0% encontró este documento útil (0 votos)
78 vistas94 páginas

Manual KSB202: Convertidor de Frecuencia

Este documento proporciona instrucciones para el uso seguro y adecuado de un convertidor de frecuencia independiente del motor KSB202 de 110 a 400 kW. Incluye advertencias de seguridad, especificaciones técnicas, diagramas de cableado e instrucciones de instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
78 vistas94 páginas

Manual KSB202: Convertidor de Frecuencia

Este documento proporciona instrucciones para el uso seguro y adecuado de un convertidor de frecuencia independiente del motor KSB202 de 110 a 400 kW. Incluye advertencias de seguridad, especificaciones técnicas, diagramas de cableado e instrucciones de instalación, puesta en marcha y mantenimiento.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Convertidor de frecuencia independiente

del motor

PumpDrive R (KSB202)

Rango de potencia de 110 a 400 kW

Manual de instrucciones de
servicio/montaje
KSB202

AVISO!
Utilice el convertidor de frecuencia KSB202 con motores
síncronos de reluctancia (SynRM) únicamente en aplica-
ciones de bombas y ventiladores.

AVISO!
No haga que el convertidor de frecuencia KSB202
funcione con motores síncronos de reluctancia (SynRM)
por encima de 200 r/min sin acoplar una carga. Para
comprobar el sentido de giro, utilice la función
designada capétulo 5.5 Comprobación del giro del motor.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos.


KSB202

09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Índice

Índice

1 Introducción 3
1.1 Objetivo de este manual 3
1.2 Recursos adicionales 3
1.3 Versión del documento y del software 3
1.4 Vista general de producto 3
1.5 Homologaciones y certificados 6
1.6 Eliminación 7

2 Seguridad 8
2.1 Símbolos de seguridad 8
2.2 Personal cualificado 8
2.3 Medidas de seguridad 8

3 Instalación mecánica 10
3.1 Desembalaje 10
3.2 Entornos de instalación 10
3.3 Montaje 10

4 Instalación eléctrica 12
4.1 Instrucciones de seguridad 12
4.2 Instalación conforme a CEM 12
4.3 Conexión a tierra 12
4.4 Esquema de cableado 15
4.5 Acceso 16
4.6 Conexión del motor 16
4.7 Conexión de red de CA 33
4.8 Cableado de control 33
4.8.1 Tipos de terminal de control 33
4.8.2 Cableado a los terminales de control 35
4.8.3 Activación del funcionamiento del motor (terminal 27) 36
4.8.4 Selección de la entrada de tensión / intensidad (conmutadores) 36
4.8.5 Safe Torque Off (STO) 36
4.9 Lista de verificación de la instalación 37

5 Puesta en servicio 39
5.1 Instrucciones de seguridad 39
5.2 Conexión de potencia 39
5.3 Funcionamiento del panel de control local 39
5.4 Programación básica 42
5.4.1 Puesta en marcha con SmartStart 42

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 1


Índice

5.4.2 Puesta en servicio mediante [Main Menu] 43


5.5 Comprobación del giro del motor 44
5.6 Prueba de control local 44
5.7 Arranque del sistema 44

6 Ejemplos de configuración de la aplicación 45


6.1 Introducción 45
6.2 Ejemplos de aplicaciones 45

7 Mantenimiento, diagnóstico y resolución de problemas 50


7.1 Introducción 50
7.2 Mantenimiento y servicio 50
7.3 Panel de acceso a disipador 50
7.3.1 Desmontaje del panel de acceso al disipador 50
7.4 Mensajes de estado 51
7.5 Tipos de advertencias y alarmas 53
7.6 Lista de Advertencias y Alarmas 54
7.7 Resolución de problemas 64

8 Especificaciones 67
8.1 Datos eléctricos 67
8.1.1 Fuente de alimentación de red 3 × 380-480 V CA 67
8.1.2 Fuente de alimentación de red 3 × 525-690 V CA 68
8.2 Fuente de alimentación de red 70
8.3 Salida del motor y datos del motor 70
8.4 Condiciones ambientales 71
8.5 Especificaciones del cable 71
8.6 Entrada/salida de control y datos de control 72
8.7 Fusibles 75
8.8 Pares de apriete de conexión 77
8.9 Potencias de salida, peso y dimensiones 77

9 Anexo 79
9.1 Símbolos, abreviaturas y convenciones 79
9.2 Estructura de menú de parámetros 79

Índice 85

2 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Introducción

1 Introducción
1 1
1.1 Objetivo de este manual 1.4 Vista general de producto
Esta guía de funcionamiento proporciona información para 1.4.1 Uso previsto
la instalación y puesta en servicio del convertidor de
frecuencia de forma segura. El convertidor de frecuencia es un controlador electrónico
del motor diseñado para:
La guía de funcionamiento está diseñada para su • Regular la velocidad del motor en respuesta a la
utilización por parte de personal cualificado. realimentación del sistema o a órdenes remotas
Lea y siga las instrucciones para utilizar el convertidor de de controladores externos. Un sistema Power
frecuencia de forma segura y profesional, y preste especial Drive consiste en un convertidor de frecuencia, el
atención a las instrucciones de seguridad y las advertencias motor y el equipo accionado por el motor.
generales. Tenga siempre disponible esta guía de funciona-
miento junto al convertidor de frecuencia.
• Supervisión del estado del motor y el sistema.
El convertidor de frecuencia también puede utilizarse para
la protección de sobrecarga del motor.
1.2 Recursos adicionales
Tiene a su disposición otros recursos para comprender la En función de la configuración, el convertidor de
programación y las funciones avanzadas del convertidor de frecuencia puede utilizarse en aplicaciones independientes
frecuencia. o formar parte de un equipo o instalación de mayor
tamaño.
• La Guía de programación proporciona información
detallada sobre cómo trabajar con parámetros, así El convertidor de frecuencia es apto para su uso en
como numerosos ejemplos de aplicación. entornos residenciales, industriales y comerciales, de
acuerdo con la legislación y la normativa locales.
• La Guía de diseño proporciona información
detallada sobre las capacidades y las funciona-
lidades para diseñar sistemas de control de AVISO!
motores. En un entorno residencial, este producto puede producir
radiointerferencias, en cuyo caso puede que se tengan
• Instrucciones de funcionamiento con equipos
que tomar las medidas de mitigación pertinentes.
opcionales.

1.3 Versión del documento y del software Posible uso indebido


No utilice el convertidor de frecuencia en aplicaciones que
Este manual se revisa y se actualiza de forma periódica. Le
no cumplan con los entornos y condiciones de funciona-
agradecemos cualquier sugerencia de mejoras. La Tabla 1.1
miento especificados. Garantice la conformidad con las
muestra las versiones de documento y software.
condiciones especificadas en capétulo 8 Especificaciones.

Edición Comentarios Versión de


software
MG21J2 Actualización del software y 47.14
actualización editorial

Tabla 1.1 Versión del documento y del software

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 3


Introducción

1.4.2 Vistas interiores

1 1

1 LCP (panel de control local) 9 Relé 2 (04, 05 y 06)


2 Terminal de fieldbus RS485 10 Anillo de elevación
3 E/S digital y fuente de alimentación de 24 V 11 Agujeros de montaje
4 Terminal I/O analógico 12 Abrazadera de cable (PE)
5 Terminal USB 13 Tierra
6 Conmutador de terminal de fieldbus 14 Terminales de salida del motor 96 (U), 97 (V) y 98 (W)
7 Conmutadores analógicos (A53 y A54) 15 Terminales de entrada de alimentación 91 (L1), 92 (L2) y 93 (L3)
8 Relé 1 (01, 02 y 03) 16 TB5 (solo IP21/54). Bloque de terminales para el calentador
anticondensación

Ilustración 1.1 Componentes internos del D1 (izquierda); plano de detalle: Funciones de control y LCP (derecha)

AVISO!
Para ver la ubicación del TB6 (bloque de terminales del contactor), consulte el capétulo 4.6 Conexión del motor.

4 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Introducción

1.4.3 Armarios de opciones ampliadas En caso de que haya comprado el convertidor de


frecuencia con desconexión, contactor o magnetotérmico,
Si realiza el pedido de un convertidor de frecuencia con en la placa de características encontrará el código
una de las siguientes opciones, se entregará con un descriptivo para recambios que no incluyen la opción. Si 1 1
armario de opciones que aumentará su altura. existiese un problema con el convertidor de frecuencia, se
sustituiría independientemente de las opciones.
• Chopper de frenado.
• Desconexión de la alimentación.
• Contactor.
• Desconexión de la alimentación con contactor.
• Magnetotérmico.
• Armario de cableado sobredimensionado.
• Terminales de regeneración.
• Terminales de carga compartida.
Ilustración 1.2 muestra un ejemplo de un convertidor de
frecuencia con un armario de opciones. Tabla 1.2 detalla
todas las variaciones de los convertidores de frecuencia
con las opciones de entrada.

Designa- Armarios de Opciones posibles


ciones de las ampliación
unidades de
opciones
D5h Protección D1h con • Freno.
extensión baja.
• Desconexión.

D6h Protección D1h con • Contactor.


extensión alta.
• Contactor con
desconexión.

• Magnetotérmico.

D7h Protección D2h con • Freno.


extensión baja.
• Desconexión.

D8h Protección D2h con • Contactor.


extensión alta.
• Contactor con
desconexión.

• Magnetotérmico.

Tabla 1.2 Resumen de opciones ampliadas

Los convertidores de frecuencia D7h y D8h (D2h más


armario de opciones) incluyen un pedestal de 200 mm
(7,9 in) para su montaje en suelo.

Hay un cierre de seguridad en la cubierta frontal del


armario de opciones. Si el convertidor de frecuencia viene
equipado con una desconexión de red o un magneto-
térmico, este cierre evita que la puerta del armario se abra
mientras se suministra potencia al convertidor. Antes de
Ilustración 1.2 D7h Protección
abrir la puerta del convertidor de frecuencia, active la
desconexión o el magnetotérmico (para desactivar el
convertidor) y retire la cubierta del armario de opciones.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 5


Introducción

1.4.4 Diagrama de bloques del convertidor Área Denominación de aplicaciones


de frecuencia • La alimentación de entrada, el
procesamiento interno, la
1 1 La Ilustración 1.3 es un diagrama de bloques de los salida y la intensidad del
componentes internos del convertidor de frecuencia. motor se monitorizan para
proporcionar un funciona-
miento y un control eficaces.
8 Circuitos de control
• Se monitorizan y ejecutan los
comandos externos y la
interfaz de usuario.

• Puede suministrarse salida de


estado y control.

Ilustración 1.3 Diagrama de bloques del convertidor de


Área Denominación de aplicaciones frecuencia
• Fuente de alimentación de la
Entrada de alimen- red de CA trifásica al
1
tación convertidor de frecuencia. 1.4.5 Tamaños de alojamiento y potencias
• El puente del rectificador de salida
convierte la entrada de CA en
2 Rectificador Para conocer los tamaños de los alojamientos y las
corriente CC para suministrar
electricidad al inversor. potencias de salida de los convertidores de frecuencia,
consulte el capétulo 8.9 Potencias de salida, peso y
• El circuito de bus de CC
dimensiones.
3 Bus de CC intermedio gestiona la
corriente de CC. 1.5 Homologaciones y certificados
• Filtran la tensión de circuito
de CC intermedio.

• Prueban la protección
transitoria de red.

4 Bobinas de CC • Reducen la corriente RMS.

• Elevan el factor de potencia


reflejado de vuelta a la línea. Tabla 1.3 Homologaciones y certificados

• Reducen los armónicos en la


Hay disponibles más homologaciones y certificados.
entrada de CA.
Póngase en contacto con la oficina o el socio local de KSB.
• Almacena la potencia de CC.

5
Banco de conden- • Proporciona protección ininte- AVISO!
sadores rrumpida para pérdidas de
Los convertidores de frecuencia con alojamiento de
potencia cortas.
tamaño T7 (525-690 V) no disponen de certificado UL.
• Convierte la CC en una forma
de onda de CA PWM El convertidor de frecuencia cumple los requisitos de la
6 Inversor
controlada para una salida norma UL 508C de retención de memoria térmica. Si desea
variable controlada al motor. obtener más información, consulte el apartado Protección
• Regula la potencia de salida térmica del motor en la Guía de diseño específica del
7 Salida al motor producto.
trifásica al motor.
AVISO!
LIMITACIONES IMPUESTAS POR LA FRECUENCIA
DE SALIDA (debidas a las normativas de
control de exportaciones):
A partir de la versión del software 1.99, la frecuencia de
salida del convertidor de frecuencia está limitada a
590 Hz.

6 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Introducción

1.6 Eliminación
No deseche equipos que contienen
componentes eléctricos junto con los 1 1
desperdicios domésticos.
Deben recogerse de forma selectiva según
la legislación local vigente.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 7


Seguridad

2 Seguridad

2.1 Símbolos de seguridad 2.3 Medidas de seguridad

2 2 En esta guía se han utilizado los siguientes símbolos:


ADVERTENCIA
TENSIÓN ALTA
ADVERTENCIA Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta
Indica situaciones potencialmente peligrosas que pueden cuando están conectados a una entrada de red de CA, a
producir lesiones graves o incluso la muerte. un suministro de CC o a una carga compartida. Si la
instalación, el arranque y el mantenimiento no son
efectuados por personal cualificado, pueden causarse
PRECAUCIÓN lesiones graves o incluso la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que puede
producir lesiones leves o moderadas. También puede
• La instalación, el arranque y el mantenimiento
deben ser realizados exclusivamente por
utilizarse para alertar contra prácticas no seguras.
personal cualificado.

AVISO! • Antes de realizar cualquier trabajo de


reparación o mantenimiento, utilice un
Indica información importante, entre la que se incluyen dispositivo de medición de tensión adecuado
situaciones que pueden producir daños en el equipo u para asegurarse de que el convertidor se haya
otros bienes. descargado por completo.

2.2 Personal cualificado


Se precisan un transporte, un almacenamiento, una
ADVERTENCIA
instalación, un funcionamiento y un mantenimiento ARRANQUE ACCIDENTAL
correctos y fiables para que el convertidor de frecuencia Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a una
funcione de un modo seguro y sin ningún tipo de red de CA, a un suministro de CC o a una carga
problemas. Este equipo únicamente puede ser instalado y compartida, el motor puede arrancar en cualquier
manejado por personal cualificado. momento. Un arranque accidental durante la progra-
mación, el mantenimiento o los trabajos de reparación
puede causar la muerte, lesiones graves o daños
El personal cualificado es aquel personal formado que está
materiales. El motor puede arrancar mediante un
autorizado para realizar la instalación, la puesta en marcha
conmutador externo, una orden de fieldbus, una señal
y el mantenimiento de equipos, sistemas y circuitos
de referencia de entrada desde el LCP o por la
conforme a la legislación y la regulación vigentes.
eliminación de una condición de fallo.
Asimismo, el personal cualificado debe estar familiarizado
con las instrucciones y medidas de seguridad descritas en Para evitar un arranque accidental del motor:
este manual. • Desconecte el convertidor de frecuencia de la
alimentación.
• Pulse [Off/Reset] en el LCP antes de programar
cualquier parámetro.
• Debe cablear y montar completamente el
convertidor de frecuencia, el motor y cualquier
equipo accionado antes de conectar el
convertidor de frecuencia a la red de CA, al
suministro de CC o a una carga compartida.

8 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Seguridad

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
TIEMPO DE DESCARGA GIRO ACCIDENTAL DEL MOTOR
El convertidor de frecuencia contiene condensadores de AUTORROTACIÓN
enlace de CC que pueden seguir cargados incluso si el El giro accidental de los motores de magnetización
convertidor de frecuencia está apagado. Puede haber permanente puede crear tensión y cargar la unidad,
tensión alta presente aunque las luces del indicador LED dando lugar a lesiones graves, daños materiales o 2 2
de advertencia estén apagadas. Si, después de incluso la muerte.
desconectar la alimentación, no espera el tiempo especi-
ficado antes de realizar cualquier trabajo de reparación o • Asegúrese de que los motores de magneti-
zación permanente estén bloqueados para
tarea de mantenimiento, pueden producirse lesiones
evitar un giro accidental.
graves o incluso la muerte.
• Pare el motor.
• Desconecte la red de CA y las fuentes de PRECAUCIÓN
alimentación de enlace de CC remotas, entre las PELIGRO DE FALLO INTERNO
que se incluyen baterías de emergencia, SAI y Si el convertidor de frecuencia no está correctamente
conexiones de enlace de CC a otros conver- cerrado, un fallo interno en este puede causar lesiones
tidores de frecuencia. graves.
• Desconecte o bloquee el motor PM. • Asegúrese de que todas las cubiertas de
• Espere a que los condensadores se descarguen seguridad estén colocadas y fijadas de forma
por completo. El tiempo de espera mínimo es segura antes de suministrar electricidad.
de 20 minutos.
• Antes de realizar cualquier trabajo de
reparación o mantenimiento, utilice un
dispositivo de medición de tensión adecuado
para asegurarse de que los condensadores se
han descargado por completo.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA
Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No efectuar la
correcta conexión toma a tierra del convertidor de
frecuencia puede ser causa de lesiones graves e incluso
de muerte.
• La correcta conexión a tierra del equipo debe
estar garantizada por un instalador eléctrico
certificado.

ADVERTENCIA
PELIGRO DEL EQUIPO
El contacto con ejes de rotación y equipos eléctricos
puede provocar lesiones graves o la muerte.
• Asegúrese de que la instalación, el arranque y
el mantenimiento sean realizados únicamente
por personal formado y cualificado.
• Asegúrese de que los trabajos eléctricos
respeten las normativas eléctricas locales y
nacionales.
• Siga los procedimientos indicados en esta guía.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 9


Instalación mecánica

3 Instalación mecánica

3.1 Desembalaje AVISO!


No retire la placa de características del convertidor de
3.1.1 Elementos suministrados frecuencia (pérdida de la garantía).

Los elementos suministrados pueden variar en función de


3.1.2 Almacenamiento
3 3 la configuración del producto.

Asegúrese de que se cumplen los requisitos de almacena-


• Asegúrese de que los elementos suministrados y
miento. Consulte el capétulo 8.4.1 Condiciones ambientales
la información de la placa de características
para obtener más información.
corresponden con la confirmación del pedido.
3.2 Entornos de instalación
• Compruebe visualmente el embalaje y el
convertidor de frecuencia en busca de daños
provocados por una manipulación inadecuada
AVISO!
durante el envío. En caso de existir daños, En entornos con líquidos, partículas o gases corrosivos
presente la reclamación al transportista y transmitidos por el aire, asegúrese de que la clasificación
conserve las piezas dañadas para poder esclarecer IP / de tipo del equipo se corresponde con el entorno de
el conflicto. instalación. No cumplir los requisitos de las condiciones
ambientales puede reducir la vida útil del convertidor de
frecuencia. Asegúrese de que se cumplan todos los
requisitos de humedad atmosférica, temperatura y
altitud.

Tensión [V] Restricciones de altitud


380–500 A altitudes superiores a los 3000 m (9842 ft),
póngase en contacto con KSB en relación con la
PELV.
525–690 A altitudes superiores a los 2000 m (6562 ft),
póngase en contacto con KSB en relación con la
PELV.

Tabla 3.1 Instalación en altitudes elevadas

Para obtener información detallada sobre las especifica-


ciones de las condiciones ambientales, consulte el
capétulo 8.4.1 Condiciones ambientales.
1 Código descriptivo
3.3 Montaje
2 Número de pedido
3 Número de serie AVISO!
4 Potencia de salida
Un montaje incorrecto puede provocar un sobrecalenta-
Corriente, frecuencia y tensión de entrada (con tensión miento y disminuir el rendimiento.
5
baja/alta)
Corriente, frecuencia y tensión de salida (con tensión
6 Refrigeración
baja/alta)
7 Tipo de protección y clasificación de protección IP • Asegúrese de que exista un espacio libre por
8 Temperatura ambiente máxima encima y por debajo para la refrigeración por
9 Certificados
aire. Espacio libre requerido: 225 mm (9 in).
10 Tiempo de descarga (advertencia) • Tenga en cuenta la reducción de potencia para
temperaturas entre 45 °C (113 °F) y 50 °C
Ilustración 3.1 Placa de características del producto (ejemplo) (122 °F) y una elevación de 1000 m (3300 ft)
sobre el nivel del mar. Para obtener información
más detallada, consulte la guía de diseño del
convertidor de frecuencia.

10 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación mecánica

El convertidor de frecuencia utiliza un sistema de refrige-


ración de canal posterior que elimina el aire de
refrigeración del disipador. El aire de refrigeración del
disipador transporta aproximadamente el 90 % del calor a
través del canal posterior del convertidor de frecuencia.
Redirija el aire del canal posterior desde el panel o la sala
mediante:
• Refrigeración de tuberías. Hay disponible un kit
de refrigeración de canal posterior para dirigir el
aire de refrigeración del disipador fuera del panel 3 3
en convertidores de frecuencia IP20/chasis
instalados en alojamientos Rittal. El uso de este
kit reduce el calor en el panel y se pueden
colocar ventiladores de puerta más pequeños en
el alojamiento.
• Refrigeración posterior (cubiertas superior e
Ilustración 3.2 Método recomendado de elevación
inferior). El aire de refrigeración del canal
posterior se puede extraer del emplazamiento, de
manera que las pérdidas de calor del canal
posterior no se disipen dentro de la sala de ADVERTENCIA
control.
RIESGO DE MUERTE O LESIONES
AVISO! La barra de elevación debe poder soportar el peso del
Deberán utilizarse uno o más ventiladores de puerta en convertidor de frecuencia para garantizar que no se
el alojamiento para eliminar el calor no contenido en el rompa durante la elevación.
canal posterior del convertidor de frecuencia. Los • Consulte el capétulo 8.9 Potencias de salida, peso
ventiladores también eliminan cualquier pérdida y dimensiones para conocer el peso de los
adicional generada por el resto de componentes internos diferentes tamaños de alojamientos.
del convertidor de frecuencia. A fin de seleccionar el
ventilador adecuado, calcule el flujo de aire total • Diámetro máximo de la barra: 25 mm (1 in).
necesario. • Ángulo existente entre la parte superior del
convertidor de frecuencia y el cable de
Asegúrese de que exista el flujo de aire necesario sobre el elevación: 60° o superior.
disipador. El caudal de aire se muestra en la Tabla 3.2. Si no se siguen estas recomendaciones, se puede
producir la muerte o lesiones graves.
Tamaño del Ventilador de Ventilador del
alojamiento puerta / ventilador disipador Montaje
superior
1. Asegúrese de que el lugar donde va a realizar el
D1h / D3h / D5h / D6h 102 m3/h (60 CFM) 420 m3/h (250
montaje soporte el peso de la unidad.
CFM)
D2h / D4h / D7h / D8h 204 m3/h (120 CFM) 840 m3/h (500 2. Coloque la unidad lo más cerca posible del
CFM)
motor. Los cables del motor deben ser lo más
cortos que sea posible.
Tabla 3.2 Flujo de aire 3. Monte la unidad de modo vertical sobre una
superficie plana sólida para proporcionar un flujo
Elevación de aire de refrigeración. Asegúrese de que exista
Eleve siempre el convertidor de frecuencia mediante las suficiente espacio libre para refrigeración.
argollas de elevación dispuestas para tal fin. Utilice una
barra para evitar doblar las anillas de elevación. 4. Asegúrese de dejar el debido acceso para abrir la
puerta.
5. Asegúrese de permitir la entrada de cables desde
la parte inferior.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 11


Instalación eléctrica

4 Instalación eléctrica

4.1 Instrucciones de seguridad Tipo de cable y clasificaciones


• Todos los cableados deben cumplir las normas
Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instruc- nacionales y locales sobre los requisitos de
ciones de seguridad generales. sección transversal y temperatura ambiente.
• Recomendación de conexión de cable de alimen-
ADVERTENCIA tación: cable de cobre con una temperatura
nominal mínima de 75 °C (167 °F).
TENSIÓN INDUCIDA
4 4 La tensión inducida desde los cables de motor de salida
que están juntos puede cargar los condensadores del
Consulte el capétulo 8.1 Datos eléctricos y el
capétulo 8.5 Especificaciones del cable para obtener
equipo, incluso si este está apagado y bloqueado. No información sobre los tamaños y tipos de cable
colocar los cables del motor de salida separados o no recomendados.
utilizar cables apantallados puede provocar lesiones 4.2 Instalación conforme a CEM
graves o incluso la muerte.
Para conseguir una instalación conforme a CEM, siga las
• Coloque los cables de motor de salida
separados o instrucciones que se proporcionan en:
• Capétulo 4.4 Esquema de cableado.
• utilice cables apantallados.
• Capétulo 4.6 Conexión del motor.
• Capétulo 4.3 Conexión a tierra.
PRECAUCIÓN • Capétulo 4.8 Cableado de control.
RIESGO DE DESCARGA
El convertidor de frecuencia puede generar una corriente
4.3 Conexión a tierra
de CC en el conductor de PE. Si no se sigue la recomen-
dación, es posible que el RCD no proporcione la ADVERTENCIA
protección prevista. PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA
• Cuando se utilice un dispositivo de protección Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No realizar la
de corriente residual (RCD) como protección conexión toma a tierra adecuada del convertidor de
antidescargas eléctricas, este solo podrá ser de frecuencia puede ser causa de lesiones graves e incluso
tipo B en el lado de la fuente de alimentación. de muerte.
• La correcta conexión a tierra del equipo debe
estar garantizada por un instalador eléctrico
Protección de sobreintensidad
certificado.
• En aplicaciones con varios motores, es necesario
un equipo de protección adicional entre el
convertidor de frecuencia y el motor, como Para seguridad eléctrica
protección contra cortocircuitos o protección • Conecte a tierra el convertidor de frecuencia
térmica del motor. según las normas y directivas vigentes.
• Se necesita un fusible de entrada para propor- • Utilice un cable de conexión toma a tierra
cionar protección de sobreintensidad y contra específico para el cableado de control, de la
cortocircuitos. Si no vienen instalados de fábrica, alimentación de entrada y de la potencia del
los fusibles deben ser suministrados por el motor.
instalador. Consulte los valores nominales
máximos de los fusibles en el • No conecte a tierra un convertidor de frecuencia
unido a otro en un sistema de cadena.
capétulo 8.7 Fusibles.
• los cables de conexión toma a tierra deben ser lo
más cortos posible.
• Observe los requisitos de cableado del fabricante
del motor.

12 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

• Sección transversal mínima del cable: 10 mm2


(6 AWG) o dos cables de conexión toma a tierra
con especificación nominal terminados por
separado.
• Apriete los terminales conforme a la información
suministrada en el Tabla 8.10.
Para una instalación conforme a CEM
• Establezca contacto eléctrico entre el apantalla-
miento de cables y el alojamiento del convertidor
de frecuencia mediante prensacables metálicos o
con las bridas suministradas con el equipo.
• Para reducir los transitorios de ráfagas, utilice un 4 4
cable con muchos filamentos.
• No utilice cables de pantalla retorcidos y
embornados.

AVISO!
ECUALIZACIÓN POTENCIAL
Existe un riesgo de transitorios de ráfagas cuando el
potencial de conexión toma a tierra entre el convertidor
de frecuencia y el sistema de control es diferente. Instale
cables de ecualización entre los componentes del
sistema. Sección transversal del cable recomendada: 16
mm2 (5 AWG).

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 13


Instalación eléctrica

4 4

1 Terminal de conexión toma a tierra (los terminales de toma 2 Símbolo de conexión toma a tierra
de tierra están marcados con el símbolo correspondiente)

Ilustración 4.1 Terminales de conexión toma a tierra (se muestra el alojamiento D1h)

14 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

4.4 Esquema de cableado

4 4

Ilustración 4.2 Esquema básico del cableado

A = analógico, D = digital
1) El terminal 37 (opcional) se utiliza para la función Safe Torque Off.
2) No conecte el apantallamiento de cables.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 15


Instalación eléctrica

4.5 Acceso
Todos los terminales a los cables de control se encuentran
en el interior del convertidor, bajo el LCP. Para acceder a
ellos, abra la puerta (E1h y E2h) o extraiga el panel frontal
(E3h y E4h).

4.6 Conexión del motor

ADVERTENCIA
TENSIÓN INDUCIDA
La tensión inducida desde los cables de motor de salida
4 4 que están juntos puede cargar los condensadores del
equipo, incluso si este está apagado y bloqueado. No
colocar los cables del motor de salida separados o no
utilizar cables apantallados puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte.

• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionales


en las dimensiones de los cables. Consulte los
tamaños máximos de cable en capétulo 8.1 Datos
eléctricos.
• Observe los requisitos de cableado del fabricante
del motor.
• En la base de las unidades IP21 (NEMA1 / 12) y
superiores, se suministran troqueles o paneles de
acceso para el cableado del motor.
• No conecte un dispositivo de arranque o de
cambio de polaridad (por ejemplo, un motor
Dahlander o un motor asíncrono de anillo
colector) entre el convertidor de frecuencia y el
motor.
Procedimiento
1. Pele una sección del aislamiento del cable
Ilustración 4.3 Ejemplo de instalación eléctrica correcta exterior.
utilizando un conducto 2. Coloque el cable pelado bajo la abrazadera para
establecer una fijación mecánica y un contacto
eléctrico entre el apantallamiento de cables y la
AVISO! conexión toma a tierra.
INTERFERENCIA DE CEM 3. Conecte el cable de toma a tierra al terminal de
Utilice cables apantallados para el cableado de control y conexión a tierra más cercano según las instruc-
del motor, y cables separados para la entrada de alimen- ciones de conexión a tierra del
tación, el cableado del motor y el cableado de control. capétulo 4.3 Conexión a tierra. Consulte la
No aislar los cables de control, del motor o de potencia Ilustración 4.4.
puede provocar un comportamiento inesperado o un 4. Conecte el cableado del motor trifásico a los
rendimiento inferior. Se requiere un espacio libre mínimo terminales 96 (U), 97 (V) y 98 (W), consulte
de 200 mm (7,9 in) entre los cables de entrada de Ilustración 4.4.
alimentación, de motor y de control.
5. Apriete los terminales conforme a la información
suministrada en el capétulo 8.8 Pares de apriete de
conexión.

16 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

4 4

1 Conexión de red (R, S y T)


2 Conexión del motor (U, V y W)

Ilustración 4.4 Conexión del motor

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 17


Instalación eléctrica

4 4

Ilustración 4.5 Ubicaciones de los terminales, D1h

Ilustración 4.6 Ubicaciones de los terminales, D2h

18 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

4 4

Ilustración 4.7 Ubicaciones de los terminales, D3h

1 Vista frontal
2 Vista lateral

Ilustración 4.8 Terminales de regeneración y carga compartida, D3h

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 19


Instalación eléctrica

4 4

Ilustración 4.9 Ubicaciones de los terminales, D4h

1 Vista frontal
2 Vista lateral

Ilustración 4.10 Terminales de regeneración y carga compartida, D4h

20 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

4 4

1 Terminales de alimentación
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.11 Ubicaciones de terminales, D5h con opción de desconexión

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 21


Instalación eléctrica

4 4

1 Terminales de alimentación
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.12 Ubicaciones de terminales, D5h con opción de freno

22 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

4 4

Ilustración 4.13 Armario de cableado sobredimensionado, D5h

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 23


Instalación eléctrica

4 4

1 Terminales de alimentación
2 Bloque de terminales del contactor TB6
3 Terminales de freno
4 Terminales de motor
5 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.14 Ubicaciones de terminales, D6h con opción de contactor

24 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

4 4

1 Terminales de freno
2 Bloque de terminales del contactor TB6
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
5 Terminales de alimentación
Ilustración 4.15 Ubicaciones de terminales, D6h con opciones de desconexión y contactor

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 25


Instalación eléctrica

4 4

1 Terminales de alimentación
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.16 Ubicaciones de terminales, D6h con opción de magnetotérmico

26 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

4 4

1 Terminales de alimentación
2 Terminales de motor
3 Terminales de conexión a tierra
4 Terminales de freno
Ilustración 4.17 Ubicaciones de terminales, D7h con opción de desconexión

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 27


Instalación eléctrica

4 4

1 Terminales de alimentación
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.18 Ubicaciones de terminales, D7h con opción de freno

28 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

4 4

Ilustración 4.19 Armario de cableado sobredimensionado, D7h

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 29


Instalación eléctrica

4 4

1 Bloque de terminales del contactor TB6 4 Terminales de freno


2 Terminales de motor 5 Terminales de alimentación
3 Terminales de conexión a tierra

Ilustración 4.20 Ubicaciones de terminales, D8h con opción de contactor

30 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

4 4

1 Bloque de terminales del contactor TB6 4 Terminales de motor


2 Terminales de alimentación 5 Terminales de conexión a tierra
3 Terminales de freno

Ilustración 4.21 Ubicaciones de terminales, D8h con opciones de desconexión y contactor

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 31


Instalación eléctrica

4 4

1 Terminales de alimentación 3 Terminales de motor


2 Terminales de freno 4 Terminales de conexión a tierra

Ilustración 4.22 Ubicaciones de terminales, D8h con opción de magnetotérmico

32 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

4.7 Conexión de red de CA


• Calcule el tamaño del cableado conforme a la
intensidad de entrada del convertidor de
frecuencia. Consulte los tamaños máximos de
cable en capétulo 8.1 Datos eléctricos.
• Cumpla los códigos eléctricos locales y nacionales
en las dimensiones de los cables.
Procedimiento
1. Conecte el cableado de alimentación de entrada
trifásica de CA a los terminales R, S y T (consulte
la Ilustración 4.23). 4 4
2. En función de la configuración del equipo,
conecte la alimentación de entrada a los
terminales de entrada de alimentación o al
dispositivo de desconexión de entrada.
3. Conecte a tierra el cable según las instrucciones
de toma de tierra disponibles en el
capétulo 4.3 Conexión a tierra.
4. Si la alimentación proviene de una fuente de red
aislada (red eléctrica IT o triángulo flotante) o de
redes TT/TN-S con toma de tierra (triángulo
conectado a tierra), asegúrese de que el
parámetro 14-50 RFI Filter esté ajustado en [0] No
para evitar daños en el enlace de CC y reducir la
corriente capacitiva a tierra.

1 Conexión de red (R, S y T)


2 Conexión del motor (U, V y W)

Ilustración 4.23 Conexión a la red de CA

4.8 Cableado de control


• Aísle el cableado de control de los componentes
de alta potencia del convertidor de frecuencia.
• Cuando el convertidor de frecuencia esté
conectado a un termistor, asegúrese de que el
cableado de control del termistor está
apantallado y reforzado o doblemente aislado. Se
recomienda un suministro externo de 24 V CC.

4.8.1 Tipos de terminal de control

Ilustración 4.24 y Ilustración 4.25 muestran los conectores


extraíbles del convertidor de frecuencia. Las funciones de
los terminales y los ajustes predeterminados están
resumidos en la Tabla 4.1 y en la Tabla 4.3.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 33


Instalación eléctrica

Descripción del terminal


Ajustes
predeter-
Terminal Parámetro minados Descripción
Entradas/salidas digitales
12, 13 +24 V CC Tensión de suministro
externo de 24 V CC
para entradas digitales
y transductores
– externos. La
intensidad máxima de
salida es de 200 mA
4 4 Ilustración 4.24 Ubicación de los terminales de control
para todas las cargas
de 24 V.
Parámetro 5
-10 Terminal
18 Digital
18 Input [8] Arranque
19 Parámetro 5
-11 Terminal
19 Digital [10] Cambio de
Input sentido
Entradas digitales.
32 Parámetro 5
-14 Terminal
32 Digital
Ilustración 4.25 Números de los terminales
Input [0] Sin función
33 Parámetro 5
-15 Terminal
• El conector 1 proporciona:
33 Digital
- Cuatro terminales de entrada digital Input [0] Sin función
programables. 27 Parámetro 5
- Dos terminales digitales adicionales -12 Terminal
programables como entrada o salida. 27 Digital Para entrada o salida
Input [2] Inercia digital. El ajuste
- Un terminal de tensión de alimentación
29 Parámetro 5 [14] Velocidad predeterminado es
de 24 V CC.
-13 Terminal fija entrada.
- Un terminal común para tensión 29 Digital
opcional de 24 V CC suministrada por el Input
cliente. 20 Común para entradas
El KSB202 también incluye una entrada digital digitales y potencial
para la función STO. – – de 0 V para una
fuente de alimen-
• Terminales (+)68 y (–)69 del conector 2 para una
tación de 24 V.
conexión de comunicación serie RS485.
37 – STO Entrada segura.
• El conector 3 proporciona:
Tabla 4.1 Descripción de terminales de entradas/salidas
- 2 entradas analógicas,
digitales
- 1 salida analógica,
- tensión de alimentación de 10 V CC,
- opciones comunes para las entradas y la
salida.
• El conector 4 es un puerto USB disponible para
utilizarse con Software de configuración MCT 10.

34 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

Descripción del terminal Descripción del terminal


Ajustes Ajustes
predeter- predeter-
Terminal Parámetro minados Descripción Terminal Parámetro minados Descripción
Entradas/salidas analógicas Relés
39 Común para salida Parámetro 5
– –
analógica. -40 Function Salida de relé en
42 Parámetro 6 [0] Sin función Salida analógica 01, 02, 03 Relay [0] [0] Sin función forma de C. Para
-50 Terminal programable. 0-20 mA 04, 05, 06 Parámetro 5 [0] Sin función tensión de CA o CC y
42 Output o 4-20 mA a un -40 Function cargas resistivas o
máximo de 500 Ω. Relay [1] inductivas.
50 +10 V CC Tensión de alimen-
tación analógica de Tabla 4.4 Descripción de los terminales: relés 4 4
10 V CC para
– Terminales adicionales:
potenciómetro o
termistor. Máximo • Dos salidas de relé en forma de C. La ubicación
15 mA. de las salidas depende de la configuración del
Grupo de
convertidor de frecuencia.
parámetros • Terminales ubicados en equipo opcional
6-1* Entrada Entrada analógica. integrado. Consulte el manual suministrado con la
53 analógica 53 Ref. Para tensión o opción del equipo.
54 Grupo de Realimen- corriente. Los
parámetros tación interruptores A53 y 4.8.2 Cableado a los terminales de control
6-2* Entrada A54 seleccionan mA
analógica 54 o V. Los conectores del terminal de control pueden
55 Común para entradas desconectarse del convertidor de frecuencia para facilitar la
– –
analógicas. instalación, tal y como se muestra en la Ilustración 4.26.

Tabla 4.2 Descripción de terminales de entradas/salidas


analógicas

Descripción del terminal


Ajustes
predeter-
Terminal Parámetro minados Descripción
Comunicación serie
61 Filtro RC integrado
para el apantalla-
miento de cables.

SOLO para conectar la
Ilustración 4.26 Conexión de los cables de control
pantalla en caso de
problemas de CEM.
Grupo de
parámetros AVISO!
8-3* Ajuste Interfaz RS485. El Mantenga los cables de control tan cortos como sea
68 (+) puerto FC interruptor de la posible y sepárelos de los cables de alta potencia para
69 (-) Grupo de tarjeta de control se reducir al mínimo las interferencias.
parámetros suministra para la
8-3* Ajuste resistencia de 1. Abra el contacto introduciendo un pequeño
puerto FC terminación. destornillador en la ranura situada encima del
contacto e incline el destornillador levemente
Tabla 4.3 Descripción del terminal de la comunicación serie hacia arriba.
2. Inserte el cable de control pelado en el contacto.
3. Retire el destornillador para fijar el cable de
control en el contacto.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 35


Instalación eléctrica

4. Asegúrese de que el contacto esté bien sujeto y AVISO!


no esté suelto. Un cableado de control suelto Desconecte la alimentación del convertidor de frecuencia
puede ser la causa de fallos en el equipo o de un antes de cambiar las posiciones del conmutador.
rendimiento reducido.
Consulte el capétulo 8.5 Especificaciones del cable para 1. Retire el LCP (panel de control local) (consulte
obtener información sobre los tamaños de cableado del Ilustración 4.27).
terminal de control y el capétulo 6 Ejemplos de configu-
2. Retire cualquier equipo opcional que cubra los
ración de la aplicación para las conexiones habituales del
interruptores.
cableado de control.
3. Configure los conmutadores A53 y A54 para
4.8.3 Activación del funcionamiento del seleccionar el tipo de señal. U selecciona la
motor (terminal 27) tensión; I selecciona la intensidad.
4 4
Puede ser necesario un puente entre el terminal 12 (o 13)
y el 27 para que el convertidor de frecuencia funcione
cuando está usando valores de programación ajustados en
fábrica.

• El terminal de entrada digital 27 está diseñado


para recibir una orden de parada externa de
24 V CC.
• Cuando no se utiliza un dispositivo de enclava-
miento, conecte un puente desde el terminal de
control 12 (recomendado) o el 13 al terminal 27.
Esta conexión genera una señal interna de 24 V
en el terminal 27.
• Cuando en la línea de estado de la parte inferior
del LCP aparece INERCIA REMOTA AUTOMÁTICA,
esto indica que la unidad está lista para funcionar
pero que falta una señal de entrada en el
terminal 27.
• Si el equipo opcional instalado en fábrica está
Ilustración 4.27 Ubicación de los conmutadores de los
conectado al terminal 27, no quite el cableado.
terminales 53 y 54
AVISO!
El convertidor de frecuencia no puede funcionar sin una
señal en el terminal 27, a menos que este se reprograme. 4.8.5 Safe Torque Off (STO)

4.8.4 Selección de la entrada de tensión / Para ejecutar la STO, se necesita cableado adicional para el
intensidad (conmutadores) convertidor de frecuencia. Consulte el Manual de funciona-
miento de Safe Torque Off para obtener más información.
Los terminales de entrada analógica 53 y 54 permiten
seleccionar señales de entrada tanto para la tensión (0-10 4.8.6 Configuración de la comunicación
V) como para la corriente (0/4-20 mA). serie RS485

Ajustes de parámetros predeterminados: RS485 es una interfaz de bus de dos cables compatible
• Terminal 53: señal de velocidad de referencia en con la topología de red multipunto y tiene las siguientes
lazo abierto (consulte parámetro 16-61 Terminal 53 características:
Switch Setting). • Pueden usarse tanto el protocolo de comuni-
cación KSB FC como el Modbus RTU, que son
• Terminal 54: señal de realimentación en lazo
cerrado (consulte parámetro 16-63 Terminal 54 internos al convertidor de frecuencia.
Switch Setting). • Las funciones pueden programarse remotamente
utilizando el software de protocolo y la conexión
RS485 o en el grupo de parámetros 8-** Comunic.
y opciones.

36 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Instalación eléctrica

• Si selecciona un protocolo de comunicación 2. Seleccione los siguientes ajustes de parámetros:


específico, se modifican diferentes ajustes de 2a Tipo de protocolo en el
parámetros por defecto para adaptarse a las parámetro 8-30 Protocol.
especificaciones del protocolo, lo que hace
accesibles los parámetros específicos adicionales 2b Dirección del convertidor en el
del protocolo. parámetro 8-31 Address.

• Las tarjetas de opción del convertidor de 2c Velocidad en baudios en el


frecuencia están disponibles para proporcionar parámetro 8-32 Baud Rate.
protocolos de comunicación adicionales. Consulte
la documentación de la tarjeta de opción para las
instrucciones de instalación y funcionamiento.
• En la tarjeta de control, se incluye un conmutador
(BUS TER) para la resistencia de terminación de
4 4
bus. Consulte Ilustración 4.27.
Siga los siguientes pasos para hacer la configuración básica
de la comunicación serie:
1. Conecte el cableado de comunicación serie RS485
a los terminales (+)68 y (–)69.
1a Utilice un cable de comunicación serie
apantallado (recomendado).
Ilustración 4.28 Diagrama de cableado de comunicación serie
1b Consulte capétulo 4.3 Conexión a tierra
para realizar correctamente la conexión
a tierra.

4.9 Lista de verificación de la instalación


Antes de completar la instalación de la unidad, inspeccione toda la instalación tal y como se indica en la Tabla 4.5.
Compruebe y marque los elementos una vez completados.

Inspección Descripción ☑
Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos que
pueda haber en el lado de la alimentación de entrada del convertidor de frecuencia o en el de salida al
motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.

• Compruebe el funcionamiento y la instalación de los sensores utilizados para la realimentación del


convertidor de frecuencia.

• Retire los condensadores de corrección del factor de potencia del motor.

• Ajuste los condensadores de corrección del factor de potencia del lado de la alimentación y asegúrese de
que estén amortiguados.

Recorrido de los • Asegúrese de que el cableado del motor y el cableado de control estén separados, apantallados o vayan
cables por tres conductos metálicos independientes para el aislamiento de interferencias de alta frecuencia.

Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.

• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia para protegerlo
del ruido.

• Compruebe la fuente de tensión de las señales, si fuera necesario.


Se recomienda el uso de un cable apantallado o de par trenzado. Asegúrese de que la pantalla está correc-
tamente terminada.
Espacio libre para la • Compruebe que la zona despejada por encima y por debajo sea la adecuada para garantizar un flujo de
refrigeración aire correcto para la refrigeración; consulte el capétulo 3.3 Montaje.

Condiciones • Compruebe que se cumplen los requisitos sobre las condiciones ambientales.
ambientales

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 37


Instalación eléctrica

Inspección Descripción ☑
Fusibles y magneto- • Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.
térmicos
• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado de funcionamiento y que todos
los magnetotérmicos estén en la posición abierta.

Conexión a tierra • Compruebe que las conexiones a tierra sean suficientes y estén bien apretadas y sin óxido.

• La conexión a tierra a un conducto o el montaje del panel posterior en una superficie metálica no se
consideran una toma de tierra adecuada.

Cableado de • Revise posibles conexiones sueltas.


entrada y salida de
• Compruebe que los cables de red y del motor estén en conductos separados o en cables apantallados
alimentación
separados.
4 4 Panel interior • Compruebe que el interior de la unidad está libre de suciedad, virutas metálicas, humedad y corrosión.

• Compruebe que la unidad esté montada en una superficie metálica sin pintar.

Conmutadores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posiciones
correctas.

Vibración • Compruebe que la unidad esté montada de manera sólida o bien sobre soportes amortiguadores, si fuese
necesario.

• Compruebe que no exista ninguna vibración excesiva.

Tabla 4.5 Lista de verificación de la instalación

PRECAUCIÓN
POSIBLE PELIGRO EN CASO DE FALLO INTERNO
Existe el riesgo de sufrir lesiones si el convertidor de frecuencia no está correctamente cerrado.
• Antes de suministrar electricidad, asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad estén colocadas y fijadas
de forma segura.

38 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Puesta en servicio

5 Puesta en servicio

5.1 Instrucciones de seguridad 5.2 Conexión de potencia


Consulte el capétulo 2 Seguridad para conocer las instruc- Conecte la alimentación al convertidor de frecuencia
ciones de seguridad generales. realizando los siguientes pasos:
1. Confirme que la tensión de entrada está
equilibrada en un margen del 3 %. De no ser así,
ADVERTENCIA corrija el desequilibrio de tensión de entrada
TENSIÓN ALTA antes de continuar. Repita el procedimiento
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta después de corregir la tensión.
cuando están conectados a una alimentación de entrada 2. Asegúrese de que el cableado del equipo
de red de CA. En caso de que la instalación, el arranque opcional sea compatible con la aplicación de la
y el mantenimiento no fueran efectuados por personal
cualificado, podrían causarse lesiones graves o incluso la
instalación. 5 5
muerte. 3. Asegúrese de que todos los dispositivos del
operador están en la posición OFF. Cierre todas
• La instalación, puesta en marcha y manteni- las puertas del panel y fije de forma segura las
miento solo deben realizarlos personal cubiertas.
cualificado.
4. Aplique potencia a la unidad. NO arranque el
convertidor de frecuencia en este momento. Para
Antes de conectar la potencia: las unidades con un interruptor de desconexión,
1. Compruebe que no haya tensión en los seleccione la posición ON para aplicar potencia al
terminales de entrada L1 (91), L2 (92) y L3 (93), ni convertidor de frecuencia.
entre fases, ni de fase a conexión toma a tierra.
5.3 Funcionamiento del panel de control
2. Compruebe que no haya tensión en los
local
terminales de salida 96 (U), 97(V) y 98 (W), ni
entre fases, ni de fase a conexión toma a tierra. 5.3.1 Panel de control local
3. Confirme la continuidad del motor midiendo los
valores en Ω en los pares U-V (96-97), V-W (97-98) El panel de control local (LCP) es la combinación de la
y W-U (98-96). pantalla y el teclado de la parte frontal de la unidad.
4. Compruebe que la conexión a tierra del
convertidor de frecuencia y el motor sea correcta. El LCP cuenta con varias funciones de usuario:

5. Revise el convertidor de frecuencia en busca de • Arranque, parada y control de velocidad cuando


conexiones sueltas en los terminales. está en control local.

6. Compruebe que todos los prensacables estén • Visualización de los datos de funcionamiento,
bien apretados. estado, advertencias y precauciones.

7. Asegúrese de que la alimentación de entrada de • Programe las funciones del convertidor de


la unidad esté desactivada y bloqueada. No frecuencia.
confíe en los interruptores de desconexión del • Reinicio manual del convertidor de frecuencia tras
convertidor de frecuencia para aislar la alimen- un fallo cuando el reinicio automático esté
tación de entrada. inactivo.
8. Confirme que la tensión de alimentación es También hay disponible un LCP numérico opcional (NLCP).
compatible con la del convertidor de frecuencia y El NLCP funciona de forma similar al LCP. Consulte la Guía
la del motor. de programación correspondiente para obtener más
9. Cierre correctamente la cubierta. detalles sobre cómo usar el NLCP.

AVISO!
Para la puesta en marcha a través del PC, instale el
Software de configuración MCT 10.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 39


Puesta en servicio

5.3.2 Mensaje de arranque Display Número de parámetro Ajustes predeter-


minados

AVISO! 1 0-20 Velocidad [RPM]


2 0-21 Intensidad motor
Durante el arranque, el LCP muestra el mensaje INITIA-
LISING (Inicialización). Cuando deje de mostrarse dicho 3 0-22 Potencia [kW]
mensaje, el convertidor de frecuencia estará listo para 4 0-23 Frecuencia
funcionar. La adición o supresión de opciones puede 5 0-24 Referencia %
alargar la duración del arranque.
Tabla 5.1 Leyenda de la Ilustración 5.1, área de la pantalla

5.3.3 Diseño del LCP B. Teclas de menú de la pantalla


Las teclas del menú se utilizan para acceder al menú de
El LCP se divide en cuatro grupos funcionales (consulte la ajuste de parámetros, alternar los modos display durante el
Ilustración 5.1). funcionamiento normal y visualizar los datos del registro
A. Área de la pantalla. de fallos.
5 5 B. Teclas de menú de la pantalla.
Tecla Función
C. Teclas de navegación y luces indicadoras (LED). 6 Estado Muestra la información de funcionamiento.
D. Teclas de funcionamiento y reinicio. 7 Menú ráp. Permite acceder a parámetros de progra-
mación para obtener instrucciones de
ajuste inicial, así como muchas otras
instrucciones detalladas sobre la aplicación.
8 Menú Permite el acceso a todos los parámetros
principal de programación.
9 Reg. alarma Muestra una lista de advertencias actuales,
las últimas diez alarmas y el registro de
mantenimiento.

Tabla 5.2 Leyenda de la Ilustración 5.1, teclas de menú de la


pantalla

C. Teclas de navegación y luces indicadoras (LED)


Las teclas de navegación se utilizan para programar
funciones y desplazar el cursor de la pantalla. Las teclas de
navegación también permiten el control de velocidad en
funcionamiento local. También hay tres luces indicadoras
del estado del convertidor de frecuencia en esta área.

Tecla Función
10 Back Vuelve al paso o lista anterior en la
estructura del menú.
11 Cancel Cancela el último cambio o la última orden,
siempre y cuando el modo display no haya
cambiado.
12 Info Pulsar para obtener una definición de la
función que se está visualizando.
Ilustración 5.1 Panel de control local (LCP)
13 Teclas de Utilice las cuatro teclas de navegación para
navegación desplazarse entre los elementos del menú.
14 OK Utilícela para acceder a grupos de
A. Área de la pantalla
parámetros o para activar una selección.
El área de la pantalla se activa cuando el convertidor de
frecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través de Tabla 5.3 Leyenda de la Ilustración 5.1, teclas de navegación
un terminal de bus de CC o de un suministro externo de
24 V CC.
La información visualizada en el LCP puede personalizarse
para la aplicación del usuario. Seleccione las opciones en el
Menú rápido Q3-13 Ajustes de display.

40 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Puesta en servicio

Indicación LED Función 5.3.4 Ajustes de parámetros


15 On Verde La luz indicadora ON se activa
cuando el convertidor de El establecimiento de la programación adecuada para
frecuencia recibe potencia de la aplicaciones requiere a menudo el ajuste de las funciones
tensión de red, a través de un en diferentes parámetros relacionados. Encontrará los
terminal de bus de CC o de un detalles de los parámetros en el capétulo 9.2 Estructura de
suministro externo de 24 V. menú de parámetros.
16 Warn Amarillo Cuando se cumplen las
condiciones de advertencia, se Los datos de programación se almacenan internamente en
enciende el LED de advertencia el convertidor de frecuencia.
amarillo («WARN») y aparece un
• Para hacer una copia de seguridad, cargue los
texto en la pantalla que identifica datos en la memoria del LCP.
el problema.
17 Alarma Rojo Un fallo hace que el LED de
• Para descargar los datos a otro convertidor de
frecuencia, conecte el LCP a esa unidad y
alarma rojo parpadee y que
aparezca un texto de alarma.
descargue los ajustes guardados.
5 5
• El restablecimiento de los ajustes predeter-
Tabla 5.4 Leyenda de la Ilustración 5.1, luces indicadoras (LED) minados de fábrica no cambia los datos
almacenados en la memoria del LCP.
D. Teclas de funcionamiento y reinicio
Las teclas de funcionamiento están en la parte inferior del
5.3.5 Cargar / descargar datos al / del LCP
LCP.

Tecla Función 1. Pulse [Off] para detener el motor antes de cargar


18 Man act Arranca el convertidor de frecuencia en o descargar datos.
control local. 2. Pulse [Main Menu] parámetro 0-50 LCP Copy y
• Una señal de parada externa emitida por después pulse [OK].
la entrada de control o por comunicación
3. Seleccione [1] Trans. LCP tod. par. para cargar los
serie invalida la tecla [Hand on] local.
datos al LCP o seleccione [2] Tr d LCP tod. par.
19 Off Detiene el motor pero no desconecta la para descargar datos del LCP.
potencia del convertidor de frecuencia.
4. Pulse [OK]. Una barra de progreso muestra el
20 Aut act Pone el sistema en modo de funcionamiento
proceso de carga o de descarga.
remoto.
• Responde a una orden de arranque 5. Pulse [Hand On] o [Auto On] para volver al
externa emitida por los terminales de funcionamiento normal.
control o por comunicación serie.

21 Reinicio Reinicia el convertidor de frecuencia 5.3.6 Cambio de los ajustes de parámetros


manualmente una vez se ha eliminado un
alarma. Se puede acceder a los ajustes de parámetros y modifi-
carlos desde el Menú rápido o desde el Menú principal. El
Tabla 5.5 Leyenda de la Ilustración 5.1, teclas de Menú rápido solo permite acceder a un número limitado de
funcionamiento y reinicio parámetros.

AVISO! 1. Pulse [Quick Menu] o [Main Menu] en el LCP.


El contraste de la pantalla se puede ajustar pulsando las 2. Pulse [▲] [▼] para desplazarse por los grupos de
teclas [Status] y [▲] / [▼].
parámetros.
3. Pulse [OK] para seleccionar un grupo de
parámetros.
4. Pulse [▲] [▼] para desplazarse por los parámetros.
5. Pulse [OK] para seleccionar un parámetro.
6. Pulse [▲] [▼] para cambiar el valor de ajuste de
un parámetro.
7. Pulse [◄] [►] para saltarse un dígito cuando se
está editando un parámetro decimal.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 41


Puesta en servicio

8. Pulse [OK] para aceptar el cambio. 5. Encienda la alimentación de la unidad.


9. Pulse [Back] dos veces para entrar en Estado, o Los ajustes predeterminados de los parámetros se
bien pulse [Main Menu] una vez para entrar en el restauran durante el arranque. La restauración puede llevar
Menú principal. algo más de tiempo de lo normal.
Visualización de los cambios 1. Se visualiza Alarma 80. Equ. inicializado.
En el Menú rápido Q5, Changes Made, se muestra una lista 2. Pulse [Reset] para volver al modo de funciona-
de todos los parámetros modificados desde los ajustes miento.
predeterminados.
Procedimiento de inicialización manual
• La lista muestra únicamente los parámetros que
se han cambiado en el ajuste de edición actual. 1. Apague la alimentación de la unidad y espere a
que la pantalla se apague.
• No se indican los parámetros que se han
restablecido a los valores predeterminados. 2. Mantenga pulsados [Status], [Main Menu] y [OK]
simultáneamente mientras suministra potencia a
• El mensaje Vacío indica que no se ha cambiado
la unidad. Pulse las teclas durante aproxima-
5 5 ningún parámetro.
damente 5 s o hasta que se oiga un clic y el
ventilador arranque.
5.3.7 Restablecimiento de los ajustes
Los ajustes de parámetros predeterminados de fábrica se
predeterminados
restablecen durante el arranque. La restauración puede
llevar algo más de tiempo de lo normal.
AVISO! La inicialización manual no reinicia la siguiente información
Existe el riesgo de perder los registros de monitorización,
del convertidor de frecuencia:
ubicación, datos del motor y programación al restablecer
los ajustes predeterminados. Para obtener una copia de • Parámetro 15-00 Operating hours
seguridad, cargue los datos al LCP antes de la iniciali- • Parámetro 15-03 Power Up's
zación.
• Parámetro 15-04 Over Temp's

El restablecimiento de los ajustes predeterminados de los • Parámetro 15-05 Over Volt's


parámetros se lleva a cabo a través de la inicialización del 5.4 Programación básica
convertidor de frecuencia. La inicialización puede
efectuarse a través del parámetro 14-22 Operation Mode 5.4.1 Puesta en marcha con SmartStart
(recomendado) o manualmente.
El asistente SmartStart permite una configuración rápida
• La inicialización mediante el de los parámetros básicos de la aplicación y del motor.
parámetro 14-22 Operation Mode no restablece los • SmartStart se ejecuta automáticamente durante el
ajustes del convertidor de frecuencia, como las primer arranque o tras la inicialización del
horas de funcionamiento, las selecciones de convertidor de frecuencia.
comunicación serie, los ajustes personales del
menú, el registro de fallos, el registro de alarmas
• Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla
para completar la puesta en marcha del
y otras funciones de monitorización.
convertidor de frecuencia. Reactive siempre
• La inicialización manual elimina todos los datos SmartStart seleccionando el menú rápido Q4 -
del motor, programación, ubicación y monitori- SmartStart.
zación y restaura los ajustes predeterminados de
fábrica.
• Consulte el capétulo 5.4.2 Puesta en servicio
mediante [Main Menu] o la Guía de programación
Procedimiento de inicialización recomendado, a través para obtener información sobre la puesta en
del parámetro 14-22 Operation Mode marcha sin utilizar el asistente SmartStart.
1. Pulse [Main Menu] dos veces para acceder a los AVISO!
parámetros. Los datos del motor son necesarios para la configuración
2. Desplácese hasta parámetro 14-22 Operation Mode de SmartStart. Por lo general, los datos requeridos se
y pulse [OK]. pueden encontrar en la placa de características del
motor.
3. Desplácese hasta [2] Inicialización y pulse [OK].
4. Apague la alimentación de la unidad y espere a
que la pantalla se apague.

42 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Puesta en servicio

5.4.2 Puesta en servicio mediante [Main 4. Utilice las teclas de navegación para avanzar
Menu] hasta parámetro 0-03 Regional Settings y pulse
[OK].
Los ajustes de parámetros recomendados se proporcionan
para el arranque y la comprobación. Los ajustes de la
aplicación pueden variar.

Estos datos deben introducirse con la alimentación


conectada, pero antes de que empiece a funcionar el
convertidor de frecuencia.

1. Pulse [Main Menu] en el LCP. Ilustración 5.4 Ajustes básicos

2. Utilice las teclas de navegación para desplazarse


hasta el grupo de parámetros 0-** Func./Display y
pulse [OK]. 5. Pulse las teclas de navegación para seleccionar [0]
Internacional o [1] Norteamérica según 5 5
corresponda y pulse [OK] (esta selección cambia
los ajustes predeterminados de una serie de
parámetros básicos).
6. Pulse [Main Menu] en el LCP.
7. Pulse las teclas de navegación para avanzar hasta
parámetro 0-01 Language.

Ilustración 5.2 Menú principal


8. Seleccione el idioma y pulse [OK].
9. Si el cable de un puente se coloca entre los
terminales de control 12 y 27, deje
3. Utilice las teclas de navegación para avanzar parámetro 5-12 Terminal 27 Digital Input en el
hasta el grupo de parámetros 0-0* Ajustes básicos y valor predeterminado de fábrica. De lo contrario,
pulse [OK]. seleccione [0] Sin función en el
parámetro 5-12 Terminal 27 Digital Input.
10. Realice los ajustes específicos de la aplicación en
los siguientes parámetros:
10a Parámetro 3-02 Minimum Reference.
10b Parámetro 3-03 Maximum Reference.
10c Parámetro 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time.
10d Parámetro 3-42 Ramp 1 Ramp Down
Ilustración 5.3 Func./Display Time.
10e Parámetro 3-13 Reference Site. Conex. a
manual/auto Local Remoto.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 43


Puesta en servicio

5.5 Comprobación del giro del motor 5.6 Prueba de control local
El sentido de giro puede cambiarse invirtiendo dos fases 1. Pulse [Hand On] para proporcionar una orden de
en el cable de motor o modificando el ajuste de arranque local para el convertidor de frecuencia.
parámetro 4-10 Motor Speed Direction. 2. Pulse [▲] para acelerar el convertidor de
frecuencia pulsando hasta la velocidad máxima. Si
• Terminal U/T1/96 conectado a la fase U. se mueve el cursor a la izquierda de la coma
• Terminal V/T2/97 conectado a la fase V. decimal, se consiguen efectuar los cambios de
entrada más rápidamente.
• Terminal W/T3/98 conectado a la fase W.
3. Observe cualquier problema de aceleración.
4. Pulse [Off]. Observe cualquier problema de
desaceleración.
En caso de problemas de aceleración o desaceleración,
consulte el capétulo 7.7 Resolución de problemas. Consulte
5 5 el capétulo 7.6 Lista de Advertencias y Alarmas para reiniciar
el convertidor de frecuencia tras una desconexión.

5.7 Arranque del sistema


El procedimiento de esta sección requiere que se haya
completado el cableado por parte del usuario y la progra-
mación de la aplicación. Se recomienda el siguiente
procedimiento una vez que se ha finalizado la configu-
ración de la aplicación.

1. Pulse [Auto On].


2. Aplique un comando de ejecución externo.
3. Ajuste la velocidad de referencia en todo el
intervalo de velocidad.
4. Elimine el comando de ejecución externo.
5. Compruebe los niveles de ruido y vibración del
motor para garantizar que el sistema funcione
según lo previsto.
Si se producen advertencias o alarmas, consulte el
Ilustración 5.5 Cableado para cambiar la dirección del capétulo 7.6 Lista de Advertencias y Alarmas.
motor

Realice la verificación de la rotación del motor mediante el


parámetro 1-28 Motor Rotation Check y siga los pasos que
se indican en la pantalla.

44 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Ejemplos de configuración d...

6 Ejemplos de configuración de la aplicación

6.1 Introducción Parámetros


Función Ajuste
Los ejemplos de esta sección pretenden ser una referencia Parámetro 1-29 [1] Act. AMA
rápida para aplicaciones comunes. Automatic completo
Motor
• Los ajustes de parámetros son los valores Adaptation
regionales predeterminados, salvo que se indique (AMA)
lo contrario (seleccionado en Parámetro 5-12 [0] Sin función
parámetro 0-03 Regional Settings). Terminal 27
Digital Input
• Los parámetros asociados con los terminales y sus
ajustes se muestran al lado de los dibujos. * = Valor por defecto
Notas / comentarios:
• Cuando se necesiten ajustes de conmutador para
el grupo de parámetros 1-2*
los terminales analógicos A53 o A54, también se
Datos de motor debe ajustarse
mostrarán dichos ajustes.
en función del motor. 6 6
AVISO! D IN 37 es una opción.
Si se usa la función opcional STO, puede ser necesario un
puente entre el terminal 12 (o 13) y el 37 para que el
convertidor de frecuencia funcione cuando esté usando
los valores de programación ajustados en fábrica.

6.2 Ejemplos de aplicaciones


Tabla 6.2 AMA sin T27 conectado
6.2.1 Adaptación automática del motor
(AMA) 6.2.2 Velocidad
Parámetros Parámetros
Función Ajuste Función Ajuste
Parámetro 1-29 [1] Act. AMA Parámetro 6-10 0,07 V*
Automatic completo Terminal 53
Motor Low Voltage
Adaptation Parámetro 6-11 10 V*
(AMA) Terminal 53
Parámetro 5-12 [2]* Inercia High Voltage
Terminal 27 Parámetro 6-14 0 Hz
Digital Input Terminal 53
* = Valor por defecto Low Ref./Feedb.
Notas / comentarios: Value
el grupo de parámetros 1-2* Parámetro 6-15 50 Hz
Datos de motor debe ajustarse Terminal 53
en función del motor. High Ref./Feedb.
D IN 37 es una opción. Value
* = Valor por defecto
Notas / comentarios:
D IN 37 es una opción.

Tabla 6.3 Velocidad de referencia analógica (tensión)


Tabla 6.1 AMA con T27 conectado

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 45


Ejemplos de configuración d...

Parámetros Parámetros
Función Ajuste Función Ajuste
Parámetro 6-12 4 mA* Parámetro 5-10 [8]* Arranque
Terminal 53 Terminal 18
Low Current Digital Input
Parámetro 6-13 20 mA* Parámetro 5-12 [19] Mantener
Terminal 53 Terminal 27 referencia
High Current Digital Input
Parámetro 6-14 0 Hz Parámetro 5-13 [21] Aceleración
Terminal 53 Terminal 29
Low Ref./Feedb. Digital Input
Value Parámetro 5-14 [22] Decele-
Parámetro 6-15 50 Hz Terminal 32 ración
Terminal 53 Digital Input
High Ref./Feedb. * = Valor por defecto
Value Notas / comentarios:
* = Valor por defecto D IN 37 es una opción.
Notas / comentarios:
6 6 D IN 37 es una opción.
Tabla 6.6 Aceleración/deceleración

Tabla 6.4 Referencia analógica de velocidad (corriente)

Parámetros
Función Ajuste
Parámetro 6-10 0,07 V*
Terminal 53
Low Voltage
Parámetro 6-11 10 V*
Terminal 53
High Voltage
Ilustración 6.1 Aceleración/deceleración
Parámetro 6-14 0 Hz
Terminal 53
Low Ref./Feedb.
Value
Parámetro 6-15 1500 Hz
Terminal 53
High Ref./Feedb.
Value
* = Valor por defecto
Notas / comentarios:
D IN 37 es una opción.

Tabla 6.5 Velocidad de referencia (con un potenciómetro


manual)

46 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Ejemplos de configuración d...

6.2.3 Arranque/parada Parámetros


Función Ajuste
Parámetros Parámetro 5-10 [9] Arranque
Función Ajuste Terminal 18 por pulsos
Parámetro 5-10 [8]* Arranque Digital Input
Terminal 18 Parámetro 5-12 [6] Parada
Digital Input Terminal 27
Parámetro 5-12 [0] Sin función Digital Input
Terminal 27 * = Valor por defecto
Digital Input Notas / comentarios:
Parámetro 5-19 [1] Alarma si el parámetro 5-12 Terminal 27
Terminal 37 parada seg. Digital Input se ajusta a [0] Sin
Digital Input función, no se necesita un
* = Valor por defecto puente al terminal 27.
Notas / comentarios: D IN 37 es una opción.
si el parámetro 5-12 Terminal 27
Digital Input se ajusta a [0] Sin
función, no se necesita un
puente al terminal 27. 6 6
D IN 37 es una opción.

Tabla 6.7 Orden de arranque/parada con STO

Tabla 6.8 Arranque/parada por pulsos

Ilustración 6.2 Orden de arranque/parada con STO

Ilustración 6.3 Arranque por pulsos / parada inversa

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 47


Ejemplos de configuración d...

Parámetros 6.2.4 Reinicio de alarma externa


Función Ajuste
Parámetro 5-10 Ter [8] Parámetros
minal 18 Digital Arranque Función Ajuste
Input Parámetro 5-11 [1] Reinicio
Parámetro 5-11 Ter [10]* Terminal 19
minal 19 Digital Cambio de Digital Input
Input sentido * = Valor por defecto
Notas/comentarios:
Parámetro 5-12 Ter [0] Sin
D IN 37 es una opción.
minal 27 Digital función
Input
Parámetro 5-14 Ter [16]
minal 32 Digital Ref.interna
Input LSB
Parámetro 5-15 Ter [17]
minal 33 Digital Ref.interna
Input MSB
6 6 Parámetro 3-10 Pre
set Reference
Ref. interna 0 25%
Ref. interna 1 50%
Ref. interna 2 75%
Ref. interna 3 100%
* = Valor por defecto
Notas / comentarios:
D IN 37 es una opción.

Tabla 6.10 Reinicio de alarma externa


Tabla 6.9 Arranque/parada con cambio de sentido y cuatro
velocidades predeterminadas

48 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Ejemplos de configuración d...

6.2.5 RS485 6.2.6 Termistor motor

Parámetros
Función Ajuste
ADVERTENCIA
Parámetro 8-30 AISLAMIENTO DEL TERMISTOR
Protocol FC* Riesgo de lesiones personales o daños al equipo.
Parámetro 8-31 1* • Utilice únicamente termistores con aislamiento
Address reforzado o doble para cumplir los requisitos de
Parámetro 8-32 9600* aislamiento PELV.
Baud Rate
* = Valor por defecto
Parámetros
Notas/comentarios: Función Ajuste
seleccione el protocolo, la Parámetro 1-90 [2] Descon.
dirección y la velocidad en Motor Thermal termistor
baudios en estos parámetros. Protection
D IN 37 es una opción.
Parámetro 1-93 T [1] Entrada
hermistor Source analógica 53
* = Valor por defecto 6 6
Notas / comentarios:
Si solo se desea una
advertencia, ajuste el parámetro
parámetro 1-90 Motor Thermal
Protection en [1] Advert.
termistor.
D IN 37 es una opción.

Tabla 6.11 Conexión de red RS485

Tabla 6.12 Termistor motor

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 49


Mantenimiento, diagnóstico ...

7 Mantenimiento, diagnóstico y resolución de problemas

7.1 Introducción 7.3 Panel de acceso a disipador


Este capítulo incluye: 7.3.1 Desmontaje del panel de acceso al
• Pautas de mantenimiento y servicio. disipador
• Mensajes de estado.
El convertidor de frecuencia tiene un panel de acceso
• Advertencias y alarmas.
opcional para acceder al disipador térmico.
• Localización y resolución de problemas básicos.

7.2 Mantenimiento y servicio


En condiciones de funcionamiento y con perfiles de carga
normales, el convertidor de frecuencia no necesita
mantenimiento durante su vida útil. Deberán examinarse
los convertidores de frecuencia a intervalos periódicos,
según las condiciones de funcionamiento, para evitar
averías, riesgos o daños. Sustituya las piezas desgastadas o
dañadas por piezas de repuesto originales o piezas
7 7 estándar.

ADVERTENCIA
ARRANQUE ACCIDENTAL
Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a una
red de CA, a un suministro de CC o a una carga
compartida, el motor puede arrancar en cualquier
momento. Un arranque accidental durante la progra-
mación, el mantenimiento o los trabajos de reparación
puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales. El motor puede arrancar mediante un
conmutador externo, una orden de fieldbus, una señal
de referencia de entrada desde el LCP o el LOP, por Ilustración 7.1 Panel de acceso a disipador
funcionamiento remoto mediante el Software de
configuración MCT 10 o por la eliminación de una
condición de fallo. 1. No ponga en marcha el convertidor de frecuencia
durante el desmontaje del panel de acceso al
Para evitar un arranque accidental del motor:
disipador térmico.
• Pulse [Off/Reset] en el LCP antes de programar
cualquier parámetro. 2. Si el convertidor de frecuencia está montado en
pared o no se puede acceder a su parte posterior
• Desconecte el convertidor de frecuencia de la
por cualquier otra razón, cámbielo de posición
alimentación.
para que sea totalmente accesible.
• Debe cablear y montar completamente el
3. Retire los tornillos (hexágono interno de 3 mm
convertidor de frecuencia, el motor y cualquier
[0,12 in]) que conectan el panel de acceso a la
equipo accionado antes de conectar el
parte trasera del alojamiento. Puede haber 5 o 9
convertidor de frecuencia a la red de CA, al
tornillos, dependiendo del tamaño del
suministro de CC o a una carga compartida.
convertidor de frecuencia.
Realice el procedimiento de montaje en el orden inverso al
de este procedimiento y apriete los componentes
conforme a lo indicado en el capétulo 8.8 Pares de apriete
de conexión.

50 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Mantenimiento, diagnóstico ...

7.4 Mensajes de estado Frenado de CA Se ha seleccionado el Parámetro 2-16 AC brake


Max. Current en el parámetro 2-10 Brake
Cuando el convertidor de frecuencia está en modo de Function. El freno de CA sobremagnetiza el
estado, los mensajes de estado se generan automáti- motor para conseguir una ralentización
camente y aparecen en la línea inferior de la pantalla controlada.
(consulte la Ilustración 7.2). Fin. AMA OK La adaptación automática del motor (AMA) se
efectuó correctamente.
AMA listo AMA está listo para arrancar. Pulse [Hand On]
para arrancar.
AMA en func. El proceso AMA está en marcha.
Frenado El chopper de frenado está en funcionamiento.
La energía regenerativa es absorbida por la
resistencia de frenado.
Frenado máx. El chopper de frenado está en funcionamiento.
Se ha alcanzado el límite de potencia para la
resistencia de frenado definido en
parámetro 2-12 Brake Power Limit (kW).
Inercia • Se ha seleccionado Inercia como función
para una entrada digital (grupo de
parámetros 5-1* Entradas digitales). El
terminal correspondiente no está
1 Modo de funcionamiento (consulte la Tabla 7.1)
2 Origen de referencia (consulte Tabla 7.2)
conectado. 7 7
3 Estado de funcionamiento (consulte Tabla 7.3) • Inercia activada por comunicación serie.

Decel. [1] Se ha seleccionado Deceler. controlada en el


Ilustración 7.2 Pantalla de estado controlada parámetro 14-10 Mains Failure.
• La tensión de red está por debajo del valor
ajustado en el parámetro 14-11 Mains Fault
De la Tabla 7.1 a la Tabla 7.3 se describen los mensajes de Voltage Level en caso de fallo de alimen-
estado indicados. tación.

• El convertidor de frecuencia desacelera el


No El convertidor de frecuencia no reacciona ante motor utilizando una rampa de decele-
ninguna señal de control hasta que se pulsa ración controlada.
[Auto On] (Automático) o [Hand On] (Manual). Intens. alta La intensidad de salida del convertidor de
Auto On El convertidor de frecuencia puede controlarse frecuencia está por encima del límite fijado en
(Automático) mediante terminales de control o mediante el parámetro 4-51 Warning Current High.
comunicación serie. Intens. baja La intensidad de salida del convertidor de
Hand On Utilice las teclas de navegación del LCP para frecuencia está por debajo del límite fijado en
(Manual) controlar el convertidor de frecuencia. Las parámetro 4-52 Warning Speed Low.
órdenes de parada, el reinicio, el cambio de CC mantenida [1] Se ha seleccionado CC mantenida en
sentido, el freno de CC y otras señales parámetro 1-80 Function at Stop y hay una
aplicadas a los terminales de control invalidan orden de parada activa. El motor se mantiene
el control local. por una corriente de CC fijada en
parámetro 2-00 DC Hold/Preheat Current.
Tabla 7.1 Modo de funcionamiento

Remoto La velocidad de referencia procede de señales


externas, comunicación serie o referencias
internas predeterminadas.
Local El convertidor de frecuencia usa valores de
referencia o de control [Hand On] desde el
LCP.

Tabla 7.2 Lugar de referencia

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 51


Mantenimiento, diagnóstico ...

Parada CC El motor es mantenido con una corriente de Velocidad fija El motor funciona según la programación del
CC (parámetro 2-01 DC Brake Current) durante parámetro 3-19 Jog Speed [RPM].
un tiempo especificado (parámetro 2-02 DC • Se ha seleccionado Velocidad fija como
Braking Time). función para una entrada digital (grupo de
• La velocidad de conexión del freno de CC parámetros 5-1* Entradas digitales). El
se alcanza en el parámetro 2-03 DC Brake terminal correspondiente (por ejemplo, el
Cut In Speed [RPM] y hay una orden de terminal 29) está activo.
parada activa.
• La función Velocidad fija se activa a través
• Se ha seleccionado Freno CC como función de la comunicación serie.
para una entrada digital (grupo de
• La función de Velocidad fija se seleccionó
parámetros 5-1* Entradas digitales). El
como reacción para una función de control
terminal correspondiente no está activo.
(por ejemplo, Sin señal). La función de
• El freno de CC se activa a través de la control está activa.
comunicación serie.
Compr. motor En el parámetro 1-80 Function at Stop, se ha
Realim. alta La suma de todas las realimentaciones activas seleccionado [2] Compr. motor. Está activa una
está por encima del límite de realimentación orden de parada. Para garantizar que haya un
fijado en parámetro 4-57 Warning Feedback motor conectado al convertidor de frecuencia,
High. se aplica al motor una corriente de prueba
Realim. baja La suma de todas las realimentaciones activas permanente.
está por debajo del límite de realimentación Ctrl sobrtens Se ha activado el control de sobretensión en
7 7 fijado en parámetro 4-56 Warning Feedback
Low.
el parámetro 2-17 Over-voltage Control, [2]
Activado. El motor conectado alimenta al
Mant. salida La referencia remota, que mantiene la convertidor de frecuencia con energía regene-
velocidad actual, está activa. rativa. El control de sobretensión ajusta la
• Se ha seleccionado Mantener salida como relación V/Hz para hacer funcionar el motor en
función para una entrada digital (grupo de modo controlado y evitar que el convertidor
parámetros 5-1* Entradas digitales). El de frecuencia se desconecte.
terminal correspondiente está activo. El Apag. un. pot. (Solo para convertidores de frecuencia que
control de velocidad solo es posible tengan instalado un suministro externo de 24
mediante las funciones de terminal de V).
aceleración y deceleración. Se ha cortado la fuente de alimentación de
red al convertidor de frecuencia y la tarjeta de
• La rampa mantenida se activa a través de
la comunicación serie. control se alimenta con la fuente externa de
24 V.
Freeze output Se ha emitido una orden de mantener salida,
Modo protect. El modo de protección está activo. La unidad
request pero el motor permanece parado hasta que se
ha detectado un estado grave (una sobrein-
(Solicitud de recibe una señal de permiso de arranque.
tensidad o una sobretensión).
mantener salida)
• Para impedir la desconexión, la frecuencia
Mantener Se ha seleccionado Mantener referencia como de conmutación se reduce a 4 kHz.
referencia función para una entrada digital (grupo de
parámetros 5-1* Entradas digitales). El terminal • Si es posible, el modo de protección
finaliza tras aproximadamente 10 s.
correspondiente está activo. El convertidor de
frecuencia guarda la referencia actual. Ahora, • El modo de protección puede restringirse
el cambio de la referencia solo es posible a en parámetro 14-26 Trip Delay at Inverter
través de las funciones de terminal de Fault.
aceleración y deceleración.
Parada rápida El motor desacelera cuando se utiliza
Solicitud de Se ha emitido una orden de velocidad fija, parámetro 3-81 Quick Stop Ramp Time.
velocidad fija pero el motor permanece parado hasta que se
• Se ha seleccionado Parada rápida como
recibe una señal de permiso de arranque a función para una entrada digital (grupo de
través de una entrada digital. parámetros 5-1* Entradas digitales). El
terminal correspondiente no está activo.

• La función de parada rápida ha sido


activada a través de la comunicación serie.

52 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Mantenimiento, diagnóstico ...

En rampa El motor está acelerando / desacelerando Bloqueo por Ha tenido lugar una alarma y el motor se ha
utilizando la rampa de aceleración / decele- alarma parado. Una vez eliminada la alarma, conecte
ración activa. Todavía no se ha alcanzado la de nuevo la potencia al convertidor de
referencia, un valor límite o una parada. frecuencia. El convertidor de frecuencia puede
Ref. alta La suma de todas las referencias activas está reiniciarse manualmente pulsando [Reset] o
por encima del límite de referencia fijado en remotamente mediante los terminales de
parámetro 4-55 Warning Reference High. control o comunicación serie.
Ref. baja La suma de todas las referencias activas está
Tabla 7.3 Estado de funcionamiento
por debajo del límite de referencia fijado en
parámetro 4-54 Warning Reference Low.
Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionando AVISO!
en el intervalo de referencias. El valor de En modo automático/remoto, el convertidor de
realimentación coincide con el valor de frecuencia necesita órdenes externas para ejecutar
consigna. funciones.
Solicitud de Se ha emitido una orden de arranque, pero el
ejecución motor permanece parado hasta que reciba 7.5 Tipos de advertencias y alarmas
una señal de permiso de arranque a través de
una entrada digital. Advert.
En funciona- El convertidor de frecuencia arranca el motor. Se emite una advertencia cuando un estado de alarma es
miento inminente o cuando se dan condiciones de funcionamiento
Modo reposo La función de ahorro de energía está activada. anormales. Dicha advertencia puede hacer que el
El motor está parado, pero volverá a arrancar convertidor de frecuencia emita una alarma. Una
advertencia se elimina por sí sola cuando desaparece la
7 7
automáticamente cuando sea necesario.
Velocidad alta La velocidad del motor está por encima del causa.
valor fijado en parámetro 4-53 Warning Speed Alarmas
High. Una alarma indica un fallo que requiere de atención
Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo del inmediata. Dicho fallo siempre genera una desconexión o
valor fijado en parámetro 4-52 Warning Speed un bloqueo por alarma. Reinicie el sistema tras una alarma.
Low.
Desconexión
Interrupción En modo automático, el convertidor de
Una alarma se emite cuando el convertidor de frecuencia
frecuencia arranca el motor con una señal de
se desconecta, es decir, cuando este suspende su funciona-
arranque desde una entrada digital o
miento para evitar daños en el convertidor de frecuencia o
mediante comunicación serie.
en el sistema. El motor se pone en punto muerto hasta
Retardo arr. En parámetro 1-71 Start Delay se ajustó un que se para por inercia. La lógica del convertidor de
tiempo de arranque retardado. Se ha activado frecuencia continúa funcionando y monitorizando el
una orden de arranque y el motor arranca estado del convertidor de frecuencia. Una vez solucionada
cuando finaliza el tiempo de retardo de la causa del fallo, puede reiniciarse el convertidor de
arranque. frecuencia. Entonces estará listo para reiniciar su funciona-
Arr. NOR/INV. Se han seleccionado arranque adelante y miento.
arranque con cambio de sentido como
funciones para dos entradas digitales
Reinicio del convertidor de frecuencia tras una
diferentes (grupo de parámetros 5-1* Entradas
desconexión / un bloqueo por alarma.
digitales). El motor arranca hacia adelante o en Una desconexión puede reiniciarse de 4 modos:
sentido inverso en función del terminal corres- • Pulse [Reset] en el LCP.
pondiente que se active.
• Con una orden de entrada digital de reinicio.
Parada El convertidor de frecuencia ha recibido una
orden de parada desde el LCP, entrada digital • Con una orden de entrada de reinicio de comuni-
o comunicación serie. cación serie.
Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se ha • Con un reinicio automático.
parado. Una vez eliminada la alarma, el
convertidor de frecuencia puede reiniciarse
manualmente pulsando [Reset] o remotamente
a través de los terminales de control o
comunicación serie.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 53


Mantenimiento, diagnóstico ...

Bloqueo por alarma


Se conecta de nuevo la alimentación de entrada. El motor
se pone en punto muerto hasta que se para por inercia. El
convertidor de frecuencia continúa monitorizando el
estado del convertidor de frecuencia.
1. Desconecte la alimentación de entrada del
convertidor de frecuencia.
2. Corrija la causa del fallo.
3. Reinicie el convertidor de frecuencia.

• Se muestra una advertencia en el LCP junto con


el número de advertencia.
• Una alarma parpadea junto con el número de
alarma.

LED de advertencia LED de alarma


Advertencia On Off
Alarma Off On (parpadeando)
7 7 Bloqueo por On On (parpadeando)
alarma

Ilustración 7.4 Luces indicadoras del estado (LED)

Ilustración 7.3 Ejemplo de pantalla de alarma


7.6 Lista de Advertencias y Alarmas
La información sobre advertencias y alarmas que se incluye
Además del texto y del código de alarma del LCP, hay tres a continuación define cada situación de advertencia o
luces indicadoras de estado (LED). alarma, indica la causa probable de dicha situación y
explica con detalle la correspondiente solución o el
procedimiento de resolución de problemas.
ADVERTENCIA 1, 10 Volts low
La tensión de la tarjeta de control es inferior a 10 V desde
el terminal 50.
Elimine parte de la carga del terminal 50, ya que la fuente
de alimentación de 10 V está sobrecargada. Máximo de 15
mA o mínimo de 590 Ω.
Esta situación puede deberse a un cortocircuito en un
potenciómetro conectado o a un cableado incorrecto del
potenciómetro.
Resolución de problemas
• Retire el cableado del terminal 50. Si la
advertencia se borra, el problema es del
cableado. Si la advertencia no se borra, sustituya
la tarjeta de control.

54 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Mantenimiento, diagnóstico ...

ADVERTENCIA / ALARMA 2, Live zero error ADVERTENCIA / ALARMA 7, DC overvoltage


Esta advertencia o alarma solo aparece si ha sido Si la tensión del enlace de CC supera el límite, el
programada en el parámetro 6-01 Live Zero Timeout convertidor de frecuencia se desconecta al cabo de un
Function. La señal de una de las entradas analógicas es rato.
inferior al 50 % del valor mínimo programado para esa Resolución de problemas
entrada. Esta situación puede deberse a un cable roto o a
una avería del dispositivo que envía la señal.
• Conecte una resistencia de frenado.
Resolución de problemas
• Aumente el tiempo de rampa.

• Compruebe las conexiones de todos los • Cambie el tipo de rampa.


terminales de alimentación analógica. • Active las funciones del parámetro 2-10 Brake
- Terminales de tarjeta de control 53 y 54 Function.
para señales, terminal 55 común. • Incremente el parámetro 14-26 Trip Delay at
- General Purpose I/O MCB 101: Inverter Fault.
terminales 11 y 12 para señales; terminal • Si la alarma/advertencia se produce durante una
10 común. caída de tensión, utilice una energía regenerativa
- Analog I/O Option MCB 109: terminales (parámetro 14-10 Mains Failure).
1, 3 y 5 para señales; terminales 2, 4 y 6 ADVERTENCIA / ALARMA 8, DC undervoltage
comunes. Si la tensión del enlace de CC cae por debajo del límite de
• Compruebe que la programación del convertidor baja tensión, el convertidor de frecuencia comprobará si
hay conectada una fuente de alimentación de seguridad
y los ajustes del conmutador coinciden con el
tipo de señal analógica. de 24 V CC. Si no se ha conectado ninguna fuente de 7 7
alimentación de seguridad de 24 V CC, el convertidor se
• Realice una prueba de señales en el terminal de desconectará transcurrido un retardo de tiempo
entrada. determinado. El retardo de tiempo en cuestión depende
ADVERTENCIA / ALARMA 3, No motor del tamaño de la unidad.
No se ha conectado ningún motor a la salida del Resolución de problemas
convertidor de frecuencia.
• Compruebe si la tensión de alimentación coincide
ADVERTENCIA / ALARMA 4, Mains phase loss con la tensión del convertidor.
Falta una fase en el lado de la fuente de alimentación, o
bien el desequilibrio de tensión de la red es demasiado
• Lleve a cabo una prueba de tensión de entrada.

alto. Este mensaje también aparecerá si se produce una • Realice una prueba del circuito de carga suave.
avería en el rectificador de entrada. Las opciones se ADVERTENCIA / ALARMA 9, Inverter overload
programan en parámetro 14-12 Response to Mains El convertidor de frecuencia ha funcionado con una
Imbalance. sobrecarga superior al 100 % durante demasiado tiempo y
Resolución de problemas va a desconectarse. El contador para la protección termoe-
• Compruebe la tensión de alimentación y las lectrónica del inversor emite una advertencia al 98 % y se
intensidades de alimentación del convertidor de desconecta al 100 % con una alarma. El convertidor de
frecuencia. frecuencia no se puede reiniciar hasta que el contador esté
por debajo del 90 %.
ADVERTENCIA 5, DC link voltage high
La tensión del enlace de CC es superior al límite de Resolución de problemas
advertencia de alta tensión. El límite depende de la tensión • Compare la intensidad de salida mostrada en el
nominal del convertidor. La unidad sigue activa. LCP con la corriente nominal del convertidor de
frecuencia.
ADVERTENCIA 6, DC link voltage low
La tensión del enlace de CC es inferior al límite de • Compare la intensidad de salida mostrada en el
advertencia de tensión baja. El límite depende de la LCP con la intensidad del motor medida.
tensión nominal del convertidor. La unidad sigue activa. • Visualice la carga térmica del convertidor de
frecuencia en el LCP y controle el valor. Al
funcionar por encima de la intensidad nominal
continua intensidad nominal del convertidor de
frecuencia, el contador aumenta. Al funcionar por
debajo de la intensidad nominal continua del
convertidor de frecuencia, el contador debería
disminuir.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 55


Mantenimiento, diagnóstico ...

ADVERTENCIA / ALARMA 10, Motor overload temperature de entrada digital utilizado (solo entrada digital
La protección termoelectrónica (ETR) indica que el motor PNP) y el terminal 50. Seleccione el terminal que
está demasiado caliente. se usará en el parámetro 1-93 Thermistor Source.
Seleccione una de estas opciones: ADVERTENCIA / ALARMA 12, Torque limit
• El convertidor de frecuencia emite una El par es más elevado que el valor en el
advertencia o una alarma cuando el contador parámetro 4-16 Torque Limit Motor Mode o en el
supera el 90 % si el parámetro 1-90 Motor Thermal parámetro 4-17 Torque Limit Generator Mode. El
Protection está ajustado en las opciones de Parámetro 14-25 Trip Delay at Torque Limit puede cambiar
advertencia. esta advertencia, de forma que en vez de ser solo una
advertencia sea una advertencia seguida de una alarma.
• El convertidor de frecuencia se desconecta
cuando el contador supera el 100 % si el Resolución de problemas
parámetro 1-90 Motor Thermal Protection está • Si el límite de par del motor se supera durante
ajustado en las opciones de desconexión. una aceleración de rampa, amplíe el tiempo de
Este fallo se produce cuando el motor funciona con una aceleración de rampa.
sobrecarga superior al 100 % durante demasiado tiempo. • Si el límite de par del generador se supera
Resolución de problemas durante una deceleración de rampa, amplíe el
tiempo de deceleración de rampa.
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.
• Compruebe si el motor está sobrecargado • Si se alcanza el límite de par durante el funciona-
mecánicamente. miento, amplíe dicho límite. Asegúrese de que el
sistema puede funcionar de manera segura con
7 7 • Compruebe que la intensidad del motor un par mayor.
configurada en parámetro 1-24 Motor Current esté
ajustada correctamente. • Compruebe la aplicación para asegurarse de que
no haya una corriente excesiva en el motor.
• Asegúrese de que los datos del motor en los
ADVERTENCIA / ALARMA 13, Over current
parámetros del 1-20 al 1-25 estén ajustados
correctamente. Se ha sobrepasado el límite de intensidad máxima del
inversor (aproximadamente, el 200 % de la corriente
• Si se está utilizando un ventilador externo, nominal). La advertencia dura unos 1,5 s y entonces el
compruebe que está seleccionado en el convertidor de frecuencia se desconecta y emite una
parámetro 1-91 Motor External Fan. alarma. Este fallo puede deberse a una carga brusca o una
• La activación del AMA en el aceleración rápida con cargas de alta inercia. Si se acelera
parámetro 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) de forma rápida durante la rampa, el fallo también puede
ajusta el convertidor de frecuencia con respecto aparecer después de la energía regenerativa.
al motor con mayor precisión y reduce la carga Si se selecciona el control ampliado de freno mecánico, es
térmica. posible reiniciar la desconexión externamente.
ADVERTENCIA / ALARMA 11, Motor thermistor overtemp Resolución de problemas
Compruebe si el termistor está desconectado. Seleccione si • Desconecte la alimentación y compruebe si se
el convertidor de frecuencia emite una advertencia o una puede girar el eje del motor.
alarma en el parámetro 1-90 Motor Thermal Protection. • Compruebe que el tamaño del motor coincide
Resolución de problemas con el convertidor de frecuencia.
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando. • Compruebe que los datos del motor son
• Compruebe si el motor está sobrecargado correctos en los parámetros 1-20 a 1-25.
mecánicamente. ALARMA 14, Earth (ground) fault
• Cuando utilice el terminal 53 o 54, compruebe Hay corriente procedente de la fase de salida a tierra, ya
que el termistor está bien conectado entre el sea en el cable entre el convertidor de frecuencia y el
terminal 53 o 54 (entrada de tensión analógica) y motor o bien en el propio motor. Los transductores de
el terminal 50 (fuente de alimentación de +10 V) corriente detectan el fallo a tierra al medir la corriente
y que el conmutador del terminal 53 o 54 está saliente del convertidor de frecuencia y la corriente
configurado para tensión. Compruebe que el entrante en el convertidor de frecuencia desde el motor.
parámetro 1-93 Thermistor Source selecciona el Se emite un fallo a tierra si el desvío entre las dos
terminal 53 o 54. corrientes es demasiado grande. La corriente saliente del
convertidor de frecuencia debe ser igual a la corriente
• Cuando se utilicen los terminales 18, 19, 31, 32 o
entrante.
33 (entradas digitales), compruebe que el
termistor esté bien conectado entre el terminal

56 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Mantenimiento, diagnóstico ...

Resolución de problemas Si el parámetro 8-04 Control Timeout Function se ajusta


• Desconecte la alimentación del convertidor de como [5] Parada y desconexión, aparecerá una advertencia
frecuencia y solucione el fallo a tierra. y el convertidor de frecuencia se desacelerará hasta
desconectarse y, a continuación, emitirá una alarma.
• Compruebe que no haya fallos a tierra en el
motor midiendo la resistencia de conexión a Resolución de problemas
tierra de los cables de motor y el motor con un • Compruebe las conexiones del cable de comuni-
megaohmímetro. cación serie.
• Reinicie cualquier posible compensación • Incremente el parámetro 8-03 Control Timeout
individual en los tres transductores de corriente Time.
del convertidor de frecuencia. Realice la iniciali-
zación manual o ejecute un AMA completo. Este
• Compruebe el funcionamiento del equipo de
comunicaciones.
método resulta más pertinente tras modificar la
tarjeta de potencia. • Compruebe que la instalación se haya realizado
correctamente en cuanto a CEM.
ALARMA 15, Hardware mismatch
Una de las opciones instaladas no puede funcionar con el ADVERTENCIA / ALARMA 20, Temp. input error
hardware o el software de la tarjeta de control actual. El sensor de temperatura no está conectado.

Anote el valor de los siguientes parámetros y póngase en ADVERTENCIA / ALARMA 21, Error de par.
contacto con KSB. El parámetro está fuera de intervalo. El número de
• Parámetro 15-40 FC Type. parámetro se muestra en la pantalla.
Resolución de problemas
• Parámetro 15-41 Power Section.
• Ajuste el parámetro afectado a un valor válido. 7 7
• Parámetro 15-42 Voltage.
ADVERTENCIA / ALARMA 22, Elev. freno mec.
• Parámetro 15-43 Software Version. El valor de esta advertencia/alarma muestra el tipo de
• Parámetro 15-45 Actual Typecode String. advertencia/alarma.
0 = El par de referencia no se ha alcanzado antes de
• Parámetro 15-49 SW ID Control Card.
finalizar el tiempo límite (parámetro 2-27 Torque Ramp Up
• Parámetro 15-50 SW ID Power Card. Time).
• Parámetro 15-60 Option Mounted. 1 = No se ha recibido la realimentación de freno esperada
antes de concluir el tiempo límite (parámetro 2-23 Activate
• Parámetro 15-61 Option SW Version (por cada
Brake Delay, parámetro 2-25 Brake Release Time).
ranura de opción).
ADVERTENCIA 23, Internal fan fault
ALARMA 16, Short circuit
La función de advertencia del ventilador es una protección
Hay un cortocircuito en el motor o en su cableado.
que comprueba si el ventilador está funcionando o
Resolución de problemas montado. La advertencia del ventilador puede desactivarse
• Desconecte la alimentación del convertidor de en parámetro 14-53 Fan Monitor ([0] Desactivado).
frecuencia y repare el cortocircuito.
En el caso de convertidores de frecuencia que incluyen
ADVERTENCIA ventiladores de CC, el ventilador lleva montado un sensor
de realimentación. Esta alarma aparece cuando el
TENSIÓN ALTA ventilador recibe la orden de funcionar y no hay realimen-
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta tación del sensor. En los convertidores de frecuencia con
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a ventiladores de CA, se supervisa la tensión dirigida al
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la ventilador.
instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del
Resolución de problemas
convertidor de frecuencia son realizados por personal no
cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la • Compruebe que el ventilador funciona correc-
tamente.
muerte.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de • Apague y vuelva a encender el convertidor de
frecuencia y compruebe que el ventilador se
continuar.
activa al arrancar.

ADVERTENCIA / ALARMA 17, Control word timeout


• Compruebe los sensores de la tarjeta de control.

No hay comunicación con el convertidor de frecuencia.


La advertencia solo se activará si el parámetro 8-04 Control
Timeout Function NO está en [0] No.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 57


Mantenimiento, diagnóstico ...

ADVERTENCIA 24, Fallo del ventilador externo ADVERTENCIA / ALARMA 28, Brake check failed
La función de advertencia del ventilador es una protección La resistencia de frenado no está conectada o no funciona.
que comprueba si el ventilador está funcionando o Resolución de problemas
montado. La advertencia del ventilador puede desactivarse
en parámetro 14-53 Fan Monitor ([0] Desactivado).
• Compruebe parámetro 2-15 Brake Check.
ALARMA 30, Falta la fase U del motor
En el caso de convertidores de frecuencia que incluyen Falta la fase U del motor entre el convertidor de frecuencia
ventiladores de CC, el ventilador lleva montado un sensor y el motor.
de realimentación. Esta alarma aparece cuando el
ventilador recibe la orden de funcionar y no hay realimen-
tación del sensor. En los convertidores de frecuencia con
ADVERTENCIA
ventiladores de CA, se supervisa la tensión dirigida al
TENSIÓN ALTA
ventilador. Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la
Resolución de problemas
instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del
• Compruebe que el ventilador funciona correc- convertidor de frecuencia son realizados por personal no
tamente.
cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la
• Apague y vuelva a encender el convertidor de muerte.
frecuencia y compruebe que el ventilador se
activa al arrancar.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de
continuar.
• Compruebe los sensores del disipador.
7 7 ADVERTENCIA 25, Brake resistor short circuit Resolución de problemas
La resistencia de frenado se controla durante el funciona- • Desconecte la alimentación del convertidor de
miento. Si se produce un cortocircuito, la función de freno frecuencia y compruebe la fase U del motor.
se desactiva y aparece la advertencia. El convertidor de
frecuencia sigue estando operativo, pero sin la función de ALARMA 31, Falta la fase V del motor
freno. Falta la fase V del motor entre el convertidor de frecuencia
y el motor.
Resolución de problemas
• Desconecte la alimentación del convertidor de
frecuencia y sustituya la resistencia de frenado
ADVERTENCIA
TENSIÓN ALTA
(consulte el parámetro 2-15 Brake Check).
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta
ADVERTENCIA / ALARMA 26, Lím. potenc. resist. freno cuando están conectados a una entrada de red de CA, a
La potencia transmitida a la resistencia de frenado se un suministro de CC o a una carga compartida. Si la
calcula como un valor medio durante los últimos 120 s de instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del
tiempo de funcionamiento. El cálculo se basa en la tensión convertidor de frecuencia son realizados por personal no
del enlace de CC y el valor de la resistencia de frenado cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la
configurado en parámetro 2-16 AC brake Max. Current. La muerte.
advertencia se activa cuando la potencia de frenado
disipada sea superior al 90 % de la potencia de resistencia • Desconecte la alimentación eléctrica antes de
continuar.
de frenado. Si se ha seleccionado la opción [2] Desconexión
en parámetro 2-13 Brake Power Monitoring, el convertidor
de frecuencia se desconectará cuando la potencia de Resolución de problemas
frenado disipada alcance el 100 %. • Apague la alimentación del convertidor de
ADVERTENCIA / ALARMA 27, Fallo chopper freno frecuencia y compruebe la fase V del motor.
El transistor de freno se supervisa durante el funciona- ALARMA 32, Falta la fase W del motor
miento y, si se produce un cortocircuito, se desactiva la Falta la fase W del motor entre el convertidor de
función de freno y aparece una advertencia. El convertidor frecuencia y el motor.
de frecuencia puede seguir funcionando, pero como se ha
cortocircuitado el transistor de freno, se transmite una
energía significativa a la resistencia de frenado, aunque
esté desactivada.
Resolución de problemas
• Desconecte la alimentación del convertidor de
frecuencia y retire la resistencia de frenado.

58 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Mantenimiento, diagnóstico ...

Número Texto
ADVERTENCIA 0 El puerto de comunicación serie no puede ser
TENSIÓN ALTA inicializado. Póngase en contacto con su proveedor
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta de KSB o con el departamento de servicio técnico
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a de KSB.
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la 256–258 Los datos de la EEPROM de potencia son
instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del defectuosos o demasiado antiguos. Sustituya la
convertidor de frecuencia son realizados por personal no tarjeta de potencia.
cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la 512–519 Fallo interno Póngase en contacto con su
muerte. proveedor de KSB o con el departamento de
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de servicio técnico de KSB.
continuar. 783 Valor de parámetro fuera de los límites mínimo/
máximo.
1024–1284 Fallo interno Póngase en contacto con su
Resolución de problemas
proveedor de KSB o con el departamento de
• Desconecte la alimentación del convertidor de servicio técnico de KSB.
frecuencia y compruebe la fase W del motor.
1299 El software de opción de la ranura A es demasiado
ALARMA 33, Inrush fault antiguo.
Se han efectuado demasiados arranques en poco tiempo. 1300 El software de opción de la ranura B es demasiado
Resolución de problemas antiguo.
• Deje que la unidad se enfríe hasta la temperatura 1302 El software de opción de la ranura C1 es
de funcionamiento. demasiado antiguo. 7 7
1315 El software de opción de la ranura A no es
ADVERTENCIA / ALARMA 34, Fallo comunic. Fieldbus
compatible o no está autorizado.
El fieldbus de la tarjeta de opción de comunicación no
1316 El software de opción de la ranura B no es
funciona.
compatible o no está autorizado.
ADVERTENCIA / ALARMA 35, Fallo de opción 1318 El software de opción de la ranura C1 no es
Se recibe una alarma de opción. La alarma depende de la compatible o no está autorizado.
opción. La causa más probable es un encendido un fallo 1379–2819 Fallo interno Póngase en contacto con su
de comunicación. proveedor de KSB o con el departamento de
ADVERTENCIA / ALARMA 36, Fallo aliment. servicio técnico de KSB.
Esta advertencia/alarma solo se activa si se pierde la 1792 Reinicio de hardware del procesador de señal
tensión de alimentación al convertidor de frecuencia y si el digital.
parámetro 14-10 Mains Failure no está ajustado en la 1793 Los parámetros derivados del motor no se han
opción [0] Sin función. transferido correctamente al procesador digital de
Resolución de problemas señal.

• Compruebe los fusibles del convertidor de 1794 Los datos de potencia no se han transferido
frecuencia y la fuente de alimentación de red a la correctamente durante el arranque al procesador
unidad. digital de señal.
1795 El procesador digital de señal ha recibido
ALARMA 37, Phase imbalance
demasiados telegramas SPI desconocidos. El
Hay un desequilibrio entre las unidades de potencia.
convertidor de frecuencia también utilizará este
ALARMA 38, Internal fault código de fallo si el MCO no se enciende correc-
Cuando se produce un fallo interno, se muestra un número tamente. Esta situación puede producirse debido a
de código definido en la Tabla 7.4. una protección de CEM inadecuada o a una puesta
Resolución de problemas a tierra incorrecta.

• Apague y vuelva a encender. 1796 Error de copia RAM.


2561 Sustituya la tarjeta de control.
• Compruebe que la opción está bien instalada.
2820 Desbordamiento de pila del LCP.
• Compruebe que no falten cables o que no estén 2821 Desbordamiento del puerto de serie.
flojos. 2822 Desbordamiento del puerto USB.
En caso necesario, póngase en contacto con su proveedor 3072–5122 Valor de parámetro fuera de límites.
KSB o con el departamento de servicio técnico. Anote el 5123 Opción en ranura A: hardware incompatible con el
número de código para dar los siguientes pasos para hardware de la placa de control.
encontrar el problema.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 59


Mantenimiento, diagnóstico ...

Número Texto Resolución de problemas


5124 Opción en ranura B: hardware incompatible con el • Compruebe que la conexión a tierra es correcta y
hardware de la placa de control. revise las posibles conexiones sueltas.
5125 Opción en ranura C0: hardware incompatible con
• Compruebe que el tamaño de los cables es el
el hardware de la placa de control. adecuado.
5126 Opción en ranura C1: hardware incompatible con
el hardware de la placa de control. • Compruebe que los cables del motor no
presentan cortocircuitos ni corrientes de fuga.
5376–6231 Fallo interno Póngase en contacto con su
proveedor de KSB o con el departamento de ALARMA 46, Alim. tarj. alim.
servicio técnico de KSB. La fuente de alimentación de la tarjeta de potencia está
fuera del intervalo. También puede deberse a un fallo en
Tabla 7.4 Códigos de fallo interno un ventilador del disipador.

ALARMA 39, Heatsink sensor Resolución de problemas


No hay realimentación del sensor de temperatura del • Compruebe si la tarjeta de potencia está
disipador. defectuosa.
La señal del sensor térmico del IGBT no está disponible en • Compruebe si la tarjeta de control está
la tarjeta de potencia. El problema podría estar en la defectuosa.
tarjeta de potencia, en la tarjeta de accionamiento de • Compruebe si la tarjeta de opción está
puerta o en el cable plano entre la tarjeta de potencia y la defectuosa.
tarjeta de accionamiento de puerta.
7 7 ADVERTENCIA 40, Sobrecarga de la salida digital del
• Si se utiliza un suministro externo de 24 V CC,
compruebe que el suministro sea correcto.
terminal 27
Compruebe la carga conectada al terminal 27 o elimine el • Compruebe si hay algún ventilador defectuoso en
cortocircuito de la conexión. Compruebe el disipador.
parámetro 5-00 Digital I/O Mode y parámetro 5-01 Terminal ADVERTENCIA 47, 24V supply low
27 Mode. La fuente de alimentación de la tarjeta de potencia está
ADVERTENCIA 41, Sobrecarga de la salida digital del fuera del intervalo.
terminal 29 Hay tres fuentes de alimentación generadas por la fuente
Compruebe la carga conectada al terminal 29 o elimine el de alimentación de modo conmutado (SMPS) de la tarjeta
cortocircuito de la conexión. Revise asimismo el de potencia:
parámetro 5-00 Digital I/O Mode y el • 24 V.
parámetro 5-02 Terminal 29 Mode.
• 5 V.
ADVERTENCIA 42, Sobrecarga de la salida digital en
• ±18 V.
X30/6 o X30/7
En el caso del terminal X30/6, compruebe la carga Resolución de problemas
conectada a dicho terminal o elimine la conexión cortocir- • Compruebe si la tarjeta de potencia está
cuitada. Compruebe también el parámetro 5-32 Term X30/6 defectuosa.
Digi Out (MCB 101) (General Purpose I/O MCB 101). ADVERTENCIA 48, 1.8 V supply low
En el caso del terminal X30/7, compruebe la carga El suministro de 1,8 V CC utilizado en la tarjeta de control
conectada a dicho terminal o elimine la conexión cortocir- está fuera de los límites admisibles. La fuente de alimen-
cuitada. Compruebe el parámetro 5-33 Term X30/7 Digi Out tación se mide en la tarjeta de control.
(MCB 101) (General Purpose I/O MCB 101). Resolución de problemas
ALARMA 43, Alim. ext. • Compruebe si la tarjeta de control está
La opción de relé ampliado MCB 113 se ha montado sin defectuosa.
suministro externo de 24 V CC. Conecte un suministro • Si hay una tarjeta de opción, compruebe si existe
externo de 24 V CC o especifique que no se utiliza alimen- sobretensión.
tación externa a través del parámetro 14-80 Option Supplied
ADVERTENCIA 49, Speed limit
by External 24VDC, [0] No. Un cambio en el
Esta advertencia se mostrará cuando la velocidad no esté
parámetro 14-80 Option Supplied by External 24VDC
comprendida dentro del intervalo especificado en el
requerirá un ciclo de potencia.
parámetro 4-11 Motor Speed Low Limit [RPM] y el
ALARMA 45, Fallo con. tierra 2 parámetro 4-13 Motor Speed High Limit [RPM]. Cuando la
Fallo de conexión a tierra. velocidad sea inferior al límite especificado en el
parámetro 1-86 Trip Speed Low [RPM] (excepto en arranque
y parada), el convertidor de frecuencia se desconecta.

60 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Mantenimiento, diagnóstico ...

ALARMA 50, Fallo de calibración AMA Resolución de problemas


Póngase en contacto con su proveedor de KSB o con el • Compruebe los ajustes de advertencia/alarma/
departamento de servicio técnico de KSB. desactivación en el parámetro 4-30 Motor
ALARMA 51, Unom,Inom AMA Feedback Loss Function.
Es posible que los ajustes de tensión del motor, intensidad • Ajuste el error tolerable en el
del motor y potencia del motor sean erróneos. parámetro 4-31 Motor Feedback Speed Error.
Resolución de problemas • Ajuste el tiempo de pérdida de realimentación
• Compruebe los ajustes en los parámetros de 1-20 tolerable en el parámetro 4-32 Motor Feedback
a 1-25. Loss Timeout.
ALARMA 52, Baja Inom en AMA ADVERTENCIA 62, Lím. frec. salida
La intensidad del motor es demasiado baja. La frecuencia de salida ha alcanzado el valor ajustado en
Resolución de problemas parámetro 4-19 Max Output Frequency. Compruebe las
posibles causas en la aplicación. Es posible aumentar el
• Compruebe los ajustes en el límite de la frecuencia de salida. Asegúrese de que el
parámetro 1-24 Motor Current.
sistema puede funcionar de manera segura con una
ALARMA 53, Motor AMA demasiado grande frecuencia de salida mayor. La advertencia se elimina
El motor es demasiado grande para que funcione el AMA. cuando la salida disminuye por debajo del límite máximo.
ALARMA 54, Motor AMA demasiado pequeño ALARMA 63, Fr. mecán. bajo
El motor es demasiado pequeño para que funcione AMA. La intensidad del motor no ha sobrepasado el valor de
ALARMA 55, Parámetro del AMA fuera de rango intensidad de liberación del freno dentro de la ventana de
No se puede ejecutar el AMA porque los valores de tiempo de retardo de arranque. 7 7
parámetros del motor están fuera del intervalo aceptable. ADVERTENCIA 64, Voltage Limit
ALARMA 56, AMA interrumpido por usuario La combinación de carga y velocidad demanda una
Se interrumpe manualmente el AMA. tensión del motor superior a la tensión del enlace de CC
real.
ALARMA 57, AMA internal fault
Pruebe a reiniciar el AMA. Los reinicios repetidos pueden ADVERTENCIA / ALARMA 65, Sobretemp. tarj. control
recalentar el motor. La temperatura de desconexión de la tarjeta de control es
de 85 °C (185 °F).
ALARMA 58, AMA Internal fault
Póngase en contacto con el distribuidor KSB. Resolución de problemas
ADVERTENCIA 59, Current limit
• Compruebe que la temperatura ambiente de
funcionamiento está dentro de los límites.
La corriente es superior al valor del parámetro 4-18 Current
Limit. Asegúrese de que los datos del motor en los • Compruebe que los filtros no estén obstruidos.
parámetros del 1-20 al 1-25 estén ajustados correctamente. • Compruebe el funcionamiento del ventilador.
Si fuese necesario, aumente el límite de intensidad.
Asegúrese de que el sistema puede funcionar de manera • Compruebe la tarjeta de control.
segura con un límite superior. ADVERTENCIA 66, Baja temp.
ADVERTENCIA 60, Parada externa El convertidor de frecuencia está demasiado frío para
Una señal de entrada digital indica una situación de fallo funcionar. Esta advertencia se basa en el sensor de
fuera del convertidor de frecuencia. Una parada externa ha temperatura del módulo IGBT. Aumente la temperatura
ordenado la desconexión del convertidor de frecuencia. ambiente de la unidad. También puede suministrarse una
Elimine la situación de fallo externa. Para reanudar el cantidad reducida de corriente al convertidor de
funcionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal frecuencia, cuando el motor se detenga, ajustando el
programado para parada externa y reinicie el convertidor parámetro 2-00 DC Hold/Preheat Current al 5 % y el
de frecuencia. parámetro 1-80 Function at Stop.

ADVERTENCIA / ALARMA 61, Feedback error ALARMA 67, Option Module Configuration has Changed
Error entre la velocidad calculada y la velocidad medida Se han añadido o eliminado una o varias opciones desde
desde el dispositivo de realimentación. la última desconexión del equipo. Compruebe que el
cambio de configuración es intencionado y reinicie la
unidad.
ALARMA 68, Parada segura activada
Se ha activado Safe Torque Off (STO). Para reanudar el
funcionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal 37 y
envíe una señal de reinicio (vía bus, I/O digital o pulsando
[Reset]).

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 61


Mantenimiento, diagnóstico ...

ALARMA 69, Temp. tarj.alim. ADVERTENCIA 77, Modo de potencia reducida


El sensor de temperatura de la tarjeta de potencia está El convertidor de frecuencia está funcionando en modo de
demasiado caliente o demasiado frío. potencia reducida (con menos del número permitido de
Resolución de problemas secciones de inversor). Esta advertencia se genera en el
ciclo de potencia cuando el convertidor de frecuencia está
• Compruebe que la temperatura ambiente de configurado para funcionar con menos inversores y
funcionamiento está dentro de los límites.
permanecerá activada.
• Compruebe que los filtros no estén obstruidos.
ALARMA 78, Error seguim.
• Compruebe el funcionamiento del ventilador. La diferencia entre el valor de consigna y el valor real
• Compruebe la tarjeta de potencia. supera el valor indicado en el parámetro 4-35 Tracking Error.
ALARMA 70, Conf. FC incor. Resolución de problemas
La tarjeta de control y la tarjeta de potencia son incompa- • Desactive la función o seleccione una alarma/
tibles. Para comprobar la compatibilidad, póngase en advertencia en parámetro 4-34 Tracking Error
contacto con el proveedor de KSB con el código Function.
descriptivo de la unidad indicado en la placa de caracte- • Investigue la parte mecánica en torno a la carga y
rísticas y las referencias de las tarjetas. el motor. Compruebe las conexiones de realimen-
ALARMA 71, PTC 1 Par.seg. tación desde el encoder del motor hasta el
Se ha activado la función de STO desde la MCB 112 (motor convertidor de frecuencia.
demasiado caliente). Puede reanudarse el funcionamiento • Seleccione la función de realimentación del motor
normal cuando la MCB 112 aplique de nuevo 24 V CC al en parámetro 4-30 Motor Feedback Loss Function.
7 7 terminal 37 (cuando la temperatura del motor descienda
• Ajuste la banda de error de seguimiento en el
hasta un nivel aceptable) y cuando se desactive la entrada
digital desde la MCB 112. Cuando esto suceda, envíe una parámetro 4-35 Tracking Error y el
señal de reinicio (a través de bus, I/O digital o pulsando parámetro 4-37 Tracking Error Ramping.
[Reset]). ALARMA 79, Conf. PS no vál.
ALARMA 72, Fallo peligroso La tarjeta de escalado tiene una referencia incorrecta o no
está instalada. El conector MK102 de la tarjeta de potencia
STO con bloqueo por alarma. Se ha producido una no pudo instalarse.
combinación imprevista de órdenes de STO:
ALARMA 80, Convertidor inicializado en valor predeter-
• minado
• La MCB 112 es el único dispositivo que utiliza Los parámetros se han ajustado a los ajustes predeter-
STO (se especifica mediante la selección [4] minados después de efectuar un reinicio manual. Para
Alarma PTC 1 o [5] Advertencia PTC 1 del eliminar la alarma, reinicie la unidad.
parámetro 5-19 Terminal 37 Digital Input), se activa
la STO sin que se active el X44/10. ALARMA 81, CSIV corrupt
El archivo CSIV contiene errores de sintaxis.
ADVERTENCIA 73, R.aut. Par.seg.
La función STO está activada. Con el rearranque ALARMA 82, CSIV param error
automático activado, el motor puede arrancar cuando se CSIV no pudo iniciar un parámetro.
solucione el fallo. ALARMA 83, Illegal option combination
ALARMA 74, PTC Thermistor Las opciones montadas no son compatibles.
Alarma relativa a la tarjeta del termistor PTC MCB 112. El ALARMA 84, No safety option
PTC no funciona. La opción de seguridad fue eliminada sin realizar un
ALARMA 75, Illegal profile sel. reinicio general. Conecte de nuevo la opción de seguridad.
No introduzca el valor del parámetro con el motor en ALARMA 88, Detecc. opción
marcha. Detenga el motor antes de introducir el perfil Se detecta un cambio en la configuración de opciones. El
MCO en el parámetro 8-10 Control Profile. Parámetro 14-89 Option Detection está ajustado a [0]
ADVERTENCIA 76, Power unit setup Configuración mantenida y la configuración de opciones se
El número requerido de unidades de potencia no coincide ha modificado.
con el número detectado de unidades de potencia activas. • Para aplicar el cambio, active las modificaciones
Resolución de problemas de la configuración de opciones en
parámetro 14-89 Option Detection.
• Confirme que la pieza de recambio y su tarjeta de
potencia tienen la referencia correcta. • De lo contrario, restablezca la configuración de
opciones correcta.

62 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Mantenimiento, diagnóstico ...

ADVERTENCIA 89, Mechanical brake sliding ALARMA 166, ATEX ETR freq.lim.alarm
El monitor de freno de elevación detecta una velocidad del El convertidor de frecuencia ha funcionado durante más de
motor superior a 10 r/min. 60 s (en un periodo de 600 s) por debajo de la frecuencia
ALARMA 90, Feedback monitor mínima permitida (parámetro 1-98 ATEX ETR interpol. points
Compruebe la conexión a la opción de resolver/encoder y, freq.).
si fuese necesario, sustituya la entrada de encoder MCB ALARMA 244, Temp. disipador
102 o la entrada de resolver MCB 103. Esta alarma es únicamente para convertidores de
ALARMA 91, AI54 Aj. errón. frecuencia con alojamiento de tipo F. Es equivalente a la
Ajuste el conmutador S202 en posición OFF (entrada de ALARMA 29, Heat sink temp.
tensión) cuando haya un sensor KTY conectado al terminal El valor de informe en el registro de alarmas indica qué
de entrada analógica 54. módulo de potencia ha generado la alarma:
ALARMA 99, Rotor bloqueado 1 = módulo del inversor situado más a la
El rotor está bloqueado. izquierda.

ADVERTENCIA / ALARMA 104, Mixing fan fault 2 = módulo del inversor central en alojamientos
El ventilador no funciona. El monitor del ventilador de tamaño F12 o F13.
comprueba que el ventilador gira cuando se conecta la 2 = módulo del inversor derecho en alojamientos
alimentación o siempre que se enciende el ventilador de tamaño F10 o F11.
mezclador. El fallo del ventilador mezclador se puede
2 = segundo convertidor de frecuencia desde el
configurar como advertencia o como desconexión de
módulo del inversor izquierdo en alojamientos de
alarma en el parámetro 14-53 Fan Monitor.
Resolución de problemas
tamaño F14 o F15.
7 7
3 = módulo del inversor derecho en alojamientos
• Apague y vuelva a encender el convertidor de de tamaño F12 o F13.
frecuencia para determinar si vuelve la
advertencia/alarma. 3 = tercer módulo del inversor por la izquierda en
alojamientos de tamaño F14 o F15.
ADVERTENCIA / ALARMA 122, Mot. rotat. unexp.
El convertidor de frecuencia ejecuta una función que 4 = módulo del inversor situado más a la derecha
requiere que el motor esté parado; por ejemplo, CC en alojamientos de tamaño F14 o F15.
mantenida para motores PM. 5 = módulo rectificador.
ADVERTENCIA 163, ATEX ETR cur.lim.warning 6 = módulo rectificador derecho en alojamientos
El convertidor de frecuencia ha funcionado por encima de de tamaño F14 o F15.
la curva característica durante más de 50 s. La advertencia
ADVERTENCIA 251, Nuevo. cód. tipo
se activa al 83 % y se desactiva al 65 % de la sobrecarga
Se sustituye la tarjeta de potencia u otros componentes y
térmica permitida.
se cambia el código descriptivo.
ALARMA 164, ATEX ETR cur.lim.alarm
ADVERTENCIA 250, Nva. pieza rec.
Funcionar por encima de la curva característica durante
La alimentación o el modo interruptor de la fuente de
más de
alimentación se han intercambiado. Restaure el código
60 s en un periodo de 600 s activa la alarma y el
descriptivo del convertidor de frecuencia en la EEPROM.
convertidor de frecuencia se desconecta.
Seleccione el código descriptivo adecuado en el
ADVERTENCIA 165, ATEX ETR freq.lim.warning parámetro 14-23 Typecode Setting, según la etiqueta del
El convertidor de frecuencia funciona durante más de 50 s convertidor de frecuencia. No se olvide de seleccionar
por debajo de la frecuencia mínima permitida «Guardar en la EEPROM» al final.
(parámetro 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 63


Mantenimiento, diagnóstico ...

7.7 Resolución de problemas


Síntoma Causa posible Prueba Solución
Ausencia de alimentación de Consulte Tabla 4.5. Compruebe la fuente de alimentación de
entrada. entrada.
Fusibles ausentes o abiertos, o Consulte el apartado de esta tabla sobre Siga las recomendaciones indicadas.
magnetotérmico desconectado. fusibles abiertos y magnetotérmico
desconectados para conocer las posibles
causas.
El LCP no recibe potencia Compruebe que el cable del LCP está bien Sustituya el LCP o el cable de conexión
Pantalla conectado y que no está dañado. defectuosos.
oscura / Sin Cortocircuito en la tensión de Compruebe el suministro de tensión de
funciona- control (terminal 12 o 50) o en control de 24 V para los terminales 12/13 a
Conecte los terminales correctamente.
miento los terminales de control. 20-39, o la fuente de alimentación de 10 V
para el terminal 50-55.
Pulse [Status] + [▲] / [▼] para ajustar el
Ajuste de contraste incorrecto. –
contraste.
Sustituya el LCP o el cable de conexión
El display (LCP) está defectuoso. Pruébelo utilizando un LCP diferente.
defectuosos.
Fallo interno del suministro de
– Póngase en contacto con el proveedor.
tensión o SMPS defectuoso.
7 7 Si la pantalla permanece iluminada, el
Fuente de alimentación problema está en el cableado de control.
Para descartar la posibilidad de que se trate
sobrecargada (SMPS) debido a Compruebe los cables en busca de
Pantalla de un problema en el cableado de control,
un incorrecto cableado de cortocircuitos o conexiones incorrectas. Si
intermitente desconecte todos los cables de control
control o a un fallo interno del la pantalla continúa apagándose, siga el
retirando los bloques de terminales.
convertidor de frecuencia. procedimiento de Pantalla oscura / Sin
función.
Compruebe si el motor está conectado y si
El conmutador de manteni-
no se ha interrumpido la conexión por un Conecte el motor y compruebe el
miento está abierto o falta una
conmutador de mantenimiento u otro conmutador de mantenimiento.
conexión del motor.
dispositivo.
Si la pantalla funciona pero sin salida,
No hay potencia de red con Aplique alimentación para activar la
compruebe que el convertidor de frecuencia
tarjeta opcional de 24 V CC. unidad.
recibe alimentación.
Pulse [Auto On] o [Hand On] (según el
Parada del LCP. Compruebe si se ha pulsado la tecla [Off]. modo de funcionamiento) para accionar
el motor.
Compruebe el ajuste correcto del terminal 18
Falta la señal de arranque (en Aplique una señal de arranque válida para
en el parámetro 5-10 Terminal 18 Digital Input.
espera). arrancar el motor.
Motor parado Utilice el ajuste predeterminado.
Señal de funcionamiento por Compruebe el ajuste correcto del terminal 27
Aplique 24 V al terminal 27 o programe
inercia del motor activa en el parámetro 5-12 Terminal 27 Digital Input
este terminal como [0] Sin función.
(inercia). (utilice los ajustes predeterminados).
Compruebe la señal de referencia: Programe los ajustes correctos.
• Local. Compruebe parámetro 3-13 Reference Site.
Configure la referencia interna activa en
• ¿Referencia de bus o remota?
el grupo de parámetros 3-1* Referencias.
Fuente de señal de referencia • ¿Referencia interna activa?
Compruebe si el cableado es correcto.
incorrecta.
• ¿Conexión de terminales correcta? Compruebe el escalado de los terminales.
Compruebe la señal de referencia.
• ¿Escalado de terminales correcto?

• ¿Señal de referencia disponible?

64 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Mantenimiento, diagnóstico ...

Síntoma Causa posible Prueba Solución


Compruebe que el parámetro 4-10 Motor
Límite de giro del motor. Speed Direction está programado correc- Programe los ajustes correctos.
El motor está tamente.
funcionando Compruebe si se ha programado una orden
Señal de cambio de sentido
en sentido de cambio de sentido para el terminal en el Desactive la señal de cambio de sentido.
activa.
incorrecto grupo de parámetros 5-1* Entradas digitales.
Conexión de fase del motor Consulte capétulo 5.5 Comprobación del

incorrecta. giro del motor.
Compruebe los límites de salida en el
Los límites de frecuencia están parámetro 4-13 Motor Speed High Limit [RPM],
Programe los límites correctos.
El motor no mal configurados. el parámetro 4-14 Motor Speed High Limit [Hz]
llega a la y el parámetro 4-19 Max Output Frequency.
velocidad Compruebe el escalado de la señal de
La señal de entrada de
máxima entrada de referencia en el grupo de
referencia no se ha escalado Programe los ajustes correctos.
parámetros 6-0* Modo E/S analógico y el grupo
correctamente.
de parámetros 3-1* Referencias.
Compruebe los ajustes de todos los Compruebe los ajustes del grupo de
La velocidad parámetros del motor, incluidos los ajustes de parámetros 1-6* Aj. depend. carga. En el
Posibles ajustes de parámetros
del motor es compensación del motor. En el caso de caso de funcionamiento en lazo cerrado,
incorrectos.
inestable funcionamiento en lazo cerrado, compruebe compruebe los ajustes del grupo de
los ajustes de PID. parámetros 20-0* Realimentación. 7 7
Compruebe los ajustes del motor en los
El motor
Compruebe si hay algún ajuste del motor grupos de parámetros 1-2* Datos de
funciona con Posible sobremagnetización.
incorrecto en los parámetros del motor. motor, 1-3* Dat avanz. motor y 1-5* Aj.
brusquedad
depend. carga.
Posibles ajustes incorrectos en Compruebe los grupos de parámetros 2-0*
El motor no los parámetros de freno. Puede Compruebe los parámetros del freno. Freno CC y 3-0* Límites referencia.
frena que los tiempos de decele- Compruebe los ajustes del tiempo de rampa.
ración sean demasiado cortos.
El motor o el panel tienen un cortocircuito
entre fases. Compruebe si hay algún
Cortocircuito entre fases. Elimine cualquier cortocircuito detectado.
cortocircuito entre fases en el motor y el
panel.
Lleve a cabo una prueba de arranque y
compruebe que la intensidad del motor
Fusibles de
esté dentro de los valores especificados.
protección
Si la intensidad del motor supera la
abiertos Sobrecarga del motor. El motor está sobrecargado para la aplicación.
corriente a plena carga indicada en la
placa de características, el motor solo
debe funcionar con carga reducida. Revise
las especificaciones de la aplicación.
Conexiones flojas. Lleve a cabo una comprobación previa al Apriete las conexiones flojas.
arranque por si hubiera conexiones flojas.
Problema con la alimentación Gire los conectores de la alimentación de Si continúa el desequilibrio en el cable,
Desequilibrio (consulte la descripción de la entrada una posición: de A a B, de B a C, de hay un problema de alimentación.
de corriente Alarma 4. Pérd. fase alim.). C a A. Compruebe la alimentación de red.
de alimen- Problema con el convertidor de Gire una posición los conectores de la alimen- Si continúa el desequilibrio en el mismo
tación frecuencia. tación de entrada al convertidor de terminal de entrada, se trata de un
superior al frecuencia: de A a B, de B a C, de C a A. problema con el convertidor de
3% frecuencia. Póngase en contacto con el
proveedor.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 65


Mantenimiento, diagnóstico ...

Síntoma Causa posible Prueba Solución


Si el desequilibrio persiste en el cable, el
El desequi- Problema en el motor o en su Gire los conectores del motor de salida una problema se encuentra en el motor o en
librio de cableado. posición: de U a V, de V a W, de W a U. su cableado. Compruebe el motor y su
intensidad del cableado.
motor es Si el desequilibrio persiste en el mismo
superior al Problema con el convertidor de Gire los conectores del motor de salida una terminal de salida, hay un problema en la
3 %. frecuencia. posición: de U a V, de V a W, de W a U. unidad. Póngase en contacto con el
proveedor.
Aumente el tiempo de aceleración en
Problemas de Si se producen advertencias o alarmas,
parámetro 3-41 Ramp 1 Ramp Up Time.
aceleración consulte capétulo 7.6 Lista de Advertencias y
Los datos del motor no se han Aumente el límite de intensidad en
del Alarmas.
introducido correctamente. parámetro 4-18 Current Limit. Aumente el
convertidor Compruebe que los datos de motor se han
límite de par en parámetro 4-16 Torque
de frecuencia introducido correctamente.
Limit Motor Mode.
Problemas de Si se producen advertencias o alarmas, Incremente el tiempo de deceleración en
desacele- consulte capétulo 7.6 Lista de Advertencias y parámetro 3-42 Ramp 1 Ramp Down Time.
Los datos del motor no se han
ración del Alarmas. Active el control de sobretensión en
introducido correctamente.
convertidor Compruebe que los datos de motor se han parámetro 2-17 Over-voltage Control.
de frecuencia introducido correctamente.

7 7 Tabla 7.5 Resolución de problemas

66 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Especificaciones

8 Especificaciones

8.1 Datos eléctricos


8.1.1 Fuente de alimentación de red 3 × 380-480 V CA

N110 N132 N160 N200 N250 N315


Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
Eje de salida típico a 400 V [kW] 90 110 110 132 132 160 160 200 200 250 250 315
Eje de salida típico a 460 V [CV] 125 150 150 200 200 250 250 300 300 350 350 450
Protección IP20 D3h D4h
Alojamiento IP21/IP54 D1h D2h
Intensidad de salida
Continua (a 3 × 380-440 V) [A] 177 212 212 260 260 315 315 395 395 480 480 588
Intermitente (a 3 × 380-440 V) [A] 266 233 318 286 390 347 473 435 593 528 720 647
Continua (a 3 × 441-480 V) [A] 160 190 190 240 240 302 302 361 361 443 443 535
Intermitente (a 3 × 441-480 V) [A] 240 209 285 264 360 332 453 397 542 487 665 588
Continua kVA (a 400 V CA) [kVA] 123 147 147 180 180 218 218 274 274 333 333 407
Continua kVA (a 460 V CA) [kVA] 127 151 151 191 191 241 241 288 288 353 353 426
Intensidad de entrada máxima
Continua (3 × 380-440 V) [A] 171 204 204 251 251 304 304 381 381 463 463 567
Continua (3 × 441-480 V) [A] 154 183 183 231 231 291 291 348 348 427 427 516
Fusibles previos máximos1) [A] 315 350 400 550 630 800
8 8
Dimensión máxima del cable
Motor (mm2/AWG2) 5))
Red (mm2/AWG2) 5))
2 × 95 (2 × 3/0) 2 × 185 (2 × 350 mcm)
Carga compartida (mm2/AWG2) 5))
Freno (mm2/AWG2) 5))
Pérdida de potencia estimada a 400 V CA a
2031 2559 2289 2954 2923 3770 3093 4116 4039 5137 5005 6674
carga máxima nominal [W]3)
Pérdida de potencia estimada a 460 V CA a
1828 2261 2051 2724 2089 3628 2872 3569 3575 4566 4458 5714
carga máxima nominal [W]3)
Peso, alojamiento IP00/IP20 [kg (lb)]
Peso, alojamiento IP21 [kg (lb)] 62 (135) 125 (275)
Peso, alojamiento IP54 [kg (lb)]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida [Hz] 0–590
Desconexión por sobretemperatura del 110 (230)
disipador
[°C (°F)]
Desconexión por ambiente de la tarjeta de 75 (167)
potencia [°C (°F)]
*Sobrecarga alta=150 % intensidad durante 60 s, sobrecarga normal =110 % intensidad durante 60 s

Tabla 8.1 Especificaciones técnicas, D1h-D4h, alimentación de red 3 × 380-480 V CA


1) Para conocer el tipo de fusible, consulte el manual de funcionamiento.
2) Calibre de cables estadounidense.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de
IE2 / IE3). Los motores con rendimiento inferior se añaden a la pérdida de potencia del convertidor de frecuencia y la inversa también es
verdadero. Se aplica para dimensionar la refrigeración del convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación es superior a los ajustes
predeterminados, las pérdidas de potencia pueden aumentar. Se incluyen los consumos de energía habituales del LCP y de la tarjeta de control.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 67


Especificaciones

Más opciones y carga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas (aunque normalmente solo son 4 W extra por una tarjeta de control a
plena carga o por cada opción en la ranura A o B).
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m (16,4 ft) y en condiciones de carga y frecuencia nominales.
Rendimiento medido en corriente nominal. Para conocer la clase de rendimiento energético, consulte el capétulo 8.4.1 Condiciones ambientales.
5) Los terminales de cableado en convertidores de frecuencia N132, N160 y N315 no pueden recibir cables de mayor tamaño.

8.1.2 Fuente de alimentación de red 3 × 525-690 V CA

N75K N90K N110K N132 N160


Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO HO NO
Eje de salida típico a 550 V [kW] 45 55 55 75 75 90 90 110 110 132
Eje de salida típico a 575 V [CV] 60 75 75 100 100 125 125 150 150 200
Eje de salida típico a 690 V [kW] 55 75 75 90 90 110 110 132 132 160
Protección IP20 D3h
Alojamiento IP21/IP54 D1h
Intensidad de salida
Continua (a 550 V) [A] 76 90 90 113 113 137 137 162 162 201
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550
122 99 135 124 170 151 206 178 243 221
V) [A]
Continua (a 575 / 690 V) [A] 73 86 86 108 108 131 131 155 155 192
Intermitente (60 s de sobrecarga) (a
117 95 129 119 162 144 197 171 233 211
575/690 V) [kVA]
kVA continua (a 550 V) [kVA] 72 86 86 108 108 131 131 154 154 191

8 8 kVA continua (a 575 V) [KVA]


kVA continua (a 690 V) [KVA]
73
87
86
103
86
103
108
129
108
129
130
157
130
157
154
185
154
185
191
229
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 550 V) [A] 77 89 89 110 110 130 130 158 158 198
Continua (a 575 V) [A] 74 85 85 106 106 124 124 151 151 189
Continua (a 690 V) [A] 77 87 87 109 109 128 128 155 155 197
Dimensión máxima del cable
Red, motor, freno y carga compartida
2 × 95 (2 × 3/0)
(mm2/AWG2))
Fusibles de red externos máximos [A] 160 315
Pérdida de potencia estimada a 575 V
1098 1162 1162 1428 1430 1740 1742 2101 2080 2649
[W]3)
Pérdida estimada de potencia a 690 V
1057 1204 1205 1477 1480 1798 1800 2167 2159 2740
[W]3)
Peso, alojamiento IP20 [kg (lb)] 125 [275]
Peso, alojamiento IP21/IP54 [kg (lb)] 62 [135]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida [Hz] 0–590
Desconexión por sobretemperatura del
110 (230)
disipador [°C (°F)]
Desconexión por ambiente de la tarjeta
75 (167)
de potencia [°C °F)]
*Sobrecarga alta=150 % intensidad durante 60 s, sobrecarga normal =110 % intensidad durante 60 s

Tabla 8.2 Especificaciones técnicas, D1h/D3h, alimentación de red 3 × 525-690 V CA

68 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Especificaciones

N200 N250 N315 P400


Carga alta/normal* HO NO HO NO HO NO HO NO
Eje de salida típico a 550 V [kW] 132 160 160 200 200 250 250 315
Eje de salida típico a 575 V [CV] 200 250 250 300 300 350 350 400
Eje de salida típico a 690 V [kW] 160 200 200 250 250 315 315 400
Protección IP20 D4h
Alojamiento IP21/IP54 D2h
Intensidad de salida
Continua (a 550 V) [A] 201 253 253 303 303 360 360 418
Intermitente (sobrecarga de 60 s) (a 550 V) [A] 302 278 380 333 455 396 540 460
Continua (a 575 / 690 V) [A] 192 242 242 290 290 344 344 400
Intermitente (60 s de sobrecarga) (a 288 266 363 319 435 378 516 440
575/690 V) [kVA]
kVA continua (a 550 V) [kVA] 191 241 241 289 289 343 343 398
kVA continua (a 575 V) [KVA] 191 241 241 289 289 343 343 398
kVA continua (a 690 V) [KVA] 229 289 289 347 347 411 411 478
Intensidad de entrada máxima
Continua (a 550 V) [A] 198 245 245 299 299 355 355 408
Continua (a 575 V) [A] 189 234 234 286 286 339 339 390
Continua (a 690 V) [A] 197 240 240 296 296 352 352 400
Dimensión máxima del cable
Red, motor, freno y carga compartida
2 × 185 (2 × 350 mcm)
(mm2/AWG2))
Fusibles de red externos máximos [A] 550 8 8
Pérdida de potencia estimada a 575 V [W]3) 2361 3074 3012 3723 3642 4465 4146 5028
Pérdida estimada de potencia a 690 V [W]3) 2446 3175 3123 3851 3771 4614 4258 5155
Peso, alojamiento, IP20/IP21/IP54 [kg (lb)] 125 [275]
Rendimiento4) 0,98
Frecuencia de salida [Hz] 0–590 0–525
Desconexión por sobretemperatura del 110 (230)
disipador [°C (°F)]
Desconexión por ambiente de la tarjeta de 80 (176)
potencia [°C (°F)]
*Sobrecarga alta=150 % intensidad durante 60 s, sobrecarga normal =110 % intensidad durante 60 s

Tabla 8.3 Especificaciones técnicas, D2h/D4h, alimentación de red 3 × 525-690 V CA


1) Para conocer el tipo de fusible, consulte el manual de funcionamiento.
2) Calibre de cables estadounidense.
3) La pérdida de potencia típica se calcula en condiciones normales y se espera que esté comprendida dentro de ±15 % (la tolerancia está
relacionada con las distintas condiciones de cable y tensión). Estos valores están basados en el rendimiento típico de un motor (en el límite de
IE2 / IE3). Los motores con rendimiento inferior se añaden a la pérdida de potencia del convertidor de frecuencia y la inversa también es
verdadero. Se aplica para dimensionar la refrigeración del convertidor de frecuencia. Si la frecuencia de conmutación es superior a los ajustes
predeterminados, las pérdidas de potencia pueden aumentar. Se incluyen los consumos de energía habituales del LCP y de la tarjeta de control.
Más opciones y carga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas (aunque normalmente solo son 4 W extra por una tarjeta de control a
plena carga o por cada opción en la ranura A o B).
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m (16,4 ft) y en condiciones de carga y frecuencia nominales.
Rendimiento medido en corriente nominal. Para conocer la clase de rendimiento energético, consulte el capétulo 8.4.1 Condiciones ambientales.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 69


Especificaciones

Tamaño de la protección Descripción Peso máximo [kg (lb)]


D5h Valores nominales de D1h + interruptor de 166 (255)
freno y / o desconexión
D6h Valores nominales de D1h + contactor y / o 129 (285)
magnetotérmico
D7h Valores nominales de D2h + interruptor de 200 (440)
freno y / o desconexión
D8h Valores nominales de D2h + contactor y / o 225 (496)
magnetotérmico

Tabla 8.4 Peso D5h-D8h

8.2 Fuente de alimentación de red


Fuente de alimentación de red (L1, L2 y L3)
Tensión de alimentación 380-480 V ±10 %, 525-690 V ±10 %
Tensión de red baja / corte de red:
Durante un episodio de tensión de red baja o un corte de red, el convertidor de frecuencia sigue funcionando hasta que la
tensión del circuito intermedio desciende por debajo del nivel de parada mínimo. El nivel de parada mínimo generalmente es un
15 % inferior a la tensión de alimentación nominal más baja del convertidor de frecuencia. No se puede esperar un arranque y
un par completo con una tensión de red inferior al 10 % por debajo de la tensión de alimentación nominal más baja del
convertidor de frecuencia.
Frecuencia de alimentación 50/60 Hz ±5 %
Máximo desequilibrio transitorio entre fases de red 3,0 % de la tensión de alimentación nominal
8 8 Factor de potencia real (λ) ±0,9 nominal con carga nominal
Factor de potencia de desplazamiento (cos ϕ) prácticamente uno (>0,98)
Conmutación en la alimentación de entrada L1, L2 y L3 (arranques) Una vez cada dos minutos, como máximo
Entorno según la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
La unidad es adecuada para utilizarse en un circuito capaz de proporcionar no más de 100 000 amperios simétricos RMS,
480/600 V.

8.3 Salida del motor y datos del motor


Salida del motor (U, V y W)
Tensión de salida 0-100 % de la tensión de alimentación
Frecuencia de salida 0-590 Hz1)
Conmutador en la salida Ilimitada
Tiempos de rampa 0,01-3600 s
1) Dependiente de la potencia y de la tensión.

Características de par
Par de arranque (par constante) Máximo del 160 % durante 60 s1)
Par de arranque Máximo 180 % hasta 0,5 s1)
Par de sobrecarga (par constante) Máximo del 160 % durante 60 s1)
1) Porcentaje relativo al par nominal del convertidor de frecuencia.

70 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Especificaciones

8.4 Condiciones ambientales


Ambiente
Tamaño de protección D1h/D2h/D5h/D6h/D7h/D8h IP21 / Tipo 1, IP54 / Tipo 12
Tamaño de alojamiento D3h/D4h IP20/chasis
Prueba de vibración para todos los tipos de alojamiento 1,0 g
Humedad relativa 5-95 % (CEI 721-3-3; clase 3K3 [sin condensación] durante el funcionamiento)
Entorno agresivo (CEI 60068-2-43) prueba H2S Clase Kd
Método de prueba conforme a la norma CEI 60068-2-43 H2S (10 días)
Temperatura ambiente (con modo de conmutación SFAVM)
- con reducción de potencia Máximo 55 °C (máximo 131 °F)1)
- con potencia de salida completa de motores EFF2 típicos (hasta un 90 % de la intensidad de Máximo 50 °C (máximo
salida) 122 °F)1)
- a plena intensidad de salida continua del convertidor de frecuencia Máximo 45 °C (máximo 113 °F)1)
Temperatura ambiente mínima durante el funcionamiento a escala completa 0 °C (32 °F)
Temperatura ambiente mínima con rendimiento reducido 10 °C (50 °F)
Temperatura durante el almacenamiento/transporte De –25 a +65/70 °C (de 13 a 149/158 °F)
Altitud máxima sobre el nivel del mar sin reducción de potencia 1000 m (3281 ft)
Altitud máxima sobre el nivel del mar con reducción de potencia 3000 m (9842 ft)
1) Para obtener más información sobre la reducción de potencia, consulte el apartado sobre condiciones especiales de la guía de
diseño.
Normas CEM, emisión EN 61800-3
Normas CEM, inmunidad EN 61800-3
Clase de rendimiento energético2) IE2 8 8
2) Determinada conforme a la norma EN 50598-2 en:
• Carga nominal.
• 90 % de la frecuencia nominal.
• Ajustes de fábrica de la frecuencia de conmutación.
• Ajustes de fábrica del patrón de conmutación.

8.5 Especificaciones del cable


Longitudes de cable y secciones transversales para cables de control1)
Longitud máxima del cable de motor, apantallado/blindado 150 m (492 ft)
Longitud máxima del cable de motor, cable no apantallado / no blindado 300 m (984 ft)
Sección transversal máxima al motor, la alimentación, la carga compartida y el freno Consulte capétulo 8.1 Datos eléctricos
Sección transversal máxima para los terminales de control (cable rígido) 1,5 mm2 / 16 AWG (2 × 0,75 mm2)
Sección transversal máxima para los terminales de control (cable flexible) 1 mm2 / 18 AWG
Sección transversal máxima para los terminales de control (cable con núcleo recubierto) 0,5 mm2/20 AWG
Sección transversal mínima para los terminales de control. 0,25 mm2 / 23 AWG
1) Para obtener información sobre los cables de alimentación, consulte las tablas de datos eléctricos en el capétulo 8.1 Datos
eléctricos.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 71


Especificaciones

8.6 Entrada/salida de control y datos de control


Entradas digitales
Entradas digitales programables 4 (6)
Número de terminal 18, 19, 271), 291), 32, 33
Lógica PNP o NPN
Nivel de tensión 0-24 V CC
Nivel de tensión, 0 lógico PNP <5 V CC
Nivel de tensión, 1 lógico PNP >10 V CC
Nivel de tensión, 0 lógico NPN >19 V CC
Nivel de tensión, 1 lógico NPN <14 V CC
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩ
Todas las entradas digitales están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de otros terminales de tensión
alta.
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como salidas.

Entradas analógicas
N.º de entradas analógicas 2
Número de terminal 53, 54
Modos Tensión o intensidad
Selección de modo Conmutadores A53 y A54
Modo tensión Conmutador A53 / A54 = (U)
Nivel de tensión De –10 V a +10 V (escalable)
8 8 Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 10 kΩ
Tensión máxima ±20 V
Modo de intensidad Conmutador A53 / A54 = (I)
Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 200 Ω
Corriente máxima 30 mA
Resolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)
Precisión de las entradas analógicas Error máximo del 0,5 % de la escala total
Ancho de banda 100 Hz
Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de
tensión alta.

Ilustración 8.1 Aislamiento PELV

72 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Especificaciones

Entradas de pulsos
Entradas de pulsos programables 2
Número de terminal de pulso 29, 33
Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 110 kHz (en contrafase)
Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 5 kHz (colector abierto)
Frecuencia mínima en los terminales 29 y 33 4 Hz
Nivel de tensión Consulte las Entradas digitales en el capétulo 8.6 Entrada/salida de control y datos de control
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩ
Precisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máximo: un 0,1 % de la escala completa

Salida analógica
Número de salidas analógicas programables 1
Número de terminal 42
Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mA
Carga de resistencia máxima a común en la salida analógica 500 Ω
Precisión en la salida analógica Error máximo: 0,8 % de escala completa
Resolución en la salida analógica 8 bit
La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.

Tarjeta de control, comunicación serie RS485


Número de terminal 68 (P, TX+, RX+), 69 (N, TX-, RX-)
N.º de terminal 61 Común para los terminales 68 y 69
El circuito de comunicación serie RS485 se encuentra separado funcionalmente de otros circuitos centrales y galvánicamente
aislado de la tensión de alimentación (PELV). 8 8
Salidas digitales
Salidas digitales / de pulsos programables 2
Número de terminal 27, 291)
Nivel de tensión en la salida digital / salida de frecuencia 0–24 V
Intensidad de salida máxima (disipador o fuente) 40 mA
Carga máxima en salida de frecuencia 1 kΩ
Carga capacitiva máxima en salida de frecuencia 10 nF
Frecuencia de salida mín. en salida de frecuencia 0 Hz
Frecuencia de salida máxima en salida de frecuencia 32 kHz
Precisión de salida de frecuencia Error máximo: un 0,1 % de la escala completa
Resolución de salidas de frecuencia 12 bits
1) Los terminales 27 y 29 también pueden programarse como entradas.
La salida digital está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.

Tarjeta de control, salida de 24 V CC


Número de terminal 12, 13
Carga máxima 200 mA
El suministro externo de 24 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV), aunque tiene el mismo
potencial que las entradas y salidas analógicas y digitales.

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 73


Especificaciones

Salidas de relé
Salidas de relé programables 2
Sección transversal máxima para terminales de relé 2,5 mm2 (12 AWG)
Sección transversal mínima para terminales de relé 0,2 mm2 (30 AWG)
Longitud del cable pelado 8 mm (0,3 in)
N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)
Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15 )1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 A
Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15) en 1-3 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4)
1) 240 V CA, 0,2 A
Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 A
Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 1-3 (NC) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga mínima del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA
Ambiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
N.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)
Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NO) (Carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15 )1) en 4-5 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 4-5 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 A
Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 4-5 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15) en 4-6 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4)
8 8 1)

Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 4-6 (NC) (Carga resistiva)


240 V CA, 0,2 A
50 V CC, 2 A
Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 4-6 (NC) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga mínima del terminal en 4-6 (NC), 4-5 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA
Ambiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
1) CEI 60947 partes 4 y 5.
Los contactos del relé están galvánicamente aislados con respecto al resto del circuito con un aislamiento reforzado (PELV).
2) Categoría de sobretensión II.
3) Aplicaciones UL 300 V CA 2 A.

Tarjeta de control, salida de +10 V CC


Número de terminal 50
Tensión de salida 10,5 V ±0,5 V
Carga máxima 25 mA
El suministro de 10 V CC está galvánicamente aislado de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión
alta.

Características de control
Resolución de frecuencia de salida a 0-1000 Hz ±0,003 Hz
Tiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32 y 33) ≤2 ms
Rango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncrona
Precisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 r/min: error máximo de ±8 r/min
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.

Rendimiento de la tarjeta de control


Intervalo de exploración 5 ms

Tarjeta de control, comunicación serie USB


USB estándar 1.1 (velocidad máxima)
Conector USB Conector de dispositivos USB tipo B

74 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Especificaciones

AVISO!
La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.
La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales
de tensión alta.
La conexión USB no está galvánicamente aislada de la conexión toma a tierra. Utilice únicamente un ordenador
portátil / PC aislado en la conexión USB del convertidor de frecuencia o un cable/convertidor USB aislado.

8.7 Fusibles
8.7.1 Selección de fusibles

Se recomienda utilizar fusibles y/o magnetotérmicos en el lado de la fuente de alimentación, a modo de protección en caso
de avería de componentes internos del convertidor de frecuencia (primer fallo).

AVISO!
El uso de fusibles en el lateral de la fuente de alimentación es obligatorio para garantizar que las instalaciones cumplan
las normas CEI 60364 (CE) o NEC 2009 (UL).

Utilice los fusibles recomendados para garantizar la conformidad con la norma EN 50178. El uso de los fusibles y magneto-
térmicos recomendados garantiza que los posibles daños en el convertidor de frecuencia se reduzcan a daños en el interior
de la unidad. Para obtener más información, consulte la Nota sobre la aplicación Fusibles y magnetotérmicos.

Los fusibles de la Tabla 8.5 a la Tabla 8.7 son adecuados para su uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms
(simétricos), en función de la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la intensidad 8 8
nominal de cortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es de 100 000 Arms.

N110K–N315 380-480 V Tipo aR


N75K–N400 525-690 V Tipo aR

Tabla 8.5 Fusibles recomendados

Potencia Bussmann Littelfuse PN Littelfuse Bussmann Siba PN Ferraz Shawmut Ferraz Shawmut PN Ferraz-Shawmut PN
PN PN PN PN (Europa) (Norteamérica)
N110K 170M2619 LA50QS300-4 L50S-300 FWH-300A 20 610 A50QS300-4 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
31.315
N132 170M2620 LA50QS350-4 L50S-350 FWH-350A 20 610 A50QS350-4 6,9URD31D08A0350 A070URD31KI0350
31.350
N160 170M2621 LA50QS400-4 L50S-400 FWH-400A 20 610 A50QS400-4 6,9URD31D08A0400 A070URD31KI0400
31.400
N200 170M4015 LA50QS500-4 L50S-500 FWH-500A 20 610 A50QS500-4 6,9URD31D08A0550 A070URD31KI0550
31.550
N250 170M4016 LA50QS600-4 L50S-600 FWH-600A 20 610 A50QS600-4 6,9URD31D08A0630 A070URD31KI0630
31.630
N315 170M4017 LA50QS800-4 L50S-800 FWH-800A 20 610 A50QS800-4 6,9URD32D08A0800 A070URD31KI0800
31.800

Tabla 8.6 Opciones de fusible para convertidores de frecuencia de 380-480 V

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 75


Especificaciones

Potencia Bussmann PN Siba PN Ferraz Shawmut PN (Europa) Ferraz-Shawmut PN (Norteamérica)


N75k T7 170M2616 20 610 31.160 6,9URD30D08A0160 A070URD30KI0160
N90k T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N110 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N132 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N160 T7 170M2619 20 610 31.315 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
N200 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N250 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N315 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550
N400 T7 170M4015 20 620 31.550 6,9URD32D08A0550 A070URD32KI0550

Tabla 8.7 Opciones de fusibles para convertidores de frecuencia de 525-690 V

Para cumplir la conformidad con UL, utilice los fusibles de la serie Bussmann 170M en las unidades suministradas sin opción
de solo contactor. Consulte Tabla 8.9 para la clasificación SCCR y los criterios UL en caso de que se suministre una opción de
solo contactor en el convertidor de frecuencia.

8.7.2 Intensidad nominal de cortocircuito (SCCR)

Si el convertidor de frecuencia no se suministra con una desconexión de red, contactor o magnetotérmico, la clasificación de
cortocircuito (SCCR) del convertidor será de 100 000 A en todas las tensiones (380-690 V).

Si el convertidor de frecuencia se suministra con una desconexión de red, la intensidad nominal de cortocircuito (SCCR) del

8 8 convertidor será de 100 000 amperios en todas las tensiones (380-690 V).

Si el convertidor de frecuencia se suministra con un magnetotérmico, la Clasificación SCCR dependerá de la tensión.


Consulte Tabla 8.8:

415 V 480 V 600 V 690 V


Alojamiento D6h 120 000 A 100 000 A 65 000 A 70 000 A
Alojamiento D8h 100 000 A 100 000 A 42 000 A 30 000 A

Tabla 8.8 Convertidor de frecuencia suministrado con magnetotérmico


Si el convertidor de frecuencia se suministra con una opción de solo contactor y se activa de acuerdo con Tabla 8.9, la
Clasificación de SCCR del convertidor será la siguiente:

415 V 480 V 600 V 690 V


CEI1) UL2) UL2) CEI1)
[A] [A] [A] [A]
Alojamiento D6h 100000 100000 100000 100000
Alojamiento D8h (sin incluir el N250T5) 100000 100000 100000 100000
Alojamiento D8h (solo el N250T5) 100000 Consulte a fábrica No aplicable

Tabla 8.9 Convertidor de frecuencia suministrado con un contactor


1) Con un fusible Bussmann tipo LPJ-SP o Gould Shawmut tipo AJT. Tamaño máximo de fusible: 450 A para D6h y 900 A para D8h.
2) Se deben utilizar fusibles para circuitos derivados de clase J o L para recibir la aprobación UL. Tamaño máximo de fusible: 450 A para D6h y
600 A para D8h.

76 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Especificaciones

8.8 Pares de apriete de conexión


Aplique el par correcto al apretar las sujeciones en las ubicaciones enumeradas en la Tabla 8.10. Un par demasiado alto o
demasiado bajo al apretar una conexión eléctrica producirá una mala conexión. Para asegurarse de que el par de apriete sea
el correcto, utilice una llave dinamométrica.

Situación Tamaño de perno Par [Nm (in-lb)]


Terminales de alimentación M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de motor M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de conexión a tierra M8/M10 9.6 (84)/19.1 (169)
Terminales de freno M8 9.6 (84)
Terminales de carga compartida M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de regeneración (alojamientos E1h/E2h) M8 9.6 (84)
Terminales de regeneración (alojamientos E3h/E4h) M10/M12 19 (168)/37 (335)
Terminales de relé _ 0.5 (4)
Tapa de la puerta/panel M5 2.3 (20)
Placa prensacables M5 2.3 (20)
Panel de acceso a disipador M5 3.9 (35)
Cubierta de comunicación serie M5 2.3 (20)

Tabla 8.10 Clasificaciones de par de las sujeciones

8.9 Potencias de salida, peso y dimensiones


Tamaño de la protección D1h D2h D3h D4h D3h D4h 8 8
110-160 kW 200-315 kW 110-160 kW 200-315 kW
(380-480 V) (380-480 V) (380-480 V) (380-480 V) Con terminales de carga compartida
Potencia nominal [kW]
75-160 kW 200-400 kW 75-160 kW 200-400 kW o regeneración
(525-690 V) (525-690 V) (525-690 V) (525-690 V)
IP 21/54 21/54 20 20 20 20
NEMA Tipo 1/12 Tipo 1/12 Chasis Chasis Chasis Chasis
Dimensiones de Altura 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23) 587 (23)
envío [mm (in)] Anchura 997 (39) 1170 (46) 997 (39) 1170 (46) 1230 (48) 1430 (56)
Profundid
460 (18) 535 (21) 460 (18) 535 (21) 460 (18) 535 (21)
ad
Dimensiones del Altura 893 (35) 1099 (43) 909 (36) 1122 (44) 1004 (40) 1268 (50)
convertidor de Anchura 325 (13) 420 (17) 250 (10) 350 (14) 250 (10) 350 (14)
frecuencia [mm Profundid 378 (15) 378 (15) 375 (15) 375 (15) 375 (15) 375 (15)
(in)] ad
Peso máximo (kg [lb]) 98 (216) 164 (362) 98 (216) 164 (362) 108 (238) 179 (395)

Tabla 8.11 Potencias de salida, peso y dimensiones, tamaño de protección D1h-D4h

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 77


Especificaciones

Tamaño de la protección D5h D6h D7h D8h


110-160 kW 110-160 kW 200-315 kW 200-315 kW
(380-480 V) (380-480 V) (380-480 V) (380-480 V)
Potencia nominal [kW]
75-160 kW 75-160 kW 200-400 kW 200-400 kW
(525-690 V) (525-690 V) (525-690 V) (525-690 V)
IP 21/54 21/54 21/54 21/54
NEMA Tipo 1/12 Tipo 1/12 Tipo 1/12 Tipo 1/12
Dimensiones de envío Altura 1805 (71) 1805 (71) 2490 (98) 2490 (98)
[mm (in)] Anchura 510 (20) 510 (20) 585 (23) 585 (23)
Profundidad 635 (25) 635 (25) 640 (25) 640 (25)
Dimensiones del Altura 1324 (52) 1665 (66) 1978 (78) 2284 (90)
convertidor de Anchura 325 (13) 325 (13) 420 (17) 420 (17)
frecuencia [mm (in)] Profundidad 381 (15) 381 (15) 386 (15) 406 (16)
Peso máximo (kg [lb]) 449 (990) 449 (990) 530 (1168) 530 (1168)

Tabla 8.12 Potencias de salida, peso y dimensiones, tamaño de protección D5h-D8h

8 8

78 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Anexo

9 Anexo

9.1 Símbolos, abreviaturas y convenciones


°C Grados Celsius
°F Grados Fahrenheit
CA Corriente alterna
AEO Optimización automática de la energía
AWG Calibre de cables estadounidense
AMA Adaptación automática del motor
CC Corriente continua
CEM Compatibilidad electromagnética
ETR Relé termoelectrónico
fM,N Frecuencia nominal del motor
FC Convertidor de frecuencia
IINV Intensidad nominal de salida del convertidor
ILÍM. Límite de intensidad
IM,N Corriente nominal del motor
IP Protección Ingress
LCP Panel de control local
MCT Herramienta de control de movimientos
ns Velocidad del motor síncrono
PM,N Potencia nominal del motor
PELV Tensión de protección muy baja
PCB
Motor PM
Placa de circuito impreso
Motor de magnetización permanente
9 9
PWM Modulación de la anchura de impulsos
RPM Revoluciones por minuto
Regen Terminales regenerativos
TLÍM. Límite de par
UM,N Tensión nominal del motor

Tabla 9.1 Símbolos y abreviaturas

Convenciones
Las listas numeradas indican procedimientos. Las listas de viñetas indican otra información.
El texto en cursiva indica:
• Referencia cruzada.
• Vínculo.
• Nombre del parámetro.
• Nombre del grupo de parámetros.
• Opción de parámetro.
• Nota al pie.
Todas las dimensiones de las figuras se indican en mm (in).

9.2 Estructura de menú de parámetros

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 79


9 9
0-** Func./Display 1-01 Principio control motor 1-73 Motor en giro 3-81 Tiempo rampa parada rápida 5-23 Terminal X46/7 Entrada digital

80
0-0* Ajustes básicos 1-03 Características de par 1-77 Velocidad máx. arranque compresor 3-84 Tiempo de rampa inicial 5-24 Terminal X46/9 Entrada digital
0-01 Idioma 1-04 Modo sobrecarga [RPM] 3-85 Check Valve Ramp Time 5-25 Terminal X46/11 Entrada digital
Anexo

0-02 Unidad de velocidad de motor 1-06 En sentido horario 1-78 Velocidad máx. arranque compresor 3-86 Check Valve Ramp End Speed [RPM] 5-26 Terminal X46/13 Entrada digital
0-03 Ajustes regionales 1-1* Selección de motor [Hz] 3-87 Check Valve Ramp End Speed [HZ] 5-3* Salidas digitales
0-04 Estado operación en arranque 1-10 Construcción del motor 1-79 Tiempo máx. descon. arr. compresor 3-88 Tiempo de rampa final 5-30 Terminal 27 salida digital
0-05 Unidad de modo local 1-1* VVC+ PM/SYN RM 1-8* Ajustes de parada 3-9* Potencióm. digital 5-31 Terminal 29 salida digital
0-1* Operac. de ajuste 1-14 Factor de ganancia de amortiguación 1-80 Función de parada 3-90 Tamaño de paso 5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101)
0-10 Ajuste activo 1-15 Const. tiempo filtro a baja velocidad 1-81 Vel. mín. para func. parada [RPM] 3-91 Tiempo de rampa 5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101)
0-11 Ajuste de programación 1-16 Const. tiempo filtro a alta velocidad 1-82 Vel. mín. para func. parada [Hz] 3-92 Restitución de Energía 5-4* Relés
0-12 Ajuste actual enlazado a 1-17 Const. de tiempo del filtro de tensión 1-86 Velocidad baja desconexión [RPM] 3-93 Límite máximo 5-40 Relé de función
0-13 Lectura: Ajustes relacionados 1-2* Datos de motor 1-87 Velocidad baja desconexión [Hz] 3-94 Límite mínimo 5-41 Retardo conex, relé
0-14 Lectura: Prog. ajustes / canal 1-20 Potencia motor [kW] 1-9* Temperatura motor 3-95 Retardo de rampa 5-42 Retardo desconex, relé
0-2* Display LCP 1-21 Potencia motor [CV] 1-90 Protección térmica motor 4-** Lím./Advert. 5-5* Entrada de pulsos
0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1 1-22 Tensión motor 1-91 Vent. externo motor 4-1* Límites motor 5-50 Term. 29 baja frecuencia
0-21 Línea de pantalla pequeña 1.2 1-23 Frecuencia motor 1-93 Fuente de termistor 4-10 Dirección veloc. motor 5-51 Term. 29 alta frecuencia
0-22 Línea de pantalla pequeña 1.3 1-24 Intensidad motor 1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction 4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] 5-52 Term. 29 valor bajo ref./realim
0-23 Línea de pantalla grande 2 1-25 Veloc. nominal motor 1-98 ATEX ETR interpol. points freq. 4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz] 5-53 Term. 29 valor alto ref./realim
0-24 Línea de pantalla grande 3 1-26 Par nominal continuo 1-99 ATEX ETR interpol points current 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] 5-54 Tiempo filtro pulsos constante #29
0-25 Mi menú personal 1-28 Comprob. rotación motor 2-** Frenos 4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] 5-55 Term. 33 baja frecuencia
0-3* Lectura LCP 1-29 Adaptación automática del motor 2-0* Freno CC 4-16 Modo motor límite de par 5-56 Term. 33 alta frecuencia
0-30 Unidad de lectura personalizada (AMA) 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent. 4-17 Modo generador límite de par 5-57 Term. 33 valor bajo ref./realim
0-31 Valor mínimo de lectura personalizada 1-3* Dat avanz. motor 2-01 Intens. freno CC 4-18 Límite intensidad 5-58 Term. 33 valor alto ref./realim
0-32 Valor máximo de lectura personalizada 1-30 Resistencia estator (Rs) 2-02 Tiempo de frenado CC 4-19 Frecuencia salida máx. 5-59 Tiempo filtro pulsos constante #33
0-37 Texto display 1 1-31 Resistencia rotor (Rr) 2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] 4-5* Ajuste Advert. 5-6* Salida de pulsos
0-38 Texto display 2 1-33 Reactancia fuga estátor (X1) 2-04 Velocidad de conexión del freno CC 4-50 Advert. Intens. baja 5-60 Terminal 27 salida pulsos variable
0-39 Texto display 3 1-34 Reactancia de fuga del rotor (X2) [Hz] 4-51 Advert. Intens. alta 5-62 Frec. máx. salida de pulsos #27
0-4* Teclado LCP 1-35 Reactancia princ. (Xh) 2-06 Intensidad estacionamiento 4-52 Advert. Veloc. baja 5-63 Terminal 29 salida pulsos variable
0-40 Botón [Hand On] en LCP 1-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe) 2-07 Tiempo estacionamiento 4-53 Advert. Veloc. alta 5-65 Frec. máx. salida de pulsos #29
0-41 Botón [Off] en LCP 1-37 Inductancia eje d (Ld) 2-1* Func. energ. freno 4-54 Advertencia referencia baja 5-66 Terminal X30/6 var. salida pulsos
0-42 [Auto activ.] llave en LCP 1-38 Inductancia eje q (Lq) 2-10 Función de freno 4-55 Advertencia referencia alta 5-68 Frec. máx. salida de pulsos #X30/6
0-43 Botón (Reset) en LCP 1-39 Polos motor 2-11 Resistencia freno (ohmios) 4-56 Advertencia realimentación baja 5-8* Salida de encoder
0-44 Tecla [Off/Reset] en LCP 1-40 fcem a 1000 RPM 2-12 Límite potencia de freno (kW) 4-57 Advertencia realimentación alta 5-80 Retardo de reconexión de condensador
0-45 [Bypass conv.] Llave en LCP 1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat) 2-13 Ctrol. Potencia freno 4-58 Función Fallo Fase Motor AHF
0-5* Copiar/Guardar 1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat) 2-15 Comprobación freno 4-6* Bypass veloc. 5-9* Controlado por bus
0-50 Copia con LCP 1-46 Ganancia de detecc. de posición 2-16 Intensidad máx. de frenado de CA 4-60 Velocidad bypass desde [RPM] 5-90 Control de bus digital y de relé
0-51 Copia de ajuste 1-47 Calibrac. de par baja veloc. 2-17 Control de sobretensión 4-61 Velocidad bypass desde [Hz] 5-93 Control de bus salida de pulsos #27

09/2017 Reservados todos los derechos.


0-6* Contraseña 1-48 Inductance Sat. Point 3-** Ref./Rampas 4-62 Velocidad bypass hasta [RPM] 5-94 Tiempo lím. predet. salida pulsos #27
0-60 Contraseña menú principal 1-5* Aj. indep. carga 3-0* Límites referencia 4-63 Veloc. bypass hasta [Hz] 5-95 Control de bus salida de pulsos #29
0-61 Acceso a menú princ. sin contraseña 1-50 Magnet. motor a veloc. cero 3-02 Referencia mínima 4-64 Ajuste bypass semiauto 5-96 Tiempo lím. predet. salida pulsos #29
0-65 Código de menú personal 1-51 Veloc. mín. con magn. norm. [RPM] 3-03 Referencia máxima 5-** E/S digital 5-97 Control de bus salida de pulsos #X30/6
0-66 Acceso a menú personal sin 1-52 Magnetización normal veloc. mín. [Hz] 3-04 Función de referencia 5-0* Modo E/S digital 5-98 Tiempo lím. predet. salida pulsos
contraseña 1-55 Característica V/f - V 3-1* Referencias 5-00 Modo E/S digital #X30/6
0-67 Contraseña acceso al bus 1-56 Característica V/f - F 3-10 Referencia interna 5-01 Terminal 27 modo E/S 6-** E/S analógica
0-7* Ajustes del reloj 1-58 Intens. imp. prueba con motor en giro 3-11 Velocidad fija [Hz] 5-02 Terminal 29 modo E/S 6-0* Modo E/S analógico
0-70 Fecha y hora 1-59 Frec. imp. prueba con motor en giro 3-13 Lugar de referencia 5-1* Entradas digitales 6-00 Tiempo Límite Cero Activo
0-71 Formato de fecha 1-6* Aj. depend. carga 3-14 Referencia interna relativa 5-10 Terminal 18 Entrada digital 6-01 Función Cero Activo
0-72 Formato de hora 1-60 Compensación carga baja veloc. 3-15 Fuente 1 de referencia 5-11 Terminal 19 entrada digital 6-1* Entrada analógica 53
0-74 Horario de verano 1-61 Compensación carga alta velocidad 3-16 Fuente 2 de referencia 5-12 Terminal 27 Entrada digital 6-10 Terminal 53 escala baja V
0-76 Inicio del horario de verano 1-62 Compensación deslizam. 3-17 Fuente 3 de referencia 5-13 Terminal 29 Entrada digital 6-11 Terminal 53 escala alta V
0-77 Fin del horario de verano 1-63 Tiempo compens. deslizam. constante 3-19 Velocidad fija [RPM] 5-14 Terminal 32 entrada digital 6-12 Terminal 53 escala baja mA
0-79 Fallo de reloj 1-64 Amortiguación de resonancia 3-4* Rampa 1 5-15 Terminal 33 entrada digital 6-13 Terminal 53 escala alta mA
0-81 Días laborables 1-65 Const. tiempo amortigua. de 3-41 Rampa 1 tiempo acel. rampa 5-16 Terminal X30/2 Entrada digital 6-14 Term. 53 valor bajo ref./realim
0-82 Días laborables adicionales resonancia 3-42 Rampa 1 tiempo desacel. rampa 5-17 Terminal X30/3 Entrada digital 6-15 Term. 53 valor alto ref./realim
0-83 Días no laborables adicionales 1-66 Intens. mín. a baja veloc. 3-5* Rampa 2 5-18 Terminal X30/4 Entrada digital 6-16 Terminal 53 tiempo filtro constante
0-89 Lectura de fecha y hora 1-7* Ajustes arranque 3-51 Rampa 2 tiempo acel. rampa 5-19 Terminal 37 parada de seguridad 6-17 Terminal 53 cero activo
1-** Carga y motor 1-70 Modo de inicio PM 3-52 Rampa 2 tiempo desacel. rampa 5-20 Terminal X46/1 Entrada digital 6-2* Entrada analógica 54
1-0* Ajustes generales 1-71 Retardo arr. 3-8* Otras rampas 5-21 Terminal X46/3 Entrada digital 6-20 Terminal 54 escala baja V
1-00 Modo Configuración 1-72 Función de arranque 3-80 Tiempo rampa veloc. fija 5-22 Terminal X46/5 Entrada digital 6-21 Terminal 54 escala alta V

KSB 205
6-22 Terminal 54 escala baja mA 8-14 CTW código de control configurable 9-68 Cód. estado 1 12-12 Negociación automática 13-2* Temporizadores
6-23 Terminal 54 escala alta mA 8-17 Configurable Alarm and Warningword 9-70 Programming Set-up 12-13 Velocidad de la conexión 13-20 Temporizador Smart Logic Controller
6-24 Term. 54 valor bajo ref./realim 8-3* Ajuste puerto FC 9-71 Grabar valores de datos 12-14 Conexión Dúplex 13-4* Reglas lógicas
Anexo

KSB 205
6-25 Term. 54 valor alto ref./realim 8-30 Protocolo 9-72 Reiniciar unidad 12-18 Supervisor MAC 13-40 Regla lógica booleana 1
6-26 Terminal 54 tiempo filtro constante 8-31 Dirección 9-75 Identificación DO 12-19 Supervisor IP Addr. 13-41 Operador regla lógica 1
6-27 Terminal 54 cero activo 8-32 Velocidad en baudios 9-80 Parámetros definidos (1) 12-2* Datos de proceso 13-42 Regla lógica booleana 2
6-3* Entrada analógica X30/11 8-33 Paridad / Bits de parada 9-81 Parámetros definidos (2) 12-20 Instancia de control 13-43 Operador regla lógica 2
6-30 Terminal X30/11 baja tensión 8-35 Retardo respuesta mín. 9-82 Parámetros definidos (3) 12-21 Escritura config. datos proceso 13-44 Regla lógica booleana 3
6-31 Terminal X30/11 alta tensión 8-36 Retardo respuesta máx. 9-83 Parámetros definidos (4) 12-22 Lectura config. datos proceso 13-5* Estados
6-34 Term. X30/11 valor bajo ref./realim 8-37 Retardo máximo intercarac. 9-84 Parámetros definidos (5) 12-27 Maestro primario 13-51 Evento Controlador SL
6-35 Term. X30/11 valor alto ref./realim 8-4* Conf. protoc. FC MC 9-85 Defined Parameters (6) 12-28 Grabar valores de datos 13-52 Acción Controlador SL
6-36 Term. X30/11 const. tiempo filtro 8-40 Selección de telegrama 9-90 Parámetros cambiados (1) 12-29 Almacenar siempre 13-9* User Defined Alerts
6-37 Term. X30/11 cero activo 8-42 Config. escritura PCD 9-91 Parámetros cambiados (2) 12-3* EtherNet/IP 13-90 Alert Trigger
6-4* Entrada analógica X30/12 8-43 Config. lectura PCD 9-92 Parámetros cambiados (3) 12-30 Parámetro de advertencia 13-91 Alert Action
6-40 Terminal X30/12 baja tensión 8-5* Digital/Bus 9-93 Parámetros cambiados (4) 12-31 Referencia de red 13-92 Alert Text
6-41 Terminal X30/12 alta tensión 8-50 Selección inercia 9-94 Parámetros cambiados (5) 12-32 Control de red 13-9* User Defined Readouts
6-44 Term. X30/12 valor bajo ref./realim 8-51 Selección parada rápida 9-99 Contador revisión de Profibus 12-33 Revisión CIP 13-97 Alert Alarm Word
6-45 Term. X30/12 valor alto ref./realim 8-52 Selección freno CC 10-** Fieldbus CAN 12-34 Código de producto CIP 13-98 Alert Warning Word
6-46 Term. X30/12 const. tiempo filtro 8-53 Selec. arranque 10-0* Ajustes comunes 12-35 Parámetro EDS 13-99 Alert Status Word
6-47 Term. X30/12 cero activo 8-54 Selec. sentido inverso 10-00 Protocolo CAN 12-37 Temporizador de inhibición COS 14-** Func. especiales
6-5* S. analógica 42 8-55 Selec. ajuste 10-01 Selecc. velocidad en baudios 12-38 Filtro COS 14-0* Conmut. inversor
6-50 Terminal 42 salida 8-56 Selec. referencia interna 10-02 ID MAC 12-4* Modbus TCP 14-00 Patrón conmutación
6-51 Terminal 42 salida esc. mín. 8-7* BACnet 10-05 Lectura contador errores transm. 12-40 Parám. de estado 14-01 Frecuencia conmutación
6-52 Terminal 42 salida esc. máx. 8-70 Instancia BACnet 10-06 Lectura contador errores recepción 12-41 Recuento mensajes de esclavo 14-03 Sobremodulación
6-53 Terminal 42 control bus de salida 8-72 Máx. maest. MS/TP 10-07 Lectura contador bus desac. 12-42 Recuento mensajes de excep. de 14-04 PWM aleatorio
6-54 Terminal 42 Tiempo lím. salida predet. 8-73 Máx. tramas info MS/TP 10-1* DeviceNet esclavo 14-1* Alim. on/off
6-55 Filtro de salida analógica 8-74 "Startup I am" 10-10 Selección tipo de datos proceso 12-8* Otros servicios Ethernet 14-10 Fallo aliment.
6-6* Salida analógica X30/8 8-75 Contraseña inicializac. 10-11 Escritura config. datos proceso 12-80 Servidor FTP 14-11 Fallo tensión de red
6-60 Terminal X30/8 salida 8-8* Diagnóstico puerto FC 10-12 Lectura config. datos proceso 12-81 Servidor HTTP 14-12 Función desequil. alimentación
6-61 Terminal X30/8 Escala mín. 8-80 Contador mensajes de bus 10-13 Parámetro de advertencia 12-82 Servicio SMTP 14-16 Kin. Backup Gain
6-62 Terminal X30/8 Escala máx. 8-81 Contador errores de bus 10-14 Referencia de red 12-83 SNMP Agent 14-2* Funciones de reset
6-63 Terminal X30/8 control bus de salida 8-82 Mensaje de esclavo recibido 10-15 Control de red 12-84 Address Conflict Detection 14-20 Modo Reset
6-64 Terminal X30/8 Tiempo lím. salida 8-83 Contador errores de esclavo 10-2* Filtro COS 12-85 ACD Last Conflict 14-21 Tiempo de reinicio automático
predet 8-9* Vel. fija bus1 10-20 Filtro COS 1 12-89 Puerto del canal contenedor 14-22 Modo funcionamiento
6-7* Salida analógica 3 8-90 Veloc Bus Jog 1 10-21 Filtro COS 2 transparente 14-25 Retardo descon. con lím. de par
6-70 Terminal X45/1 salida 8-91 Veloc Bus Jog 2 10-22 Filtro COS 3 12-9* Servicios Ethernet avanzados 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert.
6-71 Terminal X45/1 Escala mín. 8-94 Realim. de bus 1 10-23 Filtro COS 4 12-90 Diagnóstico de cableado 14-28 Aj. producción
6-72 Terminal X45/1 Escala máx. 8-95 Realim. de bus 2 10-3* Acceso parám. 12-91 Cruce automático 14-29 Código de servicio
6-73 Terminal X45/1 Control bus salida 8-96 Realim. de bus 3 10-30 Índice Array 12-92 Vigilancia IGMP 14-3* Ctrl. lím. intens.

09/2017 Reservados todos los derechos.


6-74 T. X45/1 Tiempo lím. sal. predet. 9-** PROFIdrive 10-31 Grabar valores de datos 12-93 Long. de cable errónea 14-30 Ctrl. lím. intens., Ganancia proporc.
6-8* Salida analógica 4 9-00 Consigna 10-32 Revisión Devicenet 12-94 Protección transmisión múltiple 14-31 Control lím. intens., Tiempo integrac.
6-80 Terminal X45/3 salida 9-07 Valor 10-33 Almacenar siempre 12-95 Filtro transmisión múltiple 14-32 Control lím. intens., tiempo filtro
6-81 Terminal X45/3 Escala mín. 9-15 Config. escritura PCD 10-34 Código de producto DeviceNet 12-96 Config. puerto 14-4* Optimización energ
6-82 Terminal X45/3 Escala máx. 9-16 Config. lectura PCD 10-39 Parámetros Devicenet F 12-97 QoS Priority 14-40 Nivel VT
6-83 Terminal X45/3 Control bus de salida 9-18 Dirección de nodo 12-** Ethernet 12-98 Contadores de interfaz 14-41 Mínima magnetización AEO
6-84 T. X45/3 Tiempo lím. sal. predet. 9-22 Selección de telegrama 12-0* Ajustes de IP 12-99 Contadores de medios 14-42 Frecuencia AEO mínima
8-** Comunic. y opciones 9-23 Parám. para señales 12-00 Asignación de dirección IP 13-** Lógica inteligente 14-43 Cosphi del motor
8-0* Ajustes generales 9-27 Editar parámetros 12-01 Dirección IP 13-0* Ajustes SLC 14-5* Ambiente
8-01 Puesto de control 9-28 Control de proceso 12-02 Máscara de subred 13-00 Modo Controlador SL 14-50 Filtro RFI
8-02 Fuente de control 9-31 Dirección segura 12-03 Puerta de enlace predeterminada 13-01 Evento arranque 14-51 Comp. del enlace de CC
8-03 Valor de tiempo límite ctrl. 9-44 Contador mensajes de fallo 12-04 Servidor DHCP 13-02 Evento parada 14-52 Control del ventilador
8-04 Función tiempo límite cód. ctrl. 9-45 Código de fallo 12-05 Caducidad de asignación 13-03 Reiniciar SLC 14-53 Monitor del ventilador
8-05 Función tiempo límite 9-47 Número de fallo 12-06 Servidores de nombres 13-1* Comparadores 14-55 Filtro de salida
8-06 Reiniciar tiempo límite ctrl. 9-52 Contador situación fallo 12-07 Nombre de dominio 13-10 Operando comparador 14-56 Capacitancia del filtro de salida
8-07 Accionador diagnóstico 9-53 Cód. de advert. Profibus 12-08 Nombre de host 13-11 Operador comparador 14-57 Inductancia del filtro de salida
8-08 Filtro lectura de datos 9-63 Veloc. Transmisión 12-09 Dirección física 13-12 Valor comparador 14-58 Voltage Gain Filter
8-1* Ajustes de control 9-64 Identificación dispositivo 12-1* Parámetros enlace Ethernet 13-1* RS Flip Flops 14-59 Número real de inversores
8-10 Trama control 9-65 Número perfil Profibus 12-10 Estado de la conexión 13-15 RS-FF Operand S 14-6* Auto Reducción
8-13 Código de estado configurable STW 9-67 Cód. control 1 12-11 Duración de la conexión 13-16 RS-FF Operand R 14-60 Funcionamiento con sobretemp.

81
9 9
9 9
14-61 Funcionamiento con inversor 15-63 Nº serie opción 16-54 Realim. 1 [Unidad] 18-6* Inputs & Outputs 2 21-15 Consigna 1 Ext.

82
sobrecarg. 15-70 Opción en ranura A 16-55 Realim. 2 [Unidad] 18-60 Digital Input 2 21-17 Referencia 1 Ext. [Unidad]
14-62 Corriente reduc. inversor sobrecarg. 15-71 Versión SW de opción en ranura A 16-56 Realim. 3 [Unidad] 18-7* Rectifier Status 21-18 Realim. 1 Ext. [Unidad]
Anexo

14-8* Opciones 15-72 Opción en ranura B 16-58 Salida PID [%] 18-70 Mains Voltage 21-19 Salida 1 Ext. [%]
14-80 Opción sumin. por 24 V CC ext. 15-73 Versión SW de opción en ranura B 16-59 Adjusted Setpoint 18-71 Mains Frequency 21-2* PID CL 1 ext.
14-9* Ajustes de fallo 15-74 Opción en ranura C0 16-6* Entradas y salidas 18-72 Mains Imbalance 21-20 Control normal/inverso 1 Ext.
14-90 Nivel de fallos 15-75 Versión SW opción en ranura C0 16-60 Entrada digital 18-75 Rectifier DC Volt. 21-21 Ganancia proporcional 1 Ext.
15-** Información drive 15-76 Opción en ranura C1 16-61 Terminal 53 ajuste conex. 20-** Convertidor de lazo cerrado 21-22 Tiempo integral 1 Ext.
15-0* Datos func. 15-77 Versión SW opción en ranura C1 16-62 Entrada analógica 53 20-0* Realimentación 21-23 Tiempo diferencial 1 Ext.
15-00 Horas de funcionamiento 15-8* Datos func. II 16-63 Terminal 54 ajuste conex. 20-00 Fuente realim. 1 21-24 Límite ganancia dif. 1 ext.
15-01 Horas funcionam. 15-80 Horas de funcionamiento del 16-64 Entrada analógica 54 20-01 Conversión realim. 1 21-3* Ref./Realim. CL 2 ext.
15-02 Contador kWh ventilador 16-65 Salida analógica 42 [mA] 20-02 Unidad fuente realim. 1 21-30 Ref./Unidad realim. 2 Ext.
15-03 Arranques 15-81 Horas funcionam. ventilador presel. 16-66 Salida digital [bin] 20-03 Fuente realim. 2 21-31 Referencia mínima 2 Ext.
15-04 Sobretemperat. 15-9* Inform. parámetro 16-67 Ent. pulsos #29 [Hz] 20-04 Conversión realim. 2 21-32 Referencia máxima 2 Ext.
15-05 Sobretensión 15-92 Parámetros definidos 16-68 Ent. pulsos #33 [Hz] 20-05 Unidad fuente realim. 2 21-33 Fuente referencia 2 Ext.
15-06 Reiniciar contador KWh 15-93 Parámetros modificados 16-69 Salida pulsos #27 [Hz] 20-06 Fuente realim. 3 21-34 Fuente realim. 2 Ext.
15-07 Reinicio contador de horas funcionam. 15-98 Id. del convertidor 16-70 Salida pulsos #29 [Hz] 20-07 Conversión realim. 3 21-35 Consigna 2 Ext.
15-08 Núm. de arranques 15-99 Metadatos parám. 16-71 Salida Relé [bin] 20-08 Unidad fuente realim. 3 21-37 Referencia 2 Ext. [Unidad]
15-1* Ajustes reg. datos 16-** Lecturas de datos 16-72 Contador A 20-12 Referencia/Unidad Realimentación 21-38 Realim. 2 Ext. [Unidad]
15-10 Variable a registrar 16-0* Estado general 16-73 Contador B 20-2* Realim./consigna 21-39 Salida 2 Ext. [%]
15-11 Intervalo de registro 16-00 Código de control 16-75 Entr. analóg. X30/11 20-20 Función de realim. 21-4* PID CL 2 ext.
15-12 Evento de disparo 16-01 Referencia [Unidad] 16-76 Entr. analóg. X30/12 20-21 Valor de consigna 1 21-40 Control normal/inverso 2 Ext.
15-13 Modo de registro 16-02 Referencia % 16-77 Salida analógica X30/8 [mA] 20-22 Valor de consigna 2 21-41 Ganancia proporcional 2 Ext.
15-14 Muestras antes de disp. 16-03 Código estado 16-78 Salida analógica X45/1 [mA] 20-23 Valor de consigna 3 21-42 Tiempo integral 2 Ext.
15-2* Registro histórico 16-05 Valor real princ. [%] 16-79 Salida analógica X45/3 [mA] 20-6* Sensorless 21-43 Tiempo diferencial 2 Ext.
15-20 Registro histórico: Evento 16-09 Lectura personalizada 16-8* Fieldb. y puerto FC 20-60 Unidad Sensorless 21-44 Límite ganancia dif. 2 ext.
15-21 Registro histórico: Valor 16-1* Estado motor 16-80 Bus campo CTW 1 20-69 Información Sensorless 21-5* Ref./Realim. CL 3 ext.
15-22 Registro histórico: Tiempo 16-10 Potencia [kW] 16-82 Bus campo REF 1 20-7* Autoajuste PID 21-50 Ref./Unidad realim. 3 Ext.
15-23 Registro histórico: Fecha y hora 16-11 Potencia [HP] 16-84 Opción comun. STW 20-70 Tipo de lazo cerrado 21-51 Referencia mínima 3 Ext.
15-3* Reg. alarma 16-12 Tensión motor 16-85 Puerto FC CTW 1 20-71 Modo Configuración 21-52 Referencia máxima 3 Ext.
15-30 Reg. alarma: código de fallo 16-13 Frecuencia 16-86 Puerto FC REF 1 20-72 Cambio de salida PID 21-53 Fuente referencia 3 Ext.
15-31 Reg. alarma: valor 16-14 Intensidad motor 16-89 Configurable Alarm/Warning Word 20-73 Nivel mínimo de realim. 21-54 Fuente realim. 3 Ext.
15-32 Reg. alarma: hora 16-15 Frecuencia [%] 16-9* Lect. diagnóstico 20-74 Nivel máximo de realim. 21-55 Consigna 3 Ext.
15-33 Reg. alarma: Fecha y hora 16-16 Par [Nm] 16-90 Código de alarma 20-79 Autoajuste PID 21-57 Referencia 3 Ext. [Unidad]
15-34 Alarm Log: Setpoint 16-17 Velocidad [RPM] 16-91 Código de alarma 2 20-8* Ajustes básicos PID 21-58 Realim. 3 Ext. [Unidad]
15-35 Alarm Log: Feedback 16-18 Térmico motor 16-92 Código de advertencia 20-81 Ctrl. normal/inverso de PID 21-59 Salida 3 Ext. [%]
15-36 Alarm Log: Current Demand 16-20 Ángulo motor 16-93 Código de advertencia 2 20-82 Veloc. arranque PID [RPM] 21-6* PID CL 3 ext.

09/2017 Reservados todos los derechos.


15-37 Alarm Log: Process Ctrl Unit 16-22 Par [%] 16-94 Cód. estado amp 20-83 Veloc. arranque PID [Hz] 21-60 Control normal/inverso 3 Ext.
15-4* Id. dispositivo 16-23 Motor Shaft Power [kW] 16-95 Código de estado ampl. 2 20-84 Ancho banda En Referencia 21-61 Ganancia proporcional 3 Ext.
15-40 Tipo FC 16-24 Calibrated Stator Resistance 16-96 Cód. de mantenimiento 20-9* Controlador PID 21-62 Tiempo integral 3 Ext.
15-41 Sección de potencia 16-26 Potencia filtrada [kW] 18-** Info y lect. de datos 20-91 Saturación de PID 21-63 Tiempo diferencial 3 Ext.
15-42 Tensión 16-27 Potencia filtrada [CV] 18-0* Reg. mantenimiento 20-93 Ganancia proporc. PID 21-64 Límite ganancia dif. 3 ext.
15-43 Versión de software 16-3* Estado Drive 18-00 Reg. mantenimiento: Elemento 20-94 Tiempo integral PID 22-** Funciones de aplicaciones
15-44 Tipo cód. cadena solicitado 16-30 Tensión Bus CC 18-01 Reg. mantenimiento: Acción 20-95 Tiempo diferencial PID 22-0* Varios
15-45 Cadena de código 16-31 System Temp. 18-02 Reg. mantenimiento: Hora 20-96 Límite ganancia dif. dif. PID 22-00 Retardo parada ext.
15-46 Nº pedido convert. frecuencia 16-32 Energía freno / s 18-03 Reg. mantenimiento: Fecha y hora 21-** Lazo cerrado ext. 22-01 Tiempo de filtro de potencia
15-47 Código tarjeta potencia 16-33 Energía freno / 2 min 18-3* Entradas y salidas 21-0* Autoajuste PID ampl. 22-2* Detección falta de caudal
15-48 No id LCP 16-34 Temp. disipador 18-30 Entr. analóg. X42/1 21-00 Tipo de lazo cerrado 22-20 Ajuste auto baja potencia
15-49 Tarjeta control id SW 16-35 Térmico inversor 18-31 Entr. analóg. X42/3 21-01 Modo Configuración 22-21 Detección baja potencia
15-50 Tarjeta potencia id SW 16-36 Int. Nom. Inv. 18-32 Entr. analóg. X42/5 21-02 Cambio de salida PID 22-22 Detección baja velocidad
15-51 Nº serie convert. frecuencia 16-37 Máx. Int. Inv. 18-33 Sal. analóg. X42/7 [V] 21-03 Nivel mínimo de realim. 22-23 Función falta de caudal
15-53 Número serie tarjeta potencia 16-38 Estado ctrlador SL 18-34 Sal. analóg. X42/9 [V] 21-04 Nivel máximo de realim. 22-24 Retardo falta de caudal
15-54 Config File Name 16-39 Temp. tarjeta control 18-35 Sal. analóg. X42/11 [V] 21-09 Autoajuste PID 22-26 Función bomba seca
15-58 Nombre del archivo de SmartStart 16-40 Buffer de registro lleno. 18-36 Entrada analógica X48/2 [mA] 21-1* Ref./Realim. CL 1 ext. 22-27 Retardo bomba seca
15-59 Nombre de archivo 16-49 Origen del fallo de intensidad 18-37 Entr. temp. X48/4 21-10 Ref./Unidad realim. 1 Ext. 22-28 Velocidad baja falta de caudal [RPM]
15-6* Identific. de opción 16-5* Ref. y realim. 18-38 Entr. temp. X48/7 21-11 Referencia mínima 1 Ext. 22-29 Velocidad baja falta de caudal [Hz]
15-60 Opción instalada 16-50 Referencia externa 18-39 Entr. temp. X48/10 21-12 Referencia máxima 1 Ext. 22-3* Ajuste pot. falta de caudal
15-61 Versión SW opción 16-52 Realimentación [Unit] 18-5* Ref. y realim. 21-13 Fuente referencia 1 Ext. 22-30 Potencia falta de caudal
15-62 Nº pedido opción 16-53 Referencia Digi pot 18-50 Lectura Sensorless [unidad] 21-14 Fuente realim. 1 Ext. 22-31 Factor corrección potencia

KSB 205
22-32 Veloc. baja [RPM] 23-51 Inicio período 25-58 Ejecutar siguiente retardo bomba 26-64 Terminal X42/11 Tiempo lím. salida 27-65 Entrada digital Terminal X66/11
22-33 Veloc. baja [Hz] 23-53 Registro energía 25-59 Ejecutar si hay retardo de red predet. 27-66 Entrada digital Terminal X66/13
22-34 Potencia veloc. baja [kW] 23-54 Reiniciar registro energía 25-8* Estado 27-** Cascade CTL Option 27-7* Connections
Anexo

KSB 205
22-35 Potencia veloc. baja [CV] 23-6* Tendencias 25-80 Estado cascada 27-0* Control & Status 27-70 Relay
22-36 Veloc. alta [RPM] 23-60 Variable de tendencia 25-81 Estado bomba 27-01 Pump Status 27-9* Readouts
22-37 Veloc. alta [Hz] 23-61 Datos bin continuos 25-82 Bomba principal 27-02 Manual Pump Control 27-91 Cascade Reference
22-38 Potencia veloc. alta [kW] 23-62 Datos bin temporizados 25-83 Estado relé 27-03 Current Runtime Hours 27-92 % Of Total Capacity
22-39 Potencia veloc. alta [CV] 23-63 Inicio período temporizado 25-84 Tiempo activ. bomba 27-04 Pump Total Lifetime Hours 27-93 Cascade Option Status
22-4* Modo reposo 23-64 Fin período temporizado 25-85 Tiempo activ. relé 27-1* Configuration 27-94 Estado del sistema de cascada
22-40 Tiempo ejecución mín. 23-65 Valor bin mínimo 25-86 Reiniciar contadores relés 27-10 Cascade Controller 27-95 Advanced Cascade Relay Output [bin]
22-41 Tiempo reposo mín. 23-66 Reiniciar datos bin continuos 25-9* Servicio 27-11 Number Of Drives 27-96 Extended Cascade Relay Output [bin]
22-42 Veloc. reinicio [RPM] 23-67 Reiniciar datos bin temporizados 25-90 Parada bomba 27-12 Number Of Pumps 29-** Water Application Functions
22-43 Veloc. reinicio [Hz] 23-8* Contador de recuperación 25-91 Altern. manual 27-14 Pump Capacity 29-0* Pipe Fill
22-44 Refer. despertar/Dif. realim. 23-80 Factor referencia potencia 26-** Opción E/S analógica 27-16 Runtime Balancing 29-00 Pipe Fill Enable
22-45 Refuerzo de consigna 23-81 Coste energético 26-0* Modo E/S analógico 27-17 Motor Starters 29-01 Pipe Fill Speed [RPM]
22-46 Tiempo refuerzo máx. 23-82 Inversión 26-00 Modo Terminal X42/1 27-18 Spin Time for Unused Pumps 29-02 Pipe Fill Speed [Hz]
22-5* Fin de curva 23-83 Ahorro energético 26-01 Modo Terminal X42/3 27-19 Reset Current Runtime Hours 29-03 Pipe Fill Time
22-50 Func. fin de curva 23-84 Ahorro 26-02 Modo Terminal X42/5 27-2* Bandwidth Settings 29-04 Pipe Fill Rate
22-51 Retardo fin de curva 24-** Funciones de aplicaciones 2 26-1* Entr. analóg. X42/1 27-20 Normal Operating Range 29-05 Filled Setpoint
22-6* Detección correa rota 24-1* Bypass del convertidor 26-10 Terminal X42/1 baja tensión 27-21 Override Limit 29-06 No-Flow Disable Timer
22-60 Func. correa rota 24-10 Función bypass convertidor 26-11 Terminal X42/1 alta tensión 27-22 Fixed Speed Only Operating Range 29-07 Filled setpoint delay
22-61 Par correa rota 24-11 Tiempo de retardo bypass conv. 26-14 Term. X42/1 valor bajo ref./realim 27-23 Staging Delay 29-1* Deragging Function
22-62 Retardo correa rota 25-** Controlador en cascada 26-15 Term. X42/1 valor alto ref./realim 27-24 Destaging Delay 29-10 Derag Cycles
22-7* Protección ciclo corto 25-0* Ajustes del sistema 26-16 Term. X42/1 const. tiempo filtro 27-25 Override Hold Time 29-11 Derag at Start/Stop
22-75 Protección ciclo corto 25-00 Controlador en cascada 26-17 Term. X42/1 cero activo 27-27 Min Speed Destage Delay 29-12 Deragging Run Time
22-76 Intervalo entre arranques 25-02 Arranque del motor 26-2* Entr. analóg. X42/3 27-3* Staging Speed 29-13 Derag Speed [RPM]
22-77 Tiempo ejecución mín. 25-04 Rotación bombas 26-20 Terminal X42/3 baja tensión 27-30 Ajuste automático de velocidades de 29-14 Derag Speed [Hz]
22-78 Anul. tiempo mínimo de func. 25-05 Bomba principal fija 26-21 Terminal X42/3 alta tensión conexión por etapas 29-15 Derag Off Delay
22-79 Valor anul. tiempo mínimo de func. 25-06 Número bombas 26-24 Term. X42/3 valor bajo ref./realim 27-31 Stage On Speed [RPM] 29-2* Derag Power Tuning
22-8* Compensac. caudal 25-2* Ajustes ancho banda 26-25 Term. X42/3 valor alto ref./realim 27-32 Stage On Speed [Hz] 29-20 Derag Power[kW]
22-80 Compensación de caudal 25-20 Ancho banda conexión por etapas 26-26 Term. X42/3 const. tiempo filtro 27-33 Stage Off Speed [RPM] 29-21 Derag Power[HP]
22-81 Aproximación curva cuadrada-lineal 25-21 Ancho de banda de Histéresis 26-27 Term. X42/3 cero activo 27-34 Stage Off Speed [Hz] 29-22 Derag Power Factor
22-82 Cálculo punto de trabajo 25-22 Ancho banda veloc. fija 26-3* Entr. analóg. X42/5 27-4* Staging Settings 29-23 Derag Power Delay
22-83 Velocidad sin caudal [RPM] 25-23 Retardo conexión SBW 26-30 Terminal X42/5 baja tensión 27-40 Ajuste automático de ajustes de 29-24 Low Speed [RPM]
22-84 Velocidad sin caudal [Hz] 25-24 Retardo desconex. SBW 26-31 Terminal X42/5 alta tensión conexión por etapas 29-25 Low Speed [Hz]
22-85 Velocidad punto diseño [RPM] 25-25 Tiempo OBW 26-34 Term. X42/5 valor bajo ref./realim 27-41 Ramp Down Delay 29-26 Low Speed Power [kW]
22-86 Velocidad punto diseño [Hz] 25-26 Desconex. si no hay caudal 26-35 Term. X42/5 valor alto ref./realim 27-42 Ramp Up Delay 29-27 Low Speed Power [HP]
22-87 Presión a velocidad sin caudal 25-27 Función activ. por etapas 26-36 Term. X42/5 const. tiempo filtro 27-43 Staging Threshold 29-28 High Speed [RPM]
22-88 Presión a velocidad nominal 25-28 Tiempo función activ. por etapas 26-37 Term. X42/5 cero activo 27-44 Destaging Threshold 29-29 High Speed [Hz]

09/2017 Reservados todos los derechos.


22-89 Caudal en punto de diseño 25-29 Función desactiv. por etapas 26-4* Salida analógica X42/7 27-45 Staging Speed [RPM] 29-30 High Speed Power [kW]
22-90 Caudal a velocidad nominal 25-30 Tiempo función desactiv. por etapas 26-40 Terminal X42/7 salida 27-46 Staging Speed [Hz] 29-31 High Speed Power [HP]
23-** Funciones basadas en el tiempo 25-4* Ajustes conex. por etapas 26-41 Terminal X42/7 escala mín. 27-47 Destaging Speed [RPM] 29-32 Derag On Ref Bandwidth
23-0* Acciones temporizadas 25-40 Retardo desacel. rampa 26-42 Terminal X42/7 escala máx. 27-48 Destaging Speed [Hz] 29-33 Power Derag Limit
23-00 Tiempo activ. 25-41 Retardo acel. rampa 26-43 Terminal X42/7 control bus de salida 27-49 Staging Principle 29-34 Consecutive Derag Interval
23-01 Acción activ. 25-42 Umbral conex. por etapas 26-44 Terminal X42/7 Tiempo lím. salida 27-5* Alternate Settings 29-35 Derag at Locked Rotor
23-02 Tiempo desactiv. 25-43 Umbral desconex. por etapas predet. 27-50 Automatic Alternation 29-4* Pre/Post Lube
23-03 Acción desactiv. 25-44 Veloc. conex. por etapas [RPM] 26-5* Salida analógica X42/9 27-51 Alternation Event 29-40 Pre/Post Lube Function
23-04 Repetición 25-45 Veloc. conex. por etapas [Hz] 26-50 Terminal X42/9 salida 27-52 Alternation Time Interval 29-41 Pre Lube Time
23-1* Mantenimiento 25-46 Veloc. desconex. por etapas [RPM] 26-51 Terminal X42/9 escala mín. 27-53 Alternation Timer Value 29-42 Post Lube Time
23-10 Elemento de mantenim. 25-47 Veloc. desconex. por etapas [Hz] 26-52 Terminal X42/9 escala máx. 27-54 Alternation At Time of Day 29-5* Flow Confirmation
23-11 Acción de mantenim. 25-49 Staging Principle 26-53 Terminal X42/9 control bus de salida 27-55 Alternation Predefined Time 29-50 Validation Time
23-12 Base tiempo mantenim. 25-5* Ajustes alternancia 26-54 Terminal X42/9 Tiempo lím. salida 27-56 Alternate Capacity is < 29-51 Verification Time
23-13 Intervalo tiempo mantenim. 25-50 Alternancia bomba principal predet. 27-58 Run Next Pump Delay 29-52 Signal Lost Verification Time
23-14 Fecha y hora mantenim. 25-51 Evento alternancia 26-6* Salida analógica X42/11 27-6* Entradas digitales 29-53 Flow Confirmation Mode
23-1* Reinicio mantenim. 25-52 Intervalo tiempo alternancia 26-60 Terminal X42/11 salida 27-60 Entrada digital Terminal X66/1 29-6* Flow Meter
23-15 Código reinicio mantenim. 25-53 Valor tempor. alternancia 26-61 Terminal X42/11 escala mín. 27-61 Entrada digital Terminal X66/3 29-60 Flow Meter Monitor
23-16 Texto mantenim. 25-54 Hora predef. alternancia 26-62 Terminal X42/11 escala máx. 27-62 Entrada digital Terminal X66/5 29-61 Flow Meter Source
23-5* Registro energía 25-55 Alternar si la carga < 50% 26-63 Terminal X42/11 control bus de salida 27-63 Entrada digital Terminal X66/7 29-62 Flow Meter Unit
23-50 Resolución registro energía 25-56 Modo conex. por etapas en altern. 27-64 Entrada digital Terminal X66/9 29-63 Totalized Volume Unit

83
9 9
9 9
29-64 Actual Volume Unit 43-11 HS Temp. ph.V

84
29-65 Totalized Volume 43-12 HS Temp. ph.W
29-66 Actual Volume 43-13 PC Fan A Speed
Anexo

29-67 Reset Totalized Volume 43-14 PC Fan B Speed


29-68 Reset Actual Volume 43-15 PC Fan C Speed
29-69 Flow 43-2* Fan Pow.Card Status
30-** Características especiales 43-20 FPC Fan A Speed
30-2* Ajuste arranq. av. 43-21 FPC Fan B Speed
30-22 Protecc. rotor bloqueado 43-22 FPC Fan C Speed
30-23 Tiempo detecc. rotor bloqueado [s] 43-23 FPC Fan D Speed
30-5* Unit Configuration 43-24 FPC Fan E Speed
30-50 Heat Sink Fan Mode 43-25 FPC Fan F Speed
30-8* Compatibilidad (I)
30-81 Resistencia freno (ohmios)
31-** Opción Bypass
31-00 Modo bypass
31-01 Retardo arranque bypass
31-02 Retardo descon. bypass
31-03 Activación modo test
31-10 Cód. estado bypass
31-11 Horas func. bypass
31-19 Activación remota de bypass
35-** Opción de entrada sensor
35-0* Modo entrada temp.
35-00 Term. X48/4 unidad temp.
35-01 Terminal X48/4 tipo entr.
35-02 Term. X48/7 unidad temp.
35-03 Terminal X48/7 tipo entr.
35-04 Term. X48/10 unidad temp.
35-05 Terminal X48/10 tipo entr.
35-06 Func. alarma sensor temp.
35-1* Entrada temp. X48/4
35-14 Term. X48/4 const. tiempo filtro
35-15 Term. X48/4 monitor temp.
35-16 Term. X48/4 límite baja temp.
35-17 Term. X48/4 límite alta temp.
35-2* Entrada temp. X48/7

09/2017 Reservados todos los derechos.


35-24 Term. X48/7 const. tiempo filtro
35-25 Term. X48/7 monitor temp.
35-26 Term. X48/7 límite baja temp.
35-27 Term. X48/7 límite alta temp.
35-3* Entrada temp. X48/10
35-34 Term. X48/10 const. tiempo filtro
35-35 Term. X48/10 monitor temp.
35-36 Term. X48/10 límite bajo temp.
35-37 Term. X48/10 límite alto temp.
35-4* Entrada analógica X48/2
35-42 Term. X48/2 escala baja mA
35-43 Term. X48/2 escala alta mA
35-44 Term. X48/2 valor bajo ref./realim
35-45 Term. X48/2 valor alto ref./realim
35-46 Term. X48/2 const. tiempo filtro
35-47 Term. X48/2 cero activo
43-** Unit Readouts
43-0* Component Status
43-00 Component Temp.
43-01 Auxiliary Temp.
43-1* Power Card Status
43-10 HS Temp. ph.U

KSB 205
Declaración de conformidad CE

Declaración de conformidad CE

Fabricante: KSB SE & Co. KGaA


Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal (Alemania)
Por la presente, el fabricante declara que el producto:

PumpDrive R (KSB202)

KSB202 XXXX XX XXX XX X X X X X XSXXX X AX BX CX X XX DX

▪ cumple todas las disposiciones de las siguientes directivas en la versión aplicable en cada caso:
– 2014/30/EU: Compatibilidad electromagnética (CEM)
– 2014/35/EU: Preparación del componente eléctrico para la aplicación dentro de límites de tensión
determinados (baja tensión)
– 2011/65/EU: Restricción de la utilización de determinadas sustancias peligrosas en dispositivos eléctricos y
electrónicos (RoHS)
Además, el fabricante declara que:
▪ se han aplicado las siguientes normas internacionales armonizadas:
– EN 61800-3:2004, EN 61800-5-1:2003
– EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-12:2005
– EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61000-6-4-2006
– EN 50178:1997

La declaración de conformidad CE se ha expedido:


Frankenthal, 01/02/2018

Joachim Schullerer
Director del dpto. de Desarrollo de productos, división Sistemas de bombas y accionamientos
KSB SE & Co. KGaA
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal

2 de 4 PumpDrive R (KSB202)
Índice

Índice Carga compartida


Clasificación de par de los terminales...................................... 77

A CEM............................................................................................................ 12

Abreviatura............................................................................................. 79 Certificación UL........................................................................................ 6

Adaptación automática del motor (AMA) Clase de rendimiento energético................................................... 71


Advertencia........................................................................................ 61 Comunicación serie...................................................................... 34, 51
Advert. Comunicación serie
Advert................................................................................................... 53 Clasificación de par de la cubierta............................................. 77
Advertencias Comunicación serie........................................................... 41, 52, 53
Lista de................................................................................................. 54 Condiciones ambientales.................................................................. 71
Aislamiento de interferencias.......................................................... 37 Conexión eléctrica................................................................................ 12
Ajuste................................................................................................. 40, 44 Conmutador........................................................................................... 36
Ajustes predeterminados.................................................................. 42 Conmutadores
Alarmas A53 y A54............................................................................................ 72
Alarmas................................................................................................ 53 Terminación de bus......................................................................... 37
Lista de................................................................................................. 54 Control
Registro de alarmas......................................................................... 40 Cableado........................................................................ 12, 16, 36, 37
Alimentación aislada........................................................................... 33 Características................................................................................... 74
Señal..................................................................................................... 51
Almacenamiento.................................................................................. 10 Terminal................................................................................. 41, 43, 51
AMA Terminal de control......................................................................... 53
Adaptación automática del motor (AMA)............................... 45 Control local............................................................................. 39, 41, 51
AMA...................................................................................................... 51
con T27 conectado.......................................................................... 45 Controlador externo.............................................................................. 3
sin T27 conectado............................................................................ 45 Convención............................................................................................. 79
Analógica Corriente
Entrada analógica............................................................................ 34 CC............................................................................................................. 6
Especificaciones de entrada......................................................... 72 Motor............................................................................................... 6, 40
Referencia analógica de velocidad............................................ 45 RMS.......................................................................................................... 6
Salida analógica................................................................................ 34
Corriente de CC.......................................................................... 6, 12, 51
Armario de opciones ampliadas........................................................ 5
Corriente de fuga............................................................................. 9, 12
Armónicos.................................................................................................. 6
Corriente RMS........................................................................................... 6
Arranque.................................................................................................. 42
Cortocircuito.......................................................................................... 57
Arranque accidental........................................................................ 8, 50
Arranque/parada por pulsos............................................................ 47 D
Auto on................................................................................ 41, 44, 51, 53 De fuga
Autorrotación........................................................................................... 9 Corriente............................................................................................. 12
De par
B Clasificación de la pieza de sujeción......................................... 77
Límite.................................................................................................... 56
Bloqueo por alarma............................................................................. 54 Límite de par...................................................................................... 66
Desconexión........................................................................................... 49
C Desconexiones...................................................................................... 53
Cable apantallado......................................................................... 16, 37 Desequilibrio de tensión.................................................................... 55
Cableado Diagrama de bloques............................................................................ 6
Control................................................................................... 16, 36, 37
Motor............................................................................................. 16, 37 Digital
Especificaciones de entrada......................................................... 72
Cableado de control............................................................................ 16 Especificaciones de salida............................................................. 73
Cables Dimensión máxima del cable............................................. 67, 68, 69
Especificaciones............................................................................... 71
Longitud y sección transversal del cable................................. 71 Dimensiones de envío................................................................. 77, 78
Carga compartida............................................................................ 8, 77 Dimensiones, envío...................................................................... 77, 78

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 85


Índice

Disipador Intensidad
Advertencia................................................................................. 60, 61 Límite.................................................................................................... 66
Clasificación de par del panel de acceso................................. 77 Intensidad de entrada máxima.......................................... 67, 68, 69
Intensidad de salida............................................................... 67, 68, 69
E
Intensidad nominal de cortocircuito (SCCR)............................... 76
Ecualización potencial........................................................................ 13
Interferencia CEM................................................................................. 16
Ejecutar orden....................................................................................... 44
Interruptor de desconexión.............................................................. 39
Elevación.................................................................................................. 11
Interruptor de terminación de bus................................................ 37
Entorno de instalación........................................................................ 10
Entrada L
Analógica............................................................................................ 34
CA...................................................................................................... 6, 33 Lazo abierto
Cableado de potencia.................................................................... 38 Lazo abierto....................................................................................... 36
Desconexión...................................................................................... 33 Lazo cerrado........................................................................................... 36
Digital................................................................................................... 36
Intensidad........................................................................................... 33
Potencia....................................................... 6, 12, 16, 33, 37, 39, 54 M
Señal..................................................................................................... 36 Magnetotérmico............................................................................ 37, 75
Tensión................................................................................................. 39
Terminal................................................................................. 33, 36, 39 MCT 10............................................................................................... 34, 39

Entrada digital................................................................................ 36, 53 Menú principal...................................................................................... 40

Equipo auxiliar....................................................................................... 37 Menú rápido........................................................................................... 40

Equipo opcional............................................................................. 36, 39 Modo de Estado.................................................................................... 51

Espacio libre para la refrigeración.................................................. 37 Modo reposo.......................................................................................... 53

Espacio libre requerido....................................................................... 10 Montaje............................................................................................. 11, 37

Especificaciones de entrada............................................................. 72 Motor


Advertencia................................................................................. 56, 58
Estructura de menú............................................................................. 40 Cable..................................................................................................... 16
Estructura del menú de parámetros.............................................. 80 Cableado...................................................................................... 16, 37
Clasificación de par de los terminales...................................... 77
Conexión............................................................................................. 16
F Datos de motor................................................................................. 66
Factor de potencia........................................................................... 6, 37 Giro accidental del motor................................................................ 9
Intensidad motor......................................................................... 6, 40
Filtro RFI................................................................................................... 33 Potencia........................................................................................ 12, 40
Forma de onda de CA............................................................................ 6 Protección............................................................................................. 3
Frecuencia de conmutación............................................................. 52 Protección térmica........................................................................... 49
Salida (U, V y W)................................................................................ 70
Frenado.................................................................................................... 51 Sobrecalentamiento....................................................................... 56
Freno Status...................................................................................................... 3
Clasificación de par de los terminales...................................... 77 Termistor............................................................................................. 49
Resistencia de frenado................................................................... 55 Velocidad............................................................................................ 43
Verificación de la rotación............................................................ 44
Fusible.................................................................................. 12, 37, 59, 75

O
H
Orden de arranque/parada............................................................... 47
Hand on.................................................................................................... 41
Orden externa................................................................................... 6, 53
Hand on (Manual)................................................................................. 51
Orden remota........................................................................................... 3
Homologaciones y certificados......................................................... 6

P
I
Panel de control local (LCP)............................................................... 39
Inicialización........................................................................................... 42
Pantalla de estado................................................................................ 51
Inicialización manual........................................................................... 42
Par
Instalación........................................................................................ 35, 37 Características de par..................................................................... 70
PELV........................................................................................................... 49

86 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Índice

Pérdida de fase...................................................................................... 55
Pérdida de potencia............................................................................. 68 S
Permiso de arranque........................................................................... 52 Safe Torque Off
Advertencia........................................................................................ 61
Personal cualificado............................................................................... 8 Safe Torque Off................................................................................. 36
Peso............................................................................................. 68, 77, 78 Salida
Placa de características....................................................................... 10 Cableado de potencia de salida................................................. 38
Intensidad de salida........................................................................ 51
Placa prensacables
analógica............................................................................................. 34
Clasificación de par......................................................................... 77
Terminal de salida............................................................................ 39
Previo........................................................................................................ 50
Seguridad................................................................................................... 9
Programación.................................................................... 36, 39, 40, 41
Servicio..................................................................................................... 50
Protección de sobreintensidad........................................................ 12
Símbolo.................................................................................................... 79
Protección frente a transitorios.......................................................... 6
SmartStart............................................................................................... 42
Protección térmica.................................................................................. 6
Sobrecarga alta........................................................................ 67, 68, 69
Protección térmica
Sobrecarga normal................................................................. 67, 68, 69
Motor.................................................................................................... 49
Sobretensión................................................................................... 52, 66
Puente....................................................................................................... 36
STO............................................................................................................. 36
R
Realimentación....................................................................... 36, 37, 52
T
Tamaño de cable............................................................................ 12, 16
Realimentación del sistema................................................................ 3
Tapa de la puerta/panel
Realizar..................................................................................................... 37
Clasificación de par......................................................................... 77
Recorrido de los cables....................................................................... 37
Tarjeta de control
Recursos adicionales.............................................................................. 3 Advertencia........................................................................................ 61
Red Especificaciones............................................................................... 74
Clasificación de par de los terminales...................................... 77 Especificaciones de RS485............................................................ 73
Fuente de alimentación de red (L1, L2 y L3)........................... 70 Tarjeta de potencia
Tensión de red............................................................................ 40, 51 Advertencia........................................................................................ 62
Red de CA............................................................................................ 6, 33 Tecla de funcionamiento................................................................... 40
Ref....................................................................................................... 40, 45 Tecla de navegación.............................................................. 40, 43, 51
Referencia.................................................................................. 51, 52, 53 Tecla Menú.............................................................................................. 40
Referencia remota................................................................................ 52 Tensión alta........................................................................................ 8, 39
Refrigeración.......................................................................................... 10 Tensión de alimentación........................................ 33, 34, 39, 59, 73
Regeneración Terminal
Clasificación de par de los terminales...................................... 77 Entrada................................................................................................. 36
Registro de fallos.................................................................................. 40 53........................................................................................................... 36
54........................................................................................................... 36
Reinicio.................................................................. 39, 40, 41, 42, 53, 61 de control............................................................................................ 53
Reinicio automático............................................................................. 39 Ubicación, D1h.................................................................................. 18
Ubicación, D2h.................................................................................. 18
Reinicio de alarma externa................................................................ 48
Ubicación, D3h.................................................................................. 19
Relés Ubicación, D4h.................................................................................. 20
Especificaciones de salida............................................................. 74
Termistor
Resistencia de frenado Advertencia........................................................................................ 62
Advertencia........................................................................................ 58 Cableado de control del termistor............................................. 33
Resolución de problemas Termistor............................................................................................. 33
Advertencias y alarmas.................................................................. 54 Tiempo de aceleración....................................................................... 66
Resolución de problemas............................................................. 66
Tiempo de deceleración.................................................................... 66
Rotor
Tiempo de descarga............................................................................... 9
Advertencia........................................................................................ 63
RS485................................................................................................. 37, 49

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 87


Índice

Tierra
Advertencia........................................................................................ 60
Cable de conexión toma a tierra................................................ 12
Clasificación de par de los terminales...................................... 77
Conexión a tierra......................................................... 16, 33, 37, 39
Transitorio de ráfagas.......................................................................... 13
Triángulo conectado a tierra............................................................ 33
Triángulo flotante................................................................................. 33

U
USB
Especificaciones............................................................................... 74
Uso previsto.............................................................................................. 3

V
Valor de consigna................................................................................. 53
Velocidad
Motor.................................................................................................... 43
de referencia................................................................. 36, 44, 45, 51
de referencia, analógica................................................................. 45
Ventiladores
Advertencia........................................................................................ 63
Vista interior.............................................................................................. 4

88 09/2017 Reservados todos los derechos. KSB 205


Índice

KSB 205 09/2017 Reservados todos los derechos. 89


4073.81/02-ES

KSB SE & Co. KGaA


Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany)
Tel. +49 6233 86-0
www.ksb.com

También podría gustarte