100% encontró este documento útil (1 voto)
190 vistas73 páginas

INSTALACION70532401ES

Este documento proporciona instrucciones de instalación y seguridad para secadoras. Explica que las secadoras están disponibles en capacidades de 50 o 75 libras, e identifica los modelos por el número en la posición 13 del número de modelo. Además, destaca la importancia de seguir los códigos de instalación locales y las advertencias de seguridad para minimizar riesgos de incendio, explosión o lesiones.

Cargado por

Erik perez ozuna
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
190 vistas73 páginas

INSTALACION70532401ES

Este documento proporciona instrucciones de instalación y seguridad para secadoras. Explica que las secadoras están disponibles en capacidades de 50 o 75 libras, e identifica los modelos por el número en la posición 13 del número de modelo. Además, destaca la importancia de seguir los códigos de instalación locales y las advertencias de seguridad para minimizar riesgos de incendio, explosión o lesiones.

Cargado por

Erik perez ozuna
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Secadoras

Instalación
50 Libras (25 Kilogramos) de capacidad
75 Libras (34 Kilogramos) de capacidad
Modelos con 0 o 3 en la 13.ª posición en el número de
modelo
Consulte la página 9 para la identificación de modelos

TMB1280C_SVG
Traducción de las instrucciones originales
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
ATENCIÓN: Leer las instrucciones antes de usar la máquina.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)

Pieza N° 70532401ESR4
Abril 2018
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, de no exis-
tir códigos locales, con los siguientes códigos: ADVERTENCIA
En [Link]., la instalación debe cumplir con la última edición de
la American National Standard Z223.1/NFPA 54 “National Fuel
Gas Code” y con la norma ANSI/NFPA 70 “National Electric • No almacene ni use gasolina u otros líquidos o
Code.” vapores inflamables cerca de éste o de otro apa-
rato cualquiera.
En Canadá, la instalación debe cumplir las normas del Código de
• QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
Instalación de Gas Natural y Propano CAN/CSA-B149.1 y el Có-
digo Eléctrico de Canadá CSA C22.1, Parte I (última edición). • No tratar de encender ningún aparato.
• No tocar ningún interruptor eléctrico; no usar
En Australia y Nueva Zelanda, la instalación debe cumplir con la ninguno de los teléfonos de su edificio.
norma de instalación de gas AS/NZS 5601 parte 1: Instalaciones
• Evacuar a todos los ocupantes del local, edifi-
generales.
cio o área afectada.
En Europa, antes de la instalación, debe comprobarse que las • Llamar inmediatamente al proveedor de gas,
condiciones de distribución locales, el tipo de gas y presión, y el usando un teléfono de vecino. Seguir las ins-
ajuste del electrodoméstico son compatibles. trucciones del proveedor de gas.
Este equipo se ha diseñado y certificado para cumplir la norma • Si no puede comunicarse con su proveedor de
IEC/EN 60335 relativa a la seguridad eléctrica de las secadoras. gas, llame a los bomberos.
• La instalación y servicio tienen que ser ejecuta-
dos por un instalador cualificado, una agencia de
servicio, o su proveedor de gas.
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
W052
IMPORTANTE: Si es inevitable que se introduzcan en
una secadora tejidos que contengan aceite vegetal o IMPORTANTE: Se debe obtener la información de un
de cocina, o que estén contaminados de productos ca- proveedor de gas local sobre las instrucciones que de-
pilares, antes deben lavarse en agua caliente con más ben seguirse si el usuario percibe olor a gas. Estas ins-
detergente del habitual. Así se reducirá el riesgo, aun- trucciones deben colocarse en un lugar a la vista de to-
que no se eliminará. dos. Las instrucciones paso a paso de la información
de seguridad anterior debe colocarse a la vista cerca
ADVERTENCIA de la secadora para uso del cliente.
IMPORTANTE: Coloque este aviso en un lugar destaca-
PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información do.
contenida en este manual para minimizar el riesgo
POR SU SEGURIDAD
de fuego o explosión, o prevenir daños a la propie-
dad, lesiones graves, o la muerte. No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este electrodoméstico o de cual-
W033
quier otro.
IMPORTANTE: El instalador debe probar totalmente la
PELIGRO secadora después de su instalación y demostrar al
dueño la forma de operar la máquina.
Una descarga eléctrica puede provocar lesiones gra-
ves o la muerte. Desconecte todas las conexiones IMPORTANTE: La máquina solo puede instalarse en
eléctricas del electrodoméstico y de sus accesorios una sala separada de las estancias habitadas y que
y esperar cinco (5) minutos antes de comenzar con cuente con la ventilación adecuada que especifican los
las tareas de mantenimiento. reglamentos de instalación nacionales.

W925
IMPORTANTE: La secadora no se debe usar si se usa-
ron sustancias químicas para su limpieza.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 3 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incen- Para reducir el riesgo de lesiones graves, evite el
dio, explosión, lesiones graves o muerte: contacto con superficies calientes.
• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora W927
antes de efectuar el servicio.
• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora
antes de efectuar el servicio. ADVERTENCIA
• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de
efectuar el servicio. Una descarga eléctrica puede provocar lesiones gra-
• Nunca ponga en marcha la secadora cuando esté ves o la muerte. Para reducir el riesgo de descarga
desprovista de sus protectores y paneles. eléctrica, desconecte todas las conexiones eléctri-
• Si al efectuar el servicio quita los cables de cone- cas del electrodoméstico y de sus accesorios antes
xión a tierra, debe volver a conectarlos para ase- de comenzar con las tareas de mantenimiento.
gurar que la secadora esté conectada a tierra ade- W929
cuadamente.
W002R1
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El contacto con piezas móviles puede provocar le-
siones graves. Desconecte el suministro eléctrico de
la unidad antes de realizar tareas de mantenimiento.
Podría producirse un arranque inesperado del meca-
• La instalación de la unidad debe realizarla un ins- nismo en unidades equipadas con función de centri-
talador cualificado. fugado ampliado.
• Instale la secadora según las instrucciones del fa-
bricante y los códigos locales. W937

• NO instale una secadora con materiales de venti-


lación plásticos flexibles. Si se instala un conduc-
to flexible de metal (tipo papel metálico), debe ser
ADVERTENCIA
de un tipo específico identificado por el fabrican-
te del electrodoméstico como adecuado para usar
con la secadora. Consulte la sección sobre cómo El compartimento de pelusas debe vaciarse a diario
conectar el sistema de escape. Se sabe que los Para evitar el riesgo de incendio,
materiales de ventilación flexibles se colapsan, se
aplastan fácilmente y atrapan pelusa. Estas con- • utilice el electrodoméstico solo para secar tejidos
diciones obstruirán el flujo de aire a la secadora y lavados en agua.
aumentarán el riesgo de incendio. • NO seque artículos que contengan gomaespuma,
plástico o cualquier otro material con textura si-
W752R1
milar al caucho.
• NO introduzca en la secadora artículos mancha-
ATENCIÓN dos de aceite de cocina, ya que puede que este
no se haya eliminado durante el lavado. El tejido
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, LOS TUBE- podría incendiarse debido al aceite restante.
RÍAS DE SALIDA DE LA SECADORA DEBEN DIRI- • NO introduzca en la secadora artículos mancha-
GIRSE AL EXTERIOR DEL EDIFICIO. dos de líquidos o disolventes de limpieza inflama-
bles.
W928
W930

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 4 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Modelos con tarjeta inalámbrica
ATENCIÓN
instalada
Este dispositivo permite su uso en configuraciones solo móviles
• Riesgo de incendio: las secadoras de ropa produ- en las que las antenas que se usen para este transmisor estén ins-
cen pelusas inflamables. Dirigir la salida de gases taladas para proporcionar una distancia de separación de al me-
al exterior. Asegúrese de evitar que se acumulen nos 20 cm de toda persona y no se coloquen junto a otros trans-
pelusas alrededor de la apertura de salida y en el misores, excepto de conformidad con los procedimientos de pro-
área que la rodea. ductos multitransmisores de FCC e Industry Canada.
• NO acceda a la secadora hasta que no se hayan
detenido todas las partes móviles.
• NO permita a los niños que jueguen sobre o den-
tro de la secadora.
W931

En Australia y Nueva Zelanda:

ADVERTENCIA

• NO ponga en marcha el electrodoméstico antes


de leer el folleto de instrucciones.
• NO coloque ningún objeto sobre el electrodomés-
tico o apoyado en él.
• NO almacene productos químicos, material infla-
mable o aerosoles cerca del electrodoméstico.
• NO ponga en marcha el electrodoméstico con sus
paneles, cubiertas o protecciones desmontados.
• NO cargue en el electrodoméstico ningún mate-
rial que contenga disolventes inflamables.
• Si es necesario reiniciar el electrodoméstico
constantemente, deje de utilizar la secadora y
póngase en contacto con el Servicio Técnico.

Riesgo de incendio / material inflamable.


W926

La siguiente información es aplicable al estado de Massachusetts


(EE. UU).
• Este electrodoméstico solo puede ser instalado por un fonta-
nero o instalador de gas con licencia de Massachusetts.
• Este electrodoméstico debe instalarse con un conector de gas
flexible de 91 cm [36 pulgadas] de longitud.
• En la línea de suministro de gas de este electrodoméstico debe
instalarse una válvula de cierre de gas de tipo «mango en for-
ma de T».
• Este electrodoméstico no puede instalarse en un dormitorio o
baño.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 5 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Tabla de contenido

Introducción...........................................................................................9
Identificación de modelos................................................................................9
Información de contacto................................................................................ 11
Fecha de fabricación..................................................................................... 12

Información de seguridad..................................................................... 13
Explicación de los Mensajes de seguridad....................................................... 13
Instrucciones de seguridad importantes........................................................... 13

Especificaciones y dimensiones..............................................................15
Especificaciones y dimensiones......................................................................15
Dimensiones del gabinete.............................................................................. 18
Ubicación de las salidas de escape.................................................................. 20
Ubicaciones de las conexiones de gas............................................................. 21
Ubicación de las conexiones eléctricas............................................................ 22
Ubicación de las conexiones de vapor............................................................. 23

Instalación............................................................................................ 24
Inspección previa a la instalación................................................................... 24
Requisitos de localización..............................................................................24
Coloque y nivele la secadora..........................................................................25
Sistema de supresión de incendios (equipo opcional)........................................26
Revise los códigos y permisos locales......................................................... 26
Requisitos del agua....................................................................................26
Conexiones de agua................................................................................... 27
Requisitos eléctricos.................................................................................. 28
Alarma auxiliar......................................................................................... 28
Para invertir la puerta de carga ...................................................................... 28
Antes de poner la secadora en servicio............................................................ 30
Necesario únicamente para modelos IEC..................................................... 31

Requisitos de escape..............................................................................33
Requisitos de escape..................................................................................... 33
Disposición.................................................................................................. 33
Aire de complemento.................................................................................... 33
Ventilación................................................................................................... 33
Ventilación individual................................................................................ 35
Ventilación con conducto colector...............................................................36

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de autor.


Reservados todos los derechos. Ninguna parte del contenido de este manual se puede reproducir ni transmitir de ninguna forma ni por ningún medio
sin el consentimiento escrito expreso del editor.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 6 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas...................................................................................39
Requisitos de gas.......................................................................................... 39
Cómo cambiar el tamaño del orificio del quemador...................................... 42
Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas............................................. 44
Instalación de la secadora de gas CE...............................................................44
Ajuste de la presión del colector para gas natural G20 o G25............................ 45
Ajuste de la presión de suministro de LPG G30 o G31..................................... 45
Conversión de gas natural a LPG o de LPG no regulado a LPG regulado........... 45
Proceso de puesta en marcha..........................................................................45
Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas.............................................. 46
Tamaños de tuberías de gas de baja presión..................................................48
Tamaños de tuberías de gas de alta presión...................................................50
Tamaño del orificio de quemador en altitud elevada......................................... 52

Requisitos eléctricos..............................................................................56
Requisitos eléctricos......................................................................................56
Diagrama de conexiones................................................................................56
Cableado para pago central............................................................................ 56
Instrucciones para conectar a tierra................................................................. 57
Solo para modelos para lavanderías internas de instituciones o empresas (OPL,
por sus siglas en inglés).......................................................................... 57
Ubicación de la puesta a tierra/servicio........................................................58
Para conectar el servicio eléctrico a la secadora............................................... 58
Especificaciones eléctricas.............................................................................59

Requisitos de vapor...............................................................................63
Requisitos de vapor.......................................................................................63
Tuberías recomendadas..................................................................................65
Instalación de un purgador de condensado y conexiones de retorno de condensado
................................................................................................................ 65

Ajustes..................................................................................................66
Ajustes.........................................................................................................66
Obturador de aire del quemador de gas........................................................... 66
Interruptor de flujo de aire............................................................................. 67
Interruptor de la puerta de carga..................................................................... 67
Placa de cierre de la puerta.............................................................................68
Termostato con opción de reinicio manual.......................................................68
Impulso por correa........................................................................................ 68
Tensión de la correa superior...................................................................... 69
Tensión de la correa inferior....................................................................... 69

Antes de llamar al servicio.................................................................... 70

Puesta de la secadora fuera de servicio..................................................71

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 7 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Cómo deshacerse de la unidad.............................................................. 72

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) en China........................... 73

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 8 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Introducción

Introducción
Identificación de modelos
La información contenida en este manual se aplica a estos mode-
los. Consulte el número de modelo en la placa del número de
serie de la máquina.

Serie 50 (25 kg)

BA050E GA050E HG050L KT050L NJ050N PK050N SH050S UG050L


BA050L GA050L HG050N KT050N NJ050S PR050E SJ050D UG050N
BA050N GA050N HG050S KT050S NK050N PR050L SJ050E UG050S
BA050S GA050S HH050E MG050D NR050E PR050N SJ050L UH050E
BG050D GG050E HH050L MG050E NR050L PR050S SJ050N UH050L
BG050E GG050L HH050N MG050L NR050N PT050C SJ050S UH050N
BG050L GG050N HH050S MG050N NR050S PT050E SK050N UH050S
BG050N GG050S HJ050D MG050S NU050E PT050L SR050E UJ050D
BG050S GH050E HJ050E MJ050D NU050L PT050N SR050L UJ050E
BH050E GH050L HJ050L MJ050E NU050N PT050S SR050N UJ050L
BH050L GH050N HJ050N MJ050L NU050S PU050E SR050S UJ050N
BH050N GH050S HJ050S MJ050N PA050E PU050L ST050C UJ050S
BH050S GJ050E HK050N MJ050S PA050L PU050N ST050E UK050N
BJ050D GJ050L HR050E NA050E PA050N PU050S ST050L UR050E
BJ050E GJ050N HR050L NA050L PA050S SA050E ST050N UR050L
BJ050L GJ050S HR050N NA050N PG050E SA050L ST050S UR050N
BJ050N GK050N HR050S NA050S PG050L SA050N SU050E UR050S
BJ050S GU050E HT050C NG050E PG050N SA050S SU050L UT050C
BK050N GU050L HT050E NG050L PG050S SG050D SU050N UT050E
BR050E GU050N HT050L NG050N PH050E SG050E SU050S UT050L
BR050L GU050S HT050N NG050S PH050L SG050L UA050E UT050N
BR050N HA050E HT050S NH050E PH050N SG050N UA050L UT050S
BR050S HA050L HU050E NH050L PH050S SG050S UA050N UU050E
BU050E HA050N HU050L NH050N PJ050E SH050E UA050S UU050L
BU050L HA050S HU050N NH050S PJ050L SH050L UG050D UU050N
BU050N HG050D HU050S NJ050E PJ050N SH050N UG050E UU050S
BU050S HG050E KT050E NJ050L PJ050S

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 9 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Introducción

Serie 75 (34 kg)

BA075E BU075L HG075L HU075N NJ075M PT075E SK075R UH075F


BA075F BU075M HG075M HU075R NJ075N PT075L SR075E UH075L
BA075L BU075N HG075N HU075S NJ075S PT075M SR075F UH075M
BA075M BU075R HG075R KT075E NK075N PT075N SR075L UH075N
BA075N BU075S HG075S KT075L NR075E PT075S SR075M UH075R
BA075R GA075E HH075E KT075M NR075L PU075E SR075N UH075S
BA075S GA075L HH075F KT075N NR075M PU075L SR075R UJ075D
BG075D GA075M HH075L KT075S NR075N PU075M SR075S UJ075E
BG075E GA075N HH075M MG075D NR075S PU075N ST075C UJ075F
BG075F GA075S HH075N MG075E NU075E PU075S ST075E UJ075L
BG075L GG075E HH075R MG075F NU075L SA075E ST075F UJ075M
BG075M GG075L HH075S MG075L NU075M SA075F ST075L UJ075N
BG075N GG075M HJ075D MG075M NU075N SA075L ST075M UJ075R
BG075R GG075N HJ075E MG075N NU075S SA075M ST075N UJ075S
BG075S GG075S HJ075F MG075R PA075E SA075N ST075R UK075N
BH075E GH075E HJ075L MG075S PA075L SA075R ST075S UK075R
BH075F GH075L HJ075M MJ075D PA075M SA075S SU075E UR075E
BH075L GH075M HJ075N MJ075E PA075N SG075D SU075F UR075F
BH075M GH075N HJ075R MJ075F PA075S SG075E SU075L UR075L
BH075N GH075S HJ075S MJ075L PG075E SG075F SU075M UR075M
BH075R GJ075E HK075N MJ075M PG075L SG075L SU075N UR075N
BH075S GJ075L HK075R MJ075N PG075M SG075M SU075R UR075R
BJ075D GJ075M HR075E MJ075R PG075N SG075N SU075S UR075S
BJ075E GJ075N HR075F MJ075S PG075S SG075R UA075E UT075C
BJ075F GJ075S HR075L NA075E PH075E SG075S UA075F UT075E
BJ075L GK075N HR075M NA075L PH075L SH075E UA075L UT075F
BJ075M GU075E HR075N NA075M PH075M SH075F UA075M UT075L
BJ075N GU075L HR075R NA075N PH075N SH075L UA075N UT075M
BJ075R GU075M HR075S NA075S PH075S SH075M UA075R UT075N
BJ075S GU075N HT075C NG075E PJ075E SH075N UA075S UT075R
BK075N GU075S HT075E NG075L PJ075L SH075R UG075D UT075S
BK075R HA075E HT075F NG075M PJ075M SH075S UG075E UTF75L
La tabla continúa…

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 10 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Introducción

Serie 75 (34 kg)

BR075E HA075F HT075L NG075N PJ075N SJ075D UG075F UTF75N


BR075F HA075L HT075M NG075S PJ075S SJ075E UG075L UU075E
BR075L HA075M HT075N NH075E PK075N SJ075F UG075M UU075F
BR075M HA075N HT075R NH075L PR075E SJ075L UG075N UU075L
BR075N HA075R HT075S NH075M PR075L SJ075M UG075R UU075M
BR075R HA075S HU075E NH075N PR075M SJ075N UG075S UU075N
BR075S HG075D HU075F NH075S PR075N SJ075R UGF75L UU075R
BU075E HG075E HU075L NJ075E PR075S SJ075S UGF75N UU075S
BU075F HG075F HU075M NJ075L PT075C SK075N UH075E

Dígito del calentador (posición 6)

C - Vapor (CRN)
D - Petróleo líquido (L.P.) Gas, Japón
E - Eléctrico
F - Eléctrico reducido (línea Eco)
L - L.P. Gas
M - Eléctrico medio
N - Gas natural
R - Gas reducido, gas natural (línea Eco)
S - Vapor

Información de contacto Envíe también una copia de la factura de compra y los recibos
por servicios suministrados que conserve.
Si la unidad necesita servicio, comuníquese con el centro de ser-
vicio de fábrica autorizado más cercano. ADVERTENCIA
Si no puede localizar un centro de servicio autorizado o no está
satisfecho con el servicio realizado en su unidad, póngase en con- Para reducir el riesgo de lesiones graves o incluso
tacto con el centro donde adquirió la unidad. letales, NO repare o sustituya pieza alguna de la uni-
dad ni intente ninguna reparación a menos que se
Cuando llame o escriba por algo relacionado con su unidad, POR recomiende específicamente en las instrucciones de
FAVOR PROPORCIONE EL MODELO Y LOS NÚMEROS DE mantenimiento para el usuario o en las instrucciones
SERIE. Los números de serie y modelo se encuentran en la placa de reparación para el usuario que pueda entender y
del número de serie. La placa del número de serie estará en la po- se sienta capacitado para seguir.
sición mostrada en la Figura 1 .
W329
Fecha de compra ______________________________
Número de modelo ______________________________ Si se necesitan piezas de repuesto comuníquese con el estableci-
miento donde adquirió su unidad.
Número de serie _______________________________

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 11 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Introducción

TMB2622N_SVG

NOTA: Hay una placa de serie alternativa situada en la parte frontal de la máquina, en la parte interior de la
bisagra de la puerta de carga.
1. Placa de número de serie

Figura 1

Fecha de fabricación
Puede encontrar la fecha de fabricación de su unidad en el núme-
ro de serie. Los primeros dos dígitos indican el año. El tercer y
cuarto dígito indica el mes. Por ejemplo, una unidad con un nú-
mero de serie 1505000001 se fabricó en mayo de 2015.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 12 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Información de seguridad

Información de seguridad
Explicación de los Mensajes de Guarde estas instrucciones
seguridad • Lea las instrucciones antes de utilizar la secadora.
• Instale la secadora según estas instrucciones de INSTALA-
Las medidas de precaución (“PELIGRO”, “ADVERTENCIA” y CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA pa-
“ATENCIÓN”), seguidas por instrucciones específicas, se en- ra ver la conexión a tierra apropiada para la secadora. Todas
cuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Es- las conexiones eléctricas, de puesta a tierra y suministro de
tas precauciones sirven para proteger la seguridad del operador, gas deben cumplir con los códigos locales y ser realizadas por
usuario y aquellas personas responsables del mantenimiento de personal autorizado cuando sea necesario. Se recomienda que
dicha máquina. la máquina sea instalada por técnicos cualificados.
• No instale ni almacene la secadora donde pudiera quedar ex-
PELIGRO puesta a la intemperie o al agua. La secadora no se puede uti-
lizar en una sala cerrada donde el suministro de aire sea insu-
Indica una situación de peligro inminente que, si no ficiente. Si es necesario, se deben instalar rejillas de ventila-
se evita, ocasionará lesiones personales de grave- ción en las puertas o ventanas.
dad o la muerte. • Esta secadora no debe activarse sin el filtro de pelusas.
• Si nota olor a gas, cierre inmediatamente el suministro de gas
y ventile la habitación. No encienda electrodomésticos eléctri-
ADVERTENCIA cos ni tire de interruptores eléctricos. No utilice ni cerillas ni
encendedores. No utilice ningún teléfono en el edificio. Avise
al instalador y, si lo desea, a la compañía de gas tan pronto co-
Indica una situación de peligro que, si no se evita,
mo sea posible.
podría ocasionar lesiones personales de gravedad o
la muerte. • Para evitar incendios y explosiones, mantenga las áreas cir-
cundantes sin productos inflamables ni combustibles. Limpie
regularmente el tambor. El tubo de escape debe ser limpiado
periódicamente por personal de mantenimiento competente.
ATENCIÓN Retire diariamente los restos del filtro de pelusas y del com-
partimento del filtro.
Indica una situación de peligro que, si no se evita,
• No utilice ni almacene materiales inflamables cerca de este
puede ocasionar lesiones personales leves o mode-
aparato electrodoméstico.
radas, o daños a la propiedad.
• No introduzca en la secadora artículos que previamente se ha-
yan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina o
Otras medidas de precaución tales como (“IMPORTANTE” y combustibles de máquina, aceites vegetales o para cocinar, ce-
“NOTA”) van seguidas de instrucciones específicas. ras o productos químicos de limpieza, disolventes de limpieza
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa- en seco, disolventes u otras sustancias inflamables o explosi-
ra informar al lector acerca de procedimientos específi- vas, ya que se emitirían vapores que podrían incendiarse, ex-
cos donde se producirán daños menores a la máquina plotar o incluso provocar que el propio tejido se incendiara
en caso de no seguirse el procedimiento. espontáneamente.
• No rocíe aerosoles en las inmediaciones de este aparato elec-
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in- trodoméstico mientras está en funcionamiento.
formación de instalación, operación, mantenimiento o
• Artículos tales como gomaespuma (espuma de látex), gorros
servicio que sea importante pero que no se relacione
de ducha, telas impermeables, artículos con entramado de go-
con un riesgo.
ma, y ropa o almohadas rellenas de almohadillas de gomaes-
Instrucciones de seguridad importantes puma no se deben secar en la secadora. No utilice el aparato
para secar materiales que se funden a baja temperatura (PVC,
goma, etc. ).
ADVERTENCIA • No seque en la secadora cortinas de fibra de vidrio ni formas
de cortina, a menos de que la etiqueta indique que se puede
Para reducir el riesgo de incendios, electrocución y hacer. Si están secas, pase un paño húmedo por el cilindro pa-
lesiones graves o mortales cuando use su secadora ra quitar las partículas de fibra de vidrio.
de tambor, tome estas precauciones básicas: • No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la secado-
ra. Es necesario supervisar de cerca a los niños en la cercanía
W776R1

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 13 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Información de seguridad

a la secadora. Este aparato no está pensado para ser utilizado la ropa en la carga. Asegúrese de que el aire de reemplazo no
por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen- contenga vapores solventes.
soriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conoci- • Al final de cada jornada, cierre todos los suministros de gas,
miento, a menos que una persona responsable de su seguridad vapor y electricidad.
les supervise o les proporcione instrucciones referentes al uso IMPORTANTE: En el caso de secadoras equipadas
del aparato. Ésta es una regla de seguridad pertinente a todos para la extinción de incendios, NO debe cerrar ni la
los aparatos. electricidad ni el agua.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no debe- • No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora, ni inten-
rá realizarse por niños sin supervisión. te ningún servicio a menos que se recomiende específicamen-
• Los niños menores de tres años de edad deberán mantenerse te en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en ins-
alejados a menos que se cuente con supervisión continua. trucciones publicadas de reparación que el usuario pueda
• No introduzca las manos en la secadora si el cilindro se en- comprender y siempre que tenga la habilidad de hacerlo. Des-
cuentra girando. conecte y bloquee SIEMPRE la corriente eléctrica de la seca-
• Emplee la secadora únicamente para el uso previsto, es decir, dora de efectuar el servicio. Desconéctela desconectando el
el secado de tejidos. Siga siempre las instrucciones de cuida- disyuntor o fusible correspondiente.
do de los tejidos proporcionadas por el fabricante del tejido • La activación del interruptor de parada de emergencia detiene
correspondiente y utilice la secadora únicamente para secar todas las funciones del circuito de control de la secadora, PE-
tejidos que han sido lavados con agua. Introduzca solamente RO NO elimina toda la energía eléctrica de la secadora.
ropa centrifugada en la secadora para evitar dañar la máquina. • Los conductos de escape deben ser examinados y limpiados
• Lea y siga siempre las instrucciones del fabricante que apare- anualmente después de la instalación.
cen en los envases de los productos para el lavado de ropa. • Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla,
Respete todas las advertencias y precauciones. Para reducir el quite la puerta del compartimento de secado y la del compar-
riesgo de intoxicaciones o de quemaduras químicas, mantén- timento de pelusa.
galos fuera del alcance de los niños en cualquier circunstancia • Si la instalación, mantenimiento y/o operación de esta secado-
(preferiblemente en un armario cerrado). ra no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pue-
• No utilice productos suavizantes de telas ni productos que eli- den producir lesiones graves, mortales y/o daños materiales.
minen la electricidad estática, a menos que lo recomiende el
fabricante de dichos productos. NOTA: Las ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES DE SE-
• Saque la ropa inmediatamente después de que se detenga la GURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual
secadora. no pretenden cubrir todas las condiciones y situacio-
nes posibles que pueden producirse. Observe y tenga
• NO opere la secadora si está emitiendo humo, si hay roces o
en cuenta otras etiquetas y precauciones que estén
si hay alguna pieza rota o que falta, o si se han retirado los
ubicadas en la máquina. Su objetivo es ofrecer instruc-
protectores o paneles. NO manipule indebidamente los con-
ciones para el uso seguro de la máquina. Debe aplicar-
troles ni ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad.
se sentido común, precaución y cuidado al instalar,
• La secadora no funcionará si la puerta de carga está abierta. mantener u operar la secadora de tambor.
NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta para per-
mitir que la secadora funcione con la puerta abierta. La seca- Siempre póngase en contacto con su distribuidor, concesionario,
dora dejará de rotar si se abre la puerta. No utilice la secadora técnico de servicio o el fabricante, para consultar cualquier pro-
si esta no deja de rotar cuando se abre la puerta o empieza a blema o condición que no comprenda.
secar sin que presione la tecla START. Deje de utilizar la se-
cadora y llame al servicio técnico.
• La secadora no funcionará si el panel para pelusa está abierto.
NO puentee el interruptor de seguridad de la puerta del panel
para pelusas para permitir que la secadora funcione si la puer-
ta del panel para pelusa está abierta.
• No altere la estructura de fábrica de esta secadora, a menos
que se especifique lo contrario en las instrucciones técnicas.
• Limpie siempre diariamente el filtro de pelusa. Mantenga el
área alrededor de la abertura del escape de aire caliente y el
área adyacente libres de acumulación de pelusa, polvo o tie-
rra. Un técnico cualificado debe limpiar periódicamente el in-
terior de la secadora y el conducto de escape.
• Los vapores solventes de las máquinas de limpieza en seco
crean ácidos cuando pasan por el calentador de la unidad de
secado. Estos ácidos corroen la secadora así como el resto de

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 14 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Especificaciones y dimensiones
Especificaciones y dimensiones
Consulte la placa del número de serie de la máquina para obtener
especificaciones adicionales.

Especificaciones Serie 050 Serie 075 F75

Información de peso y envío

Peso neto (aproximado): Gas 295 [650] Gas 310 [680] 325 [720]
Kilogramos [Libras] Vapor 315 [690] Vapor 325 [720]
Eléctrica 310 [680] Eléctrica 320 [710]

Peso del embalaje estándar: Kilogramos Gas 320 [700] Gas 330 [730] 350 [770]
[Libras]
Vapor 335 [740] Vapor 350 [770]
Eléctrica 330 [730] Eléctrica 345 [760]

Peso del cajón de embalaje: Kilogramos Gas 380 [840] Gas 395 [870] 415 [910]
[Libras]
Vapor 400 [880] Vapor 415 [910]
Eléctrica 395 [870] Eléctrica 410 [900]

Dimensiones del embalaje de envío es- Gas y eléctrica Gas y eléctrica 1050 x 1420 x 2060 1050 x 1420 x 2060
tándar: Milímetros [Pulgadas] 1050 x 1270 x [41,5 x 56,0 x 81,0] [41,5 x 56,0 x 81,0]
2060 [41,5 x 50,0 x
Vapor 1050 x 1420 x 2120 [41,5 x 56,0
81,0]
x 83,5]
Vapor 1050 x 1270
x 2120 [41,5 x 50,0
x 83,5]

Volumen del embalaje de envío están- Gas y eléctrica 2,8 Gas y eléctrica 3,1 [108] 3,1 [108]
dar: m3 [pies3] [97]
Vapor 3,2 [112]
Vapor 2,8 [100]

Dimensiones del cajón de embalaje de 1170 x 1350 x 2240 1170 x 1500 x 2240 [46,0 x 59,0 x 88,3] 1170 x 1500 x 2240
envío: Milímetros [Pulgadas] [46,0 x 53,0 x 88,3] [46,0 x 59,0 x 88,3]

Volumen del cajón de embalaje de en- 3,5 [125] 3,9 [139] 3,9 [139]
vío: m3 [pies3]

Información del cilindro

Tamaño del cilindro: 940 x 762 [37,0 x 940 x 914 [37,0 x 36,0] 940 x 914 [37,0 x
30,0] 36,0]
Milímetros [Pulgadas]

Capacidad del cilindro (peso en seco): 25 [50] 34 [75] 34 [75]


Kilogramos [Libras]

Tabla 1 continúa…

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 15 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Especificaciones Serie 050 Serie 075 F75

Volumen del cilindro: 530 [18,7] 634 [22,4] 634 [22,4]


Litro [pies3]

Información operacional

Diámetro de la salida de aire: 200 [8,0] 200 [8,0] 254 [10,0]


Milímetros [Pulgadas]

Contrapresión estática máxima: 1,2, 0,12 [0,50] 1,2, 0,12 [0,50] 1,2, 0,12 [0,50]
Milibares, kPa [W.C.I.]

Flujo de aire máximo: 330 [700] Classic Line Eco Line 520 [1100]
L/seg [pies³/min] 380 [800] Gas 330 [700]
Eléctrica 380
[800]

Motor del ventilador: kW [Caballos de 0,4 [0,5] 0,4 [0,5] 1,1 [1,5]
fuerza]

Motor del cilindro: kW [Caballos de 0,4 [0,5] 0,4 [0,5] 1,1 [1,5]
fuerza]

Disipación del calor del área de la super- 680.000 [60] 680.000 [60] 680.000 [60]
ficie expuesta a aire acondicionado: Ju-
lios/m2 [Btu/ft2]
Nivel de ruido medido durante el fun- 60 dBA 60 dBA 62 dBA
cionamiento en la posición del operario
a 1 metro [3,3 pies] delante de la máqui-
na y a 1,6 metros [5,2 pies] del suelo
(aproximado)

Información de abertura de la puerta

Diámetro de la abertura de la puerta: 686 [27,0] 686 [27,0] 686 [27,0]


Milímetros [Pulgadas]

Lado de la bisagra de la puerta Derecho (reversi- Derecho (reversible) Derecho (reversible)


ble)

Ángulo máximo de abertura de la puer- 180 180 180


ta: Grados

Modelos de gas

Conexión de Gas 1/2 NPT 1/2 NPT 3/4 NPT

Valor nominal del quemador de gas: 38,1, 137 [130.000] Classic Line Eco Line 65,9, 237 [225.000]
kW, Mj/hr. [BTU/hora] 48,4, 174 38,1, 137
[165.000] [130.000]

Tabla 1 continúa…

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 16 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Especificaciones Serie 050 Serie 075 F75

Modelos eléctricos

Valor nominal del elemento de calenta- Classic Line - 30 Classic Line -36 No se aplica
miento:
Medium Line - 21 Medium Line - 30
Kilovatios
Eco Line - 21

Modelos de vapor

Conexión de vapor (entrada y salida) 3/4 NPT 3/4 NPT No se aplica

Valor nominal del serpentín de vapor a 53,8 [113.600] 63,4 [133.900] No se aplica
100 psig:
kg/hr [BTU/hora]
(presión de operación recomendada de
80 a 100 psig)

Tabla 1

NOTA: Todas las máquinas se envían con un adaptador


para convertir las roscas de la conexión de gas a BSPT
(desde NPT).

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 17 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Dimensiones del gabinete


C F

E
A

K J G
I
L H
TMB2623N_SVG

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Modelos A B C D E* F

Sistemas de gas 740 [29,2] 860 [33,9] 1190 [46,8] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]
y eléctricos de
la serie 050

Sistema de va- 740 [29,2] 860 [33,9] 1190 [46,8] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]
por de la serie
050

Sistemas de gas 740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]
y eléctricos de
la serie 075

Sistema de va- 740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]
por de la serie
075

Gas F75 740 [29,2] 860 [33,9] 1350 [53,0] 1960 [77,3] 1070 [42,2] 980 [38,5]

Tabla 2

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 18 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Modelos G H* I* J* K L

Sistemas de gas 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 750 [29,5] 840 [32,9]
y eléctricos de
la serie 050

Sistema de va- 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 750 [29,5] 840 [32,9]
por de la serie
050

Sistemas de gas 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]
y eléctricos de
la serie 075

Sistema de va- 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]
por de la serie
075

Gas F75 840 [33,0] 200 [7,7] 160 [6,2] 350 [13,8] 900 [35,5] 1000 [39,2]

* Sistema de supresión de incendios opcional - puede no estar en


la máquina.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 19 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Ubicación de las salidas de escape

A
TMB2624N_SVG

Dimensiones de la salida de escape, mm [pulgadas]

Modelos A B C

Series 050/075 150 [6,0] 200 [8,0] 145 [5,8]

F75 160 [6,3] 250 [10,0] 155 [6,2]

Tabla 3

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 20 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Ubicaciones de las conexiones de gas


A

TMB2625N_SVG

Modelos - Diámetro, mm [pulga-


das] A B

050/075 – 1/2 NPT 380 [15,0] 1680 [66,0]

F75 – 3/4 NPT

Tabla 4

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 21 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Ubicación de las conexiones eléctricas


A A 3

4
3

B C

1 2
TMB2665N_SVG

1. Gas y vapor
2. Eléctrica
3. Conexión eléctrica 29 mm [1,125 plg] de diámetro
4. Conexión eléctrica de 22 mm [0,875 plg] de diámetro

Dimensiones de la conexión, mm [plg]

Modelos A B C

Gas/Vapor 130 [5,0] 1460 [57,5] 1400 [55,0]

Eléctrica 100 [4,0] 1960 [77,0] No se aplica

Tabla 5

NOTA: Estos valores son dimensiones aproximadas


solamente.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 22 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Ubicación de las conexiones de vapor


C
A

B D

TMB2627N_SVG

Dimensiones de la conexión, mm [plg]

Diámetro A B C D E

3/4 NPT 400 [15,5] 1990 [78,5] 580 [22,8] 1650 [65,0] 2020 [79,5]

Tabla 6

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 23 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación

Instalación
Inspección previa a la instalación Materiales necesarios (obténgalos localmente)
En el momento de la entrega, inspeccione visualmente el embala-
je y las piezas para ver si se han producido daños visibles durante Modelos de Una válvula de corte de vapor para la línea
el transporte. Si el embalaje o cubierta está dañada o hay signos vapor de servicio de vapor que se vaya a conectar
evidentes de posibles daños, pida al transportista que anote la aguas arriba de la válvula de vapor de sole-
condición en los papeles de transporte antes de firmar el recibo noide.
de envío, o comunique al transportista la condición tan pronto co- Dos válvulas de corte de vapor por cada lí-
mo la descubra. nea de retorno de condensado.
Quite el embalaje y cubierta protectora tan pronto como sea posi- Mangueras de vapor flexibles con una pre-
ble y verifique los artículos indicados en la lista de embalaje. Co- sión de trabajo de 862 kPa [125 psig [libras
munique al transportista cuáles son los artículos dañados o que por pulgada cuadrada manométrica]] para
faltan tan pronto como sea posible. Se debe enviar inmediatamen- conectar los serpentines a vapor. En la Fi-
te una reclamación por escrito al transportista si hay artículos da- gura 22 encontrará los tamaños y las confi-
ñados o que falten. guraciones de la conexión.
IMPORTANTE: Retire la cinta del embalaje que protege Dos purgadores de condensado por salidas
el interruptor de flujo de aire. de serpentín de vapor a la línea de retorno
IMPORTANTE: La garantía es nula a menos que la se- de condensado.
cadora se instale según las instrucciones de este ma- Opcional – Dos válvulas reguladoras de va-
nual. La instalación debe cumplir con las especificacio- cío para las líneas de retorno de condensa-
nes y requisitos mínimos aquí detallados, y con todas do.
las regulaciones locales de conexiones de gas corres-
pondientes, códigos de construcción municipales, re- IMPORTANTE: Trifásico solamente – Cada secadora
gulaciones de suministro de agua, regulaciones de co- deberá estar conectada a su propio disyuntor de circui-
nexiones eléctricas, y cualquier otra regulación estatu- to derivado, sin fusibles, para evitar la posibilidad de
taria pertinente. Debido a los distintos requisitos, se “monofase” que pueda ocasionar un fallo del motores.
deben entender completamente los códigos locales co- Requisitos de localización
rrespondientes y todo el trabajo anterior a la instala-
ción debe prepararse según los mismos. La secadora debe instalarse en un suelo nivelado. Se deben quitar
los materiales que recubran el suelo tales como alfombras o bal-
Materiales necesarios (obténgalos localmente) dosas.
Consulte los requisitos de los códigos de construcción locales pa-
Todos los mo- Interruptor de desconexión con fusibles o ra cerciorarse de que se cumpla con los mismos. NO instale ni
delos disyuntor en modelos de la Fase 1. guarde la secadora en lugares donde quede expuesta al agua y/o a
Cortacircuitos en modelos trifásicos. las inclemencias del tiempo.
IMPORTANTE: NO bloquee el flujo de aire por la parte
Modelos de Una válvula de corte de gas para la línea de
trasera de la secadora con ropa u otros artículos. Al
gas servicio de gas conectada a cada secadora.
hacer esto se impide el suministro de aire adecuado a
La tabla continúa… la cámara de combustión de la secadora.
En la se muestra un recinto típico de secadora Figura 2 .
IMPORTANTE: Instale las secadoras con una holgura
suficiente para efectuar su servicio y operación, con-
sulte la Figura 2 .
IMPORTANTE: No se debe instalar la secadora tras
puertas bloqueables, correderas o que tengan una bi-
sagra en el lado opuesto al de la instalación, o de cual-
quier forma que impida la abertura completa de la
puerta del electrodoméstico.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 24 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves, el espacio
libre entre el gabinete de la secadora de tambor y la
instalación de combustible tiene que ajustarse exac-
tamente a las distancias mínimas indicadas y/o a los
códigos y ordenanzas locales.
W770R1

1
4
3

7
8
TMB2493N_SVG

NOTA: Las áreas sombreadas indican alguna estructura adyacente.


1. Se recomienda dejar como mínimo 0 mm [0,0 pulgadas], 13 mm [0,5 pulgadas] entre las máquinas para su desmontaje o instala-
ción
2. Deje una abertura de 51-100 mm [2-4 pulgadas] en la parte superior de la máquina para facilitar su desmontaje o instalación. Se
puede utilizar un reborde desmontable para ocultar la abertura; no se permite ninguna holgura para el reborde.
3. Grosor máximo de las tuberías principales de 100 mm [4 pulgadas]
4. Distancia mínima permitida para el resto: 300 mm [12 pulgadas.]
5. Protector
6. Conexión para aire de complemento
7. Se recomienda dejar como mínimo 610 mm [24 pulgadas], 910 mm [36 pulgadas] para trabajos de mantenimiento
8. Se recomienda dejar como mínimo 0 mm [0,0 pulgadas], 6 mm [0,25 pulgadas] entre las máquinas para su desmontaje o instala-
ción

Figura 2

Coloque y nivele la secadora 3. Saque las cuatro tuercas del paquete de documentación, y
atornille cada tuerca completamente en cada pata de nivela-
1. Quite la puerta del panel de pelusa y destornille los cuatro ción.
pernos de transporte (uno en cada esquina). 4. Vuelva a atornillar las cuatro patas de nivelación (pernos) en
2. Retire la secadora del palé. las conexiones de ajuste de nivel por la parte inferior.
NOTA: NO tire los pernos del envío; se utilizarán co- 5. Coloque la secadora en su lugar permanente deslizándola.
mo patas niveladoras para la máquina. Ajuste las patas niveladoras hasta que la unidad esté nivelada,
o bien, no más de 3,3 mm [0,13 plg] más alto en la parte fron-
tal. Consulte la Figura 3 . La secadora no debe oscilar. Blo-

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 25 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación

quee las patas de nivelación con las tuercas instaladas con an- IMPORTANTE: Es la responsabilidad de la instalación o
terioridad. del dueño confirmar que se proporcione el agua, la
NOTA: La parte frontal de la secadora debe estar li- presión de agua, el tamaño de tubería o las conexiones
geramente más alta que la parte trasera (aproxima- necesarias o requeridas. El fabricante no asume ningu-
damente 3,3 mm [0,13 plg]). Esto evitará que la ropa, na responsabilidad si el sistema de supresión de in-
mientras gira, se desgaste contra la junta de la cendios no está conectado, instalado o mantenido ade-
puerta de vidrio. cuadamente.
Requisitos del agua
IMPORTANTE: Mantenga la secadora lo más cerca
del suelo que sea posible. La unidad debe estar IMPORTANTE: Se debe suministrar agua al sistema de
bien apoyada en el suelo de modo que el peso de la supresión de incendios, de lo contrario dicho sistema
secadora quede distribuido de forma uniforme. no funcionará como debe.
Para garantizar que el sistema de supresión de incendios funcione
correctamente:
• Requisitos de suministro de agua:
Se deben mantener en todo momento
• conexiones de las mangueras de 3/4 pulg que suministren un
flujo mínimo de 57 lpm [15 gpm]; presión del agua de 138
kPa [20 psi] mínimo y 827 kPa [120 psi] máximo y tempera-
turas del agua de 4,5 °C [40 ºF] mínimo y 49 °C [120 ºF] má-
T483I_SVG ximo.
• La secadora debe estar alimentada con corriente eléctrica en
Figura 3 todo momento.
• Realice controles de mantenimiento preventivo todos los me-
Sistema de supresión de incendios ses. Consulte el manual de funcionamiento o mantenimiento.
(equipo opcional) NOTA: Una presión del agua inferior a 138 kPa [20 psi]
puede provocar un flujo bajo en la válvula solenoide de
ADVERTENCIA agua.
Si la parte posterior de la secadora o el suministro de agua están
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Las descar- ubicados en un área en donde estarán expuestos a temperaturas
gas eléctricas pueden causar la muerte o lesiones frías/congelación, se deben tomar medidas para proteger dichas
graves. Si el sistema de dosificación de agua está líneas de agua del congelamiento.
activado, no intente operar la secadora. Si el sistema
de dosificación de agua está activado, encargue la IMPORTANTE: La temperatura del suministro de agua
inspección de la secadora a una empresa cualificada debe mantenerse entre 4,5 °C y 49 °C [40 °F y 120 °F].
antes de operarla. Si el agua de la línea de suministro o de la válvula sole-
noide de agua se congela, el sistema de extinción de
W879R1 incendios no funcionará.
IMPORTANTE: Los principales suministros de electrici- IMPORTANTE: Si los sensores de temperatura que se
dad y agua de la secadora deben permanecer siempre encuentran dentro de la secadora registran una tempe-
abiertos para que pueda actuar el sistema de extinción ratura inferior a 4,5 °C [40 °F], el control del sistema de
de incendios. extinción de incendios se bloqueará. Esta función evita
el funcionamiento de la secadora con un posible sumi-
Revise los códigos y permisos locales nistro de agua congelada. Únicamente cuando los re-
gistros de temperatura registren una temperatura igual
Llame a su compañía local de agua o a la autoridad municipal co-
o superior a 4,5 °C [40 °F], la máquina se restablecerá
rrespondiente para obtener información sobre los códigos locales.
para su funcionamiento.
IMPORTANTE: Usted tiene la responsabilidad de que
En aquellas instalaciones en que la secadora deba funcionar a me-
TODAS las conexiones de plomería se realicen por un
nos de 4,5 ºC [40 ºF], existe un kit de reubicación del sistema de
profesional calificado para asegurarse de que sea la
extinción de incendios para climas fríos (n.º de pieza 44340301).
adecuada y que cumpla con las normas y códigos lo-
Consulte las instrucciones indicadas en el kit para una instalación
cales, estatales y federales.
correcta.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 26 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación

IMPORTANTE: Se debe utilizar una línea de suministro/


acoplamiento flexible. El fallo de la válvula de solenoi-
de a causa de conexiones de tuberías duras podría
anular la garantía. Se recomienda instalar un filtro o
colador en la línea de suministro de agua.
Conexiones de agua

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar lesio- 1


nes graves o la muerte. No intente poner en marcha
la secadora con el sistema de suministro de agua ac-
tivado. Si el sistema de suministro de agua está acti-
vado, deberá encargar a un técnico cualificado que 2
revise la secadora antes de ponerla en marcha.
TMB2494N_SVG
• LLAME A LOS BOMBEROS.
• NO desconecte el suministro eléctrico de la seca- 1. Caja de control del sistema de supresión de incendios
dora. 2. Válvula solenoide de agua
• NO desconecte el suministro de agua de la seca-
dora. Figura 4
• NO toque la secadora.
Para conectar las dos mangueras (incluidas con la secadora), in-
W932 troduzca las rondanas de goma (del paquete de literatura) en el
acoplamiento de la entrada de agua de la manguera. Consulte la
Conecte la secadora a un dispositivo antirretorno (disyuntor de
Figura 5 .
vacío) antes de conectarlo a la red de aguas públicas en todos
aquellos países en que la normativa local requiera certificados es-
1
pecíficos de homologación de agua.
Se entregan junto con la secadora dos mangueras y un conector
2
en Y para permitir una conexión del electrodoméstico a la red de
aguas. NO reutilice mangueras viejas. Las tuberías se conectan
con la válvula de solenoide del agua, que se encuentra en la parte
trasera de la secadora. El conector en Y incluye una conexión 4
hembra única de la manguera (estándar US 3/4-11, rosca 1/2 3
NH). Consulte Figura 4 y Figura 5 . 2

TMB2463N_SVG

1. Bloqueo
2. Acoplamientos de manguera
3. Conector en Y
4. Mangueras de entrada

Figura 5

Conecte las mangueras de entrada al suministro de agua. Purgue


los conductos durante dos minutos aproximadamente para elimi-
nar sustancias extrañas que puedan obstruir los filtros de la válvu-
la de mezclado de agua. Este paso es especialmente importante si
se instala una secadora en un edificio de reciente construcción o
renovación. A continuación, conecte las mangueras al conector

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 27 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación

en Y, y este a las conexiones situadas en la parte trasera de la se- La conexión a la salida auxiliar se realiza mediante el conector
cadora. H-4 incluido en la caja de control del sistema de extinción de in-
cendios. Consulte Figura 6 . El relé tiene capacidad para un má-
IMPORTANTE: Enrosque a mano las uniones en las co-
ximo de 5 A, 250 V CA.
nexiones de válvula y seguidamente gire aproximada-
mente un 1/4 de vuelta con la ayuda de un alicate. Ase- NOTA: La salida auxiliar se activa durante la secuencia
gúrese de enroscar correctamente las uniones y de NO de ensayo de mantenimiento del sistema de extinción
apretarlas excesivamente. de incendios. Tenga en cuenta este hecho antes del en-
sayo mensual del sistema. (Ejemplo: si el sistema ex-
IMPORTANTE: Las mangueras y otras piezas de goma
terno se vale de la salida auxiliar para avisar al servicio
natural se deterioran después de períodos de uso pro-
de bomberos, informe previamente a este antes y des-
longado. En las mangueras se pueden producir grietas,
pués de llevar a cabo el ensayo de mantenimiento del
poros o desgaste del material debido a la temperatura
sistema de extinción de incendios. Si el sistema exter-
y a la elevada presión constante a que están someti-
no se vale de la salida auxiliar para activar un sistema
das. Se deben revisar anualmente todas las mangueras
de riego de emergencia en el edificio, desconéctela an-
para detectar posibles indicios de deterioro. Cualquier
tes de realizar el ensayo.)
manguera que muestre alguno de los indicios de dete-
rioro indicados anteriormente se deberá reemplazar.
Todas las mangueras se deben reemplazar cada cinco
años.
NOTA: Se encuentran disponibles mangueras de entra-
da más largas (como equipo opcional a un costo adi-
cional) si las mangueras que se proporcionan con la 1
secadora no son lo suficientemente largas para la ins-
talación. Pida las mangueras de la manera siguiente:
N.º de pieza 20617, manguera de entrada de 2,4 m [8,0 pies]
N.º de pieza 20618, manguera de entrada de 3,0 m [10 pies]
Requisitos eléctricos
4 3 2
TMB2452N_SVG1

ADVERTENCIA 1. Conexión rápida de alarma auxiliar (se debe presionar y


romper una placa de plástico sobre el panel de control para
La secadora de tambor deberá estar alimentada con acceder a esta conexión)
corriente eléctrica en todo momento. El sistema de 2. Botón de prueba
supresión de incendios no funcionará si se desco- 3. Poco sucia
necta la fuente de servicio eléctrico principal.
4. Botón de restablecer
W690R1

Figura 6
No es necesaria una conexión a una fuente de suministro de ali-
mentación externa o independiente: la potencia necesaria para po- Para invertir la puerta de carga
ner en funcionamiento el sistema de extinción de incendios pro-
viene de la alimentación principal de la secadora. 1. Desconecte la secadora de la toma de corriente.
Alarma auxiliar 2. Desbloquee y retire el panel de control. Quite los dos tornillos
de montaje del conjunto de control del lado derecho. Oscile y
El sistema de extinción de incendios incluye un contacto de sali- abra el control para acceder al conjunto de agarradera guía de-
da auxiliar que puede utilizarse cuando el sistema está activado. recha del saliente superior. Consulte la Figura 7 .
Al instalar la secadora, se dispone de la opción de conectar un 3. Quite el panel de pelusa.
sistema de alarma separado a esta salida auxiliar. Los posibles
IMPORTANTE: Apoye la puerta y el conjunto de bi-
usos de la vía auxiliar de salida incluyen, entre otros, los siguien-
sagra con seguridad para evitar que se caiga una
tes: (1) hacer sonar una alarma, (2) activar un sistema de riego de
vez retirados los tornillos laterales del saliente de la
emergencia en el edificio, (3) avisar al servicio de bomberos, etc.
bisagra de la puerta.
No es necesaria la vía auxiliar para el correcto funcionamiento
del sistema de extinción de incendios, pero puede utilizarse como
protección adicional.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 28 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación

1 1

5
7 2

4
3

4
3
2

TMB1995N_SVG

5 1. Enchufe
6
2. Interruptor
TMB2495P_SVG 3. Tornillo lateral
1. Tornillo de montaje del conjunto de control 4. Saliente de la bisagra de la puerta
2. Conjunto de control 5. Conjunto de la puerta
3. Conjunto de saliente guía
4. Tornillo lateral Figura 8
5. Tornillo
7. Corte los amarres de cable para quitar el conjunto del arnés
6. Panel de pelusa del interruptor de la puerta. Tenga cuidado de no dañar los ca-
7. Panel frontal bles del arnés. Consulte la Figura 9 .
8. Panel de control 8. Cambie la ruta del arnés del interruptor de la puerta por el ori-
ficio del lado derecho del panel superior. Use la abertura de
Figura 7 corte del panel para colocar el arnés hacia abajo del orificio
en el lado izquierdo del panel superior y en la esquina supe-
4. Desmonte cuatro tornillos del panel frontal. Consulte la Figu- rior izquierda de la caja del cilindro.
ra 7 . Mantenga las levas de la bisagra de la puerta en el sa-
liente de la bisagra de la misma. Tire del saliente y del con-
junto de la puerta como si fueran una sola pieza. Consulte la
Figura 8 .
5. Retire los tornillos restantes del panel delantero. Consulte la
Figura 7 . Desconecte el arnés del interruptor de la puerta del
interruptor. Retire el panel frontal. Consulte la Figura 8 .
6. Intercambie las ubicaciones del interruptor y el enchufe. Opri-
ma las orejetas con unos alicates ajustables para desmontar el
enchufe y el interruptor del panel delantero. Vuelva a instalar
el interruptor, orientando el botón hacia el centro de la máqui-
na. Vuelva a instalar el enchufe en la ubicación previa del in-
terruptor. Consulte la Figura 8 .
IMPORTANTE: El interruptor de puerta debe estar
orientado adecuadamente en el panel frontal para po-
der recibir el orificio o si no la secadora no funcionará.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 29 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación

1
IMPORTANTE: Restablezca el suministro para la se-
cadora y compruebe el correcto funcionamiento del
interruptor de la puerta de carga. Consulte en la
sección Interruptor de la puerta de carga el procedi-
miento de ajuste. La secadora no debería ponerse
7 en marcha con la puerta abierta. Una secadora en
funcionamiento debería detenerse si se abre la
puerta.

1
6
2
5
3

4
4

TMB2496N_SVG

1. Abrazadera del cable del tornillo


2
2. Ubicación inicial del arnés del interruptor de la puerta
3. Ubicación original del interruptor
3
4. Arnés del interruptor del panel de pelusa
5. Alambres de sujeción TMB1997N_SVG

6. Ubicación original del enchufe


1. Interruptor (nueva ubicación)
7. Panel superior
2. Enchufe (nueva ubicación)
3. Conjunto de la puerta
Figura 9
4. Tornillo lateral
9. Ponga el panel frontal en la máquina y atornille los cuatro tor-
nillos inferiores sin apretarlos. Conecte el arnés del interrup- Figura 10
tor de la puerta al interruptor en la nueva ubicación. Instale el
conjunto de la puerta y los cuatro tornillos laterales del panel NOTA: Si la máquina se vuelve a convertir a la opera-
frontal. Consulte la Figura 10 . ción de bisagra en el lado derecho, el arnés del inte-
10. Compruebe el ajuste del panel de pelusa, desplazando el panel rruptor de la puerta deberá volverse a encaminar.
frontal hacia arriba o hacia abajo si es necesario. Apriete los
cuatro tornillos laterales del panel delantero para mantener la
Antes de poner la secadora en servicio
posición del mismo para lograr la holgura del panel de pelusa
1. Asegúrese de que estén colocados todos los paneles y protec-
necesaria.
ciones.
11. Quite el panel de pelusa. Apriete completamente los tornillos
2. Retire y elimine la cinta de embalaje del interruptor de flujo
inferiores del panel frontal.
de aire para que pueda moverse libremente.
12. Vuelva a instalar los tornillos superiores y los salientes guía.
3. Desconecte el botón de parada de emergencia, si procede.
13. Si es necesario, ajuste el agarre de la puerta para permitir una
tracción de 35,6 N - 66,7 N [8 a 15 libras] en el centro del asa. 4. Conecte la corriente a la secadora.
14. Vuelva a instalar el conjunto del control con los tornillos de 5. Abra la válvula de suministro de gas o vapor.
montaje. 6. Una vez realizadas las comprobaciones previas, ponga en
15. Vuelva a instalar el panel de control y el panel de pelusa. marcha la secadora pulsando el botón INICIO. (Consulte el
apartado de «Funcionamiento» para instrucciones detalladas.)
Suelte el botón INICIO y abra la puerta de carga. El tambor
debería dejar de rotar en siete segundos una vez abierta la

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 30 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación

puerta un máximo de 20 mm [0,79 pulgadas]. En caso contra- 8. Cargue completamente el cilindro con trapos limpios y haga
rio, configure el botón de la puerta de carga. Consulte el apar- funcionar la secadora para eliminar el aceite o la suciedad del
tado de «Ajustes». cilindro.
7. Secadoras de gas: Arranque la secadora y compruebe la lla- 9. Compruebe el funcionamiento del interruptor de flujo de aire
ma del quemador. Ajuste el obturador de la entrada de aire se- abriendo el panel para pelusa; antes de ponerlo en marcha,
gún sea necesario. Consulte la sección de Ajustes. asegúrese de eliminar cualquier resto de cinta de embalaje del
IMPORTANTE: El sistema electrónico de encendido interruptor de flujo de aire. Cubra temporalmente con cinta el
tratará de encender el gas iniciando el período de conmutador de seguridad del panel de pelusa que se encuentra
«prueba de encendido». Si no se enciende el gas en la esquina superior izquierda de este. Los sistemas de cale-
durante ese período, el control de encendido entra- facción deberían desconectarse al abrir el panel de pelusa co-
rá en un estado de bloqueo por seguridad, y la vál- mo máximo 38 mm [1,5 pulgadas].
vula no volverá a abrirse hasta que se haya reinicia- El funcionamiento del interruptor de flujo de aire puede verse
do el control. En modelos CSA, el sistema electróni- afectado si la cinta de embalaje aún está colocada, si falta de aire
co de encendido se reinicia automáticamente. En de reposición o si existe una obstrucción en el conducto de esca-
modelos IEC y AGA, el sistema electrónico de en- pe; se deberían comprobar todos estos factores. Si hay algún pro-
cendido debe reiniciarse a mano. El control inte- blema, póngase en contacto con un operario del servicio autoriza-
rrumpirá el ciclo e indicará que es necesario reini- do.
ciar el control de encendido. Para reiniciar el control
IMPORTANTE: Retire la cinta del conmutador de se-
de encendido, pulse la tecla de inicio en el control
guridad del panel de pelusa antes de proceder al si-
mientras esté abierto el panel de acceso. A conti-
guiente paso.
nuación, el control le pedirá que vuelva a pulsar la
tecla de inicio para reiniciar el ciclo. En todos los
modelos, el encendido puede bloquearse si hay aire ADVERTENCIA
en el conducto de gas o si la válvula de cierre del
gas se encuentra en la posición OFF (apagado). Si No opere la secadora si el interruptor de flujo de
se ha purgado el aire del conducto de gas, la válvu- aire es defectuoso. Se puede acumular una mezc-
la de cierre del gas se encuentra en la posición ON, la de gas explosiva en la secadora si el interrup-
el suministro de gas está conectado correctamente tor de flujo de aire no funciona debidamente.
y siguen produciéndose errores del calentador en la
W407R1
secadora y/o siguen apareciendo indicaciones para
reiniciar el control de encendido, deje de utilizar el 10. Limpie el tambor programando un ciclo a máxima temperatu-
electrodoméstico. ra con una carga de trapos húmedos.

Tiempo previo a Reajuste la con-


la purga (segun- Tiempo entre pur- Prueba de encen- dición de blo-
Modelos dos) gas (segundos) dido (segundos) queo:

CSA 1 23 10 Reinicio automático.


(intentos de encendido
3 veces)

IEC y AGA 23 23 10 Pulse la tecla de inicio


con el panel de acceso
abierto.

Si la secadora no cumple con NINGUNO de los requisitos mencionados, interrumpa su uso. Consulte el apartado Puesta de la secado-
ra fuera de servicio.
Necesario únicamente para modelos IEC • Revise con el cliente la información de garantía de la secado-
ra.
Una vez instalada la secadora, asegúrese de completar los pasos • Coloque pegatinas de advertencia en el idioma correspondien-
siguientes: te al país de venta. En el paquete de documentación situado
• Revise y verifique la operación de la máquina con el cliente. en el tambor se proporcionan kits de etiquetas en el lenguaje
• Deje al cliente toda la documentación y una Declaración de del mercado correspondiente. Si procede, coloque etiquetas en
conformidad firmada. el lenguaje del mercado correspondiente en las siguientes zo-
nas de la secadora antes de ponerla en funcionamiento:

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 31 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Instalación

• En la parte frontal del contorno de la abertura de acceso al


tambor
• En la(s) cubierta(s) del cuadro eléctrico (los modelos con
calentador eléctrico incluyen dos cubiertas de cuadro eléc-
trico)
• En el panel trasero
• En el panel frontal, cerca del botón de parada de emergen-
cia (únicamente en modelos equipados con sistema de ex-
tinción de incendios)
• En la caja de control del sistema de extinción de incendios
(únicamente en modelos con sistema de extinción de in-
cendios)

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 32 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape

Requisitos de escape
Requisitos de escape Aire de complemento
El escape de una secadora es un escape forzado por aire y requie-
ATENCIÓN re una instalación para que el aire de complemento sustituya el
aire descargado por la secadora.
Riesgo de incendio. Las secadoras de ropa produ-
IMPORTANTE: No obstruya el paso de aire de combus-
cen pelusas inflamables. Dirigir la salida de gases al
tión y ventilación.
exterior. Consulte las instrucciones técnicas para
obtener especificaciones detalladas sobre la salida
de gases. Se requiere abertura de aire de complemento
(al exterior) para todas las secadoras
W933

Modelo Abertura, cm2 [pulg2]


ADVERTENCIA Serie 050 930 [144]
Para reducir el riesgo de incendio, NO utilice con- Series Classic 075 1260 [195]
ductos de plástico o película fina para el escape de
la secadora. Series Eco 075 1.095 [170]
W773R1
Serie F75 1610 [250]

Las aberturas de aire de reposición con listones limitarán el flujo


ADVERTENCIA de aire. La abertura debe aumentarse para compensar el área ocu-
pada y las restricciones generadas por los listones. Póngase en
Para reducir el riesgo de incendio y la acumulación contacto con el fabricante de los listones para obtener las especi-
de gases combustibles, NO descargue el aire de es- ficaciones exactas.
cape de la secadora por un hueco de ventana, respi-
radero de gas, chimenea o área cerrada sin ventila- Las aberturas de aire de complemento en salas con secadoras o
ción, tal como una pared de un ático, techo, acceso un calentador de agua caliente de gas u otros aparatos de descarga
de servicio o espacio oculto de un edificio. por gravedad deben aumentarse lo suficiente como para prevenir
corrientes descendentes en cualquiera de las aberturas de ventila-
W059R1 ción cuando todas las secadoras estén en funcionamiento. No co-
loque los aparatos ventilados por gravedad entre secadoras y
Disposición aberturas de aire de complemento. Es necesario conducir el aire
de complemento a las secadoras, aumentar el área de los conduc-
Siempre que sea posible, instale las secadoras en una pared exter- tos en un 25% para compensar las restricciones de movimiento
na, donde la longitud del conducto pueda mantenerse a un míni- del aire.
mo y el aire de complemento sea fácilmente accesible. La cons-
trucción no debe bloquear el flujo de aire en la parte trasera de la Ventilación
secadora. De hacer esto se impedirá el suministro de aire adecua-
do a la cámara de combustión de la secadora.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio debido al aumento
de presión estática, no recomendamos la instalación
de filtros de pelusa o colectores de pelusa secunda-
rios en serie. Si se exige un sistema secundario, lim-
pie frecuentemente el sistema para asegurar el fun-
cionamiento seguro.
W749

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 33 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape

IMPORTANTE: La instalación de filtros o colectores de IMPORTANTE: Para un rendimiento óptimo, disponga


pelusa en serie causará un aumento de la presión está- de un conducto de escape para cada secadora. No ins-
tica. Si no se mantiene el sistema de pelusa secunda- tale un calentador de agua que funcione con gas en
rio, se disminuirá la eficacia de la secadora y se puede una habitación en que haya secadoras. Es más reco-
anular la garantía de la máquina. mendable mantener el calentador en una habitación se-
parada con una entrada de aire propia.
Para una máxima eficiencia y una acumulación mínima de pelu-
sa, el aire de la secadora debe descargarse fuera a través de la ruta NOTA: Disponga un sistema adecuado de ventilación
más corta posible. para asegurar que todo vapor condensado se vuelva a
evaporar y se evacúe.
Es esencial para la operación apropiada que los conductos de es-
cape tengan el tamaño apropiado. Todos los codos deben ser de
NOTA: Para aquellas secadoras con homologación
radio amplio. Los conductos de escape deben montarse de modo
IEC que así lo requieran, hay disponible un adapta-
que las superficies interiores sean lisas, a fin de que las juntas no
dor para convertir el tubo en salida hembra. Pónga-
permitan que se acumule pelusa. NO utilice conductos flexibles
se en contacto con el distribuidor o fabricante.
de plástico, papel metálico fino o de tipo B. Se recomiendan los
conductos de metal rígidos. Utilice conductos de escape hechos
de chapa de metal u otro material incombustible. NO utilice tor-
nillos para chapa de metal ni sujetadores en las uniones del tubo
de escape que se extiendan dentro del conducto y atrapa la pelu-
sa. Se recomienda el uso de cinta adhesiva o remaches tubulares
en todas las juntas y uniones, si lo permiten lo códigos locales.
Verifique que todos los conductos estén completamente limpios
antes de instalar la secadora nueva.

ADVERTENCIA
Los conductos mal montados o de tamaño indebido 1
producen una contrapresión excesiva que resulta en
un secado lento, acumulación de pelusa en el con-
ducto, paso de pelusa a la habitación y mayor peli-
gro de incendio. 2

W355

NOTA: Los conductos de escape deben estar fabrica-


dos en chapa metálica u otro material no combustible. TMB2562N_SVG

Estos conductos deben ser equivalentes en cuanto a 1. No se aplica


fuerza y resistencia a la corrosión a conductos fabrica-
2. Modelos 50, 75, F75
dos en chapa de acero galvanizado de un grosor supe-
rior a 0,50 mm [0,02 pulgadas].
Figura 11
En el lugar en que el conducto de escape se introduce en una pa-
red o techo combustible, la abertura debe tener el tamaño indica-
do por los códigos locales. El espacio alrededor del conducto
puede estar sellado con material incombustible. Consulte la Figu-
ra 12 .

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 34 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape

3 4
3

2
2 2

1 4
5 1

1 5 4

5
TMB2361N_SVG TMB2362N_SVG TMB2426N_SVG

1. Tira desmontable de panel en la pared estructural para poder sacar la secadora de la pared estructural
2. Tabique o mampara
3. Distancia mínima entre la abertura del tubo de escape y el techo, el suelo u otra obstrucción, 910 mm [36 pulgadas]:
4. Distancia mínima a ambos lados del tubo: 50 mm [2,0 pulgadas]
5. Flujo de aire del conducto de escape – longitud máxima: 4,3 m [14 pies] (tubos rígidos) o 2,4 m [7,9 pies] (tubo metálico flexi-
ble)

Figura 12

NOTA: No instale una malla de alambre o rejilla en esta cificada en la Tabla de especificaciones y dimensiones o en la pe-
abertura del conducto de escape para evitar la acumu- gatina de instalación que encontrará en la parte posterior de la se-
lación de pelusa o afectará la descarga apropiada de cadora de tambor.
aire de las secadoras.
NOTA: Se debe medir la contrapresión estática con la
NOTA: El lugar en que el conducto de escape se intro- secadora funcionando.
duce en una pared o techo combustible, la abertura de-
La longitud de ventilación máxima permisible es de 4,3 m [14
be tener el tamaño indicado por los códigos locales.
pies] y dos codos de 90° o equivalente. Si la longitud equivalente
NOTA: El interior del conducto debe ser liso. No use de un conducto necesario para una ventilación excede la longitud
tornillos para chapa de metal para unir secciones. máxima equivalente, el diámetro del conducto redondo debe au-
mentarse en un 10% por cada 6,1 m [20 pies] adicionales. El área
NOTA: Encuentre una abertura de expulsión lo sufi-
transversal de un conducto rectangular debe aumentar en un 20%
cientemente alejada de la ubicación del aire para evitar
por cada 6,1 m [20 pies]. Consulte la Tabla 7 para determinar la
la reintroducción.
ventilación equivalente.
Consulte en el código de construcción local las regulaciones que
puedan aplicarse. Longitud equivalente
Ventilación individual de un conducto recto
Diámetro del conducto rígido
Para una eficiencia y rendimiento máximos, se prefiere descargar
las secadoras individualmente al exterior. 203 mm [8 plg] Un codo de 90° = 2,8 m [9,3
pies]
IMPORTANTE: El área transversal del conducto de ven-
tilación no puede ser nunca menor que la salida de es- 254 mm [10 plg] Un codo de 90° = 3,5 m [11,6
cape de la secadora. pies]
El conducto de expulsión debe estar diseñado de modo que la
presión estática posterior medida a 305 mm [12 pulgadas] de la Tabla 7 continúa…
salida de expulsión no supere la presión máxima permitida espe-

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 35 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape

pal si tiene las dimensiones indicadas en la Figura 14 y Figura


Longitud equivalente 15 . Esta ilustración indica diámetros mínimos, y debe aumentar-
de un conducto recto se si la longitud del conducto colector es mayor que 4,3 m [14
Diámetro del conducto rígido pies] y dos codos de 90°. El diámetro de un conducto de sección
redonda debe aumentarse en un 10% por cada 6,1 m [20 pies]
305 mm [12 plg] Un codo de 90° = 4,3 m [14 adicionales. El área transversal de un conducto de sección rectan-
pies] gular o cuadrada debe aumentar en un 20% por cada 6,1 m [20
pies]. Consulte la Tabla 8 para determinar las dimensiones equi-
356 mm [14 plg] Un codo de 90° = 4,9 m [16 valentes del conducto. La sección transversal del conducto colec-
pies] tor puede ser rectangular o cuadrada, siempre y cuando no se re-
duzca el área. Se DEBEN tomar medidas para eliminar la pelusa
406 mm [16 plg] Un codo de 90° = 5,7 m [18,7 y limpiar el conducto colector.
pies]
El sistema colector de ventilación debe estar diseñado de modo
457 mm [18 plg] Un codo de 90° = 6,4 m [21 que la presión estática posterior medida a 305 mm [12 pulgadas]
pies] de la salida de expulsión no supere la presión máxima permitida
especificada en la Tabla de especificaciones y dimensiones o en
Longitud equivalente (metro) = 1,17 x diámetro del conducto la pegatina de instalación que encontrará en la parte posterior de
(mm) la secadora de tambor. Debe medirse la presión estática posterior
en todas las secadoras de tambor con ventilación al colector.
Tabla 7
NOTA: No conecte nunca un conducto de secadora
Ejemplo: La longitud equivalente de un conducto de 305 mm [12 perpendicular a un conducto colector. Consulte la Figu-
plg] de diámetro, 4,3 m [14 pies] de largo y dos codos de 90° es: ra 13 . Al hacer esto se producirá una contrapresión ex-
cesiva, produciendo un rendimiento deficiente. No co-
Longitud equivalente
necte nunca dos conductos de escape de secadora di-
= 4,3 m [14 pies] + (2) codos de 90° rectamente uno frente al otro en el punto de entrada en
el conducto colector.
= 4,3 m [14 pies] + 4,3 m [14 pies] + 4,3 m [14 pies]
Con la secadora en operación, el caudal de aire en cualquier pun-
= 12,8 m [42 pies]
to del conducto debe ser al menos de 366 m/min [1200 pies/min]
Con la secadora en operación, el caudal de aire en cualquier pun- para asegurarse de que la pelusa permanezca en suspensión. Si no
to del conducto debe ser al menos de 366 m/min [1200 pies/min] se puede mantener 366 m/min [1200 pies/min], programe inspec-
para asegurarse de que la pelusa permanezca en suspensión. Si no ciones y limpiezas mensuales de los conductos.
se puede mantener 366 m/min [1200 pies/min], programe inspec-
ciones y limpiezas mensuales de los conductos.
NOTA: La longitud máxima de una tubería de metal fle-
xible no debe superar los 2,4 m [7,9 pies], para que se
cumpla la UL2158, cláusula 7.3.2A.
Ventilación con conducto colector T438i_SVG

Aunque se prefiere descargar el escape de las secadoras indivi- Figura 13


dualmente al exterior, se puede usar un conducto colector princi-

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 36 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape

Un conjunto del colector

L K J I H G F
1 E D C B A

2 TMB2403N_SVG

1. El diámetro del conducto de salida = diámetro máximo del conducto según el número de secadoras
2. 45° típica

Figura 14

Estación de conductos 050/075 F75

A 203 mm [8 plg] 254 mm [10 plg]

B 305 mm [12 plg] 381 mm [15 plg]

C 381 mm [15 plg] 457 mm [18 plg]

D 432 mm [17 plg] 533 mm [21 plg]

E 483 mm [19 plg] 610 mm [24 plg]

F 533 mm [21 plg] 660 mm [26 plg]

G 584 mm [23 plg] 711 mm [28 plg]

H 635 mm [25 plg] 762 mm [30 plg]

I 660 mm [26 plg] 813 mm [32 plg]

J 686 mm [27 plg] 838 mm [33 plg]

K 737 mm [29 plg] 889 mm [35 plg]

L 762 mm [30 plg] 914 mm [36 plg]

Tabla 8

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 37 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de escape

NOTA: Tabla 8 representa las secadoras con el mismo NOTA: Se recomienda la limpieza de los conductos ca-
tamaño de ventilación. Si se utilizan varios tamaños de da 0,18 m [6 pies].
ventilación, póngase en contacto con un especialista
local en climatización y refrigeración.
Dos conjunto del colectores

I J K L L K J I

A A

TMB2018N_SVG

1. Diámetro de conducto de salida = el diámetro más grande de conducto combinado de ambos lados
2. 45° típica

Figura 15

Consulte la Tabla 8 para ver las mediciones para cada colector.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 38 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Requisitos de gas
Requisitos de gas NOTA: Para las válvulas de gas con un interruptor de
cierre manual en la válvula, el interruptor de cierre no
protege la válvula contra esta prueba de presión. Utili-
ATENCIÓN ce la válvula de cierre manual individual del sistema de
tubería de suministro de gas para proteger la válvula
de gas.
• Compruebe a conciencia que no haya fugas en IMPORTANTE: La instalación deberá cumplir con la re-
las tuberías antes de poner en marcha el electro- glamentación local o, en su defecto:
doméstico. Todas las fijaciones y tuberías deben • en EE. UU., con la última edición del «Código nacio-
estar ajustadas y comprobadas a prueba de rotu- nal de gas de combustión», ANSI Z223.1/NFPA 54;
ras y vibraciones. • en Canadá, con el «Código de instalación de gas na-
• Cierre la llave del conducto principal de gas cuan- tural y propano», CAN/CSA-B149.1;
do no lo esté utilizando (durante la noche, los fi- • en Australia y Nueva Zelanda, con la «Normativa de
nes de semana, las vacaciones, etc.). instalaciones de gas», AS/NZS 5601, (parte 1: insta-
W934 laciones generales);
• en la UE, con las normativas pertinentes de instala-
ción del país correspondiente.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Para los modelos de Australia, no quite
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, ¡NO la etiqueta del tipo de gas que se encuentra en la parte
CONECTE LA LÍNEA DE GAS A LA SECADORA SI EL trasera de la unidad.
SERVICIO DE GAS NO CORRESPONDE A LO ESPE- Obtenga el tamaño específico de tubería para suministro de gas
CIFICADO EN LA PLACA DEL NÚMERO DE SERIE del proveedor de gas. Consulte en Tabla 10 y Tabla 11 el tamaño
DE LA SECADORA! Primero habrá que efectuar la regular de las tuberías.
conversión necesaria del quemador de gas y de la
válvula de gas. Se dispone de juegos de materiales Obtenga el tamaño de tubería de servicio de gas específico del
para efectuar dicha conversión. proveedor de gas. Consulte el tamaño general de la tubería en la
Figura 16 .
W060R1
• Purgadores de sedimentos
• Válvulas de cierre
ADVERTENCIA • Tomas de presión de suministro (mínimo de 1/8 NPT) (con-
sultar la Figura 16 )
Para reducir el riesgo de escapes de gas, incendio o • Unión en la conexión de suministro de gas (catalogada para
explosión, utilice un conector de acero inoxidable ANSI Z21.24 y CSA 6.10)
flexible nuevo.
Es importante mantener la misma presión en todas las conexiones
W774 de gas de la secadora. Esto se puede realizar mediante la instala-
ción de un bucle en la tubería de gas de 1 pulgada con el objetivo
IMPORTANTE: Cualquier revisión o conversión debe de mantener la misma presión en todas las conexiones de gas.
ser llevada a cabo por los representantes, distribuido- Consulte la Figura 20 .
res o personal de servicio local autorizado por el fabri-
cante.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: La secadora debe desconectarse del
sistema de tuberías de suministro de gas mediante el
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, si se
cierre de la válvula de cierre manual individual durante
conecta la secadora a una línea de gas licuado, ha-
cualquier comprobación de la presión del sistema de
brá que proveer ventilación a la atmósfera en la sala
tuberías de suministro de [Link] presión de suministro
donde sea instalada.
de gas nunca debe superar los 3,5 mbar [1/2 PSI] du-
rante la detección de fugas. El suministro de gas debe W062R1
proporcionar 16,32+/-3,7 mbar [6,5+/-1,5 pulgadas] con
todos los electrodomésticos de gas encendidos.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 39 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Antes de la instalación, compruebe que las condiciones de distri-


bución local, la naturaleza del gas y la presión, y el ajuste del
aparato sean compatibles.
Presiones de suministro de GAS NATURAL con todos los elec-
trodomésticos funcionando (secadoras, calentadores de agua, ca-
lefactores, caldera, etc.):

Modelos AGA
Modelos CSA

Modelos CE
Máxima 10,5 pulg. w.c. 2,61 kPa Consulte la
Tabla 9 .
Se recomien- 6,5 pulg. w.c 1,62 kPa
da
Mínima 5 pulg. w.c. 1,13 kPa

Tal vez sea necesario un regulador de presión en serie si la pre-


sión de la línea supera 26,1 milibares, 2,61 kPa [10,5 pulgadas de
columna de agua] con todos los artefactos de gas funcionando.
Presiones de suministro de PROPANO/GAS LICUADO DE PE-
TRÓLEO (L.P.G.) con todos los electrodomésticos funcionando
(secadoras, calentadores de agua, calefactores, caldera, etc.):
Modelos AGA
Modelos CSA

Modelos CE

Máxima 13 pulg. w.c. 3,23 kPa Consulte la


Tabla 9 .
Se recomien- 11 pulg. w.c. 2,74 kPa
da
Mínima 10 pulg. w.c. 2,49 kPa

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 40 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Presión de suministro (mbar)

Presión del colector (mbar)


Categoría de gas

nominal

máxima
mínima
País Gas Categoría

II2H3B/P BG, CY, CZ, G20 2H 20 17 25 8,0


DK, EE, FI,
G30/31 3B/P (30) 30 (28-30) 25 35 *
HR, LT, NO,
SE, SI SK
II2H3B/P HU G20 2H 25 18 33 8,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2H3B/P AT, CH G20 2H 20 17 25 8,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2H3+ CH, ES, GB, G20 2H 20 17 25 8,0
GR, IE, IT, TR
G30 3+ (28-30/37) 30 (28-30) 25 35 *
Butano
G31 3+ (28-30/37) 37 25 45 *
Propano
II2E3B/P PL G20 2E 20 17 25 8,0
G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *
II2E3B/P LU G20 2E 20 17 25 8,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2E3B/P DE G20 2E(LL)/2E 20 17 25 8,0
II2E(LL)3B/P G25 2E (LL) 20 17 25 12,0
G30/31 3B/P 50 42,5 57,5 27,5
II2E(r)3+ FR G20 2E (r) 20 17 25 8,0
G25 2E (r) 20 17 25 12,0
G30 3+ (30/37) Bu- 30 (28-30) 25 35 *
tano
G31 3+ (30/37) 37 25 45 *
Propano
II2L3B/P NL G25 2L 25 20 30 12,0
G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

Tabla 9 continúa…

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 41 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Presión de suministro (mbar)

Presión del colector (mbar)


Categoría de gas

nominal

máxima
mínima
País Gas Categoría

II2L3B/P RO G25 2L 20 17 25 12,0


G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *

I3B/P IS, MT G30 3B/P 30 (28-30) 25 35 *


I2E(R) BE G20 2E(R) 20/25 20 17 25 8,0
G25 2E(R) 20/25 20 17 25 12,0
I3+ BE G30 3+ (28-30/37) 30 (28-30) 25 35 *
Butano
G31 3+ (28-30/37) 37 25 45 *
Propano
* Regulador del electrodoméstico desactivado

Tabla 9

Compruebe la presión del colector. Es importante que el suminis-


tro de gas a la secadora se produzca de conformidad con los re-
quisitos de la placa de serie. Consulte la tabla siguiente y Figura
1 . Si es necesario ajustar la presión del colector, consulte Cómo
ajustar el regulador de la válvula de gas. 1 2
Modelos AGA
Modelos CSA

Modelos CE

6 4

Gas natural 3,5 pulgadas 0,87 kPa Consulte Ta- 5


de agua bla 9 .
TMB2404N_SVG
Propano/ 10,5 pulgadas 2,61 kPa
1. Línea de gas a la secadora
L.P.G. de agua
2. Sistema de la tubería de suministro de gas
La conexión del suministro de gas al electrodoméstico debe reali- 3. Conexión de gas en “T”
zarse con una manguera flexible adecuada a la categoría del elec- 4. Tubo de gas mínimo de 76 mm [3 plg]
trodoméstico y que cumpla la normativa nacional sobre instala- 5. Tapa de tubo de gas
ciones del país de destino. En caso de duda, el instalador deberá 6. Purgadores de sedimentos
contactar con el proveedor.
Figura 16

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 42 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Cómo cambiar el tamaño del orificio del quemador


1. Desconecte la corriente eléctrica de la secadora. Cierre la vál- 2. Retirar el portador del orificio. Desatornillar la tuerca del por-
vula de corte de la secadora. Consulte la Figura 17 . tador del orificio cerca de la válvula de gas. Quitar lo(s) orifi-
cio(s) del quemador del portador del orificio. Consulte la Fi-
ADVERTENCIA gura 18 .
3. Instale los orificios del quemador correctos nuevos. Consulte
Cuando convierta la secadora a una presión o la Figura 19 y la Tabla 9 . Apriete cada uno a 9 – 10 Nm. Use
gas diferente, verifique primero que la presión de Loctite 565 o un sellador de roscas equivalente.
entrada de suministro está equipada con un regu- 4. Vuelva a instalar en la válvula de gas el conjunto del soporte
lador de presión (situado delante de la secadora) del orificio, asegurándose de que los orificios del quemador
que mantendrá el suministro de gas a la presión estén alineados con la abertura del tubo del quemador. Con-
de entrada especificada. sulte la Figura 19 .
W430R1 5. Ponga la secadora en servicio.

1
3

TMB2328N_SVG

1. Válvula de cierre del gas (delante de la toma de presión) (se muestra en posición abierta) (no suministrada)
2. Toma de presión
3. Gas Válvula de cierre (mostrada en la posición cerrada) (no suministrado)
4. Presión de entrada local especificada

Figura 17

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 43 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

5
1

2
4

TMB2631N_SVG

NOTA: Para válvulas de gas IEC, acople un manómetro en el extremo del soporte del orificio. Para válvulas de
gas AGA y CSA, acople un manómetro al puerto de salida de presión de la válvula de gas.
1. Válvula de gas
2. Orificio de quemador
3. Soporte del orificio
4. Presión del colector del quemador necesario
5. Manómetro
6. Conectar sobre el tornillo hexagonal de toma de presión flojo

Figura 18

Cómo ajustar el regulador de la válvula de gas


1. Compruebe la presión en el orificio (múltiple) del quemador
de gas de la forma siguiente. Consulte la Figura 18 .
2. Quite el tapón del tornillo desde la toma de presión.
3. Conecte un manómetro de tubo en “U” (o indicador de pre-
sión similar) a la toma de presión del orificio (múltiple).
4. Arranque la secadora y anote la presión una vez que arda una
llama. Quite la tapa del regulador y ajuste el tornillo regulador
hasta lograr la presión en el orificio según la tabla correspon-
diente. Vuelva a colocar la tapa del regulador. Consulte la Fi-
gura 18 .
5. Ponga la secadora en servicio.

Orificio de quemador
1

TMB2015N_SVG

1. Tamaño estampado en el orificio

Figura 19

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 44 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Instalación de la secadora de gas CE 2. Compruebe y ajuste, según proceda, la presión del suministro
de gas. Consulte Figura 1.
Se deberá tener en cuenta esta información al instalar secadoras 3. Compruebe la presión del colector. Consulte Cómo ajustar el
de gas en países distintos o con gases diferentes a los especifica- regulador de la válvula de gas y ajuste según proceda.
dos en la configuración de fábrica de la máquina. Las secadoras
se suministran de fábrica listas para funcionar con gas natural de
las categorías 2H, 2E, 2L, 2E(LL), 2E(r), 2E(R), o con gas licua-
Ajuste de la presión de suministro de
do de petróleo no regulado de las categorías 3 B/P, 3+. La instala- LPG G30 o G31
ción de secadoras que utilicen gas licuado de petróleo regulado
de la categoría 3B/P requiere un kit de conversión. 1. Si un país y/o la designación de una categoría de gas no figu-
ran en la placa de serie, coloque la etiqueta apropiada del país
Las secadoras se fabrican en dos configuraciones distintas: o la designación correspondiente sobre la placa de serie prin-
• Gas natural – regulado/regulador cipal.
• Gas licuado de petróleo (LPG, por sus siglas en inglés) – no 2. Compruebe y ajuste, según proceda, la presión del suministro
regulado/no normalizado de gas. Consulte Figura 1.

Para convertir la configuración de los modelos para que funcio-


nen con LPG en vez de con gas natural, solicite el kit apropiado
Conversión de gas natural a LPG o de
del listado que se muestra en la sección Requisitos de gas. LPG no regulado a LPG regulado
Las placas de serie suministradas de fábrica están configuradas 1. Consulte la tabla situada más abajo para conocer el número de
para: pieza del kit de conversión necesario.
• Gas natural, tarifa estándar 2. Siga las instrucciones del kit de conversión.
• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/FI/HR/LT/NO/SE/SI/SK:
II2H3B/P Modelos CSA
• CH/ES/GB/GR/IE/IT/TR: II2H3+ y AGA Modelos CE
• DE/LU/PL: II2E3B/P
Serie 050 44328801 44330301
• Gas natural, tarifa ecológica
• AT/BG/CH/CY/CZ/DK/EE/ES/FI/GB/GR/HR/IE/IT/LT/N Serie 075 44328802 44330302
O/SE/SI/SK/TR: I2H
• DE/LU/PL: I2E Serie F75 44328805 No se aplica
• LPG
Para obtener información sobre los GASES CE, consulte la sec-
• BE/CH/ES/FR/GB/GR/IE/IT/TR: I3+ ción Instalación de la secadora de gas CE.
Estas instrucciones serán de aplicación si se da el caso de que el
país de utilización o el suministro de gas difieren de los indicados Proceso de puesta en marcha
en la placa de serie. Si se instala el electrodoméstico en un país
Encienda el gas y compruebe todas las conexiones de tuberías
distinto, retire la etiqueta del país correspondiente del paquete de
(internas y externas) para asegurarse de que no haya fugas de gas,
documentación incluido con la secadora y péguelo en la placa de
utilizando para ello un detector de fugas líquido no corrosivo.
serie sobre el espacio correspondiente a la información del país.
Purgue el aire del conducto del gas poniendo en funcionamiento
Ajuste la presión del colector según sea necesario, según lo indi-
las secadoras en el modo de secado. Si el quemador no se encien-
cado en Tabla 9 .
de y la unidad se bloquea, pulse la tecla de inicio del control
Las unidades instaladas en Francia (FR) requieren un adaptador mientras el panel de acceso esté abierto. A continuación, el con-
de conexión de gas con roscas paralelas conformes con la norma trol le pedirá que vuelva a pulsar la tecla de inicio para reiniciar
ISO 228 (BSPP, G), y una arandela de sellado. El adaptador debe- el ciclo. Repita estos pasos hasta que el quemador se encienda.
rá disponer de un área plana de tamaño suficiente para acomodar Utilice un compuesto sellador resistente a la acción del gas L.P.
la arandela de sellado. en todas las uniones de las tuberías.

Ajuste de la presión del colector para


gas natural G20 o G25
1. Si un país y/o la designación de una categoría de gas no figu-
ran en la placa de serie, coloque la etiqueta apropiada del país
o la designación correspondiente sobre las placa de serie prin-
cipal.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 45 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

ADVERTENCIA
Compruebe todas las conexiones de tuberías inter-
nas y externas para asegurarse de que no haya fu-
gas de gas, utilizando para ello un detector de fugas
líquido no corrosivo. Para reducir el riesgo de explo-
sión o incendio, NO UTILICE UNA LLAMA ABIERTA
PARA COMPROBAR SI HAY FUGAS DE GAS. Se de-
be comprobar a diario si las conexiones de gas pre-
sentan fugas.
W924

Tamaño del tubo y circuito de suministro de gas


1

11 12
9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9

M 5
8
6
7
TMB2126N_SVG

1. Caldera de gas [127 MJ/h, 35 kW [120 000 Btu/h]]


2. Calentadores de agua de gas [422 MJ/h, 117 kW [400 000 BTU/h] cada uno]
3. Calefactores de gas [79 MJ/h, 21 kW [70 000 BTU/h] cada uno]
4. Purgadores de sedimentos, tomas de presión de suministro y válvulas de corte. Consulte la Figura 1.
5. Bucle en la tubería de gas de 25 mm [1 pulgada]
6. 5,8 m [19 pies]
7. El tamaño mínimo de la tubería de gas es de 1/2 NPT
8. 7,6 m [25 pies]
9. Regulador principal
10. Medidor de gas
11. Regulador de presión (si es necesario)
12. Secadoras de la serie 050 = 137 MJ/h, 38 kW [130 000 BTU/h] cada una; secadoras de la serie 075 = 174 MJ/h, 48 kW [165
000 BTU/h] cada una; secadoras de la serie F75 = 237 MJ/h, 66 kW [225 000 BTU/h] cada una

Figura 20

CÁLCULOS DE MUESTRAS: = 13,4 m [44 pies] de línea de gas total


Longitud equivalente = Longitud total del tubo de suministro BTU/hora total = La suma de las BTU/hora de todas las seca-
principal de gas al extremo alejado de las secadoras. doras de la serie 050 alimentadas por la tubería de suministro
= tubo de suministro de gas de 7,6 m + 5,8 m [25 pies + 19 principal de gas.
pies] = 9 x 137, 38 [130 000]

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 46 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

= 1234 MJ/h, 343 kW [1 170 000 BTU/h]


Con Tabla 10 , el diámetro de la tubería de suministro principal
debe ser de 2 NPT.
IMPORTANTE: Los tubos del circuito de gas deben ins-
talarse según se indica para igualar la presión de gas
para todas las secadoras conectadas a un solo servi-
cio de gas. Otros aparatos que usan gas deben conec-
tarse aguas arriba del circuito.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 47 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Tamaños de tuberías de gas de baja presión


NOTA: Cálculo de los tamaños basado en el Código
Nacional de Gas Combustible

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-
dente — 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pulgadas de presión de columna de agua]

Longitud equivalente

7,6 m [25 15,2 m [50 22,9 m [75 30 m [100 38 m [125 46 m [150


pies] pies] pies] pies] pies] pies]
Total de
BTU/h de
Basado en una caída de presión de 0,3 pulgadas de columna de agua para la longitud indi-
los electro-
cada
domésti-
cos de gas. Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

100.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

120.000 3/4 3/4 1 1 1 1

140.000 3/4 1 1 1 1 1

160.000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

180.000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

200.000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

300.000 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2

400.000 1-1/4 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2

500.000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 1-1/2 1-1/2 2

600.000 1-1/4 1-1/2 1-1/2 2 2 2

700.000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

800.000 1-1/2 1-1/2 2 2 2 2

900.000 1-1/2 2 2 2 2 2-1/2

1.000.000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1.100.000 1-1/2 2 2 2 2-1/2 2-1/2

1.200.000 1-1/2 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.300.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.400.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

1.500.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 2-1/2

Tabla 10 continúa…

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 48 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-
dente — 17,4 ± 4,0 mbar, 1,74 ± 0,37 kPa [7,0 ± 1,5 pulgadas de presión de columna de agua]

Longitud equivalente

7,6 m [25 15,2 m [50 22,9 m [75 30 m [100 38 m [125 46 m [150


pies] pies] pies] pies] pies] pies]
Total de
BTU/h de
Basado en una caída de presión de 0,3 pulgadas de columna de agua para la longitud indi-
los electro-
cada
domésti-
cos de gas. Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

1.600.000 2 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3

1.700.000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1.800.000 2 2-1/2 2-1/2 2-1/2 3 3

1.900.000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2.000.000 2 2-1/2 2-1/2 3 3 3

2.200.000 2 2-1/2 3 3 3 3

2.400.000 2-1/2 2-1/2 3 3 3 3-1/2

2.600.000 2-1/2 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2

2.800.000 2-1/2 3 3 3 3-1/2 3-1/2

3.000.000 2-1/2 3 3 3-1/2 3-1/2 3-1/2

Para gas LP, corregir el total de BTU/hora multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las BTU equivalentes en la tabla de arriba.

Tabla 10

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 49 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Tamaños de tuberías de gas de alta presión


NOTA: Cálculo de los tamaños basado en el Código IMPORTANTE: Es necesario un regulador de alta pre-
Nacional de Gas Combustible sión para cada máquina.

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-
dente — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]

Longitud equivalente

7,6 m [25 15,2 m [50 22,9 m [75 30 m [100 38 m [125 46 m [150


Total de pies] pies] pies] pies] pies] pies]
BTU/h de
los electro-
Basado en una caída de presión de 1 PSI para la longitud indicada
domésti-
cos de gas. Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

100.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

120.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

140.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

160.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

180.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

200.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2

300.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

400.000 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4

500.000 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4

600.000 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4

700.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

800.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

900.000 1/2 3/4 3/4 3/4 3/4 1

1.000.000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1.100.000 3/4 3/4 3/4 3/4 1 1

1.200.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1

1.300.000 3/4 3/4 3/4 1 1 1-1/4

1.400.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/2

1.500.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

1.600.000 3/4 3/4 1 1 1 1-1/4

Tabla 11 continúa…

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 50 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Tamaño de tubería de gas requerida para gas natural de 1000 BTU (condiciones estándar) a presión ascen-
dente — 138 ± 28 mbar, 13,7 ± 2,7 kPa [2,0 ± 0,4 PSI]

Longitud equivalente

7,6 m [25 15,2 m [50 22,9 m [75 30 m [100 38 m [125 46 m [150


Total de pies] pies] pies] pies] pies] pies]
BTU/h de
los electro-
Basado en una caída de presión de 1 PSI para la longitud indicada
domésti-
cos de gas. Los tamaños se muestran con el tamaño nominal de la tubería de gas (NPT)

1.700.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1.800.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

1.900.000 3/4 1 1 1 1 1-1/4

2.000.000 3/4 1 1 1 1-1/4 1-1/4

2.200.000 3/4 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4

2.400.000 1 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2.600.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

2.800.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

3.000.000 1 1 1-1/4 1-1/4 1-1/4 1-1/2

Para gas LP, corregir el total de BTU/hora multiplicándolo por 0,6. La respuesta son las BTU equivalentes en la tabla de arriba.

Tabla 11

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 51 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Tamaño del orificio de quemador en altitud elevada


Para el funcionamiento adecuado en altitudes superiores a 610 de energía de un 4 % por cada 305 metros [1000 pies] de altitud
metros [2000 pies], se debe reducir el tamaño del orificio del que- sobre el nivel del mar. Consulte la Tabla 12 .
mador de gas para garantizar una combustión completa. Pérdida
Para los modelos IEC, consulte con su proveedor local de gas.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 52 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Altitud Orificio de quemador

Merca- metros mm [pul- Canti-


Modelo do Gas [pies] No. gadas] dad Pieza No.

Serie 050 T, G, A, H, Gas natural 610-1.220 28 3,66 2 M401014


J, K, R, U [2.001-4.000] [0,1405]

1.221-1.830 29 3,57 M400997


[4.001-6.000] [0,1360]

1.831-2.440 --- 3,45 44253801


[6.001-8.000] [0,1299]

2.441-3.050 --- 3,30 44253801


[8.001-10.000] [0,1299]

T, G, H, J, Gas LP 610-1.220 44 2,18 M401011


R [2.001-4.000] [0,0860]

1.221-1.830 45 2,08 M401027


[4.001-6.000] [0,0820]

1.831-2.440 46 2,06 M401033


[6.001-8.000] [0,0810]

2.441-3.050 48 1,93 M401001


[8.001-10.000] [0,0760]

U Gas LP 610-1.220 49 1,85 M401018


[2.001-4.000] [0,0730]

1.221-1.830 50 1,78 M401016


[4.001-6.000] [0,0700]

1.831-2.440 51 1,70 M401019


[6.001-8.000] [0,0670]

2.441-3.050 52 1,61 M401025


[8.001-10.000] [0,0635]

A Gas LP 610-1.220 44 2,18 M401011


[2.001-4.000] [0,0860]

1.221-1.830 45 2,08 M401027


[4.001-6.000] [0,0820]

1.831-2.440 46 2,06 M401003


[6.001-8.000] [0,0810]

2.441-3.050 48 1,93 M401001


[8.001-10.000] [0,0760]

Tabla 12 continúa…

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 53 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Altitud Orificio de quemador

Merca- metros mm [pul- Canti-


Modelo do Gas [pies] No. gadas] dad Pieza No.

Classic Line T, G, A, H, Gas natural 610-1.220 --- 3,40 3 44254001


Serie 075 J, K, R, U [2.001-4.000] [0,1339]

1.221-1.830 --- 3,30 44253801


[4.001-6.000] [0,1299]

1.831-2.440 1/8 3,18 M402489


[6.001-8.000] [0,1250]

2.441-3.050 31 3,05 M401017


[8.001-10.000] [0,1200]

T, G, H, J, Gas LP 610-1.220 45 2,08 M401027


R [2.001-4.000] [0,0820]

1.221-1.830 47 1,99 M400999


[4.001-6.000] [0,0785]

1.831-2.440 48 1,93 M401001


[6.001-8.000] [0,0760]

2.441-3.050 49 1,85 M401018


[8.001-10.000] [0,0730]

U Gas LP 610-1.220 51 1,70 M401019


[2.001-4.000] [0,0670]

1.221-1.830 52 1,61 M401025


[4.001-6.000] [0,0635]

1.831-2.440 1/16 1,59 No aplicable


[6.001-8.000] [0,0625]

2.441-3.050 53 1,51 No aplicable


[8.001-10.000] [0,0595]

A Gas LP 610-1.220 45 2,08 M401027


[2.001-4.000] [0,0820]

1.221-1.830 47 1,99 M400999


[4.001-6.000] [0,0785]

1.831-2.440 48 1,93 M401001


[6.001-8.000] [0,0760]

2.441-3.050 49 1,85 M401018


[8.001-10.000] [0,0730]

Tabla 12 continúa…

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 54 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de gas

Altitud Orificio de quemador

Merca- metros mm [pul- Canti-


Modelo do Gas [pies] No. gadas] dad Pieza No.

Eco Line se- T, G, A, H, Gas natural 610-1.220 27 3,66 2 M400998


ries 075 J, K, R, U [2.001-4.000] [0,1440]

1.221-1.830 28 3,57 M401014


[4.001-6.000] [0,1405]

1.831-2.440 29 3,45 M400997


[6.001-8.000] [0,1360]

2.441-3.050 --- 3,30 44253801


[8.001-10.000] [0,1299]

Serie F75 T, G, A, H, Gas natural 610-1.220 23 3,91 3 M401020


J, K, R, U [2.001-4.000] [0,1540]

1.221-1.830 25 3,80 M402997


[4.001-6.000] [0,1495]

1.831-2.440 27 3,66 M400998


[6.001-8.000] [0,1440]

2.441-3.050 --- 3,50 70476601


[8.001-10.000] [0,1378]

T, G, A, H, Gas LP 610-1.220 43 2,26 M406184


J, K, R, U [2.001-4.000] [0,0890]

1.221-1.830 44 2,18 M401011


[4.001-6.000] [0,0860]

1.831-2.440 45 2,08 M401027


[6.001-8.000] [0,0820]

2.441-3.050 47 1,99 M400999


[8.001-10.000] [0,0785]

Tabla 12

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 55 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos

Requisitos eléctricos
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA El electrodoméstico no debe alimentarse a través de
un dispositivo de conmutación externo, como un
temporizador, ni conectarse a un circuito que se co-
necte y se desconecte regularmente mediante un
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, des-
servicio público.
conecte el suministro eléctrico del electrodomés-
tico antes de proceder a cualquier tarea de man- W943
tenimiento que no sea el vaciado del comparti-
mento de pelusas de la secadora. Situar los con- IMPORTANTE: Las conexiones eléctricas deben ser
troles en la posición de apagado (OFF) no desco- realizadas por un electricista cualificado que utilice los
necta el suministro eléctrico del electrodomésti- datos de la placa de número de serie, los manuales de
co. instalación y el diagrama de conexiones que se propor-
• Para reducir el riesgo de incendio y electrocu- cionan con la secadora y de acuerdo con los códigos
ción, pida a una persona de servicio cualificado locales. Instale un disyuntor lo más cerca posible de la
que verifique la debida ejecución de los procedi- secadora. Si se va a instalar más de una secadora, se
mientos de puesta a tierra. La conexión indebida debe proporcionar un disyuntor para cada una.
del conductor de puesta a tierra de este equipo NOTA: Conecte la secadora a un ramal individual que
podría causar una electrocución. no esté compartido con el sistema de iluminación ni
• Ciertas piezas internas no han sido conectadas a con otros equipos.
tierra de manera intencionada y pueden suponer
un riesgo de descarga eléctrica durante las tareas NOTA: Secadoras trifásicas solamente: no utilice fusi-
de mantenimiento. El personal de Servicio Técni- bles para evitar la posibilidad de "monofase" que pue-
co debe evitar el contacto con las siguientes pie- da ocasionar un fallo prematuro en los motores.
zas cuando el electrodoméstico esté conectado a
la red eléctrica: El panel de entrada y salida, y el ADVERTENCIA
variador de frecuencia, así como el disipador tér-
mico. Cuando se vaya a efectuar servicio a la secadora (o
• Este electrodoméstico debe instalarse según la si no funciona), desconéctela de la fuente principal
normativa en vigor y las secadoras deben utilizar- apagando el disyuntor.
se solo en un espacio suficientemente ventilado.
W796
Consulte las instrucciones técnicas antes de pro-
ceder a la instalación y al uso de este electrodo-
méstico. Diagrama de conexiones
W935 NOTA: Ubicación del diagrama de conexiones: dentro
del cuadro eléctrico.

ATENCIÓN El número de pieza del diagrama de conexiones se encuentra en


la parte inferior de los datos eléctricos presentes en la placa de
Para reducir el riesgo de lesiones o fallas de los número de serie.
componentes, si la fuente de alimentación eléctrica
proviene de un servicio trifásico, NO conecte la ter-
Cableado para pago central
minal de “alta tensión” o terminal “Stinger” a una De aplicación para los siguientes sufijos de control (posiciones 7
máquina monofásica. Si en una máquina trifásica y 8 del número de modelo): BL, NL y WL.
hay un terminal de alta tensión o terminal "Stinger",
dicho terminal deberá conectarse a L3. Conexiones del sistema

W938 Las conexiones a sistemas centrales de pago se deben realizar en


la caja de conexiones trasera de la secadora.
Localice el mazo con los cables siguientes: negro, rojo, blanco
con rayas rojas y naranja con rayas negras.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 56 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos

Los colores del cable serán los mismos sin importar el tipo de • Los conductos de metal y/o los cables BX no se consideran
control. Empalme los cables del sistema de pago central secunda- como una puesta a tierra.
rio al arnés del cable de control de la secadora como se indica a • La conexión del neutro de la caja de servicio eléctrico al tor-
continuación: nillo de tierra de la secadora no constituye una puesta a tierra.
• Se debe conectar un conducto (cable) de tierra especial entre
Colores de cable Pantalla la barra de tierra de la caja de servicio eléctrico y el tornillo
de tierra de la secadora.
Rojo 24V CA/CD desde el sistema
de pago central
ADVERTENCIA
Negro Común (negativo) desde el sis-
tema de pago central Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, antes
de efectuar cualquier tipo de conexión eléctrica, hay
Blanco con rayas rojas Señal máquina ocupada al sis-
que desactivar el circuito eléctrico que va a conec-
tema de pago central
tarse a la secadora. Todas las conexiones eléctricas
Naranja con rayas negras Señal máquina ocupada al sis- deberán ser realizadas por un electricista cualifica-
tema de pago central do. No intente nunca conectar un circuito con co-
rriente.
Requisitos de pulso en el arranque
W409R1
Todos los tipos de control considerarán un pulso válido si está en-
tre 200 y 1000 milisegundos en longitud, con un mínimo de 200
milisegundos entre pulsos.
ATENCIÓN
Instrucciones para conectar a tierra Marque todos los cables antes de la desconexión al
efectuar el servicio de los controles. Las conexiones
NOTA: Para asegurar protección contra descargas equivocadas pueden causar un funcionamiento inco-
eléctricas, esta secadora DEBERÁ conectarse a tierra rrecto y peligroso. Verifique si funciona bien la má-
según los códigos eléctricos locales o, de no existir quina después de efectuar el servicio.
códigos locales, de acuerdo a la última edición del Có-
W071
digo eléctrico nacional (National Electrical Code) ANSI/
NFPA No. 70. En Canadá las conexiones eléctricas se
Solo para modelos para lavanderías internas de
realizan de acuerdo con la última edición CSA C22.1
instituciones o empresas (OPL, por sus siglas en
del Código Eléctrico de Canadá o con los códigos loca-
inglés)
les. Los trabajos eléctricos deben ser hechos por un
electricista cualificado. Todos los modelos OPL (no de pago) están equipados con un bo-
Esta secadora debe estar puesta a tierra. En caso de que se pre- tón de parada de emergencia situado en el panel delantero.
sente alguna avería o descompostura, la conexión a tierra reduce NOTA: La activación del interruptor de parada de emer-
el riesgo de recibir una descarga eléctrica al ofrecer una ruta de gencia detiene todas las funciones del circuito de con-
menor resistencia al paso de la corriente eléctrica. Esta secadora trol de la secadora, PERO NO elimina toda la energía
debe conectarse a un sistema de cableado permanente de metal eléctrica de la secadora.
puesto a tierra; o se debe instalar un conductor de puesta a tierra
del equipo con los conductores del circuito y conectado al lugar
de tierra apropiado.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 57 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos

Ubicación de la puesta a tierra/servicio

Ubicaciones del bloque de terminales y la lengüeta


Modelo de conexión a tierra

Gas y vapor 2

1 TMB2450N_SVG

1. Conexión a tierra
2. Bloque de distribución de potencia

Eléctrica 4

TMB2464N_SVG

1. Bandeja de control
2. Bloque terminal
3. Tierra/conexión a tierra
4. Servicio eléctrico

Para conectar el servicio eléctrico a la 2. Conecte los cables al terminal etiquetado correspondiente del
bloque de terminales. El cable de tierra debe conectarse a la
secadora conexión a tierra según se muestra en Ubicación de la puesta
a tierra/servicio.
NOTA: El diagrama de conexiones está ubicado en la
caja de empalmes.
1. Instale un disyuntor lo más cerca posible de la secadora. Si se
va a instalar más de una secadora, se debe proporcionar un in-
terruptor general o disyuntor para cada una. Esto hará posible
desconectar cada secadora para fines de mantenimiento.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 58 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos

Especificaciones eléctricas
NOTA: Los tamaños de los cables se obtienen del Ca-
IMPORTANTE: En el caso de voltajes X, D y E - Para
nadian Electrical Code para cables 75 C y se deben uti-
obtener 200-240 V de una fuente de 200-240 V, co-
lizar sólo como guía. Solamente un contratista eléctri-
necte L1 y L2. Para obtener 220-240 V de una fuente
co cualificado debe efectuar las conexiones eléctricas
de 380-415 V, conecte L1 y N. Consulte Figura 21 .
según todos los requisitos locales y nacionales corres-
pondientes. L1
NOTA: Las especificaciones eléctricas que aparecen a 200 – 240V L2
continuación están sujetas a cambios sin previo aviso. L3
Consulte siempre la placa de número de serie del pro- 200 – 240V 1
ducto para ver las especificaciones más recientes del
producto que se va a instalar.
L1
ATENCIÓN 380 – 415V L2
L3
Para conectar el electrodoméstico al suministro N
eléctrico, utilice solo conductores de cobre con la si- 220 – 240V 1
guiente intensidad de corriente: Las secadoras de
calentamiento por gas y de vapor necesitan alcanzar,
como mínimo, los 187 °F (75 °C). Las secadoras eléc- TMB2471N_SVG
tricas necesitan alcanzar, como mínimo, los 194 °F
(90 °C). Figura 21
W936

NOTA: Conecte este electrodoméstico a un circuito de-


rivado individual.
NOTA: Trifásico solamente – Cada secadora deberá es-
tar conectada a su propio disyuntor de circuito deriva-
do, sin fusibles, para evitar la posibilidad de “monofa-
se” que pueda ocasionar un fallo del motores.
Modelos de gas y vapor de la serie 050

Código de Voltaje Ciclo Fase Conexiones Amperaje de Asignación Tamaño de


tensión requeridas carga plena de amperaje cable mm2
del bloque de recomendada [AWG]
terminales para el dis-
yuntor

B 100-120 50-60 1 L1, neutral y 9 15 2,5 [14]


tierra

X 200-240 50-60 1-3 Consulte la 6 15 2,5 [14]


Figura 21 .

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 y 3 15 2,5 [14]


tierra

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 y 3 15 2,5 [14]


tierra

Tabla 13

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 59 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos

Modelos de gas y vapor de la serie 075

Código de Voltaje Ciclo Fase Conexiones Amperaje de Asignación Tamaño de


tensión requeridas carga plena de amperaje cable mm2
del bloque de recomendada [AWG]
terminales para el dis-
yuntor

B 100-120 50-60 1 L1, neutral y 12 15 2,5 [14]


tierra

X 200-240 50-60 1-3 Consulte la 7 15 2,5 [14]


Figura 21 .

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 y 3 15 2,5 [14]


tierra

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 y 3 15 2,5 [14]


tierra

Tabla 14

Modelos de gas F75 solamente

Código de Voltaje Ciclo Fase Conexiones Amperaje de Asignación Tamaño de


tensión requeridas carga plena de amperaje cable mm2
del bloque de recomendada [AWG]
terminales para el dis-
yuntor

Q 200-240 50-60 3 L1, L2, L3 y 6 15 2,5 [14]


tierra

N 440-480 50-60 3 L1, L2, L3 y 3 15 2,5 [14]


tierra

P 380-415 50-60 3 L1, L2, L3 y 3 15 2,5 [14]


tierra

Tabla 15

Modelos eléctricos serie 050 de 21 kW

Código de Voltaje Ciclo Fase Conexiones Amperaje de Asignación Tamaño de


tensión requeridas carga plena de amperaje cable mm2
del bloque de recomendada [AWG]
terminales para el dis-
yuntor

E 230-240 50-60 1 Consulte la 91 125 35 [1]


Figura 21 .

Tabla 16

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 60 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos

Modelos eléctricos serie 050 de 30 kW

Código de Voltaje Ciclo Fase Conexiones Amperaje de Asignación Tamaño de


tensión requeridas carga plena de amperaje cable mm2
del bloque de recomendada [AWG]
terminales para el dis-
yuntor

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 y 87 110 35 [2]


tierra

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 y 75 100 26,7 [3]


tierra

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 y 47 60 16 [6]


tierra

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 y 43 60 16 [6]


tierra

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 y 41 60 16 [6]


tierra

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 y 38 50 10 [8]


tierra

Tabla 17

Modelos eléctricos Classic Line serie 075 de 36 kW

Código de Voltaje Ciclo Fase Conexiones Amperaje de Asignación Tamaño de


tensión requeridas carga plena de amperaje cable mm2
del bloque de recomendada [AWG]
terminales para el dis-
yuntor

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 y 104 150 50 [1/0]


tierra

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 y 90 125 35 [1]


tierra

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 y 56 70 25 [4]


tierra

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 y 52 70 25 [4]


tierra

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 y 49 70 25 [4]


tierra

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 y 45 60 16 [6]


tierra

Tabla 18

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 61 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos eléctricos

Modelos eléctricos Eco Line serie 075 de 21 kW

Código de Voltaje Ciclo Fase Conexiones Amperaje de Interruptor Tamaño de


tensión requeridas carga plena automático cable mm2
del bloque de [AWG]
terminales

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 y 62 80 25 [4]


tierra

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 y 54 70 25 [4]


tierra

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 y 33 45 10 [8]


tierra

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 y 31 40 10 [8]


tierra

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 y 29 40 10 [8]


tierra

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 y 27 35 10 [8]


tierra

Tabla 19

Modelos eléctricos Medium Line serie 075 de 30 kW

Código de Voltaje Ciclo Fase Conexiones Amperaje de Asignación Tamaño de


tensión requeridas carga plena de amperaje cable mm2
del bloque de recomendada [AWG]
terminales para el dis-
yuntor

F 200-208 50-60 3 L1, L2, L3 y 87 110 35 [2]


tierra

G 230-240 50-60 3 L1, L2, L3 y 76 100 26,7 [3]


tierra

H 380 50-60 3 L1, L2, L3 y 47 60 16 [6]


tierra

J 400-415 50-60 3 L1, L2, L3 y 43 60 16 [6]


tierra

K 440 50-60 3 L1, L2, L3 y 41 60 16 [6]


tierra

L 460-480 50-60 3 L1, L2, L3 y 37 50 10 [8]


tierra

Tabla 20

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 62 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de vapor

Requisitos de vapor
Requisitos de vapor
• Tanto en la línea de suministro como de retorno de vapor, se
ADVERTENCIA recomienda que cada una tenga una unión de tubo y una vál-
vula de cierre. Esto permitirá desconectar las conexiones de
Este electrodoméstico no tiene alivio de presión pro- vapor y efectuar el servicio de la secadora mientras la lavan-
pio. La fuente de vapor proporcionará una válvula de dería esté en operación.
alivio de presión con una potencia nominal máxima • Conecte la válvula de solenoide de vapor a la conexión de en-
de 125 psi. trada del serpentín de vapor con boquillas, mangueras flexi-
bles, uniones y uniones en T.
W942
• Es posible que se deban limpiar los filtros debido a los mate-
NOTA: La válvula de vapor y el adaptador necesario es- riales acumulados provenientes de mangueras o tuberías
tán ubicados en el tambor o en el compartimento para • Instale un disyuntor de vacío (opcional), un purgador de vapor
pelusas. con filtro incorporado y una válvula de control. Para el co-
rrecto funcionamiento de la secadora, instale el purgador 460
NOTA: Las máquinas requieren un suministro de vapor
mm [18 pulgadas] por debajo del serpentín y lo más cerca po-
de 5,3 a 6,9 bares [80 a 100 psig] para un funciona-
sible de la secadora. Inspeccione cuidadosamente el purgador
miento óptimo. La presión máxima permitida de vapor
para localizar las marcas de entrada y de salida e instálelo se-
es 8,6 bares [125 psig]. La presión no puede superar en
gún las instrucciones del fabricante del purgador. Si el vapor
ningún caso el valor anterior.
vuelve a la caldera por efecto de la gravedad, no utilice el pur-
Obtenga los tamaños del tubo de servicio de vapor específicos del gador pero instale un disyuntor de vacío y una válvula de con-
proveedor del sistema de vapor o de un técnico de vapor cualifi- trol en la línea de retorno cercana a la secadora. El retorno por
cado. gravedad requiere que todas las tuberías de retorno se encuen-
tren por debajo de las salidas del serpentín de vapor.
• Consulte en la Figura 22 las configuraciones apropiadas de
los tubos de vapor. • Instale la unión y la válvula de cierre en la línea de retorno y
realice las conexiones finales de la tubería con la tubería de
• Para evitar el desagüe del condensado de las tuberías princi-
retorno.
pales a la secadora, la tubería debería tener un tramo vertical
ascendente mínimo de 300 mm [12 pulgadas] por encima de NOTA: Para evitar el golpeteo del agua, tienda las lí-
la tubería principal respectiva. No conecte el vapor a la tube- neas de retorno por debajo de las salidas de los ser-
ría principal con una T o codo horizontal o descendente. pentines de vapor.
• Siempre que sea posible, se deben drenar los tramos horizon- NOTA: Las líneas de entrada de vapor de cada seca-
tales de las líneas de vapor, por gravedad, a la tubería princi- dora deben purgarse para evitar que el condensado
pal de vapor respectiva. Las cavidades de agua o una tubería de la línea acceda a los serpentines de vapor.
principal de vapor mal drenada suministrará vapor mojado,
causando una operación indebida de la secadora. Si no se pue- NOTA: Las máquinas IEC están equipadas con
den eliminar las cavidades o el desagüe indebido, instale un adaptadores de BSPT en el compartimento para pe-
purgador de condensado de derivación para drenar el conden- lusas.
sado del punto bajo de la tubería principal de vapor al retorno.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 63 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de vapor

11

3
7

12
6
4

13
10
5

8
9

6
TMB2647N_SVG

NOTA: Consulte la Tabla 21 para las dimensiones de las tuberías de vapor. La tubería debe dimensionarse se-
gún la longitud de los tramos y el número de codos.
1. Suministro
2. 300 mm [12 pulgadas] Tubo vertical de subida
3. Válvula de corte
4. Línea de retorno de condensado desde la línea de suministro
5. Retorno
6. Válvula de retención
7. Válvula reguladora de vacío (opcional)
8. Se recomienda una entrada de 460 mm [18 pulgadas] (que no esté situada por encima de la salida)
9. Válvula de solenoide (suministrada con la máquina)
10. Sombrerete de vapor
11. Línea flexible
12. Unión
13. Purgador de condensado con filtro integrado

Figura 22

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 64 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Requisitos de vapor

Tamaño de purgador de vapor*


Kilogramos de líquido conden-
Diámetro mínimo de la tubería sado/hora [Libras líquido con-
Presión del vapor bares [PSI] de suministro. densado/hora]

5,3-6,9 [80-100] 3/4 NPT 72,6 [160]

* Basado en 6,9 PSI.

Tabla 21

Tuberías recomendadas 1. Utilice líneas flexibles entre el solenoide de entrada de vapor


y los serpentines de vapor, así como la salida entre el serpen-
• Instale un purgador de condensado en cada serpentín indivi- tín y los purgadores de condensado.
dual. Mantenga siempre limpio el purgador de condensado y 2. Si es necesario, instale un filtro en los extremos de cada man-
en buenas condiciones de operación. guera flexible.
• Cuando la secadora esté al final de una serie de equipos, pro- 3. Instale un purgador de condensado en cada filtro.
longue la tubería principal al menos 1,2 metros [4 pies] más
IMPORTANTE: El purgador de vapor debe instalarse
allá de la secadora. Instale la válvula de corte, unión, válvula
a una distancia mínima recomendada de 460 mm [18
de retención y purgador de derivación al final de la serie de
pulgadas] por debajo de las conexiones de la salida
equipos. Omita el purgador en caso de un retorno a la caldera
del serpentín de vapor.
por gravedad.
4. Instale una válvula de corte en cada purgador de condensado.
• Aísle la línea de suministro y retorno de vapor para la seguri-
dad del operador y la seguridad durante el servicio de la seca- 5. Conecte a las líneas de retorno de condensado.
dora. 6. Para las conexiones de cableado de la válvula del solenoide
de vapor, consulte el Diagrama de conexiones que viene con
ADVERTENCIA la secadora.

Todos los componentes del sistema deberán tener


una capacidad de presión de trabajo de 8,6 bares
[(125 psig)]. Las válvulas de corte deberán instalarse
antes de la válvula de solenoide de vapor y después
de cada purgador de vapor para poder aislar los
componentes para fines de mantenimiento o en ca-
sos de emergencia. Todos los componentes (válvula
de solenoide, purgadores) deberán sujetarse me-
diante soportes para reducir al mínimo las cargas en
las conexiones de los serpentines de vapor de la se-
cadora de tambor.
W701R1

Instalación de un purgador de
condensado y conexiones de retorno
de condensado
El purgador de condensado debe estar instalado y las conexiones
de salida del serpentín deben conectarse a las líneas de retorno de
condensado. Los pasos siguientes describen el procedimiento pa-
ra la instalación del purgador de condensado y la conexión de las
líneas de retorno de condensado. Consulte las instalaciones típi-
cas en la Figura 22 .

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 65 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Ajustes

Ajustes
Ajustes

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, incen-
dio, explosión, lesiones graves o muerte:
• Desconecte la corriente eléctrica de la secadora
antes de efectuar el servicio.
• Cierre la válvula de corte de gas de la secadora
antes de efectuar el servicio.
• Cierre la válvula de vapor de la secadora antes de
efectuar el servicio.
• Nunca ponga en marcha la secadora cuando esté
desprovista de sus protectores y paneles. TMB2410N_SVG

• Si al efectuar el servicio quita los cables de cone-


xión a tierra, debe volver a conectarlos para ase- Figura 23
gurar que la secadora esté conectada a tierra ade-
2. Encienda la secadora y compruebe la forma de la llama. Si la
cuadamente.
llama tiene forma vertical, significa que no circula una canti-
W002R1 dad de aire suficiente por la secadora. Las llamas hacia la de-
recha y hacia la izquierda indican que no pasa aire por la se-
Obturador de aire del quemador de gas cadora. La mezcla de aire y gas es correcta si la llama es prin-
cipalmente azul, con pequeñas puntas amarillas y curvaturas a
NOTA: Los obturadores de la entrada de aire en el que- la derecha de la sección del calentador. La cantidad de aire es
mador debe ajustarse de modo que se mida aire sufi- insuficiente si la llama es amarilla, lenta y humeante. (Los pi-
ciente en el sistema para una combustión apropiada y tidos del quemador también podrían estar causados por un
una máxima eficiencia. Antes de ajustar los obturado- ajuste incorrecto del obturador de aire.)
res de entrada, asegúrese de quitar toda la pelusa de 3. Para ajustar el obturador de aire, afloje el tornillo de ajuste del
los compartimentos y rejilla de pelusa. obturador de la entrada de aire.
El ajuste del obturador de aire variará de uno a otro lugar y de- 4. Abra o cierre el obturador de aire según sea necesario para
penderá del sistema de ventilación, número de unidades instala- obtener la intensidad de la llama apropiada.
das, aire de complemento y presión de gas de la línea. La apertura 5. Después de ajustar el obturador de aire para obtener una llama
del obturador aumenta la cantidad de aire primario suministrado apropiada, apriete bien el tornillo de ajuste del obturador de
al quemador, mientras que el cierre del obturador disminuye el aire.
suministro de aire primario. Ajuste el obturador de aire de la for-
ma siguiente:
Consulte la Figura 23 .
1. Abra el panel de acceso frontal superior y retire la placa que
cubre el orificio para la inspección del quemador.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 66 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Ajustes

El funcionamiento del interruptor de flujo de aire puede verse


1 afectado si la cinta de embalaje aún está colocada, la falta de aire
de reposición o una obstrucción en el conducto de escape. Esto
debe revisarse y se deben tomar las medidas correctivas necesa-
rias.

ADVERTENCIA
No se debe operar la secadora cuando el interruptor
de flujo de aire no funcione correctamente. Un inte-
rruptor de flujo de aire defectuoso puede hacer que
se acumule una mezcla de gas explosiva en la seca-
4 dora.
W072R1

2 IMPORTANTE: La aleta del interruptor de flujo de aire


debe permanecer cerrada durante la operación. Si se
abre y se cierra durante el ciclo de secado, esto indica
que pasa una cantidad insuficiente de flujo de aire por
la secadora. Si el interruptor permanece abierto, o se
abre y se cierra durante el ciclo, se apagará el sistema
de calentamiento. El cilindro y el ventilador seguirán
operando aun cuando el interruptor de flujo de aire es-
té indicando un flujo de aire insuficiente.
NOTA: Para montar debidamente el soporte del inte-
rruptor de flujo de aire, o en caso de que la carga de
4 ropa no esté secando, es posible que se necesite com-
probar el soporte del interruptor de flujo de aire para
ver que esté alineado correctamente. Asegúrese de
que los pasadores del dispositivo de localización estén
seguros en sus respectivos agujeros antes de apretar
los tornillos de montaje del soporte. Esto garantizará la
alineación correcta del brazo del interruptor de flujo de
aire en el canal del soporte de dicho interruptor, para
evitar que el brazo se atasque.
3
Interruptor de la puerta de carga
El interruptor de puerta debe ajustarse de manera que el cilindro
se detenga al abrir la puerta 20 mm [0,79 pulgadas]. Este inte-
rruptor normalmente está abierto y se cierra por la leva de bisagra
cuando la puerta está cerrada. Si es necesario hacer ajustes, con-
4 T457I_SVG sulte la Figura 25 y siga adelante de la manera siguiente:
1. Flujo de aire apropiado 1. Cierre la puerta y encienda la secadora, abra lentamente la
2. Flujo de aire insuficiente puerta de carga. El tambor y el sistema de calor deberían dete-
3. No hay flujo de aire nerse si la puerta está abierta 20 mm [0,79 pulgadas].
4. Tornillo de ajuste del obturador de aire 2. Cierre lentamente la puerta de carga. Cuando la puerta está a
20 mm [0,79 pulgadas] de estar completamente cerrada, el so-
porte actuante del interruptor de la puerta (situado en la puer-
Figura 24
ta) debe pulsar el botón y el brazo del interruptor con un
Interruptor de flujo de aire “clic” audible.
3. Si el soporte actuante no opera el interruptor en el cierre apro-
El interruptor de flujo de aire se fija en fábrica para su operación piado de la puerta, doble el brazo actuante del interruptor ha-
apropiada. No es necesario hacer ningún ajuste. cia dentro o hacia fuera para lograr un funcionamiento correc-
to.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 67 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Ajustes

1
2
1
TMB997N_SVG

TMB2105N_SVG1 TMB2630N_SVG
1. Tornillo de cierre de la puerta
1. Operador del interruptor 2. Tuerca ciega

Figura 25 Figura 26

Placa de cierre de la puerta Termostato con opción de reinicio


La placa de cierre de la puerta debe ajustarse para que tenga una
manual
tensión suficiente para mantener la puerta cerrada contra la fuerza NOTA: El termostato con opción de reinicio manual se
de la carga agitada contra ésta. Los ajustes son apropiados cuando encuentra en el panel trasero, por debajo de la unidad
se requiere una fuerza de 35,6 a 66,7 N [8 a 15 libras] para abrir de motor.
la puerta.
Si se avería el termostato, póngase en contacto con un técnico del
Si es necesario hacer ajustes, consulte la Figura 26 y siga adelan- servicio cualificado.
te de la manera siguiente:
1. Para ajustar, abra la puerta, afloje la tuerca cerrada y gire el Impulso por correa
tornillo de la placa de cierre de la puerta hacia dentro o hacia
fuera según sea necesario. El conjunto de impulsión consta de un motor, cuatro poleas, dos
correas, la caja de la polea guía, un bloque, perno o contratuerca
2. Vuelva a apretar la tuerca ciega.
de ajuste de la correa superior, un perno de ojo de ajuste de la co-
rrea inferior y un resorte.
Los diámetros de la polea están diseñados para producir una velo-
cidad del cilindro de 38 a 41 rpm.
Las poleas de la caja de la polea guía se utilizan para reducir la
velocidad así como para ajustar la tensión de la correa. La caja de
la polea guía se fija a las abrazaderas centrales posteriores del ga-
binete. Las abrazaderas centrales posteriores del gabinete tienen
orificios con ranuras verticales que permiten el movimiento de la
caja de la polea guía hacia arriba y hacia abajo para ajustar la co-
rrea.
Consulte la Figura 27 .

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 68 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Ajustes

11 7. Ajustar la tensión de la correa superior afectará la tensión de


la correa inferior, ya que es un sistema dependiente. Consulte
10 la sección a continuación para ajustar la correa inferior.

Tensión de la correa inferior


1
1. Desconecte la corriente eléctrica a la secadora antes de tratar
de hacer cualquier ajuste en el conjunto de mando.
2 2. Suelte la contratuerca derecha del perno de ojo de ajuste de la
correa inferior.
10
9 3. Gire hacia la derecha la tuerca izquierda del perno de ojo de
3
ajuste de la correa inferior para apretarlo hasta alcanzar la ten-
sión apropiada de la correa.
8 4
IMPORTANTE: Siempre gire la polea de la cesta al me-
nos tres vueltas completas antes de verificar la tensión
de la correa.
7
IMPORTANTE: Sujete el cuello del perno de ojo para
6 5
TMB2648N_SVG
evitar que el resorte gire mientras gira la tuerca.
4. Gire la contratuerca hacia la derecha contra la placa tensora
1. Correa superior (mide la frecuencia en el centro del tramo)
del resorte inferior para fijarla en su lugar, lo que evitará que
2. Bloque, perno o contratuerca de la correa superior la tuerca izquierda gire. Vuelve a comprobar la tensión de la
3. Caja de la polea guía correa.
4. Correa inferior (mide la frecuencia en el centro del tramo) NOTA: Las tensiones adecuadas para las correas nue-
5. Polea del motor vas se miden con un calibrador de frecuencia de ten-
6. Perno sión de correas.
7. Perno de ojo de ajuste de la correa inferior
Las correas no deben deslizarse ni hacer ruido al arrancar con una
8. Polea guía grande carga normal.
9. Polea guía pequeña
10. Arandelas, tornillos y montaje de la caja de la polea guía Motor de impulsión
11. Polea de la cesta superior
Frecuencia
Figura 27 después de la
Tensión de la correa superior Frecuencia puesta en
inicial marcha
1. Desconecte la corriente eléctrica a la secadora antes de tratar
de hacer cualquier ajuste en el conjunto de mando. Correa superior 155 Hz +/-4 Hz 140 Hz +19/-5 Hz
2. Suelte los tornillos de montaje de la caja de la polea guía.
Correa inferior 100 Hz +4/-4 Hz 98 Hz +6/-4 Hz
IMPORTANTE: No retire estos tornillos. Las arandelas
con reborde deben estar acopladas en las ranuras de
Tabla 22
las abrazaderas centrales.
3. Suelte la contratuerca del bloque de ajuste.
4. Gire el perno del bloque de ajuste hasta que se alcance la ten-
sión adecuada de la correa.
IMPORTANTE: Siempre gire la polea de la cesta al me-
nos tres vueltas completas antes de verificar la tensión
de la correa.
5. Vuelva a apretar la contratuerca del bloque de ajuste mientras
evita que el perno del bloque de ajuste gire.
6. Apriete los tornillos de montaje de la caja de la polea guía
(apriete a 6,9 kg-m [50 pie-libra]). Vuelve a comprobar la ten-
sión de la correa.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 69 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Antes de llamar al servicio

Antes de llamar al servicio


La ropa no se
No arranca No calienta seca Posible razón – Medidas de corrección

• Inserte las monedas apropiadas o una tarjeta válida, si


corresponde.

• Cierre bien la puerta de carga.

• Cierre bien el panel de pelusa.

• Pulse el botón PUSH-TO-START (pulse para arrancar)


o START.

• Asegúrese de que el cable eléctrico esté completamente


enchufado en la salida eléctrica y que las conexiones di-
rectas o por cable están bien fijadas.

• Compruebe el fusible principal y el disyuntor.

• Compruebe los fusibles ubicados en la máquina.

• Flujo de aire insuficiente.

• Válvula de corte de gas en la posición CERRADA.

• ¿Están bien fijados los controles?

• Correa de impulsión rota. Llame al técnico de servicio.

• • La secadora está en la modalidad de enfriamiento.

• • Rejilla de pelusa obstruida. Limpie la rejilla de pelusa.

• • El conducto de descarga al exterior está bloqueado.


Límpielo.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 70 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Puesta de la secadora fuera de servicio

Puesta de la secadora fuera de servicio


1. Desconecte la corriente externa de la máquina.
2. Desconecte el suministro de gas externo de la máquina.
3. Cierre la válvula de cierre de gas manual de la máquina.
4. Desconecte el suministro de vapor externo de la máquina.
5. Quite todas las conexiones eléctricas, de gas y vapor.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 71 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Cómo deshacerse de la unidad

Cómo deshacerse de la unidad


Este aparato electrodoméstico está marcado de acuerdo a la direc-
tiva europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este pro-
ducto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Fi-
gura 28 . En vez de ello, se entregará al lugar de recolección co-
rrespondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. El ase-
gurarse de que este producto se deseche correctamente ayudará a
evitar consecuencias potenciales negativas para el medio ambien-
te y la salud humana, que de otro modo podrían producirse si se
desecha de manera inapropiada este producto. El reciclado de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obte-
ner información más detallada sobre cómo reciclar este producto,
sírvase comunicarse con la oficina local de su ciudad para servi-
cios de desechos domésticos o con el lugar donde adquirió el pro-
ducto.

MIX1N_SVG

Figura 28

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 72 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR
Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) en China

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS)


en China
Tabla de sustancias/elementos peligrosos y su contenido Exigida por las medidas de administración de China para el uso
restringido de sustancias peligrosas en los productos eléctricos y
electrónicos
Sustancias peligrosas
Nombre de la pieza Plomo Mercurio Cadmio Cromo hexa- Bifenilos po- Éteres difení-
valente libromados licos polibro-
(Pb) (Hg) (Cd)
mados
(CR[VI]) (PBB)
(PBDE)

Placas de circuito impreso X O O O O O


Piezas electromecánicas O O O O O O
Cables e hilos O O O O O O
Piezas metálicas O O O O O O
Piezas de plástico O O O O O O
Baterías O O O O O O
Textil O O O O O O
Correas de distribución O O O O O O
Aislamiento O O O O O O
Cristal O O O O O O
Descripción de la O O O O O O
Esta tabla se ha elaborado según las disposiciones de SJ/T-11364.
O: Indica que el contenido de la sustancia peligrosa mencionada en todos los materiales homogéneos del componente se encuentra
dentro de los límites exigidos por GB/T 26572.
X: Indica que el contenido de la sustancia peligrosa mencionada supera los límites exigidos por GB/T 26572 en un material homo-
géneo del componente como mínimo.
Todas las piezas mencionadas en la tabla con una " X" cumplen las leyes sobre las restricciones de las sustancias peligrosas
de la Unión Europea.
NOTA: El etiquetado del período de uso de protección medioambiental al que se hace referencia se determinó
según las condiciones de uso estándar del producto, como la temperatura y la humedad.

Si el uso del producto es el estándar, la duración de la protección medioambiental es de 15 años.

© Publicado con el consentimiento del titular de los derechos de au- 73 Pieza N° 70532401ESR4
tor – PROHIBIDO COPIAR o TRANSMITIR

También podría gustarte