INSTALACION70532401ES
INSTALACION70532401ES
Instalación
50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad
75 Libras (34 Kilogramos) de capacidad
Modelos con 0 o 3 en la 13.ª posición en el número de
modelo
Consulte la página 9 para la identificación de modelos
TMB1280C_SVG
Traducción de las instrucciones originales
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
ATENCIÓN: Leer las instrucciones antes de usar la máquina.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)
Pieza N° 70532401ESR4
Abril 2018
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no exis-
tir códigos locales, con los siguientes códigos: ADVERTENCIA
En [Link]., la instalación debe cumplir con la última edición de
la American National Standard Z223.1/NFPA 54 “National Fuel
Gas Code” y con la norma ANSI/NFPA 70 “National Electric • No almacene ni use gasolina u otros líquidos o
Code.” vapores inflamables cerca de éste o de otro apa-
rato cualquiera.
En Canadá, la instalación debe cumplir las normas del Código de
• QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
Instalación de Gas Natural y Propano CAN/CSA-B149.1 y el Có-
digo Eléctrico de Canadá CSA C22.1, Parte I (última edición). • No tratar de encender ningún aparato.
• No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar
En Australia y Nueva Zelanda, la instalación debe cumplir con la ninguno de los teléfonos de su edificio.
norma de instalación de gas AS/NZS 5601 parte 1: Instalaciones
• Evacuar a todos los ocupantes del local, edifi-
generales.
cio o área afectada.
En Europa, antes de la instalación, debe comprobarse que las • Llamar inmediatamente al proveedor de gas,
condiciones de distribución locales, el tipo de gas y presión, y el usando un teléfono de vecino. Seguir las ins-
ajuste del electrodoméstico son compatibles. trucciones del proveedor de gas.
Este equipo se ha diseñado y certificado para cumplir la norma • Si no puede comunicarse con su proveedor de
IEC/EN 60335 relativa a la seguridad eléctrica de las secadoras. gas, llame a los bomberos.
• La instalación y servicio tienen que ser ejecuta-
dos por un instalador cualificado, una agencia de
servicio, o su proveedor de gas.
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
W052
IMPORTANTE: Si es inevitable que se introduzcan en
una secadora tejidos que contengan aceite vegetal o IMPORTANTE: Se debe obtener la información de un
de cocina, o que estén contaminados de productos ca- proveedor de gas local sobre las instrucciones que de-
pilares, antes deben lavarse en agua caliente con más ben seguirse si el usuario percibe olor a gas. Estas ins-
detergente del habitual. Así se reducirá el riesgo, aun- trucciones deben colocarse en un lugar a la vista de to-
que no se eliminará. dos. Las instrucciones paso a paso de la información
de seguridad anterior debe colocarse a la vista cerca
ADVERTENCIA de la secadora para uso del cliente.
IMPORTANTE: Coloque este aviso en un lugar destaca-
PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información do.
contenida en este manual para minimizar el riesgo
POR SU SEGURIDAD
de fuego o explosión, o prevenir daños a la propie-
dad, lesiones graves, o la muerte. No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este electrodoméstico o de cual-
W033
quier otro.
IMPORTANTE: El instalador debe probar totalmente la
PELIGRO secadora después de su instalación y demostrar al
dueño la forma de operar la máquina.
Una descarga eléctrica puede provocar lesiones gra-
ves o la muerte. Desconecte todas las conexiones IMPORTANTE: La máquina solo puede instalarse en
eléctricas del electrodoméstico y de sus accesorios una sala separada de las estancias habitadas y que
y esperar cinco (5) minutos antes de comenzar con cuente con la ventilación adecuada que especifican los
las tareas de mantenimiento. reglamentos de instalación nacionales.
W925
IMPORTANTE: La secadora no se debe usar si se usa-
ron sustancias químicas para su limpieza.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 3 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incen- Para reducir el riesgo de lesiones graves, evite el
dio, explosión, lesiones graves o muerte: contacto con superficies calientes.
• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora W927
antes de efectuar el servicio.
• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora
antes de efectuar el servicio. ADVERTENCIA
• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de
efectuar el servicio. Una descarga eléctrica puede provocar lesiones gra-
• Nunca ponga en marcha la secadora cuando esté ves o la muerte. Para reducir el riesgo de descarga
desprovista de sus protectores y paneles. eléctrica, desconecte todas las conexiones eléctri-
• Si al efectuar el servicio quita los cables de cone- cas del electrodoméstico y de sus accesorios antes
xión a tierra, debe volver a conectarlos para ase- de comenzar con las tareas de mantenimiento.
gurar que la secadora esté conectada a tierra ade- W929
cuadamente.
W002R1
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El contacto con piezas móviles puede provocar le-
siones graves. Desconecte el suministro eléctrico de
la unidad antes de realizar tareas de mantenimiento.
Podría producirse un arranque inesperado del meca-
• La instalación de la unidad debe realizarla un ins- nismo en unidades equipadas con función de centri-
talador cualificado. fugado ampliado.
• Instale la secadora según las instrucciones del fa-
bricante y los códigos locales. W937
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 4 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Modelos con tarjeta inalámbrica
ATENCIÓN
instalada
Este dispositivo permite su uso en configuraciones solo móviles
• Riesgo de incendio: las secadoras de ropa produ- en las que las antenas que se usen para este transmisor estén ins-
cen pelusas inflamables. Dirigir la salida de gases taladas para proporcionar una distancia de separación de al me-
al exterior. Asegúrese de evitar que se acumulen nos 20 cm de toda persona y no se coloquen junto a otros trans-
pelusas alrededor de la apertura de salida y en el misores, excepto de conformidad con los procedimientos de pro-
área que la rodea. ductos multitransmisores de FCC e Industry Canada.
• NO acceda a la secadora hasta que no se hayan
detenido todas las partes móviles.
• NO permita a los niños que jueguen sobre o den-
tro de la secadora.
W931
ADVERTENCIA
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 5 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Tabla de contenido
Introducción...........................................................................................9
Identificación de modelos................................................................................9
Información de contacto................................................................................ 11
Fecha de fabricación..................................................................................... 12
Información de seguridad..................................................................... 13
Explicación de los Mensajes de seguridad....................................................... 13
Instrucciones de seguridad importantes........................................................... 13
Especificaciones y dimensiones..............................................................15
Especificaciones y dimensiones......................................................................15
Dimensiones del gabinete.............................................................................. 18
Ubicación de las salidas de escape.................................................................. 20
Ubicaciones de las conexiones de gas............................................................. 21
Ubicación de las conexiones eléctricas............................................................ 22
Ubicación de las conexiones de vapor............................................................. 23
Instalación............................................................................................ 24
Inspección previa a la instalación................................................................... 24
Requisitos de localización..............................................................................24
Coloque y nivele la secadora..........................................................................25
Sistema de supresión de incendios (equipo opcional)........................................26
Revise los códigos y permisos locales......................................................... 26
Requisitos del agua....................................................................................26
Conexiones de agua................................................................................... 27
Requisitos eléctricos.................................................................................. 28
Alarma auxiliar......................................................................................... 28
Para invertir la puerta de carga ...................................................................... 28
Antes de poner la secadora en servicio............................................................ 30
Necesario únicamente para modelos IEC..................................................... 31
Requisitos de escape..............................................................................33
Requisitos de escape..................................................................................... 33
Disposición.................................................................................................. 33
Aire de complemento.................................................................................... 33
Ventilación................................................................................................... 33
Ventilación individual................................................................................ 35
Ventilación con conducto colector...............................................................36
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 6 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas...................................................................................39
Requisitos de gas.......................................................................................... 39
Cómo cambiar el tamaño del orificio del quemador...................................... 42
Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas............................................. 44
Instalación de la secadora de gas CE...............................................................44
Ajuste de la presión del colector para gas natural G20 o G25............................ 45
Ajuste de la presión de suministro de LPG G30 o G31..................................... 45
Conversión de gas natural a LPG o de LPG no regulado a LPG regulado........... 45
Proceso de puesta en marcha..........................................................................45
Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas.............................................. 46
Tamaños de tuberías de gas de baja presión..................................................48
Tamaños de tuberías de gas de alta presión...................................................50
Tamaño del orificio de quemador en altitud elevada......................................... 52
Requisitos eléctricos..............................................................................56
Requisitos eléctricos......................................................................................56
Diagrama de conexiones................................................................................56
Cableado para pago central............................................................................ 56
Instrucciones para conectar a tierra................................................................. 57
Solo para modelos para lavanderías internas de instituciones o empresas (OPL,
por sus siglas en inglés).......................................................................... 57
Ubicación de la puesta a tierra/servicio........................................................58
Para conectar el servicio eléctrico a la secadora............................................... 58
Especificaciones eléctricas.............................................................................59
Requisitos de vapor...............................................................................63
Requisitos de vapor.......................................................................................63
Tuberías recomendadas..................................................................................65
Instalación de un purgador de condensado y conexiones de retorno de condensado
................................................................................................................ 65
Ajustes..................................................................................................66
Ajustes.........................................................................................................66
Obturador de aire del quemador de gas........................................................... 66
Interruptor de flujo de aire............................................................................. 67
Interruptor de la puerta de carga..................................................................... 67
Placa de cierre de la puerta.............................................................................68
Termostato con opción de reinicio manual.......................................................68
Impulso por correa........................................................................................ 68
Tensión de la correa superior...................................................................... 69
Tensión de la correa inferior....................................................................... 69
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 7 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Cómo deshacerse de la unidad.............................................................. 72
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 8 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Introducción
Introducción
Identificación de modelos
La información contenida en este manual se aplica a estos mode-
los. Consulte el número de modelo en la placa del número de
serie de la máquina.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 9 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Introducción
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 10 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Introducción
C - Vapor (CRN)
D - Petróleo líquido (L.P.) Gas, Japón
E - Eléctrico
F - Eléctrico reducido (línea Eco)
L - L.P. Gas
M - Eléctrico medio
N - Gas natural
R - Gas reducido, gas natural (línea Eco)
S - Vapor
Información de contacto Envíe también una copia de la factura de compra y los recibos
por servicios suministrados que conserve.
Si la unidad necesita servicio, comuníquese con el centro de ser-
vicio de fábrica autorizado más cercano. ADVERTENCIA
Si no puede localizar un centro de servicio autorizado o no está
satisfecho con el servicio realizado en su unidad, póngase en con- Para reducir el riesgo de lesiones graves o incluso
tacto con el centro donde adquirió la unidad. letales, NO repare o sustituya pieza alguna de la uni-
dad ni intente ninguna reparación a menos que se
Cuando llame o escriba por algo relacionado con su unidad, POR recomiende específicamente en las instrucciones de
FAVOR PROPORCIONE EL MODELO Y LOS NÚMEROS DE mantenimiento para el usuario o en las instrucciones
SERIE. Los números de serie y modelo se encuentran en la placa de reparación para el usuario que pueda entender y
del número de serie. La placa del número de serie estará en la po- se sienta capacitado para seguir.
sición mostrada en la Figura 1 .
W329
Fecha de compra ______________________________
Número de modelo ______________________________ Si se necesitan piezas de repuesto comuníquese con el estableci-
miento donde adquirió su unidad.
Número de serie _______________________________
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 11 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Introducción
TMB2622N_SVG
NOTA: Hay una placa de serie alternativa situada en la parte frontal de la máquina, en la parte interior de la
bisagra de la puerta de carga.
1. Placa de número de serie
Figura 1
Fecha de fabricación
Puede encontrar la fecha de fabricación de su unidad en el núme-
ro de serie. Los primeros dos dígitos indican el año. El tercer y
cuarto dígito indica el mes. Por ejemplo, una unidad con un nú-
mero de serie 1505000001 se fabricó en mayo de 2015.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 12 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Información de seguridad
Información de seguridad
Explicación de los Mensajes de Guarde estas instrucciones
seguridad • Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora.
• Instale la secadora según estas instrucciones de INSTALA-
Las medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA pa-
“ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se en- ra ver la conexión a tierra apropiada para la secadora. Todas
cuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Es- las conexiones eléctricas, de puesta a tierra y suministro de
tas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, gas deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por
usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de personal autorizado cuando sea necesario. Se recomienda que
dicha máquina. la máquina sea instalada por técnicos cualificados.
• No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar ex-
PELIGRO puesta a la intemperie o al agua. La secadora no se puede uti-
lizar en una sala cerrada donde el suministro de aire sea insu-
Indica una situación de peligro inminente que, si no ficiente. Si es necesario, se deben instalar rejillas de ventila-
se evita, ocasionará lesiones personales de grave- ción en las puertas o ventanas.
dad o la muerte. • Esta secadora no debe activarse sin el filtro de pelusas.
• Si nota olor a gas, cierre inmediatamente el suministro de gas
y ventile la habitación. No encienda electrodomésticos eléctri-
ADVERTENCIA cos ni tire de interruptores eléctricos. No utilice ni cerillas ni
encendedores. No utilice ningún teléfono en el edificio. Avise
al instalador y, si lo desea, a la compañía de gas tan pronto co-
Indica una situación de peligro que, si no se evita,
mo sea posible.
podría ocasionar lesiones personales de gravedad o
la muerte. • Para evitar incendios y explosiones, mantenga las áreas cir-
cundantes sin productos inflamables ni combustibles. Limpie
regularmente el tambor. El tubo de escape debe ser limpiado
periódicamente por personal de mantenimiento competente.
ATENCIÓN Retire diariamente los restos del filtro de pelusas y del com-
partimento del filtro.
Indica una situación de peligro que, si no se evita,
• No utilice ni almacene materiales inflamables cerca de este
puede ocasionar lesiones personales leves o mode-
aparato electrodoméstico.
radas, o daños a la propiedad.
• No introduzca en la secadora artículos que previamente se ha-
yan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina o
Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y combustibles de máquina, aceites vegetales o para cocinar, ce-
“NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas. ras o productos químicos de limpieza, disolventes de limpieza
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa- en seco, disolventes u otras sustancias inflamables o explosi-
ra informar al lector acerca de procedimientos específi- vas, ya que se emitirían vapores que podrían incendiarse, ex-
cos donde se producirán daños menores a la máquina plotar o incluso provocar que el propio tejido se incendiara
en caso de no seguirse el procedimiento. espontáneamente.
• No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato elec-
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in- trodoméstico mientras está en funcionamiento.
formación de instalación, operación, mantenimiento o
• Artículos tales como gomaespuma (espuma de látex), gorros
servicio que sea importante pero que no se relacione
de ducha, telas impermeables, artículos con entramado de go-
con un riesgo.
ma, y ropa o almohadas rellenas de almohadillas de gomaes-
Instrucciones de seguridad importantes puma no se deben secar en la secadora. No utilice el aparato
para secar materiales que se funden a baja temperatura (PVC,
goma, etc. ).
ADVERTENCIA • No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio ni formas
de cortina, a menos de que la etiqueta indique que se puede
Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y hacer. Si están secas, pase un paño húmedo por el cilindro pa-
lesiones graves o mortales cuando use su secadora ra quitar las partículas de fibra de vidrio.
de tambor, tome estas precauciones básicas: • No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la secado-
ra. Es necesario supervisar de cerca a los niños en la cercanía
W776R1
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 13 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Información de seguridad
a la secadora. Este aparato no está pensado para ser utilizado la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo no
por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen- contenga vapores solventes.
soriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conoci- • Al final de cada jornada, cierre todos los suministros de gas,
miento, a menos que una persona responsable de su seguridad vapor y electricidad.
les supervise o les proporcione instrucciones referentes al uso IMPORTANTE: En el caso de secadoras equipadas
del aparato. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos para la extinción de incendios, NO debe cerrar ni la
los aparatos. electricidad ni el agua.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no debe- • No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni inten-
rá realizarse por niños sin supervisión. te ningún servicio a menos que se recomiende específicamen-
• Los niños menores de tres años de edad deberán mantenerse te en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en ins-
alejados a menos que se cuente con supervisión continua. trucciones publicadas de reparación que el usuario pueda
• No introduzca las manos en la secadora si el cilindro se en- comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo. Des-
cuentra girando. conecte y bloquee SIEMPRE la corriente eléctrica de la seca-
• Emplee la secadora únicamente para el uso previsto, es decir, dora de efectuar el servicio. Desconéctela desconectando el
el secado de tejidos. Siga siempre las instrucciones de cuida- disyuntor o fusible correspondiente.
do de los tejidos proporcionadas por el fabricante del tejido • La activación del interruptor de parada de emergencia detiene
correspondiente y utilice la secadora únicamente para secar todas las funciones del circuito de control de la secadora, PE-
tejidos que han sido lavados con agua. Introduzca solamente RO NO elimina toda la energía eléctrica de la secadora.
ropa centrifugada en la secadora para evitar dañar la máquina. • Los conductos de escape deben ser examinados y limpiados
• Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante que apare- anualmente después de la instalación.
cen en los envases de los productos para el lavado de ropa. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla,
Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir el quite la puerta del compartimento de secado y la del compar-
riesgo de intoxicaciones o de quemaduras químicas, mantén- timento de pelusa.
galos fuera del alcance de los niños en cualquier circunstancia • Si la instalación, mantenimiento y/o operación de esta secado-
(preferiblemente en un armario cerrado). ra no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pue-
• No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eli- den producir lesiones graves, mortales y/o daños materiales.
minen la electricidad estática, a menos que lo recomiende el
fabricante de dichos productos. NOTA: Las ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES DE SE-
• Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga la GURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual
secadora. no pretenden cubrir todas las condiciones y situacio-
nes posibles que pueden producirse. Observe y tenga
• NO opere la secadora si está emitiendo humo, si hay roces o
en cuenta otras etiquetas y precauciones que estén
si hay alguna pieza rota o que falta, o si se han retirado los
ubicadas en la máquina. Su objetivo es ofrecer instruc-
protectores o paneles. NO manipule indebidamente los con-
ciones para el uso seguro de la máquina. Debe aplicar-
troles ni ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.
se sentido común, precaución y cuidado al instalar,
• La secadora no funcionará si la puerta de carga está abierta. mantener u operar la secadora de tambor.
NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta para per-
mitir que la secadora funcione con la puerta abierta. La seca- Siempre póngase en contacto con su distribuidor, concesionario,
dora dejará de rotar si se abre la puerta. No utilice la secadora técnico de servicio o el fabricante, para consultar cualquier pro-
si esta no deja de rotar cuando se abre la puerta o empieza a blema o condición que no comprenda.
secar sin que presione la tecla START. Deje de utilizar la se-
cadora y llame al servicio técnico.
• La secadora no funcionará si el panel para pelusa está abierto.
NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta del panel
para pelusas para permitir que la secadora funcione si la puer-
ta del panel para pelusa está abierta.
• No altere la estructura de fábrica de esta secadora, a menos
que se especifique lo contrario en las instrucciones técnicas.
• Limpie siempre diariamente el filtro de pelusa. Mantenga el
área alrededor de la abertura del escape de aire caliente y el
área adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tie-
rra. Un técnico cualificado debe limpiar periódicamente el in-
terior de la secadora y el conducto de escape.
• Los vapores solventes de las máquinas de limpieza en seco
crean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad de
secado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto de
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 14 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones
Especificaciones y dimensiones
Especificaciones y dimensiones
Consulte la placa del número de serie de la máquina para obtener
especificaciones adicionales.
Peso neto (aproximado): Gas 295 [650] Gas 310 [680] 325 [720]
Kilogramos [Libras] Vapor 315 [690] Vapor 325 [720]
Eléctrica 310 [680] Eléctrica 320 [710]
Peso del embalaje estándar: Kilogramos Gas 320 [700] Gas 330 [730] 350 [770]
[Libras]
Vapor 335 [740] Vapor 350 [770]
Eléctrica 330 [730] Eléctrica 345 [760]
Peso del cajón de embalaje: Kilogramos Gas 380 [840] Gas 395 [870] 415 [910]
[Libras]
Vapor 400 [880] Vapor 415 [910]
Eléctrica 395 [870] Eléctrica 410 [900]
Dimensiones del embalaje de envío es- Gas y eléctrica Gas y eléctrica 1050 x 1420 x 2060 1050 x 1420 x 2060
tándar: Milímetros [Pulgadas] 1050 x 1270 x [41,5 x 56,0 x 81,0] [41,5 x 56,0 x 81,0]
2060 [41,5 x 50,0 x
Vapor 1050 x 1420 x 2120 [41,5 x 56,0
81,0]
x 83,5]
Vapor 1050 x 1270
x 2120 [41,5 x 50,0
x 83,5]
Volumen del embalaje de envío están- Gas y eléctrica 2,8 Gas y eléctrica 3,1 [108] 3,1 [108]
dar: m3 [pies3] [97]
Vapor 3,2 [112]
Vapor 2,8 [100]
Dimensiones del cajón de embalaje de 1170 x 1350 x 2240 1170 x 1500 x 2240 [46,0 x 59,0 x 88,3] 1170 x 1500 x 2240
envío: Milímetros [Pulgadas] [46,0 x 53,0 x 88,3] [46,0 x 59,0 x 88,3]
Volumen del cajón de embalaje de en- 3,5 [125] 3,9 [139] 3,9 [139]
vío: m3 [pies3]
Tamaño del cilindro: 940 x 762 [37,0 x 940 x 914 [37,0 x 36,0] 940 x 914 [37,0 x
30,0] 36,0]
Milímetros [Pulgadas]
Tabla 1 continúa…
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 15 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones
Información operacional
Contrapresión estática máxima: 1,2, 0,12 [0,50] 1,2, 0,12 [0,50] 1,2, 0,12 [0,50]
Milibares, kPa [W.C.I.]
Flujo de aire máximo: 330 [700] Classic Line Eco Line 520 [1100]
L/seg [pies³/min] 380 [800] Gas 330 [700]
Eléctrica 380
[800]
Motor del ventilador: kW [Caballos de 0,4 [0,5] 0,4 [0,5] 1,1 [1,5]
fuerza]
Motor del cilindro: kW [Caballos de 0,4 [0,5] 0,4 [0,5] 1,1 [1,5]
fuerza]
Disipación del calor del área de la super- 680.000 [60] 680.000 [60] 680.000 [60]
ficie expuesta a aire acondicionado: Ju-
lios/m2 [Btu/ft2]
Nivel de ruido medido durante el fun- 60 dBA 60 dBA 62 dBA
cionamiento en la posición del operario
a 1 metro [3,3 pies] delante de la máqui-
na y a 1,6 metros [5,2 pies] del suelo
(aproximado)
Modelos de gas
Valor nominal del quemador de gas: 38,1, 137 [130.000] Classic Line Eco Line 65,9, 237 [225.000]
kW, Mj/hr. [BTU/hora] 48,4, 174 38,1, 137
[165.000] [130.000]
Tabla 1 continúa…
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 16 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones
Modelos eléctricos
Valor nominal del elemento de calenta- Classic Line - 30 Classic Line -36 No se aplica
miento:
Medium Line - 21 Medium Line - 30
Kilovatios
Eco Line - 21
Modelos de vapor
Valor nominal del serpentín de vapor a 53,8 [113.600] 63,4 [133.900] No se aplica
100 psig:
kg/hr [BTU/hora]
(presión de operación recomendada de
80 a 100 psig)
Tabla 1
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 17 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones
E
A
K J G
I
L H
TMB2623N_SVG
Modelos A B C D E* F
Sistemas de gas 740 [29,2] 860 [33,9] 1190 [46,8] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]
y eléctricos de
la serie 050
Sistema de va- 740 [29,2] 860 [33,9] 1190 [46,8] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]
por de la serie
050
Sistemas de gas 740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]
y eléctricos de
la serie 075
Sistema de va- 740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]
por de la serie
075
Gas F75 740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]
Tabla 2
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 18 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones
Modelos G H* I* J* K L
Sistemas de gas 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 750 [29,5] 840 [32,9]
y eléctricos de
la serie 050
Sistema de va- 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 750 [29,5] 840 [32,9]
por de la serie
050
Sistemas de gas 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]
y eléctricos de
la serie 075
Sistema de va- 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]
por de la serie
075
Gas F75 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 19 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones
A
TMB2624N_SVG
Modelos A B C
Tabla 3
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 20 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones
TMB2625N_SVG
Tabla 4
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 21 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones
4
3
B C
1 2
TMB2665N_SVG
1. Gas y vapor
2. Eléctrica
3. Conexión eléctrica 29 mm [1,125 plg] de diámetro
4. Conexión eléctrica de 22 mm [0,875 plg] de diámetro
Modelos A B C
Tabla 5
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 22 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones
B D
TMB2627N_SVG
Diámetro A B C D E
3/4 NPT 400 [15,5] 1990 [78,5] 580 [22,8] 1650 [65,0] 2020 [79,5]
Tabla 6
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 23 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación
Instalación
Inspección previa a la instalación Materiales necesarios (obténgalos localmente)
En el momento de la entrega, inspeccione visualmente el embala-
je y las piezas para ver si se han producido daños visibles durante Modelos de Una válvula de corte de vapor para la línea
el transporte. Si el embalaje o cubierta está dañada o hay signos vapor de servicio de vapor que se vaya a conectar
evidentes de posibles daños, pida al transportista que anote la aguas arriba de la válvula de vapor de sole-
condición en los papeles de transporte antes de firmar el recibo noide.
de envío, o comunique al transportista la condición tan pronto co- Dos válvulas de corte de vapor por cada lí-
mo la descubra. nea de retorno de condensado.
Quite el embalaje y cubierta protectora tan pronto como sea posi- Mangueras de vapor flexibles con una pre-
ble y verifique los artículos indicados en la lista de embalaje. Co- sión de trabajo de 862 kPa [125 psig [libras
munique al transportista cuáles son los artículos dañados o que por pulgada cuadrada manométrica]] para
faltan tan pronto como sea posible. Se debe enviar inmediatamen- conectar los serpentines a vapor. En la Fi-
te una reclamación por escrito al transportista si hay artículos da- gura 22 encontrará los tamaños y las confi-
ñados o que falten. guraciones de la conexión.
IMPORTANTE: Retire la cinta del embalaje que protege Dos purgadores de condensado por salidas
el interruptor de flujo de aire. de serpentín de vapor a la línea de retorno
IMPORTANTE: La garantía es nula a menos que la se- de condensado.
cadora se instale según las instrucciones de este ma- Opcional – Dos válvulas reguladoras de va-
nual. La instalación debe cumplir con las especificacio- cío para las líneas de retorno de condensa-
nes y requisitos mínimos aquí detallados, y con todas do.
las regulaciones locales de conexiones de gas corres-
pondientes, códigos de construcción municipales, re- IMPORTANTE: Trifásico solamente – Cada secadora
gulaciones de suministro de agua, regulaciones de co- deberá estar conectada a su propio disyuntor de circui-
nexiones eléctricas, y cualquier otra regulación estatu- to derivado, sin fusibles, para evitar la posibilidad de
taria pertinente. Debido a los distintos requisitos, se “monofase” que pueda ocasionar un fallo del motores.
deben entender completamente los códigos locales co- Requisitos de localización
rrespondientes y todo el trabajo anterior a la instala-
ción debe prepararse según los mismos. La secadora debe instalarse en un suelo nivelado. Se deben quitar
los materiales que recubran el suelo tales como alfombras o bal-
Materiales necesarios (obténgalos localmente) dosas.
Consulte los requisitos de los códigos de construcción locales pa-
Todos los mo- Interruptor de desconexión con fusibles o ra cerciorarse de que se cumpla con los mismos. NO instale ni
delos disyuntor en modelos de la Fase 1. guarde la secadora en lugares donde quede expuesta al agua y/o a
Cortacircuitos en modelos trifásicos. las inclemencias del tiempo.
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire por la parte
Modelos de Una válvula de corte de gas para la línea de
trasera de la secadora con ropa u otros artículos. Al
gas servicio de gas conectada a cada secadora.
hacer esto se impide el suministro de aire adecuado a
La tabla continúa… la cámara de combustión de la secadora.
En la se muestra un recinto típico de secadora Figura 2 .
IMPORTANTE: Instale las secadoras con una holgura
suficiente para efectuar su servicio y operación, con-
sulte la Figura 2 .
IMPORTANTE: No se debe instalar la secadora tras
puertas bloqueables, correderas o que tengan una bi-
sagra en el lado opuesto al de la instalación, o de cual-
quier forma que impida la abertura completa de la
puerta del electrodoméstico.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 24 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, el espacio
libre entre el gabinete de la secadora de tambor y la
instalación de combustible tiene que ajustarse exac-
tamente a las distancias mínimas indicadas y/o a los
códigos y ordenanzas locales.
W770R1
1
4
3
7
8
TMB2493N_SVG
Figura 2
Coloque y nivele la secadora 3. Saque las cuatro tuercas del paquete de documentación, y
atornille cada tuerca completamente en cada pata de nivela-
1. Quite la puerta del panel de pelusa y destornille los cuatro ción.
pernos de transporte (uno en cada esquina). 4. Vuelva a atornillar las cuatro patas de nivelación (pernos) en
2. Retire la secadora del palé. las conexiones de ajuste de nivel por la parte inferior.
NOTA: NO tire los pernos del envío; se utilizarán co- 5. Coloque la secadora en su lugar permanente deslizándola.
mo patas niveladoras para la máquina. Ajuste las patas niveladoras hasta que la unidad esté nivelada,
o bien, no más de 3,3 mm [0,13 plg] más alto en la parte fron-
tal. Consulte la Figura 3 . La secadora no debe oscilar. Blo-
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 25 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación
quee las patas de nivelación con las tuercas instaladas con an- IMPORTANTE: Es la responsabilidad de la instalación o
terioridad. del dueño confirmar que se proporcione el agua, la
NOTA: La parte frontal de la secadora debe estar li- presión de agua, el tamaño de tubería o las conexiones
geramente más alta que la parte trasera (aproxima- necesarias o requeridas. El fabricante no asume ningu-
damente 3,3 mm [0,13 plg]). Esto evitará que la ropa, na responsabilidad si el sistema de supresión de in-
mientras gira, se desgaste contra la junta de la cendios no está conectado, instalado o mantenido ade-
puerta de vidrio. cuadamente.
Requisitos del agua
IMPORTANTE: Mantenga la secadora lo más cerca
del suelo que sea posible. La unidad debe estar IMPORTANTE: Se debe suministrar agua al sistema de
bien apoyada en el suelo de modo que el peso de la supresión de incendios, de lo contrario dicho sistema
secadora quede distribuido de forma uniforme. no funcionará como debe.
Para garantizar que el sistema de supresión de incendios funcione
correctamente:
• Requisitos de suministro de agua:
Se deben mantener en todo momento
• conexiones de las mangueras de 3/4 pulg que suministren un
flujo mínimo de 57 lpm [15 gpm]; presión del agua de 138
kPa [20 psi] mínimo y 827 kPa [120 psi] máximo y tempera-
turas del agua de 4,5 °C [40 ºF] mínimo y 49 °C [120 ºF] má-
T483I_SVG ximo.
• La secadora debe estar alimentada con corriente eléctrica en
Figura 3 todo momento.
• Realice controles de mantenimiento preventivo todos los me-
Sistema de supresión de incendios ses. Consulte el manual de funcionamiento o mantenimiento.
(equipo opcional) NOTA: Una presión del agua inferior a 138 kPa [20 psi]
puede provocar un flujo bajo en la válvula solenoide de
ADVERTENCIA agua.
Si la parte posterior de la secadora o el suministro de agua están
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Las descar- ubicados en un área en donde estarán expuestos a temperaturas
gas eléctricas pueden causar la muerte o lesiones frías/congelación, se deben tomar medidas para proteger dichas
graves. Si el sistema de dosificación de agua está líneas de agua del congelamiento.
activado, no intente operar la secadora. Si el sistema
de dosificación de agua está activado, encargue la IMPORTANTE: La temperatura del suministro de agua
inspección de la secadora a una empresa cualificada debe mantenerse entre 4,5 °C y 49 °C [40 °F y 120 °F].
antes de operarla. Si el agua de la línea de suministro o de la válvula sole-
noide de agua se congela, el sistema de extinción de
W879R1 incendios no funcionará.
IMPORTANTE: Los principales suministros de electrici- IMPORTANTE: Si los sensores de temperatura que se
dad y agua de la secadora deben permanecer siempre encuentran dentro de la secadora registran una tempe-
abiertos para que pueda actuar el sistema de extinción ratura inferior a 4,5 °C [40 °F], el control del sistema de
de incendios. extinción de incendios se bloqueará. Esta función evita
el funcionamiento de la secadora con un posible sumi-
Revise los códigos y permisos locales nistro de agua congelada. Únicamente cuando los re-
gistros de temperatura registren una temperatura igual
Llame a su compañía local de agua o a la autoridad municipal co-
o superior a 4,5 °C [40 °F], la máquina se restablecerá
rrespondiente para obtener información sobre los códigos locales.
para su funcionamiento.
IMPORTANTE: Usted tiene la responsabilidad de que
En aquellas instalaciones en que la secadora deba funcionar a me-
TODAS las conexiones de plomería se realicen por un
nos de 4,5 ºC [40 ºF], existe un kit de reubicación del sistema de
profesional calificado para asegurarse de que sea la
extinción de incendios para climas fríos (n.º de pieza 44340301).
adecuada y que cumpla con las normas y códigos lo-
Consulte las instrucciones indicadas en el kit para una instalación
cales, estatales y federales.
correcta.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 26 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación
ADVERTENCIA
TMB2463N_SVG
1. Bloqueo
2. Acoplamientos de manguera
3. Conector en Y
4. Mangueras de entrada
Figura 5
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 27 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación
en Y, y este a las conexiones situadas en la parte trasera de la se- La conexión a la salida auxiliar se realiza mediante el conector
cadora. H-4 incluido en la caja de control del sistema de extinción de in-
cendios. Consulte Figura 6 . El relé tiene capacidad para un má-
IMPORTANTE: Enrosque a mano las uniones en las co-
ximo de 5 A, 250 V CA.
nexiones de válvula y seguidamente gire aproximada-
mente un 1/4 de vuelta con la ayuda de un alicate. Ase- NOTA: La salida auxiliar se activa durante la secuencia
gúrese de enroscar correctamente las uniones y de NO de ensayo de mantenimiento del sistema de extinción
apretarlas excesivamente. de incendios. Tenga en cuenta este hecho antes del en-
sayo mensual del sistema. (Ejemplo: si el sistema ex-
IMPORTANTE: Las mangueras y otras piezas de goma
terno se vale de la salida auxiliar para avisar al servicio
natural se deterioran después de períodos de uso pro-
de bomberos, informe previamente a este antes y des-
longado. En las mangueras se pueden producir grietas,
pués de llevar a cabo el ensayo de mantenimiento del
poros o desgaste del material debido a la temperatura
sistema de extinción de incendios. Si el sistema exter-
y a la elevada presión constante a que están someti-
no se vale de la salida auxiliar para activar un sistema
das. Se deben revisar anualmente todas las mangueras
de riego de emergencia en el edificio, desconéctela an-
para detectar posibles indicios de deterioro. Cualquier
tes de realizar el ensayo.)
manguera que muestre alguno de los indicios de dete-
rioro indicados anteriormente se deberá reemplazar.
Todas las mangueras se deben reemplazar cada cinco
años.
NOTA: Se encuentran disponibles mangueras de entra-
da más largas (como equipo opcional a un costo adi-
cional) si las mangueras que se proporcionan con la 1
secadora no son lo suficientemente largas para la ins-
talación. Pida las mangueras de la manera siguiente:
N.º de pieza 20617, manguera de entrada de 2,4 m [8,0 pies]
N.º de pieza 20618, manguera de entrada de 3,0 m [10 pies]
Requisitos eléctricos
4 3 2
TMB2452N_SVG1
Figura 6
No es necesaria una conexión a una fuente de suministro de ali-
mentación externa o independiente: la potencia necesaria para po- Para invertir la puerta de carga
ner en funcionamiento el sistema de extinción de incendios pro-
viene de la alimentación principal de la secadora. 1. Desconecte la secadora de la toma de corriente.
Alarma auxiliar 2. Desbloquee y retire el panel de control. Quite los dos tornillos
de montaje del conjunto de control del lado derecho. Oscile y
El sistema de extinción de incendios incluye un contacto de sali- abra el control para acceder al conjunto de agarradera guía de-
da auxiliar que puede utilizarse cuando el sistema está activado. recha del saliente superior. Consulte la Figura 7 .
Al instalar la secadora, se dispone de la opción de conectar un 3. Quite el panel de pelusa.
sistema de alarma separado a esta salida auxiliar. Los posibles
IMPORTANTE: Apoye la puerta y el conjunto de bi-
usos de la vía auxiliar de salida incluyen, entre otros, los siguien-
sagra con seguridad para evitar que se caiga una
tes: (1) hacer sonar una alarma, (2) activar un sistema de riego de
vez retirados los tornillos laterales del saliente de la
emergencia en el edificio, (3) avisar al servicio de bomberos, etc.
bisagra de la puerta.
No es necesaria la vía auxiliar para el correcto funcionamiento
del sistema de extinción de incendios, pero puede utilizarse como
protección adicional.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 28 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación
1 1
5
7 2
4
3
4
3
2
TMB1995N_SVG
5 1. Enchufe
6
2. Interruptor
TMB2495P_SVG 3. Tornillo lateral
1. Tornillo de montaje del conjunto de control 4. Saliente de la bisagra de la puerta
2. Conjunto de control 5. Conjunto de la puerta
3. Conjunto de saliente guía
4. Tornillo lateral Figura 8
5. Tornillo
7. Corte los amarres de cable para quitar el conjunto del arnés
6. Panel de pelusa del interruptor de la puerta. Tenga cuidado de no dañar los ca-
7. Panel frontal bles del arnés. Consulte la Figura 9 .
8. Panel de control 8. Cambie la ruta del arnés del interruptor de la puerta por el ori-
ficio del lado derecho del panel superior. Use la abertura de
Figura 7 corte del panel para colocar el arnés hacia abajo del orificio
en el lado izquierdo del panel superior y en la esquina supe-
4. Desmonte cuatro tornillos del panel frontal. Consulte la Figu- rior izquierda de la caja del cilindro.
ra 7 . Mantenga las levas de la bisagra de la puerta en el sa-
liente de la bisagra de la misma. Tire del saliente y del con-
junto de la puerta como si fueran una sola pieza. Consulte la
Figura 8 .
5. Retire los tornillos restantes del panel delantero. Consulte la
Figura 7 . Desconecte el arnés del interruptor de la puerta del
interruptor. Retire el panel frontal. Consulte la Figura 8 .
6. Intercambie las ubicaciones del interruptor y el enchufe. Opri-
ma las orejetas con unos alicates ajustables para desmontar el
enchufe y el interruptor del panel delantero. Vuelva a instalar
el interruptor, orientando el botón hacia el centro de la máqui-
na. Vuelva a instalar el enchufe en la ubicación previa del in-
terruptor. Consulte la Figura 8 .
IMPORTANTE: El interruptor de puerta debe estar
orientado adecuadamente en el panel frontal para po-
der recibir el orificio o si no la secadora no funcionará.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 29 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación
1
IMPORTANTE: Restablezca el suministro para la se-
cadora y compruebe el correcto funcionamiento del
interruptor de la puerta de carga. Consulte en la
sección Interruptor de la puerta de carga el procedi-
miento de ajuste. La secadora no debería ponerse
7 en marcha con la puerta abierta. Una secadora en
funcionamiento debería detenerse si se abre la
puerta.
1
6
2
5
3
4
4
TMB2496N_SVG
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 30 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación
puerta un máximo de 20 mm [0,79 pulgadas]. En caso contra- 8. Cargue completamente el cilindro con trapos limpios y haga
rio, configure el botón de la puerta de carga. Consulte el apar- funcionar la secadora para eliminar el aceite o la suciedad del
tado de «Ajustes». cilindro.
7. Secadoras de gas: Arranque la secadora y compruebe la lla- 9. Compruebe el funcionamiento del interruptor de flujo de aire
ma del quemador. Ajuste el obturador de la entrada de aire se- abriendo el panel para pelusa; antes de ponerlo en marcha,
gún sea necesario. Consulte la sección de Ajustes. asegúrese de eliminar cualquier resto de cinta de embalaje del
IMPORTANTE: El sistema electrónico de encendido interruptor de flujo de aire. Cubra temporalmente con cinta el
tratará de encender el gas iniciando el período de conmutador de seguridad del panel de pelusa que se encuentra
«prueba de encendido». Si no se enciende el gas en la esquina superior izquierda de este. Los sistemas de cale-
durante ese período, el control de encendido entra- facción deberían desconectarse al abrir el panel de pelusa co-
rá en un estado de bloqueo por seguridad, y la vál- mo máximo 38 mm [1,5 pulgadas].
vula no volverá a abrirse hasta que se haya reinicia- El funcionamiento del interruptor de flujo de aire puede verse
do el control. En modelos CSA, el sistema electróni- afectado si la cinta de embalaje aún está colocada, si falta de aire
co de encendido se reinicia automáticamente. En de reposición o si existe una obstrucción en el conducto de esca-
modelos IEC y AGA, el sistema electrónico de en- pe; se deberían comprobar todos estos factores. Si hay algún pro-
cendido debe reiniciarse a mano. El control inte- blema, póngase en contacto con un operario del servicio autoriza-
rrumpirá el ciclo e indicará que es necesario reini- do.
ciar el control de encendido. Para reiniciar el control
IMPORTANTE: Retire la cinta del conmutador de se-
de encendido, pulse la tecla de inicio en el control
guridad del panel de pelusa antes de proceder al si-
mientras esté abierto el panel de acceso. A conti-
guiente paso.
nuación, el control le pedirá que vuelva a pulsar la
tecla de inicio para reiniciar el ciclo. En todos los
modelos, el encendido puede bloquearse si hay aire ADVERTENCIA
en el conducto de gas o si la válvula de cierre del
gas se encuentra en la posición OFF (apagado). Si No opere la secadora si el interruptor de flujo de
se ha purgado el aire del conducto de gas, la válvu- aire es defectuoso. Se puede acumular una mezc-
la de cierre del gas se encuentra en la posición ON, la de gas explosiva en la secadora si el interrup-
el suministro de gas está conectado correctamente tor de flujo de aire no funciona debidamente.
y siguen produciéndose errores del calentador en la
W407R1
secadora y/o siguen apareciendo indicaciones para
reiniciar el control de encendido, deje de utilizar el 10. Limpie el tambor programando un ciclo a máxima temperatu-
electrodoméstico. ra con una carga de trapos húmedos.
Si la secadora no cumple con NINGUNO de los requisitos mencionados, interrumpa su uso. Consulte el apartado Puesta de la secado-
ra fuera de servicio.
Necesario únicamente para modelos IEC • Revise con el cliente la información de garantía de la secado-
ra.
Una vez instalada la secadora, asegúrese de completar los pasos • Coloque pegatinas de advertencia en el idioma correspondien-
siguientes: te al país de venta. En el paquete de documentación situado
• Revise y verifique la operación de la máquina con el cliente. en el tambor se proporcionan kits de etiquetas en el lenguaje
• Deje al cliente toda la documentación y una Declaración de del mercado correspondiente. Si procede, coloque etiquetas en
conformidad firmada. el lenguaje del mercado correspondiente en las siguientes zo-
nas de la secadora antes de ponerla en funcionamiento:
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 31 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 32 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape
Requisitos de escape
Requisitos de escape Aire de complemento
El escape de una secadora es un escape forzado por aire y requie-
ATENCIÓN re una instalación para que el aire de complemento sustituya el
aire descargado por la secadora.
Riesgo de incendio. Las secadoras de ropa produ-
IMPORTANTE: No obstruya el paso de aire de combus-
cen pelusas inflamables. Dirigir la salida de gases al
tión y ventilación.
exterior. Consulte las instrucciones técnicas para
obtener especificaciones detalladas sobre la salida
de gases. Se requiere abertura de aire de complemento
(al exterior) para todas las secadoras
W933
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 33 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape
ADVERTENCIA
Los conductos mal montados o de tamaño indebido 1
producen una contrapresión excesiva que resulta en
un secado lento, acumulación de pelusa en el con-
ducto, paso de pelusa a la habitación y mayor peli-
gro de incendio. 2
W355
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 34 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape
3 4
3
2
2 2
1 4
5 1
1 5 4
5
TMB2361N_SVG TMB2362N_SVG TMB2426N_SVG
1. Tira desmontable de panel en la pared estructural para poder sacar la secadora de la pared estructural
2. Tabique o mampara
3. Distancia mínima entre la abertura del tubo de escape y el techo, el suelo u otra obstrucción, 910 mm [36 pulgadas]:
4. Distancia mínima a ambos lados del tubo: 50 mm [2,0 pulgadas]
5. Flujo de aire del conducto de escape – longitud máxima: 4,3 m [14 pies] (tubos rígidos) o 2,4 m [7,9 pies] (tubo metálico flexi-
ble)
Figura 12
NOTA: No instale una malla de alambre o rejilla en esta cificada en la Tabla de especificaciones y dimensiones o en la pe-
abertura del conducto de escape para evitar la acumu- gatina de instalación que encontrará en la parte posterior de la se-
lación de pelusa o afectará la descarga apropiada de cadora de tambor.
aire de las secadoras.
NOTA: Se debe medir la contrapresión estática con la
NOTA: El lugar en que el conducto de escape se intro- secadora funcionando.
duce en una pared o techo combustible, la abertura de-
La longitud de ventilación máxima permisible es de 4,3 m [14
be tener el tamaño indicado por los códigos locales.
pies] y dos codos de 90° o equivalente. Si la longitud equivalente
NOTA: El interior del conducto debe ser liso. No use de un conducto necesario para una ventilación excede la longitud
tornillos para chapa de metal para unir secciones. máxima equivalente, el diámetro del conducto redondo debe au-
mentarse en un 10% por cada 6,1 m [20 pies] adicionales. El área
NOTA: Encuentre una abertura de expulsión lo sufi-
transversal de un conducto rectangular debe aumentar en un 20%
cientemente alejada de la ubicación del aire para evitar
por cada 6,1 m [20 pies]. Consulte la Tabla 7 para determinar la
la reintroducción.
ventilación equivalente.
Consulte en el código de construcción local las regulaciones que
puedan aplicarse. Longitud equivalente
Ventilación individual de un conducto recto
Diámetro del conducto rígido
Para una eficiencia y rendimiento máximos, se prefiere descargar
las secadoras individualmente al exterior. 203 mm [8 plg] Un codo de 90° = 2,8 m [9,3
pies]
IMPORTANTE: El área transversal del conducto de ven-
tilación no puede ser nunca menor que la salida de es- 254 mm [10 plg] Un codo de 90° = 3,5 m [11,6
cape de la secadora. pies]
El conducto de expulsión debe estar diseñado de modo que la
presión estática posterior medida a 305 mm [12 pulgadas] de la Tabla 7 continúa…
salida de expulsión no supere la presión máxima permitida espe-
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 35 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 36 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape
L K J I H G F
1 E D C B A
2 TMB2403N_SVG
1. El diámetro del conducto de salida = diámetro máximo del conducto según el número de secadoras
2. 45° típica
Figura 14
Tabla 8
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 37 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape
NOTA: Tabla 8 representa las secadoras con el mismo NOTA: Se recomienda la limpieza de los conductos ca-
tamaño de ventilación. Si se utilizan varios tamaños de da 0,18 m [6 pies].
ventilación, póngase en contacto con un especialista
local en climatización y refrigeración.
Dos conjunto del colectores
I J K L L K J I
A A
TMB2018N_SVG
1. Diámetro de conducto de salida = el diámetro más grande de conducto combinado de ambos lados
2. 45° típica
Figura 15
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 38 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
Requisitos de gas
Requisitos de gas NOTA: Para las válvulas de gas con un interruptor de
cierre manual en la válvula, el interruptor de cierre no
protege la válvula contra esta prueba de presión. Utili-
ATENCIÓN ce la válvula de cierre manual individual del sistema de
tubería de suministro de gas para proteger la válvula
de gas.
• Compruebe a conciencia que no haya fugas en IMPORTANTE: La instalación deberá cumplir con la re-
las tuberías antes de poner en marcha el electro- glamentación local o, en su defecto:
doméstico. Todas las fijaciones y tuberías deben • en EE. UU., con la última edición del «Código nacio-
estar ajustadas y comprobadas a prueba de rotu- nal de gas de combustión», ANSI Z223.1/NFPA 54;
ras y vibraciones. • en Canadá, con el «Código de instalación de gas na-
• Cierre la llave del conducto principal de gas cuan- tural y propano», CAN/CSA-B149.1;
do no lo esté utilizando (durante la noche, los fi- • en Australia y Nueva Zelanda, con la «Normativa de
nes de semana, las vacaciones, etc.). instalaciones de gas», AS/NZS 5601, (parte 1: insta-
W934 laciones generales);
• en la UE, con las normativas pertinentes de instala-
ción del país correspondiente.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Para los modelos de Australia, no quite
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, ¡NO la etiqueta del tipo de gas que se encuentra en la parte
CONECTE LA LÍNEA DE GAS A LA SECADORA SI EL trasera de la unidad.
SERVICIO DE GAS NO CORRESPONDE A LO ESPE- Obtenga el tamaño específico de tubería para suministro de gas
CIFICADO EN LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIE del proveedor de gas. Consulte en Tabla 10 y Tabla 11 el tamaño
DE LA SECADORA! Primero habrá que efectuar la regular de las tuberías.
conversión necesaria del quemador de gas y de la
válvula de gas. Se dispone de juegos de materiales Obtenga el tamaño de tubería de servicio de gas específico del
para efectuar dicha conversión. proveedor de gas. Consulte el tamaño general de la tubería en la
Figura 16 .
W060R1
• Purgadores de sedimentos
• Válvulas de cierre
ADVERTENCIA • Tomas de presión de suministro (mínimo de 1/8 NPT) (con-
sultar la Figura 16 )
Para reducir el riesgo de escapes de gas, incendio o • Unión en la conexión de suministro de gas (catalogada para
explosión, utilice un conector de acero inoxidable ANSI Z21.24 y CSA 6.10)
flexible nuevo.
Es importante mantener la misma presión en todas las conexiones
W774 de gas de la secadora. Esto se puede realizar mediante la instala-
ción de un bucle en la tubería de gas de 1 pulgada con el objetivo
IMPORTANTE: Cualquier revisión o conversión debe de mantener la misma presión en todas las conexiones de gas.
ser llevada a cabo por los representantes, distribuido- Consulte la Figura 20 .
res o personal de servicio local autorizado por el fabri-
cante.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: La secadora debe desconectarse del
sistema de tuberías de suministro de gas mediante el
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, si se
cierre de la válvula de cierre manual individual durante
conecta la secadora a una línea de gas licuado, ha-
cualquier comprobación de la presión del sistema de
brá que proveer ventilación a la atmósfera en la sala
tuberías de suministro de [Link] presión de suministro
donde sea instalada.
de gas nunca debe superar los 3,5 mbar [1/2 PSI] du-
rante la detección de fugas. El suministro de gas debe W062R1
proporcionar 16,32+/-3,7 mbar [6,5+/-1,5 pulgadas] con
todos los electrodomésticos de gas encendidos.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 39 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
Modelos AGA
Modelos CSA
Modelos CE
Máxima 10,5 pulg. w.c. 2,61 kPa Consulte la
Tabla 9 .
Se recomien- 6,5 pulg. w.c 1,62 kPa
da
Mínima 5 pulg. w.c. 1,13 kPa
Modelos CE
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 40 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
nominal
máxima
mínima
País Gas Categoría
Tabla 9 continúa…
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 41 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
nominal
máxima
mínima
País Gas Categoría
Tabla 9
Modelos CE
6 4
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 42 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
1
3
TMB2328N_SVG
1. Válvula de cierre del gas (delante de la toma de presión) (se muestra en posición abierta) (no suministrada)
2. Toma de presión
3. Gas Válvula de cierre (mostrada en la posición cerrada) (no suministrado)
4. Presión de entrada local especificada
Figura 17
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 43 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
5
1
2
4
TMB2631N_SVG
NOTA: Para válvulas de gas IEC, acople un manómetro en el extremo del soporte del orificio. Para válvulas de
gas AGA y CSA, acople un manómetro al puerto de salida de presión de la válvula de gas.
1. Válvula de gas
2. Orificio de quemador
3. Soporte del orificio
4. Presión del colector del quemador necesario
5. Manómetro
6. Conectar sobre el tornillo hexagonal de toma de presión flojo
Figura 18
Orificio de quemador
1
TMB2015N_SVG
Figura 19
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 44 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
Instalación de la secadora de gas CE 2. Compruebe y ajuste, según proceda, la presión del suministro
de gas. Consulte Figura 1.
Se deberá tener en cuenta esta información al instalar secadoras 3. Compruebe la presión del colector. Consulte Cómo ajustar el
de gas en países distintos o con gases diferentes a los especifica- regulador de la válvula de gas y ajuste según proceda.
dos en la configuración de fábrica de la máquina. Las secadoras
se suministran de fábrica listas para funcionar con gas natural de
las categorías 2H, 2E, 2L, 2E(LL), 2E(r), 2E(R), o con gas licua-
Ajuste de la presión de suministro de
do de petróleo no regulado de las categorías 3 B/P, 3+. La instala- LPG G30 o G31
ción de secadoras que utilicen gas licuado de petróleo regulado
de la categoría 3B/P requiere un kit de conversión. 1. Si un país y/o la designación de una categoría de gas no figu-
ran en la placa de serie, coloque la etiqueta apropiada del país
Las secadoras se fabrican en dos configuraciones distintas: o la designación correspondiente sobre la placa de serie prin-
• Gas natural – regulado/regulador cipal.
• Gas licuado de petróleo (LPG, por sus siglas en inglés) – no 2. Compruebe y ajuste, según proceda, la presión del suministro
regulado/no normalizado de gas. Consulte Figura 1.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 45 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
ADVERTENCIA
Compruebe todas las conexiones de tuberías inter-
nas y externas para asegurarse de que no haya fu-
gas de gas, utilizando para ello un detector de fugas
líquido no corrosivo. Para reducir el riesgo de explo-
sión o incendio, NO UTILICE UNA LLAMA ABIERTA
PARA COMPROBAR SI HAY FUGAS DE GAS. Se de-
be comprobar a diario si las conexiones de gas pre-
sentan fugas.
W924
11 12
9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9
M 5
8
6
7
TMB2126N_SVG
Figura 20
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 46 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 47 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-
dente — 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pulgadas de presión de columna de agua]
Longitud equivalente
140.000 3/4 1 1 1 1 1
Tabla 10 continúa…
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 48 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-
dente — 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pulgadas de presión de columna de agua]
Longitud equivalente
2.200.000 2 2-1/2 3 3 3 3
Para gas LP, corregir el total de BTU/hora multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las BTU equivalentes en la tabla de arriba.
Tabla 10
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 49 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-
dente — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]
Longitud equivalente
Tabla 11 continúa…
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 50 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-
dente — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]
Longitud equivalente
Para gas LP, corregir el total de BTU/hora multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las BTU equivalentes en la tabla de arriba.
Tabla 11
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 51 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 52 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
Tabla 12 continúa…
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 53 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
Tabla 12 continúa…
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 54 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas
Tabla 12
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 55 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos
Requisitos eléctricos
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El electrodoméstico no debe alimentarse a través de
un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se co-
necte y se desconecte regularmente mediante un
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, des-
servicio público.
conecte el suministro eléctrico del electrodomés-
tico antes de proceder a cualquier tarea de man- W943
tenimiento que no sea el vaciado del comparti-
mento de pelusas de la secadora. Situar los con- IMPORTANTE: Las conexiones eléctricas deben ser
troles en la posición de apagado (OFF) no desco- realizadas por un electricista cualificado que utilice los
necta el suministro eléctrico del electrodomésti- datos de la placa de número de serie, los manuales de
co. instalación y el diagrama de conexiones que se propor-
• Para reducir el riesgo de incendio y electrocu- cionan con la secadora y de acuerdo con los códigos
ción, pida a una persona de servicio cualificado locales. Instale un disyuntor lo más cerca posible de la
que verifique la debida ejecución de los procedi- secadora. Si se va a instalar más de una secadora, se
mientos de puesta a tierra. La conexión indebida debe proporcionar un disyuntor para cada una.
del conductor de puesta a tierra de este equipo NOTA: Conecte la secadora a un ramal individual que
podría causar una electrocución. no esté compartido con el sistema de iluminación ni
• Ciertas piezas internas no han sido conectadas a con otros equipos.
tierra de manera intencionada y pueden suponer
un riesgo de descarga eléctrica durante las tareas NOTA: Secadoras trifásicas solamente: no utilice fusi-
de mantenimiento. El personal de Servicio Técni- bles para evitar la posibilidad de "monofase" que pue-
co debe evitar el contacto con las siguientes pie- da ocasionar un fallo prematuro en los motores.
zas cuando el electrodoméstico esté conectado a
la red eléctrica: El panel de entrada y salida, y el ADVERTENCIA
variador de frecuencia, así como el disipador tér-
mico. Cuando se vaya a efectuar servicio a la secadora (o
• Este electrodoméstico debe instalarse según la si no funciona), desconéctela de la fuente principal
normativa en vigor y las secadoras deben utilizar- apagando el disyuntor.
se solo en un espacio suficientemente ventilado.
W796
Consulte las instrucciones técnicas antes de pro-
ceder a la instalación y al uso de este electrodo-
méstico. Diagrama de conexiones
W935 NOTA: Ubicación del diagrama de conexiones: dentro
del cuadro eléctrico.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 56 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos
Los colores del cable serán los mismos sin importar el tipo de • Los conductos de metal y/o los cables BX no se consideran
control. Empalme los cables del sistema de pago central secunda- como una puesta a tierra.
rio al arnés del cable de control de la secadora como se indica a • La conexión del neutro de la caja de servicio eléctrico al tor-
continuación: nillo de tierra de la secadora no constituye una puesta a tierra.
• Se debe conectar un conducto (cable) de tierra especial entre
Colores de cable Pantalla la barra de tierra de la caja de servicio eléctrico y el tornillo
de tierra de la secadora.
Rojo 24V CA/CD desde el sistema
de pago central
ADVERTENCIA
Negro Común (negativo) desde el sis-
tema de pago central Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, antes
de efectuar cualquier tipo de conexión eléctrica, hay
Blanco con rayas rojas Señal máquina ocupada al sis-
que desactivar el circuito eléctrico que va a conec-
tema de pago central
tarse a la secadora. Todas las conexiones eléctricas
Naranja con rayas negras Señal máquina ocupada al sis- deberán ser realizadas por un electricista cualifica-
tema de pago central do. No intente nunca conectar un circuito con co-
rriente.
Requisitos de pulso en el arranque
W409R1
Todos los tipos de control considerarán un pulso válido si está en-
tre 200 y 1000 milisegundos en longitud, con un mínimo de 200
milisegundos entre pulsos.
ATENCIÓN
Instrucciones para conectar a tierra Marque todos los cables antes de la desconexión al
efectuar el servicio de los controles. Las conexiones
NOTA: Para asegurar protección contra descargas equivocadas pueden causar un funcionamiento inco-
eléctricas, esta secadora DEBERÁ conectarse a tierra rrecto y peligroso. Verifique si funciona bien la má-
según los códigos eléctricos locales o, de no existir quina después de efectuar el servicio.
códigos locales, de acuerdo a la última edición del Có-
W071
digo eléctrico nacional (National Electrical Code) ANSI/
NFPA No. 70. En Canadá las conexiones eléctricas se
Solo para modelos para lavanderías internas de
realizan de acuerdo con la última edición CSA C22.1
instituciones o empresas (OPL, por sus siglas en
del Código Eléctrico de Canadá o con los códigos loca-
inglés)
les. Los trabajos eléctricos deben ser hechos por un
electricista cualificado. Todos los modelos OPL (no de pago) están equipados con un bo-
Esta secadora debe estar puesta a tierra. En caso de que se pre- tón de parada de emergencia situado en el panel delantero.
sente alguna avería o descompostura, la conexión a tierra reduce NOTA: La activación del interruptor de parada de emer-
el riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una ruta de gencia detiene todas las funciones del circuito de con-
menor resistencia al paso de la corriente eléctrica. Esta secadora trol de la secadora, PERO NO elimina toda la energía
debe conectarse a un sistema de cableado permanente de metal eléctrica de la secadora.
puesto a tierra; o se debe instalar un conductor de puesta a tierra
del equipo con los conductores del circuito y conectado al lugar
de tierra apropiado.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 57 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos
Gas y vapor 2
1 TMB2450N_SVG
1. Conexión a tierra
2. Bloque de distribución de potencia
Eléctrica 4
TMB2464N_SVG
1. Bandeja de control
2. Bloque terminal
3. Tierra/conexión a tierra
4. Servicio eléctrico
Para conectar el servicio eléctrico a la 2. Conecte los cables al terminal etiquetado correspondiente del
bloque de terminales. El cable de tierra debe conectarse a la
secadora conexión a tierra según se muestra en Ubicación de la puesta
a tierra/servicio.
NOTA: El diagrama de conexiones está ubicado en la
caja de empalmes.
1. Instale un disyuntor lo más cerca posible de la secadora. Si se
va a instalar más de una secadora, se debe proporcionar un in-
terruptor general o disyuntor para cada una. Esto hará posible
desconectar cada secadora para fines de mantenimiento.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 58 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos
Especificaciones eléctricas
NOTA: Los tamaños de los cables se obtienen del Ca-
IMPORTANTE: En el caso de voltajes X, D y E - Para
nadian Electrical Code para cables 75 C y se deben uti-
obtener 200-240 V de una fuente de 200-240 V, co-
lizar sólo como guía. Solamente un contratista eléctri-
necte L1 y L2. Para obtener 220-240 V de una fuente
co cualificado debe efectuar las conexiones eléctricas
de 380-415 V, conecte L1 y N. Consulte Figura 21 .
según todos los requisitos locales y nacionales corres-
pondientes. L1
NOTA: Las especificaciones eléctricas que aparecen a 200 – 240V L2
continuación están sujetas a cambios sin previo aviso. L3
Consulte siempre la placa de número de serie del pro- 200 – 240V 1
ducto para ver las especificaciones más recientes del
producto que se va a instalar.
L1
ATENCIÓN 380 – 415V L2
L3
Para conectar el electrodoméstico al suministro N
eléctrico, utilice solo conductores de cobre con la si- 220 – 240V 1
guiente intensidad de corriente: Las secadoras de
calentamiento por gas y de vapor necesitan alcanzar,
como mínimo, los 187 °F (75 °C). Las secadoras eléc- TMB2471N_SVG
tricas necesitan alcanzar, como mínimo, los 194 °F
(90 °C). Figura 21
W936
Tabla 13
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 59 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos
Tabla 14
Tabla 15
Tabla 16
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 60 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos
Tabla 17
Tabla 18
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 61 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos
Tabla 19
Tabla 20
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 62 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de vapor
Requisitos de vapor
Requisitos de vapor
• Tanto en la línea de suministro como de retorno de vapor, se
ADVERTENCIA recomienda que cada una tenga una unión de tubo y una vál-
vula de cierre. Esto permitirá desconectar las conexiones de
Este electrodoméstico no tiene alivio de presión pro- vapor y efectuar el servicio de la secadora mientras la lavan-
pio. La fuente de vapor proporcionará una válvula de dería esté en operación.
alivio de presión con una potencia nominal máxima • Conecte la válvula de solenoide de vapor a la conexión de en-
de 125 psi. trada del serpentín de vapor con boquillas, mangueras flexi-
bles, uniones y uniones en T.
W942
• Es posible que se deban limpiar los filtros debido a los mate-
NOTA: La válvula de vapor y el adaptador necesario es- riales acumulados provenientes de mangueras o tuberías
tán ubicados en el tambor o en el compartimento para • Instale un disyuntor de vacío (opcional), un purgador de vapor
pelusas. con filtro incorporado y una válvula de control. Para el co-
rrecto funcionamiento de la secadora, instale el purgador 460
NOTA: Las máquinas requieren un suministro de vapor
mm [18 pulgadas] por debajo del serpentín y lo más cerca po-
de 5,3 a 6,9 bares [80 a 100 psig] para un funciona-
sible de la secadora. Inspeccione cuidadosamente el purgador
miento óptimo. La presión máxima permitida de vapor
para localizar las marcas de entrada y de salida e instálelo se-
es 8,6 bares [125 psig]. La presión no puede superar en
gún las instrucciones del fabricante del purgador. Si el vapor
ningún caso el valor anterior.
vuelve a la caldera por efecto de la gravedad, no utilice el pur-
Obtenga los tamaños del tubo de servicio de vapor específicos del gador pero instale un disyuntor de vacío y una válvula de con-
proveedor del sistema de vapor o de un técnico de vapor cualifi- trol en la línea de retorno cercana a la secadora. El retorno por
cado. gravedad requiere que todas las tuberías de retorno se encuen-
tren por debajo de las salidas del serpentín de vapor.
• Consulte en la Figura 22 las configuraciones apropiadas de
los tubos de vapor. • Instale la unión y la válvula de cierre en la línea de retorno y
realice las conexiones finales de la tubería con la tubería de
• Para evitar el desagüe del condensado de las tuberías princi-
retorno.
pales a la secadora, la tubería debería tener un tramo vertical
ascendente mínimo de 300 mm [12 pulgadas] por encima de NOTA: Para evitar el golpeteo del agua, tienda las lí-
la tubería principal respectiva. No conecte el vapor a la tube- neas de retorno por debajo de las salidas de los ser-
ría principal con una T o codo horizontal o descendente. pentines de vapor.
• Siempre que sea posible, se deben drenar los tramos horizon- NOTA: Las líneas de entrada de vapor de cada seca-
tales de las líneas de vapor, por gravedad, a la tubería princi- dora deben purgarse para evitar que el condensado
pal de vapor respectiva. Las cavidades de agua o una tubería de la línea acceda a los serpentines de vapor.
principal de vapor mal drenada suministrará vapor mojado,
causando una operación indebida de la secadora. Si no se pue- NOTA: Las máquinas IEC están equipadas con
den eliminar las cavidades o el desagüe indebido, instale un adaptadores de BSPT en el compartimento para pe-
purgador de condensado de derivación para drenar el conden- lusas.
sado del punto bajo de la tubería principal de vapor al retorno.
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 63 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de vapor
11
3
7
12
6
4
13
10
5
8
9
6
TMB2647N_SVG
NOTA: Consulte la Tabla 21 para las dimensiones de las tuberías de vapor. La tubería debe dimensionarse se-
gún la longitud de los tramos y el número de codos.
1. Suministro
2. 300 mm [12 pulgadas] Tubo vertical de subida
3. Válvula de corte
4. Línea de retorno de condensado desde la línea de suministro
5. Retorno
6. Válvula de retención
7. Válvula reguladora de vacío (opcional)
8. Se recomienda una entrada de 460 mm [18 pulgadas] (que no esté situada por encima de la salida)
9. Válvula de solenoide (suministrada con la máquina)
10. Sombrerete de vapor
11. Línea flexible
12. Unión
13. Purgador de condensado con filtro integrado
Figura 22
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 64 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de vapor
Tabla 21
Instalación de un purgador de
condensado y conexiones de retorno
de condensado
El purgador de condensado debe estar instalado y las conexiones
de salida del serpentín deben conectarse a las líneas de retorno de
condensado. Los pasos siguientes describen el procedimiento pa-
ra la instalación del purgador de condensado y la conexión de las
líneas de retorno de condensado. Consulte las instalaciones típi-
cas en la Figura 22 .
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 65 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Ajustes
Ajustes
Ajustes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incen-
dio, explosión, lesiones graves o muerte:
• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora
antes de efectuar el servicio.
• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora
antes de efectuar el servicio.
• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de
efectuar el servicio.
• Nunca ponga en marcha la secadora cuando esté
desprovista de sus protectores y paneles. TMB2410N_SVG
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 66 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Ajustes
ADVERTENCIA
No se debe operar la secadora cuando el interruptor
de flujo de aire no funcione correctamente. Un inte-
rruptor de flujo de aire defectuoso puede hacer que
se acumule una mezcla de gas explosiva en la seca-
4 dora.
W072R1
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 67 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Ajustes
1
2
1
TMB997N_SVG
TMB2105N_SVG1 TMB2630N_SVG
1. Tornillo de cierre de la puerta
1. Operador del interruptor 2. Tuerca ciega
Figura 25 Figura 26
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 68 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Ajustes
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 69 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Antes de llamar al servicio
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 70 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Puesta de la secadora fuera de servicio
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 71 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Cómo deshacerse de la unidad
MIX1N_SVG
Figura 28
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 72 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) en China
© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 73 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR