0% encontró este documento útil (0 votos)
36 vistas5 páginas

ESP

El documento presenta una introducción al uso de los verbos ser y estar en español. Explica que ser se usa para describir características permanentes de una persona, mientras que estar se usa para describir estados temporales o situaciones. Proporciona ejemplos como "María es bonita" versus "María está cansada". También incluye una lista de vocabulario sobre temas como la familia, las emociones, la salud y otros.

Cargado por

aya.rmk1
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
36 vistas5 páginas

ESP

El documento presenta una introducción al uso de los verbos ser y estar en español. Explica que ser se usa para describir características permanentes de una persona, mientras que estar se usa para describir estados temporales o situaciones. Proporciona ejemplos como "María es bonita" versus "María está cansada". También incluye una lista de vocabulario sobre temas como la familia, las emociones, la salud y otros.

Cargado por

aya.rmk1
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

ser (permanente) / estar (etre) impermanente llamarse

yo soy, estoy (yo) me llamo


tu eres, estas (tu) te llamas
el/ella usted es esta (el ) se llama
nosotros somos estamos nos llamamos
vosotros sois estáis os llamáis
ellos/ellas ustedes son están se llaman

Soy casada y tengo dos hijos o soy casada con dos hijos casado/ casada= marié,
El aula= la clase, estamos en clase de español , una palabra cambia el sentido= un mot change le
sens
Estamos en clase de la lengua española=estamos en clase del idioma español

detrás=atrás
#
adelante
vuelve atrás verbo volver
cuenta atrás =
mausoleo = musole
museo= muse
te echo de menos (echarse= se manquer)
( echar= manquer), echo de menos a mi madre
te extraño = tu me manques , extraño a mi madre
NB n(yo) hecho verbo hacer (faire) (passé compose)

una Pareja= un couple cariño (sirve para los dos), una persona cariñosa= una persona
tierna (la ternura= tendresse)

estas en pareja?

taoufik es cariñoso = taoufik es una persona cariñosa, taoufik es una persona tierna

fatiha es cariñosa, fatiha es tierna

llamarse llamar amar

Me llamo lamiae, llamo a Karim ( j’appelle Karim), yo amo a hicham ( i like hicham), quiero a hicham
(j’aime hichame)

Te llamo por teléfono= je t’ appelle

Te quiero hicham, te amo hicham

Guapo/a= guapísima/mo= lindo/linda= belle et beau

Guapita/o=hermosa= belle…, bonita/o

Soy En Luto=deuil
Estoy en luto

El plato es rico/bueno/ delicioso

Una persona bonita

pobre#rica/rico=riche

Casi= persque

Entiendo= je comprends

Me entiendes= tu me comprends

Una palabra= un mot

Una frase= une phrase

guapa/ guapo bello.., joven= jeune, mayor= agé , viejo/a=vieux, barrio= quartier, menor= mineur
pelo= cheuveux, cabeza= tete, cara= visage , mono =monkey , niños/as , niño/a
gustar=like # odiar = detester , lista= prete, aula=clase= une classe, un curso=un cours, campo
=campagne, pueblo= village, chico/chica=enfant, estadio=stade,

algodón, albañil, azulejas= carrelage, aciete de oliva= huile d’olive, almohada= oreiller
alfombra=tapis, azúcar= sucre , alkalaa=alcala, camisa= chemise,
Los impuestos= les impots , inteligente= listo/lista= inteligent , la cena = le diner
El desayuno= petit dejeuner, el almuerzo= repas avant le dejeuner, la comida= dejeuner,

La mirienda= le gouter, la cena= diner , el postre=dessert ¡que aproveche!

La lengua española= el idioma español,


mucha suerte= bonne chance hermana/ hermano= soeur et frere ,

cambiar= changer
desayuno # ayuno= le jeune
desayunamos en ramadán después de atardecer # amanecer
En ramadán ayunamos todo el día
Ayunamos desde la madrugada hasta el atardecer

Tomar, yo tomo, tomas, toma, tomamos, tomáis, toman


Os doy una cita el jueves próximo a las 18h
Hasta el jueves próximo

Yo no hablo español por este momento, pero yo hablo árabe, francés e inglés muy bien.
¿puedes añadir? = tu peux ajouter

Para fatima zahra, habla muchos (un) idiomas = (una) muchas lenguas , comprender=entender=
yo entiendo, tu entiendes, el/ella entiende

Hablo tres idiomas, hablo árabe, francés e inglés, el español un poco

Babi= baby

La gente de Sahara son amables, generosos, (majos= serviable+sociable+agradable)

Una persona maja=serviable+agradable+ amable+generosa)

Samira es maja= serviable+agradable+ amable+generosa

youssef es majo= serviable+agradable+ amable+generoso

Desde a hora= (des maintenant) toma distancia = prend distance cara de perro= dog face,
A partir de ahora, cinco veces ( 5 fois) , una vez( une fois) huevos= eggs, huesos= os
A veces = parfois , siempre = toujours, cada día= chaques jours entonces= c’est-à-dire

Party= fiesta, juerga = from party to after party, la madrugada anoche= ayer por la noche

Puedo cambiar la silla = je peux changer de chaise

Être SER/ ESTAR

Yo soy Estoy
tú eres Estas
él, ella es Está
nosotros/as somos Estamos
Vosotros/as sois Estáis
Ellos/as son Están

SER est employé dans des conditions permanentes :

- Maria es bonita/o = es guapa/o (Maria est belle, depuis sa naissance ) pareja= couple
- Guapa# fea/o
- Ayman es guapo (desde cuando era pequeño es guapo) = depuis sa naissance
- Maria es bella/bello, preciosa/o, hermosa/oso, lindo/linda
- Maria su carácter es bueno
Mi mujer eres guapa y linda ¡ que dios te bendiga!
Mi marido eres buena persona de carácter, eres guapo que dios te deja para mí y para las
chicas o nuestras hijas

ESTAR est employé dans des conditions transitoires, non permanentes :

- María está cansada/o (Maria est fatiguée) = agotada/o ( muy cansada) tumbado en la sofa
- Samira está ocupada porque su hija está enferma
- Yo estoy enferma, me duele la cabeza (verbo doler= avoir mal, blesser)
- Yo estoy en Barcelona
- Mi marido está de viaje
- La gente está abajo = los invitados están abajo
La gente tiene, un matrimonio= mariage , canción tierna= la ternura=la tendresse
Cementerio = funeral un cantante= chanteur

También podría gustarte