100% encontró este documento útil (2 votos)
5K vistas28 páginas

Manual Compactmig 200

Este manual proporciona instrucciones sobre el uso seguro y apropiado de la máquina de soldar COMPACTMIG 200. Explica que el manual debe leerse cuidadosamente antes de usar el equipo y que solo personal calificado debe realizar mantenimiento y reparaciones. Además, describe las características y especificaciones técnicas del equipo, incluidos los procesos de soldadura MIG, MMA y TIG que soporta, e incluye instrucciones de instalación, operación y solución de problemas.

Cargado por

Percito Riveros
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
5K vistas28 páginas

Manual Compactmig 200

Este manual proporciona instrucciones sobre el uso seguro y apropiado de la máquina de soldar COMPACTMIG 200. Explica que el manual debe leerse cuidadosamente antes de usar el equipo y que solo personal calificado debe realizar mantenimiento y reparaciones. Además, describe las características y especificaciones técnicas del equipo, incluidos los procesos de soldadura MIG, MMA y TIG que soporta, e incluye instrucciones de instalación, operación y solución de problemas.

Cargado por

Percito Riveros
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de Usuario

MÁQUINA DE SOLDAR
INVERSORA MIG / MMA / TIG
COMPACTMIG 200

Antes de usar el equipo de soldar


solicitamos lea el manual cuidadosamente.
Las imágenes de este manual son
referenciales y pueden diferir ligeramente
del producto
ESTIMADOS USUARIOS:

La información detallada a continuación, contiene la correcta instalación, pruebas, operación y


mantenimiento del equipo COMPACTMIG 200, este manual está diseñado para que el producto pueda
funcionar correctamente.

¡ATENCIÓN!

La mantención y reparación de este equipo debe ser cumplida sólo por técnicos calificados y autorizados.
Leer y entender muy bien este manual de instrucciones antes de operar o mantener el equipo.

GRACIAS POR LA COMPRA DE ESTE EQUIPO

El producto es seguro, confiable, robusto, duradero de fácil mantenimiento, lo que permite obtener una
gran productividad. Por favor revise la especificaciones técnicas del producto declarado en el punto “3.6
Datos Técnicos” según modelo que corresponda (COMPACTMIG 200).
Este manual de usuario debe ser revisado completamente antes del primer uso del equipo, ya que contiene
información importante acerca de la operación, cuidados y seguridad, garantizando así la tranquilidad
del operador junto a su ambiente de trabajo. Para mayor información acerca de los productos INDURA,
contacte a INDURA S.A., o a distribuidores autorizados o visite nuestro sitio web [Link]

DECLARACIÓN
Opere el equipo de soldar luego de leer cuidadosamente este manual.

1. La información contenida en este manual es precisa y completa. La compañía no se hace


responsable por errores u omisiones debidas a la operación sin seguir este manual.

2. INDURA se reserva el derecho a modificar este manual en cualquier momento sin previo
aviso.

3. Aunque los contenidos de este manual se han revisado cuidadosamente, puede haber
imprecisiones, si esto ocurre, por favor avísenos.

4. Queda expresamente prohibida la copia, registro, reimpresión o distribución de los contenidos


de este manual sin la autorización previa de INDURA S.A.

INDURA se reserva el derecho de modificar las características técnicas y/o componentes de


estos productos sin previo aviso, para mayor información consulte las fichas técnicas de los
productos en el sitio web [Link].
ÍNDICE
1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO .................................................................................. 1
1.1 Permite seleccionar el proceso de soldadura MIG o Arco Manual (MMA) y Tig ......... 1
1.2 Para proceso MIG incluye las siguientes características .................................... 1
1.3 Para proceso Arco Manual incluye las siguientes características ....................... 1
1.4 Para proceso TIG incluye las siguientes características ..................................... 1
1.5 Características generales son ............................................................................. 1
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................ 2
2.1 Protección del operador ...................................................................................... 2
2.2 Puntos que el operador debe prestar atención ................................................... 2
2.3 Instalación del equipo de soldar y protección del lugar de trabajo ..................... 3
2.4 Verificación de seguridad .................................................................................... 3
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................................... 5
3.1 Entorno a que se somete el producto ................................................................. 5
3.2 Requisitos de suministro de energía eléctrica .................................................... 5
3.3 Normativa del equipo .......................................................................................... 5
3.4 Principio de funcionamiento del equipo soldador ................................................ 6
3.5 Estructura del equipo de soldar ........................................................................... 6
3.6 Datos técnicos ..................................................................................................... 7
3.7 Significado de las rotulaciones y símbolos ......................................................... 9
3.8 Set completo incluido con los equipos de soldar COMPACTMIG 200 .................. 10
3.9 Estructura de los equipos de soldar COMPACTMIG 200 ...................................... 10
3.10 Funciones panel principal COMPACTMIG 200 .................................................. 11
4. INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE SOLDAR ............................................................. 12
4.1 Lugar de trabajo del equipo de soldar ................................................................. 12
4.2 Conexión del equipo de soldar a la fuente de alimentación ................................ 13
4.3 Conexión del equipo de soldar a la pieza de trabajo ........................................... 13
4.4 Características especiales .................................................................................. 15
5. MODO DE OPERACIÓN .......................................................................................... 15
5.1 Procedimiento básico de operación MIG ........................................................... 15
5.2 Procedimiento básico de operación MMA (Arco manual)................................... 16
5.3 Procedimiento TIG ............................................................................................. 16
5.4 Limpieza de escoria de la soldadura ................................................................... 16
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................. 17
7. LISTA DE PARTES Y PIEZAS COMPACTMIG 200 ................................................... 18
8. DIAGRAMA ELÉCTRICO COMPACTMIG 200 ..................................................... 20
9. ALMACENAJE Y TRANSPORTE ............................................................................ 21
10. GARANTÍA ............................................................................................................... 22
1 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

El equipo COMPACTMIG 200, es un equipo electrónico con tecnología inversora,


diseñados para uso semi-industrial, se caracterizan por incluir tres procesos de soldadura,
MIG, MMA (Arco manual) y TIG, permiten optimizar el control del arco eléctrico por el
ajuste uniforme de la corriente de soldadura, gracias a sus componentes utilizados,
tales como, IGBT (transistor bipolar con puerta aislado) de avanzada tecnología, con
frecuencia de trabajo de 40 Khz.

El equipo COMPACTMIG 200 posee una corriente de soldadura regulada de manera


uniforme, permitiendo la adaptación y obtención de excelentes procedimientos de
soldadura, alta seguridad para el operador y es ampliamente utilizada en procesos de
soldadura.

Características destacadas de la inversora COMPACTMIG 200:

1.1 Permite seleccionar el proceso de soldadura MIG, MMA (Arco manual) y TIG.

1.2 Para proceso MIG incluye las siguientes carácteristicas:


1.2.1 Función interruptor semi-automático (4T) / manual (2T) / temporizador
1.2.2 Función (Pre y Post) flujo de gas fijo.

1.3 Para proceso Arco Manual incluye las siguientes características:


1.3.1 Función partida en caliente.
1.3.3 Función anti-pegado del electrodo.

1.4 Para proceso TIG incluye las siguientes carácteristicas:


1.4.1 Inicio de arco por Lift Arc.

1.5 Características generales son:


1.5.1 Protección de sobre y bajo voltaje.
1.5.2 Protección sobre temperatura.
1.5.3 Display digital de corriente / velocidad de alambre y voltaje.

1
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 PROTECCIÓN DEL OPERADOR

• Por favor lea este manual cuidadosamente antes de utilizar y siga las instrucciones
del fabricante.
• Siga siempre las reglas que se ajustan a la seguridad e higiene.
• Utilice ropa y herramientas apropiadas de seguridad para evitar dañar la vista y la
piel.
• Cuando se esta soldando, se debe usar máscara de soldar que cubra toda la cabeza,
sólo se puede observar el arco eléctrico a través del visor de la máscara.
• Evitar las chispas y salpicaduras que pueden dañar su cuerpo.
• No opere bajo la lluvia o en lugares húmedos.
• Los humos y gases producidos durante el proceso de soldadura son peligrosos para
la salud. Asegúrese de trabajar en lugares bien ventilados o con extracción forzada
para mantener las emisiones lejos de la zona de respiración.
• El arco eléctrico producido por la soldadura puede afectar la vista de las personas
cercanas, se recomienda cubrir la zona del arco eléctrico mediante el uso de cortinas
protectoras adecuadas.

2.2 PUNTOS QUE EL OPERADOR DEBE PRESTAR ATENCIÓN

• El equipo COMPACTMIG 200 contienen sofisticado sistema de control y de potencia


electrónicos, por lo que se recomienda no tratarlas con brusquedad o golpes.
• Antes de soldar verifique el estado de las conexiones eléctricas.
• No permita que personas que usan marcapasos u otros instrumentos sensibles a
la inducción electromagnética, se ubiquen cerca de la máquina de soldar en plena
operación. La inducción electromagnética emanada del arco eléctrico les puede
afectar.
• La máquina soldadora no se debe utilizar nunca sin la carcasa, ya que puede ser
peligroso y podría dañar seriamente al operador y al equipo.
• Evite la sobrecarga de su equipo revisando previamente el ciclo de trabajo de este.
• No utilizar la pistola MIG para remover o quitar la escoria.
• Tenga la precaución de no mantener presionada o doblada la manguera de gas de
la pistola de soldar, ya que esto puede provocar problemas en la soldadura.
• La pistola de soldar MIG es una parte importante de este proceso, tiene una influencia
directa en la calidad de la soldadura, por lo tanto debe verificar constantemente
el estado de sus partes y consumibles (boquillas, difusor, tobera, flexible, etc.) El
soldador debe utilizar el equipo dentro del ciclo de trabajo establecido.
• Cualquier sobre carga , puede acelerar el deterioro de los componentes y llevar
incluso a dañar el equipo.
• Debe mantener el cilindro de gas fijado a una muralla.
• Una vez terminado de utilizar el equipo de soldar , se debe apagar desde
el interruptor principal de la máquina y desconectar de la red eléctrica.

2
2.3 INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE SOLDAR Y PROTECCIÓN DEL LUGAR
DE TRABAJO.
• Asegúrese de que no exista riesgo potencial, tanto para el operador como
para el equipo de la caída de cualquier objeto extraño.
• Los materiales inflamables o explosivos están prohibidos en el área de trabajo.
• La máquina de soldar debe instalarse en un lugar donde no este expuesto a
sol, nieve, lluvia, humedad excesiva o a temperaturas por sobre los 40ºC o
bajo -10ºC.
• Dejar a lo menos 50 cm. alrededor del equipo de soldar, para tener una buena
ventilación.
• Por ningún motivo permitir que piezas extrañas ingresen al interior del equipo
de soldar.
• Solo utilizar en lugares de trabajo libres de vibraciones excesivas.
• Asegúrese que no existan interferencias electromagnéticas con su entorno
cercano.
• Instalar un interruptor automático de protección en el tablero eléctrico de
acuerdo a las especificaciones técnicas del equipo declarado en el punto “3.6
Datos Técnicos”.
• Tome las medidas necesarias para evitar el viento mientras operan el equipo
con el fin de evitar problemas de soldabilidad.
• El equipo de soldar debe instalarse horizontalmente sobre superficies
planas. En el caso de que la superficie horizontal supere los 15º,
debe agregar dispositivo para evitar la inclinación del equipo.

2.4 VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD

Efectúe las siguientes inspecciones antes de conectar la energía eléctrica y


comenzar la operación:

• Verifique que la conexión de la tierra de protección del equipo de soldar, este


efectivamente conectada a la tierra de protección de la instalación eléctrica
del tablero.
• Verifique que los cables de soldar y alimentación no estén en corto circuito,
deben estar en buenas condiciones y sin daños.
• Si considera que se ha acumulado una gran cantidad de polvo en el interior
del equipo, éste puede ser removido soplándolo con aire comprimido seco
con una presión no superior a los 30 PSI.
• Ante cualquier problema técnico que presente la máquina de soldar, recurra
al Servicio Técnico INDURA o su red de Servicios Técnicos Autorizados más
cercano.

3
SE SUGIERE REALIZAR REVISIONES REGULARES A LO MENOS CADA SEIS
MESES POR PARTE DEL PERSONAL CALIFICADO.

• Efectuar una limpieza de rutina, para asegurar que no hay ninguna pieza suelta o
condiciones anormales en el equipo de soldar.
• Inspección de los accesorios externos (Pistola MIG y sus consumibles, cable de
soldar, porta-electrodo, grampa a tierra, manguera de gas, regulador de gas, etc.)
• Reemplace el cable de alimentación de la máquina de soldar si se encuentra roto o
dañado.

NOTA: El regulador de gas no esta incluido en el equipo.

Si las normas de seguridad y de utilización no se aplican correctamente,


los procesos de soldadura pueden resultar peligrosos, no solo para el
operador, sino también para las personas que se encuentran cerca del
área de trabajo.

PRIMEROS AUXILIOS

El lugar de trabajo debe contar con un botiquín de primeros auxilios equipado a fin de
socorrer lesiones menores y en caso que alguna persona sea afectada por un shock
eléctrico, se debe contactar al servicio de urgencia mas cercano.

EL SHOCK ELÉCTRICO PUEDE SER MORTAL


Si la persona accidentada esta inconsciente y se sospecha de un shock eléctrico, no
debe tocarla si ha quedado en contacto con algún cuerpo posiblemente energizado.
Se debe cortar el suministro eléctrico que alimenta al equipo y recurrir a los cuidados de
primeros auxilios. Para alejar los cables y/o partes energizadas de la víctima, se puede
usar si es necesario, un pedazo de madera o una escoba de madera o cualquier otro
material aislante.

LAS SIGUIENTES CIRCUNSTANCIAS SON MOTIVO DE ALTO RIESGO


Espacio insuficiente para que el operador se pueda mover con facilidad, o que sea
forzado a operar en posiciones incomodas o anormales (de rodillas, sentado, inclinado,
etc.), lo cual puede provocar que toque accidentalmente áreas conductoras del equipo.

Zona de trabajos con exceso de humedad o vapor (la humedad en el aire o la transpiración,
producen una baja en la resistividad de la piel o en las aislaciones de los accesorios).

4
3 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

3.1 ENTORNO A QUE SE SOMETE EL PRODUCTO.

Temperatura ambiente
• Cuando se está soldando : de -10ºC a 40ºC
• En el transporte y almacenamiento : de -25ºC a 55ºC

Humedad relativa del aire


• a 40ºC 50%
• a 20ºC 90%

3.2 REQUISITO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA.

• La tolerancia del voltaje de la red eléctrica suministrada no debe exceder ± 10% del
valor nominal de 220 Volt monofásico.
• Seguir indicaciones acerca del automático de protección recomendado y declarado
en el punto “3.6 Datos Técnicos” según modelo que corresponda (COMPACTMIG
200).
• Para evitar caídas de voltajes, al utilizar extensiones de cable o circuitos eléctricos
de gran longitud, se deben considerar las siguientes recomendaciones. (Ver tabla1 )

Calibre extensiones eléctricas para el cable de alimentación

Longitud cable de alimentación


Modelo
10 m 15 m 20 m 25 m 30 m
COMPACTMIG
3x14 AWG 3x12 AWG 3x10 AWG 3x10 AWG 3x8 AWG
200

Tabla 1

NOTA:
Este equipo cuenta con un sistema de protección de sobre y bajo Voltaje , el cual se
activará al exceder los limites de tolerancia permitido (220 Volt ±10%), bloqueando el
equipo sin permitir su uso, hasta restaurar los valores recomendados.

3.3 NORMATIVA DEL EQUIPO

Las máquina de soldar COMPACTMIG 200 cumplen con el estándar de calidad: 60974-1

5
3.4 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO SOLDADOR

Rectificador Etapa de Módulo Transformador Rectificador


Primario Filtrado IGBT Principal Secundario

Control de Control de
Modulador Muestreo
Disparo Salida

Protección Control Regulación

El equipo COMPACTMIG 200, gracias a su avanzada tecnología, permiten optimizar


el control del arco por el ajuste uniforme de la corriente eléctrica de soldadura, esto se
obtiene por sus componentes utilizados tales como, IGBT (transistor bipolar con puerta
aislado), circuitos de control y retroalimentación.

Para obtener la potencia de soldadura de este equipo inversor, el equipo COMPACTMIG


200 en la primera etapa, se conectan a la red eléctrica monofásica (220 Volt AC)
respectivamente, luego se rectifica a través del puente rectificador primario para obtener
corriente continua, en la segunda etapa la corriente continua rectificada es convertida
nuevamente en corriente alterna por medio del modulo inversor a una frecuencia de
trabajo de 40 KHz, esta corriente alterna elevada en frecuencia nuevamente es rectificada
por el puente rectificador secundario y finalmente es filtrada para obtener una excelente
calidad de corriente continua de soldadura en los procesos MIG, MMA (Arco Manual) y
TIG.

3.5 ESTRUCTURA DEL EQUIPO DE SOLDAR

En la parte superior frontal se encuentra ubicado el panel de control principal, donde


podemos ajustar y visualizar los parámetros de soldadura.

En la parte inferior frontal, se encuentran los terminales de salida de soldadura para el


conjunto porta-electrodo y grampa a tierra, conector europeo para pistola MIG y conector
macho volante para cambiar la polaridad según proceso de soldadura.

En la parte posterior se encuentra el acceso del flujo de aire para la refrigeración forzada
interna del equipo, entrada de gas, interruptor principal de encendido y cable alimentación.

6
3.6 DATOS TÉCNICOS

DESCRIPCIÓN UNIDAD COMPACTMIG 200


Conexión a la red V 220 ± 10%
Frecuencia Hz 50
Potencia absorbida KVA 8
Voltaje en vacío V 86
Rango voltaje MIG V 15,5 - 24
Rango corriente MIG A 30 - 200
Ciclo de trabajo nominal MIG 30% A 200
Ciclo de trabajo nominal MIG 60% A 141
Ciclo de trabajo nominal MIG 100% A 109
Velocidad máxima de alambre MIG m/min 15
Rango voltaje MMA V 21,2 - 26,8
Rango corriente MMA A 30 - 170
Ciclo de trabajo nominal MMA 30% A 170
Ciclo de trabajo nominal MMA 60% A 120
Ciclo de trabajo nominal MMA 100% A 93
Rango voltaje TIG V 10,8 - 18
Rango corriente TIG A 20 - 200
Ciclo de trabajo nominal TIG 30% A 200
Ciclo de trabajo nominal TIG 60% A 141
Ciclo de trabajo nominal TIG 100% A 109
Grado de protección IP 21S
Grado de aislación F
Factor de potencia Cos 0,75
Automático recomendado A 25
Estándar internacional EN 60974-1
Dimensiones del equipo mm 480 x 220 x 360
Peso Kg 11,3

Tabla 2

7
TABLA DE REGULACIÓN SISTEMA MIG

Espesor en mm ø Electrodo en mm Amperajes en CC Voltaje en CC Gas lts/min.

0,77 0,8 35 - 60 15,8 - 17,0 7-9


0,92 0,8 40 - 70 16,0 - 17,5 8-9
1,25 0,9 70 - 90 17,5 - 18,5 8-9
2,1 0,9 120 - 130 20,0 - 20,5 9 - 12

Tabla 3

TABLA ELECTRODOS MMA (ARCO MANUAL)

Tipo de Diámetro Corriente de soldadura (Amp) Tipo de


electrodo electrodo Min Máx corriente

3/32” 40 90
E-6013 1/8” 70 120 AC/DC+
5/32” 120 190
3/32” 50 90
E-6010 1/8” 80 130 DC+
5/32” 120 160
3/32” 50 90
E-6011 1/8” 80 130 AC/DC+
5/32” 120 160
3/32” 60 80
E-316L 1/8” 80 110 AC/DC+
5/32” 110 140
3/32” 70 120
E-7018 1/8” 120 150 DC+
5/32” 140 200

Tabla 4

8
3.7 Significado de las rotulaciones y símbolos.

Tierra de protección
Proceso Arco Manual (MMA)

Proceso MIG

Proceso TIG

Suministro monofásico
f1
f2
Máquina de soldar inversora
Corriente Continua
Electrodo conector Positivo
Electrodo conector Negativo
X Ciclo de trabajo
Máxima corriente de entrada
Máxima corriente de soldadura
U0
Voltaje en circuito abierto
U1
Voltaje de alimentación
U2
Voltaje de soldadura
50/60 Hz Frecuencia de alimentación
V Voltaje
A Corriente

IP21S Grado de protección de la carcasa contra el acceso de partes peligrosas, a


continuación:

• IP International Protection.
• 2 Protegida contra cuerpos sólidos de más de 12,5 mm. y dedo de diámetro mayor
de 12 mm. y 80 mm. de longitud.
• 1 Protegida contra goteo vertical.
• S Ensayo de verificación de la protección contra penetración de agua con las partes
móviles en reposo.

9
3.8 SET COMPLETO INCLUIDO CON LOS EQUIPOS DE SOLDAR COMPACTMIG 200

Conjunto Porta-electrodo con terminal y cable de 3 m


Conjunto Grampa Tierra con terminal y cable de 3 m
Manguera de gas
Pistola MIG de 3 m
Set de rodillos 0,6 / 0,8 mm.
Manual de usuario

3.9 ESTRUCTURA DE LOS EQUIPOS DE SOLDAR COMPACTMIG 200

4
5

6
7
8
9

10
11

12

1.- Panel principal 7.- Cable de alimentación 220 Volt ± 10%


2.- Conector europeo pistola MIG 8.- Entrada de gas
3.- Terminal de salida positivo (+) 9.- Placa característica
4.- Conector macho volante para cambiar
10.- Motor ventilador
ccicpolaridad (solo proceso MIG)
5.- Terminal de salida negativo (-) 11.- Porta-carrete de alambre
6.- Interruptor de encendido 12.- Conjunto motor de arrastre

10
3.10 FUNCIONES PANEL PRINCIPAL COMPACTMIG 200

7 6 5 4 3 2

10

ÍTEMS FUNCIÓN DESCRIPCIÓN

1 INTERRUPTOR SEMI-AUTOMÁTICO / MANUAL / Este interruptor nos permite seleccionar la función semi-automático (4T) / manual (2T) / tempori-
TEMPORIZADOR zador (Sólo porceso MIG).

2 INTERRUPTOR SELECTOR DE PROCESO Este interruptor nos permite seleccionar la función del proceso de soldadura MIG / MMA (Arco
Manual) / TIG.

3 DISPLAY DIGITAL DE VOLTAJE / FUERZA ARCO Este display nos muestra el voltaje de soldadura (Volt) y ajuste para la Fuerza de Arco (MMA)

DISPLAY DIGITAL DE CORRIENTE / VELOCIDAD Este display nos muestra la corriente de soldadura (Amp), velocidad de alambre ajustada (m/min.)
4
DE ALAMBRE / TIEMPO DEL TEMPORIZADOR y tiempo del temporizador ajustada (seg.)

La luz de voltaje de salida activo, se enciende al momento de seleccionar los procesos MMA o TIG,
5 LUZ UNDICADOR DE VOLTAJE DE SALIDA ACTIVO
a demás también se enciende cuendo se presiona el interruptor de la pistola en proceso MIG.

La luz de protección de voltaje muestra que el equipo esta bloqueado y se debe a que el voltaje de
alimentación se encuentra fuera del rango de operación permitido (220 volt ±10%). y continuara
bloqueado hasta que el voltaje de alimentación de entrada sea el correcto.
LUZ INDICADOR DE SOBRE O BAJO VOLTAJE Y
6 La luz de sobretemperatura muestra que el equipo excedió el ciclo de trabajo y que la temperatura
SOBRETEMPERATURA.
interna es muy alta. El voltaje de soldadura se ira a cero automáticamente, pero el motor ventilador
seguirá funcionando. Cuando disminuya la temperatura interna del equipo, la luz de sobretempera-
tura se apagará y el equipo estará listo para soldar.

LUZ INDICADOR DE CONEXIÓN A LA RED


7 Muestra que el equipo está conectado a la red eléctrica correctamente.
ELÉCTRICA

Esta función nos permite la regulación de la velocidad de alambre, la que es directamente propor-
AJUSTE VELOCIDAD DE ALAMBRE (MIG)
8 cional a la corriente de soldadura.

AJUSTE REGULACIÓN DE CORRIENTE (MMA) Esta función nos permite la regulación de corriente de soldadura para el proceso Arco Manual.

AJUSTE REGULACIÓN DE VOLTAJE (MIG) Esta función nos permite la regulación de voltaje de soldadura para el proceso MIG.

9 Esta función de fuerza de arco, corresponde a un aumento temporal de la corriente de salida durante
el proceso de soldadura cuando en el arco eléctrico es muy corto, esta función ayuda a mantener
AJUSTE REGULACIÓN FUERZA DE ARCO (MMA)
un mejor arco eléctrico con diversos tipos de electrodos. Para obtener un arco más suave se deben
ajustar los valores mínimos y para un arco más enérgico se deben ajustar los valores máximos.

AJUSTE REGULACIÓN DE TIEMPO (SOLDADURA


10 Esta función nos permite ajustar el tiempo de soldadura para el proceso de temporizador
DE PUNTO)

11
4 INSTALACIÓN DEL EQUIPO DE SOLDAR
4.1 LUGAR DE TRABAJO DEL EQUIPO DE SOLDAR

• El equipo COMPACTMIG 200, debe ubicarse en lugares secos y limpios, libre de polvo en
suspensión, sin productos químicos corrosivos en los alrededores o gases inflamables.
• Alejado de la lluvia y de luz solar directa, la temperatura del ambiente debe estar dentro de
-10ºC a 40ºC.
• Alrededor del equipo debe haber por lo menos 50 cm. de espacio libre para una correcta
ventilación.
• Si el equipo es utilizado en lugares confinados con mala ventilación, se deben emplear sistemas
de ventilación forzada.

Pistola mig

PROCESO MIG
220 V AC
50/60 Hz

Porta electrodo

220 V AC
50/60 Hz

PROCESO MMA

PROCESO TIG 220 V AC


50/60 Hz

Pistola TIG
12
4.2 CONEXIÓN DEL EQUIPO DE SOLDAR A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Conectar el cable de alimentación, ubicado en el panel trasero del equipo soldador, con
la fuente de alimentación eléctrica monofásica de 220 Volt ± 10% de la red eléctrica.

Asegúrese que el tablero de alimentación, tenga el automático de protección recomendado


y declarado en el punto “3.6 Datos Técnicos” y la respectiva conexión a tierra conectada
correctamente.

4.3 CONEXIÓN DEL EQUIPO DE SOLDAR A LA PIEZA DE TRABAJO

4.3.1 PROCESO MIG:


Instalar pistola MIG al conector europeo y girar la tuerca de conexión de la pistola MIG
en sentido del reloj.

[Link] Para alambres con polaridad inversa:


• Conectar el conector macho volante de polaridad al terminal “+” (positivo) y girarlo en
sentido del reloj hasta que esté apretado.
• Conectar el cable de la grampa a tierra al terminal “-” (negativo) y girarlo en sentido del
reloj hasta que esté apretado.

ALAMBRE MIG SÓLIDO DCEP (+)


ALAMBRE TUBULAR C/GAS DCEP (+)
Conector europeo pistola MIG

Cable y conector macho volante para


cambio de polaridad (solo proceso MIG)

Terminal negativo (-) grampa tierra

[Link] Para alambres con polaridad directa:


• Conectar el conector macho volante de polaridad al terminal “-” (negativo) y girarlo en
sentido del reloj hasta que esté apretado.
• Conectar el cable de la grampa a tierra al terminal “+” (positivo) y girarlo en sentido del
reloj hasta que esté apretado.

ALAMBRE AUTO-PROTEGIDO DCEN (-)

Conector europeo pistola MIG

Terminal positivo (+) grampa tierra

Cable y conector macho volante para


cambio de polaridad (solo proceso MIG)

[Link] Conexión de gas de protección:


• La manguera de gas suministrada con la máquina COMPACTMIG 200 (sólo para
proceso MIG), debe ser conectada entre el conector de entrada de gas de protección,
ubicada en la parte trasera del equipo y la salida del regulador de gas de protección.
(regulador no incluido en este modelo).
13
4.3.2 PROCESO ARCO MANUAL:

• Conectar el cable del porta electrodo al terminal “+” (positivo), girarlo en sentido del
reloj hasta que esté apretado.
• Conectar el cable de la grampa a tierra al terminal “-” (negativo) , girarlo en sentido del
reloj hasta que esté apretado.

4.3.3 PROCESO TIG:

• Conectar la Pistola TIG al terminal “-” (negativo) , girarlo en sentido del reloj hasta
que esté apretado.
• Conectar el cable de la grampa a tierra al terminal “+” (positivo), girarlo en sentido del
reloj hasta que esté apretado.
• Conectar la manguera de gas de la pistola TIG directamente al regulador de gas de
protección (regulador no incluido para este modelo).

Terminal Positivo (+)


Grampa Tierra

Terminal Negativo (-)


Pistola TIG

14
4.4 Características especiales
• Proceso MIG , Arco Manual (MMA) y TIG
• Partida en caliente
• Fuerza de arco
• Anti-pegado
• Display digital
• Protección de sobre y bajo voltaje
• Protección de sobre temperatura

5 MODO DE OPERACIÓN
• Cuando el equipo de soldar es utilizado por largos periodos de tiempo por
sobre el ciclo de trabajo, en el panel frontal se activará la luz de protección de
sobretemperatura, lo que significa que la temperatura interna de la máquina de
soldar ha sobrepasado la temperatura de su diseño, en este caso la máquina de
soldar se bloqueará y el motor ventilador seguirá operando. Una vez que máquina
de soldar se encuentre refrigerada, la luz de protección de sobretemperatura se
apagará y la máquina quedará en condiciones de reiniciar el proceso de soldadura.
• Cuando finalice el trabajo o se aleje por un momento del lugar, debe apagar la
máquina de soldar.
• El operador debe usar guantes de soldador, ropa de cuero de soldador y máscara
de soldar, para prevenir accidente provocados por el arco eléctrico y/o la radiación
térmica.
• Es necesario colocar cortinas protectoras alrededor del área de trabajo, para
prevenir accidentes a terceros.
• En los alrededores del área de trabajo no deben haber productos inflamables o
explosivos.
• Todas las conexiones de la máquina de soldar deben estar correctas y seguras.

5.1 PROCEDIMIENTO BÁSICO DE OPERACIÓN (MIG).


• Realice las conexiones como se indica en el punto 4.3.1
• Active el interruptor principal.
• Seleccione el proceso de soldadura con el pulsador selector de procesos en la
posición MIG.
• Seleccionar el proceso MIG semi-automático (4T) / manual (2T) / temporizador,
ajuste la perilla de regulación de velocidad del alambre y voltaje de soldadura hasta
el valor deseado.
• Proceda a abrir la válvula del cilindro lentamente y ajuste el flujo de gas deseado en
su regulador.
• Acerque la pistola MIG al material base y apriete el gatillo de la pistola MIG para
comenzar a soldar.

15
5.2 PROCEDIMIENTO BÁSICO DE OPERACIÓN MMA (ARCO MANUAL)
• Realice las conexiones como se indica en el punto 4.3.2
• Active el interruptor principal.
• Seleccione el proceso de soldadura con el pulsador selector de procesos en la
posición MMA (Arco Manual).
• Ajuste la perilla de regulación de corriente hasta el valor deseado.
• Conecte el conjunto grampa a tierra correctamente al material base.
• Tome el porta electrodo y apúntelo hacia la zona a soldar, haga contacto con el
electrodo, inmediatamente se producirá el arco eléctrico.

5.2.1 CAMBIOS DE ELECTRODOS.


Cuando del electrodo sólo quede un trozo de 1 a 2 cm., es necesario cambiarlo por uno
nuevo, para poder continuar con el trabajo de soldadura.

La fusión del electrodo se realiza a altas temperaturas, en el recambio


de este, no haga contacto directo del electrodo con sus manos, todos los
saldos de electrodos deben juntarse en una caja metálica.
El porta electrodo no debe prensar el recubrimiento del electrodo.
Para iniciar el arco eléctrico, el electrodo debe rasparse ligeramente en
la pieza de trabajo.

5.3 PROCEDIMIENTO TIG


• Realice las conexiones como se indica en el punto 4.3.3
• Active el interruptor principal.
• Seleccione el proceso de soldadura con el pulsador selector de procesos en la
posición TIG.
• Ajuste la perilla de regulación de corriente hasta el valor deseado.
• Conecte el conjunto grampa a tierra correctamente al material base.
• Proceda a abrir la válvula del cilindro lentamente y ajuste el flujo de gas deseado en
su regulador.
• Tome la pistola TIG, abra su válvula de gas, haga contacto del electrodo de
tungsteno con la pieza de soldar, levante levemente el electrodo e inmediatamente
se producirá el arco eléctrico.

5.4 LIMPIEZA DE ESCORIA DE LA SOLDADURA


Cuando se ha terminado el trabajo de soldadura, hay que golpear la superficie de trabajo
terminada con una herramienta especial de limpieza para remover la escoria adherida.

Hay que esperar que la escoria se haya enfriado y endurecido para


proceder a su limpieza.
No apunte hacia otras personas cuando golpee la escoria, para evitar
riesgo de herir a terceros

16
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ÍTEM PROBLEMA ANÁLISIS SOLUCIÓN
Mala ventilación en dispositivo de sobre
Verificar estado de motor ventilador.
temperatura.
Luz indicador de
Exceso ciclo de trabajo. Respetar ciclo de trabajo.
sobretemperatura o luz
1 Conectar equipo dentro del rango de
indicador de sobre o bajo
voltaje permitido (220 volt ±10%).
voltaje encendido Protección sobre o bajo voltaje activado.
Utilizar cable de alimentación con los
calibres correctos según tabla N° 1

Perilla de ajuste corriente


2 / voltaje panel frontal no Potenciometro dañado. Reemplazar tarjeta de control.
funciona.

Interruptor principal defectuoso. Reemplazar interruptor principal

3 Motor ventilado no funciona Motor ventilador defectuoso. Reemplazar motor ventilador

Cable alimentación dañado. Reemplazar cable de alimentación.

No se establece el arco Modulo de potencia defectuoso. Reemplazar o reparar módulo de potencia


4 eléctrico en proceso MIG /
Conjunto porta electrodo, grampa a tierra, Reemplazar o reparar componentes
MMA / TIG defectuosos
pistola MIG o pistola TIG defectuosas.

Reemplace el cable por uno de mayor


El cable de soldar demasiado pequeño o
Conjunto porta electrodo, diámetro, según especificaciones
defectuoso.
técnicas de amperaje.
5 grampa a tierra y conectores
+ o - se calientan. Conector macho del cable de soldar mal Instalar correctamente el conector
instalado. macho del cable de soldar.

Verifique salida de gas del regulador


No hay entrada de gas de protección
y que flujo de gas de protección sea el
correcto

No hay salida de gas de


6 protección. Manguera de gas protección obstruida. Verifique estado de la manguera gas.

Válvula solenoide defectuosa. Reemplace válvula solenoide.

Inicio de Arco defectuoso Pistola MIG defectuosa. Reparar o reemplazar pistola MIG
7 (Proceso MIG) Consumibles defectuoso. Reemplace consumibles.

Contactar al Servicio Técnico INDURA o


la red de Servicio Técnico autorizado a lo
8 Otros Equipo no enciende
largo del país.

Mensaje de error de proteccción de bajo Verificar el correcto voltaje de


9 Err0
voltaje de alimentación activado. alimentación (220 Volt ±10%)

Mensaje de error de proteccción de sobre Verificar el correcto voltaje de


10 Err1
voltaje de alimentación activado alimentación (220 Volt ±10%)

Respetar ciclo de trabajo.


Mensaje de error de proteccción de
11 Err2 sobretemperatura activado. Contactar al Servicio Técnico INDURA o
la red de Servicio Técnico autorizado a
lo largo del país.

17
7 LISTA DE PARTES Y PIEZAS COMPACTMIG 200

18
ÍTEM CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANT.

1 20050080086 Manilla de transporte 1


2 11010012398 Cubierta 1
3 12070020016 Cable de alimentación 1
4 20020020028 Conector de válvula 1
5 12070023967 Válvula solenoide 1
6 20070800135 Interruptor principal 1
7 11010031733 Cubierta trasera plástica 1
8 11020016098 Base de fijación de motor ventilador 1
9 12070020356 Motor ventilador 1
10 11050021352 Módulo de potencia 1
11 11050070733 Tarjeta de control 1
12 11010050493 Placa separadora 1
13 20070400281 Conjunto motor de arrastre 1
14 11010041876 Base inferior 1
15 20300030019 Caja de ensamblaje de motor de arrastre 1
16 12070020339 Conector Europeo 1
17 20030303024 Cable plano 1
18 20050050269 Cubierta frontal plástica 1
19 12070024129 Cable cambio de polaridad 1
20 20070570192 Conector de salida 2
21 12070030489 Cable de grampa a tierra 1
22 20200010061 Pistola 3
23 20070110017 Potenciómetro 1
24 11010060825 Placa soporte de panel 1
25 11050070734 Panel frontal de control 1
26 11020016097 Tapa lateral 1
27 12020160855 Porta carrete de alambre 1
28 20050050270 Seguro tapa lateral 1

19
8 DIAGRAMA ELÉCTRICO COMPACTMIG 200

20
9 ALMACENAJE Y TRANSPORTE
• Nuestra máquina de soldar es un producto de uso común dentro de un ambiente
cerrado.
• En el transporte y almacenamiento hay que evitar exponer el equipo a la lluvia y
nieve, y seguir las instrucciones de alerta que figuran en el embalaje.
• El lugar de almacenamiento debe estar seco, ventilado, sin gases corrosivos ni
polvo. La temperatura debe estar entre -25ºC Y +55ºC, y la humedad relativa no
más del 90%.
• El usuario debe guardar el embalaje cuando compra la máquina en caso de volver
a usarlo en un futuro transporte largo. Si es necesario el transporte a gran distancia,
debe ponerlo en una caja de madera y asegurarse que en la caja contenga símbolos
de “HACIA ARRIBA” y “EVITAR LLUVIAS Y GOLPES”

21
10 GARANTÍA
Este producto está cubierto por garantía contra defectos de material y/o manufactura en
los términos que se indican a continuación:

• El período de garantía es por 12 meses a contar de la fecha de facturación


siempre que el equipo sea utilizado en jornada de 8 horas diarias. Para uso del
equipo en más de 8 horas diarias el período de garantía se reduce a la mitad.

• La garantía cubre desperfectos experimentados por el equipo cuya causa a juicio del
Servicio Técnico INDURA o su red de Servicios Técnicos Autorizados corresponda a
defectos de material, de armado y ensamble y/o de diseño y fabricación.

• Para hacer efectiva esta garantía el usuario debe presentar el equipo en


cualquiera de los Servicios Técnicos de INDURA o de la red de Servicios
Técnicos Autorizados de INDURA a lo largo del país junto a la factura de
compra del equipo que lo identifique correctamente con su N° de serie.

• La garantía no cubre el desgaste normal por el uso producido en los accesorios o


piezas consumibles del equipo, como por ejemplo: conectores, porta electrodos,
grampa a tierra, pistolas, fusibles, etc. Como tampoco el transporte desde y hacia el
Servicio Técnico ni los insumos consumidos en la reparación tales como combustible,
lubricantes, solventes, detergentes, limpiadores etc.

La garantía queda inválida cuando a juicio del Servicio Técnico INDURA o cualquiera de
sus Servicios Técnicos Autorizados se presente alguna de las siguientes condiciones:

• Intervención o modificación del equipo por personas no autorizadas.


• Falta de mantenimiento preventivo básico y limpieza, y/o descuido en su operación.
• Operar el equipo por sobre su ciclo de trabajo o sus especificaciones de fábrica o en
una función para el cual no ha sido diseñado.
• No proteger el equipo con la protección eléctrica recomendada en su alimentación
de energía eléctrica.
• No respetar el listado de recomendaciones y precauciones entregadas por INDURA
al momento de la venta del equipo junto al manual de uso.
• Fallas producidas por una instalación eléctrica defectuosa o de características
distintas de las especificadas por el fabricante en el manual de uso.

Nombre completo ……………………..................................................................………...


RUT / Cédula de Identidad .....………………………………………………........................
Marca equipo………………………..........................Modelo……………………….............
Nº serie……………………………............................
Fecha de compra…………………...........................
Nº de factura…………………….....................Local de venta………………......................

22
Julio / 2020

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:

Argentina Chile Colombia


INDURA Argentina S.A. INDURA S.A. CRYOGAS S.A.
CUIT: 30-64384272-2 RUT: 76.150.343-K NIT: 860 013 704-3 Código: 2753
Dirección: Ruta Panamericana Norte Dirección: Av. Apoquindo 6750 Of. 801 Dirección: Cra. 43A Nº3 Sur - 130
Km 37.5 Parque Industrial Garín Las Condes, Santiago, Chile. Distrito de Negocios Milla de Oro
Buenos Aires, Argentina. Centro de Servicio al Cliente: Torre 1, Piso 18
Centro de Servicio al Cliente: 600 600 3030 Medellín, Colombia.
0810 810 6003 Centro de Servicio al Cliente:
Perú 01 8000 514 300
Ecuador
INDURA Ecuador S.A. INDURA Perú S.A.
RUC: 0990340900001 RUC: 20473938929
Dirección: Kilómetro 14 1/2 vía Daule, Dirección: Av. El Pacífico 401-425, Para más información
Guayaquil, Ecuador. Independencia, Lima, Perú. visitenos en:
Centro de Servicio al Cliente: Centro de Servicio al Cliente:
1800 463872 0801 70670 [Link]

También podría gustarte