0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas16 páginas

Manual Aspiradora Inalámbrica

Este documento proporciona instrucciones de seguridad e información técnica sobre una aspiradora inalámbrica. En 3 oraciones o menos, resume lo siguiente: Instruye al usuario sobre las precauciones básicas de seguridad al usar el producto y proporciona especificaciones técnicas como la capacidad del tanque, tiempo de uso con batería, dimensiones y peso. Además, advierte sobre materiales peligrosos que no deben aspirarse y ofrece consejos para el uso seguro de la batería.

Cargado por

Rick Korbys
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
59 vistas16 páginas

Manual Aspiradora Inalámbrica

Este documento proporciona instrucciones de seguridad e información técnica sobre una aspiradora inalámbrica. En 3 oraciones o menos, resume lo siguiente: Instruye al usuario sobre las precauciones básicas de seguridad al usar el producto y proporciona especificaciones técnicas como la capacidad del tanque, tiempo de uso con batería, dimensiones y peso. Además, advierte sobre materiales peligrosos que no deben aspirarse y ofrece consejos para el uso seguro de la batería.

Cargado por

Rick Korbys
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
Aspiradora Inalámbrica
DCL180

IMPORTANT: Read Before Using.


IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ESPAÑOL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES
Modelo DCL180
Capacidad 650 ml
Uso continuo (con batería BL1830) Aprox. 20 min
Longitud total 999 mm (39-5/16")
Peso neto 1,2 kg (2,7 lbs) 1,5 kg (3,2 lbs)
Tensión nominal 18 V c.c.
Cartuchos de batería estándar BL1815N/ BL1820B BL1830/ BL1830B/ BL1840B/
BL1850B/ BL1860B
Cargador DC18RC/ DC18RD/ DC18SD/ DC18SE/ DC18SF
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
• Las especificaciones y el cartucho de la batería pueden variar de país a país.
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la batería

INSTRUCCIONES
5. No lo utilice con una batería dañada.
Si el aparato no está funcionando
como debiera, se ha dejado caer, se
IMPORTANTES DE ha dañado, se ha dejado a la intem-
perie o ha caído sobre agua, llévelo
SEGURIDAD a un centro de servicio.
6. No manipule el aparato con las
Al usar cualquier aparato eléctrico, manos mojadas.
siempre deben seguirse las precaucio- 7. No introduzca ningún objeto en las
nes básicas, incluyendo las siguientes: aberturas. No lo utilice con ninguna
GUARDE ESTAS abertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusa, cabello y
INSTRUCCIONES. cualquier objeto que pueda reducir
el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa hol-
ADVERTENCIA 8.
gada, los dedos y todas las partes
Para reducir el riesgo de incendio, des- del cuerpo lejos de las aberturas y
carga eléctrica o lesión: piezas móviles.
1. No deje el aparato con la batería 9. Apague todos los controles antes
puesta. Retire la batería del aparato de retirar el cartucho de batería.
cuando no lo vaya a utilizar y antes 10. Tenga especial cuidado cuando lim-
de dar servicio de mantenimiento. pie en escaleras.
2. No lo utilice sobre superficies 11. No lo utilice para recoger líquidos
húmedas. No lo exponga a la lluvia. inflamables o combustibles, tal
Almacénelo en interiores. como gasolina, ni en áreas donde
3. No permita que sea utilizado como puedan estar presentes.
un juguete. Supervise de cerca 12. No recoja nada que se esté que-
cuando lo utilicen niños o se utilice mando o desprenda humo, tal como
cerca de ellos. cigarros, fósforos o cenizas calientes.
4. Utilícelo solamente como se des- 13. No lo utilice sin la bolsa recolectora
cribe en este manual. Sólo use de polvo y/o los filtros colocados en
aditamentos recomendados por el su lugar.
fabricante. 14. No cargue la batería en exteriores.
27 ESPAÑOL
15. Evite una puesta en marcha acci- 22. No exponga un paquete de baterías
dental. Asegúrese de que el inte- o aparato al fuego o a una tempe-
rruptor esté en la posición apagada ratura excesiva. La exposición al
antes de conectar el paquete de fuego a una temperatura superior a
baterías, levantar el aparato o car- 130 °C podría causar una explosión.
garlo. Cargar el aparato con su dedo 23. Siga todas las instrucciones relativas
en el interruptor o pasar energía al a la carga y no cargue el paquete de
aparato con el interruptor encendido baterías o el aparato fuera del rango
puedo propiciar accidentes. de temperatura especificado en las
16. Desconecte el paquete de baterías instrucciones. Cargar de manera ina-
del aparato antes de hacer cualquier propiada o a temperaturas fuera del
ajuste, cambiar accesorios o almacenar rango especificado podría dañar la bate-
el aparato. Estas medidas de seguridad ría e incrementar el riesgo de incendio.
preventivas reducen el riesgo de poner en 24. Pida que el servicio lo realice un técnico
marcha el aparato accidentalmente. en reparaciones calificado y que utilice
17. Recargue sólo con el cargador únicamente piezas de repuesto idénti-
especificado por el fabricante. Un cas a las originales. Esto garantizará que
cargador que es adecuado para un se mantenga la seguridad del producto.
solo tipo de paquete de baterías puede 25. No modifique ni intente reparar el
generar riesgo de incendio al ser utili- aparato ni el paquete de baterías
zado con otro paquete de baterías. salvo como se indique en las ins-
18. Use los aparatos únicamente con trucciones para el uso y cuidado.
los paquetes de baterías designados
específicamente para ellos. El uso GUARDE ESTAS
de otros paquetes de baterías puede
generar riesgo de lesiones e incendio. INSTRUCCIONES.
19. Cuando no se esté usando el paquete
de baterías, guárdelo lejos de otros REGLAS DE
objetos metálicos tales como sujeta-
papeles (clips), monedas, llaves, cla- SEGURIDAD
vos, tornillos u otros objetos metá-
licos pequeños que puedan crear ADICIONALES
una conexión entre una terminal y
otra. Ocasionar un cortocircuito en las Este aparato está diseñado para un uso
terminales de la batería puede provocar doméstico solamente.
quemaduras o incendios. 1. Lea cuidadosamente este manual de ins-
20. En condiciones de mal uso, podría trucciones y el manual de instrucciones
escapar líquido de la batería; evite del cargador antes de usar el aparato.
tocarlo. Si lo toca accidentalmente, 2. No recoja los siguientes materiales:
enjuague con agua. Si el líquido • Materiales calientes tales como
entra en contacto con los ojos, soli- cigarros encendidos o chispas/
cite adicionalmente atención médica. polvo de metal generados por el
El líquido expulsado de la batería esmerilado/corte de metal
puede causar irritación o quemaduras. • Materiales inflamables tales
21. No utilice un paquete de baterías como gasolina, disolventes,
o aparato que esté dañado o haya bencina, queroseno o pintura
sido modificado. Las baterías daña- • Materiales explosivos tal como
das o modificadas podrían com- nitroglicerina
portarse de manera impredecible
• Materiales combustibles tales
causando un incendio, explosión o
como aluminio, zinc, magnesio,
riesgo de lesión.
titanio, fósforo o celuloide
28 ESPAÑOL
Instrucciones
• Tierra mojada, agua, aceite o
similares

importantes de
• Piezas duras con bordes filosos
tales como astillas de madera,
metales, piedras, vidrios, cla-
vos, alfileres o navajas seguridad para
Polvos que se cuajan como
el cartucho de

cemento o tóner
Polvo que pueda conducir la
batería

electricidad como el polvo de
metal o carbón
1. Antes de utilizar el cartucho de batería,
• Partículas diminutas como las
lea todas las instrucciones e indicacio-
del polvo de concreto
nes de precaución en el (1) el cargador
Tal acción podría ocasionar un incen-
de batería, (2) la batería, y (3) el pro-
dio, lesiones y/o daños materiales.
ducto con el que se utiliza la batería.
3. Detenga la operación de inmediato
2. No desarme el cartucho de batería.
si nota algo anormal.
3. Si el tiempo de operación se ha acor-
4. Si deja caer o golpea la aspira-
tado en exceso, deje de operar de
dora, verifique cuidadosamente
inmediato. Podría correrse el riesgo
si hay grietas o daños antes de la
de sobrecalentamiento, posibles
operación.
quemaduras e incluso explosión.
5. No la acerque a estufas ni a otras
4. En caso de que ingresen electrolitos en
fuentes de calor.
sus ojos, enjuáguelos bien con agua lim-
6. No obstruya el orificio de flujo de pia y consulte de inmediato a un médico.
entrada ni los orificios de ventilación. Esto podría ocasionar pérdida de visión.
7. Este aparato no se destina para utili- 5. Evite cortocircuitar el cartucho de
zarse por personas (incluyendo niños) batería:
cuyas capacidades físicas, sensoria-
(1) No toque las terminales con nin-
les o mentales sean diferentes o estén
gún material conductor.
reducidas o carezcan de experiencia o
(2) Evite guardar el cartucho de
de conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o batería en un cajón junto con
capacitación para el funcionamiento otros objetos metálicos, tales
del aparato por una persona respon- como clavos, monedas, etc.
sable de su seguridad. (3) No exponga el cartucho de bate-

8. Los niños deben supervisarse para ría al agua o la lluvia.


asegurar que ellos no empleen los Un cortocircuito en la batería puede
aparatos como juguete. causar un flujo grande de corriente,
sobrecalentamiento, posibles quema-
GUARDE ESTAS duras e incluso una descompostura.
6. No guarde la herramienta ni el car-
INSTRUCCIONES. tucho de batería en lugares donde la
temperatura pueda alcanzar o exce-
Símbolos der los 50°C (122°F).
A continuación se muestran los símbolos 7. Nunca incinere el cartucho de bate-
utilizados para la herramienta. ría incluso en el caso de que esté
dañado seriamente o ya no sirva
volts o voltios en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
corriente directa o continua 8. Tenga cuidado de no dejar caer ni
golpear la batería.
29 ESPAÑOL
No use una batería dañada.
DESCRIPCIÓN DEL
9.
10. Las baterías de ión de litio están
sujetas a los requisitos reglamenta- FUNCIONAMIENTO
rios en materia de bienes peligrosos.
Para el trasporte comercial, por PRECAUCIÓN:
ej., mediante terceros o agentes • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
de transporte, se deben tomar en gada y el cartucho de batería extraído antes de realizar
cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
cuenta los requisitos especiales
• Tenga la precaución de que su(s) dedo(s) no
relativos al empaque y el etiquetado. quede(n) atrapado(s) entre la aspiradora y
Para efectuar los preparativos la batería como se ilustra en el diagrama al
del artículo que se va a enviar, se momento de colocar la batería. Puede que su(s)
dedo(s) al atraparse resulte(n) lesionado(s).
requiere consultar a un experto en
materiales peligrosos. Si es posible,
consulte además otras regulaciones
nacionales más detalladas.
Pegue o cubra con cinta adhesiva
los contactos abiertos y empaque
la batería de manera que ésta no
pueda moverse dentro del paquete.
11. Siga las regulaciones locales rela-
cionadas al desecho de las baterías.
12. Utilice las baterías únicamente con
los productos especificados por
Makita. Instalar las baterías en pro-
ductos que no cumplen con los requi- Instalación o desmontaje del
sitos podría ocasionar un incendio, un cartucho de batería
calentamiento excesivo, una explosión
o una fuga de electrolito.

GUARDE ESTAS 1

INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías
originales de Makita. El uso de baterías no origina-
les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio-
nar que las baterías exploten causando un incendio,
lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- 2
lidará la garantía de Makita para la herramienta y el 3
cargador Makita.
► 1
 . Indicador rojo 2. Cartucho de batería 3. Botón
Consejos para alargar al máximo • Apague siempre la herramienta antes de colocar o
la vida útil de la batería quitar el cartucho de batería.
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se • Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de
descargue completamente. Pare siempre la ope- la herramienta mientras desliza el botón sobre la
ración y cargue el cartucho de batería cuando parte delantera del cartucho.
note menos potencia en la herramienta. • Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
2. No cargue nunca un cartucho de batería que sobre el cartucho de batería con la ranura en la car-
esté completamente cargado. La sobrecarga casa y deslice en su lugar. Siempre inserte por com-
acortará la vida de servicio de la batería. pleto hasta que se fije en su lugar con un pequeño
3. Cargue el cartucho de batería a una tempera- clic. Si puede ver el indicador rojo del lado superior
tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). del botón, esto indica que no ha quedado fijo por com-
Si un cartucho de batería está caliente, déjelo pleto. Coloque completamente hasta que el indicador
enfriar antes de cargarlo. rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente
4. Cargue el cartucho de batería si no va a utilizarlo durante un salirse de la herramienta y caer al suelo causando
período prolongado (más de seis meses). una lesión a usted o alguien a su alrededor.

30 ESPAÑOL
• No emplee fuerza al colocar el cartucho de
batería. Si el cartucho no se desliza al interior
Indicación de la capacidad restante
fácilmente, será porque no se está insertando de la batería
correctamente.
Únicamente para cartuchos de batería con el
Sistema de protección de batería indicador
(batería de ión de litio con marca de
estrella)

1 1

► 1
 . Luces indicadoras 2. Botón de verificación

Oprima el botón de verificación en el cartucho de la


batería para que indique la capacidad restante de la
► 1
 . Marca de estrella batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algu-
nos segundos.
Las baterías de ión de litio con una marca de estrella
están equipadas con un sistema de protección. Este Luces indicadoras Capacidad
sistema corta en forma automática el suministro de restante
energía a la herramienta para prolongar la vida útil de
la batería. Iluminadas Apagadas Parpadeando
La herramienta se detendrá automáticamente durante
el funcionamiento si la herramienta y/o la batería se 75% a 100%
someten a una de las siguientes condiciones:
• Sobrecarga: 50% a 75%
La herramienta se está utilizando de una
manera que causa que consuma una canti- 25% a 50%
dad de corriente inusualmente alta.
En este caso, libere el interruptor de gatillo 0% a 25%
en la herramienta y detenga la aplicación
que causó que la herramienta se sobrecar-
Cargar la
gara. Luego, vuelva a jalar el interruptor de
batería.
gatillo para reanudar el funcionamiento.
Si la herramienta no empieza a funcionar, La batería
significa que la batería se sobrecalentó. En pudo haber
funcionado
este caso, espere que la batería se enfríe
mal.
antes de volver a jalar el interruptor de
gatillo.
• Bajo voltaje de la batería:
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y
La capacidad restante de la batería es
la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir
demasiado baja y la herramienta no fun-
ligeramente de la capacidad real.
cionará. En este caso, extraiga la batería y
vuelva a cargarla.

31 ESPAÑOL
Accionamiento del interruptor Filtro de alto rendimiento

1 2

► 1
 . Cápsula 2. Filtro de alto rendimiento
► 1
 . Gatillo interruptor

Eliminación del polvo


PRECAUCIÓN:
• Antes de insertar el cartucho de batería en
la herramienta, compruebe siempre y cerció- PRECAUCIÓN:
rese de que el gatillo interruptor se acciona • Vacíe la aspiradora antes de que se llene, o la
debidamente y que vuelve a la posición fuerza de succión se debilitará.
"OFF"(apagado) cuando lo suelta. • Asegúrese de vaciar el polvo en el interior de la
misma aspiradora. El no hacerlo podría causar
Para comenzar a utilizar la herramienta, simplemente que el filtro se tape o que el motor se dañe.
presione el gatillo interruptor. Suéltelo para detenerla.

Eliminación de polvo para el filtro


normal
ENSAMBLE Para eliminar el polvo que quede pegado sobre el filtro
en la cápsula, dé un golpe ligero a la cápsula unas 4 o
PRECAUCIÓN: 5 veces con su mano.
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté Ahora apunte hacia abajo la entrada de succión, gire
apagada y el cartucho de batería extraído antes la cápsula en la dirección de la flecha que se ilustra en
de realizar cualquier trabajo en la misma. el diagrama y desconecte la cápsula lentamente y de
forma recta.
Tipo de filtro

Filtro normal
1

2
► 1
 . Cápsula 2. Entrada de succión
1 2 3
NOTA:
• Es posible que se derrame polvo al abrir la cáp-
► 1
 . Cápsula 2. Prefiltro 3. Filtro sula, por lo que deberá asegurarse de colocar
una bolsa de basura por debajo de la cápsula.

32 ESPAÑOL
Elimine el polvo acumulado del interior de la cápsula y Eliminación de polvo para el filtro de
del prefiltro.
alto rendimiento
Para eliminar el polvo que quede pegado sobre el filtro
en la cápsula, dé un golpe ligero a la cápsula unas 4 o
1 5 veces con su mano.
Ahora apunte hacia abajo la entrada de succión, gire
la cápsula en la dirección de la flecha que se ilustra en
el diagrama y desconecte la cápsula lentamente y de
forma recta.

2
1
► 1
 . Prefiltro 2. Cápsula

Enrosque el prefiltro en la dirección de la flecha para


desabrochar el reborde de fijación de la unidad de la
aspiradora y luego saque el prefiltro.

2 2
► 1
 . Cápsula 2. Entrada de succión

NOTA:
1 • Es posible que se derrame polvo al abrir la cáp-
sula, por lo que deberá asegurarse de colocar
una bolsa de basura por debajo de la cápsula.

Elimine el polvo acumulado en el interior de la cápsula


y del filtro de alto rendimiento.

► 1
 . Prefiltro 2. Reborde de fijación 1
Limpie el polvo fino del prefiltro. A continuación, retire el
filtro y golpee ligeramente para desprender el polvo.

1
2

► 1
 . Cápsula 2. Filtro de alto rendimiento

Enrosque el filtro de alto rendimiento en la dirección de


la flecha para desabrochar el reborde de fijación de la
2 unidad de la aspiradora y luego saque el filtro.

► 1
 . Prefiltro 2. Filtro

33 ESPAÑOL
Conecte el prefiltro. En este momento, asegúrese
1 de enroscar el prefiltro de tal manera que el reborde
de fijación quede firmemente fijo en la unidad de la
aspiradora.

► 1
 . Reborde de fijación

Limpie el polvo fino y golpee ligeramente para despren- 1


der el polvo del filtro de alto rendimiento.

Reensamble ► 1
 . Prefiltro

Reensamble del filtro normal


Coloque el filtro hasta que se encuentre completamente
en su lugar en la unidad de la aspiradora.

Conecte la cápsula. Alinee el símbolo O en la cápsula


con el símbolo O en el mango y luego enrosque con
firmeza la cápsula en dirección de la flecha hasta que
1 quede fija.
► 1
 . Filtro

NOTA:
• Asegúrese de que el filtro esté puesto recta-
mente sin que quede descascado. Si el filtro se
coloca de manera incorrecta como se ilustra en
el diagrama, el polvo entrará a la carcasa del
motor causando daños en el mismo.

1
► 1
 . Símbolo O

1
► 1
 . Filtro

34 ESPAÑOL
Ejemplo 2: Sólo se ha cargado el filtro (sin el prefiltro).
1

► 1
 . Mango 2. Cápsula
1
► 1
 . Filtro
NOTA:
• Siempre elimine el polvo con antelación, ya que Ejemplo 3: El filtro ha sido cargado en un estado
el poder de succión será menor si hay dema- descascado.
siado polvo en la aspiradora.
• Asegúrese siempre de verificar que tanto el
filtro como el prefiltro estén correctamente
puestos antes de usar la aspiradora. Si no están
correctamente puestos, el polvo se introducirá
a la carcasa del motor causando daños en el
mismo.
Si ocurre alguno de los siguientes casos de
ejemplo, se debe a que el filtro y el prefiltro no
están correctamente puestos. Vuélvalos a colo-
car correctamente para corregir el problema.

Ejemplos de problemas
1
Ejemplo 1: Sólo se ha cargado el prefiltro (sin el filtro).
► 1
 . Filtro

Ejemplo 4: El reborde de fijación del prefiltro no está


firmemente bloqueado en la ranura de la carcasa de la
aspiradora.

1 3

1
► 1
 . Prefiltro

2
► 1
 . Ranura de la carcasa de la aspiradora 2. Prefiltro
3. Reborde de fijación

35 ESPAÑOL
Reensamble del filtro de alto
rendimiento 1
Conecte el filtro de alto rendimiento. En este momento,
asegúrese de enroscar el filtro de alto rendimiento de
tal manera que el reborde de fijación quede firmemente 2
bloqueado en la unidad de la aspiradora.

1 2

► 1
 . Mango 2. Cápsula

NOTA:
• Siempre elimine el polvo con antelación, ya que
el poder de succión será menor si hay dema-
siado polvo en la aspiradora.
• Asegúrese siempre de verificar que el filtro
► 1
 . Filtro de alto rendimiento 2. Reborde de fijación de alto rendimiento esté cargado correcta-
mente antes de usar la aspiradora. Si no están
correctamente puestos, el polvo se introducirá
a la carcasa del motor causando daños en el
mismo.
Si ocurre alguno de los siguientes casos de
ejemplo, quiere decir que el filtro de alto ren-
dimiento no se ha cargado correctamente.
Vuélvalos a colocar correctamente para corregir
el problema.

Ejemplos de problemas
El reborde de fijación del filtro de alto rendimiento no
está firmemente bloqueado en la ranura de la carcasa
1 de la aspiradora.

► 1
 . Reborde de fijación

Conecte la cápsula. Alinee el símbolo O en la cápsula


con el símbolo O en el mango y luego enrosque con
firmeza la cápsula en dirección de la flecha hasta que
quede fija.

1 2
► 1
 . Reborde de fijación 2. Ranura de la carcasa de
la aspiradora

1
► 1
 . Símbolo O

36 ESPAÑOL
Boquilla + Tubo de extensión (tubo recto)
OPERACIÓN El tubo de extensión se coloca entre la boquilla y la aspi-
radora en sí. Esta configuración resulta conveniente para
PRECAUCIÓN: aspirar el suelo mientras se está de pie en postura recta.
• Para conectar los aditamentos, como la boqui-
lla, inserte enroscando el aditamento en direc-
ción de la flecha para asegurar una conexión
firme durante la operación. Para desconectar el 1
aditamento, saque desenroscando en dirección
de la flecha.
Si el aditamento es enroscado en la dirección
opuesta, ya sea al estar conectado o desconec-
tado, puede que la cápsula se afloje o suelte.

2 3
► 1
 . Cuerpo de la aspiradora 2. Tubo de extensión
3. Boquilla

Boquilla de esquina
Coloque la boquilla de esquina para aspirar esquinas y
1 hendiduras en autos y muebles.

► 1
 . Cápsula

Aspirado (succión)

Boquilla
Inserte la boquilla para aspirar mesas, escritorios, mue-
bles, etc. La boquilla se inserta en su lugar fácilmente.

1 2
1
► 1
 . Boquilla de esquina 2. Cuerpo de la aspiradora

Boquilla de esquina + Tubo de


extensión (tubo recto)
Utilice esta configuración para espacios estrechos donde la aspi-
radora en sí no quepa, o en lugares elevados difíciles de alcanzar.

► 1
 . Boquilla

1 2 3
► 1
 . Boquilla de esquina 2. Tubo de extensión
3. Cuerpo de la aspiradora

37 ESPAÑOL
Aspirado sin boquilla Cuerpo de la aspiradora
De vez en cuando, limpie el exterior (cuerpo) de la aspi-
Puede aspirar el polvo sin el uso de la boquilla. radora usando un paño húmedo y agua enjabonada.
Asimismo, limpie la abertura de succión y el área donde
va instalado el filtro.

MANTENIMIENTO Filtro
Lave el filtro en agua enjabonada cuando éste se haya
PRECAUCIÓN: tapado con el polvo y disminuya la potencia de la aspi-
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté radora. Déjelo secar por completo antes de usarlo.
apagada antes de intentar realizar una inspec-
ción o mantenimiento.

Limpieza
AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente
(tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que
esto ocasione grietas o descoloramiento.
AVISO: No use un soplador de aire con el fin
de eliminar el polvo adherido en la aspiradora y
en los filtros. Esto introduciría polvo en la carcasa
pudiendo causar daños.
AVISO: Después de lavar los filtros, séquelos
completamente antes de usarlos. Si los filtros no
están completamente secos la succión podría ser
deficiente y la vida útil del motor podría reducirse. Filtro de esponja
AVISO: Después de limpiar los filtros y el filtro Cuando el filtro de esponja se ensucie, límpielo como
de esponja, asegúrese de volverlos a instalar se indica a continuación.
antes del uso. Si utiliza la aspiradora sin los filtros y 1. Retire el filtro.
el filtro de esponja, el polvo entrará a la carcasa del
2. Jale hacia afuera el filtro de esponja de entre los
motor causando daños en el mismo.
pilares.
3. Limpie el filtro de esponja mediante golpecitos o
lavándolo. Si lo lava, déjelo secar por completo antes
de usarlo.

38 ESPAÑOL
4. Inserte el filtro de esponja entre los pilares y coló-
quelo en la posición original. Asegúrese de que el borde
Montaje de pared para la aspiradora
inferior de cada pilar mantenga sujetado el filtro de inalámbrica
esponja y que no haya ningún espacio entre el filtro de
esponja y la abertura de succión. Accesorio opcional
NOTA: El tornillo para instalar el soporte no está
incluido. Prepare un tornillo que sea apto para el
material donde va a atornillarse.

Fije el montaje de pared para la aspiradora inalámbrica


en una pared, travesaño o columna de madera resis-
tente donde el montaje de pared para la aspiradora
inalámbrica quede firmemente asegurado. Asegúrese
siempre de que el montaje de pared para la aspiradora
inalámbrica esté firmemente asegurado antes de colgar
1 la aspiradora.

2
► 1
 . Montaje de pared para la aspiradora inalámbrica

► 1
 . Filtro de esponja 2. Borde inferior del pilar
PRECAUCIÓN: No cuelgue la aspiradora
en el montaje de pared forzadamente ni cuelgue
otros aparatos que no sean la aspiradora.

Cosas a verificar antes de solicitar un servicio de reparación

Síntoma Área a ser investigada Método de arreglo

¿Se ha llenado de polvo la cápsula? Vacíe la cápsula del polvo acumulado.

Poco poder de succión ¿Se ha tapado el filtro? Sacuda el polvo o lave el filtro.

¿Se ha agotado la batería? Recargue la batería.

No funciona ¿Se ha agotado la batería? Recargue la batería.

NOTA:
• No intente reparar la aspiradora usted mismo(a).

Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de manteni-
miento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repues-
tos Makita.

39 ESPAÑOL
ACCESORIOS
OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
• Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no)
están recomendados para utilizar con su herra-
mienta Makita especificada en este manual.
El empleo de cualesquiera otros accesorios o
acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir
heridas personales. Utilice los accesorios o aco-
plamientos solamente para su fin establecido.

Si necesita cualquier ayuda para más detalles en


relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
• Tubo de extensión (tubo recto)
• Boquilla
• Boquilla para alfombra
• Cepillo para repisa (estante)
• Boquilla de esquina
• Cepillo redondo
• Manguera flexible
• Filtro
• Prefiltro
• Filtro de alto rendimiento
• Montaje de pared para la aspiradora inalámbrica
• Batería y cargador originales de Makita
NOTA:
• Algunos de los artículos en la lista puede que
vengan junto con el paquete de la herramienta
como accesorios incluidos. Puede que estos
accesorios varíen de país a país.

GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA


Ésta Garantía no aplica para México
Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los
términos más vigentes de la garantía aplicable a este
producto. En caso de no disponer de esta hoja de
garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía
descritos en el sitio web de su país respectivo indicado
a continuación.
Estados Unidos de América: [Link]
Canadá: [Link]
Otros países: [Link]

40 ESPAÑOL
< USA only >

WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

< Sólo en los Estados Unidos >

ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.

El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que


realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885261H936
DCL180-3
EN, FRCA, ESMX
20171226
[Link]

También podría gustarte