0% encontró este documento útil (0 votos)
242 vistas108 páginas

Instrucciones JVC 100

Este documento presenta las instrucciones de uso y precauciones de seguridad para una cámara PTZ remota. Explica cómo instalar y usar la cámara de manera segura, y proporciona detalles sobre las especificaciones técnicas, compatibilidad electromagnética y conexiones de cableado. También advierte sobre los riesgos asociados con el uso incorrecto de la batería y recomienda consultar al personal de servicio para reparaciones.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
242 vistas108 páginas

Instrucciones JVC 100

Este documento presenta las instrucciones de uso y precauciones de seguridad para una cámara PTZ remota. Explica cómo instalar y usar la cámara de manera segura, y proporciona detalles sobre las especificaciones técnicas, compatibilidad electromagnética y conexiones de cableado. También advierte sobre los riesgos asociados con el uso incorrecto de la batería y recomienda consultar al personal de servicio para reparaciones.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

.

HD PTZ REMOTE CAMERA

KY-PZ100WU/KY-PZ100WE
KY-PZ100BU/KY-PZ100BE
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Las especificaciones y el aspecto de esta unidad están sujetos a cambios de mejora sin aviso previo.

Acerca de las últimas MANUAL DE INSTRUCCIONES


Compruebe las últimas MANUAL DE INSTRUCCIONES, herramientas, etc., en la dirección URL
siguiente.
América del Norte:
http://pro.jvc.com/prof/main.jsp
Europa:
http://www.service.jvcpro.eu/public/
China:
http://www.jvc.com.cn/service/download/index.html

Por favor, lea lo siguiente antes de la puesta en marcha:


Gracias por adquirir este producto.
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente las instrucciones para garantizar el mejor rendimiento posible.
En este manual, cada número de modelo está escrito sin la última letra (U/E) la cual representa el destino
de envío. (U: para EE.UU y Canadá, E: para Europa)
Sólo los modelos “U” (KY-PZ100WU/KY-PZ100BU) han sido evaluados por UL.

IM 1.01 B5A-1715-03
Precauciones de
seguridad
Cuando el equipo se encuentra instalado
en un gabinete o en un estante,
asegúrese que tenga suficiente espacio
PRECAUCIÓN: en todos los lados para permitir la
El enchufe de alimentación de red ventilación (10 cm o más en cada lado, en
permanece en funcionamiento. la parte superior y en la parte trasera).
Primeros pasos

 Reitre el enchufe de alimentación No bloquee los orificios de ventilación.


inmediatamente si la unidad no (Si los orificios de ventilación están
funciona correctamente. bloqueados por un periódico, o paño, etc.,
el calor no podrá salir.)
ADVERTENCIA: No deberá ser colocada en el aparato
Las baterías, incluidas las baterías de litio ninguna fuente de llama sin protección,
instaladas en la cámara y en el mando a tales como velas encendidas. Cuando
distancia, no deben dejarse expuestas a descarte las pilas, deberá considerar los
un calor excesivo, como la luz solar problemas ambientales y respetar
directa, el fuego o una condición similar. estrictamente las normas locales o leyes
.

vigentes para la eliminación de estas


pilas.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR
RIESGO DE INCENDIOS O
ELECTROCUCIONES, NO No se expondrá el equipo a goteos ni
EXPONGA ESTE APARATO salpicaduras, ni se dejarán sobre él
A LA LLUVIA O HUMEDAD. objetos que contengan líquidos, como
jarrones.
NOTAS:
 La placa de valores nominales y la No apunte el objetivo directamente hacia
precaución de seguridad se el sol. Esto puede causarle lesiones en
encuentran en la parte inferior y/o en la los ojos así como también fallas en los
parte posterior de la unidad principal. circuitos internos de la cámara. Esto
 La placa del número de serie se también puede producir riesgo de
encuentra en el compartimiento de la incendio o de choque eléctrico.
batería. ¡PRECAUCIÓN!
 La información sobre los valores Evite conectar los cables (audio/video,
nominales y las precauciones de etc.) a la cámara y dejar la unidad sobre
seguridad del adaptador de CA se el TV, ya que el tropezar con uno de los
encuentran en la parte superior e cables puede derribar la cámara
inferior del mismo.
resultando ésta dañada.
.

Precaución relacionada con la


batería de litio recambiable
La batería utilizada en este dispositivo
presenta riesgos de incendio y de
quemaduras químicas si no se usa
correctamente.
No la recargue, ni la desmonte, ni la
caliente por encima de los 100°C, ni la
incinere. Reemplazar batería con
Panasonic, Sanyo, Sony o Maxell CR2025.
Hay peligro de explosión o riesgo de
incendio si la batería se cambia de
manera incorrecta.
 Deshágase de la batería usada sin demora.
 Manténgala lejos del alcance de los niños.
 No la desmonte ni la eche al fuego.
.

2
PRECAUCIONES: PARA EUROPA
 Para evitar cortocircuitos, no abra la Este equipo se ajusta a las estipulaciones y
videocámara. No hay componentes normas de protección establecidas por las
que puedan ser reparados por el correspondientes Directivas Europeas. El
usuario. Consulte con personal de equipo está diseñado para aparatos de
servicio cualificado. vídeo profesional y se puede utilizar en los

Primeros pasos
 Cuando no utilice el adaptador de CA siguientes ámbitos:
durante un largo período, le  Entornos controlados de compatibilidad
recomendamos desconectar el cable electromagnética (CEM) (por ejemplo,
de alimentación de la toma de estudios de TV o de grabación) y
corriente. entornos exteriores rurales.
.

Para lograr un mejor rendimiento y,


además, conseguir compatibilidad
electromagnética, se recomienda utilizar
cables que no excedan las siguientes
longitudes:
Puerto Cable Longitud
Cable
DC 1,8 m
exclusivo
Cable
LAN 3m
LAN
Cable
HDMI 2,5 m
blindado
Cable
SDI coaxial 3m

Cable
AUDIO 4,5 m
blindado
Cable
RS-232C IN/OUT exclusivo 2m

Cable
RS-422 2m
LAN

La corriente de irrupción de este equipo es


de 4,5 A.
PRECAUCIÓN:
En lugares donde hay fuertes ondas
electromagnéticas o magnetismo, como
por ejemplo cerca de las transmisoras de
radio y televisión, transformadores,
motores, etc., es posible que la imagen y
el sonido se distorsionen. Si esto ocurre,
mantenga el aparato fuera del alcance de
la fuente que produce la distorsión.
.

Precauciones de seguridad 3
Puesto que es necesaria una técnica especial
PRECAUCIÓN: para la instalación de este producto, consulte
Para evitar choques con su proveedor. Asegúrese de que los tornillos
eléctricos o daños a o tuercas de fijación estén apretados
la unidad, primero firmemente, de lo contrario, la unidad podría
inserte firmemente caerse.
Primeros pasos

el extremo menor del cordón de


alimentación en el adaptador de CA para Montaje en un lugar firme
que no se mueva, y luego enchufe el Puesto que la unidad contiene piezas que giran
extremo mayor del cordón de a alta velocidad, móntela en un lugar firme con
alimentación en un tomacorriente de CA. suficiente resistencia para aguantar la vibración
y el peso de la unidad.
Peso : Aprox. 2,0 kg
PARA EUROPA Si la resistencia del lugar de instalación es
insuficiente, las vibraciones provocarán
ADVERTENCIA: imágenes borrosas en la pantalla del monitor. En
Este es un producto de Clase A. En un el peor caso, la cámara podría incluso caer y
entorno doméstico, este producto puede golpear a alguien, causando accidentes graves.
ocasionar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario puede tener que Monte la cámara correctamente
adoptar las medidas adecuadas. Al montar la unidad en el techo, asegúrese de
.
usar un soporte de montaje en techo.
Asegúrese de conectar el cable anticaída y de
Las bolsas de plástico del embalaje pueden apretar los tornillos o tuercas de fijación
causar asfixia si son colocadas sobre la firmemente.
cabeza. Desgárrelas para abrirlas, y
Uso de la alimentación y el voltaje correctos
guárdelas lejos del alcance de los niños
para asegurarse de que son desechadas Para suministrar alimentación eléctrica a esta
unidad, use alimentación de CC de 12 V o PoE+
correctamente. (IEEE802.3at tipo 2). Use el voltaje correcto.
Use el adaptador de CA incluido para la fuente
.

Apreciado cliente, de alimentación de CC de 12 V. No utilice el


adaptador de CA incluido con otros dispositivos.
Este aparato cumple con las normativas
y normas europeas respecto a la
Inspeccione la unidad regularmente
seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética. Los tornillos podrían aflojarse debido a la
El representante europeo de vibración o al deterioro de la sección de montaje.
Realice inspecciones regulares para ver si hay
JVC KENWOOD Corporation es: tornillos flojos y compruebe si existe el riesgo de
JVC Technical Services Europe GmbH que la unidad se caiga.
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel No se cuelgue de este producto, no lo sacuda ni
ALEMANIA ponga objetos sobre él. Aplicar una carga
excesiva puede causar que el producto se caiga
.

y cause accidentes.

No modifique este producto. Podría causar


accidentes.

No coloque ningún objeto en el interior del


producto. Si coloca un objeto metálico o
inflamable, podría causar un incendio o sufrir
descargas eléctricas.

4 Precauciones de seguridad
Índice Código de tiempo y bit del usuario .................. 41
Configuración del generador de códigos de tiempo 42
Ajuste del bit del usuario .................................. 44
Primeros pasos
Grabación en bucle ......................................... 45
Precauciones de seguridad ............................... 2
Índice ................................................................. 5 Visualización del menú y
Características principales ................................ 7 configuraciones detalladas

Primeros pasos
Precauciones .................................................... 8 Operaciones básicas de la pantalla del menú . 46
Modos de funcionamiento ............................... 12 Visualización y descripción de la pantalla del
menú ............................................................ 46
Nombres de las piezas .................................... 14
Entrada de texto mediante el teclado del software .. 47
Ajuste del interruptor DIP ................................. 17
Gráfica jerárquica de los menús de pantallas .. 48
Bombilla de acción .......................................... 19
Menú de Camera Function .............................. 49
Pantalla de visualización a distancia (visualización
en directo) y visualización mediante la conexión Menú de Camera Process ............................... 50
del monitor externo .......................................... 20 Menú de Pan/Tilt ............................................. 51
Acerca de las tarjetas microSD ....................... 21 Menú de TC/UB ............................................... 52
Tarjetas microSD compatibles ..................... 21 Menú de A/V Set ............................................. 53
Formateado (inicialización) de tarjetas Opción Video Set ......................................... 53
microSD ....................................................... 22 Opción Audio Set ......................................... 53
Restauración de la tarjeta microSD ............. 22 Menú de Network ............................................ 54
Clips grabados en tarjetas microSD ............. 23 Menú de System ............................................. 59
Instalación/Conexión Opción Record Set ...................................... 61
Montaje de la cámara en el soporte de montaje en Pantalla de visualización/estado
techo ............................................................... 24
Pantalla de visualización en el modo cámara .. 63
Instalación de la cámara en el techo ............... 25
Pantalla de estado ........................................... 66
Instalación de la cámara sobre un escritorio ... 26
Colocación de la cámara sobre un trípode ...... 26 Conexión de dispositivos externos
Conexión de los cables ................................... 27 Conexión de un monitor externo ...................... 67
Configuración de la dirección IP ...................... 28
Conexión a la red
Uso de la herramienta de configuración IP .. 28
Funciones de conexión de red ........................ 68
Configuración manual de la dirección IP ...... 29
Conexión de red .............................................. 68
Confirmación de la conexión ........................... 29
Entorno operativo ........................................ 68
Uso de la visualización a distancia Conexión a la red a través del terminal [LAN]
Pantalla de visualización a distancia ............... 30 ..................................................................... 69
Conexión a la red a través del terminal [USB] ........ 69
Filmación
Conexión a través de LAN inalámbrica (USB)
Procedimientos básicos de filmación .............. 32 ..................................................................... 70
Selección de la resolución de grabación de vídeo, Conexión a través de un adaptador Ethernet
velocidad de fotogramas y la tasa de bits ........ 32 (USB) ........................................................... 71
Modo predefinido ............................................ 33 Conexión a través de un adaptador para teléfono
Funcionamiento del paneo/inclinación ............ 34 móvil (USB) .................................................. 72
Funcionamiento del zoom ............................... 34 Importación de metadatos ............................... 72
Funcionamiento del enfoque ........................... 35 Preparación de metadatos ........................... 72
Ajuste del brillo ................................................ 35 Configuración del servidor para descarga ... 73
Ajuste del iris ................................................... 36 Importación de metadatos ........................... 73
Configuración del contraste ............................. 37 Edición de metadatos ...................................... 74
Configuración del obturador electrónico .......... 38 Planning Metadata ....................................... 74
Ajuste del balance de blancos ......................... 39 Clip Metadata .............................................. 75
Ajuste de la imagen de la Cámara ................... 40 Subir un clip de vídeo grabado ........................ 77
Uso del estabilizador de imagen ..................... 40 Cómo borrar clips grabados ............................ 79
Grabación de sonido ....................................... 41 Modificación de la configuración ..................... 81

Índice 5
Modificación de la configuración común de la Índice de este manual
conexión LAN/USB ...................................... 82
Modificación de la configuración de la conexión Símbolos que se utilizan
LAN .............................................................. 82
Precaución : Describe precauciones sobre el
Modificación de la configuración de la conexión funcionamiento de este
USB ............................................................. 83 producto.
Modificación de los parámetros del Metadata Nota : Describe información de
Primeros pasos

Server .......................................................... 84 referencia, como funciones y


Modificación de los parámetros del Clip Server .. 85 restricciones de uso de este
producto.
Modificación de los parámetros del Live Streaming A : Indica los números de las
..................................................................... 86
páginas de referencia y los
Gestión del archivo de parámetros de conexión de elementos de referencia.
red ................................................................... 87
Guardar el archivo de parámetros de conexión ... 88 Índice de este manual
Lectura del archivo de parámetros de conexión .. 89 0 Todos los derechos reservados de
Eliminación de los parámetros de conexión . 89 JVC KENWOOD Corporation. La duplicación
Carga y guardado de archivos de configuración o la reimpresión no autorizadas de este
......................................................................... 90 manual, total o parcialmente, están
Realización de la transmisión en directo ......... 91 estrictamente prohibidas.
0 Los diseños ilustrados, las especificaciones y
Configuración de la distribución ................... 91 otros contenidos de este manual están
Inicio de la distribución ................................. 93 sujetos a cambios para mejoras sin aviso
Configuración de la matriz FEC ................... 94 previo.
0 Los logotipos microSDXC y microSDHC son
Otros marcas comerciales de SD-3C y LLC.
Mensajes de error y acciones .......................... 95 0 HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)
Lista de errores de transferencia del FTP .... 95 y 1 son marcas comerciales de
Lista de visualizaciones de error de la HDMI Licensing, LLC.
transmisión en directo .................................. 97 0 QuickTime, Mac OS y Safari son marcas
Parpadeos de la bombilla de acción ............ 98 comerciales de Apple Inc., registradas en EE.
Resolución de problemas ................................ 99 UU. y en otros países.
Especificaciones ........................................... 101 0 Google Chrome es una marca comercial y/o
una marca comercial registrada de Google
Índice ............................................................. 104 Inc.
0 Microsoft y Windows son marcas comerciales
.

registradas de Microsoft Corporation en los Estados


Unidos y en otros países.
0 El nombre de la compañía de Fontworks,
Fontworks y el nombre de las fuentes son
marcas comerciales registradas de
Fontworks Inc.
0 Zixi y el logotipo de Zixi son marcas
comerciales de Zixi LCC.
0 Otros nombres de productos y empresas
incluidos en este manual de instrucciones son
marcas comerciales y/o marcas comerciales
registradas de sus respectivas empresas. Las
marcas como ™ y ® se han omitido en este
manual.

6 Índice
Características Sensor CMOS de alto rendimiento de 1/2,8
pulgadas
principales Este producto está equipado con un sensor CMOS
de alto rendimiento de 1/2,8 pulgadas con una
Funciones de red mejoradas resolución efectiva de aproximadamente 2,13
megapíxeles.
Además del terminal LAN, también podrá conectar un Proporciona imágenes de vídeo Full HD de alta
adaptador USB compatible con la conexión de red

Primeros pasos
calidad con un bajo nivel de ruido.
inalámbrica para habilitar la comunicación como, por
ejemplo, la transmisión en directo y el mando a Lente de zoom óptico de x30
distancia por medio de la conexión a la red en un
entorno inalámbrico. La cámara viene equipada con una lente de zoom
Este producto, además de ser compatible con el óptico de x30 capaz de gestionar tomas en una
servicio en la nube “Zixi” que permite una transmisión amplia gama de ubicaciones como, por ejemplo, en
de datos altamente fiable y estable, es compatible salas o centros de conferencias.
con la transmisión en directo mediante “SMPTE
2022-1”. Grabación en cámara de alta calidad
El terminal LAN es compatible con un ajuste de tasa (microSD)
de bits alto, que permite la transmisión en directo con Puede grabar imágenes de vídeo en la cámara
mayor definición. mediante la utilización de una tarjeta microSD.
Cuenta también con una función de grabación en
Es compatible con la salida simultánea de bucle que continúa grabando imágenes de vídeo y
1080/60p SDI, HDMI y la transmisión en audio durante un cierto período de tiempo.
directo Los vídeos grabados también pueden enviarse a
través de la transferencia FTP a través de la red.
Este producto se suministra con terminales de salida
digital [3G-SDI] y [HDMI] que permiten la salida
simultánea de SDI, HDMI e incluso la transmisión en
Equipado con un terminal de entrada de
directo de vídeos y archivos de audio. audio
Este producto está equipado con un terminal [AUDIO
Funcionamiento PTZ silencioso (paneo/ IN]. La grabación monoaural o estéreo también es
inclinación/zoom) posible al conectar un micrófono.
Para que este producto pueda gestionar distintas
escenas y usos necesarios en una cámara controlada Este producto viene suministrado con un
remotamente, hemos incorporado un sistema de soporte para montaje en techo y un
accionamiento directo que usa nuestra tecnología mando a distancia por infrarrojos
mecánica interna para lograr una excelente precisión
posicional además de un funcionamiento silencioso. Este producto es compatible con distintos
tipos de protocolos remotos
Alta precisión en la recuperación de las
posiciones predefinidas Este producto es compatible con IP (estándar/D-
STAR) y RS-232C/RS-422 (estándar/D-STAR).
Velocidad de paneo máxima de 480°/segundo (90°/
segundo en predefinido y manual) y velocidad de
inclinación máxima de 300°/segundo (90°/segundo
en predefinido y manual), al mismo tiempo que
recupera una posición predefinida registrada muy
rápida y precisamente.
Es igualmente posible almacenar hasta 100
posiciones predefinidas para cada cámara.

Compatible con el suministro de


alimentación PoE+ para cada instalación
Este producto es compatible con PoE+ (Alimentación
a través de Ethernet Plus), que permite el suministro
de alimentación, el control de la cámara y la
transmisión en directo a través de la red simplemente
conectando un cable LAN.
También facilita la instalación de la cámara en
aquellos lugares en los que sea difícil como, por
ejemplo, el montaje en el techo.

Características principales 7
Precauciones Transporte
o No tire la caja original de la unidad. Guárdela y
utilícela para transportar la unidad en el futuro.
Lugar de instalación o La unidad de la cámara está diseñada para que
o Asegúrese de instalar la cámara horizontalmente. gire fácilmente; antes del transporte, asegure la
unidad de la cámara de tal modo que no gire. En
caso contrario, podría ocurrir algún error durante
Ubicaciones de almacenamiento y uso el funcionamiento de la cámara.
Primeros pasos

o Temperatura y humedad ambiente admisibles A Oriente la lente hacia arriba y fije la unidad de la
o Magnetismo u ondas electromagnéticas fuertes lente y el cabezal de la cámara con cinta adhesiva.
Es posible que aparezcan ruidos en la imagen o B Asegure el cabezal de la cámara y la base en
sonido y/o que los colores se reproduzcan de varias posiciones usando cinta adhesiva.
forma incorrecta si la unidad se utiliza cerca de una
antena de transmisión de radio o televisión, en
lugares donde se generen fuertes campos
magnéticos procedentes de transformadores,
motores, etc., o cerca de dispositivos que emitan
ondas de radio, como por ejemplo transceptores
o teléfonos móviles.
o Uso de un micrófono inalámbrico cerca de la
unidad
Cuando se utiliza un micrófono inalámbrico o un
sintonizador de micrófono inalámbrico cerca de la .
unidad durante una grabación, es posible que el
sintonizador recoja el ruido. Transporte de la cámara
o La ventilación inadecuada del calor podría
provocar averías en el producto. Asegúrese de no o No deje caer la unidad ni la golpee contra ningún
bloquear los conductos de ventilación del objeto duro mientras la transporte.
producto. Este producto emite calor desde la o Cuando transporte la unidad, retire los cables de
superficie de la unidad principal. conexión.
o No lo instale en lugares sometidos directamente a o Al transportar la unidad, apague la alimentación
corrientes de aire frío como, por ejemplo, cerca de del sistema.
las rejillas de los aire acondicionados, ni en lugares o Empaquete la unidad con material de
con temperaturas altas. acolchamiento para evitar golpes durante el
o Evite utilizar o colocar esta unidad en los transporte.
siguientes lugares. o Manipule la unidad con cuidado y no la someta a
0 Ubicaciones que superen la gama de humedad vibraciones ni golpes.
de funcionamiento permitida de 30 % HR a 80
% de HR. (Condensación no permitida) Ahorro de energía
0 Cerca de equipos que emitan fuertes campos
electromagnéticos como, por ejemplo, o Por motivos de seguridad y de ahorro energético,
transformadores o motores. si no va a usar la cámara durante un largo período,
0 Cerca de equipos que emitan ondas de radio apague la alimentación del sistema.
como, por ejemplo, transceptores y teléfonos
móviles. Mantenimiento
0 En lugares con mucho polvo o arena. o Apague la alimentación antes de realizar cualquier
0 En lugares que estén sujetos a vibraciones
como, por ejemplo, dentro de un coche o trabajo de mantenimiento.
embarcación. o Limpie la carcasa externa de la unidad con un paño
0 En lugares propensos a la humedad como, por suave. No limpie el cuerpo con benceno ni
ejemplo, en la repisa de una ventana. disolvente. Si lo hace, podría fundir o enturbiar la
0 En lugares donde haya mucho vapor o aceite superficie. Cuando la unidad esté muy sucia,
como, por ejemplo, en cocinas. humedezca el paño con una solución de
0 En entornos especiales como, por ejemplo, detergente neutro, limpie el cuerpo de la cámara y
aquellos que tengan una atmósfera después utilice un paño limpio para quitar el
combustible. detergente.
0 En lugares sometidos a radiaciones, rayos X,
ataques de sal o gases corrosivos.
0 En lugares donde se usen productos químicos
como, por ejemplo, en piscinas.
0 En lugares calientes o fríos que excedan la gama
de temperatura de funcionamiento ambiente
permisible.

8 Precauciones
Tarjetas microSDHC/microSDXC o No use lápices ni bolígrafos para escribir sobre las
tarjetas microSD. Utilice siempre bolígrafos
o En el presente manual, la tarjeta “microSDHC/ derivados de aceites.
microSDXC” es denominada “tarjeta microSD”. o Si formatea (inicializa) la tarjeta microSD, se
o La videocámara guarda las imágenes y el sonido eliminarán todos los datos grabados en la tarjeta,
de audio grabados en la tarjeta microSD (se vende incluyendo datos de vídeo y archivos de
por separado) introducida en la ranura para configuración.
tarjetas. o Se recomienda el uso de tarjetas formateadas
o Si la tarjeta microSD tiene archivos grabados por (inicializadas).

Primeros pasos
otros dispositivos o archivos guardados desde un 0 La tarjeta microSD podría dañarse si la
ordenador, el tiempo de grabación podría videocámara no funciona correctamente. El
acortarse o puede que los datos no se graben formateo (inicialización) de la tarjeta microSD
adecuadamente. Además, el espacio restante de podría permitir un funcionamiento adecuado.
la tarjeta no puede aumentar aunque los archivos 0 Es posible que las tarjetas microSD que han sido
se eliminen utilizando un ordenador. formateadas (inicializadas) en otras cámaras,
* El uso de tarjetas que no sean Panasonic, ordenadores o equipos periféricos no funcionen
TOSHIBA o SanDisk puede provocar fallos de correctamente. En este caso, formatee (inicialice)
grabación o pérdidas de datos. la tarjeta microSD en esta videocámara.
o Si desea desechar la tarjeta microSD eliminando
Manipulación de las tarjetas microSD completamente todos sus datos, recomendamos
utilizar software disponible comercialmente
o No extraiga la tarjeta microSD durante el acceso a diseñado específicamente para ese objetivo, o
datos (como por ejemplo durante la grabación o destrozar físicamente la tarjeta microSD con un
formateado). Tampoco apague la alimentación ni martillo, etc. Al formatear o borrar datos utilizando
retire el adaptador de CA durante el acceso. la cámara de vídeo, sólo se modifica la
o No use ni almacene la tarjeta microSD en lugares información de administración de archivos. Los
expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico. datos no se borran por completo de la tarjeta
o No coloque la tarjeta microSD cerca de lugares microSD.
expuestos a fuertes campos magnéticos u ondas o La tarjeta microSD podría salir disparada al
de radio. expulsarla de la ranura. Tenga cuidado de no
o Introducir la tarjeta microSD de manera incorrecta perderlas.
puede dañar esta unidad o la tarjeta microSD.
o No nos hacemos responsables por ninguna
pérdida accidental de datos almacenados en la
tarjeta microSD. Por favor, realice copias de
seguridad de todos los datos importantes.
o Use la tarjeta microSD dentro de las condiciones
prescritas de uso.
No la utilice en los lugares siguientes:
Lugares expuestos a la luz directa del sol y a altos
niveles de humedad o corrosión, sitios cercanos a
equipos térmicos, lugares polvorientos o
arenosos, o en coches expuestos al sol con las
puertas y ventanas cerradas.
o No doble ni deje caer la tarjeta microSD, ni la
someta a vibraciones o impactos fuertes.
o No salpique agua sobre la tarjeta microSD.
o No desmonte ni modifique la tarjeta microSD.
o No toque los terminales con las manos ni con
objetos metálicos.
o No permita la adherencia de polvo, suciedad, agua
ni objetos extraños a los terminales.
o No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta.

Precauciones 9
Codificación en la conexión de red Otros
o Las conexiones LAN inalámbricas pueden utilizar o Esta cámara realizará la operación inicial de
una función de codificación. paneo/inclinación/zoom al activarse.
Esta codificación está diseñada para equipos de o El cuerpo de la cámara podría aparecer en la
venta al público y no se puede modificar. grabación en función de la posición de paneo,
inclinación o zoom.
Notas de licencia o No exponga la lente a fuentes de luz intensa como,
por ejemplo, los rayos solares. Podría causar que
Primeros pasos

o MPEG LA AVC el equipo no funcione correctamente.


ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA o Durante la entrada/salida de audio, podrían
LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC producirse ruidos al girar el mecanismo de
PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL rotación horizontalmente/verticalmente, durante el
POR PARTE DE UN CONSUMIDOR U OTROS zoom o al activar/desactivar la alimentación. Esto
USOS EN LOS QUE NO RECIBA no debe considerarse un mal funcionamiento.
REMUNERACIÓN PARA o La gama de funcionamiento del paneo de este
(i) CODIFICAR VÍDEOS DE CONFORMIDAD producto está limitada a ±175°.
CON EL ESTÁNDAR AVC (“AVC VIDEO”) Y/O Independientemente de la función, no es posible
(ii) PARA DESCODIFICAR VÍDEOS AVC realizar la operación fuera de esta gama.
CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR COMO o Algunos concentradores de conmutación de
PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE CARÁCTER productos equipados con funciones inteligentes
PERSONAL Y/U OBTENIDOS A PARTIR DE UN podrían incluir una función de retransmisión/
PROVEEDOR CON LICENCIA. multidifusión. La visualización de imágenes de
NO SE CONCEDERÁ NI SE PRESUMIRÁ multidifusión en este producto podría fallar si esta
NINGUNA LICENCIA PARA NINGÚN OTRO función está habilitada.
USO. SE PUEDE OBTENER INFORMACIÓN o Las zonas oscuras de la pantalla podrían aparecer
ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. VER granulosas o podrían aumentar las manchas
HTTP://WWW.MPEGLA.COM blancas. Al alternar entre imágenes en color y en
blanco y negro, se enfatiza la zona más brillante
Derechos de autor de la pantalla, lo cual podría disminuir la visibilidad.
Sin embargo, esto no es indicativo de un mal
o Todas las grabaciones realizadas con esta funcionamiento.
cámara que se reproduzcan para beneficio o vista o Si el voltaje del suministro de alimentación se corta
pública infringen los derechos del propietario de momentáneamente o disminuye a causa de un
las grabaciones. rayo o la activación de la alimentación del aire
Sin el consentimiento previo del propietario, no acondicionado, la imagen podría interrumpirse o
debe utilizar las grabaciones con ningún propósito podrían aparecer interferencias de ruido.
distinto del disfrute personal. o Al filmar objetos con distinta luminancia o cerca de
una fuente de luz, podría aparecer efecto fantasma
Contraseña de inicio de sesión en la pantalla. Se trata de una función de la lente
integrada y no es indicativo de un mal
o La contraseña por defecto es ampliamente funcionamiento.
conocida. Es muy peligroso utilizar la contraseña o La hora del reloj interno podría alterarse
sin cambiarla. Establezca una contraseña que no significativamente si la alimentación del producto
se adivine fácilmente. permanece desactivada durante largos períodos
También se recomienda que cambie su de tiempo o en caso de fallo prolongado del
contraseña periódicamente. suministro eléctrico. En dicho caso, vuelva a
ajustar la hora del reloj.
o Si el monitor en uso posee una amplia zona de
visualización, podrían aparecer líneas en la zona
periférica de la pantalla.
o La operación a través de una unidad de mando a
distancia por infrarrojos podría no funcionar en
función de en dónde y cómo se instale la cámara.

10 Precauciones
o Podría aparecer una imagen residual si visualiza
un objeto en movimiento en la salida del monitor,
sin embargo, no es indicativo de mal
funcionamiento.
o No introduzca objetos que no sean la tarjeta de
memoria en la ranura para tarjetas.
o No introduzca nada en la unidad de la cámara.
Si penetra algún objeto metálico o inflamable en
los conectores, podría causar incendios o

Primeros pasos
descargas eléctricas.
o No active/desactive la alimentación ni desconecte
el adaptador de CA suministrado durante la
grabación.
o Es posible que la cámara de vídeo no muestre
imágenes estables durante varios segundos justo
después de encender la alimentación, pero esto
no debe considerarse como un funcionamiento
incorrecto.
o No deje caer esta unidad ni la someta a fuertes
impactos o vibraciones ya que se trata de un
equipo de precisión.
o Rendimiento óptico de la lente
Debido al rendimiento de la lente, podrían ocurrir
fenómenos de divergencia cromática (aberración
cromática) alrededor de la imagen. Esto tampoco
debe considerarse como un mal funcionamiento
de la cámara.
o Puede aparecer ruido en la imagen al pasar de un
modo a otro.
o Use el adaptador de CA incluido para el suministro
de alimentación (CC de 12 V). No utilice el
adaptador de CA incluido con otros dispositivos.
o Esta cámara grabadora hace uso de fuentes de
Fontworks Inc.
o Esta videocámara usa M+FONTS.
0 Antes de realizar una grabación importante,
asegúrese de realizar una prueba para
confirmar que la grabación normal es posible.
0 No nos hacemos responsables por las pérdidas
de grabaciones u oportunidades en caso de que
no pueda grabar a causa de problemas que
surjan durante el uso de la videocámara o
grabadora.

Precauciones 11
Modos de funcionamiento
Esta cámara tiene cuatro modos de funcionamiento: modo cámara, modo de edición a distancia, modo
de mantenimiento y modo de desactivación de vídeo.

Pulse el botón [Alternar pantalla de visualización en


Modo cámara
Primeros pasos

vivo/configuración] para acceder a la pantalla de


(Pantalla de configuración, a continuación, seleccione “Lista de clips”
visualización en vivo) Modo de edición a distancia
Pulse el botón [Alternar pantalla de visualización en (Pantalla de la lista de clips)
vivo/configuración] para acceder a la pantalla de visualización en vivo

Entrada de la cámara
Para borrar, pulse el botón
[Acción] de la pantalla de la
lista de clips
Eliminación del
archivo en progreso Eliminación de archivo completada

Para cargar, pulse el botón [Acción]


de la pantalla de la lista de clips
FTP en curso Salir del funcionamiento FTP

Pulse el botón [Alternar pantalla de visualización en


vivo/configuración] para acceder a la pantalla de
configuración, a continuación, seleccione “Mantenimiento”

Pulse el botón [Alternar pantalla de visualización en Modo de mantenimiento


vivo/configuración] para acceder a la pantalla de visualización en vivo

Ajuste “Vídeo” en “Off” en la pantalla de


visualización en vivo

Ajuste “Vídeo” en “On” en la pantalla “Lista Modo de desactivación de vídeo


de clips”

12 Modos de funcionamiento
Modo de
Descripción
funcionamiento
Modo cámara 0 Éste es el modo de filmación de la cámara. La cámara grabadora se inicia en modo
cámara cuando se enciende la alimentación.
0 Las imágenes de vídeo de la cámara son emitidas a la pantalla del navegador
(visualización en vivo) o a un monitor conectado externamente. Cuando se
introduce una tarjeta microSD grabable, la videocámara entra en el modo de
grabación en espera.

Primeros pasos
0 Pulse el botón [REC] para comenzar la grabación.
Nota :
0 Al cambiar del modo de desactivación de vídeo al modo cámara, la cámara podría
tardar unos instantes en completar la operación inicial y emitir imágenes de vídeo.

Modo de edición 0 Este modo permite visualizar la lista y editar los datos del clip guardados mediante
a distancia el acceso a la página de visualización de la lista de clips con un navegador web
en un ordenador.
0 Cuando acceda a través del navegador web de un ordenador, “It is necessary to
change the camera mode to "Remote Edit Mode". Change the mode.” aparecerá en el
navegador web. Al mismo tiempo, “Change to Remote Edit Mode?” aparecerá en la
pantalla del dispositivo conectado al terminal de salida de vídeo.
Seleccionar [Change] cambia al modo de edición a distancia y permite visualizar la
lista de clips y editar sus metadatos.
(A P75 [ Clip Metadata ] )
(A P77 [Subir un clip de vídeo grabado] )
Nota :
0 Si accede a través del navegador web de un ordenador durante una grabación, el
mensaje aparece una vez detenida la grabación.

Modo de 0 Es un modo para ejecutar Load o Store en relación a la actualización del firmware
mantenimiento o el archivo de configuración.
0 Detiene la salida desde el terminal de salida de vídeo. (Visualización de pantalla
en negro)
Nota :
0 Este modo solo está disponible cuando se opera desde una pantalla de navegador
web.
0 Al cambiar a este modo, todas las operaciones de grabación en la tarjeta, la
transmisión en directo y la visualización en vivo se detendrán.

Modo de 0 Este modo indica que la operación se ha detenido.


desactivación de 0 Detiene la salida desde el terminal de salida de vídeo. (Visualización de pantalla
vídeo en negro)
Nota :
0 Al cambiar a este modo, todas las operaciones de grabación en la tarjeta, la
transmisión en directo y la visualización en vivo se detendrán.

Modos de funcionamiento 13
Nombres de las piezas Sección inferior

A
B
A
Primeros pasos

C
B
D

C E
D
E F
F
.

.
A Orificio de toma para trípode
A Cabezal de la cámara Para la instalación del trípode.
Gira en sentido horizontal. B Orificio de montaje del cable anticaída
B Sección de la lente C Ranura de la guía del soporte de montaje en
Gira verticalmente. techo
C Bombilla de acción D Interruptor DIP
Se activa/desactiva en función del ajuste del Use el interruptor DIP para configurar varios
menú y parpadea dependiendo del estado de ajustes.
esta cámara. (A P17 [Ajuste del interruptor DIP] )
(A P19 [Bombilla de acción] )
E Etiqueta de clasificación
(A P60 [ Tally Lamp ] )
F Orificio del tornillo de fijación del soporte de
D Sensor de mando a distancia por infrarrojos
montaje en techo
E Lámpara POWER
Se ilumina de la siguiente manera dependiendo Soporte de montaje en techo
del estado de la cámara.
Se ilumina de color rojo : Cuando Video es “Off”
Se ilumina de color verde : Cuando Video es “On”
F Base

A
B

C
.

A Orificio de montaje del cable anticaída (para


techo)
B Orificio de montaje del cable anticaída (para
cámara)
C Marca “FRONT”

14 Nombres de las piezas


Sección de terminales H Terminal HDMI [HDMI]
Terminal de salida para señales de audio y
vídeo HDMI.
I Terminal de entrada de AUDIO [AUDIO IN]
Para la conexión de la miniclavija estéreo.
J Terminal RS-422 [RS-422]
Para la conexión del cable RS-422.

Primeros pasos
1 3 5 7
G 2 4 6 8
H
A I
B
J
C K
D
E L .

Nombre Número
F M Número Nombre
de la
N PIN PIN de la señal
. señal
A Orificio de montaje para cable antirrobo 1 GND 5 TXD+
B Terminal LAN (PoE+) [LAN(PoE+)] 2 TALLY 6 RXD+
Para la conexión del cable LAN. 3 RXD- 7 -
C Ranura para tarjeta microSD 4 TXD- 8 -
Para introducir la tarjeta microSD. K Terminal USB [USB]
(A P21 [Tarjetas microSD compatibles] ) Para la conexión de un dispositivo de red.
D Interruptor de reinicio L Terminal de salida SDI [SDI OUT]
Pulsación : Restaura el ajuste de salida del Terminal de salida para señales de vídeo y
corta vídeo a sus valores audio SDI.
predeterminados y reinicia la
cámara. (*1) M Sensor de mando a distancia por infrarrojos
Mantener : Restablece todos las opciones del N Terminal de entrada/salida RS-232C [RS-232C
pulsado menú [Network] a sus IN/OUT]
configuraciones predeterminadas. Para la conexión del cable RS-232C.
(*2) [RS-232C IN]: Terminal de entrada para
*1 Aplicable a [HDMI/SDI Out] y [Resolution] en RS-232C remoto (mini DIN 8 pines)
el menú Video Set, [Frame Rate] en el menú [RS-232C OUT]: Terminal de salida para
Network, [System Mode] en el menú [System] RS-232C remoto (mini DIN 8 pines)
y [Frame Rate] y [Bit Rate] en el menú Record
Set.
(A P53 [ HDMI/SDI Out ] ) 8 7 6
(A P53 [ Resolution ] )
(A P56 [ Frame Rate ] )
5 4 3
(A P59 [ System Mode ] ) 2 1
(A P61 [ Frame Rate ] )
(A P61 [ Bit Rate ] )
.

*2 Funciona de la misma manera que [Reset RS-232C IN RS-232C OUT


Network Settings]. El indicador de Número Nombre Número Nombre de
alimentación parpadea en azul mientras el PIN de la PIN la señal
restablecimiento está en curso. señal
(A P58 [ Reset Network Settings ] ) 1 DTR_IN 1 DTR_OUT
E Terminal de entrada CC [DC 12V] 2 DSR_IN 2 DSR_OUT
Para la conexión del adaptador de CA 3 TXD_IN 3 TXD_OUT
suministrado al suministro de CC de 12 V. 4 GND 4 GND
F Orificio de la abrazadera del cable 5 RXD_IN 5 RXD_OUT
G Orificio de fijación del cable HDMI 6 GND 6 GND
7 IR_OUT 7 NC
8 IR_OUT 8 NC

Nombres de las piezas 15


Mando a distancia por infrarrojos I Botón numérico PRESET
Desplaza el área de visualización a la posición
de paneo, inclinación o zoom grabada.
A L J Botón MENU
Mantenga pulsado para abrir el menú de la
B unidad de la cámara.
C M K Botón PRESET
D A usar al mismo tiempo que el botón numérico
Primeros pasos

E PRESET.
F
G Guarda la posición de paneo, inclinación o
H zoom actual en el número PRESET.
I L Botón ON/OFF
Mantener pulsado el botón deshabilita la salida
J N HDMI y SDI así como la operación desde la
K unidad de mando a distancia.
.

Volver a mantener pulsado el botón ON/OFF


A Botón de zoom restaura la cámara al modo de cámara.
Pulsar el botón en el extremo T mueve la lente M Botón FOCUS
del zoom hacia la gama de telefoto y el ángulo Use el botón F para ajustar hacia el extremo
de visión es más estrecho. lejano y el botón N para ajustar hacia el extremo
Pulsar el botón en el extremo W mueve la lente cercano durante el enfoque manual.
del zoom hacia la gama de gran angular y el
ángulo de visión es más amplio. N Botón REC
Guarda la grabación en la tarjeta microSD de la
B Botón AF unidad de la cámara.
Configura la cámara en el modo de enfoque Si presiona el botón mientras la grabación está
automático. en curso, la grabación se detiene.
C Paneo/Inclinación, botón de operación del
Nota :
menú
Desplaza el área de visualización. 0 Al usar la unidad de mando a distancia por
Mueve el cursor mientras se muestra el menú. primera vez, retire la película aislante de la
batería antes del uso.
D Botón SET 0 La unidad de mando a distancia usa una batería
Restaura el área de visualización a la posición de litio “CR2025”.
predeterminada. Asegúrese de colocar la batería en la
Funciona como botón de confirmación cuando orientación +/- correcta.
se visualiza el menú.
E MF, botón de cancelación
Configura la cámara en el modo de enfoque
manual.
Funciona como botón de cancelación cuando
se visualiza el menú. Marca +
F Botón FAST
Ajusta el paneo/inclinación y el zoom a alta .

velocidad. Precaución :
Pulsación corta : Modo de alta velocidad 0 No coloque el mando a distancia en lugares
Mantener : Modo de velocidad máxima sometidos a altas temperaturas. De lo contrario,
pulsado el mando a distancia podría deformarse y
G Botón SLOW causar funcionamientos incorrectos.
Ajusta el paneo/inclinación y el zoom a baja 0 Coloque las baterías lejos del alcance de los
velocidad. niños. Si la batería es ingerida accidentalmente,
Pulsación corta : Modo de baja velocidad consulte inmediatamente con un médico.
Mantener : Modo de velocidad mínima 0 No arroje las baterías al fuego ni las coloque
pulsado cerca de lugares a altas temperaturas. De lo
contrario, las baterías podrían explotar.
H Botones CAM1 a CAM3 0 Al sustituir la batería de litio, use una del mismo
Mantenga pulsado para seleccionar la cámara modelo o tipo. El uso de otro tipo de batería
a operar. podría ocasionar que explote.
Nota :
0 Configure el ajuste IR ID en [Main Menu] B
[System] B [IR ID].
0 Si el ajuste [IR ID] no es consistente con la
selección de los botones CAM1 a CAM3, la
lámpara POWER de la cámara parpadeará en
naranja.

16 Nombres de las piezas


Ajuste del interruptor DIP
Configure el interruptor DIP antes de instalar esta unidad.

ON ON

Primeros pasos
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

Interruptor Bit Función Descripción Notas


Izquierda 1 Seleccionar el modo Para la selección de un OFF: LAN; ON: Serial
de comunicación modo de comunicación.
2 a 4 Seleccionar el Para seleccionar los Valores de configuración al ajustar LAN:
protocolo protocolos. 0: JVC; 1: D star; 2: Standard; 3 a 7: Reservado
Valores de configuración al ajustar serial:
0: Reservado; 1: D star; 2: Standard; 3 a 7:
Reservado
* Para la información más reciente sobre
compatibilidad, visite nuestro sitio web.
5 a 7 Ajustar la dirección Para seleccionar una Valores de configuración al ajustar bit 2 a bit 4
de la cámara dirección de la cámara.
en “Standard”:
0: AUTO; 1 a 7: Cámaras 1 a 7
8 Tasa de baudios Para seleccionar una tasa OFF: 9600 bps, ON: 38400 bps
de baudios para la
comunicación en serie.
Derecha 1 RS-232C, Para seleccionar un OFF: RS-232C; ON: RS-422/485
RS-422/485 terminal de comunicación
para la comunicación en
serie.
2 Salida de infrarrojos Para seleccionar una salida OFF: Sin salida; ON: Salidas IR_OUT desde
del mando a de infrarrojos. el terminal RS-232C IN Dirigir el mando a
distancia distancia por infrarrojos, suministrado con los
controladores comercialmente disponibles,
hacia la cámara le permite accionar el
controlador remoto comercialmente
disponible (conectado mediante RS-232C).
3 a 7 Terminales de Ajústelos en OFF durante el -
servicio uso.
8 Terminación Terminación 110 Ω del OFF: Sin terminación; ON: Con terminación
RS-422/485 extremo de recepción
RS-485
* Combinación de bit y valores de configuración de los interruptores DIP 2 a 4 y 5 a 7
Valor de configuración (los siguientes interruptores DIP 2 a 4. Idéntico para los interruptores DIP 5 a 7)
0 1 2 3 4 5 6 7

2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4
Bit
.

Ajuste del interruptor DIP 17


o Ejemplo de conexión 1: Control IP
Interruptor Bit Función Configuraciones
Izquierda 1 Seleccionar el Ajuste en LAN
modo de (OFF).
comunicación
KY-PZ100 KY-PZ100 KY-PZ100 2 a 4 Seleccionar el Ajuste en JVC (0).
protocolo
Primeros pasos

HUB Cable LAN Izquierda Derecha


ON ON

RM-LP100
.
.1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8

o Ejemplo de conexión 2: Conexión en cadena de un controlador comercialmente disponible (protocolo


estándar) con RS-232C
Interruptor Bit Función Configuraciones
Izquierda 1 Seleccionar el Ajuste en serial
modo de (ON).
comunicación
KY-PZ100 KY-PZ100 KY-PZ100 2 a Seleccionar el Ajuste en estándar
Terminal 4 protocolo (2).
Terminal Terminal RS-232C 5 a Ajustar la Ajuste en AUTO (0)
RS-232C RS-232C 7 dirección de la o 1 a 7.
Terminal RS-232C cámara (Asegúrese de que
no haya números de
Controlador comercialmente dirección
disponible duplicados).
.

8 Tasa de Ajuste en 9600 bps


baudios (OFF) o 38400 bps
Izquierda Derecha (ON) en función del
ON ON controlador.
Derecha 1 RS-232C, Ajuste en RS-232C
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 RS-422/485 (OFF).
.

o Ejemplo de conexión 3: Conexión de un controlador comercialmente disponible (protocolo estándar)


con RS-422
Interruptor Bit Función Configuraciones
Izquierda 1 Seleccionar el Ajuste en serial
modo de (ON).
comunicación
KY-PZ100 KY-PZ100 KY-PZ100 2 a 4 Seleccionar el Ajuste en estándar
protocolo (2).
Terminal RS-422 Terminal Terminal
RS-422 RS-422 8 Tasa de Ajuste en 9600 bps
baudios (OFF) o 38400 bps
Terminal RS-422 (ON) en función del
controlador.
Controlador comercialmente Derecha 1 RS-232C, Ajuste en
disponible RS-422/485 RS-422/485.
.

Izquierda Derecha
ON ON

1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8
.

18 Ajuste del interruptor DIP


Bombilla de acción
Nota :
Éste es el indicador luminoso para grabación y 0 El parpadeo tiene prioridad sobre la iluminación.
advertencia. 0 Puede ajustar el brillo de la bombilla de acción
El funcionamiento cambia según las en [Main Menu] B [System] B [Tally Lamp] B
configuraciones del menú. [Brightness].
El indicador parpadea cuando, por ejemplo, el
(A P60 [ Brightness ] )

Primeros pasos
nivel restante en la tarjeta microSD se está
agotando o si se produce un error de sistema en la 0 Si [System] B [Loop Rec] está ajustado en “On”,
cámara. no se mostrará la alarma ni las visualizaciones
de advertencia si no hay suficiente o ningún
* Para configurar el ajuste, vaya a [Main Menu] B espacio en la tarjeta microSD.
[System] B [Tally Lamp]. 0 Si [Main Menu] B [System] B [Tally Lamp] está
(A P60 [ Tally Lamp ] ) ajustado en “External” o “Off”, no se mostrarán
la alarma ni las visualizaciones de advertencia
si no hay suficiente o ningún espacio en la tarjeta
microSD.

Bombilla de acción
.

Tipo de Estado de la
Ajuste el estado Configuración del menú bombilla
visualización de acción
Información Funcionamiento con los ajustes de Otros que no sean “Off” Se ilumina
menú (grabación/transmisión en
directo/control externo)
Alarma Si la alimentación suministrada desde Ninguno Parpadea una vez
el terminal LAN no es PoE+ por segundo
Insuficiente espacio dentro de la 0 Grabar
tarjeta microSD 0 Grabar/Transmisión
(Cuando el tiempo restante es inferior en directo
a 3 minutos)
Error de comunicación de la 0 Transmisión en
transmisión en directo directo
o esperando conexión 0 Grabar/Transmisión
en directo
Advertencia Error del sistema Ninguno Parpadea dos veces
por segundo

Bombilla de acción 19
Pantalla de visualización a Pantalla de modo de edición a distancia

distancia (visualización Se trata de un modo de acceso a la página de


edición de los metadatos grabados en un clip a
en directo) y visualización través de un navegador web instalado en un
ordenador.
mediante la conexión del (A P74 [Edición de metadatos] )

monitor externo (A P77 [Subir un clip de vídeo grabado] )


Primeros pasos

(A P79 [Cómo borrar clips grabados] )

Durante los disparos, la información del tipo estado


de la cámara, tarjeta microSD y el código del
tiempo no podrá visualizarse sobre la imagen del
vídeo en la pantalla del monitor conectado
externamente ni en la pantalla de visualización en
vivo.

Pantalla de visualización en el modo .

cámara
Pantalla de modo de mantenimiento
0 Cuando se encuentre en el modo de cámara,
información diversa aparece en la pantalla que Es un modo para ejecutar Load o Store en relación
se visualiza cuando [Main Menu] B [System] B a la actualización del firmware o el archivo de
[Information Display] se ajusta en “On”. configuración.
(A P59 [ Information Display ] )
(A P63 [Pantalla de visualización en el modo
cámara] )
0 Puede especificar el lugar de destino de la
emisión en [Main Menu] B [System] B
[Information Display] B [Output].
.

(A P59 [ Output ] ) Pantalla de advertencia


100min 00: 00: 00.00 Muestra advertencias en la pantalla (modo
cámara).
Jan 24 , 2016 (A P95 [Mensajes de error y acciones] )
12 :34 :56

100min 00: 00: 00.00

56
AE+6 Jan 24,2016
18dB 12 :34 :56
F1.8
4030 20 10 0
1/10000
<MANUAL>
.

56
AE+6

Pantalla de estado
18dB
F1.8
1/10000
0 Esta pantalla permite comprobar los
4030 20 10 0
<MANUAL>

parámetros actuales. Zona de visualización de advertencia


0 Para visualizar la pantalla de estado, siga los .

pasos indicados a continuación.


Mando a distancia : Pulse y mantenga Pantalla de modo de desactivación de
por infrarrojos pulsado el botón MENU vídeo
para visualizar la pantalla
del menú y, a
0 Este modo indica que la operación se ha
continuación, pulse otra detenido.
vez el botón MENU.
0 Sin visualización de pantalla en el modo de
Visualización a : Abra la pestaña [MENU] y desactivación de vídeo.
distancia haga clic dos veces en el
botón [MENU].
0 Use las teclas con forma de cruz (HI) para
cambiar entre las pantallas.

20 Pantalla de visualización a distancia (visualización en directo) y visualización mediante la conexión del monitor externo
Acerca de las tarjetas Nota :
0 Si la tarjeta microSD tiene archivos grabados
microSD por otros dispositivos o archivos guardados
desde un ordenador, el tiempo de grabación
podría acortarse o puede que los datos no se
Tarjetas microSD compatibles graben adecuadamente.
0 En esta unidad se pueden grabar hasta 600
Bit Rate Combinaciones de ajustes y de

Primeros pasos
clips en una tarjeta microSD. Cuando se graban
tarjetas microSD utilizables 600 clips en una tarjeta, el espacio restante se
Tarjetas muestra como 0 min independientemente del
System Format Bit Rate microSD tiempo de grabación estimado, y ya no podrá
utilizables realizarse ninguna otra grabación.
HD QuickTime 50M Clase 10 o
superior
Introducción de una tarjeta microSD
35M Clase 6 o
28M superior
18M
5M
Nota :
0 Para utilizar una tarjeta microSDHC, ajuste
[4GB File Spanning(SDXC)] en “On”.
(A P62 [ 4GB File Spanning(SDXC) ] )
Precaución :
0 El uso de tarjetas que no sean Panasonic,
TOSHIBA o SanDisk puede provocar fallos de
grabación o pérdidas de datos.
0 Si usa una tarjeta UHS-I sin indicación de
clasificación, la grabación podría no ser posible.
.

Tiempo estimado de grabación de las tarjetas 1 Introduzca la tarjeta microSD en la ranura


microSD de acuerdo con la orientación indicada en
la ilustración.
El tiempo estimado de grabación es solamente una
guía. Puede que haya diferencias dependiendo de la
condición de la tarjeta microSD en uso. Extracción de una tarjeta microSD
(A P61 [ Frame Rate ] ) 1 Empuje la tarjeta microSD y extráigala de la
(A P61 [ Bit Rate ] ) ranura.
60p, 60i, 60i,
Frame Rate 60i, 30p, 60p, 30p, 60i, Precaución :
(*1) 50p, 50i, 50p 50i, 50i 0 Es posible que se pierdan datos si se apaga la
50i 25p 25p alimentación de la videocámara o se extrae la
60p, tarjeta microSD cuando se está accediendo a
60p, 50p, 30p,
Frame Rate (*2) - 50p - 30p, 25p ella. Todos los datos grabados en la tarjeta,
25p incluyendo el archivo al cual se está
Bit Rate 50M 35M 28M 18M 5M accediendo, pueden dañarse. Para
4GB 9 12 15 23 84 desconectar la alimentación o retirar la tarjeta,
8GB 18 25 31 47 170 espere durante al menos 20 segundos después
16GB 36 50 62 95 340 de que la grabación se haya detenido.
32GB 72 100 125 190 680 0 Es posible que el dispositivo no reconozca la
64GB 145 200 250 380 1360 tarjeta microSD si se introduce y extrae la tarjeta
(SDXC) en un periodo corto de tiempo. En este caso,
128GB 290 400 500 760 2720 retire la tarjeta y espere unos segundos antes
(SDXC) de volver a introducirla.
(Unidad: minuto)
*1 Cuando [Main Menu] B [System] B [System
Mode] está ajustado en “1080/60” o
“1080/50”
*2 Cuando [Main Menu] B [System] B [System
Mode] está ajustado en “720/60” o “720/50”

Acerca de las tarjetas microSD 21


Formateado (inicialización) de tarjetas 5 El formateado ha finalizado.
microSD
Cuando ha finalizado el formateado, aparece
Al introducir las siguientes tarjetas, aparece “Complete” y la videocámara vuelve a la pantalla
[!FORMAT] en la zona de visualización de soporte.
[Format Media].
Formatee la tarjeta utilizando el menú de la cámara
grabadora. Nota :
0 Tarjetas microSD no formateadas 0 El formateado no se puede realizar en los
Primeros pasos

0 Tarjetas microSD formateadas según otras siguientes casos:


especificaciones 0 Hay una grabación en curso en la tarjeta

* Para obtener más información sobre el microSD a formatear.


0 No hay introducida ninguna tarjeta microSD.
funcionamiento del menú, consulte
[Operaciones básicas de la pantalla del menú] Precaución :
(A P 46). 0 Si formatea la tarjeta microSD, se eliminarán
Precaución : todos los datos grabados en la tarjeta,
0 Asegúrese de formatear la tarjeta microSD en incluyendo los datos de vídeo y los archivos de
esta cámara. Las tarjetas microSD formateadas configuración.
en un ordenador o en otros equipos periféricos
no pueden utilizarse en esta cámara. Restauración de la tarjeta microSD
1 Seleccione [System] B [Media] B [Format Es necesario restaurar la tarjeta microSD si hay
Media]. algún problema con los datos de la tarjeta.
(A P59 [ Format Media ] ) Aparece [! RESTORE] en la zona de visualización
2 Aparece el estado de la tarjeta microSD del nivel de restante del medio y la restauración
seleccionada. tiene lugar automáticamente si se introduce una
tarjeta microSD que requiere restauración.
3 Seleccione [Format]/ y pulse el botón de [RESTORE:XXX%] aparece en la zona de
ajuste (Set). visualización del nivel restante de medios durante
la restauración.
Para restablecer manualmente, siga los pasos
siguientes.
1 Seleccione [System] B [Media] B [Restore
Media].
4 (A P59 [ Restore Media ] )
2 Comienza la restauración.

4 Comienza el formateado.

3 La restauración ha finalizado.
.

0 Cuando ha finalizado la restauración,


aparece “Complete” y la videocámara vuelve
a la pantalla [Restore Media].
0 Cuando no hay ningún soporte que requiere
restauración, la videocámara vuelve a la
pantalla del menú [Media].

22 Acerca de las tarjetas microSD


Precaución : Clip (datos grabados) y nombre del clip
0 Sólo se puede seleccionar [Restore Media] en 0 Si se detiene la grabación, las imágenes, el
modo cámara. Sin embargo, no se puede sonido y el resto de datos que se graban desde
seleccionar mientras se está realizando una el inicio hasta la detención se graban como un
grabación con la videocámara. Seleccione “clip” en la tarjeta microSD.
[Restore Media] en el modo cámara cuando no 0 Se genera automáticamente un nombre de clip
se esté realizando una grabación con la de 8 caracteres para el clip grabado.

Primeros pasos
videocámara. (“Clip Name Prefix” + “número del clip”)
0 [Restore Media] no restaura la tarjeta microSD
a su estado original completamente. Si falla la AB C G 00 01
restauración, cambie o formatee la tarjeta Número del clip
microSD. Recuerde que el formateado borra Se asigna un número en orden
toda la información incluida en el interior de la ascendente automático en el
tarjeta microSD. orden de la grabación.
0 La restauración no se puede realizar en los El número del clip puede ponerse
siguientes casos: a cero en el menú. *
0 Hay una grabación en curso en la cámara
Clip Name Prefix (cuatro caracteres alfanuméricos)
grabadora.
0 No hay introducida ninguna tarjeta microSD.
Se ajusta en “xxxG” (“xxx” indica los últimos tres dígitos
del número de serie) de manera predeterminada.
.

* [Clip Set] B [Reset Clip Number]


Clips grabados en tarjetas microSD (A P62 [ Reset Clip Number ] )
Nota :
Carpetas en la tarjeta microSD
0 Antes de que comience la grabación, se puede
Las imágenes grabadas se guardan en una configurar cualquier carácter para el prefijo del
carpeta “DCIM” automáticamente generada nombre del clip utilizando [Main Menu] B
dentro de la tarjeta microSD. [System] B [Record Set] B [Clip Set] B [Clip
Nota : Name Prefix].
0 Al formatear (inicializar) la tarjeta microSD (A P62 [ Clip Name Prefix ] )
desde el menú [Format Media] de la 0 No se pueden hacer cambios después de la
videocámara, se generarán las carpetas grabación.
necesarias para la grabación en los ajustes
actuales de [System]. Clips grabados
Precaución : 0 Las grabaciones de vídeo pueden ser divididas
0 Si un clip se mueve o se borra dentro de una en múltiples archivos en algunos casos.
carpeta con Explorer (Windows) o Finder (Mac),
la grabación en la tarjeta microSD podría fallar
si no se realiza el formateo (inicialización) de la
tarjeta.

Acerca de las tarjetas microSD 23


Montaje de la cámara en el 2 Coloque la plantilla suministrada en el

soporte de montaje en techo y fíjela en el soporte de montaje en


techo con cuatro tornillos (tornillos de
techo madera M4: Φ4,1).

0 Asegúrese de usar gafas protectoras para


proteger sus ojos contra la caída de objetos al
montar la cámara.
0 Asegúrese de colocar la base de la cámara
horizontalmente. La cámara no funcionará
Instalación/Conexión

correctamente si está inclinada.


Nota :
0 El soporte de montaje en techo no es necesario
cuando la cámara está instalada sobre un
escritorio o montada en un trípode.
0 Si es necesario, perfore un orificio (Φ40 mm)
para guiar el cable de conexión y el cable
anticaída (techo) en el techo.
Precaución :
0 El cable anticaída (para techo) no está
.

0 Antes del montaje, compruebe la marca


suministrado. Asegúrese de utilizar el cable “FRONT” en el soporte de montaje en el
considerando la longitud, resistencia, tiro y techo para asegurarse de que está orientada
material (aislante). en la misma dirección que la parte delantera
0 Instale el cable anticaída (techo) en un lugar de la cámara.
seguro con suficiente resistencia (plancha de 0 Compruebe que los tornillos estén bien
techo, etc.). apretados una vez finalizado el montaje.
0 Tome nota de la longitud, resistencia, tiro y
material (aislante) del cable anticaída (para Precaución :
techo) y utilice uno que tenga una resistencia de 0 El cable anticaída (cámara) está diseñado
cable de 150 N (15 kg) o más. exclusivamente para colgar el producto. No
0 El diámetro interior de la sección del anillo del cuelgue nada que no sea este producto.
cable anticaída (techo) montado en la cámara
debe ser superior a Φ3 mm pero inferior a Φ4
mm; el diámetro exterior debe ser Φ9 mm e
inferior con un grosor de 2 mm e inferior.

1 Fije el cable anticaída (cámara) al soporte


de montaje en techo usando el tornillo
(M2.6) suministrado.

24 Montaje de la cámara en el soporte de montaje en techo


Instalación de la cámara 0 Alinee la muesca del soporte de montaje en
en el techo techo y la línea indicada en la cámara.
Presione la unidad de la cámara para insertar
y, a continuación gire la cámara en sentido
horario.
1 Ajuste el interruptor DIP.
5 Fije la cámara y el cable anticaída (techo)
0 Ajuste el interruptor DIP antes de montar la
en el soporte de montaje en techo usando
cámara en el soporte de montaje en techo.
el tornillo proporcionado (M3).
2 Introduzca una tarjeta microSD.
0 Introduzca la tarjeta según sea necesario
durante la instalación.

Instalación/Conexión
3 Instale el cable anticaída (cámara) fijado en
el soporte de montaje en techo a la cámara.

0 Compruebe que los tornillos estén bien


apretados una vez finalizado el montaje.
.

0 Inserte la punta del cable anticaída (cámara)


en la ranura de la cámara y desplácelo hacia 6 Conecte el adaptador al terminal [USB].
la dirección indicada por la flecha. 0 Cuando sea necesario, conecte el adaptador
0 Compruebe que el cable anticaída (cámara) en conformidad con el propósito indicado.
esté bien instalado en la cámara. (A P69 [Conexión a la red a través del
4 Monte la cámara en el soporte de montaje terminal [USB]] )
en techo.
Conecte los cables después de estos
procedimientos.

Instalación de la cámara en el techo 25


Instalación de la cámara Colocación de la cámara
sobre un escritorio sobre un trípode
0 Ajuste el interruptor DIP antes de instalar la 0 Ajuste el interruptor DIP antes de instalar la
cámara. cámara.
0 Coloque la cámara sobre una superficie plana. 0 Coloque un trípode usando el orificio para
0 Asegúrese de colocar la base de la cámara tornillo de la parte inferior de este producto.
horizontalmente. La cámara no funcionará (1/4-20UNC, ISO1222 (6,35 ㎜))
correctamente si está inclinada. 0 Para evitar que la videocámara se caiga, lo cual
Nota : podría tener como resultado lesiones o daños,
Instalación/Conexión

0 El uso del soporte de montaje en techo no es lea las “MANUAL DE INSTRUCCIONES” del
trípode a utilizar y asegúrese de que está
necesario.
montado de manera segura.
Precaución : 0 Para asegurar el buen funcionamiento del
0 No mueva la cámara mientras la alimentación paneo/inclinación, ajuste el trípode de modo
del sistema esté activada. De lo contrario, que la cámara quede paralela a la superficie
podría resultar en un mal funcionamiento o horizontal.
accidentes. Nota :
0 No sujete el cabezal de la cámara al transportar
0 El uso del soporte de montaje en techo no es
la cámara.
necesario.
Conecte los cables después de estos Precaución :
procedimientos. 0 Si la videocámara supera el límite de peso del
trípode, no la instale en el trípode.
0 Utilice el trípode en una superficie estable.
0 Use tornillos con una longitud de entre 4,5 mm
y 7 mm.
0 No instale la cámara en un lugar alto cuando la
cámara esté montada en un trípode.

Conecte los cables después de estos


procedimientos.

26 Instalación de la cámara sobre un escritorio


Conexión de los cables 6 Retire la lámina protectora instalada en el
sensor del mando a distancia por
1 Conecte el cable de alimentación. infrarrojos.
0 Para suministrar alimentación de un Precaución :
adaptador de CA, conecte un cable 0 Por motivos de seguridad, active la
adaptador de CA. alimentación únicamente después de
0 Para suministrar alimentación mediante PoE asegurarse de que todas las conexiones son
+, continúe con el siguiente paso sin correctas.
conectar un cable adaptador de CA. 0 No suministre alimentación a través del cable
0 Fije el cable adaptador de CA con una adaptador de CA y el cable LAN al mismo
abrazadera de cables.

Instalación/Conexión
tiempo.

Advertencia
Para suministrar alimentación eléctrica a esta
unidad, use alimentación de CC de 12 V o PoE
+ (IEEE802.3at tipo 2). Use el voltaje correcto.
Suministrar alimentación más allá del valor
nominal podría causar fallos, humos o
incendios. Si la cámara se avería, desactive la
alimentación y póngase en contacto con nuestro
centro de servicio inmediatamente.
Si suministra alimentación más allá del valor
nominal, los componentes internos podrían
sufrir daños incluso si no se observa ninguna
.

anomalía en el aspecto y funcionamiento de la


2 Conecte el cable LAN. cámara. Póngase en contacto con nuestro
3 Conecte el cable SDI. (Opcional) centro de servicio inmediatamente para su
revisión (sujeto a cargos).
4 Conecte el cable HDMI. (Opcional)
5 Conecte el cable del micrófono o el cable
de audio. (Opcional)

Conexión de los cables 27


Configuración de la
dirección IP
Uso de la herramienta de configuración
IP
0 Conecte la cámara a ser configurada a la red
mediante el terminal LAN.
.

0 Si el ajuste tiene éxito, la pantalla de la lista


0 Descargue “IPSettingTool” desde la URL de búsqueda será actualizada.
indicada en la portada. 0 Si tiene que configurar varias cámaras, repita
Instalación/Conexión

0 Conecte el ordenador para ejecutar los pasos 3 a 4 para cada cámara.


“IPSettingTool” en la red para establecer la
Nota :
comunicación con la cámara a configurar.
0 Al visualizar el mensaje “Failed in the Setting.”,
1 Inicie “IPSettingTool”. compruebe los detalles de configuración, revise
2 Haga clic en el botón [Search]. el dispositivo de conexión y vuelva a intentarlo.
5 Haga clic en el botón [Close] para salir.

3 Seleccione en la lista desplegable la .

cámara a configurar.
Nota :
0 Las cámaras con la misma dirección IP que la
del ordenador para la configuración de la
dirección IP no pueden detectarse.
0 Asegúrese de que no haya duplicidades en la
dirección IP configurada para cada cámara.
0 Al instalar un cortafuegos, cambie el ajuste para
permitir el acceso de la comunicación mediante
“IPSettingTool”.
0 “IPSettingTool” se ejecuta en Windows. Para
obtener más información acerca de la
.

4 Introduzca los elementos de ajuste de red configuración de la dirección IP en un entorno


respectivos y haga clic en el botón que no sea Windows, consulte [Configuración
[Setting]. Después de visualizar la pantalla manual de la dirección IP] (A P 29).
de confirmación, haga clic en [OK].
0 “Default Gateway” puede omitirse.

28 Configuración de la dirección IP
Configuración manual de la dirección IP Confirmación de la
Visualización de la pantalla del menú en el monitor
externo mediante el mando a distancia por conexión
infrarrojos para establecer la dirección IP. Entorno operativo
0 Conexión a través del terminal LAN El funcionamiento ha sido verificado para los
(A P69 [Conexión a la red a través del terminal siguientes entornos.
[LAN]] ) 0 Ordenador
0 SO: Windows 7
0 Conexión a través del terminal USB
(A P69 [Conexión a la red a través del terminal Navegador web: Google Chrome
0 SO: Windows 10
[USB]] )
Navegador web: Google Chrome

Instalación/Conexión
0 SO: Mac OS X 10.11

Navegador web: Safari


1 Inicie el navegador web del terminal que
desea conectar a la cámara grabadora e
introduzca la IP Address en el campo de
dirección.
0 (Ejemplo: http://192.168.0.25)
Nota :
0 La dirección IP predeterminada de la cámara es
la siguiente.
Terminal LAN: 192.168.0.10
Terminal USB (adaptador Ethernet):
192.168.1.10
2 Introduzca el nombre de usuario y la
contraseña.
0 Introduzca el nombre de usuario (jvc) y la
contraseña (contraseña inicial: 0000) en la
pantalla de inicio de sesión para visualizar la
pantalla de visualización en vivo.

Nota :
0 La pantalla de visualización en directo no se
muestra cuando [Main Menu] B [Network] B
[Web] B [Web Access] se ajusta en “Off”.
0 Asegúrese de cambiar la contraseña de inicio
de sesión en el primer inicio de sesión.
(A P54 [ Login Password ] )

Configuración de la dirección IP 29
Pantalla de visualización a J Visualización del número predefinido
Muestra el número predefinido introducido.
distancia K Botón de funcionamiento del preajuste
Funcionamiento de la cámara Store : Registra el número predefinido.
A C Aparecerá un mensaje de confirmación
antes de ejecutar el registro.
B Move : Ejecuta la operación de preajuste.
P
Delete : Ejecuta la operación de borrado.
D Aparecerá un mensaje de confirmación
E
antes de ejecutar el registro.
F L Barra de ajuste de velocidad del preajuste
G
Para el ajuste de la velocidad de movimiento del
R
H Q preajuste para la operación de paneo/inclinación.
S
I T M Botón de transmisión en directo On/Off
U Alterna la transmisión en directo entre On/Off.
Uso de la visualización a distancia

L V Nota :
M W
O 0 La pantalla de visualización en directo no se muestra
N X mientras la transmisión en directo está en curso.
K Y
J N Botón de vídeo On/Off
b On : Pulsar este botón en el modo de
Z desactivación de vídeo restaura el ajuste de
a paneo/inclinación a la posición anterior al
acceso al modo de desactivación de vídeo y
.

A Botón de selección de pantalla de visualización en emite la imagen de la cámara.


vivo/pantalla de configuración Off : Detenga la emisión de la cámara después de
Alterna entre la pantalla de visualización en vivo y la mover la posición de paneo/inclinación a la
pantalla de configuración. parte trasera y orientarla hacia abajo.
Para obtener más información sobre la pantalla de (Accede al modo de desactivación de vídeo).
configuración, consulte [Modificación de la
configuración] (A P 81). O Botón de inicio/parada de grabación
R : Comienza la grabación
B Botón de operación de paneo/inclinación W : Detiene la grabación
Botones : La cámara se mueve en la dirección de
de flecha la flecha. P Pantalla de visualización en directo
Botón R : Restaura el área de visualización a la Muestra la pantalla de visualización en directo.
posición predeterminada. Q Nombre de la cámara
C Botón de selección de paneo/velocidad de Muestra el nombre de la cámara predefinida en la
inclinación/zoom pantalla de configuración.
On : Aumentar la relación de zoom a un valor R Pestaña de selección del funcionamiento de la
mayor disminuye la velocidad de paneo/ cámara/funcionamiento del menú
inclinación. Pulsar la pestaña alterna entre el funcionamiento de
Off : La velocidad de paneo/inclinación la cámara y el funcionamiento del menú.
permanece constante independientemente (A P31 [Funcionamiento del menú] )
de la relación del zoom. S Botón de selección Exposure
D Barra de ajuste de velocidad de paneo/inclinación Auto : Ajusta el brillo automáticamente.
Para la configuración del paneo/velocidad de Shutter : Cambia al funcionamiento de prioridad
inclinación. del obturador (manual para el obturador
E Botón de funcionamiento del zoom y automático para el resto).
Habilita las operaciones de zoom. Iris : Cambia al funcionamiento de prioridad
F Botón de selección de AF/MF del iris (manual para el iris y automático
Auto : Ajuste en enfoque automático. para el resto).
Manual : Cambia el iris, la ganancia y el
Manual : Ajusta en enfoque manual. obturador al funcionamiento manual.
G Botón de funcionamiento del enfoque
Habilita las operaciones de enfoque.
Habilitado únicamente durante el enfoque manual.
H Botón AF de una pulsación
Pulsar el botón ajusta el enfoque automáticamente.
Habilitado únicamente durante el enfoque manual.
I Botón de entrada de número predefinido
Introduzca un número predefinido del 1 al 100.
Pulsar el botón C borra la entrada.

30 Pantalla de visualización a distancia


T Botón de ajuste AE Level Z Visualización del panel de ajuste White Balance
Ajusta el nivel de AE. 0 Muestra el valor de ajuste de blancos AWB al
Habilitado únicamente cuando el botón de selección ajustar el botón de selección de modo [White
[Exposure] no está ajustado en “Manual”. Balance] en “AWB”.
J : Aumenta el brillo. Ejemplo: Blancos AWB ----R:±32 B:±32
K : Reduce el brillo. 0 Muestra el valor de ajuste de la ganancia R/B al
U Botón de ajuste Iris ajustar el botón de selección de modo [White
Ajusta Iris. Balance] en “Manual”.
Habilitado únicamente cuando el botón de selección Ejemplo: Ganancia R/B ----R: 0 a 255 B: 0 a 255
[Exposure] está ajustado en “Manual” o “Iris”. 0 No visualizado si el botón de selección de modo
J : Ajusta el iris al lado abierto. [White Balance] no está ajustado en ninguno de
K : Ajusta el iris al lado cerrado. los anteriores.
V Botón de ajuste Gain a Panel de ajuste R/B Gain
Ajusta el nivel de ganancia. 0 Muestra el panel de control 1 si el botón de
Habilitado únicamente cuando el botón de selección selección de modo [White Balance] está ajustado
[Exposure] está ajustado en “Manual”. en “AWB”. Ajuste los blancos AWB a un valor

Uso de la visualización a distancia


J : Aumenta el nivel de ganancia. dentro de la gama ±32 usando el botón de ajuste
K : Disminuye el nivel de ganancia. R/B Gain.
0 Muestra el panel de control 2 si el botón de
W Botón de ajuste Shutter selección de modo [White Balance] está ajustado
Ajusta la velocidad de obturación. en “Manual”. Ajuste la ganancia R/B a un valor
Habilitado únicamente cuando el botón de selección
[Exposure] está ajustado en “Manual” o “Shutter”. entre 0 y 255 usando el botón de ajuste R/B Gain.
0 Se visualiza un panel monocromo y el ajuste se
J : Aumenta la velocidad de obturación. deshabilita si el botón de selección de modo
K : Disminuye la velocidad de obturación. [White Balance] no está ajustado en ninguno de
X Botón de modo White Balance los anteriores.
FAW : Cambia la cámara al modo de balance b Botón de ajuste R/B Gain
de blancos automático. El balance de J : Aumenta la ganancia R
blancos se ajusta automáticamente K : Reduce la ganancia R
según la temperatura del color de la H : Reduce la ganancia B
iluminación del objeto.
AWB : Pulsar el botón [AWB Trigger] ajusta I : Aumenta la ganancia B
automáticamente el balance de
blancos. Funcionamiento del menú
3200K : Ajusta la temperatura del color en
3200K.
5600K : Ajusta la temperatura del color en
5600K.
Manual : Para el ajuste manual de la ganancia R/
ganancia B.
Y Botón [AWB Trigger]
Pulsar el botón ajusta el balance de blancos
automáticamente.
Habilitado únicamente cuando el botón de selección
[White Balance] está ajustado en AWB. c

c Botón de funcionamiento del menú


Para el funcionamiento del menú de la cámara.
d Botones SUB 1 a SUB 3
Ejecuta la función visualizada si SUB 1 - SUB 3 es
visualizado en la guía de operación durante el
funcionamiento del menú.

Pantalla de visualización a distancia 31


Procedimientos básicos Selección de la resolución de
de filmación grabación de vídeo, velocidad
Le recomendamos que utilice la cámara mediante
de fotogramas y la tasa de bits
su conexión a un PC o a un controlador.
Puede seleccionar la resolución del vídeo
Preparativos grabado, la velocidad de fotogramas y la tasa de
bits en esta cámara mediante la visualización de la
pantalla del navegador web (visualización en
1 Suministre energía a la cámara a través de directo) o la pantalla de menú en un monitor
un cable LAN o un adaptador de CA. externo.
(A P27 [Conexión de los cables] ) (A P46 [Visualización de la pantalla del
2 Introduzca una tarjeta microSD. menú] )
(A P21 [Introducción de una tarjeta microSD] )
3 Configurar la dirección IP de la cámara. Selección de una definición del sistema
Usar IPSettingTool le permite configurar la 1 Seleccione una resolución en [Main Menu]
dirección IP con facilidad.
(A P28 [Uso de la herramienta de B [System] B [System Mode].
Filmación

configuración IP] )
También puede configurar la dirección IP Seleccione una velocidad de
manualmente sin usar IPSettingTool. fotogramas
(A P29 [Configuración manual de la dirección
IP] ) Las velocidades de fotogramas seleccionables
varían en función del ajuste de System Mode.
4 Compruebe la conexión. (A P59 [ System Mode ] )
(A P29 [Confirmación de la conexión] )
System Mode Frame Rate
Nota : 1080/60 60p, 60i, 30p
0 El mando a distancia por infrarrojos podría no 1080/50 50p, 50i, 25p
funcionar dependiendo de las condiciones de
instalación. 720/60 60p, 30p
0 Las descripciones sobre la operación de esta 720/50 50p, 25p
cámara se centran en la operación a través de
una pantalla de navegador web (visualización Seleccione una tasa de bits
en vivo) en un ordenador.
Las tasas de bits seleccionables varían en
conformidad con los ajustes de [System Mode] y
[Frame Rate].
(A P59 [ System Mode ] )
(A P61 [ Frame Rate ] )
System Mode Frame Rate Bit Rate
1080/60, 1080/50 60p, 50p 50M, 28M
1080/60, 1080/50 60i, 50i 50M, 35M, 18M,
5M
1080/60, 1080/50 30p, 25p 50M, 35M, 18M
720/60, 720/50 60p, 50p 35M, 18M
720/60, 720/50 30p, 25p 18M, 5M

32 Procedimientos básicos de filmación


Modo predefinido Podrá almacenar información de preajuste
detallada de 1 a 10 e información de preajuste
simplificada de 11 a 100.
Podrá guardar distintos funcionamientos de su
Información
elección en esta cámara. Detallada Simplificada Consulte
predefinida
Image c b (A P49 )
Guardar/Recuperar la información de
Stabilizer
preajuste actual
Exposure c b (A P49 )
AE Speed c b (A P49 )
AE Level c b (A P49 )
Slow Shutter c b (A P49 )
AGC Limit c b (A P49 )
Gain c c (A P49 )
Night Mode c b (A P49 )
Digital Zoom c b (A P50 )
Focus Mode c b (A P50 )

Filmación
.

AF Speed c b (A P50 )
1 Guarde la información predeterminada.
0 Mueva a la posición de paneo/inclinación/ Detail c b (A P50 )
zoom que desee almacenar como posición High c b (A P50 )
predeterminada o cambie el ajuste Sensitivity
correspondiente. NR c b (A P50 )
2 Introduzca un botón numérico [Preset] y WDR c b (A P50 )
pulse el botón [Store].
White Balance c c (A P51 )
0 Al hacerlo, guardará la posición de paneo/
inclinación/zoom actual y los distintos AWB c c (A P51 )
ajustes en el número predefinido. Paint
3 Recupere el número predeterminado R/B Gain c c (A P51 )
guardado. Color Gain c b (A P51 )
0 Use la palanca de ajuste de velocidad de Color Phase c b (A P51 )
paneo/inclinación predeterminada para
ajustar la velocidad de paneo/inclinación. Posición del c c -
0 Use el botón numérico [Preset] para obturador
introducir el número que desee recuperar Posición del c c -
seguido de la pulsación del botón [Move]. La zoom
cámara se desplazará a una posición Posición del c c -
registrada como una posición predefinida. enfoque
Nota : Posición del c c -
0 Usar otros controles durante una recuperación IRIS
del preajuste cancelará la recuperación. Posición de c c -
0 Para eliminar un ajuste predeterminado, utilice PANEO
los botones numéricos para introducir el número Posición de c c -
que desea eliminar y, a continuación, pulse el INCLINACIÓN
botón [Delete].
Nota :
0 Al recuperar un número predefinido, el ajuste
del elemento correspondiente al número será
retenido hasta que se recupere el siguiente
número predefinido.

Modo predefinido 33
Funcionamiento del Funcionamiento del zoom
paneo/inclinación Ajusta el ángulo de visión.
Relación de zoom óptico: x1 a x30
0 El ajuste de la dirección de la cámara se realiza Relación de zoom digital: 30x a 360x
pulsando las [Flechas] en los botones control de Ajuste el zoom digital a “On”/“Off” en [Main Menu]
paneo/inclinación de la pantalla del navegador B [Camera Function] B [Digital Zoom].
web (visualización en directo).
0 Pulsar el botón R restaura el área de (A P50 [ Digital Zoom ] )
El zoom se puede controlar con el botón de la
visualización en la posición predeterminada.
0 Use la palanca de ajuste de paneo/velocidad de pantalla del navegador.
Durante la operación del zoom, la barra o el
inclinación para ajustar el paneo/velocidad de
número del zoom aparecerá en la esquina superior
inclinación.
derecha de la pantalla de visualización.
(A P64 [Visualización de zoom] )
Filmación

100min 00: 00: 00.00

Jan 24 , 2016
Nota : 12 :34 :56

0 Puede establecer restricciones a las posiciones


izquierda y derecha. 56
(A P51 [Pan Right Limit/Pan Left Limit] ) AE+6
18dB
0 Puede establecer restricciones a las posiciones F1.8
1/10000
superior e inferior.
4030 20 10 0
<MANUAL>

(A P52 [Tilt Up Limit/Tilt Down Limit] )


.

0 Paneo/Inclinación posee una función


predefinida para el ajuste de la velocidad del
preajuste y la curva de deceleración.
(A P51 [ Ramp Curve ] )
0 Puede guardar la información predefinida en la
cámara.
0 El cuerpo de la cámara podría aparecer en
ciertas posiciones de paneo/inclinación.

34 Funcionamiento del paneo/inclinación


Funcionamiento del Ajuste del brillo
enfoque Ajuste el brillo utilizando iris, ganancia y velocidad
de obturación en conformidad con el brillo del
objeto.
Ajuste automático del enfoque
Ajuste automático del brillo: Modo de
ajuste de brillo automático (AE)
Las funciones de iris, ganancia, velocidad del
obturador y filtro ND se ajustan de acuerdo con el
brillo del objeto para mantener un brillo óptimo.

1 Pulse el botón [Auto] bajo la pestaña [Focus]


en la pantalla del navegador (visualización en

Filmación
directo). .

Un icono de enfoque automático e aparece en la 1 Ajuste el nivel de objetivo (más claro/más


pantalla de visualización. oscuro) para mantener un brillo óptimo
durante el ajuste automático.
Enfoque automático con un solo toque 0 Cuando el botón de selección [Exposure] se
Mientras el enfoque esté ajustado en manual, pulsar ajusta a “Auto”, “Shutter” o “Iris”, puede
el botón [Push Auto] establece automáticamente el configurar el ajuste mediante el botón de
enfoque en el fotograma central. control de nivel de AE en la pantalla de
Nota : visualización a distancia.
0 El enfoque automático con un solo toque funciona J : Aumenta el brillo.
haciendo énfasis en la velocidad de enfoque. Esta K : Reduce el brillo.
función no es adecuada durante la grabación. 00: 00: 00.00
100min

Ajuste manual del enfoque Jan 24 , 2016


12 :34 :56

1 Pulse el botón [Manual] bajo la pestaña


[Focus] en la pantalla del navegador 56

(visualización en directo).
AE+6
18dB
El icono de enfoque manual d aparece en la F1.8

pantalla. 4030 20 10 0
1/10000
<MANUAL>
.

Nota :
100min 00: 00: 00.00 0 La velocidad de convergencia del ajuste
automático para el ajuste de brillo automático
Jan 24 , 2016 (AE) se puede configurar en el menú.
(A P49 [ AE Level ] )
12 :34 :56

0 No es posible realizar el ajuste si se ajusta el


56
AE+6
botón de selección [Exposure] en “Manual”.
18dB
F1.8
4030 20 10 0
1/10000
<MANUAL>

.
2 Pulse el botón de control de enfoque para
ajustar el enfoque.

Funcionamiento del enfoque 35


Ajuste manual del brillo Ajuste del iris
Al ajustar el botón de selección [Exposure] a un
valor distinto de “Auto”, algunos o todos los ajustes Ajuste la abertura del iris del objetivo según el brillo
(iris, ganancia y velocidad de obturación) pueden del sujeto.
ajustarse manualmente.
0 Pulse el botón [Shutter]: Modo iris automático (ajuste automático)
Cambia al modo de prioridad a la obturación
para el ajuste manual del obturador. El resto de
ajustes se configuran automáticamente.
0 Pulse el botón [Iris]:
Cambia al modo de prioridad al diafragma para
el ajuste manual del iris. El resto de ajustes se
configuran automáticamente. .

0 Pulse el botón [Manual]:


1 Configure [Exposure] a “Auto” o “Shutter”.
Cambia el iris, la ganancia y el obturador al
funcionamiento manual. El iris se ajusta automáticamente según el brillo
del objeto.
Nota : El valor de apertura de la lente (número F) no se
0 Cuando el botón de selección [Exposure] se
Filmación

muestra en el modo de iris automático.


ajusta en “Manual”, el ajuste [AE Level] se
deshabilita. Nota :
0 La velocidad de convergencia del iris automático
se puede configurar en el menú.
(A P49 )

Modo iris manual (ajuste manual)


El valor de apertura (Número de F) de la lente puede
configurarse manualmente.
1 Configure [Exposure] a “Iris” o “Manual”.
Se muestra el valor de apertura de la lente
(número F).

100min 00: 00: 00.00

Jan 24 , 2016
12 :34 :56

56
AE+6
18dB
F1.8
4030 20 10 0
1/10000
<MANUAL>

36 Ajuste del brillo


2 Pulse el botón de ajuste del iris para ajustar Configuración del
el iris manualmente.
J : Ajusta el iris al lado abierto. contraste
K : Ajusta el iris al lado cerrado.
Esta función aumenta eléctricamente la
El Número de F abierto de la apertura varía según la
sensibilidad de la luz cuando hay iluminación
posición del zoom.
insuficiente sobre el objeto. Se puede configurar el
Extremo de gran angular [W] : F1.6
contraste del amplificador de vídeo según el brillo
Extremo tele [T] : F4.7
del objeto. Seleccione el modo de configuración
Número de F Descripción según las condiciones de filmación.
Disminución El sujeto aparece más claro.
El área enfocada se estrecha, Modo de contraste automático (ajuste
mientras el fondo se emborrona automático del contraste)
para producir una imagen suave.
Aumento El sujeto aparece más oscuro.
El fondo de la imagen se enfoca
también.

Filmación
Acerca del número de F del iris
Pueden aparecer borrosidades causadas por una
.

“pequeña difracción del diafragma” si el diámetro del 1 Ajuste [Exposure] a “Auto”.


iris es demasiado pequeño. Por lo tanto, se le
recomienda utilizar la cámara en un entorno que no Nota :
requiera que estreche el iris en exceso. 0 El límite superior del valor de configuración de
ganancia durante el funcionamiento en modo AGC
puede ajustarse en [Main Menu] B [Camera
Function] B [AGC Limit].
(A P49 [ AGC Limit ] )

Modo de contraste manual (cambio


manual de contraste)
1 Ajuste [Exposure] en “Manual”.
2 Pulse el botón de ajuste de la ganancia para
ajustar el nivel de la ganancia.
J : Aumenta el nivel de ganancia.
K : Disminuye el nivel de ganancia.

100min 00: 00: 00.00

Jan 24 , 2016
12 :34 :56

56
AE+6
18dB
F1.8
4030 20 10 0
1/10000
<MANUAL>

.
Nota :
0 Si se aumenta la sensibilidad, la pantalla podría
tener un aspecto más granuloso.

Ajuste del iris 37


Configuración del Nota :
0 La gama de velocidad de obturación ajustable
obturador electrónico difiere en conformidad con el ajuste de la
velocidad de fotogramas.
Se puede cambiar la velocidad del obturador (el Frame Rate 60p, 60i, 30p 50p, 50i, 25p
tiempo de cada fotograma de filmación) utilizando (límite superior) 1/10000 1/10000
la función de obturador electrónico. El obturador
electrónico se puede ajustar manual o 1/6000 1/6000
automáticamente. 1/4000 1/3500
1/3000 1/2500
Modo obturador automático (ajuste 1/2000 1/1750
automático del obturador) 1/1500 1/1250
1/1000 1/1000
1/725 1/600
1/500 1/425
1/350 1/300
1/250 1/215
Filmación

1/180 1/150
1 Configure [Exposure] a “Auto” o “Iris”. 1/125 1/120
0 Aparece un icono a en el lado izquierdo de la 1/100 1/100
velocidad del obturador. 1/90 1/75
0 El modo de obturador automático ajusta la Valores 1/60 1/50
velocidad de obturación automáticamente predeterminados
según el brillo del objeto.
1/30 1/25
Modo de obturador manual (cambio 1/15 1/12
manual del obturador) (límite inferior) 1/8 1/6
1 Configure [Exposure] a “Shutter” o
“Manual”.
2 Pulse el botón de ajuste del obturador para
ajustar la velocidad de obturación.
J : Aumenta la velocidad de obturación.
K : Disminuye la velocidad de
obturación.
0 La velocidad de obturación aparece en la
pantalla.
0 El icono a visualizado en el lado izquierdo de
la velocidad del obturador desaparece.

100min 00: 00: 00.00

Jan 24 , 2016
12 :34 :56

56
AE+6
18dB
F1.8
4030 20 10 0
1/10000
<MANUAL>

38 Configuración del obturador electrónico


Ajuste del balance de Precaución :
blancos 0 No utilice objetos muy reflectantes, como por
ejemplo metales. Si lo hace, es posible que el
balance de blancos no se ajuste adecuadamente.
Ajuste el balance de blancos según la temperatura 0 La función AWB no puede ofrecer un balance de
del color de la iluminación. Se puede seleccionar el blancos óptimo con un objeto que esté fuera del
modo de ajuste según las condiciones de filmación. rango de ajuste. Por ejemplo, cuando el objeto
Puesto que el color de la luz (temperatura del color) contiene un solo color o no tiene suficiente color
varía según la fuente de luz, es necesario reajustar el blanco.
balance de blancos si cambia la fuente principal de
luz que ilumina al sujeto.
Ajuste de blancos AWB
Modo balance automático de blancos Puede realizar el ajuste preciso del balance de
(FAW: balance automático de blancos a blancos ajustado automáticamente mediante AWB.
tiempo completo)
1 Ajuste los valores R y B.
Ajuste con precisión usando el botón de ajuste de
blancos AWB mientras consulta el panel de ajuste
de blancos AWB.
.

Filmación
1 Ajuste el botón de selección de modo [White * Utilice el botón con forma de cruz (JK) para
Balance] en “FAW”. ajustar el valor R y (HI) para ajustar el valor B.
0 Cambia la cámara al modo de balance de * También puede ajustar los valores R y B
blancos automático. El balance de blancos se arrastrando el punto (marca X) en el panel de
ajusta automáticamente según la temperatura ajuste.
del color de la iluminación del objeto.
Nota :
El modo FAW (balance de blancos automático a
tiempo completo) hace ajustes automáticos mediante
el muestreo de la temperatura del color del vídeo para
obtener el nivel de balance de blancos más
apropiado.
.
Modo AWB Modo balance de blancos manual (cambio
1 Ajuste el botón de selección de modo [White manual)
Balance] en “AWB”. 1 Ajuste el botón de selección de modo [White
2 Pulse el botón [AWB Trigger]. Balance] en “Manual”.
Pulsar el botón ajusta automáticamente el Se visualizan la ganancia R/B y el valor
balance de blancos. correspondiente.
Nota : Ejemplo: R/B Ganancia R:186 B:173
0 Si se producen cambios en el entorno de disparo 2 Ajuste con precisión mediante el botón de
mientras el modo AWB está en funcionamiento, ajuste R/B Gain mientras consulta el panel de
vuelva a pulsar el botón [AWB Trigger] para ajustar ajuste R/B Gain.
el balance de blancos. * Utilice el botón con forma de cruz (JK) para
ajustar el valor R y (HI) para ajustar el valor B.
* También puede ajustar los valores R y B
arrastrando el punto (marca X) en el panel de
ajuste.

Ajuste del balance de blancos 39


Ajuste de la imagen de la Uso del estabilizador de
Cámara imagen
La calidad de imagen de la cámara se puede Reduce las borrosidades causadas por las
configurar utilizando el menú [Camera Process]. sacudidas de la cámara en la imagen de vídeo.
Según se muestran los ajustes en la pantalla, usted
1 Compruebe si la función del estabilizador
puede ajustar los valores mientras comprueba la
calidad de la imagen en la cámara. de imagen está activada o desactivada.
0 [Detail] Si el icono del estabilizador de imagen (i) no
0 [High Sensitivity] aparece en la pantalla, la función de
estabilización de imagen está desactivada.
0 [NR]
0 [WDR]
0 [White Balance]
0 [Color Gain]
100min 00: 00: 00.00

0 [Color Phase] Jan 24 , 2016


12 :34 :56
Nota :
0 Para obtener detalles sobre las opciones
Filmación

respectivas, consulte el menú [Camera 56


AE+6
Process]. 18dB
F1.8
(A P50 [Menú de Camera Process] ) 4030 20 10 0
1/10000
<MANUAL>

2 Ajuste [Main Menu] B [Camera Function] B


[Image Stabilizer] en “On” para reducir las
borrosidades de la imagen de vídeo.
Nota :
0 La corrección con esta función puede no ser
suficiente cuando la cámara se agita con
demasiada fuerza.
0 El ángulo de visión se estrecha cuando la
función del estabilizador de imagen está
activada.
0 La función del estabilizador de imagen está
deshabilitada durante el paneo/inclinación.

40 Ajuste de la imagen de la Cámara


Grabación de sonido Código de tiempo y bit del
Se puede grabar audio desde los dos canales (CH1/
usuario
CH2) en sincronización con imágenes de vídeo.
El código de tiempo y los datos de bits del usuario
se graban con el vídeo.
Grabación de audio Durante la grabación, el código de tiempo y el bit
Ajuste [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B del usuario se visualizan en la pantalla de
[Audio] en “On” para activar la entrada de audio en el visualización conectada externamente o en la
terminal [AUDIO IN]. pantalla de visualización en directo.

Visualización del código de tiempo y del


Selección del audio a grabar bit del usuario
Seleccione el audio a introducir en el terminal [AUDIO Durante la grabación, el código de tiempo y el bit
IN] desde [Main Menu] B [A/V Set] B [Audio Set] B del usuario se visualizan en la pantalla de
[Input Select]. visualización conectada externamente o en la
pantalla de visualización en directo.
Configuración Descripción La visualización varía según las configuraciones
[Line] Utilice esta configuración si

Filmación
del menú.
conecta la cámara a un dispositivo
de audio u otros equipos. El nivel de 1 Realice una selección en [Main Menu] B
entrada de referencia es de +4 dBu. [System] B [Information Display] B [TC/
[Mic] Utilice esta configuración si UB].
conecta un micrófono dinámico. (A P59 [ TC/UB ] )
[Mic +2.5 V] Utilice esta configuración si Cuando se selecciona la opción “TC” o la
conecta un micrófono que requiere opción “UB”, el código de tiempo o los datos de
un suministro de alimentación de bits del usuario se visualizan respectivamente
+2,5 V. en la pantalla de visualización.

Ajuste de la ganancia de audio F F EE D D 20


Para el ajuste del nivel de entrada de audio. 00:00:00.00
(A P53 [ Audio Gain ] )

100min 00: 00: 00.00

Jan 24 , 2016
12 :34 :56

56
AE+6
18dB
F1.8
4030 20 10 0
1/10000
<MANUAL>
.

Grabación de sonido 41
Modo funcionamiento de código de
tiempo
Configuración del
Ajuste el funcionamiento de los códigos de tiempo generador de códigos de
en [Main Menu] B [TC/UB] B [TC Generator].
(A P52 [ TC Generator ] )
tiempo
Configuración Descripción Preconfiguración del código de tiempo
Free Run El código de tiempo funciona en el
modo funcionamiento todo el Se graban los datos de código de tiempo y de bit
tiempo, independientemente del del usuario generados mediante el generador
estado de la grabación. interno de código de tiempo.
Continúa funcionando incluso Esta sección describe cómo ajustar [TC/UB] B [TC
cuando se apaga el grabador de la Preset].
cámara. (A P52 [ TC Preset ] )
Rec Run El código de tiempo funciona en Nota :
modo funcionamiento durante la 0 Cuando [Main Menu] B [System] B [Record
grabación. Continúa funcionando Set] B [Record Format] B [Frame Rate] se
siguiendo el orden de los clips
ajusta en “50p” o “50i”, el ajuste para “Drop” se
grabados siempre y cuando no se
deshabilitará.
Filmación

cambie la tarjeta microSD. Si se


retira la tarjeta microSD y se (A P61 [ Frame Rate ] )
continúa grabando en otra tarjeta, 0 Los ajustes pueden configurarse sin acceder a
el registro del código de tiempo en la pantalla del menú [TC/UB].
la nueva tarjeta continuará a partir
del último valor registrado en la Ajustes necesarios antes de la
tarjeta anterior. preconfiguración
Regen El código de tiempo funciona en
modo funcionamiento durante la 1 Ajuste [TC/UB] B [TC Generator] a “Rec
grabación. Cuando se reemplaza Run” o “Free Run”.
la tarjeta microSD, se lee el último (A P52 [ TC Generator ] )
código de tiempo registrado en la 0 [Rec Run]:
tarjeta y se registra en la nueva
tarjeta, de forma que el código de Los datos de preconfiguración del generador
tiempo continúa funcionando en de código de tiempo funcionan en modo
orden consecutivo. funcionamiento durante el modo de
(A P42 [Configuración del grabación. Realice este ajuste al grabar
códigos de tiempo continuos en fotogramas
generador de códigos de conectados.
tiempo] ) 0 [Free Run]:
El código de tiempo comienza a funcionar en modo
funcionamiento a partir del tiempo preconfigurado
en el generador de código de tiempo.

42 Código de tiempo y bit del usuario


Configuración del código de tiempo
2 Seleccione el modo fotogramas para el
generador de código de tiempo (solo si la 1 Seleccione [Main Menu] B [TC/UB] B [TC
configuración de velocidad de fotogramas Preset] y pulse el botón de ajuste (Set).
es “60” ó “30”). (A P52 [ TC Preset ] )
Realice los ajustes utilizando [Main Menu] B Aparece la pantalla [TC Preset].
[TC/UB] B [Drop Frame].
(A P52 [ Drop Frame ] )
0 [Drop]:
Ajusta el modo funcionamiento del generador de
código de tiempo en el modo omitir fotograma. 1
Utilice esta configuración cuando quiera dar
énfasis sobre el tiempo de grabación.
0 [Non Drop]:
Configura el modo funcionamiento del
generador de código de tiempo en el modo
no omitir fotograma. Utilice esta .

configuración cuando quiera dar énfasis al Nota :


número de fotogramas. 0 Cuando [TC/UB] B [TC Generator] se ajusta
como “Regen”, el parámetro se visualiza como

Filmación
Nota :
Modo omitir fotograma / no omitir fotograma “Regen” y no puede ser seleccionado.
0 Cuando [Main Menu] B [System] B [Record (A P52 [ TC Generator ] )
Set] B [Record Format] B [Frame Rate] se 2 Configurar el código de tiempo (hora,
ajusta en “60p”, “60i” o “30p”, el número real de minuto, segundo, fotograma).
fotogramas por segundo es de Utilice el botón con forma de cruz (HI) para
aproximadamente 59,94 (29,97). Sin embargo, colocar el cursor en la opción que desea ajustar
el estándar de procesamiento del código de y, a continuación, utilice el botón con forma de
tiempo es de “60p”, “60i”, o “30p”. Para cruz (JK) para cambiar los valores.
compensar esta discrepancia en la cantidad de
fotogramas, el modo omitir fotograma (Drop)
omite el fotograma 00 y el fotograma 01 cada
minuto, exceptuando aquellos minutos que son Cursor
múltiplos de 10. Sin embargo, en el caso de
“60p”, los fotogramas 00, 01, 02 y 03 se omiten.
0 El modo no omitir fotograma (Non Drop) no
omite fotogramas e ignora la discrepancia
existente con el tiempo real.
En modo no
omitir fotograma
En modo omitir fotograma
.

Nota :
0 Pulsar el botón [SUB 2] reajusta cada dígito a
“0” y mueve el cursor al dígito de las horas
(izquierda).

3 Compruebe los valores y pulse el botón de


ajuste (Set).
0 El código de tiempo está ahora ajustado y la
pantalla vuelve a [TC/UB].
4 Pulse el botón [Back].
Vuelve a la pantalla normal.

Configuración del generador de códigos de tiempo 43


Grabación del código de tiempo
continuando el código de tiempo
Ajuste del bit del usuario
grabado en la tarjeta microSD
Puede añadir la fecha, hora o un número
Esta cámara grabadora está equipada con un hexadecimal de 8 dígitos como bit de usuario a la
lector de códigos de tiempo. imagen grabada.
1 Ajuste [TC/UB] B [TC Generator] a “Regen”.
0 Cuando la videocámara pasa del modo Selección de un modo de grabación
grabación en espera al modo grabación, lee
el código de tiempo que ya se había Grabación de información sobre la fecha/hora
registrado en la tarjeta microSD y registra el en el bit del usuario
nuevo código de tiempo después de ese
valor. 1 Ajuste [Main Menu] B [TC/UB] B [UB
0 Se registran los mismos datos que ya Mode] a “Date” o “Time”, y pulse el botón
estaban registrados en la tarjeta microSD en de ajuste (Set).
calidad de bit de usuario. (A P52 [ UB Mode ] )
La información de fecha y hora se graba en el
Nota :
bit del usuario.
0 Cuando [TC/UB] B [TC Generator] se ajusta en
“Regen”, el modo fotogramas del código de Nota :
Filmación

tiempo sigue las configuraciones existentes en 0 Cuando “Date” o “Time” están ajustados,
[TC/UB] B [Drop Frame] en lugar de las [Preset] aparece como “-” y no puede ajustarse.
configuraciones de clip. 0 “Time” se muestra en el formato de 24 horas.
(A P52 [ Drop Frame ] )

Preconfiguración del bit del usuario

Grabación de información arbitraria


(hexadecimal de 8 dígitos) en el bit del usuario
1 Ajuste [Main Menu] B [TC/UB] B [UB Mode] a
“Preset”, y pulse el botón de ajuste (Set).
(A P52 [ UB Mode ] )

Nota :
0 Cuando [TC/UB] B [TC Generator] se ajusta
como “Regen”, el parámetro se visualiza como
“Regen” y no puede ser seleccionado.
(A P52 [ TC Generator ] )

44 Configuración del generador de códigos de tiempo


2 Seleccione [Main Menu] B [TC/UB] B Grabación en bucle
“Preset” y pulse el botón de ajuste (Set).
Aparece la pantalla de configuración [Preset]. Durante la grabación normal, la cámara detiene la
grabación automáticamente cuando la tarjeta de
3 Utilice el botón con forma de cruz (HI) para memoria microSD está llena. En este caso, puede
colocar el cursor en la opción que desea activar la función de grabación en bucle para
ajustar y, a continuación, utilice el botón continuar la grabación.
con forma de cruz (JK) para cambiar los
valores.
Los números entre 0 y 9 o las letras entre A y F 100min 00: 00: 00.00
pueden especificarse para el bit del usuario.
Jan 24 , 2016
12 :34 :56

56
Cursor AE+6
18dB
F1.8
4030 20 10 0
1/10000
<MANUAL>

Filmación
.

1 Ajuste [Main Menu] B [System] B [Record


.
Set] B [Loop Rec]/ a “On”.
Nota : 2 Ajuste la velocidad de fotogramas en [Main
0 Pulsar el botón [SUB 2] reajusta cada dígito a Menu] B [System] B [Record Set] B [Frame
“0” y mueve el cursor al dígito de las horas Rate].
(izquierda). (A P61 [ Frame Rate ] )

4 Compruebe los valores y pulse el botón de Nota :


ajuste (Set). 0 El ajuste de [Main Menu] B [System] B [Record
0 El bit del usuario es ajustado y la pantalla Set] B [4GB File Spanning(SDXC)] cambia a
vuelve a [TC/UB]. “On”.
5 Pulse el botón [Back]. (A P62 [ 4GB File Spanning(SDXC) ] )
Vuelve a la pantalla normal. 0 Aunque la grabación es continua, los vídeos no
se procesan como un solo clip, sino como un
nuevo archivo que contiene múltiples clips.
0 Los clips se dividen automáticamente durante
el transcurso de la grabación.
0 Cuando el espacio restante en la tarjeta se
agota, los archivos se eliminarán
automáticamente comenzando desde los datos
más antiguos y la grabación continuará sin
interrupciones.
0 Durante la grabación en bucle, el nivel restante
de los medios visualizados es el período de
grabación máximo de la tarjeta microSD.
0 Sin embargo, el tiempo de grabación máximo de
la tarjeta podría ser inferior al nivel restante
indicado.
0 Se recomienda formatear la tarjeta antes del
uso.

Ajuste del bit del usuario 45


Operaciones básicas de la D Guía de funcionamiento
Guía para los botones actuales de
pantalla del menú funcionamiento.
0 La pantalla del menú puede visualizarse en la E Valor de configuración
pantalla del navegador web (visualización a Configuración de valores para las opciones del
distancia) o en la pantalla de un monitor menú.
conectado externamente. En el caso de los menús con submenús, no se
0 En la pantalla del menú, se pueden configurar muestran valores.
varios ajustes de filmación.
F Barra de desplazamiento
Indica la posición de desplazamiento.
Visualización de la pantalla del menú
G Título del menú
1 Pulse el botón L (visualización en directo) Título del menú que se visualiza actualmente.
en la [pestaña de selección de la pantalla
visualización en directo/ajustes] de la Cambiar los valores de configuración
pantalla del navegador web (visualización F
a distancia).
0 Se visualiza la pantalla de visualización en E
vivo. A
2 Pulse el botón [MENU] en la [pestaña de
selección de la pantalla de operación de la D
cámara/menú] de la pantalla de
visualización a distancia. C
0 La visualización cambia a la pantalla de
Visualización del menú y configuraciones detalladas

operación del menú.


B
3 Pulse el botón [MENU] en la pantalla de .

operación del menú. A Opción del menú a cambiar


0 Se muestra la pantalla del menú. Opción del menú a cambiar.
Nota : Aparece una lista de valores de configuración
0 Si [Back] aparece en el menú, seleccionar F en una ventana emergente.
[Back] regresa a la pantalla del menú que se B Guía de funcionamiento
encuentre jerárquicamente un nivel por encima. Guía para los botones actuales de
funcionamiento.
C Configuración de valores antes del cambio
Visualización y descripción de la Configuración de valores antes del cambio. El
pantalla del menú fondo de la opción se visualiza en color azul.
D Barra de desplazamiento
Cómo seleccionar opciones de menús Indica la posición de desplazamiento.
G E Cursor
Indica la opción seleccionada. Use el botón con
forma de cruz (JK) para mover el cursor
A
F F Lista de valores de configuración
0 Una ventana emergente que muestra una
B lista de valores de configuración a
seleccionar.
C 0 La altura de la ventana emergente depende
E
de la cantidad de configuraciones
D disponibles.
.

A Cursor
Indica la opción seleccionada. Use el botón con
forma de cruz (JK) para mover el cursor
B Opción de menú
0 Muestra los nombres de las opciones del
menú y los submenús.
0 Las opciones del menú con [...] tras su
nombre indican que se puede acceder a un
submenú.
C Opción fija
Las opciones que no pueden cambiarse
aparecen en gris y no pueden seleccionarse.

46 Operaciones básicas de la pantalla del menú


Entrada de texto mediante el teclado del A Campo de entrada de caracteres
software 0 Campo para introducir el título.
0 Se pueden introducir hasta un total de 8
Utilice el teclado del software para introducir el caracteres para el subnombre de [Setup
subnombre de [Setup File], [Clip Name Prefix], y la
File] o hasta 4 caracteres para el [Clip Name
configuración de [Network] B [Settings].
Prefix].
Utilice el teclado del software para introducir el
subnombre [Setup File] y [Clip Name Prefix]. B Cursor de caracteres
Seleccione un carácter usando el cursor de la
Introducir un subnombre tecla D y pulse el botón de ajuste (Set) para
introducir el carácter seleccionado en la
(A P74 [ Planning Metadata ] ) posición del cursor de caracteres. El cursor de
A
caracteres se mueve a la siguiente posición a
la derecha cada vez que se introduce un
B
carácter.
El cursor se puede mover usando las teclas de
flechas H.
H C Teclas de caracteres
C
G
Use el botón con forma de cruz (JKHI) para
mover el cursor de la tecla D hasta el carácter
F
que quiera introducir.
D E D Cursor de tecla
Indica el carácter u opción seleccionada en ese

Visualización del menú y configuraciones detalladas


.

momento. Use el botón con forma de cruz


Introducir el [Clip Name Prefix] (JKHI) para mover el cursor.
(A P62 [ Clip Name Prefix ] ) E Botones de confirmación
0 Seleccione [Set]/[Store] y pulse el botón de
A ajuste (Set) para confirmar el título.
0 Seleccione [Cancel] y pulse el botón de
B
ajuste (Set) para cancelar la introducción de
caracteres y volver a la pantalla anterior.
H F [SP] Barra espaciadora
C Seleccione [SP] y pulse el botón de ajuste (Set)
para introducir un espacio en la posición actual
del cursor de caracteres B.
D Set Cancel E
G [3 ] Tecla de retroceso
.
Seleccione [3 ] y pulse el botón de ajuste (Set)
para eliminar el carácter situado a la izquierda
Configuración de [Network] B [Settings] del cursor de caracteres B.
El teclado mostrado varía según la configuración. H Teclas de flechas
(A P54 [Menú de Network] ) Mueve la posición del cursor del carácter B.
A I Conmutador de caracteres
Alterna la función de los botones de caracteres
C entre mayúsculas, minúsculas y símbolos.

B H
C
G
I
D F

.
E

Operaciones básicas de la pantalla del menú 47


Gráfica jerárquica de los - [Tilt Up Limit] ................................. (A P 52)

menús de pantallas - [Tilt Down Limit] ............................. (A P 52)


- [TC/UB...] .......................................... (A P 52)
[Main Menu...] ....................................... (A P 48) - [TC Generator] .............................. (A P 52)
- [Camera Function...] .......................... (A P 49) - [TC Preset] .................................... (A P 52)
- [UB Mode] ..................................... (A P 52)
- [Image Stabilizer] ........................... (A P 49)
- [Drop Frame] ................................. (A P 52)
- [Exposure] ..................................... (A P 49)
- [AE Speed] .................................... (A P 49) - [A/V Set...] ......................................... (A P 53)
- [AE Level] ...................................... (A P 49) - [Video Set...] .................................. (A P 53)
- [Slow Shutter] ................................ (A P 49) - [Audio Set...] .................................. (A P 53)
- [AGC Limit] .................................... (A P 49) - [Network] ........................................... (A P 54)
- [Gain] ............................................. (A P 49)
- [Connection Setup...] ..................... (A P 54)
- [Shutter] ......................................... (A P 49)
- [Web...] .......................................... (A P 54)
- [Iris (Wide)] .................................... (A P 49)
- [Live Streaming Set...] ................... (A P 55)
- [Night Mode] .................................. (A P 49)
- [Clip Server...] ................................ (A P 57)
- [Defog] ........................................... (A P 49)
Visualización del menú y configuraciones detalladas

- [Metadata Server...] ....................... (A P 58)


- [Digital Zoom] ................................ (A P 50)
- [Import Metadata] .......................... (A P 58)
- [Focus Mode] ................................ (A P 50)
- [Reset Network Settings] ............... (A P 58)
- [AF Speed] .................................... (A P 50)
- [Bars] ............................................. (A P 50) - [System...] ......................................... (A P 59)

- [Camera Process...] .......................... (A P 50) - [System Mode] .............................. (A P 59)


- [Record Set...] ............................... (A P 59)
- [Detail] ........................................... (A P 50)
- [Media] .......................................... (A P 59)
- [High Sensitivity] ............................ (A P 50)
- [Information Display] ...................... (A P 59)
- [NR] ............................................... (A P 50)
- [Date Style] .................................... (A P 59)
- [WDR] ............................................ (A P 50)
- [Time Style] ................................... (A P 60)
- [White Balance...] .......................... (A P 51)
- [IR ID] ............................................ (A P 60)
- [AWB Paint] ............................. (A P 51) - [Tally Lamp] ................................... (A P 60)
- [R/B Gain] ................................ (A P 51) - [Language] .................................... (A P 60)
- [Color Gain] ................................... (A P 51) - [Reset All] ...................................... (A P 60)
- [Color Phase] ................................. (A P 51) - [Date/Time] .................................... (A P 60)
- [Reset Process Settings] ............... (A P 51) - [Time Zone] ................................... (A P 60)
- [Pan/Tilt...] ......................................... (A P 51) - [Install Position] ............................. (A P 61)
- [System Information] ...................... (A P 61)
- [Pan/Tilt Preset Speed] .................. (A P 51)
- [Ramp Curve] ................................ (A P 51)
- [Speed With Zoom] ........................ (A P 51)
- [Freeze during Preset] ................... (A P 51)
- [Pan Right Limit] ............................ (A P 51)
- [Pan Left Limit] ............................... (A P 51)
Nota :
0 Existen algunos menús que no pueden configurarse en función del modo operativo o del estado de la
videocámara. Estas opciones aparecen en gris y no se pueden seleccionar.
0 El valor de configuración con la marca R es el predeterminado de fábrica.

48 Gráfica jerárquica de los menús de pantallas


Menú de Camera Function AGC Limit
Para configurar el nivel máximo de contraste de
Pantalla del menú para especificar “AGC”, que aumenta eléctricamente el nivel de
configuraciones de funcionamiento durante una sensibilidad según el brillo de forma automática.
filmación. [Valores de configuración: R48dB, 42dB, 36dB,
Esta opción sólo se puede seleccionar en modo 30dB, 24dB, 21dB, 18dB, 15dB, 12dB, 9dB]
cámara.
Gain
Image Stabilizer Para configurar el valor de ganancia.
Para configurar si se desea habilitar el [Valores de configuración: 48dB, 42dB, 36dB,
estabilizador de imagen. 30dB, 24dB, 21dB, 18dB, 15dB, 12dB, 9dB, 6dB,
[Valores de configuración: On, ROff] 3dB, R0dB]

Exposure Shutter
Seleccione un método para controlar el brillo. Para especificar configuraciones relacionadas con
0 Auto: el obturador.
La ganancia/obturador/iris se ajustan 0 Cuando [Main Menu] B [System] B [Record
automáticamente. Set] B [Frame Rate] se ajusta en “60p”, “60i” o
0 Shutter Priority: “30p”:
La ganancia y el iris se ajustan automáticamente [Valores de configuración: 1/8, 1/15, 1/30,
dando prioridad al ajuste del obturador. R1/60, 1/90, 1/100, 1/125, 1/180, 1/250, 1/350,
La velocidad de obturación puede ajustarse en 1/500, 1/725, 1/1000, 1/1500, 1/2000, 1/3000,

Visualización del menú y configuraciones detalladas


conformidad con el ajuste del menú [Shutter]. 1/4000, 1/6000, 1/10000]
0 Iris Priority: 0 Cuando [Main Menu] B [System] B [Record
La ganancia y el obturador se ajustan Set] B [Frame Rate] se ajusta en “50p”, “50i” o
automáticamente dando prioridad al ajuste del “25p”:
iris. El ajuste del iris puede configurarse en
[Valores de configuración: 1/6, 1/12, 1/25,
conformidad con el ajuste del menú [Iris
R1/50, 1/75, 1/100, 1/120, 1/150, 1/215, 1/300,
(Wide)]. 1/425, 1/600, 1/1000, 1/1250, 1/1750, 1/2500,
0 Manual: 1/3500, 1/6000, 1/10000]
La ganancia/obturador/iris operan en
conformidad con el ajuste del menú. Iris (Wide)
[Valores de configuración: RAuto, Shutter Priority,
Iris Priority, Manual] Para ajustar el valor del iris (número F). El valor
aquí indica el número F en el extremo gran angular
AE Speed de la posición del zoom. El número F cambia con
la posición del zoom.
Para configurar la velocidad de convergencia Ajustar en “CLOSE” cierra el iris completamente.
durante la AE (autoexposición). [Valores de configuración: F1.6, F2.0, F2.4, F2.8,
[Valores de configuración: Fast, RMiddle, Slow] F3.4, RF4.0, F4.8, F5.6, F6.8, F8.0, F9.6, F11, F14,
CLOSE]
AE Level
Para configurar el nivel de convergencia durante la Night Mode
AE (autoexposición). Ajustar en “On” aumenta el nivel de sensibilidad en
[Valores de configuración: entre -6 y +6 (R0)]
condiciones de poca luz.
Slow Shutter [Valores de configuración: On, ROff]

Ajustar en “On” permite al obturador lento Defog


incrementar automáticamente el nivel de Cuando el nivel de contraste disminuye, como
sensibilidad cuando el brillo del objeto disminuye. cuando el sujeto es oscurecido por la niebla del
[Valores de configuración: ROn, Off] entorno, habilitar este modo permite que el sujeto
Nota : aparezca más claro.
0 Este elemento sólo está disponible cuando [Valores de configuración: High, Middle, Low,
[Exposure] se ajusta en “Auto”. ROff]
0 Cuando el sujeto está oscuro, la velocidad de
obturación se reduce a 1/8 (1/6).

Menú de Camera Function 49


Digital Zoom Menú de Camera Process
Para configurar si se desea habilitar la función de
zoom digital. Pantalla del menú para ajustar la calidad de las
0 Off: imágenes de la cámara.
Habilita solamente el zoom óptico (x1 a x30).
0 On: Detail
Habilita el zoom dinámico (30x a 360x) además
del zoom óptico. Para ajustar el nivel de realce de los contornos
[Valores de configuración: ROff, On] (detalle).
Al aumentar el valor, aumenta también la nitidez
Focus Mode del contorno.
[Valores de configuración: Off, de -5 a +5 (R0)]
Para ajustar la operación de enfoque.
[Valores de configuración: RAuto, Manual] High Sensitivity
AF Speed Ajustar en “On” aumenta el nivel máximo de
ganancia para una pantalla brillante incluso en un
Para ajustar la velocidad de funcionamiento del ambiente con poca luz.
AF. [Valores de configuración: On, ROff]
[Valores de configuración: RFast, Slow]
Nota :
Bars 0 Tenga en cuenta que el aumento del nivel de
Para configurar si se desea emitir barras de ganancia podría causar que el ruido sea más
colores. notable.
Visualización del menú y configuraciones detalladas

[Valores de configuración: On, ROff]


NR
Nota :
0 Las señales de prueba de audio (1 kHz) pueden Reduce el ruido de la imagen.
emitirse simultáneamente a la emisión de la 0 High:
barra de colores. Aplica una gran cantidad de reducción de ruido.
(A P53 [ Test Tone ] ) 0 Low:
Aplica una pequeña cantidad de reducción de
ruido.
0 Off:
Deshabilita la reducción de ruido.
[Valores de configuración: High, RLow, Off]

WDR
Para configurar la función WDR (rango dinámico
ancho).
Cuando se graba un objeto con rango dinámico
ancho debido a las condiciones de luz de fondo,
esta función comprime el rango dinámico mientras
que a la vez mantiene el contraste de la imagen
proporcionando compensación de gradación a las
señales de vídeo de entrada.
0 Strong:
Mejora el efecto de compensación de gradación
para objetos con rango dinámico ancho debido
a condiciones de luz de fondo fuerte o exterior.
0 Natural:
Configuración normal para rango dinámico
ancho.
0 Weak:
Reduce el efecto de compensación de gradación
en comparación con la configuración normal.
0 Off:
Ajusta la función de rango dinámico ancho en
“Off”.
[Valores de configuración: Strong, Natural, Weak,
ROff]

50 Menú de Camera Function


White Balance Menú de Pan/Tilt
Para la configuración del modo del balance de
blancos.
0 FAW: Pan/Tilt Preset Speed
Cambia la cámara al modo de balance de
blancos automático. El balance de blancos se Para la configuración de la velocidad del
ajusta automáticamente según la temperatura movimiento a la posición de paneo/inclinación
del color de la iluminación del objeto. configurada en el modo predefinido.
0 AWB: [Valores de configuración: 1 a 30]
Pulsar el botón [AWB Trigger] ajusta
automáticamente el balance de blancos. Ramp Curve
0 5600K: Para configurar cómo desea que el movimiento se
Ajusta el balance de blancos a una temperatura ralentice al moverse a la posición configurada en
de color de 5600 K. el modo predefinido.
0 3200K: 0 Linear:
Ajusta el balance de blancos a una temperatura Se detiene después de reducir la velocidad a
de color de 3200 K. una tasa fija.
0 Manual: 0 Ease:
Para ajustar el balance de blancos de forma Reduce la velocidad gradualmente antes de
manual. detenerse suavemente.
[Valores de configuración: RFAW, AWB, 5600K, [Valores de configuración: Linear, REase]
3200K, Manual]
* Para obtener más información, consulte Speed With Zoom

Visualización del menú y configuraciones detalladas


“[Ajuste del balance de blancos] (A P 39)”. Ajustar en “On” reduce más la velocidad del
9 AWB Paint movimiento de paneo/inclinación según la cámara
aplica el zoom hacia el extremo de telefoto.
Para el ajuste de los componentes R (rojo) y B [Valores de configuración: ROn, Off]
(azul) durante AWB.
0 Aumentar el número: Freeze during Preset
Refuerza el rojo/azul.
0 Reducir el número: Ajustar en “On” muestra la imagen de vídeo antes
Debilita el rojo/azul. de que el movimiento empiece como una imagen
[Valores de configuración: R: de -32 a +32 (R0); B: estática durante el intervalo posterior al inicio del
de -32 a +32 (R0)] preajuste hasta que la cámara haya alcanzado la
posición registrada.
9 R/B Gain
[Valores de configuración: On, ROff]
Para ajustar los valores de ganancia R y ganancia Nota :
B respectivamente.
[Valores de configuración: R: 0 a 255; B: 0 a 255] 0 Esta función se puede habilitar para las
operaciones de paneo/inclinación/zoom
Color Gain predefinidas.
Para ajustar el nivel de color de la señal de vídeo. Pan Right Limit/Pan Left Limit
Al aumentar el valor, aumenta la profundidad del
color. Establece un límite en el rango horizontal
[Valores de configuración: Off, de -4 a +10 (R0)] (izquierda/derecha) de la operación de paneo.
Nota : Seleccionar Set fija la posición actual como el
límite de paneo. No se permite el movimiento más
0 Cuando se ajuste en “Off”, las imágenes se allá de este punto.
visualizan en blanco y negro. Seleccionar Release libera la restricción.
[Valores de configuración: Set, RRelease]
Color Phase Nota :
Para configurar la fase de colores. 0 La velocidad de la operación varía en función de
[Valores de configuración: de -5 a +5 (R0)] si se utiliza un adaptador de CA o un suministro
de alimentación PoE+.
Reset Process Settings Al usar un adaptador de CA : Máximo 480°/S
Durante el suministro de : Máximo 400°/S
Restablece todos las opciones del menú [Camera
alimentación PoE+
Process] a sus configuraciones predeterminadas.

Menú de Camera Process 51


Tilt Up Limit/Tilt Down Limit UB Mode
Establece un límite en la gama vertical (arriba/ Para configurar el modo de grabación del bit del
abajo) de la operación de inclinación. Seleccionar usuario.
Set fija la posición actual como el límite de 0 Date:
inclinación. No se permite el movimiento más allá Graba la fecha.
de este punto. 0 Time:
Seleccionar Release libera la restricción. Graba el tiempo.
[Valores de configuración: Set, RRelease] 0 Preset:
Graba de acuerdo a la configuración
Nota : predeterminada.
0 La velocidad de la operación varía en función de (A P44 [Ajuste del bit del usuario] )
si se utiliza un adaptador de CA o un suministro [Valores de configuración: Date, Time, RPreset]
de alimentación PoE+. Nota :
Al usar un adaptador de CA : Máximo 300°/S 0 Si UB Mode está ajustado en “Time”, el bit de
Durante el suministro de : Máximo 200°/S
alimentación PoE+ usuario funciona en el formato de 24 horas
incluso si la visualización LCD de la pantalla del
navegador web (visualización en vivo) o de la
Menú de TC/UB pantalla del monitor conectado externamente
Pantalla de menú para configurar el código de se encuentra en el formato de 12 horas.
tiempo y el bit del usuario.
Este elemento no se puede seleccionar mientras 9 Preset
la grabación esté en curso. Para configurar el bit del usuario. (dígito por dígito)
Pantalla : AB CD EF 01
TC Generator
Visualización del menú y configuraciones detalladas

(A P44 [Preconfiguración del bit del usuario] )


Para configurar el funcionamiento del código de Nota :
tiempo. 0 Cuando [UB Mode] está ajustado a “Date” o
0 Free Run: “Time”, esta opción aparece como “---” y el
El código de tiempo funciona en el modo
funcionamiento todo el tiempo, preajuste se desactiva.
independientemente del estado de la 0 Cuando [TC/UB] B [TC Generator] se ajusta
grabación. Continúa funcionando incluso como “Regen”, el parámetro se visualiza como
cuando se apaga el grabador de la cámara. “Regen” y no puede ser seleccionado.
0 Rec Run:
El código de tiempo funciona en modo Drop Frame
funcionamiento durante la grabación. Continúa
funcionando siguiendo el orden de los clips Para configurar el modo de fotogramas del
grabados siempre y cuando no se cambie la generador de código de tiempo.
tarjeta microSD. Si se retira la tarjeta microSD y 0 Non Drop:
se continúa grabando en otra tarjeta, el registro El generador de código de tiempo interno
del código de tiempo en la nueva tarjeta funciona en modo no omitir fotogramas. Utilice
continuará a partir del último valor registrado en esta configuración cuando quiera dar énfasis al
la tarjeta anterior. número de fotogramas.
0 Regen: 0 Drop:
El código de tiempo funciona en modo El generador de código de tiempo interno
funcionamiento durante la grabación. Cuando funciona en modo omitir fotogramas. Utilice esta
se reemplaza la tarjeta microSD, se lee el último configuración cuando quiera dar énfasis sobre
código de tiempo registrado en la tarjeta y se el tiempo de grabación.
registra en la nueva tarjeta, de forma que el [Valores de configuración: Non Drop, RDrop]
código de tiempo continúa funcionando en Nota :
orden consecutivo.
[Valores de configuración: Free Run, RRec Run, 0 Esta opción se puede ajustar solo cuando [Main
Regen] Menu] B [System] B [Record Set] B [Record
Format] B [Frame Rate] se ajusta en “60p”,
TC Preset “30p” o “60i”. Cuando [Frame Rate] es “50p”,
Para configurar el código de tiempo (hora, minuto, “25p”, o “50i”, este elemento aparece como “---”
segundo, fotograma). y no puede ser seleccionado.
Pantalla : Ajuste Drop 02:02:25.20 (A P61 [ Frame Rate ] )
: Ajuste Non Drop 02:02:25:20
Nota :
0 Cuando [TC/UB] B [TC Generator] se ajusta
como “Regen”, el parámetro se visualiza como
“Regen” y no puede ser seleccionado.

52 Menú de Pan/Tilt
Menú de A/V Set 9 HDMI TC
Para establecer si se debe superponer el código
Pantalla de menú para emisión de vídeo y audio. de tiempo al terminal [HDMI].
[Valores de configuración: On, ROff]
Video Set... Nota :
Para especificar configuraciones relacionadas con 0 Cuando [Main Menu] B [A/V Set] B [Video
la salida de vídeo. Set] B [HDMI/SDI Out] se ajusta en “SDI”,
(A P53 [Opción Video Set] ) [HDMI TC] se fija a “Off” y no puede
seleccionarse.
Audio Set... 0 Ajuste en “Off” si se conecta a un dispositivo que
Para especificar configuraciones relacionadas con no sea compatible con HDMI TC.
el audio.
(A P53 [Opción Audio Set] ) 3G-SDI Mapping
Para ajustar la estructura de asignación 3G-SDI.
Opción Video Set [Valores de configuración: RLevel A, Level B]
HDMI/SDI Out Nota :
0 Disponible cuando [Main Menu] B [System] B
Para configurar el terminal para la salida de vídeo.
[Resolution] se ajusta en “1080/60p” o
[Valores de configuración: RHDMI+SDI, SDI,
HDMI] “1080/50p”.
0 Si se ajusta [HDMI/SDI Out] en “HDMI”, esta

Visualización del menú y configuraciones detalladas


9 Resolution opción aparece como “---” y no puede ser
Para seleccionar la resolución de la salida del vídeo seleccionada.
desde el terminal [HDMI] o el terminal [SDI OUT] de
acuerdo con el monitor que desee conectar. Opción Audio Set
0 Al seleccionar SDI o HDMI+SDI
Modo 1080p: 1080/60p, 1080/50p, 1080/60i,
1080/50i, 1080/30p, 1080/25p Audio
Modo 720p: 720/60p, 720/50p Para configurar si se introduce audio.
0 Para HDMI [Valores de configuración: On, ROff]
Modo 1080p: Auto, 1080/60p, 1080/50p,
1080/60i, 1080/50i, 1080/30p, 1080/25p Input Mode
Modo 720p: Auto, 720/60p, 720/50p Para ajustar el nivel de entrada de audio.
Nota : [Valores de configuración: RUnbalanced Stereo,
0 Las opciones seleccionables varían según la Balanced Mono]
configuración de [System] B [System Mode].
Input Select
0 La salida de conversión cruzada no es posible.
Seleccione el audio a introducir en el terminal
9 HDMI Color [AUDIO IN].
0 Para configurar el formato de color de las [Valores de configuración: RLine, Mic, Mic +2.5 V]
señales HDMI. Audio Gain
0 Este elemento puede seleccionarse si [HDMI/SDI Out]
se ajusta como “HDMI” o “HDMI+SDI”. Para el ajuste del nivel de entrada de audio.
[Valores de configuración: RHigh, Low]
[Valores de configuración: RGB, RAuto]
9 HDMI Enhance Equalizer
0 Para configurar la gama de color de las señales Para ajustar la calidad del sonido.
HDMI. Al conectar a un monitor de PC, ajuste [Valores de configuración: Speech Enhancement,
esta opción en “On”. Low Cut, ROff]
0 Este elemento puede seleccionarse si [HDMI/SDI Out] Test Tone
se ajusta como “HDMI” o “HDMI+SDI”.
Para especificar si desea que se emitan las
[Valores de configuración: On, ROff] señales de prueba de audio (1 kHz) durante la
emisión de la barra de colores.
[Valores de configuración: On, ROff]

Menú de A/V Set 53


Menú de Network Nota :
0 Introduzca el nombre usando el teclado en pantalla.
0 Puede introducir caracteres de no más de 127 bytes
Para especificar configuraciones relacionadas con la usando caracteres alfanuméricos de un solo byte (a-
red. z, 0-9), guion de un solo byte (“-”) o punto (“.”).
La visualización del teclado del software para introducir 0 Si [Type] se ajusta en “No Proxy”, no pueden
datos varía según la opción que seleccione.
realizarse cambios.
(A P47 [Entrada de texto mediante el teclado del
software] ) o Port:
Ajuste el número del puerto proxy FTP.
Connection Setup
Nota :
Para configurar los ajustes de conexión de red. 0 Introduzca el nombre usando el teclado en pantalla.
Puede Load, Store y Delete los ajustes especificados en 0 Introduzca un número entero entre 1 y 65535.
la pantalla [USB Wizard].
Nota : 9 APN
0 Configure una dirección de red diferente (segmento Para ajustar el APN (Nombre del punto de acceso) para
de red) para el terminal LAN y el terminal USB. la conexión a la red mediante un adaptador para teléfono
móvil.
9 LAN Wizard * Esta opción aparece en gris y no se puede
Visualiza una pantalla [Wizard] para la conexión a la red seleccionar si APN no se puede ajustar para el
por medio del terminal [LAN]. adaptador adjunto.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Precaución :
Visualización del menú y configuraciones detalladas

9 USB Wizard 0 El ajuste APN está escrito en el adaptador celular, no


en esta videocámara.
Visualiza una pantalla [USB Wizard] para la conexión a Ajustar un APN incorrecto puede provocar un fallo de
la red por medio del terminal [USB]. comunicación o facturas costosas de la compañía de
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. telecomunicaciones. Ajuste APN correctamente.
(A P72 [Conexión a través de un adaptador para
9 Load
teléfono móvil (USB)] )
Carga los ajustes de la pantalla [USB Wizard].
(A P89 [Lectura del archivo de parámetros de Web
conexión] )
Para establecer las funciones que utilizan el navegador
9 Store web.
Guarda los ajustes de la pantalla [USB Wizard]. 9 Web Access
(A P88 [Guardar el archivo de parámetros de
Para acceder a través del navegador web, ajuste en
conexión] )
“On”.
9 Delete [Valores de configuración: ROn, Off]
Elimina los ajustes guardados. 9 Camera Name
(A P89 [Eliminación de los parámetros de
conexión] ) Para establecer el nombre que se va a mostrar en el
navegador web. Introduzca hasta 8 caracteres utilizando
9 Default Gateway del teclado del software.
Para seleccionar si se usará el ajuste de la puerta de (Valor predeterminado: PZ100)
enlace predeterminada para el terminal LAN o USB. 9 Login Name (Fixed)
Seleccione el terminal conectado al enrutador para el
acceso a la red externa. El nombre de inicio de sesión es “jvc”. No se puede
[Valores de configuración: RLAN, USB] cambiar.
9 FTP Proxy 9 Login Password
Para configurar el proxy FTP. Cambia la contraseña para acceder a través de un
o Type: navegador web.
Seleccione el tipo de proxy FTP. Se muestra la contraseña actual. Introduzca una
[Valores de configuración: HTTP, RNo Proxy] contraseña nueva directamente.
o Server: Introduzca hasta 31 caracteres utilizando del teclado del
Ajuste el nombre del servidor proxy FTP. software.
0 Cuando RM-LP100 está en uso, cambie el ajuste de
la contraseña para RM-LP100 al mismo tiempo.

54 Menú de Network
9 Resolution o Type
Para configurar el sistema para transferir los vídeos
Para ajustar la resolución en la pantalla de visualización para la distribución.
en directo. [Valores de configuración: RMPEG2-TS/UDP,
[Valores de configuración: R640x360, 320x180] MPEG2-TS/RTP, RTSP/RTP, ZIXI, RTMP]
Live Streaming Set Nota :
0 Utilice dispositivos de recepción que sean
Para especificar los ajustes de distribución de las compatibles con los respectivos sistemas de
imágenes de vídeo en directo. transferencia.
9 Live Streaming 0 Para utilizar el ajuste “ZIXI”, es necesario un servidor
Inicia la distribución en directo al seleccionar “On”. dedicado independiente.
0 Los siguientes elementos que pueden ser ajustados
[Valores de configuración: On, ROff] varían en función de la configuración de este
Nota : elemento.
0 “On” no puede seleccionarse si la transmisión no es
o Destination Address
posible con la combinación de resolución, velocidad
Para obtener más información, como por ejemplo el
de fotogramas y tasa de bits seleccionada.
0 “On” no puede seleccionarse si no se ha establecido nombre del host y la dirección IP del destino de la
distribución en directo.
la conexión de la red.
0 “On” no puede seleccionarse si FTP está * Introducir hasta 127 caracteres utilizando caracteres
funcionando. alfanuméricos de un solo byte (a-z, 0-9), guión de un
0 Cambia automáticamente a “Off” en el modo de solo byte [-] o punto [.].
DESACTIVACIÓN DE VÍDEO. o Destination URL

Visualización del menú y configuraciones detalladas


Para introducir le URL del destino de distribución en
9 Interface directo comenzando con “rtmp://”.
Para seleccionar el terminal para la transmisión en No existe un valor predeterminado (en blanco).
directo. * Se pueden introducir hasta 191 caracteres y
[Valores de configuración: RLAN, USB] caracteres ASCII.
9 Server o Destination Port
Introduzca el número de puerto de la red del destino
Para seleccionar el servidor para la transmisión en de la distribución en directo usando un número entero
directo. entre 1 y 65535.
[Valores de configuración: RServer1, Server2, Server3, Cuando [Type] se ajusta en “MPEG2-TS/UDP” o
Server4] “MPEG2-TS/RTP”, el valor predeterminado es
Nota : “6504”. Si se ajusta “ZIXI”, el valor predeterminado es
0 El ajuste no puede modificarse durante la transmisión “2088”.
en directo (Live Streaming ajustado en “On”).
Nota :
9 Streaming Server 0 Si [Type] se ajusta en “MPEG2-TS/RTP”, solamente
pueden especificarse los números pares de 2 a
Para ajustar el servidor para la transmisión en directo. 65530 para el número de puerto.
Nota : 0 Al ajustar [Type] en “MPEG2-TS/RTP” y ajustar
0 El ajuste no puede modificarse durante la transmisión [SMPTE 2022-1 FEC] en “On”, los números de puerto
en directo (Live Streaming ajustado en “On”). N+2 y N+4 también se usan junto con el número de
puerto especificado (N).
9 Server1/Server2/Server3/Server4
o Stream ID
* El nombre que está establecido en [Alias] se muestra Para configurar el ID de transmisión registrado del
de forma individual. destino de distribución en directo.
o Alias El valor predeterminado varía en función del modelo
Para establecer un nombre para identificar los ajustes del producto.
de la cámara. * Introducir hasta 63 caracteres.
El nombre establecido en este ajuste se mostrará en o Stream Key
las opciones de Streaming Server. Introduzca la clave de transmisión especificada en el
* El valor predeterminado es “Server1/Server2/ destino de transmisión en directo.
Server3/Server4”. No existe un valor predeterminado (en blanco).
* Se pueden introducir hasta 31 caracteres y * Introducir hasta 63 caracteres.
caracteres ASCII.

Menú de Network 55
o Password 9 Resolution
Para ajustar la contraseña.
No existe un valor predeterminado (en blanco). Para configurar la resolución de la imagen de vídeo
durante la distribución en directo.
* Introducir hasta 127 caracteres. Introduzca un Las opciones seleccionables varían según la
máximo de 31 caracteres para el ajuste de RTSP/ configuración de System Mode.
RTP.
o Latency Valor de configuración
System Mode
(R: valor predeterminado)
Para el ajuste del modo de latencia.
[Valores de configuración: Minimun(ZIXI Off), RLow, 1080/60 R1920x1080
Medium, High] 1080/50 1280x720
o Adaptive Bit Rate 640x360
Si selecciona “On”, el valor de configuración de la tasa
720/60 R1280x720
de bits de la transmisión en directo se establece en 720/50
el límite máximo, y la tasa de bits cambia 640x360
automáticamente de acuerdo a los cambios en el 9 Frame Rate
ancho de banda de la red.
[Valores de configuración: On, ROff] Para configurar la velocidad de fotogramas de la imagen
de vídeo durante la distribución en directo.
Nota : Las opciones seleccionables varían dependiendo de la
0 [Adaptive Bit Rate] puede seleccionarse al ajustar configuración en [System Mode] y [Resolution].
[Type] en “ZIXI” y ajustar [Latency] en un valor distinto
de “Minimun(ZIXI Off)”. System Mode Resolution Valor de configuración
1080/60 1920x1080 60p, 60i, 30p
* La tasa de bits se muestra en la pantalla de estado 1280x720 50p, 50i, 25p
1080/50
Visualización del menú y configuraciones detalladas

solamente al ajustar “On”. 640x360


720/60 1280x720 60p, 30p
o SMPTE 2022-1 FEC 640x360
Ajuste en “On” para usar FEC (Corrección de errores 720/50 50p, 25p
hacia delante). Nota :
Un sistema de transmisión que recupera los paquetes 0 El ajuste no puede modificarse durante la transmisión
que faltan en el proceso de decodificación sin tener en directo (Live Streaming ajustado en “On”).
que retransmitir los paquetes perdidos.
[Valores de configuración: On, ROff] 9 Bit Rate
* El descodificador debe ser compatible con SMPTE Para configurar la tasa de bits de la imagen de vídeo
2022-1. durante la distribución en directo.
o FEC Matrix Las opciones seleccionables varían dependiendo de la
Para determinar la cantidad de sobrecarga de FEC configuración en [System Mode], [Resolution] y [Frame
(Corrección de errores hacia delante) para configurar Rate].
SMPTE2022-1. Para obtener más información sobre los ajustes,
(A P94 [Configuración de la matriz FEC] ) consulte [Combinaciones [Live Streaming Set]
Nota : compatibles con la distribución] (A P 92).
0 Esta opción puede seleccionarse si [SMPTE 2022-1 Nota :
FEC] se ajusta en “On”. 0 El ajuste no puede modificarse durante la transmisión
en directo (Live Streaming ajustado en “On”).
0 En función del tipo de adaptador de red usado y de
la conexión, las imágenes y el sonido del audio
durante la transmisión en directo podrían
entrecortarse.

56 Menú de Network
Clip Server o Port
Introducir el número de puerto del servidor FTP que
Configuración del servidor y directorio para subir los clips se va a utilizar usando un número entero entre 1 y
grabados en la tarjeta microSD al servidor FTP. 65535.
9 Clip-FTP1 a Clip-FTP4 El valor predeterminado varía en función de la
(Se muestran los nombres especificados en configuración de Protocol.
las respectivas opciones de [Alias]) (FTP: 21, SFTP: 22, FTPS: 990, FTPES: 21, ZIXI:
2088)
o Alias o Dir. Path
Establecer un nombre para identificar los ajustes de Introducir el nombre de ruta del directorio al que se
la videocámara. va a realizar la subida (“/pub”, “/home/user”, etc.)
El nombre establecido en esta opción aparecerá en
la pantalla de acciones de [FTP Upload] de la * Introducir hasta 127 caracteres.
visualización de la lista de clips. o Username
Introducir el nombre de usuario para la conexión al
* Introducir hasta 31 caracteres. servidor FTP.
o Protocol * Introducir hasta 31 caracteres.
Para configurar el protocolo del servidor FTP a
conectar. o Password
0 FTP: Introducir la contraseña para la conexión al servidor
Protocolo que no codifica los datos entrantes y FTP.
salientes. * Introducir hasta 31 caracteres. Si [Protocol] se ajusta
0 SFTP: en “ZIXI”, introduzca un máximo de 127 caracteres.
Protocolo que codifica los datos entrantes y
salientes usando SSH. o PASV Mode

Visualización del menú y configuraciones detalladas


0 FTPS: Establecer si se ajusta como modo pasivo el modo
Protocolo que codifica los datos entrantes y de comunicación utilizado para transferir archivos.
salientes usando SSL o TLS. Usa un modo implícito Ajustar en “On” si la cámara está protegida por un
(inicia la comunicación cifrada tras comenzar la cortafuegos y no se puede establecer una conexión
conexión). desde el servidor FTP a la cámara.
0 FTPES: [Valores de configuración: On, ROff]
Protocolo que codifica los datos entrantes y Nota :
salientes usando SSL o TLS. Utiliza un modo 0 Si se ajusta [Protocol] en “SFTP” o “ZIXI”, esta opción
explícito (inicia la comunicación cifrada después de
obtener permiso). aparece como “---” y no puede seleccionarse.
0 ZIXI:
Seleccione este elemento cuando transfiera
archivos a través del servidor ZIXI.
[Valores de configuración: RFTP, SFTP, FTPS,
FTPES, ZIXI]
Nota :
0 Para utilizar el ajuste “ZIXI”, es necesario un servidor
dedicado independiente.
0 Si “ZIXI” está ajustado, la función de reanudación está
habilitada.
o Server
Ajuste del nombre de servidor (“mystation.com”, etc.)
o de la dirección IP (“192.168.0.1”, etc) del servidor
FTP.
* Introducir hasta 127 caracteres utilizando caracteres
alfanuméricos de un solo byte (a-z, 0-9), guión de un
solo byte [-] o punto [.].

Menú de Network 57
Metadata Server o Port
Introducir el número de puerto del servidor FTP que
Registro del servidor FTP para importar los metadatos y se va a utilizar usando un número entero entre 1 y
la ruta del archivo que se va a importar. 65535.
Se pueden registrar hasta 4 ajustes. El valor predeterminado varía en función de la
9 Meta-FTP1 a Meta-FTP4 configuración de Protocol.
(Se muestran los nombres especificados en (FTP: 21, SFTP: 22, FTPS: 990, FTPES: 21)
las respectivas opciones de [Alias]) o File Path
Introducir el nombre de ruta del archivo de metadatos
o Alias (“/pub/meta.xml”, “/home/user/meta2.xml”, etc.)
Establecer un nombre para identificar los ajustes de
la videocámara. * Introducir hasta 127 caracteres.
El nombre establecido en este ajuste se mostrará en o Username
las opciones de [Import Metadata]. Introducir el nombre de usuario para la conexión al
servidor FTP.
* Introducir hasta 31 caracteres.
* Introducir hasta 31 caracteres.
o Protocol
Para configurar el protocolo del servidor FTP a o Password
conectar. Introducir la contraseña para la conexión al servidor
0 FTP: FTP.
Protocolo que no codifica los datos entrantes y * Introducir hasta 31 caracteres.
salientes. o PASV Mode
0 SFTP: Establecer si se ajusta como modo pasivo el modo
Protocolo que codifica los datos entrantes y de comunicación utilizado para transferir archivos.
salientes usando SSH.
Visualización del menú y configuraciones detalladas

Ajustar en “On” si la cámara está protegida por un


0 FTPS:
Protocolo que codifica los datos entrantes y cortafuegos y no se puede establecer una conexión
salientes usando SSL o TLS. Usa un modo implícito desde el servidor FTP a la cámara.
(inicia la comunicación cifrada tras comenzar la [Valores de configuración: On, ROff]
conexión). Nota :
0 FTPES: 0 Si se ajusta [Protocol] en “SFTP”, esta opción
Protocolo que codifica los datos entrantes y aparece como “---” y no puede ser seleccionada.
salientes usando SSL o TLS. Utiliza un modo
explícito (inicia la comunicación cifrada después de 9 Import Metadata
obtener permiso).
[Valores de configuración: RFTP, SFTP, FTPS, 0 Para importar metadatos del servidor FTP.
FTPES] 0 Se eliminarán los metadatos cargados por los
o Server archivos de configuración.
Ajuste del nombre de servidor (“mystation.com”, etc.) Nota :
o de la dirección IP (“192.168.0.1”, etc) del servidor 0 Esta opción no está disponible cuando se ajusta
FTP. [Network] en “Off”.
* Introducir hasta 127 caracteres utilizando caracteres
alfanuméricos de un solo byte (a-z, 0-9), guión de un Reset Network Settings
solo byte [-] o punto [.].
Restablece todos las opciones del menú [Network] a sus
configuraciones predeterminadas.

58 Menú de Network
Menú de System Information Display
Para el ajuste de la visualización de información
Esta pantalla de menús permite realizar del tipo estado de la cámara, información sobre la
configuraciones relacionadas con el sistema. tarjeta microSD y el código de tiempo en la imagen
Para especificar ajustes de grabación, formatear y de vídeo de la pantalla del monitor conectado
restaurar tarjetas microSD, ajustar las bombillas de externamente o de la pantalla del navegador web
acción, la fecha/hora, la zona horaria y otros (visualización en vivo).
ajustes. [Valores de configuración: R]On, Off]
También puede utilizarse para reiniciar las 9 Output
configuraciones de menú devolviéndolas a sus
valores predeterminados. Para ajustar la salida de la visualización cuando
[Information Display] se ajusta en “On”.
System Mode 0 All:
Visualiza información en todas las pantallas
Para seleccionar la resolución y velocidad de (pantalla del navegador web (visualización en
fotogramas. vivo) y pantalla de vídeo/transmisión en directo).
[Valores de configuración: 1080/60, 1080/50, 0 Video/Live Streaming:
720/60, 720/50] Visualiza información en la pantalla de
Nota : trasmisión en directo/vídeo.
0 Los ajustes no pueden modificarse durante la 0 Web:
grabación o transmisión. Visualiza información en la pantalla del
navegador web (visualización en vivo).
[Valores de configuración: All, Video/Live
Record Set... Streaming, RWeb]

Visualización del menú y configuraciones detalladas


Para especificar configuraciones relacionadas con 9 Zoom
el vídeo grabado.
(A P61 [Opción Record Set] ) Para ajustar el modo de visualización de la
posición del zoom cuando [Information Display]
Media está ajustado en “On”.
0 Number:
9 Format Media Muestra la posición del zoom en número (0-99).
Para formatear (inicializando) una tarjeta microSD. 0 Bar:
Seleccione [Format] desde [Cancel]/[Format] y Muestra la posición del zoom en una barra.
pulse el botón de ajuste (Set) para comenzar el [Valores de configuración: Number, RBar]
formateo (inicialización). 9 TC/UB
(A P22 [Formateado (inicialización) de tarjetas
microSD] ) Para el ajuste de la visualización del código de
tiempo (TC) o del bit de usuario (UB) en la pantalla
9 Restore Media del navegador web (visualización en vivo) o en la
Para restaurar una tarjeta microSD. pantalla de un monitor conectado externamente
Pulse el botón de ajuste (Set) para comenzar la cuando [Information Display] está ajustado en
restauración de la tarjeta microSD. “On”.
(A P22 [Restauración de la tarjeta microSD] ) [Valores de configuración: UB, RTC]
Nota :
Date Style
0 Este elemento solo aparece cuando se ha
insertado una tarjeta microSD. Sin embargo, no Para el ajuste de la secuencia de visualización de
se puede seleccionar al grabar en el modo de la fecha en la pantalla del navegador web
cámara. (visualización en vivo) o en la pantalla de un
monitor conectado externamente así como la
fecha de la grabación con marca de tiempo cuando
[Information Display] está ajustado en “On”.
Los ejemplos de visualización de los valores de
configuración son los siguientes:
0 DMY2: 30 Jun 2016
0 DMY1: 30-06-2016
0 MDY2: Jun 30, 2016
0 MDY1: 06-30-2016
0 YMD: 2016-06-30
[Valores de configuración: DMY2, DMY1, MDY1,
MDY2, YMD]
(Valores predeterminados: MDY2 (modelo U),
DMY1 (modelo E))

Menú de System 59
Time Style Reset All
Para el ajuste de la visualización de la hora en la Restablece todas las configuraciones del menú.
pantalla del navegador web (visualización en vivo) Nota :
y en la pantalla del monitor conectado
externamente así como de la grabación con marca
0 [Date/Time] y [Time Zone] no se pueden
de tiempo. restablecer.
[Valores de configuración: 24hour, 12hour] (A P60 [ Date/Time ] )
(Valores predeterminados: 12hour (modelo U), (A P60 [ Time Zone ] )
24hour (modelo E)) 0 Este elemento no está disponible durante la
grabación en el modo de cámara ni durante la
IR ID transmisión en directo.
Para seleccionar un ID de la cámara cuando se
opera a través de una unidad de mando a distancia Date/Time
por infrarrojos. Para configurar el año, mes, día, hora y minutos.
[Valores de configuración: CAM3, CAM2, RCAM1]
Nota :
Tally Lamp 0 El orden de visualización de la fecha (año, mes,
día) corresponde al ajuste [Display Settings] B
Para ajustar la iluminación de la bombilla de acción [Date Style]. No obstante, se usa el formato de
durante el control externo, grabación o transmisión
en directo. 24 horas para mostrar la hora,
0 External: independientemente de la configuración [Time
Se enciende durante el control externo. Style].
0 Rec/Live Streaming: (A P59 [ Date Style ] )
Visualización del menú y configuraciones detalladas

Se ilumina durante la grabación o la transmisión


en directo. Time Zone
0 Live Streaming:
Se ilumina durante la transmisión en directo. No Para configurar la diferencia horaria UTC en
se ilumina durante la grabación. unidades de 30 minutos.
0 Rec: [Valores de configuración: UTC-12:00-
Se ilumina durante la grabación. UTC-00:30, UTC, UTC+00:30-UTC+14:00 (en
0 Off: incrementos de 30 min.)]
Apaga el indicador. (Valores predeterminados: UTC-05:00 (modelo
[Valores de configuración: RExternal, Rec/Live U), UTC (modelo E))
Streaming, Live Streaming, Rec, Off] Nota :
Nota : 0 Si la opción [Date/Time] ya está configurada, la
En función del ajuste, la bombilla podría opción [Date/Time] se ajusta automáticamente
parpadear, como por ejemplo cuando no hay cuando se modifica [Time Zone].
suficiente espacio en la tarjeta microSD durante la
grabación o cuando se produce un error de
comunicación durante la transmisión en directo.
(A P19 [Bombilla de acción] )

9 Brightness
Para el ajuste del brillo de la bombilla de acción.
Seleccionar “High” aumentará la luminosidad
hasta el máximo nivel.
[Valores de configuración: RHigh, Middle, Low]

Language
Cambia entre los diferentes idiomas disponibles
en la pantalla del menú.
[Valores de configuración: REnglish, Français,
Español]] (modelo U)
[Valores de configuración: REnglish, Français,
Deutsch, Italiano, Español, Pусский, Türkçe, 中文
(简)] (modelo E)

60 Menú de System
Install Position Opción Record Set
Para seleccionar el lugar de instalación de la
cámara. Frame Rate
0 Desktop:
Cuando la cámara esté montada en la parte Valor de configuración
superior de una mesa o en un trípode. La System Mode
(R: valor predeterminado)
imagen de salida no se invierte vertical ni
lateralmente. 1080/60 60p, R60i, 30p
0 Hanging: 1080/50 50p, 50i, 25p
Cuando la cámara está montada en el techo. La
720/60 60p, 30p
imagen de salida se invertirá vertical y
lateralmente. 720/50 50p, 25p
[Valores de configuración: RDesktop, Hanging] Nota :
0 Las opciones seleccionables de Frame Rate
System Information
varían según la configuración de [System Mode].
9 Version
Muestra información de la versión de firmware. Bit Rate
9 DIP SW
Valor de configuración
Muestra el estado del interruptor DIP en la System Frame
(R: valor
superficie inferior de la cámara. Mode Rate
0 Left DIP SW 1 a Left DIP SW 8: predeterminado)
[Valor visualizado: On, Off] 1080/60 60p 50M, 28M

Visualización del menú y configuraciones detalladas


0 Right DIP SW 1 a Right DIP SW 7: 1080/50 50p
[Valor visualizado: On, Off] 1080/60 60i 50M, R35M, 18M, 5M
Nota : 1080/50 50i
0 El ajuste activado/desactivado no puede 1080/60 30p 50M, 35M, 18M
cambiarse en el menú. Active/Desactive el
interruptor DIP manualmente. 1080/50 25p
(A P17 [Ajuste del interruptor DIP] ) 720/60 60p 35M, 18M
720/50 50p
9 Open Source License
720/60 30p 18M, 5M
Muestra la licencia del software de código abierto 720/50 25p
utilizado por esta videocámara.
Nota :
0 Las opciones seleccionables de Bit Rate varían
según la configuración de [System Mode] y [Frame
Rate].

Menú de System 61
Loop Rec Clip Set
Para configurar si activar o no el modo de grabación 9 Clip Name Prefix
en bucle.
(A P45 [Grabación en bucle] ) Para configurar los primeros cuatro caracteres del
nombre del archivo de clip que se grabará en la tarjeta
[Valores de configuración: On, ROff]
microSD.
Nota : Introduzca uno de los 36 caracteres incluyendo letras
0 El ajuste no puede modificarse durante la (mayúsculas) y números (0 a 9) usando el teclado del
grabación. software.
(A P47 [Entrada de texto mediante el teclado del
4GB File Spanning(SDXC) software] )
[Valores de configuración: xxxG] (El valor
Un archivo de grabación se divide automáticamente predeterminado de xxx son los tres últimos dígitos del
cuando el tamaño excede los 4 GB pero, si usa una número de serie).
tarjeta microSDXC, puede grabar clips superiores a
4 GB ajustando esta opción en “Off”. (Hasta un Nota :
máximo de 64 GB o 4 horas) 0 Este ajuste no se aplicará al nombre del archivo
0 On: del clip, pero se grabará como nombre de
Divide un archivo si excede los 4 GB o 30 minutos. visualización para los clips que aparezcan en la
0 Off: lista de clips.
Divide un archivo cuando excede los 64 GB o 4
9 Reset Clip Number
horas.
[Valores de configuración: ROn, Off] Para asignar un nuevo número (número del clip)
Visualización del menú y configuraciones detalladas

Nota : restableciéndolo a (0001).


Seleccione [Reset] y pulse el botón de ajuste (Set)
0 Al ajustar [Loop Rec] en “On”, [4GB File
para restablecer el número.
Spanning(SDXC)] también se ajusta Si existieran otros clips en la tarjeta microSD, el
automáticamente en “On”. número utilizado tras el reinicio es el número más bajo
0 Para utilizar una tarjeta microSDHC, ajuste [4GB disponible.
File Spanning(SDXC)] en “On”. 0 Ejemplo:
0 Esta opción sólo es válida si la tarjeta microSD Si [Clip Name Prefix] es “ABCD” y “ABCD0001” ya
usada para la grabación es del formato SDXC. existe en la tarjeta microSD, se asignará
“ABCD0002”.
LPCM
Clear Planning Metadata
Para ajustar el formato de grabación de audio.
[Valores de configuración: Dual Mono, RStereo] Borra la planificación de metadatos.

Time Stamp
Para configurar si se visualiza o no la información de
fecha/hora de grabación en el vídeo grabado.
[Valores de configuración: On, ROff]
Nota :
0 El estilo de visualización de la fecha/hora se puede
modificar en [Main Menu] B [System] B [Date
Style]/[Time Style].
(A P59 [ Date Style ] )
(A P60 [ Time Style ] )

62 Menú de System
Pantalla de visualización B Medidor de nivel de audio
0 Ajuste [Audio] en “On” o “Off” para visualizar
en el modo cámara u ocultar el medidor de nivel
respectivamente.
Esta pantalla muestra el evento. También se usa
para mostrar solo advertencias. 4030 20 10 0

A P ONM L .

C Modo de balance de blancos


Muestra el modo de balance de blancos actual.
100min 00: 00: 00.00

※ K <FAW> : Al establecer FAW


Jan 24 , 2016
12 :34 :56 J <AWB> : Al establecer AWB
<3200K> : Al ajustar la temperatura de color
I
H
en 3200 K
<5600K> : Al ajustar la temperatura de color
56
AE+6 G
18dB F en 5600K
E
<MANUAL> : Al seleccionar la configuración
F1.8
B 4030 20 10 0
1/10000
<MANUAL> manual
C D (A P51 [ White Balance ] )
D Shutter
.

* Visualizado solamente si hay introducida una 0 Muestra la velocidad actual del obturador
tarjeta microSD cuando el botón de selección [Exposure] se
A Espacio restante en el soporte ajusta en “Shutter” o “Manual”.
Muestra el tiempo de grabación restante en la (A P49 [ Shutter ] )
tarjeta microSD. 0 Cuando el botón de selección [Exposure] se
!INVALID : Si se produce un error de ajusta en “Auto” o “Iris”, el obturador cambia
escritura/lectura de tarjeta al modo automático y no se visualiza la

Pantalla de visualización/estado
microSD o si la tarjeta velocidad de obturación.
microSD es irreparable. Nota :
!FORMAT : La tarjeta microSD requiere
formateado. 0 El rango variable de la velocidad del obturador
!INCORRECT : varía según las configuraciones de formato de
0 Formateo incompatible con la tarjeta vídeo.
microSD. (A P38 [Configuración del obturador electrónico] )
!REC INH : E Número F del iris
0 Cuando se introduce una tarjeta
Muestra el número F del iris de la lente.
microSDHC mientras [4GB File (A P36 [Ajuste del iris] )
Spanning(SDXC)] está ajustado en “Off”.
(A P62 [ 4GB File Spanning(SDXC) ] ) Nota :
Los siguientes iconos se visualizan durante la 0 Aparece un icono a en el lado izquierdo del valor
carga FTP. de apertura del objetivo (número F) durante el
(A P77 [Subir un clip de vídeo grabado] ) modo de iris automático.
Icono Estado
Transferencia FTP en curso.
Se visualizarán
alternativamente tres imágenes
.

y las flechas se vuelven


animadas. En este caso, en
lugar del tiempo grabable
restante en la tarjeta microSD,
se visualizará un valor estimado
del tiempo de transferencia
restante.
Se ha producido un error
durante la transferencia FTP.
(Amarillo)
.

Pantalla de visualización en el modo cámara 63


F Contraste K Visualización de zoom
0 Muestra el valor de ganancia. 0 Muestra la posición del zoom. (Barra o valor
0 Se visualiza un icono a a la izquierda cuando de zoom)
[Exposure] se ajusta a un valor diferente de Zoom digital desactivado:
“Manual”.
G Nivel de AE
0 Se visualiza si se activa la función AE.
.

Zoom digital activado:


H Visualización de enfoque
[AF] : Al seleccionar el enfoque
automático
.

0 La barra de zoom sólo se visualizará durante


[MF]ZZ : Al seleccionar el enfoque manual 3 segundos tras activar el funcionamiento del
* ZZ: indica la distancia focal zoom.
La posición de enfoque es 0 = Extremo cercano 0 El valor siempre se visualizará.
La posición de enfoque es 99 = Extremo lejano Valor: Z00 a 99
Zoom digital : Z00 a 99
* Al seleccionar el enfoque manual, pulsar el desactivado
botón [Push Auto] cambia el valor de la distancia Zoom digital : Z100 a 149
focal. activado
I Marca del estabilizador de imagen Nota :
Se muestra cuando el estabilizador de imagen
está activado (ON). 0 Puede especificar el método de visualización
(Number/Bar) en [Main Menu] B [System] B
J Visualización de fecha/hora [Information Display] B “Zoom”.
Muestra la fecha y la hora actual.
Nota : L Visualización de códigos de tiempo (I)/bits del
0 El estilo de visualización de la fecha/hora se usuario (J)
puede especificar en [Main Menu] B [System] 0 Muestra el código de tiempo (hora: minuto:
segundo: fotograma) o los datos del bit del
B [Information Display] B [Date Style]/[Time usuario grabados en la tarjeta microSD que
Pantalla de visualización/estado

Style]. está siendo reproducida.


(A P59 [ Date Style ] ) 0 Ejemplo de visualización de código de
(A P60 [ Time Style ] ) tiempo:
0 Esta opción no se muestra cuando [Main
Menu] B [System] B [Information Display] se 00:00:00:00
ajusta como “Off”. ※
(A P60 [ Date/Time ] )
.

* Dos puntos (:) indica fotogramas no omitidos y


punto (.) indica fotogramas omitidos.
0 Ejemplo de visualización de bit del usuario:
.
F F E E D D 20
Nota :
0 Puede especificar si desea ver el código de
tiempo, el bit de usuario o apagar la pantalla en
[Main Menu] B [System] B [Information
Display] B [TC/UB].
Esta opción no se visualizará cuando “Off” se
encuentre seleccionado.
(A P59 [ TC/UB ] )

64 Pantalla de visualización en el modo cámara


M Marca de transmisión en directo
Si [Main Menu] B [Network] B [Live Streaming
Set] B [Live Streaming] es ajustado en “On”,
aparece visualizado el estado de la
distribución.
(A P55 [ Live Streaming ] )
Icono Estado
Distribución en progreso
(conexión de calidad buena)
(Rojo)
.

Distribución en progreso
(conexión de calidad mala)
(Rojo)
.

Conexión pendiente o error de


conexión

(Amarillo)
.

N Zona de visualización de evento / advertencia


Muestra mensajes de error.
(A P95 [Mensajes de error y acciones] )
O Estado del soporte
---- : No se encuentra ninguna
tarjeta en la ranura
STBY : Grabación en modo de espera
RREC : Grabación

Pantalla de visualización/estado
P Loop Rec
Visualizado mientras se encuentra en curso la
grabación en bucle.

Pantalla de visualización en el modo cámara 65


Pantalla de estado Pantalla de transmisión en directo
Para ver información relacionada con la transmisión en
directo.
Para comprobar las configuraciones de la videocámara. (A P91 [Realización de la transmisión en directo] )
* Estos son ejemplos de pantallas. Los contenidos
mostrados difieren en función de los ajustes.

Pantalla LAN
Para ver información relacionada con la red del terminal
[LAN].
(A P82 [Modificación de la configuración de la
conexión LAN] )

Pantalla Planning Metadata


Para comprobar la configuración actual de la
planificación de metadatos.
(A P74 [ Planning Metadata ] )

Pantalla USB
Para ver información relacionada con la red del terminal
[USB].
Pantalla de visualización/estado

(A P83 [Modificación de la configuración de la


conexión USB] )
.

66 Pantalla de estado
Conexión de un monitor
externo
0 Para emitir imágenes de vídeo en directo y
sonido de audio en un monitor externo,
seleccione las señales de salida de la cámara y
conecte el cable apropiado según el monitor
que se vaya a utilizar.
0 Elija el terminal más adecuado según el monitor
que se utilizará.
0 Terminal [SDI OUT]:
Señales de la salidas 3G-SDI/HD-SDI.
0 Terminal [HDMI]:
Emite señales HDMI.
Nota :
0 Si el terminal [SDI OUT] o el terminal [HDMI]
están conectados, configure los ajustes en el
menú [A/V Set] en función del monitor a
conectar.
(A P53 [ HDMI/SDI Out ] )
0 Para visualizar la pantalla de menú o visualizar
la pantalla en el monitor externo, ajuste [System]
B [Information Display] en “On” y [Output] en
“All”.

Conexión vía SDI

Conexión de dispositivos externos


0 Las señales de vídeo digitales, junto con las
señales de audio embebidas (superpuestas) y
las señales de código de tiempo, se emiten para
las señales 3G-SDI/HD-SDI.
Nota :
0 La frecuencia de muestreo para las señales de
audio embebidas (superpuestas) es 48 kHz. El
código de tiempo del generador de códigos de
tiempo integrado también se emite.

Conexión de un monitor externo 67


Funciones de conexión de 0 Clip Metadata
Puede acceder a la página para editar los
red metadatos a través del navegador web de un
ordenador, y mostrar o reescribir los metadatos
que se graban en un clip.
0 La función de red es capaz de operar usando el (A P75 [ Clip Metadata ] )
terminal [LAN] en la parte trasera de la unidad o
mediante la conexión de uno de los siguientes Carga y guardado de archivos de
adaptadores al terminal [USB]. configuración
0 Adaptador de LAN inalámbrica
0 Adaptador de Ethernet
Puede guardar la configuración de la cámara en
0 Adaptador móvil
dispositivos tales como un ordenador o cargar la
configuración guardada en una cámara.
(A P69 [Conexión a la red a través del terminal
(A P90 [Carga y guardado de archivos de
[LAN]] )
configuración] )
(A P69 [Conexión a la red a través del terminal
[USB]] ) Actualización del firmware
Puede actualizar la versión del firmware de la
Lista de funciones cámara. Para más información sobre cómo
actualizar el firmware, por favor, consulte nuestro
Visualización a distancia sitio web corporativo (URL en la portada).
Puede acceder a través de un navegador web de
un ordenador para comprobar la imagen en directo Cambio de la configuración de la conexión de
o controlar remotamente la cámara. red
(A P81 [Modificación de la configuración] )
Transmisión en directo
Al combinarse con el decodificador o aplicación de
PC compatible con la transmisión en directo, podrá
realizar transmisiones de audio y vídeo a través de Conexión de red
la red.
(A P91 [Realización de la transmisión en
directo] ) Entorno operativo
El funcionamiento ha sido verificado para los
Importación de metadatos siguientes entornos.
Conexión a la red

Puede descargar un archivo de configuración de


metadatos (formato XML) desde el servidor FTP y Ordenador
guardar los metadatos en la videocámara. 0 SO: Windows 7
(A P72 [Importación de metadatos] ) Navegador web: Google Chrome
0 SO: Windows 10
Subir clips grabados Navegador web: Google Chrome
Puede cargar clips grabados en la tarjeta microSD 0 SO: Mac OS X 10.11
a un servidor FTP predefinido. Navegador web: Safari
(A P77 [Subir un clip de vídeo grabado] )

Cómo borrar clips grabados


Es posible borrar los clips grabados en una tarjeta
microSD.
(A P79 [Cómo borrar clips grabados] )

Edición de metadatos
0 Planning Metadata
Puede acceder a la página para editar los
metadatos de la videocámara a través del
navegador web de un ordenador, y editar los
metadatos que se aplicarán a los clips que se
van a grabar.
(A P74 [ Planning Metadata ] )

68 Funciones de conexión de red


Conexión a la red a través del terminal Conexión a la red a través del terminal
[LAN] [USB]
1 Conecte un adaptador adecuado para el
1 Conecte el terminal [LAN] de la cámara a
uso previsto al terminal [USB] en la parte
dispositivos tales como un ordenador o el
trasera de la videocámara.
RM-LP100 mediante un cable LAN.
Se pueden conectar los siguientes
2 Configure las opciones de conexión. adaptadores.
0 Seleccione [Main Menu] B [Network] B 0 Adaptador de LAN inalámbrica
[Connection Setup] B [LAN Wizard] y pulse 0 Adaptador de Ethernet
el botón de ajuste (Set). 0 Adaptador móvil
0 Pulsar el botón visualiza una pantalla de Nota :
configuración de red. 0 Solo se puede conectar un adaptador para
conexión de red al terminal [USB].
0 Nunca conecte ni desconecte un adaptador sin
IP Address Configuration
haber apagado antes la videocámara.
DHCP
0 Encontrará la información más reciente sobre
Manual los adaptadores compatibles en la página de
productos de nuestro sitio web.
2 Configure las opciones de conexión.
0 Seleccione [Main Menu] B [Network] B
Back Next [Connection Setup] B [USB Wizard] y pulse
. el botón de ajuste (Set).
0 Siga las instrucciones de la pantalla para 0 Aparece la pantalla del asistente
completar la configuración. Realice la correspondiente al tipo de adaptador
configuración de los siguientes elementos. conectado. Siga las instrucciones de la
0 Configuración de la dirección IP (DHCP o pantalla para realizar la configuración.
manual) (A P70 [Conexión a través de LAN
0 IP Address inalámbrica (USB)] )
0 Máscara de subred (A P71 [Conexión a través de un adaptador
0 Puerta de enlace predeterminada
Ethernet (USB)] )
0 Servidor AÑO
(A P72 [Conexión a través de un adaptador
Nota : para teléfono móvil (USB)] )

Conexión a la red
0 Cuando se asigna una dirección manualmente Nota :
en un entorno NAT, también es necesario 0 Cuando se visualiza el menú en la pantalla de
ajustar la puerta de enlace predeterminada visualización en directo a través del terminal
correcta, además de la conversión de la USB, iniciar el asistente de instalación del USB
dirección al final del router con el fin de realizar desconecta la red y la visualización no se
operaciones tales como el acceso a Internet actualizará. Utilice el terminal LAN o terminales
desde una red externa a través del router. de salida de audio/vídeo tales como los
3 La configuración ha finalizado. terminales de salida HDMI o SDI.
Una vez finalizada la configuración, podrá
acceder a la videocámara a través de un
navegador web.
(A P81 [Modificación de la configuración] )

Conexión de red 69
Conexión a través de LAN inalámbrica Conexión P2P
(USB) Para acceder directamente a la función de red de
la cámara desde un ordenador.
Conexión a través de un punto de acceso
1 [Wireless LAN] aparece en la pantalla
1 Realice la configuración de la videocámara [Wizard].
e inicie la pantalla [USB Wizard].
(A P69 [Conexión a la red a través del terminal
[USB]] ) Available Adapter
2 [Wireless LAN] aparece en la pantalla [USB
Wizard].
Wireless LAN

Available Adapter

Back Next
.

Wireless LAN
2 Pulse el botón I para mostrar la pantalla
[Select Connection Type].
Seleccione “P2P”.
Back Next Siga las instrucciones de la pantalla para
.
completar la configuración.
3 Pulse el botón I para mostrar la pantalla Realice la configuración de los siguientes
[Select Connection Type]. elementos.
Seleccione “Connect with Access Point”.
0 Modo de conexión
0 Método de configuración
Siga las instrucciones de la pantalla para * SSID y Passphrase cuando no se trate de
completar la configuración. Realice la WPS
configuración de los siguientes elementos.
0 Modo de conexión
0 Método de configuración
* Configuración de SSID, tipo de Select Connection Type
codificación, Passphrase y IP Address
(“DHCP” o “Manual”) cuando no se trate de
P2P 2
Conexión a la red

Connect with Access Point


WPS

Select Connection Type


Back Next
P2P .

Connect with Access Point 3 Nota :


0 Si se selecciona “WPS” en la pantalla [Select
Setup Type], no son necesarios los pasos 3 y 4.

Back Next 3 Visualice la pantalla [USB] de la pantalla de


. estado.
4 La configuración ha finalizado. 0 Pulse dos veces el botón [MENU] del mando
Una vez finalizada la configuración, podrá a distancia para visualizar la pantalla de
acceder a la videocámara a través de un estado.
navegador web. Pulse el botón en forma de cruz (HI) para
(A P81 [Modificación de la configuración] ) mostrar la pantalla [USB].
0 Asegúrese de que se muestran el [SSID] y la
[Passphrase] que ha establecido en el
asistente.

70 Conexión de red
2 Realice la configuración de la videocámara
e inicie la pantalla [Wizard].
(A P69 [Conexión a la red a través del terminal
[USB]] )
3 [Ethernet] aparece en la pantalla [Wizard].

Available Adapter

4 Desde la lista de puntos de acceso del


ordenador, seleccione [SSID] e introduzca Ethernet
[Passphrase].
0 Visualice la lista de puntos de acceso en los
ajustes de conexión inalámbrica del Back Next
ordenador y seleccione “PZ100-*****”. (*****
son números que varían según el dispositivo
.

4 Pulse el botón I para mostrar la pantalla


utilizado).
0 Cuando aparezca la pantalla de [IP Address Configuration].
confirmación de contraseña, introduzca la Siga las instrucciones de la pantalla para
[Passphrase] mostrada en la pantalla [USB]. completar la configuración. Realice la
configuración de los siguientes elementos.
0 Configuración de la dirección IP (DHCP o
manual)
0 IP Address
0 Máscara de subred
0 Puerta de enlace predeterminada
0 Servidor AÑO

IP Address Configuration

DHCP

Conexión a la red
.
Manual
5 La configuración ha finalizado.
Una vez finalizada la configuración, podrá
acceder a la videocámara a través de un
navegador web. Back Next
(A P81 [Modificación de la configuración] ) .

Nota :
Conexión a través de un adaptador
Ethernet (USB) 0 Cuando se asigna una dirección manualmente
en un entorno NAT, también es necesario
Conecte un ordenador a la cámara directamente ajustar la puerta de enlace predeterminada
mediante un cable de cruce o a través de correcta, además de la conversión de la
dispositivos tales como un concentrador Ethernet dirección al final del router con el fin de realizar
para acceder a la función de red de la cámara. operaciones tales como el acceso a Internet
desde una red externa a través del router.
1 Conecte el adaptador Ethernet conectado
al terminal [USB] de la cámara al ordenador 5 La configuración ha finalizado.
mediante un cable LAN. Una vez finalizada la configuración, podrá
acceder a la videocámara a través de un
navegador web.
(A P81 [Modificación de la configuración] )

Conexión de red 71
Conexión a través de un adaptador para
teléfono móvil (USB)
Importación de metadatos
Puede utilizar la función FTP y la función de Puede descargar un archivo de configuración de
transmisión en directo conectando un adaptador metadatos (formato XML) desde el servidor FTP y
móvil a esta videocámara. guardar los metadatos en la videocámara.
1 Realice la configuración de la videocámara Los metadatos importados se aplican a los clips
e inicie la pantalla [Wizard]. que se van a grabar.
(A P69 [Conexión a la red a través del terminal
[USB]] ) Preparación de metadatos
2 [Cellular] aparece en la pantalla [Wizard]. 0 Puede grabar los siguientes cuatro tipos de
metadatos.
Title1 : Solo ASCII, máx. 63
Available Adapter caracteres (bytes)
Title2 : UNICODE, máx. 127 bytes
Creator : UNICODE, máx. 127 bytes
Description : UNICODE, máx. 2047 bytes
Celluar 0 Los metadatos utilizan el formato de descripción
XML.
0 Edite los elementos de etiqueta
Back Next <Title1><Title2><Description><Creator> con el
.
editor XML. (se indican en el cuadro inferior)
3 Pulse el botón I. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
Siga las instrucciones de la pantalla para <NRT-MetaInterface lastUpdate="2015-01-29T18:06:21+09:00"
completar la configuración. Realice la xmlns="urn:schemas-proHD:nonRealTimeMetaInterface:ver.1.00"
configuración de los siguientes elementos. xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
0 Número de teléfono para la conexión <MetaData>
0 Nombre de usuario <Title1>Title1 sample</Title1>
<!-- only "en",max63bytes -->
0 Contraseña <Title2>Title2 sample</Title2>
Precaución : <!-- ,max127bytes -->
<Description>Description sample</Description>
0 Recuerde que es posible que tenga que pagar <!-- ,max2047bytes -->
factura muy elevadas en el caso de contratos de <Creator>Creator sample</Creator>
pago por uso. Si va a usar la función de red, se <!-- ,max127bytes -->
Conexión a la red

recomienda un contrato de cuota fija.


</MetaData>
</NRT-MetaInterface>
0 Tenga en cuenta que el uso de una
configuración incorrecta puede resultar en
.

costosas facturas del proveedor del servicio


telefónico. Asegúrese de que la configuración
sea correcta.
0 Para evitar tener que abonar costosas facturas
a causa de la conexión de itinerancia, se
recomienda usar esta función deshabilitando el
contrato de itinerancia.
0 Puede existir comunicación aunque usted no
esté usando la función de red. Extraiga el
adaptador móvil cuando no esté usando esta
función.

72 Conexión de red
Configuración del servidor para Importación de metadatos
descarga Descargue el archivo de configuración de
Para especificar los ajustes (nombre de servidor, metadatos (formato XML) del servidor FTP.
nombre de usuario, contraseña, etc.) para la 1 Seleccione [Main Menu] B [Network] B
conexión a un servidor de FTP para descargar los
metadatos, así como la ruta del archivo que se va [Import Metadata] y pulse el botón de
a descargar. ajuste (Set).
Aparece la pantalla [Import Metadata].
1 Abra la pantalla [Metadata Server].
Abra la pantalla [Main Menu] B [Network] B
[Metadata Server]. Import Metadata

Metadata Server
Meta-FTP1...
Meta-FTP2...
Meta-FTP3...
Meta-FTP4...
.

2 Seleccione el servidor para importar los


metadatos.
.
0 Se muestra el nombre que está registrado en
2 Registre el [Metadata Server]. [Metadata Server] B [Alias].
0 Seleccione un servidor usando el botón con 0 Seleccione un servidor usando el botón con
forma de cruz (JK) y pulse el botón de ajuste forma de cruz (JK) y pulse el botón de ajuste
(Set). (Set).
Aparece la pantalla de configuración del
servidor. Realice la configuración de cada
elemento.
Import Metadata

0 Se pueden registrar hasta 4 ajustes.


(A P58 [ Metadata Server ] ) 2

Conexión a la red
Metadata Server Set
Alias
Protocol
Server
.

Port
File Path
Username

Nota :
0 Para más detalles sobre la información
registrada, consulte el administrador de red del
servidor.

Importación de metadatos 73
3 Seleccione [Import] en la pantalla de Edición de metadatos
confirmación y pulse el botón de ajuste
(Set). Planning Metadata
Comienza la importación.
Una vez finalizada la importación, se restablece Acceda a la página para editar los metadatos de la
la visualización en la pantalla antes de que cámara a través del navegador web de un
aparezca la pantalla [Import Metadata]. ordenador, y editar los metadatos que se aplicarán
a los clips que se van a grabar.
1 Visualice la pantalla de configuración web.
Import Metadata?
Pulse el botón de ajuste en la pantalla del
navegador web del ordenador para visualizar la
pantalla de configuración.
Import 3 2 Haga clic en el botón [Planning Metadata]
Cancel para abrir la pantalla [Planning Metadata].

Importing...

Nota :
0 No puede salir del menú ni grabar durante el
proceso de importación.
2
0 Si la importación de metadatos falla, aparece
“Import Error!” y un mensaje que indica la causa
Conexión a la red

del error.
Pulse el botón de ajuste (Set) para volver a la
pantalla [Import Metadata] del paso 1.
.

(A P95 [Lista de errores de transferencia del


FTP] )
0 Cuando “HTTP” es seleccionado en la pantalla
[Select FTP Proxy] de la configuración de la
conexión de la red, no podrán realizarse
conexiones a los servidores que no sean el
protocolo “FTP”.
0 Si se especifica un ajuste que no sea “FTP” para
[Protocol], para asegurar la seguridad de la ruta
de comunicación, aparece una pantalla
solicitándole validar la huella de la clave pública
y el certificado recibido desde el servidor.
Asegúrese de que el valor mostrado coincide
con el valor conocido.

74 Importación de metadatos
3 Edite los metadatos. Clip Metadata
A Introduzca información en los campos Acceda a la página para editar los metadatos a
necesarios. través del navegador web de un ordenador, y
B Una vez completada la entrada, haga clic en mostrar o reescribir los metadatos que se graban
en un clip.
[Save] para sobrescribir los metadatos.
1 Visualice la pantalla de configuración web.
B Pulse el botón de ajuste en la pantalla del
navegador web del ordenador para visualizar la
pantalla de configuración.
2 Visualice la lista de clips.
A
Haga clic en la pestaña [Clip list]para mostrar la
lista de clips.

4 Haga clic en [OK] en la pantalla de


confirmación.
0 Comienza la actualización de la [Planning
Metadata].
0 Una vez completada la actualización,
aparece “Renewal of planning metadata is
succeeded.”. Haga clic en [OK].
0 Vuelve a la pantalla del paso 3.

Renewal of planning metadata is


succeeded.

2
OK

Conexión a la red
4
.

. 3 Configure la videocámara en “Remote Edit


Nota : Mode”.
0 Si la actualización falla, aparece “Renewal of A Aparecerá un mensaje indicando “It is
planning metadata is failed.”. necessary to change the camera mode to
Haga clic en [Close] para volver a la pantalla de "Remote Edit Mode". Change the mode.”
3. en el navegador web.

B
.

Edición de metadatos 75
B Haga clic en [Change] para acceder al 6 Edite los metadatos de los clips
modo de edición a distancia de la cámara. seleccionados.
A Edite la información de los campos necesarios.
B Puede hacer clic en [OK Mark] para añadir una
marca OK o para eliminarlo de los clips
seleccionados.
C Una vez completada la edición, haga clic en
[Save] para sobrescribir los metadatos.

.
C
Nota :
0 Cuando se muestra el menú o el estado, la B
visualización de la pantalla de confirmación
permanecerá en espera.
0 Si se muestra el menú en la videocámara, cierre
el menú.
0 Si se muestra el estado en la videocámara, A
cierre la pantalla de estado.
0 Cuando la carga FTP a través de la cámara está
actualmente en progreso, el cambio al modo de
edición remota queda deshabilitado. .

7 Haga clic en [OK] en la pantalla de


4 Seleccione el modo de edición de
metadatos. confirmación.
Seleccione la pestaña [Meta data].
0 Comienza la actualización de los metadatos.
0 Una vez completada la actualización,
5 Seleccione el clip para reescribir los aparece “Renewal of clip metadata is
metadatos. succeeded.”. Haga clic en [OK].
0 Aparece en la pantalla [Clip list] una lista de 0 Vuelve a la pantalla del paso 4.
los clips grabados.
0 Haga clic en el clip cuyos metadatos desea
reescribir.
Renewal of clip metadata is
Conexión a la red

succeeded.

4
5
OK

.
7
Nota :
0 Si la actualización falla, aparece “Renewal of
clip metadata is failed.”.
Haga clic en [Close] para volver a la pantalla de
4.
.

Nota :
0 Puede utilizar la pestaña [J-30] o [K+30] para
avanzar o retroceder 30 clips en la lista.

76 Edición de metadatos
Subir un clip de vídeo A Aparecerá un mensaje indicando “It is
grabado necessary to change the camera mode
to "Remote Edit Mode". Change the
mode.” en el navegador web.
0 Puede cargar clips grabados en la tarjeta
microSD a un servidor FTP predefinido.
0 Puede cargar los clips seleccionados, todos los
clips, o aquellos que aparezcan con una marca A
OK.

Configuración del servidor FTP para la


B
subida .

(A P85 [Modificación de los parámetros del B Haga clic en [Change] para acceder al
Clip Server] ) modo de edición a distancia de la
cámara.
Carga de clips de vídeo
1 Visualice la pantalla de configuración web.
Pulse el botón de ajuste en la pantalla del
navegador web para visualizar la pantalla de
configuración.
2 Visualice la lista de clips.
Haga clic en la pestaña [Clip list] de la pantalla
de configuración para visualizar la lista de clips. .

4 Seleccione el modo de selección.


Pulse el botón de selección.
5 Seleccione el clip que desee cargar.
0 Aparece en la pantalla [Clip list] una lista de
los clips grabados.
0 Haga clic en el clip que desee cargar para
realizar una selección.
0 Los clips que están siendo seleccionados se

Conexión a la red
indican mediante una marca de verificación.
Nota :
0 Puede utilizar la pestaña [J-30] o [K+30] para
avanzar o retroceder 30 clips en la lista.
6 Seleccione la operación de carga.
Haga clic en el botón [Actions].

3 Configure la videocámara en “Remote Edit


Mode”.

Subir un clip de vídeo grabado 77


8 Seleccione el servidor de clips e inicie la
4 carga.
0 Después de seleccionar el servidor para la
6 carga de clips, aparece una pantalla de
carga.
5
8
.

0 El estado del proceso de transferencia se


indica en una barra de progreso.

7 Seleccione un método para cargar los


clips.
.

Nota :
A 0 Para detener la transferencia, haga clic en el
B botón [Stop]. Hacer clic en [Yes] en la pantalla
C de confirmación detiene la transferencia a mitad
del proceso y le lleva de vuelta a la página
principal.
D 0 Si ya existe un archivo en el servidor FTP con
un nombre idéntico al archivo a transferir,
.

aparecerá una pantalla de confirmación


A Upload all clips solicitando la sobrescritura del archivo.
Carga todos los clips en las ranuras Sin embargo, si selecciona “HTTP” en la
visualizadas. pantalla [Select FTP Proxy] de los ajustes de
Haga clic para acceder a la pantalla [Clip conexión de red, no aparecerá ninguna pantalla
Server]. de confirmación de sobrescritura, y el archivo
existente será sobrescrito directamente.
Conexión a la red

B Upload OK clips 0 Cuando se selecciona “HTTP” en la ventana


Carga todos los clips en las ranuras [Select FTP Proxy] de la configuración de
visualizadas que se adjuntan con una marca conexión de red, no aparecerá la ventana de
OK. confirmación de sobrescritura y el archivo
Haga clic para acceder a la pantalla [Clip existente se sobrescribe.
Server]. 0 Cuando la transferencia FTP comienza y hay un
C Upload selected clips archivo con el mismo nombre en el servidor con
un tamaño de archivo más pequeño que el
Carga los clips que ha seleccionado. archivo a transferir, el archivo en el servidor será
Haga clic para acceder a la pantalla [Clip considerado como un archivo interrumpido
Server]. durante una transferencia FTP. Aparece una
D Deselect All pantalla de confirmación para reanudar la
transferencia (escritura añadida).
Borra toda la selección de clips y regresa a
0 Si selecciona “Resume”, la transferencia FTP se
la pantalla [Clip List].
lleva a cabo de tal manera que se añade desde
la posición en que se interrumpió.
Cuando la transferencia FTP finaliza
normalmente, “Complete” aparece en la
pantalla.
0 Una vez la carga del paso 8 ha iniciado, el resto
de operaciones del navegador web son
deshabilitadas hasta finalizar la carga.

78 Subir un clip de vídeo grabado


0 Si se especifica un ajuste que no sea “FTP” para Cómo borrar clips
[Protocol], para asegurar la seguridad de la ruta grabados
de comunicación, aparece una pantalla
solicitándole validar la huella de la clave pública
y el certificado recibido desde el servidor. Es posible borrar los clips grabados en una tarjeta
Asegúrese de que el valor mostrado coincide microSD.
con el valor conocido. 1 Visualice la pantalla de configuración web.
0 La huella es un valor único que varía con cada
Pulse el botón de ajuste en la pantalla del
clave pública y certificado. navegador web para visualizar la pantalla de
0 Para más detalles sobre la huella, consulte al
configuración.
administrador del servidor a conectar. 2 Visualice la lista de clips.
(A P57 [ Clip Server ] )
Haga clic en la pestaña [Clip list] de la pantalla
0 Cuando “HTTP” es seleccionado en la pantalla
de configuración para visualizar la lista de clips.
[Select FTP Proxy] de la configuración de la
conexión de la red, no podrán realizarse
conexiones a los servidores que no sean el
protocolo “FTP”.
9 El proceso de subida se ha completado.
0 Una vez finalizada la subida, aparece el
mensaje “Successfully Completed.” en la
pantalla.

9 2
.

Conexión a la red
0 Si no se han subido correctamente los clips,
aparecen los siguientes mensajes de error. .

3 Configure la videocámara en “Remote Edit


Mode”.
A Aparecerá un mensaje indicando “It is
Causa del
necessary to change the camera mode
error
to "Remote Edit Mode". Change the
mode.” en el navegador web.

A
.

(A P95 [Lista de errores de transferencia del


FTP] )
B
Nota :
0 Siga “[Lista de errores de transferencia del FTP]
.

(A P 95)” para borrar el mensaje de error.

Subir un clip de vídeo grabado 79


B Haga clic en [Change] para acceder al A Delete selected clips
modo de edición a distancia de la Borra solo los clips seleccionados.
cámara. B Delete all clips
Borra todos los clips en las ranuras
visualizadas.
C Deselect All
Borra toda la selección de clips y regresa a la
pantalla [Clip list].
8 Comience el borrado del clip.
.
Pulse el botón [OK] para empezar a borrar los
4 Seleccione el modo de selección. clips.
Pulse el botón de selección.
5 Seleccione los clips que desee borrar.
0 Aparece en la pantalla [Clip list] una lista de
los clips grabados.
0 Haga clic en el clip que desee borrar para
realizar una selección.
0 Los clips que están siendo seleccionados se
indican mediante una marca de verificación.
Nota :
0 Puede utilizar la pestaña [J-30] o [K+30] para
avanzar o retroceder 30 clips en la lista. .

6 Seleccione una acción de eliminación. El estado del proceso de borrado se indica en


Haga clic en el botón [Actions]. una barra de progreso.

4
6
5 .
Conexión a la red

Nota :
0 Para detener el borrado, haga clic en el botón
[Stop]. Hacer clic en [Yes] en la pantalla de
confirmación detiene el borrado a mitad del
proceso y le lleva de vuelta a la página principal.
0 Una vez iniciado el borrado en 8, el resto de
operaciones del navegador web son
deshabilitadas hasta finalizar el borrado.
9 El proceso de eliminación se ha
completado.
0 Una vez finalizado el borrado, aparece
.

7 Seleccione un modo para eliminar los clips. “Successfully Completed.” en la pantalla.

A
B
C
.

80 Cómo borrar clips grabados


Modificación de la A Connection Setup
configuración Para especificar los ajustes de conexión
comunes a los terminales LAN y USB.
B Connection Setup (LAN)
Puede cambiar la configuración relacionada con la
Para cambiar los ajustes de conexión del
red accediendo a través de un navegador web de
terminal LAN.
un ordenador.
C Connection Setup (USB)
1 Visualice la pantalla de configuración web. Para cambiar los ajustes de conexión del
Pulse el botón de ajuste en la pantalla del terminal USB.
navegador web del ordenador para visualizar la D Metadata Server
pantalla de configuración.
Configuración en el servidor para importar los
2 Seleccione en la pantalla [Settings] un metadatos.
elemento cuya configuración desee La configuración se puede realizar de igual
cambiar. modo que el menú Metadata Server de la
Configure cada una de las opciones como videocámara.
sigue. Se refleja la última configuración,
independientemente de que se haya
especificado a través de la videocámara o de
una operación web.
A E Clip Server
Configuración para el servidor al que se suben
B los clips grabados.
La configuración se puede realizar de igual
C modo que el menú [Clip Server] de la
videocámara.
D Se refleja la última configuración,
independientemente de que se haya
E especificado a través de la videocámara o de
una operación web.
F
F Live Streaming
Configuración para la transmisión de audio y
vídeo a través de la red.

Conexión a la red
Se refleja la última configuración,
independientemente de que se haya
especificado a través de la videocámara o de
una operación web.
.

Nota :
0 Tiene prioridad la operación de menú en la
videocámara.
0 Si el menú de la videocámara está desplegado
mientras la pantalla [Settings] es abierta con un
navegador web, aparecerá una advertencia,
después de lo cual se visualiza de nuevo la
pantalla principal.
0 Mientras se muestra el menú en la
videocámara, no se puede abrir la pantalla
[Settings] con el navegador web.

Modificación de la configuración 81
Modificación de la configuración común Modificación de la configuración de la
de la conexión LAN/USB conexión LAN
Para especificar los ajustes de red comunes a los Puede cambiar la configuración de cada una de las
terminales LAN y USB. opciones predefinidas en la pantalla [LAN
Wizard] de la videocámara.
A
B A
C B
C
D
D E
F
.
E G
.

A Default Gateway A DHCP


Para seleccionar si se usará el ajuste de la Para seleccionar el uso de DHCP.
puerta de enlace predeterminada para el Si está usando DHCP, seleccione “On” y pulse
terminal LAN o USB. el botón [OK]. Los siguientes elementos
Seleccione LAN si el router para la conexión a
una red externa está ubicado en el terminal aparecerán en gris al seleccionar “On” y no es
LAN. necesaria la entrada.
Seleccione USB si desea acceder a una red Si no está usando DHCP, seleccione Off,
externa a través de un adaptador conectado al introduzca acordemente para los siguientes
terminal USB. Si va a conectar un adaptador elementos y pulse el botón [OK].
móvil al terminal USB, seleccione USB. B IP Address
B FTP Proxy Para introducir la dirección IP de la cámara.
Seleccione HTTP si está usando un proxy para C Subnet Mask
la transferencia FTP. Para introducir la máscara de subred de la
C Configuración proxy FTP cámara.
Para ajustar el nombre del servidor y el número D Gateway (Optional)
de puerto al usar un proxy FTP. Para introducir la dirección de la puerta de
D Nombre de la cámara enlace. (Opcional)
Para el ajuste del nombre de la cámara que E DNS1 (Optional)
aparece en la esquina inferior izquierda de la Para introducir la dirección del servidor DNS
Conexión a la red

pantalla de visualización en vivo. primario. (Opcional)


* Introduzca hasta 8 caracteres utilizando F DNS2 (Optional)
caracteres alfanuméricos de un solo byte (a- Para introducir la dirección del servidor DNS
z, 0-9), guion de un solo byte [-], guion bajo secundario. (Opcional)
[_] o espacio [ ]. G Botón [OK]/[Cancel]
E Botón [OK]/[Cancel] Una vez completado el cambio de
Para guardar los ajustes o cancelar la acción. configuración, haga clic en el botón [OK].

82 Modificación de la configuración
Modificación de la configuración de la D Para configurar la información necesaria para la
conexión USB conexión a un punto de acceso de LAN
inalámbrica.
Puede cambiar la configuración de cada una de las
opciones predefinidas en la pantalla [USB E Configuración de la dirección IP
Wizard] de la videocámara. Al seleccionar “DHCP”, se atenuarán todas las
0 Las opciones que no se pueden cambiar están opciones.
atenuadas según el tipo de adaptador F Ajustes al usar el adaptador móvil
conectado y el modo de conexión. G Botón [OK]/[Cancel]
Una vez completado el cambio de
A configuración, haga clic en el botón [OK].
B
C Hacer clic en [Execute] en la pantalla de
confirmación cambia los ajustes de la cámara y
D reinicia la red.

Nota :
0 Sólo puede ejecutar [Search Access Point]
E
cuando se visualice la pantalla de ajuste por
medio de la conexión a la red mediante el
terminal LAN o cuando se visualice a través de
F un punto de acceso por medio de la conexión a
la red mediante el terminal USB.

.
G
A Tipo de adaptador conectado
B Modo de conexión LAN inalámbrica
C Botón [Search Access Point]
Haga clic para visualizar una lista de los puntos
de acceso detectados.
Aparecerá una marca de verificación (c ) al
principio del punto de acceso que esté
seleccionado en ese momento.

Conexión a la red
.

Modificación de la configuración 83
Modificación de los parámetros del D Server
Metadata Server Ajuste del nombre de servidor
(“mystation.com”, etc.) o de la dirección IP
Puede realizar cambios directos en el servidor FTP
para importar los metadatos especificados en (“192.168.0.1”, etc) del servidor FTP.
[Metadata Server] en la pantalla [Settings], así * Introducir hasta 127 caracteres utilizando
como la ruta del archivo que se va a importar. caracteres alfanuméricos de un solo byte (a-
z, 0-9), guión de un solo byte [-] o punto [.].
E Port
A Introducir el número de puerto del servidor FTP
que se va a utilizar usando un número entero
entre 1 y 65535.
El valor predeterminado varía en función de la
.

B configuración de Protocol.
C (FTP: 21, SFTP: 22, FTPS: 990, FTPES: 21)
D F File Path
E
F Introducir el nombre de ruta del archivo de
G metadatos (“/pub/meta.xml”, “/home/user/
H meta2.xml”, etc.)
I
J * Introducir hasta 127 caracteres.
G Username
.

A Servidor Introducir el nombre de usuario para la


Para seleccionar el servidor FTP. conexión al servidor FTP.
B Alias * Introducir hasta 31 caracteres.
Establecer un nombre para identificar los
ajustes de la videocámara. H Password
El nombre establecido en este ajuste se Introducir la contraseña para la conexión al
mostrará en las opciones de [Import Metadata]. servidor FTP.
* Introducir hasta 31 caracteres. * Introducir hasta 31 caracteres.
C Protocol I Passive Mode
Para configurar el protocolo del servidor FTP a Establecer si se ajusta como modo pasivo el
conectar. modo de comunicación utilizado para transferir
0 FTP: archivos.
Conexión a la red

Protocolo que no codifica los datos entrantes Ajustar en “On” si la cámara está protegida por
y salientes. un cortafuegos y no se puede establecer una
0 SFTP: conexión desde el servidor FTP a la cámara.
Protocolo que codifica los datos entrantes y [Valores de configuración: On, ROff]
salientes usando SSH. Nota :
0 FTPS: 0 Si se ajusta [Protocol] en “SFTP”, esta opción
Protocolo que codifica los datos entrantes y aparece como “---” y no puede ser
salientes usando SSL o TLS. Usa un modo
seleccionada.
implícito (inicia la comunicación cifrada tras
comenzar la conexión). J Botón [Save]/[Cancel]
0 FTPES: Para guardar los ajustes o cancelar la acción.
Protocolo que codifica los datos entrantes y
salientes usando SSL o TLS. Utiliza un modo
explícito (inicia la comunicación cifrada
después de obtener permiso).

84 Modificación de la configuración
Modificación de los parámetros del Clip 0 ZIXI:
Server Seleccione este elemento cuando transfiera
archivos a través del servidor ZIXI.
Puede hacer cambios directos en la configuración del [Valores de configuración: RFTP, SFTP,
servidor y del directorio especificado en [Clip Server] en la
FTPS, FTPES, ZIXI]
pantalla [Settings] para subir los clips grabados en la tarjeta
Nota :
microSD al servidor FTP.
0 Para utilizar el ajuste “ZIXI”, es necesario un
servidor dedicado independiente.
A 0 Si “ZIXI” está ajustado, la función de reanudación
está habilitada.

. D Server
Ajuste del nombre de servidor (“mystation.com”,
B etc.) o de la dirección IP (“192.168.0.1”, etc) del
C servidor FTP.
D * Introducir hasta 127 caracteres utilizando
E
F caracteres alfanuméricos de un solo byte (a-z,
G 0-9), guión de un solo byte [-] o punto [.].
H
I E Port
J Introducir el número de puerto del servidor FTP
. que se va a utilizar usando un número entero entre
A Servidor 1 y 65535.
Para seleccionar el servidor FTP. El valor predeterminado varía en función de la
B Alias configuración de Protocol.
Establecer un nombre para identificar los ajustes (FTP: 21, SFTP: 22, FTPS: 990, FTPES: 21, ZIXI:
de la videocámara. 2088)
El nombre establecido en esta opción aparecerá F Dir. Path
en la pantalla de acciones de [FTP Upload] de la Introducir el nombre de ruta del directorio al que
visualización de la lista de clips. se va a realizar la subida (“/pub”, “/home/user”,
* Introducir hasta 31 caracteres. etc.)
C Protocol * Introducir hasta 127 caracteres.
Para configurar el protocolo del servidor FTP a G Username

Conexión a la red
conectar. Introducir el nombre de usuario para la conexión
0 FTP: al servidor FTP.
Protocolo que no codifica los datos entrantes y * Introducir hasta 31 caracteres.
salientes.
0 SFTP: H Password
Protocolo que codifica los datos entrantes y Introducir la contraseña para la conexión al
salientes usando SSH. servidor FTP.
0 FTPS: * Introducir hasta 31 caracteres.
Protocolo que codifica los datos entrantes y I Passive Mode
salientes usando SSL o TLS. Usa un modo Establecer si se ajusta como modo pasivo el modo
implícito (inicia la comunicación cifrada tras de comunicación utilizado para transferir
comenzar la conexión). archivos.
0 FTPES: Ajustar en “On” si la cámara está protegida por un
Protocolo que codifica los datos entrantes y
cortafuegos y no se puede establecer una
salientes usando SSL o TLS. Utiliza un modo
conexión desde el servidor FTP a la cámara.
explícito (inicia la comunicación cifrada
[Valores de configuración: On, ROff]
después de obtener permiso).
Nota :
0 Si se ajusta [Protocol] en “SFTP”, esta opción
aparece como “---” y no puede ser seleccionada.
J Botón [Save]/[Cancel]
Para guardar los ajustes o cancelar la acción.

Modificación de la configuración 85
Modificación de los parámetros del Live E Address
Streaming Para obtener más información, como por ejemplo
el nombre del host y la dirección IP del destino de
Puede realizar cambios directos en la información sobre el la distribución en directo.
destino de la distribución especificada en [Live Streaming]
en la pantalla [Settings]. * Introducir hasta 127 caracteres utilizando
caracteres alfanuméricos de un solo byte (a-z,
0-9), guión de un solo byte [-] o punto [.].
F Port
Introduzca el número de puerto de la red del
A destino de la distribución en directo usando un
número entero entre 1 y 65535.
. Cuando [Type] se ajusta en “UDP” (MPEG2-TS/
UDP) o “RTP” (MPEG2-TS/RTP), el valor
B predeterminado es “6504”. Si se ajusta “ZIXI”, el
C valor predeterminado es “2088”.
D
E G SMPTE 2022-1 FEC
F Ajuste en “On” para usar FEC (Corrección de
G errores hacia delante).
H Un sistema de transmisión que recupera los
I
J paquetes que faltan en el proceso de
K decodificación sin tener que retransmitir los
L paquetes perdidos.
M
N * El descodificador debe ser compatible con
O SMPTE 2022-1.
.
H FEC Matrix
A Servidor Para determinar la cantidad de sobrecarga de
Para seleccionar el servidor para la transmisión en FEC (Corrección de errores hacia delante) para
directo. configurar SMPTE2022-1.
B Destination Server * Gama de ajuste
Pulse el botón de selección si desea configurar un
0 4 ≦ L ≦ 20 (valor predeterminado: L = 10)
servidor en el extremo de recepción de la
0 4 ≦ D ≦ 20 (valor predeterminado: D = 10)
distribución en directo.
0 L × D ≦ 100 (valor predeterminado: L×D =
Conexión a la red

C Alias 10×10)
Para establecer un nombre para identificar los
ajustes de la cámara. Nota :
El nombre establecido en este elemento se 0 Esta opción puede seleccionarse si [SMPTE
mostrará en las opciones de [Servidor]. 2022-1 FEC] se ajusta en “On”.
* El valor predeterminado es “Server1”/ 0 El aumento de la cantidad de sobrecarga FEC
“Server2”/“Server3”/“Server4”. aumenta la resistencia de pérdida de paquetes,
pero utiliza más ancho de banda de la red.
* Se pueden introducir hasta 31 caracteres y 0 Incluso con la misma cantidad de sobrecarga,
caracteres ASCII. aumentar el valor L aumentará la resistencia a la
D Type pérdida de paquetes (pérdida de paquetes
Para configurar el sistema para transferir los continua).
vídeos para la distribución.
I Stream ID
Nota : Para configurar el ID de transmisión registrado del
0 Utilice dispositivos de recepción que sean destino de distribución en directo.
compatibles con los respectivos sistemas de El valor predeterminado varía en función del
transferencia. modelo del producto.
0 Para utilizar el ajuste “ZIXI”, es necesario un * Introducir hasta 63 caracteres.
servidor dedicado independiente.
0 Los siguientes elementos que pueden ser J Password
ajustados varían en función de la configuración de Para ajustar la contraseña de [Stream ID].
este elemento. No existe un valor predeterminado (en blanco).
* Introducir hasta 127 caracteres.

86 Modificación de la configuración
K Latency
Para el ajuste del modo de latencia.
Gestión del archivo de
L Adaptive Bit Rate parámetros de conexión
Si selecciona “On”, el valor de configuración de la
tasa de bits de la transmisión en directo se
de red
establece en el límite máximo, y la tasa de bits
cambia automáticamente de acuerdo a los Esta videocámara le permite guardar la configuración de
cambios en el ancho de banda de la red. la conexión de red en la pantalla [USB Wizard] de la
Nota : unidad de videocámara.
La carga de un archivo de configuración de conexión
0 [Adaptive Bit Rate] puede seleccionarse al ajustar guardado le permitirá reproducir rápidamente el estado
[Type] en “ZIXI” y ajustar [Latency] en un valor de conexión de red adecuado.
distinto de “Minimun(ZIXI Off)”.
Nota :
* La tasa de bits se muestra en la pantalla de estado 0 Para guardar o recuperar la configuración de
solamente al ajustar “On”. conexión, vaya a [Main Menu] B [Network] B
[Connection Setup].
M URL 0 Las siguientes operaciones se pueden realizar en
Para introducir le URL del destino de distribución el menú [Connection Setup].
en directo comenzando con “rtmp://”. 0 [Guardar el archivo de parámetros de conexión]

No existe un valor predeterminado (en blanco). (A P 88)


0 [Lectura del archivo de parámetros de conexión]
* Se pueden introducir hasta 191 caracteres y
caracteres ASCII. (A P 89)
0 [Eliminación de los parámetros de conexión]
N Stream Key (A P 89)
Introduzca la clave de transmisión especificada
en el destino de transmisión en directo.
No existe un valor predeterminado (en blanco). Número de archivos de configuración almacenables
* Introducir hasta 63 caracteres. Cámara grabadora : [CAM1] a [CAM4]
O Botón [Save]/[Cancel]
Para guardar los ajustes o cancelar la acción.

Conexión a la red

Modificación de la configuración 87
Guardar el archivo de parámetros de 5 Seleccione [Store] y pulse el botón de
conexión ajuste (Set).
1 Seleccione [Main Menu] B [Network] B
[Connection Setup] y pulse el botón de
ajuste (Set).
2 Seleccione [Store] y pulse el botón de
ajuste (Set). 4

.
5
6 Guarde el archivo.
0 Aparecerá una pantalla de confirmación para
2 que elija la opción de sobrescribir.
Seleccione [Overwrite] en la pantalla de
confirmación y pulse el botón de ajuste (Set).
Se inicia el proceso de guardar y “Storing...”
.
aparece en la pantalla.
3 Seleccione el archivo que desea guardar
como un archivo nuevo (o sobrescriba un
archivo existente) mediante el botón con Overwrite Connection
forma de cruz (JK) y pulse el botón de Setup?
ajuste (Set). CAM3 :KAMAKURA
Overwrite 6
Cancel

3 .

0 Se inicia el guardado y aparece “Storing...”


en la pantalla cuando el archivo se guarda
nuevamente.
Conexión a la red

4 Nombre el archivo.
Introduzca el subnombre usando el teclado de
software. Storing...
(A P47 [Entrada de texto mediante el teclado
del software] )
Nota :
0 Cuando se sobrescriba un archivo existente, .

aparecerá el subnombre del archivo existente. 7 El proceso de guardar se ha completado.


0 Seleccione [Cancel] y pulse el botón de ajuste Una vez que el proceso de guardar una archivo
(Set) para volver a la pantalla anterior. se haya completado, aparecerá “Complete” en
la pantalla y la pantalla del menú se cierra
automáticamente.

88 Gestión del archivo de parámetros de conexión de red


Lectura del archivo de parámetros de Eliminación de los parámetros de
conexión conexión

1 Seleccione [Main Menu] B [Network] B 1 Seleccione [Main Menu] B [Network] B


[Connection Setup] y pulse el botón de [Connection Setup] y pulse el botón de
ajuste (Set). ajuste (Set).
2 Seleccione [Load] y pulse el botón de 2 Seleccione [Delete] y pulse el botón de
ajuste (Set). ajuste (Set).

2
2
. .

3 Seleccione el archivo a guardar usando el 3 Seleccione el archivo a borrar usando el


botón con forma de cruz (JK) y pulse el botón con forma de cruz (JK) y pulse el
botón de ajuste (Set). botón de ajuste (Set).

3 3

Conexión a la red
4 Seleccione [Load] en la pantalla de
4 Seleccione [Delete] en la pantalla de
confirmación y pulse el botón de ajuste
(Set). confirmación y pulse el botón de ajuste
Se inicia la carga y “Loading...” aparece en la (Set).
Se inicia el borrado y “Deleting...” aparece en la
pantalla.
pantalla.

4 4
.

5 El proceso de lectura se ha completado.


.

5 El proceso de eliminación se ha
Una vez que el proceso de lectura de un archivo
se haya completado, aparecerá “Complete” en completado.
Una vez finalizada la eliminación del archivo,
la pantalla y la pantalla del menú se cierra
aparece el mensaje “Complete” en la pantalla.
automáticamente.

Gestión del archivo de parámetros de conexión de red 89


Carga y guardado de 4 Pulse el botón [OK].

archivos de configuración Pulsar el botón inicia la carga del archivo.


El progreso del proceso de carga aparece
indicado en la parte inferior de la pantalla.
Puede subir el archivo de configuración de la
cámara (cargar) o guardarlo en un ordenador
(descargar) en la página de mantenimiento de la
pantalla del navegador web.
Aparecerá un mensaje “Camera mode will be
changed to "Maintenance Mode". During
"Maintenance Mode", functions of the camera are
stopped.”.
.

Una vez completada la carga, aparecerá un


Haga clic en [Change] para cambiar la cámara al mensaje en la pantalla.
modo de mantenimiento. 5 Pulse el botón [OK].
Pulsar el botón reinicia la cámara.

Subir (cargar) archivos de configuración


1 Pulse el botón [Setup File]. .

Pulsar el botón cambia al modo de carga/


descarga del archivo de configuración. Guardado (descarga) de los archivos de
2 Pulse el botón [Choose File] para configuración
seleccionar el archivo de configuración a 1 Pulse el botón [Setup File].
cargar. Pulsar el botón cambia al modo de carga/
Pulsar el botón muestra un cuadro de diálogo descarga del archivo de configuración.
de selección de archivo. Seleccione el archivo 2 Pulse el botón [Download] para iniciar la
que desee cargar.
Después de seleccionar un archivo, aparecerá descarga del archivo.
el nombre del archivo cargado en “Upload File El archivo será guardado en una carpeta de
Conexión a la red

descargas predeterminada.
Name :”. “----” aparecerá si no hay ningún En función del navegador usado, podría
archivo cargado. visualizarse un cuadro de diálogo solicitándole
3 Pulse el botón [Upload] para iniciar la carga guardar el archivo.
del archivo. Especifique el destino en el que desea guardar
Pulsar el botón muestra un mensaje de el archivo descargado.
confirmación “OK”/“Cancel”.

90 Carga y guardado de archivos de configuración


Realización de la Configuración de la distribución

transmisión en directo 1 Seleccione el terminal para la transmisión


en directo.
Especifique los ajustes en [Main Menu] B
Al combinarse con el decodificador o aplicación de [Network] B [Interface].
PC compatible con la transmisión en directo, podrá (A P55 [ Interface ] )
realizar transmisiones de audio y vídeo a través de
la red. 2 Ajuste la Resolution y el Frame & Bit Rate
al vídeo a distribuir.
Formatos compatibles Especifique los ajustes en [Main Menu] B
[Network] B [Live Streaming Set].
Vídeo (A P55 [ Live Streaming Set ] )
Para obtener más información sobre la
H.264 configuración de la transmisión en directo, por
1920x1080 (59,94p/50p) 20/16/12/8 Mbps (máx.) favor, consulte [Combinaciones [Live
1920x1080 (59,94i/50i) 20/16/12/8/5/3 Mbps
(máx.) Streaming Set] compatibles con la distribución]
1920x1080 (29,97p/25p) 20/16/12/8/5/3 Mbps (A P 92).
(máx.) 3 Especifique el protocolo de distribución y
1280x720 (59,94p/50p) 20/16/12/8/5/3 Mbps los elementos relacionados.
(máx.) Especifique el protocolo de distribución y los
1280x720 (29,97p/25p) 8/5/3/1,5 Mbps (máx.) elementos relacionados en [Main Menu] B
640x360 (29,97p/25p) 3/1,5/0,8/0,3 Mbps (máx.) [Network] B [Live Streaming Set] B [Streaming
Nota : Server].
0 En función del tipo de adaptador de red usado (A P55 [ Streaming Server ] )
y de la conexión, las imágenes y el sonido del 4 Seleccione el servidor para la transmisión
audio durante la transmisión en directo podrían en directo.
entrecortarse. Seleccione el servidor de distribución en [Main
Menu] B [Network] B [Live Streaming Set] B
Audio [Server].
AAC (A P55 [ Server ] )

Protocolos compatibles

Conexión a la red
MPEG2-TS/UDP
MPEG2-TS/RTP
RTSP/RTP
ZIXI
RTMP

Realización de la transmisión en directo 91


Combinaciones [Live Streaming Set] compatibles con la distribución
o Terminal LAN
.

Resolution 1920 x 1080 1280 x 720 640 x 360


Frame Rate 60p, 50p 60i, 50i, 30p, 25p 60p, 50p 30p, 25p 30p, 25p
Type
MPEG2-TS/UDP

MPEG2-TS/UDP

MPEG2-TS/UDP

MPEG2-TS/UDP

MPEG2-TS/UDP
MPEG2-TS/RTP

MPEG2-TS/RTP

MPEG2-TS/RTP

MPEG2-TS/RTP

MPEG2-TS/RTP
ZIXI(*1)
ZIXI(*2)

ZIXI(*1)
ZIXI(*2)

ZIXI(*1)
ZIXI(*2)

ZIXI(*1)
ZIXI(*2)

ZIXI(*1)
ZIXI(*2)
RTMP

RTMP

RTMP

RTMP

RTMP
RTSP

RTSP

RTSP

RTSP

RTSP
Bitrate
20 Mbps c* c* c*
16 Mbps c c* c c* c c*
12 Mbps c c c c c c
8 Mbps c c c c c* c c c c* c c c c* c
5 Mbps c c c c c c* c c c c c c* c c c c c c*
3 Mbps c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c
1.5 Mbps c c c c c c c c c c c c
0.8 Mbps c c c c c c
0.3 Mbps c c c c c c
c : Es compatible con la distribución
c* : Es compatible con la distribución (en función de factores tales como el tipo de dispositivo
conectado y el entorno de red, las imágenes y el audio durante la transmisión en directo se pueden
entrecortar. Cuando esto ocurra, intente reducir el ajuste de la tasa de bits).
*1 Cuando [Latency] está ajustado a un valor distinto de “Low”
*2 Cuando [Latency] se ajusta en “Low”

o Terminal USB
.

Resolution 1920 x 1080 1280 x 720 640 x 360


Frame Rate 60p, 50p 60i, 50i, 30p, 25p 60p, 50p 30p, 25p 30p, 25p
Conexión a la red

Type
MPEG2-TS/UDP

MPEG2-TS/UDP

MPEG2-TS/UDP

MPEG2-TS/UDP

MPEG2-TS/UDP
MPEG2-TS/RTP

MPEG2-TS/RTP

MPEG2-TS/RTP

MPEG2-TS/RTP

MPEG2-TS/RTP
ZIXI(*1)
ZIXI(*2)

ZIXI(*1)
ZIXI(*2)

ZIXI(*1)
ZIXI(*2)

ZIXI(*1)
ZIXI(*2)

ZIXI(*1)
ZIXI(*2)
RTMP

RTMP

RTMP

RTMP

RTMP
RTSP

RTSP

RTSP

RTSP

RTSP

Bitrate
12 Mbps c c c
8 Mbps c c c c c c c c
5 Mbps c c c* c c c* c c c*
3 Mbps c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c c
1.5 Mbps c c c c c c c c c c c c
0.8 Mbps c c c c c c
0.3 Mbps c c c c c c
c : Es compatible con la distribución
c* : Es compatible con la distribución (en función de factores tales como el tipo de dispositivo
conectado y el entorno de red, las imágenes y el audio durante la transmisión en directo se pueden
entrecortar. Cuando esto ocurra, intente reducir el ajuste de la tasa de bits).
*1 Cuando [Latency] está ajustado a un valor distinto de “Low”
*2 Cuando [Latency] se ajusta en “Low”
Nota :
0 Los ajustes no se pueden modificar durante la transmisión en directo (cuando [Streaming] se ajusta
en “On”).
0 En función del tipo de adaptador de red usado y de la conexión, las imágenes y el audio durante la
transmisión en directo podrían entrecortarse.

92 Realización de la transmisión en directo


Inicio de la distribución
Nota :
1 Realice la configuración necesaria para el 0 Podrá comprobar el estado de la distribución en
decodificador y aplicación de PC. la pantalla de estado.
Para más detalles sobre los ajustes, consulte (A P66 [Pantalla de transmisión en directo] )
las “MANUAL DE INSTRUCCIONES” de los
dispositivos y las aplicaciones Icono Estado
correspondientes. Distribución en progreso
Nota : (conexión de calidad buena)
Parpadea cuando inicia o detiene
.

0 Si hay un enrutador NAT dentro de la ruta de (Rojo)


la distribución
comunicación entre la cámara y el
decodificador, será necesario realizar la Distribución en progreso
configuración de reenvío del puerto. Para (conexión de calidad mala)
obtener más detalles sobre los ajustes, consulte
.

(Rojo)
las “MANUAL DE INSTRUCCIONES” del Esperando conexión (durante
enrutador utilizado. RTSP/RTP) o error de conexión
0 Los siguientes parámetros son necesarios
cuando se conecta a esta videocámara usando
.

(Amarillo)
el protocolo RTSP/RTP.
Número de puerto: 554 0 Al visualizar el icono 5, podrá ver los detalles
ID de transmisión: transmisión del error en la pantalla [Live Streaming] de la
0 Utilice lo siguiente para acceder mediante URL. pantalla de estado.
rtsp://<dirección IP de la videocámara>:554/
transmisión
2 Con la conexión de red establecida, ajuste
[Live Streaming] a “On”. Causa del
error
(A P30 [Botón de transmisión en directo On/
Off] )
0 Ajuste [Main Menu] B [Network] B [Live
Streaming Set] B [Live Streaming] en “On”.

(A P97 [Lista de visualizaciones de error de la

Conexión a la red
transmisión en directo] )
Precaución :
0 La transmisión podría interrumpirse
momentáneamente aproximadamente cada 24
horas tras iniciar el proceso.

Realización de la transmisión en directo 93


Configuración de la matriz FEC
Nota :
Ajuste la cantidad de sobrecarga de FEC 0 El aumento de la cantidad de sobrecarga FEC
(Corrección de errores hacia delante) para aumenta la resistencia de pérdida de paquetes,
configurar SMPTE2022-1. pero utiliza más ancho de banda de la red.
1 Seleccione [Main Menu] B [Network] B 0 Incluso con la misma cantidad de sobrecarga,
[Live Streaming Set] B [Streaming Server] aumentar el valor L aumentará la resistencia a
la pérdida de paquetes (pérdida de paquetes
B [Server1] o [Server4] B [FEC Matrix] y
continua).
pulse el botón de ajuste (Set).
Aparece la pantalla de ajuste FEC.

2 Ajuste los valores L y D.


Utilice los botones H/I para ajustar el valor L y
los botones J/K para ajustar el valor D.
La cantidad de sobrecarga FEC cambia cuando
se cambian los valores de L y D.
Para restaurar los valores L y D a sus valores
predeterminados, pulse el botón [SUB2].
Nota :
0 Gama de ajuste
0 4 ≦ L ≦ 20 (valor predeterminado: L = 10)
0 4 ≦ D ≦ 20 (valor predeterminado: D = 10)
0 L × D ≦ 100 (valor predeterminado: L×D =

10×10)
Conexión a la red

3 Pulse el botón de ajuste (Set).


La pantalla vuelve a la pantalla de configuración
de servidor de transmisión.

94 Realización de la transmisión en directo


Mensajes de error y acciones
Una visualización de advertencia en la pantalla conectada externamente o la pantalla de visualización en
directo, una indicación de la lámpara de recuento y un tono de advertencia se visualizan o emiten de
acuerdo con el estado de error, como se muestra en la siguiente tabla.
Nota :
0 Esta videocámara usa un microordenador. La interferencia de ruido de fuentes externas puede impedir
que funcione correctamente. Cuando esto suceda, desconecte y conecte nuevamente la alimentación
de la videocámara.

Mensaje de error Estado Acción


Turn Power Off Turn Back On Error del sistema. Desconecte la alimentación y
Later * La bombilla de acción parpadea conéctela nuevamente.
dos veces por segundo. Si el error persiste, póngase en
contacto con los proveedores
locales en su área.
Media Was Removed. 0 Se extrajo la tarjeta cuando la Restaure la tarjeta usando esta
grabación estaba en curso. videocámara.
0 Se extrajo la tarjeta cuando el (A P22 [Restauración de la
formateo estaba en curso. tarjeta microSD] )
0 Se extrajo la tarjeta cuando la
restauración estaba en curso.
0 Se extrajo La tarjeta cuando se
estaba añadiendo la marca OK.
0 Se extrajo la tarjeta mientras que
se estaba escribiendo una
archivo de configuración.
0 Se extrajo la tarjeta mientras que
se estaba borrando un clip.
Media Full 0 El botón [REC] está pulsado Sustituya la tarjeta microSD por una
cuando no queda espacio nueva.
restante en el soporte utilizado.
0 El espacio restante se agotó
durante la grabación.
No Media El botón [REC] está pulsado cuando Introduzca una tarjeta microSD.
no hay introducida una tarjeta (A P21 [Introducción de una
microSD. tarjeta microSD] )

Otros
Lista de errores de transferencia del FTP
Si no se completa correctamente la subida de un clip grabado o la descarga del archivo de configuración
de metadatos (formato XML), se muestran los siguientes errores.
Mensaje de error Estado Acción
Timeout. La transferencia se ha interrumpido 0 Vuelva a intentarlo.
debido al retraso provocado por un 0 Utilice un servidor diferente.
fallo del servidor o de transmisión de
la red.
Media Was Removed. Se extrajo la tarjeta microSD Introduzca la tarjeta microSD y
cuando la transferencia FTP estaba vuelva a realizar la transferencia
en curso. FTP.
Adapter Was Removed. Se extrajo el dispositivo de red USB Conecte el dispositivo de red USB.
cuando la transferencia FTP estaba
en curso.
Cannot Connect to Server. No se puede establecer la conexión Ajuste la configuración del Server y
con el servidor FTP. el Port para [Metadata Server] o
[Clip Server].
(A P58 [ Metadata Server ] )
(A P57 [ Clip Server ] )

Mensajes de error y acciones 95


Mensaje de error Estado Acción
Access Denied. Se ha denegado el acceso. Ajuste la configuración del Server y
el Port para [Metadata Server] o
[Clip Server].
(A P58 [ Metadata Server ] )
(A P57 [ Clip Server ] )
Invalid Username or Se ha producido un error en la Ajuste la configuración del
Password. autentificación del usuario en el Username y el Password para
servidor FTP. [Metadata Server] o [Clip Server].
(A P58 [ Metadata Server ] )
(A P57 [ Clip Server ] )
Invalid Path Was Requested. La ruta especificada para el servidor Ajuste la configuración del [Clip
FTP es incorrecta. Server] y el [Dir. Path] para
[Metadata Server] o [File Path].
(A P58 [ Metadata Server ] )
(A P57 [ Clip Server ] )
Server Error. Se ha producido una operación Vuelva a intentarlo.
inesperada del servidor FTP. Utilice un servidor diferente.
Invalid Request. El servidor FTP ha realizado una Vuelva a intentarlo.
solicitud incorrecta.
Invalid Data Size. Tamaño de datos no válido, como Ajuste la planificación de metadatos
un tamaño de planificación de guardada en el [Metadata Server].
metadatos que supere los 4 KB. (A P74 [ Planning Metadata ] )
Invalid Data Format. El formato XML de la planificación Ajuste la planificación de metadatos
de metadatos no es válido. guardada en el [Metadata Server].
(A P74 [ Planning Metadata ] )
Transfer Error. Se ha producido un error de Vuelva a intentarlo.
transferencia debido a un fallo de
comunicación.
Invalid URL. El servidor FTP ha considerado que Ajuste la configuración del Server y
la ruta no es válida. el Port para [Metadata Server] o
[Clip Server].
(A P58 [ Metadata Server ] )
(A P57 [ Clip Server ] )
Otros

Media Access Error. Se ha producido un fallo en la Introduzca una tarjeta microSD


lectura/escritura de la tarjeta diferente.
microSD durante la transferencia
FTP.
Internal Error. Se ha producido un error interno Ajuste la configuración y vuelva a
durante la transferencia al FTP. intentarlo.
Other Error. Se ha producido un error Ajuste la configuración y vuelva a
desconocido u otros errores intentarlo.
durante la transferencia al FTP.
Media Read Error. Se ha producido un fallo en la Introduzca una tarjeta microSD
lectura de la tarjeta microSD diferente.
durante la transferencia FTP.

96 Mensajes de error y acciones


Lista de visualizaciones de error de la transmisión en directo
Los siguientes mensajes de error son visualizados cuando la configuración de la transmisión en directo es incorrecta,
o cuando se pierde la conexión durante la transmisión en directo.
Mensaje de error Estado Acción
Invalid Address 0 El formato de la dirección IP es 0 Introduzca la dirección IP, el nombre
incorrecto. del host o la URL de destino
0 El nombre de dominio no puede correctamente.
convertirse en la dirección IP. (A P91 [Configuración de la
distribución] )
Multicast Is Not Supported Una dirección IP de multidifusión ha sido Utilice una dirección IP que no sea una
establecida. dirección de multidifusión.
Cannot Connect to Receiver Fallo al establecer la conexión con TCP. 0 Asegúrese de que el dispositivo
recipiente esté ajustado en TCP.
0 Ajuste Type en “MPEG2-TS/UDP”.
(A P91 [Configuración de la
distribución] )
TCP Disconnected Se ha perdido la conexión TCP. Asegúrese de que no exista ninguna
anomalía en el decodificador, o en el
dispositivo de conexión de la red y en los
cables, y vuelva a establecer la conexión.
Not Enough Bandwidth 0 El ancho de banda de la 0 Reduzca la resolución/calidad de
comunicación es inferior a la imagen del vídeo a distribuir.
velocidad media de bits. 0 Considere usar una red estable,
0 El ancho de banda de la red es como por ejemplo una LAN por
insuficiente y los paquetes son cable.
eliminados.
Connection Timeout Tiempo de espera para la conexión a Configure [Destination Address] y
través de ZIXI. [Destination Port] correctamente.
(A P91 [Configuración de la
distribución] )
Authorization Failed Fallo de la autenticación de conexión Configure [Stream ID] y [Password]
mediante ZIXI. correctamente.
(A P91 [Configuración de la
distribución] )
Connection Error La conexión a través de “ZIXI” o “RTMP” 0 Compruebe si hay conectada una

Otros
ha fallado. cámara distinta con un ID de
transmisión idéntico.
0 Configure [Destination URL] y
[Stream Key] correctamente.
(A P55 [ Destination URL ] )
(A P55 [ Stream Key ] )
Disconnected Se ha perdido la conexión “ZIXI” o Compruebe si hay anormalidades en el
“RTMP”. dispositivo de conexión de red, cables,
etc., e intente restablecer la conexión.
La transmisión es incapaz de 0 El formato de la dirección IP es 0 Introduzca la dirección IP, el nombre
alcanzar el destino. incorrecto. del host o la URL de destino
0 El nombre de dominio no puede correctamente.
convertirse en la dirección IP. 0 Compruebe y ajuste la
0 La transmisión no puede llegar configuración de la interfaz.
desde el terminal especificado en 0 Asegúrese de que la configuración
[Interface]. de la interfaz sea consistente con la
0 El terminal especificado en de la puerta de enlace
[Interface] no es compatible con el predeterminada.
terminal en [Default Gateway]
cuando se transmite en una red no
local.

Mensajes de error y acciones 97


Parpadeos de la bombilla de acción
El indicador parpadea cuando, por ejemplo, el nivel restante en la tarjeta microSD se está agotando o si
se produce un error de sistema en la cámara.
* El funcionamiento cambia según las configuraciones del menú. Para configurar el ajuste, vaya a [Main
Menu] B [System] B [Tally Lamp].
(A P60 [ Tally Lamp ] )
Modo parpadeo Descripción
Parpadea lentamente 0 El tiempo de grabación restante en la tarjeta microSD es inferior a 3
(una vez por segundo) minutos (durante la grabación)
0 Cuando se ha producido un fallo durante la transmisión en directo
Parpadea rápidamente 0 El tiempo de grabación restante en la tarjeta microSD es cero (durante la
(2 veces por segundo) grabación)
0 Error en la videocámara
0 Cuando se produce un error durante el control mediante el
controlador
Otros

98 Mensajes de error y acciones


Resolución de problemas
Problema Causa Acción
La alimentación no se El adaptador de CA no está conectado Compruebe si el adaptador de CA está
enciende. correctamente. conectado correctamente.
Existe un problema en la conexión con 0 Compruebe si la conexión se ha
el dispositivo del suministro de establecido usando un dispositivo de
alimentación PoE+ (IEEE802.3at tipo suministro de alimentación PoE+
2). (IEEE802.3at tipo 2) y un cable LAN de
categoría 5e o superior.
Con algunos dispositivos de suministro de
alimentación PoE+ (como por ejemplo un
concentrador), la alimentación no será
suministrada si el número de terminales
PoE+ excede el límite de la potencia
eléctrica total que puede suministrarse.
Para más información, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo de
suministro de aire PoE+.
0 Compruebe que el cable LAN esté
conectado de forma adecuada y si los
cables están desconectados.
La alimentación se volverá a activar Espere un intervalo de al menos 5 segundos
inmediatamente después de apagarse. antes de encender la alimentación
nuevamente.
No es posible utilizar la La batería de la unidad de mando a Compruebe si hay carga restante en la batería
unidad del mando a distancia por infrarrojos no funciona y si la batería está colocada con la orientación
distancia por infrarrojos. adecuadamente. correcta.
IR ID no está correctamente Configure IR ID correctamente.
configurado.
Hay fuentes de luz fuertes, como por Instale la cámara en una posición alejada de
ejemplo una luz fluorescente, en los las fuentes de luz como una luz fluorescente.
alrededores.
El rango de paneo/ El ajuste del límite de paneo/inclinación Compruebe la configuración en [Pan Right
inclinación ajustable es está habilitado. Limit], [Pan Left Limit], [Tilt Up Limit] y [Tilt
estrecho. Down Limit].
La operación de paneo/ El método de instalación de la cámara Compruebe si la configuración de instalación
inclinación se mueve en la no coincide con la configuración de de pie está seleccionada correctamente.
dirección opuesta. instalación de pie.

Otros
Las imágenes de vídeo El método de instalación de la cámara Compruebe si la configuración de instalación
están del revés. no coincide con la configuración de de pie está seleccionada correctamente.
instalación de pie.
No es posible operar el El cable LAN no está conectado Compruebe si el cable LAN (categoría 5e o
controlador ni la pantalla del correctamente. superior) está conectado correctamente.
navegador web. La dirección IP no se ha configurado 0 Compruebe si la configuración de la
correctamente. dirección IP es correcta.
0 Configure una dirección de red diferente
(segmento de red) para el terminal LAN y
el terminal USB.
[Web Access] en el menú ha sido Si no es capaz de operar a través de un
ajustado a “Off”. navegador web, ajuste [Web Access] en el
menú a “On”.
Los interruptores DIP en la superficie Si no es capaz de operar usando un
inferior de esta unidad no están controlador, compruebe los ajustes de los
configurados correctamente. interruptores IP en la superficie inferior de esta
unidad.

Resolución de problemas 99
Problema Causa Acción
La pantalla de visualización La ruta de red está saturada. Espere un tiempo antes de actualizar
a distancia se queda en (recargar) el navegador web o de inicializar la
negro. memoria caché.
La pantalla parpadea.
La pantalla se congela.
No se pueden realizar
operaciones a distancia.
El texto de la visualización a El tamaño de la fuente del navegador Reduzca el tamaño de la fuente del navegador
distancia desborda del web es demasiado grande. web.
marco.
No se puede establecer La LAN inalámbrica no está Compruebe el modo de conexión y el método
conexión con la LAN correctamente configurada. de configuración ([SSID] y [Passphrase] en
inalámbrica. casos distintos de “WPS”).
La clave de acceso es incorrecta. Aunque la clave de acceso sea incorrecta,
“Completed the Setup Wizard. Please Input
the Passphrase into Your Device.” podría
aparecer en la configuración del asistente
dependiendo del tipo de encriptación.
Ajuste la [Passphrase] de nuevo.
La conexión LAN La conexión LAN inalámbrica está La conexión LAN inalámbrica podría
inalámbrica se interrumpe. sujeta a una interrupción debido al interrumpirse dependiendo del entorno.
entorno. Cambie el entorno de uso.
Las imágenes y el audio La tasa de bits de codificación En función de factores tales como el tipo de
durante la transmisión en configurada es demasiado alta para la dispositivo conectado y el entorno de red, las
directo se entrecortan o son velocidad de transferencia de la red en imágenes y el sonido del audio durante la
inestables. uso. transmisión en directo podrían entrecortarse.
Cuando esto ocurra, intente reducir el ajuste
de la tasa de bits.
No se inicia la grabación. El modo de grabación no es compatible Use una tarjeta microSD compatible con el
con la tarjeta microSD. modo de grabación.
El tiempo real de grabación - El tiempo de grabación posible puede ser
es más corto que el tiempo inferior dependiendo de las condiciones de
estimado. grabación o del sujeto.
No es posible subir los clips [Clip Server] no está correctamente Ajuste la configuración de [Clip Server].
al servidor FTP. configurado.
El tamaño del archivo está limitado por El tamaño máximo del clip grabado es de 64
la configuración del servidor FTP. GB. Establezca el límite de tamaño en el
Otros

servidor FTP en 64 GB o más.


Se muestra un mensaje de error de Tome las medidas necesarias de acuerdo con
transferencia FTP. “Lista de errores de transferencia FTP”.
Sin audio. El menú de audio está ajustado en “Off”. Ajuste el menú de audio en “On”.

100 Resolución de problemas


Especificaciones Opción
Terminal
Descripción
Mini DIN 8 pines
[RS-232C IN] Terminal de entrada para la
General unidad del mando a distancia
RS-232C
Opción Descripción
Terminal Mini DIN 8 pines
Alimentación CC 12 V (cuando se usa un [RS-232C OUT] Terminal de salida para la unidad
adaptador de CA) de mando a distancia RS-232C
CC 42 V a 57 V (cuando se usa un (Función de terminación)
suministro de alimentación PoE+)
Terminal [DC Conector de CC (para el
Consumo de 1,2 A (*1) adaptador de CA suministrado)
corriente 0,4 A (*2) 12V]
Peso Aprox. 2,0 kg Terminal [USB] Tipo USB-A, USB2.0, solo
función de conexión de red
Temperatura de de 0 °C a 40 °C
funcionamiento
permitida Sección de lente
Humedad de 30 % HR a 80 % HR (sin Opción Descripción
funcionamiento condensación) Lente f/1.6 a f/4.7, x30, f = 4,3 mm a 129,0
permitida mm
Temperatura de de -20 °C a 50 °C (equivalente a 35 mm: 30,5 mm a
almacenamiento 915 mm)
permitida
Dimensiones (An 154 mm × 200,7 mm × 191 mm Sección de cámara
× Al × P)
Opción Descripción
*1 Durante la grabación en los ajustes de fábrica
cuando el adaptador de CA está en uso. Dispositivo de CMOS progresiva de 1/2,8
*2 Durante la grabación en los ajustes de fábrica, captura de pulgadas
cuando esta unidad es operada con el imágenes
suministro de alimentación PoE+ mediante un Sistema sincronización interna (SSG
cable LAN. sincronizado incorporado)
Contraste 0dB, 3dB, 6dB, 9dB, 12dB, 15dB,
Sección de terminales 18dB, 21dB, 24dB, 30dB, 36dB,
42dB, 48dB
Opción Descripción
Obturador 1/8 a 1/10000, 19 pasos
Terminal [SDI OUT] (720p/1080i/1080p: audio electrónico
incrustado), BNC (no balanceado)

Otros
3G-SDI Compatible con SMPTE ST424 Sección del mecanismo de rotación
HD-SDI Compatible con SMPTE ST292
Opción Descripción
[HDMI] Terminal Compatible con V1.4
Gama de giro ±175°
de salida (tipo A)
horizontal
Terminal RJ-45
Velocidad de giro 480°/s máximo (alimentación del
[LAN(PoE+)] Suministro de alimentación PoE
horizontal adaptador de CA)
+: CC 42 V a 57 V
400°/s máximo (alimentación PoE
Ethernet: 100BASE-TX/
+)
1000BASE-T
Gama de giro -30° a 90°
Terminal [AUDIO Mini clavija estéreo Φ3,5 mm
vertical
IN]
Velocidad de giro 300°/s máximo (alimentación del
Entrada de Monoaural balanceado vertical adaptador de CA)
micrófono Estéreo no balanceado 200°/s máximo (alimentación PoE
(alimentación plug-in: 2,5 V) +)
Entrada de Monoaural balanceado
línea Estéreo no balanceado Sección de almacenamiento
Terminal RJ-45
[RS-422] Terminal de entrada para la Opción Descripción
unidad de mando a distancia del Soporte microSDHC/microSDXC
control de serie RS-422 compatible

Especificaciones 101
Vídeo / audio Opción Descripción
Modo de transmisión (cuando el terminal [USB]
Opción Descripción
está conectado)
Modo HD (QuickTime)
Vídeo 1920×1080 (59,94p, 50p) 12/8
Formato de archivo Formato de archivo QuickTime Mbps
de grabación 1920×1080 (59,94i, 50i, 29,97p,
Vídeo 25p)
Modo 50M MPEG-4 AVC/H.264, 50 Mbps 12/8/5/3 Mbps
(LPCM) (máx.) 1280x720 (59,94p, 50p)
1920×1080/59,94p, 59,94i, 12/8/5/3 Mbps
29,97p, 50p, 50i, 25p 1280x720 (29,97p, 25p)
Modo 35M MPEG-4 AVC/H.264, 35 Mbps 8/5/3/1,5 Mbps
(LPCM) (máx.) 640×360 (29,97p, 25p)
1920×1080/59,94i, 29,97p, 50i, 3/1,5/0,8/0,3 Mbps
25p Audio 2 canales AAC 128 kbps (vídeo
1280x720/59,94p, 50p 12/8/5/3/1,5 Mbps)
Modo 28M MPEG-4 AVC/H.264, 28 Mbps 2 canales AAC 64 kbps (vídeo
(LPCM) (máx.) 0,8/0,3 Mbps)
1920x1080/59,94p, 50p Modo de 640x360
Modo 18M MPEG-4 AVC/H.264, 18 Mbps visualización en 320x180
(LPCM) (máx.) vivo
1920×1080/59,94i, 29,97p, 50i,
25p Mando a distancia por infrarrojos
1280x720/59,94p, 29,97p, 50p,
25p Opción Descripción
Modo 5M MPEG-4 AVC/H.264, 5 Mbps Sistema de mando Tipo infrarrojos
(ley μ) 1920x1080/59,94i, 50i a distancia
1280x720/29,97p, 25p Batería CR2025 (CC 3,0 V)
Audio 2 canales LPCM, 48 kHz/16 Vida útil de la Aprox. 1 año (varía en función de la
bits, 2 canales ley μ 2ch (vídeo batería frecuencia de uso)
5 Mbps) Distancia de 7 m (distancia horizontal desde la
Modo de transmisión (cuando el terminal [LAN] funcionamiento parte delantera)
está conectado) Temperatura de de 0 °C a 40 °C
Vídeo 1920×1080 (59,94p, 50p) funcionamiento
20/16/12/8 Mbps permitida
1920×1080 (59,94i, 50i,29,97p, Dimensiones (An 42 mm × 14,6 mm × 90 mm
Otros

25p) × Al × P)
20/16/12/8/5/3 Mbps Peso Aprox. 29 g (incluyendo pila de
1280x720 (59,94p, 50p) botón)
20/16/12/8/5/3 Mbps
1280x720 (29,97p, 25p)
8/5/3/1,5 Mbps
Accesorios
640×360 (29,97p, 25p) Accesorios
3/1,5/0,8/0,3 Mbps
Tarjeta de garantía (solo para modelo U) 1
Audio 2 canales AAC 128 kbps (vídeo
INSTRUCTIONS (Installation/IP Address 1
20/16/12/8/5/3/1,5 Mbps)
Settings)
2 canales AAC 64 kbps (vídeo
0,8/0,3 Mbps) Adaptador de CA 1
Cable de alimentación (modelo U: 1, modelo E: 2)
Mando a distancia 1
Soporte de montaje en techo 1
Tornillo M3 (* para fijar el soporte de montaje en 1
techo)
Tornillo M2.6 (* para el cable anticaída (cámara)) 1
Cable anticaída 1
Modelo 1

102 Especificaciones
Boceto dimensional (unidad: mm)
148

54
Φ1

199.5
137
49.2

172
1.2

182

Otros
154 191
.

* Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin aviso previo.

Especificaciones 103
Índice
A Adaptador de CA ....................................... 27 Panorámica/Inclinación ............ 16, 30, 34, 51
Adaptador móvil ......................................... 72 Pantalla de estado ............................... 20, 66
Advertencia .......................................... 20, 99 Pantalla de menú ................................. 46, 48
Ajuste de brillo ........................................... 35 Pantalla de visualización ...................... 20, 63
Ajuste de contraste .................................... 37 Punto de acceso ........................................ 70
Ajuste de equilibrio de blancos .................. 39 R Red ...................................................... 28, 68
Ajuste de iris .............................................. 36 Red de entorno operativo .......................... 68
Archivo de configuración ........................... 90 Resolución ................................................. 32
Archivo de parámetros de conexión .......... 87 Restauración de la tarjeta microSD ........... 22
B Barra a color .............................................. 50 S SDI ....................................................... 53, 67
Bit del usuario ............................................ 44 Servidor FTP .................................. 72, 77, 95
Blancos AWB ............................................ 39
T Tarjeta microSD/microSDHC/microSDXC ....... 9, 21
Bombilla de acción .............................. 19, 98
Teclado del software ................................. 47
C Cambio del modo obturador ...................... 38 Tiempo de grabación ................................. 21
Código de tiempo ................................ 41, 42 Transmisión en directo .............................. 91
Configuración de calidad de la imagen ...... 40
V Visualización a distancia ...................... 20, 30
D Dirección IP .................................... 28, 82, 83
Z Zoom ......................................................... 34
E Eliminación de clips ................................... 79 Zoom digital ......................................... 34, 50
Enfoque ..................................................... 35
Enfoque automático con un solo toque ...... 35
Estabilizador de imagen ............................ 40
Exposición ..................................... 30, 35, 49
F Fecha/Hora ................................................ 60
Filmación ................................................... 32
Formateado (inicialización) de tarjetas
microSD ..................................................... 22
Función de detalle de piel .......................... 50
Otros

G Generador de código de tiempo ................ 42


Grabación en bucle .............................. 45, 62
L LAN inalámbrica ........................................ 70
M Matriz FEC ........................................... 56, 94
Mensaje de error ........................................ 95
Metadatos ............................................ 72, 74
Modo cámara ................................. 13, 20, 63
Modo de desactivación de vídeo ......... 13, 20
Modo de edición a distancia ................ 13, 20
Modo de mantenimiento ................ 13, 20, 90
Modo predeterminado ............................... 33
Monitor externo .......................................... 67
N Navegador web ................................... 29, 81
Nombre del clip .................................... 23, 62
O Ordenador ................................................. 29
P P2P ............................................................ 70

104 Índice
105
106
107
KY-PZ100WU / KY-PZ100WE / KY-PZ100BU / KY-PZ100BE

B5A-1715-03
HD PTZ REMOTE CAMERA
.

© 2016 JVC KENWOOD Corporation

También podría gustarte