0% encontró este documento útil (0 votos)
51 vistas81 páginas

PhotoPrinter500 GLB Es

Foto

Cargado por

ChuChin Garcia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
51 vistas81 páginas

PhotoPrinter500 GLB Es

Foto

Cargado por

ChuChin Garcia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Photo Printer 500

Kodak EasyShare

Guía del usuario


[Link]
Para ver los cursos interactivos, vaya a [Link]/go/howto
Eastman Kodak Company
Rochester, Nueva York 14650, [Link].
© Eastman Kodak Company, 2005
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
La marca y el logotipo de Bluetooth son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. utilizados
bajo licencia.
Wi-Fi® es marca registrada de Wi-Fi Alliance.
Eastman Kodak Company está autorizado bajo licencia a utilizar la marca registrada
CompactFlash.
Kodak, EasyShare y XtraLife son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de publicación 4J3801_es
Funciones de la impresora

Vista frontal/superior/lateral
1
2
3
19 4
18 5

17 6
16 7
8
15 9

14 13 12 11 10
1 LCD 10 Tapa de la bandeja de papel
2 Luz/botón de encendido 11 Ranura para tarjeta CF
3 Luz del cartucho de color 12 Luz/botón de Bluetooth
4 Luz /botón de reducción de ojoso rojos 13 Botón de cancelación
5 Luz/botón de transferencia 14 Luz del papel
6 Luz/botón de impresión 15 Conector de dispositivo USB
Control hacia la izquierda/derecha 16 Botón Menu (Menú)
arriba/abajo
7 Ranura para tarjeta SDIO 17 Botón de rotación
8 Ranura para tarjetas SD/MMC/Memory 18 Botón para proyección de diapositivas
Stick/xD
9 Bandeja de papel 19 Botón de recorte

[Link]/go/support ES i
Funciones de la impresora

Vista posterior/superior/lateral

7 6 5 4 3 2

1 Conector de alimentación (entrada de CC) 4 Ranura para vía del papel


2 Conector USB (al ordenador) 5 Liberación del cartucho
3 Aberturas de ventilación 6 Cartucho de color (instalar como se
indica)
7 Tapa del compartimiento del cartucho

ii ES [Link]/go/support
Contenido 1
1 Procedimientos iniciales ........................................................................1
Dónde instalar la impresora Photo Printer ...................................................... 1
Conexión de la alimentación ......................................................................... 2
Uso y almacenamiento del cartucho de color ................................................. 2
Cómo instalar y retirar el cartucho de color .................................................... 3
Manipulación y almacenamiento del papel .................................................... 4
Cómo cargar papel........................................................................................ 5
Instalación de la bandeja de papel................................................................. 6
2 Impresión sin ordenador ........................................................................7
Impresión desde una tarjeta o unidad flash USB ............................................ 7
Impresión desde un dispositivo compatible con PictBridge.............................. 9
Impresión de fotografías seleccionadas (DPOF) .............................................. 9
3 Cómo sacarle más partido a la impresora ...........................................11
Cómo reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías................................. 11
Rotación de las fotografías .......................................................................... 12
Proyección de diapositivas........................................................................... 12
Recorte de fotografías ................................................................................. 13
Cambio del tamaño de la imagen impresa ................................................... 14
Cómo cambiar el modo de color .................................................................. 17
Comprobación del nivel de Donor................................................................ 17
Impresión de fotografías seleccionadas........................................................ 17
Comprobación de la configuración inalámbrica ............................................ 18
Cómo cambiar el idioma.............................................................................. 18
Cómo cambiar los parámetros de fábrica ..................................................... 19
Cómo ver la pantalla Acerca de ................................................................... 19
4 Uso de la impresora con un ordenador ...............................................20
Instalación del software .............................................................................. 20
Conexión a un ordenador............................................................................ 22
Transferencia de fotografías desde una ranura para tarjetas......................... 24
[Link]/go/support ES iii
Contenido

Transferencia de fotografías desde un dispositivo USB ................................. 25


Impresión desde un ordenador .................................................................... 26
Cancelación de la impresión ........................................................................ 29
5 Uso de las funciones inalámbricas de la impresora .............................30
Cómo imprimir desde dispositivos que cuentan con la tecnología
inalámbrica Bluetooth®.............................................................................. 30
Impresión y transferencia a través de una red Wi-Fi inalámbrica ................... 33
6 Cuidado y mantenimiento ...................................................................38
Cuidados generales..................................................................................... 38
Limpieza del rodillo para la alimentación de papel ....................................... 39
De viaje con la impresora ............................................................................ 40
7 Solución de problemas ........................................................................41
Problemas de impresión .............................................................................. 41
Problemas de transferencia/comunicación.................................................... 50
Conexión de red inalámbrica ....................................................................... 51
Luces de estado .......................................................................................... 51
Enlaces Web útiles ...................................................................................... 58
Asistencia telefónica al cliente..................................................................... 59
8 Apéndice .............................................................................................61
Especificaciones de la impresora.................................................................. 61
Canales inalámbricos .................................................................................. 62
Instrucciones importantes sobre seguridad................................................... 63
Actualización del software y del firmware .................................................... 63
Mantenimiento y cuidado............................................................................ 64
Garantía ..................................................................................................... 64
Conformidad con normativas vigentes ......................................................... 67

iv ES [Link]/go/support
1 Procedimientos iniciales
Dónde instalar la impresora Photo Printer
■ Coloque la impresora en una superficie plana, limpia, seca y sin polvo, fuera del
alcance de la luz solar directa.
■ Deje al menos un espacio de unos 12,7 cm
12,7 cm (5 pulg.) (5 pulg.) en la parte posterior de la impresora para
que pase el papel.
■ Para una ventilación adecuada, asegúrese de que la
parte superior y posterior de la impresora no estén
tapadas.
■ Cuando conecte el cable de alimentación y el cable USB, manténgalos alejados de
la vía del papel en las partes delantera y posterior de la impresora.
■ Evite las zonas transitadas o aquellas en las que los conductos de ventilación o las
puertas abiertas expongan la impresora y el papel a niveles elevados de polvo y
suciedad. Las partículas de polvo en el aire pueden afectar la calidad de la
imagen.
■ Deje suficiente espacio alrededor de la impresora para poder conectar y
desconectar cables, cambiar el cartucho de color y agregar papel.

[Link]/go/support ES 1
Procedimientos iniciales

Conexión de la alimentación
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Utilice sólo el adaptador de CA incluido con la impresora. Otros adaptadores y cables
pueden dañar la impresora o el ordenador.
1 Conecte el cable de alimentación de CA al
adaptador y a la parte posterior de la impresora.
NOTA: es posible que el cable de alimentación de CA incluido con la
impresora sea diferente al que aparece en la ilustración y que
no necesite ensamblarlo.
2 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma
de corriente.

Para adquirir un cable de alimentación de CA y


otros accesorios, visite
[Link]/go/accessories.

Uso y almacenamiento del cartucho de color


■ Para obtener impresiones de la mejor calidad, guarde el cartucho en un lugar
donde la temperatura no sea superior a 30° C (85° F).
■ Para evitar dejar huellas en la cinta, tome el cartucho de color por los extremos del
carrete.
■ Mantenga el cartucho de color alejado de la luz solar directa y de lugares donde la
temperatura sea elevada (como, por ejemplo, un vehículo estacionado a pleno sol).

2 ES [Link]/go/support
Procedimientos iniciales

Cómo instalar y retirar el cartucho de color


1 Abra la tapa del compartimiento para el cartucho de color ubicada a un lado de la
impresora.
2 Compruebe que la cinta del cartucho de color no
esté floja.
Para tensarla, empuje el carrete del cartucho hacia
adentro y gírelo en la dirección de la flecha.
IMPORTANTE: procure no girar el carrete más de lo
necesario, ya que esto puede disminuir la
cantidad de impresiones.
3 Deslice el cartucho de color, con la etiqueta hacia
arriba y con la flecha apuntando hacia la impresora.
Empújelo hasta que encaje.
4 Cierre la tapa del compartimiento del cartucho de
color.

■ Para sacar el cartucho de color, abra la tapa del


compartimiento del cartucho, empuje la palanca
verde hacia arriba y deslice el cartucho hacia
afuera.
IMPORTANTE: es posible que el cartucho de color se
bloquee si hay un problema con el papel.
No trate de retirar el cartucho sin antes
solucionar el problema. Asegúrese de que
la luz del papel esté apagada antes de
retirar el cartucho de color (consulte la
sección Luz del papel en la página 53).

[Link]/go/support ES 3
Procedimientos iniciales

■ Cuando el cartucho esté casi vacío, la luz del


cartucho de color se enciende de color ámbar
durante varios segundos.
■ Cuando el cartucho de color esté vacío, la luz del
cartucho de color se enciende de color rojo.
Luego de instalar un nuevo cartucho de color, pulse
el botón de impresión para solucionar el error y
reanudar la impresión.

Manipulación y almacenamiento del papel


■ Para evitar dejar huellas digitales, tome el papel por
los extremos o por los bordes perforados. No toque
la parte brillante del papel.
■ Para guardar el papel, retire la bandeja de papel y
cierre la cubierta y la tapa de la bandeja para evitar
que entre polvo o suciedad. Guarde el papel en
posición horizontal.
■ Mantenga el papel alejado de la luz solar directa y de lugares donde la
temperatura sea elevada (como por ejemplo un vehículo estacionado a pleno sol).

4 ES [Link]/go/support
Procedimientos iniciales

Cómo cargar papel


1 Retire la bandeja de papel de la impresora si se encuentra instalada (consulte la
página 6).
2 Deslice la cubierta de la bandeja de papel hasta que
encaje, aproximadamente 3 cm (1,25 pulg.), y
levante el extremo de la cubierta.

3 Airee el papel con cuidado para evitar que las hojas


queden pegadas.
IMPORTANTE: no coloque más de 25 hojas de papel.
Utilice la línea indicadora de límite en el
interior de la bandeja como guía para
evitar colocar demasiado papel. No cargue
papel que no tenga bordes perforados.
Para evitar dejar huellas, no toque la parte
brillante del papel.
4 Coloque el papel en la bandeja, con el logotipo de
Kodak hacia abajo.
5 Cierre la cubierta de la bandeja de papel.

Adquiera kits de papel fotográfico y cartucho de color Kodak junto con otros
accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite
[Link]/go/accessories.

[Link]/go/support ES 5
Procedimientos iniciales

Instalación de la bandeja de papel


1 Abra la tapa de la bandeja de papel ubicada en la impresora.
2 Deslice la cubierta de la bandeja de papel hasta que
encaje, aproximadamente 3 cm (1,25 pulg).

3 Deslice la bandeja de papel en la ranura de la


impresora hasta que encaje.
IMPORTANTE: para asegurarse de que la bandeja de
papel entre correctamente en la
impresora, verifique que la cubierta de la
bandeja de papel esté completamente
abierta durante la instalación.

■ Tire la bandeja de papel hacia afuera para sacarla.


■ Cierre la cubierta y la tapa de la bandeja de papel para evitar que entre polvo o
suciedad.
■ Cuando la bandeja de papel está vacía, la luz del papel se enciende de color rojo.
Después de agregar papel y de instalar la bandeja de papel, pulse el botón de
impresión para solucionar el error y reanudar la impresión.

6 ES [Link]/go/support
2 Impresión sin ordenador
Impresión desde una tarjeta o unidad flash USB
Puede imprimir directamente desde una tarjeta o unidad flash USB.

Ranura del medio:


• SD/MMC (Secure Digital/MultiMedia Card/Reduced Size-MMC)
• MS (Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick Pro, Magic Gate)
• xD (xD-Picture Card)

Ranura izquierda:
CF (CompactFlash tipo I, II)

1 Inserte la tarjeta o conecte la unidad flash USB como se muestra en la ilustración.


La imagen seleccionada aparece en la pantalla LCD.
2 Cree una orden de impresión:
■ Pulse para buscar una fotografía en la pantalla.
■ Pulse para seleccionar la cantidad de copias para cada fotografía.
3 Cuando haya seleccionado las fotografías y la cantidad de copias que desee, pulse
el botón de impresión.
■ Para salir sin imprimir, pulse el botón de cancelación.

[Link]/go/support ES 7
Impresión sin ordenador

NOTA: no inserte la tarjeta forzándola. Inserte sólo una tarjeta en la impresora a la vez. Si habiendo
insertado la tarjeta en la impresora el sistema no la detecta, retírela y vuelva a colocarla. No
introduzca ni quite una tarjeta mientras la impresora esté transfiriendo fotografías.
Adquiera tarjetas y accesorios en un distribuidor de productos Kodak o visite
[Link]/go/accessories.
Mientras la impresora imprime
Al imprimir, el papel circula cuatro veces. Durante las primeras tres pasadas se aplican
las capas amarilla, magenta y cian. En la cuarta pasada se aplica una capa con la
laminación Kodak XtraLifeTM para proteger y hacer que la imagen dure por más
tiempo.

Cómo quitar los bordes perforados del papel


1 Doble los bordes hacia arriba y hacia abajo.
2 Retire los bordes perforados y deséchelos.
NOTA: quite los bordes perforados de las copias sólo después de
imprimir. Las copias que no tengan los bordes perforados no
se introducirán correctamente.

8 ES [Link]/go/support
Impresión sin ordenador

Impresión desde un dispositivo compatible con


PictBridge
La impresora Photo Printer 500 Kodak EasyShare cuenta con la tecnología PictBridge,
de manera que puede imprimir desde un dispositivo compatible con PictBridge (como
por ejemplo una cámara digital o un teléfono con cámara).
1 Enchufe el conector USB desde el dispositivo
compatible con PictBridge al conector del
dispositivo USB. Encienda el dispositivo (si
corresponde).
La imagen seleccionada aparece en la pantalla LCD.
2 Para imprimir desde un ordenador, consulte la guía
del usuario.

Impresión de fotografías seleccionadas (DPOF)


Si en el dispositivo o en la tarjeta hay fotografías que se seleccionaron para imprimir
(formato DPOF—Digital Print Order Format), la impresora le dará la opción para
imprimir esas fotografías primero.
NOTA: si la cámara cuenta con la opción para tomar fotografías con una relación de aspecto de 3:2, úsela.
Ello le permite obtener imágenes que son proporcionales al papel de la impresora. Consulte la guía
del usuario de la cámara para obtener más información.
■ Para imprimir fotografías seleccionadas—pulse el botón para imprimir.
La luz de impresión parpadea y se imprimen las fotografías seleccionadas. Las
selecciones de impresión se quitarán de las fotografías a medida que se imprimen.
■ Para saltar la impresión de fotografías seleccionadas—pulse el botón de
cancelación.

[Link]/go/support ES 9
Impresión sin ordenador

Selección de fotografías para imprimirlas


Si la cámara le permite seleccionar fotografías para imprimirlas (DPOF), imprima sólo
las fotografías seleccionadas. Consulte la guía del usuario de la cámara para obtener
más información.
NOTA: este procedimiento corresponde a las cámaras digitales Kodak EasyShare. Para ver más información
sobre cómo crear un DPOF en otras cámaras, consulte la guía del usuario de la cámara.
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la imagen.
2 Compruebe que la opción Imprimir, , esté resaltada (para seleccionar todas las
fotografías guardadas en la ubicación de almacenamiento seleccionada, resalte
Imprimir todo, ) y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). La cantidad
predeterminada de copias es 1. El valor 0 borra la selección de la fotografía
correspondiente. Para aplicar una cantidad de copias a otras fotografías, pulse
para buscar las fotografías.
Aparece el icono Imprimir en el área de estado.
4 Pulse el botón OK (Aceptar). Pulse el botón Share (Compartir) para salir.
NOTA: para quitar la selección de todas las fotografías guardadas, desde el menú Compartir, resalte
Cancelar impresiones, , y pulse el botón OK (Aceptar).
Para imprimir fotografías seleccionadas desde el ordenador, consulte la página 26.

10 ES [Link]/go/support
3 Cómo sacarle más partido a la
impresora
Utilice estas funciones para mejorar y compartir fotografías:
■ Reducción de ojos rojos, ■ Tamaño de impresión, ■ Configuración
página 11 página 14 inalámbrica, página 18
■ Rotar, página 12 ■ Modo de color, página 17 ■ Idioma, página 18
■ Proyección de ■ Nivel Donor, página 17 ■ Configuración
diapositivas, página 12 ■ Impresiones predeterminada,
■ Recortar, página 13 seleccionadas, página 17 página 19
■ Acerca de, página 19

Cómo reducir el efecto de ojos rojos en las


fotografías
La impresora Photo Printer 500 EasyShare detecta automáticamente el efecto de ojos
rojos y le permite corregirlo con sólo pulsar un botón.
NOTA: si utiliza esta función aumentará el tiempo en que se imprima la fotografía.
Para reducir el efecto de ojos rojos en las fotografías impresas:
■ Pulse el botón de reducción de ojos rojos antes de pulsar el botón para imprimir.
La reducción del efecto de ojos rojos se aplica a todas las fotografías tomadas con el
flash de la cámara.
Para que la función de reducción de ojos rojos esté siempre activada de
forma predeterminada:
■ Mantenga pulsado el botón de reducción de ojos rojos durante 5 segundos.
La luz correspondiente a la reducción de ojos rojos primero parpadea y después se
enciende.

[Link]/go/support ES 11
Cómo sacarle más partido a la impresora

Repita esta operación si desea que la función de reducción de ojos rojos


permanezca desactivada de forma predeterminada.
NOTA: el botón para la reducción de ojos rojos está desactivado cuando se imprime desde un ordenador. Si
desea imprimir desde un ordenador, utilice el software EasyShare. El tiempo para imprimir podría
aumentar levemente al utilizar la función de reducción de ojos rojos.

Rotación de las fotografías


Pulse el botón de rotación para girar las fotografías 90 grados hacia la derecha.
NOTA: la fotografía se gira sólo para verla; la nueva posición no se guarda.

Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección para mostrar las fotografías en la pantalla de la
impresora.
1 Coloque la tarjeta en la ranura (o conecte el dispositivo USB en la impresora).
2 Pulse el botón de proyección de diapositivas.
La proyección comenzará en 10 segundos.
3 Si desea cambiar los parámetros para la proyección, pulse para resaltar la
función que desee. Pulse el botón para imprimir.
■ Intervalo—Elija cuánto tiempo se mostrará la fotografía.
■ Repetición—Elija si la proyección se mostrará una sola vez o si se repetirá.
4 Para detener la proyección en cualquier momento, pulse el botón de cancelación.

12 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la impresora

Recorte de fotografías
Utilice la función Recortar para imprimir la mejor parte de una fotografía.
NOTA: las fotografías recortadas se guardan el tiempo suficiente para imprimirlas; pasado este tiempo,
vuelven al formato/composición original.
1 Coloque la tarjeta en la ranura (o en el dispositivo USB conectado a la impresora) y
pulse para buscar la fotografía.
2 Pulse el botón de recorte.
Aparecerá un cuadro de recorte en la fotografía.
■ Para ver cuadros de recorte de otros tamaños, pulse el botón de recorte.
■ Para que el cuadro de recorte quede en posición horizontal o vertical, pulse el
botón de rotación.
3 Pulse para mover el cuadro de recorte a la posición deseada.
4 Pulse el botón de impresión para recortar la fotografía.
Puede imprimir la fotografía o ajustar el recorte. La fotografía pasará a su forma
original.

[Link]/go/support ES 13
Cómo sacarle más partido a la impresora

Cambio del tamaño de la imagen impresa


1 Establezca las opciones de impresión en el dispositivo desde el cual desea imprimir
las fotografías. Consulte la sección que corresponda de este manual o bien la guía
del usuario del dispositivo.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar la opción Tamaño de impresión y pulse el botón para
imprimir.
4 Pulse para resaltar un tamaño y pulse el botón para imprimir.
Ajuste del tamaño de la foto Número y tamaño de impresiones por hoja
1 copia (tamaño una fotografía de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.)
grande)
2 copias (tamaño hasta dos fotografías de 5,4 cm x 8,5 cm
tarjeta) (2,1 pulg. x 3,3 pulg)
4 copias (tamaño hasta cuatro fotografías de 5 cm x 8 cm (2 pulg.
cartera) x 3 pulg.)
9 copias (tamaño mini) hasta nueve fotografías de 3,4 cm x 5 cm (1,3 x 2 pulg.)

NOTA: para cambiar el tamaño predeterminado de la foto, consulte la página 19.

Efecto del tamaño de la foto en la cantidad de copias


En la mayoría de los casos, el ajuste del tamaño de la foto también determina la
cantidad de copias que se imprimirá. Por ejemplo, si desea imprimir una fotografía
con la opción 2 copias, se imprimirán 2 copias de esa fotografía en una hoja de papel.
Al imprimir fotografías seleccionadas, la cantidad de copias que se imprima está
determinada por las opciones indicadas en la cámara o dispositivo. Por ejemplo, si
selecciona 3 fotografías en la cámara para imprimir una copia de cada una, y
selecciona la opción para 4 copias en la impresora, se imprimirán 3 fotografías de
5 cm x 8 cm (2 pulg. x 3 pulg.) en una hoja de papel.

14 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la impresora

Para mejores resultados, elija un tamaño de impresión y una cantidad de


copias (en la impresora, cámara o dispositivo) que minimice la cantidad de
espacio en blanco en el papel.
NOTA: cuando imprima desde un dispositivo compatible con PictBridge, el tamaño de la foto y la cantidad
de copias están determinados por los ajustes para copias y varias copias del dispositivo. Cambie
estos ajustes en el dispositivo antes de imprimir. Si la opción seleccionada para el tamaño de la foto
no coincide con ninguna de las opciones en la impresora, se seleccionará automáticamente la
opción más cercana.

Impresión de fotografías distintas en la misma hoja


1 Coloque la tarjeta en la ranura (o conecte el
dispositivo USB en la impresora).
2 Seleccione una resolución para la imagen:
■ Pulse el botón Menu (Menú).
■ Pulse para resaltar la opción Tamaño de
impresión (página 14) y pulse el botón para
imprimir.
■ Pulse para resaltar un tamaño y pulse el
botón para imprimir.

3 Cree una orden de impresión:


■ Pulse para buscar una fotografía en la pantalla.
■ Pulse para seleccionar la cantidad de copias para cada fotografía.
4 Cuando haya seleccionado las fotografías, los tamaños y la cantidad de copias,
pulse el botón para imprimir.
■ Para salir sin imprimir, pulse el botón de cancelación.

[Link]/go/support ES 15
Cómo sacarle más partido a la impresora

Impresión de fotografías duplicadas en la misma hoja


1 Coloque la tarjeta en la ranura (o conecte el
dispositivo USB en la impresora).
2 Seleccione una resolución para la imagen:
■ Pulse el botón Menu (Menú).
■ Pulse para resaltar la opción Tamaño de
impresión (página 14) y pulse el botón para
imprimir.
■ Pulse para resaltar un tamaño y pulse el
botón para imprimir.

3 Cree una orden de impresión:


■ Pulse para buscar una fotografía en la pantalla.
■ Pulse para seleccionar la cantidad de copias para cada fotografía.
4 Cuando haya seleccionado las fotografías, los tamaños y la cantidad de copias,
pulse el botón para imprimir.

16 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la impresora

Cómo cambiar el modo de color


1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Modo de color y pulse el botón para imprimir.
3 Pulse para resaltar una opción y pulse el botón para imprimir.
■ Natural
■ Mejorado
■ Sepia
■ Blanco y negro
Las fotografías se imprimen usando el modo de color seleccionado.

Comprobación del nivel de Donor


1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Nivel Donor y pulse el botón para imprimir.
Se muestra la cantidad de impresiones y tinta restantes.

Impresión de fotografías seleccionadas


NOTA: este menú sólo se encuentra disponible si hay fotografías seleccionadas en la tarjeta o dispositivo.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Impresiones seleccionadas y pulse el botón para
imprimir.
3 Si hay fotografías seleccionadas, siga las indicaciones en pantalla para imprimirlas.

[Link]/go/support ES 17
Cómo sacarle más partido a la impresora

Comprobación de la configuración inalámbrica


1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configuración inalámbrica y pulse el botón para
imprimir.
3 Pulse para resaltar una opción y pulse el botón para imprimir.
■ Bluetooth
■ Wi-Fi
Se mostrará información sobre los parámetros para la configuración inalámbrica. De ser
necesario, pulse las flechas para desplazarse.

Cómo cambiar el idioma


1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Idioma y pulse el botón para imprimir.
3 Pulse para resaltar una opción y pulse el botón para imprimir.
El idioma de la pantalla se actualizará.

18 ES [Link]/go/support
Cómo sacarle más partido a la impresora

Cómo cambiar los parámetros de fábrica


1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configuración predeterminada y pulse el botón
para imprimir.
3 Pulse para resaltar una opción y pulse el botón para imprimir.
■ Tamaño de la foto
■ Modo de color
■ Reducción de ojos rojos
■ Restablecer a predeterminados
Se indica el parámetro activo para cada opción.
4 Para cambiar los parámetros predeterminados, siga las indicaciones en pantalla.
Para restablecer todas las opciones a los parámetros de fábrica (parámetros
predeterminados), seleccione Restablecer a predeterminados.

Cómo ver la pantalla Acerca de


1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Acerca de y pulse el botón para imprimir.
Aparecerá información sobre la impresora.

[Link]/go/support ES 19
4 Uso de la impresora con un
ordenador
Instalación del software
IMPORTANTE: instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la impresora al
ordenador.
1 Cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador
(incluido el programa antivirus).
2 Coloque el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Windows—si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú
Inicio y escriba d:\[Link], donde d corresponde a la letra de la unidad que
contiene el CD.
Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.
Elija Completa para instalar automáticamente las aplicaciones más usadas.

Elija Especial para seleccionar las aplicaciones que desea instalar.
IMPORTANTE: para utilizar la impresora con un ordenador, primero debe instalar el
controlador de impresora. Si elige la opción Especial, asegúrese de
seleccionar la impresora. El controlador de impresora se instala
automáticamente si selecciona Típica.
Agregar la impresora para Mac OS X:
a Abra la ventana del Finder y pulse el botón Aplicaciones. Si no encuentra el botón
Aplicaciones, abra la carpeta Aplicaciones en la unidad operativa.
b Abra la carpeta de utilidades y haga doble clic en Centro de Impresión.

20 ES [Link]/go/support
Uso de la impresora con un ordenador

c En la ventana Lista de impresoras, pulse Añadir impresora.


d Seleccione la impresora y haga clic en Agregar.
La impresora se agregará al ordenador.
IMPORTANTE: cuando el sistema se lo indique, dedique unos minutos a registrar
electrónicamente la impresora y el software. Debe estar conectado a su
proveedor de servicios de Internet para realizar el registro electrónico. Para
registrarse más adelante, visite [Link]/go/register.
5 Reinicie el ordenador si se le indica. Si ha cerrado el software antivirus, vuelva a
abrirlo. Consulte el manual del software antivirus para obtener información.
Para obtener más información sobre la instalación del software, consulte el archivo
Léame del CD del software Kodak EasyShare. Para obtener información sobre las
aplicaciones de software incluidas en el CD del software Kodak EasyShare, haga clic
en el botón de la Ayuda del software EasyShare.

Desinstalación del software


Para desinstalar el controlador de impresora o el software EasyShare del ordenador,
haga lo siguiente:
Windows:
1 Abra el Panel de control:
En el menú Inicio, seleccione Configuración y, a continuación, Panel de control (en
Windows XP, dependiendo de la configuración, encontrará el Panel de control en
el menú Inicio).
2 Haga doble clic en Agregar o quitar programas.
3 Seleccione el software Kodak EasyShare y haga clic en Eliminar.
4 Seleccione Cambiar para desinstalar componentes específicos, como, por ejemplo,
el controlador de impresora, o seleccione Eliminar para desinstalar todos los
componentes.
5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Reinicie el ordenador si se le
indica.

[Link]/go/support ES 21
Uso de la impresora con un ordenador

Mac OS X:
1 Haga doble clic en la unidad operativa del sistema.
2 Seleccione Biblioteca y, a continuación, Impresoras.
3 Abra la carpeta Kodak y, desde ahí, abra la carpeta correspondiente a la
impresora.
4 Haga doble clic en el programa de desinstalación de la impresora.
5 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

Conexión a un ordenador
IMPORTANTE: asegúrese de que la cámara o el dispositivo NO estén conectados al
conectar la impresora al ordenador.
1 Asegúrese de que el software Kodak EasyShare esté
instalado en el ordenador (consulte la página 20).
2 Enchufe el extremo del cable USB marcado como
en el puerto USB del ordenador (el cable USB
viene incluido). Consulte la documentación del
ordenador para obtener información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB en el
conector USB cuadrado ubicado en la parte
posterior de la impresora.
NOTA: en Windows, al conectar la impresora por primera vez, se
abrirá el programa asistente para hardware nuevo. Consulte
la documentación del ordenador para obtener información.
Al insertar una tarjeta Wi-Fi® Kodak (se vende por separado)
la primera vez que conecta la impresora, aparecerá el
programa asistente para agregar impresoras inalámbricas.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.

22 ES [Link]/go/support
Uso de la impresora con un ordenador

4 Mac OS X:
Cómo agregar la impresora al ordenador (Mac OS 10.2.8 - 10.3.9):
a Abra la ventana del Finder y pulse el botón Aplicaciones, o bien abra la carpeta
Aplicaciones de la unidad operativa.
b En la carpeta de utilidades, haga doble clic en la utilidad para configurar
impresoras.
c Haga clic en Agregar.
d Seleccione la impresora Kodak del menú de impresoras disponibles.
e Seleccione la impresora y haga clic en Agregar.
La impresora se agregará al ordenador.
Cómo agregar la impresora al ordenador (Mac OS 10.4):
a Abra la ventana del Finder y pulse el botón Aplicaciones, o bien abra la carpeta
Aplicaciones de la unidad operativa.
b En la carpeta de utilidades, haga doble clic en la utilidad para configurar
impresoras.
c Haga clic en Agregar.
d Desde la lista de impresoras, seleccione la impresora Photo Printer. Haga clic en la
opción para ver más impresoras.
e Desde el menú desplegable en la parte superior de la pantalla, seleccione la
impresora Kodak.
f Seleccione la impresora y haga clic en Agregar.
La impresora se agregará al ordenador.

[Link]/go/support ES 23
Uso de la impresora con un ordenador

Transferencia de fotografías desde una ranura


para tarjetas
1 Asegúrese de que el software Kodak EasyShare esté instalado (consulte la
página 20) y de que la impresora se encuentre conectada al ordenador (consulte la
página 22).
2 Inserte una tarjeta (consulte la página 7).
La fotografía seleccionada aparecerá en la pantalla LCD.
3 Pulse el botón de transferencia de la impresora.
El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
4 Utilice el software Kodak EasyShare para transferir fotografías desde la tarjeta al
ordenador. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más
información al respecto.
La luz de transferencia parpadea durante la transferencia de fotografías.
NOTA: si el software está instalado, al conectar la impresora al ordenador se asignará una nueva unidad
para la conexión del lector de tarjetas. Pulse el botón de transferencia para ver, copiar, borrar y
administrar archivos en la nueva unidad tal y como lo haría con otras unidades del ordenador.
Consulte la documentación del ordenador para obtener información.
■ Para detener la transferencia antes de que finalice, pulse el botón de
cancelación.
■ Para retirar la tarjeta, tírela hacia afuera.

24 ES [Link]/go/support
Uso de la impresora con un ordenador

Transferencia de fotografías desde un dispositivo


USB
1 Asegúrese de que el software Kodak EasyShare esté instalado (consulte la
página 20) y de que la impresora se encuentre conectada al ordenador (consulte la
página 22).
2 Enchufe el conector USB desde el dispositivo USB al
conector USB ubicado en uno de los lados de la
impresora.
NOTA: si el dispositivo USB ya está enchufado pero la conexión ha
terminado, desconéctelo y vuelva a conectarlo para
restablecer la conexión.

3 Pulse el botón de transferencia de la impresora.


El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador.
4 Utilice el software Kodak EasyShare para transferir fotografías desde el dispositivo
al ordenador. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener
más información al respecto.
La luz de transferencia parpadea durante la transferencia de fotografías.

[Link]/go/support ES 25
Uso de la impresora con un ordenador

Impresión desde un ordenador


Recomendamos el uso del software Kodak EasyShare (incluido) para imprimir. Este
software le permite utilizar una amplia gama de funciones, como la edición e
impresión de fotografías, la organización de imágenes y mucho más.
IMPORTANTE: espere a que la impresión haya finalizado antes de retirar el papel o la
bandeja de papel. De lo contrario, es posible que el papel no pase bien o se
atasque.

Impresión con el software Kodak EasyShare


1 Asegúrese de que el software Kodak EasyShare esté instalado (consulte la
página 20) y de que la impresora se encuentre conectada al ordenador (consulte la
página 22).
2 Haga clic en la ficha Mi colección.
3 Seleccione las fotografías que desea imprimir.
4 Haga clic en la ficha Imprimir en casa.
5 Asegúrese de haber seleccionado la impresora como la impresora activa.
6 Cambie otros ajustes, como el tamaño de papel y formato de impresión y, a
continuación, haga clic en Imprimir.
NOTA: el botón para seleccionar el tamaño de la foto en la impresora está desactivado cuando se imprime
desde un ordenador. Configure las opciones de impresión utilizando el software EasyShare.
Consulte la Ayuda del software EasyShare para obtener más información.
Impresión de fotografías seleccionadas desde el ordenador
1 Asegúrese de que el software Kodak EasyShare esté instalado (consulte la
página 20) y de que la impresora se encuentre conectada al ordenador (consulte la
página 22).
2 Transfiera las fotografías seleccionadas al ordenador (consulte la página 24).
3 Siga los pasos del 4 al 6 de la sección anterior.

26 ES [Link]/go/support
Uso de la impresora con un ordenador

Impresión desde otras aplicaciones


1 Asegúrese de que el controlador de impresora esté instalado (consulte la
página 20) y de que la impresora se encuentre conectada al ordenador (consulte la
página 22).
2 Abra las fotografías que desee imprimir en la aplicación de su elección.
3 Para cambiar la configuración de la impresora seleccione Imprimir o Configurar
página en el menú Archivo, según la aplicación y el sistema operativo.
4 Asegúrese de haber seleccionado la impresora como la impresora activa.
5 Modifique cualquier otro valor si es necesario y haga clic en Aceptar o Imprimir
(según la aplicación y el sistema operativo, es posible que tenga que volver al
menú principal y seleccionar Imprimir en el menú Archivo).
NOTA: el botón para seleccionar el tamaño de la foto en la impresora está desactivado cuando se imprime
desde un ordenador. Configure las opciones de impresión en la aplicación desde la cual está
imprimiendo.

Selección del modo de color


La función Modo de color permite corregir el color automáticamente para ayudarle a
crear excelentes copias impresas de manera rápida. La impresora Photo Printer 500
Kodak EasyShare cuenta con tres opciones de modo de color:
Mejorado—para obtener colores más intensos y vivos.
Natural—para obtener colores fabulosos y naturales para fotografías de todos los
días.
Ninguno—para desactivar la corrección de color automática.

[Link]/go/support ES 27
Uso de la impresora con un ordenador

Para cambiar el modo de color:


Windows 2000/XP:
1 En el menú Inicio, seleccione Configuración y, a continuación, Impresoras.
NOTA: dependiendo de la configuración del menú Inicio, es posible que necesite seleccionar Impresoras
y faxes en el Panel de control.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora Photo Printer
500 Kodak EasyShare y seleccione Preferencias de impresión.
3 Haga clic en la ficha Corrección del color.
4 Seleccione una opción y haga clic en Aceptar.
Windows 98/Me:
1 En el menú Inicio, seleccione Configuración y, a continuación, Impresoras.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de la impresora Photo Printer
500 Kodak EasyShare y seleccione Propiedades.
3 Haga clic en la ficha Corrección del color.
4 Seleccione una opción para el modo de color.
5 Pulse Aceptar al finalizar.
Mac OS X:
1 Asegúrese de haber seleccionado la impresora como la impresora activa.
2 Desde el menú Archivo de la aplicación, seleccione Imprimir.
3 Seleccione Control del color en el menú desplegable Copias y Páginas.
4 Seleccione Color Kodak.
5 Seleccione una opción para el modo de color.

28 ES [Link]/go/support
Uso de la impresora con un ordenador

Cancelación de la impresión
Windows:
1 Haga doble clic en el icono de la impresora en la bandeja del sistema.
2 Haga clic en el trabajo de impresión que desea cancelar.
3 Seleccione Documento > Cancelar.
Mac OS X:
1 En el Centro de Impresión, haga doble clic en el icono de la impresora.
2 Haga clic en el trabajo que desea cancelar y seleccione Suprimir.

[Link]/go/support ES 29
5 Uso de las funciones
inalámbricas de la impresora
Cómo imprimir desde dispositivos que cuentan con
la tecnología inalámbrica Bluetooth®
La conexión Bluetooth de la impresora utiliza la tecnología Bluetooth 1.1, que le
permite imprimir desde otros dispositivos compatibles con Bluetooth, como por
ejemplo muchas de las agendas PDA y teléfonos celulares. Utilice el dispositivo
inalámbrico para ver fotografías, seleccionar opciones de impresión e imprimir.
NOTA: la impresora Photo Printer 500 Kodak EasyShare sólo es compatible con los perfiles OPP (Object
Push) y FTP (File Transfer). Consulte las especificaciones de su dispositivo compatible con la
tecnología Bluetooth (o comuníquese con el fabricante) para solicitar los perfiles que admite
el dispositivo.
De forma predeterminada, Bluetooth está activado y listo para recibir señales de
cualquier dispositivo compatible con la tecnología Bluetooth.
Para desactivar Bluetooth:
■ Pulse el botón de Bluetooth. Vuelva a pulsarlo para
activar la función.
Para que Bluetooth permanezca desactivado de
forma predeterminada:
■ Pulse el botón de Bluetooth durante 5 segundos.
Repita este paso para que Bluetooth quede
activado de forma predeterminada.
NOTA: deberá encontrarse a una distancia de no más de 10 m (30 pies) de la impresora para que pueda
recibir la señal.

30 ES [Link]/go/support
Uso de las funciones inalámbricas de la impresora

Para imprimir desde el dispositivo compatible con la tecnología


Bluetooth:
1 Active la función Bluetooth en el dispositivo y seleccione las fotografías que desee
imprimir.
En el dispositivo se muestran los dispositivos compatibles con la tecnología Bluetooth
inalámbrica.
2 Seleccione la impresora en el dispositivo.
NOTA: si es necesario autenticar el dispositivo, ingrese el número de identificación 1111 (predeterminado).
3 Seleccione la opción que corresponda a "Enviar" en el dispositivo.
Las imágenes seleccionadas se enviarán a la impresora para imprimirlas. Si la impresora
está ocupada, se le indicará al dispositivo.
Consulte la guía del usuario del dispositivo para obtener más información.
Para configurar las opciones de la tecnología inalámbrica Bluetooth en la
impresora:
1 Asegúrese de que se haya instalado en el ordenador el controlador de impresora
que aparece en el CD del software EasyShare que viene incluido. A continuación,
conecte la impresora al ordenador con el cable USB.
2 Abra la utilidad de configuración de impresoras inalámbricas Kodak.
Windows
a En el menú Inicio, seleccione Programas (o Todos los programas).
b Abra la carpeta Kodak y, desde ahí, abra la carpeta correspondiente a la
impresora EasyShare.
c Seleccione la utilidad de configuración de impresoras inalámbricas Kodak.
La utilidad de configuración se abrirá en el ordenador.

[Link]/go/support ES 31
Uso de las funciones inalámbricas de la impresora

Mac OS X
a Abra la ventana del Finder y pulse el botón Aplicaciones, o bien abra la carpeta
Aplicaciones de la unidad operativa.
b En la carpeta de utilidades, haga doble clic en la utilidad para configurar
impresoras.
c En la lista de impresoras, haga doble clic en la impresora que corresponda y
pulse Utilidad.
La utilidad de configuración se abrirá en el ordenador.
3 Al lado de Mostrar, seleccione Bluetooth.
4 Cambie los parámetros según sus preferencias. En la Ayuda de la utilidad
encontrará más información.

32 ES [Link]/go/support
Uso de las funciones inalámbricas de la impresora

Impresión y transferencia a través de una red Wi-Fi


inalámbrica
Coloque la tarjeta Wi-Fi® Kodak (se vende por separado) en la ranura para tarjetas. A
continuación, imprima y transfiera imágenes usando la impresora en una red Wi-Fi
inalámbrica (en modo Infraestructura), o bien imprima fotografías directamente desde
la impresora a través de una red Wi-Fi inalámbrica en modo Ad-hoc.
Ejemplo de red inalámbrica en modo Infraestructura:

Ejemplo de red Ad-hoc:

[Link]/go/support ES 33
Uso de las funciones inalámbricas de la impresora

Cómo agregar la impresora a una red Wi-Fi inalámbrica


1 Si hay un dispositivo USB conectado a la impresora, desconéctelo.
IMPORTANTE: inserte la tarjeta sólo como se muestra. No fuerce la tarjeta en la ranura.
2 Inserte la tarjeta Wi-Fi Kodak en la ranura para
encajar el conector.
La luz de la ranura parpadea mientras la impresora
busca redes disponibles. Una vez conectada, la luz se
enciende y deja de parpadear.
NOTA: la tarjeta estará correctamente instalada cuando sobresalga
levemente de la ranura; esto sirve de antena para las señales
Wi-Fi.
Si ya hay una tarjeta Wi-Fi Kodak pero la conexión ha
terminado, retire y vuelva a insertar la tarjeta para restablecer
la conexión.
■ Para retirar la tarjeta, empújela y suéltela. Cuando la tarjeta haya salido
parcialmente, retírela.
3 Asegúrese de que se haya instalado en el ordenador el controlador de impresora
que viene en el CD del software EasyShare incluido. A continuación, conecte la
impresora al ordenador con el cable USB (consulte la página 22).
4 Configure las opciones Wi-Fi de la impresora (como por ejemplo SSID y los
parámetros de seguridad) y agregue la impresora como impresora inalámbrica a la
red Wi-Fi inalámbrica:
Windows: configure los parámetros Wi-Fi de la impresora
a En el menú Inicio, seleccione Programas (o Todos los programas).
b Abra la carpeta Kodak y, desde ahí, abra la carpeta correspondiente a la impresora
EasyShare.
c Seleccione la utilidad de configuración de impresoras inalámbricas Kodak.
La utilidad de configuración se abrirá en el ordenador.

34 ES [Link]/go/support
Uso de las funciones inalámbricas de la impresora

d Al lado de Mostrar, elija Wi-Fi primario.


e Cambie los parámetros y valores según sea necesario para que coincidan con la
red Wi-Fi inalámbrica. Haga clic en el asistente para que le ayude durante el
proceso de configuración del dispositivo inalámbrico. En la Ayuda de la utilidad
encontrará más información.
Agregue la impresora como impresora inalámbrica al ordenador:
a En el menú Inicio, seleccione Programas (o Todos los programas).
b Abra la carpeta Kodak y, desde ahí, abra la carpeta correspondiente a la impresora
EasyShare.
c Seleccione el asistente para configurar la impresora inalámbrica Kodak en el
ordenador.
d Haga clic en Siguiente.
e Seleccione la impresora y haga clic en Siguiente.
La impresora inalámbrica se agregará al ordenador (aparecerá como una "copia"
inalámbrica de la impresora en la lista de impresoras de Windows).
Mac OS X: agregue la impresora al ordenador
Consulte Conexión a un ordenador en la página 22.
Configure las opciones Wi-Fi de la impresora:
a Abra la ventana del Finder y pulse el botón Aplicaciones, o bien abra la carpeta
Aplicaciones de la unidad operativa.
b En la carpeta de utilidades, haga doble clic en la utilidad para configurar
impresoras.
c Seleccione la impresora de la lista y haga clic en Utilidad.
d Cambie los parámetros y valores para Wi-Fi según sea necesario para que
coincidan con la red Wi-Fi inalámbrica. En la Ayuda de la utilidad encontrará más
información.

[Link]/go/support ES 35
Uso de las funciones inalámbricas de la impresora

5 Cierre todos los programas del ordenador y desconecte el cable USB entre el
ordenador y la impresora.
6 (Opcional) Imprima una copia con los parámetros configurados para la conexión
inalámbrica como referencia. Al mismo tiempo, pulse el botón para imprimir y el
botón de transferencia por 5 segundos.
Impresión de fotografías a través de una red Wi-Fi inalámbrica
1 Agregue la impresora a la red Wi-Fi inalámbrica (consulte la página 26).
IMPORTANTE: agregue la impresora a la misma red a la que están conectados el
ordenador o el dispositivo desde el que desea imprimir. Si desea imprimir
desde el software EasyShare, asegúrese de seleccionar la opción
Preferencias en Activar conexiones inalámbricas. Para obtener más
información, haga clic en el botón de la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
2 Seleccione e imprima fotografías en el ordenador (o en el dispositivo compatible
con Wi-Fi). Consulte la guía del usuario del dispositivo o de la cámara para
obtener más información.

Transferencia de imágenes a través de la red Wi-Fi inalámbrica


(sólo para cámaras digitales EasyShare)
1 Agregue la impresora a la red Wi-Fi inalámbrica.
IMPORTANTE: agregue la impresora a la misma red a la que están conectados el
ordenador o el dispositivo desde el que desea imprimir. Si hay dos o más
ordenadores en la misma red, con la utilidad de configuración de
impresoras inalámbricas Kodak seleccione el ordenador hacia el cual desea
transferir las imágenes (en la Ayuda de la utilidad encontrará más
información).

36 ES [Link]/go/support
Uso de las funciones inalámbricas de la impresora

2 Conecte la cámara digital EasyShare a la impresora (consulte la página 25) y pulse


el botón de transferencia.
Las fotografías se transferirán al software EasyShare del ordenador.
NOTA: si la impresora está conectada al ordenador con un cable USB, las imágenes se transferirán a través
del cable en vez de la conexión inalámbrica.
Para ver más información, consulte la guía del usuario del dispositivo, o visite
[Link]/go/wifisupport y [Link].

[Link]/go/support ES 37
6 Cuidado y mantenimiento
Cuidados generales
IMPORTANTE: siempre desconecte la alimentación antes de limpiar la impresora. No
utilice limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos en la impresora ni en
ninguna de sus piezas.
■ Limpie la parte externa de la impresora y la pantalla LCD con un paño limpio y
seco.
■ Apoye la impresora y la bandeja en una superficie
plana y nivelada. No obstruya las aberturas de
ventilación.
■ Evite obstruir la parte posterior de la impresora y la
bandeja de salida de papel.
■ Mantenga los cables de alimentación y el cable USB
alejados de la vía del papel.
■ Mantenga limpia la zona alrededor de la impresora.
■ Proteja la impresora del humo de tabaco, el polvo,
la arena y derrames de líquidos.

■ No coloque objetos encima de la impresora.


■ Mantenga la impresora, los accesorios y los consumibles fuera del alcance de la
luz solar directa y de lugares donde la temperatura sea muy elevada (como, por
ejemplo, un vehículo estacionado a pleno sol).
■ Para guardar la impresora, retire la bandeja de papel, cierre la cubierta y la tapa
de la bandeja de papel (consulte la página 6) para evitar que entre polvo o
suciedad. Guarde el papel en posición horizontal.

38 ES [Link]/go/support
Cuidado y mantenimiento

Limpieza del rodillo para la alimentación de papel


Para evitar atascos y garantizar la calidad de las fotografías, recomendamos que
mantenga limpio el rodillo. Revise el rodillo semanalmente para ver si está sucio y
límpielo si es necesario.
IMPORTANTE: desenchufe la impresora antes de limpiar el rodillo.
1 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
2 Retire la bandeja de papel de la impresora y deje la tapa de la bandeja abierta.
3 Humedezca ligeramente con agua un paño que no desprenda pelusa.
IMPORTANTE: no utilice algodón o palitos de algodón para limpiar el rodillo.
4 Utilice el paño húmedo para limpiar suavemente la
superficie del rodillo. Mueva el rodillo con el pulgar
y continúe limpiando.
5 Asegúrese de que el rodillo para la alimentación del
papel esté totalmente seco antes de volver a
enchufar el cable de alimentación.

[Link]/go/support ES 39
Cuidado y mantenimiento

De viaje con la impresora


IMPORTANTE: cuando esté de viaje, mantenga la impresora, los accesorios y los
consumibles fuera del alcance de la luz solar directa y de lugares donde la
temperatura sea muy elevada (como por ejemplo un vehículo estacionado a
pleno sol). Adquiera un cable de alimentación de CA para la región que va
a visitar.
1 Apague la impresora. Desconecte todos los cables.
2 Retire la bandeja de papel y cierre la cubierta y la tapa de la bandeja de papel de
la impresora. Cierre la pantalla LCD.
3 Para volver a embalar la impresora, utilice el embalaje original o la funda de viaje
opcional.

Adquiera un cable de alimentación de CA, una funda de viaje para la impresora y


otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o visite el sitio
[Link]/go/accessories.

40 ES [Link]/go/support
7 Solución de problemas
Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la impresora, consulte este capítulo.
Encontrará información técnica adicional en el archivo Léame del CD del software
Kodak EasyShare. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar problemas, visite
[Link]/go/printerdocks.

Problemas de impresión
Si... Intente lo siguiente
El papel no se alimenta IMPORTANTE: utilice solamente kits de papel fotográfico y
(la luz del papel puede cartucho de color Kodak para la impresora. No
encenderse de color utilice papel para inyección de tinta.
rojo) ■ Puede que la bandeja de papel esté vacía. Cargue papel
(página 5), vuelva a instalar la bandeja de papel y pulse .
■ Compruebe el papel:
1 Retire la bandeja de papel (página 6).
2 Revise el papel cargado: asegúrese de que el papel no se
haya dañado de ninguna manera o que los bordes
perforados no se hayan separado. Vuelva a cargar la bandeja
con papel nuevo si es necesario.
3 Airee el papel con cuidado para evitar que las hojas queden
pegadas.
4 Vuelva a cargar la bandeja de papel. No cargue más
arriba de la línea.
5 Vuelva a instalar la bandeja de papel y pulse para seguir
imprimiendo.
■ Limpie el rodillo para la alimentación de papel (página 39).

[Link]/go/support ES 41
Solución de problemas

Si... Intente lo siguiente


Se arrastran varias hojas 1 Retire la bandeja de papel (página 6).
al imprimir una copia 2 Retire el papel de la bandeja de papel. Airee el papel con
cuidado para evitar que las hojas queden pegadas.
3 Vuelva a cargar la bandeja de papel. No cargue más arriba
de la línea.
4 Vuelva a instalar la bandeja de papel y pulse para seguir
imprimiendo.

42 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Si... Intente lo siguiente


Hay un atasco de papel IMPORTANTE: utilice solamente kits de papel fotográfico y
(es posible que las luces cartucho de color Kodak para la impresora. No
del papel o del cartucho utilice papel para inyección de tinta.
parpadeen rápidamente) ■ Si la luz del papel parpadea rápidamente:
1 Retire la bandeja de papel (página 6).
2 Desenchufe el cable de alimentación de la impresora durante
unos 5 segundos y vuelva a enchufarlo.
Si el papel no se expulsa automáticamente, retírelo con
cuidado.
IMPORTANTE: compruebe que el papel no esté atascado en la
ranura ubicada en la parte posterior de la
impresora:
3 Retire el papel de la bandeja de papel. Airee el papel con
cuidado para evitar que las hojas queden pegadas.
4 Vuelva a cargar la bandeja de papel. No cargue más
arriba de la línea.
5 Vuelva a instalar la bandeja de papel y pulse para seguir
imprimiendo.
■ Si la luz del cartucho de color parpadea rápidamente,
compruebe el cartucho.
IMPORTANTE: es posible que el cartucho de color se bloquee si
hay un problema con el papel. No trate de retirar
el cartucho sin antes solucionar el problema.
Asegúrese de que la luz del papel esté apagada
antes de retirar el cartucho (consulte la sección
Luz del papel en Luces de estado en la
página 51).
Retire el cartucho de color, tense la cinta y vuelva a instalar el
cartucho (página 3). Pulse para seguir imprimiendo.

[Link]/go/support ES 43
Solución de problemas

Si... Intente lo siguiente


La impresión se detiene IMPORTANTE: utilice solamente kits de papel fotográfico y
en medio del proceso cartucho de color Kodak para la impresora. No
(el papel no se alimenta utilice papel para inyección de tinta.
y es posible que la luz ■ Compruebe el papel:
del papel parpadee)
1 Retire la bandeja de papel (página 6).
2 Revise la ranura del papel en la parte posterior de la
impresora.
3 Retire papel suelto de la impresora. Si hay un atasco de
papel, consulte la página 43.
4 Revise el papel: asegúrese de que los bordes perforados no
se hayan separado del papel. Vuelva a cargar la bandeja con
papel nuevo si es necesario.
5 Airee el papel con cuidado para evitar que las hojas queden
pegadas.
6 Vuelva a cargar la bandeja de papel. No cargue más
arriba de la línea.
7 Vuelva a instalar la bandeja de papel y pulse para seguir
imprimiendo.
■ Limpie el rodillo para la alimentación de papel (página 39).
La impresión aparece ■ Es posible que haya huellas dactilares en la parte brillante del
borrosa papel. Tome el papel por los extremos o por los bordes
perforados (página 4).

44 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Si... Intente lo siguiente


La impresión aparece ■ Compruebe que el papel no esté sucio y utilice un paño seco y
manchada que no desprenda pelusa para limpiar. Si hay demasiada
suciedad, limpie la bandeja de papel y coloque papel nuevo
(página 5). Revise y limpie el rodillo para la alimentación de
papel si es necesario (página 39).
NOTA: al guardar el papel, retire la bandeja de papel y cierre la tapa de la
bandeja para evitar que se acumule polvo y suciedad en el papel o
dentro de la impresora (página 4).
La impresión se ve muy IMPORTANTE: utilice solamente kits de papel fotográfico y
clara cartucho de color Kodak para la impresora. No
utilice papel para inyección de tinta.
■ Asegúrese de que se ha cargado el papel con el logotipo de
Kodak hacia abajo. Vuelva a cargar el papel si es necesario
(página 5).
■ Vuelva a tomar la fotografía con el flash apagado. Consulte la
guía del usuario de la cámara para obtener más información.
■ Ajuste la compensación de la exposición en la cámara y vuelva a
tomar la fotografía. Consulte la guía del usuario de la cámara
para obtener más información.
■ Edite la fotografía utilizando el software Kodak EasyShare en el
ordenador. Consulte la Ayuda del software EasyShare para
obtener más información.

[Link]/go/support ES 45
Solución de problemas

Si... Intente lo siguiente


La impresión es ■ Vuelva a tomar la fotografía con el flash encendido o
demasiado oscura o manténgase dentro del alcance del flash de la cámara. Consulte
descolorida la guía del usuario de la cámara para obtener más información.
■ Ajuste la compensación de la exposición en la cámara y vuelva a
tomar la fotografía. Consulte la guía del usuario de la cámara
para obtener más información.
■ Edite la fotografía utilizando el software Kodak EasyShare en el
ordenador. Consulte la Ayuda del software EasyShare para
obtener más información.
■ Asegúrese de que la impresora no reciba luz solar directa y que
no esté funcionando en un lugar donde la temperatura sea muy
elevada.
■ Compruebe que las aberturas de ventilación no estén
bloqueadas ni sucias (página 1).
Las fotografías aparecen ■ Cambie el ajuste calidad de la imagen (o resolución) en la
cortadas cámara digital a 3:2. Consulte la guía del usuario de la cámara
para obtener más información.
■ Ajuste las fotos cortadas utilizando el software Kodak EasyShare
en el ordenador.
■ Si está imprimiendo desde una aplicación instalada en el
ordenador, seleccione el tamaño de papel correcto en las
opciones de impresión.
NOTA: es posible que el recorte varíe dependiendo del tamaño de fotografía
seleccionado (página 14).
No se imprime la ■ El archivo de imagen puede estar dañado. Revise la fotografía
fotografía seleccionada en la cámara o en el ordenador y bórrela si es necesario.
■ Es posible que el formato del archivo no sea JPEG. La impresora
sólo puede imprimir archivos JPEG en modo autónomo.
Conéctela a un ordenador (página 22) y utilice el software
EasyShare para imprimir imágenes con formato BMP y TIFF.

46 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Si... Intente lo siguiente


No ocurre nada al ■ Compruebe las conexiones eléctricas (página 2).
imprimir ■ Retire la bandeja de papel, compruebe que el papel se ha
cargado correctamente y vuelva a instalar la bandeja (página 6).
■ Si la luz del papel se enciende de color rojo, cargue papel
(página 5).
■ Asegúrese de que el cartucho de color esté instalado
correctamente (página 3). Si la luz del cartucho de color está
encendida, instale un nuevo cartucho.
■ Si está imprimiendo desde un dispositivo USB, asegúrese de que
esté encendido (si corresponde).
No ocurre nada al ■ Compruebe las conexiones USB desde el dispositivo compatible
imprimir (desde el con PictBridge hasta la impresora (página 9).
dispositivo compatible ■ Restablezca la conexión: desconecte el cable USB y vuélvalo a
con PictBridge) conectar desde el dispositivo compatible con PictBridge hasta la
impresora.
■ Asegúrese de que hay al menos una fotografía en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria del dispositivo compatible
con PictBridge.

[Link]/go/support ES 47
Solución de problemas

Si... Intente lo siguiente


No ocurre nada al ■ Compruebe las conexiones USB desde la impresora al ordenador
imprimir (desde el (página 22).
ordenador) ■ Es posible que el ordenador esté transfiriendo fotografías.
Espere unos segundos antes de volver a imprimir.
■ Abra el menú de impresión del sistema. Asegúrese de que la
opción de pausa de impresión y fuera de línea no estén
activadas.
■ Cierre las aplicaciones de software innecesarias. Desconecte el
cable USB y vuélvalo a conectar desde la impresora al ordenador
(página 22).
■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 20). Instálelo si es necesario. Si elige la opción
Personalizada, asegúrese de instalar el controlador de
impresora.
■ Desinstale y vuelva a instalar el software Kodak EasyShare
(página 20).
■ Asegúrese de que el ordenador cumpla con los requisitos
mínimos especificados para el sistema. Actualice el sistema si es
necesario.
La impresión es lenta NOTA: cuando se imprimen muchas copias, la impresión puede ser más
lenta para evitar que el cabezal de impresión se sobrecaliente. Si
utiliza la función de reducción de ojos rojos, aumentará el tiempo en
que se imprima la fotografía.
■ Asegúrese de que la impresora no reciba luz solar directa y que
no esté funcionando en un lugar donde la temperatura sea muy
elevada.
■ Compruebe que las aberturas de ventilación no estén
bloqueadas ni sucias (página 1).
■ Cierre las aplicaciones de software innecesarias.
■ Asegúrese de que el ordenador cumpla con los requisitos
mínimos especificados para el sistema. Actualice el sistema si es
necesario.

48 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Si... Intente lo siguiente


No se puede retirar el IMPORTANTE: es posible que el cartucho de color se bloquee si
cartucho de color (es hay un problema con el papel. No trate de retirar
posible que la luz del el cartucho sin antes solucionar el problema.
papel se encienda de Asegúrese de que la luz del papel esté apagada
color ámbar o parpadee) antes de retirar el cartucho (consulte la sección
Luz del papel en Luces de estado en la
página 51).
■ Compruebe que la bandeja de papel no esté vacía o que al
papel le falten los bordes perforados. Vuelva a cargar el papel si
es necesario (página 5) e inténtelo de nuevo.
■ Asegúrese de que no haya un atasco de papel. Elimine el atasco
si es necesario (página 43) e inténtelo de nuevo.
■ Desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo.
IMPORTANTE: al volver a enchufar el cable de alimentación, es
posible que el cartucho de color avance a la
sección siguiente de color de la cinta, causando
una diferencia entre la cantidad de papel y la
tinta utilizada (consulte la sección a
continuación).
El papel se termina antes ■ La diferencia entre la cantidad de papel y de tinta puede deberse
que el cartucho de color a muchos motivos, entre ellos:
(o viceversa) — La pérdida de papel debido a atascos de papel u otros
errores.
— Al avance gradual de la cinta del cartucho de color al tensar
la cinta o al eliminar atascos.
— Al avance gradual de la cinta del cartucho de color al
enchufar el cable de alimentación para desbloquear el cartucho
de color.
Es muy probable que esta diferencia vuelva a ocurrir a medida
que continúe utilizando la impresora. Si desea sincronizar la
cantidad de papel con la duración del cartucho, deseche el
cartucho o papel sin utilizar cuando uno o el otro se termine.

[Link]/go/support ES 49
Solución de problemas

Si... Intente lo siguiente


No ocurre nada al ■ Bluetooth está desconectado. Pulse el botón de Bluetooth y
imprimir desde el vuelva a intentarlo.
dispositivo compatible ■ Muévase para estar dentro del alcance de la señal de Bluetooth
con Bluetooth (10 m o 30 pies).
■ El dispositivo no encuentra la impresora. En el dispositivo, active
la tecnología inalámbrica y repita el proceso de descubrimiento.
■ El dispositivo no utiliza el perfil OPP o FTP.

Problemas de transferencia/comunicación
Si... Intente una o varias de las siguientes acciones
No ocurre nada cuando ■ Pulse el botón de transferencia, , de la impresora.
intenta transferir ■ Compruebe las conexiones USB y de alimentación desde la
fotografías al ordenador impresora hasta el ordenador (página 22).
■ Compruebe las conexiones USB entre la impresora y el
dispositivo USB.
■ Cierre las aplicaciones de software innecesarias y minimice las
demás ventanas. Siga los mensajes en la pantalla que pudieron
estar escondidos tras otras ventanas.
■ Desconecte el cable USB y vuélvalo a conectar desde la
impresora al ordenador (página 22).
■ Asegúrese de que el software EasyShare esté instalado
(página 20). Instálelo si es necesario. Si elige la opción
Personalizada, asegúrese de instalar el controlador de
impresora.
■ Desinstale y vuelva a instalar el software Kodak EasyShare
(página 20).
■ Asegúrese de que el ordenador cumpla con los requisitos
mínimos especificados para el sistema. Actualice el sistema si es
necesario.

50 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Conexión de red inalámbrica


Problema Causa y/o solución
La impresora no se ■ La tarjeta Wi-Fi Kodak no se colocó en la ranura, o bien no se
conecta a la red colocó correctamente. Vuelva a colocar la tarjeta Wi-Fi
(página 33).
■ Compruebe las conexiones eléctricas.
■ Asegúrese de que el enrutador inalámbrico y la red estén
funcionando antes de que la impresora comience a buscar la red.
■ Está fuera del alcance de la señal Wi-Fi. Asegúrese de que la
impresora esté dentro del alcance de la red Wi-Fi inalámbrica.
■ La configuración de red de la impresora es incorrecta. Con la
utilidad de configuración Wi-Fi inalámbrica del ordenador, cambie
los parámetros y valores para que coincidan con los de la red.
Encontrará más detalles en la Ayuda de la utilidad de
configuración Wi-Fi inalámbrica.
■ Hay interferencia en la señal inalámbrica (como un horno
microondas). Espere a que no haya interferencia y vuelva a
intentarlo.

Luces de estado
Botón/luz de impresión
Estado de la luz Causa Acción o solución
La luz se enciende de La impresora está lista para No es necesaria ninguna.
color verde imprimir.
La luz parpadea de color La impresora está imprimiendo.
verde

[Link]/go/support ES 51
Solución de problemas

Botón/luz de impresión
Estado de la luz Causa Acción o solución
La luz está apagada No hay fotografías en la cámara o No es necesaria ninguna.
en la tarjeta. Para imprimir:
El dispositivo compatible no está 1 Tome fotografías.
conectado. 2 Conecte la cámara o
dispositivo USB compatible
(página 9).
La cámara o el dispositivo USB No es necesaria ninguna.
están transfiriendo las fotografías Cuando la transferencia haya
al ordenador, o han establecido finalizado, pulse el botón de
una conexión activa con el transferencia parpadeante, .
ordenador.
Hay un dispositivo compatible No es necesaria ninguna.
con PictBridge conectado. El botón de impresión está
desactivado; se controla el
comando de impresión desde el
dispositivo compatible con
PictBridge. Para imprimir desde
otra fuente, desenchufe el
dispositivo compatible con
PictBridge.

52 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Luz del cartucho de color


Estado de la luz Causa Acción o solución
IMPORTANTE: es posible que el cartucho de color se bloquee si hay un problema con el
papel. No trate de retirar el cartucho sin antes solucionar el problema.
Asegúrese de que la luz del papel esté apagada antes de retirar el
cartucho de color (consulte la sección Luz del papel).
La luz está apagada El cartucho de color está No es necesaria ninguna.
instalado correctamente y
funciona de manera normal.
La luz parpadea El cartucho de color está casi No es necesaria ninguna.
lentamente de color vacío.
ámbar durante varios
segundos
La luz parpadea de color Se ha producido un atasco del Elimine el atasco (página 43) y
rojo cartucho de color. pulse .
La luz se enciende de El cartucho de color está vacío. Instale un nuevo cartucho de
color rojo color (página 3) y pulse .
El cartucho de color no está Retire el cartucho de color, vuelva
instalado o no está instalado a instalarlo (página 3) y pulse .
correctamente.

Luz del papel


Estado de la luz Causa Acción o solución
IMPORTANTE: es posible que el cartucho de color se bloquee si hay un problema con el
papel. No trate de retirar el cartucho sin antes solucionar el problema.
Asegúrese de que la luz del papel esté apagada antes de retirar el
cartucho.
La luz está apagada La bandeja de papel se ha No es necesaria ninguna.
instalado correctamente y tiene
papel suficiente.

[Link]/go/support ES 53
Solución de problemas

Luz del papel


Estado de la luz Causa Acción o solución
La luz parpadea de color Se ha producido un atasco de Elimine el atasco (página 43) y
rojo papel. pulse .
La impresión se detuvo en medio Retire el papel suelto. Revise el
del proceso; es posible que el papel cargado. Vuelva a cargar
papel esté dañado o que haya papel nuevo si es necesario y
perdido los bordes perforados pulse .
(página 44).
La luz se enciende de La bandeja de papel está vacía. Cargue el papel (página 5) y
color rojo pulse .
La bandeja de papel no está Retire la bandeja de papel,
instalada o no está instalada compruebe que el papel se ha
correctamente. cargado correctamente y vuelva a
instalar la bandeja (página 6).
Pulse para seguir
imprimiendo.
El papel no se alimenta; es Revise el papel cargado. Vuelva a
posible que no tenga los bordes cargar papel nuevo si es
perforados o que las hojas estén necesario y pulse .
pegadas (página 41).
El rodillo de alimentación puede Limpie el rodillo para la
estar sucio. alimentación de papel
(página 39).

54 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Luz/botón de Bluetooth
Estado de la luz Causa Acción o solución
La luz se enciende de Bluetooth está activado; la No es necesaria ninguna.
color azul impresora está lista para recibir la Para activar o desactivar
señal de Bluetooth. Bluetooth, pulse el botón de
La luz está apagada Bluetooth está desactivado; la Bluetooth.
impresora no recibirá señales de
Bluetooth.

Botón/luz de transferencia
Estado de la luz Causa Acción o solución
La luz se enciende de La impresora está lista para No es necesaria ninguna.
color verde transferir fotografías.
La luz parpadea de color Las fotografías se están No es necesaria ninguna.
verde transfiriendo al ordenador. Después de la transferencia de
fotografías, la luz de
transferencia continúa
parpadeando de color verde
hasta que se vuelva a pulsar el
botón de transferencia o hasta
que la conexión haya terminado.

[Link]/go/support ES 55
Solución de problemas

Botón/luz de transferencia
Estado de la luz Causa Acción o solución
La luz está apagada No hay fotografías en la cámara o No es necesaria ninguna.
en la tarjeta. Para la transferencia:
La cámara o el dispositivo USB 1 Conecte la impresora al
compatible no están conectados, ordenador (página 22).
o bien no se ha instalado una 2 Tome fotografías.
tarjeta.
3 Conecte la cámara o
La impresora no está conectada dispositivo USB compatible
al ordenador. (página 9).
La impresora está imprimiendo en El botón de transferencia está
modo autónomo. desactivado.
El ordenador está apagado. Encienda el ordenador.

Luz del conector del dispositivo USB


Estado de la luz Causa Acción o solución
La luz parpadea de color Parpadea lentamente: el No es necesaria ninguna.
verde dispositivo se está inicializando o
comunicando con la impresora.
Parpadea rápidamente: hay un Compruebe las conexiones USB
error en el dispositivo o un desde el dispositivo hasta la
problema de comunicación. impresora.
Desconecte y vuelva a conectar el
cable USB desde la impresora al
dispositivo.

56 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Luz del conector del dispositivo USB


Estado de la luz Causa Acción o solución
La luz está apagada No hay dispositivo conectado al No es necesaria ninguna.
conector de dispositivo USB de la
impresora.
La conexión entre la impresora y Compruebe las conexiones USB
el dispositivo está suelta. desde el dispositivo hasta la
impresora.
Se ha conectado un dispositivo Desconecte el dispositivo.
que no es un lector de tarjetas Conecte un lector de tarjetas 8 en
Kodak compatible ni una cámara 1 de Kodak o una cámara o
o dispositivo compatible con dispositivo compatible con
PictBridge. PictBridge.

Luz de la ranura para tarjetas (SDIO/tarjetas de memoria)


Estado de la luz Causa Acción o solución
La luz parpadea de color Parpadea lentamente: el lector de No es necesaria ninguna.
verde tarjetas interno se está
inicializando o comunicando con
la impresora.
Parpadea rápidamente: se ha Retire la tarjeta y asegúrese de
producido un error en la tarjeta o que no esté dañada o protegida
hay un problema de contra escritura. Reemplácela con
comunicación. una tarjeta nueva si es necesario.
Vuelva a insertar la tarjeta.
La luz está apagada No se ha insertado una tarjeta No es necesaria ninguna.
SDIO/SD/MMC o se ha insertado
incorrectamente en la ranura.

[Link]/go/support ES 57
Solución de problemas

Luz /botón de reducción de ojoso rojos


Estado de la luz Causa Acción o solución
La luz se enciende de Se ha aplicado la función de No es necesaria ninguna.
color verde reducción de ojos rojos a las Para activar o desactivar la
fotografías que se imprimirán. función de reducción de ojos
La luz está apagada No se ha seleccionado la rojos, pulse el botón
reducción de ojos rojos. correspondiente.

Enlaces Web útiles


Impresora Ayuda para el producto [Link]/go/printerdocks
(preguntas frecuentes,
solución de problemas, etc.)
Adquirir una gama completa [Link]/go/accessories
de accesorios para la cámara
digital y la impresora.
Descargar el software, [Link]/go/printerdockdownloads
firmware y controladores
más recientes para la
impresora
Consultar los cursos en línea [Link]/go/howto
Software Información sobre el [Link]/go/easysharesw
software EasyShare (o haga clic en el botón de la Ayuda del
software EasyShare)
Ayuda para Windows y cómo [Link]/go/pcbasics
trabajar con fotografías
digitales

58 ES [Link]/go/support
Solución de problemas

Otros Asistencia para impresoras, [Link]/go/support


cámaras, software,
accesorios Kodak y más
Información sobre las [Link]/go/printerdocks
impresoras Kodak EasyShare
Información sobre productos [Link]/go/inkjet
Kodak Inkjet
Optimización de la impresora [Link]/go/onetouch
para obtener colores más
nítidos y reales
Registrar la impresora [Link]/go/register

Asistencia telefónica al cliente


Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la impresora, póngase
en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Tenga a
mano lo siguiente:
■ Modelo del ordenador y sistema ■ Número de serie de la impresora
operativo ■ Versión del software Kodak
■ Tipo y velocidad de procesador (MHz) EasyShare
■ Cantidad de memoria (MB) y espacio ■ Mensaje de error exacto
disponible en el disco

[Link]/go/support ES 59
Solución de problemas

Alemania 069 5007 0035 Italia 02 696 33452


Australia 1800 147 701 Japón 03 5540 9002
Austria 0179 567 357 Nueva Zelanda 0800 440 786
Bélgica 02 713 14 45 Noruega 23 16 21 33
Brasil 0800 150000 Países Bajos 020 346 9372
Canadá 1 800 465 6325 Polonia 00800 441 1625
China 800 820 6027 Portugal 021 415 4125
Corea 00798 631 0024 Reino Unido 0870 243 0270
Dinamarca 3 848 71 30 Singapur 800 6363 036
España 91 749 76 53 Suecia 08 587 704 21
Filipinas / 1 800 1 888 9600 / Suiza 01 838 53 51
Manila (área 632 6369600
metropolitana)
Finlandia 0800 1 17056 Taiwán 0800 096 868
Francia 01 55 1740 77 Tailandia 001 800 631 0017
Grecia 00800 441 40775 Turquía 00800 448 827073
Hong Kong 800 901 514 US (gratuito) / 1 800 235 6325
(no gratuito) / 585 781 6231
India 91 22 617 5823 Línea internacional no +44 131 458 6714
gratuita
Indonesia 001 803 631 0010 Fax internacional no +44 131 458 6962
gratuito
Irlanda 01 407 3054
Visite [Link]/go/dfiswwcontacts.

60 ES [Link]/go/support
8 Apéndice
Especificaciones de la impresora
Para ver más especificaciones, visite [Link]/go/printerdocks.
Especificaciones de la impresora
Proceso de impresión Transferencia de color térmica
Entorno de Temperatura: 10° a 35° C (50° a 95° F)
funcionamiento (para Humedad: 10% a 86% de humedad relativa
calidad de imagen
óptima)
Energía (mediante Salida: 24 VCC
adaptador de CA) Entrada:
100 a 120 VCA a 50/60 Hz a través de un adaptador de CA (sólo
[Link]. y Canadá)
100 a 240 VCA a 50/60 Hz a través de un adaptador de CA
(todos los demás países)
Consumo durante la impresión: 60 vatios máximo
Velocidad de impresión Aproximadamente 75 segundos para las primeras copias de
10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) ; a continuación, 60 segundos.
NOTA: la impresora puede funcionar más lento cuando se deba enfriar el cabezal
térmico. La velocidad de impresión depende del tamaño de la foto, el
número de impresiones continuas y las condiciones ambientales.
Opciones de impresión Color, Blanco-Negro, Sepia
Tamaño Sin la bandeja de papel: 13,4 x 18,8 x 8,3 cm
(5,28 x 7,40 x 3,27 pulg.)
Con la bandeja de papel: 30,9 x 18,8 x 8,3 cm
(12,17 x 7,40 x 3,27 pulg.)

[Link]/go/support ES 61
Apéndice

Especificaciones de la impresora
Peso Sin bandeja de papel: 950 g (33,5 onzas)
Con bandeja de papel: 1.090 g (38,4 onzas)
Tamaño de impresión 10 cm x 15 cm (4 x 6 pulg.)
Tamaño de papel con 10 cm x 18 cm (4 x 7,25 pulg.)
bordes perforados
Resolución 300 puntos por pulgada, tono continuo
LCD 89 mm (3,5 pulg.)
Dispositivos de entrada Ranuras para tarjetas de memoria: CompactFlash tipo I, Secure
compatibles Digital/MultiMedia Card/Reduced Size-MMC, Memory Stick
(Memory Stick Duo, Memory Stick Pro, Magic Gate), xD-Picture
Card.
Puerto USB: unidad de flash USB (llave USB), cámara compatible
con PictBridge, dispositivo Bluetooth compatible con OBEX OPP.
Capacidad inalámbrica Bluetooth (incorporado); Wi-Fi (cuando se usa con una tarjeta Wi-Fi
Kodak opcional y un ordenador compatible con Wi-Fi).

Canales inalámbricos
Este producto funciona en el canal legal para su región. No es posible seleccionar el
canal de forma manual. Las redes Wi-Fi funcionan en la banda de frecuencia de radio
ISM (del inglés Industrial, Scientific, and Medical, Industrial, científica y médica). La
banda ISM está dividida en canales, cada uno de los cuales cuenta con una banda de
frecuencia de 5 MHZ. Para entrar a una red inalámbrica, el nodo debe definir su canal
a aquél usado por el enrutador inalámbrico (o, en el caso de una red entre
dispositivos, al canal del primer nodo).
Las redes cercanas que operen en el mismo canal crearán interferencias, con lo cual
disminuirá la velocidad de la red o se cortará la conexión.

62 ES [Link]/go/support
Apéndice

CUIDADO:
La tarjeta Wi-Fi para este dispositivo transmite a 15 dBm. En Francia,
la ley limita este nivel a 10 dBm en ambientes al aire libre. En Francia
utilice las funciones inalámbricas de este producto sólo en interiores.

Instrucciones importantes sobre seguridad


Al utilizar este producto
■ Lea y siga las instrucciones antes de utilizar cualquier producto Kodak. Siga
siempre procedimientos de seguridad básicos.
■ Utilice sólo ordenadores certificados para USB. Comuníquese con el fabricante del
ordenador si tiene preguntas.
■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak, como adaptadores de CA,
puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.

CUIDADO:
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser
reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. No
exponga el producto a líquidos, humedad o temperaturas extremas.
Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han
diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o
procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían
causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos.

Actualización del software y del firmware


Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software
Kodak EasyShare y del firmware de la impresora (software que se ejecuta en la
impresora). Visite [Link]/go/printerdockdownloads.

[Link]/go/support ES 63
Apéndice

Mantenimiento y cuidado
■ No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre
en contacto con la superficie pintada de la impresora.
■ Si la impresora se expone a condiciones climáticas adversas, o si sospecha que le
ha entrado agua, apáguela y retire la bandeja de papel y el cartucho de color. Deje
que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes
de volver a utilizarla. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con el
departamento de asistencia al cliente (consulte la página 59).
■ Conecte el trípode directamente a la cámara y no a la impresora.
■ En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con
un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
■ La impresora y el adaptador de CA contienen una pequeña cantidad de plomo en
los circuitos impresos. El desecho de este material puede estar sujeto a ciertas
normativas por motivos medioambientales.
El desecho del cartucho de color no está sujeto a normativas ni a requisitos
estatales o locales sobre vertederos, incineración o reciclaje.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar el producto, póngase en
contacto con las autoridades locales. En [Link]., visite el sitio Web de Electronics
Industry Alliance en [Link].

Garantía
Garantía limitada
Kodak garantiza que este producto funcionará correctamente y no presentará
defectos en sus materiales y fabricación durante un año a contar de la fecha de
compra.
Guarde el recibo de compra original del producto. Deberá presentar una prueba de
compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período
cubierto por la garantía.

64 ES [Link]/go/support
Apéndice

Cobertura de la Garantía limitada


La presente garantía será efectiva sólo dentro del área geográfica donde
se adquirieron los accesorios o cámaras digitales Kodak.
Será responsabilidad de Kodak REPARAR o REEMPLAZAR el accesorio o la cámara
digital Kodak EasyShare en caso de que no funcionara correctamente durante el
período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones y/o limitaciones estipuladas
en la presente. El servicio de reparación incluirá la mano de obra y cualesquier ajustes
y/o repuestos. La reparación o reemplazo serán el único recurso del usuario en virtud
de la presente garantía.
Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a
piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera
necesario reemplazar todo el producto, se lo podría reemplazar por uno refabricado.

Limitaciones
No se aceptarán reemplazos ni reparaciones cubiertos bajo el período de garantía sin
la correspondiente prueba de compra fechada, como una copia del comprobante de
venta original del accesorio o cámara digital Kodak EasyShare (guarde siempre el
recibo original).
La presente garantía no tendrá validez para pilas utilizadas en cámaras digitales o
accesorios. Esta garantía no cubre circunstancias que escapen al control de Kodak,
como tampoco problemas originados por no seguir las instrucciones indicadas en las
guías del usuario de los accesorios y cámaras digitales Kodak EasyShare.
La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a
daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones,
modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con
accesorios no compatibles, al no seguimiento de las instrucciones de
funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización
de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien
en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por
esta garantía.

[Link]/go/support ES 65
Apéndice

Por la presente, Kodak no garantiza de ninguna otra forma este producto, sea de
manera expresa o implícita. En el caso de que la exclusión para garantías implícitas no
tenga validez de conformidad con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía
será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto.
La opción de sustitución del producto constituye la única obligación por parte de
Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios
producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de la
causa de éstos. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualesquier
responsabilidades por daños indirectos, emergentes y secundarios,
independientemente de la causa de éstos o por incumplimiento de cualesquier
garantías escritas o implícitas, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por
tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del equipo, costos por el
reemplazo del equipo, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes
por dichos daños producto de la compra, utilización o malfuncionamiento del
producto.

Derechos del usuario


En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de
garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión
anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten
limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la
limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le
confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.

Fuera de los Estados Unidos y Canadá


Los términos y condiciones de la presente garantía no serán iguales para países
aparte de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por
escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa o filial de Kodak,
la empresa sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas
por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.

66 ES [Link]/go/support
Apéndice

Conformidad con normativas vigentes


Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Commission) y asesoramiento

Photo Printer 500 Kodak EasyShare

Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han establecido para ofrecer una protección razonable
contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno
residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
adversas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de
que no se produzcan interferencias en una instalación específica.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1)
cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación
entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que
esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con
el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más
sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el
equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben utilizar los
cables de interfaz protegidos que se suministran con el producto, así como los
componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto.

[Link]/go/support ES 67
Apéndice

CUIDADO:
Al utilizar la tarjeta Wi-Fi Kodak con una impresora: este equipo se
debe instalar y utilizar a una distancia mínima de 20 cm (7,9 pulg.)
entre el radiador y su cuerpo (para equipos de 2,4 GHz). Este
transmisor no se debe colocar ni utilizar junto con ninguna otra
antena o transmisor.

Declaración sobre SAR (al utilizar con una tarjeta Wi-Fi)


En la actualidad, no existen pruebas científicas que demuestren la asociación de
problemas de salud con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia.
Asimismo, tampoco existen pruebas que demuestren que sean absolutamente
seguros. Estos dispositivos emiten niveles de energía de radiofrecuencia similares a
los de los hornos microondas. Si bien altos niveles de radiofrecuencia pueden afectar
la salud (calentando el tejido), la exposición a un nivel bajo de radiofrecuencia no
produce el mismo efecto y no se ha demostrado que provoque efectos nocivos para la
salud. En varios estudios de exposición a energía de baja radiofrecuencia no se han
detectado efectos biológicos. Algunos estudios sugieren la existencia de ciertos
efectos biológicos, si bien dichos descubrimientos aún no han sido corroborados por
más investigaciones. La tarjeta Wi-Fi Kodak (3F8508) se ha probado y comprobado
que cumple con los límites de exposición a radiaciones de la FCC (Federal
Communications Commission) establecidos para equipos no controlados y cumple,
además, con las normas de exposición a energía de radiofrecuencia de la FCC
indicadas en el suplemento C de OET65. Los niveles máximos de SAR probados para
la tarjeta Wi-Fi Kodak (3F8508) han demostrado ser 0,616 W/kg para el cuerpo.

FCC y normativas de Industry Canada


Este dispositivo cumple con las normas de la FCC y la normativa RSS-210 de Industry
Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) debe aceptar toda interferencia
que reciba, incluidas interferencias que pueden afectar su funcionamiento normal.

68 ES [Link]/go/support
Apéndice

Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá


(DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital Clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.

CE
Por el presente, Eastman Kodak Company declara que esta tarjeta Wi-Fi Kodak
cumple con los requisitos básicos y demás disposiciones según la Directiva
1999/5/EC.

Etiqueta para el desecho de equipos eléctricos y electrónicos


Dentro de la Unión Europea, este producto no se puede desechar en basureros
municipales. Comuníquese con las autoridades locales o visite el sitio de Kodak en
[Link]/go/recycle donde encontrará información sobre programas de
reciclaje.

Clase B del VCCI para Corea

[Link]/go/support ES 69
Apéndice

Clase B del VCCI para ITE

Traducción:
Este es un producto Clase B según el estándar del consejo de control voluntario para
interferencias de equipos informáticos (VCCI por sus siglas en inglés). Si este producto
se utiliza cerca de un receptor de radio o televisor en un entorno doméstico, puede
ocasionar interferencias de radio. Instale y utilice este equipo de acuerdo con el
manual de instrucciones.

70 ES [Link]/go/support
Índice 1
A rotar, i
aberturas de ventilación, ii transferencia, i, 24, 33
accesorios y consumibles, adquirir, 58 botón/luz de transferencia, i, 33, 55
actualizar software y firmware, 58, 63
alimentación C
cable y adaptador de CA, 2 cable
conectar, 2 USB, 9, 22, 25
conector (entrada de CC), ii, 2 cable y adaptador de CA, conectar, 2
asistencia al cliente, 59 canales, normas sobre conexiones
asistencia telefónica, 59 inalámbricas, 62
asistencia, técnica, 59 cancelación, botón, i, 7
ayuda cartucho de color
asistencia telefónica, 59 instalar, retirar, 3
enlaces Web, 58 luz, i, 53
software, 58 manipular, almacenar, 2
solución de problemas, 41 tapa, ii, 3
cartucho. Vea cartucho de color
B CE, 69
bandeja de papel, i clase B del VCCI para ITE, 70
instalar, quitar, 6 clase B para ITE, 69
tapa, i color, corrección automática, 27
Bluetooth, botón, i, 30, 55 conectar
botón alimentación, 2
cancelación, i, 7 dispositivo compatible con
encendido, i PictBridge, 9
impresión, i, 7 conector
menu (menú), i alimentación (entrada de CC), ii, 2
proyección, i USB (al ordenador), ii, 22
recortar, i USB (desde el dispositivo), 9
reducción de ojos rojos, i conector de dispositivo USB, i

[Link]/go/support ES 71
Índice

conexión inalámbrica especificaciones, 61


imprimir y transferir por Wi-Fi, 33 etiqueta para el desecho de equipos
red, solución de problemas, 51 eléctricos y electrónicos, 69
tarjeta Wi-Fi, 33
consumibles y accesorios, adquirir, 58 F
controlador de impresora FCC
actualizar, 58, 63 conformidad, 67
instalar, 20 e Industry Canada, 68
copias, seleccionar cantidad, 10, 14 firmware, actualizar, 58, 63
cuidado y mantenimiento fotografías
general, 38, 64 corrección de color automática, 27
manipular, almacenar cartucho, 2 imprimir desde un dispositivo
manipular, almacenar papel, 4 compatible con PictBridge, 9
rodillo para la alimentación de imprimir desde un lector de
papel, 39 tarjetas, 7
viajar con la impresora, 40 imprimir fotografías duplicadas en la
misma hoja, 16
D imprimir fotos distintas en la misma
declaración del Departamento de hoja, 15
Comunicaciones de Canadá imprimir seleccionadas, 9
(DOC), 69 seleccionar la cantidad de
declaración sobre SAR, 68 copias, 10, 14
desechar y reciclar seleccionar para impresión
impresora, 64 automática, 10
desinstalar el software, 21 transferir desde un lector de
diseño. Vea tamaño de la foto tarjetas, 24
dispositivo compatible con PictBridge, transferir. Vea transferir fotografías
imprimir, 9
G
E garantía, 64
encendido
botón, i I
entrada de CC, conector de impresión
alimentación, ii, 2 cancelar, 29

72 ES [Link]/go/support
Índice

imprimir papel, 5
con el software Kodak EasyShare, 26 software, 20
desde aplicaciones, 27 ubicación de la impresora, 1
desde un dispositivo compatible con
Bluetooth, 30 K
desde un dispositivo compatible con Kodak EasyShare, software
PictBridge, 9 imprimir, 26
desde un lector de tarjetas, 7
desde un ordenador, 26 L
en una red Wi-Fi, 33 LCD, i
fotografías seleccionadas desde el lector de tarjetas
ordenador, 26 imprimir, 7
orden de impresión, 9 ranura, 7
problemas, 41 solución de problemas, 57
seleccionar fotografías, 10 transferir fotografías, 24
imprimir, botón/luz, i, 7, 51 luces de estado, 51
información sobre normativas luz
canales inalámbricos, 62 Bluetooth, i, 30, 55
CE, 69 cancelación, i
clase B del VCCI para ITE, 70 cartucho de color, i, 53
clase B para ITE, 69 conector de dispositivo USB, 56
declaración del Departamento de encendido, i
Comunicaciones de Canadá estado, 51
(DOC), 69 impresión, i, 51, 55
declaración sobre SAR, 68 lector de tarjetas, 57
etiqueta para el desecho de equipos menú, i
eléctricos y electrónicos, 69 papel, i, 53
FCC e Industry Canada, 68 reducción de ojos rojos, i, 58
normativa de la FCC y transferencia, i, 33
asesoramiento, 67
instalar M
bandeja de papel, 6 Macintosh
cartucho de color, 3 desinstalar el software, 21
instalar el software, 20

[Link]/go/support ES 73
Índice

mantenimiento R
general, 38, 64 ranura
manipular, almacenar cartucho, 2 paso del papel, ii
manipular, almacenar papel, 4 tarjeta, i
rodillo para la alimentación de ranura para tarjeta SDIO, i
papel, 39 ranura para tarjetas SD/MMC/Memory
menu (menú), botón, i Stick/xD, i
reciclar y desechar
O impresora, 64
ojos rojos recortar, botón, i
botón/luz, 58 red. Veaconexión inalámbrica
reducción, i rotar, botón, i
orden de impresión
imprimir, 9 S
saltar, 9 seguridad, 63
ordenador seleccionar fotografías para
conectar la impresora, 22 imprimirlas, 10
desinstalar el software, 21 servicio y soporte, 59
imprimir, 26 sitios Web de Kodak, 58
instalar el software, 20 software
transferir fotografías, 24, 25, 33 actualizar, 58, 63
ayuda, 58
P desinstalar, 21
papel imprimir desde aplicaciones, 27
cargar, 5 instalar, 20
eliminar bordes perforados, 8 Kodak EasyShare, imprimir, 26
luz, i, 53 software Kodak EasyShare
manipular, almacenar, 4, 8 ayuda, 58
ranura, ii desinstalar, 21
rodillo de alimentación, limpiar, 39 instalar, 20
papel, bandeja. Vea bandeja de papel
proyección de diapositivas, botón, i

74 ES [Link]/go/support
Índice

solución de problemas conector (al ordenador), ii, 22


conexión de red inalámbrica, 51 conector (desde el dispositivo), 9
luces de estado, 51 luz de conector de dispositivo, 56
problemas de impresión, 41
transferir fotografías, 50 V
varias copias. Vea tamaño de la foto
T ventilación, aberturas, ii
tamaño de la foto viajar con la impresora, 40
cambiar tamaño predeterminado, 14
imprimir diferentes W
tamaños/diseños, 14 Wi-Fi Veaconexión inalámbrica
imprimir fotografías duplicadas en la Windows
misma hoja, 16 desinstalar el software, 21
imprimir fotos distintas en la misma instalar el software, 20
hoja, 15
y cantidad de copias, 14
tapa
bandeja de papel, i, 6
cartucho, ii, 3
tarjeta
ranura, i
tarjeta Wi-Fi Kodak. Veaconexión
inalámbrica
transferir fotografías
desde la cámara al ordenador, 33
desde un lector de tarjetas, 24
en una red Wi-Fi, 33
problemas, 50

U
URL, sitios Web de Kodak, 58
USB
adaptador inalámbrico, 30
cable, 9, 22, 25

[Link]/go/support ES 75

También podría gustarte