0% encontró este documento útil (0 votos)
546 vistas15 páginas

Norma Manzanas

Este documento establece normas de calidad y clasificación para las manzanas destinadas al consumo fresco. Las manzanas deben ser intactas, sanas, limpias y libres de daños. Se clasifican en tres categorías: Extra (de máxima calidad), Categoría I (de buena calidad) y Categoría II (que pueden presentar defectos leves). Se especifican los requisitos mínimos de coloración y defectos permitidos para cada categoría.

Cargado por

antoperez.200098
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
546 vistas15 páginas

Norma Manzanas

Este documento establece normas de calidad y clasificación para las manzanas destinadas al consumo fresco. Las manzanas deben ser intactas, sanas, limpias y libres de daños. Se clasifican en tres categorías: Extra (de máxima calidad), Categoría I (de buena calidad) y Categoría II (que pueden presentar defectos leves). Se especifican los requisitos mínimos de coloración y defectos permitidos para cada categoría.

Cargado por

antoperez.200098
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.

001 — 26

▼M31
Esta indicación puede ser sustituida:

— en todos los envases, salvo los preenvases, por el código identificativo,


expedido o reconocido oficialmente, que represente al envasador y/o al
expedidor, precedido de los términos «envasador y/o expedidor» o una
abreviatura equivalente; el código identificativo deberá ir precedido del
código ISO 3166 (alfa) del país o la zona del país que haya otorgado el
reconocimiento, si no es el país de origen;

— en los preenvases únicamente, por el nombre y la dirección del vendedor


establecido en la Unión, precedidos de la indicación «envasado para:» o
una indicación equivalente; en este caso, en el etiquetado figurará también
un código que corresponderá al envasador y/o al expedidor; el vendedor
facilitará toda la información que los servicios de control consideren
necesaria sobre el significado de dicho código.

B. Origen
Nombre completo del país de origen (1). En el caso de los productos origi­
narios de un Estado miembro, dicha indicación aparecerá en la lengua del
país de origen o en cualquier otra lengua comprensible por los consumidores
del país de destino. En el caso de otros productos, dicha indicación aparecerá
en cualquier lengua comprensible por los consumidores del país de destino.

No es necesario que las indicaciones previstas en el párrafo primero figuren


en los bultos cuando estos contengan envases de venta, visibles desde el
exterior, y en todos figuren esas indicaciones. Dichos bultos deberán estar
exentos de todo marcado que pueda inducir a error. Cuando los bultos se
apilen en palés, las indicaciones figurarán en una ficha colocada en un lugar
visible al menos en dos lados del palé.

PARTE B
Normas de comercialización específicas
PARTE 1: NORMA DE COMERCIALIZACIÓN PARA LAS MANZANAS
I. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO
La presente norma se aplicará a las manzanas de las variedades (cultivares)
obtenidas de Malus domestica Borkh. que se destinen a su entrega en estado
fresco al consumidor, con exclusión de las manzanas destinadas a la trans­
formación industrial.

II. DISPOSICIONES RELATIVAS A LA CALIDAD


La norma tiene por objeto establecer los requisitos de calidad de las man­
zanas tras su acondicionamiento y envasado.

No obstante, en las fases siguientes al envío, los productos podrán presentar,


con respecto a lo prescrito en la norma:

— une ligera disminución de su estado de frescura y de turgencia,

— salvo en el caso de los productos clasificados en la categoría «Extra»,


una ligera alteración debida a su evolución y su naturaleza más o menos
perecedera.

A. Requisitos mínimos
En todas las categorías y sin perjuicio de las disposiciones especiales de
cada una de ellas y de los límites de tolerancia admitidos, las manzanas
deben estar:

— intactas,

— sanas, quedando excluidas las que presenten podredumbre u otras


alteraciones que las hagan impropias para el consumo,

— limpias, prácticamente exentas de materias extrañas visibles,

— prácticamente exentas de plagas,

— exentas de daños causados por plagas que afecten a la pulpa,

(1) Deberá indicarse el nombre completo o el nombre utilizado comúnmente.


02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 27

▼M31
— exentas de vidriosidad grave, con excepción de las variedades mar­
cadas con una «V» enumeradas en el apéndice de la presente norma,

— exentas de humedad exterior anormal,

— exentas de olores y/o sabores extraños.

Las manzanas deben hallarse en un estado y una fase de desarrollo que


les permitan:

— soportar su transporte y manipulación, y

— llegar en condiciones satisfactorias a su destino.

B. Requisitos de madurez
Las manzanas deben presentar un desarrollo suficiente y encontrarse en
un estado de maduración satisfactorio.

El desarrollo y el estado de maduración de las manzanas deben permi­


tirles continuar su proceso de maduración y alcanzar el grado de madurez
exigido en relación con las características varietales.

Con el fin de comprobar los requisitos mínimos de madurez, podrán


tenerse en cuenta varios parámetros (por ejemplo, aspecto morfológico,
sabor, consistencia, índice refractométrico).

C. Clasificación
Las manzanas se clasificarán en una de las tres categorías siguientes.

i) Categoría «Extra»
Las manzanas de esta categoría deben ser de calidad superior, pre­
sentar las características de la variedad (1) y estar provistas del pe­
dúnculo, que deberá estar intacto.

Las manzanas deben presentar la superficie mínima siguiente con la


coloración característica de la variedad:

— 3/4 de la superficie total de coloración roja, en el caso del grupo


de coloración A,

— 1/2 de la superficie total de coloración mixta-roja, en el caso del


grupo de coloración B,

— 1/3 de la superficie total de coloración ligeramente roja, rojiza o


estriada, en el caso del grupo de coloración C,

— ningún requisito mínimo de coloración, en el caso del grupo de


coloración D.

La pulpa no debe haber sufrido ningún deterioro.

No podrán presentar defectos, salvo ligerísimas alteraciones superfi­


ciales siempre que no afecten al aspecto general del producto ni a su
calidad, conservación y presentación en el envase:

— ligerísimos defectos de la epidermis,

— ligerísimo «russeting» (2), tal como:

— manchas pardas que no podrán sobrepasar la cavidad pedun­


cular ni ser rugosas y/o

— ligeras señales aisladas de russeting.

(1) Una lista no exhaustiva de variedades clasificadas por color y russeting figura en el
apéndice de la presente norma.
(2) A las variedades señaladas con una «R» en el apéndice de la presente norma no se les
aplican las disposiciones sobre russeting.
02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 28

▼M31
ii) Categoría I
Las manzanas de esta categoría deben ser de buena calidad y pre­
sentar las características que sean propias de la variedad a la que
pertenezcan (1).

Las manzanas deben presentar la superficie mínima siguiente con la


coloración característica de la variedad:

— 1/2 de la superficie total de coloración roja, en el caso del grupo


de coloración A,

— 1/3 de la superficie total de coloración mixta-roja, en el caso del


grupo de coloración B,

— 1/10 de la superficie total de coloración ligeramente roja, rojiza o


estriada, en el caso del grupo de coloración C,

— ningún requisito mínimo de coloración, en el caso del grupo de


coloración D.

La pulpa no debe haber sufrido ningún deterioro.

No obstante, siempre que no se vean afectados el aspecto general del


producto, ni su calidad, conservación y presentación en el envase,
podrán presentar los defectos leves siguientes:

— un ligero defecto de forma,

— un ligero defecto de desarrollo,

— un ligero defecto de coloración,

— magulladuras ligeras que no superen 1 cm2 de superficie total,


excluidas las decoloradas,

— ligeros defectos de la epidermis que no sobrepasen los límites


siguientes:

— 2 cm de longitud, en el caso de los defectos de forma


alargada,

— 1 cm2 de superficie total en el caso de los demás defectos,


salvo la roña (Venturia inaequalis), cuya superficie acumu­
lada no podrá exceder de 0,25 cm2,

— ligero «russeting» (2), tal como:

— manchas pardas que podrán sobrepasar ligeramente la cavidad


peduncular o pistilar pero que no podrán ser rugosas y/o

— «russeting» reticular fino que no supere 1/5 de la superficie


total del fruto ni ofrezca fuertes contrastes con la coloración
general del fruto y/o

— «russeting» denso que no supere 1/20 de la superficie total del


fruto;

— el russeting reticular fino y el russeting denso no podrán


superar en conjunto un máximo de 1/5 de la superficie total
del fruto.

Las manzanas de esta categoría podrán haber perdido el pedúnculo,


siempre que la línea de rotura sea limpia y que la epidermis adya­
cente no se halle deteriorada.

(1) Una lista no exhaustiva de variedades clasificadas por color y russeting figura en el
apéndice de la presente norma.
(2) A las variedades señaladas con una «R» en el apéndice de la presente norma no se les
aplican las disposiciones sobre «russeting».
02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 29

▼M31
iii) Categoría II
Esta categoría comprenderá las manzanas que no puedan clasificarse
en las categorías superiores, pero que satisfagan los requisitos míni­
mos arriba establecidos.

La pulpa no presentará defectos importantes.

Podrán admitirse los defectos siguientes, siempre que las manzanas


conserven sus características esenciales de calidad, conservación y
presentación:

— malformaciones,

— defectos de desarrollo,

— defectos de coloración,

— magulladuras ligeras, que pueden estar ligeramente decoloradas,


cuya superficie no supere 1,5 cm2,

— defectos de la epidermis que no sobrepasen los límites siguientes:

— 4 cm de longitud, en el caso de los defectos de forma


alargada,

— 2,5 cm2 de superficie total en el caso de los demás defectos,


salvo la roña (Venturia inaequalis), cuya superficie acumu­
lada no podrá exceder de 1 cm2;

— ligero «russeting» (1), tal como:

— manchas pardas que podrán sobrepasar la cavidad peduncular


o pistilar y podrán ser ligeramente rugosas y/o

— «russeting» reticular fino que no supere 1/2 de la superficie


total del fruto ni ofrezca fuertes contrastes con la coloración
general del fruto y/o

— «russeting» denso que no supere 1/3 de la superficie total del


fruto;

— el «russeting» reticular fino y el «russeting» denso no podrán


superar en conjunto un máximo de 1/2 de la superficie total
del fruto.

III. DISPOSICIONES RELATIVAS AL CALIBRADO


El calibre se determinará por el diámetro máximo de la sección ecuatorial o
por el peso.

El calibre mínimo será de 60 mm, si se mide por el diámetro, o de 90 g, si


se mide por el peso. Se podrán aceptar frutos de calibres más pequeños si el
valor de grados Brix (2) del producto es igual o superior a 10,5.° Brix y si el
calibre no es inferior a 50 mm o 70 g.

Para garantizar la homogeneidad de calibre, el intervalo de calibres de los


productos de un mismo envase no podrá sobrepasar los límites siguientes:

a) frutos calibrados según el diámetro:

— 5 mm en el caso de los frutos de categoría «Extra» y en el de los de


las categorías I y II que se presenten en capas ordenadas; sin embar­
go, en el caso de manzanas de las variedades Bramley's Seedling
(Bramley, Triomphe de Kiel) y Horneburger, la diferencia de diáme­
tro podrá alcanzar los 10 mm, y

(1) A las variedades señaladas con una «R» en el apéndice de la presente norma no se les
aplican las disposiciones sobre «russeting».
(2) Calculado tal como se describe en las Directrices sobre ensayos objetivos de la OCDE,
disponibles en: [Link]
02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 30

▼M31
— 10 mm en el caso de los frutos de la categoría I que se presenten en
envases de venta o a granel dentro de un envase. No obstante, en el
caso de las manzanas de las variedades Bramley's Seedling (Bramley,
Triomphe de Kiel) y Horneburger, la diferencia de diámetro podrá
alcanzar 20 mm.

b) frutos calibrados según el peso:

— Manzanas de categoría «Extra» y de las categorías I y II que se


presenten en capas ordenadas:

Intervalo (g) Diferencia de peso (g)

70-90 15 g

91-135 20 g

136-200 30 g

201-300 40 g

> 300 50 g

— Frutos de la categoría I que se presenten en envases de venta o a


granel dentro de un envase:

Intervalo (g) Homogeneidad (g)

70-135 35

136-300 70

> 300 100

Los frutos de categoría II que se presenten en envases de venta o a granel


dentro de un envase no estarán sujetos a ningún requisito de homogeneidad
de calibre.

Las variedades de manzanas miniatura, marcadas con una «M» en el apén­


dice de la presente norma, están exentas de las disposiciones relativas al
calibrado. Estas variedades miniatura deben tener un valor mínimo de 12.°
Brix (1).

IV. DISPOSICIONES RELATIVAS A LAS TOLERANCIAS


En todas las fases de comercialización, se admiten tolerancias de calidad y
calibre en cada lote para los productos no conformes con las exigencias de la
categoría indicada en el mismo.

A. Tolerancias de calidad
i) Categoría «Extra»
Se permite una tolerancia total del 5 %, en número o en peso, de
manzanas que no satisfagan los requisitos de esta categoría, pero que
se ajusten a los de la categoría I. Dentro de esta tolerancia, el total de
productos que satisfagan los requisitos de calidad de la categoría II
no podrá sobrepasar un 0,5 %.

ii) Categoría I
Se permite una tolerancia total del 10 %, en número o en peso, de
manzanas que no satisfagan los requisitos de esta categoría, pero que
se ajusten a los de la categoría II. Dentro de esta tolerancia, el total
de productos que no satisfagan ni los requisitos de calidad de la
categoría II ni los requisitos mínimos o que estén afectados por
podredumbre no podrá sobrepasar un 1 %.

(1) Calculada tal como se describe en las Directrices sobre ensayos objetivos de la OCDE,
disponibles en: [Link]
02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 31

▼M31
iii) Categoría II
Se permite una tolerancia total del 10 %, en número o en peso, de
manzanas que no satisfagan ni los requisitos de esta categoría ni los
requisitos mínimos. Dentro de esta tolerancia, el total de productos
afectados por podredumbre no podrá sobrepasar un 2 %.

B. Tolerancias de calibre
En todas las categorías: se permite una tolerancia total del 10 %, en
número o en peso, de manzanas que no satisfagan los requisitos de
calibrado. Esta tolerancia no podrá ampliarse para incluir productos
con un calibre:

— 5 mm o más por debajo del diámetro mínimo,

— 10 g o más por debajo del peso mínimo.

V. DISPOSICIONES RELATIVAS A LA PRESENTACIÓN


A. Homogeneidad
El contenido de cada envase deberá ser homogéneo y contener única­
mente manzanas del mismo origen, variedad, calidad y calibre (si se trata
de producto calibrado), y con el mismo grado de madurez.

Además, en el caso de la categoría «Extra», será obligatoria también la


homogeneidad de coloración.

No obstante, podrán presentarse en envases de venta mezclas de manza­


nas de variedades claramente diferentes, siempre que sean homogéneas
en lo que respecta a su calidad y, para cada variedad en cuestión, a su
origen. La homogeneidad del calibre no es obligatoria.

La parte visible del contenido del envase debe ser representativa del
conjunto. La información inscrita con láser en cada fruto no debe oca­
sionar defectos de la pulpa o de la epidermis.

B. Envasado
Las manzanas deben envasarse de forma que su protección quede garan­
tizada convenientemente. En particular, los envases de venta de un peso
neto superior a 3 kilogramos deberán ser suficientemente rígidos para
proteger convenientemente el producto.

Los materiales utilizados en el interior del envase deben estar limpios y


ser de una calidad tal que eviten causar cualquier alteración externa o
interna al producto. Se permitirá la utilización de materiales, especial­
mente papel o sellos que lleven indicaciones comerciales, siempre que la
impresión o el etiquetado se efectúen con tintas o colas no tóxicas.

Las etiquetas pegadas individualmente en los productos serán de unas


características tales que, al retirarlas, no dejen rastros visibles de cola ni
ocasionen defectos de la epidermis.

Los envases deben estar exentos de materias extrañas.

VI. DISPOSICIONES RELATIVAS AL MARCADO


Cada envase (1) llevará, agrupadas en uno de sus lados y con caracteres
legibles, indelebles y visibles desde el exterior, las indicaciones siguientes.

A. Identificación
Nombre y dirección física del envasador y/o expedidor (por ejemplo,
calle/ciudad/región/código postal y, si es diferente del país de origen,
el país).

(1) Estas disposiciones de marcado no se aplican a los envases de venta que se presenten en
bultos. Sin embargo, son aplicables a los envases de venta que se presenten por separado.
02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 32

▼M31
Esta indicación puede ser sustituida:

— en todos los envases, salvo los preenvases, por el código identifica­


tivo, expedido o reconocido oficialmente, que represente al envasador
y/o al expedidor, precedido de los términos «envasador y/o expedi­
dor» o una abreviatura equivalente; el código identificativo deberá ir
precedido del código ISO 3166 (alfa) del país o la zona del país que
haya otorgado el reconocimiento, si no es el país de origen;

— en los preenvases únicamente, por el nombre y la dirección del


vendedor establecido en la Unión, precedidos de la indicación «en­
vasado para:» o una indicación equivalente; en este caso, en el eti­
quetado figurará también un código que corresponderá al envasador
y/o al expedidor; el vendedor facilitará toda la información que los
servicios de control consideren necesaria sobre el significado de di­
cho código.

B. Naturaleza del producto


— «Manzanas», si el contenido no es visible desde el exterior.

— Nombre de la variedad. En caso de mezclas de manzanas de varie­


dades claramente diferentes, los nombres de esas variedades.

El nombre de la variedad podrá sustituirse por un sinónimo. Podrá


indicarse un nombre comercial (1) únicamente como complemento de
la variedad o del sinónimo.

En el caso de mutaciones con protección de la variedad, el nombre


de esta variedad puede sustituir al nombre de base de la variedad. En
el caso de mutaciones sin protección de la variedad, el nombre de la
mutación únicamente podrá indicarse como complemento del nombre
de base de la variedad.

— «Variedad miniatura», cuando proceda.

C. Origen del producto


País de origen (2) y, con carácter facultativo, zona de producción, o
denominación nacional, regional o local.

En el caso de una mezcla de manzanas de variedades claramente dife­


rentes y de orígenes diferentes, deberá indicarse el país de origen al lado
del nombre de cada una de esas variedades.

D. Características comerciales
— Categoría

— Calibre o, en el caso de los frutos que se presenten en capas orde­


nadas, número de unidades.

Cuando la identificación del producto se haga por el calibre, se indica­


rán:

a) en el caso de los frutos sujetos a los requisitos de homogeneidad, los


diámetros mínimo y máximo, o los pesos mínimo y máximo;

b) facultativamente, en el caso de los frutos no sujetos a los requisitos de


homogeneidad, el diámetro o el peso de la pieza menor del envase,
seguido de «o más» o una denominación equivalente, o, cuando
proceda, el diámetro o el peso de la pieza mayor del envase.

E. Marca oficial de control (facultativa)


No es necesario que las indicaciones previstas en el párrafo primero
figuren en los bultos cuando estos contengan envases de venta, visibles
desde el exterior, y en todos figuren esas indicaciones. Dichos bultos
deberán estar exentos de todo marcado que pueda inducir a error.
Cuando los bultos se apilen en palés, las indicaciones figurarán en una
ficha colocada en un lugar visible al menos en dos lados del palé.

(1) Un nombre comercial puede ser una marca comercial para la que se ha solicitado u
obtenido protección, o cualquier otra denominación comercial.
(2) Deberá indicarse el nombre completo o el nombre utilizado comúnmente.
02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 33

▼M31
Apéndice
Lista no exhaustiva de variedades de manzanas
Los frutos de variedades que no forman parte de la lista deben clasificarse en
función de sus características varietales.
Algunas de las variedades enumeradas en el cuadro que figura a continuación
podrán comercializarse bajo denominaciones comerciales para las cuales se haya
pedido u obtenido la protección en uno o más países. Las tres primeras columnas
del cuadro siguiente no se destinan a incluir dichas marcas comerciales. Algunas
marcas conocidas figuran en la cuarta columna únicamente a título informativo.
Leyenda:
M = variedad miniatura
R = variedad russet
V = vidriosidad
* = mutación sin protección varietal pero vinculada a una marca comercial
registrada/protegida; las mutaciones no marcadas con el asterisco son va­
riedades protegidas

Grupo de Especificacio­
Variedades Mutación Sinónimos Marcas comerciales
coloración nes adicionales

African Red African Carmine ™ B

Akane Tohoku 3, B
Primerouge

Alkmene Early Windsor C

Alwa B

Amasya B

Ambrosia Ambrosia ® B

Annurca B

Ariane Les Naturianes ® B

Arlet Swiss Gourmet B R

AW 106 Sapora ® C

Belgica B

Belle de Boskoop Schone van D R


Boskoop,
Goudreinette

Boskoop rouge Red Boskoop, B R


Roter Boskoop,
Rode Boskoop

Boskoop Valastrid B R

Berlepsch Freiherr von C


Berlepsch

Berlepsch rouge Red Berlepsch, B


Roter Berlepsch
02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 34

▼M31

Grupo de Especificacio­
Variedades Mutación Sinónimos Marcas comerciales
coloración nes adicionales

Braeburn B

Hidala Hillwell ® A

Joburn Aurora ™, Red A


Braeburn ™,
Southern Rose ™

Lochbuie Red A
Braeburn

Mahana Red Redfield ® A


Braeburn

Mariri Red Eve ™, Aporo ® A

Royal Braeburn A

Bramley's Seedling Bramley, D


Triomphe de Kiel

Cardinal B

Caudle Cameo ®, Came­ B


la®

Cauflight Cameo ®, Came­ A


la®

CIV323 Isaaq ® B

CIVG198 Modi ® A

Civni Rubens ® B

Collina C

Coop 38 Goldrush ®, De­ D R


lisdor ®

Coop 39 Crimson Crisp ® A

Coop 43 Juliet ® B

Coromandel Red Corodel A

Cortland B

Cox's Orange Pippin Cox orange, Cox's C R


O.P.

Cripps Pink Pink Lady ®, C


Flavor Rose ®

Lady in Red Pink Lady ® B

Rosy Glow Pink Lady ® B

Ruby Pink B

Cripps Red Sundowner ™, B


Joya ®

Dalinbel Antares ® B R
02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 35

▼M31

Grupo de Especificacio­
Variedades Mutación Sinónimos Marcas comerciales
coloración nes adicionales

Delblush Tentation ® D

Delcorf Delbarestivale ® C

Celeste B

Bruggers Festivale Sissired ® A

Dalili Ambassy ® A

Wonik* Appache ® A

Delcoros Autento ® A

Delgollune Delbard Jubilé ® B

Delicious ordinaire Ordinary Delicious B

Discovery C

Dykmanns Zoet C

Egremont Russet D R

Elise De Roblos, Red A


Delight

Elstar C

Bel-El Red Elswout ® C

Daliest Elista ® C

Daliter Elton ™ C

Elshof C

Elstar Boerekamp Excellent Star ® C

Elstar Palm Elstar PCP ® C

Goedhof Elnica ® C

Red Elstar C

RNA9842 Red Flame ® C

Valstar C

Vermuel Elrosa ® C

Empire A

Fiesta Red Pippin C

Fresco Wellant ® B R

Fuji B V

Aztec Fuji Zhen ® A V

Brak Fuji Kiku ® 8 B V


02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 36

▼M31

Grupo de Especificacio­
Variedades Mutación Sinónimos Marcas comerciales
coloración nes adicionales

Fuji Fubrax Fuji Kiku ® Fu­ B V


brax

Fuji Supreme A V

Heisei Fuji Beni Shogun ® A V

Raku-Raku B V

Gala C

Baigent Brookfield ® A

Bigigalaprim Early Red Gala ® B

Fengal Gala Venus A

Gala Schnico Schniga ® A

Gala Schnico Red Schniga ® A

Galaval A

Galaxy Selekta ® B

Gilmac Neon ® A

Imperial Gala B

Jugula B

Mitchgla Mondial Gala ® B

Natali Gala B

Regal Prince Gala Must ® B

Royal Beaut A

Simmons Buckeye ® Gala A

Gloster B

Golden 972 D

Golden Delicious Golden D

CG10 Yellow Smothee ® D


Delicious

Golden Delicious Reinders ® D


Reinders

Golden Parsi Da Rosa ® D

Leratess Pink Gold ® D

Quemoni Rosagold ® D

Goldstar Rezista Gold D


Granny ®
02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 37

▼M31

Grupo de Especificacio­
Variedades Mutación Sinónimos Marcas comerciales
coloración nes adicionales

Gradigold Golden D
Supreme ™,
Golden Extreme ™

Gradiyel Goldkiss ® D

Granny Smith D

Dalivair Challenger ® D

Gravensteiner Gravenstein D

Hokuto C

Holsteiner Cox Holstein C R

Honeycrisp Honeycrunch ® C

Horneburger D

Idared B

Idaredest B

Najdared B

Ingrid Marie B R

James Grieve D

Jonagold C

Early Jonagold Milenga ® C

Dalyrian C

Decosta C

Jonagold Early Queen ® C


Boerekamp

Jonagold Novajo Veulemanns C

Jonagored Morren's Jonago­ C


red ®

Jonagored Supra Morren's Jonago­ C


red ® Supra ®

Red Jonaprince Wilton's ®, Red C


Prince ®

Rubinstar C

Schneica Jonica C

Vivista C

Jonathan B

Karmijn de Sonnaville C R
02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 38

▼M31

Grupo de Especificacio­
Variedades Mutación Sinónimos Marcas comerciales
coloración nes adicionales

La Flamboyante Mairac ® B

Laxton's Superb C R

Ligol B

Lobo B

Lurefresh Redlove ® Era ® A

Lureprec Redlove ® A
Circe ®

Luregust Redlove ® A
Calypso ®

Luresweet Redlove ® A
Odysso ®

Maigold B

Maribelle Lola ® B

McIntosh B

Melrose C

Milwa Diwa ®, Junami ® B

Moonglo C

Morgenduft Imperatore B

Mountain Cove Ginger Gold ™ D

Mutsu Crispin D

Newton C

Nicogreen Greenstar ® D

Nicoter Kanzi ® B

Northern Spy C

Ohrin Orin D

Paula Red B

Pinova Corail ® C

RoHo 3615 Evelina ® B

Piros C

Plumac Koru ® B

Prem A153 Lemonade ®, C


Honeymoon ®

Prem A17 Smitten ® C


02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 39

▼M31

Grupo de Especificacio­
Variedades Mutación Sinónimos Marcas comerciales
coloración nes adicionales

Prem A280 Sweetie™ B

Prem A96 Rockit ™ B M

Rafzubin Rubinette ® C

Rafzubex Rubinette ® Rosso A

Rajka Rezista B
Romelike ®

Red Delicious Rouge américaine A

Campsur Red Chief ® A

Erovan Early Red One ® A

Evasni Scarlet Spur ® A

Stark Delicious A

Starking C

Starkrimson A

Starkspur A

Topred A

Trumdor Oregon Spur A


Delicious ®

Reine des Reinettes Gold Parmoné, C V


Goldparmäne

Reinette grise du Ca­ Graue D R


nada Kanadarenette,
Renetta Canada

Rome Beauty Belle de Rome, B


Rome, Rome
Sport

Rubin C

Rubinola B

Šampion Shampion, B
Champion,
Szampion

Reno 2 A

Šampion Arno Szampion Arno A

Santana B

Sciearly Pacific Beauty ™ A

Scifresh Jazz ™ B
02011R0543 — ES — 01.01.2021 — 027.001 — 40

▼M31

Grupo de Especificacio­
Variedades Mutación Sinónimos Marcas comerciales
coloración nes adicionales

Sciglo Southern Snap ™ A

Scilate Envy ® B

Sciray GS48 A

Scired Pacific Queen ™ A R

Sciros Pacific Rose ™ A

Senshu C

Spartan A

Stayman B

Summerred B

Sunrise A

Sunset D R

Suntan D R

Sweet Caroline C

Topaz B

Tydeman's Early Wor­ Tydeman's Early B


cester

Tsugaru C

UEB32642 Opal ® D

Worcester Pearmain B

York B

Zari B

PARTE 2: NORMA DE COMERCIALIZACIÓN PARA LOS CÍTRICOS


I. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO
La presente norma se aplicará a los cítricos de las variedades (cultivares)
obtenidas de las siguientes especies, que se destinen a su entrega en estado
fresco al consumidor, con exclusión de los cítricos destinados a la trans­
formación industrial:
— limones obtenidos de la especie Citrus limon (L.) Burm. f. y de sus
híbridos,
— mandarinas obtenidas de la especie Citrus reticulata Blanco, incluidas las
satsumas (Citrus unshiu Marcow), clementinas (Citrus clementina Hort.
ex Tanaka), mandarinas comunes (Citrus deliciosa Ten.) y tangerinas
(Citrus tangerina Tanaka) obtenidas de estas especies y de sus híbridos,
— naranjas obtenidas de la especie Citrus sinensis (L.) Osbeck y de sus
híbridos.
II. DISPOSICIONES RELATIVAS A LA CALIDAD
La norma tiene por objeto establecer los requisitos de calidad de los cítricos
tras su acondicionamiento y envasado.

También podría gustarte