Report Number
Procedimiento de inspección
Service Number: Service Reg.:
Name of Service Engineer:
Code:
Cliente: MINERA LAS BAMBAS S.A.
Person competent on the jobsite:
Empresa responsable de la
Name:
evaluación:
Phone:
Fecha de entrega de la polea:
Fecha de evaluación:
Descripción: Pulley ND2 Ø1880/1850 x 3580
Número de Parte 3202-000579
Número de Serie
Manual de instrucciones: Start-up, operation and maintenance instructions, Order No. 30760339
Plano de ensamblaje No.: 3202-000579
Plano de instalación No.: 36810-T Montage controll Zeichnung
Fecha de emisión del reporte:
Información general sobre la polea:
Sentido de giro visto desde el reductor: CW CCW
Base: Acero Concreto
Instalación: en cuarto techado al aire libre
Techo: si no
Operación diaria hrs
Temperatura ambiente: °C
Información general Descripción Inspección visual (aprueba=si; no aprueba=no)
1. Shaft 42CrMo4+QT si no
2. Shell S 355 J2 + N si no
3. End disc S 355 J2 + N si no
4. Locking device BIKON 2006.S-600-715 si no
5. Lagging WS 839 65±5 Shore A 15mm, plain si no
6. Bearing 231/560 K si no
7. Adapter sleeve H 31/60 HG si no
8. Bearing Housing HFB BTL 231/560 K GS AL TAC si no
9. Bearing Housing HFB BTL 231/560 K GS AL TAC si no
C:\Users\RIVERAJ\Desktop\MLB\Form Service Report ND2.doc
Requerimientos para la evaluación: Observaciones
Lubricante/ Grasa Shell Gadus S3 V 220C 2 61 kg por chumacera
Voith Turbo SAC 3634-009095es
Page 1/ 8 Avenida Los Cipreses 270, Santa Anita Rev.0
Lima, Perú
Teléfono: +51 478 2222 2023/03
Report Number
Procedimiento de inspección
1. Resumen
Las poleas Voith TurboBelt Pulleys deben ser de uso exclusivo como componentes de un sistema
transportador en el entorno industrial habitual para el cual ha sido calculado.
Los principales parámetros, dimensiones y pesos se muestran en los planos de ensamble y documentos
adjuntos.
Límite de responsabilidad
Toda persona que vaya a realizar trabajos relacionados con las poleas Voith TurboBelt Pulleys debe leer,
comprender y seguir a detalle todas las indicaciones del manual de instrucciones (enviado adjunto). El
incumplimiento de estas instrucciones puede suponer un peligro y provocar daños graves. VOITH no se
responsabiliza por fallas o perturbaciones causadas por inexactitudes o incumplimiento del adjunto manual
de instrucciones.
Las instrucciones descritas en este manual y documentos adjuntos son de estricto cumplimiento.
C:\Users\RIVERAJ\Desktop\MLB\Form Service Report ND2.doc
Voith Turbo SAC 3634-009095es
Page 2/ 8 Avenida Los Cipreses 270, Santa Anita Rev.0
Lima, Perú
Teléfono: +51 478 2222 2023/03
Report Number
Procedimiento de inspección
2. Lista de Materiales y Control dimensional:
Herramientas Fecha de Calibración Observaciones
Locking Device Control de torque
Fabricante: Bikon-Technik Gmbh 24 x M27: 1.400 Nm si no
Modelo: 2006.S-600-715 24 x M22: 750 Nm si no
Peso: 240 kg
Bearing Housing Control de torque
Fabricante: HFB Tapa Superior si no
Lado: Floating bearing housing
Tipo: BTL 231/560 K GS AL TAC
Peso:
Control dimensional del eje Resultado crítico
Diámetro: si no
Largo: si no
Control dimensional:
Centro de chumaceras 3.100 mm si no
Centro de chumaceras
240 mm si no
a final del eje
Altura de chumaceras 640 mm si no
Largo del tambor 2.130±1 mm si no
Cara del tambor a
485 mm si no
soporte
Diámetro de la polea 1.880 mm si no
si no
Control dimensional
según plano de
C:\Users\RIVERAJ\Desktop\MLB\Form Service Report ND2.doc
ensamble
Otras medidas
Posición Descripción Medida Nominal Resultado
Voith Turbo SAC 3634-009095es
Page 3/ 8 Avenida Los Cipreses 270, Santa Anita Rev.0
Lima, Perú
Teléfono: +51 478 2222 2023/03
Report Number
Procedimiento de inspección
Posición Descripción Medida Nominal Resultado
Comentarios:
C:\Users\RIVERAJ\Desktop\MLB\Form Service Report ND2.doc
Voith Turbo SAC 3634-009095es
Page 4/ 8 Avenida Los Cipreses 270, Santa Anita Rev.0
Lima, Perú
Teléfono: +51 478 2222 2023/03
Report Number
Procedimiento de inspección
3. Recomendaciones Generales:
• La polea debe de levantarse con correas enrolladas alrededor de los ejes; para una polea
motriz es posible enrollar el eje entre el acoplamiento y la chumacera.
• No levantar o mover la polea desde las chumaceras.
• la polea debe posicionarse de manera que no se mueva accidentalmente.
• las chumaceras se envían de fábrica con un relleno de grasa, la cual debe de reemplazarse
antes de su entrada en operación, la misma que está definida en los planos.
• para garantizar una adecuada seguridad operativa y una larga vida útil de los rodamientos, el
acabado superficial del acoplamiento de conexión al reductor de velocidad deberá ser no
mayor a 12,5 μm.
• la distancia entre centro de chumaceras puede diferir del valor nominal en no más de 1 mm
(consulte con el planos de instalación)
• Todas las protecciones y cubiertas de transporte deben ser removidas
C:\Users\RIVERAJ\Desktop\MLB\Form Service Report ND2.doc
Voith Turbo SAC 3634-009095es
Page 5/ 8 Avenida Los Cipreses 270, Santa Anita Rev.0
Lima, Perú
Teléfono: +51 478 2222 2023/03
Report Number
Procedimiento de inspección
4. Acondicionamiento del Sistema de sellado
Después de la instalación de la polea, es necesario ajustar los sellos de los rodamientos. Para esto
debemos seguir los siguientes pasos:
• Limpie las superficies externas de la unidad de rodamiento.
• Retire las cubiertas/protecciones, si las hay.
• Aflojar los tornillos prisioneros o tornillos de fijación en las juntas del anillo giratorio.
• Adaptar la posición de las juntas giratorias utilizando los anillos laberínticos estacionarios. Si no
se indica nada en el plano de disposición general, ambos sellos deben estar al ras entre sí.
• El ajuste de la posición debe hacerse a mano o con un martillo de.goma.
• Fijar los tornillos prisioneros.
• Tenga en cuenta las instrucciones de instalación de la carcasa del rodamiento y el sellado, así
como el plano de disposición general.
C:\Users\RIVERAJ\Desktop\MLB\Form Service Report ND2.doc
Voith Turbo SAC 3634-009095es
Page 6/ 8 Avenida Los Cipreses 270, Santa Anita Rev.0
Lima, Perú
Teléfono: +51 478 2222 2023/03
Report Number
Procedimiento de inspección
5. Cambio de grasa
La grasa nueva se debe presionar a través de las graseras con las cantidades indicadas en el plano de
ensamble. Para la relubricación solo se debe utilizar grasa nueva.
La grasa vieja debe fluir a través de los sellos y salir del alojamiento de la chumacera. Si la grasa usada no
sale, se debe aumentar la cantidad de grasa. Retire la grasa contaminada.
Agregar grasa nueva por la grasera de los sellos.
Recomendamos lubricación automática para condiciones de polvo
C:\Users\RIVERAJ\Desktop\MLB\Form Service Report ND2.doc
Voith Turbo SAC 3634-009095es
Page 7/ 8 Avenida Los Cipreses 270, Santa Anita Rev.0
Lima, Perú
Teléfono: +51 478 2222 2023/03
Report Number
Procedimiento de inspección
6. Recomendaciones (Será llenado por Voith)
7. Conclusiones (Será llenado por Voith)
8. Adjuntos
1. Start-up, operation and maintenance instructions, Order No. 30760339
2. Installation drawing 36810
3. ND2 Overview Drawing 3202-000579
_________________________________________________________________________
C:\Users\RIVERAJ\Desktop\MLB\Form Service Report ND2.doc
_______________________ ______________________
Signature Customer Signature Service Engineer
Voith Turbo SAC 3634-009095es
Page 8/ 8 Avenida Los Cipreses 270, Santa Anita Rev.0
Lima, Perú
Teléfono: +51 478 2222 2023/03