0% encontró este documento útil (0 votos)
450 vistas4 páginas

05.EL PINYIN 拼音 La fonética del chino (resumen)

El documento describe el sistema de romanización pinyin para el idioma chino. Explica que pinyin es el sistema oficial para transcribir los caracteres chinos al alfabeto latino y que incluye 21 iniciales o consonantes, varias vocales o finales simples y compuestas, y cuatro tonos distintivos. También proporciona algunas notas sobre las reglas de escritura y pronunciación de pinyin.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
450 vistas4 páginas

05.EL PINYIN 拼音 La fonética del chino (resumen)

El documento describe el sistema de romanización pinyin para el idioma chino. Explica que pinyin es el sistema oficial para transcribir los caracteres chinos al alfabeto latino y que incluye 21 iniciales o consonantes, varias vocales o finales simples y compuestas, y cuatro tonos distintivos. También proporciona algunas notas sobre las reglas de escritura y pronunciación de pinyin.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

LA FONÉTICA DEL IDIOMA CHINO:

EL PINYIN 拼音
El pinyin es el sistema oficial de romanización del chino estándar en China Continental.
Se trata de un sistema fonético exclusivamente chino con el que se transcribe al alfabeto
1
latino la fonética de los caracteres chinos.
Gracias a este sistema fonético se acelera la adquisición del idioma chino. Además, es
una herramienta fundamental para escribir con los teclados del ordenador o del teléfono
móvil.

tono

Inicial/consonante
hǎo Final/vocal


LOS CUATRO TONOS:
Los tonos se colocan sobre la inicial/vocal. En caso de ser vocal compuesta, sobre la
vocal más abierta.

Tono
ligero
INICIALES O CONSONANTES

Hay 21 iniciales/consonantes en el sistema fonético pinyin. Hay que tener en cuenta que no suenan
como las consonantes españolas. Algunas pueden coincidir, pero la mayor parte suenan de una forma
diferente:

FINALES O VOCALES
Vocales/finales básicas simples:

Vocales/finales compuestas:

Vocal/final retrofleja o rodada “er”: Nunca va precedida de consonante/inicial. El


resto de vocales/iniciales sí necesitan consonante/inicial.

Algunas notas a tener en cuenta: GRAFÍA PINYIN

1. z/c/s/zh/ch/sh/r/ + i : zi, ci, zhi, chi, shi, ri (no suena “i” de Italia, sino “ i rara”).

2. u : se transcribe: “wu”.

3. ‐ü, ‐üe, ‐üan cuando no llevan consonante que las preceda, se transcriben: yu, yue,
yuan, pero se siguen pronunciando como “ü”.

4. j/q/x + ü/ün/üan : (se pronuncia “ü”, pero se transcribe: “ju, , qu, xu, xun, , quan,
juan, xuan”, sin diéresis.
5. l, n + ü : lü, nü ; l, n + u : lu, nu

6. i, in, ing : se añade “y” precediendo a la vocal: yi, yin, ying,

7. iou, ia, ie, ian, iang, iong: si no les precede inicial/consonantela “í” se
transcribe/cambia como “y”: you, ya, ye, yan, yang, yong.
3
8. uo, ua, uan, uen, uai, uei, uang, ueng : la “u” se transcribe como “w”:
wo, wa, wan, wen, wai, wei, wang, weng

9. iou, uei, uen : si van precedidas de consonante, sufren una abreviación: iu, ui, un.

Algunas notas a tener en cuenta: TONOS

El tercer tono y sus variantes:


I. Cuando un tercer tono aparece solo al final de una palabra, se pronuncia tal cual,
como tercer tono:
Hǎo (bien, bueno) qǐng (pro favor) gěi (para, dar) - Túshū guǎn
(biblioteca)

II. Si el tercer tono va seguido de otro tercer tono, el primero se pronuncia en


segundo tono:
Nǐ hǎo  ní hǎo
Wǒ mǎi Wó mǎi

III. Si tres terceros tonos van seguidos, los dos primeros se pronuncian como
segundo tono:
Wǒ hěn hǎo wó hén hǎo

IV. El tercer tono + cualquier otro tono diferente del tercero el tercer tono se
transforma en “semi‐tercer tono” (menos pronunciado que el 3º).
Qǐng hē kāfēi - nǐ máng ma - nǐ ne - qǐng jìn

Variación del tono de “不” (bù)

不(bù) se pronuncia con cuarto tono por sí sólo, pero se convierte en segundo tono
cuando detrás lleva un cuarto tono:
bù hē bù máng bù hǎo (el cuarto tono no varía)
búyào búduì búshì (el cuarto tono se pronuncia como segundo)
(Se debe escribir “bù”, aunque se pronuncie “bù”).
Variación del tono de “一” (yī)
“一”(yī) se pronuncia en primer tono al final de palabra o frase, cuando se usa como
número ordinal. Pero se pronuncia con el cuarto tono (yì) cuando precede a un primer tono,
segundo o una sílaba con tercer tono. Cuando precede a un cuarto tono, cambia a un
segundo tono:
yībēi  yìbēi (一杯 un vaso) 4

yī píng  yì píng (一瓶 una botella)


yī zhǒng- yìzhǒng (一种 un tipo de…)
yībiàn- yíbìan (一遍 una vez)

El tono ligero o neutro


El tono neutro es más corto y posee menos intensidad que los otros cuatro tonos.
Generalmente, no suele aparecer en una sílaba inicial, sino en la segunda o la tercera. No
posee ningún símbolo especia en pinyin.
Péngyou, xièxie, māma

También podría gustarte