Manual KSB202: Convertidor de Frecuencia
Manual KSB202: Convertidor de Frecuencia
del motor
PumpDrive R (KSB202)
Manual de instrucciones de
servicio/montaje
KSB202
AVISO!
Utilice el convertidor de frecuencia KSB202 con motores
síncronos de reluctancia (SynRM) únicamente en aplica-
ciones de bombas y ventiladores.
AVISO!
No haga que el convertidor de frecuencia KSB202
funcione con motores síncronos de reluctancia (SynRM)
por encima de 200 r/min sin acoplar una carga. Para
comprobar el sentido de giro, utilice la función
designada capétulo 5.5 Comprobación del giro del motor.
Índice
1 Introducción 3
1.1 Objetivo de este manual 3
1.2 Recursos adicionales 3
1.3 Versión del documento y del software 3
1.4 Vista general de producto 3
1.5 Homologaciones y certificados 6
1.6 Eliminación 7
2 Seguridad 8
2.1 Símbolos de seguridad 8
2.2 Personal cualificado 8
2.3 Medidas de seguridad 8
3 Instalación mecánica 10
3.1 Desembalaje 10
3.2 Entornos de instalación 10
3.3 Montaje 10
4 Instalación eléctrica 12
4.1 Instrucciones de seguridad 12
4.2 Instalación conforme a CEM 12
4.3 Conexión a tierra 12
4.4 Esquema de cableado 15
4.5 Acceso 16
4.6 Conexión del motor 16
4.7 Conexión de red de CA 33
4.8 Cableado de control 33
4.8.1 Tipos de terminal de control 33
4.8.2 Cableado a los terminales de control 35
4.8.3 Activación del funcionamiento del motor (terminal 27) 36
4.8.4 Selección de la entrada de tensión / intensidad (conmutadores) 36
4.8.5 Safe Torque Off (STO) 36
4.9 Lista de verificación de la instalación 37
5 Puesta en servicio 39
5.1 Instrucciones de seguridad 39
5.2 Conexión de potencia 39
5.3 Funcionamiento del panel de control local 39
5.4 Programación básica 42
5.4.1 Puesta en marcha con SmartStart 42
8 Especificaciones 67
8.1 Datos eléctricos 67
8.1.1 Fuente de alimentación de red 3 × 380-480 V CA 67
8.1.2 Fuente de alimentación de red 3 × 525-690 V CA 68
8.2 Fuente de alimentación de red 70
8.3 Salida del motor y datos del motor 70
8.4 Condiciones ambientales 71
8.5 Especificaciones del cable 71
8.6 Entrada/salida de control y datos de control 72
8.7 Fusibles 75
8.8 Pares de apriete de conexión 77
8.9 Potencias de salida, peso y dimensiones 77
9 Anexo 79
9.1 Símbolos, abreviaturas y convenciones 79
9.2 Estructura de menú de parámetros 79
Índice 85
1 Introducción
1 1
1.1 Objetivo de este manual 1.4 Vista general de producto
Esta guía de funcionamiento proporciona información para 1.4.1 Uso previsto
la instalación y puesta en servicio del convertidor de
frecuencia de forma segura. El convertidor de frecuencia es un controlador electrónico
del motor diseñado para:
La guía de funcionamiento está diseñada para su • Regular la velocidad del motor en respuesta a la
utilización por parte de personal cualificado. realimentación del sistema o a órdenes remotas
Lea y siga las instrucciones para utilizar el convertidor de de controladores externos. Un sistema Power
frecuencia de forma segura y profesional, y preste especial Drive consiste en un convertidor de frecuencia, el
atención a las instrucciones de seguridad y las advertencias motor y el equipo accionado por el motor.
generales. Tenga siempre disponible esta guía de funciona-
miento junto al convertidor de frecuencia.
• Supervisión del estado del motor y el sistema.
El convertidor de frecuencia también puede utilizarse para
la protección de sobrecarga del motor.
1.2 Recursos adicionales
Tiene a su disposición otros recursos para comprender la En función de la configuración, el convertidor de
programación y las funciones avanzadas del convertidor de frecuencia puede utilizarse en aplicaciones independientes
frecuencia. o formar parte de un equipo o instalación de mayor
tamaño.
• La Guía de programación proporciona información
detallada sobre cómo trabajar con parámetros, así El convertidor de frecuencia es apto para su uso en
como numerosos ejemplos de aplicación. entornos residenciales, industriales y comerciales, de
acuerdo con la legislación y la normativa locales.
• La Guía de diseño proporciona información
detallada sobre las capacidades y las funciona-
lidades para diseñar sistemas de control de AVISO!
motores. En un entorno residencial, este producto puede producir
radiointerferencias, en cuyo caso puede que se tengan
• Instrucciones de funcionamiento con equipos
que tomar las medidas de mitigación pertinentes.
opcionales.
1 1
Ilustración 1.1 Componentes internos del D1 (izquierda); plano de detalle: Funciones de control y LCP (derecha)
AVISO!
Para ver la ubicación del TB6 (bloque de terminales del contactor), consulte el capétulo 4.6 Conexión del motor.
• Magnetotérmico.
• Magnetotérmico.
• Prueban la protección
transitoria de red.
5
Banco de conden- • Proporciona protección ininte- AVISO!
sadores rrumpida para pérdidas de
Los convertidores de frecuencia con alojamiento de
potencia cortas.
tamaño T7 (525-690 V) no disponen de certificado UL.
• Convierte la CC en una forma
de onda de CA PWM El convertidor de frecuencia cumple los requisitos de la
6 Inversor
controlada para una salida norma UL 508C de retención de memoria térmica. Si desea
variable controlada al motor. obtener más información, consulte el apartado Protección
• Regula la potencia de salida térmica del motor en la Guía de diseño específica del
7 Salida al motor producto.
trifásica al motor.
AVISO!
LIMITACIONES IMPUESTAS POR LA FRECUENCIA
DE SALIDA (debidas a las normativas de
control de exportaciones):
A partir de la versión del software 1.99, la frecuencia de
salida del convertidor de frecuencia está limitada a
590 Hz.
1.6 Eliminación
No deseche equipos que contienen
componentes eléctricos junto con los 1 1
desperdicios domésticos.
Deben recogerse de forma selectiva según
la legislación local vigente.
2 Seguridad
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
TIEMPO DE DESCARGA GIRO ACCIDENTAL DEL MOTOR
El convertidor de frecuencia contiene condensadores de AUTORROTACIÓN
enlace de CC que pueden seguir cargados incluso si el El giro accidental de los motores de magnetización
convertidor de frecuencia está apagado. Puede haber permanente puede crear tensión y cargar la unidad,
tensión alta presente aunque las luces del indicador LED dando lugar a lesiones graves, daños materiales o 2 2
de advertencia estén apagadas. Si, después de incluso la muerte.
desconectar la alimentación, no espera el tiempo especi-
ficado antes de realizar cualquier trabajo de reparación o • Asegúrese de que los motores de magneti-
zación permanente estén bloqueados para
tarea de mantenimiento, pueden producirse lesiones
evitar un giro accidental.
graves o incluso la muerte.
• Pare el motor.
• Desconecte la red de CA y las fuentes de PRECAUCIÓN
alimentación de enlace de CC remotas, entre las PELIGRO DE FALLO INTERNO
que se incluyen baterías de emergencia, SAI y Si el convertidor de frecuencia no está correctamente
conexiones de enlace de CC a otros conver- cerrado, un fallo interno en este puede causar lesiones
tidores de frecuencia. graves.
• Desconecte o bloquee el motor PM. • Asegúrese de que todas las cubiertas de
• Espere a que los condensadores se descarguen seguridad estén colocadas y fijadas de forma
por completo. El tiempo de espera mínimo es segura antes de suministrar electricidad.
de 20 minutos.
• Antes de realizar cualquier trabajo de
reparación o mantenimiento, utilice un
dispositivo de medición de tensión adecuado
para asegurarse de que los condensadores se
han descargado por completo.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CORRIENTE DE FUGA
Las corrientes de fuga superan los 3,5 mA. No efectuar la
correcta conexión toma a tierra del convertidor de
frecuencia puede ser causa de lesiones graves e incluso
de muerte.
• La correcta conexión a tierra del equipo debe
estar garantizada por un instalador eléctrico
certificado.
ADVERTENCIA
PELIGRO DEL EQUIPO
El contacto con ejes de rotación y equipos eléctricos
puede provocar lesiones graves o la muerte.
• Asegúrese de que la instalación, el arranque y
el mantenimiento sean realizados únicamente
por personal formado y cualificado.
• Asegúrese de que los trabajos eléctricos
respeten las normativas eléctricas locales y
nacionales.
• Siga los procedimientos indicados en esta guía.
3 Instalación mecánica
4 Instalación eléctrica
AVISO!
ECUALIZACIÓN POTENCIAL
Existe un riesgo de transitorios de ráfagas cuando el
potencial de conexión toma a tierra entre el convertidor
de frecuencia y el sistema de control es diferente. Instale
cables de ecualización entre los componentes del
sistema. Sección transversal del cable recomendada: 16
mm2 (5 AWG).
4 4
1 Terminal de conexión toma a tierra (los terminales de toma 2 Símbolo de conexión toma a tierra
de tierra están marcados con el símbolo correspondiente)
Ilustración 4.1 Terminales de conexión toma a tierra (se muestra el alojamiento D1h)
4 4
A = analógico, D = digital
1) El terminal 37 (opcional) se utiliza para la función Safe Torque Off.
2) No conecte el apantallamiento de cables.
4.5 Acceso
Todos los terminales a los cables de control se encuentran
en el interior del convertidor, bajo el LCP. Para acceder a
ellos, abra la puerta (E1h y E2h) o extraiga el panel frontal
(E3h y E4h).
ADVERTENCIA
TENSIÓN INDUCIDA
La tensión inducida desde los cables de motor de salida
4 4 que están juntos puede cargar los condensadores del
equipo, incluso si este está apagado y bloqueado. No
colocar los cables del motor de salida separados o no
utilizar cables apantallados puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
4 4
4 4
4 4
1 Vista frontal
2 Vista lateral
4 4
1 Vista frontal
2 Vista lateral
4 4
1 Terminales de alimentación
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.11 Ubicaciones de terminales, D5h con opción de desconexión
4 4
1 Terminales de alimentación
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.12 Ubicaciones de terminales, D5h con opción de freno
4 4
4 4
1 Terminales de alimentación
2 Bloque de terminales del contactor TB6
3 Terminales de freno
4 Terminales de motor
5 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.14 Ubicaciones de terminales, D6h con opción de contactor
4 4
1 Terminales de freno
2 Bloque de terminales del contactor TB6
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
5 Terminales de alimentación
Ilustración 4.15 Ubicaciones de terminales, D6h con opciones de desconexión y contactor
4 4
1 Terminales de alimentación
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.16 Ubicaciones de terminales, D6h con opción de magnetotérmico
4 4
1 Terminales de alimentación
2 Terminales de motor
3 Terminales de conexión a tierra
4 Terminales de freno
Ilustración 4.17 Ubicaciones de terminales, D7h con opción de desconexión
4 4
1 Terminales de alimentación
2 Terminales de freno
3 Terminales de motor
4 Terminales de conexión a tierra
Ilustración 4.18 Ubicaciones de terminales, D7h con opción de freno
4 4
4 4
4 4
4 4
4.8.4 Selección de la entrada de tensión / Para ejecutar la STO, se necesita cableado adicional para el
intensidad (conmutadores) convertidor de frecuencia. Consulte el Manual de funciona-
miento de Safe Torque Off para obtener más información.
Los terminales de entrada analógica 53 y 54 permiten
seleccionar señales de entrada tanto para la tensión (0-10 4.8.6 Configuración de la comunicación
V) como para la corriente (0/4-20 mA). serie RS485
Ajustes de parámetros predeterminados: RS485 es una interfaz de bus de dos cables compatible
• Terminal 53: señal de velocidad de referencia en con la topología de red multipunto y tiene las siguientes
lazo abierto (consulte parámetro 16-61 Terminal 53 características:
Switch Setting). • Pueden usarse tanto el protocolo de comuni-
cación KSB FC como el Modbus RTU, que son
• Terminal 54: señal de realimentación en lazo
cerrado (consulte parámetro 16-63 Terminal 54 internos al convertidor de frecuencia.
Switch Setting). • Las funciones pueden programarse remotamente
utilizando el software de protocolo y la conexión
RS485 o en el grupo de parámetros 8-** Comunic.
y opciones.
Inspección Descripción ☑
Equipo auxiliar • Busque los equipos auxiliares, conmutadores, desconectores, fusibles de entrada o magnetotérmicos que
pueda haber en el lado de la alimentación de entrada del convertidor de frecuencia o en el de salida al
motor. Asegúrese de que están listos para un funcionamiento a máxima velocidad.
• Ajuste los condensadores de corrección del factor de potencia del lado de la alimentación y asegúrese de
que estén amortiguados.
Recorrido de los • Asegúrese de que el cableado del motor y el cableado de control estén separados, apantallados o vayan
cables por tres conductos metálicos independientes para el aislamiento de interferencias de alta frecuencia.
Cableado de control • Compruebe que no existan cables rotos o dañados ni conexiones flojas.
• Compruebe que el cableado de control está aislado del cableado del motor y de potencia para protegerlo
del ruido.
Condiciones • Compruebe que se cumplen los requisitos sobre las condiciones ambientales.
ambientales
Inspección Descripción ☑
Fusibles y magneto- • Compruebe si los fusibles o magnetotérmicos son los adecuados.
térmicos
• Compruebe que todos los fusibles estén bien insertados y en buen estado de funcionamiento y que todos
los magnetotérmicos estén en la posición abierta.
Conexión a tierra • Compruebe que las conexiones a tierra sean suficientes y estén bien apretadas y sin óxido.
• La conexión a tierra a un conducto o el montaje del panel posterior en una superficie metálica no se
consideran una toma de tierra adecuada.
• Compruebe que la unidad esté montada en una superficie metálica sin pintar.
Conmutadores • Asegúrese de que todos los ajustes de conmutación y desconexión se encuentren en las posiciones
correctas.
Vibración • Compruebe que la unidad esté montada de manera sólida o bien sobre soportes amortiguadores, si fuese
necesario.
PRECAUCIÓN
POSIBLE PELIGRO EN CASO DE FALLO INTERNO
Existe el riesgo de sufrir lesiones si el convertidor de frecuencia no está correctamente cerrado.
• Antes de suministrar electricidad, asegúrese de que todas las cubiertas de seguridad estén colocadas y fijadas
de forma segura.
5 Puesta en servicio
6. Compruebe que todos los prensacables estén • Visualización de los datos de funcionamiento,
bien apretados. estado, advertencias y precauciones.
AVISO!
Para la puesta en marcha a través del PC, instale el
Software de configuración MCT 10.
Tecla Función
10 Back Vuelve al paso o lista anterior en la
estructura del menú.
11 Cancel Cancela el último cambio o la última orden,
siempre y cuando el modo display no haya
cambiado.
12 Info Pulsar para obtener una definición de la
función que se está visualizando.
Ilustración 5.1 Panel de control local (LCP)
13 Teclas de Utilice las cuatro teclas de navegación para
navegación desplazarse entre los elementos del menú.
14 OK Utilícela para acceder a grupos de
A. Área de la pantalla
parámetros o para activar una selección.
El área de la pantalla se activa cuando el convertidor de
frecuencia recibe potencia de la tensión de red, a través de Tabla 5.3 Leyenda de la Ilustración 5.1, teclas de navegación
un terminal de bus de CC o de un suministro externo de
24 V CC.
La información visualizada en el LCP puede personalizarse
para la aplicación del usuario. Seleccione las opciones en el
Menú rápido Q3-13 Ajustes de display.
5.4.2 Puesta en servicio mediante [Main 4. Utilice las teclas de navegación para avanzar
Menu] hasta parámetro 0-03 Regional Settings y pulse
[OK].
Los ajustes de parámetros recomendados se proporcionan
para el arranque y la comprobación. Los ajustes de la
aplicación pueden variar.
5.5 Comprobación del giro del motor 5.6 Prueba de control local
El sentido de giro puede cambiarse invirtiendo dos fases 1. Pulse [Hand On] para proporcionar una orden de
en el cable de motor o modificando el ajuste de arranque local para el convertidor de frecuencia.
parámetro 4-10 Motor Speed Direction. 2. Pulse [▲] para acelerar el convertidor de
frecuencia pulsando hasta la velocidad máxima. Si
• Terminal U/T1/96 conectado a la fase U. se mueve el cursor a la izquierda de la coma
• Terminal V/T2/97 conectado a la fase V. decimal, se consiguen efectuar los cambios de
entrada más rápidamente.
• Terminal W/T3/98 conectado a la fase W.
3. Observe cualquier problema de aceleración.
4. Pulse [Off]. Observe cualquier problema de
desaceleración.
En caso de problemas de aceleración o desaceleración,
consulte el capétulo 7.7 Resolución de problemas. Consulte
5 5 el capétulo 7.6 Lista de Advertencias y Alarmas para reiniciar
el convertidor de frecuencia tras una desconexión.
Parámetros Parámetros
Función Ajuste Función Ajuste
Parámetro 6-12 4 mA* Parámetro 5-10 [8]* Arranque
Terminal 53 Terminal 18
Low Current Digital Input
Parámetro 6-13 20 mA* Parámetro 5-12 [19] Mantener
Terminal 53 Terminal 27 referencia
High Current Digital Input
Parámetro 6-14 0 Hz Parámetro 5-13 [21] Aceleración
Terminal 53 Terminal 29
Low Ref./Feedb. Digital Input
Value Parámetro 5-14 [22] Decele-
Parámetro 6-15 50 Hz Terminal 32 ración
Terminal 53 Digital Input
High Ref./Feedb. * = Valor por defecto
Value Notas / comentarios:
* = Valor por defecto D IN 37 es una opción.
Notas / comentarios:
6 6 D IN 37 es una opción.
Tabla 6.6 Aceleración/deceleración
Parámetros
Función Ajuste
Parámetro 6-10 0,07 V*
Terminal 53
Low Voltage
Parámetro 6-11 10 V*
Terminal 53
High Voltage
Ilustración 6.1 Aceleración/deceleración
Parámetro 6-14 0 Hz
Terminal 53
Low Ref./Feedb.
Value
Parámetro 6-15 1500 Hz
Terminal 53
High Ref./Feedb.
Value
* = Valor por defecto
Notas / comentarios:
D IN 37 es una opción.
Parámetros
Función Ajuste
ADVERTENCIA
Parámetro 8-30 AISLAMIENTO DEL TERMISTOR
Protocol FC* Riesgo de lesiones personales o daños al equipo.
Parámetro 8-31 1* • Utilice únicamente termistores con aislamiento
Address reforzado o doble para cumplir los requisitos de
Parámetro 8-32 9600* aislamiento PELV.
Baud Rate
* = Valor por defecto
Parámetros
Notas/comentarios: Función Ajuste
seleccione el protocolo, la Parámetro 1-90 [2] Descon.
dirección y la velocidad en Motor Thermal termistor
baudios en estos parámetros. Protection
D IN 37 es una opción.
Parámetro 1-93 T [1] Entrada
hermistor Source analógica 53
* = Valor por defecto 6 6
Notas / comentarios:
Si solo se desea una
advertencia, ajuste el parámetro
parámetro 1-90 Motor Thermal
Protection en [1] Advert.
termistor.
D IN 37 es una opción.
ADVERTENCIA
ARRANQUE ACCIDENTAL
Cuando el convertidor de frecuencia se conecta a una
red de CA, a un suministro de CC o a una carga
compartida, el motor puede arrancar en cualquier
momento. Un arranque accidental durante la progra-
mación, el mantenimiento o los trabajos de reparación
puede causar la muerte, lesiones graves o daños
materiales. El motor puede arrancar mediante un
conmutador externo, una orden de fieldbus, una señal
de referencia de entrada desde el LCP o el LOP, por Ilustración 7.1 Panel de acceso a disipador
funcionamiento remoto mediante el Software de
configuración MCT 10 o por la eliminación de una
condición de fallo. 1. No ponga en marcha el convertidor de frecuencia
durante el desmontaje del panel de acceso al
Para evitar un arranque accidental del motor:
disipador térmico.
• Pulse [Off/Reset] en el LCP antes de programar
cualquier parámetro. 2. Si el convertidor de frecuencia está montado en
pared o no se puede acceder a su parte posterior
• Desconecte el convertidor de frecuencia de la
por cualquier otra razón, cámbielo de posición
alimentación.
para que sea totalmente accesible.
• Debe cablear y montar completamente el
3. Retire los tornillos (hexágono interno de 3 mm
convertidor de frecuencia, el motor y cualquier
[0,12 in]) que conectan el panel de acceso a la
equipo accionado antes de conectar el
parte trasera del alojamiento. Puede haber 5 o 9
convertidor de frecuencia a la red de CA, al
tornillos, dependiendo del tamaño del
suministro de CC o a una carga compartida.
convertidor de frecuencia.
Realice el procedimiento de montaje en el orden inverso al
de este procedimiento y apriete los componentes
conforme a lo indicado en el capétulo 8.8 Pares de apriete
de conexión.
Parada CC El motor es mantenido con una corriente de Velocidad fija El motor funciona según la programación del
CC (parámetro 2-01 DC Brake Current) durante parámetro 3-19 Jog Speed [RPM].
un tiempo especificado (parámetro 2-02 DC • Se ha seleccionado Velocidad fija como
Braking Time). función para una entrada digital (grupo de
• La velocidad de conexión del freno de CC parámetros 5-1* Entradas digitales). El
se alcanza en el parámetro 2-03 DC Brake terminal correspondiente (por ejemplo, el
Cut In Speed [RPM] y hay una orden de terminal 29) está activo.
parada activa.
• La función Velocidad fija se activa a través
• Se ha seleccionado Freno CC como función de la comunicación serie.
para una entrada digital (grupo de
• La función de Velocidad fija se seleccionó
parámetros 5-1* Entradas digitales). El
como reacción para una función de control
terminal correspondiente no está activo.
(por ejemplo, Sin señal). La función de
• El freno de CC se activa a través de la control está activa.
comunicación serie.
Compr. motor En el parámetro 1-80 Function at Stop, se ha
Realim. alta La suma de todas las realimentaciones activas seleccionado [2] Compr. motor. Está activa una
está por encima del límite de realimentación orden de parada. Para garantizar que haya un
fijado en parámetro 4-57 Warning Feedback motor conectado al convertidor de frecuencia,
High. se aplica al motor una corriente de prueba
Realim. baja La suma de todas las realimentaciones activas permanente.
está por debajo del límite de realimentación Ctrl sobrtens Se ha activado el control de sobretensión en
7 7 fijado en parámetro 4-56 Warning Feedback
Low.
el parámetro 2-17 Over-voltage Control, [2]
Activado. El motor conectado alimenta al
Mant. salida La referencia remota, que mantiene la convertidor de frecuencia con energía regene-
velocidad actual, está activa. rativa. El control de sobretensión ajusta la
• Se ha seleccionado Mantener salida como relación V/Hz para hacer funcionar el motor en
función para una entrada digital (grupo de modo controlado y evitar que el convertidor
parámetros 5-1* Entradas digitales). El de frecuencia se desconecte.
terminal correspondiente está activo. El Apag. un. pot. (Solo para convertidores de frecuencia que
control de velocidad solo es posible tengan instalado un suministro externo de 24
mediante las funciones de terminal de V).
aceleración y deceleración. Se ha cortado la fuente de alimentación de
red al convertidor de frecuencia y la tarjeta de
• La rampa mantenida se activa a través de
la comunicación serie. control se alimenta con la fuente externa de
24 V.
Freeze output Se ha emitido una orden de mantener salida,
Modo protect. El modo de protección está activo. La unidad
request pero el motor permanece parado hasta que se
ha detectado un estado grave (una sobrein-
(Solicitud de recibe una señal de permiso de arranque.
tensidad o una sobretensión).
mantener salida)
• Para impedir la desconexión, la frecuencia
Mantener Se ha seleccionado Mantener referencia como de conmutación se reduce a 4 kHz.
referencia función para una entrada digital (grupo de
parámetros 5-1* Entradas digitales). El terminal • Si es posible, el modo de protección
finaliza tras aproximadamente 10 s.
correspondiente está activo. El convertidor de
frecuencia guarda la referencia actual. Ahora, • El modo de protección puede restringirse
el cambio de la referencia solo es posible a en parámetro 14-26 Trip Delay at Inverter
través de las funciones de terminal de Fault.
aceleración y deceleración.
Parada rápida El motor desacelera cuando se utiliza
Solicitud de Se ha emitido una orden de velocidad fija, parámetro 3-81 Quick Stop Ramp Time.
velocidad fija pero el motor permanece parado hasta que se
• Se ha seleccionado Parada rápida como
recibe una señal de permiso de arranque a función para una entrada digital (grupo de
través de una entrada digital. parámetros 5-1* Entradas digitales). El
terminal correspondiente no está activo.
En rampa El motor está acelerando / desacelerando Bloqueo por Ha tenido lugar una alarma y el motor se ha
utilizando la rampa de aceleración / decele- alarma parado. Una vez eliminada la alarma, conecte
ración activa. Todavía no se ha alcanzado la de nuevo la potencia al convertidor de
referencia, un valor límite o una parada. frecuencia. El convertidor de frecuencia puede
Ref. alta La suma de todas las referencias activas está reiniciarse manualmente pulsando [Reset] o
por encima del límite de referencia fijado en remotamente mediante los terminales de
parámetro 4-55 Warning Reference High. control o comunicación serie.
Ref. baja La suma de todas las referencias activas está
Tabla 7.3 Estado de funcionamiento
por debajo del límite de referencia fijado en
parámetro 4-54 Warning Reference Low.
Func. en ref. El convertidor de frecuencia está funcionando AVISO!
en el intervalo de referencias. El valor de En modo automático/remoto, el convertidor de
realimentación coincide con el valor de frecuencia necesita órdenes externas para ejecutar
consigna. funciones.
Solicitud de Se ha emitido una orden de arranque, pero el
ejecución motor permanece parado hasta que reciba 7.5 Tipos de advertencias y alarmas
una señal de permiso de arranque a través de
una entrada digital. Advert.
En funciona- El convertidor de frecuencia arranca el motor. Se emite una advertencia cuando un estado de alarma es
miento inminente o cuando se dan condiciones de funcionamiento
Modo reposo La función de ahorro de energía está activada. anormales. Dicha advertencia puede hacer que el
El motor está parado, pero volverá a arrancar convertidor de frecuencia emita una alarma. Una
advertencia se elimina por sí sola cuando desaparece la
7 7
automáticamente cuando sea necesario.
Velocidad alta La velocidad del motor está por encima del causa.
valor fijado en parámetro 4-53 Warning Speed Alarmas
High. Una alarma indica un fallo que requiere de atención
Velocidad baja La velocidad del motor está por debajo del inmediata. Dicho fallo siempre genera una desconexión o
valor fijado en parámetro 4-52 Warning Speed un bloqueo por alarma. Reinicie el sistema tras una alarma.
Low.
Desconexión
Interrupción En modo automático, el convertidor de
Una alarma se emite cuando el convertidor de frecuencia
frecuencia arranca el motor con una señal de
se desconecta, es decir, cuando este suspende su funciona-
arranque desde una entrada digital o
miento para evitar daños en el convertidor de frecuencia o
mediante comunicación serie.
en el sistema. El motor se pone en punto muerto hasta
Retardo arr. En parámetro 1-71 Start Delay se ajustó un que se para por inercia. La lógica del convertidor de
tiempo de arranque retardado. Se ha activado frecuencia continúa funcionando y monitorizando el
una orden de arranque y el motor arranca estado del convertidor de frecuencia. Una vez solucionada
cuando finaliza el tiempo de retardo de la causa del fallo, puede reiniciarse el convertidor de
arranque. frecuencia. Entonces estará listo para reiniciar su funciona-
Arr. NOR/INV. Se han seleccionado arranque adelante y miento.
arranque con cambio de sentido como
funciones para dos entradas digitales
Reinicio del convertidor de frecuencia tras una
diferentes (grupo de parámetros 5-1* Entradas
desconexión / un bloqueo por alarma.
digitales). El motor arranca hacia adelante o en Una desconexión puede reiniciarse de 4 modos:
sentido inverso en función del terminal corres- • Pulse [Reset] en el LCP.
pondiente que se active.
• Con una orden de entrada digital de reinicio.
Parada El convertidor de frecuencia ha recibido una
orden de parada desde el LCP, entrada digital • Con una orden de entrada de reinicio de comuni-
o comunicación serie. cación serie.
Desconexión Ha tenido lugar una alarma y el motor se ha • Con un reinicio automático.
parado. Una vez eliminada la alarma, el
convertidor de frecuencia puede reiniciarse
manualmente pulsando [Reset] o remotamente
a través de los terminales de control o
comunicación serie.
alto. Este mensaje también aparecerá si se produce una • Realice una prueba del circuito de carga suave.
avería en el rectificador de entrada. Las opciones se ADVERTENCIA / ALARMA 9, Inverter overload
programan en parámetro 14-12 Response to Mains El convertidor de frecuencia ha funcionado con una
Imbalance. sobrecarga superior al 100 % durante demasiado tiempo y
Resolución de problemas va a desconectarse. El contador para la protección termoe-
• Compruebe la tensión de alimentación y las lectrónica del inversor emite una advertencia al 98 % y se
intensidades de alimentación del convertidor de desconecta al 100 % con una alarma. El convertidor de
frecuencia. frecuencia no se puede reiniciar hasta que el contador esté
por debajo del 90 %.
ADVERTENCIA 5, DC link voltage high
La tensión del enlace de CC es superior al límite de Resolución de problemas
advertencia de alta tensión. El límite depende de la tensión • Compare la intensidad de salida mostrada en el
nominal del convertidor. La unidad sigue activa. LCP con la corriente nominal del convertidor de
frecuencia.
ADVERTENCIA 6, DC link voltage low
La tensión del enlace de CC es inferior al límite de • Compare la intensidad de salida mostrada en el
advertencia de tensión baja. El límite depende de la LCP con la intensidad del motor medida.
tensión nominal del convertidor. La unidad sigue activa. • Visualice la carga térmica del convertidor de
frecuencia en el LCP y controle el valor. Al
funcionar por encima de la intensidad nominal
continua intensidad nominal del convertidor de
frecuencia, el contador aumenta. Al funcionar por
debajo de la intensidad nominal continua del
convertidor de frecuencia, el contador debería
disminuir.
ADVERTENCIA / ALARMA 10, Motor overload temperature de entrada digital utilizado (solo entrada digital
La protección termoelectrónica (ETR) indica que el motor PNP) y el terminal 50. Seleccione el terminal que
está demasiado caliente. se usará en el parámetro 1-93 Thermistor Source.
Seleccione una de estas opciones: ADVERTENCIA / ALARMA 12, Torque limit
• El convertidor de frecuencia emite una El par es más elevado que el valor en el
advertencia o una alarma cuando el contador parámetro 4-16 Torque Limit Motor Mode o en el
supera el 90 % si el parámetro 1-90 Motor Thermal parámetro 4-17 Torque Limit Generator Mode. El
Protection está ajustado en las opciones de Parámetro 14-25 Trip Delay at Torque Limit puede cambiar
advertencia. esta advertencia, de forma que en vez de ser solo una
advertencia sea una advertencia seguida de una alarma.
• El convertidor de frecuencia se desconecta
cuando el contador supera el 100 % si el Resolución de problemas
parámetro 1-90 Motor Thermal Protection está • Si el límite de par del motor se supera durante
ajustado en las opciones de desconexión. una aceleración de rampa, amplíe el tiempo de
Este fallo se produce cuando el motor funciona con una aceleración de rampa.
sobrecarga superior al 100 % durante demasiado tiempo. • Si el límite de par del generador se supera
Resolución de problemas durante una deceleración de rampa, amplíe el
tiempo de deceleración de rampa.
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando.
• Compruebe si el motor está sobrecargado • Si se alcanza el límite de par durante el funciona-
mecánicamente. miento, amplíe dicho límite. Asegúrese de que el
sistema puede funcionar de manera segura con
7 7 • Compruebe que la intensidad del motor un par mayor.
configurada en parámetro 1-24 Motor Current esté
ajustada correctamente. • Compruebe la aplicación para asegurarse de que
no haya una corriente excesiva en el motor.
• Asegúrese de que los datos del motor en los
ADVERTENCIA / ALARMA 13, Over current
parámetros del 1-20 al 1-25 estén ajustados
correctamente. Se ha sobrepasado el límite de intensidad máxima del
inversor (aproximadamente, el 200 % de la corriente
• Si se está utilizando un ventilador externo, nominal). La advertencia dura unos 1,5 s y entonces el
compruebe que está seleccionado en el convertidor de frecuencia se desconecta y emite una
parámetro 1-91 Motor External Fan. alarma. Este fallo puede deberse a una carga brusca o una
• La activación del AMA en el aceleración rápida con cargas de alta inercia. Si se acelera
parámetro 1-29 Automatic Motor Adaptation (AMA) de forma rápida durante la rampa, el fallo también puede
ajusta el convertidor de frecuencia con respecto aparecer después de la energía regenerativa.
al motor con mayor precisión y reduce la carga Si se selecciona el control ampliado de freno mecánico, es
térmica. posible reiniciar la desconexión externamente.
ADVERTENCIA / ALARMA 11, Motor thermistor overtemp Resolución de problemas
Compruebe si el termistor está desconectado. Seleccione si • Desconecte la alimentación y compruebe si se
el convertidor de frecuencia emite una advertencia o una puede girar el eje del motor.
alarma en el parámetro 1-90 Motor Thermal Protection. • Compruebe que el tamaño del motor coincide
Resolución de problemas con el convertidor de frecuencia.
• Compruebe si el motor se está sobrecalentando. • Compruebe que los datos del motor son
• Compruebe si el motor está sobrecargado correctos en los parámetros 1-20 a 1-25.
mecánicamente. ALARMA 14, Earth (ground) fault
• Cuando utilice el terminal 53 o 54, compruebe Hay corriente procedente de la fase de salida a tierra, ya
que el termistor está bien conectado entre el sea en el cable entre el convertidor de frecuencia y el
terminal 53 o 54 (entrada de tensión analógica) y motor o bien en el propio motor. Los transductores de
el terminal 50 (fuente de alimentación de +10 V) corriente detectan el fallo a tierra al medir la corriente
y que el conmutador del terminal 53 o 54 está saliente del convertidor de frecuencia y la corriente
configurado para tensión. Compruebe que el entrante en el convertidor de frecuencia desde el motor.
parámetro 1-93 Thermistor Source selecciona el Se emite un fallo a tierra si el desvío entre las dos
terminal 53 o 54. corrientes es demasiado grande. La corriente saliente del
convertidor de frecuencia debe ser igual a la corriente
• Cuando se utilicen los terminales 18, 19, 31, 32 o
entrante.
33 (entradas digitales), compruebe que el
termistor esté bien conectado entre el terminal
Anote el valor de los siguientes parámetros y póngase en ADVERTENCIA / ALARMA 21, Error de par.
contacto con KSB. El parámetro está fuera de intervalo. El número de
• Parámetro 15-40 FC Type. parámetro se muestra en la pantalla.
Resolución de problemas
• Parámetro 15-41 Power Section.
• Ajuste el parámetro afectado a un valor válido. 7 7
• Parámetro 15-42 Voltage.
ADVERTENCIA / ALARMA 22, Elev. freno mec.
• Parámetro 15-43 Software Version. El valor de esta advertencia/alarma muestra el tipo de
• Parámetro 15-45 Actual Typecode String. advertencia/alarma.
0 = El par de referencia no se ha alcanzado antes de
• Parámetro 15-49 SW ID Control Card.
finalizar el tiempo límite (parámetro 2-27 Torque Ramp Up
• Parámetro 15-50 SW ID Power Card. Time).
• Parámetro 15-60 Option Mounted. 1 = No se ha recibido la realimentación de freno esperada
antes de concluir el tiempo límite (parámetro 2-23 Activate
• Parámetro 15-61 Option SW Version (por cada
Brake Delay, parámetro 2-25 Brake Release Time).
ranura de opción).
ADVERTENCIA 23, Internal fan fault
ALARMA 16, Short circuit
La función de advertencia del ventilador es una protección
Hay un cortocircuito en el motor o en su cableado.
que comprueba si el ventilador está funcionando o
Resolución de problemas montado. La advertencia del ventilador puede desactivarse
• Desconecte la alimentación del convertidor de en parámetro 14-53 Fan Monitor ([0] Desactivado).
frecuencia y repare el cortocircuito.
En el caso de convertidores de frecuencia que incluyen
ADVERTENCIA ventiladores de CC, el ventilador lleva montado un sensor
de realimentación. Esta alarma aparece cuando el
TENSIÓN ALTA ventilador recibe la orden de funcionar y no hay realimen-
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta tación del sensor. En los convertidores de frecuencia con
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a ventiladores de CA, se supervisa la tensión dirigida al
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la ventilador.
instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del
Resolución de problemas
convertidor de frecuencia son realizados por personal no
cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la • Compruebe que el ventilador funciona correc-
tamente.
muerte.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de • Apague y vuelva a encender el convertidor de
frecuencia y compruebe que el ventilador se
continuar.
activa al arrancar.
ADVERTENCIA 24, Fallo del ventilador externo ADVERTENCIA / ALARMA 28, Brake check failed
La función de advertencia del ventilador es una protección La resistencia de frenado no está conectada o no funciona.
que comprueba si el ventilador está funcionando o Resolución de problemas
montado. La advertencia del ventilador puede desactivarse
en parámetro 14-53 Fan Monitor ([0] Desactivado).
• Compruebe parámetro 2-15 Brake Check.
ALARMA 30, Falta la fase U del motor
En el caso de convertidores de frecuencia que incluyen Falta la fase U del motor entre el convertidor de frecuencia
ventiladores de CC, el ventilador lleva montado un sensor y el motor.
de realimentación. Esta alarma aparece cuando el
ventilador recibe la orden de funcionar y no hay realimen-
tación del sensor. En los convertidores de frecuencia con
ADVERTENCIA
ventiladores de CA, se supervisa la tensión dirigida al
TENSIÓN ALTA
ventilador. Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la
Resolución de problemas
instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del
• Compruebe que el ventilador funciona correc- convertidor de frecuencia son realizados por personal no
tamente.
cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la
• Apague y vuelva a encender el convertidor de muerte.
frecuencia y compruebe que el ventilador se
activa al arrancar.
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de
continuar.
• Compruebe los sensores del disipador.
7 7 ADVERTENCIA 25, Brake resistor short circuit Resolución de problemas
La resistencia de frenado se controla durante el funciona- • Desconecte la alimentación del convertidor de
miento. Si se produce un cortocircuito, la función de freno frecuencia y compruebe la fase U del motor.
se desactiva y aparece la advertencia. El convertidor de
frecuencia sigue estando operativo, pero sin la función de ALARMA 31, Falta la fase V del motor
freno. Falta la fase V del motor entre el convertidor de frecuencia
y el motor.
Resolución de problemas
• Desconecte la alimentación del convertidor de
frecuencia y sustituya la resistencia de frenado
ADVERTENCIA
TENSIÓN ALTA
(consulte el parámetro 2-15 Brake Check).
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta
ADVERTENCIA / ALARMA 26, Lím. potenc. resist. freno cuando están conectados a una entrada de red de CA, a
La potencia transmitida a la resistencia de frenado se un suministro de CC o a una carga compartida. Si la
calcula como un valor medio durante los últimos 120 s de instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del
tiempo de funcionamiento. El cálculo se basa en la tensión convertidor de frecuencia son realizados por personal no
del enlace de CC y el valor de la resistencia de frenado cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la
configurado en parámetro 2-16 AC brake Max. Current. La muerte.
advertencia se activa cuando la potencia de frenado
disipada sea superior al 90 % de la potencia de resistencia • Desconecte la alimentación eléctrica antes de
continuar.
de frenado. Si se ha seleccionado la opción [2] Desconexión
en parámetro 2-13 Brake Power Monitoring, el convertidor
de frecuencia se desconectará cuando la potencia de Resolución de problemas
frenado disipada alcance el 100 %. • Apague la alimentación del convertidor de
ADVERTENCIA / ALARMA 27, Fallo chopper freno frecuencia y compruebe la fase V del motor.
El transistor de freno se supervisa durante el funciona- ALARMA 32, Falta la fase W del motor
miento y, si se produce un cortocircuito, se desactiva la Falta la fase W del motor entre el convertidor de
función de freno y aparece una advertencia. El convertidor frecuencia y el motor.
de frecuencia puede seguir funcionando, pero como se ha
cortocircuitado el transistor de freno, se transmite una
energía significativa a la resistencia de frenado, aunque
esté desactivada.
Resolución de problemas
• Desconecte la alimentación del convertidor de
frecuencia y retire la resistencia de frenado.
Número Texto
ADVERTENCIA 0 El puerto de comunicación serie no puede ser
TENSIÓN ALTA inicializado. Póngase en contacto con su proveedor
Los convertidores de frecuencia contienen tensión alta de KSB o con el departamento de servicio técnico
cuando están conectados a una entrada de red de CA, a de KSB.
un suministro de CC o a una carga compartida. Si la 256–258 Los datos de la EEPROM de potencia son
instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento del defectuosos o demasiado antiguos. Sustituya la
convertidor de frecuencia son realizados por personal no tarjeta de potencia.
cualificado, pueden causarse lesiones graves o incluso la 512–519 Fallo interno Póngase en contacto con su
muerte. proveedor de KSB o con el departamento de
• Desconecte la alimentación eléctrica antes de servicio técnico de KSB.
continuar. 783 Valor de parámetro fuera de los límites mínimo/
máximo.
1024–1284 Fallo interno Póngase en contacto con su
Resolución de problemas
proveedor de KSB o con el departamento de
• Desconecte la alimentación del convertidor de servicio técnico de KSB.
frecuencia y compruebe la fase W del motor.
1299 El software de opción de la ranura A es demasiado
ALARMA 33, Inrush fault antiguo.
Se han efectuado demasiados arranques en poco tiempo. 1300 El software de opción de la ranura B es demasiado
Resolución de problemas antiguo.
• Deje que la unidad se enfríe hasta la temperatura 1302 El software de opción de la ranura C1 es
de funcionamiento. demasiado antiguo. 7 7
1315 El software de opción de la ranura A no es
ADVERTENCIA / ALARMA 34, Fallo comunic. Fieldbus
compatible o no está autorizado.
El fieldbus de la tarjeta de opción de comunicación no
1316 El software de opción de la ranura B no es
funciona.
compatible o no está autorizado.
ADVERTENCIA / ALARMA 35, Fallo de opción 1318 El software de opción de la ranura C1 no es
Se recibe una alarma de opción. La alarma depende de la compatible o no está autorizado.
opción. La causa más probable es un encendido un fallo 1379–2819 Fallo interno Póngase en contacto con su
de comunicación. proveedor de KSB o con el departamento de
ADVERTENCIA / ALARMA 36, Fallo aliment. servicio técnico de KSB.
Esta advertencia/alarma solo se activa si se pierde la 1792 Reinicio de hardware del procesador de señal
tensión de alimentación al convertidor de frecuencia y si el digital.
parámetro 14-10 Mains Failure no está ajustado en la 1793 Los parámetros derivados del motor no se han
opción [0] Sin función. transferido correctamente al procesador digital de
Resolución de problemas señal.
• Compruebe los fusibles del convertidor de 1794 Los datos de potencia no se han transferido
frecuencia y la fuente de alimentación de red a la correctamente durante el arranque al procesador
unidad. digital de señal.
1795 El procesador digital de señal ha recibido
ALARMA 37, Phase imbalance
demasiados telegramas SPI desconocidos. El
Hay un desequilibrio entre las unidades de potencia.
convertidor de frecuencia también utilizará este
ALARMA 38, Internal fault código de fallo si el MCO no se enciende correc-
Cuando se produce un fallo interno, se muestra un número tamente. Esta situación puede producirse debido a
de código definido en la Tabla 7.4. una protección de CEM inadecuada o a una puesta
Resolución de problemas a tierra incorrecta.
ADVERTENCIA / ALARMA 61, Feedback error ALARMA 67, Option Module Configuration has Changed
Error entre la velocidad calculada y la velocidad medida Se han añadido o eliminado una o varias opciones desde
desde el dispositivo de realimentación. la última desconexión del equipo. Compruebe que el
cambio de configuración es intencionado y reinicie la
unidad.
ALARMA 68, Parada segura activada
Se ha activado Safe Torque Off (STO). Para reanudar el
funcionamiento normal, aplique 24 V CC al terminal 37 y
envíe una señal de reinicio (vía bus, I/O digital o pulsando
[Reset]).
ADVERTENCIA 89, Mechanical brake sliding ALARMA 166, ATEX ETR freq.lim.alarm
El monitor de freno de elevación detecta una velocidad del El convertidor de frecuencia ha funcionado durante más de
motor superior a 10 r/min. 60 s (en un periodo de 600 s) por debajo de la frecuencia
ALARMA 90, Feedback monitor mínima permitida (parámetro 1-98 ATEX ETR interpol. points
Compruebe la conexión a la opción de resolver/encoder y, freq.).
si fuese necesario, sustituya la entrada de encoder MCB ALARMA 244, Temp. disipador
102 o la entrada de resolver MCB 103. Esta alarma es únicamente para convertidores de
ALARMA 91, AI54 Aj. errón. frecuencia con alojamiento de tipo F. Es equivalente a la
Ajuste el conmutador S202 en posición OFF (entrada de ALARMA 29, Heat sink temp.
tensión) cuando haya un sensor KTY conectado al terminal El valor de informe en el registro de alarmas indica qué
de entrada analógica 54. módulo de potencia ha generado la alarma:
ALARMA 99, Rotor bloqueado 1 = módulo del inversor situado más a la
El rotor está bloqueado. izquierda.
ADVERTENCIA / ALARMA 104, Mixing fan fault 2 = módulo del inversor central en alojamientos
El ventilador no funciona. El monitor del ventilador de tamaño F12 o F13.
comprueba que el ventilador gira cuando se conecta la 2 = módulo del inversor derecho en alojamientos
alimentación o siempre que se enciende el ventilador de tamaño F10 o F11.
mezclador. El fallo del ventilador mezclador se puede
2 = segundo convertidor de frecuencia desde el
configurar como advertencia o como desconexión de
módulo del inversor izquierdo en alojamientos de
alarma en el parámetro 14-53 Fan Monitor.
Resolución de problemas
tamaño F14 o F15.
7 7
3 = módulo del inversor derecho en alojamientos
• Apague y vuelva a encender el convertidor de de tamaño F12 o F13.
frecuencia para determinar si vuelve la
advertencia/alarma. 3 = tercer módulo del inversor por la izquierda en
alojamientos de tamaño F14 o F15.
ADVERTENCIA / ALARMA 122, Mot. rotat. unexp.
El convertidor de frecuencia ejecuta una función que 4 = módulo del inversor situado más a la derecha
requiere que el motor esté parado; por ejemplo, CC en alojamientos de tamaño F14 o F15.
mantenida para motores PM. 5 = módulo rectificador.
ADVERTENCIA 163, ATEX ETR cur.lim.warning 6 = módulo rectificador derecho en alojamientos
El convertidor de frecuencia ha funcionado por encima de de tamaño F14 o F15.
la curva característica durante más de 50 s. La advertencia
ADVERTENCIA 251, Nuevo. cód. tipo
se activa al 83 % y se desactiva al 65 % de la sobrecarga
Se sustituye la tarjeta de potencia u otros componentes y
térmica permitida.
se cambia el código descriptivo.
ALARMA 164, ATEX ETR cur.lim.alarm
ADVERTENCIA 250, Nva. pieza rec.
Funcionar por encima de la curva característica durante
La alimentación o el modo interruptor de la fuente de
más de
alimentación se han intercambiado. Restaure el código
60 s en un periodo de 600 s activa la alarma y el
descriptivo del convertidor de frecuencia en la EEPROM.
convertidor de frecuencia se desconecta.
Seleccione el código descriptivo adecuado en el
ADVERTENCIA 165, ATEX ETR freq.lim.warning parámetro 14-23 Typecode Setting, según la etiqueta del
El convertidor de frecuencia funciona durante más de 50 s convertidor de frecuencia. No se olvide de seleccionar
por debajo de la frecuencia mínima permitida «Guardar en la EEPROM» al final.
(parámetro 1-98 ATEX ETR interpol. points freq.).
8 Especificaciones
Más opciones y carga del cliente pueden sumar hasta 30 W a las pérdidas (aunque normalmente solo son 4 W extra por una tarjeta de control a
plena carga o por cada opción en la ranura A o B).
4) Se mide utilizando cables de motor apantallados de 5 m (16,4 ft) y en condiciones de carga y frecuencia nominales.
Rendimiento medido en corriente nominal. Para conocer la clase de rendimiento energético, consulte el capétulo 8.4.1 Condiciones ambientales.
5) Los terminales de cableado en convertidores de frecuencia N132, N160 y N315 no pueden recibir cables de mayor tamaño.
Características de par
Par de arranque (par constante) Máximo del 160 % durante 60 s1)
Par de arranque Máximo 180 % hasta 0,5 s1)
Par de sobrecarga (par constante) Máximo del 160 % durante 60 s1)
1) Porcentaje relativo al par nominal del convertidor de frecuencia.
Entradas analógicas
N.º de entradas analógicas 2
Número de terminal 53, 54
Modos Tensión o intensidad
Selección de modo Conmutadores A53 y A54
Modo tensión Conmutador A53 / A54 = (U)
Nivel de tensión De –10 V a +10 V (escalable)
8 8 Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 10 kΩ
Tensión máxima ±20 V
Modo de intensidad Conmutador A53 / A54 = (I)
Nivel de intensidad De 0/4 a 20 mA (escalable)
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 200 Ω
Corriente máxima 30 mA
Resolución de entradas analógicas 10 bit (signo +)
Precisión de las entradas analógicas Error máximo del 0,5 % de la escala total
Ancho de banda 100 Hz
Las entradas analógicas están galvánicamente aisladas de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de
tensión alta.
Entradas de pulsos
Entradas de pulsos programables 2
Número de terminal de pulso 29, 33
Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 110 kHz (en contrafase)
Frecuencia máxima en los terminales 29 y 33 5 kHz (colector abierto)
Frecuencia mínima en los terminales 29 y 33 4 Hz
Nivel de tensión Consulte las Entradas digitales en el capétulo 8.6 Entrada/salida de control y datos de control
Tensión máxima de entrada 28 V CC
Resistencia de entrada, Ri Aproximadamente 4 kΩ
Precisión de la entrada de pulsos (0,1-1 kHz) Error máximo: un 0,1 % de la escala completa
Salida analógica
Número de salidas analógicas programables 1
Número de terminal 42
Rango de intensidad en la salida analógica 0/4-20 mA
Carga de resistencia máxima a común en la salida analógica 500 Ω
Precisión en la salida analógica Error máximo: 0,8 % de escala completa
Resolución en la salida analógica 8 bit
La salida analógica está galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y de los demás terminales de tensión alta.
Salidas de relé
Salidas de relé programables 2
Sección transversal máxima para terminales de relé 2,5 mm2 (12 AWG)
Sección transversal mínima para terminales de relé 0,2 mm2 (30 AWG)
Longitud del cable pelado 8 mm (0,3 in)
N.º de terminal del relé 01 1-3 (desconexión), 1-2 (conexión)
Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15 )1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 1-2 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 A
Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 1-2 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15) en 1-3 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4)
1) 240 V CA, 0,2 A
Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 1-3 (NC) (Carga resistiva) 50 V CC, 2 A
Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 1-3 (NC) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Carga mínima del terminal en 1-3 (NC), 1-2 (NO) 24 V CC 10 mA, 24 V CA 2 mA
Ambiente conforme a la norma EN 60664-1 Categoría de sobretensión III / grado de contaminación 2
N.º de terminal del relé 02 4-6 (desconexión), 4-5 (conexión)
Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 4-5 (NO) (Carga resistiva)2)3) 400 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15 )1) en 4-5 (NO) (Carga inductiva a cosφ 0,4) 240 V CA, 0,2 A
Máxima carga del terminal (CC-1)1) en 4-5 (NO) (Carga resistiva) 80 V CC, 2 A
Máxima carga del terminal (CC-13)1) en 4-5 (NO) (Carga inductiva) 24 V CC, 0,1 A
Máxima carga del terminal (CA-1)1) en 4-6 (NC) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 A
Máxima carga del terminal (CA-15) en 4-6 (NC) (Carga inductiva a cosφ 0,4)
8 8 1)
Características de control
Resolución de frecuencia de salida a 0-1000 Hz ±0,003 Hz
Tiempo de respuesta del sistema (terminales 18, 19, 27, 29, 32 y 33) ≤2 ms
Rango de control de velocidad (lazo abierto) 1:100 de velocidad síncrona
Precisión de velocidad (lazo abierto) 30-4000 r/min: error máximo de ±8 r/min
Todas las características de control se basan en un motor asíncrono de 4 polos.
AVISO!
La conexión al PC se realiza por medio de un cable USB de dispositivo o host estándar.
La conexión USB se encuentra galvánicamente aislada de la tensión de alimentación (PELV) y del resto de los terminales
de tensión alta.
La conexión USB no está galvánicamente aislada de la conexión toma a tierra. Utilice únicamente un ordenador
portátil / PC aislado en la conexión USB del convertidor de frecuencia o un cable/convertidor USB aislado.
8.7 Fusibles
8.7.1 Selección de fusibles
Se recomienda utilizar fusibles y/o magnetotérmicos en el lado de la fuente de alimentación, a modo de protección en caso
de avería de componentes internos del convertidor de frecuencia (primer fallo).
AVISO!
El uso de fusibles en el lateral de la fuente de alimentación es obligatorio para garantizar que las instalaciones cumplan
las normas CEI 60364 (CE) o NEC 2009 (UL).
Utilice los fusibles recomendados para garantizar la conformidad con la norma EN 50178. El uso de los fusibles y magneto-
térmicos recomendados garantiza que los posibles daños en el convertidor de frecuencia se reduzcan a daños en el interior
de la unidad. Para obtener más información, consulte la Nota sobre la aplicación Fusibles y magnetotérmicos.
Los fusibles de la Tabla 8.5 a la Tabla 8.7 son adecuados para su uso en un circuito capaz de proporcionar 100 000 Arms
(simétricos), en función de la clasificación de tensión del convertidor de frecuencia. Con los fusibles adecuados, la intensidad 8 8
nominal de cortocircuito (SCCR) del convertidor de frecuencia es de 100 000 Arms.
Potencia Bussmann Littelfuse PN Littelfuse Bussmann Siba PN Ferraz Shawmut Ferraz Shawmut PN Ferraz-Shawmut PN
PN PN PN PN (Europa) (Norteamérica)
N110K 170M2619 LA50QS300-4 L50S-300 FWH-300A 20 610 A50QS300-4 6,9URD31D08A0315 A070URD31KI0315
31.315
N132 170M2620 LA50QS350-4 L50S-350 FWH-350A 20 610 A50QS350-4 6,9URD31D08A0350 A070URD31KI0350
31.350
N160 170M2621 LA50QS400-4 L50S-400 FWH-400A 20 610 A50QS400-4 6,9URD31D08A0400 A070URD31KI0400
31.400
N200 170M4015 LA50QS500-4 L50S-500 FWH-500A 20 610 A50QS500-4 6,9URD31D08A0550 A070URD31KI0550
31.550
N250 170M4016 LA50QS600-4 L50S-600 FWH-600A 20 610 A50QS600-4 6,9URD31D08A0630 A070URD31KI0630
31.630
N315 170M4017 LA50QS800-4 L50S-800 FWH-800A 20 610 A50QS800-4 6,9URD32D08A0800 A070URD31KI0800
31.800
Para cumplir la conformidad con UL, utilice los fusibles de la serie Bussmann 170M en las unidades suministradas sin opción
de solo contactor. Consulte Tabla 8.9 para la clasificación SCCR y los criterios UL en caso de que se suministre una opción de
solo contactor en el convertidor de frecuencia.
Si el convertidor de frecuencia no se suministra con una desconexión de red, contactor o magnetotérmico, la clasificación de
cortocircuito (SCCR) del convertidor será de 100 000 A en todas las tensiones (380-690 V).
Si el convertidor de frecuencia se suministra con una desconexión de red, la intensidad nominal de cortocircuito (SCCR) del
8 8 convertidor será de 100 000 amperios en todas las tensiones (380-690 V).
8 8
9 Anexo
Convenciones
Las listas numeradas indican procedimientos. Las listas de viñetas indican otra información.
El texto en cursiva indica:
• Referencia cruzada.
• Vínculo.
• Nombre del parámetro.
• Nombre del grupo de parámetros.
• Opción de parámetro.
• Nota al pie.
Todas las dimensiones de las figuras se indican en mm (in).
80
0-0* Ajustes básicos 1-03 Características de par 1-77 Velocidad máx. arranque compresor 3-84 Tiempo de rampa inicial 5-24 Terminal X46/9 Entrada digital
0-01 Idioma 1-04 Modo sobrecarga [RPM] 3-85 Check Valve Ramp Time 5-25 Terminal X46/11 Entrada digital
Anexo
0-02 Unidad de velocidad de motor 1-06 En sentido horario 1-78 Velocidad máx. arranque compresor 3-86 Check Valve Ramp End Speed [RPM] 5-26 Terminal X46/13 Entrada digital
0-03 Ajustes regionales 1-1* Selección de motor [Hz] 3-87 Check Valve Ramp End Speed [HZ] 5-3* Salidas digitales
0-04 Estado operación en arranque 1-10 Construcción del motor 1-79 Tiempo máx. descon. arr. compresor 3-88 Tiempo de rampa final 5-30 Terminal 27 salida digital
0-05 Unidad de modo local 1-1* VVC+ PM/SYN RM 1-8* Ajustes de parada 3-9* Potencióm. digital 5-31 Terminal 29 salida digital
0-1* Operac. de ajuste 1-14 Factor de ganancia de amortiguación 1-80 Función de parada 3-90 Tamaño de paso 5-32 Term. X30/6 salida dig. (MCB 101)
0-10 Ajuste activo 1-15 Const. tiempo filtro a baja velocidad 1-81 Vel. mín. para func. parada [RPM] 3-91 Tiempo de rampa 5-33 Term. X30/7 salida dig. (MCB 101)
0-11 Ajuste de programación 1-16 Const. tiempo filtro a alta velocidad 1-82 Vel. mín. para func. parada [Hz] 3-92 Restitución de Energía 5-4* Relés
0-12 Ajuste actual enlazado a 1-17 Const. de tiempo del filtro de tensión 1-86 Velocidad baja desconexión [RPM] 3-93 Límite máximo 5-40 Relé de función
0-13 Lectura: Ajustes relacionados 1-2* Datos de motor 1-87 Velocidad baja desconexión [Hz] 3-94 Límite mínimo 5-41 Retardo conex, relé
0-14 Lectura: Prog. ajustes / canal 1-20 Potencia motor [kW] 1-9* Temperatura motor 3-95 Retardo de rampa 5-42 Retardo desconex, relé
0-2* Display LCP 1-21 Potencia motor [CV] 1-90 Protección térmica motor 4-** Lím./Advert. 5-5* Entrada de pulsos
0-20 Línea de pantalla pequeña 1.1 1-22 Tensión motor 1-91 Vent. externo motor 4-1* Límites motor 5-50 Term. 29 baja frecuencia
0-21 Línea de pantalla pequeña 1.2 1-23 Frecuencia motor 1-93 Fuente de termistor 4-10 Dirección veloc. motor 5-51 Term. 29 alta frecuencia
0-22 Línea de pantalla pequeña 1.3 1-24 Intensidad motor 1-94 ATEX ETR cur.lim. speed reduction 4-11 Límite bajo veloc. motor [RPM] 5-52 Term. 29 valor bajo ref./realim
0-23 Línea de pantalla grande 2 1-25 Veloc. nominal motor 1-98 ATEX ETR interpol. points freq. 4-12 Límite bajo veloc. motor [Hz] 5-53 Term. 29 valor alto ref./realim
0-24 Línea de pantalla grande 3 1-26 Par nominal continuo 1-99 ATEX ETR interpol points current 4-13 Límite alto veloc. motor [RPM] 5-54 Tiempo filtro pulsos constante #29
0-25 Mi menú personal 1-28 Comprob. rotación motor 2-** Frenos 4-14 Límite alto veloc. motor [Hz] 5-55 Term. 33 baja frecuencia
0-3* Lectura LCP 1-29 Adaptación automática del motor 2-0* Freno CC 4-16 Modo motor límite de par 5-56 Term. 33 alta frecuencia
0-30 Unidad de lectura personalizada (AMA) 2-00 Intensidad CC mantenida/precalent. 4-17 Modo generador límite de par 5-57 Term. 33 valor bajo ref./realim
0-31 Valor mínimo de lectura personalizada 1-3* Dat avanz. motor 2-01 Intens. freno CC 4-18 Límite intensidad 5-58 Term. 33 valor alto ref./realim
0-32 Valor máximo de lectura personalizada 1-30 Resistencia estator (Rs) 2-02 Tiempo de frenado CC 4-19 Frecuencia salida máx. 5-59 Tiempo filtro pulsos constante #33
0-37 Texto display 1 1-31 Resistencia rotor (Rr) 2-03 Velocidad activación freno CC [RPM] 4-5* Ajuste Advert. 5-6* Salida de pulsos
0-38 Texto display 2 1-33 Reactancia fuga estátor (X1) 2-04 Velocidad de conexión del freno CC 4-50 Advert. Intens. baja 5-60 Terminal 27 salida pulsos variable
0-39 Texto display 3 1-34 Reactancia de fuga del rotor (X2) [Hz] 4-51 Advert. Intens. alta 5-62 Frec. máx. salida de pulsos #27
0-4* Teclado LCP 1-35 Reactancia princ. (Xh) 2-06 Intensidad estacionamiento 4-52 Advert. Veloc. baja 5-63 Terminal 29 salida pulsos variable
0-40 Botón [Hand On] en LCP 1-36 Resistencia pérdida hierro (Rfe) 2-07 Tiempo estacionamiento 4-53 Advert. Veloc. alta 5-65 Frec. máx. salida de pulsos #29
0-41 Botón [Off] en LCP 1-37 Inductancia eje d (Ld) 2-1* Func. energ. freno 4-54 Advertencia referencia baja 5-66 Terminal X30/6 var. salida pulsos
0-42 [Auto activ.] llave en LCP 1-38 Inductancia eje q (Lq) 2-10 Función de freno 4-55 Advertencia referencia alta 5-68 Frec. máx. salida de pulsos #X30/6
0-43 Botón (Reset) en LCP 1-39 Polos motor 2-11 Resistencia freno (ohmios) 4-56 Advertencia realimentación baja 5-8* Salida de encoder
0-44 Tecla [Off/Reset] en LCP 1-40 fcem a 1000 RPM 2-12 Límite potencia de freno (kW) 4-57 Advertencia realimentación alta 5-80 Retardo de reconexión de condensador
0-45 [Bypass conv.] Llave en LCP 1-44 d-axis Inductance Sat. (LdSat) 2-13 Ctrol. Potencia freno 4-58 Función Fallo Fase Motor AHF
0-5* Copiar/Guardar 1-45 q-axis Inductance Sat. (LqSat) 2-15 Comprobación freno 4-6* Bypass veloc. 5-9* Controlado por bus
0-50 Copia con LCP 1-46 Ganancia de detecc. de posición 2-16 Intensidad máx. de frenado de CA 4-60 Velocidad bypass desde [RPM] 5-90 Control de bus digital y de relé
0-51 Copia de ajuste 1-47 Calibrac. de par baja veloc. 2-17 Control de sobretensión 4-61 Velocidad bypass desde [Hz] 5-93 Control de bus salida de pulsos #27
KSB 205
6-22 Terminal 54 escala baja mA 8-14 CTW código de control configurable 9-68 Cód. estado 1 12-12 Negociación automática 13-2* Temporizadores
6-23 Terminal 54 escala alta mA 8-17 Configurable Alarm and Warningword 9-70 Programming Set-up 12-13 Velocidad de la conexión 13-20 Temporizador Smart Logic Controller
6-24 Term. 54 valor bajo ref./realim 8-3* Ajuste puerto FC 9-71 Grabar valores de datos 12-14 Conexión Dúplex 13-4* Reglas lógicas
Anexo
KSB 205
6-25 Term. 54 valor alto ref./realim 8-30 Protocolo 9-72 Reiniciar unidad 12-18 Supervisor MAC 13-40 Regla lógica booleana 1
6-26 Terminal 54 tiempo filtro constante 8-31 Dirección 9-75 Identificación DO 12-19 Supervisor IP Addr. 13-41 Operador regla lógica 1
6-27 Terminal 54 cero activo 8-32 Velocidad en baudios 9-80 Parámetros definidos (1) 12-2* Datos de proceso 13-42 Regla lógica booleana 2
6-3* Entrada analógica X30/11 8-33 Paridad / Bits de parada 9-81 Parámetros definidos (2) 12-20 Instancia de control 13-43 Operador regla lógica 2
6-30 Terminal X30/11 baja tensión 8-35 Retardo respuesta mín. 9-82 Parámetros definidos (3) 12-21 Escritura config. datos proceso 13-44 Regla lógica booleana 3
6-31 Terminal X30/11 alta tensión 8-36 Retardo respuesta máx. 9-83 Parámetros definidos (4) 12-22 Lectura config. datos proceso 13-5* Estados
6-34 Term. X30/11 valor bajo ref./realim 8-37 Retardo máximo intercarac. 9-84 Parámetros definidos (5) 12-27 Maestro primario 13-51 Evento Controlador SL
6-35 Term. X30/11 valor alto ref./realim 8-4* Conf. protoc. FC MC 9-85 Defined Parameters (6) 12-28 Grabar valores de datos 13-52 Acción Controlador SL
6-36 Term. X30/11 const. tiempo filtro 8-40 Selección de telegrama 9-90 Parámetros cambiados (1) 12-29 Almacenar siempre 13-9* User Defined Alerts
6-37 Term. X30/11 cero activo 8-42 Config. escritura PCD 9-91 Parámetros cambiados (2) 12-3* EtherNet/IP 13-90 Alert Trigger
6-4* Entrada analógica X30/12 8-43 Config. lectura PCD 9-92 Parámetros cambiados (3) 12-30 Parámetro de advertencia 13-91 Alert Action
6-40 Terminal X30/12 baja tensión 8-5* Digital/Bus 9-93 Parámetros cambiados (4) 12-31 Referencia de red 13-92 Alert Text
6-41 Terminal X30/12 alta tensión 8-50 Selección inercia 9-94 Parámetros cambiados (5) 12-32 Control de red 13-9* User Defined Readouts
6-44 Term. X30/12 valor bajo ref./realim 8-51 Selección parada rápida 9-99 Contador revisión de Profibus 12-33 Revisión CIP 13-97 Alert Alarm Word
6-45 Term. X30/12 valor alto ref./realim 8-52 Selección freno CC 10-** Fieldbus CAN 12-34 Código de producto CIP 13-98 Alert Warning Word
6-46 Term. X30/12 const. tiempo filtro 8-53 Selec. arranque 10-0* Ajustes comunes 12-35 Parámetro EDS 13-99 Alert Status Word
6-47 Term. X30/12 cero activo 8-54 Selec. sentido inverso 10-00 Protocolo CAN 12-37 Temporizador de inhibición COS 14-** Func. especiales
6-5* S. analógica 42 8-55 Selec. ajuste 10-01 Selecc. velocidad en baudios 12-38 Filtro COS 14-0* Conmut. inversor
6-50 Terminal 42 salida 8-56 Selec. referencia interna 10-02 ID MAC 12-4* Modbus TCP 14-00 Patrón conmutación
6-51 Terminal 42 salida esc. mín. 8-7* BACnet 10-05 Lectura contador errores transm. 12-40 Parám. de estado 14-01 Frecuencia conmutación
6-52 Terminal 42 salida esc. máx. 8-70 Instancia BACnet 10-06 Lectura contador errores recepción 12-41 Recuento mensajes de esclavo 14-03 Sobremodulación
6-53 Terminal 42 control bus de salida 8-72 Máx. maest. MS/TP 10-07 Lectura contador bus desac. 12-42 Recuento mensajes de excep. de 14-04 PWM aleatorio
6-54 Terminal 42 Tiempo lím. salida predet. 8-73 Máx. tramas info MS/TP 10-1* DeviceNet esclavo 14-1* Alim. on/off
6-55 Filtro de salida analógica 8-74 "Startup I am" 10-10 Selección tipo de datos proceso 12-8* Otros servicios Ethernet 14-10 Fallo aliment.
6-6* Salida analógica X30/8 8-75 Contraseña inicializac. 10-11 Escritura config. datos proceso 12-80 Servidor FTP 14-11 Fallo tensión de red
6-60 Terminal X30/8 salida 8-8* Diagnóstico puerto FC 10-12 Lectura config. datos proceso 12-81 Servidor HTTP 14-12 Función desequil. alimentación
6-61 Terminal X30/8 Escala mín. 8-80 Contador mensajes de bus 10-13 Parámetro de advertencia 12-82 Servicio SMTP 14-16 Kin. Backup Gain
6-62 Terminal X30/8 Escala máx. 8-81 Contador errores de bus 10-14 Referencia de red 12-83 SNMP Agent 14-2* Funciones de reset
6-63 Terminal X30/8 control bus de salida 8-82 Mensaje de esclavo recibido 10-15 Control de red 12-84 Address Conflict Detection 14-20 Modo Reset
6-64 Terminal X30/8 Tiempo lím. salida 8-83 Contador errores de esclavo 10-2* Filtro COS 12-85 ACD Last Conflict 14-21 Tiempo de reinicio automático
predet 8-9* Vel. fija bus1 10-20 Filtro COS 1 12-89 Puerto del canal contenedor 14-22 Modo funcionamiento
6-7* Salida analógica 3 8-90 Veloc Bus Jog 1 10-21 Filtro COS 2 transparente 14-25 Retardo descon. con lím. de par
6-70 Terminal X45/1 salida 8-91 Veloc Bus Jog 2 10-22 Filtro COS 3 12-9* Servicios Ethernet avanzados 14-26 Ret. de desc. en fallo del convert.
6-71 Terminal X45/1 Escala mín. 8-94 Realim. de bus 1 10-23 Filtro COS 4 12-90 Diagnóstico de cableado 14-28 Aj. producción
6-72 Terminal X45/1 Escala máx. 8-95 Realim. de bus 2 10-3* Acceso parám. 12-91 Cruce automático 14-29 Código de servicio
6-73 Terminal X45/1 Control bus salida 8-96 Realim. de bus 3 10-30 Índice Array 12-92 Vigilancia IGMP 14-3* Ctrl. lím. intens.
81
9 9
9 9
14-61 Funcionamiento con inversor 15-63 Nº serie opción 16-54 Realim. 1 [Unidad] 18-6* Inputs & Outputs 2 21-15 Consigna 1 Ext.
82
sobrecarg. 15-70 Opción en ranura A 16-55 Realim. 2 [Unidad] 18-60 Digital Input 2 21-17 Referencia 1 Ext. [Unidad]
14-62 Corriente reduc. inversor sobrecarg. 15-71 Versión SW de opción en ranura A 16-56 Realim. 3 [Unidad] 18-7* Rectifier Status 21-18 Realim. 1 Ext. [Unidad]
Anexo
14-8* Opciones 15-72 Opción en ranura B 16-58 Salida PID [%] 18-70 Mains Voltage 21-19 Salida 1 Ext. [%]
14-80 Opción sumin. por 24 V CC ext. 15-73 Versión SW de opción en ranura B 16-59 Adjusted Setpoint 18-71 Mains Frequency 21-2* PID CL 1 ext.
14-9* Ajustes de fallo 15-74 Opción en ranura C0 16-6* Entradas y salidas 18-72 Mains Imbalance 21-20 Control normal/inverso 1 Ext.
14-90 Nivel de fallos 15-75 Versión SW opción en ranura C0 16-60 Entrada digital 18-75 Rectifier DC Volt. 21-21 Ganancia proporcional 1 Ext.
15-** Información drive 15-76 Opción en ranura C1 16-61 Terminal 53 ajuste conex. 20-** Convertidor de lazo cerrado 21-22 Tiempo integral 1 Ext.
15-0* Datos func. 15-77 Versión SW opción en ranura C1 16-62 Entrada analógica 53 20-0* Realimentación 21-23 Tiempo diferencial 1 Ext.
15-00 Horas de funcionamiento 15-8* Datos func. II 16-63 Terminal 54 ajuste conex. 20-00 Fuente realim. 1 21-24 Límite ganancia dif. 1 ext.
15-01 Horas funcionam. 15-80 Horas de funcionamiento del 16-64 Entrada analógica 54 20-01 Conversión realim. 1 21-3* Ref./Realim. CL 2 ext.
15-02 Contador kWh ventilador 16-65 Salida analógica 42 [mA] 20-02 Unidad fuente realim. 1 21-30 Ref./Unidad realim. 2 Ext.
15-03 Arranques 15-81 Horas funcionam. ventilador presel. 16-66 Salida digital [bin] 20-03 Fuente realim. 2 21-31 Referencia mínima 2 Ext.
15-04 Sobretemperat. 15-9* Inform. parámetro 16-67 Ent. pulsos #29 [Hz] 20-04 Conversión realim. 2 21-32 Referencia máxima 2 Ext.
15-05 Sobretensión 15-92 Parámetros definidos 16-68 Ent. pulsos #33 [Hz] 20-05 Unidad fuente realim. 2 21-33 Fuente referencia 2 Ext.
15-06 Reiniciar contador KWh 15-93 Parámetros modificados 16-69 Salida pulsos #27 [Hz] 20-06 Fuente realim. 3 21-34 Fuente realim. 2 Ext.
15-07 Reinicio contador de horas funcionam. 15-98 Id. del convertidor 16-70 Salida pulsos #29 [Hz] 20-07 Conversión realim. 3 21-35 Consigna 2 Ext.
15-08 Núm. de arranques 15-99 Metadatos parám. 16-71 Salida Relé [bin] 20-08 Unidad fuente realim. 3 21-37 Referencia 2 Ext. [Unidad]
15-1* Ajustes reg. datos 16-** Lecturas de datos 16-72 Contador A 20-12 Referencia/Unidad Realimentación 21-38 Realim. 2 Ext. [Unidad]
15-10 Variable a registrar 16-0* Estado general 16-73 Contador B 20-2* Realim./consigna 21-39 Salida 2 Ext. [%]
15-11 Intervalo de registro 16-00 Código de control 16-75 Entr. analóg. X30/11 20-20 Función de realim. 21-4* PID CL 2 ext.
15-12 Evento de disparo 16-01 Referencia [Unidad] 16-76 Entr. analóg. X30/12 20-21 Valor de consigna 1 21-40 Control normal/inverso 2 Ext.
15-13 Modo de registro 16-02 Referencia % 16-77 Salida analógica X30/8 [mA] 20-22 Valor de consigna 2 21-41 Ganancia proporcional 2 Ext.
15-14 Muestras antes de disp. 16-03 Código estado 16-78 Salida analógica X45/1 [mA] 20-23 Valor de consigna 3 21-42 Tiempo integral 2 Ext.
15-2* Registro histórico 16-05 Valor real princ. [%] 16-79 Salida analógica X45/3 [mA] 20-6* Sensorless 21-43 Tiempo diferencial 2 Ext.
15-20 Registro histórico: Evento 16-09 Lectura personalizada 16-8* Fieldb. y puerto FC 20-60 Unidad Sensorless 21-44 Límite ganancia dif. 2 ext.
15-21 Registro histórico: Valor 16-1* Estado motor 16-80 Bus campo CTW 1 20-69 Información Sensorless 21-5* Ref./Realim. CL 3 ext.
15-22 Registro histórico: Tiempo 16-10 Potencia [kW] 16-82 Bus campo REF 1 20-7* Autoajuste PID 21-50 Ref./Unidad realim. 3 Ext.
15-23 Registro histórico: Fecha y hora 16-11 Potencia [HP] 16-84 Opción comun. STW 20-70 Tipo de lazo cerrado 21-51 Referencia mínima 3 Ext.
15-3* Reg. alarma 16-12 Tensión motor 16-85 Puerto FC CTW 1 20-71 Modo Configuración 21-52 Referencia máxima 3 Ext.
15-30 Reg. alarma: código de fallo 16-13 Frecuencia 16-86 Puerto FC REF 1 20-72 Cambio de salida PID 21-53 Fuente referencia 3 Ext.
15-31 Reg. alarma: valor 16-14 Intensidad motor 16-89 Configurable Alarm/Warning Word 20-73 Nivel mínimo de realim. 21-54 Fuente realim. 3 Ext.
15-32 Reg. alarma: hora 16-15 Frecuencia [%] 16-9* Lect. diagnóstico 20-74 Nivel máximo de realim. 21-55 Consigna 3 Ext.
15-33 Reg. alarma: Fecha y hora 16-16 Par [Nm] 16-90 Código de alarma 20-79 Autoajuste PID 21-57 Referencia 3 Ext. [Unidad]
15-34 Alarm Log: Setpoint 16-17 Velocidad [RPM] 16-91 Código de alarma 2 20-8* Ajustes básicos PID 21-58 Realim. 3 Ext. [Unidad]
15-35 Alarm Log: Feedback 16-18 Térmico motor 16-92 Código de advertencia 20-81 Ctrl. normal/inverso de PID 21-59 Salida 3 Ext. [%]
15-36 Alarm Log: Current Demand 16-20 Ángulo motor 16-93 Código de advertencia 2 20-82 Veloc. arranque PID [RPM] 21-6* PID CL 3 ext.
KSB 205
22-32 Veloc. baja [RPM] 23-51 Inicio período 25-58 Ejecutar siguiente retardo bomba 26-64 Terminal X42/11 Tiempo lím. salida 27-65 Entrada digital Terminal X66/11
22-33 Veloc. baja [Hz] 23-53 Registro energía 25-59 Ejecutar si hay retardo de red predet. 27-66 Entrada digital Terminal X66/13
22-34 Potencia veloc. baja [kW] 23-54 Reiniciar registro energía 25-8* Estado 27-** Cascade CTL Option 27-7* Connections
Anexo
KSB 205
22-35 Potencia veloc. baja [CV] 23-6* Tendencias 25-80 Estado cascada 27-0* Control & Status 27-70 Relay
22-36 Veloc. alta [RPM] 23-60 Variable de tendencia 25-81 Estado bomba 27-01 Pump Status 27-9* Readouts
22-37 Veloc. alta [Hz] 23-61 Datos bin continuos 25-82 Bomba principal 27-02 Manual Pump Control 27-91 Cascade Reference
22-38 Potencia veloc. alta [kW] 23-62 Datos bin temporizados 25-83 Estado relé 27-03 Current Runtime Hours 27-92 % Of Total Capacity
22-39 Potencia veloc. alta [CV] 23-63 Inicio período temporizado 25-84 Tiempo activ. bomba 27-04 Pump Total Lifetime Hours 27-93 Cascade Option Status
22-4* Modo reposo 23-64 Fin período temporizado 25-85 Tiempo activ. relé 27-1* Configuration 27-94 Estado del sistema de cascada
22-40 Tiempo ejecución mín. 23-65 Valor bin mínimo 25-86 Reiniciar contadores relés 27-10 Cascade Controller 27-95 Advanced Cascade Relay Output [bin]
22-41 Tiempo reposo mín. 23-66 Reiniciar datos bin continuos 25-9* Servicio 27-11 Number Of Drives 27-96 Extended Cascade Relay Output [bin]
22-42 Veloc. reinicio [RPM] 23-67 Reiniciar datos bin temporizados 25-90 Parada bomba 27-12 Number Of Pumps 29-** Water Application Functions
22-43 Veloc. reinicio [Hz] 23-8* Contador de recuperación 25-91 Altern. manual 27-14 Pump Capacity 29-0* Pipe Fill
22-44 Refer. despertar/Dif. realim. 23-80 Factor referencia potencia 26-** Opción E/S analógica 27-16 Runtime Balancing 29-00 Pipe Fill Enable
22-45 Refuerzo de consigna 23-81 Coste energético 26-0* Modo E/S analógico 27-17 Motor Starters 29-01 Pipe Fill Speed [RPM]
22-46 Tiempo refuerzo máx. 23-82 Inversión 26-00 Modo Terminal X42/1 27-18 Spin Time for Unused Pumps 29-02 Pipe Fill Speed [Hz]
22-5* Fin de curva 23-83 Ahorro energético 26-01 Modo Terminal X42/3 27-19 Reset Current Runtime Hours 29-03 Pipe Fill Time
22-50 Func. fin de curva 23-84 Ahorro 26-02 Modo Terminal X42/5 27-2* Bandwidth Settings 29-04 Pipe Fill Rate
22-51 Retardo fin de curva 24-** Funciones de aplicaciones 2 26-1* Entr. analóg. X42/1 27-20 Normal Operating Range 29-05 Filled Setpoint
22-6* Detección correa rota 24-1* Bypass del convertidor 26-10 Terminal X42/1 baja tensión 27-21 Override Limit 29-06 No-Flow Disable Timer
22-60 Func. correa rota 24-10 Función bypass convertidor 26-11 Terminal X42/1 alta tensión 27-22 Fixed Speed Only Operating Range 29-07 Filled setpoint delay
22-61 Par correa rota 24-11 Tiempo de retardo bypass conv. 26-14 Term. X42/1 valor bajo ref./realim 27-23 Staging Delay 29-1* Deragging Function
22-62 Retardo correa rota 25-** Controlador en cascada 26-15 Term. X42/1 valor alto ref./realim 27-24 Destaging Delay 29-10 Derag Cycles
22-7* Protección ciclo corto 25-0* Ajustes del sistema 26-16 Term. X42/1 const. tiempo filtro 27-25 Override Hold Time 29-11 Derag at Start/Stop
22-75 Protección ciclo corto 25-00 Controlador en cascada 26-17 Term. X42/1 cero activo 27-27 Min Speed Destage Delay 29-12 Deragging Run Time
22-76 Intervalo entre arranques 25-02 Arranque del motor 26-2* Entr. analóg. X42/3 27-3* Staging Speed 29-13 Derag Speed [RPM]
22-77 Tiempo ejecución mín. 25-04 Rotación bombas 26-20 Terminal X42/3 baja tensión 27-30 Ajuste automático de velocidades de 29-14 Derag Speed [Hz]
22-78 Anul. tiempo mínimo de func. 25-05 Bomba principal fija 26-21 Terminal X42/3 alta tensión conexión por etapas 29-15 Derag Off Delay
22-79 Valor anul. tiempo mínimo de func. 25-06 Número bombas 26-24 Term. X42/3 valor bajo ref./realim 27-31 Stage On Speed [RPM] 29-2* Derag Power Tuning
22-8* Compensac. caudal 25-2* Ajustes ancho banda 26-25 Term. X42/3 valor alto ref./realim 27-32 Stage On Speed [Hz] 29-20 Derag Power[kW]
22-80 Compensación de caudal 25-20 Ancho banda conexión por etapas 26-26 Term. X42/3 const. tiempo filtro 27-33 Stage Off Speed [RPM] 29-21 Derag Power[HP]
22-81 Aproximación curva cuadrada-lineal 25-21 Ancho de banda de Histéresis 26-27 Term. X42/3 cero activo 27-34 Stage Off Speed [Hz] 29-22 Derag Power Factor
22-82 Cálculo punto de trabajo 25-22 Ancho banda veloc. fija 26-3* Entr. analóg. X42/5 27-4* Staging Settings 29-23 Derag Power Delay
22-83 Velocidad sin caudal [RPM] 25-23 Retardo conexión SBW 26-30 Terminal X42/5 baja tensión 27-40 Ajuste automático de ajustes de 29-24 Low Speed [RPM]
22-84 Velocidad sin caudal [Hz] 25-24 Retardo desconex. SBW 26-31 Terminal X42/5 alta tensión conexión por etapas 29-25 Low Speed [Hz]
22-85 Velocidad punto diseño [RPM] 25-25 Tiempo OBW 26-34 Term. X42/5 valor bajo ref./realim 27-41 Ramp Down Delay 29-26 Low Speed Power [kW]
22-86 Velocidad punto diseño [Hz] 25-26 Desconex. si no hay caudal 26-35 Term. X42/5 valor alto ref./realim 27-42 Ramp Up Delay 29-27 Low Speed Power [HP]
22-87 Presión a velocidad sin caudal 25-27 Función activ. por etapas 26-36 Term. X42/5 const. tiempo filtro 27-43 Staging Threshold 29-28 High Speed [RPM]
22-88 Presión a velocidad nominal 25-28 Tiempo función activ. por etapas 26-37 Term. X42/5 cero activo 27-44 Destaging Threshold 29-29 High Speed [Hz]
83
9 9
9 9
29-64 Actual Volume Unit 43-11 HS Temp. ph.V
84
29-65 Totalized Volume 43-12 HS Temp. ph.W
29-66 Actual Volume 43-13 PC Fan A Speed
Anexo
KSB 205
Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad CE
PumpDrive R (KSB202)
▪ cumple todas las disposiciones de las siguientes directivas en la versión aplicable en cada caso:
– 2014/30/EU: Compatibilidad electromagnética (CEM)
– 2014/35/EU: Preparación del componente eléctrico para la aplicación dentro de límites de tensión
determinados (baja tensión)
– 2011/65/EU: Restricción de la utilización de determinadas sustancias peligrosas en dispositivos eléctricos y
electrónicos (RoHS)
Además, el fabricante declara que:
▪ se han aplicado las siguientes normas internacionales armonizadas:
– EN 61800-3:2004, EN 61800-5-1:2003
– EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-12:2005
– EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61000-6-4-2006
– EN 50178:1997
Joachim Schullerer
Director del dpto. de Desarrollo de productos, división Sistemas de bombas y accionamientos
KSB SE & Co. KGaA
Johann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal
2 de 4 PumpDrive R (KSB202)
Índice
A CEM............................................................................................................ 12
Disipador Intensidad
Advertencia................................................................................. 60, 61 Límite.................................................................................................... 66
Clasificación de par del panel de acceso................................. 77 Intensidad de entrada máxima.......................................... 67, 68, 69
Intensidad de salida............................................................... 67, 68, 69
E
Intensidad nominal de cortocircuito (SCCR)............................... 76
Ecualización potencial........................................................................ 13
Interferencia CEM................................................................................. 16
Ejecutar orden....................................................................................... 44
Interruptor de desconexión.............................................................. 39
Elevación.................................................................................................. 11
Interruptor de terminación de bus................................................ 37
Entorno de instalación........................................................................ 10
Entrada L
Analógica............................................................................................ 34
CA...................................................................................................... 6, 33 Lazo abierto
Cableado de potencia.................................................................... 38 Lazo abierto....................................................................................... 36
Desconexión...................................................................................... 33 Lazo cerrado........................................................................................... 36
Digital................................................................................................... 36
Intensidad........................................................................................... 33
Potencia....................................................... 6, 12, 16, 33, 37, 39, 54 M
Señal..................................................................................................... 36 Magnetotérmico............................................................................ 37, 75
Tensión................................................................................................. 39
Terminal................................................................................. 33, 36, 39 MCT 10............................................................................................... 34, 39
O
H
Orden de arranque/parada............................................................... 47
Hand on.................................................................................................... 41
Orden externa................................................................................... 6, 53
Hand on (Manual)................................................................................. 51
Orden remota........................................................................................... 3
Homologaciones y certificados......................................................... 6
P
I
Panel de control local (LCP)............................................................... 39
Inicialización........................................................................................... 42
Pantalla de estado................................................................................ 51
Inicialización manual........................................................................... 42
Par
Instalación........................................................................................ 35, 37 Características de par..................................................................... 70
PELV........................................................................................................... 49
Pérdida de fase...................................................................................... 55
Pérdida de potencia............................................................................. 68 S
Permiso de arranque........................................................................... 52 Safe Torque Off
Advertencia........................................................................................ 61
Personal cualificado............................................................................... 8 Safe Torque Off................................................................................. 36
Peso............................................................................................. 68, 77, 78 Salida
Placa de características....................................................................... 10 Cableado de potencia de salida................................................. 38
Intensidad de salida........................................................................ 51
Placa prensacables
analógica............................................................................................. 34
Clasificación de par......................................................................... 77
Terminal de salida............................................................................ 39
Previo........................................................................................................ 50
Seguridad................................................................................................... 9
Programación.................................................................... 36, 39, 40, 41
Servicio..................................................................................................... 50
Protección de sobreintensidad........................................................ 12
Símbolo.................................................................................................... 79
Protección frente a transitorios.......................................................... 6
SmartStart............................................................................................... 42
Protección térmica.................................................................................. 6
Sobrecarga alta........................................................................ 67, 68, 69
Protección térmica
Sobrecarga normal................................................................. 67, 68, 69
Motor.................................................................................................... 49
Sobretensión................................................................................... 52, 66
Puente....................................................................................................... 36
STO............................................................................................................. 36
R
Realimentación....................................................................... 36, 37, 52
T
Tamaño de cable............................................................................ 12, 16
Realimentación del sistema................................................................ 3
Tapa de la puerta/panel
Realizar..................................................................................................... 37
Clasificación de par......................................................................... 77
Recorrido de los cables....................................................................... 37
Tarjeta de control
Recursos adicionales.............................................................................. 3 Advertencia........................................................................................ 61
Red Especificaciones............................................................................... 74
Clasificación de par de los terminales...................................... 77 Especificaciones de RS485............................................................ 73
Fuente de alimentación de red (L1, L2 y L3)........................... 70 Tarjeta de potencia
Tensión de red............................................................................ 40, 51 Advertencia........................................................................................ 62
Red de CA............................................................................................ 6, 33 Tecla de funcionamiento................................................................... 40
Ref....................................................................................................... 40, 45 Tecla de navegación.............................................................. 40, 43, 51
Referencia.................................................................................. 51, 52, 53 Tecla Menú.............................................................................................. 40
Referencia remota................................................................................ 52 Tensión alta........................................................................................ 8, 39
Refrigeración.......................................................................................... 10 Tensión de alimentación........................................ 33, 34, 39, 59, 73
Regeneración Terminal
Clasificación de par de los terminales...................................... 77 Entrada................................................................................................. 36
Registro de fallos.................................................................................. 40 53........................................................................................................... 36
54........................................................................................................... 36
Reinicio.................................................................. 39, 40, 41, 42, 53, 61 de control............................................................................................ 53
Reinicio automático............................................................................. 39 Ubicación, D1h.................................................................................. 18
Ubicación, D2h.................................................................................. 18
Reinicio de alarma externa................................................................ 48
Ubicación, D3h.................................................................................. 19
Relés Ubicación, D4h.................................................................................. 20
Especificaciones de salida............................................................. 74
Termistor
Resistencia de frenado Advertencia........................................................................................ 62
Advertencia........................................................................................ 58 Cableado de control del termistor............................................. 33
Resolución de problemas Termistor............................................................................................. 33
Advertencias y alarmas.................................................................. 54 Tiempo de aceleración....................................................................... 66
Resolución de problemas............................................................. 66
Tiempo de deceleración.................................................................... 66
Rotor
Tiempo de descarga............................................................................... 9
Advertencia........................................................................................ 63
RS485................................................................................................. 37, 49
Tierra
Advertencia........................................................................................ 60
Cable de conexión toma a tierra................................................ 12
Clasificación de par de los terminales...................................... 77
Conexión a tierra......................................................... 16, 33, 37, 39
Transitorio de ráfagas.......................................................................... 13
Triángulo conectado a tierra............................................................ 33
Triángulo flotante................................................................................. 33
U
USB
Especificaciones............................................................................... 74
Uso previsto.............................................................................................. 3
V
Valor de consigna................................................................................. 53
Velocidad
Motor.................................................................................................... 43
de referencia................................................................. 36, 44, 45, 51
de referencia, analógica................................................................. 45
Ventiladores
Advertencia........................................................................................ 63
Vista interior.............................................................................................. 4