0% encontró este documento útil (0 votos)
258 vistas51 páginas

Motorguide Xi5

Este documento proporciona instrucciones para la instalación, funcionamiento y mantenimiento de un motor para pesca por curricán Xi5. Incluye declaraciones de cumplimiento con las normas de FCC y CE, información sobre la garantía de dos años, identificación de componentes e instrucciones de seguridad para el usuario.

Cargado por

ruben egea
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
258 vistas51 páginas

Motorguide Xi5

Este documento proporciona instrucciones para la instalación, funcionamiento y mantenimiento de un motor para pesca por curricán Xi5. Incluye declaraciones de cumplimiento con las normas de FCC y CE, información sobre la garantía de dos años, identificación de componentes e instrucciones de seguridad para el usuario.

Cargado por

ruben egea
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Garantía

Manual de

Instalación
Mantenimiento
Funcionamiento

8M0129396 117 spa


© 2017 Mercury Marine Edición inalámbrica del motor Xi5
spa
INSTRUCCIONES EN EL IDIOMA ORIGINAL
Declaración de cumplimiento de las normas de la Federal
Communications Commission (FCC) y de Industry Canada (IC)
PEDAL INALÁMBRICO DE Xi5, ID FCC - MVU09291
REMOTO INALÁMBRICO DE Xi5, ID FCC - MVU09305
INDUSTRY CANADA (IC): 6094A-09291, 6094A-09305
Este dispositivo cumple los requisitos de la Parte 15 de las Normas FCC. Su uso se supedita a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, aunque pueda dar lugar a un
funcionamiento imprevisto.
Este dispositivo cumple las normas de la Federal Communications Commission (FCC).
Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por la parte responsable del
cumplimiento pueden anular el permiso del usuario para la utilización del equipo.
Este dispositivo cumple la(s) norma(s) radioeléctrica(s) de Industry Canada exenta(s) de licencia. El uso
queda supeditado a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede producir interferencias, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las que puedan perjudicar su
funcionamiento.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.

N2523

Declaración de cumplimiento de las directivas de la UE


Por la presente, Attwood Corporation declara que el motor para pesca por curricán Xi5 de MotorGuide
cumple los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la directiva 99/5/CE sobre Equipo
terminal de radio y telecomunicación (ETRT).

Declaración CE
Fabricante: Attwood Corporation
Dirección: 1016 N. Monroe
Lowell, MI 49331 EE. UU.
Teléfono: 616-897-9241
Representante autorizado: Brunswick Marine
Parc Industriel de Petit-Rechain
B-4800
Verviers, Bélgica
Teléfono: +32(0)87323222
Producto: Serie MotorGuide Xi5
Modelo: comprende todos los modelos de CC de 12, 24 y 36 V
Directiva del Consejo 1999/5/CE - Equipo terminal de radio y telecomunicación (ETRT)
• EN 300 440-1 V1.6.1: Asuntos de compatibilidad electromagnética (CEM) y espectro radioeléctrico;
dispositivos de corto alcance.

spa i
• EN 301 489-1 V1.9.2: Asuntos de CEM y espectro radioeléctrico; equipo de radio.
Directiva del Consejo 2004/40/CE - Requisitos de salud y seguridad
• EN 62311:2008 - Evaluación de equipo electrónico y eléctrico en relación con las restricciones al
contacto humano para los campos electromagnéticos.
Directiva del Consejo 2004/108/CE - Compatibilidad electromagnética
• EN 55012:2008; A1:2010 - Vehículos, embarcaciones y motores de combustión interna.
Directiva del Consejo 98/96/CE - Directiva sobre equipo marítimo
• EN 60945:2002+C1:2008 - Equipos de radiocomunicación y navegación marítima (Sistemas de motor)
• Emisiones conducidas e irradiadas CISPR16
• Descargas electrostáticas EN61000-4-2:2008
• Inmunidad irradiada EN61000-4-3:2006
• Transitorios rápidos eléctricos EN61000-4-4:2004
• Sobretensiones EN61000-4-5:2005
• Susceptibilidad conducida EN61000-4-6:2008
• Inmunidad de campo magnético EN61000-4-8:2001
• Interrupciones y caídas de voltaje EN6100-4-11:2004
Directiva del Consejo 2006/42/CE - Maquinaria
• EN ISO 12100 - Seguridad de la maquinaria - Principios generales para el diseño, evaluación y
reducción de riesgos
Puede consultarse un ejemplar oficial de la Declaración de Conformidad en http://www.motorguide.com/
support/certifications.

Declaración de cumplimiento medioambiental


Todos los productos MotorGuide sujetos a la directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE/WEEE) cumplen los requisitos de la marca WEEE. Dichos productos muestran la imagen
tachada del cubo de basura con ruedas (véase el símbolo RAEE/WEEE seguidamente) según la norma
europea EN50419.

54539

Dicho símbolo en el producto o en su envase indica que el producto no debe desecharse con los restantes
residuos domésticos. Por el contrario, el comprador está obligado a desecharlo mediante su entrega en un
punto de recogida designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La recogida
y el reciclaje de dichos residuos por separado ayudarán a conservar los recursos naturales y a asegurar su
aprovechamiento de un modo acorde con la protección de la salud humana y del medio ambiente. Para
obtener más información sobre los lugares de entrega de residuos destinados al reciclaje, dirigirse a las
autoridades locales o al proveedor del producto.

Información importante para el usuario


! ISO 7000-0434B - Símbolo de precaución
Consultar la presente documentación siempre que aparezca este símbolo. Este símbolo informa sobre
posibles RIESGOS o acciones que requieren la atención del usuario.
El uso de este equipo de una manera distinta a la especificada por Attwood Corporation puede comprometer
la integridad del diseño y constituir un peligro.

ii spa
WARNING: This equipment is not intended for use in explosive environments.
ADVERTENCIA: Este equipo no está diseñado para uso en atmósferas explosivas.
AVVERTIMENTO: Questa apparechiatura non è inteso per l'uso in ambienti esplosivi.
WARNUNG: Das Ausrüstung darf in einer explosiven Umgebung NICHT verwendet werden.
ADVERTISSEMENT: Cet équipement n'est pas prévu pour une utilisation dans des environments explosifs.

Gracias
Agradecemos la adquisición de este motor MotorGuide Xi5 para pesca por curricán.
El modelo Xi5 se ha diseñado y fabricado para ofrecer el rendimiento que espera el pescador:
funcionamiento silencioso, fiabilidad y un control exacto. Estamos seguros de que el usuario mejorará su
experiencia de pesca y agradecemos la elección del MotorGuide.
Rogamos que se dedique un momento a la inscripción del Xi5 en motorguide.com, o bien a cumplimentar y
remitir por correo la adjunta Tarjeta de registro de garantía.

Mensaje de garantía
El producto que se acaba de adquirir está amparado por una Garantía limitada de MotorGuide. Los términos
de nuestra política se exponen en la sección Información sobre la garantía de este manual. La declaración de
nuestra política contiene una descripción de la duración de la cobertura, importantes descargos y limitaciones
de responsabilidad por daños y perjuicios, y otra información relacionada. Es aconsejable revisar esta
información importante.
La descripción y las especificaciones aquí contenidas estaban vigentes al momento en que se aprobó la
impresión de este manual. MotorGuide, con su política de mejoras continuas, se reserva el derecho de dejar
de fabricar modelos en cualquier momento o cambiar especificaciones, diseños, métodos o procedimientos
sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
MotorGuide, Lowell, Michigan, EE.UU.
Mercury Marine
Eagle y Lowrance son marcas comerciales registradas de Navico Inc. Garmin es una marca comercial
registrada de Garmin Ltd. Humminbird es una marca comercial registrada de Johnson Outdoors Marine
Electronics, Inc. Vexilar es una marca comercial registrada de Vexilar, Inc.

Información sobre marcas comerciales y derechos de propiedad


intelectual
© MERCURY MARINE. Reservados todos los derechos. Prohibida la reproducción total o parcial sin permiso.
Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Círculo M con logotipo de olas, K-planes, Mariner,
MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury con logotipo de olas, Mercury Marine, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft,
Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water y We're Driven to Win son marcas
comerciales registradas de Brunswick Corporation. Pro XS es una marca comercial de Brunswick
Corporation. Mercury Product Protection es una marca de servicio registrada de Brunswick Corporation.

spa iii
spa iv
Información de la garantía

Garantía limitada de dos años MotorGuide........................................................................................................ 1

Información general e identificación de los componentes

Identificación de componentes........................................................................................................................... 3
Registro del número de serie.............................................................................................................................. 4
Registro del producto.......................................................................................................................................... 4
Responsabilidades del usuario de la embarcación............................................................................................. 4
Protección de las personas en el agua............................................................................................................... 5
Mensaje de seguridad para pasajeros................................................................................................................ 5
Recomendaciones para una navegación segura................................................................................................ 5

Información sobre la instalación, el cableado y la batería del producto

Instalación del motor para pesca por curricán.................................................................................................... 7


Práctica y procedimientos recomendados........................................................................................................ 10
Recomendaciones para la batería.................................................................................................................... 11
Precauciones sobre baterías............................................................................................................................ 11
.......................................................................................................................................................................... 12
Conexión de la batería...................................................................................................................................... 12
Tendido de alambres y cables.......................................................................................................................... 15
Activación del pedal inalámbrico....................................................................................................................... 15
Activación o desactivación del pedal................................................................................................................ 16
Activación del control remoto manual............................................................................................................... 16
Conexión de la pantalla del sonar al motor de pesca por curricán................................................................... 17
Reducción de la interferencia con el transductor del sónar.............................................................................. 18

Funcionamiento del motor de pesca por curricán

Identificación de las luces indicadoras del estado............................................................................................ 20


Repliegue y despliegue del motor para pesca por curricán.............................................................................. 20
Ajuste de la profundidad del motor................................................................................................................... 24
Funcionamiento del pedal................................................................................................................................. 25
Funcionamiento del control remoto manual...................................................................................................... 29

Mantenimiento y almacenamiento

Cuidado del motor para pesca por curricán...................................................................................................... 31


Programa de inspección y mantenimiento........................................................................................................ 31
Preparación para el almacenaje....................................................................................................................... 33
Inspección de la batería.................................................................................................................................... 33
Ánodo de control de la corrosión (modelos para agua salada)........................................................................ 33
Reemplazo de la hélice..................................................................................................................................... 34

spa v
Asistencia de servicio al propietario

Resolución de problemas................................................................................................................................. 36
Resolución de problemas del pedal y del control remoto manual.................................................................... 38
Reducción de la interferencia con el transductor del sónar.............................................................................. 41
Asistencia de servicio....................................................................................................................................... 42
Oficinas de servicio de Mercury Marine............................................................................................................ 42

vi spa
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
Garantía limitada de dos años MotorGuide
CONSERVAR EL RECIBO DE COMPRA O FACTURA DE VENTA ORIGINAL.
1. En el caso de los clientes de uso recreativo, los motores eléctricos MotorGuide para pesca por
curricán se garantizan al comprador final original contra defectos de material o de fabricación durante
los dos años siguientes a la fecha de la compra.
2. Para obtener servicio en garantía, el comprador debe entregar o devolver la unidad (a portes pagados
y asegurada) a cualquier concesionario de servicio de MotorGuide. NO DEBE DEVOLVERSE AL
ESTABLECIMIENTO DE COMPRA, a menos que sea un centro de servicio autorizado. Los productos
devueltos por correo se deben embalar cuidadosamente y deben incluir una nota que describa la
naturaleza del problema y/o el servicio solicitado, la dirección y el número de teléfono del cliente. Al
devolver el producto se debe incluir una copia del recibo, factura de venta, verificación de inscripción
en el registro u otra prueba de compra para hacer valer la garantía. Las reclamaciones en garantía
solo se aceptarán si se presenta el recibo de compra del motor para pesca por curricán, otra
verificación de inscripción en el registro o la factura de venta de un equipo motor.
3. A su criterio, MotorGuide reparará o reemplazará los artículos amparados por esta garantía. Ni
MotorGuide ni los concesionarios de servicio de MotorGuide serán responsables de daños en los
productos MotorGuide debidos a reparaciones realizadas por un tercero que no sea un concesionario
de servicio de MotorGuide. Ni MotorGuide ni Attwood serán responsables de fallos o daños causados
por instalaciones, ajustes o preparaciones incorrectos, o por errores previos de servicio o reparación.
4. En el caso de clientes para uso comercial y gubernamental, los motores eléctricos MotorGuide para
pesca por curricán se garantizan durante un (1) año al comprador final original contra defectos de
material o fabricación. Se define como uso comercial todo uso del producto relacionado con trabajo o
empleo, o todo uso del producto que genere ingresos, durante cualquier plazo del período de garantía,
aunque el producto solo se use ocasionalmente para tales propósitos, como por ejemplo flotas de
alquiler, guías, campamentos de pesca o actividades similares. La garantía no se puede transferir al
siguiente propietario. El plan Mercury Product Protection no está disponible para los clientes de uso
comercial o gubernamental.
5. Garantía limitada de por vida para el eje MotorGuide de metal compuesto. Los ejes MotorGuide de
metal compuesto se garantizan de por vida al comprador final original contra defectos de material o
fabricación. MotorGuide proporcionará gratuitamente un nuevo eje de metal compuesto para sustituir
un eje de metal compuesto con un defecto de material o fabricación. Los costes de instalación serán
exclusivamente a cargo del comprador.
6. La cobertura en garantía se aplica a los clientes que compran en un concesionario o distribuidor
autorizado por MotorGuide Marine para distribuir el producto en el país en el que se lleva a cabo la
venta. La cobertura y la duración de la garantía varían en función del país de residencia del
propietario. El período de garantía limitada comienza en la fecha en que se vendió por primera vez
este producto a un comprador, o la fecha en que se puso en servicio por primera vez, lo que ocurra
primero. Los accesorios MotorGuide están cubiertos por esta garantía limitada durante un período de
un (1) año a partir de la fecha de venta al cliente. La reparación o sustitución de piezas, o la
realización de servicio bajo esta garantía, no prorrogan la garantía más allá de su fecha de
vencimiento original. Las garantías promocionales no se incluyen en esta declaración y la cobertura
puede variar en función de la promoción. El producto vendido o puesto en servicio más de seis años
después de la fecha de fabricación queda excluido de la cobertura de la garantía.
7. Esta garantía no se aplica a las piezas desgastadas por el uso normal (por ejemplo, cables o ajustes
desgastados) ni a los daños en el producto causados por: 1) negligencia, falta de mantenimiento,
accidente, uso anormal o instalación o servicio incorrectos; 2) maltrato (como columnas de metal
dobladas, ejes de inducido doblados, cables de control rotos, etc.), accidentes, modificaciones, uso
indebido, desgaste excesivo o daños causados por la falta de instalación o cuidados razonables y
necesarios por parte del propietario; 3) uso de un accesorio o pieza no fabricados por MotorGuide o
Attwood; 4) alteración o eliminación de piezas; 5) la apertura de la unidad inferior (motor) por parte de
un tercero no perteneciente a un centro de servicio autorizado de MotorGuide anulará esta garantía.
8. Nos reservamos el derecho de mejorar el diseño de cualquier motor para pesca por curricán sin
asumir ninguna obligación de modificar motores para pesca por curricán fabricados con anterioridad.

spa 1
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
9. Todos los motores para pesca por curricán de la serie "Service-Repair" (Servicio/Reparación) tienen
una garantía de un (1) año. Los motores eléctricos para pesca por curricán no pertenecientes a la
serie "Service-Repair" (Servicio/Reparación) NO tienen garantía. Un motor de la serie "Service-
Repair" (Servicio/Reparación) es un motor para pesca por curricán que puede haber sido usado, pero
que se ha inspeccionado y puede haber sido objeto de pequeñas reparaciones. El comprador final
original de un motor de la serie "Service-Repair" (Servicio/Reparación) es su primer comprador
después de su designación como "Service-Repair". Los motores "Service-Repair" (Servicio/
Reparación) llevan una etiqueta azul en el cable y la caja de la batería para indicar que se trata de un
motor "Service-Repair" (Servicio/Reparación) certificado por el fabricante.
10. Esta garantía no cubre lo siguiente: 1) arrastre, botadura, remolque y almacenamiento, gastos de
transporte y/o tiempo de desplazamiento, gastos de teléfono o alquiler de cualquier tipo,
inconvenientes, pérdida de tiempo o ingresos, u otros daños consiguientes; o 2) extracción o
reemplazo de divisiones o materiales de la embarcación que, por el diseño de la embarcación, son
necesarios para tener acceso al producto; o 3) desconexión y reconexión de motores para pesca por
curricán cableados.
11. FINALIZACIÓN DE LA COBERTURA: la cobertura de la garantía se puede dar por finalizada para un
producto embargado, o bien para un producto comprado en subasta, en un desguace, a un liquidador,
a una compañía de seguros, a concesionarios de productos marinos o constructores de
embarcaciones no autorizados o a otras entidades terceras.
12. SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES,
ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, O LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES, POR LO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES. ESTA
GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE SE TENGAN
ADEMÁS OTROS DERECHOS LEGALES QUE PUEDEN VARIAR ENTRE ESTADOS.

Para sus archivos:


Número de modelo _______________________________

Número de serie _______________________________

2 spa
INFORMACIÓN GENERAL E IDENTIFICACIÓN DE LOS
COMPONENTES
Identificación de componentes

a a- Cabezal
b- Cable espiral
b c- Palanca de liberación del pedal
d- Cables de batería (ocultos)
m e- Pedal inalámbrico
f- Control remoto inalámbrico manual
g- Montura de cubierta
h- Hélice
i- Talón de quilla
l n j- Unidad inferior (motor)

c d k- Collar de profundidad
l- Mando de collarín de profundidad
k m- Columna de metal compuesto
n- Transmisión de la dirección

g f e
j
h

i 53443

spa 3
INFORMACIÓN GENERAL E IDENTIFICACIÓN DE LOS
COMPONENTES
Registro del número de serie
Es importante inscribir en el registro el número de serie y el número del modelo para futuras consultas. Las
etiquetas del número de serie se ubican en los puntos del motor para pesca por curricán que se muestran en
la imagen. Anotar el número de serie y el número del modelo en el espacio reservado en la sección
Información sobre la garantía de este manual.

53462

a- Número de identificación del modelo


b- Número de serie

Registro del producto


A efectos de la garantía, inscribir en el registro el motor MotorGuide para pesca por curricán cumplimentando
la tarjeta de garantía adjunta o visitando www.motorguide.com.

Responsabilidades del usuario de la embarcación


El operador (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, y de la seguridad de los
ocupantes y del público general. Se recomienda que antes de usar el motor para pesca por curricán, el
operador (piloto) lea y comprenda este manual completo.

4 spa
INFORMACIÓN GENERAL E IDENTIFICACIÓN DE LOS
COMPONENTES
Asegurarse de instruir al menos a una persona más a bordo sobre el funcionamiento básico del motor para
pesca por curricán en caso de que el piloto no pueda dirigir la embarcación.

Protección de las personas en el agua


MIENTRAS SE ESTÁ PESCANDO POR CURRICÁN
Para una persona que está en el agua es difícil reaccionar rápidamente ante una embarcación que se le
aproxima, incluso a baja velocidad.

21604

Aminorar la velocidad y extremar las precauciones siempre que se navegue por zonas donde pueda haber
bañistas.

CON LA EMBARCACIÓN PARADA

! ADVERTENCIA
La rotación de una hélice, una embarcación en movimiento o cualquier dispositivo sólido unido a la
embarcación puede provocar lesiones graves o incluso la muerte a los nadadores. Parar inmediatamente
el motor para pesca por curricán siempre que haya alguien en el agua, cerca de la embarcación.

Apagar el motor para pesca por curricán antes de permitir que alguien nade o esté en el agua, cerca de la
embarcación.

Mensaje de seguridad para pasajeros


Cuando la embarcación esté en movimiento, vigilar la ubicación de todos los pasajeros. Una reducción
inesperada de la velocidad a consecuencia, por ejemplo, de un cambio de dirección brusco, podría hacer que
salieran despedidos de la embarcación.

Recomendaciones para una navegación segura


Para disfrutar de la navegación de forma segura, familiarizarse con los reglamentos y restricciones náuticas
locales y gubernamentales y tener en cuenta también las siguientes recomendaciones.
Utilizar dispositivos de flotación. La ley requiere disponer de un dispositivo de flotación personal aprobado y
con el tamaño adecuado para cada una de las personas que se encuentren a bordo, que además sea
fácilmente accesible.
No sobrecargar la embarcación. La mayoría de las embarcaciones están clasificadas y certificadas para
capacidades de carga máxima (peso); consultar la placa de capacidad de la embarcación. En caso de duda,
ponerse en contacto con el concesionario o con el fabricante de la embarcación.
Realizar las inspecciones de seguridad y el mantenimiento necesario.. Seguir un programa regular y
asegurarse de que todas las reparaciones se realicen correctamente.
La ley estipula que nunca se debe navegar bajo la influencia de alcohol o estupefacientes. El alcohol y los
estupefacientes perjudican el razonamiento y reducen en gran medida la habilidad para reaccionar
rápidamente.
Abordaje de los pasajeros. Parar el motor para pesca por curricán si hay pasajeros abordando o bajando de
la embarcación.

spa 5
INFORMACIÓN GENERAL E IDENTIFICACIÓN DE LOS
COMPONENTES
Permanecer alerta. La ley señala que el operador de la embarcación es responsable de mantener una
vigilancia apropiada, tanto visual como auditiva. El operador debe tener la visión libre, en especial hacia el
frente. Ningún pasajero, carga o asientos de pesca deben bloquear la visión del operador al manejar la
embarcación.
Peligros sumergidos. Disminuir la velocidad y avanzar con precaución cuando se navegue por aguas poco
profundas.
Tropiezos. Para evitar tropiezos, tender bien todos los cables de forma que no obstaculicen el paso.
Comunicación de accidentes. La ley obliga a los operadores a presentar un parte de accidente de
navegación a la autoridad competente en el caso de que la embarcación haya estado implicada en
determinados accidentes de navegación. Es obligatorio comunicar un accidente si 1) ha habido pérdida de
vidas humanas o probabilidad de ella, 2) se han producido lesiones personales que precisen un tratamiento
médico posterior a los primeros auxilios, 3) se han producido daños a otras embarcaciones o propiedades
cuyo valor supere los 500,00 $ o 4) si la embarcación se declara en siniestro total. Solicitar ayuda adicional a
las autoridades locales.

6 spa
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
Instalación del motor para pesca por curricán
1. Extraer los dos tornillos de panel lateral de cada lateral de la montura de la cubierta. Desprender con
cuidado los paneles laterales de la montura de la cubierta, procurando no dañar las pestañas de
fijación, y retirar los paneles laterales de ambos lados del motor para pesca por curricán.

b
a a 53446

a- Tornillos de panel lateral


b- Pestaña de fijación

2. Si se va a sustituir un motor MotorGuide (o de la competencia) para pesca por curricán ya instalado en


la embarcación, antes de hacer perforaciones comprobar que los orificios de montaje actuales
coinciden con la nueva montura de cubierta. Asegurarse de que la ubicación de montaje cumple los
requisitos enumerados en el Paso 4.
3. Si no hacen falta nuevos orificios para montar el motor de pesca por curricán, ir directamente al Paso
7.
4. Seleccionar con cuidado una zona adecuada de la cubierta de la embarcación, próxima a la línea
central, para instalar el motor de pesca por curricán. Asegurarse de que los pernos de montaje
delanteros no penetren el casco de la embarcación. Hacer que un ayudante mantenga en posición el
motor de pesca por curricán, mientras se selecciona la ubicación de montaje.
IMPORTANTE: La ubicación elegida debe comprobarse en las posiciones replegada y desplegada antes de
perforar los orificios de montaje.
IMPORTANTE: Escoger una zona de la cubierta con una separación de 10,2 cm (4.0 in.) entre la proa y la
montura de cubierta, para que el motor de pesca por curricán no estorbe el funcionamiento del enrollador
del cable del ancla en proa durante la carga o descarga en una rampa empinada.
IMPORTANTE: Asegurarse de que el cabezal no sobresalga de la manga de la embarcación cuando esté
en la posición replegada.

spa 7
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
IMPORTANTE: Se necesita una separación mínima de 13 mm (0.5 in.) entre la columna del motor y el riel
de fricción de la embarcación cuando el motor de pesca por curricán está desplegado.

53447

Posición de montaje con separación de 10,2 cm (4.0 in.) desde la proa

5. Colocar el motor de pesca por curricán en el punto seleccionado de la cubierta de la embarcación y en


su posición replegada. Utilizando el soporte de montaje de la cubierta como plantilla, marcar la
ubicación de los orificios de montaje.
IMPORTANTE: Para sujetar bien el motor de pesca por curricán se necesitan cuatro orificios de montaje
(dos a cada lado). En cada lado del soporte de montaje de la cubierta hay siete posiciones de orificios de
montaje. Escoger en cada lado las dos posiciones de orificio más adecuadas para la configuración de la
embarcación.
IMPORTANTE: Para obtener la mejor sujeción posible, seleccionar ubicaciones de orificios de montaje tan
separadas como permitan las circunstancias a cada lado del soporte de montaje de la cubierta.

53448

Ubicaciones de los orificios de montaje: idénticas en ambos lados

6. Perforar los orificios de montaje con una broca de 8 mm (5/16 in.). Eliminar los desechos.
IMPORTANTE: Para evitar mejor el agrietamiento de las cubiertas de fibra de vidrio, utilizar una broca de
avellanar o una broca más grande que permita avellanar los orificios de montaje.
7. Alinear el soporte de montaje de la cubierta con los orificios de la cubierta. En las embarcaciones de
fibra de vidrio que carezcan de alfombra en el punto de instalación del motor, situar los aisladores de
goma entre la cubierta de la embarcación y el soporte de montaje de la cubierta. Pasar los tres pernos
de montaje de acero inoxidable a través de los orificios de montaje en un lado del soporte de montaje
de la cubierta. Instalar una arandela y una tuerca con collarín de nylon en cada perno, pero sin apretar
de momento.

8 spa
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
NOTA: Si el motor de pesca por curricán se va a montar en una cubierta con alfombra, los aisladores de
goma no son necesarios.

a a
b b

c
g

d d

e e
f f
52406

a- Soporte de montaje en la cubierta


b- Perno de montaje
c- Aislador de goma
d- Cubierta
e- Arandela
f- Tuerca con collarín de nylon
g- Alfombra

spa 9
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
8. Sujetar la columna del motor y elevar el lado del soporte de montaje en cubierta que carece de
pernos. Pasar los pernos a través de los orificios de montaje en la cubierta mientras se sostiene
inclinado el soporte de montaje en la cubierta. Sostener inclinado el soporte de montaje en la cubierta
permite instalar los pernos con menos interferencia del mecanismo de liberación del pie. Instalar una
arandela y una tuerca con collarín de nylon en cada perno.

53451

9. Alinear el motor de pesca por curricán con los orificios de montaje en la cubierta. Sostener firmemente
los pernos de montaje con una llave de 7/16 pulg. mientras se usa una llave de tubo para apretar,
desde debajo de la cubierta, las tuercas con collarín de nylon en ambos lados del soporte de montaje
en la cubierta.
10. Instalar los paneles laterales en el motor de pesca por curricán, cuidando de no dañar las pestañas de
fijación. Instalar los tornillos de los paneles laterales.

b
a a 53446

a- Tornillos de panel lateral


b- Pestaña de fijación

Práctica y procedimientos recomendados


IMPORTANTE: Desenchufar el motor de pesca por curricán después de cada uso y cuando se cargue la
batería.

10 spa
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
• No usar la batería principal del motor para alimentar el motor para pesca por curricán. Usar una
batería o un banco de baterías exclusivo para el motor para pesca por curricán.
• Las baterías deben ir aseguradas en el interior de una caja protectora para evitar que se produzca el
cortocircuito accidental de sus bornes.
• Tender los cables del motor para pesca por curricán en el lado opuesto de los demás cables de la
embarcación.
• Conectar los accesorios de la embarcación directamente a la batería principal del motor.
• No cargar las baterías del motor de pesca por curricán mientras este se encuentre en posición
desplegada (abajo).

Recomendaciones para la batería


• Utilizar baterías marinas de ciclo profundo de 12 V. El número de baterías necesarias depende del
modelo de motor de pesca por curricán. Consultar Conexión de la batería.
• Por lo general, las baterías de ciclo profundo con mayor capacidad de amperios-hora o mayor
capacidad de reserva funcionan más tiempo y ofrecen mejor rendimiento.
• Instalar un disyuntor de restablecimiento manual en línea con los cables positivos del motor para
pesca por curricán a 1,8 m (6 ft.) de las baterías. Este se puede adquirir en su concesionario local de
MotorGuide o en www.motorguide.com.
• No extender los cables de batería de calibre 10 que se incluyen más de 1,8 m (6 pies) para un total de
3 m (10 pies). Si se necesitan cables de batería más largos, MotorGuide ofrece cables de batería
auxiliares de 8 mm² (calibre 8).
• Utilizar tuercas con collarín de nylon para fijar los cables de batería a sus bornes. El uso de tuercas de
mariposa para fijar los cables de batería puede hacer que las conexiones se aflojen.
• No usar la batería del motor para pesca por curricán para alimentar sondas o localizadores de peces.
La conexión de equipos electrónicos a las baterías del motor para pesca por curricán puede ocasionar
interferencias. Las sondas y los localizadores de peces deben recibir la alimentación de la batería de
arranque del motor o de la batería secundaria.

Descripción de accesorios MotorGuide recomendados


Cable de batería (calibre 8) y terminales con disyuntor de restablecimiento manual de 50 A
Disyuntor de restablecimiento manual de 50 A
Disyuntor de restablecimiento manual de 60 A

Precauciones sobre baterías


! ADVERTENCIA
Una batería en funcionamiento o en carga produce gases susceptibles de incendiarse y explotar, así como
de expulsar ácido sulfúrico que puede provocar quemaduras graves. Ventilar el área alrededor de la
batería y usar un equipo protector durante la manipulación o el mantenimiento de las baterías.

Al cargar las baterías se forma una mezcla explosiva de gas en cada celda. Una parte de este gas escapa
por los orificios de los tapones de respiradero y puede formar un ambiente explosivo alrededor de la batería,
si la ventilación es deficiente. Este gas explosivo puede permanecer en el interior o alrededor de la batería
durante varias horas después de su carga. Las chispas o las llamas pueden incendiar este gas y causar una
explosión interna capaz de destruir la batería.
Se deben observar las siguientes precauciones para evitar una explosión.
1. Mantener lejos de cualquier llama y no fumar cerca de las baterías que se estén cargando o que se
hayan cargado recientemente.

spa 11
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
2. No desconectar los cables de la batería con el motor para pesca por curricán en funcionamiento,
puesto que se suelen producir chispas en el punto donde se interrumpe el circuito. Tener siempre
cuidado para no invertir la polaridad al conectar o desconectar las abrazaderas de los cables en los
cargadores. Las conexiones defectuosas son una causa común de puentes eléctricos que pueden
causar explosiones.
3. No invertir la polaridad de las conexiones entre los cables y los bornes de la batería.

Conexión de la batería
! ADVERTENCIA
Antes de trabajar en los componentes del sistema eléctrico, desconectar los cables de la batería para
evitar lesiones o daños al sistema eléctrico por un cortocircuito accidental.

! PRECAUCIÓN
La desconexión o conexión de los cables de la batería en un orden incorrecto puede provocar lesiones por
descarga eléctrica o dañar el sistema eléctrico. Desconectar siempre el cable negativo (-) de la batería en
primer lugar y conectarlo en último lugar.

AVISO
El uso del motor de pesca por curricán fuera de las especificaciones de voltaje recomendadas puede
dañar el producto. No superar el voltaje máximo de suministro.

IMPORTANTE: Consultar los requisitos de voltaje en la calcomanía adherida al cabezal del motor de pesca
por curricán.

CONEXIÓN DE LA BATERÍA DE 12 V
1. Empezando por el cable negativo (–), desconectar los cables de batería de la batería de arranque del
motor o secundaria.
2. Instalar un disyuntor de restablecimiento manual de 50 A (correcto) o 60 A (mejor) en línea con el
cable positivo (+) de alimentación del motor de pesca por curricán y el borne positivo (+) de la batería
del motor de pesca por curricán.
3. Conectar el cable positivo (+) del motor de pesca por curricán al borne positivo (+) de la batería del
motor de pesca por curricán.
4. Conectar el cable negativo (–) del motor de pesca por curricán al borne negativo (–) de la batería del
motor de pesca por curricán.
5. Conectar una puesta a masa común entre el borne negativo (–) de la batería del motor para pesca por
curricán y el borne negativo (–) de la batería de arranque del motor de la embarcación.

12 spa
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
6. Empezando por el cable positivo (+), volver a conectar los cables de batería a la batería de arranque
del motor o secundaria.

a e a- Cables de alimentación del


motor para pesca por curri‐
cán
BLACK
RED

BLACK
b- Restaurar manualmente el

RED
disyuntor
c- Batería del motor de pesca
por curricán
b d- Batería de arranque del
c d motor o secundaria
e- Cables de alimentación del
motor
f f- Unión de masa común
45086

CONEXIÓN DE LA BATERÍA DE 24 V
1. Empezando por el cable negativo (–), desconectar los cables de batería de la batería de arranque del
motor o secundaria.
2. Instalar un disyuntor de restablecimiento manual de 50 A (correcto) o 60 A (mejor) en línea con el
cable positivo (+) de alimentación del motor de pesca por curricán y el borne positivo (+) B de la
batería del motor de pesca por curricán.
3. Conectar el cable positivo (+) del motor de pesca por curricán al borne positivo (+) de la batería B del
motor de pesca por curricán.
4. Conectar un cable de puente (referencia gris) entre el borne negativo (–) de la batería B y el borne
positivo (+) de la batería A.
IMPORTANTE: El cable de puente deberá tener el mismo calibre que los cables de alimentación negativo
(–) y positivo (+).
5. Conectar el cable negativo (–) del motor de pesca por curricán al borne negativo (–) de la batería A.

spa 13
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
6. Empezando por el cable positivo (+), volver a conectar los cables de batería a la batería de arranque
del motor o secundaria.

a
d

BLACK

AY
GR

RED
Battery A c

Battery B
c
b 37824

Conexión de la batería de 24 voltios


a - Cables de alimentación del motor para pesca por curricán
b - Restaurar manualmente el disyuntor
c - Cable de puente (no suministrado)
d - Borne negativo (–) de la batería

CONEXIÓN DE LA BATERÍA DE 36 V
1. Empezando por el cable negativo (–), desconectar los cables de batería de la batería de arranque del
motor o secundaria.
2. Instalar un disyuntor de restablecimiento manual de 50 A (correcto) o 60 A (mejor) en línea con el
cable positivo (+) de alimentación del motor de pesca por curricán y el borne positivo (+) C de la
batería del motor de pesca por curricán.
3. Conectar el cable positivo (+) del motor de pesca por curricán al borne positivo (+) de la batería C.
4. Conectar un cable de puente (gris) entre el borne negativo (–) de la batería C y el borne positivo (+) de
la batería B.
IMPORTANTE: El cable de puente debe ser del mismo calibre que los cables de alimentación positivo (+) y
negativo (–).
5. Conectar un cable de puente (referencia gris) entre el borne negativo (–) de la batería B y el borne
positivo (+) de la batería A.
6. Conectar el cable negativo (–) del motor de pesca por curricán al borne negativo (–) de la batería A.

14 spa
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
7. Empezando por el cable positivo (+), volver a conectar los cables de batería a la batería de arranque
del motor o secundaria.

a
d

BLK

Y
GR

Battery A c Y
GR

RED
Battery B c

Battery C
c
b 37825

Conexión de la batería de 36 voltios


a - Cables de alimentación del motor para pesca por curricán
b - Restaurar manualmente el disyuntor
c - Cable de puente (no suministrado)
d - Borne negativo (–) de la batería

Tendido de alambres y cables


• Tender los cables del motor para pesca por curricán en el lado opuesto de los demás cables de la
embarcación.
• El motor para pesca por curricán debe conectarse a su batería exclusiva.
• Las ecosondas y otros dispositivos electrónicos sensibles deben conectarse a una batería aparte.
• Los motores marinos deben tener su batería de arranque exclusiva.
• Todas las baterías deben tener una masa común.

Activación del pedal inalámbrico


IMPORTANTE: Para activar varios pedales o controles remotos, el motor de pesca por curricán debe
desenchufarse de la fuente de alimentación y volver a enchufarse en la fuente de alimentación antes de
activar cada dispositivo de control.
1. Introducir las baterías en el pedal inalámbrico. Consultar el apartado Cambio de batería del pedal.
2. Comprobar que el motor de pesca por curricán se encuentra en posición desplegada.

spa 15
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
3. Conectar a la batería los cables de alimentación o enchufar el cable de alimentación en una fuente de
batería. Durante los 10 segundos siguientes a la conexión de los cables de alimentación, pulsar y
mantener pulsados simultáneamente los botones propeller (hélice) y anchor (ancla) del pedal
inalámbrico.
4. Cuando suene un pitido de varios tonos, el pedal se habrá sincronizado con el motor de pesca por
curricán.

a- Botón ancla (pedal activado/desacti‐


vado)
b- Botón hélice (hélice activada/desacti‐
vada)

a b
51767

5. Para activar o desactivar el pedal, pulsar y mantener pulsado el botón anchor (ancla). Un pitido
procedente del pedal indica que el pedal se ha activado, y dos pitidos indican que se ha desactivado.
NOTA: Tres pitidos procedentes del pedal indican que deben cambiarse las baterías.
NOTA: Al instalar las baterías se activa automáticamente el pedal.
NOTA: Al extraer las baterías no se modifica el estado activado/desactivado.
Cada pedal inalámbrico y control remoto inalámbrico debe sincronizarse individualmente con el receptor del
motor de pesca por curricán. El receptor del motor de pesca por curricán puede sincronizarse con un máximo
de 40 controladores inalámbricos. Así se garantiza que el motor de pesca por curricán solo responda a
órdenes procedentes de controladores designados. Para reprogramar información, consultar el apartado
Reprogramación del control remoto o del pedal inalámbrico.

Activación o desactivación del pedal


Para activar o desactivar el pedal, pulsar y mantener pulsado el botón anchor (ancla). Un pitido corto
procedente del pedal indica que el pedal se ha activado, y dos pitidos cortos indican que se ha desactivado.

Activación del control remoto manual


1. Si los cables de alimentación del motor de pesca por curricán están conectados, desconectarlos de la
batería, empezando por el cable negativo (–).
2. Desplegar el motor, luego conectar los cables de alimentación a la batería o enchufar el cable de
alimentación en una fuente de batería. Durante los 10 segundos siguientes a la conexión de los cables
de alimentación, pulsar y mantener pulsados simultáneamente los botones left arrow (flecha a la
izquierda) y right arrow (flecha a la derecha) del control remoto manual.

16 spa
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
3. Cuando suene un pitido de varios tonos, el receptor habrá almacenado el número de serie electrónico.

b a- Botón + —aumentar velocidad


b- Botón Propeller —activación/desacti‐
a vación de la hélice
c- Botón Flecha a la derecha —giro a la
derecha
d- Botón – —disminuir velocidad
e- Botón Flecha a la izquierda —giro a la
izquierda

51842

Si tiene dificultades para sincronizar el control remoto, empezar con el motor desenchufado y desplegado.
Mantener pulsados los botones left arrow (flecha izquierda) y right arrow (flecha derecha) al mismo tiempo
antes de enchufar el motor.

Conexión de la pantalla del sonar al motor de pesca por curricán


NOTA: Este procedimiento solo es aplicable a los modelos equipados con sonar integral.
Este procedimiento para conectar pantallas de sónar se aplica a los modelos de motor de pesca por curricán
que incorporen sónar interno y transductores de sónar incorporados de 200/83 kHz, compatibles con
pantallas de sónar de las marcas Eagle®, Garmin™, Humminbird™, Lowrance™ y Vexilar®. La
compatibilidad con otras unidades de sónar puede consultarse en www.motorguide.com.

spa 17
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
El motor de pesca por curricán va equipado con un enchufe Lowrance de siete clavijas. Se dispone de
adaptadores para conectar otras marcas de pantallas de sonar al motor de pesca por curricán. Acoplar el
conector del cable a la toma de sonar que le corresponda, en la parte trasera de la pantalla de sonar. Activar
el aparato para comprobar que el cable del sonar está bien conectado.

a- Mazo de cables: al sonar del cono


a del morro
b- Enchufe Lowrance de siete clavi‐
jas: a la pantalla de sónar

53441

MotorGuide dispone de cables para adaptador de transductor


Adaptador Lowrance de siete a seis clavijas
Adaptador Vexilar de tres clavijas
Adaptador Garmin de seis clavijas
Adaptador Humminbird de siete clavijas

Reducción de la interferencia con el transductor del sónar


Los transductores del sónar pueden verse afectados por interferencias, como de radiofrecuencia (IRF) y
electromagnéticas (IEM). Estas interferencias puede causar un funcionamiento no deseado de la pantalla del
sónar. Consultar la siguiente lista para reducir las fuentes de interferencia del sónar.
1. Bajar la sensibilidad del sónar, también conocida como ganancia. Consultar la documentación incluida
con la pantalla del sónar.
a. Cambiar la sensibilidad a un ajuste automático.
b. Si el ajuste automático no reduce la interferencia con el sónar, cambiar manualmente la
sensibilidad a 55-65 % del ajuste máximo.
2. Comprobar que el cable del transductor no transcurra cerca de ningún cable de alimentación.
3. Asegurarse de que los cables de alimentación positivo (+) y negativo (–) estén instalados uno junto al
otro. Esto puede ayudar a cancelar las IEM.
4. Inspeccionar el cable del transductor en busca de daños, muescas o cortes. Reemplazar el cable del
transductor si está dañado.
5. Conectar la pantalla del sónar a una batería secundaria separada en la que solo esté conectada la
pantalla del sónar. Así se comprobará si la interferencia proviene de los cables de alimentación o del
cable del transductor.
a. Si la interferencia desaparece cuando la pantalla del sónar está conectada a una batería
secundaria separada, inspeccionar el cableado de la embarcación. Lo más posible es que haya
un problema con la conexión a tierra (–). Todos los dispositivos deben tener una conexión a tierra
común.
b. Si la interferencia continúa es probable que provenga del transductor o del cable del transductor.
6. Instale una bobina de choke de radiofrecuencia (RF) en el cable de alimentación de la pantalla del
sónar.

18 spa
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN, EL CABLEADO Y
LA BATERÍA DEL PRODUCTO
7. Conecte la pantalla del sónar a un transductor diferente.

spa 19
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE PESCA POR CURRICÁN
Identificación de las luces indicadoras del estado
Este motor de pesca por curricán lleva un panel multifuncional con luces indicadores de su estado. Para
acelerar y facilitar las consultas durante el funcionamiento, puede mostrar el estado activado/desactivado del
motor, la hélice, la carga de la batería y el GPS.

b c a- Luz indicadora de alimentación activada/


desactivada
b- Luz indicadora de hélice activada/desactiva‐
da
c- Luz indicadora de la navegación con GPS
d- Luz del estado de la batería
a d

51836

Repliegue y despliegue del motor para pesca por curricán


! ADVERTENCIA
Las hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte. No arrancar ni hacer funcionar nunca
el motor fuera del agua.

! PRECAUCIÓN
Las piezas móviles, como bisagras y puntos de giro, pueden provocar lesiones graves. Mantenerse
alejado de las piezas móviles al replegar, desplegar o inclinar el motor.

20 spa
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE PESCA POR CURRICÁN
REPLIEGUE DEL MOTOR PARA PESCA POR CURRICÁN
1. Bajar la palanca de liberación del pedal con una mano o un pie. Tirar del motor de pesca por curricán
e inclinarlo hacia la montura.

a- Palanca de liberación del pedal

62019

spa 21
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE PESCA POR CURRICÁN
2. Extraer del agua el motor y girar la columna para que la unidad inferior quede alineada con el apoyo
de la montura. Orientar la unidad inferior de modo que el cable no se enrolle en la columna del motor
de pesca por curricán. Introducir la unidad inferior en el apoyo de la montura y soltar la palanca de
liberación del pedal. La montura bloqueará el motor de pesca por curricán en su posición replegada.

a b c

d
e
53458
f
a- Unidad inferior (motor)
b- Collar de profundidad
c- Columna
d- Cable espiral
e- Palanca de liberación del pedal
f- Apoyo de montura

3. Deslizar el collarín de profundidad y apretarlo bien contra la transmisión de la dirección. Girar el


collarín de profundidad hasta que se acople a la transmisión de la dirección y apretar el mando del
collarín de profundidad.

b a- Transmisión de la dirección
b- Collarín de profundidad
a c- Mando del collarín de profundidad

51780
NOTA: Se dispone de monturas opcionales para apoyar el motor de pesca por curricán en condiciones de
navegación muy desfavorables.

Descripción de accesorios MotorGuide recomendados


Estabilizador de monturas Ram® normal

22 spa
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE PESCA POR CURRICÁN
Descripción de accesorios MotorGuide recomendados
Estabilizador de monturas Ram® largo

DESPLIEGUE DEL MOTOR PARA PESCA POR CURRICÁN


1. Aflojar el mando del collarín de profundidad y separar el collarín de profundidad de la transmisión de la
dirección. Apretar el mando del collarín de profundidad.
2. Bajar la palanca de liberación del pedal con una mano o un pie. Sujetar bien la columna y separar la
unidad inferior del apoyo de la montura.

a b c

d
e
53459
f
a- Unidad inferior (motor)
b- Collar de profundidad
c- Columna
d- Cable espiral
e- Palanca de liberación del pedal
f- Apoyo de montura

spa 23
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE PESCA POR CURRICÁN
3. Inclinar el motor para extraerlo de su posición replegada y bajarlo hasta que el collar de profundidad
descanse en la parte superior del collarín del alojamiento de la dirección. Girar el motor de pesca por
curricán, de manera que el collar de profundidad quede bloqueado en el collarín del alojamiento de la
dirección, y soltar la palanca de liberación del pedal. El motor quedará bloqueado en la posición de
despliegue. Tirar del motor hacia atrás, para comprobar que queda bien bloqueado en la posición de
despliegue.

a- Manilla del aro de profundidad

53460

Ajuste de la profundidad del motor


! PRECAUCIÓN
Evitar lesiones por desplazamiento súbito del peso al desplegar el motor de pesca por curricán o al ajustar
su profundidad. Al subir o bajar el motor de pesca por curricán, sujetar bien su columna con una mano
antes de aflojar el mando del collarín de profundidad.

Ajustar la profundidad del motor de pesca por curricán para mejorar su rendimiento en distintas
profundidades de agua.
IMPORTANTE: Al ajustar la profundidad del motor, asegurarse de que la unidad inferior está completamente
sumergida un mínimo de 30 cm (12 pulgadas) para evitar la cavitación de la hélice. La profundidad óptima de
la unidad inferior variará en función del tipo de embarcación, condiciones del agua y el relieve submarino. En
caso de oír las palas de la hélice salpicar contra la superficie del agua, bajar la profundidad del motor.

24 spa
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE PESCA POR CURRICÁN
1. Sujetar bien la columna con una mano mientras se afloja el mando del collarín de profundidad, de
modo que la columna se mueva libremente.

a- Mando del collarín de profundi‐


dad
b- Collarín de profundidad
a

53461
2. Subir o bajar la columna hasta la profundidad deseada. Apretar el mando del collarín de profundidad
para sujetar la columna.

Funcionamiento del pedal


! ADVERTENCIA
Las hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte. No arrancar ni hacer funcionar nunca
el motor fuera del agua.

! ADVERTENCIA
Evitar posibles lesiones graves por aceleraciones y desplazamientos imprevistos de la embarcación al
activar el motor de pesca por curricán. Cuando se accione el pedal, el motor de pesca por curricán
arrancará con la velocidad y el rumbo configurados la última vez que se utilizó. Antes de accionar el pedal,
agarrar un asiento o un asidero y pedir a los pasajeros que hagan lo mismo.

spa 25
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE PESCA POR CURRICÁN
Para accionar el motor de pesca por curricán utilizando el pedal, sincronizar el pedal con el receptor del
motor de pesca por curricán. Consultar Activación del pedal inalámbrico en la sección Información sobre la
instalación, el cableado y la batería del producto de este manual.

a a- Posición con puntera bajada: giro a


la derecha
b- Activación/desactivación momentá‐
nea de la hélice
c- Activación/desactivación constante
de la hélice
f b d- Posición con talón bajado: giro a la
izquierda
e- Botón del ancla: modelos con GPS
instalado; también activación/desac‐
tivación del pedal
f- Cuadrante de control de la velocidad

e c

51747
d
ACTIVACIÓN O DESACTIVACIÓN DEL PEDAL
Pulsar y mantener pulsado el botón de ancla. Un pitido corto procedente del pedal indica que el pedal se ha
activado, y dos pitidos cortos indican que se ha desactivado.

CONTROL DE LA DIRECCIÓN
Accionar la puntera del pedal para girar a la derecha, o el talón para girar a la izquierda. Para detener el giro,
dejar que el pedal regrese a su posición de retén central sin presionar el talón ni la puntera. Para poner el
motor en marcha atrás, seguir presionando el pedal en cualquier dirección hasta que el cabezal quede en la
dirección que interese. El intervalo de dirección disponible permite girar el motor de pesca por curricán más
de 360° en cualquier dirección.

26 spa
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE PESCA POR CURRICÁN
IMPORTANTE: El giro de más de 360° del motor de pesca por curricán puede dañar el motor y los cables.

a
b c

62020

a- Posición con puntera bajada: giro a la derecha


b- Posición de retén central: giro desactivado
c- Posición con talón bajado: giro a la izquierda

CONTROL DE VELOCIDAD

! ADVERTENCIA
Evitar posibles lesiones graves por aceleraciones y desplazamientos imprevistos de la embarcación al
activar el motor de pesca por curricán. Cuando se accione el pedal, el motor de pesca por curricán
arrancará con la velocidad y el rumbo configurados la última vez que se utilizó. Antes de accionar el pedal,
agarrar un asiento o un asidero y pedir a los pasajeros que hagan lo mismo.

spa 27
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE PESCA POR CURRICÁN
Para regular la velocidad del motor de pesca por curricán, ajustar el cuadrante de control de la velocidad en
el pedal. Girar el cuadrante hacia delante para acelerar el motor de pesca por curricán, y hacia atrás para
desacelerarlo. Pulsar y mantener pulsado el botón momentary (momentáneo) para accionar el motor de
pesca por curricán a la velocidad seleccionada. Soltar el botón momentary (momentáneo) para detener el
motor. Pulsar una vez el botón propeller constant on/off (activación/desactivación constante de la hélice) para
accionar el motor de pesca por curricán a la velocidad seleccionada. El motor de pesca por curricán emitirá
un único pitido de tono ascendente cuando propeller constant (contante de la hélice) se haya activado y un
único pitido de tono descendiente cuando propeller constant (constante de la hélice) se haya desactivado.
Volver a pulsar el botón para desactivar el motor. La velocidad del motor puede ajustarse mientras está en
funcionamiento.

a- Cuadrante de control de la veloci‐


dad: girarlo hacia delante para ace‐
lerar
b- Botón momentáneo
a b c- Botón de activación/desactivación
constante de la hélice

51753

28 spa
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE PESCA POR CURRICÁN
Funcionamiento del control remoto manual
! ADVERTENCIA
Las hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte. No arrancar ni hacer funcionar nunca
el motor fuera del agua.

Para accionar el motor de pesca por curricán utilizando el control remoto manual, sincronizar el pedal con el
receptor del motor de pesca por curricán. Consultar Activación del control remoto manual en la sección
Información sobre la instalación, el cableado y la batería del producto de este manual.

b a- Aumentar la velocidad
b- Hélice activada/desactivada
a c- Giro a la derecha
d- Reducir la velocidad
e- Giro a la izquierda

51842

ACTIVACIÓN O DESACTIVACIÓN DEL CONTROL REMOTO MANUAL


El control remoto manual está constantemente activado y listo para utilizarse, siempre que el motor de pesca
por curricán esté encendido y en su posición desplegada.

DIRECCIÓN
• Para girar a la izquierda, pulsar el botón left turn (giro a la izquierda) del control remoto manual.
• Para virar a la derecha, pulsar el botón de giro a la derecha en el control remoto manual.
• El intervalo de dirección disponible permite girar el motor de pesca por curricán más de 360° para
utilizarlo en marcha atrás.

CONTROL DE VELOCIDAD
• Pulsar una vez el botón propeller on/off (hélice activada/desactivada) para arrancar la hélice, y volver
a pulsar el botón propeller on/off (hélice activada/desactivada) para detener la hélice.
• El sistema cuenta con 20 niveles de velocidad. Pulsar y soltar el botón increase speed (+) (aumentar
la velocidad [+]) para aumentar en un nivel la velocidad del motor. Pulsar y soltar el botón decrease
speed (–) (reducir la velocidad [–]) para reducirla en un nivel.

spa 29
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR DE PESCA POR CURRICÁN
• Manteniendo pulsado el botón increase speed (+) (aumentar la velocidad [+]) o el botón decrease
speed (–) (reducir la velocidad [–]), el nivel de la velocidad aumenta o disminuye hasta alcanzar el
límite. Manteniendo pulsado el botón increase speed (+) (aumentar la velocidad [+]) o el botón
decrease speed (–) (reducir la velocidad [–]) durante 2,5 segundos se eleva el nivel de la velocidad
desde 0 % hasta 100 %, o se reduce desde 100 % hasta 0%, respectivamente. El motor de pesca por
curricán emite dos pitidos cuando alcanza el nivel de velocidad 100 % o 0 %.
• El motor de pesca por curricán emitirá un único pitido de tono ascendente la hélice se haya activado y
un único pitido de tono descendiente cuando la hélice se haya desactivado.

30 spa
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Cuidado del motor para pesca por curricán
Para que el motor de pesca por curricán se mantenga en las mejores condiciones de funcionamiento y
conserve su fiabilidad, debe inspeccionarse y mantenerse periódicamente. Un mantenimiento correcto
garantiza la seguridad del usuario y de los pasajeros.

! ADVERTENCIA
La negligencia en la inspección, mantenimiento o reparación del motor para pesca por curricán puede
provocar daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. No realizar el mantenimiento ni el
servicio del motor para pesca por curricán si no se está familiarizado con los procedimientos correctos de
servicio y seguridad.

Registrar todo el mantenimiento realizado y guardar las órdenes de mantenimiento y los recibos.

SELECCIÓN DE LAS PIEZAS DE REPUESTO


Utilizar solamente piezas de repuesto MotorGuide originales.

Programa de inspección y mantenimiento


ANTES DE CADA USO
• Comprobar si hay conexiones sueltas o cables corroídos.
• Revisar el apriete de las conexiones de los cables de la batería. Se recomienda utilizar tuercas con
collarín de nylon para sujetar los cables de su batería a sus bornes.
• Comprobar el apriete de la tuerca de la hélice.
• Comprobar que las aspas de la hélice no estén dañadas.
• Comprobar que la montura esté bien apretada contra la cubierta de la embarcación.

DESPUÉS DE CADA USO


• Desconectar de la fuente de alimentación los cables de la batería o desenchufar el motor de la
embarcación.
• Comprobar si hay desechos, como algas o sedales, en cada lado de la hélice y en su eje. Retirar
todos los desechos.
• Comprobar el apriete de la tuerca de la hélice.
• Lavar el motor de pesca por curricán con agua limpia y un jabón suave (por ejemplo, jabón para
embarcaciones Attwood® Premium Boat Wash) a fin de eliminar la suciedad y el polvo, que pueden
arañar la superficie.
IMPORTANTE: No limpiar el motor de pesca por curricán con productos de base cítrica, lejía ni otros
limpiadores ásperos. Estos productos pueden dañar el acabado del motor de pesca por curricán.
IMPORTANTE: No lavar el motor de pesca por curricán con agua a presión.

CADA 100 HORAS DE USO O ANUALMENTE (LO QUE OCURRA PRIMERO)


1. Aplicar 2-4-C con PTFE a las roscas del tornillo instalado en el mando del collar de profundidad.
NOTA: La grasa marina 2-4-C con PTFE puede adquirirse en tiendas de efectos navales y en el
concesionario MotorGuide.

Descripción Dónde se utiliza:


2-4-C con PTFE Roscas del tornillo del mando del collar de profundidad

spa 31
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
2. Retirar los paneles laterales, extrayendo los dos tornillos instalados en cada lado de la montura. Con
cuidado, separar la cubierta de la montura y desplazarla hacia la palanca de liberación del pedal.

a- Roscas del tornillo del


a mando del collar de profun‐
didad
b- Tornillos que sujetan el pa‐
nel lateral
c c- Palanca de liberación del
pedal

62796
b
3. Aplicar 2-4-C con PTFE a la ranura del varillaje de la palanca de liberación del pedal, en cada lado de
la montura de la cubierta. Accionar la palanca de liberación del pedal y aplicar más 2-4-C con PTFE a
la ranura, distribuyendo la grasa uniformemente a lo largo de la ranura.
4. Aplicar 2-4-C con PTFE a los ganchos delanteros y traseros, en cada lado de la montura de la
cubierta.

Descripción Dónde se utiliza:


Ranura del varillaje de la palanca de liberación del pedal y ganchos delanteros y
2-4-C con PTFE
traseros en cada lado de la montura de la cubierta

Lubricar las ranuras y los gan‐


c chos en cada lado de la montu‐
ra de la cubierta
a - Ranura
b - Gancho delantero
c - Gancho trasero

b
a
62230

IMPORTANTE: No utilizar nunca un lubricante en aerosol ni con base de disolvente para engrasar o lubricar
ninguna pieza del motor de pesca por curricán. Muchos lubricantes en aerosol contienen propelentes
perjudiciales que pueden causar daños en diversas piezas del motor para pesca por curricán.
5. Instalar los pedales laterales en la montura de la cubierta y apretar los tornillos.
6. Comprobar el apriete de los tornillos de montaje, las tuercas y demás afianzadores.

32 spa
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
7. Inspeccionar la batería. Consultar la sección Inspección de la batería.

Preparación para el almacenaje


El objetivo más importante al preparar un motor de pesca por curricán para su almacenamiento es protegerlo
contra la corrosión y daños causados por la congelación del agua que pueda quedar en su interior. También
se recomienda desconectar las baterías antes del almacenamiento y guardarlas bajo cubierta, en un lugar
seco, si van a estar mucho tiempo almacenadas. Las baterías también deben extraerse del control remoto
manual y del pedal inalámbrico para su almacenamiento a largo plazo.
Consultar el Programa de inspección y mantenimiento y completar las instrucciones de cuidado adecuadas
para preparar el almacenamiento del motor de pesca por curricán. Almacenar el motor de pesca por curricán
en un lugar seco donde no quede expuesto a temperaturas inferiores a –29 °C (–20 °F).
IMPORTANTE: Los motores de pesca por curricán almacenados a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) se
deben hacer funcionar lentamente durante al menos 15 minutos antes de superar el 30% de potencia.

Inspección de la batería
Inspeccionar la batería periódicamente para asegurar el funcionamiento correcto del motor para pesca por
curricán.
IMPORTANTE: Leer las instrucciones de seguridad y mantenimiento que vienen con la batería.
1. Asegurarse de que la batería esté fijada a la embarcación.
2. Asegurarse de que los terminales del cable de la batería estén limpios, apretados y correctamente
instalados. Consultar las instrucciones de instalación en Conexión de la batería de la sección
Información sobre la instalación, el cableado y la batería del producto de este manual.
3. Comprobar que la batería esté equipada con una caja protectora para evitar el cortocircuito accidental
de los terminales de la batería.

Ánodo de control de la corrosión (modelos para agua salada)


El ánodo ayuda a proteger los motores de pesca por curricán contra la corrosión galvánica sacrificando su
metal a la erosión lenta en lugar de los componentes metálicos del motor de pesca por curricán. Los ánodos
se deben examinar periódicamente, especialmente cuando el motor fueraborda se utiliza en agua salada, lo
que acelera la erosión. Para que la protección contra la corrosión sea constante, reemplazar el ánodo antes
de que se erosione más de un 50 %. Nunca se ha de pintar ni aplicar una capa de pintura de protección al
ánodo, ya que esto disminuirá su eficacia.
IMPORTANTE: No pintar el ánodo ni limpiarlo con lana de acero, papel de lija, cepillos de alambre ni ningún
material abrasivo. Cambiar el ánodo si está erosionado en más de un 50 %.

a- Hélice
a b- Ánodo (solo modelos para agua salada)
c- Arandela
d- Tuerca de la hélice
b
c

62099

spa 33
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Reemplazo de la hélice
! ADVERTENCIA
Si se realiza un servicio o procedimiento de mantenimiento sin desconectar primero la batería, se pueden
ocasionar daños al producto, lesiones personales o incluso la muerte debido a incendios, explosiones,
descargas eléctricas o a un arranque inesperado del motor. Desconectar siempre los cables de la batería
antes del mantenimiento, servicio, instalación o extracción de componentes del motor.

EXTRACCIÓN DE LA HÉLICE
1. Desconectar los cables de alimentación de la batería.
2. Mientras se sujeta la pala de la hélice con una mano enguantada, utilizar una llave de 9/16 pulg. o un
trinquete para retirar la tuerca de la hélice. Retirar la arandela y la tuerca de la hélice (o el ánodo en
los modelos para agua salada).
IMPORTANTE: Retirar la tuerca de la hélice con una llave inglesa o con un trinquete y una llave de tubo. El
uso de cualquier otra herramienta puede dañar el eje o la tuerca de la hélice. Si la hélice no se puede
extraer con facilidad, usar un mazo de goma para golpear suavemente la parte trasera de la pala opuesta.
Si no le es posible extraer la hélice, acuda a un concesionario autorizado.
NOTA: Volver a colocar el pasador de la hélice si está doblado.

53442

57326

34 spa
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
INSTALACIÓN DE LA HÉLICE
1. Girar el eje del motor de pesca por curricán para insertar horizontalmente el pasador de la hélice.

a- Pasador de la hélice

44664
2. Instalar la hélice en el eje del motor engranándola en el pasador.
3. Instalar la arandela (y el ánodo, en modelos para agua salada) en el eje de la hélice y colocar la
tuerca. Con una llave inglesa o un conjunto de llave de tubo y trinquete, apretar la tuerca de la hélice
hasta que quede ajustada y aplicarle seguidamente otro cuarto de vuelta.
IMPORTANTE: Un apriete excesivo de la tuerca de la hélice puede dañar la hélice o su pasador.

Imagen del modelo para agua salada


a a - Hélice
b - Ánodo (solo modelos para agua salada)
c - Arandela
b d - Tuerca de la hélice

62099

spa 35
ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO
Resolución de problemas
NOTA: para obtener información de servicio, dirigirse a cualquier centro de servicio certificado de
MotorGuide. Para obtener una lista completa de los centros de servicio de MotorGuide, consultar
www.motorguide.com o dirigirse a cualquier oficina de servicio de Mercury Marine.

Síntoma Causa posible Resolución


Comprobar el indicador de carga de las
Las baterías del motor de
baterías en el motor de pesca por curricán.
pesca por curricán tienen
Recargar o cambiar las baterías como
poca carga
proceda.
El motor de pesca por
Poca carga en la batería del
curricán no responde a las Sustituir la batería del control remoto
control remoto manual o del
órdenes del inalámbrico manual o del pedal.
pedal
Los controladores
Consultar Activación del pedal inalámbrico o
inalámbricos no están
Activación del control remoto manual.
sincronizados
Comprobar el indicador de carga de las
Las baterías del motor de
baterías en el motor de pesca por curricán.
pesca por curricán tienen
Recargar o cambiar las baterías como
poca carga
proceda.
Conexiones de la batería Comprobar la limpieza y el apriete de las
sueltas o corroídas conexiones de batería.
La hélice se ha aflojado, Consultar la sección Reemplazo de la
Pérdida de potencia dañado o desequilibrado hélice.
El calibre del cable entre la batería y el
El cableado o la conexión
motor de pesca por curricán es insuficiente.
eléctrica están defectuosos
Se recomienda cable de calibre 6.
Imanes agrietados o El motor rechinará o chirriará. Consultar a
desportillados un Centro de servicio.
Entrada de agua en la
Consultar a un Centro de servicio.
unidad inferior
La hélice se ha aflojado, Consultar la sección Reemplazo de la
dañado o desequilibrado hélice.
Cojinetes o bujes dañados Consultar a un Centro de servicio.
Desactivar la alimentación y girar la hélice
Ruido o vibración excesivo Interferencia de los imanes con la mano. Si la hélice no gira libremente
con el inducido con un leve arrastre magnético, consultar a
un Centro de servicio.
Imanes agrietados o El motor rechinará o chirriará. Consultar a
desportillados un Centro de servicio.
Es posible que las conexiones del cabezal
Conexiones eléctricas flojas estén flojas o dañadas. Consultar a un
Fallo del motor Centro de servicio.
(el motor funciona a El motor ha alcanzado el La temperatura excede la especificación.
velocidad parcial) límite térmico Consultar a un Centro de servicio.
La hélice se ha aflojado, Consultar la sección Reemplazo de la
dañado o desequilibrado hélice.

36 spa
ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO
Síntoma Causa posible Resolución
El LED de la hélice y el LED
de la batería del motor de
Fallo del sistema electrónico Desconectar la alimentación de batería.
pesca por curricán
interno Consultar a un Centro de servicio.
parpadean mientras se emite
un sonido de sirena
Comprobar el indicador de carga de las
Las baterías del motor de
baterías en el motor de pesca por curricán.
pesca por curricán tienen
Recargar o cambiar la batería como
poca carga
proceda.
Es necesario reemplazar las Consultar el apartado Resolución de
baterías del pedal o del problemas del pedal y del control remoto
control remoto manual manual.
Conexiones de la batería Comprobar la limpieza y el apriete de las
sueltas o corroídas conexiones de batería.
El calibre del cable entre la batería y el
El cableado o la conexión
motor de pesca por curricán es insuficiente.
eléctrica están defectuosos
Se recomienda cable de calibre 6.
Comprobar la limpieza y el apriete de las
Conexiones eléctricas flojas
Fallo del motor conexiones.
(el motor no funciona) Desconectar las baterías del motor de
pesca por curricán y comprobar si hay algas
La protección térmica está o desechos en la hélice.
sobrecargada
La temperatura excede la especificación.
Consultar a un Centro de servicio.
Reemplazar el fusible o restablecer el
Fusible o disyuntor abierto disyuntor sólo después de determinar el
origen del problema.
Desactivar la alimentación y girar la hélice
Interferencia de los imanes con la mano. Si la hélice no gira libremente
con el inducido con un leve arrastre magnético, consultar a
un Centro de servicio.
Cableado de la embarcación
Consultar a un Centro de servicio.
defectuoso
Ajustar la profundidad del motor.
La unidad inferior no está Asegurarse de que la unidad inferior esté
Lectura inexacta de las totalmente sumergida totalmente sumergida. Consultar Ajuste de
temperaturas (modelos con la profundidad del motor.
sonar interno)
Cono del morro dañado Consultar a un Centro de servicio.
Cable del sonar dañado Consultar a un Centro de servicio.
Cuesta desplegar o replegar
Atasco del mecanismo de Lubricar el mecanismo de pestillo Consultar
el motor de pesca por
pestillo Programa de inspección y mantenimiento.
curricán
Sujetar un aspa y golpear suavemente el
aspa opuesta con un mazo de goma.
Dificultades al extraer la Pasador de la hélice doblado
Usar una espátula a ambos lados de la
hélice
hélice para aplicar la misma presión.
Eje del inducido doblado Consultar a un Centro de servicio.

spa 37
ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO
Resolución de problemas del pedal y del control remoto manual
BORRADO DE LA MEMORIA DEL RECEPTOR
Con el borrado de la memoria del receptor desaparecen los números de identificación electrónica
almacenados en la memoria del receptor.
1. Enchufar el cable de la batería en una fuente de alimentación. Antes de que transcurran 10 segundos,
pulsar simultáneamente los botones left (izquierda), propeller (hélice) y right (derecha) del control
remoto manual.
2. Cuando suene un pitido largo, el receptor habrá borrado todos los números de identificación
electrónica almacenados.
NOTA: Si los botones del control remoto no se pulsan simultáneamente antes de 10 segundos, o si no
suena un pitido largo, desenchufar de la fuente de alimentación los cables de la batería y consultar los
apartados Activación del pedal inalámbrico y Activación del control remoto manual en la sección Información
sobre la instalación, el cableado y la batería del producto de este manual.

REPROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO O DEL PEDAL INALÁMBRICO


NOTA: Este procedimiento de activación es aplicable al pedal y al control remoto manual.
IMPORTANTE: Para activar varios pedales o controles remotos, el motor de pesca por curricán debe
desenchufarse de la fuente de alimentación y volver a enchufarse en la fuente de alimentación antes de
activar cada dispositivo de control.
1. Desplegar el motor de pesca por curricán.
2. Desenchufar los cables de la batería de la fuente de alimentación. Esperar 30 segundos y enchufar el
motor en la fuente de alimentación.
3. Antes de que transcurran 10 segundos, pulsar y mantener pulsados simultáneamente los botones left
arrow (flecha a la izquierda) y right arrow (flecha a la derecha) del control remoto manual. Para el
controlador del pedal, pulsar los botones propeller (hélice) y anchor (ancla) simultáneamente.

CAMBIO DE LA BATERÍA DEL PEDAL


Batería necesaria: dos baterías alcalinas AA

38 spa
ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO
1. Extraer los dos tornillos que sujetan la placa de la cubierta de baterías. Retirar la placa de la cubierta
de baterías.

a- Placa de la cubierta de baterías


b- Tornillos

51760
a
b
2. Extraer las baterías del compartimento de baterías.
NOTA: La extracción de las baterías no provoca ningún cambio en el estado activado/desactivado del pedal.
3. Instalar las nuevas baterías con la orientación adecuada para respetar la polaridad.
NOTA: El pedal se activará automáticamente al instalar las baterías.
4. Asegurarse de colocar correctamente la junta de goma alrededor de la placa de la cubierta de
baterías.

a a- Baterías alcalinas AA
b- Junta de goma

51761

spa 39
ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO
5. Volver a colocar la placa de la cubierta de baterías e instalar los dos tornillos. Apretar bien los tornillos.

a- Placa de la cubierta de baterías


b- Tornillos

51760
a
b
CAMBIO DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO MANUAL
Batería necesaria: una batería alcalina AAA
1. Extraer los cuatro tornillos de la parte trasera del control remoto manual. Retirar la cubierta trasera.

a a a- Tornillos (4)

51837

a a

40 spa
ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO
2. Extraer la batería usada del compartimento de la batería.

51838

3. Insertar la nueva batería con el lado positivo (+) hacia el extremo positivo (+) del compartimento de la
batería.
4. Volver a colocar la placa trasera del control remoto manual e instalar los cuatro tornillos. Asegurarse
de colocar correctamente la junta de goma entre las dos mitades del control remoto manual. Apretar
bien los tornillos.

a- Extremo negativo (–) del compartimento de la batería


b- Batería
c- Extremo positivo (+) del compartimento de la batería
a d- Junta de goma

d
51839

Reducción de la interferencia con el transductor del sónar


Los transductores del sónar pueden verse afectados por interferencias, como de radiofrecuencia (IRF) y
electromagnéticas (IEM). Estas interferencias puede causar un funcionamiento no deseado de la pantalla del
sónar. Consultar la siguiente lista para reducir las fuentes de interferencia del sónar.
1. Bajar la sensibilidad del sónar, también conocida como ganancia. Consultar la documentación incluida
con la pantalla del sónar.
a. Cambiar la sensibilidad a un ajuste automático.

spa 41
ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO
b. Si el ajuste automático no reduce la interferencia con el sónar, cambiar manualmente la
sensibilidad a 55-65 % del ajuste máximo.
2. Comprobar que el cable del transductor no transcurra cerca de ningún cable de alimentación.
3. Asegurarse de que los cables de alimentación positivo (+) y negativo (–) estén instalados uno junto al
otro. Esto puede ayudar a cancelar las IEM.
4. Inspeccionar el cable del transductor en busca de daños, muescas o cortes. Reemplazar el cable del
transductor si está dañado.
5. Conectar la pantalla del sónar a una batería secundaria separada en la que solo esté conectada la
pantalla del sónar. Así se comprobará si la interferencia proviene de los cables de alimentación o del
cable del transductor.
a. Si la interferencia desaparece cuando la pantalla del sónar está conectada a una batería
secundaria separada, inspeccionar el cableado de la embarcación. Lo más posible es que haya
un problema con la conexión a tierra (–). Todos los dispositivos deben tener una conexión a tierra
común.
b. Si la interferencia continúa es probable que provenga del transductor o del cable del transductor.
6. Instale una bobina de choke de radiofrecuencia (RF) en el cable de alimentación de la pantalla del
sónar.
7. Conecte la pantalla del sónar a un transductor diferente.

Asistencia de servicio
Es muy importante para nosotros que los clientes queden satisfechos con el producto. Para cualquier
problema o pregunta sobre el motor de pesca por curricán, dirigirse al concesionario a o un Centro de
servicio MotorGuide certificado. Para obtener más información de asistencia de servicio, consultar
Información sobre la garantía.
La oficina de servicio necesitará la siguiente información:
• El nombre y dirección
• Número de teléfono durante el día
• Modelo y número de serie del motor para pesca por curricán
• Prueba de compra o verificación de registro
• Descripción del problema

Oficinas de servicio de Mercury Marine


Para recibir asistencia, llamar, enviar un fax o escribir. Se puede incluir el número de teléfono durante el día
con la correspondencia enviada por correo o fax.

Estados Unidos y Canadá


Inglés +1 920 929 5040 Mercury Marine
Teléfono
Francés + 905 636 4751 W6250 Pioneer Road
Inglés +1 920 929 5893 P.O. Box 1939
Fax Fond du Lac, WI 54936-1939
Francés +1 905 636 1704
Sitio web www.mercurymarine.com

Australia y Pacífico
Teléfono +61 3 9791 5822 Brunswick Asia Pacific Group
41–71 Bessemer Drive
Fax +61 3 9706 7228 Dandenong South, Victoria 3175
Australia

42 spa
ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO
Europa, Oriente Próximo y África
Teléfono +32 87 32 32 11 Brunswick Marine Europe
Parc Industriel de Petit-Rechain
Fax +32 87 31 19 65 B-4800 Verviers,
Bélgica

México, América Central, América del Sur y Caribe


Teléfono +1 954 744 3500 Mercury Marine
11650 Interchange Circle North
Fax +1 954 744 3535 Miramar, FL 33025
EE.UU.

Asia, Singapur, Japón


Teléfono +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group
T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd
Fax +65 65467789 29 Loyang Drive
Singapur, 508944

spa 43

También podría gustarte