Manual del Dermátomo Humeca D42/D80
Manual del Dermátomo Humeca D42/D80
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
SKIN Transplantation
We care
Dermátomo D42/D80
Instrucciones de uso - Español
[Link]
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Contenido
Uso previsto e indicaciones................................................................................. 3
Advertencias y precauciones............................................................................. 3
Inspección y preparación del sistema............................................................... 4
Instrucciones para la intervención..................................................................... 5
Preparación para la intervención................................................................... 5
Obtención del injerto de piel........................................................................... 7
Instrucciones de limpieza y desinfección.......................................................... 7
Precauciones para la limpieza........................................................................ 7
Pre-limpieza........................................................................................................ 8
Limpieza.............................................................................................................. 8
Instrucciones de esterilización............................................................................. 9
Resolución de problemas.................................................................................. 11
Garantía............................................................................................................... 11
Información del producto................................................................................. 12
Especificaciones.............................................................................................. 12
Condiciones ambientales............................................................................... 12
Eliminación........................................................................................................ 12
Componentes.................................................................................................. 13
CEM.................................................................................................................... ..14
Símbolos............................................................................................................... 17
Mantenimiento y reparación............................................................................ 18
Notas .................................................................................................................... 19
2
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
3
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
con una dosis mínima de 25 kGy de ra- aplicada y el ángulo de corte). Estas dife-
diación gamma para alcanzar un nivel rencias no se deben a los parámetros del
de garantía de la esterilidad de 10-6. dermátomo.
• NO esterilice, sumerja en líquido ni lave el
motor ni la batería. Esto podría provocar Inspección y preparación del sistema
daños permanentes. Al recibir el dispositivo, compruebe que el
• Antes de limpiar el dermátomo, consulte
dermátomo y los accesorios están completos
las instrucciones de limpieza, donde se re-
coge una lista de productos de limpieza y examine minuciosamente el equipo en bus-
restringidos. El uso de algunos productos ca de señales de daños externos. Después de
de limpieza podría provocar daños al dis- desembalar el dermátomo, conserve el ma-
positivo. terial de embalaje, ya que le ofrecerá una
• El uso de un equipo que no sea el espe- protección adecuada durante el futuro trans-
cificado y vendido por Humeca podría porte del dispositivo.
provocar daños al mecanismo del dermá-
tomo. Utilice únicamente hojas para der- Carga de la batería del dermátomo
mátomo originales. El incumplimiento de las instruccio-
• NO conecte al dermátomo ninguna otra
batería que no sea la batería de iones de nes proporcionadas por Humeca
litio proporcionada por Humeca. podría provocar daños a la batería y/o al
• NO utilice ningún otro cargador de bate- cargador del dermátomo y podría causar le-
ría distinto de los que se proporcionan con siones graves al usuario.
el dermátomo.
• Las hojas del dermátomo son productos • Elija el enchufe internacional adecuado y
de un solo uso. No se deben reesterilizar ni conéctelo al cargador de la batería del
reutilizar. dermátomo.
• En los dermátomos Humeca D42 y D80 no • Introduzca la clavija de alimentación re-
procede el marcado de la fecha de fabri- donda del cargador en el conector de la
cación ni del período de validez.
• Devuelva el dermátomo y los accesorios unidad de soporte del cargador.
a Humeca cuando sea necesario realizar • Introduzca la batería del dermátomo en
tareas de mantenimiento o reparación. la apertura redonda de la unidad de so-
NOTA: Humeca no se hará responsable de porte del cargador, haciendo coincidir las
ningún funcionamiento incorrecto del dis- líneas negras de la batería y de la unidad
positivo causado por reparaciones o ta- de soporte del cargador, y fíjela mediante
reas de mantenimiento realizadas por un
un cuarto de giro hacia la derecha.
servicio técnico no autorizado. No intente
desmontar el equipo. NOTA: La iluminación continua del LED na-
• NO modifique manualmente ningún com- ranja indica que se está cargando la ba-
ponente del dermátomo, del motor del tería. Cuando la batería se haya cargado
dermátomo ni de la batería del dermáto- por completo, el cargador se apagará
mo. No deberían producirse problemas al automáticamente y el indicador LED se
preparar o utilizar el dermátomo. iluminará en verde.
• Tenga en cuenta que el espesor de corte
• Coloque el motor del dermátomo en la
mostrado es únicamente una aproxima-
ción del verdadero espesor del injerto, ranura de la unidad de soporte del carga-
que podría variar debido a diferencias en dor durante la carga de la batería para
el uso del dermátomo (como la presión evitar pérdidas.
4
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Persona circulante
Conecte el motor del dermátomo a la ba-
tería del dermátomo, haciendo coincidir las
líneas negras del motor con las de la batería,
y gire la batería un cuarto de giro hacia la
derecha.
Persona estéril
Vuelva a colocar la tapa en el extremo del
cuerpo del dermátomo, haciendo coincidir
las líneas negras, y fíjela mediante un cuarto
de giro a la derecha.
5
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
6
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
7
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
NOTA: Asegúrese de que el ajustador del es- • Se recomienda limpiar el motor y la ba-
pesor de corte se encuentra en la posición tería con un paño sin pelusas húmedo y
de espesor máximo (1,20-0,049) para optimi- un detergente con pH neutro. Se puede
zar la limpieza y la esterilización.
utilizar un paño humedecido en alcohol
• NO sumerja en líquido el motor ni la bate- para desinfectar el exterior del motor y la
ría del dermátomo. batería.
Limpieza
Paso Descripción Instrucciones Accesorios Duración
Retirada de Enjuague con agua Cepillo suave y agua Hasta eliminar toda la
1 tejidos y líquidos caliente y use un corriente suciedad visible
corporales cepillo suave
Sumerja el — Agua corriente
Remojo previo dispositivo en 15 minutos como
2 — Desinfectante/
(opcional) agua y líquido de mínimo
limpiador con pH neutro
limpieza
Enjuague el
producto con agua — Agua corriente
Enjuagado del 30 segundos como
3 corriente caliente — Desinfectante/
remojo previo mínimo
y límpielo con un limpiador con pH neutro
cepillo suave
Seque el producto — Paño Hasta que el producto
4 Secado con un paño y/o — Aire seco esté seco a la vista
aire
Lavadora Duración mínima total
Coloque el — Solución de limpieza del ciclo de 34 minutos,
5 Lavadora dispositivo en la — Solución neutralizante incluidos todos los
automática lavadora para lavadora pasos que se indican a
(si procede) continuación
8
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Como parte del paso 1 se recomienda lim- • Después del paso 4 y antes del paso 5,
piar el cabezal de corte para garantizar un vuelva a colocar la placa de la cubierta
funcionamiento óptimo y prolongar la vida en el cabezal de corte y apriete los cuatro
útil del dermátomo. Humeca proporciona el tornillos con el destornillador Torx 20.
destornillador Torx 20 necesario para retirar la • Compruebe el funcionamiento del der-
placa de la cubierta. mátomo después de montarlo.
• Retire la placa de la cubierta tras aflojar los
cuatro tornillos con el destornillador Torx 20. Instrucciones de esterilización
Si la placa se queda pegada al cabezal Advertencia: el motor y la batería de-
de corte, introduzca el destornillador en ben mantenerse secos.
una de las dos cavidades que hay a lo • NO sumerja en líquido, lave ni este-
largo del cuerpo del dermátomo y levante rilice el motor ni la batería.
la placa de la cubierta. • NO reutilice los módulos de ali-
• Retire toda la suciedad de la placa de la mentación dañados. Los motores
cubierta y del cabezal de corte con un o las baterías dañados deben de-
paño, agua y un detergente (consulte volverse a Humeca.
el apartado «Precauciones para la limpie- Esto provocará daños irreversibles en
za»). el motor y la batería.
NOTA: Tenga cuidado al limpiar el interior del Esterilice por vapor el dermátomo de acuer-
cabezal de corte, ya que la palanca media do con las instrucciones que se indican en la
(que incluye 2 cojinetes y un anillo separador) siguiente tabla.
puede caerse con facilidad.
Se recomienda encarecidamente utilizar la
NOTA: Compruebe los pasadores de guía de la caja de esterilización del dermátomo para
hoja periódicamente. Si alguno de los pasado- la esterilización (figura 8). Cuando se utiliza
res de guía está desgastado o falta, la placa de la caja de esterilización del dermátomo se
la cubierta debe sustituirse. evita la esterilización accidental del motor y
9
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
1. Tiempo mínimo de esterilización por vapor validado esterilización por vapor equivalente a cuatro capas de
para alcanzar un nivel de garantía de la esterilidad (SAL) muselina de 140 hilos.
de 10-6. 6. Contenedor rígido para esterilización que cumpla los
2. Temperatura mínima de esterilización por vapor validada requisitos de la norma ANSI/AAMI ST46.
para alcanzar un nivel de garantía de la esterilidad (SAL) 7. Los tiempos de secado varían en función del tamaño
de 10-6. de la carga y deben aumentarse para cargas mayores.
3. Deberán seguirse las especificaciones locales o nacio- 8. La esterilización rápida (sin envoltura) solo debe utilizarse
nales si los requisitos de la esterilización por vapor como procedimiento de urgencia.
son más estrictos o conservadores que los que aquí
se enumeran.
4. También se consideran aceptables ciclos de esteriliza- En caso de duda, consulte a Humeca o a su
ción por vapor más largos que los que aquí se enumeran. distribuidor local antes de utilizar el instrumento.
5. Envoltorio de calidad médica compatible con la
10
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Resolución de problemas
Consulte la tabla siguiente si se produce tabla, póngase en contacto con Humeca
algún problema con el dermátomo. Si llamando al teléfono +31 74 727 10 01
el problema persiste o no aparece en la o por correo electrónico a la dirección
info@[Link].
Resolución de problemas
Problema Posible causa Recomendaciones
El dermátomo no funciona
y el motor conectado a Cargue la batería e inténtelo de nuevo.
la batería no funciona sin La batería no está cargada. Compruebe que se enciende la luz
acoplarlo al dermátomo naranja durante la carga.
cuando se pulsa el
microinterruptor.
El dermátomo no funciona,
pero el motor conectado Las piezas móviles del Limpie bien el cabezal de corte
a la batería funciona sin cabezal de corte están (de acuerdo con las instrucciones
acoplarlo al dermátomo bloqueadas por la de limpieza) e inténtelo de nuevo.
cuando se pulsa el suciedad.
microinterruptor.
El cargador no está bien Compruebe todas las conexiones
El cargador está conectado. del cargador.
conectado, pero el LED no
se enciende. El cargador no recibe Compruebe la conexión con la fuente
corriente. de alimentación principal.
La marca del motor
El motor y/o la batería no Saque el motor y la batería y vuelva
encajan en el cuerpo del y/o la batería no está a colocarlos de manera que las
alineada con la marca del
dermátomo. líneas coincidan.
dermátomo.
Garantía
Todas las piezas del dermátomo tienen una La garantía incluye reparaciones gratuitas
garantía de dos años. Las baterías tienen una en caso de que sean necesarias a conse-
garantía de un año. Esta garantía no incluye cuencia de defectos que se hayan produ-
reparaciones ni sustituciones en caso de que: cido durante el uso normal del dermátomo
• las baterías se hayan cargado con un tipo y el cargador. Todas las piezas originales de
diferente de cargador; Humeca que se sustituyan durante las repa-
• se haya esterilizado el cartucho del motor raciones recibirán una nueva garantía de
y/o la batería; acuerdo con las condiciones anteriormente
• el usuario haya utilizado piezas de repues- mencionadas. Cuando necesite devolver
to distintas de las originales; el instrumento para su reparación, póngase
• el dermátomo se haya utilizado para otras en contacto con su representante local de
aplicaciones distintas de las menciona- Humeca.
dass en este manual.
11
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Condiciones ambientales
90 % 1060 hPa
40 °C
Uso 104 °F
10 °C
50 °F 10 % 700 hPa
90 % 1060 hPa
40 °C
Conservación 104 °F
-10 °C
40 °F 10 % 500 hPa
90 % 1060 hPa
40 °C
Transporte 104 °F
-10 °C
40 °F 10 % 500 hPa
12
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Componentes (figura 9)
1. Cuerpo del dermátomo 12. Abrazadera*
2. Cabezal de corte del dermátomo 13. Embudo*
3. Cubrecuchillas del dermátomo 14. Cargador de la batería*
4. Botón del cubrecuchillas 15. Enchufe internacional*
5. Ajustador del espesor de corte 16. LED
6. Interruptor de bloqueo 17. Unidad de soporte del cargador*
7. Botón de encendido 18. Hoja del dermátomo
8. Tapa del extremo 19. Pinza de reducción de la anchura
9. Motor del dermátomo del corte*
10. Batería del dermátomo 20. Placa de la cubierta
11. Microinterruptor 21. Tornillo
22. Palanca
* accesorio
Figura 9. Componentes
13
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
CEM
Precauciones que deben seguirse para el • No está autorizado el uso de cables y acce-
funcionamiento básico y esencial en cuanto sorios no especificados en las instrucciones
a las perturbaciones EM durante la vida útil de uso. El uso de otros cables y/o acceso-
prevista: rios podría tener consecuencias adversas
• El equipo electromédico debe instalarse y para la seguridad, el funcionamiento y
ponerse en servicio de conformidad con la compatibilidad electromagnética (au-
la información sobre CEM facilitada en mento de las emisiones y disminución de
este documento y con el resto de las ins- la inmunidad).
trucciones de uso de este dispositivo.
• Los equipos de RF portátiles y móviles pue-
den afectar al equipo electromédico.
14
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Puerto de encerramiento
Norma básica NIVELES DE LA PRUEBA DE INMUNIDAD
sobre CEM
Fenómeno o método Entorno de centros sanitarios profesionales
de ensayo
± 8 kV por contacto
DESCARGA ELECTROSTÁTICA IEC 61000-4-2 ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV por aire
3 V/m
Campos EM radiados por RF IEC 61000-4-3 80 MHz - 2,7 GHz
80 % AM a 1 kHz
Véase la tabla «Especificaciones de las pruebas
Campos de proximidad respecto de INMUNIDAD DEL PUERTO DE ENCERRAMIENTO
al equipo de comunicación IEC 61000-4-3 a los equipos de comunicación inalámbrica
inalámbrica por RF por RF»
Campos magnéticos a 30 A/m
IEC 61000-4-8
frecuencia industrial NOMINAL 50 Hz o 60 Hz
3V
Perturbaciones conducidas IEC 61000-4-6 0,15 MHz-80 MHz
inducidas por campos de RF 6 V en bandas ISM entre 0,15 MHz y 80 MHz
15
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Modulación
385 680-390 TETRA 400 por impulsos 1,8 0,3 27
18 Hz
FM
± 5 kHz de
GMRS 460,
450 430-470 desviación 2 0,3 28
FRS 460 1 kHz
sinusoidal
710
Modulación
Banda LTE
745 704-787 por impulsos 0,2 0,3 9
13, 17 217 Hz
780
810 GSM
800/900,
870 Modulación
TETRA 800,
800-960 por impulsos 2 0,3 28
iDEN 820, 18 Hz
930 CDMA 850,
banda LTE 5
1720 GSM 1800;
CDMA
1845 1900; GSM Modulación
1700-1990 1900; DECT; por impulsos 2 0,3 28
banda LTE 217 Hz
1970 1, 3, 4, 25;
UMTS
Bluetooth,
WLAN, Modulación
802.11
2450 2400-2570 por impulsos 2 0,3 28
b/g/n, RFID 217 Hz
2450, banda
LTE 7
5240
Modulación
WLAN 802.11
5500 5100-5800 por impulsos 0,2 0,3 9
a/n 217 Hz
5785
16
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Símbolos
Código de lote
17
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Mantenimiento y reparación
El dermátomo D42/D80 no requiere mante-
nimiento ni calibración por parte del usuario.
El dermátomo debe devolverse a Humeca
cuando sea preciso realizar tareas de man-
tenimiento o reparación. Cuando necesi-
te devolver el instrumento para su revisión
y mantenimiento o reparación, póngase
en contacto con su representante local de
Humeca. Humeca no se hará responsable de
ningún funcionamiento incorrecto del instru-
mento causado por reparaciones o tareas
de mantenimiento realizadas por un servicio
técnico no autorizado. El dermátomo deberá
embalarse debidamente cuando se devuel-
va. Todo equipo enviado para su reparación
deberá ir acompañado de un formulario de
descontaminación cumplimentado. Los der-
mátomos y los accesorios de Humeca que
precisen someterse a tareas de manteni-
miento o reparación deberán enviarse a:
Humeca BV.
Oostermaat 5
7623 CS Borne
Países Bajos
Correo electrónico: repairs@[Link]
Tel.: +31 74 727 10 01
Fax: +31 74 727 10 02
18
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Notas
19
Humeca
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca
Skin Transplantation Technology
Humeca BV
Oostermaat 5
7623 CS Borne
Países Bajos
Teléfono: +31 74 727 10 01
Correo electrónico: info@[Link]
Web: [Link]
Dermátomo 0344
Hoja para dermátomo 0344
[Link] v. 2020-2
[Link]