Manual Midi Piaggero
Manual Midi Piaggero
English
Polski
Български
Français
Русский
Română
Español
Dansk
NP-32/NP-12
Svenska
Deutsch
Latviski
NP-32 NP-12
Português
Lietuvių k.
Česky
EN Owner’s Manual PL Podręcznik użytkownika SL Navodila za uporabo
Slovenčina
eesti keel
Mode d'emploi Руководство пользователя Ръководство на потребителя
Italiano
Yamaha Global Site FR RU BG
http://www.yamaha.com/
Owner’s Manual
Yamaha Downloads ES Manual de instrucciones DA Brugervejledning RO Manualul proprietarului
http://download.yamaha.com/
DE Bedienungsanleitung SV Bruksanvisning LV Lietotāja rokasgrāmata
Nederlands
Hrvatski
Magyar
Manual Development Department PT Manual do Proprietário CS Uživatelská příručka LT Vartotojo vadovas
© 2015 Yamaha Corporation
IT Manuale di istruzioni SK Používateľská príručka ET Kasutusjuhend
Published 10/2015 AL##*.*-**A0
Printed in China
NL Gebruikershandleiding HU Használati útmutató HR Korisnički priručnik
Türkçe
ZR87720
TR Kullanıcı el kitabı
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
(battery)
Nº de modelo
Nº de serie
(bottom_es_01)
Información para usuarios sobre la recolección y eliminación de equipos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación incluida indican que los productos electrónicos
y eléctricos usados y las baterías usadas no deben mezclarse con los desechos domésticos comunes.
Para el correcto tratamiento, recuperación y reciclado de los productos viejos y las baterías usadas,
llévelos a los puntos de recolección pertinentes, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Nota sobre el símbolo de la batería (los dos símbolos que aparecen representados en
la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso, la batería cumple
con las exigencias estipuladas por la Directiva para el elemento químico indicado.
(weee_battery_eu_es_01a)
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.
Para el adaptador de CA
ADVERTENCIA ATENCIÓN
• Este adaptador de CA está diseñado para utilizarse únicamente con instrumentos electrónicos de • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA. Si se produce
Yamaha. No lo utilice con otros dispositivos. algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación
• Únicamente uso en interiores. No lo utilice en entornos húmedos. y desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente. Si el adaptador de CA está conectado a la
toma de CA, recuerde que se produce un nivel mínimo de electricidad, aunque el interruptor de
alimentación esté desactivado. Si no va a utilizar el instrumento durante algún tiempo, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
Para NP-32/NP-12
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas,
cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
• No deje las pilas cerca de niños pequeños que puedan tragarlas accidentalmente.
Pilas • Si las pilas tienen alguna fuga, evite el contacto con el fluido derramado. Si el fluido de la pila entra en
• Tenga en cuenta las advertencias que se indican a continuación. Si no fuera así, podría producirse una contacto con los ojos, la boca o la piel, lávese inmediatamente con agua y consulte a un médico. El
explosión, un incendio, un recalentamiento o fugas. fluido de las pilas es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras químicas.
- No manipule ni desmonte las pilas.
- No tire pilas al fuego.
Si observa cualquier anomalía
- No intente recargar pilas que no sean recargables. • Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el
- Mantenga las pilas separadas de objetos metálicos como collares, horquillas, monedas y llaves. aparato. (Si está utilizando pilas, sáquelas del instrumento.) Seguidamente, pida al servicio técnico de
Yamaha que revise el dispositivo.
- Utilice el tipo de pila especificado (página 12).
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.
- Utilice pilas nuevas, todas del mismo tipo, del mismo modelo y del mismo fabricante.
- Produce olor o humo no habituales.
- Asegúrese siempre de que todas las pilas estén colocadas conforme a las marcas de polaridad +/-.
- Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.
- Cuando se agoten las pilas o no se vaya a utilizar el instrumento durante mucho tiempo, quite las
pilas del instrumento. - Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el instrumento.
- Si utiliza pilas de Ni-MH, siga las instrucciones que se suministran con las pilas. Para cargar,
utilice únicamente el cargador especificado.
ATENCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos.
Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Información
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones
en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Acerca del copyright
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos,
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento. entre otros, los datos MIDI y de audio, excepto para uso personal del comprador.
• En este producto se incluye contenido cuyos derechos de autor son propiedad de Yamaha, o para los
Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) esté en la posición de espera (el indicador de alimentación),
seguirá llegando energía eléctrica al instrumento al nivel mínimo. cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar los derechos de autor de
otras empresas. Según las leyes sobre copyright y otras leyes pertinentes, NO está permitido distribuir
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el los soportes en los que se guarda o se graba este contenido y que siguen siendo prácticamente los
cable de alimentación de la toma. mismos o muy parecidos a los del producto.
Asegúrese de desechar las pilas usad as de acuerdo con la normativa local. - En el contenido descrito anteriormente se incluyen un programa informático, datos sobre el estilo de
acompañamiento, datos MIDI, datos WAVE, datos de grabación de voz, una partitura, datos de
partituras, etc.
AVISO - Se permite distribuir soportes en los que se graba la interpretación o producción musical que utilice
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos este contenido. En estos casos, no es necesario obtener el permiso de Yamaha Corporation.
u otros objetos, siga los avisos que se indican a continuación.
Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento
Manejo Se ha editado la duración y los arreglos de algunas de las canciones predefinidas, por lo que pueden no
• No utilice el instrumento junto a un televisor, una radio, un equipo estéreo, un teléfono móvil u otros ser exactamente iguales que las originales.
dispositivos eléctricos. De hacerlo así, el instrumento, televisor o radio podrían generar ruido. Cuando
utilice el instrumento junto con una aplicación de su iPhone, iPad o iPod touch, le recomendamos que Acerca de este manual
active el modo avión en el dispositivo para evitar los ruidos causados por la comunicación. • Las ilustraciones en este manual se muestran únicamente a efectos orientativos y pueden presentar
• No exponga el instrumento a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, alguna diferencia con el instrumento.
en contacto directo con la luz solar, cerca de un calefactor o en un coche durante el día) para evitar que • iPhone, iPad y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros
se deforme el panel, que se dañen los componentes internos o una operación inestable. (Rango de países.
temperatura operacional verificado: 5° - 40°C o 41° - 104°F.) • Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o
• Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el marcas registradas de sus respectivos propietarios.
panel o el teclado.
Mantenimiento
Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No utilice diluyentes de pintura, disolventes,
alcohol, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
Almacenamiento de datos
• Algunos de los datos de este instrumento (página 19) se conservan cuando se apaga el instrumento.
Sin embargo, es posible que los datos guardados se pierdan debido a algún fallo, a un error de
funcionamiento, etc.
• Cuando lo apague, asegúrese de desconectar el adaptador de CA únicamente después de que se hayan
apagado todas las luces del instrumento. Si se desconecta el adaptador de CA antes de que se apaguen
las luces, podrían perderse los datos.
Contenido
Introducción ...................................................................9 Grabación de su interpretación .................................18
Acerca de los manuales ................................................................. 9 Eliminación de la canción grabada ...............................................18
Accesorios ...................................................................................... 9
Copia de seguridad de los datos e inicialización
Conectores y controles del panel ..............................10 de los ajustes ..............................................................19
Panel superior .............................................................................. 10 Copia de seguridad de los datos ..................................................19
Panel posterior ............................................................................. 11 Inicialización de los ajustes ..........................................................19
Introducción
Acerca de los manuales Accesorios
Manuales en línea (PDF) • Manual de instrucciones (este manual)
Además de este manual, también se encuentran disponibles los • Adaptador de CA
siguientes manuales en línea. En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el
distribuidor de Yamaha.
• iPhone/iPad Connection Manual (Manual de conexión del iPhone • Online Member Product Registration (Registro de productos en línea
o iPad) para miembros)
Explica cómo conectar el instrumento a un dispositivo inteligente, como
un iPhone o un iPad. Necesitará el ID de producto que figura en la hoja para cumplimentar el
formulario de registro de usuario.
• Computer-related Operations (Operaciones relacionadas con el • Atril
ordenador)
Incluye instrucciones acerca de las funciones relacionadas con el
ordenador.
• MIDI Reference (Referencia MIDI)
Contiene información sobre MIDI, como el formato de datos MIDI, Insertar en la ranura
el gráfico de implementación de MIDI, etc.
Ilustraciones
• Las ilustraciones pueden ser distintas del elemento real que se
describe.
• Las ilustraciones del teclado muestran el NP-32 y el NP-12.
Símbolos
AVISO Indica precauciones de uso para evitar la posibilidad de que se
produzcan daños o fallos en el instrumento.
Indica instrucciones de uso y explicaciones suplementarias para
un uso óptimo.
[] Indica botones y conectores.
Panel posterior
* En la ilustración se muestra el NP-32.
9 [SUSTAIN] ATENCIÓN Para evitar que se dañen los altavoces, encienda el instrumento,
Para conectar un interruptor de pedal o pedal que se venden por apague el dispositivo externo y minimice el volumen antes de
separado. Al presionar el interruptor de pie o el pedal conectado, las conectarlos. Asegúrese de apagar/encender estos dispositivos
notas se mantienen durante más tiempo. en el siguiente orden para evitar descargas eléctricas o daños en
el equipo.
• Apague el instrumento al conectar o desconectar el interruptor de pedal Encendido: (1) el instrumento (2) dispositivo externo
o el pedal. Apagado: (1) dispositivo externo (2) el instrumento
• No lo apague mientras presiona el interruptor de pedal o el pedal. De lo
contrario, se podría invertir el tipo de interruptor o de pedal (activado/ B Toma DC IN... página 12
desactivado).
0 [USB TO HOST]
Para conectar a un ordenador o a un dispositivo inteligente como un
iPhone o un iPad. Consulte el manual en línea “Computer-related
Operations” (Operaciones relacionadas con el ordenador) o “iPhone/
iPad Connection Manual” (Manual de conexión del iPhone o iPad) para Aplicación para dispositivos inteligentes: Digital Piano Controller
obtener más información. Si ejecuta la aplicación Digital Piano Controller especialmente
AVISO Utilice un cable USB de tipo AB de menos de 3 metros. No se pueden desarrollada en su iPhone, iPad o iPod touch, puede controlar el
utilizar cables USB 3.0. instrumento de forma remota para disfrutar de una mayor comodidad
A [PHONES/OUTPUT] y flexibilidad. Para obtener más información sobre Digital Piano
Para conectar un conjunto de auriculares estéreo estándar. Esta toma Controller y sobre otras aplicaciones, consulte la siguiente página web
también funciona como salida externa. Los altavoces del instrumento de Yamaha.
se desconectan automáticamente al insertar una clavija en esta toma. http://yamaha.com/kbdapps/
Instalación
Aunque el instrumento puede funcionar tanto con un adaptador de CA como con pilas, Yamaha recomienda el uso de un adaptador de CA
siempre que sea posible, para lograr un funcionamiento óptimo y ecológico.
Puede pasar de voces agudas a voces graves pulsando los botones de voz que se encuentran debajo de Voices
(Voces). Una vez seleccionada, se enciende la luz correspondiente a la voz seleccionada.
Escuchar las canciones de El instrumento cuenta con unas canciones de demostración de voces especiales que presentan
demostración de las voces de manera eficaz cada una de las voces.
Mientras mantiene presionado [DEMO], presione uno de los botones de Voz para oír las canciones de
demostración. Las canciones establecidas para cada voz se reproducirán una tras otra. Durante la
reproducción, puede cambiar la canción de demostración de voz pulsando un botón de voz diferente. Presione
[DEMO] para parar la reproducción.
• Simplemente pulsando [DEMO] se inicia la secuencia de canciones de demostración a partir de [PIANO 1].
• Mientras mantiene presionado [METRONOME], use [t] o [s] para disminuir o aumentar el tempo, o presione
simultáneamente [t]/[s] para restaurar el ajuste predeterminado. También se puede introducir un número de tempo
específico con el teclado. Consulte la “Introducción de un número de tempo específico”en la página 17.
Lista de voces
Nombre del panel Nombre de voz Descripción Canción de demostración de voces
PIANO 1 Piano 1 Muestras grabadas de un piano de cola de concierto. Original
PIANO 2 Piano 2 Sonido de piano cálido y suave. Original
E.PIANO 1 E.Piano 1 Sonido de piano eléctrico creado por síntesis FM. Original
E.PIANO 2 E.Piano 2 Sonido de un piano eléctrico que emplea púas metálicas golpeadas por un macillo. Original
ORGAN 1 Organ 1 Sonido típico de un órgano de tubos (8 pies + 4 pies + 2 pies). Original
ORGAN 2 Organ 2 Sonido completo de un órgano de tubos. Original
STRINGS Strings Conjunto de cuerda amplio y a gran escala. Original
VIBES Vibraphone El sonido de un vibráfono tocado con mazos relativamente suaves. Original
HARPSI. 1 Harpsichord 1 El instrumento definitivo para la música barroca. Gavotte (J.S.Bach)
HARPSI. 2 Harpsichord 2 Mezcla la misma voz una octava más alta para obtener un tono más brillante y dinámico. Invention No. 1 (J.S.Bach)
Las canciones de demostración originales son originales de Yamaha (©2015 Yamaha Corporation). Las demás canciones de demostración son breves extractos de la
composiciones originales.
Elija las voces deseadas, luego presione esos botones de voz simultáneamente. Presione uno de
los botones de voz para salir de Dual.
En Dual, se designará una voz asignada a un número de grupo más pequeño como Voz 1 y se
designará una voz asignada a un número de grupo más grande como Voz 2 (consulte la
ilustración). No se pueden superponer dos voces del mismo grupo.
• Las luces que están junto a [PIANO 1]/[PIANO 2] indican el estado de la Voz 1.
• En Dual, tiene prioridad el tipo de reverberación asignado a la Voz 1.
Desplazamiento de
octava Voz 2
Escuchar las canciones de demostración El instrumento ofrece diez canciones de demostración de piano diferentes.
de piano
(Están impresos los números del 1 al 10 sobre las teclas en el panel superior). Seleccione su número favorito en la lista de canciones de demostración de piano
a continuación y presione la tecla correspondiente mientras mantiene presionado
[DEMO]. La canción de demostración de piano seleccionada se reproducirá
seguida del resto de las canciones una tras otra. Presione [DEMO] para parar la
reproducción.
Mientras mantiene presionado [METRONOME], use [t] o [s] para disminuir o
aumentar el tempo, o presione [t]/[s] simultáneamente para restaurar el ajuste
predeterminado. También se puede introducir un número de tempo específico con
el teclado. Consulte la “Introducción de un número de tempo específico”en la
página 17.
NP-32 Lista de canciones de demostración de piano NP-12 Lista de canciones de demostración de piano
Nº Título Compositor Nº Título Compositor
1 Menuett G dur BWV.Anh.114 J.S.Bach 1 Invention No. 1 J.S.Bach
2 Turkish March W.A.Mozart 2 Prelude (Wohltemperierte Klavier I No.1) J.S.Bach
3 Für Elise L.v.Beethoven 3 Le Coucou L-C.Daquin
4 Valse op.64-1 “Petit chien” F.F.Chopin 4 Turkish March W.A.Mozart
5 Träumerei R.Schumann 5 Little Serenade J.Haydn
6 Dolly’s Dreaming and Awakening T.Oesten 6 Ecossaise L.v.Beethoven
7 Arabesque J.F.Burgmüller 7 Moments Musicaux op.94-3 F.P.Schubert
8 Humoresque A.Dvořák 8 Valse op.69-1 “L’adieu” F.F.Chopin
9 The Entertainer S.Joplin 9 Fröhlicher Landmann R.Schumann
10 La Fille aux Cheveux de Lin C.A.Debussy 10 La chevaleresque J.F.Burgmüller
Grabación de su interpretación
Puede grabar una canción en el instrumento. Dado que no se pueden cambiar los ajustes una vez que se inicia la grabación, realice los ajustes
según sus preferencias de antemano.
AVISO Si ya hay una canción previamente grabada, se enciende la luz [PLAY]. Al grabar otra canción mientras está encendida la luz [PLAY], se elimina la canción grabada
anterior.
• El instrumento puede grabar hasta 60 KB (aproximadamente 7.000 notas). Cuando la cantidad de grabación exceda la capacidad, la grabación se detendrá
automáticamente, pero se almacena la interpretación hasta ese punto.
• Durante la grabación, puede utilizar el metrónomo, pero el sonido de éste no se grabará.
Mientras mantiene presionada la tecla más alta, conecte la alimentación para inicializar
los datos de respaldo en los ajustes de fábrica.
Control local*:
Afinación On/Off
Apagado automático Cambio de programa*:
Canal de transmisión MIDI* Canal de recepción MIDI* activado/desactivado On/Off
Desactivado Sensibilidad de Cambio de control*:
la pulsación On/Off
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
Cuando se enciende o se apaga el Esto es normal e indica que el instrumento está —
instrumento, se produce temporalmente el recibiendo energía eléctrica.
breve sonido de un chasquido.
El instrumento no se enciende. Los enchufes no están conectados correctamente. Conecte firmemente el adaptador de CA en la toma DC IN del
instrumento y a la salida de corriente alterna (página 12).
Las pilas se están agotando o están descargadas. Use pilas nuevas o pilas Ni-MH recargadas, o bien use el adaptador de
CA incluido (página 12).
La alimentación se corta inesperada y Esto es normal y puede que se haya activado la —
repentinamente. función de apagado automático (página 21).
Cuando el instrumento está encendido, Si se usa un adaptador de CA que no es el especificado —
la alimentación se corta inesperada y para su uso, es posible que la alimentación se corte de
repentinamente. forma repentina e inesperada.
Los altavoces del instrumento o los El ruido puede deberse a interferencias causadas por Desconecte el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento.
auriculares emiten ruido. el uso de un teléfono móvil cerca del instrumento.
Las pilas se están agotando o están descargadas. Use pilas nuevas o pilas Ni-MH recargadas, o bien use el adaptador de
CA incluido (página 12).
El volumen general es bajo o no se oye El volumen está demasiado bajo. Suba el volumen (página 10).
ningún sonido. Hay un par de auriculares o un adaptador de clavija Desconecte el par de auriculares o el adaptador de clavija (página 11).
conectados a [PHONES/OUTPUT].
El control local está desactivado. Encienda el control local (consulte el manual en línea “MIDI Reference”
(Referencia de MIDI)).
Las pilas se están agotando o están descargadas. Use pilas nuevas o pilas Ni-MH recargadas, o bien use el adaptador de
CA incluido (página 12).
El sonido está distorsionado. Está usando pilas de magnesio. Baje el volumen o use pilas nuevas o pilas Ni-MH recargadas, o bien use
el adaptador de CA incluido (página 12).
El tono de las voces de piano en Es normal y es resultado de los algoritmos de —
determinados registros no es correcto. muestreo.
El pedal de resonancia no tiene ningún Puede que el cable o el enchufe del pedal no estén Asegúrese de que el enchufe del pedal esté bien insertada en [SUSTAIN]
efecto. conectados correctamente. (página 11).
El interruptor de pie o el pedal parecen Se ha invertido la polaridad porque se presionó el Apague el instrumento y vuelva a encenderlo para restablecer su
producir el efecto contrario. interruptor de pie o el pedal durante el encendido. funcionamiento (página 11).
Se oye ruido desde los altavoces o los — Cuando utilice el instrumento junto con la aplicación de su iPhone/iPad/
auriculares del instrumento cuando este iPod touch, le recomendamos que active el “Modo avión” en su
se utiliza con la aplicación del iPhone/iPad/ dispositivo.
iPod touch.
Especificaciones
Item (elemento) NP-32 (Teclado digital) NP-12 (Teclado digital)
Dimensiones (anchura × fondo × altura) 1.244 mm × 259 mm × 105 mm 1.036 mm × 259 mm × 105 mm
Tamaño/peso
Peso 5,7 kg 4,5 kg
Número de teclas 76 (E0 - G6) 61 (C1 - C6)
Teclado Tipo Tipo de caja (Graded Soft Touch) Tipo de caja
Respuesta por pulsación Hard/Medium/Soft/Fixed (Fuerte/Media/Suave/Fija) Hard/Medium/Soft/Fixed (Fuerte/Media/Suave/Fija)
Generación de tonos Tecnología de generación de tonos Muestreo estéreo AWM Muestreo estéreo AWM
Voces Polifonía Número de polifonías (máx.) 64 64
Predeterminadas Número de voces 10 10
Tipos Reverberación 4 tipos 4 tipos
Efectos
Función Dual Sí Sí
Número de canciones 10 canciones de demostración de las voces + 10 melodías para piano 10 canciones de demostración de las voces + 10 melodías para piano
Grabación/Reproducción Predeterminadas predeterminadas predefinidas predefinidas
(solo datos MIDI;no se Número de canciones 1 1
admite audio) Grabación
Capacidad de datos Aprox. 7.000 notas Aprox. 7.000 notas
Metrónomo Sí Sí
Tempo 32 - 280 32 - 280
Funciones Controles generales
Transposición –6 - 0 - +6 –6 - 0 - +6
Afinación 414.8 Hz - 440.0 Hz - 466.8 Hz 414.8 Hz - 440.0 Hz - 466.8 Hz
SUSTAIN (SOSTENIDO) [SUSTAIN] × 1 (compatible con el efecto de medio amortiguador) [SUSTAIN] × 1 (compatible con el efecto de medio amortiguador)
USB TO HOST [USB TO HOST] × 1 [USB TO HOST] × 1
Conectividad Conectividad
Auriculares [PHONES/OUTPUT] × 1 [PHONES/OUTPUT] × 1
Entrada de CC 12 V 12 V
Amplificadores y Amplificadores 6W+6W 2,5 W + 2,5 W
altavoces Altavoces (12 cm × 6 cm) × 2 (12 cm × 6 cm) × 2
Usuarios de los EE.UU. o Europa: PA-130 o un equivalente recomendado
Adaptador PA-150 o un equivalente recomendado por Yamaha por Yamaha
Alimentación Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente)
Alimentación Seis pilas “AA” alcalinas (LR6) de manganeso (R6) o de Ni-MH Seis pilas “AA” alcalinas (LR6) de manganeso (R6) o de Ni-MH
Pilas
recargables recargables
Consumo de energía 18 W (si se usa PA-150) 8 W (si se usa PA-130)
Apagado automático Sí Sí
• Manual de instrucciones • Manual de instrucciones
• Adaptador de CA PA-150 o equivalente recomendado por Yamaha • Adaptador de CA PA-130 o equivalente recomendado por Yamaha
* En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el * En función de la zona, puede que no se incluya. Consulte con el
Accesorios incluidos distribuidor de Yamaha. distribuidor de Yamaha.
• Registro de productos en línea para miembros • Registro de productos en línea para miembros
• Atril • Atril
• Adaptador de CA: PA-150 o un equivalente recomendado por Yamaha • Adaptador de CA:
• Soporte para teclado: L-2C Usuarios de los EE.UU. o Europa: PA-130 o un equivalente
• Auriculares: HPH-150/HPH-100/HPH-50 recomendado por Yamaha
Accesorios que se venden por separado • Pedal: FC3A Otros: PA-3C, PA-130 o equivalente
(Podría no estar disponible según zona.) • Conmutador de pedal: FC4A/FC5 • Soporte para teclado: L-2C
• Auriculares: HPH-150/HPH-100/HPH-50
• Pedal: FC3A
• Conmutador de pedal: FC4A/FC5
* El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de impresión. Dado que Yamaha realiza mejoras continuas en el producto, es posible que este manual no sea aplicable a las especificaciones
de su producto en particular. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser
iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
24
MEMO
25
26
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
DMI11 HEAD OFFICE: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Slovenščina
English
Polski
Български
Français
Русский
Română
Español
Dansk
NP-32/NP-12
Svenska
Deutsch
Latviski
NP-32 NP-12
Português
Lietuvių k.
Česky
EN Owner’s Manual PL Podręcznik użytkownika SL Navodila za uporabo
Slovenčina
eesti keel
Mode d'emploi Руководство пользователя Ръководство на потребителя
Italiano
Yamaha Global Site FR RU BG
http://www.yamaha.com/
Owner’s Manual
Yamaha Downloads ES Manual de instrucciones DA Brugervejledning RO Manualul proprietarului
http://download.yamaha.com/
DE Bedienungsanleitung SV Bruksanvisning LV Lietotāja rokasgrāmata
Nederlands
Hrvatski
Magyar
Manual Development Department PT Manual do Proprietário CS Uživatelská příručka LT Vartotojo vadovas
© 2015 Yamaha Corporation
IT Manuale di istruzioni SK Používateľská príručka ET Kasutusjuhend
Published 10/2015 AL##*.*-**B0
Printed in China
NL Gebruikershandleiding HU Használati útmutató HR Korisnički priručnik
Türkçe
ZR87720
TR Kullanıcı el kitabı