0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas2 páginas

Ticket

Este documento es un boleto de viaje en bus de Arequipa a Marcona el 5 de diciembre de 2023 a las 18:30 horas. Incluye los detalles del pasajero Rodrigo Tello, el punto de salida y llegada, y las instrucciones para canjear el boleto que incluyen presentar una identificación válida 40 minutos antes de la salida. También proporciona información importante sobre los requisitos de viaje relacionados con COVID-19.

Cargado por

Rodrigo Tello
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
43 vistas2 páginas

Ticket

Este documento es un boleto de viaje en bus de Arequipa a Marcona el 5 de diciembre de 2023 a las 18:30 horas. Incluye los detalles del pasajero Rodrigo Tello, el punto de salida y llegada, y las instrucciones para canjear el boleto que incluyen presentar una identificación válida 40 minutos antes de la salida. También proporciona información importante sobre los requisitos de viaje relacionados con COVID-19.

Cargado por

Rodrigo Tello
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Nota: Para canjear tu boleto de viaje, debes presentar tu Documento de Identidad 40 minutos antes de la salida de bus.

Voucher del pasaje

452dea7b-01701739483468

redBus Transacción ID : PESCY39382104


Arequipa > Marcona Necesitas ayuda?:Haz clic aquí

Wari Palomino
Martes, Diciembre 5 2023

Detalles Del Viaje

Wari Palomino 18:30


INKA CLASS Hora De Salida

Salida/Llegada

Terrapuerto Arequipa Terrapuerto Arequipa 993888999

Puntos De Embarque Dirección de embarque Teléfono

Terminal de Marcona Av. Lima 155 . Interior 015 993888999

Puntos De Desembarque Dirección De Desembarque Teléfono

Detalles Del Viajero

Rodrigo Tello Tuiro 74137961 452dea7b- 52


MASCULINO Identificación Del 01701739483468 Número De Asiento
Cliente Voucher

Detalles De Contacto

Email: [Link]@[Link] Móvil: 51949094467

Detalles De Pago

Tarifa Total: PEN 66.8

Monto total pagado por usted: PEN 66.8

Seguro de Redbus: 5.0 PEN(Incluido IGV)

¡Invita a tus amigos y gana 500 soles!


Inicia sesión en la app de redBus y comparte tu código de referencia único

Use code PESCY39382104. 10% dis. on the return trip from Usa el cupón PESCY39382104. 10% dscto. en el viaje de
Marcona to Arequipa. regreso de Marcona a Arequipa.

Valid only for purchases through the redBus APP. Válido solo para compras a través de la APP de redBus.

Valid only up to 7 days after the date of travel. Válido solo hasta 7 días después de la fecha de viaje.

Download the app (Android) here Descarga la APP (Android) aquí


Download the app (iOS) here Descarga la APP (iOS) aquí

The maximum discount amount is 7 PEN El monto máximo de descuento es 7 PEN

¡INFORMACIÓN IMPORTANTE!

1. You must present the completed affidavit before boarding the bus. 1. Debe presentar la declaración jurada llena antes de abordar el bus.

2. For children under 14 and / or adults over 65 years of age, submit an additional 2. Para menores de 14 años y/o mayores de 65 años,presentar declaración
affidavit. jurada adicional.

3. For more details of the guidelines to follow or download the affidavit enterhere 3. Para mayor detalle de los lineamientos a seguir o descargar la declaración
jurada ingresa aquí
4. You must carry and make mandatory use of your own mask and face protector.
4. Deberá llevar y hacer uso obligatorio de su propia mascarilla y protector
5. You will not be able to travel in case of high fever (higher than 38 ° C), shortness of facial.
breath, or suspicion of COVID-19.
5. No podrán viajar en caso de fiebre alta (mayor a 38° C), dificultad para
6. No companions enter the terminal. Exceptions: elderly or disabled people respirar, o sospecha de COVID-19.
registered with CONADIS.
6. No ingresan acompañantes al terminal. Excepciones: personas mayores o
7. Carry as little luggage as possible. con discapacidad registradas en CONADIS.
8. Neither redBus nor the transport company are responsible for suspension or delay 7. Llevar el mínimo equipaje posible.
of the trip at the command of the authorities.
8. Ni redBus, ni la empresa de transporte se responsabilizan por suspensión o
9. For reprogramming or reimbursement to passengers who were restricted from retraso del viaje ante mandato de las autoridades.
traveling, the terms and conditions of the bus company apply.
9. Para reprogramación o reembolso a pasajeros que fueron restringidos de
10. Minors must travel accompanied by an adult who has a Notarial or Judicial Travel viajar, aplican términos y condiciones de la empresa de bus.
Authorization for Minors. more information here.
10. Menores de edad deben viajar acompañados de un adulto que cuente con la
11. You cannot TRAVEL only with the VOUCHER. To redeem your travel ticket, you Autorización Notarial o Judicial de Viaje para Menores. mas información aqui.
must present your Identity document at the counter of the transport company.
11. No puedes VIAJAR sólo con el VOUCHER. Para canjear tu boleto de viaje,
12. The ticket is PERSONAL AND NON-TRANSFERABLE, valid for the date and time debes presentar tu documento de Identidad en el counter de la empresa de
of travel. You will have to verify your information on the ticket. transporte.

13. If your luggages EXCEEDS the WEIGHT limit (20 kilos in most cases), you might 12. El boleto es PERSONAL E INTRANSFERIBLE, válido para la fecha y hora de
have to make an EXTRA PAYMENT at the terminal; depending on the bus viaje. Deberás verificar tus datos en el boleto.
company policy
13. Si tu equipaje excede el límite de peso (20 kilos en la mayoría de los casos),
14. Once the purchase is confirmed, the company is RESPONSIBLE for the suitability es posible que tengas que hacer un PAGO ADICIONAL en la terminal; esto
of the service. dependerá de las políticas de la empresa de transporte.
15. We charge the amount indicated in the chosen currency. However, according to 14. Una vez confirmada la compra, la empresa es RESPONSABLE de la
your bank policy, the amount may appear in dollars on your account statement. idoneidad del servicio.

16. .Passengers over 18 years old can only get on the bus if they prove their 15. Cobramos el monto indicado en la moneda elegida. Sin embargo, por política
vaccination card, with the full doses de su banco el monto puede aparecer en dólares en su estado de cuenta.

17. It is essential to carry with the Vaccination Card with the doses and reinforcements 16. Los pasajeros mayores de 18 años solo podrán subir al bus si acreditan su
required by the State to travel at interprovincial level. Check the information here. carné de vacunación, con las dosis completas.

17. Es indispensable portar con el Carnet de Vacunación de las dosis y refuerzos


exigidos por el Estado para realizar viajes a nivel interprovincial. Verifica la
información aquí

No respondas a esta dirección de correo electrónico. Si tienes dudas o consultas, visita nuestro centro de Autoayuda:
[Link]

También podría gustarte