Ultrafeed Vaf-4Hd: Manual de Operación
Ultrafeed Vaf-4Hd: Manual de Operación
ULTRAFEED VAF-4HD
®
Alimentador de alambre
Manual de
operación
English
Canadien Français
Americas Español
Art # A-12486LS
Tweco.com
¡LE AGRADECEMOS SU COMPRA!
Felicidades por recibir su nuevo producto Tweco. Nos enorgullece tenerlo como cliente y nos
esforzaremos por proporcionarle, como cliente nuestro, el mejor servicio y soporte en la industria. A
este producto lo respaldan nuestra amplia garantía y nuestra red mundial de servicio.
Sabemos que se enorgullece por su trabajo y nos sentimos privilegiados por poderle proporcionar este
producto de alto desempeño que lo ayudará a hacer su trabajo.
Desde hace más de 75 años, Tweco ha fabricado productos de alta calidad en los que usted puede
confiar, cuando su reputación esté en juego.
Sobre todo, estamos comprometidos con un entorno de trabajo más seguro dentro de la industria
de la soldadura. Su satisfacción con este producto y su operación segura son nuestra preocupación
máxima. Tómese el tiempo de leer todo el manual, en especial las Precauciones de Seguridad.
Si tiene preguntas o dudas acerca de su nuevo producto Tweco, póngase en contacto con nuestro
amigable equipo de servicio al cliente en los teléfonos:
Publicado por:
Victor Technologies International, Inc.
16052 Swingley Ridge Road,
Suite 300 St. Louis, MO 63017
USA
www.victortechnologies.com
Está prohibida la reproducción, total o parcial, de este trabajo sin permiso escrito de la editorial.
La editorial no asume y por el presente niega toda responsabilidad ante cualquier parte por
cualquier pérdida o daño provocado por cualquier error u omisión en este manual, ya sea que
tales errores sean por negligencia, accidente o cualquier otra causa.
! ADVERTENCIA
PROTÉJASE A SI MISMO Y A OTRAS PERSONAS DE SERIAS LESIONES O DE MUERTE. MANTENGA A LOS NIÑOS
ALEJADOS. LAS PERSONAS QUE USEN MARCAPASOS DEBEN MANTÉNERSE ALEJADAS; CONSULTE ANTES
A SU MÉDICO. NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES. LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE INSTALAR,
OPERAR O REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO EN ESTE EQUIPO.
Si el operario no cumple estrictamente con todas las reglas de seguridad y toma las precauciones necesarias, los
productos y procesos de soldadura pueden producir serias lesiones o la muerte, o daños materiales.
Las prácticas de seguridad en el trabajo de soldadura y corte se han desarrollado a partir de experiencias anteriores.
Antes de utilizar este equipo se deben aprender estas prácticas mediante el estudio y entrenamiento. Algunas de
estas prácticas se utilizan en equipos conectados al suministro de energía eléctrica; otras se utilizan en equipos
accionados por un motor. Aquella persona que no esté bien entrenada en prácticas de soldadura y corte no debe
intentar soldar.
Las prácticas de seguridad están descritas en la norma Z49.1 de la American National Standards (Normas Nacionales
Norteamericanas), titulada: SEGURIDAD EN SOLDADURA Y CORTE. Usted debe estudiar esta publicación y
otras guías antes de operar este equipo; al final de esta sección encontrará un listado de estas precauciones de
seguridad. HAGA QUE TODO EL TRABAJO DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
SEA REALIZADO ÚNICAMENTE POR PERSONAL CUALIFICADO.
1.01 Peligros de la soldadura por arco modo que la alimentación no pueda encenderse
accidentalmente.
5. Instale y conecte correctamente a tierra este equipo
según lo indicado en el Manual del usuario y en los
códigos nacionales, estatales y locales.
ADVERTENCIA
6. Apague el equipo cuando no lo utilice. Si va a dejar el
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede ocasionar equipo sin atención o fuera de servicio, desconecte
la muerte. la alimentación del mismo.
No toque piezas eléctricas con tensión 7. Utilice portaelectrodos completamente aislados.
pues pueden causarle una descarga fatal Nunca sumerja el portaelectrodos en agua para
o quemaduras graves. El circuito del enfriarlo, ni lo deje sobre el piso o sobre la
electrodo y la pieza siempre está con superficie de la pieza. No toque al mismo tiempo
tensión cuando la salida está encendida. dos portaelectrodos que estén conectados a dos
El circuito de alimentación y los circuitos máquinas de soldar, ni toque a otras personas con
internos de la máquina también están el portaelectrodos o con el electrodo.
con tensión cuando la alimentación está 8. No utilice cables desgastados, dañados,
encendida. En la soldadura por alambre subdimensionados o mal empalmados.
semiautomática o automática, el alambre, el 9. No envuelva su cuerpo con los cables.
carretel de alambre, la carcasa del rodillo de
accionamiento y todas las partes metálicas 10. Conecte la pieza a una buena puesta a tierra eléctrica.
en contacto con el alambre de soldadura 11. No toque el electrodo mientras esté en contacto con
están con tensión. Todo equipo que esté el circuito de masa (puesta a tierra).
instalado o puesto a tierra de manera 12. Utilice únicamente un equipo que esté bien
incorrecta constituye un peligro. mantenido. Repare o reemplace inmediatamente
1. No toque las partes eléctricas con tensión. las piezas dañadas.
2. Use guantes y protector corporal aislantes, secos y 13. No utilice una soldadora con salida de CA en
sin agujeros. espacios reducidos o húmedos, a menos que esté
equipada con un reductor de tensión. Utilice equipos
3. Aíslese usted mismo de la pieza y de la masa con salida de CC.
mediante el uso de alfombras o cubiertas aislantes
secas. 14. Cuando trabaje en altura utilice un arnés de
seguridad para evitar las caídas.
4. Antes de instalar o realizar tareas de mantenimiento
en este equipo, desconecte la alimentación o detenga 15. Mantenga todos los paneles y cubiertas en su lugar.
el motor. Bloquee el interruptor de la alimentación
o desmonte los fusibles de la alimentación de
Manual 0-5333LS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS 1-1
ULTRAFEED VAF-4HD
3. Utilice pantallas o barreras protectoras para proteger
a otras personas contra el deslumbramiento y brillo;
adviértales que no miren el arco.
ADVERTENCIA 4. Use ropa protectora fabricada con material durable,
Los RAYOS DEL ARCO pueden quemar resistente a las llamas (lana y cuero) y protectores
los ojos y la piel; el RUIDO puede dañar la para los pies.
audición. Los rayos del arco producidos en 5. Si el nivel de ruido es elevado, use tapones para oído
el proceso de soldadura emiten un intenso o auriculares.
calor y fuertes rayos ultravioletas que
pueden quemar los ojos y la piel. El ruido de
algunos procesos puede dañar la audición.
1. Use una careta para soldadura provista con una ADVERTENCIA
tonalidad de filtro adecuada (vea ANSI Z49.1 en Los HUMOS Y GASES pueden ser peligrosos
la lista de Normas de Seguridad) para proteger su para su salud.
cara y ojos cuando suelde u observe un proceso de Los procesos de soldadura producen humos
soldadura. y gases. Aspirar estos humos y gases puede
2. Use lentes de seguridad aprobados. Se recomienda ser peligroso para su salud.
el uso de protecciones laterales. 1. Mantenga su cabeza fuera de la columna de humo.
No aspire el humo.
AWS F2.2.2001 (R2010), adaptado con permiso de la Sociedad americana de soldadura (AWS), Miami, Florida
Guía para números de sombra
N.º de
Mínima
Espesor de la pieza Corriente del sombra
Proceso sombra
(mm) arco (Amperios) sugerida*
protectora
(cómodo)
menos que 3/32 (2,4) menos que 60 7 -
Soldadura por arco con electrodo 3/32-5/32 (2,4-4,0) 60-160 8 10
revestido (SMAW) 5/32-1/4 (4,0-6,4) 160-250 10 12
más que 1/4 (6,4) 250-550 11 14
menos que 60 7 -
Soldadura por arco con alambre
60-160 10 11
sólido (GMAW) y Soldadura por
160-250 10 12
arco con alambre tubular (FCAW)
250-550 10 14
menos que 50 8 10
Soldadura por arco con electrodo
50-150 8 12
de tungsteno (GTAW)
150-500 10 14
Corte por arco de aire con (Liviano) menos que 500 10 12
electrodo de carbono (CAC-A) (Pesado) 500-1000 11 14
menos que 20 6 6 to 8
Soldadura por arco de plasma 20-100 8 10
(PAW) 100-400 10 12
400-800 11 14
menos que 20 4 4
20-40 5 5
40-60 6 6
Corte por arco de plasma (PAC) 60-80 8 8
80-300 8 9
300-400 9 12
400-800 10 14
* Como regla general, comience con una sombra demasiado oscura para ver la zona de soldadura. Luego
vaya a una sombra más clara que le permita una visión suficiente de la zona de soldadura sin sobrepasar el
mínimo. Para la soldadura por gas oxicombustible, corte o soldadura fuerte en la que el soplete o el fundente
produce mucha luz amarilla, es recomendable usar lentes con filtro que absorban la línea amarilla o de sodio
del espectro de luz visible.
��� INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS Manual 0-5333LS
ULTRAFEED VAF-4HD
2. Si trabaja en interiores, ventile el área y/o emplee introducirse fácilmente, a través de pequeñas grietas
un sistema de extracción sobre el arco para eliminar y aberturas, en las áreas adyacentes.
los humos y gases de la soldadura. 5. Esté alerta ante la producción de un incendio y
3. Si la ventilación es escasa, utilice un respirador siempre tenga cerca suyo un extinguidor.
aprobado con suministro de aire. 6. Tenga en cuenta que al efectuar soldaduras en
4. Lea las Hojas de datos de seguridad (MSDS) y las cielorrasos, pisos, tabiques o mamparas puede
instrucciones del fabricante para informarse acerca producirse un incendio en el lado oculto.
de los metales, consumibles, revestimientos y 7. No suelde en recipientes cerrados tales como
limpiadores. tanques o tambores.
5. Trabaje en un espacio reducido sólo si está bien 8. Conecte el cable de masa a la pieza lo más cerca
ventilado, o si utiliza un respirador con suministro posible del área de soldadura para acortar el trayecto
de aire. Los gases de protección utilizados para de la corriente de soldadura y evitar que la misma
soldar pueden desplazar el aire y causar lesiones o circule por caminos o lugares que puedan causar
la muerte. Asegúrese de que el aire que respira no descargas eléctricas y riesgos de incendio.
esté contaminado.
9. No utilice una máquina de soldar para descongelar
6. No suelde en lugares donde se desarrollan tuberías.
operaciones de desengrasado, limpieza o rociado.
El calor y los rayos del arco pueden reaccionar con 10. Después de utilizar la máquina, desmonte el
los vapores y formar gases altamente tóxicos e electrodo del portaelectrodos o corte el alambre de
irritantes. soldadura en la punta de contacto.
7. No suelde sobre metales revestidos tales como acero
galvanizado, cadmiado o recubierto con plomo a
ADVERTENCIA
menos que el revestimiento sea eliminado del área
de soldadura de la pieza y que el lugar esté bien Las CHISPAS Y EL METAL CALIENTE pueden
ventilado; si es necesario, utilice un respirador con provocar lesiones.
suministro de aire. Los revestimientos y cualquier El corte y el esmerilado despiden partículas
metal que contenga estos elementos, pueden emitir de metal. A medida que la soldadura se
humos tóxicos durante el proceso de soldadura. enfría, pueden desprenderse escorias.
1. Use protectores faciales o gafas de seguridad
aprobadas. Se recomienda el uso de protecciones
ADVERTENCIA laterales.
SOLDAR puede provocar incendios o 2. Use protectores para el cuerpo apropiados para
explosiones. proteger la piel.
El arco de soldadura despide chispas y
salpicaduras. Las chispas, el metal caliente,
las salpicaduras de soldadura y las piezas y ADVERTENCIA
equipos calientes pueden provocar incendios Los CILINDROS pueden explotar si sufren
y quemaduras. El contacto accidental del daños.
electrodo o del alambre de soldadura con
objetos metálicos puede producir chispas, Los cilindros de gas de protección contienen
sobrecalentamiento o incendios. gas bajo gran presión. Un cilindro puede
explotar si sufre algún daño. Trate con
1. Protéjase usted mismo y a otras personas de las cuidado a los cilindros de gas, pues forman
chispas y del metal caliente. parte del proceso normal de soldadura.
2. No suelde en sitios donde haya materiales 1. Proteja a los cilindros de gas comprimido del calor
inflamables que las chispas puedan encender. excesivo, golpes y arcos.
3. Aleje todo material inflamable que se encuentre a 2. Instale y asegure los cilindros en una posición
menos de 35 pies (10,7 m) del arco de soldadura. vertical, encadenándolos a un soporte fijo o a una
Si esto no es posible, cúbralos firmemente con estructura especial para cilindros para evitar caídas
cubiertas aprobadas. o golpes.
4. Tenga en cuenta que las chispas y materiales 3. Mantenga los cilindros alejados de los circuitos de
soldadura o de cualquier otro circuito eléctrico.
calientes provenientes de la soldadura pueden
! ADVERTENCIA
tareas de mantenimiento, desconecte de la
batería el cable negativo (-).
5. Mantenga las manos, cabello, ropas sueltas y
Los motores pueden ser peligrosos. herramientas alejadas de las partes móviles.
6. Cuando el trabajo de mantenimiento haya
terminado, reinstale los paneles o protecciones
y cierre las puertas antes de arrancar el motor.
ADVERTENCIA
Los GASES DE ESCAPE DEL MOTOR pueden
causar la muerte. ADVERTENCIA
Los motores producen gases de escape dañinos. Las CHISPAS pueden provocar la EXPLOSIÓN
1. Utilice el equipo en exteriores, en áreas abiertas y DE LOS GASES DE LA BATERÍA; el ÁCIDO DE
con buena ventilación. LA BATERÍA puede quemar los ojos y la piel.
2. Si el equipo se utiliza en un área cerrada, ventee el Las baterías contienen ácido y generan gases explosivos.
escape del motor al exterior, alejado de las entradas 1. Cuando trabaje sobre una batería siempre use un
de aire del edificio. protector facial.
2. Detenga el motor antes de desconectar o conectar
los cables de la batería.
ADVERTENCIA
3. Cuando trabaje sobre una batería evite que las
El COMBUSTIBLE DEL MOTOR puede herramientas provoquen chispas.
provocar incendios o explosiones.
4. No utilice la máquina de soldar para cargar baterías
El combustible del motor es altamente
o hacer arrancar vehículos mediante puentes.
inflamable.
5. Controle la polaridad correcta (+ y –) de las baterías.
1. Detenga el motor antes de controlar o añadir
combustible.
2. No añada combustible mientras fuma, o si la unidad ADVERTENCIA
está cerca de chispas o llamas. El REFRIGERANTE A PRESIÓN, CALIENTE
3. Antes de añadir combustible, espere a que el motor Y VAPORIZADO puede quemar su cara,
se enfríe. Si es posible, controle y añada combustible ojos y piel.
al motor frío, antes de iniciar el trabajo. El refrigerante en el radiador puede estar
4. No sobrepase el nivel máximo de llenado del tanque muy caliente y bajo presión.
— deje espacio para que el combustible se expanda.
5. No derrame combustible. Si se derrama combustible,
limpie el derrame antes de arrancar el motor
! ADVERTENCIA
Art # A-12127
Rectificador/
transformador/convertido
Voltaje peligroso trifásico de frecuencia Pistola de soldar
estática
X
Dispositivo de Modo de soldadura
Ciclo de trabajo
desconexión continua
Nota: Para entornos con riesgos altos de descarga eléctrica, las fuentes de alimentación que tienen la marca S cumplen con
la norma EN50192 cuando se usan junto con sopletes de mano con puntas expuestas, si cuentan con guías de separación
adecuadamente instaladas. No puede botarse en la basura doméstica.
! ADVERTENCIA
Incluida todos los números de identificación de los
equipos descritos arriba junto con la descripción com-
Ofrecer información con respecto a posibles pleta de las piezas con errores.
lesiones. Las advertencias se encierran en
Mueva el equipo al sitio de instalación antes de desem-
un cuadro como este:
balar la unidad. Tenga cuidado de evitar daños al equipo
cuando utilice palancas, martillos, etc., para desemba-
PRECAUCIÓN lar la unidad.
Indica posibles daños del equipo. Las pre-
cauciones se presentan en negritas.
NOTA
Ofrece información útil con respecto a deter-
minados procedimientos de operación. Las
notas se presentan en cursivas.
Copias adicionales de este manual pueden comprarse
al comunicarse con Tweco a la dirección o número
telefónico según su ubicación presentados en el interior
de la tapa trasera de este manual. Incluye el Manual del
propietario número números de identificación y equipo.
• Un el interruptor de encendido/apagado Este equipo o cualquiera de sus piezas no deben ser mo-
dificados de las especificaciones estándar sin aprobación
• 2 Interruptores de circuito de protección total del
previa por escrito de Tweco. El usuario de este equipo en
sistema
general tiene toda la responsabilidad por cualquier mal
• A velocidad del cable de alimentación funcionamiento, que resulte por uso inadecuado o modi-
• Control de voltaje de la fuente de alimentación de ficación no autorizada de la especificación estándar, falla
una pulgada de mantenimiento, daño o por la reparación efectuada por
• Interruptor interruptor de purga de gas alguien que no esté debidamente autorizado por Tweco.
El Ultrafeed VAF4-HD ha sido diseñado para cumplir Un EQUIPO CON FALLAS puede provocar
con las normas IEC 60974-5, CSA E60974-5 y ANSI/IEC lesiones graves y daños los equipos.
60974-5 normas. Unidad de elevación con asa integrada en la parte superior
Las instrucciones de la siguiente sección describe cómo de la unidad.
de forma correcta y segura de la máquina y proporcionar Utilice una carretilla de mano o dispositivo similar de
directrices a la hora de conseguir la mejor eficiencia y ca- capacidad adecuada.
lidad de la fuente de alimentación. Lea estas instrucciones
por completo antes de usar la unidad. Si utiliza un vehículo montacargas, coloque y asegure la
unidad en la plataforma apropiada antes del transporte.
2.08 Especificaciones
Descripción Ultrafeed VAF4-HD Alimentador de alambre
Número de pieza de Alimentador de
W3400003
alambre
Dimensiones de Alimentador de
H 10.0” x W 18.1” x D 29.7”
alambre
Peso de Alimentador de alambre 47.4lb (21.5kg)
Tensión de entrada 42VAC or 115VAC, 350VA
Tolerancia de la tensión de entrada ±15%
Frecuencia de entrada 50/60 Hz
Tensión de la electroválvula de Gas 24vdc
Máxima presión de Gas 100 psi (7 bar)
MIG Salida de soldadura, 40°C, 10 550A @ 60%
min 450A @100%
Intervalo de velocidad del
53 - 659 IPM (1.35 - 16.75 MPM)
alimentador de alambre
Rango de temperatura de
0°C - 40°C
funcionamiento
Enchufe Interconexión 19pin
Sólido .035” - 1/16” (0.9 mm - 1.6 mm)
Tamaño de alambre Aluminio .035” - 1/16” (1.0 mm - 1.6 mm)
Núcleo
.045” - 1/8” (1.2 mm - 3.2 mm)
fundente
Peso máximo Bobina de cable 60 lb./ 27kg
NOTA
Debido a las variaciones que pueden presentarse en los productos fabricados, el rendimiento, las tensiones, los valores nominales,
todas las potencias y las medidas, dimensiones y pesos indicados son sólo aproximados. Las potencias y los valores nominales
que pueden alcanzarse durante el uso y operación dependerán de la instalación, utilización, aplicaciones, mantenimiento y servicio
adecuados.
Tweco continúa esforzándose para producir los mejores productos posibles y por lo tanto se reserva los derechos de cambiar,
mejorar o revisar las especificaciones o los diseños de este o cualquiera de los productos sin previo aviso.
NOTA
Nota 1: Dos rodillos de alimentación son necesarios para cada tamaño de cable.
Nota 2: * Indica como equipamiento estándar.
Otros Accesorios
Accesorios Número de pieza Descripción
Adecuado para los carretes de hasta 300 mm de
Conjunto cubierta del carrete W4016301 diámetro. Cubierta del carrete de plástico contiene
todos necesarios y tornillería de montaje
Kit de la anilla W4016701 Aislamiento eléctrico.
Uso intensivo, gran castor carrito de ruedas para
Servicio pesado carro 4 ruedas W4000002
mover el cable alimentador de la zona de trabajo.
TWECO No. 5 Kit adaptador antorcha, necesario para
TWECO No 5 Conjunto del
W4017601 la conexión de no. 5 antorchas para el VAF4-HD cable
adaptador
alimentador.
Cable de alimentación, 70mm
W4015850
macho a hembra 70mm, 6 Pies
Art # A-12487
ADVERTENCIA
NO TOQUE el electrodo del alambre mientras se alimenta a través del sistema. El electrodo de alambre
estará en potencia de soldadura.
1. Indicador de alimentación
El indicador de alimentación rojo se ilumina cuando la soldadora esté encendida (On) e indica la presencia de electricidad.
2. Indicación de falla
El indicador de falla amarillo se ilumina cuando se detecta alguna falla. Debe producirse una condición de error consulte
las secciones 3.30, 3.31, 4.05 o 4.08 para obtener más información.
Si la indicación de fallo parpadea durante la soldadura. consulte la sección 3.31 protección de sobrecarga del motor
está activo.
3. Indicador de AMPS
La rojo AMPS indicador se iluminará cuando la izquierda de la pantalla muestra el amperaje.
4. Indicador de IPM
El IPM indicador rojo se ilumina cuando la izquierda de la pantalla muestra WFS en pulgadas por minuto (IPM).
5. Indicador de MPM
El MPM indicador rojo se ilumina cuando la izquierda de la pantalla muestra WFS en metros por minuto (RPM).
La perilla de control ajusta Velocidad del Cable de Alimentación (CMA) (que a su vez ajusta la Corriente de salida al
girar el importe de MIG alambre suministrado a la soldadura por arco). El WFS óptima requerida depende del tipo de
Aplicación de soldadura. El valor también puede ser ajustado mientras que una soldadura se encuentra en curso, si
esto ocurre, la izquierda de la pantalla aparecerá brevemente cambiar para mostrar el valor ajustado de la perilla se
gira, y se ajusta automáticamente volver a mostrar la intensidad de soldadura las mediciones cuando el mando no se
gira. Gire la perilla izquierda en el sentido de las agujas del reloj para aumentar WFS o a la izquierda para disminuir
WFS en incrementos de 3,94 IPM. Para incrementar en los pasos de 39,4 IPM mientras se mantiene pulsado el botón
izquierdo, gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar WFS o hacia la izquierda para disminuirlo.
La Izquierda medidor digital opción de pantalla se puede modificar a través de la funciones avanzadas (Características
avanzadas (Consulte al SECCIÓN 3.08 )
O
Con tan sólo pulsar el botón de control izquierdo amperios durante 3 segundos durante los trabajos de soldadura, a
continuación, soltando el botón y, a continuación, mantiene pisado por 3 segundos se pasará a la siguiente opción
de pantalla disponible que se muestra en la Pantalla digital izquierda. es decir Amperios WFS ---- (blanco).
Pulse botón izquierdo (amperios) y pomo a la derecha (v) por 1,2 segundos para entrar o salir del modo de progra-
mación avanzada. Por favor, consulte la Sección 3.08 para durante su estancia de las características avanzadas.
7. Perilla derecha
La perilla de control ajusta la tensión de salida de la fuente de alimentación. La soldadura es un aumento de tensión al
girar la perilla hacia la derecha o disminuido girando el mando hacia la izquierda. El valor también puede ser ajustado
mientras que una soldadura se encuentra en curso, si esto ocurre, la derecha de la pantalla aparecerá brevemente
cambiar para mostrar el valor ajustado como se gire la perilla, y automáticamente vuelve a mostrar la soldadura
mediciones de tensión cuando el botón no se gira. Gire la perilla derecha en el sentido de las agujas del reloj para
aumentar la tensión o a la izquierda para reducir el voltaje en incrementos de 0,1 V. Para incrementar en los pasos de
1V mientras se mantiene pulsado el botón derecho, girar en el sentido de las agujas del reloj para aumentar WFS o
hacia la izquierda para disminuirla.
El medidor digital opción de pantalla se puede modificar a través de la funciones avanzadas (Características avanzadas
(Consulte al SECCIÓN 3.08 )
O
Con tan sólo pulsar el botón de control derecho amperios durante 3 segundos durante los trabajos de soldadura,
a continuación, soltando el botón y, a continuación, mantiene pisado por unos 3 segundos se pasará a la siguiente
opción de pantalla disponible que se muestra en la Pantalla digital derecha. es decir unidades VARC ---- (blanco).
Pulse botón izquierdo (amperios) y pomo a la derecha (v) por 1,2 segundos para entrar o salir del modo de progra-
mación avanzada. En modo de programación avanzada, al girar la perilla hacia la derecha para aumentar y hacia la
izquierda para disminuir el valor de la derecha. Por favor, consulte la Sección 3.08 para durante su estancia de las
características avanzadas.
8. Pantalla digital izquierda
Presione y libere el botón para cambiar el modo de operación seleccionado del gatillo. El modo seleccionado puede
ser " 2T", " 4T" o "SPOT" el funcionamiento. El indicador rojo al lado del botón se iluminará para identificar el modo
que se haya seleccionado. En el modo 4T una vez que comenzó la soldadura puede liberar el gatillo y continuar la
soldadura hasta que se vuelva a presionar el gatillo o se corte el arco de soldadura para detener el arco de soldadura.
Por favor, consulte la Sección 3.25 - 3.28 para más detalles.
NOTA
En Funciones Avanzadas (Características avanzadas) Modo de disparo y Modo SCH1-SCH2 no se puede
cambiar. En modo de punto Modo Cosido cráter es No disponible sólo está disponible en 4T Modo de disparo.
11. SCH 1-SCH 2 Botón
Esta función permite al usuario guardar valores de parámetro en la Lista 1 (SCH 1) o el Anexo 2 (SCH 2) localidades.
Pulse el botón para seleccionar SCH 1 o SCH 2. El indicador rojo se ilumina para identificar qué programa está se-
leccionada.
Ajustar la velocidad de cable y soldadura v, junto con los parámetros tales como burnback, flujo, caudal, etc. puesto,
a la posición deseada. Mientras se mantiene pulsado el botón v oprime al mismo tiempo presione el SCH 1-SCH 2,
botón de 1,8 segundos para guardar el programa. El SCH 2 o SCH 1 LED parpadeará 3 veces para indicar que el ahorro
ha sido un éxito. Tenga en cuenta que todos los parámetros ajustables se guardan con cada una de ellas.
Si el usuario desea cargar ajustes guardados en SCH 1 o SCH 2 ubicaciones, pulse y suelte el SCH 1-SCH 2 botones
para seleccionar SCH 1 o SCH 2, el indicador rojo se ilumina para identificar qué programa está seleccionada.
Después de encender el sistema, pulse este botón y manténgalo pulsado para comenzar alimentación fría. Izquierda
de la pantalla indica la WFS y derecha de la pantalla muestra DE PULGADA. Si el usuario desea ajustar WFS, gire a
la izquierda y en la pantalla izquierda botón aparece preset. 1 Segundo más tarde, muestra la CMA. Suelte el botón
cuando se alimenta el cable de la antorcha.
13. Botón de purga
Este botón se utiliza para iniciar función de purgar línea de gas para llenar la línea de gas con el gas de protección
desde el cilindro de gas. Pulse y mantenga pulsado el botón presionado para iniciar flujo de gas, y en ese momento
un temporizador de cuenta atrás, cuenta regresiva de 30 segundos mientras se pulsa el botón. Usted puede parar la
purga de gas cualquier momento soltando el botón.
14. Adaptador Antorcha MIG
El adaptador Antorcha MIG es el punto de conexión del Soplete de soldadura MIG. Conecte el MIG Antorcha empujando
el MIG Antorcha en el conector de latón adaptador Antorcha MIG firmemente y atornillando el plástico Antorcha MIG
tuerca hacia la derecha para fijar en su posición. Para quitar el MIG Antorcha simplemente revertir estas direcciones.
15. 8 Pin Conector de control remoto
El conector de control remoto de 8 clavijas se utiliza para conectar los dispositivos de control remoto a la fuente de
alimentación de soldadura. Para hacer las conexiones, alinee la clavija, inserte el enchufe, y gire el collar roscado
completamente a la derecha.
1
2
Interruptor
3 de servicio
2 1
4
5 4 3 5 Voltios de ubicación
W V remota en modo GMAW
8 7 6 6
7
8
Velocidad de transferencia de ubicación
Art# A-12596LS
remota en modo GMAW
Figura 3-2 8 Pin Conector de control remoto
Clavija de
Función
conector
1 No conectado.
2 Entrada de interruptor de gatillo
3 Entrada de interruptor de gatillo
4 No conectado.
5 Conexión al potenciómetro del control remoto de 5 kO del lado de 5 kO (valor máximo).
6 Conexión de 0 kohm (mínimo) a potenciómetro de control remoto de 5 kohm.
Conexión de brazo limpiador a potenciómetro de modo MIG de velocidad del alambre
7
control remoto de 5 kohm.
Conexión de brazo limpiador a potenciómetro de modo
8
MIG voltios control remoto de 5 kohm.
Tabla 3-1: Función de od Pin Enchufe de control remoto que tiene 8 pins
Manual 0-5333LS OPERACIÓN DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 3-7
ULTRAFEED VAF-4HD
NOTA 17. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO
La remota/local de Funciones Avanzadas Pulse este interruptor para encender o apagar el Cable
(Características avanzadas) Menú se debe alimentador.
establecer en remoto para el cable de conexión
remota del alimentador corriente/controles de 18. Entrada de Gas
tensión que sea operativa. Entrada de Gas permite conectar la protección de gas.
16. Toma 4 Pin Trigger 19. Conector de Cable de Control
Los 4 Pin Trigger toma se utiliza para conectar dispositivos El cable de control se conecta a la fuente de alimentación
de control remoto para la soldadura Fuente de alimenta- esta 19-pin conector amphenol. Que contiene las infor-
ción. Para hacer las conexiones, alinee la clavija, inserte maciones necesarias para permitir que la soldadura y la
el enchufe, y gire el collar roscado completamente a la fuente de alimentación Cable alimentador para trabajar
derecha. juntos como un sistema.
1
1 Interruptor de activación
2
2 ADVERTENCIA
3 3
4 4 La protección de tierra tierra (patilla G) del
cable de control sólo se establece cuando la
fuente de alimentación está correctamente co-
Figura 3-3 Toma 4 Pin Activar nectado a tierra. Ver la fuente de alimentación
manual de instrucciones para una correcta
Clavija de conexión a tierra.
Función
conector
1 Entrada de interruptor de gatillo 20. Conector del cable de soldadura
2 Entrada de interruptor de gatillo Este conector permite conectar cable de soldadura con
3 No conectado. alambre alimentador. Por favor, asegúrese de que está
4 No conectado. colocado correctamente, o el arco y generar calor.
Tabla 3-2: Función de od Pin Enchufe de control remoto 21. 4A Interruptor de circuito
que tiene cuatro patas
Este disyuntor protege el cable alimentador de averías
eléctricas en el circuito 115VAC. En el caso de que se
3.07 Controles del panel posterior y produzca una avería este disyuntor viaje (pop). Un corto
características período de enfriamiento debe ser permitido antes de
que se intente para restablecer el pulsando. Consulte la
Sección 4.08 para más detalles.
Chavetero
L M A
K U N B
J T V P C
H S R D
G F E
Art # A-12488
Figura 3-4 Vista del panel posterior Figura 3-5 Identificación del pasador
D No utilizados
E 115 VAC Caliente
F 42VAC y 115VAC Punto muerto
G Conexión a tierra de protección
H Máximo Control Remoto
J Señal del Control Remoto
K No utilizados
L Fuente de alimentación común
M Arco establecido (= +15 VDC)
Selección de la fuente
N
de alimentación
P No utilizados
R No utilizados
S 42VAC Vivir Cable
T No utilizados
Realimentación de corriente (1
U
voltios Arc es de 100 amperios)
V No utilizados
Tabla 3-3: Funciones de las patillas Cable de Control
ADVERTENCIA
Hay niveles de voltaje y corriente peligrosos dentro de este producto. Apague y desconecte el cable del
alimentador de la fuente de alimentación antes de retirar la cubierta del cable alimentador.
El valor predeterminado de fábrica para el cable alimentador está configurado para el MST ArcMaster 401 Fuente de
alimentación. Si una fuente de alimentación diferente está siendo usado, el usuario tendrá que ajustar la pantalla TCI
interruptor DIP de Tabla 3-6 de acuerdo a la fuente de energía que se utiliza.
Art # A-12489LS
Interruptor de DIP
PCB, pantalla
Pistola de MIG
Tweco No. 4
Tornillo de mariposa
Art # A-12490LS
! ADVERTENCIA
Este identificador no está diseñada para levantar el cable alimentador por medios mecánicos. Es que se va
a utilizar para levantar con la mano solamente.
Uso de elevación mecánica de la anilla Kit W4016700.
Los siguientes componentes se incluyen:
Descripción Cantidad
Conjunto de la palanca 1
Perno, M10 x 50 (con un par de apriete 45~59 N.m.) 2
Arandela plana, M10 (con un par de apriete 45~59 N.m.) 4
Arandela Tipo Resorte, M10 (con un par de apriete 45~59 N.m.) 2
Tuerca, M10 (con un par de apriete 45~59 N.m.) 2
Tabla 3-7: Conjunto de la palanca
Tuerca, M10
Art # A-12491LS
! ADVERTENCIA
Apretar todos los tornillos de fijación al par de 45~59 N. m.
Consulte la figura que aparece a continuación para el montaje conjunto de la palanca:
Conjunto de la palanca
Art # A-12492LS
Arandela aisladore, M8
Art # A-12493LS
! ADVERTENCIA
Apretar todos los tornillos de fijación al par de 45~59 N. m.
Consulte la figura que aparece a continuación para el montaje de la anilla.
Argolla de elevación
Art # A-12494LS
ADVERTENCIA
Hay niveles de voltaje y corriente peligrosos dentro de este producto. Apague y desconecte el cable del
alimentador de la fuente de alimentación antes de instalar el kit.
Los siguientes componentes se incluyen en este kit:
Descripción Cantidad
Adaptador por Soplete, Tweco No. 5 1
Guía de Salida 1
Tornillo de ajuste, M4 ×6 1
Arandela de bloqueo, M12 1
Tuerca de bloqueo, M12 1
Manguera de gas, 170mm 1
Abrazadera de la manguera, ø 8.7 2
Alambre de amarre 2
Llave Allen, 2mm 1
Tabla 3-9: Tweco No 5 Conjunto del adaptador por Soplete MIG
Tierra de alambre
Art # A-12511LS
Tornillo
Art # A-12495LS
(Nota: Algunos los tornillos no se
muestran para una mayor
claridad de imagen)
Figura 3-13 Extracción de la cubierta
Panel Frontal
Tornillo
Conector de
gatillo de
4 clavijas
Cable de tierra
Cables de 4 polos
Art # A-12512LS
Art # A-12496LS
Tornillo de mariposa
Tornillo de mariposa, M6
Tornillo, M6 × 14
Tornillo de cabeza
avellanada,M6 × 16
Abrazadera de la manguera
Art # A-11766LS
Solenoide
Abrazadera de
Manguera la manguera Conexión de la
de gas manguera de gas
Art # A-11635LS
Abrazadera de Manguera
la manguera de gas
Adaptador de la
Tweco No. 5
Adaptador de la
Manguera de gas Tweco No. 5
Art # A-11767LS
Manguera de gas
Manguera de gas
Cable de soldadura
Arandela Tipo
Resorte, M10
Adaptador de la pistola
de Tweco No. 5
Cable de
Arandela plana, M10 soldadura
Adaptador de la pistola
Hex Bolt, M10 × 18
de Tweco No. 5
Art # A-11768LS
D
Art # A-12513LS
Tornillo de ajuste, M4 ×6
Figura 3-20
! ADVERTENCIA
Garantizar que en caso de cambiar el panel frontal y el Panel de la cubierta los cables de tierra están co-
nectados correctamente.
! ADVERTENCIA
Apretar todas las fijaciones.
Conexión Tweco No. 5 pistola de MIG
1. Inserte el conector macho de 4 pines en el conector hembra 4 Pin Trigger, collar roscado y girar completamente
en sentido horario para bloquear el tapón en su posición.
2. Colocar el Tweco antorcha MIG no. 5 en el cable alimentador empujando el MIG Antorcha Tweco Conector en
el adaptador Antorcha no. 5 y fijarlo con el tornillo de ajuste manual.
Pistola de MIG
Tweco No. 5
Tornillo de mariposa
Art # A-12497LS
5 4
7
6
Art # A-12498
Gancho de retención
Eje
3 Lóbulos Tornillo
Art # A-12499LS
Resorte de compresión
3 Lóbulos Tornillo
Arandela de fricción
4. Instalar la bobina cubo componentes sobre el carrete eje del cubo en la siguiente secuencia.
Eje de carrete
Resorte
3 Lóbulos Tornillo
! ADVERTENCIA
Apretar todas las fijaciones.
Consulte las siguientes figuras para la cubierta del carrete montado:
Figura 3-26a: Cubierta del carrete montado (Abre la Figura 3-26b: Cubierta del carrete montado
puerta)
3.15 Instalación Carrete alambre de soldadura
! ADVERTENCIA
Apretar todas las fijaciones.
Hay tres orificios en el carrete soporte del cubo. El agujero del tornillo para la instalación de una bobina de 16" (66
lbs) de diámetro. En este caso, un soporte de bobina 66 lbs se debe utilizar. El soporte de bobina 66 lbs se adjunta a la
bobina del cubo de la misma manera que para un 12" bobina, a continuación, la bobina se coloca sobre el soporte de
bobina 66 lbs y bloqueado en su lugar. El orificio central para la instalación de una bobina de 12" de diámetro (como
se muestra en Figura: 3-27). El orificio inferior para la instalación de una bobina de 8" de diámetro. En el momento
de la entrega de la fábrica, la unidad tiene el carrete montado en el cubo central (12" bobina).
1. Retire el clip de retención de la bobina cubo.
2. Instalar la bobina de cable en el carrete del cubo, la localización del orificio en la bobina, con el pasador de
alineación en la bobina cubo.
3. Inserte el clip de sujeción en el carrete.
NOTA
Instalar el alambre de soldadura bobina , de modo que el cable sale de la parte inferior del carrete en el
Guía de bisteck de entrada.
Agujero para el
Alineación de la clavija tornillo de 16" carrete
Gancho de retención
de 8" carrete
Gancho
de retención
3 Lóbulos Tornillo
Alineación de
Art # A-12505LS
la clavija
Figura 3-28 Ensamble de eje de carrete (con Ensamble de eje de carrete instalado)
PRECAUCIÓN
Por exceso de tensión del freno causará el desgaste rápido de piezas mecánicas WIREFEED, sobreca-
lentamiento de componentes eléctricos y, posiblemente, a un aumento de la incidencia de los electrodos
quemar cables en contacto punta.
ADVERTENCIA
DESCARGA ELÉCTRICA, ¡PUEDE CAUSAR LA MUERTE! Asegúrese de que la alimentación de entrada se
desconecta de la fuente de alimentación antes de continuar. NO vuelva a conectar la alimentación de entrada
hasta que lo indiquen estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Las PIEZAS EN MOVIMIENTO pueden causar lesiones.
1. Girar las perillas de ajuste la presión hacia abajo y los dos brazos Rodillo de presión automáticamente.
2. Asegúrese de que el extremo del bisteck esté libre de rebabas y esté recto. Pasar el extremo del cable a través
de la guía de entrada y a lo largo de los rodillos de alimentación. Compruebe que esté utilizando la ranura
correcta.
3. Pasar el cable MIG en el rodillo de alimentación y ranura de la Antorcha MIG Adaptador. A continuación, colocar
el soplete, según se indica en el punto 3.10 asegurar el cable MIG MIG pasa a la camisa de la linterna Antorcha
MIG.
4. Baje el rodillo de presión.
5. Girar las perillas de ajuste de presión el nuevo en su lugar.
Guía de entrada
Rodillo
alimentador
Art # A-11778LS
ADVERTENCIA
Las PIEZAS EN MOVIMIENTO pueden causar lesiones.
Asegúrese de que el cable del alimentador está apagado antes de cambiar los rodillos de alimentación,
guías o adaptadores.
NOTA
Los rodillos de alimentación vienen a menudo con un revestimiento óxido prohibitivos que hay que lim-
piarse antes de la instalación.
1. Afloje el tornillo plano como se muestra en la figura que se muestra a continuación y retirar la protección de
los dedos.
2. Girar el botón de ajuste de la presión hacia abajo y el rodillo de presión Brazo resortes automáticamente.
3. Girar el tornillo en sentido antihorario y retirar el tornillo, la arandela y rodillo de alimentación.
Guía de entrada
Tornillo, M6 × 14
Alineación
de la clavija Art # A-11779LS
Tornillo Rodillo alimentador
Rondana
Tornillo de mariposa
NOTA
Todos los rodillos alimentadores ranurados tiene su tamaño de alambre o intervalo estampado en el lado
del cilindro. En los rodillos con ranuras de tamaños diferentes, el tamaño de alambre estampado externo
(visible cuando se instala) indica la ranura en uso.
ADVERTENCIA
El alambre de soldadura recibe alimentación eléctrica si se activa por presión del interruptor de la pistola
de MIG. El contacto del electrodo con la pieza de trabajo producirá un arco al soltar el gatillo de la pistola
de MIG.
! ADVERTENCIA
Este equipo está diseñado para usarse solo con gases de protección (inertes) de grado de soldadura.
Seguridad del Medidor de flujo/ regulador del gas de protección
Este regulador se diseña para reducir y controlar el gas de presión alta de un cilindro o tubería hasta la presión de
trabajo exigida para el equipo que se utilice.
Si el equipo se utiliza incorrectamente, se crean condiciones de riesgo que pueden provocar accidentes. Es respon-
sabilidad de los usuarios evitar tales condiciones. Antes de manejar o usar el equipo, comprenda y cumpla en todo
momento las prácticas de seguridad descritas en esta instrucción.
A continuación se presentan los PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS para el uso de los reguladores.
1. NUNCA someta el regulador a una presión de entrada mayor que la presión de entrada nominal.
2. NUNCA presurice un regulador que tenga piezas sueltas o dañadas o presente una condición objetable. NUNCA
suelte una conexión o intente retirar alguna pieza de un regulador hasta que no haya liberado la presión de
gas. Bajo presión, el gas puede impulsar peligrosamente una pieza suelta.
3. NO retire el regulador de un cilindro sin cerrar primer la válvula del cilindro y liberar el gas en las cámaras de
presión alta y baja del regulador.
4. NO utilice el regulador como una válvula de control. Cuando los equipos posteriores en la línea del proceso
no estén en uso durante períodos prolongados, cierre el suministro de gas con la válvula del cilindro y libere
el gas del equipo.
5. ABRA la válvula del cilindro LENTAMENTE. Cierre después de uso.
Responsabilidades del usuario
Este equipo funciona de manera segura y confiable solamente cuando se instala, opera, mantiene y repara según las
instrucciones incluidas. El equipo debe revisarse periódicamente y repararse, reemplazarse o reajustarse según lo
necesario para un rendimiento seguro y confiable. No deben utilizarse equipos defectuosos. Las piezas que se rom-
pan, pierdan, estén evidentemente desgastadas, distorsionadas o contaminadas deben reemplazarse de inmediato.
El usuario de este equipo en general tiene toda la responsabilidad por cualquier mal funcionamiento, que resulte por
uso inadecuado, falla de mantenimiento o por la reparación efectuada por alguien que no esté debidamente autorizado.
PRECAUCIÓN
Ajuste del regulador al cilindro. NUNCA CONECTE un regulador diseñado para un gas o gases particulares
a un cilindro que contiene otro gas.
CONEXIÓN
DE ENTRADA
MANÓMETRO DE
CONEXIÓN PRESIÓN ALTA
DE SALIDA (SUMINISTRO)
MEDIDOR DE CAUDAL
(ENTREGA)
TORNILLO DE
AJUSTE DE PRESIÓN Art # A-12126LS
3.21 Alimentador de alambre MIG (GMAW) Soldadura MIG con cable blindado de Gas
Conexiones de fuente de alimentación
A. Elimine todo el material del embalaje antes de utilizar la máquina. No obstruya las aberturas de ventilación en la
parte delantera o trasera de la fuente de alimentación.
B. Conecte el cable de trabajo al terminal negativo de soldadura (-) [ terminal positivo de soldadura (+) por Electrodo
de núcleo fundente]. Si tiene dudas, consulte al fabricante del electrodo de alambre MIG. La corriente de soldadura
circula desde la fuente de alimentación a través de un conector para tipo Dinse. No obstante, es esencial que el
conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultar en que
se funda el conector macho en el terminal.
! ADVERTENCIA
Antes de conectar el tornillo del banco a la pieza de trabajo asegúrese de que el suministro eléctrico de la
línea principal está cerrado.
Mantenga el cilindro de gas de protección de grado de soldadura en posición vertical con una cadena fijada
a un apoyo fijo adecuado para evitar que se caiga o bascule.
C. Colocar una bombona de gas en la bandeja trasera de la fuente de energía y de forma segura a la Fuente de
Alimentación soporte del cilindro con la cadena. En caso de que esta configuración no se utiliza ni la fuente de
alimentación no está equipado con un cilindro de gas bandeja y, a continuación asegúrese de que el cilindro de
gas se fija a una columna del edificio, un soporte de pared o de otra manera se fija en posición vertical.
D. Seleccione modo MIG con el botón de Control Selección de procesos.
Conexiones de la alimentador de alambre
A. Conecte el cable de alimentación de soldadura el Cable alimentador de cables de interconexión a la terminal positiva
de soldadura (+) [terminal negativo de soldadura (-) por Electrodo de núcleo fundente]. Si tiene dudas, consulte
al fabricante del electrodo de alambre MIG. La corriente de soldadura circula desde la fuente de alimentación a
través de un conector para tipo Dinse. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para
ajustarlo firmemente para obtener la conexión eléctrica correcta.
B. Conecte el cable de control del Cable alimentador en el zócalo de 19 en la fuente de alimentación, según proceda.
Art # A-08739
E. Colocar el electrodo de bobina de cable el cable buje del molinete. Asegúrese de que el cable del carrete alineación
del cubo se enganche el pasador del orificio de acoplamiento del carrete del alambre. Empujar la grapa de sujeción
en su lugar para mantener la bobina de cable con seguridad. El electrodo cable debe alimentarse de la parte inferior
de la corredera.
F Conexión Antorcha MIG (por favor refiérase a la Sección 3.10 ).
G Levante el cable alimentador palancas de presión y pasar el cable a través del electrodo de entrada guía, entre los
rodillos, a través de la guía central, entre los rodillos, a través de la guía de salida y en el MIG pistola.
! ADVERTENCIA
NO USE GUANTES MIENTRAS SE POSICIONA EL CABLE O CAMBIAR LA BOBINA DE CABLE.
H. Bajar la presión y las palancas con la antorcha conducir razonablemente recta, pase el cable a través de la antorcha.
Colocar el contacto apropiado punta, por ejemplo, una punta de 0,9 mm 0,9 mm cable.
I Pulse el botón para alimentar el cable a través de la pistola.
! ADVERTENCIA
Si el gatillo de la pistola se utiliza para alimentar el alambre a través de la pistola, la electrodo de alambre
mientras se alimenta a través del sistema estará en potencia de soldadura.
! ADVERTENCIA
Antes de conectar el tornillo del banco a la pieza de trabajo asegúrese de que el suministro eléctrico de la
línea principal está cerrado.
NOTA
VAF-4HD ajuste predeterminado para ArcMaster 401 MST. Consulte la Tabla 3-6 en la página 3-14 para
obtener la configuración de dirección Powermaster 350i y 550i.
Terminal positivo
de soldadura (+)
Cable de trabajo
Conector de 19 clavijas
Art # A-12506LS
Alimentador de alambre VAF4HD
Figura 3-33 Configuración del alimentador de Alambre con MIG (GMAW) Soldadura
3.22 Alimentador de alambre MIG (GMAW) Soldadura MIG sin gas con cable
Conexiones de fuente de alimentación
A. Elimine todo el material del embalaje antes de utilizar la máquina. No obstruya las aberturas de ventilación en la
parte delantera o trasera de la fuente de alimentación.
B. Conecte el cable de trabajo al terminal positivo de soldadura (+). Si tiene dudas, consulte al fabricante del electrodo
de alambre MIG. La corriente de soldadura circula desde la fuente de alimentación a través de un conector para
tipo Dinse. No obstante, es esencial que el conector macho se inserte y se gire para ajustarlo firmemente para
obtener la conexión eléctrica correcta.
PRECAUCIÓN
Las conexiones sueltas del terminal de soldadura pueden provocar el sobrecalentamiento y resultar en que
se funda el conector macho en el terminal.
! ADVERTENCIA
Antes de conectar el tornillo del banco a la pieza de trabajo asegúrese de que el suministro eléctrico de la
línea principal está cerrado.
Mantenga el cilindro de gas de protección de grado de soldadura en posición vertical con una cadena fijada
a un apoyo fijo adecuado para evitar que se caiga o bascule.
C. Seleccione modo MIG con el botón de Control Selección de procesos.
Conexiones de la alimentador de alambre
Art # A-08739
D. Colocar el electrodo de bobina de cable el cable buje del molinete. Asegúrese de que el cable del carrete alineación
del cubo se enganche el pasador del orificio de acoplamiento del carrete del alambre. Empujar la grapa de sujeción
en su lugar para mantener la bobina de cable con seguridad. El electrodo cable debe alimentarse de la parte inferior
de la corredera.
E Conexión Antorcha MIG (por favor consulte la sección 3.10 y 3.13 )
F Levante el cable alimentador palancas de presión y pasar el cable a través del electrodo de entrada guía, entre los
rodillos, a través de la guía central, entre los rodillos, a través de la guía de salida y en el MIG pistola.
! ADVERTENCIA
NO USE GUANTES MIENTRAS SE POSICIONA EL CABLE O CAMBIAR LA BOBINA DE CABLE.
G. Bajar la presión y las palancas con la antorcha conducir razonablemente recta, pase el cable a través de la antorcha.
Colocar el contacto apropiado punta, por ejemplo, una punta de 0,9 mm 0,9 mm cable.
H Pulse el botón para alimentar el cable a través de la pistola.
! ADVERTENCIA
Si el gatillo de la pistola se utiliza para alimentar el alambre a través de la pistola, la electrodo de alambre
mientras se alimenta a través del sistema estará en potencia de soldadura.
! ADVERTENCIA
Antes de conectar el tornillo del banco a la pieza de trabajo asegúrese de que el suministro eléctrico de la
línea principal está cerrado.
NOTA
VAF-4HD ajuste predeterminado para ArcMaster 401 MST. Consulte la Tabla 3-6 en la página 3-14 para
obtener la configuración de Powermaster 350i y 550i.
Terminal positivo
de soldadura (+)
Cable de trabajo
Conector de 19 clavijas
Art # A-12507LS
Figura 3-34 Configuración del alimentador de Alambre con MIG (GMAW) Soldadura with Gasless MIG Wire
ADVERTENCIA
Hay niveles de voltaje y corriente peligrosos dentro de este producto. Apague y desconecte el cable del
alimentador de la fuente de alimentación antes de retirar la cubierta del cable alimentador.
! ADVERTENCIA
Si la pistola se oprime el interruptor, el electrodo (alambre de soldadura eléctrica) es "caliente". No le
permiten tocar cualquier metal o un arco de soldadura que puede ser perjudicial para los ojos de alguien
(flash) o la piel (quemado).
6. Ajustar la tensión de la fuente de energía en el valor deseado. La pistola debe ser activado para cerrar Fuente
de alimentación del contactor.
ADVERTENCIA
En el cable de soldadura, el alambre de soldadura, cable del carrete (si se usa), guía de entrada, los rodillos
de alimentación, guía de salida, de cabeza, y pistola para soldar piezas de metal son ELÉCTRICAMENTE
"caliente".
ADVERTENCIA
Hay niveles de voltaje y corriente peligrosos dentro de este producto. Apague y desconecte el cable del
alimentador de la fuente de alimentación antes de retirar la cubierta del cable alimentador.
Este interruptor en el TCI de control motor configura el cable del alimentador de la presencia de señales Arco establecido
desde una fuente de alimentación. Si la fuente de alimentación ha establecido un arco, a continuación, este interruptor
debe estar APAGADO. Si la fuente de alimentación no tiene estos "Arc señales", a continuación, este interruptor debe
estar activado. Este interruptor permite al 2T / 4T y características del temporizador al trabajo, pero no se ha agotado
desde el inicio real del arco, pero en lugar de en el gatillo de la pistola cuando se tira.
ArcMaster 401MST, Dirección Powermaster 350i y 550i y 500i Transmig han establecido el arco actual señal y señal
de retroalimentación y SIL_1 #2 debe ser establecido en OFF. Tenga en cuenta que el conmutador DIP SIL1-nO 2 es
por defecto de fábrica en la posición OFF.
Art # A-11268LS_AB
PCB de control
Interruptor de SIL_1 del Motor
Establezca el arco
Gas
Contactor
Alimentadora de hilo
Ingreso de alambre %
Preflujo
Protección contra
Rampa
Posflujo
recalentamiento
del alambre
Figura 3-36 Soldar- 2T Funcionamiento
Gatillo de la pistola
Establezca el arco
Gas
Contactor
Alimentadora de hilo
alambre %
Ingreso de
Tiempo
Protección contra
Preflujo
Rampa
recalentamiento
Posflujo
Establezca el arco
Gas
Contactor
Voltios de
Voltaje Cráter %
Protección contra
Preflujo
Posflujo
recalentamiento
Rampa
Establezca el arco
Gas
Contactor
Alimentadora de hilo
alambre %
Ingreso de
Protección contra
Preflujo
recalentamiento
Rampa
Posflujo
del alambre
Gas
Contactor
Tiempo de
Alimentadora de hilo puntada
Ingreso de alambre %
Posflujo
Preflujo
Rampa
Protección contra
Protección contra
recalentamiento
recalentamiento
del alambre
del alambre
Figura 3-40 Soldadura - 2T Operación Cosido
Gas
Contactor
Voltios de
Voltaje Cráter %
Tiempo de
Alimentadora de hilo
Cráter WFS %
puntada
Ingreso de alambre %
Posflujo
Preflujo
Rampa
Protección contra
Protección contra
Protección contra
recalentamiento
recalentamiento
recalentamiento
del alambre
del alambre
del alambre
ERR 01-- Este circuito de Se detecta corriente de 1. Busque el polvo metálico que se
protección se activa soldadura circulando por el acumula entre el módulo de la placa del
siempre que circule circuito de protección de falla de alimentador de alambre/motor y el soporte
corriente de soldadura tierra. del alimentador de alambre, y elimínelo.
por el circuito de Apague el alimentador de alambre y
protección de falla de enciéndalo de nuevo para eliminar el ERR
tierra. 01.
2. Si con la siguiente soldadura vuelve a
La luz de falla destella aparecer ERR 01 o no puede localizarse el
con una frecuencia polvo metálico acumulado, contacte a su
de 0,5 segundos proveedor autorizado de servicios TWECO
encendida y 0,5 para investigar la falla.
segundos apagada
aproximadamente.
ERR 02-- El cable de control que 1. La conexión del enchufe 1. Compruebe que las conexiones del cable
conecta el alimentador de control del conector de 19 de control en el alimentador de alambre
de alambre y la fuente clavijas está suelta en la toma y en la fuente de alimentación estén
de alimentación del alimentador de alambre o en apretadas.
no está conectado la fuente de alimentación.
correctamente. 2. El cable de control está 2. Si el cable de control está dañado,
dañado o tiene alguna conexión repárelo o cámbielo.
defectuosa.
3. Compruebe que la fuente de
3. Asegúrese que la toma de 19 alimentación esté ajustada al modo toma
clavijas esté seleccionada en la de 19 clavijas.
fuente de alimentación.
ERR 03-- Apagado de La corriente del motor supera Apague el alimentador de alambre y
emergencia los 10 amperios debido a compruebe si el mecanismo del motor
que el motor está gripado, el de alimentación de alambre puede rotar,
revestimiento está atascado, o cambie el revestimiento del conducto,
el alambre de relleno de metal instale un revestimiento del tamaño
es demasiado grande para el adecuado para el metal de relleno o ajuste
revestimiento de la antorcha la tensión del eje del carrete.
MIG o el eje del carrete está Encienda el alimentador de alambre. Si en
demasiado tenso, etc. la próxima soldadura aparece de nuevo el
error ERR 03, póngase en contacto con su
proveedor autorizado de servicios TWECO
para investigar la falla.
ERR 04-- Apagado de protección La corriente del motor supera Apague el alimentador de alambre y
los 5 amperios durante 10 compruebe si el mecanismo del motor
segundos debido a que el de alimentación de alambre puede rotar,
revestimiento está atascado, o cambie el revestimiento del conducto,
el alambre de relleno de metal instale un revestimiento del tamaño
es demasiado grande para el adecuado para el metal de relleno o ajuste
revestimiento de la antorcha la tensión del eje del carrete.
MIG o el eje del carrete está Gire el cable alimentador y si ERR
demasiado tenso, etc. 04 aparece de nuevo con la siguiente
soldadura, a continuación, póngase en
contacto con su proveedor de servicios
acreditados TWECO para investigar el
incidente.
ERR 05-- Pérdida de la señal de No está conectado el cableado Desconecte el alimentador de alambre de la
retroalimentación del de retroalimentación del fuente de alimentación. Compruebe que el
motor. tacómetro entre el motor del cableado entre el tacómetro del motor del
alimentador de alambre y la TCI alimentador de alambre y la TCI de control
de control del motor, o el motor del motor esté correctamente conectado.
está frenado. Vuelva a conectar el alimentador de
alambre a la fuente de alimentación. Si en
la próxima soldadura aparece nuevamente
el error ERR 05, póngase en contacto
con su proveedor autorizado de servicios
TWECO para investigar la falla.
ERR 06-- La corriente de salida 1. La corriente que circula 1. Apague el alimentador de alambre
del alimentador de a través del alimentador de y déjelo enfriar durante 10 minutos.
alambre supera el alambre supera los 650 A Luego reduzca el voltaje y la velocidad
valor límite máximo durante 4 minutos. del alambre para reducir la corriente de
permitido soldadura por debajo de 650A (40%).
2. Señal de corriente de 2. Contacte a su proveedor acreditado de
soldadura de la fuente de servicios TWECO para investigar la falla.
alimentación está demasiado
alto con respecto la intensidad
de soldadura.
ERR 07-- La señal de arco La fuente de alimentación Cancela la señal de arco establecido,
establecido de la no indica la señal de arco consulte la sección 3.24 o reactive el
fuente de alimentación establecido. alimentador de alambre.
no se ha recibido
tras 20 segundos de
haber comenzado la
soldadura.
ERR 08-- Error de escritura o Se ha superado el límite del 1. Apague y vuelva a encender el
lectura de los ajustes ciclo de lectura/escritura del CI alimentador de alambre y compruebe si se
de la TCI de control de memoria de la TCI de control puede guardar la configuración.
principal del motor. 2. Contacte a su proveedor acreditado de
servicios TWECO para investigar la falla.
ERR 20-- Error de escritura o Se ha superado el límite del 1. Apague y vuelva a encender el
lectura de los ajustes ciclo de lectura/escritura del alimentador de alambre y compruebe si se
de la TCI de la pantalla. CI de memoria de la TCI de la puede guardar la configuración.
pantalla. 2. Contacte a su proveedor acreditado de
servicios TWECO para investigar la falla.
ERR 21-- Modo de soldador El ajuste del interruptor DIP es Desconecte el cable del alimentador de la
indefinido incorrecto. fuente de alimentación, a continuación,
comprobar configuración del interruptor
DIP y S3S4S5 conmutador DIP en cuanto
a la sección 3,09 .
ERR 22-- El modo del El ajuste del interruptor DIP es Desconecte el alimentador de alambre
alimentador de incorrecto. de la fuente de alimentación y luego
alambre no está compruebe el ajuste del interruptor DIP
definido y ajuste el interruptor DIP S152 como se
indica en la Sección 3.09.
Tabla 4-1: Códigos de error y soluciones
NOTA se aplica normalmente de manera semiautomática; no
Una vez corregida la causa de error, el alimen- obstante, el proceso puede funcionar automáticamente y
tador de alambre se debe apagar y volver a puede operarse por medio de máquinas. El proceso puede
encender para reiniciarlo y eliminar el código utilizarse para soldar aceros delgados y bastante gruesos,
de error de la pantalla. y algunos metales no ferrosos en todas las posiciones.
Gas de protección
Para obtener más información sobre la solución de pro- Boquilla
Metal de soldadura
blemas, consulte la sección 4.08. fundido
Electrodo
Arco
(GMAW/FCAW)
Proceso de GMAW Art # A-08991S_AB
Ángulo transversal
de 30° a 60°
PRECAUCIÓN Ángulo
longitudinal
No tire de los MIG antorcha hacia atrás cuando de 5° a 15°
El electrodo de alambre no se activa hasta que se oprime Figura 4-7 Soldadura en posición elevada
el interruptor del gatillo de la pistola. En consecuencia,
el alambre puede colocarse en la costura o junta antes Distancia desde la boquilla de la antorcha MIG hasta
de bajar el casco. la pieza de trabajo.
La longitud libre del electrodo de alambre desde la boquilla
de la antorcha MIG debe ser de 3/8 pulg. (10mm) a 3/4
pulg. (20mm). Esta distancia puede variar según el tipo
de junta que se suelde.
procesos se realiza sobre acero al carbono. Los elementos Longitud libre del electrodo
que se presentan a continuación describen las variables Figura 4-8 Longitud libre del electrodo
a tener en cuenta en la soldadura de arco corto de una
lámina o placa blanda de 0,023 pulg. (0,6mm) a 1/4 pulg. 3. Ángulo de la boquilla. Se refiere a la posición de
(6,4 mm). Las técnicas aplicadas y los resultados finales la antorcha MIG con respecto a la junta. El ángulo
en el proceso de GMAW se controlan por estas variables. transversal normalmente es la mitad del ángulo
incluido entre las placas que forman la junta. El án-
Variables preseleccionadas gulo longitudinal es el ángulo entre la línea central
de la pistola de soldar y la línea perpendicular al eje
Las variables preseleccionadas dependen del tipo de ma- de la soldadura. El ángulo longitudinal en general
terial que se suelda, el espesor del material, la posición de se denomina el ángulo de la boquilla y puede ser
la soldadura, la velocidad de deposición y las propiedades de arrastre (tracción) o principal (empuje). Debe
mecánicas. Estas variables son: considerarse si el operador es zurdo o derecho
para realizar los efectos de cada ángulo en relación
• Tipo de electrodo de alambre
con la dirección del movimiento.
• Tamaño del electrodo de alambre
Ángulo
• Tipo de gas (no aplicable a los alambres de protec- transversal
ción de FCAW)
• Caudal de gas (no aplicable a los alambres de pro-
tección de FCAW)
Ángulo
Variables de ajuste primarias longitudinal
y longitudinal de la boquilla
• Voltaje del arco
• Corriente de soldadura (velocidad del alimentación Figura 4-9 Ejes de transversal y longitudinal de la
boquilla
de alambre)
• Velocidad de movimiento
Variables de ajuste secundarias Dirección del movimiento de la pistola
2. Velocidad de alimentación de alambre El aumento Ángulo de la boquilla, operador derecho Art # A-08999LS_AC
FALLA CAUSA
1 Contenido del cilindro de gas de Asegúrese de que el cilindro de gas de protección no esté vacío y que el
protección y el medidor de flujo. medidor de flujo esté correctamente ajustado a 15 litros por minuto.
2 Fugas de gas. Verifique que no haya fugas de gas entre la conexión del regulador/cilindro y
en la manguera de gas para la fuente de alimentación.
3 La manguera de gas interna en la fuente Asegúrese de que la manguera que va desde la válvula solenoide hasta el
de alimentación. adaptador de la pistola de MIG no se haya partido y que esté conectada al
adaptador de la antorcha MIG.
4 La soldadura en un ambiente con viento Proteja el área de soldadura del viento o aumente el flujo de gas.
abundante.
5 La placa con grasa, oxidada, pintada, Limpie los contaminantes de la pieza de trabajo.
llena de aceite, sucia en la soldadura.
6 Distancia entre la boquilla de la antorcha Mantenga una distancia mínima entre la boquilla de la antorcha MIG y la
MIG y la pieza de trabajo. pieza de trabajo.
7 Mantenga la antorcha MIG en A Asegúrese de que los agujeros de gas no estén bloqueados y que el sale
condiciones adecuadas de trabajo. correctamente por la boquilla del soplete.
! ADVERTENCIA
Se suelta el rodillo alimentador cuando se evalúa el flujo de gas de manera improvisada.
Los problemas de alimentación de cable pueden reducirse por la comprobación de los puntos siguientes.
FALLA CAUSA
1 El rodillo alimentador es accionado por un Freno del carrete de alambre está demasiado ajustado.
motor en el gabinete corredizo.
2 Carrete de alambre desenrollado y enredado. Freno del carrete de alambre demasiado suelto.
3 Rodillo alimentador desgastado o de tamaño A Use un rodillo alimentador que coincida con el tamaño desea soldar.
incorrecto.
B Reemplace el rodillo alimentador si está desgastado.
4 El alambre roza contra las guías desalineadas Desalineación de las guías de entrada/salida
y reduce la capacidad de alimentación de
alambre.
5 Revestimiento bloqueado con viruta. A El aumento de la cantidad de viruta se produce cuando el alambre
pasa a través del rodillo alimentador con exceso de presión aplicada
al ajustador del rodillo de presión.
7 Contacto deficiente del cable de trabajo con la Si el cable de trabajo tiene un pobre contacto eléctrico con la pieza
pieza de trabajo. de trabajo entonces la punta de conexión se calentará y producirá la
reducción de la alimentación en el arco.
2 Falta de penetración. A Corriente de la soldadura A Aumente la corriente de la soldadura por aumento de la velocidad de
demasiado baja la alimentación de alambre y aumento del voltaje.
4 Salpicadura excesiva. A Voltaje demasiado alto. A Disminuya el voltaje o aumente el control de la alimentación de
alambre.
B Voltaje demasiado bajo. B Aumente el voltaje o disminuya la alimentación de alambre.
5 Forma de soldadura A Configuraciones incorrectas del A Ajuste el voltaje y la corriente por ajuste del control del voltaje y el
irregular. voltaje y la corriente. Voltaje control de la velocidad del alambre.
demasiado bajo, convexo.
Voltaje demasiado alto, cóncavo.
7 Pozo de soldadura frío. A Conexión suelta del cable de A Revise las conexiones del cable de soldadura.
soldadura.
B Voltaje de la línea principal bajo. B Comuníquese con el proveedor de alimentación principal.
C Falla en la fuente de alimentación. C Realice una prueba con un proveedor de servicios TWECO autorizado,
y luego reemplace el componente defectuoso.
8 El arco no tiene el sonido La pistola MIG se conectó a la Conecte la antorcha MIG a la terminal de soldadura positiva (+) para
nítido que exhibe el arco polaridad de voltaje incorrecta los alambres sólidos y los alambres de núcleo fundente protegidos
corto cuando la velocidad en el panel frontal. con gas. Consulte la polaridad correcta con el fabricante del electrodo
de alimentación de de alambre.
alambre y el voltaje se
ajustan correctamente.
Tabla 4-4: Problemas de la soldadura GMAW (MIG)
4-10 Servicio Manual 0-5333LS
ULTRAFEED VAF-4HD
4.08 Localización de Fallas
ADVERTENCIA
UNA DESCARGA ELÉCTRICA puede ocasionar la muerte.
Observe TODAS las instrucciones siguientes de seguridad.
NO TOQUE las piezas con carga eléctrica.
Desactivar la entrada de alimentación antes de realizar el mantenimiento de la máquina a menos que se
indique lo contrario.
Sólo personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar esta unidad.
ADVERTENCIAS
Placas de PC y sus componentes son dispositivos sensibles a la electricidad estática.
Utilice bolsas prueba estática.
Utilice muñequera de conexión a tierra.
Sólo el personal cualificado debe probar o manejar estos dispositivos.
Utilice sólo repuestos originales.
Número de pieza
W3400003
6
10
5
2
4
7
3
8
Art # A-12508
14 16
17
18
20
15 19
21
Art # A-11786
Manual 0-5333LS
PCB, pantalla Conector de 4 clavijas
8 clavijas
Solenoide
Conector de
19 clavijas
APÉNDICE
PCB de control del motor
APÉNDICE 1: DIAGRAMA DE CONEXIÓN
TIERRA TIERRA
ULTRAFEED VAF-4HD
A-1
ULTRAFEED VAF-4HD
2 años para las piezas y para la mano de obra a menos que se especifique lo contrario
Oscurecimiento automático; casco de soldar (lentes electrónicos), ** 1 mes ensamble de arnés
Regulador Victor para Fabricator 181i (Sin mano de obra)
1 año para las piezas y para la mano de obra a menos que se especifique lo contrario
Recirculadores de agua, 95S
Todas las consolas de soldadura por plasma (es decir, controlador WC-1, temporizador WT,
Cabrestante alimentador WF-100, etc.)
180 días para las piezas y para la mano de obra a menos que se especifique lo contrario
Soplete de soldar de plasma y paquetes de conductores
Reguladores de gas “suministrados con fuentes de alimentación” (Sin mano de obra)