0% encontró este documento útil (0 votos)
67 vistas37 páginas

Manual Megóhmetro Electrónico MI-5500e

Este documento proporciona instrucciones para el uso y operación del megóhmetro electrónico MI-5500e. Explica brevemente las funciones del megóhmetro, incluida la generación de tensiones de prueba de hasta 5 kV y la medición de resistencias de aislamiento de hasta 10 MΩ. También describe los controles del panel, el proceso de verificación y carga de la batería, y las precauciones de seguridad necesarias para operar el equipo de manera segura.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
67 vistas37 páginas

Manual Megóhmetro Electrónico MI-5500e

Este documento proporciona instrucciones para el uso y operación del megóhmetro electrónico MI-5500e. Explica brevemente las funciones del megóhmetro, incluida la generación de tensiones de prueba de hasta 5 kV y la medición de resistencias de aislamiento de hasta 10 MΩ. También describe los controles del panel, el proceso de verificación y carga de la batería, y las precauciones de seguridad necesarias para operar el equipo de manera segura.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Formato: 137mm x 190mm

Megóhmetro electrónico Manual de uso P. 03


Electronic insulation tester User guide P. 21

Downloaded from [Link] manuals search engine


MI-5500e
Megóhmetro electrónico hasta 5 kV

Manual de uso

GU-1066RA

Downloaded from [Link] manuals search engine



Precauciones de seguridad
 Deberán leerse y comprenderse las Precauciones de seguridad y el Manual de
uso antes de usar el instrumento.

 Respete rigurosamente las normas de seguridad para el trabajo con alta tensión
cuando utilice este equipo. Las tensiones generadas son peligrosas.

 Nunca conecte o desconecte las puntas de prueba con el megóhmetro en


funcionamiento o mientras el indicador luminoso de Alta Tensión está
encendido. Si tiene que hacer alguna modificación al conexionado hágala con el
equipo apagado.

 Jamás deje la punta de alta tensión, el terminal cocodrilo o el cable de alta


tensión apoyarse sobre la tapa de acrílico del galvanómetro. Esto puede
provocar una carga estática que podrá afectar todas las mediciones.

 No haga cortocircuitos entre los bornes de salida de alta tensión y los bornes -R
o Guard mientras el megóhmetro está funcionando.

 Antes de conectar el megóhmetro verifique, usando pértigas adecuadas, que no


existan potenciales peligrosos en los puntos a los que se conectará.

 El panel del equipo, bornes y conectores deben mantenerse secos y limpios.

Este equipo debe ser operado únicamente por personas calificadas,


aplicando rigurosamente las normas de seguridad pertinentes.

Símbolos utilizados en el equipo


 Atención, riesgo de descarga eléctrica.
 Atención, consulte el manual de uso.

 El equipo está conforme con las directrices actuales de la UE.

Downloaded from [Link] manuals search engine


Índice
1. Descripción ...........................................................................................................6
2. Operación .............................................................................................................7
2.1. Función de los controles del panel ................................................................7
3. Alimentación .........................................................................................................8
3.1. Verificación del estado de la batería .............................................................8
3.2. Carga de la batería........................................................................................9
4. Indicador de alta tensión ....................................................................................10
5. Instrucciones de uso...........................................................................................10
6. Ajuste del cero mecánico ...................................................................................14
7. Mantenimiento ....................................................................................................14
8. Especificaciones técnicas...................................................................................15
9. Boletín técnico 32 ...............................................................................................17

Downloaded from [Link] manuals search engine


1. Descripción
El megóhmetro electrónico CIRCUTOR MI-5500e es un equipo portátil,
indicado para medir resistencias de aislamiento de hasta 10.000.000 MΩ
con 4 tensiones de prueba: 0,5 kV - 1 kV - 2,5 kV - 5 kV. Utiliza una
tecnología de alta confiabilidad para proveer mediciones precisas, de fácil
lectura, de aislamientos de sistemas eléctricos de baja y media tensión,
transformadores, motores, cables, equipos y instalaciones electromédi-
cas, redes de distribución, etc.

Muchos profesionales experimentados prefieren hacer las mediciones de


aislamiento con instrumentos analógicos porque consideran de gran
utilidad la información que obtienen a partir de la observación del
desplazamiento de la aguja. Este equipo es especialmente indicado para
ellos, por ser genuinamente analógico, fácil de usar y de transportar.

Para maximizar la seguridad del operador el megóhmetro está construido


en un gabinete plástico de muy alta rigidez mecánica y dieléctrica. Un
indicador luminoso señala la presencia de tensiones peligrosas, tanto en
el equipo como en el elemento bajo prueba, y se apaga automáticamente
cuando se completa el proceso de descarga. El megóhmetro posee un
terminal Guard que permite eliminar el efecto de las resistencias
parásitas y de las corrientes superficiales que afectan la medición de los
aislamientos.

Por su tamaño y peso reducidos, autonomía de alimentación y robustez


mecánica, estos equipos se califican como excelentes instrumentos tanto
para el laboratorio como para los trabajos de campo, en condiciones
ambientales rigurosas.

Downloaded from [Link] manuals search engine


2. Operación
2.1. Función de los controles del panel

 Borne de salida de tensión de 5 kV.  Ajuste del cero mecánico (infinito).


 Borne de salida de tensión de 2,5 kV.  Multiplicador de escala.
 Borne de salida de tensión de 1 kV.  Teclas de cambio de rango (A, B,
Borne de salida de tensión de 0,5 kV. C, Cx10 y Cx100).
 Borne de referencia cero (-R).  Llave de encendido (On/Off).
 Borne Guard (G).  Tecla Stop. Fin del ensayo.
 Led de alta tensión.  Tecla Start. Inicio del ensayo.
 Led indicador de carga de la batería.  Tecla de verificación del estado de
la batería.
 Entrada para fuente de alimentación.
 Galvanómetro.

Downloaded from [Link] manuals search engine


3. Alimentación
Batería recargable hermética de 12 V - 2.3 Ah.

3.1. Verificación del estado de la batería


Esta operación puede realizarse antes o durante la medición de
resistencia de aislamiento y sin interrumpir la generación de alta tensión.
Para eso se debe oprimir la tecla estado de la batería  mientras el
megóhmetro está encendido (no importa en qué escala). La aguja del
instrumento galvanómetro  debe detenerse sobre el arco azul. Si la
aguja queda indicando en el arco rojo, eso significa que la batería está
descargada y debe recargarse.

Downloaded from [Link] manuals search engine


3.2. Carga de la batería
El equipo posee incorporado un circuito inteligente que controla el
proceso de carga de la batería, pero que no permite el funcionamiento
del equipo cuando conectado a la red. Para cargar la batería siga el
siguiente procedimiento:
 Verifique que la llave On/Off  esté en Off.
 Conecte el equipo a la red de energía eléctrica, a través de la fuente de
alimentación.
 Luego de algunos segundos el led carga de la batería se
encenderá en rojo hasta completar la carga. Después de
transcurrido el suficiente tiempo de carga, el led carga de
la batería pasará a brillar con luz verde y quedará así
hasta que se desconecte el equipo del tomacorriente.

La batería recargable no presenta “efecto memoria” por lo que puede ser cargada
tantas veces como se desee. En cambio, su vida útil se reduce sensiblemente si
se permite que permanezca totalmente descargada.

Para evitar este efecto cargue la batería antes de almacenar el equipo y no deje
pasar más de 30 días sin repetir el proceso de carga, aunque el instrumento no
haya sido utilizado (La batería pierde parte de su carga estando almacenada).

Al final de su vida útil, la batería debe ser reciclada o colocada en lugar


apropiado, para proteger el medio ambiente.

Downloaded from [Link] manuals search engine


4. Indicador de alta tensión
Este led señala la presencia de alta tensión en los bornes
durante la medición y aún después de oprimida la tecla de
Stop , se mantiene encendido hasta que el proceso de
descarga de los potenciales almacenados se haya comple-
tado. Por razones de seguridad, los terminales de tensión del
equipo no deben ser tocados hasta que el led alta tensión se
haya apagado automáticamente.

5. Instrucciones de uso
1. Asegúrese que no existan diferencias de potencial entre los puntos a
los cuales se conectará el megóhmetro, ni entre ellos y tierra.

2. Conecte la punta de prueba roja al borne que corresponde a la


tensión de prueba que se desea utilizar.

3. Conecte la punta de prueba negra al borne -R .

Los terminales cocodrilo en el dibujo son meramente ilustrativos.

10

Downloaded from [Link] manuals search engine


4. Según la medición que se vaya a realizar, puede emplearse o no el
borne Guard .

IMPORTANTE
Durante las mediciones, el megóhmetro debe estar eléctricamente
referido a tierra para evitar que el equipo quede a un potencial
elevado que, además del eventual riesgo para el operador, provoca
lecturas inestables. Cuando se mide aislamiento respecto de tierra, la
punta de prueba negra está conectada a tierra y se cumple la
condición de fijar el potencial del equipo. En cambio, cuando la
medición se realiza entre dos puntos que no están conectados a tierra
(por ej., entre dos conductores de fase en un cable trifásico) el cable
de Guard del megóhmetro debe conectarse a tierra. Esto implica que
siempre que se mide, el cable de Guard o la punta de prueba
negra debe estar conectada a tierra, pero no ambas simul-
táneamente. El Boletín Técnico 32 explica el uso del cable de Guard
para minimizar el efecto de resistencias parásitas.

11

Downloaded from [Link] manuals search engine


5. Conecte los extremos libres de los cables rojo y negro al elemento a
medir.

6. Encienda el equipo con la llave On/Off . Verifique que el led


correspondiente se encienda.

7. Oprima la tecla Start . Comenzará a funcionar el generador de alta


tensión y se encenderá el led de alta tensión . La programación
del instrumento hará iniciar la medición primero en la escala A. La
aguja del instrumento deflectará según el valor de la resistencia
incógnita. Si el elemento a medir es capacitivo la aguja comenzará
indicando un valor bajo de resistencia, el cual irá aumentando a
medida que la capacidad se va cargando.

8. Mientras el valor medido va aumentando, seleccione el rango


adecuado en cada momento (Vea las teclas de cambio de rango 
(A, B, C, Cx10 y Cx100).

9. Cuando la indicación se haya estabilizado, lea el valor indicado por la


aguja del instrumento en la escala que corresponde al rango
seleccionado. Multiplique ese valor por el factor multiplicador 
correspondiente a la tensión de prueba utilizada:

12

Downloaded from [Link] manuals search engine


10. Cuando se utiliza la tecla de Cx10 o Cx100 la lectura se debe realizar
en la escala C y debe ser multiplicada por 10 o por 100
respectivamente, además de lo que indica el multiplicador .

11. Para terminar la medición oprima la tecla Stop . El led de la tecla


Start  se apagará inmediatamente, pero los led de la llave
On/Off  y de alta tensión  permanecerán encendidos. El me-
góhmetro comenzará a descargar los potenciales almacenados tanto
en la capacidad interna del equipo como en la que pudiera tener el
elemento medido. Completado este proceso de descarga (lo cual
puede demorar hasta 60 segundos) se apagará el indicador de alta
tensión .

12. Después de haberse apagado el led de alta tensión , se puede


apagar el equipo con la llave On/Off  y recién entonces podrán
desconectarse las puntas de prueba.

13

Downloaded from [Link] manuals search engine


6. Ajuste del cero mecánico
Periódicamente debe verificarse el cero mecánico del equipo. Con el
megóhmetro apagado, verifique que la aguja en reposo señale infinito en
la escala C.

Esa posición es la del cero mecánico  del galvanómetro y se corrige,


si fuera necesario, girando el tornillo plástico que está en su frente.

7. Mantenimiento
En virtud de la ausencia de partes móviles (excepto el galvanómetro)
este equipo requiere escaso mantenimiento. Se recomienda mantener el
gabinete limpio, utilizando un líquido o aerosol antiestático, previa
verificación de que no ataca los plásticos.

Periódicamente se debe verificar el cero mecánico del galvanómetro.

14

Downloaded from [Link] manuals search engine


8. Especificaciones técnicas
Tensiones de prueba : 0,5 kV - 1 kV - 2,5 kV - 5 kV.
Alcance : 10.000.000 MΩ.

Resist. de salida
Tensión prueba

Mult. de escala
RANGOS DE MEDICIÓN (MΩ)

A B C C x 10 C x 100

0,5kV 0-20 10-300 100-10.000 1.000-100.000 10.000-1.000.000 x0,2 0,5MΩ


1kV 0-40 20-600 200-20.000 2.000-200.000 20.000-2.000.000 x0,5 1MΩ
2,5kV 0-100 50-1.500 500-50.000 5.000-500.000 50.000-5.000.000 x1 2,5MΩ
5kV 0-200 100-3.000 1.000-100.000 10.000-1.000.000 100.000-10.000.000 x2 5MΩ

Corriente de cortocircuito : 1 mA ± 2%.


Exactitud del megóhmetro : Clase 2 (± 2 % en referencia a la longitud de la
escala).
Exactitud de las tensiones : ± 2% del valor nominal @ R ≥ 1 GΩ.
de prueba
Indicador analógico : Clase 1, con escala de 98 mm de longitud máxima,
suspensión a cinta tensa y espejo.
Seguridad : De acuerdo con IEC 61010-1.
Compatibilidad : De acuerdo con IEC 61326-1.
electromagnética (EMC)
Inmunidad : De acuerdo con IEC 61000-4-3.
electromagnética
Inmunidad electroestática : De acuerdo con IEC 61000-4-2.
Índice de protección : IP54 (con la tapa cerrada).
ambiental
Alimentación : Batería recargable hermética de 12 V - 2,3 Ah.
Cargador de batería : 18 V - 1.0 A.

15

Downloaded from [Link] manuals search engine


Rango de temperatura de : -5°C a 50°C.
operación
Rango de temperatura de : -25°C a 65°C.
almacenamiento
Humedad : 95% HR (sin condensación).
Peso del equipo : Aprox. 3,7 kg.
Dimensiones : 274 x 250 x 124 mm.
Accesorios incluidos :2 Cables de medición (1,80 m).
1 Cable para Guard (1,80 m).
1 Fuente de alimentación.
1 Manual de uso.
1 Bolsa para transporte.

El fabricante se reserva el derecho de modificar estas especificaciones técnicas,


sin previo aviso.

16

Downloaded from [Link] manuals search engine


9. Boletín técnico 32
Utilidad del borne “Guard” de los megóhmetros
Cuando se realizan mediciones de resistencias de aislamiento con
megóhmetros, especialmente con instrumentos de alta sensibilidad, que
miden resistencias de valor muy alto, resulta conveniente el empleo del
borne “Guard”, que permite independizar la medida realizada de las
resistencias parásitas cuya influencia en la medición se desea evitar.

Para comprender mejor la función de este borne conviene comenzar


analizando el esquema básico del megóhmetro.

Donde:
Vt: Generador de tensión de c.c.
Ri: Resistencia interna del generador
A: Nano-amperímetro (medidor de corriente)

La resistencia incógnita (Rx) se conecta entre los bornes “+V” y “-R”. Su


valor determina la corriente que circula en el circuito, que es leída por el
circuito de corriente representado en la figura como un nano-amperímetro
A. El valor de Rx puede ser determinado mediante la siguiente ecuación:

17

Downloaded from [Link] manuals search engine


En muchos casos, la resistencia que se pretende medir aparece en
paralelo con otras resistencias parásitas cuya influencia en el valor
medido debe minimizarse. Un ejemplo típico de esta condición es el caso
en que se debe medir la resistencia de aislamiento entre primario y
secundario de un transformador montado dentro de una carcaza
metálica:

Rx: Resistencia de aislamiento entre primario y secundario.


R1: Resistencia de aislamiento entre primario y carcaza.
R2: Resistencia de aislamiento entre secundario y carcaza.

Si conectamos el megóhmetro (a través de los bornes V y -R) a los


terminales A y B del transformador y ya que las resistencias de las
espiras de cada lado del transformador son despreciables frente a la de
aislamiento entre primario y secundario, aparecerá para el megóhmetro
una resistencia Rx en paralelo con R1 + R2, por lo que el megóhmetro
indicará una resistencia menor que la esperada.

18

Downloaded from [Link] manuals search engine


La situación se modifica si conectamos la carcaza del transformador al
borne GUARD. Resulta el siguiente circuito:

En el circuito de la fig. 3 se observa que R1 está en paralelo con una


resistencia de bajo valor (la del nano-amperímetro) y por lo tanto, tiene
una influencia despreciable en la lectura.

Por la resistencia R2 circula una corriente que no pasa por el instrumento


y por lo tanto no afecta la lectura. Haciendo un análisis más detallado se
observa que la corriente a través de R2 genera un cierto error, ya que
produce una caída de tensión adicional en R1, no prevista en la
calibración del megóhmetro.

Para todos los efectos prácticos de utilización del megóhmetro se debe


considerar que, si R1 y R2 son mayores que 100 MΩ, cualquier valor de
Rx será medido con un error mucho menor utilizando el borne GUARD
del que resultaría de realizar la lectura sin la utilización del mismo.

Un ejemplo numérico permite cuantificar lo anteriormente expuesto.


Supongamos para la figura 3 los siguientes valores:

Rx = 3.000 MΩ, R1 = 100 MΩ, R2 = 100 MΩ

El valor medido sin utilizar el borne GUARD sería de 187,5 MΩ y por lo


tanto totalmente inútil. En cambio, utilizando el borne GUARD conectado
a la carcaza, el valor de 3.000 MΩ se mide con un error menor que 10 %.

19

Downloaded from [Link] manuals search engine


Apuntes

20

Downloaded from [Link] manuals search engine


MI-5500e
Electronic insulation tester

User guide

21

Downloaded from [Link] manuals search engine



Safety warnings
 Before to use this instrument the User guide and Safety warnings must be read
and understood.

 Safety procedures and rules for working near high voltage energized systems
must be observed during the use of this equipment. The generated voltages may
be dangerous.

 Do not connect or disconnect the test leads during the measurement.

 Do not touch the acrylic cover of the galvanometer with the energized terminals.
This could cause a static charge that will affect all the measurements.

 Be careful not to make short-circuit between the high voltage terminals and the
“-R” or “Guard” terminals while a measurement is running, because it could be
dangerous for the operator.

 Be sure that there are not any voltage difference between the points to which the
insulation tester will be connected to, neither between them and ground.

 The panel, terminals and connectors of the equipment must stay dry and clean.

This equipment should be used only by a trained and competent


person, strictly applying suitable safety rules.

Used symbols
 Caution, risk of electric shock.
 Caution, refer to User Guide.

 Equipment complies with current EU Directives.

22

Downloaded from [Link] manuals search engine


Index
1. Description..........................................................................................................24
2. Measurements ....................................................................................................25
2.1. Control panel ...............................................................................................25
3. Power supply ......................................................................................................26
3.1. Checking battery status ...............................................................................26
3.2. Battery charger ............................................................................................27
4. High voltage indicator .........................................................................................28
5. Operating instructions.........................................................................................28
6. Infinite setting .....................................................................................................32
7. Cleaning..............................................................................................................32
8. Technical specifications......................................................................................33
9. Application note 32 .............................................................................................35

23

Downloaded from [Link] manuals search engine


1. Description
The CIRCUTOR MI-5500e general purposes insulation tester is a truly
portable equipment, suitable to measure insulation resistances using test
voltages up to 5000 V. It employs high-reliable, state-of-the-art technology
for accurate measurements of high insulation resistances up to
10,000,000 MΩ with 4 test voltages: 0.5 kV - 1 kV - 2.5 kV - 5 kV.

Insulation of low and medium voltage electrical systems, transformers,


motors, cables, electro-medical equipment and installations, distribution
networks, etc., the measurement are easily performed with great
reliability, using this instrument.

Many experienced technicians consider that insulation measurements are


best performed with analogue instruments, because they get useful
information from the pointer displacement along the time. This equipment
is specially indicated for that people, because it is a true analogue, simple
to use, cost effective, insulation resistance tester.

In order to maximize the operator's safety, this equipment was made


within a plastic cabinet of high breakdown strength. A light indicator warns
about dangerous voltages presence both in the equipment and in the
element under testing, and switches-off automatically when the discharge
process has finished. This equipment has a Guard terminal that allows to
remove the effects of parasitic resistances and surface currents on the
insulation resistances to be measured.

Due to its reduced size and weight, its power autonomy and mechanical
strength, this equipment is suitable for working out in the field, under
severe weather conditions. It is battery powered with an internal,
rechargeable battery. In order to easily carry the cabinet, is rugged,
water-, dust- and sand-resistant.

24

Downloaded from [Link] manuals search engine


2. Measurements
2.1. Control panel

 5 kV test voltage  Analogue indicator


 2.5 kV test voltage  Mechanical adjust (infinite)
 1 kV test voltage  Multiplier
0.5 kV test voltage  Key board Range (A, B, C & CX10)
 Current return terminal (-R)  On/Off switch
 Guard terminal (G)  Stop key
 High voltage indicator  Start key
 Battery charger indicator  Battery check key
 AC Adapter input

25

Downloaded from [Link] manuals search engine


3. Power supply
Internal rechargeable 12 V - 2.3 Ah sealed lead acid.

3.1. Checking battery status


Battery measurement can be performed without interrupting high-voltage
generation, which will provide a better evaluation of the battery status, by
pressing the battery check  key during the measurement. So, the
battery test is performed under actual consumption conditions and, for
long lasting measurements, (i.e. Polarization Index), the evolution of
battery status can be checked without affecting the measurement. The
meter pointer should stop over the blue zone. If the pointer stops over the
red zone this means that the battery is discharged and shall be charged.

26

Downloaded from [Link] manuals search engine


3.2. Battery charger
This equipment has an intelligent built-in circuit that controls the battery
charge and doesn’t allow the equipment to operate during the charging
process.

Charging procedure
 Check that the On/Off  key is in Off.
 Connect the equipment to the mains supply using the AC Adapter.
 The indicator  will keep on lightning with a red light up to
completing the charge. At that point, it will change to a
green light, being like this up to the equipment
disconnection from the mains supply.

At the end of battery useful life, the battery must be recycled or


disposed of properly, in order to protect the environment.

The rechargeable battery does not show the “memory effect” and there are no
restrictions to start charging it as many times as is needed. However the battery
could be damaged if remains in deep discharge for a while.

To avoid this effect, charge the battery before left the equipment in storage and
don’t let pass more than 30 days without recharge, even if the instrument wasn’t
used (under storage, the battery loses part of its charge).

27

Downloaded from [Link] manuals search engine


4. High voltage indicator
An indicator (led)  is warning the presence of high voltage
at the output terminal during a measurement and remains lit
until the discharge process is completed. When you press
Stop  key, the equipment will start discharging the
potentials accumulated in the apparatus, internal
capacitances and in the element under test as well. When
this discharging process is over, the high-voltage  led will
turn off automatically. The test leads may be disconnected.

5. Operating instructions
1. Be sure that there are no voltage differences between the points to
which the equipment will be connected to neither between them and
ground.

2. Connect the red test lead to the 5 kV, 2.5 kV, 1 kV or
0.5 kV terminal in accordance with the desired test voltage.

3. Connect the black test lead to the -R  instrument terminal.

Connection without GUARD test lead.

28

Downloaded from [Link] manuals search engine


4. The green Guard  test lead is not always used.

Connection with Guard test lead. The test leads in the drawings are only for
illustration.

IMPORTANT: Application Note 32 explains the use of Guard  test lead in


order to minimizing the effect of stray resistances. When measurement is
carried out between parts which none of them is grounded, (like between
high-side and low-side windings of a transformer), Guard  test lead must be
connected to ground in order to fix the apparatus potential. At any time a
measurement is performed, either the -R  or Guard  test lead must be
connected to ground but never both simultaneously. If none of these terminals
are connected to ground, the insulation tester can reach a high potential that
may result in an unstable non-reliable reading. If both terminals are
simultaneously connected to ground, there is a short-circuit between them
and consequently the insulation tester will measure with error.

29

Downloaded from [Link] manuals search engine


5. Turn ON the equipment by pressing the On/Off  switch. The ON
led  begins to bright.

6. Press the Start  key. Then the high-voltage generator starts


operating and the corresponding indication light turns On at the front
panel. The meter pointer will indicate the value of the unknown
resistance. If the element to be measured is strongly capacitive it will
initially indicate a low resistance value, which will be gradually
increased while the charging of that capacitance takes place. The
instrument will always begin in the scale A.

7. When the measured resistance exceeds the maximum value in range


A, press range B key, and if still the value is not achieved, press keys
ranges C or Cx10, as required.

8. Always remember to multiply the reading by the factor stated in the


following table, depending on selected test voltage:

30

Downloaded from [Link] manuals search engine


9. When key Cx10 or Cx100 is used, reading shall be carried out in
range C and shall be multiplied by 10 or 100, in addition to the factor
corresponding to the test voltage.

10. When you press Stop  key, the instrument will start discharging the
potentials accumulated in the apparatus, internal capacitances and in
the element under test as well. When this discharging process is over
(up to 60 seconds after turn Off) the high-voltage  led will turn off
automatically. The test leads may be disconnected. To finish
measurement press On/Off  switch.

31

Downloaded from [Link] manuals search engine


6. Infinite setting
The mechanical zero of galvanometer must be periodically checked. In
order perform this checking, be sure that the insulation tester is off. The
pointer should stay on the right end of the scale just over the infinite mark
on scale C. In other case, the plastic screw at the bottom of the
galvanometer acrylic cover shall be adjusted.

7. Cleaning
Cleaning of this instrument should be carried out using a soft cleaning
anti-static liquid, after verifying that it doesn’t affect the plastic parts used
in the case and in the Control Panel of this equipment.

32

Downloaded from [Link] manuals search engine


8. Technical specifications
Test voltages : 0.5 kV - 1 kV - 2.5 kV - 5 kV.
Insulation test up to : 10,000,000 MΩ.

Output Resist.
Test Voltage

Scale Mult.
MEASURING INTERVALS (MΩ)

A B C C x 10 C x 100

0.5kV 0-20 10-300 100-10,000 1,000-100,000 10,000-1,000,000 x0.2 0.5MΩ


1kV 0-40 20-600 200-20,000 2,000-200,000 20,000-2,000,000 x0.5 1MΩ
2.5kV 0-100 50-1,500 500-50,000 5,000-500,000 50,000-5,000,000 x1 2.5MΩ
5kV 0-200 100-3,000 1,000-100,000 10,000-1,000,000 100,000-10,000,000 x2 5MΩ

Short-circuit current : 1 mA ± 2%.


Test voltages accuracy : ± 2% of nominal test voltages @ R ≥ 1 GΩ.
Analogue indicator : Class 1. Up to 98 mm scale length, taut band,
with mirror (thus avoiding parallax errors).
Megohmmeter accuracy : Class 2 (± 2% of full scale deflection).
Safety class : In accordance with IEC 61010-1.
E.M.C. : In accordance with IEC 61326-1.
Electromagnetic immunity : In accordance with IEC 61000-4-3.
Electrostatic immunity : In accordance with IEC 61000-4-2.
Environmental protection : IP54 (with closed lid).
Power supply : Internal rechargeable 12 V - 2.3 Ah sealed lead
acid battery.
Battery charger : 18 V - 1.0 A.
Operating temperature range : -5°C to 50°C.
Storage temperature range : -25°C to 65°C.
Humidity range : 95% RH (non condensing).
Equipment weight : Approx. 3.7 kg.

33

Downloaded from [Link] manuals search engine


Dimensions : 274 x 250 x 124 mm.
Supplied accessories : 2 Measuring test leads.
1 GUARD test lead.
1 AC Adapter.
1 Carrying case.
1 User’s guide.

Subject to technical change without notice. This catalogue is not a contractual


document.

34

Downloaded from [Link] manuals search engine


9. Application note 32
Use of “Guard” terminal in insulation testers
When insulation resistance measurements are performed with insulation
tester, especially with high sensitivity instruments measuring high
resistance values, the use of the GUARD terminal avoids the harmful
influence of stray resistances.

In order to better explain the function of this terminal, let us start reviewing
the insulation tester basic circuit diagram of Fig. 1.

Where:
Vt : DC high-voltage generator
Ri : Generator internal resistance
A : Indicator meter (micro-ammeter)

The unknown resistance (Rx) is connected between +V and -R terminals.


Its value determines the current passing through the circuit, which in turn
is indicated by the micro-ammeter. The value of Rx can be determined as
follows:

In many cases the resistance to be measured is in parallel with other


stray resistances which influence on Rx should be minimized.

35

Downloaded from [Link] manuals search engine


A typical example of this situation is when the insulation resistance
between primary and secondary windings of a transformer mounted
inside a metal housing is to be measured.

Rx: Insulation resistance between primary and secondary winding.


R1: Insulation resistance between primary winding and housing.
R2: Insulation resistance between secondary winding and housing.

If insulation tester (terminals V and R) is connected to transformer


terminals A and B, and considering that the resistance of the coils on
each side of the transformer may be disregarded, Rx appears to be in
parallel with (R1 + R2). The situation is changed if we connect the
transformer housing to GUARD terminal. Then the circuit will be:

In the circuit of Fig. 3 it may be noted that R1 is in parallel with a low-


value resistance (the one from the micro-ammeter) therefore its influence
is reduced during reading.

36

Downloaded from [Link] manuals search engine


Through resistance R2 circulates a current which is not passing through
the meter and consequently does not affect the reading. In fact, current
through R2 originates a certain error, since it creates an additional voltage
drop in R1 which was not regarded during insulation tester calibration.

As regards the practical use of insulation tester, it shall be considered that


if R1 and R2 are higher than 100 MΩ, any value of Rx will be measured
with an error lower than 10%. For example: Let us consider Rx =
3,000 MΩ and R1 = R2 = 100 MΩ, the reading without using the GUARD
terminal would be 187.5 MΩ, which is quite wrong. On the other hand, if
the GUARD terminal is properly used, we would have 3,000 MΩ, with an
error lower than 10%.

37

Downloaded from [Link] manuals search engine


Notes

38

Downloaded from [Link] manuals search engine

También podría gustarte