Manual Aspiradora Inalámbrica
Manual Aspiradora Inalámbrica
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
Aspiradora Inalámbrica
DCL180
ESPECIFICACIONES
Modelo DCL180
Capacidad 650 ml
Uso continuo (con batería BL1830) Aprox. 20 min
Longitud total 999 mm (39-5/16")
Peso neto 1,2 kg (2,7 lbs) 1,5 kg (3,2 lbs)
Tensión nominal 18 V c.c.
Cartuchos de batería estándar BL1815N/ BL1820B BL1830/ BL1830B/ BL1840B/
BL1850B/ BL1860B
Cargador DC18RC/ DC18RD/ DC18SD/ DC18SE/ DC18SF
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
• Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de país a país.
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la batería
INSTRUCCIONES
5. No lo utilice con una batería dañada.
Si el aparato no está funcionando
como debiera, se ha dejado caer, se
IMPORTANTES DE ha dañado, se ha dejado a la intem-
perie o ha caído sobre agua, llévelo
SEGURIDAD a un centro de servicio.
6. No manipule el aparato con las
Al usar cualquier aparato eléctrico, manos mojadas.
siempre deben seguirse las precaucio- 7. No introduzca ningún objeto en las
nes básicas, incluyendo las siguientes: aberturas. No lo utilice con ninguna
GUARDE ESTAS abertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusa, cabello y
INSTRUCCIONES. cualquier objeto que pueda reducir
el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa hol-
ADVERTENCIA 8.
gada, los dedos y todas las partes
Para reducir el riesgo de incendio, des- del cuerpo lejos de las aberturas y
carga eléctrica o lesión: piezas móviles.
1. No deje el aparato con la batería 9. Apague todos los controles antes
puesta. Retire la batería del aparato de retirar el cartucho de batería.
cuando no lo vaya a utilizar y antes 10. Tenga especial cuidado cuando lim-
de dar servicio de mantenimiento. pie en escaleras.
2. No lo utilice sobre superficies 11. No lo utilice para recoger líquidos
húmedas. No lo exponga a la lluvia. inflamables o combustibles, tal
Almacénelo en interiores. como gasolina, ni en áreas donde
3. No permita que sea utilizado como puedan estar presentes.
un juguete. Supervise de cerca 12. No recoja nada que se esté que-
cuando lo utilicen niños o se utilice mando o desprenda humo, tal como
cerca de ellos. cigarros, fósforos o cenizas calientes.
4. Utilícelo solamente como se des- 13. No lo utilice sin la bolsa recolectora
cribe en este manual. Sólo use de polvo y/o los filtros colocados en
aditamentos recomendados por el su lugar.
fabricante. 14. No cargue la batería en exteriores.
27 ESPAÑOL
15. Evite una puesta en marcha acci- 22. No exponga un paquete de baterías
dental. Asegúrese de que el inte- o aparato al fuego o a una tempe-
rruptor esté en la posición apagada ratura excesiva. La exposición al
antes de conectar el paquete de fuego a una temperatura superior a
baterías, levantar el aparato o car- 130 °C podría causar una explosión.
garlo. Cargar el aparato con su dedo 23. Siga todas las instrucciones relativas
en el interruptor o pasar energía al a la carga y no cargue el paquete de
aparato con el interruptor encendido baterías o el aparato fuera del rango
puedo propiciar accidentes. de temperatura especificado en las
16. Desconecte el paquete de baterías instrucciones. Cargar de manera ina-
del aparato antes de hacer cualquier propiada o a temperaturas fuera del
ajuste, cambiar accesorios o almacenar rango especificado podría dañar la bate-
el aparato. Estas medidas de seguridad ría e incrementar el riesgo de incendio.
preventivas reducen el riesgo de poner en 24. Pida que el servicio lo realice un técnico
marcha el aparato accidentalmente. en reparaciones calificado y que utilice
17. Recargue sólo con el cargador únicamente piezas de repuesto idénti-
especificado por el fabricante. Un cas a las originales. Esto garantizará que
cargador que es adecuado para un se mantenga la seguridad del producto.
solo tipo de paquete de baterías puede 25. No modifique ni intente reparar el
generar riesgo de incendio al ser utili- aparato ni el paquete de baterías
zado con otro paquete de baterías. salvo como se indique en las ins-
18. Use los aparatos únicamente con trucciones para el uso y cuidado.
los paquetes de baterías designados
específicamente para ellos. El uso GUARDE ESTAS
de otros paquetes de baterías puede
generar riesgo de lesiones e incendio. INSTRUCCIONES.
19. Cuando no se esté usando el paquete
de baterías, guárdelo lejos de otros REGLAS DE
objetos metálicos tales como sujeta-
papeles (clips), monedas, llaves, cla- SEGURIDAD
vos, tornillos u otros objetos metá-
licos pequeños que puedan crear ADICIONALES
una conexión entre una terminal y
otra. Ocasionar un cortocircuito en las Este aparato está diseñado para un uso
terminales de la batería puede provocar doméstico solamente.
quemaduras o incendios. 1. Lea cuidadosamente este manual de ins-
20. En condiciones de mal uso, podría trucciones y el manual de instrucciones
escapar líquido de la batería; evite del cargador antes de usar el aparato.
tocarlo. Si lo toca accidentalmente, 2. No recoja los siguientes materiales:
enjuague con agua. Si el líquido • Materiales calientes tales como
entra en contacto con los ojos, soli- cigarros encendidos o chispas/
cite adicionalmente atención médica. polvo de metal generados por el
El líquido expulsado de la batería esmerilado/corte de metal
puede causar irritación o quemaduras. • Materiales inflamables tales
21. No utilice un paquete de baterías como gasolina, disolventes,
o aparato que esté dañado o haya bencina, queroseno o pintura
sido modificado. Las baterías daña- • Materiales explosivos tal como
das o modificadas podrían com- nitroglicerina
portarse de manera impredecible
• Materiales combustibles tales
causando un incendio, explosión o
como aluminio, zinc, magnesio,
riesgo de lesión.
titanio, fósforo o celuloide
28 ESPAÑOL
Instrucciones
• Tierra mojada, agua, aceite o
similares
importantes de
• Piezas duras con bordes filosos
tales como astillas de madera,
metales, piedras, vidrios, cla-
vos, alfileres o navajas seguridad para
Polvos que se cuajan como
el cartucho de
•
cemento o tóner
Polvo que pueda conducir la
batería
•
electricidad como el polvo de
metal o carbón
1. Antes de utilizar el cartucho de batería,
• Partículas diminutas como las
lea todas las instrucciones e indicacio-
del polvo de concreto
nes de precaución en el (1) el cargador
Tal acción podría ocasionar un incen-
de batería, (2) la batería, y (3) el pro-
dio, lesiones y/o daños materiales.
ducto con el que se utiliza la batería.
3. Detenga la operación de inmediato
2. No desarme el cartucho de batería.
si nota algo anormal.
3. Si el tiempo de operación se ha acor-
4. Si deja caer o golpea la aspira-
tado en exceso, deje de operar de
dora, verifique cuidadosamente
inmediato. Podría correrse el riesgo
si hay grietas o daños antes de la
de sobrecalentamiento, posibles
operación.
quemaduras e incluso explosión.
5. No la acerque a estufas ni a otras
4. En caso de que ingresen electrolitos en
fuentes de calor.
sus ojos, enjuáguelos bien con agua lim-
6. No obstruya el orificio de flujo de pia y consulte de inmediato a un médico.
entrada ni los orificios de ventilación. Esto podría ocasionar pérdida de visión.
7. Este aparato no se destina para utili- 5. Evite cortocircuitar el cartucho de
zarse por personas (incluyendo niños) batería:
cuyas capacidades físicas, sensoria-
(1) No toque las terminales con nin-
les o mentales sean diferentes o estén
gún material conductor.
reducidas o carezcan de experiencia o
(2) Evite guardar el cartucho de
de conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o batería en un cajón junto con
capacitación para el funcionamiento otros objetos metálicos, tales
del aparato por una persona respon- como clavos, monedas, etc.
sable de su seguridad. (3) No exponga el cartucho de bate-
GUARDE ESTAS 1
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías
originales de Makita. El uso de baterías no origina-
les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio-
nar que las baterías exploten causando un incendio,
lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- 2
lidará la garantía de Makita para la herramienta y el 3
cargador Makita.
► 1
. Indicador rojo 2. Cartucho de batería 3. Botón
Consejos para alargar al máximo • Apague siempre la herramienta antes de colocar o
la vida útil de la batería quitar el cartucho de batería.
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se • Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de
descargue completamente. Pare siempre la ope- la herramienta mientras desliza el botón sobre la
ración y cargue el cartucho de batería cuando parte delantera del cartucho.
note menos potencia en la herramienta. • Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
2. No cargue nunca un cartucho de batería que sobre el cartucho de batería con la ranura en la car-
esté completamente cargado. La sobrecarga casa y deslice en su lugar. Siempre inserte por com-
acortará la vida de servicio de la batería. pleto hasta que se fije en su lugar con un pequeño
3. Cargue el cartucho de batería a una tempera- clic. Si puede ver el indicador rojo del lado superior
tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). del botón, esto indica que no ha quedado fijo por com-
Si un cartucho de batería está caliente, déjelo pleto. Coloque completamente hasta que el indicador
enfriar antes de cargarlo. rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente
4. Cargue el cartucho de batería si no va a utilizarlo durante un salirse de la herramienta y caer al suelo causando
período prolongado (más de seis meses). una lesión a usted o alguien a su alrededor.
30 ESPAÑOL
• No emplee fuerza al colocar el cartucho de
batería. Si el cartucho no se desliza al interior
Indicación de la capacidad restante
fácilmente, será porque no se está insertando de la batería
correctamente.
Únicamente para cartuchos de batería con el
Sistema de protección de batería indicador
(batería de ión de litio con marca de
estrella)
1 1
► 1
. Luces indicadoras 2. Botón de verificación
31 ESPAÑOL
Accionamiento del interruptor Filtro de alto rendimiento
1 2
► 1
. Cápsula 2. Filtro de alto rendimiento
► 1
. Gatillo interruptor
Filtro normal
1
2
► 1
. Cápsula 2. Entrada de succión
1 2 3
NOTA:
• Es posible que se derrame polvo al abrir la cáp-
► 1
. Cápsula 2. Prefiltro 3. Filtro sula, por lo que deberá asegurarse de colocar
una bolsa de basura por debajo de la cápsula.
32 ESPAÑOL
Elimine el polvo acumulado del interior de la cápsula y Eliminación de polvo para el filtro de
del prefiltro.
alto rendimiento
Para eliminar el polvo que quede pegado sobre el filtro
en la cápsula, dé un golpe ligero a la cápsula unas 4 o
1 5 veces con su mano.
Ahora apunte hacia abajo la entrada de succión, gire
la cápsula en la dirección de la flecha que se ilustra en
el diagrama y desconecte la cápsula lentamente y de
forma recta.
2
1
► 1
. Prefiltro 2. Cápsula
2 2
► 1
. Cápsula 2. Entrada de succión
NOTA:
1 • Es posible que se derrame polvo al abrir la cáp-
sula, por lo que deberá asegurarse de colocar
una bolsa de basura por debajo de la cápsula.
► 1
. Prefiltro 2. Reborde de fijación 1
Limpie el polvo fino del prefiltro. A continuación, retire el
filtro y golpee ligeramente para desprender el polvo.
1
2
► 1
. Cápsula 2. Filtro de alto rendimiento
► 1
. Prefiltro 2. Filtro
33 ESPAÑOL
Conecte el prefiltro. En este momento, asegúrese
1 de enroscar el prefiltro de tal manera que el reborde
de fijación quede firmemente fijo en la unidad de la
aspiradora.
► 1
. Reborde de fijación
Reensamble ► 1
. Prefiltro
NOTA:
• Asegúrese de que el filtro esté puesto recta-
mente sin que quede descascado. Si el filtro se
coloca de manera incorrecta como se ilustra en
el diagrama, el polvo entrará a la carcasa del
motor causando daños en el mismo.
1
► 1
. Símbolo O
1
► 1
. Filtro
34 ESPAÑOL
Ejemplo 2: Sólo se ha cargado el filtro (sin el prefiltro).
1
► 1
. Mango 2. Cápsula
1
► 1
. Filtro
NOTA:
• Siempre elimine el polvo con antelación, ya que Ejemplo 3: El filtro ha sido cargado en un estado
el poder de succión será menor si hay dema- descascado.
siado polvo en la aspiradora.
• Asegúrese siempre de verificar que tanto el
filtro como el prefiltro estén correctamente
puestos antes de usar la aspiradora. Si no están
correctamente puestos, el polvo se introducirá
a la carcasa del motor causando daños en el
mismo.
Si ocurre alguno de los siguientes casos de
ejemplo, se debe a que el filtro y el prefiltro no
están correctamente puestos. Vuélvalos a colo-
car correctamente para corregir el problema.
Ejemplos de problemas
1
Ejemplo 1: Sólo se ha cargado el prefiltro (sin el filtro).
► 1
. Filtro
1 3
1
► 1
. Prefiltro
2
► 1
. Ranura de la carcasa de la aspiradora 2. Prefiltro
3. Reborde de fijación
35 ESPAÑOL
Reensamble del filtro de alto
rendimiento 1
Conecte el filtro de alto rendimiento. En este momento,
asegúrese de enroscar el filtro de alto rendimiento de
tal manera que el reborde de fijación quede firmemente 2
bloqueado en la unidad de la aspiradora.
1 2
► 1
. Mango 2. Cápsula
NOTA:
• Siempre elimine el polvo con antelación, ya que
el poder de succión será menor si hay dema-
siado polvo en la aspiradora.
• Asegúrese siempre de verificar que el filtro
► 1
. Filtro de alto rendimiento 2. Reborde de fijación de alto rendimiento esté cargado correcta-
mente antes de usar la aspiradora. Si no están
correctamente puestos, el polvo se introducirá
a la carcasa del motor causando daños en el
mismo.
Si ocurre alguno de los siguientes casos de
ejemplo, quiere decir que el filtro de alto ren-
dimiento no se ha cargado correctamente.
Vuélvalos a colocar correctamente para corregir
el problema.
Ejemplos de problemas
El reborde de fijación del filtro de alto rendimiento no
está firmemente bloqueado en la ranura de la carcasa
1 de la aspiradora.
► 1
. Reborde de fijación
1 2
► 1
. Reborde de fijación 2. Ranura de la carcasa de
la aspiradora
1
► 1
. Símbolo O
36 ESPAÑOL
Boquilla + Tubo de extensión (tubo recto)
OPERACIÓN El tubo de extensión se coloca entre la boquilla y la aspi-
radora en sí. Esta configuración resulta conveniente para
PRECAUCIÓN: aspirar el suelo mientras se está de pie en postura recta.
• Para conectar los aditamentos, como la boqui-
lla, inserte enroscando el aditamento en direc-
ción de la flecha para asegurar una conexión
firme durante la operación. Para desconectar el 1
aditamento, saque desenroscando en dirección
de la flecha.
Si el aditamento es enroscado en la dirección
opuesta, ya sea al estar conectado o desconec-
tado, puede que la cápsula se afloje o suelte.
2 3
► 1
. Cuerpo de la aspiradora 2. Tubo de extensión
3. Boquilla
Boquilla de esquina
Coloque la boquilla de esquina para aspirar esquinas y
1 hendiduras en autos y muebles.
► 1
. Cápsula
Aspirado (succión)
Boquilla
Inserte la boquilla para aspirar mesas, escritorios, mue-
bles, etc. La boquilla se inserta en su lugar fácilmente.
1 2
1
► 1
. Boquilla de esquina 2. Cuerpo de la aspiradora
► 1
. Boquilla
1 2 3
► 1
. Boquilla de esquina 2. Tubo de extensión
3. Cuerpo de la aspiradora
37 ESPAÑOL
Aspirado sin boquilla Cuerpo de la aspiradora
De vez en cuando, limpie el exterior (cuerpo) de la aspi-
Puede aspirar el polvo sin el uso de la boquilla. radora usando un paño húmedo y agua enjabonada.
Asimismo, limpie la abertura de succión y el área donde
va instalado el filtro.
MANTENIMIENTO Filtro
Lave el filtro en agua enjabonada cuando éste se haya
PRECAUCIÓN: tapado con el polvo y disminuya la potencia de la aspi-
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté radora. Déjelo secar por completo antes de usarlo.
apagada antes de intentar realizar una inspec-
ción o mantenimiento.
Limpieza
AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente
(tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que
esto ocasione grietas o descoloramiento.
AVISO: No use un soplador de aire con el fin
de eliminar el polvo adherido en la aspiradora y
en los filtros. Esto introduciría polvo en la carcasa
pudiendo causar daños.
AVISO: Después de lavar los filtros, séquelos
completamente antes de usarlos. Si los filtros no
están completamente secos la succión podría ser
deficiente y la vida útil del motor podría reducirse. Filtro de esponja
AVISO: Después de limpiar los filtros y el filtro Cuando el filtro de esponja se ensucie, límpielo como
de esponja, asegúrese de volverlos a instalar se indica a continuación.
antes del uso. Si utiliza la aspiradora sin los filtros y 1. Retire el filtro.
el filtro de esponja, el polvo entrará a la carcasa del
2. Jale hacia afuera el filtro de esponja de entre los
motor causando daños en el mismo.
pilares.
3. Limpie el filtro de esponja mediante golpecitos o
lavándolo. Si lo lava, déjelo secar por completo antes
de usarlo.
38 ESPAÑOL
4. Inserte el filtro de esponja entre los pilares y coló-
quelo en la posición original. Asegúrese de que el borde
Montaje de pared para la aspiradora
inferior de cada pilar mantenga sujetado el filtro de inalámbrica
esponja y que no haya ningún espacio entre el filtro de
esponja y la abertura de succión. Accesorio opcional
NOTA: El tornillo para instalar el soporte no está
incluido. Prepare un tornillo que sea apto para el
material donde va a atornillarse.
2
► 1
. Montaje de pared para la aspiradora inalámbrica
► 1
. Filtro de esponja 2. Borde inferior del pilar
PRECAUCIÓN: No cuelgue la aspiradora
en el montaje de pared forzadamente ni cuelgue
otros aparatos que no sean la aspiradora.
Poco poder de succión ¿Se ha tapado el filtro? Sacuda el polvo o lave el filtro.
NOTA:
• No intente reparar la aspiradora usted mismo(a).
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de manteni-
miento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repues-
tos Makita.
39 ESPAÑOL
ACCESORIOS
OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
• Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no)
están recomendados para utilizar con su herra-
mienta Makita especificada en este manual.
El empleo de cualesquiera otros accesorios o
acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir
heridas personales. Utilice los accesorios o aco-
plamientos solamente para su fin establecido.
40 ESPAÑOL
< USA only >
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885261H936
DCL180-3
EN, FRCA, ESMX
20171226
[Link]