TRAXON
Temas abordados
TRAXON
Temas abordados
REPARACIÓN
TRAXON
Nivel de reparación 3
Despiece total, series constructivas 12.1, 12.2 y 16
CAMIONES, AUTOBUSES
Copyright © ZF Friedrichshafen AG
Página
Introducción.............................................................................................................................. 7
Validez y ámbito de aplicación............................................................................................... 7
Denominación del producto .................................................................................................. 8
Seguridad.................................................................................................................................. 10
Palabras de señalización y símbolos ...................................................................................... 10
Indicaciones generales de seguridad..................................................................................... 11
Indicaciones de seguridad específicas del producto .............................................................. 13
Protección contra ESD........................................................................................................... 13
ES 1358.751.302b - 2017-06 3
TRAXON Índice
Página
ES 1358.751.302b - 2017-06 4
TRAXON Índice
Página
ES 1358.751.302b - 2017-06 5
TRAXON Índice
Página
ES 1358.751.302b - 2017-06 6
TRAXON Introducción
Introducción
Además de la documentación de ZF, siga también las indicaciones del fabricante del vehículo y el
carrocero.
ES 1358.751.302b - 2017-06 7
TRAXON Denominación del producto
La denominación del producto TRAXON para camiones está compuesta de la siguiente manera.
12 TX 2820 TO (ejemplo)
Versión
TD: Camión, marcha directa
TO: Camión, marcha superdirecta
Variante
0: Estándar
1: INTARDER
5: Toma de fuerza dependiente del embrague o del movimiento
del vehículo
6: Hydrodrive
Familia de productos
1: Serie constructiva 12.1
2: Serie constructiva 12.2
4: Serie constructiva 16
Límite de par
Par [Nm] = Factor • 100
Familia tecnológica
TX: TRAXON
Número de marchas
Número: Cantidad de marchas
10_003551_05_es
1358_50D_020
ES 1358.751.302b - 2017-06 8 2017-04
TRAXON Denominación del producto
La denominación del producto TRAXON para autobuses está compuesta de la siguiente manera.
12 TX 2411 BO (ejemplo)
Versión
BO: Autobús, marcha superdirecta
Variante
0: Estándar
1: INTARDER
Generación técnica
Límite de par
Par [Nm] = Factor • 100
Familia tecnológica
TX: TRAXON
Número de marchas
Número: Cantidad de marchas
10_006395_01_es
1358_50D_025
ES 1358.751.302b - 2017-06 9 2017-04
Seguridad
Seguridad
Este documento contiene indicaciones de seguridad especialmente resaltadas, las cuales están marcadas
con una de las palabras de señalización indicadas a continuación, según el grado del peligro.
PELIGRO
La palabra de señalización PELIGRO identifica una situación peligrosa, la cual, si no es evitada,
conduce a una lesión grave o a la muerte.
Información sobre cómo se puede evitar el riesgo.
ADVERTENCIA
La palabra de señalización ADVERTENCIA identifica una situación peligrosa, la cual, si no es evitada,
puede conducir a una lesión grave o a la muerte.
Información sobre cómo se puede evitar el riesgo.
CUIDADO
La palabra de señalización CUIDADO identifica una situación peligrosa, la cual, si no es evitada,
puede conducir a una una lesión leve hasta moderada.
Información sobre cómo se puede evitar el riesgo.
La palabra de señalización AVISO identifica una situación que, en caso de no ser evitada, puede
conducir a un daño material.
Información sobre cómo se puede evitar el daño material.
Este símbolo identifica una información sobre procesos de trabajo o métodos especiales,
aplicación de medios auxiliares, etc.
ES 1358.751.302b - 2017-06 10
Seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. La no observancia puede acarrear daños
materiales, lesiones graves o la muerte.
El producto ZF está diseñado y fabricado según el nivel técnico actual. El producto ZF es fiable en el
estado de entrega. El producto ZF puede generar peligros si el personal no autorizado, no formado y no
instruido lo utiliza de forma incorrecta o no conforme con el uso previsto.
Las ilustraciones pueden diferir del producto ZF y no están a escala real. No es posible sacar
conclusiones sobre el tamaño y el peso.
En caso de daños, ponerse en contacto con ZF y tener preparados los siguientes datos del producto:
▪ Tipo
▪ Número de las listas de piezas
▪ Número de serie
▪ Kilometraje
▪ Descripción del daño
Respetar las indicaciones de seguridad, las normas de seguridad y las obligaciones legales vigentes, para
evitar anomalías y daños.
Adicionalmente, son válidas las normas de seguridad, las normas de prevención de accidentes y las
normas medioambientales específicas del país.
En todos los trabajos, llevar ropa de trabajo conforme a las normas de seguridad. Dependiendo de los
trabajos, usar adicionalmente equipo de protección individual.
ES 1358.751.302b - 2017-06 11
Seguridad
Ruido
El ruido puede ocasionar daños auditivos permanentes.
ES 1358.751.302b - 2017-06 12
Seguridad
Una descarga electrostática (ESD) puede provocar daños en los componentes electrónicos debido a la
sobretensión.
10_003589_01
ESD 10_003590_01
Información adicional:
▪ DIN EN 61340-5-1/2/3
▪ VDE 0300
▪ IEC/TR 61340
▪ Normas ANSI/ESD
0000_50D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 13 2017-04
Indicaciones relativas a la reparación y el montaje
Indicaciones generales
▪ Lea esta documentación antes del comienzo de los trabajos de reparación o de montaje.
▪ Antes del comienzo de los trabajos de reparación o de montaje, infórmese de si existen informaciones
de servicio ZF para el producto ZF. Las informaciones de servicio ZF pueden contener comprobaciones
o suplementos sobre el producto o sobre procesos de reparación que posiblemente no estén incluidos
en esta documentación. Las informaciones de servicio ZF están disponibles en todos los socios de ZF
Services o en la ZF-ServiceLine.
▪ En caso de dudas, consulte con los departamentos especializados de ZF Services.
▪ Durante todos los trabajos en el producto ZF, se debe prestar atención a la limpieza y a la ejecución
profesional.
▪ Para los procesos de trabajo descritos, utilice los útiles especiales y los dispositivos prescritos para ello.
▪ Realice todos los trabajos de acuerdo con el proceso de trabajo descrito.
▪ Proteger los productos ZF abiertos, cubriéndolos contra la penetración de cuerpos extraños.
▪ Cubrir las piezas desmontadas y reutilizables y protegerlas contra suciedad y daño.
▪ Una vez concluidos los trabajos y las comprobaciones, el personal especializado debe asegurar que el
producto ZF funcione de nuevo de manera impecable y segura.
Antes de efectuar trabajos de reparación o montaje, limpiar el producto ZF con un producto de limpieza
adecuado.
▪ Las piezas deben asignarse inequívocamente al producto ZF, para evitar una posible confusión. Esto se
aplica especialmente a piezas dentadas, arandelas distanciadoras o arandelas de compensación
reutilizables, componentes electrónicos, etc.
▪ Los grupos constructivos, cuyo despiece no está permitido o que solo se pueden adquirir como grupo
constructivo de repuesto están descritos de la manera correspondiente. Tenga en cuenta el catálogo
de repuestos del producto ZF.
▪ Dictaminar las piezas ya durante el despiece, para encontrar una posible causa de daño.
ES 1358.751.302b - 2017-06 14
Indicaciones relativas a la reparación y el montaje
Ensamblar el producto ZF en un puesto de trabajo limpio. Deben cumplirse el orden de las operaciones
de trabajo, los datos de ajuste y los pares de apriete. Utilizar los útiles especiales descritos en las
operaciones de trabajo.
Rodamientos
Las especificaciones para el montaje de los rodamientos están descritas en la operación de trabajo
respectiva. Cada rodamiento montado debe ser aceitado después del montaje con aceite de servicio.
Sellador
Emplear sellador solamente cuando está descrito en la operación de trabajo (véase el apartado
Materiales consumibles y auxiliares). Respete las prescripciones y las instrucciones de procesamiento del
fabricante. Aplicar el sellador en una capa fina y cubriendo uniformemente. Mantener los canales de
aceite y los taladros de aceite libres de sellador. Al ensamblar las piezas, el sellador no debe penetrar en
los canales de aceite ni en los taladros de aceite.
Productos de fijación
Emplear producto de fijación solamente cuando está descrito en la operación de trabajo (véase el
apartado Materiales consumibles y auxiliares). Respete las prescripciones y las instrucciones de
procesamiento del fabricante.
Aceite
Antes de su puesta en marcha, llenar el producto ZF con aceite. El procedimiento y los tipos de aceite
autorizados se encuentran en el documento válido para el producto ZF, la placa de identificación y/o la
lista de lubricantes actual TE-ML. Estos documentos están disponibles en todos los ZF Services Partner y
en www.zf.com.
Limpieza de piezas
ES 1358.751.302b - 2017-06 15
Indicaciones relativas a la reparación y el montaje
Reutilización de piezas
Cambiar solo por piezas ZF originales o por piezas autorizadas por ZF. Tenga en cuenta el catálogo de
repuestos del producto ZF.
Cambio de piezas
Cambiar solo por piezas ZF originales o por piezas autorizadas por ZF. Tenga en cuenta el catálogo de
repuestos del producto ZF.
Retoque de piezas
Desbarbar todas las aristas que puedan formar virutas en el ensamblaje o representen un peligro de
lesiones para el técnico de montaje. Quitar las formaciones de rebabas o irregularidades similares.
ES 1358.751.302b - 2017-06 16
TRAXON Material de consumo
NOTA: ¡Consultar los tamaños de los envases disponibles antes de efectuar el pedido!
1358_92D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 17 2017-04
TRAXON Datos de ajuste
Juego axial del eje 1,90 a 2,10 mm Calibrador digital de Ajustar la holgura con la
principal/planetario central profundidad arandela de compensación
32.820.
Juego axial del eje de 0 a 0,10 mm Calibrador digital de Ajustar la holgura con la
accionamiento profundidad arandela de compensación
02.040.
Juego axial del anillo de 0 a 0,10 mm Galga de espesores Con el anillo de retención
retención en el eje de 02.050, ajustar la holgura.
accionamiento
Juego axial del engranaje 0 a 0,10 mm Galga de espesores Ajustar el juego axial con el
cilíndrico helicoidal de anillo de sujeción 02.170.
constante 2 02.180
Juego axial de los engranajes 0,15 a 0,25 mm Galga de espesores Ajustar el juego con las
cilíndricos helicoidales sobre arandelas variables (9)
el eje principal
1358_92D_020
ES 1358.751.302b - 2017-06 18 2015-03
TRAXON Equipamiento de taller
Equipamiento de taller
Útiles especiales
Se indica el número de piezas necesario. Antes de realizar el pedido, preguntar por la unidad de
embalaje.
Ilustración N° de pedido Canti- Comentarios
Denominación del capítulo dad
1T66.153.417 1 opcional
1T66.159.408 2
Cáncamo
(M10)
∙ Desmontar el cárter del embrague
∙ Colocar el cárter del embrague en
el soporte de cojinete
1T66.160.432 1 convencional
1T66.161.764 (M16) 2
1358_91D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 19 2017-05
TRAXON Equipamiento de taller
1X56.104.910 2 convencional
10_003150_01
10_003151_01
1358_91D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 20 2017-05
TRAXON Equipamiento de taller
∙ Placa de conexión
∙ Ensamblar la sincronización
∙ Despiezar el portasatélites
10_003154_02
1358_91D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 21 2017-05
TRAXON Equipamiento de taller
10_003155_01
10_003156_01
10_003157_01
10_003158_01
1358_91D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 22 2017-05
TRAXON Equipamiento de taller
Tenazas
∙ Premontar el émbolo del grupo
multiplicador (GP)
∙ Premontar el émbolo del grupo
divisor (GV)
∙ Premontar el émbolo de la caja de
cambios principal (HG)
∙ Desmontar el conjunto de ejes
∙ Montar el conjunto de ejes
1X56.138.729 1 Medición del eje interme-
dio, el eje principal y el sol
Soporte de montaje La herramienta incluye:
- Distanciador de la barra
∙ Girar la caja de cambios del grupo multiplicador
∙ Girar la caja de cambios 180° (GP)
∙ Montar el conjunto de ejes - Distanciador de los tubos
∙ Despiezar el soporte de cojinete de aceite
∙ Ensamblar el soporte de cojinete - Vástago de centrado
10_003161_01
para el eje principal
10_003162_01
cambios principal.
1358_91D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 23 2017-05
TRAXON Equipamiento de taller
10_003164_01
10_003165_01
10_003165_01
10_003166_01
∙ Despiezar el cojinete de
deslizamiento (fondo de cilindro)
∙ Premontar la placa de conexión
∙ Premontar el cojinete de
deslizamiento (fondo de cilindro)
10_003167_01
1358_91D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 24 2017-05
TRAXON Equipamiento de taller
10_003168_01
10_003169_01
Alternativa al punzón de
estampado 1X56.197.443
10_001812_01
10_003170_01
10_003171_01
1358_91D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 25 2017-05
TRAXON Equipamiento de taller
10_003172_01
10_003173_01
1X56.138.757 1 Dispositivo de
comprobación para
Contraapoyo ConAct en combinación
con ZF-TESTMAN.
10_001864_01
1X56.138.803 1
Tenazas de montaje
1X56.138.804 1
Tenazas de montaje
1358_91D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 26 2017-05
TRAXON Equipamiento de taller
10_001212_01
10_003013_01
1X56.197.922 1 opcional
Soporte de montaje
En combinación con el
∙ Trabajos preparatorios caballete de montaje
1P01.181.850
10_003012_01
1P01.181.850 1 opcional
Caballete de montaje
∙ Trabajos preparatorios
1X56.138.297 1 opcional
Placa base
En combinación con el
∙ Trabajos preparatorios caballete de montaje
1P01.181.850
10_003176_01
1358_91D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 27 2017-05
TRAXON Equipamiento de taller
1T66.159.409 2
Cáncamo
(M8)
1X56.138.426 1
Horquilla
∙ Despiezar el portasatélites
∙ Ensamblar el portasatélites
1X56.139.464 1 opcional
10_000752_01
1358_91D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 28 2017-05
TRAXON Equipamiento de taller
Casquillo protector
10_000752_01
AA01.388.803 1 opcional
Perno
∙ Conexión GV
10_000753_01
10_000754_01
10_001726_01
1P81.215.038 1
Adaptador
∙ Comprobación de estanqueidad
10_003710_01
1358_91D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 29 2017-05
TRAXON Herramienta de diagnóstico
10_000726_01
6008.206.052 1
Cable adaptador
Adaptador en T
6008.207.050
1
para DPA05
6008.207.150
para DPA06
4
Cable adaptador
Diagnóstico de a bordo; p. ej.,
10_000802_01
para MAN
Se indica el número de piezas necesario. Antes de realizar el pedido, preguntar por la unidad de embalaje.
1358_91D_020
ES 1358.751.302b - 2017-06 30 2017-03
TRAXON Herramienta de diagnóstico
6008.207.025 1
Enchufe de diagnóstico de 9 polos
(Adaptador universal en combinación
con una caja de bornes)
6
6008.207.065 1
Adaptador completo
para cableado de banco de pruebas,
incluyendo cable adaptador
7
6008.308.601 Cable adaptador de
9 polos
6008.206.056 Cable adaptador de
25 polos
6008.207.077 1
Cable adaptador
Diagnóstico de a bordo; p. ej., para
8
IVECO
10_000801_01
Se indica el número de piezas necesario. Antes de realizar el pedido, preguntar por la unidad de embalaje.
1358_91D_020
ES 1358.751.302b - 2017-06 31 2017-03
TRAXON Resumen de las cajas de cambios
035931_3
Peso desde
[kg] TRAXON 12.1 878 12,5 22,5 11 19 ver placa de identificación
con INTARDER
253 264
12.2 910 13,5 23,5 12 19 ver placa de identificación
335 355
265 279 13
16 965 14,5 24,5 ver placa de identificación
347 369 20,5
1358_50D_030
ES 1358.751.302b - 2017-06 32 2017-04
TRAXON Resumen de las cajas de cambios
10_006394_01
Longitud de Cantidad de Cantidad de Tipo de aceite Peso desde [kg] Peso desde [kg]
montaje L [mm] aceite en el aceite en el según la lista de sin aceite de la con aceite de la
primer llenado, cambio de aceite, lubricantes de ZF caja de cambios caja de cambios
en litros aprox. en litros aprox. TE-ML
1358_50D_035
ES 1358.751.302b - 2017-06 33 2017-04
TRAXON Versión de la caja de cambios
Leyenda 035882_1
Leyenda 035883_1
1358_50D_040
ES 1358.751.302b - 2017-06 34 2017-03
TRAXON Interfaces
6
4
3 2 1
5 4 3
Leyenda 035878_1
Leyenda 035879_1
2
1
1358_50D_050
ES 1358.751.302b - 2017-06 35 2013-03
TRAXON Estructura
K1 2G RG
K2/3G 1G
2 1
035884_1 035885_1
Leyenda Leyenda
1 Salida de fuerza K1 Constante 1
2 Eje de accionamiento K2/3G Constante de 2a/3a marcha
2G 2a marcha
1G 1a marcha
RG Marcha atrás
1
1
GV HG GP
2
035886_1 035887_1
Leyenda Leyenda
1 Eje intermedio freno 1 Eje principal
2 Eje intermedio bomba GV Grupo multiplicador
HG Caja de cambios principal
GP Grupo reductor
1358_50D_060
ES 1358.751.302b - 2017-06 36 2014-11
TRAXON Placa de identificación
Placa de identificación
4 Código Datamatrix
2 3
4
5 N° de pedido del cliente CUSTOMER 5
6 Desmultiplicación de la caja de cambios
SPEC. NO.
SPEEDO
7 Desmultiplicación del tacómetro (impulsos/
TOTAL 6 7
RATIO
RATIO
revolución) 8 n= 9 xn
P.T.O. N ENGINE
8 Tipo de toma de fuerza OIL CAPACIT 10 OIL GRADE SEE 11
9 Desmultiplicación de la toma de fuerza
IN LITERS LUBRIC. LIST TE-ML
10 Cantidad de aceite
11 Lista de lubricantes
Placa de identificación (ejemplo) 035590_1
inter täglich
ConActentwässert werden.
(sistema de accionamiento del
embrague) tiene una placa de identificación
propia.
6 Número de cliente, si está disponible Placa de identificación del control electrónico de la caja de
cambios (ejemplo)
7 N° de software
8 Número de serie del EST
9 Denominación del EST
Transportar
alrededor de la TRAXON.
∙ Si la caja de cambios está abridada al motor, no
está permitido suspender el conjunto por la caja.
Los ojetes sólo están dimensionados para el peso
1 2 de la caja de cambios.
∙ No está permitido sobrepasar la carga admisible
máxima de los ojetes (véase el plano de montaje
o la leyenda en la caja de cambios).
1358_50D_090
ES 1358.751.302b - 2017-06 39 2017-05
TRAXON Trabajos preparatorios
Trabajos preparatorios
Para la TRAXON con INTARDER se necesitan, adicionalmente, las instrucciones de reparación del
INTARDER.
∙ Instrucciones de reparación INTARDER para autobuses, n° de pedido 6093.751.301
∙ Instrucciones de reparación INTARDER para camiones, n° de pedido 6093.751.302
En estas instrucciones de reparación también se describen el montaje y el desmontaje del INTARDER.
∙ Adicionalmente a las instrucciones de reparación, se deben tener las informaciones de servicio; estas
informaciones se obtienen en todos los puntos de asistencia técnica ZF o a través de la ZF-ServiceLine.
∙ Para la elevación o el transporte, se emplea la cadena eslinga 1T66.160.432.
Si se emplean los ojetes fundidos de la caja de cambios, se deben utilizar siempre todos los tres ojetes.
Dos armellas en el cárter del embrague y una en la carcasa del grupo multiplicador (GP).
∙ Preparar un recipiente de recogida de aceite.
∙ Antes de comenzar los trabajos de reparación, quitar el tapón roscado del vaciado de aceite. Recoger
el aceite en un recipiente adecuado.
▪ En caso de daños en un intercambiador de calor y la entrada de agua en la caja de cambios básica que
esto implica, se debe tener en cuenta lo siguiente:
– El agua en el aceite de la caja de cambios daña hasta tal punto los componentes revestidos en
molibdeno que su funcionamiento deja de estar garantizado.
– Es indispensable cambiar todos los componentes revestidos en molibdeno, como anillos de
sincronización, horquillas de mando, freno de la caja de cambios, etc.
– Si no se cambian los componentes, se pueden producir cambios de marchas incorrectos en la caja
de cambios.
∙ Preparar las herramientas especiales necesarias.
∙ Las piezas dañadas no pueden reutilizarse.
∙ Las juntas de metal con acanaladura no deben entrar en contacto directo con productos para limpieza
en frío. Tras la limpieza de las superficies de contacto metálicas, antes de incorporar la junta de metal
con acanaladura, debe haberse evaporado el producto para limpieza en frío. Las juntas de metal con
acanaladura no se deben dañar durante el montaje (p. ej. con herramientas, tornillos, etc.).
∙ Antes del montaje, comparar los números de pieza con el catálogo de repuestos. Si el número de pieza
no coincide con los datos del catálogo de repuestos, es necesario consultar con ZF.
∙ Si se prescribe un orden de apriete, es imprescindible respetarlo.
∙ Los pares de apriete que se indican deben respetarse.
∙ Después de cada reparación, se debe ensayar la caja de cambios en un banco de pruebas para
verificar su funcionalidad y su estanqueidad.
1358_50D_080
ES 1358.751.302b - 2017-06 40 2017-03
TRAXON Trabajos preparatorios
(1) 1X56.197.922.
1
10_003015_01
10_000712_01
10_000713_01
1358_50D_080
ES 1358.751.302b - 2017-06 41 2017-03
TRAXON Trabajos preparatorios
2 10_000714_01
10_003016_01
10_003017_01
1358_50D_080
ES 1358.751.302b - 2017-06 42 2017-03
TRAXON Purga de aire de ConAct
Cuando se desmonta o se monta la caja de cambios o se trabaja en la misma, se debe hacer primero la
purga de aire del ConAct. Si no se hace la purga de aire del ConAct, en caso de fallos de funcionamiento
– el ConAct queda desplegado – pueden quedar atrapadas partes del cuerpo en la zona de actuación del
ConAct.
1358_50D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 43 2017-03
TRAXON Purga de aire de ConAct
purga de aire.
Par de apriete: 35 Nm
ConAct está sin presión. Ahora se
pueden efectuar los trabajos en la caja
de cambios.
1358_50D_010
ES 1358.751.302b - 2017-06 44 2017-03
TRAXON Despiece de la caja de cambios
1358-12
ES 1358.751.302b - 2017-06 45 2017-05
TRAXON Desmontaje del mando electrónico de la caja
27.350 27.360
27.100 27.210
27.110 27.370 27.220
27.062 27.230
27.120
27.130 27.380 27.240
27.140 27.250
27.150 27.260
27.160 27.270
27.170 27.280
27.180 27.290
27.190 27.300
27.200 27.310
27.320
27.020 27.050
27.090
27.060 31.882
3 31.880
035586
1358-12
ES 1358.751.302b - 2017-06 46 2017-05
TRAXON Desmontaje del mando electrónico de la caja
27.060 31.880
31.882
036034_3
036225_2
036494_1
1358-12
ES 1358.751.302b - 2017-06 47 2017-05
TRAXON Desmontaje del mando electrónico de la caja
10_000715_01
1358-12
ES 1358.751.302b - 2017-06 48 2017-05
TRAXON Desmontaje del mando electrónico de la caja
10_002045_01
5
En el mando electrónico de la caja 27.020 27.020
10_002032_01
27.050 27.090
10_000722_01
1358-12
ES 1358.751.302b - 2017-06 49 2017-05
TRAXON Desmontaje del bloque de válvulas
5
La junta (4) se fija con dos pines (3) al
bloque de válvulas.
10_000723_01
1358_20
ES 1358.751.302b - 2017-06 50 2017-03
TRAXON Desmontaje del módulo transmisor
1 1 1 1 1
27.030
035600_1
2
No utilizar destornilladores eléctricos o de
impacto.
El módulo transmisor 27.030 puede
dañarse. Para evitar daños en el módulo
transmisor 27.030, aflojar los tornillos
sucesivamente en dos pasos. 4
036603
1358-30
ES 1358.751.302b - 2017-06 51 2017-03
TRAXON Desmontaje del selector de pasillo
2
No utilizar destornilladores eléctricos o de
impacto.
Aflojar nueve tornillos Torx (1) del selector de
pasillo. Los tornillos Torx no se pueden sacar, 035603_1
4 3
035604_1
10_003396_01
Serie con-
1358_40
ES 1358.751.302b - 2017-06 52 2017-05
TRAXON Desmontaje del transmisor de revoluciones
71.033
035613_1
71.031
71.033
10_000724_01
1358_50
ES 1358.751.302b - 2017-06 53 2015-03
TRAXON Desmontaje/montaje del transmisor de impulsos
10_002043_01
1358_52
ES 1358.751.302b - 2017-06 54 2017-03
TRAXON Desmontaje del intercambiador de calor
47.120
47.130
47.010 47.110
47.140
47.020 47.150
47.012 47.160
47.040 47.100
47.030
47.050
47.082
47.060
47.080
47.084 47.092
47.090 47.070
47.094
036617
Leyenda
47.010 Intercambiador de calor 47.092 Junta tórica
47.012 Junta 47.094 Junta tórica
47.020 Junta tórica 47.100 Tornillo de cabeza hexagonal
47.030 Junta tórica 47.110 Tornillo de cabeza hexagonal
47.040 Carcasa de válvula 47.120 Tornillo de cabeza hexagonal
47.050 Piezas interiores de la válvula 47.130 Tornillo Torx
47.060 Anillo de retención 47.140 Tornillo Torx
47.070 Tapón roscado 47.150 Tornillo Torx
47.080 Tornillo hueco 47.160 Tornillo Torx
47.082 Junta tórica
47.084 Junta tórica
47.090 Tornillo hueco
1358_460
ES 1358.751.302b - 2017-06 55 2017-05
TRAXON Desmontaje del intercambiador de calor
47.120
47.130
47.010 47.110
47.140
47.020 47.150
47.012 47.160
47.040 47.100
47.030
47.050
47.082
47.060
47.080
47.084 47.092
47.090 47.070
47.094
036617
1358_460
ES 1358.751.302b - 2017-06 56 2017-05
TRAXON Desmontaje/montaje de la tapa de la toma de fuerza
31.310 Adaptador
31.430 Tapa [tapa de la toma de fuerza]
31.440 Junta
31.450 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
31.460 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
31.470 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
1
31.480 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
1358_70
ES 1358.751.302b - 2017-06 57 2017-03
TRAXON Desmontaje de la placa adaptadora
31.400
31.410
31.350 31.380
31.360 31.390 31.310
31.370
31.318
31.320
31.330
10_001881_01
1358_60
ES 1358.751.302b - 2017-06 58 2015-03
TRAXON Desmontaje de la placa adaptadora
10_002042_01
31.310 10_002041_01
10_000731_01
1358_60
ES 1358.751.302b - 2017-06 59 2015-03
TRAXON Desmontaje de la placa adaptadora
31.318
31.320
10_000729_01
10_000730_01
10_000732_01
1358_60
ES 1358.751.302b - 2017-06 60 2015-03
TRAXON Conexión para aire comprimido
59.010.
035616_1
035617_1
035617_2
1358-80
ES 1358.751.302b - 2017-06 61 2017-03
TRAXON Desmontaje de ConAct
Desmontaje de ConAct
68.010 ConAct (sistema de accionamiento del embrague)
68.060
68.030
68.040
68.050
035588
Condición previa:
∙ ConAct se ha purgado de aire. En caso de duda,
efectuar de nuevo una purga de aire de ConAct
(véase el capítulo Purga de aire de ConAct).
1358_090
ES 1358.751.302b - 2017-06 62 2017-05
TRAXON Desmontaje de ConAct
68.020
10_002038_01
10_002039_01
1 2 1 10_002036_01
1358_090
ES 1358.751.302b - 2017-06 63 2017-05
TRAXON Desmontaje de ConAct
10_000733_01
1358_090
ES 1358.751.302b - 2017-06 64 2017-05
TRAXON Girar la caja de cambios
producto ZF completo.
Atornillar dos adaptadores al producto ZF.
035513
1358_440
ES 1358.751.302b - 2017-06 65 2017-03
TRAXON Desmontaje de la brida de salida
35.030
35.020
35.010
35.321
35.030 35.040
35.020 35.350
35.010 35.360
35.321
35.040
35.370
35.380
035465, 035464
1358_110
ES 1358.751.302b - 2017-06 66 2017-03
TRAXON Desmontaje de la brida de salida
035506_1
10_000736_01
5
5
1358_110
ES 1358.751.302b - 2017-06 67 2017-03
TRAXON Desmontaje de la tapa de salida
31.074 31.040
31.050
31.088 31.076
31.086
31.070
31.072
31.078 31.074
31.084 31.076
31.080 31.078
31.082 31.080
31.082
31.084
31.086
31.088
10_001869_01
1358_120
ES 1358.751.302b - 2017-06 68 2014-11
TRAXON Desmontaje de la tapa de salida
035510_1
035509_1
035511_1
1358_120
ES 1358.751.302b - 2017-06 69 2014-11
TRAXON Desmontaje de la bomba de dirección
10_003263_01
10_003295_01
10_003296_01
10_003260_01
690
688 692 620
686
682
678
624
674
630
634
670
638
666
600
662
TYPENSCHILD
TYPE PLATE
642
650
646 654 658
10_001880_01
1358_410
ES 1358.751.302b - 2017-06 72 2017-05
TRAXON Desmontaje del INTARDER
3 10_001882_01
INTARDER, 3a generación.
10_001883_01
10_001886_01
1358_410
ES 1358.751.302b - 2017-06 73 2017-05
TRAXON Desmontaje del INTARDER
6 Retirar la junta.
10_001884_01
1358_410
ES 1358.751.302b - 2017-06 74 2017-05
TRAXON Desmontaje de la carcasa de la caja de cambios
31.010
31.868
31.866
31.864 31.820
31.862 31.822
31.860
31.858 31.824
31.856
31.854 31.826
B
31.828
31.852
31.010
31.850 31.830
31.832
31.848
31.834
31.846 31.836
31.838
31.844
31.840
31.842
10_002026_01
1358_130
ES 1358.751.302b - 2017-06 75 2017-03
Desmontaje de la carcasa de la caja de
TRAXON cambios
31.010.
035867_1
2
1X56 136 260
10_000751_01
1358_130
ES 1358.751.302b - 2017-06 76 2017-03
Desmontaje de la carcasa de la caja de
TRAXON cambios
1
10_002028_01
2
1T66 153 417 1X56 136 260
Daños materiales por la rotura de la
carcasa.
Existe peligro de rotura de la carcasa si
se ladea.
Levantar la carcasa de la caja de
cambios de manera uniforme.
10_000751_01
1358_130
ES 1358.751.302b - 2017-06 77 2017-03
TRAXON Desmontaje de la carcasa de la caja de cambios
10_000749_01
10_000750_01
1358_130
ES 1358.751.302b - 2017-06 78 2017-03
TRAXON Desmontaje de la carcasa de la caja de cambios
10_000860_01
1358_130
ES 1358.751.302b - 2017-06 79 2017-03
TRAXON Despiece del portasatélites
32.010
32.050
32.270
32.020
32.250
32.240
32.210/010 32.060 72.020
72.030
72.040
72.050
32.212 72.060
A 72.020
32.222 72.030
72.040 72.070
72.050 72.080
32.200 72.060 72.090
72.100
72.110
32.210/020
72.010
72.010
10_002029_01
1358_160
ES 1358.751.302b - 2017-06 80 2017-03
TRAXON Despiece del portasatélites
10_002060_01
portasatélites.
035628_1
10_002061_01
1358_160
ES 1358.751.302b - 2017-06 81 2017-03
TRAXON Despiece del portasatélites
32.210/010
10_002057_01
32.200 10_003178_01
10_000757_01
1358_160
ES 1358.751.302b - 2017-06 82 2017-03
TRAXON Despiece del portasatélites
10_002058_01
32.060
10_002059_01
12
Un conjunto de piñones planetarios consta
de cinco engranajes planetarios; estos no
pueden intercambiarse con engranajes 32.010
planetarios de otro conjuntos de piñones
planetarios.
10_002053_01
1358_160
ES 1358.751.302b - 2017-06 83 2017-03
TRAXON Despiece del portasatélites
035640_1
14
10_002052_01
10_002050_01
1358_160
ES 1358.751.302b - 2017-06 84 2017-03
TRAXON Despiece del portasatélites
1X56.138.087.
4 3 10_002033_01
10_002034_01
10_002035_01
1358_160
ES 1358.751.302b - 2017-06 85 2017-03
TRAXON Despiece del portasatélites
10_000756_01
1358_160
ES 1358.751.302b - 2017-06 86 2017-03
TRAXON Despiece/ensamblaje del planetario central
Planetario central
32.020 Planetario central 32.030
32.030 Arandela de presión
32.032 Pasador de arrastre
32.040 Arandela de presión 32.020
32.042 Pasador de arrastre
32.040
libres.
035550
035551_1
1358_140
ES 1358.751.302b - 2017-06 87 2014-11
TRAXON Desmontaje del grupo reductor
31.930
31.900 1
31.800
05.030 31.920
32.230 33.061
05.010 34.040
32.800
32.810
32.820
31.910 34.024
33.100 34.022 34.020
33.110
33.140 34.030
33.010 33.120
33.150
33.040 1
33.070
33.060 33.160
33.030 33.130
33.080
33.050
33.020
10_002063_01
1358_360
ES 1358.751.302b - 2017-06 88 2017-03
TRAXON Desmontaje del grupo reductor
32.800
10_000767_01
32.820
035716_1
1
5 Sacar el balancín de mando 34.020.
10_000764_01
1358_360
ES 1358.751.302b - 2017-06 89 2017-03
TRAXON Desmontaje del grupo reductor
035658_1
31.800
035659_1
1358_360
ES 1358.751.302b - 2017-06 90 2017-03
TRAXON Desmontaje del grupo reductor
33.061 10_003018_01
32.230
035696_1
035697_1
1358_360
ES 1358.751.302b - 2017-06 91 2017-03
TRAXON Desmontaje del grupo reductor
035698_1
10_000762_01
32.270
1X56.138.205
10_000763_01
1358_360
ES 1358.751.302b - 2017-06 92 2017-03
TRAXON Desmontaje del grupo reductor
10_000800_01
1358_360
ES 1358.751.302b - 2017-06 93 2017-03
TRAXON Girar la caja de cambios
10_000858_01
1T66.161.764 1X56.138.729
3 Enganche la cadena triple en el adaptador
10_000859_01
para atornillar.
uniforme.
1358_450
ES 1358.751.302b - 2017-06 94 2017-03
TRAXON Girar la caja de cambios
035719_1
1358_450
ES 1358.751.302b - 2017-06 95 2017-03
TRAXON Desmontaje de la placa de conexión
02.1400 Tapa HG
02.1410
02.1700 Tapa GP
02.1702 Junta tórica
02.1710 Tornillo Torx
02.1720 Tornillo Torx
Abreviaturas utilizadas:
Caja de cambios principal (HG)
grupo divisor (GV)
Grupo multiplicador (GP)
GP GV HG
10_002236_01
HG
GV GP
10_002235_01
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 96 2015-01
TRAXON Desmontaje de la placa de conexión
34.070
1X56.138.803 (/160)
10_000809_01
(/160) 12.080
10_000810_01
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 97 2015-01
TRAXON Desmontaje de la placa de conexión
02.850
02.860
02.840 02.870
02.830
02.880
02.890
02.1020
02.820 02.900
02.810
02.910
02.990
02.920
02.1040
02.1000
02.980
02.930
02.1030
02.1010
02.970
02.940
02.960 02.950
10_002073_01
02.810 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.960 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.820 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.970 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.830 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.980 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.840 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.990 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.850 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.1000 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.860 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.1010 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.870 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.1020 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.880 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.1030 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.890 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.1040 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.900 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.910 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.920 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.930 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.940 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.950 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 98 2015-01
TRAXON Desmontaje de la placa de conexión
GP
GV
HG
2
10_002198_01
02.010
10_000807_01
10_000808_01
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 99 2015-01
TRAXON Desmontaje de la placa de conexión
10_000803_01
06.080
10_002192_01
06.010
06.110
10_000817_01
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 100 2015-01
TRAXON Desmontaje de la placa de conexión
10.012
10.050
10_003287_01
02.1200
02.1210
10_002338_01
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 101 2015-01
TRAXON Desmontaje de la placa de conexión
07.010
10_000804_01
10_002155_01
08.020
08.010
10_002154_01
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 102 2013-07
TRAXON Desmontaje de la placa de conexión
10_002419_01
1X56.138.741
10_000805_01
02.020
10_002422_01
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 103 2013-07
TRAXON Despiece del émbolo del grupo multiplicador (GP)
/150
3/160
10_002176_01
/160
10_002418_01
10_002178_01
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 104 2013-07
TRAXON Despiece del émbolo del grupo divisor (GV)
12.080/150
12.080/160
10_002179_01
/136
10_002416_01
/110
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 105 2013-07
TRAXON Despiece del émbolo de la caja de cambios principal (HG)
10_002182_01
/120 /120
10_002183_01
/140
06.100
/120
10_002339_01
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 106 2014-11
TRAXON Despiece del fondo de cilindro
06.110/130
06.110 Cojinete de deslizamiento 06.110
/110 Tapa
/120 Junta tórica
06.110/110
/130 Junta tórica
/140 Cojinete de deslizamiento 06.110/120
/150 Retén exterior
06.110/140
06.110/150
10_002188_01
10_002190_01
1X56.138.741
/140
/110
10_000806_01
1358_330
ES 1358.751.302b - 2017-06 107 2014-11
TRAXON Desmontaje del cárter del embrague
02.030 02.050
035733_1
extracción 1X56.138.195.
No utilizar ningún destornillador de impacto
para extraer el rodamiento de bolas.
035734_1
06.060
035735_1
1358_310
ES 1358.751.302b - 2017-06 108 2017-05
TRAXON Desmontaje del cárter del embrague
035736
1T66.160.432
10_000818_01
10_000819_01
1358_310
ES 1358.751.302b - 2017-06 109 2017-05
TRAXON Desmontaje del cárter del embrague
01.071 01.301
10_003341_01
1358_310
ES 1358.751.302b - 2017-06 110 2017-05
TRAXON Despiece del cárter del embrague
10.012
10.024
10_003397_01
035748_3
03.030
10_002379_01
1358_315
ES 1358.751.302b - 2017-06 111 2015-03
TRAXON Desmontaje del conjunto de ejes
10_003407_01
1X56.138.732
10_002415_01
035754_3
035755_1
1358_290
ES 1358.751.302b - 2017-06 112 2014-11
TRAXON Desmontaje del conjunto de ejes
34.010
035756_1
02.050
035757_1
035758_1
1358_290
ES 1358.751.302b - 2017-06 113 2014-11
TRAXON Desmontaje del conjunto de ejes
10_003398_01
06.010
10_003399_01
12 marchas
1358_290
ES 1358.751.302b - 2017-06 114 2014-11
TRAXON Desmontaje del conjunto de ejes
Serie constructiva 16
Empujar hacia arriba el casquillo (16) y
extraer la horquilla de mando 12.010.
Empujar hacia arriba el casquillo (17), sujetar
16 17
04.042 06.010
10_003400_01
16 marchas
12 Desplazar el manguito desplazable 04.160 en
dirección a la salida de fuerza. Ahora se
puede ver el anillo de retención.
035765_1
035519
1358_290
ES 1358.751.302b - 2017-06 115 2014-11
TRAXON Despiece del eje intermedio
03.040
03.010
03.021
12 marchas
2 Colocar la pieza de presión entre el aparato
básico y el eje intermedio.
12 marchas 035753
1358_200
ES 1358.751.302b - 2017-06 116 2015-02
TRAXON Despiece del eje intermedio
Serie constructiva 16
1 Con la pieza de agarre 1X56.198.240, agarrar
cada uno de los anillos interiores de los
rodamientos de rodillos cónicos 03.010,
03.020
03.030.
1X56.198.240 1X56.122.304
1X56.136.757
03.031
2 Colocar la pieza de presión entre el aparato
básico y el eje intermedio.
03.040
03.010
3 Atornillar el dispositivo básico 1X56.122.304 03.021
16 marchas
03.040.
16 marchas 035751
1358_200
ES 1358.751.302b - 2017-06 117 2015-02
TRAXON Despiece del eje de accionamiento
02.100
02.311
02.024
02.270
02.260
02.250
1X56 138 730 02.240
02.236
02.230
02.050
02.180 02.220
02.210
02.200
02.160
02.170
02.150
02.190
10_003029_01
1358_250
ES 1358.751.302b - 2017-06 118 2017-03
TRAXON Despiece del eje de accionamiento
el dispositivo 1X56.138.730.
moderadas.
Usar gafas protectoras.
02.270 y retirarlo.
1358_250
ES 1358.751.302b - 2017-06 119 2017-03
TRAXON Despiece del eje de accionamiento
02.260
10_003042_01
10_003043_01
10_003044_01
1358_250
ES 1358.751.302b - 2017-06 120 2017-03
TRAXON Despiece del eje de accionamiento
02.236
10_003039_01
02.220 02.230
10_003040_01
02.210
10_003041_01
1358_250
ES 1358.751.302b - 2017-06 121 2017-03
TRAXON Despiece del eje de accionamiento
035967_1
035966_1
02.180
035965_1
1358_250
ES 1358.751.302b - 2017-06 122 2017-03
TRAXON Despiece del eje de accionamiento
02.160
035964_1
035963_1
02.100
035979
1358_250
ES 1358.751.302b - 2017-06 123 2017-03
TRAXON Despiece del sincronizador
/190
02.100 /180
/150
/140
/160
/130
/170
/120
/110 /200
/210
10_003189_01
02.100 Sincronizador
/110 Anillo de sincronización de constante 1 [K1]
/120 Manguito desplazable
/130 Perno
/140 Placa
/150 Anillo de sincronización de constante 2 [K2]
/160 Muelle de presión
/170 Rodillo cilíndrico
/180 Muelle de presión
/190 Rodillo cilíndrico
/200 Muelle de presión
/210 Rodillo cilíndrico
1358_230
ES 1358.751.302b - 2017-06 124 2017-03
TRAXON Despiece del sincronizador
sincronización K2 /150.
Los muelles de presión /160, /180, /200 y los
rodillos cilíndricos /170, /190, /210 saltan 02.100/170
hacia afuera.
02.100/160
02.100/150
desplazable /120.
02.100/120 02.100/210
02.100/200
02.100/180
.100/110
02.100/190
1358_230
ES 1358.751.302b - 2017-06 125 2017-03
TRAXON Despiece del eje principal de 12 marchas
04.110 04.100
04.120
04.030
04.140
04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070
04.040
04.080
04.090
10_003199_01
04.010 Eje principal (1) Los componentes del eje principal son distintos
04.011 Engranaje cilíndrico helicoidal de marcha atrás (2) dependiendo de las series constructivas 12.1, 12.2
04.020 Tubo de aceite (3)
04.030 Cuña (4) o 16.
04.040 Tubo de aceite (5)
04.050 Arandela con bisel (14) Cada serie constructiva está disponible con una
04.060 Anillo (7) versión con marcha directa (direct drive) y con
04.070 Anillo deslizante (8)
04.080 Arandela con bisel (14) sobremarcha (overdrive).
04.090 Manguito desplazable (10)
04.100 Arandela (6)
04.110 Engranaje helicoidal de la 1a marcha (11)
04.120 Arandela (6)
04.140 Engranaje helicoidal de la 2a marcha (12)
04.150 Arandela (6)
04.160 Manguito desplazable (13)
1358_210
ES 1358.751.302b - 2017-06 126 2017-05
TRAXON Despiece del eje principal de 12 marchas
035517_1
035518_1
035519_1
1358_210
ES 1358.751.302b - 2017-06 127 2017-05
TRAXON Despiece del eje principal de 12 marchas
12
10_000630_01
10_003202_01
6
10
10_003201_01
1358_210
ES 1358.751.302b - 2017-06 128 2017-05
TRAXON Despiece del eje principal de 12 marchas
14 4
10_003200_01
14 4
10_003403_01
tubo apropiado.
035524_1
1358_210
ES 1358.751.302b - 2017-06 129 2017-05
TRAXON Despiece del eje principal de 12 marchas
04.110 04.100
04.120
04.130 04.030
04.140
04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070
04.040
04.080
04.090
10_001708_01
04.010 Eje principal (1) Los componentes del eje principal son distintos
04.011 Engranaje cilíndrico helicoidal de marcha atrás (2) dependiendo de las series constructivas 12.1, 12.2
04.020 Tubo de aceite (3)
04.030 Cuña (4) o 16.
04.040 Tubo de aceite (5)
04.050 Arandela (14) con bisel Cada serie constructiva está disponible con una
04.060 Anillo (7) versión con marcha directa (direct drive) y con
04.070 Anillo deslizante (8)
04.080 Arandela (14) con bisel sobremarcha (overdrive).
04.090 Manguito desplazable (10)
04.100 Arandela (6) Indicaciones de montaje
04.110 Engranaje helicoidal de la 1a marcha (11) Identificar todas las arandelas variables para que
04.120 Arandela variable (9)
04.130 Arandela (6) durante el montaje sea posible asignarlos al lugar
04.140 Engranaje helicoidal de la 2a marcha (12) de montaje correcto. Entonces, el proceso de
04.150 Arandela variable (9) medición debe efectuarse sólo para verificar.
04.160 Manguito desplazable (13)
La arandela 04.130 no se utiliza en la serie
constructiva 12.1.
1358_210
ES 1358.751.302b - 2017-06 130 2017-05
TRAXON Despiece del eje principal de 12 marchas
035517_1
035518_1
035519_1
1358_210
ES 1358.751.302b - 2017-06 131 2017-05
TRAXON Despiece del eje principal de 12 marchas
2a marcha (12).
035520_1
035521_1
10
035522
1358_210
ES 1358.751.302b - 2017-06 132 2017-05
TRAXON Despiece del eje principal de 12 marchas
14 2
035523_1
14 4
10_003403_01
tubo apropiado.
035524_1
1358_210
ES 1358.751.302b - 2017-06 133 2017-05
TRAXON Despiece del eje principal de 16 marchas
04.110 04.120
04.100
04.090
04.140 04.130
04.150 04.042
04.190 04.180
04.011 04.050
04.020
04.200 04.010
04.030
04.170 04.070
04.060
04.080
04.040
10_001625_01
04.010 Eje principal Los componentes del eje principal son distintos
04.011 Engranaje cilíndrico helicoidal de marcha atrás dependiendo de las series constructivas 12.1, 12.2
04.020 Tubo de aceite
04.030 Cuña o 16.
04.040 Tubo de aceite
04.042 Manguito desplazable Cada serie constructiva está disponible con una
04.050 Arandela con bisel versión con marcha directa (direct drive) y con
04.060 Anillo
04.070 Anillo deslizante sobremarcha (overdrive).
04.080 Arandela con bisel
04.090 Manguito desplazable
04.100 Arandela Indicaciones de montaje
04.110 Engranaje helicoidal de la 1a marcha
04.120 Arandela variable Identificar todas las arandelas variables para que
04.130 Arandela durante el montaje sea posible asignarlos al lugar
04.140 Engranaje helicoidal de la 2a marcha de montaje correcto. Entonces, el proceso de
04.150 Arandela variable medición debe efectuarse sólo para verificar.
04.170 Manguito desplazable
04.180 Arandela
04.190 Engranaje helicoidal de la 3a marcha
04.200 Arandela variable
1358_215
ES 1358.751.302b - 2017-06 134 2015-03
TRAXON Despiece del eje principal de 16 marchas
10_000883_01
035518_1
10_000645_01
1358_215
ES 1358.751.302b - 2017-06 135 2015-03
TRAXON Despiece del eje principal de 16 marchas
3a marcha (12)04.190.
035520_1
04.180
04.150
10_000643_01
10_000882_01
1358_215
ES 1358.751.302b - 2017-06 136 2015-03
TRAXON Despiece del eje principal de 16 marchas
04.130
04.030
10_000640_01
04.090
10_000639_01
04.100
10_000637_01
1358_215
ES 1358.751.302b - 2017-06 137 2015-03
TRAXON Despiece del eje principal de 16 marchas
04.120
10_000635_01
10_000634_01
04.042
10_000633_01
1358_215
ES 1358.751.302b - 2017-06 138 2015-03
TRAXON Despiece del sistema de cambio de marchas
06.030
06.010
06.050
II
06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/160 12.010
/010
/150
III 12.070
34.010
12.018
34.060
/020
/010 12.030
12.020
10_000832_01
I Sistema de cambio de 12 marchas - caja de cambios II Sistema de cambio de marchas - grupo divisor
principal 12.010 Horquilla de mando (1)
06.010 Barra de mando (18) 12.018 Junta tórica (8)
06.020 Horquilla de mando (17) 12.020 Patín de guía (2)
06.030 Horquilla de mando (16) 12.030 Patín de guía (2)
06.050 Casquillo de cambio (15) 12.050 Anillo de sensor (4)
/120 Casquillo (10) 12.060 Tornillo Torx (3)
/130 Perno de enclavamiento (11) 12.070 Tornillo Torx (3)
/140 Muelle de presión (12)
/150 Anillo de retención (14) III Sistema de cambio de marchas - grupo
/160 Tapa (13) multiplicador
06.070 Anillo sensor (6) con anillo circlip (5)
34.010 Barra de mando (7)
34.060 Anillo sensor (6) con anillo circlip (5)
1358_270
ES 1358.751.302b - 2017-06 139 2017-03
TRAXON Despiece del sistema de cambio de marchas
06.040
06.030
06.010
06.050
II
06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/010 /160 12.010
/150
III 12.070
34.010
12.018
34.060
/020
/010 12.030
12.020
10_001624_01
I Sistema de cambio de 16 marchas - caja de cambios II Sistema de cambio de marchas - grupo divisor
principal 12.010 Horquilla de mando (1)
06.010 Barra de mando (18) 12.018 Junta tórica (8)
06.020 Horquilla de mando (17) 12.020 Patín de guía (2)
06.030 Horquilla de mando (16) 12.030 Patín de guía (2)
06.040 Horquilla de mando (19) 12.050 Anillo de sensor (4)
06.050 Casquillo de cambio (15) 12.060 Tornillo Torx (3)
/120 Casquillo (10) 12.070 Tornillo Torx (3)
/130 Perno de enclavamiento (11)
/140 Muelle de presión (12) III Sistema de cambio de marchas - grupo
/150 Anillo de retención (14) multiplicador
/160 Tapa (13)
34.010 Barra de mando (7)
06.070 Anillo sensor (6) con anillo circlip (5)
34.060 Anillo sensor (6) con anillo circlip (5)
1358_270
ES 1358.751.302b - 2017-06 140 2017-03
TRAXON Despiece del sistema de cambio de marchas
2 Versión de 12 marchas:
Girar la barra de mando (18) y sacar las
horquillas de mando (17, 16).
16 17
15
Versión de 16 marchas:
Girar la barra de mando y sacar las horquillas
de mando.
15
15
18 15
10_000833_01
1358_270
ES 1358.751.302b - 2017-06 141 2017-03
TRAXON Despiece del sistema de cambio de marchas
Casquillo (10)
15
Perno de enclavamiento (11)
Muelle de presión (12)
Tapa (13)
Anillo de retención (14)
10
11
12
13
14
10_000834_01
10_000835_01
1358_270
ES 1358.751.302b - 2017-06 142 2017-03
TRAXON Despiece del sistema de cambio de marchas
6 5
10_003297_01
035483
3
2 Sacar los dos tornillos Torx (3) y desmontar el
anillo de sensor (4). 1X56.197.790
8
3 Retirar la junta tórica (8).
1358_270
ES 1358.751.302b - 2017-06 143 2017-03
TRAXON Despiece del soporte de cojinete
12.040
01.071
34.050
03.020
31.810
01.073
03.040
10.022
01.075
01.083
01.085
01.087
10_000846_01
1358_195
ES 1358.751.302b - 2017-06 144 2017-03
TRAXON Despiece del soporte de cojinete
3
035494_1
01.085
01.087
10_000842_01
4
10_000841_01
1358_195
ES 1358.751.302b - 2017-06 145 2017-03
TRAXON Ensamblaje del soporte de cojinete
12.040 01.071
32.280
34.050 32.270
31.950
31.930
03.020
31.810
31.920
10.022
01.073 31.960
03.040
01.075
01.083
01.085
01.087
10_000845_01
1358_190
ES 1358.751.302b - 2017-06 146 2017-03
TRAXON Ensamblaje del soporte de cojinete
lado de salida:
– Calentar los alojamientos de los dos
rodamientos de rodillos cónicos (4) a unos
100 °C
1X56.137.124
035503_1
1358_190
ES 1358.751.302b - 2017-06 147 2017-03
TRAXON Ensamblaje del soporte de cojinete
5
9
Daños materiales por la rotura de la
carcasa.
No ladear el casquillo al introducirlo a
presión.
035504_2
01.087
10_000842_01
1358_190
ES 1358.751.302b - 2017-06 148 2017-03
TRAXON Ensamblaje del soporte de cojinete
10
3
035494_2
1358_190
ES 1358.751.302b - 2017-06 149 2017-03
TRAXON Ensamblaje del sistema de cambio de marchas
06.030
06.010
06.050
II
06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/160 12.010
/010
/150
III 12.070
34.010
12.018
34.060
/020
/010 12.030
12.020
10_000832_01
I Sistema de cambio de 12 marchas - caja de cambios II Sistema de cambio de marchas - grupo divisor
principal 12.010 Horquilla de mando (1)
06.010 Barra de mando (18) 12.018 Junta tórica (8)
06.020 Horquilla de mando (17) 12.020 Patín de guía (2)
06.030 Horquilla de mando (16) 12.030 Patín de guía (2)
06.050 Casquillo de cambio (15) 12.050 Anillo de sensor (4)
/120 Casquillo (10) 12.060 Tornillo Torx (3)
/130 Perno de enclavamiento (11) 12.070 Tornillo Torx (3)
/140 Muelle de presión (12)
/150 Anillo de retención (14) III Sistema de cambio de marchas - grupo
/160 Tapa (13) multiplicador
06.070 Anillo sensor (6) con anillo circlip (5)
34.010 Barra de mando (7)
34.060 Anillo sensor (6) con anillo circlip (5)
1358_280
ES 1358.751.302b - 2017-06 150 2017-03
TRAXON Ensamblaje del sistema de cambio de marchas
06.040
06.030
06.010
06.050
II
06.070 06.020
/120 12.050
/020 /130
/140 12.060
/010 /160 12.010
/150
III 12.070
34.010
12.018
34.060
/020
/010 12.030
12.020
10_001624_01
I Sistema de cambio de 16 marchas - caja de cambios II Sistema de cambio de marchas - grupo divisor
principal 12.010 Horquilla de mando (1)
06.010 Barra de mando (18) 12.018 Junta tórica (8)
06.020 Horquilla de mando (17) 12.020 Patín de guía (2)
06.030 Horquilla de mando (16) 12.030 Patín de guía (2)
06.040 Horquilla de mando (19) 12.050 Anillo de sensor (4)
06.050 Casquillo de cambio (15) 12.060 Tornillo Torx (3)
/120 Casquillo (10) 12.070 Tornillo Torx (3)
/130 Perno de enclavamiento (11)
/140 Muelle de presión (12) III Sistema de cambio de marchas - grupo
/150 Anillo de retención (14) multiplicador
/160 Tapa (13)
34.010 Barra de mando (7)
06.070 Anillo sensor (6) con anillo circlip (5)
34.060 Anillo sensor (6) con anillo circlip (5)
1358_280
ES 1358.751.302b - 2017-06 151 2017-03
TRAXON Ensamblaje del sistema de cambio de marchas
035469_1
1358_280
ES 1358.751.302b - 2017-06 152 2017-03
TRAXON Ensamblaje del sistema de cambio de marchas
035469_1
1358_280
ES 1358.751.302b - 2017-06 153 2017-03
TRAXON Ensamblaje del sistema de cambio de marchas
Casquillo (10)
15
Perno de enclavamiento (11)
Muelle de presión (12)
Tapa (13)
Anillo de retención (14)
10
12
2 Encastrar el casquillo (10) con el casquillo de
mando en la barra de mando y, a
13
3
casquillo (10).
10_000835_01
55
10_000836_01
DSC 7180
1358_280
ES 1358.751.302b - 2017-06 154 2017-03
TRAXON Ensamblaje del sistema de cambio de marchas
Versión de 12 marchas
Terminación de la barra de mando de la caja de
cambios principal.
15
1 Colocar las horquillas de mando (16, 17) en
su posición correcta en la barra de mando.
17 16
de sensor (6).
5 6
4
035471_1
1358_280
ES 1358.751.302b - 2017-06 155 2017-03
TRAXON Ensamblaje del sistema de cambio de marchas
audible.
– Inspección visual: El anillo sensor (6) está
colocado correctamente cuando el anillo
18 6
035471_1
1358_280
ES 1358.751.302b - 2017-06 156 2017-03
TRAXON Ensamblaje del sistema de cambio de marchas
Versión de 16 marchas
Terminación de la barra de mando de la caja de
cambios principal.
4
Peligro de accidente por trabajo
10_000839_01
16 marchas
incorrecto.
Pueden producirse lesiones leves hasta
moderadas.
5 6
(18).
1358_280
ES 1358.751.302b - 2017-06 157 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 12 marchas
04.110 04.100
04.120
04.030
04.140
04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070
04.040
04.080
04.090
10_003199_01
04.010 Eje principal (1) Los componentes del eje principal son distintos
04.011 Engranaje cilíndrico helicoidal de marcha atrás (2) dependiendo de las series constructivas 12.1, 12.2
04.020 Tubo de aceite (3)
04.030 Cuña (4) o 16.
04.040 Tubo de aceite (5)
04.050 Arandela Cada serie constructiva está disponible con una
04.060 Anillo (7) versión con marcha directa (direct drive) y con
04.070 Anillo deslizante (8)
04.080 Arandela sobremarcha (overdrive).
04.090 Manguito desplazable (10)
04.100 Arandela (6)
04.110 Engranaje helicoidal de la 1a marcha (11) En la serie constructiva 12.1 hay una
04.120 Arandela (6) arandela variable que hay que medir.
04.140 Engranaje helicoidal de la 2a marcha (12)
04.150 Arandela (6)
04.160 Manguito desplazable (13)
1358_220
ES 1358.751.302b - 2017-06 158 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 12 marchas
035526_1
04.080 8
10_000877_01
10_000826_01
1358_220
ES 1358.751.302b - 2017-06 159 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 12 marchas
10_000827_01
4
04.050
10_000878_01
1358_220
ES 1358.751.302b - 2017-06 160 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 12 marchas
14 4
10_003200_01
6
10
10_003201_01
10_003202_01
1358_220
ES 1358.751.302b - 2017-06 161 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 12 marchas
12
10_000630_01
10_000631_01
035518_1
1358_220
ES 1358.751.302b - 2017-06 162 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 12 marchas
04.110 04.100
04.120
04.130 04.030
04.140
04.020
04.150
04.050
04.160
04.060 04.010
04.011 04.070
04.040
04.080
04.090
10_001708_01
04.010 Eje principal (1) Los componentes del eje principal son distintos
04.011 Engranaje cilíndrico helicoidal de marcha atrás (2) dependiendo de las series constructivas 12.1, 12.2
04.020 Tubo de aceite (3)
04.030 Cuña (4) o 16.
04.040 Tubo de aceite (5)
04.050 Arandela Cada serie constructiva está disponible en la
04.060 Anillo (7) versión con marcha directa (direct drive) y
04.070 Anillo deslizante (8)
04.080 Arandela sobremarcha (overdrive).
04.090 Manguito desplazable (10)
04.100 Arandela (6)
04.110 Engranaje helicoidal de la 1a marcha (11) La arandela 04.130 no se utiliza en la serie
04.120 Arandela variable (9) constructiva 12.1.
04.130 Arandela (6)
04.140 Engranaje helicoidal de la 2a marcha (12)
04.150 Arandela variable (9)
04.160 Manguito desplazable (13)
1358_220
ES 1358.751.302b - 2017-06 163 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 12 marchas
035526_1
8 7
3 Colocar la arandela 04.080 en el eje principal.
Girar la arandela medio diente.
04.080 8
10_000877_01
10_000826_01
1358_220
ES 1358.751.302b - 2017-06 164 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 12 marchas
10_000827_01
10_000878_01
1358_220
ES 1358.751.302b - 2017-06 165 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 12 marchas
14 4
10_000828_01
1358_220
ES 1358.751.302b - 2017-06 166 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 12 marchas
10_000830_01
1358_220
ES 1358.751.302b - 2017-06 167 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 12 marchas
035517_2
035519_2
35518_1
1358_220
ES 1358.751.302b - 2017-06 168 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 16 marchas
04.110 04.120
04.100
04.090
04.140 04.130
04.150 04.042
04.190 04.180
04.011 04.050
04.020
04.200 04.010
04.030
04.170 04.070
04.060
04.080
04.040
10_001625_01
04.010 Eje principal Los componentes del eje principal son distintos
04.011 Engranaje cilíndrico helicoidal de marcha atrás dependiendo de las series constructivas 12.1, 12.2
04.020 Tubo de aceite
04.030 Cuña o 16.
04.040 Tubo de aceite
04.042 Manguito desplazable Cada serie constructiva está disponible con una
04.050 Arandela con bisel versión con marcha directa (direct drive) y con
04.060 Anillo
04.070 Anillo deslizante sobremarcha (overdrive).
04.080 Arandela con bisel
04.090 Manguito desplazable
04.100 Arandela
04.110 Engranaje helicoidal de la 1a marcha
04.120 Arandela variable
04.130 Arandela
04.140 Engranaje helicoidal de la 2a marcha
04.150 Arandela variable
04.170 Manguito desplazable
04.180 Arandela
04.190 Engranaje helicoidal de la 3a marcha
04.200 Arandela variable
1358_225
ES 1358.751.302b - 2017-06 169 2014-11
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 16 marchas
035526_1
04.080 8
10_000877_01
10_000826_01
1358_225
ES 1358.751.302b - 2017-06 170 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 16 marchas
04.070
04.050
04.042
deslizante 04.070.
Aceitar ligeramente el anillo deslizante
04.070.
04.011 04.080
12 Colocar el engranaje cilíndrico helicoidal de
marcha atrás 04.011 en el eje principal.
10_000634_01
1358_225
ES 1358.751.302b - 2017-06 171 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 16 marchas
0,25 mm.
10_000636_01
04.110
04.100
10_000637_01
1358_225
ES 1358.751.302b - 2017-06 172 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 16 marchas
04.090
10_000639_01
04.130
10_000640_01
10_000641_01
1358_225
ES 1358.751.302b - 2017-06 173 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 16 marchas
10_000643_01
1358_225
ES 1358.751.302b - 2017-06 174 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje principal de 16 marchas
04.030 10_000644_01
10_000645_01
35518_1
1358_225
ES 1358.751.302b - 2017-06 175 2017-03
TRAXON Montaje del sincronizador
/190
02.100 /180
/150
/140
/160
/130
/170
/120
/110 /200
/210
10_003189_01
Marcha directa
02.100 Sincronizador
/110 Anillo de sincronización de constante 1 [K1]
/120 Manguito desplazable
/130 Perno
/140 Placa
/150 Anillo de sincronización de constante 2 [K2]
/160 Muelle de presión
/170 Rodillo cilíndrico
/180 Muelle de presión
/190 Rodillo cilíndrico
/200 Muelle de presión
/210 Rodillo cilíndrico
1358_240
ES 1358.751.302b - 2017-06 176 2017-03
TRAXON Montaje del sincronizador
1358.302.272* 1358.302.271*
1X56 138 081
*según la versión de la lista de piezas
035537_3
00/110 02.100/200
02.100/210
1X56 138 081
035537_1
/130 10_000821_01
1358_240
ES 1358.751.302b - 2017-06 177 2017-03
TRAXON Montaje del sincronizador
10_000822_01
/110 10_000823_01
/110
10_000824_01
1358_240
ES 1358.751.302b - 2017-06 178 2017-03
TRAXON Montaje del sincronizador
/140
10_000825_01
1358_240
ES 1358.751.302b - 2017-06 179 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje de accionamiento
02.100
02.311
02.024
02.270
02.260
02.250
1X56 138 730 02.240
02.236
02.230
02.050
02.180 02.220
02.210
02.200
02.160
02.170
02.150
02.190
10_003029_01
1358_260
ES 1358.751.302b - 2017-06 180 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje de accionamiento
036218_1
02.050
02.024
036219_1
02.024
036220_1
1358_260
ES 1358.751.302b - 2017-06 181 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje de accionamiento
035962_1
035963_1
02.160
035964_1
1358_260
ES 1358.751.302b - 2017-06 182 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje de accionamiento
035965_1
035966_1
035967_1
1358_260
ES 1358.751.302b - 2017-06 183 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje de accionamiento
10_003041_01
02.220 02.230
10_003040_01
1358_260
ES 1358.751.302b - 2017-06 184 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje de accionamiento
10_003039_01
10_003044_01
10_003043_01
1358_260
ES 1358.751.302b - 2017-06 185 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje de accionamiento
02.260
10_003042_01
035960
035961
1358_260
ES 1358.751.302b - 2017-06 186 2017-03
TRAXON Ensamblaje del eje intermedio
12 marchas
03.020
Peligro de sufrir quemaduras por el contacto
con la superficie caliente.
Pueden producirse lesiones leves hasta
03.031
moderadas.
Usar guantes de protección.
03.040
16 marchas
2 Montaje de los ejes intermedios (véase el
capítulo Montaje del conjunto de ejes).
16 marchas 035751
1358_205
ES 1358.751.302b - 2017-06 187 2017-04
TRAXON Montaje del conjunto de ejes
035519
035768_1
14 13 12 11
10_003188_01
1358_300
ES 1358.751.302b - 2017-06 188 2017-04
TRAXON Montaje del conjunto de ejes
15
035766_1
1358_300
ES 1358.751.302b - 2017-06 189 2017-04
TRAXON Montaje del conjunto de ejes
06.010
8 Versión de 12 marchas 12.010
Empujar hacia arriba el casquillo (17) e
insertar la barra de mando de la caja de
cambios principal (HG) 06.010. Al hacerlo,
las dos horquillas de mando tienen que enca-
jar en los dos manguitos desplazables de la
marcha atrás/1a marcha y
2a marcha/3a marcha. 10_003179_01
Versión de 16 marchas
Empujar hacia arriba el casquillo (17) e inser- 1
en el tornillo de cáncamo.
1358_300
ES 1358.751.302b - 2017-06 190 2017-04
TRAXON Montaje del conjunto de ejes
10_003181_01
035767_1
1358_300
ES 1358.751.302b - 2017-06 191 2017-04
TRAXON Montaje del conjunto de ejes
035755_2
1X56.138.732
10_002415_01
10.010 10.020
10_003407_01
1358_300
ES 1358.751.302b - 2017-06 192 2017-04
TRAXON Ensamblaje del cárter del embrague
035749_1
1358_325
ES 1358.751.302b - 2017-06 193 2015-03
TRAXON Montaje del cárter del embrague
035739_1
035740
1T66.160.432
10_000818_01
1358_320
ES 1358.751.302b - 2017-06 194 2017-04
TRAXON Montaje del cárter del embrague
01.071 01.301
10_003341_01
1X56.138.733, 1X56.138.734.
035741_1
035736_1
1358_320
ES 1358.751.302b - 2017-06 195 2017-04
TRAXON Montaje del cárter del embrague
10_000820_01
15
1358_320
ES 1358.751.302b - 2017-06 196 2017-04
TRAXON Montaje del cárter del embrague
035745_1
Indicaciones de montaje
Si el anillo de sujeción del rodamiento de bolas
1X56 138 216
compensación.
035733_2
1358_320
ES 1358.751.302b - 2017-06 197 2017-04
TRAXON Premontaje de la placa de conexión
10_002148_01
10_002149_01
Visión general del pistón de mando, grupo divisor (GV) Visión general del pistón de mando, grupo
multiplicador (GP)
1358_340
ES 1358.751.302b - 2017-06 198 2017-04
TRAXON Premontaje de la placa de conexión
10_002150_01
10_002151_01
Montaje de la bomba
08.010 Rotor
08.020 Eje de la bomba
08.030 Tapa de bomba
08.050 Tornillo Torx (1)
08.010
08.060 Tornillo Torx (1)
08.070 Tornillo Torx (1) 08.020
08.030
08.070
08.060
08.050 10_002153_01
1358_340
ES 1358.751.302b - 2017-06 199 2017-04
TRAXON Premontaje de la placa de conexión
10_002154_01
10_002155_01
10_002156_01
1358_340
ES 1358.751.302b - 2017-06 200 2017-04
TRAXON Premontaje de la placa de conexión
10_002157_01
placa de conexión.
07.010
10_000815_01
10_002159_01
1358_340
ES 1358.751.302b - 2017-06 201 2017-04
TRAXON Premontaje de la placa de conexión
ZFN 13000.
GV
10_002162_01
producto deslizante.
1X56.138.744
GV GP
10_002163_01
1358_340
ES 1358.751.302b - 2017-06 202 2017-04
TRAXON Premontaje de la placa de conexión
10_003344_01
GV HG
10_002164_01
1358_340
ES 1358.751.302b - 2017-06 203 2017-04
TRAXON Premontaje de la placa de conexión
10_003348_01
1358_340
ES 1358.751.302b - 2017-06 204 2017-04
TRAXON Premontaje de la placa de conexión
02.1210 02.1200
10_002165_01
10.040 10.050
10_002166_01
10.060
10_000814_01
1358_340
ES 1358.751.302b - 2017-06 205 2017-04
TRAXON Premontaje de la placa de conexión
10.024 10_002167_01
1358_340
ES 1358.751.302b - 2017-06 206 2017-04
TRAXON Medir la placa de conexión
cero".
10_000812_01
1358_350
ES 1358.751.302b - 2017-06 207 2015-03
TRAXON Medir la placa de conexión
calcular:
Cota a1
Medir desde la superficie de estanqueidad del
cárter del embrague hasta el anillo exterior del
rodamiento de rodillos cónicos, p. ej., 1,65 mm.
Cota a1 035725
Cota a2
Para efectuar la medición, insertar la tapa del freno
en la placa de conexión.
Medir desde la tapa del freno hasta la superficie de
estanqueidad de la placa de conexión, p. ej.,
0,12 mm.
10_000813_01
Cota a2
Calcular el espesor a de la arandela de
compensación (freno de la caja de cambios).
Ejemplo de cálculo:
a1 – a2 + precarga + junta =a
1,65 – 0,12 + 0,10 mm + 0,35 mm = 1,98 mm
10_002382_01
1358_350
ES 1358.751.302b - 2017-06 208 2015-03
TRAXON Medir la placa de conexión
Cota b1
Medir desde la superficie de estanqueidad del
cárter del embrague hasta el anillo exterior del
rodamiento de rodillos cónicos, p.ej. 2,10 mm.
Cota b1 035728
Cota b2
Medir desde la tapa de la bomba hasta la superficie
de estanqueidad de la placa de conexión, p. ej.,
0,15 mm.
Ejemplo de cálculo:
b1 – b2 + precarga + junta =b
2,10 – 0,15 + 0,10 mm + 0,35 mm = 2,40 mm
Cota b2 035729
03.032
10_002381_01
1358_350
ES 1358.751.302b - 2017-06 209 2015-03
TRAXON Medir la placa de conexión
Eje de accionamiento
Medir la arandela 02.040 y calcular:
Cota c1
Medir desde la superficie de estanqueidad de la
placa de conexión hasta la superficie de contacto
de la arandela 02.040, p.ej., 3,59 mm.
Cota c1 035731
Cota c2
Medir desde el anillo exterior del cojinete hasta la
superficie de estanqueidad de la placa de
conexión, p.ej. 1,89 mm.
Ejemplo de cálculo:
c1 – c2 + junta =c
3,59 – 1,89 + 0,35 mm = 2,05 mm
1358_350
ES 1358.751.302b - 2017-06 210 2015-03
TRAXON Montaje de la placa de conexión
Placa de conexión
Visión general del pistón de mando
10_002148_01
10_002149_01
Pistón de mando del grupo divisor (émbolo GV) Pistón de mando del grupo multiplicador (émbolo GP)
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 211 2017-04
TRAXON Montaje de la placa de conexión
02.850
02.860
02.840 02.870
02.830
02.880
02.890
02.1020
02.820 02.900
02.810
02.910
02.990
02.920
02.1040
02.1000
02.980
02.930
02.1030
02.1010
02.970
02.940
02.960 02.950
10_002073_01
02.810 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.960 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.820 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.970 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.830 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.980 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.840 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.990 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.850 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.1000 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.860 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.1010 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.870 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.1020 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.880 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.1030 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.890 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 02.1040 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.900 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.910 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.920 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.930 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.940 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
02.950 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 212 2017-04
TRAXON Premontaje del émbolo del grupo multiplicador (GP)
émbolo (/110).
/120 /130
2 Insertar el nuevo anillo de retención (/160) /150
con las tenazas 1X56.138.728.
émbolo (/110).
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 213 2017-04
TRAXON Premontaje del émbolo del grupo divisor (GV)
/110 Émbolo
/120 Anillo ranurado
12.080/136
12.080/150
12.080/160
10_002179_01
/150
2 Insertar el nuevo anillo de retención (/160)
con las tenazas 1X56.138.728.
/160
1X56 138 728
10_002181_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 214 2017-04
TRAXON Premontaje del émbolo del grupo divisor (GV)
10_003350_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 215 2017-04
TRAXON Premontaje del émbolo de la caja de cambios principal (HG)
/110 Émbolo
/120 Anillo ranurado 06.090 06.100/130
/130 Anillo ranurado
06.100/140
06.090/110
06.090 Émbolo de arrastre con anillo ranurado
/110 Émbolo 06.090/130
/120 Anillo ranurado
06.080
06.090/120
/130 Anillo ranurado
06.080/120
06.100 Émbolo de la caja de cambios principal (HG) 06.080/130
/110 Émbolo
/120 Junta tórica
/110
10_002182_01
06.090.
/120 /120
10_002183_01
10_002184_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 216 2017-04
TRAXON Premontaje del émbolo de la caja de cambios principal (HG)
/130 /140
/140
10_002185_01
anexo.
10_002186_01
10_002187_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 217 2017-04
TRAXON Premontaje del émbolo de la caja de cambios principal (HG)
10_000881_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 218 2017-04
TRAXON Premontaje del fondo de cilindro
10_002188_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 219 2017-04
TRAXON Montaje de la placa de conexión
03.012
10_002168_01
07.050
10_002169_01
07.160
07.150 10_002170_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 220 2017-04
TRAXON Montaje de la placa de conexión
02.800 02.030
10_002175_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 221 2017-04
TRAXON Montaje de la placa de conexión
10_002193_01
10_002194_01
10_002195_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 222 2017-04
TRAXON Montaje de la placa de conexión
1 2
10_002196_01
placa de conexión.
02.010
10_000807_01
10_002197_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 223 2017-04
TRAXON Montaje de la placa de conexión
GV
HG
10_002199_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 224 2016-02
TRAXON Montaje de la placa de conexión
barra de mando.
0000.702.644.
Cantidad de grasa:
Por cada superficie de deslizamiento del
02.1402
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 225 2017-04
TRAXON Montaje de la placa de conexión
10_002235_01
GP GV HG
10_002236_01
1358_345
ES 1358.751.302b - 2017-06 226 2017-04
TRAXON Montaje de ConAct
Montaje de ConAct
68.060
68.010 ConAct
68.020 Anillo obturador
68.030 Sensor (2)
68.032 Tornillo de cabeza hexagonal (3)
68.034 Tornillo de cabeza hexagonal (3) 68.010 68.020
68.040 Tornillo de cabeza cilíndrica (1)
68.050 Tornillo de cabeza cilíndrica (1) 68.100
68.060 Tapa de la carcasa
68.100 Tornillo Torx (4) 68.110
68.110 Tornillo Torx (4)
68.120 Tornillo Torx (4) 68.130
68.130 Tornillo Torx (4)
68.032
68.120 68.034
68.030
68.040
68.050
35588
10_002039_01
68.020
10_002038_01
1358_95
ES 1358.751.302b - 2017-06 227 2017-05
TRAXON Montaje de ConAct
1 2 1 10_002036_01
9 9
10_002040_01
hexagonal (3).
3 10 3
12
4
11
10_002037_01
1358_95
ES 1358.751.302b - 2017-06 228 2017-05
TRAXON Montaje de ConAct
10_000734_01
10_000698_01
1358_95
ES 1358.751.302b - 2017-06 229 2017-05
TRAXON Girar la caja de cambios 180º.
035719_1
035718_1
1358_390
ES 1358.751.302b - 2017-06 230 2017-04
TRAXON Girar la caja de cambios 180º.
035721
10_006496_01
035722_1
1358_390
ES 1358.751.302b - 2017-06 231 2017-04
TRAXON Ensamblaje de la caja de cambios
035723_1
1358_390
ES 1358.751.302b - 2017-06 232 2017-04
TRAXON Montaje del grupo reductor
31.930
31.900 1
31.800
05.030 31.920
32.230 33.061
05.010 34.040
32.800
32.810
32.820
31.910 34.024
33.100 34.022 34.020
33.110
33.140 34.030
33.010 33.120
33.150
33.040 1
33.070
33.060 33.160
33.030 33.130
33.080
33.050
33.020
10_002063_01
1358_370
ES 1358.751.302b - 2017-06 233 2017-04
TRAXON Montaje del grupo reductor
6 6
035704_1
035706_1
035707_1
1358_370
ES 1358.751.302b - 2017-06 234 2017-04
TRAXON Montaje del grupo reductor
10.022
10_002064_01
32.230
035696_1
33.061 10_003018_01
1358_370
ES 1358.751.302b - 2017-06 235 2017-04
TRAXON Montaje del grupo reductor
035712_1
035658_1
1358_370
ES 1358.751.302b - 2017-06 236 2017-04
TRAXON Montaje del grupo reductor
ranura.
32.820
035716_1
1358_370
ES 1358.751.302b - 2017-06 237 2017-04
TRAXON Montaje del grupo reductor
10_000767_01
1358_370
ES 1358.751.302b - 2017-06 238 2017-04
TRAXON Despiece/ensamblaje del planetario central
32.040
035551_1
1358_140
ES 1358.751.302b - 2017-06 239 2014-11
TRAXON Conjunto de piñones planetarios
satélites. 32.070
técnico.
035640
1358_150
ES 1358.751.302b - 2017-06 240 2017-03
TRAXON Ensamblaje del portasatélites
32.010
32.050
32.270
32.020
32.250
32.240
32.210/010 32.060 72.020
72.030
72.040
72.050
32.212 72.060
A 72.020
32.222 72.030
72.040 72.070
72.050 72.080
32.200 72.060 72.090
72.100
72.110
32.210/020
72.010
72.010
10_002029_01
1358_170
ES 1358.751.302b - 2017-06 241 2017-04
TRAXON Ensamblaje del portasatélites
10_002050_01
32.020
10_002051_01
32.010
32.020
10_002052_01
1358_170
ES 1358.751.302b - 2017-06 242 2017-04
TRAXON Ensamblaje del portasatélites
32.050
10_002053_01
32.060
10_000760_01
32.060
10_000761_01
1358_170
ES 1358.751.302b - 2017-06 243 2017-04
TRAXON Ensamblaje del portasatélites
acoplamiento 32.250.
1X56.138.426
32.250
10_000757_01
32.200
10_003182_01
32.200 10_003178_01
1358_170
ES 1358.751.302b - 2017-06 244 2017-04
TRAXON Ensamblaje del portasatélites
en el portasatélites.
32.200 10_003183_01
10_003184_01
10_003185_01
1358_170
ES 1358.751.302b - 2017-06 245 2017-04
TRAXON Ensamblaje del portasatélites
035628_1
1358_170
ES 1358.751.302b - 2017-06 246 2017-04
TRAXON Ensamblaje de la carcasa de la caja de cambios
10_000755_01
035619_1
1358_185
ES 1358.751.302b - 2017-06 247 2017-04
TRAXON Ensamblaje de la carcasa de la caja de cambios
1358_185
ES 1358.751.302b - 2017-06 248 2017-04
TRAXON Medición del grupo multiplicador
Medir la cota B2
2 Construir un plano de medición. B1
3 Cota B2:
Medir desde el plano de medición hasta la
superficie de estanqueidad del soporte de
cojinete con el calibre digital. En esa
posición, poner a cero el indicador digital del
calibre.
4 Cota B1:
Con el calibre digital, medir desde el plano de
medición hasta el anillo de retención. Leer el
valor de medición en el indicador digital,
p. ej., 1,85 mm. 10_002070_01
Medir la cota B1
5 Medir el espesor de la junta sin acanaladura.
Espesor de la junta p. ej., 0,35 mm.
6 Cota B:
Determinar la distancia desde el anillo de re-
tención hasta la superficie de estanqueidad
del soporte de cojinete.
Ejemplo de cálculo:
B = B2 + B1 + junta
B = 0 mm + 1,85 mm + 0,35 mm
B = 2,20 mm
1358_380
ES 1358.751.302b - 2017-06 249 2017-04
TRAXON Medición del grupo multiplicador
7 Cota A1: A1
Medir desde el plano de medición hasta la
superficie de estanqueidad de la carcasa de
la caja de cambios En esa posición, poner a
cero el indicador digital del calibre.
10_002071_01
Medir la cota A1
8 Cota A2: A2
Con el calibre digital, medir desde el plano de
medición hasta el planetario central. Leer el
valor de medición en el indicador digital,
p. ej., 2,90 mm.
9 Cota A:
Distancia desde el planetario central hasta la
superficie de estanqueidad de la carcasa de
la caja de cambios.
A = A1 + A2 Medir la cota A2
A = 0 mm + 2,9 mm
A = 2,90 mm
Ejemplo de cálculo:
S = A +B – holgura
S = 2,90 mm + 2,20 mm – 2,00 mm
S = 3,10 mm
1358_380
ES 1358.751.302b - 2017-06 250 2017-04
TRAXON Montaje de la carcasa de la caja de cambios
31.010
31.868
31.866
31.864 31.820
31.862 31.822
31.860
31.858 31.824
31.856
31.854 31.826
B
31.828
31.852
31.010
31.850 31.830
31.832
31.848
31.834
31.846 31.836
31.838
31.844
31.840
31.842
10_002026_01
1358_135
ES 1358.751.302b - 2017-06 251 2017-04
TRAXON Montaje de la carcasa de la caja de cambios
carcasa.
Colocar cuidadosamente la carcasa de
la caja de cambios por encima de los
pasadores cilíndricos (2) sobre la caja de
cambios básica. 2
3
Con una grúa, colocar con cuidado la carcasa
de la caja de cambios sobre la caja de
cambios básica, prestando atención a los dos 4
1358_135
ES 1358.751.302b - 2017-06 252 2017-04
TRAXON Montaje de la carcasa de la caja de cambios
035869_1
de la caja de cambios.
1358_135
ES 1358.751.302b - 2017-06 253 2017-04
TRAXON Montaje del INTARDER
10_001885_01
10_001883_01
1358_400
ES 1358.751.302b - 2017-06 254 2017-04
TRAXON Montaje del INTARDER
690
688 692 620
686
682
678
624
674
630
634
670
638
666
600
662
TYPENSCHILD
TYPE PLATE
642
650
646 654 658
10_001880_01
1358_400
ES 1358.751.302b - 2017-06 255 2017-04
TRAXON Montaje de la bomba de dirección
10_003260_01
5 4
10_003261_01
10_003262_01
1358_420
ES 1358.751.302b - 2017-06 256 2013-07
TRAXON Montaje de la bomba de dirección
10_003263_01
31.400
31.410
31.350 31.380
31.360 31.390 31.310
31.370
31.318
31.320
31.330
10_001881_01
1358_65
ES 1358.751.302b - 2017-06 258 2015-03
TRAXON Montaje de la placa adaptadora
10_000730_01
31.318
31.320
10_000729_01
10_000731_01
1358_65
ES 1358.751.302b - 2017-06 259 2015-03
TRAXON Montaje de la placa adaptadora
31.310 10_002041_01
10_002042_01
1358_065
ES 1358.751.302b - 2017-06 260 2015-03
TRAXON Desmontaje/montaje de la tapa de la toma de fuerza
31.310 Adaptador
31.430 Tapa [tapa de la toma de fuerza]
31.440 Junta
31.450 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
31.460 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
31.470 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
1
31.480 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
1358_70
ES 1358.751.302b - 2017-06 261 2017-03
TRAXON Montaje de la tapa de salida
31.074 31.040
31.050
31.088 31.076
31.086
31.070
31.072
31.078 31.074
31.084 31.076
31.080 31.078
31.082 31.080
31.082
31.084
31.086
31.088
10_001869_01
1358_125
ES 1358.751.302b - 2017-06 262 2017-04
TRAXON Montaje de la tapa de salida
035509_1
035510_1
1358_125
ES 1358.751.302b - 2017-06 263 2017-04
TRAXON Montaje de la brida de salida
35.030
35.020
35.010
35.321
35.030 35.040
35.020 35.350
35.010 35.360
35.321
35.040
35.370
35.380
035465, 035464
1358_115
ES 1358.751.302b - 2017-06 264 2017-04
TRAXON Montaje de la brida de salida
035507_1
035506_1
10_002043_01
1358_52
ES 1358.751.302b - 2017-06 266 2017-03
TRAXON Montaje del transmisor de revoluciones
71.033
035613_1
71.031
71.033
10_000724_01
1358_55
ES 1358.751.302b - 2017-06 267 2015-03
TRAXON Montaje del intercambiador de calor
47.120
47.130
47.010 47.110
47.140
47.020 47.150
47.012 47.160
47.040 47.100
47.030
47.050
47.082
47.060
47.080
47.084 47.092
47.090 47.070
47.094
036617
Leyenda
47.010 Intercambiador de calor 47.092 Junta tórica
47.012 Junta 47.094 Junta tórica
47.020 Junta tórica 47.100 Tornillo de cabeza hexagonal
47.030 Junta tórica 47.110 Tornillo de cabeza hexagonal
47.040 Carcasa de válvula 47.120 Tornillo de cabeza hexagonal
47.050 Piezas interiores de la válvula 47.130 Tornillo Torx
47.060 Anillo de retención 47.140 Tornillo Torx
47.070 Tapón roscado 47.150 Tornillo Torx
47.080 Tornillo hueco 47.160 Tornillo Torx
47.082 Junta tórica
47.084 Junta tórica
47.090 Tornillo hueco
1358_470
ES 1358.751.302b - 2017-06 268 2017-04
TRAXON Montaje del intercambiador de calor
centrado.
036608
1358_470
ES 1358.751.302b - 2017-06 269 2017-04
TRAXON Montaje del intercambiador de calor
prescrito.
Par de apriete M8: 23 Nm
47.010
47.150
47.160
47.120
036609
47.070
036036_3
1358_470
ES 1358.751.302b - 2017-06 270 2017-04
TRAXON Conexión para aire comprimido
59.010.
035616_1
035617_1
035617_2
1358-80
ES 1358.751.302b - 2017-06 271 2017-03
TRAXON Montaje del selector de pasillo
Serie constructiva 16
6
No utilizar destornilladores eléctricos o de
impacto. 1 1 1 1
27.040
Fijar el selector de pasillo 27.040 con nueve
tornillos Torx M6x22 (1).
Par de apriete: 14 Nm
035603_1
1358_45
ES 1358.751.302b - 2017-06 272 2017-05
TRAXON Montaje del módulo transmisor
10_002047_01
6
No utilizar destornilladores eléctricos o de 1 1 1 1 1
impacto.
Los tornillos están en contacto con el
seguro antipérdida. Para evitar daños en el
módulo transmisor 27.030, apretar los
tornillos sucesivamente en dos pasos.
035600_1
1358-35
ES 1358.751.302b - 2017-06 273 2017-03
TRAXON Montaje del bloque de válvulas
10_000723_01
10_002857_01
Par de apriete: 23 Nm
27.010
1 1 1
035598_1
1358_25
ES 1358.751.302b - 2017-06 274 2017-03
TRAXON Montaje del mando electrónico de la caja
Antes de efectuar el contacto eléctrico del conector del vehículo, el mando electrónico de la caja
debe estar atornillado con la caja de cambios.
1358-15
ES 1358.751.302b - 2017-06 275 2017-05
TRAXON Montaje del mando electrónico de la caja
27.350 27.360
27.100 27.210
27.110 27.370 27.220
27.062 27.230
27.120
27.130 27.380 27.240
27.140 27.250
27.150 27.260
27.160 27.270
27.170 27.280
27.180 27.290
27.190 27.300
27.200 27.310
27.320
27.020 27.050
27.090
27.060 31.882
3 31.880
035586
1358-15
ES 1358.751.302b - 2017-06 276 2017-05
TRAXON Montaje del mando electrónico de la caja
5 27.020
¡En el mando electrónico de la caja 27.020
hay componentes electrónicos integrados!
Al conectar el mando electrónico de la caja,
los conectores integrados encastran en las
conexiones por enchufe de los módulos.
10_002032_01
10_002045_01
1358-15
ES 1358.751.302b - 2017-06 277 2017-05
TRAXON Montaje del mando electrónico de la caja
27.280
27.290 27.062
27.240 27.350 27.250 27.360
27.300 27.260
27.370
27.230 27.310 27.270
27.380
27.320
27.220
27.210
27.200
27.100
27.110
Leyenda
27.062 Sujetacables 27.230 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
27.100 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.240 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
27.110 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.250 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
27.120 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.260 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
27.130 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.270 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
27.140 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.280 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
27.150 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.290 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
27.160 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.300 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
27.170 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.310 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
27.180 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.320 Tornillo de cabeza hexagonal (1)
27.190 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.350 Tornillo de cabeza hexagonal (2)
27.200 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.360 Tornillo de cabeza hexagonal (2)
27.210 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.370 Tornillo de cabeza hexagonal (2)
27.220 Tornillo de cabeza hexagonal (1) 27.380 Tornillo de cabeza hexagonal (2)
8 Fijar el sujetacables 27.062 con el tornillo de 9 Fijar el mando electrónico de la caja 27.020
cabeza hexagonal 27.360. con 27 tornillos de cabeza hexagonal M8.
Apretar la unión roscada desde dentro hacia
Observar las distintas longitudes de los fuera.
tornillos de cabeza hexagonal (1 y 2). Par de apriete: 29 Nm
Tornillos de cabeza hexagonal (1) M8x55
Tornillos de cabeza hexagonal (2) M8x35
1358-15
ES 1358.751.302b - 2017-06 278 2017-05
TRAXON Montaje del mando electrónico de la caja
10
Sustituir el sujetacables 31.880 en caso 27.062
necesario:
Fijar el nuevo sujetacables 31.880 con el
tornillo 31.882 a la carcasa del grupo
reductor.
Par de apriete: 9,5 Nm
27.060 31.880
31.882
36034_3
11
∙ Montar el conector hembra (3) sin carga
de tracción.
∙ El pasador de bloqueo (6) solo se puede 3 6
cerrar si el conector hembra se ha
introducido hasta el punto de contacto de
la pieza contraria (contraconector).
036494_1
036225_2
1358-15
ES 1358.751.302b - 2017-06 279 2017-05
TRAXON Montaje del mando electrónico de la caja
12
∙ Montar el conector hembra (3) sin carga
de tracción. 4
∙ El pasador de bloqueo (6) solo se puede
cerrar si el conector hembra se ha
introducido hasta el punto de contacto de
la pieza contraria (contraconector).
10_002044_01
1358-15
ES 1358.751.302b - 2017-06 280 2017-05
TRAXON Montaje final
Montaje final
01.020
01.040
01.030
01.010
01.100 01.102
01.104
01.108
01.106
01.050 10_003709_01
1358_490
ES 1358.751.302b - 2017-06 281 2016-01
TRAXON Comprobación de la estanqueidad
Comprobación de la estanqueidad
de eje).
01.030.
Par de apriete: 60 Nm
1358_480
ES 1358.751.302b - 2017-06 282 2016-01
TRAXON Anexo
Anexo
Resumen de modificaciones
Tabla comparativa de cantidades de grasa
Prescripción de montaje para el engrase 0000.702.644
1358_610
ES 1358.751.302b - 2017-06 283 2015-12
Resumen de modificaciones
Resumen de modificaciones
1358_630
ES 1358.751.302b - 2017-06 284 2017-05
TRAXON Tabla comparativa de cantidades de grasa
10_003342_01_de
1358_650
ES 1358.751.302b - 2017-06 285 2015-03
Nur zur Information / For information only
IT 1358.751.402b - 2017-06
287
ES 1358.751.302b - 2017-06