0% encontró este documento útil (0 votos)
32 vistas9 páginas

Convenio sobre Protección del Salario

Este documento presenta el Convenio relativo a la Protección del Salario adoptado por la Organización Internacional del Trabajo en 1949. El convenio establece disposiciones para garantizar la protección de los salarios de los trabajadores, incluyendo el pago oportuno en moneda legal, la prohibición de descuentos abusivos, y el establecimiento de los salarios como deuda preferente en caso de quiebra del empleador. El convenio busca asegurar que los trabajadores reciban sus salarios de manera justa y en tiempo oportuno.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
32 vistas9 páginas

Convenio sobre Protección del Salario

Este documento presenta el Convenio relativo a la Protección del Salario adoptado por la Organización Internacional del Trabajo en 1949. El convenio establece disposiciones para garantizar la protección de los salarios de los trabajadores, incluyendo el pago oportuno en moneda legal, la prohibición de descuentos abusivos, y el establecimiento de los salarios como deuda preferente en caso de quiebra del empleador. El convenio busca asegurar que los trabajadores reciban sus salarios de manera justa y en tiempo oportuno.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

CONVENIO RELATIVO A LA PROTECCION DEL SALARIO

ULTIMA MODIFICACION DIARIO OFICIAL: NINGUNA.

CONVENIO PUBLICADO EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EL


LUNES 12 DE DICIEMBRE DE 1955.

CONVENIO relativo a la Protección del Salario.

Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice: Estados Unidos


Mexicanos.- Presidencia de la República.

ADOLFO RUIZ CORTINES, Presidente Constitucional de los Estados Unidos


Mexicanos, a sus habitantes, sabed:

Que a los ocho días del mes de junio de mil novecientos cuarenta y nueve, en la
Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo convocada en la
Ciudad de Ginebra, Suiza, por el Consejo de Administración de la citada
Organización, se adoptó un Convenio relativo a la Protección del Salario, por
medio de representantes debidamente autorizados al efecto, cuyo texto y cuya
forma son los siguientes:

CONVENIO RELATIVO A LA PROTECCION DEL SALARIO

La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo:

Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina


Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 8 de junio de 1949 en
su trigésima segunda reunión; después de haber decidido adoptar diversas
proposiciones relativas a la protección del salario, cuestión que constituye el
séptimo punto del orden del día de la reunión, y después de haber decidido que
dichas proposiciones revistan la forma de un convenio internacional, adopta, con
fecha primero de julio de mil novecientos cuarenta y nueve, el siguiente Convenio,
que podrá ser citado como el Convenio sobre la protección del salario, 1949:

ARTÍCULO 1
A los efectos del presente Convenio, el término "salario" significa la remuneración
o ganancia, sea cual fuere su denominación o método de cálculo, siempre que
pueda evaluarse en efectivo, fijada por acuerdo o por la legislación nacional, y
debida por un empleador a un trabajador en virtud de un contrato de trabajo,
escrito o verbal, por el trabajo que este último haya efectuado o deba efectuar o
por servicios que haya prestado o deba prestar.

ARTÍCULO 2
1. El presente Convenio se aplica a todas las personas a quienes se pague
o deba pagarse un salario.
2. La autoridad competente, previa consulta a las organizaciones de
empleadores y de trabajadores, cuando dichas organizaciones existan y estén
directamente interesadas, podrá excluir de la aplicación de todas o de cualquiera
de las disposiciones del presente Convenio a las categorías de personas que
trabajen en circunstancias y condiciones de empleo tales que la aplicación de
todas o de algunas de dichas disposiciones sea inapropiada y que no estén
empleadas en trabajos manuales o estén empleadas en el servicio doméstico o en
trabajos análogos.

3. Todo Miembro deberá indicar en la primera memoria anual sobre la


aplicación del presente Convenio, que habrá de presentar en virtud del artículo 22
de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo, cualquier
categoría de personas a la que se proponga excluir de la aplicación de todas o de
alguna de las disposiciones de este Convenio de conformidad con los términos del
párrafo precedente. Ningún Miembro podrá hacer exclusiones ulteriormente, con
respecto a las categorías de personas así indicadas.

4. Todo Miembro que indique en su primera memoria anual las categorías


de personas que se propone excluir de la aplicación de todas o de algunas de las
disposiciones del presente Convenio deberá indicar, en las memorias anuales
posteriores, las categorías de personas respecto de las cuales renuncie al derecho
a invocar las disposiciones del párrafo 2 del presente artículo, y cualquier progreso
que pueda haberse efectuado con objeto de aplicar el Convenio a dichas
categorías de personas.

ARTÍCULO 3
1. Los salarios que deban pagarse en efectivo se pagarán exclusivamente
en moneda de curso legal, y deberá prohibirse el pago con pagarés, vales,
cupones o en cualquier otra forma que se considere representativa de la moneda
de curso legal.

2. La autoridad competente podrá permitir o prescribir el pago del salario


por cheque contra un banco o por giro postal, cuando este modo de pago sea de
uso corriente o sea necesario a causa de circunstancias especiales, cuando un
contrato colectivo o un laudo arbitral así lo establezca, o cuando, en defecto de
dichas disposiciones, el trabajador interesado preste su consentimiento.

ARTÍCULO 4
1. La legislación nacional, los contratos colectivos o los laudos arbitrales
podrán permitir el pago parcial del salario con prestaciones en especie, en las
industrias u ocupaciones en que esta forma de pago sea de uso corriente o
conveniente a causa de la naturaleza de la industria u ocupación de que se trate.
En ningún caso se deberá permitir el pago del salario con bebidas espirituosas o
con drogas nocivas.
2. En los casos en los que se autorice el pago parcial del salario con
prestaciones en especie, se deberán tomar medidas pertinentes para garantizar
que:

a) Las prestaciones en especie sean apropiadas al uso personal del


trabajador y de su familia, y redunden en beneficio de los mismos;

b) El valor atribuido a estas prestaciones sea justo y razonable.

ARTÍCULO 5
El salario se deberá pagar directamente al trabajador interesado, a menos que la
legislación nacional, un contrato colectivo, o un laudo arbitral establezcan otra
forma de pago, o que el trabajador interesado acepte un procedimiento diferente.

ARTÍCULO 6
Se deberá prohibir que los empleadores limiten en forma alguna la libertad del
trabajador de disponer de su salario.

ARTÍCULO 7
1. Cuando se creen, dentro de una empresa, economatos para vender
mercancías a los trabajadores, o servicios destinados a proporcionarles
prestaciones, no se deberá ejercer ninguna coacción sobre los trabajadores
interesados para que utilicen estos economatos o servicios.

2. Cuando no sea posible el acceso a otros almacenes o servicios, la


autoridad competente deberá tomar medidas apropiadas para lograr que las
mercancías se vendan a precios justos y razonables, que los servicios se presten
en las mismas condiciones, y que los economatos o servicios establecidos por el
empleador no se exploten con el fin de obtener utilidades, sino para que ello
redunde en beneficio de los trabajadores interesados.

ARTÍCULO 8
1. Los descuentos de los salarios solamente se deberán permitir de acuerdo
con las condiciones y dentro de los límites fijados por la legislación nacional, un
contrato colectivo o un laudo arbitral.

2. Se deberá indicar a los trabajadores, en la forma que la autoridad


competente considere más apropiada, las condiciones y los límites que hayan de
observarse para poder efectuar dichos descuentos.

ARTÍCULO 9
Se deberá prohibir cualquier descuento de los salarios que se efectúe para
garantizar un pago directo o indirecto por un trabajador al empleador, a su
representante o a un intermediario cualquiera (tales como los agentes encargados
de contratar la mano de obra) con objeto de obtener o conservar un empleo.
ARTÍCULO 10
1. El salario no podrá embargarse o cederse sino en la forma y dentro de
los límites fijados por la legislación nacional.

2. El salario deberá estar protegido contra su embargo o cesión en la


proporción que se considere necesaria para garantizar el mantenimiento del
trabajador y de su familia.

ARTÍCULO 11
1. En caso de quiebra o de liquidación judicial de una empresa, los
trabajadores empleados en la misma deberán ser considerados como acreedores
preferentes, en lo que respecta a los salarios que se les deba por los servicios
prestados durante un período anterior a la quiebra o a la liquidación judicial, que
será determinado por la legislación nacional, o en lo que concierne a los salarios
que no excedan de una suma fijada por la legislación nacional.

2. El salario que constituya un crédito preferente se deberá pagar


íntegramente, antes de que los acreedores ordinarios puedan reclamar la parte del
activo que les corresponda.

3. La legislación nacional deberá determinar la relación de prioridad entre el


salario que constituya un crédito preferente y los demás créditos preferentes.

ARTÍCULO 12
1. El salario se deberá pagar a intervalos regulares. A menos que existan
otros arreglos satisfactorios que garanticen el pago del salario a intervalos
regulares, los intervalos a los que el salario deba pagarse se establecerán por la
legislación nacional o se fijarán por un contrato colectivo o un laudo arbitral.

2. Cuando se termine el contrato de trabajo se deberá efectuar un ajuste


final de todos los salarios debidos, de conformidad con la legislación nacional, un
contrato colectivo o un laudo arbitral, o, en defecto de dicha legislación, contrato o
laudo, dentro de un plazo razonable, habida cuenta de los términos del contrato.

ARTÍCULO 13
1. Cuando el pago del salario se haga en efectivo, se deberá efectuar
únicamente los días laborables, en el lugar de trabajo o en un lugar próximo al
mismo, a menos que la legislación nacional, un contrato colectivo o un laudo
arbitral disponga otra forma o que otros arreglos conocidos por los trabajadores
interesados se consideren más adecuados.

2. Se deberá prohibir el pago del salario en tabernas u otros


establecimientos similares y, cuando lo fuere necesario para prevenir abusos, en
las tiendas de venta al por menor y en los centros de distracción, excepto en el
caso de personas empleadas en dichos establecimientos.
ARTÍCULO 14
Se deberán tomar medidas eficaces, cuando ello sea necesario, con objeto de dar
a conocer a los trabajadores en forma apropiada y fácilmente comprensible:

a) Antes de que ocupen un empleo o cuando se produzca cualquier


cambio en el mismo, las condiciones del salario que habrá de aplicárseles;

b) Al efectuarse cada pago del salario, los elementos que constituyan


el salario en el período de pago considerado, siempre que estos elementos
puedan sufrir variaciones.

ARTÍCULO 15
La legislación que dé efecto a las disposiciones del presente Convenio deberá:

a) Ponerse en conocimiento de los interesados;

b) Precisar las personas encargadas de garantizar su aplicación;

c) Establecer sanciones adecuadas para cualquier caso de


infracción;

d) Proveer, siempre que sea necesario, al mantenimiento de un


registro cuyo sistema haya sido aprobado.

ARTÍCULO 16
Las memorias anuales que deban presentarse, de acuerdo con el artículo 22 de la
Constitución de la Organización Internacional del Trabajo, contendrán una
información completa sobre las medidas que pongan en práctica las disposiciones
del presente Convenio.

ARTÍCULO 17
1. Cuando el territorio de un Miembro comprenda vastas regiones en las
que, a causa de la diseminación de la población o del estado de su desarrollo
económico, la autoridad competente estime impracticable aplicar las disposiciones
del presente Convenio, dicha autoridad, previa consulta a las organizaciones
interesadas de empleadores y de trabajadores, cuando estas organizaciones
existan, podrá exceptuar a esas regiones de la aplicación del Convenio, de una
manera general, o con las excepciones que juzgue apropiadas respecto a ciertas
empresas o determinados trabajos.

2. Todo Miembro deberá indicar en la primera memoria anual sobre la


aplicación del presente Convenio, que habrá de presentar en virtud del artículo 22
de la Constitución de la Organización Internacional del Trabajo, toda región
respecto de la cual se proponga invocar las disposiciones del presente artículo y
deberá expresar los motivos que le induzcan a acogerse a dichas disposiciones.
Ningún Miembro podrá invocar ulteriormente las disposiciones de este artículo,
salvo con respecto a las regiones así indicadas.
3. Todo Miembro que invoque las disposiciones del presente artículo
volverá a examinar, por lo menos cada tres años y previa consulta a las
organizaciones interesadas de empleadores y de trabajadores, cuando dichas
organizaciones existan, la posibilidad de extender la aplicación del Convenio a las
regiones exceptuadas en virtud del párrafo 1.

4. Todo Miembro que invoque las disposiciones del presente artículo deberá
indicar, en las memorias anuales posteriores, las regiones respecto de las cuales
renuncie al derecho a invocar dichas disposiciones y cualquier progreso que
pueda haberse efectuado con objeto de aplicar progresivamente el presente
Convenio en tales regiones.

ARTÍCULO 18
Las ratificaciones formales del presente Convenio serán comunicadas, para su
registro, al Director General de la Oficina Internacional del Trabajo.

ARTÍCULO 19
1. Este Convenio obligará únicamente a aquellos Miembros de la
Organización Internacional del Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el
Director General.

2. Entrará en vigor doce meses después de la fecha en que las


ratificaciones de dos Miembros hayan sido registradas por el Director General.

3. Desde dicho momento, este Convenio entrará en vigor, para cada


Miembro, doce meses después de la fecha en que haya sido registrada su
ratificación.

ARTÍCULO 20
1. Las declaraciones comunicadas al Director General de la Oficina
Internacional del Trabajo, de acuerdo con el párrafo 2 del artículo 35 de la
Constitución de la Organización Internacional del Trabajo, deberán indicar:

a) Los territorios respecto de los cuales el Miembro interesado se


obliga a que las disposiciones del Convenio sean aplicadas sin
modificaciones;

b) Los territorios respecto de los cuales se obliga a que las


disposiciones del Convenio sean aplicadas con modificaciones, junto con
los detalles de dichas modificaciones;

c) Los territorios respecto de los cuales es inaplicable el Convenio y


los motivos por los cuales es inaplicable;

d) Los territorios respecto de los cuales reserva su decisión en


espera de un examen más detenido de su situación.
2. Las obligaciones a que se refieren los apartados a) y b) del párrafo 1 de
este artículo se considerarán parte integrante de la ratificación y producirán sus
mismos efectos.

3. Todo Miembro podrá renunciar, total o parcialmente, por medio de una


nueva declaración, a cualquier reserva formulada en su primera declaración en
virtud de los apartados b), c) o d) del párrafo 1 de este artículo.

4. Durante los períodos en que este Convenio pueda ser denunciado, de


conformidad con las disposiciones del artículo 22, todo Miembro podrá comunicar
al Director General una declaración por la que modifique, en cualquier otro
respecto, los términos de cualquier declaración anterior y en la que indique la
situación en territorios determinados.

ARTÍCULO 21
1. Las declaraciones comunicadas al Director General, de la Oficina
Internacional del Trabajo, de conformidad con los párrafo 4 y 5 del artículo 35 de la
Constitución de la Organización Internacional del Trabajo, deberán indicar si las
disposiciones del Convenio serán aplicadas en el territorio interesado con
modificaciones o sin ellas; cuando la declaración indique que las disposiciones del
Convenio serán aplicadas con modificaciones, deberá especificar en qué
consisten dichas modificaciones.

2. El Miembro, los Miembros o la autoridad internacional interesados podrán


renunciar, total o parcialmente, por medio de una declaración ulterior, al derecho a
invocar una modificación indicada en cualquier otra declaración anterior.

3. Durante los períodos en que este Convenio pueda ser denunciado de


conformidad con las disposiciones del artículo 22, el Miembro, los Miembros o la
autoridad internacional interesados podrán comunicar al Director General una
declaración por la que modifiquen, en cualquier otro respecto, los términos de
cualquier declaración anterior y en la que indique la situación en lo que se refiere a
la aplicación del Convenio.

ARTÍCULO 22
1. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio podrá denunciarlo a la
expiración de un período de diez años, a partir de la fecha en que se haya puesto
inicialmente en vigor, mediante un acta comunicada, para su registro, al Director
General de la Oficina Internacional del Trabajo. La denuncia no surtirá efecto
hasta un año después de la fecha en que se haya registrado.

2. Todo Miembro que haya ratificado este Convenio y que, en el plazo de un


año después de la expiración del período de diez años mencionado en el párrafo
precedente, no haga uso del derecho de denuncia previsto en este artículo
quedará obligado durante un nuevo período de diez años, y en lo sucesivo podrá
denunciar este Convenio a la expiración de cada período de diez años, en las
condiciones previstas en este artículo.

ARTÍCULO 23
1. El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo notificará a
todos los miembros de la Organización Internacional del Trabajo el registro de
cuantas ratificaciones, declaraciones y denuncias le comuniquen los Miembros de
la Organización.

2. Al notificar a los Miembros de la Organización el registro de la segunda


ratificación que le haya sido comunicada, el Director General llamará la atención
de los Miembros de la Organización sobre la fecha en que entrará en vigor el
presente Convenio.

ARTÍCULO 24
El Director General de la Oficina Internacional del Trabajo comunicará al
Secretario General de las Naciones Unidas, a los efectos del registro y de
conformidad con el artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas, una
información completa sobre todas las ratificaciones, declaraciones y actas de
denuncia que haya registrado de acuerdo con los artículos precedentes.

ARTÍCULO 25
A la expiración de cada período de diez años, a partir de la fecha en que este
Convenio entre en vigor, el Consejo de Administración de la Oficina Internacional
del Trabajo deberá presentar a la Conferencia General una memoria sobre la
aplicación de este Convenio, y deberá considerar la conveniencia de incluir en el
orden del día de la Conferencia la cuestión de la revisión total o parcial del mismo.

ARTÍCULO 26
1. En caso de que la Conferencia adopte un nuevo convenio que implique
una revisión total o parcial del presente, y a menos que el nuevo convenio
contenga disposiciones en contrario:

a) La ratificación, por un Miembro, del nuevo convenio revisor


implicará, ipso jure, la denuncia inmediata de este Convenio, no obstante
las disposiciones contenidas en el artículo 22, siempre que el nuevo
convenio revisor haya entrado en vigor;

b) A partir de la fecha en que entre en vigor el nuevo convenio


revisor, el presente Convenio cesará de estar abierto a la ratificación por los
Miembros.

2. Este Convenio continuará en vigor en todo caso, en su forma y contenido


actuales, para los Miembros que lo hayan ratificado y no ratifiquen el convenio
revisor.
ARTÍCULO 27
Las versiones inglesa y francesa del texto de este Convenio son igualmente
auténticas.

Que el preinserto Convenio fue aprobado por la H. Cámara de Senadores del


Congreso de la Unión el 29 de diciembre de 1954.

Que fue ratificado por el Poder Ejecutivo Federal el 7 de septiembre del presente
año, habiéndose efectuado el depósito del Instrumento de Ratificación el día 27
del mismo mes ante la Organización Internacional del Trabajo en la Ciudad de
Ginebra, Suiza.

En cumplimiento de lo dispuesto por la fracción I del artículo 89 de la Constitución


Política de los Estados Unidos Mexicanos y para su debida publicación y
observancia, promulgo el presente Decreto en la residencia del Poder Ejecutivo
Federal, en la ciudad de México, a los veintinueve días del mes de noviembre de
mil novecientos cincuenta y cinco.- Adolfo Ruiz Cortines.- Rúbrica.- L. Secretario
de Relaciones Exteriores, Luis Padilla Nervo.- Rúbrica.

También podría gustarte