Instrucciones Balanza Bizerba BS
Instrucciones Balanza Bizerba BS
Instrucciones de programación
a partir de la versión de programa 9.00
6.108.98.2.03.90
Infórmese por favor sobre otras posibilidades para los ajustes y programaciones
consultando a su asesor técnico de Bizerba.
6.108.98.2.03.90
6.108.98.2.03.90
Indice
Indice Página
2 Mantenimiento de artIculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 1
2.1 Impresión de listados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 1
2.2 Artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 2
2.2.1 Modificación de precio de artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 2
2.2.2 Introducir artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 3
Introducir artículos de balanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 4
Introducir artículos de caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 38
2.2.3 Copiar artículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 40
2.3 Oferta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 41
2.3.1 Modificación de precios de oferta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 41
2.3.2 Crear oferta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 42
2.4 Promoción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 43
2.5 Márgenes de fechas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 48
2.6 Listados de artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 50
2.7 Asignación de artículos a teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 52
2.8 Borrar artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 54
2.9 Nueva asignación de ofertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 55
2.10 Impresión de etiqueta de mostrador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 56
2.11 Tabla de textos estáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 -- 57
3 Mantenimiento de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 1
3.1 Impresión de listados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 2
3.2 Subfamilias de mercancías y subdepartamentos . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 2
3.2.1 Subfamilias de mercancías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 3
3.2.2 Familias de mercancías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 4
3.2.3 Subdepartamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 5
3.2.4 Departamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 7
6.108.98.2.03.90 0 -- 1
Indice
Página
3.3 Textos/Estilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 8
3.3.1 Texto publicitario móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 8
3.3.2 Textos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 11
3.3.3 Texto de cabecera y pie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 18
3.3.4 Logos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 21
3.3.5 Estilos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 22
3.4 Datos de dependiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 26
3.5 Datos del código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 31
3.5.1 Código Instore sin prescripción de estructura de código . . . . . . . . 3 -- 31
3.5.2 Código Instore con prescripción de estructura de código . . . . . . . 3 -- 37
3.6 Recargos / Descuentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 47
3.7 Datos de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 49
3.8 Impuestos sobre el valor añadido (I.V.A.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 52
3.9 Valores fijos de tara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 53
3.10 Monedas extranjeras/modos de pago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 54
3.10.1 Monedas extranjeras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 54
3.11 Datos de cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 61
3.12 Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 64
3.12.1 Etiquetas de libre programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 64
3.12.2 Control de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 65
3.13 Asignar valores numéricos a las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 68
3.14 Lotes de procedencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 -- 69
4 Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 1
4.1 Impresión de informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 2
4.2 Evaluación de informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 4
4.3 Informes estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 4
4.3.1 Informe PLU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 5
4.3.2 Informe de subfamilias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 7
4.3.3 Informe de familias de mercancías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 7
4.3.4 Informe de I.V.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 8
4.3.5 Informe de dependientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 8
4.3.6 Informe de subdepartamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 9
4.3.7 Informe de departamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 9
4.3.8 Informe de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 10
4.3.9 Informe de cajera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 11
4.3.10 Informe de caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 15
4.3.11 Informe de recargo/descuento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 18
4.3.12 Informe de lotes de procedencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 19
4.3.13 Grupo de informes completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 -- 20
0 -- 2 6.108.98.2.03.90
Indice
Página
5 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 -- 1
6 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 1
6.1 Imprimir configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 2
6.2 Cargar configuración standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 2
6.3 Modificar configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 3
6.3.1 Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 3
Formato de teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 4
Introducción de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 12
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 15
6.3.2 Impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 16
Generalidades (impresora) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 16
Impresora 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 24
Impresora 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 65
6.3.3 Balanza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 66
6.3.4 Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 68
6.3.5 Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 74
6.3.6 Ajustes en los equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 76
Modos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 76
Modos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 80
Ajustes básicos de venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 81
Límites de venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 97
Texto publicitario móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 100
Indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 101
Fecha / Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 102
Expander número de cliente en EAN8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 -- 102
6.108.98.2.03.90 0 -- 3
Indice
Página
7 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 1
7.1 Imprimir puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 2
7.2 Cargar puesta en marcha standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 3
7.3 Modificar puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 3
7.3.1 Datos de artículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 4
Artículo PLU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 4
Artículos EAN/UPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 12
Otros (datos de artículos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 13
Textos estáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 14
7.3.2 Subfamilias/Familias de mercancías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 15
7.3.3 Subdepartamento/Departamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 15
7.3.4 Textos generales/logos/etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 16
7.3.5 Memoria de tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 21
7.3.6 Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 24
7.3.7 Contabilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 28
7.4 Arrancar puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 32
7.5 Copiar puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 33
7.6 Borrado de RAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 33
7.7 Cálculo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 34
7.8 Puesta en marcha por informática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 -- 35
8 Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 -- 1
9 Menu de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 -- 1
9.1 Descripción del menú de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 -- 3
9.2 Indicaciones para la creación de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 -- 4
9.3 Activar aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 -- 6
9.4 Finalizar aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 -- 8
9.5 Arrancar la función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 -- 8
0 -- 4 6.108.98.2.03.90
Indice
Página
10 Licencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 -- 1
10.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 -- 1
10.2 Módulos de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 -- 2
10.3 Código de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 -- 3
10.4 Autorizar protección de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 -- 6
10.5 Memoria de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 -- 7
11 Módulo SCHDLC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 -- 1
12 Módulo SCLSV1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 -- 1
6.108.98.2.03.90 0 -- 5
Indice
Página
13.6 Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 -- 11
13.6.1 Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 -- 11
13.6.2 Real de caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 -- 12
13.6.3 Retirada parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 -- 15
13.6.4 Ingresos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 -- 16
13.6.5 Gastos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 -- 16
15 Módulo E--Cash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 1
15.1 Conexión del terminal de pagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 1
15.2 Seleccionar el interface en serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 2
15.3 Funciones de pago electrónico (E--Cash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 5
15.4 Modos de pago electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 6
Pago protegido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 6
Cargo online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 6
Cargo offline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 6
Tarjeta monetaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 6
15.5 Anulación de pago electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 9
15.5.1 Anulación de pago electrónico desde la balanza/caja . . . . . . . . . . 15 -- 10
15.6 Repetir comprobante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 11
15.7 Final del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 -- 11
0 -- 6 6.108.98.2.03.90
Indice
Página
17 Servicio Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 -- 1
17.1 Ajustes de menú en los aparatos BS--H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 -- 1
17.2 Manejo del navegador de webs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 -- 2
18 Conversion EURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 -- 1
18.1 Conversión EURO en el menú “Otras funciones” . . . . . . . . . . . . . . 18 -- 2
18.2 Conversión EURO -- nivel 0 -- 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 -- 2
18.2.1 Nivel 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 -- 2
18.2.2 Nivel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 -- 3
18.2.3 Nivel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 -- 6
18.2.4 Nivel 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 -- 10
18.3 Programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 -- 11
18.3.1 Programar en el menú “Puesta en marcha” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 -- 11
18.3.2 Programar en el menú “Configuración” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 -- 12
18.3.3 Programar en el menú “Mantenimiento de datos” . . . . . . . . . . . . . . 18 -- 14
Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 -- 1
6.108.98.2.03.90 0 -- 7
Indice
Página
0 -- 8 6.108.98.2.03.90
Selección de menús
1
1 Selección de menús e indicaciones
Atención
No desconectar o conectar durante el funcionamiento (intercambio de datos) aparatos
que se encuentren interconectados en el sistema.
Nota
Antes de comenzar con la programación del aparato, le rogamos familiarizarse con
las funciones e indicaciones fundamentales en este capítulo.
1 MANTENIM.ARTICULOS Página 2 -- 1
2 MANTENIM. DATOS Página 3 -- 1
3 INFORMES Página 4 -- 1
4 OTRAS FUNCIONES Página 5 -- 1
5 CONFIGURACION Página 6 -- 1
6 PUESTA EN MARCHA Página 7 -- 1
7 SERVICIO Página 8 -- 1
6.108.98.2.03.90 1 -- 1
Selección de menús
1
1.2 Resumen del menú principal
CLAVE ______
1 MANTENIM.ARTICULOS
2 MANTENIM. DATOS
3 INFORMES
4 OTRAS FUNCIONES
5 CONFIGURACION
6 PUESTA EN MARCHA
7 SERVICIO
Selección 7
1 AJUSTE
2 AJUSTE LINEAL
3 FACTOR G
4 VISUALIZ. SERVICIO
5 ID. CEL.CARGA/CAD
6 IDENT.BAL./PROGR.
7 DIARIO
8 ESTADO DE APARATO
Selección 6 Selección 5
1 IMPRIMIR P.E.MAR. 1 IMPRIMIR CONFIG.
2 CARGAR ESTANDAR 2 CARGAR ESTANDAR
3 MODIFICAR P.E.MAR. 3 MODIFICAR CONFIG.
4 ARRANCAR P.E.MAR. 4 COPIAR CONFIG.
5 COPIAR P.E. MARCHA 5 RESTABLECER SIST.
6 BORRADO DE RAM
7 CALCULO DE MEMORIA
1 -- 2 6.108.98.2.03.90
Selección de menús
Selección 2 Selección 1
1 SUBFAM.MER/SUBDPTO 1 ARTÍCULO
2 TEXTOS/ESTILOS 2 OFERTA 2 PROMOC.
3 DATOS DEPENDIENTE 4 MARGENES DE FECHAS
4 DATOS COD. BARRAS 5 LISTAS ARTICULOS
5 RECARGOS/DESCUENT. 6 ASIGN.ARTIC.--TECLA
6 DATOS FRECUENCIA 7 BORRAR ARTICULO
7 I. V. A. 8 NUEVA ASIG.OFERTAS
8 VALOR FIJO DE TARA 9 OTROS MENUS
9 OTROS MENUS
Selección 19
Selección 29 2 IMPR. ETIQU.MOSTR.
3 TABLA TEXTO ESTAT.
1 MON.EXTR./MODOS P.
2 DATOS DE CLIENTES
3 ETIKETTEN
5 ASIG.VAL.NUM.A TEC
6 LOTES PROCEDENCIA
Selección 4 Selección 3
1 FUNCIONES TICKET 1 VALORAR INFORMES
2 CAJA 2 CREAR DAT.CONTAB.
4 LICENCIAS 3 DIARIO
5 CONVERSION EURO 4 ANULACION
6.108.98.2.03.90 1 -- 3
Selección de menús
1
1.3 Funciones de las teclas en el menú
Tecla Función
Mod Llamada de menú / abandono del menú sin memorizar
1 -- 4 6.108.98.2.03.90
Selección de menús
1
1.4 Llamada de menús
La llamada de menús tiene lugar a partir de la indicación inicial de la balanza.
Indicación inicial
kg
0,000 0,00 0,00
kg EUR por EUR
6.108.98.2.03.90 1 -- 5
Selección de menús
1
Llamada de menú con tecla Mod
CLAVE ______
Significado de las flechas (1): #
Existen otros puntos de menú.
Dirección: 1
Indicación de la dirección de aparato (p.ej. 1).
P
Indicación de la interfaz P=Profibus, EE=Ethernet/Ethernet, EW=Ethernet/Wireless.
Introducir la clave
La balanza se entrega sin clave.
El acceso al menú.
Nota
Para introducir la clave, véase la página 3 -- 26.
La clave puede tener como máximo 6 dígitos y puede ser alfanúmerica.
Al introducir la clave aparece un asterisco por cada dígito introducido.
Confirmar la entrada de la clave con la tecla
1 -- 6 6.108.98.2.03.90
Selección de menús
Indicación de menús
1 MANTENIM.ARTICULOS
2 MANTENIM. DATOS
3 INFORMES
4 OTRAS FUNCIONES
5 CONFIGURACION
6 PUESTA EN MARCHA
7 SERVICIO
Vista general de la estructura de menú, ver la siguiente página.
6.108.98.2.03.90 1 -- 7
Selección de menús
1
1.5 Seleccionar menú
Nota
En las instrucciones se indica la selección de menús con cifras. De esta manera, se
pueden seleccionar directamente los puntos de menú descritos. El nivel de menú
principal siempre es el punto de partida para la selección.
Ejemplo:
Selección 2 2 3
Se llama el menú para la introducción de textos de cabecera y de pie.
TEXTO CABEC./PIE N
#
_0
kg EUR pro EUR
1 -- 8 6.108.98.2.03.90
Selección de menús
1
1.6 Tipos de menús
Menú -- Uno de varios ( )
Ejemplo: Evaluar informes, fijar el criterio de clasificación para el informe de artículos
Selección 3 1 1 1 4
En este nivel de menús, los distintos menús se representan con el símbolo ( ).
Sólo puede seleccionarse un menú entre varios menús.
(:) SUBDPTO./PLU Menú ”Activado” (:)
( ) SUBFAM. MERCAN. Menú ”Desactivado” ( )
N LOTE_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
#
Esc Abandonar el campo de entrada sin memorizar los datos, se restablece el valor
original.
6.108.98.2.03.90 1 -- 9
Selección de menús
1
Punto de menú con campo de entrada numérico
Ejemplo: Entrada del Nº de subdepartamento en el mantenimiento de artículos
Selección 1 1 2
Nº SUBDEPARTAMENTO
# _ _1 Punto de menú
Esc Abandonar el campo de entrada sin memorizar los datos, se restablece el valor
original.
PUBLICIDAD
# Función ”Activada” [1]
[0] Función ”Desactivada” [0]
kg EUR pro EUR
1 -- 10 6.108.98.2.03.90
Selección de menús
1
Menú con submenú [ ]
Ejemplo: Ajustes de precio para un artículo
Selección 1 1 2 / No. SDPTO / No. PLU / 1
Un menú puede estar formado por varios submenús, que se representan con el símbolo [ ].
Punto de menú Sigue un submenú Submenús Representación del submenú
Pasar al submenú.
Memorizar el ajuste.
Esc Abandonar el submenú sin memorizar los datos, se restablece el valor original.
6.108.98.2.03.90 1 -- 11
Selección de menús
1
1.7 Primera puesta en marcha
Nota
Al instalar un sistema interconectado compuesto de varios aparatos, no se puede
proceder en el orden abajo mencionado. Otro proceso de operación es necesario. Se
necesitan los correspondientes conocimientos de la puesta en marcha y configuración
de los aparatos en un sistema interconectado / una red.
En la primera puesta en marcha de un aparato individual se puede proceder en el orden
siguiente:
1. Punto de menú 6 PUESTA EN MARCHA
Creación de las tablas de banco de datos según los requisitos del cliente. El banco de
datos creado fija las prestaciones disponibles del aparato.
A partir de la página 7 -- 1.
2. Punto de menú 4 OTRAS FUNCIONES
Activación de los módulos de software eventualmente necesarios (licencias).
A partir de la página 7 -- 1.
3. Punto de menú 5 CONFIGURACIÓN
Ajuste de la función del aparato.
Asignación del teclado, función de impresora, modo de funcionamiento, modo de servicio,
etc.
A partir de la página 6 -- 1.
4. Punto de menú 2 MANTENIMIENTO DE DATOS
Creación de datos maestros.
Subdepartamentos, subfamilias de mercancías, dependientes, textos de cabecera y de
pie, textos generales, etc.
A partir de la página 3 -- 1.
5. Punto de menú 1 MANTENIMIENTO DE ARTÍCULOS
Creación de datos de artículos (PLU).
A partir de la página 2 -- 1.
6. Punto de menú 3 INFORMES
Creación de la estructura de informes. ¡Tener en cuenta los ajustes para las tablas de
informe en el punto de menú 6 Puesta en marcha!
A partir de la página 4 -- 1.
7. Punto de menú MENÚ DE FUNCIONES
En los menús de funciones se trata de procesos automatizados (macros) que pueden
simplificar mucho el manejo del aparato.
ADAPTACIÓN DEL MENÚ
Se puede adaptar el menú de aparato a los requisitos del cliente. Es posible desactivar
los puntos de menú que el cliente no necesite.
A partir de la página 9 -- 1.
1 -- 12 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
2 Mantenimiento de artIculos
2
Selección del menú Mod
CLAVE ______
1 MANTENIM.ARTICULOS
2 MANTENIM. DATOS
3 INFORMES
4 OTRAS FUNCIONES
5 CONFIGURACION
6 PUESTA EN MARCHA
7 SERVICIO
1 ARTÍCULO Página 2 -- 2
2 OFERTA 2PROMOC. Página 2 -- 41 / 2 -- 43
4 MARGENES DE FECHAS Página 2 -- 48
5 LISTAS ARTICULOS Página 2 -- 50
6 ASIGN.ARTIC.--TECLA Página 2 -- 52
7 BORRAR ARTICULO Página 2 -- 54
8 NUEVA ASIG.OFERTAS Página 2 -- 55
9 OTROS MENUS
6.108.98.2.03.90 2 -- 1
Mantenimiento de artículos
2.2 Artículos
2 Modificación de precios de artículos o introducción de artículos.
Copiar artículos para crear nuevos artículos o para sobreescribir artículos existentes, ver
página 2 -- 40.
Selección 1 1
1 MODIFIC.PRC.ARTIC. Página 2 -- 2
2 CREAR ARTICULO Página 2 -- 3
2 -- 2 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
No. PLU 6 dígitos (sin cifra de control) No. PLU > 6 dígitos (con cifra de control)
1 PRECIOS Página 2 -- 4
2 TEXTOS Página 2 -- 17
3 TARA+PESO Página 2 -- 25
4 OTROS Página 2 -- 29
5 ETIQU.LIBRE.PROGR. Página 2 -- 35
6 INFORM.SUST.NUTR.
7 OPCIONES IMPRESION Página 2 -- 37
TIPO DE ARTICULO [ ]
TIPO DE PRECIO [ ]
PRECIO UNITARIO _ _ _ 0,00
CANTIDAD DE PIEZAS _0
PUBLICIDAD [ 0]
SOBREESCRIT. PRECIO [ 0]
ARTICULO DE DEPOSITO [ 0]
TEXTO
SUBFAMILIA MERCAN. _ _ _1
I.V.A. Nº 1
SOBREESCRIT. I.V.A. [ 0]
DESCUENTO ADMISIBLE [ 1]
Página 2 -- 38
Nota
Si un artículo se introduce como nuevo o se modifica en este menú, concluir con la
tecla .
Memorizar: Retorno con la tecla Esc hasta Nº PLU o con +
Mod
No memorizar: Retorno con
6.108.98.2.03.90 2 -- 3
Mantenimiento de artículos
Tipo de artículo
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 1
Valor negativo
Artículos con precio por pieza negativo
2 -- 4 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
6.108.98.2.03.90 2 -- 5
Mantenimiento de artículos
2 -- 6 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Base de precio
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 1 2
TIPO DE ARTICULO [ ]
BASE DE PRECIO [ ] KG [...]
TIPO DE PRECIO [ ] 100G [...]
PRECIO UNITARIO _ _ _ 0,00 LB [...]
CANTIDAD DE PIEZAS _0
PUBLICIDAD [ 0]
SOBREESCRIT. PRECIO [ 1]
CALCULO DE PRECIO [ 0]
Tipo de precio
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 1
TIPO DE ARTICULO [ ]
BASE DE PRECIO [ ]
TIPO DE PRECIO [ ]
PRECIO UNITARIO _ _ _ 0,00
CANTIDAD DE PIEZAS _0
PUBLICIDAD [ 0]
SOBREESCRIT. PRECIO [ 1]
CALCULO DE PRECIO [ 0]
6.108.98.2.03.90 2 -- 7
Mantenimiento de artículos
Manual
PRECIO UNITARIO _ _ _ 0,00
PIEZA ESCALON 1 ___0
PRECIO ESCALON 1 _ _ _ 0,00
PIEZA ESCALON 2 ___0
PRECIO ESCALON 2 _ _ _ 0,00
PIEZA ESCALON 3 ___0
PRECIO ESCALON 3 _ _ _ 0,00
PIEZA ESCALON 4 ___0
PRECIO ESCALON 4 _ _ _ 0,00
PIEZA ESCALON 5 ___0
PRECIO ESCALON 5 _ _ _ 0,00
2 -- 8 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Dentro del margen de pesos 0--2,899 kg el artículo se vende al precio unitario normal
de 11,00 EUR/kg.
En el margen de pesos de 2,900 kg a 4,799 kg, el artículo se vende a un precio
de 10,00 EUR/kg.
Para pesos de 4,800 kg y superiores, el artículo se vende a un precio de 9,00 EUR/kg.
6.108.98.2.03.90 2 -- 9
Mantenimiento de artículos
2 -- 10 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Artículos
Selección 1 1 2 / Subdepto. Nº / PLU Nº / 1
TIPO DE ARTICULO [ ]
BASE DE PRECIO [ ]
TIPO DE PRECIO [ ] N*ESCALÓN CANT. [...]
PRECIOS
Promoción
Selección 1 2 2 / Subdepto. Nº / PLU Nº / 1
PRECIOS PRECIO UNITARIO _ _ _ 10,00
PESO _ 0,300
PESO GRATIS _ 0,050
Ejemplo:
A partir de una compra de 0,300 kg, el cliente recibe 0,050 kg gratis. Si el cliente compra
0,600 kg, recibe un peso de 0,100 kg gratis, etc.
Repercusiones del escalón de cantidad con un precio unitario de 10,00 €/kg en el precio de
venta.
Cantidad vendida Peso gratis Precio sin ventaja en Precio con ventaja
kg kg peso € en peso €
0,200 0,000 2,00 2,00
0,300 0,050 3,00 2,50
0,400 0,050 4,00 3,50
0,600 0,100 6,00 5,00
1,300 0,200 13,00 11,00
6.108.98.2.03.90 2 -- 11
Mantenimiento de artículos
Artículos
Selección 1 1 2 / Subdepto. Nº / PLU Nº / 1
TIPO DE ARTICULO [ ]
BASE DE PRECIO [ ]
TIPO DE PRECIO [ ] N*ESCALÓN IMPORTE [...]
PRECIOS
Promoción
Selección 1 2 2 / Subdepto. Nº / PLU Nº / 1
PRECIOS PRECIO UNITARIO _ _ _ 10,00
PESO _ 0,300
IMPORTE GRATIS _ 0,50
Ejemplo:
A partir de una compra de 0,300 kg, el ciente recibe un descuento de importe de 0,50 €. Si
el cliente compra 0,600 kg, recibe un descuento de importe de 1,00 €, etc.
Repercusiones del escalón de importe con un precio unitario de 10,00 €/kg en el precio de
venta.
Cantidad vendida Descuento de Precio sin descuento Precio con
kg importe de importe € descuento de impor-
€ te €
0,200 0,00 2,00 2,00
0,300 0,50 3,00 2,50
0,400 0,50 4,00 3,50
0,600 1,00 6,00 5,00
1,300 2,00 13,00 11,00
2 -- 12 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Artículos
Selección 1 1 2 / Subdepto. Nº / PLU Nº / 1
TIPO DE ARTICULO [ ]
BASE DE PRECIO [ ]
TIPO DE PRECIO [ ] ESCALÓN [...]
PRECIOS
Promoción
Selección 1 2 2 / Subdepto. Nº / PLU Nº / 1
PRECIOS PRECIO UNITARIO _ _ _ 10,00
PESO 1 _ 0,300
% GRATIS 1 _ 1,00
PESO 2 _ 0,500
% GRATIS 2 _ 6,00
PESO 3 _ 1,000
% GRATIS 3 _ 10,00
PESO 4 _ 0,000
% GRATIS 4 _ 0,00
PESO 5 _ 0,000
% GRATIS 5 _ 0,00
Ejemplo:
A partir de una compra de 0,300 kg, el cliente recibe un descuento porcentual del 1%, a partir
de 0,500 kg un 6% y a partir de 1,000 kg un 10%.
Repercusiones del escalón porcentual con un precio unitario de 10,00 €/kg en el precio de
venta.
Cantidad vendida Descuento porcen- Precio sin descuento Precio con de-
kg tual porcentual € scuento porcentual €
%
0,200 0,00 2,00 2,00
0,300 1,00 3,00 2,97
0,400 1,00 4,00 3,96
0,600 6,00 6,00 5,64
1,000 10,00 10,00 9,00
1,300 10,00 13,00 11,70
6.108.98.2.03.90 2 -- 13
Mantenimiento de artículos
Artículos
Selección 1 1 2 / Subdepto. Nº / PLU Nº / 1
TIPO DE ARTICULO [ ]
BASE DE PRECIO [ ]
TIPO DE PRECIO [ ] ESCALÓN IMPOR. [...]
PRECIOS
Promoción
Selección 1 2 2 / Subdepto. Nº / PLU Nº / 1
PRECIOS PRECIO UNITARIO _ _ _ 10,00
PESO 1 _ 0,300
IMPORTE GRATIS 1 _ 0,50
PESO 2 _ 0,500
IMPORTE GRATIS 2 _ 1,00
PESO 3 _ 1,000
IMPORTE GRATIS 3 _ 2,50
PESO 4 _ 0,000
IMPORTE GRATIS 4 _ 0,00
PESO 5 _ 0,000
IMPORTE GRATIS 5 _ 0,00
Ejemplo:
A partir de una compra de 0,300 kg, el cliente recibe un descuento de importe de 0,50 €, a
partir de 0,500 kg 1,00 € y a partir de 1,000 kg 2,50 €.
Repercusiones del escalón de importe con un precio unitario de 10,00 €/kg en el precio de
venta.
Cantidad vendida Descuento de Precio sin descuento Precio con de-
kg importe de importe € scuento de importe €
€
0,200 0,00 2,00 2,00
0,300 0,50 3,00 2,50
0,400 0,50 4,00 3,50
0,600 1,00 6,00 5,00
1,000 2,50 10,00 7,50
1,300 2,50 13,00 10,50
2 -- 14 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Precio unitario
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 1 2
TIPO DE ARTICULO [ ]
BASE DE PRECIO [ ]
TIPO DE PRECIO [ ]
PRECIO UNITARIO _ _ _ 0,00 Introducir el precio unitario
CANTIDAD DE PIEZAS _0
PUBLICIDAD [ 0]
SOBREESCRIT. PRECIO [ 1]
CALCULO DE PRECIO [ 0]
Cantidad de piezas
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 1
TIPO DE ARTICULO [ ]
BASE DE PRECIO [ ]
TIPO DE PRECIO [ ]
PRECIO UNITARIO _ _ _ 0,00
CANTIDAD DE PIEZAS _0 Introducir la cantidad de piezas (solamente
PUBLICIDAD [ 0] en el tipo de artículo “By--Count”).
SOBREESCRIT. PRECIO [ 1]
CALCULO DE PRECIO [ 0] Activada o desactivada j
en caso del tipo de artículo “By count”
Publicidad
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 1
TIPO DE ARTICULO [ ]
BASE DE PRECIO [ ]
TIPO DE PRECIO [ ]
PRECIO UNITARIO _ _ _ 0,00
CANTIDAD DE PIEZAS _0
PUBLICIDAD [ 0] Activada [1] o desactivada [ 0]
SOBREESCRIT. PRECIO [ 1]
CALCULO DE PRECIO [ 0]
En caso de publicidad activada, el artículo publicitario está marcado en el “Listado de
artículos largo” y sirve exclusivamente para el control ulterior de las ventas de artículos
(informe PLU).
6.108.98.2.03.90 2 -- 15
Mantenimiento de artículos
Sobreescritura de precio
2 Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 1
TIPO DE ARTICULO [ ]
BASE DE PRECIO [ ]
TIPO DE PRECIO [ ]
PRECIO UNITARIO _ _ _ 0,00
CANTIDAD DE PIEZAS _0
PUBLICIDAD [ 0]
SOBREESCRIT. PRECIO [ 1] Activada [1] o desactivada [ 0]
CALCULO DE PRECIO [ 0]
Con la función activada el precio unitario del artículo se puede sobreescribir en venta a
condición de que el dependiente esté autorizado para ello, ver también página 3 -- 29.
Nota
Al llamar los datos de ticket a través de la informática, no se transmite el precio unitario
calculado.
2 -- 16 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
F1
1
DISTAN. CARACT.(DOT) _0
NUEVO TAMAÑO LETRAS NUEVO TAMAÑO LETRAS 0
MACROS GENERALES [ ] MEMORIZAR
MACROS DE PARTIDAS [ ]
MACROS TABULADORES [ ]
MACROS LOTES PROCED. [ ]
PUBLICIDAD MOVIL [ ] NOMBRE DEPENDIENTE [...]
CARACTERES [ ] DENOMINACION SUBDPTO [...]
Nº CORREL. TICKET [...]
FECHA [...]
HORA [...]
Página 3 -- 8 PESO TOTAL [...]
Página 3 -- 15 TEXTO GENERAL [...]
Página 3 -- 13 TEXTO DE PUBLICIDAD [...]
6.108.98.2.03.90 2 -- 17
Mantenimiento de artículos
2 -- 18 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Nota
La escritura puede comprimirse o dilatarse a través de la distancia entre caracteres.
Esto es posible para textos de artículo, textos generales, textos de cabecera y texto
al pie.
La distancia entre caracteres/el tamaño de letra puede conmutarse en cualquier lugar
del texto, necesitándose varios caracteres de control para cada conmutación. Esto
significa que el número de caracteres por línea se reduce en el valor equivalente a la
cantidad de caracteres de control.
Ejemplo de impresión:
Impresión sin caracteres de control = 14 caracteres útiles
SALAMI ESPECIAL
Imprimir con la tecla de dependiente, p.ej.
Con las teclas + (se borra la línea completa) y se memoriza con la tecla
6.108.98.2.03.90 2 -- 19
Mantenimiento de artículos
Texto de artículo
2 Introducir el texto de artículo, p.ej. Salami, y memorizar con la tecla
Como control, imprimir el texto de artículo introducido pulsando la tecla o con una tecla
Tecla Símbolo
A
19 A
A
+ 19 a
&*
6 &
&*
Ctrl + 6 *
2 -- 20 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
+ Borrar línea.
6.108.98.2.03.90 2 -- 21
Mantenimiento de artículos
Macros
Las macros son caracteres comodín que se pueden insertar en textos imprimibles. Al imprimir
2 el ticket o la etiqueta se reemplaza la macro por el valor actual.
Se pueden aplicar las macros en los siguientes menús:
-- “Mantenimiento de artículos” / “Texto de artículo”
-- “Mantenimiento de datos” / ”Textos generales”
-- “Mantenimiento de datos” / ”Textos cabecera y pie”
-- “Mantenimiento de datos” / “Textos de publicidad móviles”
Vista general de los macros de texto, ver página 3 -- 17.
Ejemplo:
Al texto de artículo Salame se le debe asignar la fecha 1.
Introducir en el menú ”Texto de artículo” el texto “Salame”.
CR
45 Hacer un cambio de renglón.
En la segunda línea de texto, introducir el texto ”Embalado el”.
F1
1 Llamar el menú “Macros de partidas”.
Macros generales
Las macros generales se utilizan principalmente en textos de cabecera y de pie.
Descripción, véase a partir de la página 3 -- 19.
Nota ^°
El símbolo ^ en la tecla 3 se utiliza en el texto como carácter de control para
macros. Este símbolo está bloqueado para la introducción de textos de artículo.
2 -- 22 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Número artículo
Impresión del número de artículo (Nº PLU). El artículo está creado bajo este número en el
menú “Mantenimiento de artículos“.
I.V.A.
Impresión del I.V.A. empleado.
Tara
Impresión del valor de tara empleado.
Recargo/descuento
Impresión del recargo/descuento utilizado.
Puntos de fidelidad
No utilizable en BS.
Macros tabuladores
Descripción, véase página 3 -- 13.
Publicidad móvil
Descripción, véase página 3 -- 8.
6.108.98.2.03.90 2 -- 23
Mantenimiento de artículos
Caracteres
2 centrado
Texto centrado.
sangrado izquierda
Texto con sangrado a la izquierda. Restaurar desde texto centrado o con sangrado a la
derecha.
sangrado a la derecha
Texto con sangrado a la derecha.
negrita activada / desactivada
Con “negrita activada” texto en negrita hasta la siguiente ”negrita desactivada”.
subrayado activado / desactivado
Con “subrayado activado”, texto subrayado hasta el siguiente “subrayado desactivado”.
invertido activado / desactivado
Con “invertido activado”, texto invertido (escritura en blanco) hasta el siguiente “invertido
desactivado”.
fondo gris activado / desactivado
Con “fondo gris activado”, texto con fondo gris hasta el siguiente “fondo gris desactivado”.
marco activado / desactivado
Con “marco activado”, texto enmarcado hasta el siguiente “marco desactivado”.
tachado activado / desactivado
Con “tachado activado”, texto tachado hasta el siguiente “tachado desactivado”.
Texto general
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 2
TEXTO DEL ARTICULO
TEXTO GENERAL 1_ _ _ _ _ _ _ _ 0 Introducir el Nº de texto
TEXTO GENERAL 2_ _ _ _ _ _ _ _ 0
TEXTO GENERAL 3_ _ _ _ _ _ _ _ 0
TEXTO GENERAL 4_ _ _ _ _ _ _ _ 0
El “Texto general” se introduce en el mantenimiento de datos (página 3 -- 11) con “Nº texto”
y el tamaño de letra. El “Texto general” es un texto adicional para el “Texto de artículo”,
p.ej. para recetas, ingredientes, etc.
Este texto adicional puede asignarse a diversos artículos introduciendo el Nº de texto.
2 -- 24 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Valor de tara
Introducir el valor de tara del artículo. Después de llamar el artículo se visualizan el peso de
tara y el peso neto.
Ajuste de menú
-- A la puesta en marcha, activar en el menú “Artículo PLU” el punto de menú “Valor tara
/ tara %”. Selección 6 3 1 1
-- En la configuración, seleccionar en el menú “Ajustes básicos venta” el punto de menú
“Tara PLU por [Valor tara]”. Selección 5 3 6 3
6.108.98.2.03.90 2 -- 25
Mantenimiento de artículos
Número de tara
Introducir el Nº de tara. Se visualiza el valor fijo de tara del mantenimiento de datos. Después
2 de llamar el artículo se visualizan el peso de tara y el peso neto.
Ajuste de menú
A la puesta en marcha, activar el “Número de tara” en el menú “PLU--artículo”.
Seleccionar en la configuración el menú “Tara de PLU” a través del “Número de tara”.
Tara obligatoria
Con la función activada, aparece “Tarar” tras la llamada del artículo o en caso de registro, si
no se ha tarado.
Con la función desactivada no es obligatorio tarar.
Explicación:
Determinados artículos se venden en diversos recipientes.
Dado que estos recipientes tienen pesos distintos, no es posible asignar un valor de tara fijo
al artículo.
El mensaje “Tarar” debe recordar al dependiente que tiene que tarar correctamente.
El mensaje “Tarar” aparece tras llamar el artículo o bien al registrar, si no se ha tarado todavía.
Depositar el recipiente vacío en la balanza, tarar con las teclas T1 -- Tx o con la tecla
y llamar luego el artículo.
2 -- 26 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Ajuste de menú
-- A la puesta en marcha, activar en el menú “Artículo PLU” el punto de menú “Peso fijo”.
Selección 6 3 1 1
-- En el mantenimiento de artículos, seleccionar en el menú “Precios” el punto de menú
“Tipo artículo [Peso fijo]”. Selección 1 1 2 / Subdepto. Nº / PLU Nº / 1
Standard
Con este ajuste “Standard”, el ”Peso fijo” se introduce siempre en la unidad de peso de la
balanza, p.ej. kg o lb.
oz lboz
lboz g
oz g
oz lb
Sólo es posible en las balanzas con la unidad de peso lb.
Con estos ajustes, el “Peso fijo” se introduce siempre en onzas.
Peso fijo
Introducir el peso fijo del artículo. Después de llamar el artículo, se visualiza el peso fijo.
6.108.98.2.03.90 2 -- 27
Mantenimiento de artículos
Ejemplos de impresión:
2 Ajuste: Modo de peso fijo, standard
La entrada del “Peso fijo” se realiza en la unidad de peso de la balanza y se imprime,
p.ej. en kg, lb o lb:oz.
19.02.2002
| ”Peso fijo” en la unidad de peso de la
, balanza, p. ej. en kg
19.02.2002
|
Precio unitario calculado
,
Cantidad de piezas/precio de venta
, multiplicado por 5
2 -- 28 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Subfamilia
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 4
Introducir el número de subfamilia al que
SUBFAMILIA MERCAN. ___1
debe asignarse el artículo.
CODIGO DE BARRAS
I.V.A. Nº 1
SOBREESCRITURA I.V.A [ 1]
DESCUENTO ADMISIBLE [ 1]
TIPO DE DESCUENTO [ ]
FSD POR CIENTO 0,00
TIEMPO CONSERV. 1 __0
TIEMPO CONSERV. 2 __0
CONSERVACION EN [ ]
SOBREESCRIBIR [ ]
TOLERAN.TPO.CONSERV 0
Código de barras
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 4
SUBFAMILIA MERCAN. ___1 TIPO DE CODIGO [ ]
CODIGO BARRAS ESTRUCTURA DE CODIGO _0
I.V.A. Nº 1 CODIGO __________
SOBREESCRIT. I.V.A. [ 1]
DESCUENTO ADMISIBLE [ 1]
TIPO DE DESCUENTO [ ]
FSD POR CIENTO 0,00
TIEMPO CONSERV. 1 __0 INSTORE [...]
TIEMPO CONSERV. 2 __0 UPC/EAN--13 FABRIC. [...]
CONSERVACION EN [ ] EAN--8 FABRICANTE [...]
SOBREESCRIBIR [ ]
TOLERAN.TPO.CONSERV 0
Indicación del código de barras. Los códigos de fabricante se introducen aquí en el
mantenimiento de artículos y los códigos Instore en el mantenimiento de datos
(página 3 -- 31) bajo un número de estructura de código. Este Nº de estructura de código
puede asignarse aquí a artículos en el mantenimiento de artículos.
6.108.98.2.03.90 2 -- 29
Mantenimiento de artículos
Tipo de código
Seleccionar el tipo de código Instore, UPC/EAN--13 fabricante o EAN--8 fabricante.
2
Estructura de código
Introducir el número de estructura de un código Instore (introducido en el mantenimiento de
datos) y pulsar la tecla . En el caso del número de estructura de código _ 0 no se imprime
ningún código de barras.
Código
Si en el tipo de código se ha seleccionado un código de fabricante (de 8 o de 13 dígitos), aquí
se introduce el código a través del teclado numérico.
Si se ha seleccionado como tipo de código un código Instore, no se pueden visualizar en este
menú los datos del código Instore. Imprimir en el mantenimiento de datos la lista de estructura
de código.
Memorizar el código pulsando la tecla
Ejemplo: Código de fabricante de 13 dígitos.
40 12345 67898 7
Cifra de control de todos los dígitos
(se genera automáticamente).
Número de artículo individual.
Número interno del fabricante
Identificación de país (tabla en la página 14 -- 8)
00--09 = Código UPC
10--99 = Código EAN
2 -- 30 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Número de I.V.A.
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 4 2
SUBFAMILIA MERCAN. ___1
CODIGO DE BARRAS
I.V.A. Nº 1 Introducir el número de I.V.A.
SOBREESCRITURA I.V.A [ 1]
DESCUENTO ADMISIBLE [ 1]
TIPO DE DESCUENTO [ ]
FSD POR CIENTO 0,00
TIEMPO CONSERV. 1 __0
TIEMPO CONSERV. 2 __0
CONSERVACION EN [ ]
SOBREESCRIBIR [ ]
TOLERAN.TPO.CONSERV 0
En este menú se introduce el número de I.V.A. que debe asignarse al artículo. La tasa de
I.V.A. en %, con el número de I.V.A. y la denominación, se introduce en el mantenimiento de
datos (página 3 -- 52).
Sobreescritura de I.V.A.
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 4
SUBFAMILIA MERCAN. ___1
CODIGO DE BARRAS
I.V.A. Nº 1
SOBREESCRITURA I.V.A [ 1] Activada [1] o desactivada [ 0]
DESCUENTO ADMISIBLE [ 1]
TIPO DE DESCUENTO [ ]
FSD POR CIENTO 0,00
TIEMPO CONSERV. 1 __0
TIEMPO CONSERV. 2 __0
CONSERVACION EN [ ]
SOBREESCRIBIR [ ]
TOLERAN.TPO.CONSERV 0
Con la función activada, puede sobreescribirse durante la venta el porcentaje de I.V.A. del
artículo llamado.
La sobreescritura sólo es posible si en la Configuración se ha configurado una tecla para
I.V.A.
6.108.98.2.03.90 2 -- 31
Mantenimiento de artículos
Descuento admisible
2 Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 4
SUBFAMILIA MERCAN. ___1
CODIGO DE BARRAS
I.V.A. Nº 1
SOBREESCRITURA I.V.A [ 1]
DESCUENTO ADMISIBLE [ 1] Activada [1] o desactivada [ 0]
TIPO DE DESCUENTO [ ]
FSD POR CIENTO 0,00
TIEMPO CONSERV. 1 __0
TIEMPO CONSERV. 2 __0
CONSERVACION EN [ ]
SOBREESCRIBIR [ ]
TOLERAN.TPO.CONSERV 0
Con la función activada, puede aplicarse un recargo o un descuento al artículo (ver también
las instrucciones de manejo).
Tipo de descuento
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / PLU Nº / 4
SUBFAMILIA MERCAN. ___1
CODIGO BARRAS
I.V.A. Nº 1
SOBREESCRIT. I.V.A. [ 1]
DESCUENTO ADMISIBLE [ 1]
TIPO DE DESCUENTO [ ]
FSD POR CIENTO 0,00
TIEMPO CONSERV. 1 __0 ESTANDAR [...]
TIEMPO CONSERV. 2 __0 FSD % CONFIG. [...]
CONSERVACION EN [ ] FSD % DEL PLU [...]
SOBREESCRIBIR [ ]
TOLERAN.TPO.CONSERV 0
Tipo de descuento
Estándar
Sin cálculo de porcentaje, ver página 6 -- 90.
FSD % config.
FSD = Frequent Shopper Discount (descuento para cliente habitual)
Cálculo de porcentaje del artículo para Frequent Shopper Discount (descuento para cliente
habitual).
Sólo es posible con una etiqueta libremente programable y con entrada del porcentaje en la
configuración, ver página 6 -- 90.
FSD % del PLU
Para el artículo se calculan porcentualmente los datos FSD y se los imprimen.
Sólo es posible con una etiqueta libremente programable y con entrada del porcentaje en el
menú “FSD por ciento”.
2 -- 32 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Tiempo de conservación 1 y 2
Selección 1 1 2 / Nº subdepartamento / Nº PLU / 4 2
SUBFAM.MERC. ___1
CODIGO BARRAS
I.V.A. Nº 1
SOBREESCRIT. I.V.A. [ 1]
DESCUENTO ADMISIBLE [ 1]
TIPO DE DESCUENTO [ ]
FSD POR CIENTO 0,00
TIEMPO CONSERV. 1 __0 Introducir tiempo de conservación (días, medios
TIEMPO CONSERV. 2 __0 días o minutos)
CONSERVACION EN [ ] DIAS COMPL. [...]
SOBREESCRIBIR [ ] MEDIAS JORN. [...]
TOLERAN.TPO.CONSERV 0 MINUTOS [...]
AUTORIZADO [...]
NO AUTORIZADO [...]
ENTRADA OBLIGATORIA [...]
Ajuste de menú
-- A la puesta en marcha, activar en el menú “Artículo PLU” el “Tiempo de conservación”
1 y 2, así como la “Tolerancia tpo. conserv.1”. Selección 6 3 1 1
Los tiempo de conservación 1 se suman a la fecha de envasado. La fecha de conservación
de ello resultante se imprime en la etiqueta.
Si se introduce 900 o un valor superior (para tiempo de conservación 1), en la etiqueta se
imprime el texto ”Consumir hasta” en lugar del texto ”Consumir pref. antes de” .
Al introducir 900, la fecha de envasado será la misma que la fecha de consumo (p. ej. para
la carne picada, en Alemania). Si se introduce 901, la fecha de consumo será un día más
tarde que la fecha de envasado, etc.
Los tiempo de conservación 2 se suman a la fecha de conservación. La fecha de consumo
de ello resultante se imprime también en la etiqueta.
Ver también el menú “Configuración”, página 6 -- 46.
Conservación
En días compl.
Al seleccionar esta opción, los tiempo de conservación 1 y 2 se introducen en días enteros.
En medios jorn.
Al seleccionar esta opción, los tiempo de conservación 1 y 2 se introducen en medios días.
En minutos
Al seleccionar esta opción, los tiempo de conservación 1 y 2 se introducen en minutos.
6.108.98.2.03.90 2 -- 33
Mantenimiento de artículos
Sobreescribir
2 Una sobreescritura del tiempo de conservación 1 en el modo de venta puede ser autorizada
o no autorizada. Se puede introducir un valor de tolerancia.
autoriz.
La sobreescritura del tiempo de conservación 1 está autorizada. En el punto de menú
“Tolerancia tpo. conserv.1” se fija el margen de entrada en días.
no autorizado
La sobreescritura del tiempo de conservación 1 no está autorizada.
Entrada oblig.
Una entrada del tiempo de conservación 1 es obligatoria. El campo de entrada para el tiempo
de conservación 1 aparece automáticamente en el modo de venta. El valor en el punto de
menú “Tolerancia tpo. conserv.1” fija el margen de entrada.
Tolerancia tpo. conserv.1
Esta función limita el margen de entrada en caso de la sobreescritura del tiempo de
conservación 1. En el modo de venta, el tiempo de conservación 1 sólo puede ser
sobreescrito hasta un valor máximo.
Ejemplo 1: Ejemplo 2:
Tiempo de conservación 1 = 10 Tiempo de conservación 2 = 10
Tolerancia tpo. conserv.1 = 4 Tolerancia tpo. conserv.1 = 0
Margen de entrada en el modo de venta = 0 -- 14 Margen de entrada en el modo de
venta = 0 -- 10
2 -- 34 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
6.108.98.2.03.90 2 -- 35
Mantenimiento de artículos
TL ?/??
Introducir el texto estático en el editor de textos. Entrada de textos, ver página 2 -- 17.
Mediante la tecla se memoriza el texto.
2 -- 36 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
1, 2, 3, 4, 5 [...]
0--30
Estilo procedencia 1 -- 5
En Puesta en marcha/Lotes de procedencia está desactivado el menú “Textos de menú
variables”, ver página 7 -- 24.
En Mantenimiento de datos en el menú “Textos generales”, se pueden crear 5 diferentes
estilos como máximo para determinados números de texto gener.
En Configuración, se asignan estos números de texto gener. de Mantenimiento de datos a
los estilos 1--5.
Seleccionar el “Estilo procedencia” 1, 2, 3, 4 ó 5 para el artículo.
Estilo procedencia 0--30
En Puesta en marcha/Lotes de procedencia está activado el menú “Textos de menú
variables”, ver página 7 -- 24.
Control de etiquetas
Si se introduce 0, se utiliza el layout de etiquetas ajustado en la configuración (sin
conmutación de etiquetas controlada por artículos).
Si se introduce > 0, se asigna al artículo un numéro de paquete de control de etiquetas con
uno o dos layouts de etiquetas, ver Mantenimiento de datos, página 3 -- 65. Al registrar el
artículo se evalúa el contenido del control de etiquetas y se imprime la etiqueta de manera
correspondiente. Con dos etiquetas por artículo, se vence el tiempo de retraso del talón una
vez impresa la primera etiqueta, a continuación, se imprime la segunda etiqueta. Ver
Configuración, menú “Impresora”, “Talón”.
6.108.98.2.03.90 2 -- 37
Mantenimiento de artículos
Tipo de artículo
Manual, Valor neg., By count, Cup. ahorro
Ver página 2 -- 4.
Tipo de precio
Precio normal, Precio escalon.
Ver página 2 -- 7.
Precio unitario
Introducir el precio unitario del artículo de caja.
Cantidad de piezas
Introducir la cantidad de piezas (posible sólo para el tipo de artículo ”By count”).
Publicidad
En caso de publicidad activada, el artículo publicitario está marcado en el “listado de artículos
largo” y sirve exclusivamente para el control posterior de las ventas del artículo (informe
PLU).
2 -- 38 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Sobreescritura de precio
Con la función activada es posible sobreescribir el precio unitario del artículo durante la venta
(ver instrucciones de manejo).
2
Artículo de depósito
En el caso de artículos como p. ej. agua mineral en botella, tiene que pagarse un depósito
por la botella vacía. Al devolver la botella se reembolsa el depósito.
Para ello tiene que haberse introducido un artículo para depósito positivo y un artículo para
depósito negativo.
Con la función activada, el depósito positivo y el depósito negativo se imprimen por separado
en el informe de cajera y caja.
Con la función desconectada no tiene lugar impresión.
Texto
Introducir el texto del artículo de caja. Entrada de texto como para el artículo de balanza
(ver página 2 -- 17).
Subfamilia
Introducir el número de subfamilia al que debe asignarse el artículo de caja.
Número de IVA
Introducir el número de IVA que debe asignarse al artículo de caja.
Sobreescritura de IVA
Con la función activada, puede sobreescribirse el IVA por medio de una tecla de IVA.
Descuento admisible
Con la función activada, puede aplicarse un recargo o un descuento al artículo de caja
(ver instrucciones de manejo).
6.108.98.2.03.90 2 -- 39
Mantenimiento de artículos
1 PRECIOS
2 TEXTOS
3 TARA + PESO
#
C
Ctrl + 30 Pulsar las teclas Ctrl + C.
“Copiar” es visualizado brevemente.
Esc Pulsar la tecla ESC. Volver al Nº PLU.
Nº de subdepartamento 1
Nº de PLU 10
1 PRECIOS
2 TEXTOS
3 TARA + PESO
#
V
Ctrl + 31 Pulsar las teclas Ctrl + V.
“Insertar” es visualizado brevemente.
Esc ... Retroceder al nivel de menú anterior hasta llegar a la indicación inicial
(memorizar).
2 -- 40 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
2.3 Oferta
Creación o modificación de los artículos de oferta. 2
Selección 1 2
1 MODIF. PRC. OFERTA Página 2 -- 41
2 CREAR OFERTA Página 2 -- 42
Nota
Sólo es posible crear un artículo de oferta a partir de un artículo ya creado
(página 2-- 2).
En caso contrario, aparece un mensaje de error:
ARTIC. INEXISTENTE
Al crear un artículo de oferta, se crea una copia del artículo base que puede ser modificada
en parte. El artículo de oferta necesita exactamente la misma memoria que el artículo base.
Por eso, deberían borrarse los artículos de oferta ya no necesarios, a fin de volver a dejar
memoria libre.
El margen de fechas (período) conmuta automáticamente del artículo base al artículo de
oferta y, una vez transcurrido el período, vuelve a conmutar al artículo base.
6.108.98.2.03.90 2 -- 41
Mantenimiento de artículos
1 PRECIOS Página 2 -- 4
2 TEXTOS Página 2 -- 17
3 TARA + PESO Página 2 -- 25
4 OTROS Página 2 -- 29
5 ETIQU.LIBRE.PROGR. Página 2 -- 35
Nota
Si en este menú se crea un nuevo artículo o se modifica un artículo existente, terminar
con la tecla
Esc
Memorizar: Atrás con la tecla hasta el número PLU o con +
Mod
No memorizar: Atrás con
2 -- 42 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
2.4 Promoción
Promociones como “promoción estándar”, “Happy Hour” o “modificación de precio” se 2
pueden crear en el aparato o pueden ser transferidas desde el PC. La transferencia de las
promociones se puede realizar en cualquier momento.
Una fecha de inicio determinada activa la validez de una promoción.
Ajuste de menú
En Puesta en marcha, menú “Número de artículos de promoción”, introducir la
cantidad requerida.
Selección 1 2
CREAR PROMOCION_ _ _ _ _ _ 0 TIPO MEDIO [ ]
BORRAR PROMOCION DESDE 24.07.01--00.00
LISTA DE PROMOCIONES HASTA 24.07.01--23.59
DIA DE SEMANA [ ]
BORRAR TRAS TRANSC. [ 1]
DESDE PROMOCION_ _ _ _ _ _ 1 TEXTO ADICIONAL _ _ _ _ _ _ _0
HASTA PROMOC.9 9 9 9 9 9 9 9 9 AÑAD./MODIF.ARTICULO
TIPO DE LISTA [ ] ELIMINAR ARTICULO
Nº SUBDEPARTAMENTO _ _0
LISTA PROMOC. CORTA [...] Nº DE PLU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _0
LISTA PROMOC. LARGA [...] ELIMINAR DE PROMOC.
DOMINGO [ 1]
LUNES [ 1]
MARTES [ 1]
MIERCOLES [ 1]
JUEVES [ 1]
VIERNES [ 1]
SABADO [ 1]
6.108.98.2.03.90 2 -- 43
Mantenimiento de artículos
Crear promoción
En una promoción están reunidos varios artículos a los que en una fecha inicial se les asignan
2 nuevos precios y que, una vez transcurrido el plazo en cuestión, vuelven a tener los precios
anteriores o bien los precios de promoción.
A cada promoción se le asigna un número, p. ej. 1. En una balanza / terminal se pueden crear
varias promociones. Se puede asignar una promoción a varios PLUs o se pueden asignar
varias promociones a un PLU, p. ej. una ”promoción estándar”, ”Happy Hour” y ”modificación
de precio”.
Nota
Si un PLU se presenta en varias promociones y si se solapan los plazos de validez,
tiene efecto en cada caso la promoción con el plazo de validez más corto y la indicación
de tiempo que más se aproxime al tiempo actual.
Tipo
promoción estándar (prioridad media)
Con el ajuste ”promoción estándar” se conmuta con la fecha de inicio (p. ej. “desde
25.07.01--00:00”) del precio unitario de la base de artículos al precio unitario de la promoción
estándar. Una vez alcanzada la fecha de expiración (p. ej. “hasta 26.07.01--23:59”) se
conmuta de nuevo al precio unitario de la base de artículos.
2 -- 44 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
desde 01.07.01--07:00
Fecha de inicio para promoción estándar y modificación de precio.
En ese momento pasa a ser válido el precio unitario de la promoción estándar o el precio
2
unitario de la modificación de precio.
hasta 31.07.01--19:00
Fecha de expiración para promoción estándar y Happy Hour.
En ese momento pierde su validez el precio unitario de la promoción estándar o el precio
unitario de Happy Hour.
Texto adicional
Introducir el número de texto general del mantenimiento de datos. Este texto adicional se
imprime en el ticket delante del texto de artículo (p. ej. Promoción especial).
6.108.98.2.03.90 2 -- 45
Mantenimiento de artículos
Nº de subdepartamento
Introducir el número de subdepartamento del PLU a añadir.
Nº de PLU
Introducir el número de PLU a añadir.
Precio unitario
o Precios
El punto de menú “Precios” aparece para artículos con los tipos de precio “Precio escalon.”,
“Precio esp.mix.”, “n*Escalón cant.”, “n*Escalón impor.”, “Escalón %” o “Escalón importe”.
En caso de “Precio escalon.” no se pueden modificar los valores para “Peso” y “Tolerancia”.
En caso de “Precio escalon.”, “Precio esp.mix.”, “n*Escalón cant.”, “n*Escalón impor.”,
“Escalón %” o “Escalón importe” sin un precio unitario fijado en la promoción [------,----], se
utiliza el precio unitario del PLU.
[------,----] aparece en el precio unitario si se borran todos los dígitos mediante .
Sobreescritura de precio
Nota
En Mantenimiento de datos en el menú “Datos de dependiente”, se puede ajustar la
función de la sobreescritura de precio para cada dependiente, ver página 3 -- 29.
Selección 2 3 Dependiente Nº
2 -- 46 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Descuento admisible
Activar la función ” [1] ” 2
Es posible hacer un recargo o descuento sobre el artículo de promoción en venta.
Añadir a la promoción
Añadir PLU pulsándo la tecla .
Eliminar artículo
Se pueden eliminar PLUs de la promoción actualmente abierta.
Nº de subdepartamento
Introducir el número de subdepartamento del PLU a eliminar.
Nº de PLU
Introducir el número del PLU a eliminar.
Eliminar de promoción
Eliminar PLU con la tecla .
Borrar promoción
Introducir el intervalo de promoción desde/hasta, p. ej. 1 hasta 5.
Borrar ? Sí, confirmar con la tecla .
Se han borrado las promociones 1 a 5.
Lista de promociones
Introducir el intervalo de promociones desde/hasta, p. ej. 1 hasta 10.
Iniciar la impresión de las promociones creadas con la tecla de dependiente, p. ej. 1
Ver impresión de lista, página 2 -- 1.
Tipo de Lista
6.108.98.2.03.90 2 -- 47
Mantenimiento de artículos
ABSOLUTO [...]
REPETITIVO [...]
OFERTA [...]
Margen de fechas
Introducir el número de margen de fechas (1--99), p. ej. 5.
Denominación
Introducir el texto del margen de fechas, p. ej. período de oferta 5.
Utilización
Oferta
Con esta selección, el margen de fechas está determinado para artículos de oferta (ver
página 2 -- 41).
2 -- 48 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Ventana hora
absoluto 2
Con esta selección, la fecha y la hora se utilizan de forma absoluta, es decir que el margen
de fechas es válido en absoluto desde/hasta. (p. ej. desde el 20.11.00, 8.00 horas hasta el
25.11.00, 18.30 horas).
repetitivo
Con esta selección, la hora se utiliza de forma repetitiva, es decir que el margen de fechas
es válido diariamente dentro del período introducido (p. ej. diariamente desde 16.00 hasta
18.30 horas).
Desde/hasta
Con la ventana hora en “absoluto”, se visualizan e introducen la fecha y la hora, p. ej.
Desde 20.11.00 -- 08:00
Hasta 25.11.00 -- 18:30
Con la ventana hora en “repetitivo”, se visualiza e introduce solamente la hora, p. ej.
Desde 16:00
Hasta 18:30
Día de semana
En este menú, pueden activarse o desactivarse los días de la semana. Si un día de la semana
está desactivado, p. ej. domingo, significa que el margen de fechas se mantiene desactivado.
Dentro del período ajustado (desde/hasta), el margen de fechas se activa solamente en los
días de la semana activados.
6.108.98.2.03.90 2 -- 49
Mantenimiento de artículos
Impresión de listados en el menú de entrada de margen con la tecla o con una tecla de
Entrada de margen
Artículo
Con la función desactivada se imprime todo el margen de PLU.
Con la función activada, introducir el margen de números PLU, p.ej. desde 1 hasta 50.
Subdepartamento
Con la función desactivada se imprime todo el margen de subdepartamentos.
Con la función activada, introducir el margen de subdepartamentos,
p.ej. desde 1 hasta 3.
Subfamilia
Con la función desactivada se imprime todo el margen de subfamilias.
Con la función activada, introducir el margen de subfamilias, p.ej. desde 1 hasta 5.
2 -- 50 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Contenido
Todos los artículos 2
Impresión de todos los artículos, es decir, de los artículos standard y de oferta.
Artículos de oferta
Impresión de los artículos de oferta.
Artículos standard
Impresión de los artículos standard (sin artículos de oferta).
Clasificar
Por subdepartamentos
Los artículos se imprimen clasificados por subdepartamentos.
Por subfamilias
Los artículos se imprimen clasificados por subfamilias.
Edición
Creciente
Los listados se imprimen en orden creciente de los números de artículo.
Decreciente
Los listados se imprimen en orden decreciente de los números de artículo.
Alfabética
Los listados se imprimen clasificados por orden alfabético de los textos de artículo.
6.108.98.2.03.90 2 -- 51
Mantenimiento de artículos
Al artículo en subdepartamento
Introducir el número de subdepartamento y pulsar la tecla “Enter” (Intro).
Número de artículo
Introducir el número de artículo que debe asignarse a la tecla directa de PLU.
Memorizar datos
Seleccionar Memorizar datos y memorizar con la tecla Intro.
Desde balanza Nº _ _ 1
Introducir el Nº de balanza de la cual se debe copiar la asignación de teclas.
Desde tecla Nº _ _ 1 hasta 3000
Introducir los números de teclas desde/hasta que se desean copiar.
Iniciar copia
La asignación de teclas se transmite a las balanzas pulsando la tecla “Enter” (Intro).
2 -- 52 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
hacia subdepartamento 1
Introducir el número de subdepartamento al que se debe enviar la asignación de teclas.
Puede ser el propio subdepartamento o un subdepartamento ajeno.
Iniciar transmisión
Pulsar la tecla , la asignación de teclas se transmite a todas las balanzas del
subdepartamento introducido.
6.108.98.2.03.90 2 -- 53
Mantenimiento de artículos
Sólo oferta
Nº SUBDEPARTAMENTO _ _0
Nº DE PLU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _0
MARGEN DE FECHAS _0
BORRAR ? SI
BORRAR ? NO
Artículos+Ofertas
Nº SUBDEPARTAMENTO _ _0
Nº DE PLU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _0
BORRAR ? SI
BORRAR ? NO
Sólo oferta
DESDE Nº SUBDPTO. _ _0
HASTA Nº SUBDPTO. _ _0
DESDE Nº DE PLU _ _ _ _ _ _ _0
HASTA Nº DE PLU _ _ _ _ _ _ _0
DESDE MARGEN FECHAS _0
HASTA MARGEN FECHAS _0
BORRAR ? SI
BORRAR ? NO
Artículos+Ofertas
DESDE Nº SUBDPTO. _ _0
HASTA Nº SUBDPTO. _ _0
DESDE Nº DE PLU _ _ _ _ _ _ _0
HASTA Nº DE PLU _ _ _ _ _ _ _0
BORRAR ? SI
BORRAR ? NO
Contenido
Artículos + ofertas
Se borran los artículos y los artículos de oferta de los márgenes de números PLU y de
subdepartamentos previamente seleccionados.
Sólo ofertas
Sólo se borran los artículos de oferta de los márgenes de números PLU y de
subdepartamentos previamente seleccionados.
2 -- 54 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Borrado individual
Introducir el número de subdepartamento, el número PLU y el margen de fechas en
2
”Sólo oferta” y borrar con la tecla
Borrado de margen
Introducir el margen de subdepartamentos desde/hasta, el margen de números PLU
desde/hasta y el margen de fechas en ”Sólo oferta” desde/hasta y borrar con la tecla
Nº de subdpto.
Introducir el número de subdepartamento desde/hasta.
Nº de PLU
Introducir el número PLU desde/hasta.
Margen fechas
Introducir el margen de fechas desde/hasta.
Nueva asignación
Seleccionar si se realiza (Sí) o no se realiza (No) una nueva asignación, pulsando la tecla
6.108.98.2.03.90 2 -- 55
Mantenimiento de artículos
Nº SUBDEPARTAMENTO __1
Nº DE PLU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1
MARGEN DE FECHAS _0
Se imprime la etiqueta de mostrador.
Contenido
Artículo
Se imprime la etiqueta de artículo.
Entrada del número de subdepartamento y del número PLU.
Con la tecla se imprime la etiqueta de mostrador y se incrementa en 1 el número PLU.
Entrada del número de subdepartamento.
Oferta
Se imprime la etiqueta de oferta.
Entrada del número de subdepartamento, número PLU y margen de fechas.
Con la tecla se imprime la etiqueta de mostrador (oferta) y se incrementa en 1 el número
PLU.
Se imprimen siempre 2 etiquetas, una con Nº PLU y otra sin Nº PLU.
El texto de artículo puede tener dos líneas.
La etiqueta sin número PLU se pega sobre la placa de precio para el cliente.
La etiqueta con el Nº PLU se pega al dorso de la placa de precio para el dependiente.
, ,
2 -- 56 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de artículos
Selección 1 9 3
NO.TABLA TEXT.ESTAT. 1 NO. TEXTO ESTATICO 1
LISTA
COPIAR
BORRAR .......................................................
[ ? ] [ ?? ] [ 1] [ 1]
DESDE NO.TABLA TEXTO 0
HASTA NO.TABLA TEXTO 0
BORRAR
TL ?/??
Introducir el texto estático en el editor de textos. Entrada de textos, ver página 2 -- 17.
Mediante la tecla se memoriza el texto.
6.108.98.2.03.90 2 -- 57
Mantenimiento de artículos
Lista
Introducir el margen de tablas de textos “desde/hasta”, p. ej. 1 hasta 10.
2
Arrancar la impresión de la lista creada de tablas de textos estáticos mediante la tecla .
Ver Impresión de listas, página 2 -- 1.
Copiar
Si se crea una tabla de textos, p. ej. tabla de textos no. 1 que se repite con frecuencia o bien
es similar, entonces, se puede copiar esta tabla de textos y modificarla de manera
correspondiente.
Copiar la tabla de textos, p. ej. de 1 hacia 5.
Confirmar Copiar con la tecla .
Borrar
Introducir el margen de números de tablas de textos, p. ej. desde 6 hasta 10.
Esc Cancelar con la tecla Esc.
2 -- 58 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
3 Mantenimiento de datos
1 MANTENIM.ARTICULOS
2 MANTENIM. DATOS
3 INFORMES
4 OTRAS FUNCIONES
5 CONFIGURACION
6 PUESTA EN MARCHA
7 SERVICIO
1 SUBFAM.MER/SUBDPTO Página 3 -- 2
2 TEXTOS/ESTILOS Página 3 -- 8
3 DATOS DEPENDIENTE Página 3 -- 26
4 DATOS COD. BARRAS Página 3 -- 31
5 RECARGOS/DESCUENT. Página 3 -- 47
6 DATOS FRECUENCIA Página 3 -- 49
7 I. V. A. Página 3 -- 52
8 VALOR FIJO DE TARA Página 3 -- 53
9 OTROS MENUS
1 MON.EXTR./MODOS P. Página 3 -- 54
2 DATOS DE CLIENTES Página 3 -- 61
3 ETIQUETAS Página 3 -- 64
5 ASIG.VAL.NUM.A TEC Página 3 -- 68
6 LOTES PROCEDENCIA Página 3 -- 69
6.108.98.2.03.90 3 -- 1
Mantenimiento de datos
3 -- 2 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
IMPRIMIR DESDE_ _ _ _ _ _ _ _ 1
IMPRIMIR HASTA _ _ _ _ _ 9 9 9 9 sólo en caso de error
FM NO CREADA
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _0
BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _0
BORRAR ? SI
BORRAR ? NO
Nº de subfamilia
Introducir el Nº de subfamilia, p.ej. 1.
Introducir el Nº de familia, p.ej. 45, con el que debe enlazarse la subfamilia de mercancías.
La familia de mercancías (ver página 3 -- 4) ya tiene que estar introducida, pues en caso
contrario aparece un mensaje de error. Con el enlace de una o varias subfamilias a una
familia, las ventas de subfamilias se suman en la familia para realizar más tarde
evaluaciones.
Introducir la denominación de la subfamilia de mercancías, p.ej. carne de vacuno
(máx. 20 caracteres).
Borrado de subfamilias
Introducir el margen de subfamilias, p.ej. desde 8 hasta 15.
Esc Interrumpir con la tecla Esc.
Listado de subfamilias
Introducir el margen de subfamilias, p.ej. desde 1 hasta 5.
Ver la explicación de la impresión en la página 3 -- 2.
6.108.98.2.03.90 3 -- 3
Mantenimiento de datos
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR ? SI
BORRAR ? NO
Nº familia
Introducir el Nº de familia de mercancías, p.ej. 10.
Introducir la denominación de la familia de mercancías, p.ej. fruta (máx. 20 caracteres).
Borrar familia
Introducir el margen de familias de mercancías, p.ej. desde 2 hasta 5.
Esc Interrumpir con la tecla Esc.
Listado de familias
Introducir el margen de familias de mercancías, p.ej. desde 10 hasta 45.
Ver la explicación de la impresión en la página 3 -- 2.
3 -- 4 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
3.2.3 Subdepartamentos
Introducción, borrado e impresión de subdepartamentos, enlace de la tecla de
subdepartamento con el Nº de subdepartamento.
Selección 2 1 3 3
Nº DE SUBDEPARTAMENTO_ _ 0 ENLAZADO CON DPTO __
BORRAR SUBDPTOS. DENOM. __________
LISTA SUBDPTOS. NUMERO EN CODIGO EAN_ _ _ 0
TECLA SUBDPTO.
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR ? SI
BORRAR ? NO
IMPRIMIR DESDE_ _ _ _ _ _ _ _ 1
IMPRIMIR HASTA _ _ _ _ _ _ 9 9 9
Nº subdepartamento
Introducir el número de subdepartamento, p.ej. 4.
Introducir el número de departamento, p.ej. 4, con el que debe enlazarse el
subdepartamento. El departamento debe estar ya introducido en el sistema, pues en caso
contrario aparece un mensaje de error. Mediante el enlace de uno o varios subdepartamentos
con un departamento, las ventas de subdepartamentos se suman en los departamentos para
realizar evaluaciones posteriormente.
Introducir la denominación del subdepartamento, p.ej. carne/embutido (máx. 20 caracteres).
6.108.98.2.03.90 3 -- 5
Mantenimiento de datos
Borrar subdepartamento
Introducir el margen de subdepartamentos, p.ej. desde 9 hasta 15.
Esc Interrumpir con la tecla Esc.
3
Borrar con la tecla Enter.
Listado de subdepartamentos
Introducir el margen de subdepartamentos, p.ej. desde 1 hasta 999.
Ver la explicación de la impresión en la página 3 -- 2
Tecla de subdepartamento
Pulsar la tecla de subdepartamento o introducir el número de la tecla de subdepartamento,
p.ej. 1, y confirmar pulsando la tecla .
Introducir el Nº de subdepartamento, p.ej. 810, que debe asignarse a la tecla de
subdepartamento y confirmar pulsando la tecla .
3 -- 6 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
3.2.4 Departamentos
Introducción, borrado e impresión de departamentos.
Selección 2 1 4
3
Nº DE DEPARTAMENTO _0 DENOM. __________
BORRAR DEPARTAMENTOS
LISTA DEPARTAMENTOS
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 0
IMPRIMIR DESDE_ _ _ _ _ _ _ _ 1 BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _ 0
IMPRIMIR HASTA _ _ _ _ _ _ _ 9 9 BORRAR ? SI
BORRAR ? NO
Nº departamento
Introducir el Nº de departamento, p.ej. 2.
Introducir la denominación del departamento, p.ej. panadería (máx. 20 caracteres).
Borrar departamentos
Introducir el margen de departamentos, p.ej. desde 10 hasta 15.
Esc Interrumpir con la tecla Esc.
Listado de departamentos
Introducir el margen de departamentos, p.ej. desde 1 hasta 5.
Ver la explicación de la impresión en la página 3 -- 2.
6.108.98.2.03.90 3 -- 7
Mantenimiento de datos
3.3 Textos/Estilos
Introducción, borrado e impresión de los textos publicitarios móviles, textos y logos.
Selección 2 2
3
1 TEXTOS PUBL.MOVIL. Página 3 -- 8
2 TEXTOS GENERALES Página 3 -- 11
3 TEXTOS CAB. Y PIE Página 3 -- 18
4 LOGOS Página 3 -- 21
6 ESTILOS Página 3 -- 22
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR ? SI
BORRAR ? NO
F1
1
3 -- 8 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Macros
La introducción de macros no tiene aquí ninguna relevancia.
Por caracteres
Con este ajuste, el texto publicitario móvil se desplaza hacia la derecha en el visualizador “por
caracteres”. Caracteres de control &Z; antes del texto.
5 segundos intermitente
Con este ajuste, el texto pasa hacia la derecha y el siguiente texto parpadea durante
5 segundos. Caracteres de control &B5; antes del texto siguiente.
5 segundos fijo
Con este ajuste, el texto pasa hacia la derecha y el texto siguiente se mantiene fijo durante
5 segundos. Caracteres de control &T5; antes del texto siguiente.
6.108.98.2.03.90 3 -- 9
Mantenimiento de datos
3 -- 10 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
6.108.98.2.03.90 3 -- 11
Mantenimiento de datos
Selección 2 2 2
TEXTO GENERAL Nº 0
BORRAR TEXTOS GENER.
3 LISTA TXT. GENERALES
COPIAR TEXTOS GENER. [ ? ] [ ?? ] [ 1] [ 1]
DESDE ________0
HACIA ________0
F1
“COPIAR? SI 1
“COPIAR? NO
IMPRIMIR DESDE_ _ _ _ _ _ _ _ 1
IMPRIMIR HASTA 9 9 9 9 9 9 9 9 9
Página 2 -- 18
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _ 0 NOMBRE DEPENDIENTE [...]
“BORRAR? SI DENOMINACION SUBDPTO [...]
“BORRAR? NO Nº CORREL. TICKET [...]
FECHA [...]
HORA [...]
NUEVO TAMAÑO LETRAS PESO TOTAL [...]
MACROS GENERALES [ ] TEXTO GENERAL [...]
MACROS DE PARTIDAS [ ] TEXTO DE PUBLICIDAD [...]
MACROS TABULADORES [ ]
MACROS LOTES PROCED. [ ]
PUBLICIDAD MOVIL [ ]
CARACTERES [ ] TEXTO GENERAL Nº 0
Página 2 -- 24
Página 3 -- 8 Página 2 -- 23
Página 3 -- 15
Página 3 -- 13
3 -- 12 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Nº texto general
Introducir el número de texto general, p.ej. 1.
Introducir el texto, p.ej. texto general para p.ej. ingredientes y recetas (máx. 1500 caracteres
en como máx. 60 líneas).
Durante la introducción del texto puede imprimirse con fines de control el texto ya introducido
3
pulsando la tecla de vendedor, p.ej. 1 o con la tecla de suma .
Macros generales
Las macros generales se utilizan principalmente en textos de cabecera y de pie.
Descripción, véase página 3 -- 18.
Macros tabuladores
Se pueden utilizar los topes tabuladores en macros generales y en lotes de procedencia.
MACROS TABULADORES [ ] POSICION MM _ _0,00
ALINEACION [ ]
MEMORIZAR
PONER TOPES TABUL. [...]
POSICION TOPE TAB. [...]
A LA IZQUIERDA [...]
CENTRADO [...]
A LA DERECHA [...]
DECIMAL [...]
Poner topes tabul.
Seleccionar el menú con la tecla .
Se pone un tope tabulador en el texto insertando la macro &$TABU; en el texto. Antes hay
que fijar la “Posición tope tab.” en milímetros.
6.108.98.2.03.90 3 -- 13
Mantenimiento de datos
Nota
3 La posición de tope tabulador debe estar siempre al principio del texto en el editor de
textos y es válida para el campo de texto actual.
Seleccionar el menú con la tecla . Aparecen los menús “Posición (mm)” “Alineación a
la izquierda” y “Memorizar”.
Posición mm
Entrada de la posición de tope tabulador en milímetros, partiendo de la alineación a la
izquierda, centrada, a la derecha o decimal.
Alineación
a la izquierda
Se posiciona el tope tabulador partiendo del margen izquierdo de la impresión de ticket.
centrado
Se posiciona el tope tabulador partiendo del margen centrado de la impresión de ticket.
a la derecha
Se posiciona el tope tabulador partiendo del margen derecho de la impresión de ticket.
decimal
El tope tabulador posiciona la coma o el punto en caso de números decimales.
Ejemplo: Estilo para Nº texto general 999999961
&$TABL2000;Número de crotal:&$TABU;&$HIDE;
&$TABU;
(Poner tope tabulador)
Texto &$HIDE;
Lotes de procedencia (Número de crotal
Número de crotal: 1234567890
variable)
Clase: vaca
Raza: Angus
Pieza: espaldilla
20mm
&$TABL2000;
(Tope tabulador a la
izquerida 20mm)
3 -- 14 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
TEXTO GENERAL Nº 0 F1
1
BORRAR TEXTOS GENER.
LISTA TXT. GENERALES NUEVO TAMAÑO LETRAS Página 2 -- 18
COPIAR TEXTOS GENER. MACROS GENERALES [ ] Página 3 -- 11
MACROS DE PARTIDAS [] Página 2 -- 23
MACROS TABULADORES [ ] Página 3 -- 13
MACROS LOTES PROCED. [ ]
[ ? ] [ ?? ] [ 1] [ 1] PUBLICIDAD MOVIL [ ] Página 3 -- 8
CARACTERES [ ] Página 2 -- 24
6.108.98.2.03.90 3 -- 15
Mantenimiento de datos
3 -- 16 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
6.108.98.2.03.90 3 -- 17
Mantenimiento de datos
IMPRIMIR DESDE_ _ _ _ _ _ _ _ 1
IMPRIMIR HASTA 9 9 9 9 9 9 9 9 9 [ ? ] [ ?? ] [ 1] [ 1]
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _ 0
“BORRAR? SI
“BORRAR? NO
F1
1
3 -- 18 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Macros generales
A la línea de cabecera y pie pueden agregarse macros como p.ej. el peso total.
Descripción de “Macros” ver la página 2 -- 22.
Vista general de los macros de texto, ver página 3 -- 17.
Nombre dependiente
Impresión del nombre de dependiente, en función de la tecla de dependiente pulsada. En
Mantenimiento de datos, se introduce el nombre en el menú “Datos de dependiente”.
Selección 2 3 Dependiente Nº
Denominación subdpto
Impresión de la denominación de subdepartamento, en función del subdepartamento
asignado al aparato. En Configuración, asignación en el menú “Sistema”. Selección 5 3 5
En Mantenimiento de datos, se introduce la denominación en el menú “Subdpto.”.
Selección 2 1 3 Subdepto. Nº
Nº correl. ticket
Impresión del número correlativo de ticket. Este número corresponde al número marcado con
el símbolo # en el ángulo superior derecho en el ticket.
Fecha
Impresión de la fecha actual.
Hora
Impresión de la hora actual.
Peso total
El peso total de los diferentes artículos puede imprimirse en la línea de pie del ticket.
Texto
Macro
Bloque de control reemplaza los datos y el texto en el ticket.
6.108.98.2.03.90 3 -- 19
Mantenimiento de datos
Texto general
Concatenación de textos generales a través del número de texto. En Mantenimiento de datos,
se deben crear los textos generales en el menú “Textos generales”. Selección 2 2 2
3
Texto publicitario
Texto publicitario en la línea al pie.
Seleccionar el texto al pie y situar el cursor en la posición en la que se debe insertar la macro
“Texto publicitario” con “Texto general Nº”. Este texto general sólo se imprime en la línea al
pie del ticket si en el ticket se encuentra al menos un artículo en el que esté activado el menú
“Publicidad”.
Descripción de ”Macro”, ver página 2 -- 22.
3 -- 20 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
3.3.4 Logos
Borrado e impresión de listados de logos.
Los logos son cargados en la balanza desde el Bizerba Label Designer.
Selección 2 2 4 3
BORRAR LOGOS
LISTA DE LOGOS
BORRAR DESDE 0
BORRAR HASTA 0
IMPRIMIR DESDE 1
IMPRIMIR HASTA 9999
Borrar logos
Los logos son cargados en la balanza desde el Bizerba Label Designer. Dichos logos pueden
borrarse luego de la balanza.
Introducir el margen de números de logos, por ejemplo desde 1 hasta 5.
Esc Cancelar con la tecla Esc.
Lista de logos
Introducir el margen de números de logos, por ejemplo desde 1 hasta 3.
Explicación de la impresión, ver la página 3 -- 2
Cerdo
2564 Byte de memoria es lo que requiere el logo Nº 2.
Logo Nº 1 = 4612 Byte
Logo Nº 2 = 2564 Byte
7176 Byte en total
19.02.2002 14:31
A la “Puesta en marcha”, introducir bajo “Logos” 7176 (byte) en “Total memoria necesaria”.
6.108.98.2.03.90 3 -- 21
Mantenimiento de datos
3.3.5 Estilos
Creación, borrado e impresión de estilos para grabación vídeo y lotes de procedencia.
Selección 2 2 6
3
1 GRABACION VIDEO KEY 1 (STYP) 0
2 LOTES DE PROCEDENCIA KEY 2 0
BORRAR ESTILOS
LISTA DE ESTILOS
ESTILO 1
BORRAR ESTILOS KEY 1 (STYP) 0
LISTA DE ESTILOS KEY 2 0
“BORRAR? SI
“BORRAR? NO
DENOMINACION
BORRAR DESDE 0 CREAR ESTILO
BORRAR HASTA 0
TEXTO ....................
DENOMINACION [ ? ] [ ?? ] [ 1] [ 1]
MENU MANTENIMIENTO D
IMPRESION DE TICKET
IMPRESION DE ETIQUET Página 3 -- 24
TEXTO ....................
[ ? ] [ ?? ] [ 1] [ 1]
F1
1
MACROS
NUMERO DE CROTAL [...] &$HIDE;
NUMERO DE PROVEEDOR [...] &$HGTI;
# .......
3 -- 22 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Grabación vídeo
Sólo disponible con BS--H
Para crear los estilos de la grabación vídeo es necesario tener conocimientos de las
prescripciones en cuanto a la estructura de los estilos.
3
Key 1 (Styp)
Introducir el número para el estilo Key 1 (Styp).
Key 2
Introducir el número para el estilo Key 2.
Denominación
Introducir una denominación para el estilo.
Crear estilo
Texto ?/??
Crear un estilo para la grabación vídeo.
Borrar estilos
Introducir el margen de números, p. ej. de 1 a 5.
Esc Cancelar con la tecla Esc.
Lista de estilos
6.108.98.2.03.90 3 -- 23
Mantenimiento de datos
Lotes de procedencia
Sólo se visualiza este menú si el menú “Textos de menú variables” está activado en Puesta
en marcha/Lotes de procedencia. De esta manera, se pueden crear lotes de procedencia de
manera variable para diferentes tipos, p. ej. pescado, verduras, ave, etc.
3
Estilos para lotes de procedencia
Selección 2 2 6 2 o selección 2 9 6 / Estilo
ESTILO 1
BORRAR ESTILOS
LISTA DE ESTILOS
DENOMINACION
MENU MANTENIMIENTO D
IMPRESION DE TICKET
IMPRESION DE ETIQUET
[TEXTO]
[1 TABLA ]
..
[10 TABLA ]
3 -- 24 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Estilos 1--30
Es posible crear como máximo 30 diferentes estilos. En cada estilo pueden administrarse
textos para lotes de procedencia, textos a indicar y textos a imprimir.
Introducir el número de estilo.
3
Denominación
Introducir la denominación del estilo, p. ej. pescado.
Impresión de ticket
Los lotes de procedencia imprimidos en el ticket pueden ser creados en “Textos generales”
mediante el uso de macros, véase página 3 -- 15.
Impresión de etiqueta
Los lotes de procedencia imprimidos en la etiqueta pueden ser creados en “Textos generales”
mediante el uso de macros, véase página 3 -- 15.
Borrar estilos
Introducir el margen de números, p. ej. de 1 a 5.
Esc Cancelar con la tecla Esc.
Lista de estilos
6.108.98.2.03.90 3 -- 25
Mantenimiento de datos
IMPRIMIR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 1
DEPENDE DEL PLU [...]
IMPRIMIR HASTA _ _ _ _ _ _ 9 9 9
NO PERMITIDO [...]
SIEMPRE PERMIT. [...]
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _ 0
“BORRAR? SI AUTORIZADO [...]
“BORRAR? NO NO AUTORIZADO [...]
NO ACTIVADA [...]
ACTIVADO [...]
CAJON 1 [...]
CAJON 2 [...]
NO AUTORIZADO [...]
AUTORIZADA [...]
3 -- 26 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Nº dependiente
Introducir el número de dependiente, p.ej. 2.
Título 3
Introducir el título del dependiente, por ejemplo Señor (máx. 20 caracteres).
Nombre
Introducir el nombre del dependiente, p.ej. Gonzalez (máx. 20 caracteres).
Ver indicaciones relativas a la introducción de textos en ”Mantenimiento de artículos”,
página 2 -- 20.
Clave
Si al dependiente 1 se le asigna una clave, dicha clave debe introducirse para la “Llamada
del menú”, para la “Salida/Entrada del dependiente 1” y para la llamada del “Menú de
funciones”. Las claves de los demás dependientes sirven solamente para la “Entrada/Salida
del dependiente”.
Autorización de cajera
No autorizado
El dependiente no está autorizado a manejar la caja.
El dependiente trabaja sin servicio de pago/devolución y sin cajón de recaudación.
Autorizado
El dependiente está autorizado a manejar la caja.
El dependiente trabaja en servicio de pago/devolución y con o sin cajón de recaudación.
Nota
Ajustar en la “Configuración” (página 6 -- 68) correspondientemente los datos de
caja.
Cajón 1 / Cajón 2
Sólo si previamente se ha seleccionado “Autorización de cajero” puede asignarse al cajero
el cajón de recaudación 1 ó 2.
6.108.98.2.03.90 3 -- 27
Mantenimiento de datos
Anulación
Autorizada con clave
El dependiente con autorización de anulación puede efectuar la anulación para otro
3 dependiente que no tenga autorización de anulación, utilizando su clave.
El dependiente con autorización de anulación puede anular sus propias partidas sin
introducción de clave.
No autorizado
El dependiente sin autorización de anulación no puede anular por sí mismo.
Recargo/descuento
Autorizado
El dependiente puede aplicar recargos/descuentos al cliente durante la venta.
No autorizado
El dependiente no puede aplicar recargos/descuentos al cliente durante la venta.
Descuento para personal
No autorizado
El dependiente no puede otorgar descuento para personal al realizar la venta.
Limitado
El dependiente sólo puede otorgar descuentos para personal a otros dependientes al realizar
la venta.
Ilimitado
El dependiente puede otorgar descuentos para personal a sí mismo y a otros dependientes
al realizar la venta.
Ajuste de menú
Introducir el descuento para personal en % en el Mantenimiento de datos, en el menú
de recargos/descuentos (página 3 -- 47).
Ver la secuencia de operaciones en las instrucciones de manejo.
3 -- 28 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Entrada/salida en subdepartamento
Introducir el número de subdepartamento dónde el vendedor trabaja en modo entrada/salida.
6.108.98.2.03.90 3 -- 29
Mantenimiento de datos
Borrar dependientes
Introducir el margen de números de dependiente, p.ej. desde 6 hasta 10.
Esc Interrumpir con la tecla Esc.
3
Borrar con la tecla Enter.
Lista de dependientes
Introducir el margen de números de dependiente, p.ej. desde 1 hasta 3.
Ver la explicación de la impresión en la página 3 -- 2
Tecla de dependiente
Pulsar la tecla de dependiente o introducir el número de tecla, p.ej. 1, de la tecla de
dependiente y confirmar con la tecla .
Introducir el número de dependiente, p.ej. 20, que debe asignarse a la tecla de dependiente
y confirmar con la tecla .
3 -- 30 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR ? SI
BORRAR ? NO
UPC/EAN 13 [...]
EAN 8 [...]
Tipo de código Instore UPC/EAN 13 PRODUCTOS PRENSA [...]
SUBFAMILIA MERC. [...]
PRESCR. ESTR. CODIGO [ 0]
TIPO CODIGO INSTORE [ ]
VALOR CODIFICADO [ ] PRECIO VENTA [...]
POSICIONES CODIFIC. [ ] PESO [...]
CIFRA CONTROL ? [ 0] CANTIDAD PZAS [...]
PONDERACON VALOR COD [ ] ME1 COMO IMPR [...]
CIFRA IDENTIFICACION __1 MON.EXTR.CONV [...]
CONTENIDO COD. ______
RELLENO ESCANEADO [ 0]
RELLENO 0 0, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
ACCESO AL ARTICULO [ ]
6.108.98.2.03.90 3 -- 31
Mantenimiento de datos
3 -- 32 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Valor codificado
Determinar el valor codificado. Como valor codificado se debe imprimir el importe de venta,
el peso o la cantidad de piezas.
El menú “Moneda extranjera como impresión” o “Moneda extranjera convertida” es mandado
automáticamente por el menú “Adaptación EURO” (véase instrucciones de servicio).
3
Posiciones codificadas
Determinar el número de posiciones codificadas para el valor codificado:
3, 4, 5, 6, 7, 8 ó 9 dígitos.
Cifra de control
Cifra de control activada
A partir del valor codificado (importe de venta, peso o cantidad de piezas) se forma una cifra
de control.
Cifra de control desactivada
No se forma cifra de control. Esta posición puede utilizarse para el contenido del código o para
el valor codificado.
Ejemplos de ponderación
Ponderación x1
Importe de venta 125,53 en el visualizador y
ponderación x1 da como resultado también en el código
de barras 125,53.
22
Precio (valor codificado) 125,53
Ponderación x0,1
Si el valor codificado tiene sólo 4 dígitos, pero el importe
de la venta tiene 5 dígitos, p.ej. 125,53, en la opción
tiene que ajustarse la ponderación x0,1. El importe de
venta en el código de barras es entonces 125,5.
22
Precio (valor codificado) 125,5
(en el scanning se agrega automáticamente un dígito)
6.108.98.2.03.90 3 -- 33
Mantenimiento de datos
Cifra de identificación
Precio (valor codificado) 38,89
Cifra de identificación
La cifra de identificación y el número de estructura del código Instore pueden ser idénticos
en la impresión del código Instore.
La cifra de identificación representa una secuencia de información, p.ej.:
22 para código de precio (precio en euros)
28 para código de peso
25 para código de cantidad de piezas
24 para código de suma
3 -- 34 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Contenido de código
En el contenido de código es imprescindible realizar una entrada, pues en caso contrario no
se puede crear ni leer por scanning ningún código de barras.
El contenido del código se controla mediante la entrada de letras mayúsculas.
Las siguientes combinaciones son posibles en el contenido del código para la impresión y
3
el scanning del código de barras:
Contenido código Explicación
PPPPPP Nº PLU (Nº de artículo) máx. 6 dígitos
AAPPPP Nº de subdepartamento máx. 3 dígitos y Nº PLU
LLLLLL Nº correlativo de ticket máx. 6 dígitos
TTTTTT T=Valor de tara máx. 6 dígitos
SSBBBB S = Dirección de estación (S=Station) comienzo de ticket,
B = Número de ticket
La dirección de estación y el número de ticket sólo pueden
utilizarse de forma conjunta como contenido de código
XXXXX Número discrecional, entrada de un número discrecional en el
Mantenimiento de artículos bajo “Código” (página 2 -- 30)
12345 Entrada de un número fijo
WWWW Nº de subfamilia de mercancías, máx. 4 dígitos
MMMMMM M = Macro = Código de teclas / máx. 6 dígitos
DDLL D = Día (Day) 2 dígitos,
L = Nº correlativo de ticket, 2 dígitos
VVV Nº de dependiente máx. 3 dígitos
GG Dirección de estación (en esta estación se ha imprimido el ticket)
12345 Entrada de un número fijo (se ignora en el scanning)
6.108.98.2.03.90 3 -- 35
Mantenimiento de datos
Nº de ticket (BBB)
Dirección aparato (SS) Contenido código = SSBBB
Relleno
Ver “Módulo scanning”, página 14 -- 16.
Acceso a artículo
Ver página 14 -- 16.
3 -- 36 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Selección 2 4
SPACE [...]
0 [...]
2, 3 [...]
6.108.98.2.03.90 3 -- 37
Mantenimiento de datos
3 -- 38 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Características
Nota
Los puntos de menú visualizados dependen del tipo de código Instore seleccionado.
Código omnidireccional
Este menú aparece con los códigos RSS 14 y si “Estr.código bidimensional” está activada.
Un código de barras omnidireccional es legible de todos los sentidos.
Con la función activada, se imprime el código de manera omnidireccional.
Con la función desactivada, no se imprime el código bidimensional de manera
omnidireccional.
Rellenar texto de
Este menú aparece sólo con los códigos PDF 417, Código 128 y Código 39.
Se rellenan los campos de texto en el código de barras o bien de un espacio a la izquierda
(blanco) o ‘0‘ insignificativo para alcanzar la cantidad de dígitos ajustada.
6.108.98.2.03.90 3 -- 39
Mantenimiento de datos
Selección 2 4
Nota
Los campos disponibles dependen del tipo de código Instore seleccionado.
3
continuación de la página 3 -- 37
ESTR.COD.INSTORE Nº 1
PRESCR. ESTR. CODIGO [1]
TIPO CODIGO INSTORE [ ]
CARACTERISTICAS
CAMPO [ ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- [...]
VALOR CONSTANTE [...] Página 3 -- 41
Nº DE PLU [...] Página 3 -- 41
PRECIO [...] Página 3 -- 42
PESO [...] Página 3 -- 42
NUMERO CORR. TICKET [...] Página 3 -- 41
NUMERO DE TICKET [...] Página 3 -- 41
DIRECCION APARATO [...] Página 3 -- 41
Nº SUBDEPARTAMENTO [...] Página 3 -- 41
SUBFAMILIA MERCAN. [...] Página 3 -- 41
NUMERO DE CLIENTE [...] Página 3 -- 41
ÍNDICE TICKET PARC. [...] Página 3 -- 41
VALOR CONST. DE PLU [...] Página 3 -- 43
Nº IDENT. MAQUINA [...] Página 3 -- 41
CANTIDAD DE PIEZAS [...] Página 3 -- 41
CIFRA CONTROL MEDIA [...] Página 3 -- 43
NUMERO DEPENDIENTE [...] Página 3 -- 41
FECHA [...] Página 3 -- 43
TARJETA DE CLIENTE [...] Página 3 -- 41
NUMERO AI [...] Página 3 -- 44
CAMPO DE TEXTO [...] Página 3 -- 45
EAN13 CIF.CONTR.FIN [...] Página 3 -- 45
LOTES PROCED. TEXTO [...] Página 3 -- 45
LOTES PROCED. NUM. [...] Página 3 -- 45
TARA [...] Página 3 -- 42
PUNTOS FIDELIDAD [...] Página 3 -- 41
PUBLICIDAD [...] Página 3 -- 41
Nº PRECIO ESCALON. [...] Página 3 -- 41
CARACTERES ESPEC. [...] Página 3 -- 46
RE--ANALIZAR CODIGO [...] Página 3 -- 46
3 -- 40 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Campo
El código de barras se compone de varios campos. En el submenú ------------ se encuentra en
contenido de datos de este campo.
El submenú ------------ se puede seleccionar con las letras iniciales,
3
p. ej. P para “Nº de PLU” o con las teclas
Importe, 5 posiciones
Campo / importe
Número de posiciones codificadas 5
Formato / 2 decimales
Nº de PLU, 5 posiciones
Campos / Nº de PLU
Número de posiciones codificadas 5
Cifra característica 21
Campo / valor constante
Valor 21_ _ _ _ _ _ _ _ _
Valor constante
Este menú se selecciona para imprimir una cadena fija de caracteres, p.ej. la cifra de
identificación 21 (valor constante).
VALOR
Valor _ _ _ _ _ _ _
Introducir el valor 21, p. ej. para cifra característica.
6.108.98.2.03.90 3 -- 41
Mantenimiento de datos
Precio
Precio venta/suma, ME1 como impresión, Precio/suma convert, Precio unitario,
Precio unit.convert, Peso, Tara
3 Seleccionar el menú deseado para el campo correspondiente y seleccionar en el menú
siguiente el número de posiciones, el número de decimales, la ponderación y la coma
flotante.
#
PRECIO [...] PRECIO [ ]
PESO [...]
#
TARA [...] PRECIO VENTA/SUMA [...]
ME 1 COMO IMPRESION [...]
PRECIO/SUMA CONVERT [...]
PRECIO UNITARIO [...]
PRECIO UNIT.CONVERT [...]
3 -- 42 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Fecha
Fecha 1, Fecha 2, Facha 3
Seleccionar el menú correspondiente al campo deseado y seleccionar en el menú siguiente
el formato deseado.
FECHA [ ]
Formato
Seleccionar el formato de indicación de la fecha. Ejemplo: Día/mes/año 2dígitos = 14.02.03.
6.108.98.2.03.90 3 -- 43
Mantenimiento de datos
Número AI
El identificador de aplicación (AI) identifica los datos y el número de caracteres del campo
de datos. Introducir el número AI sólo con EAN128, RSS14 y RSSexp.
En la siguiente lista de identificadores de aplicación figuran sólo los identificadores de
3 aplicación que se pueden editar en la balanza (extracto de la norma EAN). La creación de
los identificadores de aplicación está descrita en la descripción de prestaciones, habilitación
del software 6.106.96.013.00.
Nº AI [00--8005]
Los identificadores de aplicación que se pueden imprimir:
Identifica- Denominación Longitud de datos y
dor deapli- tipo n = numérico
cación AI an = alfanumérico
00 Número de la unidad de expedición n2 + n18
01 Número EAN de la unidad comercial n2 + n14
02 Número EAN de la mercancía en la unidad de n2 + n14
transporte
10 Número de lote / número de carga n2 + an...20 (FNC1)
11 Fecha de producción (formato AAMMDD) n2 + n6
13 Fecha de envase (formato AAMMDD) n2 + n6
15 Fecha de conservación mínima (formato n2 + n6
AAMMDD)
17 Fecha de caducidad (formato AAMMDD) n2 + n6
30 Cantidad en piezas n2 + n...8 (FNC1)
310 Peso neto, kilogramos n4 + n6
330 Peso bruto, kilogramos n4 + n6
37 Número de unidades contenidas n2 + n...8 (FNC1)
392 Importe de venta, (moneda nacional) n4 + n...15 (FNC1)
422 País de nacimiento n3 + n3
423 País de engorde / países de engorde n3 + n3 + n...12 (FNC1)
424 País de sacrificio n3 + n3
425 País de despiece n3 + n3
426 País de origen / 422--425 en un país n3 + n3
7030 Nº de homologación del matadero n4 + n3 + an..27 (FNC1)
7031 Nº de homologación / sala de despiece 1 n4 + n3 + an..27 (FNC1)
7032 Nº de homologación / sala de despiece 2 n4 + n3 + an..27 (FNC1)
7033 Nº de homologación / sala de despiece 3 n4 + n3 + an..27 (FNC1)
8005 Precio unitario, precio de venta por unidad de n4 + n6
medida
90 Información para aplicaciones de acuerdo bilateral n2 + an...30 (FNC1)
91--92 Materias primas, embalaje, componentes n2 + an...30 (FNC1)
93--94 Fabricantes n2 + an...30 (FNC1)
95--96 Transportistas n2 + an...30 (FNC1)
97--98 Comercio al por mayor y al por menor n2 + an...30 (FNC1)
99 Texto libre n2 + an...30 (FNC1)
n2=identificador de aplicación / n14=datos / FNC1=caracteres especiales
3 -- 44 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Campo de texto
Seleccionar el texto del artículo o texto general que se debe codificar en el código de barras.
Si hay macros de texto o fórmulas en los textos, entonces, se adoptan sus contenidos en el
código.
3
CAMPO DE TEXTO [ ] TEXTO DEL ARTICULO [...]
CANT. POS. CODIFIC. 0 TEXTO GENERAL 1 [...]
TEXTO GENERAL Nº 0 TEXTO GENERAL 2 [...]
TEXTO GENERAL 3 [...]
TEXTO GENERAL 4 [...]
TEXTO GEN. Nº [...]
Texto gen. Nº
El punto de menú aparece sólo si “Campo texto [Texto gen. Nº]” está seleccionado.
El texto del nº de texto general introducido es codificado en el código de barras.
6.108.98.2.03.90 3 -- 45
Mantenimiento de datos
Caracteres esp.
Caracteres especiales en los códigos EAN128, RSS 14, RSS exp.
CARACTERES ESPECIAL. [ ] CR [...]
3 LF [...]
FNC1 [...]
FNC2 [...]
CR
CR = Carriage return / nuevo renglón.
LF
LF = Line Feed / cambio de línea.
FNC1
Carácter de control especial.
FNC2
Carácter de control especial.
Re--analizar código
Nota
Utilizar este campo sólo en una estructura de código que se lea y evalúe mediante un
escáner.
El análisis del código de barras comienza desde el principio. Se puede leer y utilizar repetidas
veces un campo del código de barras.
3 -- 46 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
DESCUENTO EN % [...]
BORRAR DESDE_ _ _ _ _ _ _ _ _ 0 IMPORTE DESCUENTO [...]
BORRAR HASTA_ _ _ _ _ _ _ _ _ 0 RECARGO EN % [...]
“BORRAR? SI IMPORTE RECARGO [...]
“BORRAR? NO DESCTO.SUMA EN % [...]
RECARG.SUMA EN % [...]
DESCUENTO PERS. % [...]
Nº recargo/descuento
En la Configuración (página 6 -- 12) se crean las teclas de recargo/descuento.
Introducir el número de recargo o descuento (conforme a la tecla), p.ej. 1.
Tipo de recargo/descuento
Descuento en % / recargo en % (sobre el precio unitario)
El recargo/descuento en % sólo es posible sobre el precio unitario, cálculo incluido.
Seleccionar el tipo de recargo o descuento deseado, p.ej. recargo en %.
Valor de recargo/descuento
A continuación, introducir el porcentaje, p.ej. 2 %.
6.108.98.2.03.90 3 -- 47
Mantenimiento de datos
Descuento personal %
El descuento para personal en % sólo es posible en la suma, cálculo excluido.
Valor de recargo/descuento
Introducir el porcentaje deseado.
Ajuste de menú
En el menú de datos de dependiente, asignar los recargos/descuentos así como el
descuento para personal al respectivo dependiente (página 3 -- 26).
Secuencia de operaciones, ver instrucciones de manejo.
Imprimir porcentaje
Imprimir importe
Con la función activada, se imprime el porcentaje o importe del recargo/descuento en el
ticket.
Con la función desactivada, no se imprime el porcentaje o importe del recargo/descuento en
el ticket.
Sobreescritura admisible
Con la función activada puede sobreescribirse durante la venta el recargo o descuento.
Con la función desactivada no es posible la sobreescritura.
Denominación
Introducir la denominación para recargos/descuentos o descuento para personal
(máx. 20 caracteres). El texto se imprime en el ticket y en los diversos informes.
Indicaciones relativas a la entrada de textos, ver página 2 -- 20.
Borrar recargos/descuentos
Introducir el margen de números de recargo/descuento, p.ej. desde 5 hasta 10.
Esc Interrumpir con la tecla Esc.
Listado de recargos/descuentos
Introducir el margen de números de recargo/descuento, p.ej. desde 1 hasta 3.
Ver explicación de la impresión en la página 3 -- 2.
3 -- 48 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
IMPRIMIR DESDE_ _ _ _ _ _ _ _ 1
IMPRIMIR HASTA_ _ _ _ _ _ _ _ 4
HORARIO [...]
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _0 DIARIO [...]
BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _0
BORRAR ? SI DEPEND. [...]
BORRAR ? NO CAJERA [...]
SUBDPTO. [...]
PERIODO DE TIEMPO [ ] SUBFAM. MERC. [...]
AUTORIZAR CONTABIL. [ 0]
SELECCION [ ]
DESDE ___1
HASTA _999
ENTRAR SECT. TIEMPO
HORARIO DIARIO
HORA DE ARRANQUE 07 00 INTERVALO TIEMPO 1 [ ]
TIEMPO DE FINAL 07 59 INTERVALO TIEMPO 2 [ ]
# INTERVALO TIEMPO 3 [ ]
# INTERVALO TIEMPO 4 [ ]
HORA DE ARRANQUE 20 00 INTERVALO TIEMPO 5 [ ]
TIEMPO DE FINAL 20 59 INTERVALO TIEMPO 6 [ ]
INTERVALO TIEMPO 7 [ ]
NO CREADO [...]
DOMINGO [...]
LUNES [...]
MARTES [...]
MIERCOLES [...]
JUEVES [...]
VIERNES [...]
SABADO [...]
6.108.98.2.03.90 3 -- 49
Mantenimiento de datos
Nº sector de datos
Introducir el número del sector de datos, p.ej. 1, y pulsar la tecla .
Como máximo se pueden introducir 4 sectores de datos con diferentes datos de frecuencia.
3
Período
Horario
En el informe de frecuencia aparece la evaluación cada hora.
En el paso de menú “Introducir sectores de tiempo” se introducen los momentos de arranque
y final.
El ajuste standard es de las 7.00 y las 21.00 horas
HORA DE ARRANQUE 07 00
TIEMPO DE FINAL 07 59
#
#
HORA DE ARRANQUE 20 00
TIEMPO DE FINAL 20 59
Los momentos de arranque y de final no deben entrecruzarse. La unidad de tiempo mínima
es de 10 minutos. Si se desea otra distribución, primero es necesario borrar el margen
completo en “Borrado de sector de datos”.
Diario
En el informe de frecuencia aparece la evaluación diariamente.
En el menú “Editar sectores de tiempo” se introducen los días.
El ajuste standard es de lunes a sábado.
NO CREADO [...]
DOMINGO [...]
LUNES [...]
MARTES [...]
MIERCOLES [...]
JUEVES [...]
VIERNES [...]
SABADO [...]
No es posible un entrecruzamiento de los días.
Nota
Como máximo pueden distribuirse entre los 4 sectores de datos 30 sectores de tiempo
para “Horario” y “Diario”.
Liberar contabilización
Con la función activada, las ventas se memorizan para el informe de frecuencia si los sectores
de tiempo introducidos se corresponden con el tiempo actual.
Con la función desactivada no tiene lugar contabilización de las ventas en el informe de
frecuencia.
3 -- 50 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Selección
Seleccionar dependiente, cajera, subdepartamento o subfamilia de mercancías.
6.108.98.2.03.90 3 -- 51
Mantenimiento de datos
Nº I.V.A.
Introducir el número de I.V.A., p.ej. 4.
Introducir la tasa de I.V.A. en %, p.ej. 10,00.
Denominación
Introducir la denominación del I.V.A., p.ej. Nº I.V.A. (máx. 20 caracteres).
Indicaciones sobre la entrada de texto, ver página 2 -- 20.
Borrar I.V.A.
Introducir el margen de números de I.V.A., p.ej. desde 2 hasta 6.
Esc Interrumpir con la tecla Esc.
Listado de I.V.A.
Introducir el margen de números de I.V.A., p.ej. desde 1 hasta 4.
Ver la explicación de la impresión en la página 3 -- 2
3 -- 52 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
IMPRIMIR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _1
IMPRIMIR HASTA _ _ _ _ _ _ _ 99
Nº tara
Introducir el número de tara, p.ej. 4.
El número de tara se corresponde con la tecla de tara T1 , T2 , etc., si dichas teclas están
configuradas en el teclado.
Introducir el valor de tara, p.ej. 0,008 kg.
En caso de balanzas de una división, el tarado puede hacerse para todo el campo de pesaje.
P.ej., campo de pesaje 15kg -- campo de tara permitido 0--15kg.
En caso de balanzas de varias divisiones, solamente puede hacerse el tarado en el primero
de los campos de división.
P.ej., campo de pesaje 6/15kg -- campo de tara permitido 0--6kg.
Introducir la denominación del valor de tara, p.ej. recipiente medio (máx. 20 caracteres).
Indicaciones relativas a la entrada de texto, ver página 2 -- 20.
Borrar tara
Introducir el margen de números de tara, p.ej. desde 8 hasta 15.
Esc Interrumpir con la tecla Esc.
Listado de taras
Introducir el margen de números de tara, p.ej. desde 1 hasta 5.
Ver la explicación de la impresión, en la página 3 -- 2.
Tecla de tara
Pulsar la tecla de tara o introducir el número de tecla, p.ej. 1, correspondiente a la tecla de
tara y confirmar con la tecla .
Introducir el número de tara, p.ej. 9, que debe asignarse a la tecla de tara y confirmar
pulsando la tecla .
6.108.98.2.03.90 3 -- 53
Mantenimiento de datos
Ajuste de menú
A la puesta en marcha, seleccionar en el menú “Otros” “Monedas nacionales/0
monedas extranjeras” la cantidad de monedas extranjeras y, en el menú “Memoria de
tickets”, activar o desactivar el menú “Con partida en moneda extranjera”.
En la configuración, seleccionar correspondientemente el menú “Ajustes básicos de
venta” “Calcular moneda extranjera 1”; en el menú “Impresora” para ticket/etiqueta,
seleccionar la impresión de moneda extranjera y en el menú “Estructura de etiquetas”
activar o respectivamente desactivar “Precio unitario con unidad”.
3 -- 54 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
MATEMÁTICO [...]
HACIA ARRIBA [...]
1 [...]
10 [...]
100 [...]
POSTPUESTO [...] 1000 [...]
ANTEPUESTO [...]
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _ 0
NO HAY REDONDEO [...] “BORRAR? SI
5 COMERCIAL [...] “BORRAR? NO
10 COMERCIAL [...]
100 COMERCIAL [...]
50 COMERCIAL [...]
25 COMERCIAL [...]
5 REDOND. 5 ABAJO [...]
10 REDOND. 5 ABAJO [...]
50 REDOND. 5 ABAJO [...]
100 REDOND. 5 ABAJO [...]
6.108.98.2.03.90 3 -- 55
Mantenimiento de datos
Nota
Sólo cuando los puntos de menú para “Imprimir moneda extranjera” están ajustados,
se imprimen las monedas extranjeras sobre el ticket o sea sobre las etiquetas estándar
3 de Bizerba.
Selección 5 3 2 2 / 2 Ticket / 4 Etiqueta o 5 3 2 2 / 2 Ticket / 4 Etiqueta
Se pueden utilizar también las monedas extranjeras sin imprimirlas sobre el ticket o
la etiqueta. Entonces, se puede comprender la conversión sólo mediante los valores
en la visualización.
Moneda extranjera Nº
Nota
La moneda extranjera Nº 1 sirve para el etiquetado doble durante una conversión de
la moneda, p. ej. en Ptas / EUR o EUR / Ptas.
Las partidas individuales y el total se convierten.
Con la monedas extranjeras 2, 3 y 4 no es posible un etiquetado doble de las monedas;
se convierte sólo el total.
Denominación
Introducir la denominación de la moneda extranjera, p.ej. EURO o Dólar, etc.
(máx. 20 caracteres).
Este texto se imprime en el ticket.
Posiciones decimales
Introducir el número de decimales (0, 1, 2 ó 3) de la moneda extranjera, p. ej. 2 para dólar
estadounidense.
3 -- 56 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Curso
Introducir el tipo de cambio según los cursos actuales de divisas y billetes.
Imprimir
Curso
Se imprime el tipo de cambio con el que se efectuaba la conversión sobre el ticket o sea sobre
las etiquetas estándar de Bizerba.
Texto de denominación
Se imprime el texto introducido en el menú “Denominación” sobre el ticket o sea sobre las
etiquetas estándar de Bizerba.
6.108.98.2.03.90 3 -- 57
Mantenimiento de datos
Moneda nacional
La moneda nacional se carga automáticamente durante la puesta en servicio. Modificar este
menú únicamente si cambia la moneda nacional, p.ej. de PTS a EUR.
Tener en cuenta las disposiciones legales antes de cambiar la moneda nacional.
3
Atención
¡Le rogamos tener en cuenta las disposiciones legales antes de cambiar la moneda
nacional!
Denominación
Introducir la denominación, p.ej. moneda nacional.
Posiciones decimales
En caso de cambiar la moneda nacional, p.ej. de PTS a EUR, introducir el número de
decimales de la nueva moneda nacional, p.ej. 2 para EURO.
3 -- 58 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
6.108.98.2.03.90 3 -- 59
Mantenimiento de datos
By--Count redond.prim.
Para un artículo By count están memorizados la cantidad de piezas y el precio de venta en
el artículo. Si se vende el artículo By count con una cantidad de piezas modificada (a través
de multiplicación), entonces, se calcula primero el precio por unidad (precio de venta /
3 cantidad de piezas en el artículo = precio por unidad) y se lo multiplica por la cantidad de
piezas modificada.
(Precio por unidad x cantidad de piezas modificada = nuevo precio de venta).
matem.
Se redondea matemáticamente el nuevo precio de venta.
arriba
Se redonea hacia arriba el nuevo precio de venta.
Nota
Si se comparan los precios de venta calculados entre los tipos de redondeo
“matemático” y “hacia arriba”, pueden aparecer diferencias.
Ejemplo:
Artículo By count con cantidad de piezas 6, precio de venta 1,00 €.
Cantidad de Precio por Precio de Precio de Precio de Diferencia
piezas modi- unidad venta sin re- venta redon- venta con re- entre redon-
ficada dondeo deado ma- dondeo ha- deo ma-
temática- cia arriba temático y
mente redondeo ha-
cia arriba
1 0,16666 0,166 0,17 0,17 0
2 0,16666 0,333 0,33 0,34 0,01
3 0,16666 0,499 0,50 0,50 0
4 0,16666 0,666 0,67 0,67 0
5 0,16666 0,833 0,83 0,84 0,01
30 0,16666 4,999 5,00 5,00 0
3 -- 60 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
TEXTO DE CLIENTE 1
[ ? ] [ ?? ] [ 1] [ 1]
AUTORIZ.ALBARAN ENTR [ 1]
DOBLE IMPR. ALBARAN [ 0]
MODO DE VT [ ]
TEXTO DE CLIENTE
TEXTO CABECERA Nº _5
TEXTO PIE Nº _6
F1
ENTRADA MANUAL DEL T [ 0] 1
6.108.98.2.03.90 3 -- 61
Mantenimiento de datos
Nº de cliente
Introducir el número de cliente, por ejemplo 1.
Modo de venta
El albarán de entrega puede confeccionarse de diferentes modos.
Precios base
Para este cliente se utilizan en el albarán de entrega los precios base (precio normal o precio
escalonado).
Ticket sin precio de venta
En la balanza no se determina precio alguno. Solamente se imprime el peso o la cantidad por
cada partida.
Los datos se transmiten al host (WinCWS o CWS), se determina el precio de venta de cada
partida y se confecciona la factura.
Texto de cliente
Introducir el texto de cliente (máx. 150 caracteres en 20 líneas como máximo).
La introducción del texto de cliente se realiza conforme a lo descrito en la página 2 -- 18.
En la secuencia de operación Albarán de entrega, tras introducir el número de cliente se
visualiza la 2ª línea del texto de cliente.
1. línea Carnicería
2. línea González La 2ª línea se indica en la
. Juan Bravo, 8--D secuencia de operación.
. 28000 Madrid
.
6. línea
3 -- 62 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Texto de cabecera Nº
Los textos de cabecera se crean en el “Mantenimiento de datos”, página 3 -- 18.
Al albarán de entrega puede asignarse cualquiera de los textos de cabecera disponibles.
Introducir el número de texto de cabecera deseado.
3
Text de pie Nº
Los textos de pie se crean en el Mantenimiento de datos, página 3 -- 18.
Al albarán de entrega puede asignarse cualquiera de los textos de pie disponibles. Introducir
el número de texto de pie deseado.
Borrar clientes
Introducir el margen de números de cliente, por ejemplo desde 1 hasta 4.
Esc Interrumpir con la tecla Esc.
Lista de clientes
Introducir el margen de números de cliente, por ejemplo desde 1 hasta 2.
Ver la explicación de la impresión en la página 3 -- 2.
6.108.98.2.03.90 3 -- 63
Mantenimiento de datos
3.12 Etiquetas
Selección 2 9 3
3 1 ETIQU. PROGR.LIBRE Página 3 -- 64
2 CONTROL ETIQUETAS Página 3 -- 65
IMPRIMIR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _1
IMPRIMIR HASTA _ _ _ _ _ _ _ 99
Borrar etiquetas
Las etiquetas de libre programación se cargan en la balanza desde el Bizerba Label Designer.
Estas etiquetas pueden borrarse luego de la balanza.
Introducir el margen de números de etiqueta, p.ej. desde 1 hasta 10.
Esc Interrumpir con la tecla Esc.
Lista de etiquetas
Introducir el margen de números de etiqueta, p.ej. desde 1 hasta 10.
Ver la explicación de la impresión en la página 3 -- 2.
3 -- 64 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Selección 2 9 3 2
CONTROL DE ETIQUETAS 0
BORRAR CONTR. ETIQU.
LISTA CONTR. ETIQU.
IMPRIMIR DESDE 1
IMPRIMIR HASTA 99
BORRAR DESDE 0
BORRAR HASTA 0
DEN.
SEPARACION TEXTO [ ] COMO CONFIGURACION [...]
ETIQUETA 1 [ 1] AUTOMATICO [...]
ETIQUETA 2 [ 0]
DE CONFIGURACION [...]
BIZERBA 58 [...] LONGITUD ETIQUETAS
BIZERBA 58 [2] [...] IMPR. MON.EXTRANJ. [ 0]
BIZERBA 58 [3] [...]
BIZERBA 68 [...]
ISB CON CODIGO [...]
ISB SIN CODIGO [...]
ESTRECHA CON CODIGO [...]
ESTRECHA SIN CODIGO [...]
ETIQU.LIBRE PROG. [...] Nº ETIQU. PROG.LIBRE [ ]
NO HAY ETIQUETA [...]
6.108.98.2.03.90 3 -- 65
Mantenimiento de datos
Control de etiquetas
Es posible crear 99 registros de datos como máximo para el control de etiquetas.
Se pueden asignar los registros por artículo en el menú “Opciones de impresión”.
3 Un registro puede ser utilizado en la configuración en el menú “Generalidades”.
Todos los artículos que no tienen ninguna asignación de un registro para el control de
etiquetas en el menú “Opciones de impresión” se imprimen con los ajustes del registro de la
configuración en el menú “Generalidades”.
Denominación
Se puede asignar un texto de denominación a cada registro para el control de etiquetas (máx.
21 caracteres), p. ej. “Etiqueta autoservicio” , “Etiqueta para etiquetado de precios“, etc.
Etiqueta 1
Con la función activada y tecla , se seleccionan el layout y más datos para la primera
etiqueta.
Etiqueta 2
Con la función activada y tecla , se seleccionan el layout y más datos para la segunda
etiqueta.
Impresora
[Impresora primaria]
En las balanzas con una impresora, la impresora destino en la que se debe imprimir la
etiqueta es siempre la impresora primaria.
[Impresora secundaria]
En las balanzas con dos impresoras, la impresora destino en la que se debe imprimir la
etiqueta es siempre la impresora primaria o secundaria.
3 -- 66 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Tipo de etiqueta
de Configuración
Se utiliza el layout de etiquetas ajustado en la configuración.
Bizerba 58 3
Seleccionar el tipo de etiqueta conforme a la etiqueta utilizada para etiquetas controladas por
artículos.
Bizerba 58, Bizerba 58 (2), Bizerba 68, ISB con código, ISB sin código, estrecha con código,
estrecha sin código.
Longitud de etiqueta
Introducir la longitud de etiqueta para la etiqueta estándar seleccionada (30--300mm).
Imprimir moneda extranjera 1
Sólo con etiquetas controladas por artículos.
Con la función desactivada, se imprimen los precios sólo en moneda nacional sobre la
etiqueta.
Con la función activada, se imprimen los precios en moneda nacional y moneda extranjera
1 sobre la etiqueta.
Etiqu.progr.libre
Seleccionar este menú si se utiliza una “etiqueta de libre programación” con etiquetas
controladas por artículos.
No. No hay etiqueta
Las etiquetas de libre programación son creadas mediante el programa PC “BLD -- Bizerba
Label Designer” y entonces, transmitidas a los aparatos.
Hojear con la tecla y ajustar la etiqueta deseada. Adoptar la etiqueta con la tecla .
6.108.98.2.03.90 3 -- 67
Mantenimiento de datos
PLU--Prefix
Prefijo PLU = cifras antes del número PLU.
El prefijo PLU se utiliza cuando en venta por dependiente con entrada de No. PLU fijo se
trabaja por ejemplo con 3 dígitos y adicionalmente se debe poder acceder a números PLU
más grandes, p. ej. de 4 ó 5 dígitos.
La asignación de valores numéricos a una tecla permite llamar números PLU grandes con
la tecla “prefijo PLU” o con “prefijo PLU automático Nº” (ver configuración página 6 -- 83).
Ejemplo:
3 001 001
3 123 123
3 -- 68 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
1
IMPR. ETIQU. PROCED.
LISTA LOTES PROCED.
“BORRAR VENTAS? NO
BORRAR VENTAS SI
6.108.98.2.03.90 3 -- 69
Mantenimiento de datos
Ajuste de menú
-- A la puesta en marcha, introducir en el menú “Lotes de procedencia” la “Cantidad de
lotes”.
3 Activar los puntos de menú necesarios para los lotes de procedencia.
Nota
Los textos en el menú Lotes de procedencia son fijos para el seguimiento retroactivo
de la carne de vacuno si en Puesta en marcha/Lotes de procedencia está activada la
opción “Textos de menú variables”, ver página 7 -- 24.
Los textos son variables, p.ej. para la procedencia de pescado, ave u otros si en
Puesta en marcha/Lotes de procedencia está activada la opción “Textos de menú
variables”, ver página 7 -- 24. Los textos de menú o bien los estilos para pescado, ave
etc. pueden ser introducidos según las indicaciones en las páginas 3 -- 22 o 3 -- 69.
Estos textos de menú se visualizarán para los menús descritos a continuación.
Número de lote
El número breve de lote sirve para la entrada más breve en la venta y remite al número de
crotal.
Estilo
El estilo sólo es visualizado para textos de menú variables.
Introducir el número del estilo deseado.
Número de crotal
Al número de crotal, 20 dígitos como máximo, están asignados otros lotes de procedencia.
Entrar el número de crotal, p. ej. 123ABC456. Este valor identifica una o varias vacas.
Número de crotal con macros, véase la página 3 -- 78.
Borrar ventas Sí / No
¡Sólo si está activado “Borrar informe c. ID” en Configuración!
Al sobreescribir o borrar el número de crotal, aparece la interrogación “Borrar ventas Sí/No”.
En caso de “No”, no se borra la cifra de ventas de este número de crotal y no se imprime
ningún informe.
En caso de “Sí”, se borra la cifra de ventas de este número de crotal y se imprime el informe.
Nota
Se visualizan los lotes de procedencia sólo cuando están activados en la puesta en
marcha.
Nº de proveedor
Para cada proveedor hay que crear un registro de datos de procedencia. Con esto es posible
distinguir las mercancías según el nº de proveedor si las mercancías entregadas por distintos
proveedores llevan números de crotal idénticos. El nº de proveedor es alfanumérico y tendrá
14 posiciones como máximo.
Peso de entrada
Introducir el peso del animal o el peso de una pieza (lote). En el informe de procedencia
aparece la diferencia resultante de restar del peso de entrada la cantidad vendida.
Clase
Entrar la clase del animal, p. ej. “Vaca”.
3 -- 70 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Raza
Entrar la raza del animal, p. ej. “Angus”.
Sexo
Introducir el sexo del animal, p. ej. “Hembra”. 3
Pieza
Entrar la pieza del animal, p. ej. “Espaldilla”.
País de nacimiento
Entrar el país de nacimiento del animal.
Edad
Introducir la edad del animal.
País de engorde 1, 2, 3
Introducir el país de engorde. El engorde del animal puede tener lugar en un sólo país o en
hasta 3 países.
Tiempo de engorde
Introducir el tiempo de engorde del animal.
País de sacrificio
Entrar el país de sacrificio del animal.
Nº de homologación matadero
Entrar el número de homologación del matadero.
País de despiece 1, 2, 3
Entrar el país de despiece. El despiece del animal puede tener lugar en un sólo país o en
hasta 3 países.
Fecha de despiece
Introducir la fecha en que se despiezó el animal o la pieza.
Fecha
Introducir la fecha en que se despiezó el animal o la pieza.
Región
Introducir la región en la que se cebó el animal.
Productor
Introducir el productor donde tuvo lugar la cria.
6.108.98.2.03.90 3 -- 71
Mantenimiento de datos
Sello de calidad
Introducir la característica de calidad de la cría o de la región, p. ej. “De Baden Wurtemberg”.
Reserva 1 y 2
3 Previstas para otras entradas.
Nº campo de texto
Texto general
Nº campo de texto
Texto general
Aplicación para la etiqueta de libre programación con los campos de texto 1 -- 10.
Se sobreescriben los textos generales asignados a un artículo en los campos de texto 1 --
10 por los textos entrados aquí. Se pueden introducir los valores para dos campos de texto.
Seleccionar el menú.
Arrancar la impresión.
3 -- 72 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Borrar ventas Sí / No
¡Sólo si está activado “Borrar inf. c. datos” en Configuración!
En caso de “No”, no se imprime ningún informe y no se borra la cifra de ventas de los lotes
de procedencia.
En caso de “Sí”, se imprime el informe y se borra la cifra de ventas de los lotes de procedencia.
Borrar cronológicamente
Borrar los lotes de procedencia en orden cronológico.
Entrar p. ej. 4 en “Que tienen más sem.:” y confirmar con la tecla “¿Borrar Sí?“.
Se borran todos los números breves de lote que tienen más de cuatro semanas.
Se imprime la fecha de modificación también en la lista de lotes de procedencia.
Borrar ventas Sí / No
¡Sólo si está activado “Borrar inf. c. datos” en Configuración!
En caso de “No”, no se imprime ningún informe y no se borra la cifra de ventas de los lotes
de procedencia.
En caso de “Sí”, se imprime el informe y se borra la cifra de ventas de los lotes de procedencia.
Estilos
El estilo sólo se visualiza con textos de menú variables.
Introducción, borrado e impresión de estilos: ver indicaciones de la página 3 -- 22.
Se imprimen todos los números breves de lote creados con los lotes de procedencia y la fecha
de modificación.
6.108.98.2.03.90 3 -- 73
Mantenimiento de datos
Tablas de conversión
Se puede asignar un valor numérico a cada texto de procedencia a través de las tablas de
conversión. Es posible utilizar el texto y los valores numéricos para escanear e imprimir un
código de barras (EAN 128, código 128).
3 Sólo se visualizan las tablas de conversión si la opción “Textos de menú variables” está
activada en la puesta en marcha.
Selección 2 9 6
Nº LOTE 1
BORRAR LOTES PROCED.
LISTA LOTES PROCED.
ESTILOS
TABLAS DE CONVERSION
ESCAN. NºIDENT.+GTIN
TEXTO ....................
TABLA: 1 [ ? ] [ ?? ] [ 1] [ 1]
TABLA: 2
#
TABLA: 9 BORRAR DESDE 0
TABLA: 10 BORRAR HASTA 0
“BORRAR? SI
“BORRAR? NO
CREAR ASIGNACION 1
BORRAR ASIGNACIONES
LISTA ASIGNACIONES
NOMBRE DE TABLA
DENOMINACION
3 -- 74 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
6.108.98.2.03.90 3 -- 75
Mantenimiento de datos
Crear asignaciones
Introducir el número de asignación (máx. 999).
Introducir el texto de asignación.
Ejemplo: La tabla 2 debe contener todas las razas de vacuno.
3
Entrada: número de asignación 1 texto: Angus
Borrar asignaciones
Introducir el margen de números de asignación, p. ej. desde 5 hasta 8.
Esc Cancelar con la tecla Esc.
Lista de asignaciones
Nombre de tabla
Nombre de tabla
Crear el nombre de tabla antes de la asignación.
Denom.
Introducir el nombre de tabla, p. ej. Tab. raza vacuno.
3 -- 76 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Crear asignaciones
Introducir el número ident., p. ej. DE1234567890
Introducir GTIN, p. ej. 40012381234 (valor numérico sin cero insignificativo).
Introducir Nº de lote, p. ej. 12
Código de barras: (01) 040012381234
(10) DE1234567890
Después de escanear el código de barras, se visualiza el siguiente menú de lotes de
procedencia:
Nº LOTE 1
ESTILO 1
Nº IDENT. DE1234567890
Nº PROVEEDOR 40012381234
PESO DE ENTRADA 0,000
#
Borrar asignaciones
Introducir el Nº ident. y Nº GTIN.
Esc Cancelar con la tecla Esc.
Lista de asignaciones
6.108.98.2.03.90 3 -- 77
Mantenimiento de datos
ESTILO 1 F1
Nº IDENT. ________ 1
Nº PROVEEDOR ________
#
MACROS [ ]
3 -- 78 6.108.98.2.03.90
Mantenimiento de datos
Número de crotal
F1
En el editor del número de crotal, pulsar la tecla 1 e insertar la macro seleccionando
Macros
Formato de fecha
Seleccionar “Formato de fecha”. Se visualiza el menú con los formatos actuales.
Formato Nº 1--6
Seleccionar el formato con la tecla , p. ej. “Formato Nº 1 : DD . MM . AA”. La
representación de la fecha es entonces, p. ej. 20.11.00 y se la imprime de esta manera.
Confirmar el Nº de formato con la tecla .
Adoptar formato
Confirmar “Adoptar formato” con la tecla . Se registra la macro &$DATE1; en el editor
del número de crotal.
Modificar formato
Confirmar “Modificar formato” con la tecla .
Modificar el formato, p. ej. “DD . MM . AA” , en el editor del Nº de formato o entrar un nuevo
formato, p. ej. AAAAMMDD, en un editor libre.
La previsualización muestra la representación de la fecha en la impresión, p. ej. 20001115.
Memorizar el nuevo formato con la tecla . Se registra la macro en el editor del número
de crotal.
6.108.98.2.03.90 3 -- 79
Mantenimiento de datos
Si necesario, el número de crotal puede componerse también de dos partes, una macro y un
valor fijo.
Ejemplo:
Formato Nº 1: DDMMAA
&§date1;ABC5 = número de crotal 151100ABC5
Nota
¡No está permitido mezclar los caracteres españoles con los ingleses, p. ej. AY para
A=Año, Y=Year!
Macros
Fecha número corr.
Cada día del año civil es un número correlativo, p. ej. el 13 de febrero es el día 44. del
calendario y por lo tanto, tiene el número correlativo 44.
Seleccionar la macro “Fecha número corr.” y confirmarla con la tecla . Se registra la
macro &$DALN; en el editor del número de crotal. Se imprime el número correlativo, p. ej.
44 (día del calendario correlativo) en el ticket/la etiqueta.
3 -- 80 6.108.98.2.03.90
Informes
4 Informes
CLAVE ______
4
1 MANTENIM.ARTICULOS
2 MANTENIM. DATOS
3 INFORMES
4 OTRAS FUNCIONES 1 VALORAR INFORMES
5 CONFIGURACION 2 CREAR DAT.CONTAB.
6 PUESTA EN MARCHA 3 DIARIO
7 SERVICIO 4 ANULACION
6.108.98.2.03.90 4 -- 1
Informes
la tecla de suma
4 o
BORRAR VENTAS? SI
BORRAR VENTAS? NO
Sólo se borran las cifras de venta que se han evaluado también conforme a la entrada de
margen.
Atención
Después del borrado ya no están disponibles los datos de cifras de venta ni los datos
de estadística.
Salir en
El menú “Salir en” puede seleccionarse para cada informe.
1 ENTRADA DE MARGEN
2 SALIR EN (:) IMPRESORA TICKETS
( ) SIN SALIDA
Impresora de tickets
El informe sale por la impresora de tickets y luego puede borrarse.
Sin salida
El informe de cifras de venta se borra sin imprimirlo.
4 -- 2 6.108.98.2.03.90
Informes
Ajuste de margen
(total preseleccionado)
19.02.2002 09:39 19.02.2002 09:53
14,70|
Margen de tiempo entre el comienzo de las ventas
214,20 | (después del último borrado) y el arranque de la
evaluación.
, |
Final de la evaluación
19.02.2002 09:53
Contador de borrado
(venta borrada 3 veces)
La venta no se ha borrado
ATENCION. BALANZAS
DESCONECTADAS,
CONTECTAR,POR FAVOR.
SEGUIR CON <ENTER>
ERROR 55835
Si no se cancela, el informe se puede imprimir también aunque falte la balanza.
Si los informes se inician, faltando una balanza, a través de un menú de funciones, se
interrumpe el informe a fin de impedir un error en las ventas.
Si se retira un aparato del sistema interconectado, debe seleccionarse “Reponer sistema
enlazado” en la configuración (ver página 6 -- 127). Entonces vuelve a ser posible un informe
Z (con borrado de ventas).
6.108.98.2.03.90 4 -- 3
Informes
4
4.3 Informes estándar
Selección 3 1
1 INFORMES ESTANDAR
0 TODOS LOS INFORMES
OTROS INFORMES CAJA
1 PLU Página 4 -- 5
2 SUBFAMILIA MERCAN. Página 4 -- 7
3 FAMILIA MERCANCIAS Página 4 -- 7
4 I.V.A. Página 4 -- 8
5 DEPENDIENTE Página 4 -- 8
7 SUBDEPARTAMENTO Página 4 -- 9
8 DEPARTAMENTO Página 4 -- 9
9 FRECUENCIA Página 4 -- 10 No es informe estándar
CAJERA Página 4 -- 11
CAJAS Página 4 -- 15
RECARGO/DESCUENTO Página 4 -- 18 No es informe estándar
LOTES DE PROCEDENCIA Página 4 -- 19 No es informe estándar
0 GRUPO COMPLETO Página 4 -- 20
Informes estándar
El texto “Informes estándar” en el menú “Crear dat.contab.” se ha seleccionado libremente
y se puede modificar discrecionalmente (ver página 4 -- 22); al respecto se visualizan
únicamente los informes seleccionados en el menú ”Crear dat.contab.” (ver página 4 -- 22).
Los menús pueden seleccionarse con el primer carácter (cifra o letra).
4 -- 4 6.108.98.2.03.90
Informes
Subdepartamento
Con la función desactivada, se imprime todo el margen de subdepartamentos.
Con la función activada, introducir el margen de subdepartamentos,
p.ej. desde 1 hasta 3.
Subfamilia de mercancías
Con la función desactivada, se imprime todo el margen de subfamilias.
Con la función activada, introducir el margen de subfamilias, p.ej. desde 1 hasta 5.
Sólo oferta
Con la función desactivada, se imprimen todos los artículos de oferta de todo el margen de
fechas.
Con la función activada, introducir el margen de fechas, por ejemplo desde 1 hasta 2.
Sólo publicidad
Con la función activada, se evalúan sólo los artículos que se han introducido con publicidad
en el mantenimiento de artículos.
6.108.98.2.03.90 4 -- 5
Informes
Salir en
Ver página 4 -- 2.
Clasificar por
4 Selección 3 1 1 1 4
(:) SUBDPTO./PLU
( ) SUBFAM. MERCAN.
Subdepartamento/PLU
El informe de ventas se obtiene clasificado por números crecientes de subdepartamentos y
de artículos.
Subfamilia
El informe de ventas se obtiene clasificado por números crecientes de subfamilias de
mercancías.
4 -- 6 6.108.98.2.03.90
Informes
Selección 3 1 1 2
1 ENTRADA DE MARGEN DESDE SUBFAM. MERC. _ _ _ 1
2 SALIR EN HASTA SUBFAM. MERC. 9 9 9 9
Entrada de margen
Introducir el margen de subfamilias de mercancías, p.ej. desde 1 hasta 9999.
Salir en
Ver página 4 -- 2.
Selección 3 1 1 3
1 ENTRADA DE MARGEN DESDE FAMILIA MERC. _1
2 SALIR EN HASTA FAMILIA MERC. 99
Entrada de margen
Introducir el margen de familias de mercancías, p.ej. desde 1 hasta 99.
Salir en
Ver página 4 -- 2.
6.108.98.2.03.90 4 -- 7
Informes
Selección 3 1 1 4
1 ENTRADA DE MARGEN DESDE I.V.A. 1
2 SALIR EN HASTA I.V.A. 9
Entrada de margen
Introducir el margen de números de I.V.A., p.ej. desde 1 hasta 5.
Salir en
Ver página 4 -- 2.
Selección 3 1 1 5
1 ENTRADA DE MARGEN DESDE DEPENDIENTE __1
2 SALIR EN HASTA DEPENDIENTE 999
Entrada de margen
Introducir el margen de dependientes, p.ej. desde 1 hasta 999.
Salir en
Ver página 4 -- 2.
Nota
En el informe de dependientes solamente se imprime el recargo/descuento, si se ha
introducido el informe de recargo/descuento en “Puesta en marcha” e “Informes”.
4 -- 8 6.108.98.2.03.90
Informes
Selección 3 1 1 7
1 ENTRADA DE MARGEN DESDE SUBDPTO. __1
2 SALIR EN HASTA SUBDPTO. 999
Entrada de margen
Introducir el margen de subdepartamentos, p.ej. desde 1 hasta 999.
Salir en
Ver página 4 -- 2.
Selección 3 1 1 8
1 ENTRADA DE MARGEN DESDE DEPARTAMENTO _1
2 SALIR EN HASTA DEPARTAMENTO 99
Entrada de margen
Introducir el margen de departamentos, p.ej. desde 1 hasta 99.
Salir en
Ver página 4 -- 2.
6.108.98.2.03.90 4 -- 9
Informes
Selección 3 1 1 9
Entrada de margen
Introducir el número de informe de frecuencia 1--4 (conforme a los datos de frecuencia 1--4
en el mantenimiento de datos).
Salir en
Ver página 4 -- 2.
4 -- 10 6.108.98.2.03.90
Informes
Selección 3 1 1 K
DESDE CAJERA __1 ACTUAL [...]
HASTA CAJERA 999 PASADO [...]
SOLO TOT.CAJERAS [ 0]
IMPRIMIR ESTATIS. [ 1]
IMPR.VALORES CERO [ 1]
PERIODO DE TIEMPO []
Entrada de margen
Introducir el margen de cajeras, por ejemplo desde 1 hasta 999.
Imprimir estadística
Con la función activada, se imprime también la estadística en el informe de cajera.
Con la función desactivada, no se imprime ninguna estadística.
6.108.98.2.03.90 4 -- 11
Informes
Período
Este menú sólo se visualiza si se ha creado una copia para el informe de cajera en “crear
datos de contabilización”.
actual
4 Si selecciona “actual” se imprime el informe de cajera actual (datos de ventas desde el último
borrado hasta la siguiente impresión).
Sólo en caso de “¿Borrar ventas? sí” se crea una copia con la fecha de borrado del informe
de cajera.
El informe de cajera se tiene que crear correspondientemente en “crear datos de
contabilización” copiar al borrar.
Si la informática borra el informe de cajera, se crea también una copia con la fecha de
borrado.
pasado
Si se selecciona “pasado” se imprimen todas las copias del informe de cajera.
Si después de la impresión no se borra, se conservan las copias hasta que se borran
automáticamente (ver Crear datos de contabilización).
Si después de la impresión se selecciona “¿Borrar ventas? sí”, o si borra la informática, se
borran las copias.
4 -- 12 6.108.98.2.03.90
Informes
Ventas brutas
Descuento (rebaja concedida)
19.02.2002 13:50 19.02.2002 15:19 Recargo calculado
Artículo negativo
Depósito reembolsado
|
, Depósito calculado
,
,
,
,
, Ingresos extraordinarios directamente en la caja
Créditos concedidos pagados
, Salidas extraordinarias, p. ej. para cartero
,
,
,
Retiradas de caja 60,00EUR en efectivo
, Retiradas de caja 50,00EUR en cheques
, Retirados de caja 16,64EUR
,
,
,
Contenido actual de la caja desglosados
, según medios de pago
, Importe entregado, más ingresos, menos sali-
, das (desembolsos), menos retirada parcial
, Importe entregado menos retirada parcial
,
10,00 EUR de cambio en la caja
,
A las 11:49 horas se transfirieron los importes
pagados en la caja al informe de cajera.
,
, Pagado por la cajera de la caja
,
,
, Diferencia en la caja
0,00
6.108.98.2.03.90 4 -- 13
Informes
4 -- 14 6.108.98.2.03.90
Informes
Selección 3 1 1 K
Entrada de margen
Introducir el margen de cajas, por ejemplo desde 1 hasta 15.
Imprimir estadística
Con la función activada, se imprime también la estadística en el informe de caja.
Con la función desactivada, no se imprime ninguna estadística.
Período
actual / pasado ver página 4 -- 12.
Este menú sólo se visualiza si se ha creado una copia para el informe de caja en “crear datos
de contabilización”.
6.108.98.2.03.90 4 -- 15
Informes
Ventas brutas
Descuento (rebaja concedida)
19.02.2002 13:50 19.02.2002 15:19 Recargo calculado
|
Artículo negativo
, Depósito reembolsado
,
, Depósito calculado
,
,
,
Ingresos extraordinarios directamente en la caja
, Créditos concedidos pagados
Salidas extraordinarias, p. ej. para cartero
,
,
,
Retiradas de caja 60,00EUR en efectivo
,
Retiradas de caja 50,00EUR en cheques
,
, Retirados de caja 16,64EUR
,
Contenido actual de la caja desglosados
, según medios de pago
, Importe entregado, más ingresos, menos sali-
, das (desembolsos), menos retirada parcial
,
Importe entregado menos retirada parcial
4 -- 16 6.108.98.2.03.90
Informes
, Créditos concedidos
|
, |
Activar informe de recargo/descuento en los
menús “Puesta en marcha” y “Informes”
19.02.2002 15:19
Concedido un descuento de 100EUR
Calculado un recargo de 100EUR
6.108.98.2.03.90 4 -- 17
Informes
Selección 3 1 1 Z
Seleccionar informes de recargo/descuento e iniciar la impresión con la tecla
4 -- 18 6.108.98.2.03.90
Informes
Selección 3 1 1 H
Entrada de margen
Se puede seleccionar la entrada de margen en “total”, “individual”, “activos” y “pasivos”.
Selección
total
Se imprimen todos los números de crotal con la cantidad correspondiente. En caso de “Borrar
ventas ? Sí”, se borra la cifra de ventas de todo el margen.
individual
Se imprime el número de crotal individual con la cantidad correspondiente. En caso de “Borrar
ventas ? Sí”, se borra sólo la cifra de ventas de este número de crotal.
activos
Se imprimen sólo los números de crotal todavía activos y creados en el Mantenimiento de
datos con la cantidad. En caso de “Borrar ventas ? Sí”, se borra la cifra de ventas de los
números de crotal activos.
pasivos
Se imprimen sólo los números de crotal pasivos y borrados en el Mantenimiento de datos con
la cantidad. En caso de “Borrar ventas ? Sí”, se borra la cifra de ventas de los números de
crotal pasivos.
Nº crotal
Entrar el número de crotal. Este menú aparece sólo con “Selección“ ”individual”.
Salir en
Ver página 4 -- 2.
6.108.98.2.03.90 4 -- 19
Informes
4 -- 20 6.108.98.2.03.90
Informes
DESDE CAJA _1
HASTA CAJA 15
6.108.98.2.03.90 4 -- 21
Informes
DESCENTRAL [...]
CENTRAL [...] NO CONTABIL.ENTREN. [...]
CONTAB. SOLO ENTREN. [...]
APARATO MAESTRO _0
APARATO BACKUP _0 BALANZA+CAJA [...]
4 -- 22 6.108.98.2.03.90
Informes
Nota
Los datos de contabilización sólo se pueden modificar si previamente se han borrado
las ventas de los informes.
4
Contabilización online (lotes de procedencia)
Se tienen que utilizar los datos de contabilización Nº 99, ya que este registro de datos
contiene ajustes de menú preprogramados. El informe debe ser contabilizado centralmente
en una balanza maestra, véase los puntos de menú marcados en negrita, página 4 -- 24.
Los valores determinados sirven para comparar la cantidad vendida con el peso de entrada
durante el registro.
6.108.98.2.03.90 4 -- 23
Informes
Selección 3 2
CREAR DATOS Nº 99 VENTA POR DEPEND. [ 1]
BORRAR DATOS Nº _0 ETIQUETADO PRC [ 0]
LISTA DATOS CONTAB. ALBARAN ENTR. [ 0]
COPIAR DE Nº _0
4 CARGAR ESTANDAR
DESCENTRAL [...]
CENTRAL [...] NO CONTABIL.ENTREN. [...]
CONTAB. SOLO ENTREN. [...]
APARATO MAESTRO _1
APARATO BACKUP _0 BALANZA+CAJA [...]
4 -- 24 6.108.98.2.03.90
Informes
Ajuste de menú
-- A la puesta en marcha, introducir en el menú “Contabilización” la cantidad de períodos
de venta y las ventas para dos períodos de venta como mínimo. Selección 6 3 8 2
Se deberían prever copias para el informe de caja y de cajera para la llamada vía WINCWS. 4
Ajustar para ello los puntos de menú marcados en negrita.
Selección 3 2
CREAR DATOS Nº 03 VENTA POR DEPEND. [ 1]
BORRAR DATOS Nº _0 ETIQUETADO PRC [ 0]
LISTA DATOS CONTAB. ALBARAN ENTR. [ 0]
COPIAR DE Nº _0
CARGAR ESTANDAR
DESCENTRAL [...]
CENTRAL [...] NO CONTABIL.ENTREN. [...]
CONTAB. SOLO ENTREN. [...]
APARATO MAESTRO _1
APARATO BACKUP _0 BALANZA+CAJA [...]
6.108.98.2.03.90 4 -- 25
Informes
Evaluar informes
Selección 3 1
1 INFORMES ESTANDAR
2 DEPEND.
0 TODOS LOS INFORMES
OTROS INFORMES CAJA
1 PLU
2 SUBFAM. MERC.
3 FAMILIA MERCANCÍAS
4 DEPENDIENTE Impresión del período de ventas 1
(ventas diarias)
Denominación (Den.)
Introducir la denominación de los informes a instalar, p.ej. “1 Informes balanza”.
Tipo contabilización
Activar los tipos de contabilización (p.ej. ventas por operador) a partir de los cuales debe
contabilizarse.
Tipo de ticket
Activar los tipos de ticket (p.ej. precios base) que deben contabilizarse.
4 -- 26 6.108.98.2.03.90
Informes
Informe
Activar los informes deseados (p.ej. PLU, subfamilia, dependientes).
Entrenam. no contabil.
Las ventas correspondientes a entrenamiento no se contabilizan en los informes.
4
Contabil. sólo entrenam.
Se contabilizan en los informes únicamente las ventas correspondientes a entrenamiento.
6.108.98.2.03.90 4 -- 27
Informes
Ventas al borrar
sólo borrar
Las ventas se almacenan en los informes, se imprimen y se borran sin creación de copias.
borrar + copiar
Las ventas se almacenen en los informes de caja y cajera, se imprimen, se borran y, al borrar,
4 se crea una copia.
Borrar copias tras tres días
Entrada de los días para el borrado automático de las copias.
Si tras la impresión de las copias no se borra, esas copias se borran automáticamente
después de, por ejemplo, tres días.
Liberar contabilización
Con la función activada, los artículos registrados se contabilizan en los informes instalados.
Con la función desactivada, los artículos registrados no se contabilizan en los informes
instalados. La función sólo se puede desactivar si todos los informes de este grupo de
informes presentan una cifra de ventas nula.
4 -- 28 6.108.98.2.03.90
Informes
CREAR DATOS Nº _0
BORRAR DATOS Nº _0
LISTA DATOS CONTAB. Impresión con la tecla
COPIAR DE Nº _0
CARGAR ESTANDAR
Impresión de los datos de contabilización introducidos por cada informe.
6.108.98.2.03.90 4 -- 29
Informes
4.6.6 Copiar de Nº
Copiar con datos números de datos de contabilización ya creados y, a partir de esta copia,
crear nuevos números de datos de contabilización y datos.
Selección 3 2
4 CREAR DATOS Nº _0
BORRAR DATOS Nº _0
LISTA DATOS CONTAB.
COPIAR DE Nº _0 Introducir el Nº de datos de contabilización ya
CARGAR ESTANDAR creados, p.ej. 1, y confirmar con la tecla
4 -- 30 6.108.98.2.03.90
Informes
4.7 Diario
Impresión del diario de modificación de precios o del diario de tickets.
Selección 3 3
1 MODIFICAC. PRECIO Página 4 -- 31
2 DIARIO DE TICKETS Página 4 -- 32 4
Selección 3 3 1
NUEV. + ANTIG. DATOS [ 0]
SOLO ÚLTIMA MODIFIC. [ 0]
6.108.98.2.03.90 4 -- 31
Informes
Nota
El diario de tickets solamente puede crearse si en el “Puesta en marcha” se ha
seleccionado “Memoria de tickets de partidas” y se ha introducido “Diario de partidas”
y se ha activado “Llamada de tickets cerrados”. En la “Configuración” han de estar
4 activados correctamente todos los ajustes correspondientes a “Diario”, “Ticket”
conforme a las necesidades de cada caso.
Selección 3 3 2
1 CLAVE DE BUSCA
2 SELEC. TIPO TICKET
3 FORMATO IMPRESION NUMERO DE TICKET [...]
4 CLASIFIDADO POR FECHA/HORA [...]
TICKETS ACTIVADOS [...]
ENTRENAMIENTO [...]
VENTA POR DEPEND. [...]
ETIQUETADO DE PRECIO [...]
ALBARAN DE ENTREGA [...]
4 -- 32 6.108.98.2.03.90
Informes
Clave de búsqueda
Los tickets para el diario de tickets pueden seleccionarse a base de los números de ticket,
fecha/hora o tickets activos.
Número de ticket
Los tickets para el diario de tickets se buscan por el número de ticket. La búsqueda es posible 4
sobre la totalidad de los tickets o sólo en un margen de tickets concreto. La clasificación
puede ser creciente o decreciente por números de ticket.
Desde ticket Nº _ _ _ _ _ 0
Introducir el número de búsqueda del primer ticket.
6.108.98.2.03.90 4 -- 33
Informes
Fecha/hora
Los tickets para el diario de tickets se buscan por fecha/hora. La búsqueda es posible sobre
la totalidad de los tickets o dentro de un determinado margen de tiempo. La impresión puede
tener lugar en forma creciente o decreciente por fechas.
Por ejemplo: Desde 01.01.93
Hasta 31.12.99
4 Se imprimen los tickets localizados entre los momentos de comienzo y final.
Nota
31.12.99 = 31.12.1999
31.12.00 = 31.12.2000 etc.
Si el momento de comienzo es anterior al de final, la clasificación tiene lugar
comenzando con el ticket más antiguo (creciente).
Si el momento de comienzo es posterior al de final, la clasificación tiene lugar
comenzando con el último ticket creado (decreciente).
Si se buscan tickets en el diario de tickets por fecha/hora, el momento final del ticket
debe utilizarse como momento de comienzo para el diario de tickets.
19.02.2002 14:42:13
| |
Tickets activos
En el diario de tickets se imprimen únicamente los “Tickets activos”. “Tickets activos” son
tickets comenzados o tickets parciales que aún no se han terminado con la tecla .
Antes de la impresión aparece la pregunta “Borrar Sí/No”.
Seleccionando “Borrar Sí” no se corrigen los datos de venta en los informes.
Nota
Al seleccionar “Tickets activos” ya no es posible seleccionar el menú “Selección tipo
de ticket”.
4 -- 34 6.108.98.2.03.90
Informes
6.108.98.2.03.90 4 -- 35
Informes
Formato de impresión
Ticket entero
En el diario de tickets se imprimen tickets enteros.
Impresión abreviada
A excepción de las partidas individuales, se imprimen todos los datos que se encuentran en
el diario. Esto se utiliza predominantemente para cajas.
Sin salida
El diario de tickets no se imprime, sino que sólo se borra.
Clasificado por
4 -- 36 6.108.98.2.03.90
Informes
4.8 Anulación
Anulación de tickets activos o de tickets cerrados.
Selección 3 4
1 TICKETS ACTIV. 1 TODOS LOS TICKETS
2 TICKETS CERRADOS 2 TICKET POR TICKET 4
3 Nº DE TICKET
Nº DE TICKET _____0
ANULAR ? SI
1 APARATO ACTUAL ANULAR ? NO
2 APAR.CIERRE TICKET
ANULAR ? SI
ANULAR ? NO
EN DEPENDIENTE Nº __0
Nº DE TICKET _____0
ANULAR ? SI
ANULAR ? NO
Tickets activos
Tickets activos son tickets comenzados o tickets parciales aún no terminados con la
tecla .
Si tales tickets se encuentran en la memoria del diario (al término de la jornada de trabajo),
se trata generalmente de tickets iniciados por equivocación que han de borrarse (anularse)
antes de la evaluación de los informes.
Para esta anulación posterior existen tres posibilidades:
-- Anulación de todos los tickets
-- Anulación ticket por ticket
-- Anulación del número de ticket
6.108.98.2.03.90 4 -- 37
Informes
Nº ticket
Introducir el número del ticket a anular y confirmar con la tecla .
El ticket se imprime para control y se visualiza “Anular Sí”. Con la tecla se anula el ticket.
Nota
Al anular es posible que se acumulen en la balanza más tickets a anular de los que
pueden contabilizarse en segundo plano. Por esta razón tiene que seleccionarse la
“Memoria de diario de partidas” suficientemente grande en la “Puesta en marcha”
(página 7 -- 21). El tamaño depende de si p.ej. se anulan consecutivamente 5 ó
100 tickets.
Los tickets activos anulados se contabilizan en el informe de dependiente como
anulación posterior.
En los informes de balanza se anulan todas las ventas exactamente por artículos.
Los tickets llamados a través de la informática o borrados a través del diario ya no
pueden anularse.
4 -- 38 6.108.98.2.03.90
Informes
Tickets cerrados
Los tickets cerrados son tickets que se han cerrado en el proceso de venta con la tecla .
Estos tickets pueden anularse de dos formas distintas:
1. Anulación en un aparato actual (aparato actual).
2. Anulación en el aparato en el que se realizó el ticket (aparato de cierre del ticket).
4
Nota
Otras posibilidades de anulación a través de la informática.
Los tickets llamados a través de la informática o borrados a través del diario ya no
pueden anularse.
Aparato actual
Anular el ticket cerrado en un aparato cualquiera mediante la introducción del número de
dependiente y del número de ticket. La anulación se realiza en el aparato en el que se
introduce el número de dependiente y el número de ticket (aparato actual).
Anulación en dependiente Nº _ _ 0
Introducir el número del dependiente que realiza la anulación posterior.
Ticket Nº _ _ _ _ _ _ 0
Introducir el número del ticket a anular y confirmar con la tecla .
Se imprime el último ticket creado con el número de ticket introducido.
Anular “Sí”
Con la tecla se anula el ticket. En el ejemplar impreso aparece el texto “Ticket anulado”
y el número del dependiente que realiza la anulación.
Anular “No”
Si no se debe anular el ticket, seleccionar “No” con la tecla y confirmar con la tecla .
En el ejemplar impreso aparece el texto “Ticket no anulado” y el número de dependiente
encargado de la anulación.
Si existe otro ticket con el mismo número de ticket, se imprime el mismo y se pregunta de
nuevo “Anular Sí/No”.
Cancelar con la tecla Esc .
6.108.98.2.03.90 4 -- 39
Informes
4 -- 40 6.108.98.2.03.90
Otras funciones
5 Otras funciones
CLAVE ______
5
1 MANTENIM.ARTICULOS
2 MANTENIM. DATOS
3 INFORMES
4 OTRAS FUNCIONES
5 CONFIGURACION
6 PUESTA EN MARCHA
7 SERVICIO
1 FUNCIONES TICKET
2 CAJA Página 13 -- 11
4 LICENCIAS Página 10 -- 1
5 CONVERSION EURO Página 18 -- 1
6.108.98.2.03.90 5 -- 1
Otras funciones
5 -- 2 6.108.98.2.03.90
Configuración
6 Configuration
CLAVE ______
1 MANTENIM.ARTICULOS
2 MANTENIM. DATOS
6
3 INFORMES
4 OTRAS FUNCIONES
5 CONFIGURACION
6 PUESTA EN MARCHA
7 SERVICIO
1 TECLADO Página 6 -- 3
2 IMPRESORA Página 6 -- 16
3 BALANZA Página 6 -- 66
4 CAJA Página 6 -- 68
5 SISTEMA Página 6 -- 74
6 AJUSTE DEL APARATO Página 6 -- 76
7 DIARIO Página 6 -- 103
8 INTERFACES Página 6 -- 111
6.108.98.2.03.90 6 -- 1
Configuración
6 -- 2 6.108.98.2.03.90
Configuración
Mod
Si una modificación no debe memorizarse, pulsar la tecla .
Selección 5 3 6
1 TECLADO Página 6 -- 3
2 IMPRESORA Página 6 -- 16
3 BALANZA Página 6 -- 66
4 CAJA Página 6 -- 68
5 SISTEMA Página 6 -- 74
6 AJUSTE DEL APARATO Página 6 -- 76
7 DIARIO Página 6 -- 103
8 INTERFACES Página 6 -- 111
6.3.1 Teclado
Modificación de los datos de teclado
Selección 5 3 1
1 FORMATO DE TECLADO Página 6 -- 4
2 CREAR TECLAS Página 6 -- 12
3 BLOQUEAR TECLAS Página 6 -- 15
6.108.98.2.03.90 6 -- 3
Configuración
Formato de teclado
Conmutación de letras mayúsculas y minúsculas y modificación de las versiones del teclado.
El teclado básico de la balanza está provisto de 84 teclas. Con un suplemento puede
reducirse el número de teclas a 60 o a 24, con lo que aumenta el tamaño de las teclas.
Además, el número de teclas puede incrementarse con un suplemento en 12, 48 ó 96 teclas
con fines de autoservicio o servicio rápido.
Selección 5 3 1 1
ESTANDAR ENTR. TEXTO [ ] GRANDE [...]
6 CLIC DE TECLADO [ 1] PEQUEÑO [...]
TECLADO BASE [ ]
TECLADO AMPLIADO 1 [ ]
TECLADO AMPLIADO 2 [ ]
NING.TECL. [...]
12 TECLAS [...] Teclado de
48 TECLAS [...] ampliación 2
96 TECLAS [...]
Teclado base
6 -- 4 6.108.98.2.03.90
Configuración
Peq.
Tras llamar un editor de textos se activan las letras minúsculas. Para utilizar las letras 6
mayúsculas deben pulsarse al mismo tiempo la tecla Shift y la tecla correspondiente a
la letra. Durante la entrada de texto puede conmutarse entre mayúsculas y minúsculas con
la tecla Caps .
Nota
Si para las claves se utilizan letras, tener en cuenta si las letras son mayúsculas o
minúsculas.
Clic de teclado
Con la función activada, al pulsar una tecla suena una breve señal acústica.
Con la función desactivada no suena ninguna señal acústica.
Teclado base
Seleccionar el número de teclas 24, 60 ó 84, p.ej. 24 para venta con autoservicio.
Teclado ampliado 1
Teclado de autoservicio o servicio rápido.
12 teclas para autoservicio.
48 teclas para autoservicio.
96 teclas para servicio rápido.
Seleccionar el número de teclas (ninguna, 12, 48, 96), p.ej. 48.
Teclado ampliado 2
Teclado de autoservicio o servicio rápido superpuesto.
12 teclas para autoservicio.
48 teclas para autoservicio.
96 teclas para servicio rápido.
Seleccionar el número de teclas (ninguna, 12, 48, 96), p.ej. 96.
6.108.98.2.03.90 6 -- 5
Configuración
6
Teclado base variante 1 con 84 teclas (específico del país)
Numeración de teclas de artículos, standard 1--53.
Para modificación de la numeración de teclas de artículos, ver mantenimiento de artículos,
página 2 -- 52.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42 43 44 45
Avance
46 47 48 49 50 51 52 53 papel
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 -- T4 T3 T2 T1
Avance
papel V.12 V.11 V.10 V.9 V.8 V.7 V.6 V.5
6 -- 6 6.108.98.2.03.90
Configuración
Karotten Orangen
Tomaten
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
16 17 18 19 20
21 22 23 24 25
Avance
26 27 28 29 papel
Teclas bloqueadas
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10
11 12 13 14 15
-- T4 T3 T2 T1
Avance
papel V.8 V.7 V.6 V.5
Teclas bloqueadas
6.108.98.2.03.90 6 -- 7
Configuración
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24
Mod Esc
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 Ctrl 23 24
Avance
papel C
Teclas bloqueadas
6 -- 8 6.108.98.2.03.90
Configuración
1 2 3 4
5 6 7 8
10 11 12
55 55 55 55 56 56 56 56 57 57 57 57 58 58 58 58
55 55 55 55 56 56 56 56 57 57 57 57 58 58 58 58
59 59 59 59 62 62 62 62
59 59 59 59 62 62 62 62
63 63 63 63 66 66 66 66
63 63 63 63 66 66 66 66
151 151 151 151 152 152 152 152 153 153 153 153 154 154 154 154
151 151 151 151 152 152 152 152 153 153 153 153 154 154 154 154
6.108.98.2.03.90 6 -- 9
Configuración
55 55 56 56 57 57 58 58 59 59 60 60 61 61 62 62
63 63 64 64 69 69 70 70
71 71 78 78
79 79 86 86
87 87 94 94
95 95 102 102
151 151 152 152 153 153 154 154 155 155 156 156 157 157 158 158
6 -- 10 6.108.98.2.03.90
Configuración
55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
71 72 85 86
87 102
103 118
119 134
135 150
151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
167 168 181 182
183 198
199 214
215 230
231 246
6.108.98.2.03.90 6 -- 11
Configuración
Introducción de teclas
Introducción o modificación de las funciones de las teclas.
El teclado base y el ampliado de la balanza pueden configurarse libremente, con excepción
de algunas pocas teclas. En el menú siguiente se enumeran las funciones posibles de las
teclas y la instalación de las mismas.
Selección 5 3 1 2
PULSAR TECLA, P. F.
CONFIRMAR FUNCION
(hasta máx.)
6 SELECC. TECLA, P.F. [...]
TECLA DE ARTICULO [...] NUMERO DE TECLA _ _ 1 256
TECLA DE DEPENDIENTE [...] NUMERO DE TECLA _ _ 1 256
TECLA DE TARA FIJA [...] NUMERO DE TECLA _ _ 1 64
TECLA DE I.V.A. [...] NUMERO DE TECLA __1 4
TECLA MACRO [...] NUMERO DE TECLA _ _ 1 54
TECLA DE FUNCION [...] NUMERO DE TECLA _ _ 1 27
TECLA NUMERICA [...] NUMERO DE TECLA __1 9
TECLA MONEDA EXTRAN. [...] NUMERO DE TECLA __1 4
TECLA RECARGO./DESC. [...] NUMERO DE TECLA __1 9
TECLA SUBDPTO. [...] NUMERO DE TECLA __1 9
TECLA MODO DE PAGO [...] NUMERO DE TECLA __1 12
TECLA IMPORTE FIJO [...] NUMERO DE TECLA __1 9
TECLA FUNCIONES AMPL [...] NUMERO DE TECLA _ _ 1 256
TECLA DE CONMUTACION [...] NUMERO DE TECLA _ _ 1 10
------TECLA BLOQUEADA---- [...]
AVANCE DEL PAPEL [...]
AVANCE PAP. IMPR.SEC [...]
VALOR NEGATIVO [...]
ANULACION [...]
SUBTOTAL [...]
SUBTOTAL C. IMPRES. [...]
DIFERENC.EN SUBTOTAL [...]
SUMA [...]
ENTRADA/SALIDA DEP. [...]
SELECCION SUBDPTO. [...]
BASE PRECIO POR 1/10 [...]
SIN VENTA [...]
MANUAL [...]
MULTIPLIC. P. PIEZA [...]
MULTIPLIC.+PESO MAN. [...]
CONSTANTE [...]
BORRAR [...]
TARA [...]
MODO [...]
ESCAPE [...]
ENTRADA [...]
CERO [...]
DOBLE CERO [...]
6 -- 12 6.108.98.2.03.90
Configuración
función y pulsar la tecla . Si la letra inicial es la misma para varias funciones, pulsar
repetidamente la tecla correspondiente a la letra inicial.
Confirmar función
En el caso de la “Tecla de artículo” hasta la “Tecla de función ampliada” pueden asignarse
varias teclas con iguales o diferentes funciones, por lo que es preciso introducir además un
número de tecla, p.ej. tecla de artículo _ _ 1, tecla de artículo _ _ 2, etc.
El número de la tecla aumenta automáticamente una unidad y aparece el mensaje “Confirmar
función”.
6.108.98.2.03.90 6 -- 13
Configuración
81 82 83 84 85 86 87 88 89 92
65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
6
33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
17 18 19 20 21 22 23 24 25 27 28 29
1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14
Introducir p.ej. la tecla de artículo 46 en la posición mecánica 1.
6 -- 14 6.108.98.2.03.90
Configuración
Bloqueo de teclas
Bloqueo selectivo de los bloques de teclas.
Selección 5 3 1 3
Teclado ampliado 1
Con la función activada, están bloqueadas las teclas del teclado de autoservicio o de servicio
rápido.
Teclado ampliado 2
Con la función activada, están bloqueadas las teclas del teclado superpuesto de autoservicio
o de servicio rápido.
6.108.98.2.03.90 6 -- 15
Configuración
6.3.2 Impresora
Son posibles las siguientes variantes de impresora:
Aparatos BS: Impresora de tickets, impresora de etiquetas, impresora Linerless,
impresora de casetes o impresora de tickets y etiquetas, impresora de
tickets e impresora Linerless, o bien dos impresoras de tickets.
Selección 5 3 2
1 GENERALIDADES Página 6 -- 16
2 IMPRESORA 1 Página 6 -- 24
6 3 IMPRESORA 2 Página 6 -- 65
Generalidades (impresora)
Los ajustes de este menú son válidos para ambas impresoras.
Selección 5 3 2 1
ADICION SUMA CLIENTE [ 1] IMPRESORA 1 [...]
MARCAR TICK. ENTREN. [ 0] IMPRESORA 2 [...]
IMPRIM. IVA INCLUIDO [ 0]
IMPRESORA PRIMARIA [ ]
IMPRESION ADICIONAL [ ] NINGUNA [...]
ETIQU. PRECIO EXTRA [ ] EN IMPRESORA PRIM. [...]
IMPR. TEXTO GENERAL [...] EN IMPRESORA SECUN. [...]
IMPRIMIR LISTAS [...]
IMPRES.ART.IMPR.SEC. [ 0]
SEÑAL CONT.PAPEL AG. [ 0] EN IMPRESORA PRIM. [...]
IMPRIMIR TICKET CL. [ 1] EN IMPRESORA SECUN. [...]
TICKET INCL. EXPAND. [ 0]
RETORNO TEXTO GEN. [ 1] EN IMPRESORA PRIM. [...]
IMPRIMIR ANULACION [ 1] EN IMPRESORA SECUN. [...]
CONTROL DE ETIQUETAS 0
6 -- 16 6.108.98.2.03.90
Configuración
Impresora primaria
La impresora primaria (impresora principal) imprime prioritariamente durante la venta. Los
datos de impresora se ajustan en los menús Impresora, Ticket, Talón y Etiqueta.
Impresora 1
La impresora 1 es la impresora de tickets, que puede seleccionarse como impresora primaria
o secundaria.
Impresora 2
La impresora 2 es la impresora de etiquetas, que puede seleccionarse como impresora
primaria o secundaria.
Impresión adicional
Si se necesita una impresión adicional, tiene que seleccionarse en cual de las impresoras
debe tener lugar la salida.
ninguna
Con este ajuste no se produce ninguna otra salida.
en impresora primaria
Con este ajuste se repite la impresión en la impresora primaria.
en impresora secundaria
Con este ajuste imprime primero la impresora primaria conforme a lo ajustado en el menú.
Luego se repite esta impresión en la impresora secundaria, o bien se imprime únicamente
una parte del original, según lo ajustado en el menú.
Ejemplo: Impresión de tickets en la impresora primaria y etiqueta de suma en la impresora
secundaria.
6.108.98.2.03.90 6 -- 17
Configuración
Imprimir listas
¡ No para CE- C !
Aplicación en los aparatos con dos impresoras. Selección de la impresora para listas e
informes.
en impresora prim.
Con este ajuste, las listas y los informes se imprimen en la impresora primaria.
en impresora secun.
Con este ajuste, las listas y los informes se imprimen en la impresora secundaria.
6 -- 18 6.108.98.2.03.90
Configuración
Imprimir anulación
Con la función activada, la línea de anulación se imprime en el ticket y se visualiza en la lista
de partidas del display. Una partida anulada es marcada con una “A” en la lista de partidas.
Con la función desactivada, la línea de anulación no se imprime en el ticket ni se visualiza
en la lista de partidas del display. Una partida anulada es borrada de la lista de partidas.
6.108.98.2.03.90 6 -- 19
Configuración
IMPRESION [ ] IMPRESION [ ]
MODO FUNCIONAMIENTO [ ]
TIPO DE ETIQUETA [ ] PARTIDAS Y SUMA [...]
FORMATO DE ETIQUETA [ ]
PARTIDAS [...]
ETIQUETA [...]
BIZERBA 58 [...]
3 58*43 [...]
Los restantes pasos del menú son, por ejemplo, ajustes standard.
1 GENERALIDADES
2 IMPRESORA 1
3 IMPRESORA 2 ADICION SUMA CLIENTE [ 1]
IMPRESORA PRIMARIA [ ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
IMPRESORA 1 [...]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
6 -- 20 6.108.98.2.03.90
Configuración
Control de etiquetas
Nota
Los registros de datos asignados por artículo en el mantenimiento de artículos para
el control de etiquetas tienen siempre prioridad sobre el ajuste en la configuración.
Control etiquetas 0
Nota
En caso del control de etiquetas 0, se debe efectuar el ajuste para cada aparato.
6
Introducir el valor “0”.
Confirmar la entrada.
Aparece el menú para el ajuste del control de etiquetas.
Todos los artículos que no tienen ninguna asignación de un registro para el control
de etiquetas en el menú “Opciones de impresión” se imprimen con estos ajustes.
Selección 5 3 2 1 / Control etiquetas 0
DENOM.
SEPARACION TEXTO [ ] COMO CONFIGURACION [...]
ETIQUETA 1 [ 1] AUTOMATICO [...]
ETIQUETA 2 [ 0]
DE CONFIGURACION [...]
BIZERBA 58 [...] LONGITUD ETIQUETAS
BIZERBA 58 [2] [...] IMPR. MON.EXTRANJ. [ 0]
BIZERBA 58 [3] [...]
BIZERBA 68 [...]
ISB CON CODIGO [...]
ISB SIN CODIGO [...]
ESTRECHA CON COD. [...]
ESTRECHA SIN COD. [...]
ETIQU.LIBRE PROG. [...] Nº ETIQU. PROG.LIBRE [ ]
NO HAY ETIQUETA [...]
6.108.98.2.03.90 6 -- 21
Configuración
Control etiquetas 1 -- 99
Nota
En caso del control de etiquetas 1 -- 99, se activarán los ajustes en todos los aparatos
que utilicen el respectivo registro.
Ajuste de menú
-- En el mantenimiento de datos, crear en el menú “Control de etiquetas” los registros
para el control de etiquetas. Selección 2 9 3 2
6 -- 22 6.108.98.2.03.90
Configuración
1 GENERALIDADES
2 IMPRESORA 1
3 IMPRESORA 2 ADICION SUMA CLIENTE [ 0]
IMPRESORA PRIMARIA [ ]
6
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
IMPRESORA 2 [...]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Modo mixto
Ejemplo: Impresión de tickets/impresión de etiquetas de suma.
En la impresora de tickets debe imprimirse un ticket.
En la impresora de etiquetas debe imprimirse la correspondiente etiqueta de suma.
Los ajustes del menú de impresoras se realizan una sola vez. No se necesita ningún menú
de funciones.
3 58*43 [...]
BIZERBA 58 [...]
IMPRESION [ ]
ETIQUETA [...]
Los restantes pasos del menú “Impresora” son ajustes standard y pueden modificarse
discrecionalmente.
6.108.98.2.03.90 6 -- 23
Configuración
Impresora 1
Selección 5 3 2 2
1 IMPRES. Página 6 -- 24
2 TICKET Página 6 -- 29
3 TALON Página 6 -- 35
4 ETIQUETA Página 6 -- 36
6 Impresora
Modificación de los datos de la impresora.
Selección 5 3 2 2 1
IMPRESION [ ]
CAB. TEXTO CAB./PIE _1
PIE TEXTO CAB./PIE _2 PARTIDAS [...]
TALON TEXTO CAB./PIE _3 SUMA [...]
INFO. TEXTO CAB./PIE _4 PARTIDAS Y SUMA [...]
CODIGO BARRAS SUMA
CODIGO BARRAS ART.
PESO CON PLU PR.FIJO [ 0] Nº ESTRUCT.COD. SUMA 24
AVANCE PAPEL TICK.MM 20
RETROC. LINERLESS MM _0
FOTOCEL.RECOGIDA ETI
MODO APR.PAPEL AGOT. Nº ESTR.COD. PLU 21
Nº ESTR.COD. PLU NEG 22
Página 6 -- 28 ESTRUCTURA DE CODIGO [ ]
ESTR.COD.PREC.ESCAL. [ 0]
NºESTR.COD.PREC.ESC. 21
ETIQUETAS [ 0]
DE PLU [...]
DE CONFIG. [...]
6 -- 24 6.108.98.2.03.90
Configuración
Impresión
Seleccionar el tipo de impresión:
Partidas
Se imprimen sólo las partidas, p.ej. etiqueta de artículo o ticket individual.
Suma
Se imprime sólo la suma, p.ej. etiqueta de suma.
Partidas y suma
Se imprimen partidas y la suma, p.ej. ticket.
6.108.98.2.03.90 6 -- 25
Configuración
Estructura código
De PLU
En el mantenimiento de artículos se asigna a cada artículo un número de estructura de
código. En el menú de Puesta en marcha, ha de estar activado “Código de barras”.
De config.
El número de estructura de código PLU: _ _ tiene que introducirse en la configuración.
Bajo este número se asigna la estructura a todos los artículos durante la impresión.
Dado que todos los artículos tienen la misma estructura, bajo “Artículos PLU” puede
desactivarse en la puesta en marcha “Código de barras” (ahorro de memoria).
6 -- 26 6.108.98.2.03.90
Configuración
Aparatos BS Distancia 6
Impresora de etiquetas 36mm
Impresora Linerless 36mm
Impresora de tickets 20mm
Retroceso Linerless
En caso de la impresora Linerless se produce un desperdicio de papel entre el canto de corte
y la línea de cabecera. Este desperdicio se puede reducir por retroceso. Para cada tipo de
aparato se tiene que ajustar individualmente el retroceso.
Introducir el retroceso en mm.
Atención
Ajustar retroceso Linerless sólo para papel Linerless; no ajustarlo para
papel de ticket, ya que se atasca el papel en el conducto de papel.
6.108.98.2.03.90 6 -- 27
Configuración
RETIRAR PAPEL DE 1
IMPRESORA 1, CERRAR
LA REGLETA
Proceso
Seleccionar el paso de menú “Modo de aprendizaje para papel agotado” y pulsar la tecla .
-- Abrir la regleta de impresión.
-- Sacar el papel de la impresora.
-- Cerrar de nuevo la regleta de impresión.
-- Pulsar la tecla .
El modo de aprendizaje ha finalizado.
Aparece de nuevo el mensaje “Papel agotado”; colocar nuevamente papel.
(Ver también el menú, página 6 -- 24)
6 -- 28 6.108.98.2.03.90
Configuración
Ticket
Modificación de los datos del ticket.
Selección 5 3 2 2 2
NO [...]
SOLO SUMA [...]
PARTIDAS Y SUMA [...]
NO [...]
SOLO SUMA [...]
Página 6 -- 33
Albarán de entrega
Con la función activada, el código de barras de sumas se imprime en el ticket de “Albarán de
entrega”.
6.108.98.2.03.90 6 -- 29
Configuración
Velocidad de impresión
Seleccionar la velocidad de impresión (44, 53, 66, 88, 102 mm/s) para el ticket, p.ej. 53 mm/s.
Si se utiliza papel de tickets de baja calidad, tiene que reducirse la velocidad de impresión.
Ejemplo de impresión:
(1)
texto general con macros referentes al artículo
Nº PLU: &$ANUM; 1
I.V.A.: &$MWST;
TARA: &$TARA;
6 -- 30 6.108.98.2.03.90
Configuración
Impresión
Impresión de informaciones adicionales por artículo:
-- -- -- -- -- -- -- -- = Sin impresión en la línea de artículo.
Número aparato = Con número de aparato en la línea de artículo.
Número artículo = Con número de artículo en la línea de artículo.
I.V.A. = Con I.V.A. en la línea de artículo.
Tara = Con tara en la línea de artículo.
Artículo & Cif. ctrl. = Con Nº de artículo y cifra de control en en la línea de artículo. 6
Recargo/descuento = Con número de recargo/descuento en la línea de artículo.
Número depend. = Con número de dependiente en la línea de artículo.
Ejemplos de impresión:
, , , ,
| ,
19.02.2002 14:28:18 Línea de artículo | ,
19.02.2002 14:28:18
con número de
balanza
Línea de artículo
19.02.2002 14:28:18 con número de 19.02.2002 14:28:18
| | | |
artículo
, , , ,
| , Línea de artículo | ,
19.02.2002 14:28:18
con I.V.A. 19.02.2002 14:28:18
Línea de artículo
19.02.2002 14:28:18 con tara 19.02.2002 14:28:18
| |
| |
, , , ,
Línea de artículo con
| , | ,
artículo Nº 1 19.02.2002 14:28:18
19.02.2002 14:28:18
cifra de control 8
6.108.98.2.03.90 6 -- 31
Configuración
Ejemplos de impresión:
Impresión de informaciones adicionales por artículo:
| ,
19.02.2002 14:28:18 Línea de artículo con
número de dependiente
6 -- 32 6.108.98.2.03.90
Configuración
TAMAÑO DE LETRAS [ ]
6
COMO E.TEXTO [...] COMO E.TEXTO [...]
COMO E.TABLA [...] COMO E.TABLA [...]
Separar textos
Con la función desactivada, el texto de artículo y el texto general no se imprimen por
separado, sino consecutivamente en el ticket.
Orden de impresión: texto de artículo, texto general, datos de venta (peso, precio/kg, precio).
6.108.98.2.03.90 6 -- 33
Configuración
Cantidad párrafos
Introducir la cantidad de párrafos del texto de artículo y del texto general que deben
imprimirse en el ticket consecutivamente. Un párrafo comienza al principio del texto y termina
con CR= Carriage return=cambio de renglón.
Tamaño letra como tabla
El tamaño de letra para el texto de artículo y texto general se fijan en este menú directamente
para los distintos párrafos. Un párrafo comienza con el principio del texto y termina con
CR=Carriage return=cambio de renglón.
desde párrafo / tamaño letra
6 Para 4 párrafos o campos de párrafos de texto de artículo o texto general pueden introducirse
4 tamaños de letra distintos.
Ejemplo: desde párrafo: _ 1 Tamaño letra: _ 8
_2 _6
_5 _4
_9 _1
a partir del párrafo 1, tamaño de letra 8; a partir del párrafo 2--4, tamaño de letra 6; a partir
del párrafo 5--8, tamaño de letra 4; a partir del párrafo 9, tamaño de letra 1.
Imprimir todo el texto
Con la función activada se imprime consecutivamente en el ticket todo el texto de artículo y
todo el texto general.
Con la función desactivada aparece el menú “Cantidad párrafos”.
Cantidad párrafos
Introducir la cantidad de párrafos del texto de artículo y del texto general que deben
imprimirse en el ticket consecutivamente. Un párrafo comienza al principio del texto y termina
con CR=Carriage return=cambio de renglón.
Separar textos
Con la función activada, el texto de artículo y el texto general se imprimen separados en el
ticket.
Orden de impresión: texto de artículo, datos de venta (peso, precio/kg, precio), texto general.
Texto de artículo
Las entradas realizadas en este menú se refieren sólo al texto de artículo.
Descripción, página 6 -- 33.
Texto general
Las entradas realizadas en este menú se refieren sólo al texto general.
Descripción, página 6 -- 33.
6 -- 34 6.108.98.2.03.90
Configuración
Talón
Modificación de los datos de talón.
Selección 5 3 2 2 3
CON TALON [ 0]
IMPRIMIR COD. BARRAS [ 1]
RETRASO DE TALON 1,5
Con talón
Con la función activada se imprime además del ticket un talón con número de partidas y
suma. El talón le sirve al dependiente para controles posteriores. 6
Imprimir código barras
Con la función activada se imprime el código de barras en el talón.
La altura de impresión del código de barras se toma de la ajustada para el ticket
(página 6 -- 29).
Retardo de talón
Tras imprimir el ticket se imprime automáticamente un talón después de transcurrir el tiempo
de retardo ajustado (tiempo para rasgar el ticket).
Introducir en segundos el retardo de talón, p.ej. 1,5.
6.108.98.2.03.90 6 -- 35
Configuración
Etiqueta
Modificación de los datos de etiqueta.
Selección 5 3 2 2 4
ETIQUETA [...]
TICKET [...]
ETIQ.EN TICK. [...]
MODO FUNCIONAMIENTO [ ]
IMPR.INMED.VENT.V.D. [ 1] 9,11,13,15,17,19 [...]
IMPRIMIR COD. BARRAS [ 1]
6 ALTURA IMPR.COD.BARR [ ] 44,53, 66, 88, 102 [...]
VELOCIDAD IMPRESION [ ]
IMPRESION [ ] -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- [...]
TIPO DE ETIQUETA [ ] NUMERO DEPENDIENTE [...]
FORMATO DE ETIQUETA [ ] NUMERO ARTICULO [...]
IMPR. MONEDA EXTR. [ 0] NUM.IDENTIF. MAQUINA [...]
LAYOUT DE ETIQUETAS DIGITO DE CONTROL [...]
ETIQUETA LIBRE.PROGR ARTIC.+CIFRA CTRL [...]
TEXTO/ARTICULO RECARGO/DESCUENTO [...]
ETIQUETA MOSTRADOR
CORREC.RETROC.EN DOT [ ]
AVANCE ETIQU. EN DOT [ ]
CORR.VERT.FORM.IMPR. [ ] NUM.IDENTIF. MAQUINA _ _ _ 0
CORR.HOR.FORM.IMPR. __0
IMPRESION DE PRUEBA
Página 6 -- 38
Página 6 -- 45
--40,--39,. . . --1, 0,1,2,3, . . .40 [...]
Página 6 -- 46
Página 6 -- 63
6 -- 36 6.108.98.2.03.90
Configuración
Modo de funcionamiento
Etiqueta
Ajuste para balanzas con impresora de etiquetas.
Ticket
Ajuste para balanzas con impresora de tickets
o
ajuste para balanzas con impresora de etiquetas que trabajen en modo de tickets
(antes, colocar el rollo de tickets, ver instrucciones de manejo).
Etiqueta en ticket
Ajuste para imprimir la estructura de etiqueta en tickets adhesivos o en ticket. 6
Es posible con impresora de tickets o de etiquetas.
Velocidad de impresión
Seleccionar la velocidad de impresión (44, 53, 66, 88, 102 mm/s), p.ej. 53 mm/s.
Si se utiliza papel de etiquetas de baja calidad, tiene que reducirse la velocidad de impresión.
Impresión
Seleccionar el tipo de impresión para etiqueta: (ejemplo de impresión, ver página 6 -- 39)
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- = Sin impresión
Número dependiente = Impresión del número de dependiente
Número artículo = Impresión del número de artículo
Identif. máquina = Impresión de la identificación de la máquina
(introducir ident. máquina)
Dígito de control = Impresión del dígito de control (ver página 6 -- 38)
Artículo & Cif. ctrl. = Impresión del número de artículo con cifra de control
Recargo/descuento = Impresión del número de recargo/descuento
6.108.98.2.03.90 6 -- 37
Configuración
6 |
Dígito de control ,
Importe de venta
,
Tipo de etiqueta
6 -- 38 6.108.98.2.03.90
Configuración
[Bizerba 58 (3)]
Formato de etiqueta [4 58x53]
El etiquetado doble con moneda extranjera 1
no es posible.
Altura caracteres datos metrol.: mín. 3 mm
6.108.98.2.03.90 6 -- 39
Configuración
6 -- 40 6.108.98.2.03.90
Configuración
|
,
Una vez se han cargado los layouts de etiquetas desde el Bizerba Label Designer en la
balanza, seleccionar en el menú de configuración “Tipo de etiqueta”, “Etiqueta de libre
programación” y ajustar el número de etiqueta deseado.
6.108.98.2.03.90 6 -- 41
Configuración
6 -- 42 6.108.98.2.03.90
Configuración
|
,
Atención
Funcionamiento de retroceso para etiquetas de programación libre.
Ver instrucciones de manejo, capítulo ”Impresora”.
6.108.98.2.03.90 6 -- 43
Configuración
Desplazamiento longitudinal
(comienzo de etiqueta hasta canto
de detección de la fotocélula)
Nota
Al diseñar las etiquetas de libre programación debería prestarse atención a que el
canto de detección de la etiqueta esté horizontal respecto a la fotocélula.
6 -- 44 6.108.98.2.03.90
Configuración
Formato de etiquetas
FORMATO DE ETIQUETA3 58X43
BIZERBA 58
BIZERBA 58[2]
BIZERBA 58[3]
1 58X33 [...]
2 58X38 [...]
3 58X43 [...] 6
4 58X53 [...]
5 58X60 [...]
6 58X75 [...]
7 58X93 [...]
8 58X160 [...]
9 58X100 [...]
10 58X125 [...]
OTROS [...]
LONGITUD ETIQUETA _ _0
ISB CON CO- ISB SIN CODIGO ESTRECHA CON ESTRECHA SIN
DIGO CODIGO CODIGO
1 50X26 [...] 1 33X47 [...] 1 33X30 [...]
1 50X43 [...] 2 50X31 [...] 2 33X52 [...] 2 33X35 [...]
2 50X48 [...] 3 50X36 [...] 3 33X57 [...] 3 33X40 [...]
3 50X53 [...] 4 50X45 [...] 4 33X67 [...] 4 33X50 [...]
4 50X62 [...] 5 50X53 [...] 5 33X74 [...] 5 33X57 [...]
5 50X70 [...] 6 50X68 [...] 6 33X90 [...] 6 33X72 [...]
6 50X85 [...] 7 50X86 [...] 7 33X107 [...] 7 33X90 [...]
7 50X103 [...] OTROS [...] OTROS [...] OTROS [...]
OTROS [...]
LONGITUD ETIQUETA _ _0 LONGITUD ETIQUETA _ _0
Según el tipo de etiquetas seleccionado aparece la tabla de formatos que le corresponde.
Seleccionar el formato deseado.
Otras
Al seleccionar “Otras” aparece adicionalmente el menú “Longitud de etiquetas”.
En dicho menú puede introducirse una longitud especial para la etiqueta deseada.
Longitud de etiquetas _ _ 0
La entrada de la longitud especial de etiquetas se realiza en milímetros.
Longitud máxima: 300mm
Longitud mínima: 30mm
6.108.98.2.03.90 6 -- 45
Configuración
Layout de etiquetas
FECHA 1
FECHA 2 Página 6 -- 51
FECHA 3 Página 6 -- 53
6 DIA ACTUAL INCLUIDO [ 0]
Página 6 -- 57
IMPRIMIR HORA ENVAS. [ 1]
IMPR.TEXTO PRC.UNIT. [ 1]
PRECIO UNITARIO [] SIN UNIDAD [...]
IMPRIMIR TEXTO PESO [ 1] CON UNIDAD [...]
PESO CON UNIDAD [ 1] UNIDAD+CANTIDAD [...]
CONMUTACION KG--G [ 0]
IMPR. TEXTO PRECIO [ 1] Página 6 -- 57
IMPRIMIR MARCO PRC. [ 1]
PRECIO CON UNIDAD [ 1]
IMPRIMIR TEXTO TARA [ 0]
IMPRIMIR TARA [ 0]
TARA CON UNIDAD [ 1]
IMPR. LOTES PROCED. [ 1]
ALT.CAMPO L.PR.EN MM 13,80
IMPRIMIR CANTIDAD [ 1]
FECHA 1
IMPRIMIR TEXTO FECHA [ 1] TEXTO ESTANDAR [...]
TIPO DE TEXTO FECHA [ ] TEXTO GENERAL Nº [...]
IMPRIMIR FECHA [ 1]
FORMATEO DE LA FECHA [ ]
TIPO DE FECHA [ ] TEXTO GENERAL Nº _ _ _ _ _ _ _ _0
IMPRESION DE FECHA [ ]
6 -- 46 6.108.98.2.03.90
Configuración
Explicación de la fecha 1, 2 y 3
En el mantenimiento de artículos pueden asignarse al artículo los tiempos de conservación
1 y 2. Si en el mantenimiento de artículos los días de conservación 1 ó 2 están a cero (000),
significa que no se efectúa ninguna impresión de la fecha 2 o la fecha 3.
Tiempo de conservación 1
La cantidad de “Tiempo de conservación 1” se suma a la fecha de envasado (fecha 1); de
dicha fecha resulta la fecha de conservación (fecha 2).
Ejemplo para la impresión de etiquetas: ”Consumir pref. antes de: ...”
Si se introduce ”Tiempo de conservación 1” = 900 (en el mantenimiento de artículos, sólo 6
con el ajuste “Conservación [días compl.] o [medias jorn.]”), se imprime el texto ”Fecha de
caducidad ......” en lugar de ”Consumir pref. antes de: ...” en la etiqueta.
En Alemania, por ejemplo, en el caso de la carne picada la fecha de envasado y la fecha de
consumo son idénticas.
Si se introduce 901, la fecha de consumo es un día más que la fecha de envasado, etc.
Tiempo de conservación 2
La cantidad de “Tiempo de conservación 2” se suma a la fecha de conservación (fecha 2),
resultando la fecha de consumo (fecha 3).
Ejemplo para la impresión de etiquetas: ”Fecha de caducidad ......”
Fecha 1
La fecha 1 es la fecha de envasado.
Imprimir fecha 1
Con la función activada se imprime en la etiqueta la fecha 1 (fecha de envasado).
Formato de fecha
Fecha standard
Al seleccionar “Fecha standard”, la fecha se imprime de forma normal, p.ej. 10.11.2000
La fecha puede imprimirse con o sin medios días dependiendo del ajuste efectuado en el
mantenimiento de artículos. V=Mañana N=Tarde p.ej. 10.11.2000 N
6.108.98.2.03.90 6 -- 47
Configuración
Fecha -- Año
La fecha sin el año se imprime de la siguiente manera, p.ej.
12.04.N
Tarde
(con o sin medios días según lo ajustado en el mantenimiento de artículos)
Mes (numérico)
Día
{-- -- -- -- -- -- -- --}
Sin función.
6 Fecha -- Año + Horas
La fecha sin el año con las horas se imprime de la siguiente manera, p.ej.
12. abr. 08
Horas
Mes (alfanumérico)
Día
Fecha + Horas
La fecha y las horas se imprimen de la siguiente manera, p.ej.
12.04.2000 08
Horas
Año
Mes (numérico)
Día
Minutos
Horas
Mes (alfanumérico)
Día
6 -- 48 6.108.98.2.03.90
Configuración
de libre programación
Posibilidad de formatear la fecha de manera libre.
YY/MM/DD ....................
F1
[ ? ] [ ?? ] [ 1] [ 1] 1
DISTAN. CARACT.(DOT) _0
NUEVO TAMAÑO LETRAS NUEVO TAMAÑO LETRAS 0
MACROS GENERALES [ ] MEMORIZAR
MACROS TABULADORES [ ]
MACROS LOTES PROCED. [ ] 6
PUBLICIDAD MOVIL [ ]
CARACTERES [ ]
Entrar el formato de la fecha en el Editor, p.ej. YY/MM/DD = 06.03.03. Entrar el tamaño de
caracteres y la distancia entre ellos.
6.108.98.2.03.90 6 -- 49
Configuración
Tipo de fecha
Fecha actual
La fecha actual de la balanza se imprime en la etiqueta como fecha de envasado.
Fecha introducida
La fecha entrada (día, mes, año, hora, minuto) se imprime en la etiqueta como fecha de
envasado.
Impresión de la fecha
6 Numérico
La fecha 1 (fecha de envasado) se imprime en formato numérico, p.e. 12.04.2000.
Alfanumérico
La fecha 1 (fecha de envasado) se imprime en formato alfanumérico, p.e. 12 Abr 2000.
6 -- 50 6.108.98.2.03.90
Configuración
Fecha 2
IMPRIMIR TEXTO FECHA [ 1]
TIPO DE TEXTO FECHA [ ] TEXTO ESTANDAR [...]
IMPRIMIR FECHA 2 [ 1] TEXTO GENERAL Nº [...]
FORMATEO DE LA FECHA [ ]
TIPO DE FECHA [ ]
IMPRESION DE FECHA [ ] TEXTO GENERAL Nº _ _ _ _ _ _0
NUMERICO [...] 6
ALFANUMERICO [...] FECHA ESTANDAR [...]
FECHA--AÑO [...]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- [...]
FECHA CALCULADA [...] FECHA--AÑO+HORA [...]
FECHA 1 [...] FECHA+HORA [...]
FECHA ACTUAL [...] FECHA--AÑO+HORA+MIN. [...]
FECHA ENTRADA [...] FECHA+HORA+MINUTO [...]
LIBRE PROGRAMACION [...]
DIA _0
MES _0 ....................
AÑO _0 [ ? ] [ ?? ] [ 1] [ 1]
HORA _0
MINUTO _0
Fecha 2
La fecha 2 es la fecha de conservación.
6.108.98.2.03.90 6 -- 51
Configuración
Imprimir fecha 2
Con la función activada se imprime en la etiqueta la fecha 2 (fecha de conservación).
Formato de fecha
Ver página 6 -- 47.
Tipo de fecha
Fecha calculada
Los ”Tiempo de conservación 1” se suman a la fecha 1 (fecha de envasado) y el resultado
6 se utiliza como fecha de conservación.
Fecha 1
La fecha 1 se utiliza como fecha de conservación.
Fecha actual
Como fecha de conservación se utiliza la fecha de la balanza (fecha actual).
Fecha introducida
La fecha entrada (día, mes, año, hora, minuto) se utiliza como fecha de conservación.
Impresión de la fecha
Numérico
La fecha 2 (fecha de conservación) se imprime en formato numérico, p.e. 13.04.2002.
Alfanumérico
La fecha 2 (fecha de conservación) se imprime en formato alfanumérico, p.e. 13 Abr 2002.
6 -- 52 6.108.98.2.03.90
Configuración
Fecha 3
IMPRIMIR TEXTO FECHA [ 0] TEXTO ESTANDAR [...]
TIPO DE TEXTO FECHA [ ] TEXTO GENERAL Nº [...]
IMPRIMIR FECHA 3 [ 0]
FORMATEO DE LA FECHA [ ] TEXTO GENERAL Nº _ _ _ _ _ _ _ _0
TIPO DE FECHA [ ]
IMPRESION DE FECHA [ ]
FECHA ESTANDAR [...]
FECHA--AÑO [...]
NUMERICO [...] -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- [...] 6
ALFANUMERICO [...] FECHA--AÑO+HORA [...]
FECHA+HORA [...]
FECHA--AÑO+HORA+MIN. [...]
CALCULADO DE FECHA 2 [...] FECHA+HORA+MINUTO [...]
FECHA ACTUAL [...] LIBRE PROGRAMACION [...]
FECHA ENTRADA [...]
CALCULADO DE FECHA 1 [...]
....................
[ ? ] [ ?? ] [ 1] [ 1]
DIA _0
MES _0
AÑO _0
HORA _0
MINUTO _0
Fecha 3
La fecha 3 es la fecha de consumo (posible sólo con etiquetas Bizerba o ISB).
Imprimir texto fecha
Con la función activada se imprime en la etiqueta el texto de fecha “Fecha de caducidad”.
6.108.98.2.03.90 6 -- 53
Configuración
Imprimir fecha 3
Con la función activada se imprime en la etiqueta la fecha 3 (fecha de consumo).
Formato de fecha
Ver página 6 -- 47.
Tipo de fecha
Calculada con fecha 2
La fecha 3 (fecha de consumo) se calcula a partir de la fecha 2 + tiempo de conservación 2.
6 Fecha actual
La fecha de la balanza (fecha actual) se utiliza como fecha de consumo.
Fecha introducida
La fecha entrada (día, mes, año, hora, minuto) se imprime como fecha de consumo.
Calculada con fecha 1
La fecha 3 (fecha de consumo) se calcula a partir de la fecha 1 + tiempo de conservación 2.
Si los tiempo de conservación 2 son inferiores a los tiempo de conservación 1, no se efectúa
ninguna impresión de la fecha 3.
Impresión de fecha
Numérico
La fecha 3 (fecha de consumo) se imprime en formato numérico, p.e. 14.04.2002.
Alfanumérico
La fecha 3 (fecha de consumo) se imprime en formato alfanumérico, p.e. 14 Abr 2002.
6 -- 54 6.108.98.2.03.90
Configuración
Ejemplos de etiquetas
Cons. pref.
19.02.2002 antes de: 24.02.2002
Número de identificación |
Fecha de conservación
6
de la máquina ,
(Fecha 2)
Fecha de envasado ,
(fecha 1)
Fecha de consumo
Fecha de
19.02.2002caducidad:19.02.2002 (fecha 2)
Número de identificación |
de la máquina , Texto ”Fecha caducidad”
Fecha de envasado (en Alemania para carne
, picada).
(fecha 1)
6.108.98.2.03.90 6 -- 55
Configuración
Fecha 1
Imprimir el texto de fecha
Función desactivada, ya que el texto está preimpreso.
Imprimir fecha 1
Función desactivada, ya que no debe imprimirse fecha de envasado.
Fecha 2
Imprimir texto de fecha
Función desactivada, ya que el texto está preimpreso.
Imprimir fecha 2
Con la función activada se imprime la fecha de consumo, si en el mantenimiento de artículos
los días de conservación son 900.
En caso de tiempo de conservación <900 se imprime la fecha de conservación.
Tipo de fecha
Fecha calculada
Los tiempo de conservación se suman a la fecha y se imprime la fecha de consumo o de
conservación.
6 -- 56 6.108.98.2.03.90
Configuración
Ejemplo de impresión:
Texto preimpreso
Fecha de consumir pref
antes de: 24.02.2002
caducidad:
| Fecha de conservación
, Tiempo de conservación<900 6
,
Texto preimpreso
Fecha de
caducidad: 19.02.2002 consumir
antes de:
pref
|
,
Fecha de consumo
, Tiempo de conservación900
6.108.98.2.03.90 6 -- 57
Configuración
Precio unitario
sin unidad
Se imprime el precio unitario sin unidad. En el texto del precio unitario se encuentra la moneda
nacional, p. ej. EUR/kg
5,00
Este ajuste es válido para el etiquetado simple (sólo moneda nacional).
con unidad
6 Se imprime el precio unitario con unidad. El texto del precio unitario cambia a “Precio/kg”,
p. ej. Precio/kg
5,00 EUR
Este ajuste es también válido para el etiquetado doble (moneda nacional y moneda extranjera
1).
Unidad+cantidad
Se imprime el precio unitario con unidad (moneda) y cantidad (p. ej. kg o lb). El texto del precio
unitario cambia a “Prec.unit.”, p. ej. Prec.unit.
5,00 EUR/ kg
Este ajuste también es válido para el etiquetado doble (moneda nacional y moneda extranjera
1).
6 -- 58 6.108.98.2.03.90
Configuración
Ejemplo de impresión:
6
Fecha de envasado
SUPERMERCADO
Texto del precio unitario
BISTEC Precio unitario con unidad
envasado 19.02.2002
Texto del peso
Precio/kg Peso net
el: 9,20 0,500 kg Peso con unidad
Pts
1500
PRECIO
4,60
Texto del importe de venta
Pts
750
Importe con unidad
Tipo de cambio Marco del precio
6.108.98.2.03.90 6 -- 59
Configuración
Imprimir tara
Con la función activada se imprime en la etiqueta el peso de tara, p.ej. 0,015.
Fecha de consumo
Texto de tara numérica,
con medio día, mañana
25.02.2002V N = por la tarde
19.Feb2002 24.02.2002N V = por la mañana
Peso de tara |
, Fecha de conservación
Fecha de envasado
alfanumérico numérica,
, con medio día, tarde
N = por la tarde
V = por la mañana
Imprimir cantidad 1
Con la función activada, se imprime la cantidad de piezas “1” en la etiqueta. (Ajuste estándar)
Con la función desactivada, no se imprime la cantidad de piezas “1” en la etiqueta.
Se imprime la cantidad de piezas “2” o más grande.
6 -- 60 6.108.98.2.03.90
Configuración
DE PLU [...]
COMPRESION [ ] DE CONFIG. [...]
6
NO [...]
ETIQU.EN TICK. MET. 1 [...] ARTIC. PRECIO NORMAL
ETIQU.EN TICK. MET. 2 [...] ARTIC. PRECIO EXTRA
ETIQUETA DE SUMAS
ETIQUETA DE ARTICULO [ ]
DE PLU [...]
DE CONFIG. [...]
6.108.98.2.03.90 6 -- 61
Configuración
Etiqueta de artículo
De PLU
6 Para la etiqueta de artículo de libre programación, la asignación de campos de texto tiene
lugar por cada artículo en el mantenimiento de artículos.
De config.
Para la etiqueta de artículo de libre programación, la asignación de campo de texto tiene lugar
en los menús sucesivos para artículo de precio normal y artículo de precio especial.
Artículo de precio normal
Para la etiqueta de artículo de libre programación pueden asignarse a los como máximo 10
campos de texto, diversos textos generales que se han introducido en el mantenimiento de
datos para todos los artículos de precio normal.
Artículo de precio especial
Para la etiqueta de artículo de libre programación pueden asignarse a los como máximo 10
campos de texto, diversos textos generales que se han introducido en el mantenimiento de
datos para todos los artículos de precio especial.
Etiqueta de artículo
de PLU
Para la etiqueta de artículo de libre programación, la asignación de campos de logo por cada
artículo tiene lugar en el mantenimiento de artículos.
de config
Para la etiqueta de artículo de libre programación, la asignación de campos de logo tiene
lugar en los menús siguientes para artículos de precio normal y artículos de precio extra.
Artículo de precio normal
Para la etiqueta de artículo de libre programación se pueden asignar a como máx. 10 campos
de logo diversos logos introducidos en el mantenimiento de datos, para todos los artículos
de precio normal.
Artículo de precio extra
Para la etiqueta de artículo de libre programación se pueden asignar a como máx. 10 campos
de logo diversos logos introducidos en el mantenimiento de datos, para todos los artículos
de precio extra.
6 -- 62 6.108.98.2.03.90
Configuración
Logo en cabecera
Si no se utiliza el modo de retroceso, es posible la impresión de un logo en la línea de
cabecera de 10 mm de altura. El logo no debe sobrepasar los 10 mm de altura de la cabecera
ni los 58 mm de ancho de la etiqueta.
Número de logo
El campo de logo se instala en el Bizerba Label Designer. El número de logo se introduce en
este menú.
Compresión 6
Si se imprime una etiqueta de libre programación en un ticket (p.ej. ticket adhesivo), los textos
se imprimen comprimidos en los campos (ahorro de papel, sin huecos).
No
En la etiqueta de libre programación no se comprimen los textos en el papel de ticket.
6.108.98.2.03.90 6 -- 63
Configuración
Etiqueta de mostrador
Para la etiqueta de mostrador que puede imprimirse en el mantenimiento de artículos,
introducir el “Tipo de etiqueta” y el formato de etiqueta.
Tipo de etiqueta: Etiqueta estrecha sin código
Formato de etiqueta: 33x35
6 -- 64 6.108.98.2.03.90
Configuración
(70.)
Corrección vertical de la imagen de impresión
Corrección de la imagen de impresión, hacia arriba o hacia abajo.
Si se corrige el avance de las etiquetas, se desplaza la imagen de impresión y tiene que
corregirse también.
Desplazar la imagen de impresión en la etiqueta hacia arriba con --1 a --40 Dots.
Desplazar la imagen de impresión en la etiqueta hacia abajo con 1 a 40 Dots.
(1 Dot = 0,125 mm).
Impresión de prueba
Con la tecla , llevar la barra luminosa a “Impresión de prueba” y pulsar tecla .
Se imprime una etiqueta para controlar el avance de las etiquetas y la corrección de la imagen
de impresión.
Impresora 2
Los ajustes hechos en este menú son válidos para la impresora 2 e idénticos a los del menú
de la impresora 1 (ver página 6 -- 24).
Selección 5 3 2 3
1 IMPRESORA Ver impresora 1 Página 6 -- 24
2 TICK Ver impresora 1 Página 6 -- 29
3 TALON Ver impresora 1 Página 6 -- 35
4 ETIQUETA Ver impresora 1 Página 6 -- 36
6.108.98.2.03.90 6 -- 65
Configuración
6.3.3 Balanza
Puesta a cero automática de la balanza en caso de carga negativa.
Ajustar el filtrado (la amortiguación) de la balanza. Controlar la fecha de contrastación.
Selección 5 3 3
PUEST.CERO C.CAR.NEG [ 1] ESTANDAR [...]
AUTOMATICO TRAS SEG. 60_ BALANZA DE MERCADO [...]
LIMIT.0 PUEST.MARCHA [ 0]
LIMIT. EN VAL.DIVIS. 10
6 INTERR.REG. B.INEST. [ 1]
NIVEL [ ]
-- -- NACH 1/10 SEKUNDEN 100
FILTRADO [ ]
FILTRO ADICIONAL [ ]
FECHA DE CONTRASTE 01.00 1,2,3,4,5 [...]
DESACTIVADO [...]
POCO [...]
MEDIANO [...]
FUERTE [...]
6 -- 66 6.108.98.2.03.90
Configuración
Filtrado
El filtro sirve para amortiguar sacudidas en el lugar de instalación.
Atención
¡Después de una modificación en el punto de menú “Filtrado” se debe desconectar el
aparato y conectarlo de nuevo!
Standard
Tras “Arrancar la puesta en marcha”, el filtro se ajusta automáticamente a “Standard” y “Filtro
adicional desconectado”.
Este ajuste es válido para balanzas instaladas en lugares libres de grandes vibraciones. 6
En caso de grandes vibraciones en el lugar de instalación, el filtro adicional puede ser
ajustado a efecto débil, mediano o fuerte.
Balanza de mercado
El ajuste “Balanza de mercado” es válido para balanzas sometidas a grandes vibraciones en
el lugar de instalación, p.ej. en un vehículo de venta ambulante.
Nivel 1--5
A través del ajuste del nivel 1--5 puede modificarse el filtro para la “Balanza de mercado” entre
efecto de filtrado débil y fuerte.
Ajuste standard es el nivel 2.
Filtro adicional
Ajustar el filtro adicional a efecto débil, mediano o fuerte.
Fecha de contrastación
Al realizar la contrastación de la balanza se introduce aquí la fecha de contrastación (mes,
año). La fecha de contrastación puede controlarse en este menú. En caso de conexión de
un ordenador principal a un sistema, el ordenador puede consultar y obtener las fechas de
contrastación de todas las balanzas.
BS 400, BS 400RT (balanza suspendida), BS con balanza mural tipo MWC 200 o tipo
200VE, BS con máquina envasadora VPM
En el caso de estas balanzas, en el menú de asistencia técnica “Factor g” tiene que ajustarse
“Filtrado fuerte” (standard a la entrega).
Luego, el filtro se ajusta automáticamente en forma fija a “Balanza de mercado” y “Nivel 5”.
El filtro adicional puede ajustarse adicionalmente a efecto débil, medio o fuerte.
6.108.98.2.03.90 6 -- 67
Configuración
6.3.4 Caja
Modificación de los datos de caja.
Selección 5 3 4
FUNCION COBROS/PAGOS [ 0] DES [...]
CAJON RECAUD. CONECT [ 0] ESTANDAR [...]
REG.CON CAJA ABIERTA [ 0]
ENTRADA OBL.IMP.ENTR [ 0]
CONTROL.POR CAJERA [...]
ENTRAR [ ]
CLAS.SEGUN MONEDA [...]
6 RESPONSABILID. CAJON [ 0]
CAJON ABIERT.--ENTREN [ 0]
ESCANEO EN C./P. [ 1] MONEDA NAC. [...]
CAJON [ ] MONEDA EXTR. [...]
CAMBIO EN [ ]
REAL CAJA OBLIGATOR. [ 0]
MONEDA EXTRANJERA [ ] FUNC. SIMPLE [...]
UNIDAD DE PESO [ ] FUNC. PERMAN. [...]
ALARMA CAJON
NUMERO DE FACTURA
KG [...]
Página 6 -- 72 LB [ ]
Función de cobros/pagos
Con la función activada, la venta se realiza con función de cobros/pagos.
Tras la impresión de la suma se visualiza un menú de cobros--pagos.
A PAGAR
21,37
El menú de cobros--pagos se borra de nuevo:
-- una vez concluido el proceso de pago.
-- tras pulsar una tecla.
-- tras cerrar el cajón de recaudación.
-- tras el Timeout.
La función de cobros/pagos no influye en la apertura del cajón de recaudación.
6 -- 68 6.108.98.2.03.90
Configuración
Entrar
Entrada/salida de dependiente.
Desconectado
En caso de “Entrar” “Des” no es posible la entrada/salida de dependiente.
Estándar
En caso de “Entrar” “Estándar”, la entrada/salida de dependiente tiene lugar a través de una
tecla de dependiente libre (ver instrucciones de manejo).
6.108.98.2.03.90 6 -- 69
Configuración
Cajón monedas
6 Control cajera
Con este ajuste se abre el cajón de recaudación asignado a la cajera en el mantenimiento
de datos, “Datos de dependiente”.
Clas. según moneda
Con este ajuste se abre el cajón de recaudación 1 cuando se paga en moneda nacional o el
cajón de recaudación 2 cuando se paga en moneda extranjera.
Devolución en
Moneda nacional
Con este ajuste, en la función de cobros/pagos se calcula, visualiza e imprime siempre el
cambio devuelto en moneda nacional.
Moneda extranjera
Con este ajuste, en la función de cobros/pagos se calcula, visualiza e imprime siempre el
cambio devuelto en la moneda extranjera “Entregada”.
Atención
Si en una balanza/caja se llaman los informes de cajeras de varias cajeras y no se han
efectuado las existencias caja (real de caja) correspondiente a una cajera, no se
imprimirán ni el informe de caja de dicha cajera ni el informe total de cajeras.
Lo mismo es válido cuando varias cajeras cobran en una balanza/caja.
Por regla general, las existencias de caja (real de caja) son efectuadas por una sola
cajera para todas. Las demás cajeras deben efectuar también un real de caja, pero
con unas existencias de caja igual a cero, que deben adoptarlo en el informe de caja.
6 -- 70 6.108.98.2.03.90
Configuración
Unidad de peso
Seleccionar el símbolo de la unidad de peso (kg o lb) que debe imprimirse en la línea de 6
unidades del ticket (terminal de caja sin célula de carga).
Alarma cajón
Los cajeros/as deben cerrar el cajón inmediatamente después de cobrar.
Este menú contiene los ajustes para disparar la alarma de cajón cuando el cajón no ha sido
cerrado al cabo de un tiempo determinado.
Alarma acústica
Con la función activada una alarma se dispara si el cajón sigue abierto al cabo del tiempo
entrado. La alarma se desactiva cuando se cierra el cajón.
6.108.98.2.03.90 6 -- 71
Configuración
Número de factura
El número de factura se forma de
-- un número correlativo (l) y
-- un texto (t).
El número de factura compuesto consta de 8 dígitos como máximo y se imprime en el ticket
de caja.
Se guarda automáticamente el número de factura en el diario de tickets.
Selección 5 3 4
Ajuste de menú
6 -- En Configuración, activar “Función cobros/pagos” o “Cajón recaudación conect”.
Pre.estr.Nºfact. (t,l)
Entrada de cómo debe componerse el número de factura.
t = texto de número de factura (texto constante idéntico en cada impreso)
l = número correlativo (a partir del valor inicial ajustado, se sigue contando, en caso de un
desbordamiento, el recuento comienza desde el principio)
Nota
spanisch = entrar ”t” y ”l” sólo en minúsculas
6 -- 72 6.108.98.2.03.90
Configuración
6.108.98.2.03.90 6 -- 73
Configuración
6.3.5 Sistema
Modificación de los datos del sistema.
Selección 5 3 5
SUBDEPARTAMENTO __1
ACCESO PLU VIA SPTO. __1
Nº PLU MANUAL 999997
Nº PLU NEGATIVO 999998
Nº PLU PRECIO UNIT. 9 9 9 9 9 9
6 Nº CORREL.TICK.MAX._ 9 9 9 9 9
AJUSTES PRUEBA ____
Subdepartamento
Introducir el número de subdepartamento en el que se encuentra la balanza.
6 -- 74 6.108.98.2.03.90
Configuración
Nº ticket
El número de ticket también se imprime. Este puede limitarse sólo a través del “Nº máx. ticket
correlativo”.
Ejemplo: El número de ticket debe limitarse a 999.
La ”Máxima dirección de estación” es 10.
Ajustes de prueba
Sólo para fines de desarrollo y asistencia técnica.
6.108.98.2.03.90 6 -- 75
Configuración
Modos de servicio
Selección 5 3 6 1
SERVICIO P.VAR.DEP. [ 1]
SERVICIO P.VAR.BAL. [ 0]
LLAMADA PREC.+ REGI. [ 0]
TECLA DE DEPENDIENTE [ ] TECLA DEPEND. FIJA _99
REF. VARIOS SUBDPTO. [ ] TECLA DEPEND.VARIAB. [...]
IDENT. AUTO. DEPEND. [ ]
INVENTARIO [ ]
CLASIF.TICK.DESACT. [...]
CLASIF.TICK./SUBDPTO [...]
APARATO [...] CIERRE C.CAMB.SDPTO [...]
DEPENDIENTE [...]
6 -- 76 6.108.98.2.03.90
Configuración
Manejo múltiple/diferido
6.108.98.2.03.90 6 -- 77
Configuración
6 -- 78 6.108.98.2.03.90
Configuración
Inventario
[Aparato]
Selección si el modo Inventario, Pesaje de retorno o Devolución debe ser válido para la
balanza.
[Dependiente]
Selección si el modo Inventario, Pesaje de retorno o Devolución debe ser válido para un
dependiente. 6
6.108.98.2.03.90 6 -- 79
Configuración
Modos de funcionamiento
Modificación de los modos de funcionamiento
Selección 5 3 6 2
MODO FUNCIONAMIENTO [ ]
Autoservicio
Seleccionar “Autoservicio”. Además, ajustar “Llamada de precio + registro” y “Tecla de
dependiente fija” (página 6 -- 76).
El modo de autoservicio se describe en el capítulo “Manejo” de las instrucciones de manejo.
Etiquetado de precio
Seleccionar “Etiquetado de precio”. Adicionalmente, introducir la tecla “Menú de etiquetado
de precio” (página 6 -- 12).
El modo de etiquetado de precio está descrito en el capítulo “Manejo” de las instrucciones
de manejo.
6 -- 80 6.108.98.2.03.90
Configuración
6.108.98.2.03.90 6 -- 81
Configuración
Standard
Seleccionar el ajuste standard del teclado numérico hasta (en la venta):
Entrada PLU
La balanza trabaja en el modo de llamada de precios a través de número PLU. El número PLU
se introduce a través del teclado numérico.
Entrada de precio unitario
La balanza trabaja sin PLU’s. El precio unitario se introduce a través del teclado numérico.
Nota
El ajuste standard puede conmutarse durante la venta con la tecla .
6 -- 82 6.108.98.2.03.90
Configuración
Confirmación PLU
Fijo
Tras la introducción de todos los dígitos de PLU tiene lugar automáticamente la llamada de
PLU.
Timeout
Entrada del número PLU (sin llenar todos los dígitos); al cabo de un determinado tiempo,
p.ej. 0,5 segundos, tiene lugar la llamada automática de PLU.
Enter
Entrada del número PLU y confirmación con la tecla (sin llenar todos los dígitos). 6
Ver también las instrucciones de manejo “Manejo/Llamada PLU”.
La cantidad máxima de dígitos del número PLU, 2--6 dígitos, tiene que introducirse en el menú
“Dígitos de entrada PLU” de los ajustes básicos de venta (página 6 -- 82).
Ajuste de menú
En el menú “Confirmación PLU”, seleccionar “Fijo” (página 6 -- 82) para la
identificación automática de la cantidad de dígitos de entrada.
Para los Offset 1 y 2 está a disposición respectivamente un menú “Cant. máx. posiciones de
entrada PLU con 0”.
Por cada menú (Offset) es posible una entrada de 1--9.
Al introducir el número PLU, la primera cifra debe corresponder con uno de los dos Offsets;
ver el ejemplo de arriba 8 ó 9.
Al introducir 0 (Offset desactivado) sólo se introduce el número PLU según las posiciones de
entrada de PLU.
6.108.98.2.03.90 6 -- 83
Configuración
Constante
Selección 5 3 6 3
Sólo artículo
Por medio de la tecla F sólo se fija el artículo durante la venta.
Artículo y tara
Por medio de la tecla F se fijan el artículo y la tara durante la venta.
Sólo tara
Por medio de la tecla F sólo se fija la tara durante la venta.
Ver también las instrucciones de manejo, capítulo “Manejo”.
Prioridad de I.V.A.
Por regla general, a cada artículo se le asigna el I.V.A. que le corresponde. Puede asignarse
una tasa de I.V.A. de manera fija a una balanza si la Sobreescritura del I.V.A. artículo está
activada.
Con la función activada y con introducción del número de I.V.A. en el menú sucesivo, la
balanza trabaja en forma fija con esta tasa de I.V.A.
Prioridad sobre Nº I.V.A.
Introducir el número de I.V.A. del mantenimiento de datos, que está asignado de forma fija
a la balanza.
6 -- 84 6.108.98.2.03.90
Configuración
Visualización
Selección 5 3 6 3
Descuento automático #9
Selección 5 3 6 3
NO [...]
DE PART [...]
No
No se puede conceder ningún descuento automático sobre la suma.
De part.
Con este ajuste, el cliente obtiene automáticamente un descuento de suma a partir de una
determinada cantidad de partidas.
Ejemplo:
“Descuento automático #9” y “De part. _1 2” (entrada 12 a través del teclado numérico),
significa que el cliente obtiene automáticamente un descuento de suma a partir de
12 partidas.
Introducir el recargo o descuento de suma en el mantenimiento de datos (página 3 -- 47) en
“Recargo/descuento Nº 9”.
6.108.98.2.03.90 6 -- 85
Configuración
Los tickets que no han sido cerrados con la tecla antes de desconectar la balanza, son
tickets activos que pueden imprimirse y borrarse automáticamente tras la nueva conexión de
la balanza.
6 No imprimir tickets activos
Al conectar la balanza no se imprime ningún ticket.
Si una balanza interconectada en el sistema trabaja con funciones de caja, p.ej. función de
cobro/pago, tiene que ajustarse “No imprimir tickets activos” en todas las balanzas del
sistema.
Imprimir tickets abiertos
Al conectar la balanza se imprimen automáticamente los tickets abiertos. Se entiende por
tickets abiertos los que no se han cerrado con la tecla de suma antes de desconectar
la balanza.
Señal de registro
Selección 5 3 6 3
1, 2 [...]
1
Si se selecciona 1 al efectuar un registro mediante la tecla de dependiente se oye una corta
señal acústica. Cuando se produce la adopción de dicho registro (tras el reposo de la
indicación de peso) se oye una señal acústica prolongada.
2
Si se selecciona 2, se oye sólo una corta señal acústica en el caso de registro mediante una
tecla de dependiente y tras el reposo de la indicación del peso.
Si se visualiza un registro mediante la tecla de dependiente y si la indicación de peso no está
en reposo, se oye una corta señal acústica al pulsar la tecla y una segunda señal acústica
al adoptar el registro tras el reposo de la indicación de peso. Con esto se acelera un poco la
adopción del registro.
6 -- 86 6.108.98.2.03.90
Configuración
DES [...]
5 [...]
Desconect. 6
El último dígito del precio de venta puede ser discrecional (sin redondeo).
5
Si el último dígito del precio de venta no es 0 ó 5, se visualiza un mensaje de estado y no se
puede registrar el artículo.
6.108.98.2.03.90 6 -- 87
Configuración
Valor tara
El valor de tara puede ser introducido en el mantenimiento de artículos y asignarse al artículo
correspondiente (tara de artículo directa).
Número de tara
El valor fijo de tara procedente del mantenimiento de datos puede asignarse al artículo
mediante el número de tara en el mantenimiento de artículos (tara de artículo indirecta).
Prioridad
Nota
Sólo los programas estadounidenses contienen este punto de menú.
No se puede sobreescribir una tara desconocida (pesada) por la tara de artículo o fija.
Selección 5 3 6 3
Tara fija
La tara fija tiene prioridad sobre la tara de artículo.
Tara artículo
La tara de artículo tiene prioridad sobre la tara fija.
6 -- 88 6.108.98.2.03.90
Configuración
Entrada oblig.
Entrada obligatoria de la cantidad de piezas para artículos de precio por pieza (Manual,
Man.--Pesado, Manual--PF)
Selección 5 3 6 3
Solicitud de registro
Con la función activada y tras llamar el PLU, en la indicación se visualiza la solicitud “Por favor
registrar”.
Nota
La solicitud de registro sólo es útil en el “Modo func. Venta por dep.”.
Con los artículos de precio unitario, manuales y de valor negativo (No--PLU’s) no
aparece la solicitud de registro.
Con “Entrada oblig. siempre c.pza” y “Entrada oblig. limitada” no aparece la solicitud
de registro.
6.108.98.2.03.90 6 -- 89
Configuración
Ajuste de menú
-- En el menú ”Puesta en marcha” / ”Artículo PLU”, activar los puntos de menú “Precio
extra”, “FSD% de artículo” y “FSD cantidad de piezas”. Selección 6 3 1 1
-- En el mantenimiento de artículos, crear los artículos con precio unitario, precio extra
y FSD cantidad de piezas. Selección 1 1 2 / Subdepto. Nº / PLU Nº / 1
-- En el programa PC “BLD -- Bizerba Label Designer”, crear una etiqueta de libre
programación con los campos para precio unitario, precio, texto de precio, precio
unitario especial, precio especial, texto de precio especial, texto de precio dif. y precio
de diferencia y cargarla en el aparato.
Selección 5 3 6 3
PORCENTAJE _0,00
VISUALIZAR DESCUENTO [ ]
NO [...]
DOS LADOS [...]
6 -- 90 6.108.98.2.03.90
Configuración
Ejemplo:
Artículo de test con precio unitario € 3,99, cantidad de piezas 5, precio extra € 3,50, cantidad
de piezas FSD 6
Venta de 7 piezas
€ 3,99 : 5 = 0,7980 x 7 = € 5,586 --> € 5,59 precio de venta normal
€ 3,50 : 6 = 0,5833 x 7 = € 4,083 --> --€ 4,08 precio de venta con tarjeta de cliente
€ 1,51 ventaja de precio
6.108.98.2.03.90 6 -- 91
Configuración
Porcentaje 0,00
Seleccionar “Porcentaje del precio de venta” e introducir el porcentaje para el descuento.
Nota
El cálculo porcentual funciona solamente con artículos que están creados con “FSD
% config.” en el mantenimiento de artículos.
Selección 1 1 2 Subdepto. Nº / PLU Nº / 4
Visual.descuento
[no]
No se visualiza el precio con descuento.
[dos lados]
Se visualiza el precio con descuento en el lado cliente y en el lado dependiente.
Decimales de peso
Para el cálculo del precio especial y de la ventaja de precio es necesario con el ajuste “Precio
de venta y peso calculado” o “Precio unitario y peso calculado” ajustar en este menú el
número de lugares detrás de la coma para el peso, con los cuales hace el cálculo la caja.
6 -- 92 6.108.98.2.03.90
Configuración
Sobreescritura de precio
La sobreescritura de precio se puede activar o desactivar para cada artículo/subfamilia,
véase mantenimiento de artículos o mantenimiento de datos.
Para determinadas aplicaciones como p.ej. en el etiquetado de precio, es necesario activar
o desactivar la sobreescritura de precio para todos los artículos/subfamilias.
Selección 5 3 6 3
6.108.98.2.03.90 6 -- 93
Configuración
Lotes de procedencia
Ajustes para lotes de procedencia.
El menú Lotes de procedencia se visualiza en dos casos
1. Si el menú “Textos de menú variables“ está desactivado en Puesta en marcha/Lotes de
procedencia (véase página 7 -- 28), los estilos para tickets, etiquetas y visualización son
indicados. Los textos de menú en Mantenimiento de datos/Lotes de procedencia son fijos,
véase página 3 -- 69.
6 -- 94 6.108.98.2.03.90
Configuración
Estilo etiqueta
Para los lotes de procedencia que se imprimen en la etiqueta, se pueden asignar 5 formatos
diferentes como máximo a determinados números de texto en el Mantenimiento de datos en
el menú “Textos generales”.
Asignar los números de texto del Mantenimiento de datos a los formatos 1--5, estándar
999999971--999999975 para los formatos 1--5.
El “Estilo procedencia” está definido en el Mantenimiento de artículos en el respectivo
artículo.
Nº lote
Entrar el número breve de lote alfanumérico de 20 dígitos como máximo. Sólo si está ajustado 6
en Mantenimiento de artículos “Lotes procedencia de config.”.
Borrar informe con datos
Con la función activada, aparece la interrogación “Borrar ventas ??? Sí No” en el
Mantenimiento de datos al borrar los lotes de procedencia.
6.108.98.2.03.90 6 -- 95
Configuración
Estr.cód. dat.procedencia
Introducir el Nº de estructura de código de barras para la impresión del código de barras de
una etiqueta de lotes de procedencia.
Fecha de etiquetado
Utilización en el modo de venta para la sobreescritura de la fecha de envasado con la tecla
“Fecha 1”.
Selección 5 3 6 3
ENTRADA FECHA ENVAS. [] SELECCION LIBRE
6 ANTERIOR A FECHA ACTUAL
[Selección libre]
Se puede sobreescribir discrecionalmente la fecha de envasado mediante la tecla “Fecha 1”.
[Anterior a fecha actual]
Se puede sobreescribir la fecha de envasado mediante la tecla “Fecha 1”. La fecha entrada
debe ser anterior a la fecha actual.
Arranque auto
Ajustar arranque automático según el modelo de impresora:
-- Impresora de etiquetas / impresora Linerless sin fotocélula de recogida / interruptor de
arranque
-- Impresora de etiquetas / impresora Linerless con fotocélula de recogida / interruptor de
arranque
Fotocélula de recogida de etiquetas, véase página 6 -- 27.
LOTES DE PROCEDENCIA
INDIC.SUMA DUR. SEG. 15
ARRANQUE AUTOMATICO [ ] SOLO PESADO [...]
SIEMPRE [...]
sólo pesado
Selección para impresora de etiquetas sin fotocélula de recogida de etiquetas y para
impresora Linerless sin interruptor de arranque (generador de impulsos). El arranque
automático sólo es posible con artículos por peso.
siempre
Selección para impresora de etiquetas con fotocélula de recogida de etiquetas y para
impresora Linerless con interruptor de arranque (generador de impulsos). De esta manera,
el arranque automático es posible con cada tipo de artículo (manual, pesado, peso fijo, etc.).
6 -- 96 6.108.98.2.03.90
Configuración
Límites de venta
Introducción y modificación de límites de venta.
Selección 5 3 6 4
LIMITE SUMA/TICKET 99999,99
LIMITE PARTIDA/TICK. _ 300 Límites de venta
LIMITE PESO/TICKET 999,999
LIMITE PRECIO UNIT. _ 9999,99
LIMITE MANUAL _ 9999,99
LIMITE VALOR NEGAT. _ _ 999,99 NO HAY REDONDEO [...] 6
LIMITE VT PESADO _ 9999,99 5REDOND. MAT.EN [...]
LIMITE VT MANUAL _ 9999,99 REDONDEAR EN 0/5 [...]
LIMITE VT VALOR NEG._ _ 999,99 REDONDEAR EN 0 [...]
LIMITE EXISTEN. MON._ _ 999,99 REDOND. EN 00/ 50 [...]
RESULT. NEG.AUTORIZ. [ 1] 50REDOND.MAT EN [...]
SUMA DE TICKET [ ] 100REDOND.MAT EN [...]
CORRECC.RED. Nº PLU _ _0 REDONDEAR EN 00 [...]
Límites de venta
Introducir los diferentes límites.
Si se alcanza un límite en la venta, entonces, aparece en la visualización un mensaje de
estado.
6.108.98.2.03.90 6 -- 97
Configuración
Suma de ticket
El redondeo de las sumas de ticket es una opción y sólo está habilitada para Alemania,
Noruega, Australia, Bélgica y Holanda.
Si al devolver moneda fraccionaria no se devuelven importes de céntimos, el total del cliente
se puede redondear a favor del cliente, o bien matemáticamente.
El importe redondeado se archiva en un PLU y se corrige en los informes conforme a lo
ajustado en el menú.
Sin redondeo
En la suma del ticket no se efectúa redondeo.
6 Redondeo mat. a 5
La última posición de la suma del ticket se redondea matemáticamente a 5.
1 y 2 se redondea a 0.
3, 4, 6, 7 se redondea a 5.
8 y 9 se redondea a 1,0.
Ejemplo: de 10,43 resulta, tras el redondeo, 10,45.
Redondear a 0/5
La última posición de la suma del ticket se redondea a 0 o a 5.
1, 2, 3, 4 se redondea a 0.
6, 7, 8, 9 se redondea a 5.
Ejemplo: de 10,43 resulta, tras el redondeo, 10,40.
Redondeo a 0
La última posición de la suma del ticket se redondea a 0.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 se redondea a 0.
Ejemplo: de 10,48 resulta, tras el redondeo, 10,40.
Redondeo a 00/50
Las últimas dos posiciones de la suma del ticket se redondean a 00 ó 50.
01 hasta 49 se redondea a 00.
51 hasta 99 se redondea a 50.
Ejemplo: de 10,43 resulta, tras el redondeo, 10,00.
Redondeo mat. a 50
Las últimas dos posiciones de la suma del ticket se redondean matemáticamente a 50.
01 hasta 24 se redondea a 00.
25 hasta 74 se redondea a 50.
75 hasta 99 se redondea a 100.
Ejemplo: de 10,43 resulta, tras el redondeo, 10,50
Redondeo mat. a 100
Las últimas dos posiciones de la suma del ticket se redondean matemáticamente a 100.
01 hasta 49 se redondea a 00.
50 hasta 99 se redondea a 100.
Ejemplo: de 10,43 resulta, tras el redondeo, 10,00
6 -- 98 6.108.98.2.03.90
Configuración
Redondear a 00
Las últimas dos posiciones de la suma del ticket se redondean a 00.
Ejemplo: de 10,66 resulta, tras el redondeo, 10,00.
6.108.98.2.03.90 6 -- 99
Configuración
Visualizado en
Seleccionar la forma de visualización (lado dependiente, lado cliente, ambos lados):
Lado dependiente
El texto publicitario móvil sólo aparece por el lado del dependiente.
Lado cliente
El texto publicitario móvil sólo aparece por el lado del cliente.
Ambos lados
El texto publicitario móvil aparece por los lados del cliente y del dependiente.
Visualizador vacío
kg
0,000 0,00 0,00
kg EUR por EUR
6 -- 100 6.108.98.2.03.90
Configuración
Indicación
Modificación del control de indicación
Selección 5 3 6 6
1 CONTRASTE
2 STANDBY
15 0--31[ . . . . ]
Contraste
Cargar ajuste standard
Con la selección 1 se cargan los valores standard 1 y 15 en los menús de brillo y contraste.
Brillo IV / IC (indicación venta / indicación cliente)
Selección 1 = Brillo de la indicación conectado.
Selección 0 = Brillo de la indicación desconectado.
Contraste, indicación del dependiente / indicación del cliente
Se ajusta automáticamente el valor de preferencia 15 para el contraste y es modificable
según las condiciones de luminosidad.
6.108.98.2.03.90 6 -- 101
Configuración
Standby
Servicio por red Standby
Servicio por red Standby tras minutos
Con la función activada y después de transcurrir los minutos introducidos (standard
30 minutos, como mínimo 1 minuto), el visualizador se oscurece automáticamente (ahorro
de energía eléctrica).
Tras un cambio de peso o al pulsar una tecla, el visualizador se conecta automáticamente
a brillo normal.
Con la función desactivada, el visualizador no se oscurece automáticamente.
6 Los minutos introducidos no tienen en este caso ningún efecto.
Servicio por acumulador Standby
Servicio por acumulador Standby tras segundos
Si la función está activada, después de transcurrir los segundos introducidos (standard
10 segundos, mínimo 1 segundo) se oscurece automáticamente el visualizador (ahorro de
energía eléctrica).
Tras un cambio de peso o al pulsar una tecla, el visualizador se conecta automáticamente
a brillo normal.
Con la función desactivada, el visualizador no se oscurece automáticamente.
Los segundos introducidos no tienen en este caso ningún efecto.
Fecha / Hora
Modificación de la fecha y la hora.
Selección 5 3 6 7
DIA 11
MES 10
AÑO 99
HORA 07
MINUTO 25
SEGUNDO 31
MEMORIZAR
Introducir día, mes, año, hora, minuto y segundo y memorizar con la tecla .
El año se imprime con 4 cifras, p.ej. 2000; los años bisiestos cambian correctamente.
6 -- 102 6.108.98.2.03.90
Configuración
6.3.7 Diario
Los tres diarios siguientes están disponibles:
Mantenimiento de artículos:
Se pueden protocolizar también las modificaciones en el mantenimiento de artículos (diario
de modificaciones de precios).
Ticket:
Se pueden memorizar diferentes tipos de tickets (diario de tickets).
Diario completo:
En un diario completo, los datos de ticket de un sistema son recopilados en una balanza de 6
diario y transmitidos a la informática mediante ésta.
Selección 5 3 7
1 MANTENIM.ARTICULOS IMPRESION INMEDIATA [ ]
2 TICK IMPR.INM.NUEV.+ ANT. [ 0]
3 DIARIO COMPLETO MANTEN.ARTIC.EN DIAR [ 0]
INFORMAT. EN DIARIO [ 0]
BORRAR TICKET [ ]
AUTORIZAR LLAM.TICK. [ 1] NO [...]
SELECC. TIPOS TICKET EN EMERGEN. [...]
SELECC.PARTID. TICK. AUTOMATICO [...]
SELECC.PARTIDAS CAJA
6.108.98.2.03.90 6 -- 103
Configuración
Impresión inmediata
No
No se produce impresión para la modificación en el mantenimiento de artículos de la base
de artículos.
Modificación precio
Se imprimen inmediatamente todas las modificaciones de precio realizadas en el
mantenimiento de artículos en la base de artículos.
6 Al modificar, p.ej. un texto de artículo, no se produce impresión.
Todas modificaciones
Con cada modificación en el mantenimiento de artículos realizada en la base de artículos se
produce una impresión del artículo completo.
Inform. en diario
Con la función activada, se escriben en el diario todas las modificaciones de precios
realizadas por la informática en el mantenimiento de artículos en la base de artículos.
Este diario puede imprimirse en el menú “Informes”.
Modificaciones de precio realizadas por la informática están marcadas en el diario con “INF”.
6 -- 104 6.108.98.2.03.90
Configuración
Borrar ticket
No 6
Los tickets del diario no se borran al producirse un desbordamiento de la memoria del diario.
En caso de desbordamiento, aparece un mensaje de error en la balanza, y ésta queda
bloqueada.
El diario de tickets tiene que imprimirse entonces en “Informes” o tiene que llamarse y
borrarse a través de la informática.
Seleccionar este ajuste si el diario de tickets se llama y borra periódicamente a través de la
informática o a través del menú “Informes”.
En emergencia
Los tickets del diario se devuelven reducidos a la memoria de tickets en caso de
desbordamiento de la memoria del diario (caso de emergencia). Una vez están reducidos en
la memoria de tickets todos los tickets, se borra siempre el ticket más antiguo.
Seleccionar este ajuste si el diario de tickets es llamado y borrado periódicamente a través
de la informática o del menú “Informes”.
Atención
Es posible que tickets reducidos o ya borrados ya no puedan incluirse.
Automático
Los tickets de diario más antiguos se borran siempre automáticamente cuando la memoria
del diario está llena.
Seleccionar este ajuste si el diario de tickets no se llama y borra periódicamente a través de
la informática o a través del menú de la balanza.
6.108.98.2.03.90 6 -- 105
Configuración
6 Ticket de caja
Con la función activada, se transmiten los tickets de caja al diario de tickets.
Ajuste de menú
En Configuración, menú “Caja”, activar la “Función cobros/pagos” o “Cajón recaud.
conect.”.
Ticket incluido
Con la función activada, los ticket incluidos se transfieren al diario de tickets.
Por ejemplo, se confecciona un ticket normal con el número 100 y se incluye en el ticket
normal con el número 200, de modo que el ticket 100 es un ticket incluido.
Con la función desactivada, se transfieren al diario de tickets únicamente tickets no incluidos.
Albarán de entrega
Con la función activada, se transfieren albaranes de entrega al diario de tickets.
Ticket anulado
Con la función activada, se transfieren tickets anulados (etiquetas) al diario de tickets.
Ticket de entrenamiento
Con la función activada, se transfieren tickets de entrenamiento al diario de tickets.
Ajuste de menú
En Mantenimiento de datos, menú “Datos dependiente”, seleccionar “Entrenamiento
activo”.
6 -- 106 6.108.98.2.03.90
Configuración
6.108.98.2.03.90 6 -- 107
Configuración
Registro pago/cobro
Con la función activada, las líneas de cobro y pago se transfieren al diario de tickets.
Ingresos/gastos
Con la función activada, los ingresos y gastos separados del menú de caja se transfieren al
diario de tickets.
6 -- 108 6.108.98.2.03.90
Configuración
Diario completo
Los datos de ticket de todas las balanzas de un sistema pasan a la balanza del diario, se
almacenan allí centralmente como diario completo y pueden ser consultados por la
informática.
Atención
La desactivación de las balanzas de diario durante el funcionamiento no está
permitida, ya que desde las otras balanzas se transfieren continuamente datos de
ticket a las balanzas de diario.
6
Conexión Profibus (RS 485) y COM1
INF
Interface INF
Balanza 1 Balanza 2 Balanza diario Balanza 3
DIR.DIARIO BALANZA1 0 DIR.DIARIO BALANZA1 2 DIR.DIARIO BALANZA1 0
Profibus
La balanza 2 es la balanza de diario 1 en la que se almacena el diario completo, que puede
ser consultado por la informática.
INF
Ethernet
6.108.98.2.03.90 6 -- 109
Configuración
Nota
Ajustar los siguientes puntos de menú sólo en el aparato que sirve de balanza de diario
1 o balanza de diario 2.
Tpo.conserv.list.tick.días
(específico del cliente)
Ajuste de menú
-- A la puesta en marcha, activar en el menú “Memoria de tickets” el punto de menú “Lista
tick. llamada INF”. Selección 6 3 6
Introducir la cantidad de días cuánto tiempo las copias de tickets quedan memorizadas como
máximo si no son llamadas por la informática. Una vez transcurridos los días indicados, se
borrarán los tickets más antiguos.
6 -- 110 6.108.98.2.03.90
Configuración
6.3.8 Interfaces
Modificación de los datos de interface.
Atención
Las modificaciones son efectuadas siempre por el Servicio Técnico Bizerba previa
consulta con el departamento de desarrollo técnico.
Selección 5 3 8
1 BUS DE SISTEMA Página 6 -- 111
2 INTERFACES COM Página 6 -- 114 6
3 RED [] Página 6 -- 115 solo BS--H
4 PUERTO [] Página 6 -- 124
5 AJUSTES INF GEN. Página 6 -- 125
DIRECCION APARATO _ _1
DIRECCION MAS GRANDE _ 15
Nota
Si se modifica algo en los menús “Dirección aparato más gr.”, “Tipo bus sist.” o “ID de
sistema”, aparece el siguiente mensaje de estado:
“ REARRANQUE ?
-- REARRANQUE APARATO
-- REARRANQUE SISTEMA
Si se selecciona “Rearranqe Aparato”, se hace la modificación sólo en este aparato.
Si se selecciona “Rearranqe Sistema”, se hace la modificación en todos los aparatos del
sistema.
Dirección de estación
Introducir el número de balanza (1--15).
En caso de varias balanzas, las direcciones deberían asignarse de forma ascendente
empezando por 1.
6.108.98.2.03.90 6 -- 111
Configuración
Dirección máxima
Introducción de la dirección de estación máxima (número de balanza) para el cálculo del Nº
ticket. Ajuste standard de Bizerba = 16. Esto significa que el Nº ticket aumenta en 16
(con 15 balanzas).
El tiempo de búsqueda de los tickets en el diario depende del ajuste de la “Dirección máxima”.
Ejemplo:
En caso de tres balanzas interconectadas en un sistema, con “Dirección de estación” 1, 2,
3, la “Dirección máxima” debe estar ajustada a 3 (tiempo de búsqueda breve).
En caso de tres balanzas interconectadas en un sistema, con “Dirección de estación” 1, 5,
15, la “Dirección máxima” debe estar ajustada a 15 (tiempo de búsqueda más prolongado).
6
Bus del sistema con interfaz Ethernet
Nota
Sólo BS--H!
En aparatos con hardware y software de Ethernet, son posibles las siguientes
combinaciones:
Selección 5 3 8 1
Bus del sistema tipo Profibus
PROFIBUS [...]
DIRECCION DE APARATO 1
DIRECCION MAS GRANDE 32
TIPO BUS SISTEMA [ ] 93750 [...]
VEL.TRANS.BAUDS SIS. [ ] 187500 [...]
IDENTIFICACION RED
NOM.AP
Bus del sistema tipo TCP / IP
DIRECCION APARATO 1
DIRECCION MAS GRANDE 32
TIPO BUS SISTEMA [ ] TCP / IP [...]
ID DE SISTEMA 1
CANAL BUS SISTEMA [ ] TCP/IP ESTANDAR [...]
IDENTIFICACION RED TCP/IP WIRELESS [...]
NOM.AP
6 -- 112 6.108.98.2.03.90
Configuración
Identificación red
Entrar el nombre del aparato p.e. BalanzaCarne_5.
Este nombre es necesario para las funciones DNS, WINS, Actualización y para el acceso a
una unidad autorizada en un PC. Debe ser único en su segmento de red.
Nombre de dominio
Entrar el nombre de dominio.
El nombre de dominio es necesario para el direccionamiento completo de los aparatos dentro
de una red extendida o en Internet.
Identificación red
El nombre de aparato y el nombre de dominio son específicos del aparato.
6.108.98.2.03.90 6 -- 113
Configuración
Interfaces COM
Los aparatos BS pueden equiparse con diversos interfaces en serie.
El interface COM1 contiene SCHDLC y SCLSV1.
El interface está provisto con una alimentación de tensión 5V / 200mA para aparatos
externos.
Selección 5 3 8 2
1 COM 1 [ ] COM1
DE [...]
6 Página 11 -- 1 SCHDLC [...]
Página 12 -- 1 SCLSV1 [...]
Página 14 -- 1 COMUNICACION [...]
Página 15 -- 1 PAGO ELECTRON. [...]
Producción WES [...]
1 DCD
2 RxD
3 TxD
4 +5V
5 GND
6 libre
7 RTS
8 CTS
9 RI
caja apantallamiento
6 -- 114 6.108.98.2.03.90
Configuración
Red
Nota
Sólo BS--H!
Sólo disponible con BS--H (CPU más potente)
La transmisión de datos entre los equipos BS (bus de sistema) o la conexión externa con el
host informático puede realizarse a través de un interface del tipo Ethernet (cable) o del tipo
Wireless (sin cable).
Ethernet: Norma IEEE 802.3 , máx. 32 aparatos. Velocidad de transmisión: 100/10 Mbit/s.
Wireless: Norma IEEE 802.11 o IEEE 802.11b. 6
La cantidad máxima de aparatos en un sistema es 16. Si hace falta interconectar más
aparatos, hay que crear otros sistemas autónomos.
En un mismo sistema pueden funcionar juntos los aparatos de conexión Wireless y los
aparatos de conexión Ethernet. Máx. 16 aparatos.
Nota
Para la conexión con el host (INF) se necesita una licencia, ver página 10 -- 1.
Selección 5 3 8 3
1 TEST DE CONEXION Página 6 -- 116
2 PROTOCOLOS Página 6 -- 118
3 ETHERNET Página 6 -- 121
4 WIRELEES LAN Página 6 -- 123
6 IDENTIFIKATION RED Página 6 -- 113
6.108.98.2.03.90 6 -- 115
Configuración
Test de conexión
Realizar la prueba de conexión con un aparato Ethernet o Wireless.
Selección 5 3 8 3 1
1 PING DIRECCION IP
2 MED.INTENS.CAMPO [ 0] . 0. 0. 0
4 PING CONTINUO ARRANCAR PING
CONEXION CORRECTA
NO HAY CONEXION
PING CONTINUO [ 0]
6 INTERVALO PING (MN) 0
DIRECCION IP [ ] INTENSIDAD CAMP 0
IP PROPIO + 1 [...]
ENTRADA [...]
[ 0] . 0 . 0 . 0
Ping
Dirección IP
Ping = petición de conexión. Se puede efectuar la petición de conexión sólo mediante la
dirección IP.
Introducir la dirección IP del aparato cuya conexión debe comprobarse.
Arrancar Ping
Confirmar con la tecla . Se lanzará un ping continuo.
6 -- 116 6.108.98.2.03.90
Configuración
Ping continuo
Con la función activada, se activa el envío de un Ping continuo.
El Ping continuo sirve para garantizar la transmisión de datos con WLAN. Los diferentes
aparatos WLAN (módulo SMC, Access Points) borran su lista interna de estaciones
(direcciones IP, direcciones MAC) si no tiene lugar ningún tráfico de datos durante mucho
tiempo. Para evitarlo, los aparatos BS pueden enviar un Ping continuo.
6.108.98.2.03.90 6 -- 117
Configuración
Protocolos
Ajustes de los protocolos.
Selección 5 3 8 3 2
1 CONEXION HOST CONEXION HOST [ 1]
6 SERVICIO REMOTO NUMERO DE PUERTO 1025
9 OTROS MENÚS N PUERTO DE CONTROL 0
SUPRES. CAMPO VACIO [ 1]
HOST ENVIA BLQ [ 1]
TIMEOUT EN TICKS 1250
1 GRABACION VIDEO
6 CONTROL BLOQU.AVANZ. [ 0]
CODIFIC. DATOS ASCII [ ]
GRABA.VIDEO ACTIVADA [ 0] CLAVE DEBUG
PROTOCOLO [ ]
DIRECCION IP
[ 000] . 000. 000. 000 BIZ--EW [...]
NUMERO DE PUERTO 4001 BIZ--KY [...]
SEC.ARRANQ BIZ--01 [...]
02_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ BIZ--GR [...]
SECUE.FIN BIZ--02 [...]
03_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ BIZ--AR [...]
UTF--8 [...]
SIN [...]
TCP / IP [...]
UDP [...] Página 17 -- 1
Conexión Host
Transmisión de datos por registros entre SC y host.
Conexión Host
Con la función activada, la conexión con el host está activada.
Con la función desactivada, la conexión con el host está desactivada, p. ej. en caso de
transmisión de datos con LXML.
Número de puerto
El telegrama informático debe contener el número de puerto (establecimiento de la conexión
del sistema con el aparato Bizerba).
Si el sistema informático se conecta con varios aparatos Bizerba, puede utilizarse el mismo
número de puerto para todos los aparatos, p.e. 1025. El número de puerto es definido por
el administrador del sistema.
Supresión del campo vacío
Con la función activada se suprimen los campos vacíos y los caracteres de espacio.
Host envía BLQ
Con la función activada el host envía un carácter de fin de bloque.
6 -- 118 6.108.98.2.03.90
Configuración
Timeout en ticks
Vencimiento del tiempo de espera de la aplicación (depende de la velocidad de transmisión).
Ajuste estándar = 1250
Clave Debug
Sólo para desarrolladores y técnicos de servicio. Ver también en el Manual de usuario
SWLSV.
6.108.98.2.03.90 6 -- 119
Configuración
Grabación vídeo
Los datos de grabación (p.ej. datos de un registro de partida) son incorporados en un
videostream y enviados a través del protocolo TCP / IP o UDP.
Nota
Los datos de grabación están memorizados en la base de datos de la balanza. Para
la edición sólo una parte de estos datos es necesaria. Esta tiene que ser formateada.
Las reglas de formateo están depositadas en la tabla FTST. Las reglas de formateo
sólo pueden transmitirse a la balanza a través de la informática, después de esto los
datos de grabación son enviados de la balanza.
6
Grabación vídeo activada
Con la función activada los datos de grabación son enviados con cada registro.
Protocolo
TCP / IP
Los datos de grabación se transmiten a través del protocolo TCP / IP (con confirmación).
UDP
Los datos de grabación se transmiten a través del protocolo UDP (sin confirmación).
Dirección IP 000.000.000.000
La dirección IP es la dirección del equipo destino del ciente. A este equipo son enviados los
datos.
Número de puerto
El número de puerto (p.ej. 4001, 4002 etc.) del equipo destino determina a qué salida son
dirigidos los datos de grabación de las balanzas para su envío.
Secuencia de arranque
La secuencia de arranque es el carácter de principo del registro de datos, p. ej. 02 = STX .
Comprende 8 caracteres hexadecimales como máximo.
Secuencia de fin
La secuencia de fin es el carácter final del registro de datos, p. ej. 03 = ETX. Comprende 8
caracteres hexadecimales como máximo.
6 -- 120 6.108.98.2.03.90
Configuración
Ethernet
El interface Ethernet puede utilizarse tanto para interconectar los aparatos BS en red (bus
sistema) como para una conexión informática externa con el host (PC).
Nota
Conexión con el host sólo con licencia.
Las entradas en los siguientes menús referentes a la conexión host se determinan por
el administrador del sistema.
Selección 5 3 8 3 3 6
DHCP desactivado DHCP desactivado
DIR. MAC 0040C1000033 DIR. MAC 0040O1000033
DHCP [ 0] DHCP [ 1]
DIRECCION IP [172]. 16. 63. 16 ENLACE VIA [ ]
MASCARA SUBNET[255]. 255. 0.0 ROUTING [ ]
ENLACE VIA [ ]
ROUTING [ ]
HOST [ 0] . 0. 0. 0
DIR. MAC 00000000000
6.108.98.2.03.90 6 -- 121
Configuración
Dirección IP 000.000.000.000
La dirección IP es asignada por el administrador responsable. Cada participante en la red
debe tener una dirección IP unívoca.
Routing
red local
Se utiliza el menú “Routing” para la comunicación INF (balanza host).
Ajuste estándar [red local]. Comunicación sin router.
Gateway + IP host
Se pueden registrar las direcciones IP de tres host (PC) y tres gateway (router).
6 -- 122 6.108.98.2.03.90
Configuración
Wireless LAN
El interfaz Wireless LAN puede utilizarse simultáneamente para la interconexión de balanzas
SC (bus del sistema) y para la conexión informática externa con el Host.
En función de los componentes Wireless instalados en el aparato los menús son diferentes.
Nota
Información más detallada sobre Wireless LAN, los componentes utilizados y los
ajustes correspondientes se encuentra en el manual de servicio técnico Wireless.
Descripción de los menús Dirección MAC, DHCP,, Dirección IP, Máscara subred, Enlace Via,
Routing véase página 6 -- 121. 6
Selección 5 3 8 3 4
DHCP desactivado
DIR. MAC 0040O1000033
DHCP [ 0]
DIRECCION IP [172]. 16. 63. 16
MASCARA SUBRED[255]. 255.0.0
VERBINDUNG ÜBER [ ]
ROUTING [ ]
AJUSTES TARJETA
DHCP activado
DIR. MAC 0040O1000033
DHCP [ 1]
VERBINDUNG ÜBER [ ]
ROUTING [ ]
AJUSTES TARJETA
6.108.98.2.03.90 6 -- 123
Configuración
Puerto
Selección 5 3 8 4
NO UTILIZ. [...]
CAJON RECAUD. [...]
MAQ. ENVASADO [...]
No utilizado
6 El puerto no se utiliza
Cajón monedas
El puerto controla los cajones de recaudación 1 y 2.
Máquina empaquetadora
En el puerto se da después de cada registro un impulso de aprox. 200ms a un relé.
Este relé controla la máquina empaquetadora, para el transporte de la mercancía.
Ajuste de menú
-- En el menú “Configuración” / “Modos de servicio”, seleccionar el punto de menú “Modo
de servicio [Etiquetador]”. Selección 5 3 6 2
En el menú “Crear teclas”, crear la tecla “Conmutar arranque automático”.
Selección 5 3 1 2
Activar el arranque automático con la tecla “Conmutar arranque automático”.
6 -- 124 6.108.98.2.03.90
Configuración
Clave
Introducir la clave deseada para el funcionamiento del módem (mín. 6 dígitos).
6.108.98.2.03.90 6 -- 125
Configuración
Timeout INF
no
No hay control de desconexión de la balanza.
con llamada de ticket
Se comprueba si dentro del “Tiempo Timeout INF” reglado en 60 s el host ha enviado una
llamada de ticket.
El control de desconexión se efectúa en los siguientes casos:
1.) Al entrar el número de cliente (apertura de nuevo ticket).
En caso de desconexión aparece un mensaje de estado. No se puede abrir el ticket.
6 2.) Si la desconexión se produce mientras un ticket con cierre de total aún está abierto.
Aparece un mesaje de estado. El ticket ya no se puede cerrar.
Mensaje de estado:
CONEXION INFORMATICA
NO EXISTE.
SEGUIR CON <ENTER>
ERROR 50167
Nota
Si el host envía datos maestros durante la venta, puede ocurrir que el intervalo de
Timeout sea sobrepasado. Al abrir o cerrar un ticket la balanza se desconecta.
siempre
Se controla si dentro del “Tiempo Timeout INF” reglado en 60 s hay un intercambio de datos
continuo por el host. En el funcionamiento fuera de línea, se visualiza ”INFO”. La balanza no
bloquea.
6 -- 126 6.108.98.2.03.90
Configuración
Selección 5 4
COPIAR DE LA BALANZA _1
COPIAR SI 6
COPIAR NO
Confirmar la entrada.
6.108.98.2.03.90 6 -- 127
Configuración
6 -- 128 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
7 Puesta en marcha
CLAVE ______
1 MANTENIM.ARTICULOS
2 MANTENIM. DATOS
3 INFORMES
4 OTRAS FUNCIONES 7
5 CONFIGURACION
6 PUESTA EN MARCHA
7 SERVICIO
6.108.98.2.03.90 7 -- 1
Puesta en marcha
Selección 6 1
Ejemplo de impresión: Listado de la puesta en marcha
7 19.02.2002 14:31
Camino de menú
19.02.2002 14:31
7 -- 2 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Selección 6 3
1 DATOS DE ARTICULOS Página 7 -- 4
2 SUBFAM./FAM.MERC. Página 7 -- 15
3 SUBDPTO./DPTO. Página 7 -- 15
5 TEXTOS / ETIQUETAS Página 7 -- 16
6 MEMORIA DE TICKETS Página 7 -- 21
7 OTROS Página 7 -- 24
8 CONTABILIZACION Página 7 -- 28
6.108.98.2.03.90 7 -- 3
Puesta en marcha
Artículo PLU
7
Introducción y modificación de los artículos PLU.
Selección 6 3 1 1
Partición
Artículo de
Si los artículos PLU no se desglosan en diversos subdepartamentos, tiene que seleccionarse
el ajuste “Artículo de”.
En cada balanza tienen que estar memorizados todos los artículos PLU.
7 -- 4 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Partición
Por Nº subdepartamento
División de los artículos PLU en subdepartamentos.
Selección 6 3 1 1
PARTICION. [ ] ARTICULO DE [...]
CANTIDAD ARTICULOS _ _750 POR Nº SUBDPTO. [...]
LONG.MEDIA TEXT.ART. _29
DATOS COMPL.ARTICULO _ 2 0
NIVELES DE VENTAS _1
VENTAS _ _ _500
-- --,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 [...]
Por Nº subdepartamento
Si los artículos PLU se subdividen en diversos subdepartamentos (p.ej. debido a que la
memoria de balanza es demasiado pequeña), tiene que seleccionarse el ajuste
“Por Nº subdepartamento).
Listado de particiones
El listado de particiones sólo se visualiza si se ha seleccionado “Por Nº subdepartamento”.
En el listado de particiones tiene lugar el desglose de los subdepartamentos.
Este listado se confecciona una vez y tiene que ser imprescindiblemente el mismo en todas
las balanzas. Para excluir la posibilidad de errores, este listado se copia de balanza a balanza
junto con los otros datos de puesta en marcha. Los artículos PLU pueden dividirse en 10
particiones distintas.
6.108.98.2.03.90 7 -- 5
Puesta en marcha
Ejemplo de particiones
Subdepartamento 1, Panadería, con 400 artículos (partición 1)
Subdepartamento 100, Bar, con 300 artículos (partición 2)
Subdepartamento 810, Charcutería, con 700 artículos (partición 3)
Subdepartamento 820, Carnicería, con 600 artículos (partición 3)
PARTICION _1
DESDE _ _1 Subdepartamento 1, Panadería
HASTA __1
CANTIDAD ARTICULOS _ _500
LONG.MEDIA TEXT.ART. _40
DATOS COMPL.ARTICULO _ _ 0
7 PARTICION _2
DESDE 100 Subdepartamento 100, Bar
HASTA 100
CANTIDAD ARTICULOS _ _400
LONG.MEDIA TEXTO ART _20
DATOS COMPL.ARTICULO _ _0
PARTICION _3
DESDE 810 Subdepartamento 810, Charcutería
HASTA 820 Subdepartamento 820, Carnicería
CANTIDAD ARTICULOS _1400
LONG.MEDIA TEXT.ART. _29
DATOS COMPL.ARTICULO _ _0
PARTICION 10 Partición 4 a 10 no ocupadas
DESDE _ _0
HASTA __0
CANTIDAD ARTICULOS _ _ _ _0
LONG.MEDIA TEXTO ART _ _0
DATOS COMPL.ARTICULO _ _0
7 -- 6 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Partición
Introducir el margen de subdepartamento por cada partición, p.ej. para la partición 3,
introducir desde subdepartamento 810 hasta subdepartamento 820.
Nota
En el listado de particiones no debe asignarse dos veces un mismo número de
subdepartamento (interferencia), y el número de subdepartamento tiene que
introducirse en orden creciente.
Cantidad artículos
Introducir la cantidad de artículos con relación a las particiones.
P.ej. en la partición 3 Subdepartamento 810 = 700 artículos 7
Subdepartamento 820 = 600 artículos
----------------------------------------------------------------
Total = 1300 artículos
Para la partición 3 se necesitan 1300 artículos. Si se añaden aún más artículos, introducir
correspondientemente un valor superior, p.ej. 1400.
6.108.98.2.03.90 7 -- 7
Puesta en marcha
Introducir particiones
Seleccionar del listado de particiones un máximo de tres particiones que deben asignarse a
la balanza. Es conveniente asignar las mismas particiones a todas las balanzas de un
subdepartamento.
NIVELES DE VENTAS _1
VENTAS _ _ _500
7 -- 8 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Niveles de venta
Este menú aparece solamente tras la modificación del editor “Introducir partición”.
Introducir la cantidad necesaria de niveles de venta para el informe PLU (véase Informes).
Cifras de venta
Cifras de venta = Cantidad de artículos x cantidad de niveles de venta, p.ej. 500x2=1000.
Introducir este valor u otro valor real.
Partición / artículos de
Cantidad de artículos
En caso de “Partición” “Artículos de”, introducir todos los artículos PLU, p.ej. 2000.
La cantidad de artículos base que pueden almacenarse en la balanza depende de la 7
capacidad de memoria de la electrónica y de la demanda de memoria por cada artículo.
Niveles de venta
Este menú solamente se visualiza tras la modificación del editor “Introducir partición”.
Introducir la cantidad necesaria de niveles de venta para el informe PLU (véase Informes).
Cifras de venta
Cifras de venta = Cantidad de artículos x cantidad de niveles de venta, p.ej. 500x2=1000.
Introducir este valor u otro valor real.
Código de barras
Con la función activada, es posible asignar un código de barras a cada artículo en el
mantenimiento de artículos.
El código de suma puede introducirse e imprimirse siempre.
6.108.98.2.03.90 7 -- 9
Puesta en marcha
Precio extra
Con la función activada es posible un etiquetado doble con precio extra (ver mantenimiento
de artículos).
Peso fijo
Con la función activada puede introducirse el peso fijo de PLU en el mantenimiento de
artículos.
By--Count
Con la función activada pueden introducirse artículos By--Count en el mantenimiento de
artículos.
7 -- 10 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Control de etiquetas
Con la función desactivada, se controla la selección de los layouts de etiquetas mediante la
configuración, menú “Impresora”, “Etiqueta” (tipo de etiquetas, formato, layout, etc.).
Con la función activada, el punto de menú “Control etiquetas” está disponible en el
mantenimiento de datos. Aquí se pueden crear registros de datos para la impresión de
diferentes etiquetas (formato, layout, etc.). En el mantenimento de artículos, se pueden
asignar estos registros de datos a cada artículo en el menú “Opciones de impresión”.
Llamando el artículo se carga automáticamente un correspondiente layout de impresión para
la etiqueta.
FSD %% de artículo
FSD = Frequent Shopper Discount. 7
Con la función activada, se puede introducir el valor FSD porcentual por artículo en el
mantenimiento de artículos.
6.108.98.2.03.90 7 -- 11
Puesta en marcha
Artículos EAN/UPC
Introducción y modificación de los artículos EAN/UPC (artículos de caja).
Selección 6 3 1 2
PARTICION [ ] ARTICULO DE [...]
CANTIDAD ARTICULOS _ _ _0 POR Nº SUBDPTO.[...]
LONG. TEXTO ARTICULO _16
DATOS COMPL.ARTICULO _10
NIVELES DE VENTAS _1
VENTAS _ _ _ _0
7 Partición
Artículo de
Si los artículos EAN/UPC no se subdividen en diversos subdepartamentos, tiene que
seleccionarse el ajuste “Artículo de”.
En cada balanza tienen que almacenarse todos los artículos EAN/UPC.
por Nº subdpto
Subdivisión de los artículos EAN/UPC en subdepartamentos (ver página 7 -- 5).
Cantidad artículos
Con Partición ”Artículo de”, introducir todos los artículos EAN/UPC, p. ej. 1500.
Niveles de ventas
Este menú sólo se visualiza tras una modificación del editor ”Cantidad de artículos”.
Introducir la cantidad necesaria de niveles de ventas para el informe PLU (ver Informes).
Ventas
Ventas = cantidad de artículos x niveles de ventas. Introducir este u otro valor real.
7 -- 12 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
6.108.98.2.03.90 7 -- 13
Puesta en marcha
Textos estáticos
Crear y modificar las tablas de textos para textos estáticos.
Se pueden imprimir los textos estáticos sólo en una “etiqueta de libre programación”, p. ej.
con informaciones de sustancias nutritivas.
Selección 6 3 1 4
7 -- 14 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Cantidad de subfamilias
Introducir la cantidad máxima necesaria de subfamilias de mercancías
(entrada standard 40 máx. 999).
7
Cantidad de familias
Introducir la cantidad máxima necesaria de familias de mercancías
(entrada standard 10 máx. 99).
7.3.3 Subdepartamento/Departamento
Modificación de los datos de subdepartamento y departamento.
Selección 6 3 3
CANTIDAD SUBDPTOS. _5
CANT. DEPARTAMENTOS _2
Cantidad subdepartamentos
Introducir la cantidad máxima necesaria de subdepartamentos
(entrada standard 5 máx. 99).
Cantidad departamentos
Introducir la cantidad máxima necesaria de departamentos
(entrada standard 2 máx. 99).
6.108.98.2.03.90 7 -- 15
Puesta en marcha
Textos generales
7 Selección 6 3 5 1
PARTICION [ ]
CANT. TEXTOS GENER. _ _ 10
LONG. MEDIA DE TEXTO _ 50
TEXTOS DE [...]
POR Nº TEXTO [...]
PARTICION [ ]
LISTA DE PARTICIONES
CREAR PARTICIONES
CREAR PARTICION [ ]
CREAR PARTICION [ ]
CREAR PARTICION [ ]
-- --,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 [...]
Particiones 1--10
PARTICION _1
DESDE Nº TEXTO_ _ _ _ _ _ _ _1
HASTA Nº TEXTO _ _ _ _ _ _ _ _1
CANT. TEXTOS GENER. _ _ _0
LONG. MEDIA DE TEXTO _ 50
7 -- 16 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Partición
Textos desactivados
Con este ajuste está desactivado el particionamiento.
Tienen que introducirse la “Cantidad de textos generales” y la “Longitud media de texto”.
Ejemplo de cálculo:
P.ej. 200 textos generales
100 textos con 80 caracteres cada uno = 8 000 caracteres
100 textos con 50 caracteres cada uno = 5 000 caracteres
------------------------------------------------------------------------------------------------
Longitud total de texto = 13 000 caracteres
13 000 caracteres (longitud total de texto)
= 65 caracteres por texto
200 textos (longitud media de texto)
Partición
Por Nº de texto
Las particiones 1--10 tienen que ocuparse sin dejar huecos y en orden creciente.
Los márgenes “Desde texto Nº” “Hasta texto Nº” no deben interferirse, pero se permiten
huecos.
La “Cantidad de textos generales” puede ser igual o menor (que el margen “Desde texto Nº”
“Hasta texto Nº”).
“Longitud media de texto” conforme al ejemplo arriba mostrado.
6.108.98.2.03.90 7 -- 17
Puesta en marcha
AUTORIZADO NO AUTORIZADO
PARTICION _ 1 PARTICION _ 1
DESDE Nº TEXTO_ _ _ _ _ _ _ _1 DESDE Nº TEXTO_ _ _ _ _ _ _ _1
HASTA Nº TEXTO _ _ _ _ _ _ _99 HASTA Nº TEXTO _ _ _ _ _ _ _99
CANT. TEXTOS GENER. _ _99 CANT. TEXTOS GENER. _ _50
LONG. MEDIA DE TEXTO _50 LONG. MEDIA DE TEXTO _50
7
PARTICION _ 2 PARTICION _ 3
DESDE Nº TEXTO _ _ _ _ _ _200 DESDE Nº TEXTO _ _ _ _ _ _ _95
HASTA Nº TEXTO _ _ _ _ _1000 HASTA Nº TEXTO _ _ _ _ _1000
CANT. TEXTOS GENER. _700 CANT. TEXTOS GENER. _ _10
LONG. MEDIA DE TEXTO _50 LONG. MEDIA DE TEXTO _50
PARTICION _ 3 PARTICION _ 4
DESDE Nº TEXTO _ _ _ _ _1001 DESDE Nº TEXTO _ _ _ _ _1000
HASTA Nº TEXTO _ _ _ _ _1999 HASTA Nº TEXTO _ _ _ _ _1999
CANT. TEXTOS GENER. _100 CANT. TEXTOS GENER. _800
LONG. MEDIA DE TEXTO _50 LONG. MEDIA DE TEXTO _50
Introducir particiones
Entrada del número de partición.
Una balanza puede memorizar como máximo 3 de un máximo de 10 particiones introducidas.
Al respecto se recomienda basarse en la organización de subdepartamentos. Esto significa
que al “Introducir partición” debe atenderse a que en el caso de balanzas de un mismo
subdepartamento (con los mismos artículos) sean también los mismos textos generales en
todas las balanzas.
7 -- 18 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Logo
Los logos se crean en el Bizerba Label Designer, se cargan desde allí en la balanza y se
imprimen en etiquetas o en la cabecera del ticket. La demanda de memoria (en bytes) para
un logo es determinada en al Bizerba Label Designer.
Selección 6 3 5 2
CREAR PARTICION [ ]
CREAR PARTICION [ ]
CREAR PARTICION [ ]
-- --,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 [...]
Particiones 1--10
PARTICION 1
DESDE Nº LOGO 1
HASTA Nº LOGO 1
MEMORIA/PARTICION 0
6.108.98.2.03.90 7 -- 19
Puesta en marcha
Etiquetas
La etiqueta de libre programación se crea en el Bizerba Label Designer y se carga en la
balanza. Dado que la cantidad media de datos por etiqueta se conoce, sólo es necesario
introducir la cantidad de etiquetas.
Selección 6 3 5 3
CREAR PARTICION [ ]
CREAR PARTICION [ ]
CREAR PARTICION [ ]
-- --,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 [...]
Particiones 1--10
PARTICION _1
DESDE Nº ETIQUETA _1
HASTA Nº ETIQUETA _1
CANTIDAD ETIQUETAS _0
Partición
Etiqueta desactivada
Con este ajuste está desactivado el particionamiento de etiquetas.
Tiene que introducirse la “Cantidad de etiquetas”.
Cantidad de etiquetas
Con partición “Etiqueta desactivada”, introducir la cantidad de etiquetas 1--10 que se han
cargado en la balanza desde el Bizerba Label Designer.
Partición
Por Nº etiqueta
Listado de particiones
Las particiones 1--10 tienen que ocuparse sin huecos y en orden creciente. Los márgenes
“Desde Nº etiqueta” “Hasta Nº etiqueta” no deben interferirse, pero se permiten huecos, ver
el ejemplo de la página 7 -- 18.
Introducir la cantidad de etiquetas de una partición.
Introducir partición
Introducir el número de partición.
Una balanza puede memorizar como máximo 3 de un máximo de 10 particiones introducidas.
7 -- 20 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
7
Partidas memoria ticket
En el proceso de venta pueden servir al mismo tiempo varios dependientes en una balanza,
lo que significa que varios dependientes pueden tener abiertos tickets simultáneamente
(suma aún no terminada).
Si durante la venta se inicia una evaluación, en ese momento tiene que detenerse la
contabilización de tickets. La memoria de tickets debe tener entonces el tamaño suficiente
para que puedan almacenarse todos los tickets en espera de contabilización.
Si la memoria de tickets está llena, el ticket cerrado más antiguo se transfiere a la memoria
del diario completo o reducido (según lo ajustado en “Configuración--Diario”).
Es necesaria la entrada de las partidas máx. para la memoria de ticket (50--1200).
Ejemplo:
Entrada de 200 partidas, por cada cliente 4 partidas en promedio.
200 : 4 = 50 tickets
Esto significa que puede servirse al mismo tiempo a 50 clientes (4 partidas por término
medio), no estando cerrada todavía la suma.
6.108.98.2.03.90 7 -- 21
Puesta en marcha
1. Ejemplo
-- Partidas memoria ticket XXXX
-- Partidas memoria diario XXXX
-- Llamada de tickets cerrados
Los tickets cerrados se mantienen durante todo el tiempo posible en la memoria de tickets.
En caso de desbordamiento de la memoria de tickets, los tickets cerrados se transfieren a
la memoria del diario completos o reducidos (según lo ajustado en Configuración--Diario).
Aplicación:
-- Es posible incluir y anular tickets, ya que se pueden almacenar muchos tickets reducidos.
-- Llamada de tickets a través de la informática en línea; con “Borrar Sí”, los tickets de diario
se identifican sólo como borrados y pueden seguir incluyéndose. Por esta razón, la
llamada de informática no es tan rápida, ya que la memoria del diario está siempre llena
de tickets y se recorre de nuevo al producirse una nueva llamada.
Ejemplo 2
-- Partidas memoria ticket XXXX
-- Partidas memoria diario XXXX
-- Llamada de tickets cerrados
Los tickets cerrados se transfieren inmediatamente a la memoria del diario completos o
reducidos (según lo ajustado en la configuración de “Diario”).
Aplicación:
Llamada de tickets a través de la informática en línea; con “Borrar Sí” se borran los tickets
del diario. Por esta razón es posible una llamada más rápida de la informática, ya que se
encuentran sólo unos pocos tickets en la memoria del diario. No es posible la inclusión de
los tickets.
Ejemplo 3
-- Partidas memoria ticket XXXX
-- Partidas memoria diario _ _ _ _ 0
-- Llamada de tickets cerrados
Todos los tickets cerrados se borran inmediatamente después de la contabilización de las
ventas (en los informes).
Aplicación:
“Funcionamiento de etiquetas” sin adición. No es posible incluir tickets.
7 -- 22 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
7
Código de barras artículo
Con la función activada, se reserva una memoria adicional para los datos de código de barras
de los artículos en la memoria de tickets/de diario.
Ajuste de menú
-- En la configuración, activar en el menú “Seleccionar partidas ticket” el punto de menú
“Código de barras artículo”. Selección 5 3 7 2
6.108.98.2.03.90 7 -- 23
Puesta en marcha
7.3.6 Otros
Modificación de otros datos.
Selección 6 3 7
CANT. DEPENDIENTES _12 NIVELES DE VENTAS _1
CANTIDAD MONEDAS [ ] VENTAS _ _ _ _12
REGISTROS DAT.CLIEN. _ _ _0
CANT. DATOS FRECUEN. [ ]
CERTIFICADO APARATO [ 0]
LOTES DE PROCEDENCIA
MONEDAS NAC./ 0 EXTR [...]
MONEDA NAC./ 1 EXTR [...]
7 MONEDAS NAC./ 2 EXTR [...]
REGISTR.POR ARTICULO [ 0] MONEDAS NAC./ 3 EXTR [...]
TEXTOS MENU VARIAB. [ 0] MONEDAS NAC./ 4 EXTR [...]
ESCAN. NºIDENT.+GTIN [ 0]
CANTIDAD DE LOTES _ _ _0
PESO DE ENTRADA [ 0]
CLASE [ 1]
RAZA [ 0] NIVELES DE VENTAS _0
SEXO [ 0] VENTAS _ _ _ _0
PIEZA [ 0]
PAIS DE NACIMIENTO [ 1]
EDAD [ 0]
PAIS ENGORDE 1 [ 1]
PAIS ENGORDE 2 [ 0] 0, 30 [...]
PAIS ENGORDE 3 [ 0]
TIEMPO DE ENGORDE [ 0]
PAIS DE SACRIFICIO [ 1] NIVELES DE VENTAS _0
Nº HOMOLOG. MATADERO [ 1] VENTAS _ _ _ _ _0
FECHA DE SACRIFICIO [ 0]
PAIS DESPIECE 1 [ 1]
PAIS DESPIECE 2 [ 0]
PAIS DESPIECE 3 [ 0] NIVELES DE VENTAS _0
SALA DESP.1 NºHOMOL. [ 1] VENTAS _ _ _ _ _0
SALA DESP.2 NºHOMOL. [ 0]
SALA DESP.3 NºHOMOL. [ 0]
FECHA DE DESPIECE [ 0]
REGION [ 0]
PRODUCTOR [ 0]
SELLO DE CALIDAD [ 0]
RESERVA 1 [ 0]
RESERVA 2 [ 0]
NUMERO DE PROVEEDOR [ 0]
SOBREESC.ASIG.CPO.TX [ 0]
7 -- 24 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Cantidad dependientes
Introducir la cantidad máxima necesaria de dependientes (1--256, standard 12).
Niveles de ventas
Este menú sólo se visualiza tras modificación del editor “Cantidad dependientes”.
Introducir la cantidad necesaria de niveles de venta para el informe de dependiente
(véase informes).
Ventas
Ventas = Cantidad de dependientes x cantidad de niveles de ventas, p.ej. 12x2=24. Introducir
este valor u otro valor real.
Cantidad monedas
Además de la moneda nacional, seleccionar la cantidad máx. de monedas extranjeras (0--4). 7
Registros de datos de cliente
Introducir la cantidad máxima 0--30000 de los registros de datos de cliente necesarios. Estos
registros de datos de cliente sirven para crear los datos de cliente destinados a albaranes de
entrega (mantenimiento de datos).
Niveles de ventas
Este menú sólo se visualiza tras modificar el editor “Registros dat.clien.”.
Introducir la cantidad necesaria de niveles de ventas para datos de cliente (mantenimiento
de datos).
Ventas
Ventas = Registros de datos de cliente x niveles de ventas. Introducir éste u otro valor real.
Cantidad datos frecuencia
Seleccionar la cantidad máxima necesaria de datos de frecuencia (para crear los datos de
frecuencia en el mantenimiento de datos), 0 ó 30.
Niveles de ventas
Este menú sólo se visualiza tras modificación del editor “Cantidad datos frecuencia”.
Introducir la cantidad necesaria de niveles de venta para el informe de frecuencia
(véase informes).
Ventas
Ventas = Cantidad de datos de frecuencia x cantidad de niveles de ventas, p.ej. 30x1=30.
Introducir el valor 30 u otro valor real.
Certificado de aparato
Con la función activada, se crea una tabla para el certificado de aparato.
En el menú “Servicio”, se pueden introducir, modificar e imprimir los datos en el certificado
de aparato. Descripción de los datos, véase Manual de Servicio Técnico.
Lotes de procedencia
Crear el banco de datos para los lotes de procedencia y para el informe de los lotes de
procedencia.
Registro por artículo
Con la función activada, se registra y se imprime por artículo la cantidad de carne registrada
por cada número de crotal en el informe de lotes de procedencia.
Con la función desactivada, se registra y se imprime la cantidad de carne registrada sólo por
cada número de crotal en el informe de lotes de procedencia.
6.108.98.2.03.90 7 -- 25
Puesta en marcha
7 -- 26 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
País de sacrificio
Activar el menú, si el país de sacrificio es necesario para los lotes de procedencia (en
mantenimiento de datos).
Nº homolog. Sala despiece
Activar el menú, si el número de homologación de la sala de despiece es necesario para los
lotes de procedencia (en mantenimiento de datos).
Fecha de sacrificio
Activar el menú, si la fecha de sacrificio es necesaria para los lotes de procedencia (en
mantenimiento de datos).
País de despiece 1, 2, 3
Activar el menú, si el país de despiece es necesario para los lotes de procedencia (en
mantenimiento de datos). 7
Nº homolog. Sala despiece 1, 2, 3
Activar el menú, si el número de homologación de la sala de despiece es necesario para los
lotes de procedencia (en mantenimiento de datos).
Fecha de despiece
Función activada si la fecha de despiece se necesita para los lotes de procedencia (en
mantenimiento de datos).
Región
Función activada si la región se necesita para los lotes de procedencia (en mantenimiento
de datos).
Productor
Función activada si el productor se necesita para los lotes de procedencia (en mantenimiento
de datos).
Sello de calidad
Función activada si el sello de calidad se necesita para los lotes de procedencia (en
mantenimiento de datos).
Reserva 1
Activar el menú, si la reserva 1 es necesaria para los lotes de procedencia (en mantenimiento
de datos).
Reserva 2
Activar el menú, si la reserva 2 es necesaria para los lotes de procedencia (en mantenimiento
de datos).
Número de proveedor
Activar la función si p. ej. carne de vacuno identificada por un mismo número de crotal
proviene de diferentes proveedores. Entones la carne con el mismo número de crotal es
registrada y clasificada en los informes según los diferentes proveedores.
Sobreescr.asign.campo txt
Activar la función si “Nº campo de texto” y “Texto general” son necesarios para los lotes de
procedencia (en mantenimiento de datos). Se necesitan estos campos de entrada para la
sobreescritura de los campos de texto 1 -- 10 en una etiqueta de libre programación.
6.108.98.2.03.90 7 -- 27
Puesta en marcha
7.3.7 Contabilización
Cálculo y modificación de datos de venta.
Selección 6 3 8
1 CALCULAR DAT.VENT. CALCULAR SI
2 MODIFICAR DAT.VENT CALCULAR NO
1 PLU
NIVELES DE VENTAS _1
2 SUBFAMILIAS MERC.
VENTAS _ _ _500
7 3 FAMILIAS MERCAN.
4 I.V.A.
5 DEPENDIENTE CONTABILIZ. CENTRAL [ 0]
7 SUBDEPARTAMENTO NIVELES DE VENTAS _1
8 DEPARTAMENTO VENTAS _1
9 FRECUENCIA
CAJERA
CAJAS CONTABILIZ. CENTRAL [ 1]
RECARGO/DESCUENTO CANT. CAJAS EN SIST. _1
LOTES DE PROCEDENCIA NIVELES DE VENTAS _1
VENTAS _1
INFORM. RECAR./DESC. [ 0]
NIVELES DE VENTAS _0
NIVELES DE VENTAS _1
VENTAS _ _ _10
7 -- 28 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Informes recargo/descuento
En caso de “Informes recargo/descuento” activados, se visualiza la “Cantidad de niveles de
venta” y puede modificarse.
6.108.98.2.03.90 7 -- 29
Puesta en marcha
7 -- 30 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Nota
La “Cantidad de ventas” depende de varios factores.
Por ejemplo:
-- ¿Con qué frecuencia se borran los niveles de ventas de informe diario, informe mensual,
informe anual?
-- ¿Cuántos artículos son artículos estacionales?
-- ¿Cuántos artículos diferentes se venden en un sistema backup mientras está desactivado
o no funciona el aparato maestro o el aparato backup? Sólo en este período se necesita
la memoria doble.
-- Estas cuestiones sólo pueden aclararse in situ.
6.108.98.2.03.90 7 -- 31
Puesta en marcha
Selección 6 4
ARRANCAR SI
ARRANCAR NO
Aparatos activos
Hasta 10 aparatos pueden estar enlazados a través del bus del sistema.
En caso de “Arrancar puesta en marcha” se registra automáticamente en una lista de
referencia de la balanza la dirección de estación de cada aparato conectado al bus del
sistema.
En cada lista o informe se imprimen los “Aparatos activos”.
Ejemplo de impresión: En este ejemplo se encuentran conectados 9 aparatos al bus del
sistema.
, |
, |
, | [01--08]
,
09--
06.02.2002 17:31
[01--08], 09--
7 -- 32 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Selección 6 5
COPIAR DE LA BALANZA _1
COPIAR SI
COPIAR NO
7
Introducir el número de aparato desde el que debe copiarse.
Confirmar la entrada.
Atención
Los datos de la puesta en marcha se borran en forma dirigida.
Se mantienen los parámetros de interface (dirección IP, máscara Subnet, etc.).
Selección 6 6
ARRANCAR SI
ARRANCAR NO
DIRECCION DE APARATO _ _0
Dirección de estación
Tras el borrado de RAM, introducir de nuevo la dirección de estacion (dirección de
estación 1--10).
Sigue ahora el menú “Configuración” / “Puesta en marcha”.
6.108.98.2.03.90 7 -- 33
Puesta en marcha
Selección 6 7
Ejemplo:
7 Se visualiza el mensaje “libres”.
150524 BYTES LIBRES
Ejemplo:
Se visualiza el mensaje “insuficiente”.
200340 INSUFICIENTE
7 -- 34 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Nota
Realizar la puesta en marcha por informática sólo en caso de primera puesta en
marcha o tras un borrado de RAM en la balanza.
1 IMPRIMIR P.E.MAR.
2 CARGAR ESTANDAR
3 MODIFICAR P.E.MAR.
4 ARRANCAR P.E.MAR.
5 COPIAR P.E. MARCHA
6 BORRADO DE RAM
7 CALCULO DE MEMORIA
8 PUESTA MARCHA INF
NO ARRANCAR
ARRANC.PUESTA M.INF
Continúa en la página 7 -- 36
6.108.98.2.03.90 7 -- 35
Puesta en marcha
Continuación de la página 7 -- 35
7 -- 36 6.108.98.2.03.90
Puesta en marcha
Nota
Las demás balanzas conectadas al sistema tienen que estar conectadas durante la
protección de datos. Copiar los datos de configuración y puesta en marcha de la
balanza actual.
6.108.98.2.03.90 7 -- 37
Puesta en marcha
7 -- 38 6.108.98.2.03.90
Servicio
8 Servicio
El menú “Servicio” está previsto para el uso por el Servicio Técnico (servicio cliente).
Ver la descripción en el “Manual de Servicio Técnico BS”.
CLAVE ______
1 MANTENIM.ARTICULOS
2 MANTENIM. DATOS
3 INFORMES 8
4 OTRAS FUNCIONES
5 CONFIGURACION
6 PUESTA EN MARCHA
7 SERVICIO
1 AJUSTE
2 AJUSTE LINEAL
3 FACTOR G
4 VISUALIZ. SERVICIO
5 ID. CEL.CARGA/CAD
6 IDENT.BAL./PROGR.
7 DIARIO
8 ESTADO DE APARATO
6.108.98.2.03.90 8 -- 1
Servicio
8 -- 2 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
9 Menu de funciones
Nota
Las posibilidades de los menús de funciones, la adaptación de menús y los menús de
temas se pueden utilizar por sí solos o en una combinación.
Menú de funciones
Los menús de funciones permiten automatizar y simplificar procesos en el aparato.
Un menú de funciones contiene una secuencia de pulsaciones de teclas memorizada que
conduce al operador por el menú. Las entradas por parte del operador durante el proceso son
posibles a través de las denominadas interacciones.
También existe la posibilidad de procesos totalmente automatizados sin indicaciones del
operador.
En el menú de funciones se pueden memorizar máx. 150 pulsaciones de teclas.
Para procesos de gran envergadura existe la posibilidad de encadenar varios menús de
funciones. Entonces, cada menú de funciones inicia al siguiente. 9
Un menú de funciones se puede iniciar con una “tecla de arranque”, desde el menú “Iniciar
función” o automáticamente por fecha y hora.
La “tecla de arranque” puede también ser una combinación con las teclas “Ctrl” o “Shift”.
Un menú de funciones se puede proteger con una contraseña. La contraseña se consulta al
iniciar el menú de funciones.
Varios menús de funciones con contraseñas distintas pueden utilizar la misma “tecla de
arranque”. Al introducir la contraseña se inicia el menú de funciones correspondiente.
Menú de temas
Se pueden crear distintos temas adaptados a la aplicación del aparato. Cada tema posee una
ID de tema unívoca. Como ID de tema se pueden utilizar números de entre 1 y 9999.
Para cada ID de tema se pueden memorizar un menú adaptado y/o distintos menús de
funciones.
Si está ajustada la ID de tema 0, se trabaja sin temas. La ID de tema 0 es compatible con
menús de funciones de versiones de programa antiguas, creadas sin ID de tema.
Nota
¡Al conectar el aparato siempre está ajustada la ID de tema 0!
El tema a utilizar se tiene que volver a seleccionar.
6.108.98.2.03.90 9 -- 1
Menú de funciones
9 -- 2 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
6.108.98.2.03.90 9 -- 3
Menú de funciones
Submenús
PESADO [...]
MANUAL [...]
VAL. NEG. [...]
BY COUNT [...]
PESO FIJO [...]
CUPON AHORRO [...]
MANUAL--PESADO [...]
MANUAL--PESO FIJO [...]
BY COUNT PESADO [...]
BY COUNT PESO FIJO [...]
#
En el submenú, pulsar primero la tecla para pasar así a la primera línea del menú.
9 -- 4 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
DESDE PLU _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1
HASTAPLU 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
En el caso de menús con campo de entrada, introducir de nuevo los valores deseados y
confirmarlos con la tecla .
Menú -- activación/desactivación
ARTICULO [ 0]
SUBDEPARTAMENTO [ 0]
SUBFAMILIA MERCAN. [ 0]
#
Pasos de menú en los que una función se puede activar o desactivar. Poner o borrar siempre
de nuevo las funciones aunque ya estuvieran activadas o desactivadas en este menú. 9
6.108.98.2.03.90 9 -- 5
Menú de funciones
Clave de arranque
Si para esta función no se necesita clave de
arranque, pulsar la tecla .
Pero si se necesita una clave de arranque,
introducir la misma, p. ej. 123456 y confirmar
con la tecla .
9 -- 6 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Seleccionar artículo.
F1
1 Iniciar el menú de funciones con la tecla de
arranque correspondiente.
6.108.98.2.03.90 9 -- 7
Menú de funciones
1 APRENDIZAJE ACTIV.
2 APRENDIZAJE DESACT
3 ARRANCAR FUNCION
4 BORRAR LA FUNCION
#
9
9.5 Arrancar la función
El arranque puede producirse a través de una tecla de arranque previamente definida o a
través del menú de selección.
+ Mod Clave
Las funciones introducidas pueden repasarse con la tecla o pueden seleccionarse con
la correspondiente tecla de arranque.
Por medio de la tecla , arrancar la función seleccionada.
Introducir la clave de arranque.
Confirmar la clave de arranque con la tecla .
9 -- 8 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
+ Mod Clave
Las funciones introducidas pueden repasarse con la tecla o pueden seleccionarse con
la respectiva tecla de arranque.
6.108.98.2.03.90 9 -- 9
Menú de funciones
1 APRENDIZAJE ACTIV.
9 2 APRENDIZAJE DESACT
3 ARRANCAR FUNCION
4 BORRAR LA FUNCION
#
9 -- 10 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Seleccionar “Informes”.
“Evaluar informes”.
“Informes standard”.
BORRAR VENTAS? SI
BORRAR VENTAS? NO
6.108.98.2.03.90 9 -- 11
Menú de funciones
Indicación inicial
kg
0,000 0,00 0,00
kg EUR por EUR
9 -- 12 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Seleccionar ”Informes”.
“Evaluar Informes”.
“Informes standard”.
6.108.98.2.03.90 9 -- 13
Menú de funciones
BORRAR VENTAS? SI
BORRAR VENTAS? NO
1 APRENDIZAJE ACTIV.
2 APRENDIZAJE DESACT
3 ARRANCAR FUNCION
4 BORRAR LA FUNCION
#
9 -- 14 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
enlace con
9
Crear la función para: “Imprimir informe de subfamilia de mercancías”
Indicación inicial
kg
0,000 0,00 0,00
kg EUR por EUR
Seleccionar informes.
6.108.98.2.03.90 9 -- 15
Menú de funciones
9 -- 16 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Indicación inicial
kg
0,000 0,00 0,00
kg EUR por EUR
Indicación inicial
kg
0,000 0,00 0,00
kg EUR por EUR
6.108.98.2.03.90 9 -- 17
Menú de funciones
Indicación inicial
kg
0,000 0,00 0,00
kg EUR por EUR
Función enlazada
9 -- 18 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
En caso del menú de funciones tipo configuración no se debe utilizar letras como tecla de
W
inicio, p. ej. + 11 (W o w), ya que al introducir texto se iniciaría eventualmente un menú
de funciones.
6.108.98.2.03.90 9 -- 19
Menú de funciones
Nombre
Introducir el nombre,
TECLADO [...] p. ej. ”Código de barras sumas
CONFIGURACION [...]
MENU DE TEMAS [...] activado/desactivado” y pulsar la tecla .
ID de tema
Ver página 9 -- 1.
Clave de arranque
Si para esta función no se necesita clave de
arranque, pulsar la tecla .
10:06
Aparece la indicación básica. ¡A partir de este
momento, cada cambio posterior se memoriza
0,00EUR para la función en el menú “Configuración”!
kg EUR/kg EUR
0,000 0,00 0,00
9 -- 20 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Indicación inicial
kg
0,000 0,00 0,00
kg EUR por EUR
Nota
No se pueden utilizar en el menú “Editar la función” las siguientes funciones:
“Edit. memoria teclas”, “Indicar proceso”, “Paso rápido”, “Protecc. acceso”.
6.108.98.2.03.90 9 -- 21
Menú de funciones
+ Mod Clave
Con la tecla o , desplazarse hacia delante o hacia atrás por las funciones
introducidas hasta que aparezca la función deseada, o bien llamar la función con la respectiva
tecla de arranque.
Se visualizan el nombre y la tecla de arranque de la respectiva función.Buscar la tecla de
inicio, ver página 9 -- 38.
+ Mod Clave
9
CLAVE EDICION ______ Sólo si se ha instalado una “Clave de edición”.
NOMBRE XXXXXXXXXXXXXXXX
MODO [ ]
ARRANQUE AUTOMATICO INDICAR PROCESO [ 1]
EDIT. MEMORIA TECLAS PASO RAPIDO [ 1]
CLAVE ARRANQUE ______ PROTECC. ACCESO [ 0]
CLAVE EDICION ______ FUNCION BLOQUEADA [ 0]
ID TEMA IMPRIMIR NOMBRE [ 0]
CONTINUAR AL ERR. [ 0]
9 -- 22 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Nombre
En caso necesario puede sobreescribirse el nombre de la función.
Modo
Indicar proceso
Se indica este menú sólo con el menú de funciones, tipo “Teclado”, no con el tipo
“Configuración”.
Con la función activada, tras “Arrancar función” se indica cada paso de menú por el que se
pasa.
Con la función desactivada, no se indican los pasos de menú en el paso sino un mensaje de
estado.
Paso rápido
Con la función activada, tras “Arrancar función” se ejecutan los pasos del menú principal sin
retardo de entrada. 9
Con la función desactivada, tras “Arrancar función” se ejecutan los pasos del menú principal
con un retardo de entrada, igual que al crear las funciones.
Protección de acceso
Tras la ejecución de una función, la indicación está en el menú.
Si no existe protección de acceso, el usuario puede moverse ahora por todo el menú principal
y puede modificar datos.
Con la función activada, el acceso al menú principal sólo es posible a un nivel igual o más
bajo.
Con la función desactivada, es posible el acceso a todo el menú principal.
Función bloqueada
Con la función activada, la función está bloqueada y ya no se puede arrancar.
Con la función desactivada, puede arrancar la función.
Imprimir nombre
Con la función activada, se imprime el nombre del menú de funciones (tras el arranque del
menú de funciones) en la primera línea.
Con la función desactivada, no se imprime el nombre del menú de funciones.
6.108.98.2.03.90 9 -- 23
Menú de funciones
Arranque automático
Una función puede arrancar en forma manual (ver página 9 -- 8) o automática.
Nota
¡ Aparato en indicación inicial !
Modo automático
Arranque automático bloqueado
La función sólo puede arrancar a través de la respectiva tecla de arranque.
Arranque automático periódico
La función arranca siempre automáticamente en el momento respectivo.
Por ejemplo: Momento de arranque 01._ _.00 -- _7:00
La función arranca a las 7:00 horas de cada primero de mes.
Arranque automático una vez
9 La función arranca automáticamente una sola vez en el momento respectivo.
Por ejemplo: Momento de arranque 01._ _.00 -- _7:00
La función sólo arranca una vez automáticamente a las 7:00 horas del
primero de mes siguiente, si bien el período es válido 12 veces (meses).
Arranque automático permanente
La función se inicia en el momento definido para el arranque y se ejecuta permanentemente.
(Esto es apropiado sólo con fines de prueba en el desarrollo).
9 -- 24 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Válidez el
Domingo
Aquí puede introducirse el día de la semana además de la hora de arranque.
P.ej. hora de arranque _ _._ _._ _ -- 18:30
Validez el:
DOMINGO [ 0]
LUNES [ 1]
MARTES [ 0]
MIERCOLES [ 0]
JUEVES [ 0]
VIERNES [ 1]
SABADO [ 0]
El arranque automático se produce cada lunes y cada viernes a las 18:30 horas.
Validez desde balanza Nº _ _ / hasta balanza Nº _ _
La posibilidad de entrada “Hasta balanza Nº _ _” sólo aparece si se ha ajustado “Arranque 9
automático permanente”.
El arranque automático de una función sólo tiene lugar normalmente en una balanza.
En caso de introducir desde balanza Nº _ 1 / hasta balanza Nº _ 1, el arranque automático
sólo tiene lugar en la balanza 1.
Si se introduce desde balanza Nº / hasta balanza Nº, la función arranca simultáneamente
en todas las balanzas. Pero esta función sólo debe utilizarse para el Servicio Técnico
(p.ej. a fin de imprimir el libro de incidencias simultáneamente en todas las balanzas).
Editar la memoria de teclas
Nota
En un menú de funciones del tipo “Configuración” no es posible editar la memoria de
teclas.
Se visualiza la secuencia de teclas de la función/interacción ya creada, y la secuencia puede
modificarse.
1 MOD TECLA MOD AUTORIZADA [ 1]
2 ENTER TECLA ESC AUTORIZADA [ 0]
3 TECLA NUMERICA 1 TECLA ENTER AUTORIZ. [ 1]
4 TECLA NUMERICA 1 TECLA CR AUTORIZADA [ 0]
5 TECLA NUMERICA 1 TECLAS FLECHA AUTOR. [ 0]
6 TECLA NUMERICA 1 TECLAS CLEAR AUTOR. [ 1]
7 ENTRADA TECLAS 0--9 AUTORIZ. [ 1]
8 INTERACCION TECLA ALFA. AUTORIZ. [ 1]
9 ENTER
10. . . . . . . . . . . . . . Nombre de la tecla
Número correlativo
6.108.98.2.03.90 9 -- 25
Menú de funciones
Ejemplo:
Entrada Nombre de la tecla
T
14 = Tecla de artículo 14
T
Ctrl + 14 = Tecla de macro 9
T
+ 14 = ’t’
T
a continuación 14 = ’T’
La entrada de teclas especiales tiene que efectuarse a través de una combinación de teclas.
9 Combinaciones de teclas Tecla especial
Clave de arranque _ _ _ _ _ _
La clave de arranque puede definirse al introducirse una función en “Activar aprendizaje”.
Esta clave de arranque tiene que introducirse luego también para cada arranque de una
función.
En este menú es posible introducir o modificar ulteriormente la clave de arranque. Para el
arranque automático no es relevante la clave de arranque.
Clave de edición _ _ _ _ _ _
Tras definir la clave de edición, esta tiene que introducirse para todo acceso al menú “Editar
función”.
ID de tema
Entrada de la ID de tema
Los menús de funciones con la ID de tema 0 están asignados al tema estándar 0.
9 -- 26 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
+ Mod Clave
Con las teclas o , desplazarse entre las funciones introducidas hacia delante o
hacia atrás hasta que aparezca la función deseada que debe imprimirse, o llamar la función
deseada con la respectiva tecla de arranque. Buscar la tecla de inicio, ver página 9 -- 38.
Pulsando la tecla se imprime el listado de funciones.
Código de tecla
07:00
Esta función se arranca automáticamente en la
balanza 1 todos los lunes a las 7.00 horas.
Se ha llamado la edición
Se ha modificado la memoria de teclas
Memoria de teclas
Teclas accionadas sucesivamente
Código de tecla de cada tecla
Paso del retardo de una tecla a otra
6.108.98.2.03.90 9 -- 27
Menú de funciones
+ Mod Clave
Ejemplo de impresión, ver página 9 -- 27.
+ Mod Clave
9 -- 28 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Nota
Si en el caso de una interacción se realiza una entrada incorrecta (p.ej. un número de
Mod
subdepartamento incorrecto), abandonar la función con la tecla e iniciarla de
nuevo.
Activar la interacción
Si una función debe detenerse en un punto determinado, al crear la función tiene que
seleccionarse en este punto el menú “Activar interacción”; ver el ejemplo de la página 9 -- 30.
En el menú sucesivo pueden bloquearse o permitirse en la interacción teclas para el
operador. Activar solamente las teclas que necesita el operador para la interacción.
6.108.98.2.03.90 9 -- 29
Menú de funciones
9 -- 30 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Introducción de la función:
PULSAR TECLA ARRANQ. Pulsar la tecla que más tarde debe servir de
tecla de arranque para la función.
TIPO DE MENU FUNCION [ ] Tipo
NOMBRE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Seleccionar el tipo “Teclado”.
ID TEMA _ _ _ _ Nombre
CLAVE ARRANQUE ______ Introducir el nombre de la función a crear,
p. ej. “Informe PLU” y pulsar la tecla . 9
ID de tema
Ver página 9 -- 1.
Clave de arranque
Si para esta función no se necesita clave de
arranque, pulsar la tecla .
Pero si se necesita una clave de arranque,
introducir entonces la clave, p.ej. 123456 y
confirmar con la tecla .
Seleccionar informes.
Evaluar informes.
Informes standard.
Seleccionar PLU.
6.108.98.2.03.90 9 -- 31
Menú de funciones
Seleccionar subdepartamento.
Activar subdepartamento.
DESDE SUBDPTO. _ _0
9 -- 32 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
6.108.98.2.03.90 9 -- 33
Menú de funciones
PULSAR TECLA ARRANQ. Pulsar la tecla que más tarde debe servir de
9 tecla de arranque para la función.
TIPO DE MENU FUNCION [ ] Tipo
NOMBRE _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Seleccionar el tipo “Teclado”.
ID TEMA _ _ _ _
CLAVE ARRANQUE ______ Nombre
Introducir el nombre de la función a crear,
p. ej. ”Asignar No. PLU” y pulsar la tecla .
ID de tema
Ver página 9 -- 1.
Clave de arranque
Si para esta función no se necesita clave de
arranque, pulsar la tecla .
Pero si se necesita una clave de arranque,
introducir entonces la clave, p.ej. 123456 y
confirmar con la tecla .
9 -- 34 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Seleccionar “Mantenim.artículos”.
6.108.98.2.03.90 9 -- 35
Menú de funciones
9 -- 36 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Secuencia de operación
Asignar el Nº de PLU 5 a la tecla directa PLU 2.
F1
1 Iniciar el menú de funciones.
Introducir el Nº de artículo 5.
6.108.98.2.03.90 9 -- 37
Menú de funciones
9.17 Opciones
Buscar los menús de funciones con la tecla de inicio o la tecla alfa.
En el menú “Editar función” se puede buscar la tecla de inicio para una función ya creada,
ver página 9 -- 22.
9 Selección + Mod 97
9 -- 38 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Menú de temas
Con la función activada, los menús de funciones del tipo “Menú de temas” se muestran como
primer nivel de menú al accionar la tecla “Mod”. Sólo se muestran menús de funciones en los
cuales está activado el punto de menú “Mostrar proceso”.
Con la función desactivada, los menús de funciones no se muestran como primer nivel de
menú.
La primera vez que se activa el punto de menú, el menú de temas “0 Tema estándar” se crea
automáticamente.
Según temas
Con la función activada, sólo se muestran en el menú “Editar función” los menús de funciones
que poseen la ID de tema actual.
Con la función desactivada, se muestran todos los menús de funciones creados en el menú
“Editar función”.
6.108.98.2.03.90 9 -- 39
Menú de funciones
Atención
“Adaptar menú” no se puede utilizar para el menú Licencias y el menú Servicio.
Si se eliminan menús que forman parte del contenido de un menú de funciones creado,
debe introducirse de nuevo este menú de funciones.
Selección + Mod 98
ADAPTAR MENU [ 1]
BORRAR TODOS AJUSTES
INFORMACION
Adaptar menú
Con la función activada está activa la adaptación de menú. Pueden realizarse otras
adaptaciones de menú en los menús (p.ej. seleccionar otros valores standard, eliminar
menús que no se necesiten).
Con la función desactivada existen todos los menús según la descripción en las instrucciones
de programación.
No son posibles las adaptaciones de menús.
9 -- 40 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
Información
Con la tecla , seleccionar la Información.
Se visualiza la cantidad de adaptaciones del menú.
Ejemplo de indicación:
10 MENU(S) MODIFIC.
6.108.98.2.03.90 9 -- 41
Menú de funciones
9 -- 42 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
6.108.98.2.03.90 9 -- 43
Menú de funciones
Transmitir tecla
Efectuar la selección concreta de menú con “Transmitir tecla”.
Ejemplo:
En el mantenimiento de artículos debe indicarse automáticamente el menú “Precios” tras la
entrada del número PLU.
En el mantenimiento de artículos, posicionar la barra luminosa sobre el menú “Precios”.
Información
Visualizar la cantidad de adaptaciones de menú que se han realizado en un menú.
Ejemplo:
En un menú, p.ej. “Precios”, se debe indicar la cantidad de adaptaciones del menú.
Posicionar la barra luminosa sobre el menú deseado.
Seleccionar Información.
9 -- 44 6.108.98.2.03.90
Menú de funciones
+ Mod 98
ADAPTAR MENU [ 1]
BORRAR TODOS AJUSTES
INFORMACION
Descripción, ver página 9 -- 40.
6.108.98.2.03.90 9 -- 45
Menú de funciones
1 APRENDIZAJE ACTIV.
2 APRENDIZAJE DESACT
3 ARRANCAR FUNCION
4 BORRAR LA FUNCION
#
9 MEMORIZAR DIARIO
TEC.SO.MACR.NºBAL.XX
EN BANCO DE DATOS
Pulsar la tecla .
Memoria de teclas
-- Teclas accionadas sucesivamente
-- Código de tecla de cada tecla
-- Hora de accionamiento de la tecla
9 -- 46 6.108.98.2.03.90
Licencias
10 Licencias
10.1 Generalidades
6.108.98.2.03.90 10 -- 1
Licencias
1. SCHDLC (COM1) L L L
2. SCLSV1 L L L
3. Funciones de caja L S L
4. Exploración L L L
10 5. Pago electrónico L L L
(sólo terminales
EC en el país de
instalación)
6.
7. Conexión host
Ethernet L
Wireless L
8. Inventario L L L
9. Albarán de entrega L L L
10.Marcado doble S S S
(EURO) Modifica-
ción moneda nacio-
nal
11.Remote Service, S
(sólo con TCP/IP)
12.Lotes de proceden- L L L
cia
13.
14.Grabación vídeo L
(TCP/IP)
L = Licencia, S = Standard
10 -- 2 6.108.98.2.03.90
Licencias
HABILITAR MODULOS
BORRAR MODULOS 10
LISTA MODUL.SOFTWAR
LICENCIA DEMOSTRAC. [ 0]
DESDE APARATO 01
HASTA APARATO 01
BORRAR MODULOS? SI
BORRAR MODULOS? NO
APARATO 01
ID E123WZ34567V2 Nº ID hardware
COD.LICENCIA _ _ _ _ _ _ _ _ _
PROXIMO APARATO
6.108.98.2.03.90 10 -- 3
Licencias
Aparato 01
Introducir en un aparato cualquiera el número de aparato para el que se desee registrar un
código de licencia. Si el aparato existe en el sistema interconectado, se visualiza el
correspondiente Nº “ID hardware”. Luego introducir el código de licencia.
ID E123WZ34567V2
Si no se conoce el número de aparato, puede introducirse en un aparato cualquiera el número
Nº “ID hardware”.
Si el aparato existe en el sistema interconectado se visualiza el correspondiente número de
aparato. Luego, introducir el código de licencia.
Código de licencia
Introducir el código de licencia individual o colectiva para el aparato seleccionado. Al respecto
10 debe prestarse atención al número de aparato o al Nº ID hardware.
Próximo aparato
En este menú, con la tecla puede hacerse avanzar el número de aparato y el Nº ID
hardware.
Cuando se visualice el número de aparato deseado, introducir el código de licencia
correspondiente.
Borrar módulos
Seleccionando “Sí” se borran todos los módulos de software en este aparato.
La licencia de demostración se desactiva automáticamente en el menú “Licencia de
demostración”.
10 -- 4 6.108.98.2.03.90
Licencias
Nº ID hardware
10
Módulos activados tienen una licencia de-
finitiva válida.
Licencia demostración
En el caso de una licencia de software comprada, este paso del menú no tiene relevancia.
En el caso de una licencia de demostración solicitada (desde/hasta), este paso del menú se
activa automáticamente al introducir el código de licencia.
En el caso de una licencia de demostración (35 días tras la puesta en servicio), tiene que
activarse el menú “Licencia demostración” para autorizar los módulos de software.
Si está activado el menú “Licencia demostración”, aparece en el visualizador el símbolo de
reloj de arena.
kg
0,000 0,00 0,00
kg EUR por EUR
Indicación del reloj de arena estando
activada la licencia de demostración
(como máx. 35 días).
6.108.98.2.03.90 10 -- 5
Licencias
Selección Mod
CLAVE ______
Introducir la clave 999999.
Código acceso
Indicación del código de acceso, p.ej. 9302 (número casual).
10 -- 6 6.108.98.2.03.90
Licencias
10
6.108.98.2.03.90 10 -- 7
Licencias
10
10 -- 8 6.108.98.2.03.90
Módulo SCHDLC
11 Módulo SCHDLC
Modificación de los datos de interface.
Nota
Para el módulo SCHDLC se necesita una licencia, ver página 10 -- 1.
Atención
Los datos de interface no deben ser modificados por el usuario. Las modificaciones
son realizadas siempre por el servicio postventa Bizerba tras consultar con el
departamento de Desarrollo Técnico.
Selección 5 3 8 2
1 COM 1 [ ] 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 [...]
38400, 57600, 115200 [...]
NO [...]
SCHDLC [...]
SCLSV1 [...]
PAGO ELECTRON. [...]
11
VELOC.TRANSM.BAUDIOS [ ]
ENSAMBLAJE PAQUETES [ 0]
LONGITUD _256
COMPRESION [ 0] Sólo con la función activada se visualiza la
LONGITUD _100 longitud
AGRUPACION E.BLOQUES [ 0]
LONGITUD 1850
UTILIZACION RTS/CTS [ ] RTS/CTS BIDIRECC. [...]
CODIGO ERROR AMPLIA. [ 0] RTS HAC.CONTROL BUS [...]
TIMEOUT EN TICKS _1252 RTS/CTS DESCON. [...]
POLLTIMER EN TICKS _ _418
FRAMETIMER EN TICKS _ _209
SYNTIMER EN TICKS _ _682
DISCTIMER EN TICKS _1365
RETRY LIMIT _2
SYN CHAR [ 0]
WINDOWSIZE [ ] 1,2,3,4,5,6,7 [...]
DIRECCION PC 1
DIRECC.APARATO HDLC _3
Nota
El interface SCHDLC funciona de forma fija con 8 bits de datos, paridad n = non, 1 bit
de parada y control cíclico de bloques CRC (cyclic--redundancy check).
6.108.98.2.03.90 11 -- 1
Modul SCHDLC
Velocidad de transmisión
Ajustar la velocidad de transmisión en bit/seg.
Ajuste standard: 19200 bit/seg.
Empaquetado
Con la función activada aparece la longitud del paquete, p.ej. 256.
La longitud del paquete depende de la versión de SWCom (a partir de la versión de
programa 5.00). No modificar el valor ajustado.
Compresión
Con la función activada aparece la longitud del telegrama, p.ej. 100.
La longitud del telegrama depende de la versión de SWCom (a partir de la versión de
programa 5.00). No modificar el valor ajustado.
Agrup. bloques
Con la función activada aparece la longitud del bloque, p.ej.1850.
La longitud del bloque depende de la versión de SWCom (a partir de la versión de
programa 5.00). No modificar el valor ajustado.
Aplicación RTS/CTS
11 RTS/CTS bidireccional
RTS y CTS son controlados por la balanza. RTS está siempre activo. Conectar RTS y CTS
a la estación colateral o montar en la balanza un puente de RTS y CTS.
RTS al control bus
La señal de RTS está activa mientras la balanza envía datos.
RTS/CTS desactivado
RTS y CTS están inactivos.
Timeout en Ticks
Timeout de aplicación (dependiente de la velocidad de transmisión)
Ajuste standard = 1252 (valor mínimo)
Polltimer en Ticks
El Polltimer ha de elegirse de tamaño suficiente para que puedan recibirse el marco enviado
y la respuesta del colateral (2x Frametimer).
Ajuste standard = 418
11 -- 2 6.108.98.2.03.90
Módulo SCHDLC
Frametimer en Ticks
El Timer tiene que seleccionarse lo suficientemente grande para que en este tiempo pueda
enviarse un bloque de longitud máxima teniendo en cuenta la duplicación de DLE.
Ajuste standard = 209
Syntimer en Ticks
Ajuste de menú
Activar “Syn Char”.
El Syntimer indica después de cuanto tiempo debe enviarse un carácter de sincronización
a través del interface para evitar una disolución automática del enlace.
Ajuste standard = 682
Disctimer en Ticks
Una vez expira el Disctimer se disuelve el enlace lógico. Este timer debería ser mayor que
todos los demás timers de informática del sistema.
Ajuste standard = 1365
Retry Limit
Indica el número de repeticiones con que la balanza envía de nuevo automáticamente un
conjunto de datos en caso de emisión incorrecta. 11
Ajuste standard = 2
Syn Char
Para ampliaciones ulteriores.
Ajuste standard = Desactivado
Windowsize
El Windowsize ha de ser idéntico al tamaño del PC.
Ajuste standard 1
Dirección PC
Dirección de aparato HDLC del PC.
Ajuste standard = 1
(según convención DATEX--P)
6.108.98.2.03.90 11 -- 3
Modul SCHDLC
11
11 -- 4 6.108.98.2.03.90
Módulo SCLSV1
12 Módulo SCLSV1
Modificación de los datos de interface.
Nota
Para el módulo SCLSV1 se necesita una licencia, ver página 10 -- 1.
Atención
Los datos de interface no deben ser modificados por el usuario. Las modificaciones
son realizadas siempre por el servicio postventa Bizerba tras consultar con el
departamento de Desarrollo Técnico.
Selección 5 3 8 2
1 COM 1 [ ] 1200, 2400, 4800, 9600,19200 [...]
VELOC.TRANSM.BAUDIOS [ ] 12
BITS DE DATOS 8
PARIDAD N
BITS DE PARADA [ ]
CONTROL POR BLOQUES [ ]
UTILIZACION RTS/CTS [ ] RTS/CTS BIDIRECC. [...]
LONGITUD BLOQUE SIG. _128 RTS/CTS DESCON. [...]
SUPRES. CAMPO VACIO [ 1]
TIMEOUT EN TICKS 1250
NODATA TIMEOUT,TICKS _ _ _ _0
CLAVE DEBUG ____
Velocidad de transmisión
Ajustar la velocidad de transmisión en bit/s, por ejemplo 9 600 bit/s.
Bits de datos
7 bits de datos u 8 bits de datos
8 bits de datos, en caso de sin bit de paridad, paridad n = non.
Paridad
n = non Sin paridad (con 8 bits de datos)
e = even Paridad par
o = odd Paridad impar
Bits de parada
Bit de parada 1, 1,5 ó 2.
6.108.98.2.03.90 12 -- 1
Módulo SCLSV1
Blockcheck
LRC
LRC longitudinal redundancy check
Control de longitud.
CRC
CRC cyclic--redundancy check
Control cíclico de bloque.
Aplicación RTS/CTS
RTS/CTS bidireccional
RTS y CTS son controlados por la balanza. RTS está siempre activo. Conectar RTS y CTS
a la estación colateral o montar en la balanza un puente de RTS a CTS.
RTS/CTS desactivados
RTS y CTS están inactivos.
Timeout en Ticks
Timeout de aplicación (dependiente de la velocidad de transmisión).
Ajuste standard = 1250
Clave Debug
Sólo para fines de desarrollo y mantenimiento.
(Ver también el manual de usuario de SWLSV1)
12 -- 2 6.108.98.2.03.90
Módulo de funciones de caja
6.108.98.2.03.90 13 -- 1
Módulo de funciones de caja
Ajuste de menú
A la Puesta en marcha, seleccionar en el menú “Otros” la cantidad de monedas
extranjeras “Monedas nac./0 extr.”. Dependiendo de la cantidad de monedas
extranjeras se crea automáticamente la cantidad de modos de pago, página 13 -- 1.
Menú “Mantenimiento de datos”
Selección 2 9 1 2
MODO DE PAGO Nº _0
BORRAR MODOS DE PAGO
LISTA DE MODOS PAGO
DENOM.EFECTIVO
Página 13 -- 4 LIMITE DE PAGO 999999,99
TIPO MODO DE PAGO [ ]
EFECTIVO [...]
BORRAR DESDE ______0 CHEQUE [...]
BORRAR HASTA ______0 VALE [...]
TARJ.CRÉDITO [...]
PAGO PROTEGIDO [...]
13 CARGO ONLINE [...]
CARGO OFFLINE [...]
CREDITO [...]
TARJETA MONETARIA [...]
TARJETA GASTRONOM. [...]
Modo de pago Nº
Pueden introducirse como máximo 12 números de modo de pago.
El modo de pago Nº 1 está asignado en forma fija al tipo “Efectivo” y no puede modificarse.
El modo de pago Nº 1 “Efectivo” se cierra en funcionamiento de cobro/pago con la tecla
Denominación
Introducir la denominación del modo de pago, por ejemplo cheque.
Este texto aparece en el ticket del cliente, en los informes de caja y cajera, en el comprobante
de reales de caja y retirada parcial.
13 -- 2 6.108.98.2.03.90
Módulo de funciones de caja
Límite de pago
Todo modo de pago puede limitarse, introduciendo para ello un valor máximo.
Ejemplo:
Límite de cheque 300,00 EUR. La suma del cliente es de 500,00 EUR.
El cliente tiene que extender 2 cheques (300,00 EUR y 200,00 EUR).
6.108.98.2.03.90 13 -- 3
Módulo de funciones de caja
13
13 -- 4 6.108.98.2.03.90
Módulo de funciones de caja
Confirmar la entrada.
Secuencia numérica 13
Introducir la secuencia numérica deseada en la menor unidad monetaria, sin coma.
Ejemplo:
Secuencia numérica 10000 = 100,00 EUR en Alemania.
Secuencia numérica 10000 = 10000 Liras en Italia.
Secuencia de operación
Registrar el artículo.
A PAGAR
85,00
6.108.98.2.03.90 13 -- 5
Módulo de funciones de caja
Ajuste de menú
En el mantenimiento de datos, menú “Datos dependiente”, seleccionar “Autorización
cajera” y en el menú “Modos de pago”, cheque, tarjeta de crédito y vale. En
Configuración, crear la “Tecla modo de pago” con el mismo número que en el
mantenimiento de datos para cheque, vale y tarjeta de crédito y activar en el menú de
Caja la “Función de cobros/pagos”.
A PAGAR
170,74
Para pago con tarjeta de crédito o vale, ver la secuencia de operaciones de “Cheque”.
Utilizar en cada caso la tecla de modo de pago correspondiente.
Nota
Es posible una multiplicación en caso de cheques y vales. Para ello, utilizar la tecla
de modo de pago correspondiente.
El importe a pagar puede pagarse también con varios modos de pago diferentes.
13 -- 6 6.108.98.2.03.90
Módulo de funciones de caja
Nota
Para esta función de caja necesita una licencia.
Ajuste de menú
En Mantenimiento de datos, menú Datos de dependiente, seleccionar “Autorización
de cajera”.
En el menú “Modos de pago”, crear un modo de pago “Vale” con importe del vale
(predeterminado) y un modo de pago “Vale” sin importe del vale (variable).
En Configuración, crear las teclas de modo de pago, con los mismos números que en
Mantenimiento de datos, para vale predeterminado y vale variable.
En el menú Caja, activar la “Función cobros/pagos”.
A PAGAR
8,20
13
El cliente paga con 5 vales de 2,00 EUR
Confirmar la entrada.
6.108.98.2.03.90 13 -- 7
Módulo de funciones de caja
A PAGAR
8,20
El cliente paga con 5 vales de 2,00 EUR
Confirmar la entrada.
CAMBIO
13 1,80
Registro automático e impresión del ticket.
13 -- 8 6.108.98.2.03.90
Módulo de funciones de caja
Ajuste de menú
En el mantenimiento de datos, menú “Datos dependiente”, seleccionar “Autorización
cajera” y en el menú “Modos de pago”, crédito. En Configuración, crear la “Tecla modo
de pago” con el mismo número que en el mantenimiento de datos para crédito y activar
en el menú de Caja la “Función de cobros/pagos”. Crear la tecla de repetición de ticket.
Secuencia de operación
Registrar el artículo.
A PAGAR
25,00
6.108.98.2.03.90 13 -- 9
Módulo de funciones de caja
Secuencia de operación
Registrar el artículo.
El cliente tiene un ticket con crédito concedido y paga la factura.
FACTURA Nº
_____0
Confirmar la entrada.
IMPORTE
_ _ _ _ 0,00
13
Introducir el importe de la factura, por ejemplo 25,00 EUR.
La factura pagada se contabiliza en los informes de caja, cajera y gran total (total general).
13 -- 10 6.108.98.2.03.90
Módulo de funciones de caja
13.6 Caja
Inventario de caja.
Ajuste de menú
En el mantenimiento de datos, seleccionar “Autorización cajera” en el menú “Datos
dependiente”.
Selección 4 2
MENSAJE DE ERROR
NUMERO DEPENDIENTE __0 DEPENDIENTE NO ESTA
AUTORIZ. COMO CAJERA
EN ESTE APARATO
1 CAMBIO Página 13 -- 11
2 REAL DE CAJA Página 13 -- 12
3 RETIRADA PARCIAL Página 13 -- 15
4 INGRESOS Página 13 -- 16
5 GASTOS Página 13 -- 16
7 FUNC.PAGO ELECTR. Página 15 -- 1
Número de dependiente
Pulsar la tecla de dependiente, por ejemplo 1, o introducir el número de
13
dependiente.
13.6.1 Cambio
Introducir la aportación de dinero para cambio.
Selección 4 2 / Nº dependiente / 1
CAMBIO 0,00
Si se aporta dinero para cambio al cajón de recaudación, introducir el importe y confirmar con
la tecla .
El comprobante subsiguiente se imprime por duplicado (como recibo y para el cajón de
recaudación).
Si el cambio del día anterior permanece en la caja, este importe de cambio tiene que
introducirse en el menú de “Real de caja” con “Cambio día sig.”.
6.108.98.2.03.90 13 -- 11
Módulo de funciones de caja
CANTIDAD _ _0
IMPORTE _ _ _ _ _0,00
BORRAR
13
13 -- 12 6.108.98.2.03.90
Módulo de funciones de caja
Efectivo
Contar el dinero en efectivo que se encuentra en el cajón de recaudación.
Selección 4 2 / Nº dependiente / 2
EFECTIVO 0,00
CHEQUE 0,00 1 AYUDA DE RECUENTO
VALE 0,00 3 CAMBIO DIA SIG.
TARJETA DE CREDITO 0,00
PAGO PROTEGIDO 0,00
CARGO ONLINE 0,00
CARGO OFFLINE 0,00 CAMBIO _ _ _ _ _ 0,00
CREDITO 0,00
MONEDA EXTR. 0,00
CANTIDAD _ _0
IMPORTE _ _ _ _ _0,00
BORRAR
Ayuda de recuento
Con la ayuda de recuento puede contarse, sumarse y visualizarse el dinero en efectivo que
se encuentra en caja a través de la entrada de la cantidad y la unidad de las monedas, y a
continuación puede transferirse como suma, si se desea, al informe de cajera.
13
Ejemplo de ayuda de recuento (recuento de dinero en efectivo)
En la caja se encuentran 5 monedas de 2,00 EUR.
CANTIDAD _ _0
IMPORTE _ _ _ _ _0,00
BORRAR
Cantidad
Introducir la cantidad de monedas, p.ej. 5.
Importe
Introducir el importe de una moneda, p.ej. 2.
Borrar
Con “Borrar” se borran los importes introducidos.
6.108.98.2.03.90 13 -- 13
Módulo de funciones de caja
TOMAR VALORES
13
13 -- 14 6.108.98.2.03.90
Módulo de funciones de caja
En efectivo
Introducir el importe que se retira de la caja en efectivo.
Cheque
Introducir los cheques retirados.
Vale
Introducir los vales retirados.
13
Tarjeta de crédito
Introducir los comprobantes de tarjeta de crédito retirados.
Crédito
El cliente paga más tarde, se le concede crédito.
Descripción, página 13 -- 9.
Moneda extranjera
Introducir en la línea correspondiente el importe en moneda extranjera que se retira en
efectivo de la caja.
Abandonar el menú de retirada parcial con la tecla Esc . La impresión “Retirada parcial” se
efectúa dos veces.
6.108.98.2.03.90 13 -- 15
Módulo de funciones de caja
13.6.4 Ingresos
Aquí se registran los ingresos extraordinarios (que no provienen de la venta normal).
Selección 4 2 / Nº dependiente / 4
INGRESOS 0,00
13.6.5 Gastos
Aquí se registran los gastos efectuados con fondos de la caja.
Selección 4 2 / Nº dependiente / 5
GASTOS 0,00
UTILIZACION ______
Introducir el fin para el que se utiliza el gasto, por ejemplo franqueo y pulsar la tecla .
13 Se imprimen los gastos.
13 -- 16 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
6.108.98.2.03.90 14 -- 1
Módulo exploración
1 COM 1 [ ]
DE [...]
SCHDLC [...]
SCLSV1 [...]
ESCANER [...]
IDENT. CODIGO EAN 13 B PAGO ELECTRON. [...]
IDENT. CODIGO EAN 8 A
IDENT. CODIGO UPC A O Tipo de código de barras con letra del manual de
IDENT. CODIGO UPC E D Scanner
CODEIDENT. CODE 128 T
CODEIDENT. EAN 128 K
IDENT.COD.2/5INTERL N
CODEIDENT. CODE 39 V
CODEIDENT. PDF 417 R
CODEIDENT. RSS R
SEÑAL TRAS RECEPCION [ 0]
CARACTER INICIAL 01
CARACTER FINAL 17
PREF.EAN SEG.EST.COD [ 1]
PREFIJO EAN 414_ _ _ _
ESTRUCTURA DE CODIGO 98 Ver página 14 -- 23
PREFIJO EAN 419_ _ _ _
14 ESTRUCTURA DE CODIGO 99
PREFIJO EAN 0_ _ _ _ _ _
ESTRUCTURA DE CODIGO _0
PREFIJO EAN 0_ _ _ _ _ _
ESTRUCTURA DE CODIGO _0
PREFIJO EAN 0_ _ _ _ _ _
ESTRUCTURA DE CODIGO _0
PREFIJO EAN 0_ _ _ _ _ _
ESTRUCTURA DE CODIGO _0
CODIGO 128:ESTR.COD. 50
CODIGO 39: ESTR.COD. 51
CODE2/5INT:ESTR.COD. 52
PDF 417: ESTR.COD. 53
EXPAND.CODIGOS UPC--E [ 0]
COM1
Escánerr
Con la selección Escáner, la balanza/caja puede recibir datos del escáner.
14 -- 2 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
14
6.108.98.2.03.90 14 -- 3
Módulo exploración
14 -- 4 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
6.108.98.2.03.90 14 -- 5
Módulo exploración
Carácter inicial
Consultar el carácter inicial en el manual del Scanner e introducirlo en este menú,
por ejemplo 01 para SOH. Margen: 01--FF.
Carácter final
Consultar el carácter final en el manual del Scanner e introducirlo en este menú,
por ejemplo 17 para ETB. Margen: 01--FF.
Estructura del conjunto de datos de diversos tipos de Scanner
El Scanner tiene que configurarse en el interface de balanza/caja conforme al manual del
Scanner. Sólo entonces se desarrolla un diálogo de datos entre Scanner y balanza/caja.
Estructura del conjunto de datos:
<Carácter inicial><Identificación código><Datos código barras><Carácter final>
La balanza/caja responde a cada conjunto de datos con ACK o NAK.
Estos caracteres pueden ser también ignorados por el Scanner.
14 -- 6 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
14
6.108.98.2.03.90 14 -- 7
Módulo exploración
Identificaciones de países
La gestión de las identificaciones de países (prefijos) está sujeta a la organización GS1. La
lista siguiente sólo es un extracto de los prefijos existentes, versión 09/2005. Se puede pedir
una lista actual a la organización GS1.
Internet: www.GS1.org
Nota
No se pueden considerar los prefijos EAN/UCC--13 y EAN/UCC--8 como
“Identificaciones de origen”. Se trata sólo de las series de números de las respectivas
compañías asociadas GS1. La cesión mutua de series parciales o la participación
extraterritorial de fabricantes es posible de todas formas. Por eso, los prefijos tampoco
deberían ser considerados como parte “significativa” de un sistema de números de
identificación y procesados sin las demás posiciones del número.
Fuente: GS1--Germany
00 -- 13 Código UPC para USA y Canadá así como identificación para numeración
interna
20 -- 29 Identificación para numeraciones internas
30 -- 37 Francia
400 -- 440 República Federal de Alemania
45 -- 49 Japón
50 Gran Bretaña, Irlanda
54 Bélgica, Luxemburgo
57 Dinamarca
14 599 Hungría
600 -- 601 Sudáfrica
64 Finlandia
70 Noruega
729 Israel
73 Suecia
76 Suiza & Liechtenstein
80 -- 83 Italia
84 España
87 Países Bajos
90 -- 91 Austria
93 Australia
94 Nueva Zelanda
981 -- 982 Reservado para identificación de una codificación de vales para una zona
monetaria común
99 Reservado para identificación de una codificación de vales
14 -- 8 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
6.108.98.2.03.90 14 -- 9
Módulo exploración
BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _ 0
BORRAR ? SI
BORRAR ? NO
UPC/EAN 13 [...]
EAN 8 [...]
Tipo códgio Instore UPC/EAN 13 PRODUCTOS PRENSA [...]
SUBFAMILIA MERC. [...]
PRESCR. ESTR. CODIGO [ 0]
14 TIPO CODIGO INSTORE [ ]
VALOR CODIFICADO [ ] PRECIO VENTA [...]
POSICIONES CODIFIC. [ ] PESO [...]
CIFRA CONTROL ? [ 0] CANTIDAD PZAS [...]
PONDERACON VALOR COD [ ] ME1 COMO IMPR [...]
CIFRA IDENTIFICACION __1 MON.EXTR.CONV [...]
CONTENIDO COD. ______
RELLENO ESCANEADO [ 0]
RELLENO 0 0, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
ACCESO AL ARTICULO [ ]
14 -- 10 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
6.108.98.2.03.90 14 -- 11
Módulo exploración
Valor codificado
Precio de venta
El precio de la venta se visualiza siempre como precio por pieza después de la exploración.
Si es necesario, este precio puede multiplicarse y registrarse. Tras el registro se contabiliza
el precio (sin peso) en el informe de PLU.
Peso
Después de la exploración, el peso se visualiza siempre como peso fijo y se multiplica
automáticamente por el precio unitario. El artículo explorado tiene que estar introducido en
la balanza como tipo de artículo “Pesado”, pues en otro caso aparece un aviso de error. Tras
el registro se contabiliza en el informe de PLU la venta del correspondiente PLU.
Cantidad de piezas
La cantidad de piezas introducida a través del código de barras se multiplica por el precio por
pieza del artículo y se visualiza.
Introducir el tipo de artículo como manual, manual--pesado, by--count, by--count--pesado o
peso fijo.
Tras el registro, se contabiliza en el informe de PLU la venta del correspondiente PLU.
ME1 como impr.
Este menú es automáticamente mandado por el menú “Conversión EURO” (véase
instrucciones de servicio).
Mon.extr.conv.
Este menú es automáticamente mandado por el menú “Conversión EURO” (véase
instrucciones de servicio).
Posiciones codificadas
14 Definir la cantidad de posiciones codificadas para el valor codificado: 3, 4, 5, 6, 7, 8 ó 9
posiciones. El ajuste “0” se utiliza para el código Instore con la cifra de identificación 20 (ver
página 14 -- 17). Esta variante de código Instore es un número de administración de 10
dígitos. En este caso ya no pueden codificarse el importe, el peso ni la cantidad de piezas.
Cifra de control
Con o sin cifra de control del valor codificado.
Si se carga la cifra de control, en la balanza se forma una cifra de control a partir del valor
codificado, y se compara con la cifra de control cargada.
14 -- 12 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
Ejemplo de ponderación
Ponderación x1
Importe de venta 12553 en el visualizador y una
ponderación x1 da como resultado también en el código
de barras 12553.
21
Precio (valor codificado) 12553
Ponderación x0,1
Si el valor codificado sólo tiene 4 cifras, pero el importe
de la venta tiene 5 cifras, p. ej. 12553, en la opción tiene
que ajustarse la ponderación x0,1. El importe de la
venta en el código de barras es entonces 1255.
21
Precio (valor codificado) 1255
(al realizar la exploración se agrega automáticamente
un dígito)
14
6.108.98.2.03.90 14 -- 13
Módulo exploración
Cifra idént.
Precio (valor codificado) 3889
Nota
A partir de la cifra de identificación incrementada, al realizar la exploración del código
de barras se reconocen el número de dígitos y la posición de la coma
Cifra de identificación
La cifra de identificación y el número de estructura del código Instore han de ser idénticos,
ya que durante la exploración la cifra de identificación hace referencia al número de
estructura del código Instore. En la estructura del código se encuentran los datos necesarios
para la interpretación del código de barras.
14 -- 14 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
Contenido código
El contenido del código es controlado durante la impresión del código de barras por la entrada
de combinaciones de letras, p. ej. PPPP para No. PLU (ver Mantenimiento de datos).
Durante la exploración pueden utilizarse las combinaciones de letras enumeradas a
continuación (para número de dígitos del contenido del código, ver página 14 -- 11).
PPP . . = No. PLU, AAPPP . . = No. subdepartamento y No. PLU, LLL . . = No. correlativo ticket,
KKK . . = No. cliente, TTT . . =Valor de tara, XXX . . = No. cualquiera (p. ej. No. de
proveedor), SSBBBB = S = Dirección de estación, B = Número de ticket
Contenido código No. cualquiera (p. ej. No. proveedor) XXX ....
Las letras XXX .... significan en el contenido de código un número cualquiera, por ejemplo
un número de subproveedor.
Este código de barras tiene que introducirse durante la exploración “A través de código de
barras” en el mantenimiento de artículos “Asignación artículo/cód. exploración”. En caso de
exploración “A través de tabla PLU”, el código de barras se introduce en el mantenimiento
de artículos en “Otros” “Código barras”.
Si no se introduce el código de barras, al realizar la exploración aparece el mensaje
“Asignación cód. barras no introducida”.
Según la aplicación de la informática, introducir el código de barras con o sin caracteres de
relleno.
6.108.98.2.03.90 14 -- 15
Módulo exploración
Relleno
Como caracteres de relleno pueden seleccionarse cifras entre 0 -- 9.
Standard “0”.
Acceso artículo
Acceso a artículo (código de barras del artículo) a través de la informática.
12 dígitos
Después de explorar un código de barras de 13 dígitos con cifra de control, el código de
barras para la informática se archiva en la base de datos con 12 dígitos sin cifra de control.
14 13 dígitos
Después de la exploración, el código de barras del artículo se archiva en la base de datos
con los 13 dígitos.
14 -- 16 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
2. Códigos Instore que al explorar contienen como contenido de código XXX ..., es decir, un
No. cualquiera (p. ej. No. de proveedor).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Variante 1 Z Z X X X X X X j j j j F
Variante 2 Z Z X X X X X j j j j j F 14
Variante 3 Z Z X X X X j j j j j j F
Variante 4 2 0 X X X X X X X X X X F
Variante 5 2 X X X X X X F
Z = Cifra de identificación
X = XXX ... No. cualquiera (p. ej. No. proveedor)
j = Importe, peso o cantidad de piezas.
Estos dígitos pueden ocuparse con caracteres de relleno en la estructura de código.
F = Cifra de control
6.108.98.2.03.90 14 -- 17
Módulo exploración
Secuencia de operación
Explorar el código de barras (número de ticket).
En el visualizador aparece “Entrar dependiente”.
14 1 Pulsar la tecla de dependiente, por ejemplo 1.
El ticket se incluye y se asigna al dependiente.
14 -- 18 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
6.108.98.2.03.90 14 -- 19
Módulo exploración
Secuencia de operación
C_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
kg
0,000 0,00 0,00
kg EUR por EUR
-- Introducir las cifras del código de barras a través del teclado numérico, incluida
la cifra de control.
Confirmar la entrada.
El artículo correspondiente se llama y se visualiza.
14
Entrada de código de barras a través de número PLU
Ajuste de menú
En Configuración, introducir los “Caracteres de PLU”.
2 -- 6 caracteres = no. PLU
7 -- 13 caracteres = código de barras
Secuencia de operación
-- Introducir las cifras del código de barras a través del teclado numérico, incluida
la cifra de control.
Confirmar la entrada.
El artículo correspondiente se llama y se visualiza.
14 -- 20 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
14
6.108.98.2.03.90 14 -- 21
Módulo exploración
Cifra de control
Precio 08,30 EUR
No. de objeto de las revistas
Prefijo
14 -- 22 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
DE [...]
SCHDLC [...]
SCLSV1 [...]
ESCANER [...]
IDENT. CODIGO EAN 13 B PAGO ELECTRON. [...]
↓
↓
PREF.EAN SEG.EST.COD [ 1]
PREFIJO EAN 414_ _ _ _
ESTRUCTURA DE CODIGO 98
PREFIJO EAN 419_ _ _ _
ESTRUCTURA DE CODIGO 99
PREFIJO EAN 0_ _ _ _ _ _
ESTRUCTURA DE CODIGO _0
PREFIJO EAN 0_ _ _ _ _ _ 14
ESTRUCTURA DE CODIGO _0
PREFIJO EAN 0_ _ _ _ _ _
ESTRUCTURA DE CODIGO _0
PREFIJO EAN 0_ _ _ _ _ _
ESTRUCTURA DE CODIGO _0
EXPAND.CODIGOS UPC--E [ 0]
6.108.98.2.03.90 14 -- 23
Módulo exploración
14
14 -- 24 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
UPC/EAN 13 [...]
EAN 8 [...]
PRESCR. ESTR. CODIGO [ 0] PRODUCTOS DE PRENSA [...]
TIPO CODIGO INSTORE [ ] SUBFAM. MERC. [...]
VALOR CODIFICADO [ ]
POSICIONES CODIFIC. [ ]
CIFRA CONTROL ? [ 0]
PONDERACON VALOR COD [ ]
CIFRA IDENTIFICACION __1
CONTENIDO COD. ______
RELLENO ESCANEADO [ 0]
RELLENO 0
ACCESO AL ARTICULO [ ]
14
6.108.98.2.03.90 14 -- 25
Módulo exploración
14 -- 26 6.108.98.2.03.90
Módulo exploración
6.108.98.2.03.90 14 -- 27
Módulo exploración
14
14 -- 28 6.108.98.2.03.90
Módulo E--Cash
15 Módulo E--Cash
E--Cash = electronic cash = EC (Pago electrónico)
Nota
Para el módulo E--Cash o de Pago electrónico se necesita una licencia,
ver página 10 -- 1.
Tiene que existir un terminal de pagos con impresora y módem.
Además del módulo de Pago electrónico se necesita el módulo “Funciones de caja”.
Balanza/caja
Terminal de pagos
Módem
Parámetros fijos
15
Impresora
Velocidad de transmisión 9600 Teléfono
Bits de datos 8 Datex--P
Paridad non ISDN
Bits de parada 2
Control cíclico de bloque CRC
6.108.98.2.03.90 15 -- 1
Módulo E--Cash
PROTOCOLO [ ]
VERSION DE PROGRAMA [ ] SIN SIMB. MONEDA [...]
CLAVE DE COMERCIANTE_ _ _ _ _ _ CON SIMB. MONEDA [...]
TIMEOUT BASE TIEMPO [ ] -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- [...]
TIMEOUT VALOR 180
SEG. [...]
TICKS [...]
COM1
15 En este menú es necesario seleccionar ”Pago electrón.”.
Protocolo
G&D
Selección “Protocolo G&D” en los siguientes aparatos:
-- Empresa G&D: tipo de aparato: ZVT--700.
-- Empresa EL--ME: tipo de aparato: PT--A30.0403.
-- Empresa REA Elektronik GmbH: tipo de aparato: ECT--2SLH--X.
Fortronic
Selección “Protocolo Fortronic” en el siguiente aparato:
-- Empresa DeLaRue Fortronic: tipo de aparato: F85, a partir de versión TG1.07.06.
15 -- 2 6.108.98.2.03.90
Módulo E--Cash
Celectronic
Selección “Protocolo Celectronic” en el siguiente aparato:
-- Empresa Celectronic: tipo de aparato: CARD STAR / gkt--1 o CARD STAR / gkt--2 a partir
de las versiones 1.3A, 2.51C o bien 4.04C.
Wittenborg
Trintech
Selección “Protocolo Trintech” en el siguiente aparato:
-- Empresa Trintech: tipo de aparato: Compact 9000, con interface ECR 1.9G
Elite 810
Selección de “Protocolo Elite” para el siguiente aparato:
-- Empresa Ingenico: tipo de aparato: Elite 810.
Ingenico
Selección “Protocolo Ingenico” en el siguiente aparato:
-- Empresa Ingenico: tipo de aparato: Elite 810.
-- Empresa Ingenico: tipo de aparato: Elite 812.
-- Empresa TeleCash (Ingenico): tipo de aparato: Amadeo. 15
EL -- ME
Selección “Protocolo EL--ME” en el siguiente aparato:
-- Empresa EL--ME: tipo de aparato: PT--A30.0501.
PecuSoft
Selección de “Protocolo PecuSoft” en el siguiente aparato:
-- Empresa PecuSoft: tipo de aparato: KIP.
[Bank Axept]
Selección “Protocolo [Bank Axept]” en aparatos con el protocolo “Bank Axept” a partir de la
versión SOFIE--7.06.
6.108.98.2.03.90 15 -- 3
Módulo E--Cash
Versión de programa
Sin símbolo de moneda
Con esta selección, el protocolo es sin símbolo de moneda.
Con símbolo de moneda
Con esta selección, el protocolo es con símbolo de moneda, p. ej. EURO.
-- -- -- -- -- --
Con esta selección no aparece símbolo de moneda en el protocolo.
Clave de comerciante
Se entra la clave de comerciante en el terminal de pagos.
Hay que entrar la misma clave de comerciante con un máximo de 6 dígitos en este menú.
15
15 -- 4 6.108.98.2.03.90
Módulo E--Cash
Entrada en terminal EC
15
6.108.98.2.03.90 15 -- 5
Módulo E--Cash
Pago protegido
El “Pago protegido” puede realizarse por medio de:
a) Tarjeta EC (tarjeta de Euro--cheques)
b) Tarjeta de crédito
c) Tarjeta EC combinada (con chip para tarjeta monedero)
d) Tarjeta monetaria (monedero electrónico)
Con el “Pago protegido” se comprueba la validez de la tarjeta y/o si se ha denunciado su robo.
Se verifica si el importe de la factura está cubierto.
Cargo online
En el terminal de pagos puede pagarse con la tarjeta EC a través de nota de débito.
La impresora del terminal imprime un comprobante que el cliente firma, otorgando así al
banco la autorización del cobro por nota de débito y para la comunicación de la dirección.
La tarjeta EC se comprueba en cuanto a validez y en cuanto a si se ha denunciado su robo.
15
Cargo offline
En el terminal de pagos puede pagarse con la tarjeta EC a través de nota de débito.
La impresora del terminal imprime un comprobante que el cliente firma, otorgando así al
banco la autorización del cobro por nota de débito y para la comunicación de la dirección.
No se comprueba la tarjeta EC.
Tarjeta monetaria
El cliente paga con la tarjeta monetaria en el terminal de pagos. El importe es deducido
directamente de la tarjeta monetaria.
15 -- 6 6.108.98.2.03.90
Módulo E--Cash
Pago electrónico
Ajuste de menú
En el mantenimiento de datos, menú “Datos dependiente”, seleccionar “Autorización
cajera” y crear en el menú “Modos de pago” “Pago protegido”, “Cargo online” o “Cargo
offline”. En Configuración, crear la tecla de modo de pago con el mismo número que
en el mantenimiento de datos para los modos de pago electrónico y activar la “Función
de cobros/pagos”.
Secuencia de operación
Nota
La secuencia de operaciones y los textos difieren dependiendo del terminal de pago
electrónico.
Registrar el artículo.
A PAGAR
220,00
EC1 Pulsar la “Tecla de modo de pago”, p. ej. “Pago protegido” si debe cargarse el
importe a pagar.
Si el importe es menor o mayor, introducir el importe correspondiente.
15
EC1 Confirmar la entrada con la “Tecla de modo de pago”.
La balanza envía este importe al terminal de pagos.
(CONFIRMACION)
6.108.98.2.03.90 15 -- 7
Módulo E--Cash
PROCESO EN CURSO
CONTABILIZACIÓN, ESPERE
CAMBIO EUR
0,00
El comprobante impreso se imprime en el terminal de pagos y en la balanza/caja.
15
15 -- 8 6.108.98.2.03.90
Módulo E--Cash
Secuencia de operación
Nota
La secuencia de operaciones y los textos difieren dependiendo del terminal de pago
electrónico.
Selección 3 4 3
COMPROBANTE NO.
0
6.108.98.2.03.90 15 -- 9
Módulo E--Cash
PROCESO EN CURSO
CONTABILIZACIÓN, ESPERE
COMPROBANTE NO.
0
15 -- 10 6.108.98.2.03.90
Módulo E--Cash
Se imprime repetidas veces el comprobante de pago del último cliente o el comprobante del
final del día.
15
6.108.98.2.03.90 15 -- 11
Módulo E--Cash
15
15 -- 12 6.108.98.2.03.90
Módulo Albarán de entrega
6.108.98.2.03.90 16 -- 1
Módulo Albarán de entrega
Secuencia de operación
Confirmar la entrada.
Depositar el artículo sobre la balanza.
Llamar el artículo.
Cambiar de aparato
Se puede continuar un albarán de entrega comenzado en otro aparato.
Ajuste de menú
-- En la configuración, activar en el menú “Modos de servicio” el punto de menú “Servicio
p.var.balanzas”. Selección 5 3 6 1
16 -- 2 6.108.98.2.03.90
Servicio Remoto
17 Servicio Remoto
El servicio remoto es un telemando de las aparatos.
El servicio remoto tiene lugar a través de un PC con un navegador de webs. En el navegador
de webs tiene que estar activado Java.
Se pueden mandar a distancia sólo los aparatos BS--H aptos para TCP/IP
Servicio remoto
ID usuario
Entrar el ID de usuario, p. ej. “Supermercado _ _ _ _ _” (Nombre para acceso primario). Con
ésto, sólo personas autorizadas tienen acceso al servicio remoto PC -- balanza.
Clave
Con o sin definición de palabra clave.
ID usuario
Entrar el ID de usuario, p. ej. “Servicio Bizerba” (Nombre para acceso secundario). Con ésto,
sólo personas autorizadas tienen acceso al servicio remoto PC -- balanza.
Clave
Con o sin definición de palabra clave.
17
Acceso remoto autorizado
Con la función activada, es posible el mando a distancia PC -- balanza.
Condición previa: Hay que entrar ID usuario y clave válidos en el navegador.
Con la función desactivada, está bloqueado el mando a distancia PC -- balanza. Aparece un
mensaje de error en el navegador.
Número de puerto
El número de puerto es necesario para establecer la conexión ntre el navegador de webs y
el aparato. Valor estándar: 1240.
6.108.98.2.03.90 17 -- 1
Servicio Remoto
17
Se muestra la interfaz de manejo del
aparato.
17 -- 2 6.108.98.2.03.90
Servicio Remoto
Interfaz de manejo
La interfaz de manejo se puede manejar con el ratón. Para este fin, se pulsa la tecla
correspondiente.
Teclado de PC
Los valores alfanuméricos se introducen a través del teclado de PC.
Para activar el teclado de PC, pulsar la zona 1 .
Algunas teclas, p.ej. Tara, teclas de artículo, Anulación, Dependiente, etc. no están
disponibles en el teclado de PC.
Tecla “F11”: Activar / desactivar pantalla completa
Ejemplo: Interfaz de manejo
Online
Verde = Online, conexión con la balanza/caja.
Rojo = Offline, sin conexión con la
balanza/caja.
1
Printing location:
[device only]
Tickets, etiquetas, listas e informes se
imprimen en el aparato.
[remote only]
Tickets, etiquetas, listas e informes se
visualizan e imprimen en el PC.
[device + remote]
Tickets, etiquetas, listas e informes
se imprimen en el aparato y se visualizan
e imprimen en el PC.
Additional keyboards:
Los botones “Open Ext. Keyb. 1” y “Open Ext. Keyb. 2” aparecen únicamente en aparatos
con teclados ampliados 1 y 2, p. ej. BS 17
Es posible abrir el teclado de ampliación 1 o el teclado de ampliación 2 en una ventana propia.
6.108.98.2.03.90 17 -- 3
Servicio Remoto
17
17 -- 4 6.108.98.2.03.90
Conversión EURO
18 Conversion EURO
Sólo válido para países con la moneda EURO !
La conversión se efectúa en tres niveles. Estos niveles deben de ser activados en los
respectivos días fijados por la ley.
Selección 4 5
Atención
¡Debe ser asegurado que todos los aparatos de un sistema interconectado estén
puestos en marcha y activados a la fecha de la conversión!
La conversión de un nivel al otro debe ser realizada sólo en un aparato del sistema
interconectado. La conversión tendrá lugar automáticamente para todos los aparatos
después de seleccionar el punto de menú “Tomar modificaciones”.
6.108.98.2.03.90 18 -- 1
Conversión EURO
Ajuste de menú
A la puesta en marcha, seleccionar en el menú ”Otros” ”Monedas nac./ 0 extr” la
cantidad de monedas extranjeras y activar o desactivar el submenú ”Con part.moneda
extr.” en el menú “Memoria de tickets”.
CLAVE ______
1 MANTENIM.ARTICULOS
2 MANTENIM. DATOS
3 INFORMES
4 OTRAS FUNCIONES
5 CONFIGURACION
6 PUESTA EN MARCHA
7 SERVICIO
2 CAJA
4 LICENCIAS
5 CONVERSION EURO
18 -- 2 6.108.98.2.03.90
Conversión EURO
18.2.2 Nivel 1
Moneda nacional p.ej. Pts y EURO (Moneda extranjera 1).
Selección 4 5
NIVEL [ ] 0 MONEDA NACION. PTS [...]
OPCIONES NIVEL 1 1 PTS/MARCADO DOBLE [...]
TOMAR MODIFICACIONES 2 EUR/MARCADO DOBLE [...]
3 MONEDA NACION.EURO [...]
NO [...]
SOLO SUMA [...]
PARTIDAS Y SUMA [...]
Opciones nivel 1
Ajustes para calcular y para la impresión de la moneda extranjera 1 (EURO) en el
comprobante. 18
6.108.98.2.03.90 18 -- 3
Conversión EURO
18 -- 4 6.108.98.2.03.90
Conversión EURO
Tomar modificaciones
Para que las modificaciones se acepten en los menús “Nivel” u “Opciones” , mediante la tecla
poner en el menú “Tomar modificaciones” y pulsar la tecla .
Nivel 1 está activo.
18
6.108.98.2.03.90 18 -- 5
Conversión EURO
18.2.3 Nivel 2
Moneda nacional EURO y moneda extranjera 1, p.ej. Pts
Atención
Antes de cada conversión de la moneda nacional, borrar “tod. informes”, ya que en
caso contrario, se adicionan varias monedas diferentes.
Seleccionar los menús “Convertir precios”, “Convert. límites pago” y “Conv. límites
venta” sólo una vez, y esto sólo en un equipo del sistema, ya que en caso contrario,
los precios se cambian varias veces!
Selección 4 5
NIVEL [ ] 0 MONEDA NATION PTAS. [...]
OPCIONES NIVEL 2 1 PTS/MARCADO DOBLE [...]
TOMAR MODIFICACIONES 2 EUR/MARCADO DOBLE [...]
3 MONEDA NACION.EURO [...]
Opciones nivel 2
Ajustes para calcular y para la impresión de la moneda extranjera 1 (p.ej. Pts) en el
comprobante.
18 -- 6 6.108.98.2.03.90
Conversión EURO
6.108.98.2.03.90 18 -- 7
Conversión EURO
18 -- 8 6.108.98.2.03.90
Conversión EURO
Convertir precios
En función CON. y tecla todos los precios unitarios de artículo son convertidos en la
moneda nacional EURO.
Tomar modificaciones
Para que las modificaciones se acepten en los menús “Nivel” u “Opciones”, mediante la tecla
poner en el menú “Tomar modificaciones” y pulsar la tecla .
Nivel 2 está activo.
18
6.108.98.2.03.90 18 -- 9
Conversión EURO
18.2.4 Nivel 3
Moneda nacional EURO.
Selección 4 5
NIVEL [ ] 0 MONEDA NACION. PTS [...]
TOMAR MODIFICACIONES 1 PTS/MARCADO DOBLE [...]
2 EUR/MARCADO DOBLE [...]
3 MONEDA NACION.EURO [...]
Tomar modificaciones
Mediante la tecla poner el menú “Tomar modificaciones” y pulsar la tecla .
Nivel 3 está activo para el EURO.
18
18 -- 10 6.108.98.2.03.90
Conversión EURO
18.3 Programar
Para la conversión EURO se necesitan programaciones en “Puesta en marcha”,
“Configuración” y “Mantenim. datos”.
Memoria de tickets
Con partidas de moneda extranjera.
Selección 6 3 6
PARTIDAS MEM. TICK. [ ] 18
PARTIDAS MEM. DIARIO [ ]
LLAMADA TICK.CERRAD. [ 1]
CON PART. MONEDA EXTR [ 1]
6.108.98.2.03.90 18 -- 11
Conversión EURO
Ticket
Imprimir moneda extranjera 1 (EURO).
Selección 5 3 2 2 2
18 -- 12 6.108.98.2.03.90
Conversión EURO
Etiqueta
Imprimir moneda extranjera 1 (EURO).
Selección 5 3 2 2 4
MODO FUNCIONAMIENTO [ ]
FECHA 1
#
FECHA 2
IMPR. MONEDA EXTR. [ 0]
FECHA 3
LAYOUT DE ETIQUETAS
DIA ACTUAL INCLUIDO [ 0]
#
IMPRIMIR HORA ENVAS. [ 1]
IMPR.TEXTO PRC.UNIT. [ 1]
PRECIO UNITARIO [SIN UNIDAD ]
IMPRIMIR TEXTO PESO [ 1]
PESO CON UNIDAD [ 1]
IMPR. TEXTO PRECIO [ 1]
IMPRIMIR MARCO PRC. [ 1]
PRECIO CON UNIDAD [ 1]
IMPRIMIR TEXTO TARA [ 0]
IMPRIMIR TARA [ 0]
TARA CON UNIDAD [ 1]
#
#
Este ajuste se admite también para el marcado doble (moneda nacional y moneda extranjera
1).
Este ajuste se admite también para el marcado doble (moneda nacional y moneda extranjera
1).
6.108.98.2.03.90 18 -- 13
Conversión EURO
Nota
Los menús de la moneda extranjera Nº 1 y de la moneda nacional son controlados
automáticamente por el menú “Conversión EURO”.
Un marcado doble es sólo posible con moneda extranjera 1 y moneda nacional,
p.ej. EURO (moneda extranjera 1) y moneda nacional Pts.
1 [...]
SIN REDONDEO [...] 10 [...]
5 COMERCIAL [...] 100 [...]
10 COMERCIAL [...] 1000 [...]
100 COMERCIAL [...]
50 COMERCIAL [...]
25 COMERCIAL [...]
REDOND. 5 ABAJO [...] BORRAR DESDE _ _ _ _ _ _ _ _ 0
REDOND. 10 ABAJO [...] BORRAR HASTA _ _ _ _ _ _ _ _ 0
REDOND. 50 ABAJO [...] BORRAR ? SI
REDOND. 100 ABAJO [...] BORRAR ? NO
18 -- 14 6.108.98.2.03.90
Conversión EURO
Moneda extranjera Nº
Entrar número de moneda extranjera, p.ej. 1.
La moneda extranjera Nº 1 sirve para el marcado doble, p.ej. Pts / EUR o EUR / Pts.
Partidas individuales y suma final son convertidos.
Denominación
Entrar denominación de la moneda extranjera, p.ej. EURO (max. 20 caracteres).
Este texto se imprime en el ticket.
Posiciones decimales
Entrar cantidad (0, 1, 2 ó 3) de posiciones decimales de la moneda extranjera, p.ej. 2 para
EURO.
Factor moneda extranjera
Seleccionar factor de moneda extranjera (1, 10, 100 ó 1000), p.ej. 1 para EURO (1 EUR=.
. . .Pts).
Factor moneda extranjera en moneda
En este menú se indica el símbolo de moneda que se ha entrado en el menú ”Indic. símb.
moneda”, p.ej. EUR.
Tipo de cambio
Entrar el tipo de cambio con coma, p.ej. 1 EUR=166,386Pts. El símbolo de moneda “Pts”
viene del menú ”Moneda nacional” y no puede modificarse.
Véase cambios actuales de divisas y billetes. 18
6.108.98.2.03.90 18 -- 15
Conversión EURO
Imprimir
Tipo de cambio
En nivel 1 y 2 se imprime el tipo de cambio de la moneda, p.ej. 1|=166,386Pts, en el ticket
o en las etiquetas estándar de Bizerba.
Texto de denominación
En nivel 1 y 2 se imprime el texto de denominación, p.ej. EURO, en el ticket o en las etiquetas
estándar de Bizerba.
Borrar monedas extranjeras
Entrar la gama de números de la moneda extranjera, p.ej. de 1 a 4.
Borrar con tecla
Moneda nacional
La moneda nacional es cargada automáticamente durante la puesta en marcha. Convertir
este menú sólo cuando la moneda nacional cambia, Pts en EUR.
Por favor, observe las disposiciones legales antes de convertir la moneda nacional!
Denominación
Entrar denominación, p.ej. moneda nacional
18 -- 16 6.108.98.2.03.90
Conversión EURO
Posiciones decimales
Al convertir la moneda nacional, p.ej. de Pts a EUR, entrar las posiciones decimales de la
nueva moneda nacional, 2 para EURO.
6.108.98.2.03.90 18 -- 17
Conversión EURO
Valor codificado
ME1 como impr
Este menú es controlado automáticamente por el nivel 1 o nivel 2 del menú “Prc. en código
barras”.
Mon.extr.conv
Este menú es controlado automáticamente por el nivel 1 o nivel 2 del menú “Prc. en código
barras”.
18
18 -- 18 6.108.98.2.03.90
Indice alfabético
Indice alfabetico
A Aprendizaje
Activar, 9 -- 6
Acceso artículo, 14 -- 16 Finalizar, 9 -- 8
Activar interacción, 9 -- 29 Artículo , crear, 2 -- 42
Adaptación del menú, 9 -- 1 Artículo de depósito, 2 -- 39
Adaptar menú, 9 -- 40 Artículo PLU, 7 -- 4
Adición suma cliente, 6 -- 17 Artículos, 2 -- 2
Borrar, 2 -- 54
Ajustes básicos de venta, 6 -- 81 Introducir, 2 -- 3
Ajustes básicos del Nº PLU, 6 -- 82 Listados, 2 -- 50
Cantidad máx. posiciones de entrada Modificación de precio, 2 -- 2
PLU, 6 -- 83
Clientes fijos descuento, 6 -- 90 Artículos de promoción, 7 -- 13
Compra cupón de ahorro, 6 -- 85 Artículos moneda extranjera, 7 -- 23
Confirmación PLU, 6 -- 83 Artículos no programados, 2 -- 6
Constante, 6 -- 84
Contador de partidas, 6 -- 85 Artículos UPC/EAN, 7 -- 12
Contador de registro, 6 -- 85 Asignación campo texto, 2 -- 35
Descuento automático #9, 6 -- 85 Asignación de artículos a teclas,
entrada obligatoria con by count, 6 -- 89 2 -- 52
entrada obligatoria con pieza, 6 -- 89
Asignación de campos de logo, 2 -- 35
Entrada PLU/de precio unitario, 6 -- 82
Imprimir tickets abiertos, 6 -- 86 Asignar cifra de ventas, 4 -- 28
Imprimir tickets activos, 6 -- 86 Asignar teclas / valores, 3 -- 68
Lotes de procedencia, 6 -- 94
Autorizar protección de datos, 10 -- 6
Número de cliente, posiciones de
entrada, 6 -- 82 Autoservicio, 6 -- 80
Posiciones de entrada PLU, 6 -- 82 Avance papel de tickets, 6 -- 27
Prioridad de I.V.A., 6 -- 84
Ayuda de recuento, 13 -- 13
Redondeo sin pesar, 6 -- 87
Señal de registro, 6 -- 86
Sobreescritura de precio, 6 -- 93 B
Solicitud de registro, 6 -- 89
Tara PLU, 6 -- 88 Balanza, 6 -- 66
venta si precio base/VT=0, 6 -- 88 Balanza de mercado, 6 -- 67
Venta sin precio, 6 -- 87 Fecha de contrastación, 6 -- 67
Filtrado, 6 -- 67
Ajustes básicos VT, No. cliente Puesta a cero, 6 -- 66
Ajustes básicos, 6 -- 82
Balanza de mercado, 6 -- 67
Ajustes de filtros, 6 -- 67
Base de precio, 2 -- 7
Ajustes de informática, 6 -- 125
Borrado de RAM, 7 -- 33
Ajustes en los equipos, 6 -- 76
Bus del sistema, 6 -- 111
Albarán de entrega, 16 -- 2 Profibus, 6 -- 111
Anulación, 3 -- 28, 4 -- 37 By count
imprimir línea de anulación, 6 -- 19 entrada obligatoria, 6 -- 89
Pago electrónico, 15 -- 9 redondeo primario, 3 -- 60
Aparatos activos, 7 -- 32 By--Count, 2 -- 4, 7 -- 10
6.108.98.2.03.90 19 -- 1
Indice alfabético
Descentralizada, 7 -- 30 Modificar, 7 -- 28
Contabilización online, 4 -- 23 Datos frecuencia, 7 -- 25
Contador de partidas, 6 -- 85 Datos suplementarios de artículos,
7 -- 7
Contador de registro, 6 -- 85
Departamento, 3 -- 7, 7 -- 15
Contenido código, 14 -- 15 Dependiente
Control de etiquetas, 2 -- 37, 3 -- 65, Anulación, 3 -- 28
7 -- 11 Clave, 3 -- 27
Control de indicación, 6 -- 101 Descuento para personal, 3 -- 28
Brillo, 6 -- 101 Entrenamiento, 3 -- 27
Contraste, 6 -- 101 Recargo/descuento, 3 -- 28
Servicio por acumulador Standby, Tecla, 6 -- 78
6 -- 102 Descuento, 3 -- 47
Servicio por red Standby, 6 -- 102 Descuento admisible, 2 -- 32, 2 -- 39
Conversión EURO, 18 -- 1 Descuento automático, 6 -- 85
Copia de los informes de caja, 7 -- 29 Descuento para personal, 3 -- 28
Copiar artículo, 2 -- 40 Descuento personal, 3 -- 48
Devolución, 6 -- 70
Copiar datos de Nº, 4 -- 30
DHCP, 6 -- 121
Corrección de la imagen de
impresión, 6 -- 65 Diario, 4 -- 31, 6 -- 103
Diario de modificación de precios,
Corrección de retroceso, 6 -- 64 4 -- 31
Crédito, 13 -- 9 Diario de tickets, 4 -- 32
Formato de impresión, 4 -- 36
Cuenta retorno precio, 2 -- 16
Selección tipo ticket, 4 -- 35
Cupón ahorro, 2 -- 5 Ticket, 6 -- 105
Diario completo, 6 -- 109
D Diario de formato de impresión, 4 -- 36
Diario de modificación de precios,
Datos complementarios de artículo, 4 -- 31
7 -- 9, 7 -- 12
Diario de modificaciones de precios,
Datos de artículos, 7 -- 4 6 -- 104
Artículo PLU, 7 -- 4 Diario de teclas, 9 -- 46
Artículos EAN/UPC, 7 -- 12
Diario de tickets, 4 -- 32, 6 -- 105
Otros, 7 -- 13
Diario modificación precio, 7 -- 13
Datos de cliente, 3 -- 61
Dígito de control, 6 -- 38
Datos de códigos de barras, 14 -- 10
Dirección de estación, 6 -- 111
Datos de contabilización, 4 -- 22 Dirección de la estación, 1 -- 6
Datos de contabilización para copia, Dirección Internet, 1 -- 6
4 -- 25
Distancia entre caracteres, 2 -- 18
Datos de dependiente, 3 -- 26 Distancia entre caracteres en Dot,
Datos de frecuencia, 3 -- 49 2 -- 19
Datos de impresora, 6 -- 16
Datos de venta
E
Calcular, 7 -- 28 EAN--Code, 14 -- 11
6.108.98.2.03.90 19 -- 3
Indice alfabético
Informe de frecuencia, 4 -- 10 L
Informe de lotes de procedencia,
Layout de etiquetas, 6 -- 46
4 -- 19
conmutación KG--G, 6 -- 58
Informe de recargo/descuento, 4 -- 18 Día actual incluido, 6 -- 57
Informe de subdepartamento, 4 -- 9 Fecha 1, 6 -- 47
Fecha 2, 6 -- 51
Informe de subfamilias, 4 -- 7 Fecha 3, 6 -- 53
Informe de I.V.A., 4 -- 8 Imprimir hora de envasado, 6 -- 57
Imprimir marco de precio, 6 -- 59
Informe PLU, 4 -- 5 Imprimir tara, 6 -- 60
Informes, 4 -- 1 Imprimir texto de peso, 6 -- 58
Cajas, 4 -- 15 Imprimir texto de precio, 6 -- 59
Cajeras, 4 -- 11 Imprimir texto de precio unitario, 6 -- 57
Departamento, 4 -- 9 Imprimir texto de tara, 6 -- 60
Dependiente, 4 -- 8 Peso con unidad, 6 -- 58
Estándar, 4 -- 4 Precio con unidad, 6 -- 59
Evaluación, 4 -- 4 Tara con unidad, 6 -- 60
Familias de mercancías, 4 -- 7 Variante de fecha, 6 -- 56
Frecuencia, 4 -- 10 Licencia de demostración, 10 -- 1
Grupo de informes completo, 4 -- 20 Licencias, 10 -- 1
I.V.A., 4 -- 8 Autorizar protección de datos, 10 -- 6
Impresión, 4 -- 2 Licencias de demostración, 10 -- 1
imprimir, 6 -- 18
Lotes de procedencia, 4 -- 19 Límite existencia monetaria, 6 -- 97
Otros informes de caja, 4 -- 21 Límites de venta, 6 -- 97
PLU, 4 -- 5 Lista de tickets para llamada INF,
Recargo/descuento, 4 -- 18 7 -- 23
Subdepartamento, 4 -- 9
Subfamilias, 4 -- 7 Listas, imprimir, 6 -- 18
todos los informes, 4 -- 20 Logo, 3 -- 21, 6 -- 32, 6 -- 42, 6 -- 63,
7 -- 19
Informes estándar, 4 -- 4
Longitud media de texto, 7 -- 17
Ingresos, 13 -- 16
Longitud media texto artículo, 7 -- 7,
Interacción con grupos de teclas, 7 -- 9
9 -- 34
Longitud texto artículo, 7 -- 12
Interface
Lotes de procedencia, 3 -- 69, 6 -- 94,
en serie, 15 -- 2
7 -- 25
SCHDLC, 11 -- 1
--altura de campo etiqueta, 6 -- 60
SCLSV1, 12 -- 1
--imprimir etiqueta, 6 -- 60
Interfaces, 6 -- 111 --imprimir ticket, 6 -- 34
Interfaces COM, 6 -- 114
Introducción manual de código de M
barras, 14 -- 20
Macros
Inventario, 6 -- 79 Generales, 2 -- 22, 3 -- 19
IVA Lotes de procedencia, 3 -- 15
número, 2 -- 39 Tabuladores, 3 -- 13
sobreescritura, 2 -- 39 Macros de texto, 3 -- 17
19 -- 6 6.108.98.2.03.90
Indice alfabético
Manual--P.F., 2 -- 5 UPC--Code, 14 -- 11
Pesado, 2 -- 4
Peso fijo, 2 -- 4
Valor negativo, 2 -- 4 V
Tipo de código, 2 -- 30
Vale, 13 -- 7
Tipo de descuento, 2 -- 32
Tipo de etiqueta Valor de tara y tara %, 2 -- 25
Bizerba, 6 -- 39 Valor negativo, 2 -- 4
estrecha, 6 -- 40
ISB, 6 -- 40 Valores fijos de tara, 3 -- 53
Tipo de precio, 2 -- 7, 2 -- 38 Variante de fecha, 6 -- 56
precio escalonado, 2 -- 8
Varios operadores, 6 -- 77
Escalón %, 2 -- 13
Escalón de importe, 2 -- 14 Velocidad de impresión, 6 -- 30
n*Escalón de cantidad, 2 -- 11
Venta por operador, 6 -- 80
n*Escalón de importe, 2 -- 12
Precio extra, 2 -- 10 Venta si precio base/VT=0, 6 -- 88
Precio normal, 2 -- 7
Venta sin precio, 6 -- 87
Tipos de protocolo, 6 -- 103
U W
Un operador, 6 -- 77 Wireless LAN, 6 -- 123
19 -- 10 6.108.98.2.03.90