LA FONÉTICA DEL IDIOMA CHINO:
EL PINYIN 拼音
El pinyin es el sistema oficial de romanización del chino estándar en China Continental.
Se trata de un sistema fonético exclusivamente chino con el que se transcribe al alfabeto
1
latino la fonética de los caracteres chinos.
Gracias a este sistema fonético se acelera la adquisición del idioma chino. Además, es
una herramienta fundamental para escribir con los teclados del ordenador o del teléfono
móvil.
tono
Inicial/consonante
hǎo Final/vocal
好
LOS CUATRO TONOS:
Los tonos se colocan sobre la inicial/vocal. En caso de ser vocal compuesta, sobre la
vocal más abierta.
Tono
ligero
INICIALES O CONSONANTES
Hay 21 iniciales/consonantes en el sistema fonético pinyin. Hay que tener en cuenta que no suenan
como las consonantes españolas. Algunas pueden coincidir, pero la mayor parte suenan de una forma
diferente:
FINALES O VOCALES
Vocales/finales básicas simples:
Vocales/finales compuestas:
Vocal/final retrofleja o rodada “er”: Nunca va precedida de consonante/inicial. El
resto de vocales/iniciales sí necesitan consonante/inicial.
Algunas notas a tener en cuenta: GRAFÍA PINYIN
1. z/c/s/zh/ch/sh/r/ + i : zi, ci, zhi, chi, shi, ri (no suena “i” de Italia, sino “ i rara”).
2. u : se transcribe: “wu”.
3. ‐ü, ‐üe, ‐üan cuando no llevan consonante que las preceda, se transcriben: yu, yue,
yuan, pero se siguen pronunciando como “ü”.
4. j/q/x + ü/ün/üan : (se pronuncia “ü”, pero se transcribe: “ju, , qu, xu, xun, , quan,
juan, xuan”, sin diéresis.
5. l, n + ü : lü, nü ; l, n + u : lu, nu
6. i, in, ing : se añade “y” precediendo a la vocal: yi, yin, ying,
7. iou, ia, ie, ian, iang, iong: si no les precede inicial/consonantela “í” se
transcribe/cambia como “y”: you, ya, ye, yan, yang, yong.
3
8. uo, ua, uan, uen, uai, uei, uang, ueng : la “u” se transcribe como “w”:
wo, wa, wan, wen, wai, wei, wang, weng
9. iou, uei, uen : si van precedidas de consonante, sufren una abreviación: iu, ui, un.
Algunas notas a tener en cuenta: TONOS
El tercer tono y sus variantes:
I. Cuando un tercer tono aparece solo al final de una palabra, se pronuncia tal cual,
como tercer tono:
Hǎo (bien, bueno) qǐng (pro favor) gěi (para, dar) - Túshū guǎn
(biblioteca)
II. Si el tercer tono va seguido de otro tercer tono, el primero se pronuncia en
segundo tono:
Nǐ hǎo ní hǎo
Wǒ mǎi Wó mǎi
III. Si tres terceros tonos van seguidos, los dos primeros se pronuncian como
segundo tono:
Wǒ hěn hǎo wó hén hǎo
IV. El tercer tono + cualquier otro tono diferente del tercero el tercer tono se
transforma en “semi‐tercer tono” (menos pronunciado que el 3º).
Qǐng hē kāfēi - nǐ máng ma - nǐ ne - qǐng jìn
Variación del tono de “不” (bù)
不(bù) se pronuncia con cuarto tono por sí sólo, pero se convierte en segundo tono
cuando detrás lleva un cuarto tono:
bù hē bù máng bù hǎo (el cuarto tono no varía)
búyào búduì búshì (el cuarto tono se pronuncia como segundo)
(Se debe escribir “bù”, aunque se pronuncie “bù”).
Variación del tono de “一” (yī)
“一”(yī) se pronuncia en primer tono al final de palabra o frase, cuando se usa como
número ordinal. Pero se pronuncia con el cuarto tono (yì) cuando precede a un primer tono,
segundo o una sílaba con tercer tono. Cuando precede a un cuarto tono, cambia a un
segundo tono:
yībēi yìbēi (一杯 un vaso) 4
yī píng yì píng (一瓶 una botella)
yī zhǒng- yìzhǒng (一种 un tipo de…)
yībiàn- yíbìan (一遍 una vez)
El tono ligero o neutro
El tono neutro es más corto y posee menos intensidad que los otros cuatro tonos.
Generalmente, no suele aparecer en una sílaba inicial, sino en la segunda o la tercera. No
posee ningún símbolo especia en pinyin.
Péngyou, xièxie, māma