0% encontró este documento útil (0 votos)
28 vistas52 páginas

Guía para Nuevos Musulmanes

Este documento ofrece una breve introducción al Islam para nuevos musulmanes. Explica que el Islam es la religión más honorable enviada a la humanidad, con el Corán como su libro sagrado y la ley divina. Resalta que los musulmanes deben ordenar el bien y prohibir el mal, y tener fe en Alá. Finalmente, insta a los nuevos creyentes a profundizar su conocimiento del Islam y adorar a Alá con fe y seguir el ejemplo del profeta Mahoma.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
28 vistas52 páginas

Guía para Nuevos Musulmanes

Este documento ofrece una breve introducción al Islam para nuevos musulmanes. Explica que el Islam es la religión más honorable enviada a la humanidad, con el Corán como su libro sagrado y la ley divina. Resalta que los musulmanes deben ordenar el bien y prohibir el mal, y tener fe en Alá. Finalmente, insta a los nuevos creyentes a profundizar su conocimiento del Islam y adorar a Alá con fe y seguir el ejemplo del profeta Mahoma.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Sumaq p'anqap

pisillaynin musuq
musulmánpaq
Resumen útil
para el nuevo
musulmán
Wakichikunapaq
Muhammad Ash - Shihri
1441 H - 2020 d.C
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

En el nombre de Dios, el Compasivo con toda la creación, el Misericordioso con los creyentes

Tata apup sutinpi, tukuy ruwasqa khullaq, iñiqta jark’aq.

Introducción

Qallariynin
Alabado sea Al-láh, lo alabamos, a Él pedimos ayuda y perdón, a Él retornamos arrepentidos y le
pedimos refugio contra el mal que encierran nuestras almas y el mal de nuestras obras. Quien es
guiado por Al-láh jamás se extraviará y a quien Él extravía jamás encontrará la guía recta. Atestiguo
que no existe dios verdadero excepto Alláh Quien no tiene asociados, y que Muhámmad es Su siervo
y mensajero Dicho esto:

Alabadu kachun Al-láh, Khullayku, paymanta perdonta mañakuyku, payman waqaspa kutinchik
chanta nunanchikta khullaspa nanaymanta jark’anawanchikpaq. Pipis Al-láhwan kaqqa mana
chinkanqachu, pichus chinkanqtaq mana ni jayk’aq chiqan ñanta tarinqachu. Payqa mana uk ch’uwa
kaq apuqa Al-láh jina kanchu nin, pichus mana waq apukunayuq kan, Muhámmadtaq paypata
chaskin, kayta nispaqa:

Al-láh -Enaltecido sea- ha honrado y privilegiado a los hijos de Adán por encima de muchas
criaturas, dijoEnaltecido sea-:

Al-láh -patapi kachuk- Adánpa wawakunanta manchayta tukuy uywakunamanta nisqapis


khullarqa, patapi kachun nirqa-:

َ ‫﴿۞ َولَقَ ۡد ك ََّر ۡمنَا‬


[70 :‫﴾ ]اإلسراء‬... ‫ب ي ِٓن َءا َد َم‬

{Por cierto que hemos honrado a los hijos de Adán}.


[Al Israa: 70] El honor y el privilegio para esta nación se ha aumentado al enviarle el mejor de los
profetas, Muhámmad -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- al revelarle el mejor de
sus Libros el Sagrado Corán, y al prescribirle la mejor de las leyes divinas, el Islam. Alláh- Enaltecido
sea- dijo:

{Ajinamanta Adánpa wawakunanta khullarqanchik}.

3
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Kay llaqtap sumaq kayninqa aswan jatun profeta Muhámmad kachamusqanmanta pacha astwan
wiñarqa – Alahpa sumaq kawsaynin chanta sumaq munaynin paywan kachun – payqa jatun p’anqata
rikuchisqanmanta chanta sumaq jatun kamayta riksichisqanmanta ima, pay jatun kayniyuq kaspa
kayta nirqa:

َ َ‫﴿ ُكنت ُ ۡم خ َۡيََ َۡ أ ُ َّم ٍة أ ُ ۡخر َج ۡت للنَّاس ت َۡأ ُم ُرونَ ب ۡٱل َمعۡ ُروف َوت َۡن َه ۡون‬
َ‫ع ن ۡٱل ُمنكَ ر َوت ُ ۡؤمنُونَ ب ٱ ه لّل َولَ ۡو َءا َمنَ أَ ۡه ُل ۡٱلكتَ ََ َ ب لَ َكان‬
ُ ‫خ َۡيَ َۡا لّ ُه ۚم ّم ۡن ُه ُم ۡٱل ُم ۡؤمنُونَ َوأ َ ۡك‬
‫يََ ََ هُ ُم‬
َ ‫ۡٱل‬
[110 :‫﴾ ]آل عمران‬١١٠ َ‫فََ َ سقُون‬

{[¡Musulmanes!] Son la mejor nación que haya surgido de la humanidad porque ordenan el bien,
prohíben el mal y creen en Al-láh. Si la Gente del Libro creyera, sería mejor para ellos; algunos de
ellos son creyentes, pero la mayoría son desviados}. [Corán, 3: 110]
(musulmankuna) Aswan sumaq rikhurisqa llaqta kankichik imaraykuchus sumaq ruwayta
ñawpaqman apankichik, mana sumaq kaqtataq qhipachinkichik chanta Al-láhpi sumaqta iñinkichik.
P’anqapi runakuna iñiqtinkuqa aswan sumaq kanman; wakinqa iñiq kankupis, astawanpis mana
chiqan ñanpi kaqkuna kanku.
Entre las gracias enormes de Al-láh para el ser humano está el facilitarle la guía al Islam, y la firmeza
en este camino, aplicando sus normas y preceptos legales. En efecto,en este pequeño libro en el
cual encontramos un gran beneficio, el nuevo musulmán puede estudiar y conocer la base de esta
religión valiosa con un estilo breve y claro, y al entenderla y aplicarla se verá interesado por aumentar
su conocimiento islámico buscando saber más sobre su Señor- Enaltecido sea-, sobre su profeta
Muhámmad -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- sobre su religión (el Islam); y así
adora a Al-láh- enaltecido sea- con fe y conocimiento auténticos, lo que sosiega su corazón y
aumenta su fe acercándose más a Alláh- Enaltecido sea- con la adoración y siguiendo la sunnah de
su profeta Muhámmad -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él-. Y pido de Al-láh que
bendiga cada palabra de este libro, que sea beneficioso para el Islam y los musulmanes, que sea
una labor sincera y que sea una recompensa para todos los musulmanes vivos o muertos.
Tukuy Al-láhpa pachichaykunan chawpipiqa Islampa ñanninta runakunaman rikuchinan kahkan,
chantapis sumaq kusa chay ñan kasqanta, tukuy kamaykunanwan chanta tukuy kayninwan
riksichinan kan. Ajinamanta Ari kay juch’uy p’anqapi maypichus jatun kawsayta, sumulmankuna
sumaqta ñawiriyta qallarispa yachankuman, chantapis chay tukuy sumaq llachayta kawsayninkupi
churaqtinkuqa astwan pichus tata apu kasqanmanta yachayta mask’ayta qallarinkuman- Muhammad
4
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

profetankumanta – tukuy sumaq kawsaynin chanta munaynin paywan kachun- religiónninmanta


(Islam); ajinamantataq Al-láhta khullan patapi kachun – sumaq iñiywan chanta sumaq yachaywan
ima. Maychus sunqunta chhiqullachin chanta iñiyninta jatunñachin astawan Alláhman qayllachispa -
jatun kachun- munaywan chanta profeta Muhámmadpa sunnahninta qhatispa – Alláhpa sumaq
kawsayninya chanta sumaq munaynin paywan kachun-. Chantapis Alláhmanta tukuy kay p’anqapi
sanampakunata sumaq bendición nisqata churananta munani Islampa chanta Musulmankunap
dumaq kawsayninkupaq, sumaq llank’ay tukuy kawsaq chanta wañuq musulmankunapaq kachun.

Que Al-láh bendiga y conceda la paz a nuestro Mensajero Muhámmad, así como a su familia y a
todos sus compañeros.

Muhámmad Ibn Ash-Shaibah Ash-Shihri

2/11/1441H

Al – láh sumaq kawsaytawan thañipi kawsaytawan Muhámmad chaskiman quchun, ayllunman


chanta tukuy paywan kaqkunaman ima.

Al-láh es mi Señor

Al-láh ñuqap tatay


Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh may kusisqa nirqa;

ََِٓ ََ‫ي‬
َ ﴿
[21 :‫﴾ ]البقرة‬٢١ َ‫ٱعبُدُو ا َربَّ ُك ُم ٱلّذي َخلَقَ ُك ۡم َوٱ ّلذينَ من قَ ۡبل ُك ۡم لَ َعلّ ُك ۡم تَتَّقُون‬ ُ َّ‫أَيُّ َها ٱلن‬
ۡ ‫اس‬

{¡Oh, seres humanos! Adoren a su Señor que los creó a ustedes y a quienes los precedieron, para
que así alcancen el temor devocional de Al-láh}. [Al Baqarah: 2:21].Al-láh –Exaltado sea– dijo:

{¡Oh, runakuna! Qamkunata chanta qhipa jamuqkunata ruwaq tataykichikta munakuychik,


ajinamanta Al-láhpa jatun iñiyninman tarpanaykichikpaq. [. ]. Al-láh- kusisqa- nin:

[22 :‫﴾ ]الحشر‬... َ ََ‫﴿ه َُو ٱلّ ُل ٱلّذي َِٓلََ إلَََ َ َه إلََّّ ََ ه َُو‬
5
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

{Él es Al-láh, no hay otra divinidad salvo Él}. [Al Hashr (el Destierro) 59:22].

{Payqa Al-láh, mana waq payjina jatun kanchu}. [AI Hash (wañuy) 59:22].

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh – kusisqa kachun- nin:

[11 :‫﴾ ]الشورى‬١١ َُ‫شََ َء َوه َُو ٱلسَّمي ُع ۡٱل َبص ۡي‬
ۡ ‫س كَم ۡثله ۦ ي‬
َ ‫ لَ ۡي‬...﴿

{No hay nada ni nadie semejante a Al-láh, y Él todo lo oye, todo lo ve.} Ash-Shura (42: 11)

{mana nima nitaq nipi Al-láhman rich’akuq kanchu, chanta payqa tukuyta uyarintaq rikuntaq}

Al-láh es mi Señor y el Señor de todas las cosas, el Dueño, el Creador, el Proveedor, y Él Que
maneja todos los asuntos.

Al-láh ñuqapta chanta tukuypa tatan, dueño, ruwaq, wakichiq chanta tukuy kayta apaykachaq.

Al-láh es el Único que merece ser adorado, no hay Dios ni Señor fuera de Él.

Al-láhlla munasqa kanan tiyan, mana ni apu ni tata paypa jawanpin kanchu.

Es Quien posee los nombres mas bellos y los atributos mas sublimes que fueron afirmados por
Él mismo y también por Su profeta- que la paz y las bendiciones sean con él-, dichos nombres y
atributos que alcanzan la perfección y la belleza supremas, nadie es semejante a Él y Él es Quien
todo lo oye y todo lo ve.

Pichus k’acha sutikunayuq chanta sumaq kayniyuq maykutachus payllataq nirqa, profetan
raykupis – allin kawsaywan, allin munaywan paywan kachun-, tukuy chay suti chanta kaqkuna sumaq
chanta allin jatun k’acha kayman challaq , nipi payman rikch’akunchu, paytaq tukuy iyariq chanta
rikuq ima.

Entre Sus nombres sublimes podemos citar:

Ar-Razzaq (el Sustentador), Ar-Rahman (el Clemente), Al Qadir (el que tiene el poder sobre todas
las cosas), Al Malik (el Rey), As-Sami' (el que todo lo oye), As-Salam (el Salvador), Al Basir (El que

6
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

todo lo ve), Al Wakil (el Protector y Amparador), Al Jaliq (El Creador), Al-Latif (el Sutil), Al Kafi (el
Suficiente), Al Ghafur (el Perdonador).

Chay sumaq sutikunaqa kaykuna wakinqa:

Ar-Razzaq (wakichik), Ar-Rahman ( Clemente), Al Qadir (pichus tukuypi atiyniyuq), Al Malik (jatun
kamachik), As-Sami' (tukuy yariq), As-Salam (yanapaq), Al Basir (Tukuy rikuq), Al Wakil (khullaq), Al
Jaliq (ruwaq), Al-Latif (Sutil), Al Kafi (tukuy imayuq), Al Ghafur (pichus thañichik).

Ar-Razzaq: es Quien se compromete a Sí mismo a proporcionar sustento a todas Sus criaturas


con el cual se alcanza el equilibrio de sus corazones y sus cuerpos.

Ar-Rzaaq: pichus payllamantaq tikuy uywakunata jark’ananpaq uywananpaq ima rimariq,


sunqunkuwan kurkunkuwan khuska kanankupaq.

Ar-Rahman: Quien posee la clemencia infinita y enorme que abarca a toda la creación.

Ar-Rahman: Pichus sumaq kamasqa sunquyuq tukuyta allinllawan k’aminanpaq.

Al Qadir: es Aquel cuya capacidad es completa y perfecta sin ningún tipo de discapacidad ni
cansancio.

Al Qadir: pichus tukuy atiyniyuq mana ni tumpa sayk’uyniyuq nitaq kurkunpi nanayniyuq.

Al Malik: Es Aquel Quien posee los atributos de Grandeza, de poder absoluto, Quien maneja todos
los asuntos y a Quien pertenece el dominio absoluto de los cielos y la tierra y todo cuanto hay en
ellos.

Al Malik: pichus jatun kayniyuq, tukuy kallpayuq, pichus tukuy ruwaykunata apaykachan,
chantapis paypata tukuy kay pachapi chanta janaq pachapi kaqkunaqa.

As Sami': El que todo lo oye sea lo dicho secreta o abiertamente.

As Sami’: Tukuy kaqta uyariq, pacasqapis u qhaparisqapis kachun.

As-Salam (El Perfecto): el exento de todo defecto o imperfección.

As-Salam (Sumaq kaq): pichus tukuy imayuq mana nima ch’usaqniyuq nitaq pisillayniyuq.

7
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Al Basîr (El Que todo lo ve): Es aquel cuya vista abarca todas las cosas no importa cuan ocultas
o pequeñas sean. Es quien posee la sabiduría de todo y está, completamente, bien informado de
todas las cosas por mucho que se oculten.

Al Basîr (Tukuy ima rikuq): pichus tukuy ima rikuy yachaq, mana ni pakasqapis ni allín juch’uypis
ayqinchu. Pichus tukuy imamanta yachaq chantapis tukuy imamanta sumaq sut’inchasqa mana nima
ni nipi paymanta pakakunchu.

Al Wakil (el Protector y Amparador) es el que dispone de los asuntos de todas Sus criaturas, el
que les provee sustento, otorga sus peticiones y satisface sus necesidades.

Al Wakil (Jark’akuq khullaq ima) pichus tukuy iwakunap kawsayninkumanta yachaq, pay
kawsanankupaq yank’an, chantapis tukuy munasqankutawan mañasqankutawan junt’achin.

Al Jaliq (El Creador): Quien crea a todas las creaciones de la nada.

Al Jaliq (Ruwaq): Tukuy kaqta mana nima kasqanmanta pacha ruwaq kan.

Al Latif (el Sutil): Quien muestra Su inmensa misericordia y bondad a Sus siervos en las formas
más sutiles respondiendo sus súplicas.

Al Latif (Sumaq kaq): pichus jatun khullaynintawan jatun sunquntawan riksichik, tukuy
mañakusqankuman sumaqmanta yank’aspa rikuchin.

Al Kafi (El Suficiente): Quien es suficiente para toda Su creación en proveerles el sustento a Sus
siervos, sin necesitar a nadie con Él.

Al Kafi (tukuy imayuq): pichus tukuy imayuq tukuy uywakunanman kawsayta qunampaq mana
nipiq yanapanwan yank’an.

Al Gafûr (El Perdonador): Es Quien protege a Sus siervo del mal que pueden causar sus pecados,
y no les castiga por ellos.

Al Gafûr (pampachaq): pichus tukuy uywakunanta chay mana walliq ruwaykunan rayku mana
paykunata waqachinanmanta jark’an.

El musulmán medita en las criaturas de Al-láh y como ha facilitado sus asuntos, reflexiona en
como estas creaciones cuidan a sus hijos dándoles a comer y protegiéndoles hasta que sean

8
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

capaces, Glorificado sea el Creador, el Clemente Quien dedica a estas criaturas padres para
mantenerlos en su período de debilidad e incapacidad.

Musulmanqa Al-láhpa uywakunanpi t’ukun chanta imaynatachus pay tukuy ruwayninkuta


jasallachisqanmanta, imaynatachus chay uywakuna wawakunanta mikhunata qun chanta sumaqta
jatunyananku kama jark’aspa kasqankumanta t’ukun, khullasqa kachun tata apu, pichus kay
uywakunata sumaq tatankuwan kawsanankupaq yanapan aswan jatun kananku kama.

Mi Profeta es Muhámmad -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él-

Profetayqa Muhámmad – Al-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun-


Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh kusisqa nirqa :

[128 :‫﴾ ]التوبة‬١٢٨ ‫يم‬ٞ ََ َّ‫وف ر ّح‬ ّ ‫علَ ۡي ُكم ب ٱ ّل ُم َۡ ۡؤ ّمن‬


ٞ ‫ي نَ َر ُء‬ َ ‫علَ ۡيهّ َما‬
ٌ ‫عنتّ َّ َُ ۡم َح ّر‬
َ ‫يص‬ َ ‫يز‬ ّ ُ‫ول ّم ۡن أنَف‬
َ ‫س ُك ۡم‬
ٌ ‫ع ّز‬ َ ‫﴿لقَ ََ ۡد َجا َِٓء ُك ۡم‬
ٞ َُ‫رس‬

{Se les ha presentado un Mensajero de entre ustedes mismos que se apena por sus
adversidades, se preocupa y desea que alcancen el bien [e ingresen al Paraíso]; es compasivo y
misericordioso con los creyentes.}. [At Tawbah (el arrepentimiento): 9-128]

{Uk chaskita qamkuna qutumanta pacha kasqanta riksichirqaykichik, pichus tukuy yakiywan
qankunata khullasunkichik chantapis sumaq kawsanaykichikta munan [ajinata janaq pachaman
rinaykichikpaq]; sumaq khullaq chanta yanapaq tukuy iñiqkunawan}.

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh kusisqa nirqa :

[107 :‫]األنبياء‬ َ َۡ ‫س ۡلنَكَ ََ ّإّلَّ َرحۡ مةََ ل ّل‬


﴾١٠٧ َ‫ع َلََ ّمين‬ َ َِٓ‫﴿ َو َما‬
َ ‫أر‬

9
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

{No te he enviado [¡oh, Muhámmad!] sino como misericordia para todos los seres}. [Al Anbia (los
profetas) [21: 107]

{mana kacharqaykichu [¡Oh, Muhámmad!] Manachusqa tukuy kawsaqta khullanapaq}.

Muhámmad -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- es la misericordia de Al-láh hacia
sus criaturas.

Muhámmad – Al-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun- Al-láhpa khullaynin


tukuy uywakunanpaq.

Es Muhámmad Ibn Abdul-láh -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- el último de los
profetas y mensajeros quien fue enviado por Al-láh- Enaltecido sea- para transmitir el Mensaje del
Islam a todo el mundo, guiándoles a todo bien empezando por lo mejor que es el monoteísmo, y
prohibiéndoles todo mal empezando por lo peor que es el politeísmo (Shirk).

Muhámmad Ibn Abdul-láh - Al-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun-


tukukuq profetakunamanta chanta chaskikunamantawan, pitachus Al-láh kachamurqa- jatun
kachun- Islampa willayninta tukuy kay pachapi rimarinanpaq, aswan sumanqamanta pacha
maychus monoteísmo nisqa, aswan mana sumaqmanta pacha maychus politeísmo sutiyuq
(shik).
Se debe obedecerle en lo que ordenó y creerle en lo que informó, evitando lo que prohibió, y que
se adore a Al-láh con los preceptos que estableció.

Tukuy kamachisqanpiwan chanta willasqanpiwan iñispa uyarina tiyan, mana munasqanta ama
ruwaspa, Al-láhta tukuy nisqanwan munakuspa.

Su Mensaje y el de todos los profetas anteriores es llamar a la adoración de Al-láh Único sin
asociados.

Willayninwan paywan tukuy ñawpa profetakunamanta Al-láhta khullakuyman waqllay.

Entre sus cualidades -que la paz y las bendiciones de Alláh sean con él- podemos citar :

Sumaq kaykunanpi - Al-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun-

Kaykunata nisunman:

10
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

La veracidad, la clemencia, la paciencia, la valentía, la generosidad, los buenos modales, la


justicia, la modestia y el perdón.

Sumaq kay, khullay, sullaq, kuraji, yanapaq, kusa kawsaq, kamachik, yakikuq chanta pampachaq
ima.

El Sagrado Corán es palabra de Al-láh.

Jatun p’anqa Coránqa Al-láhpa sumaq rimasqan.


Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh -kusisqa kachun- nirqa:

ُ ‫َ ّمن َّر بكّ َُ ۡم َوأنَزَ لنَ َۡآَِ إلّ ۡيََ ُك ۡم‬ٞ َ‫اس قَ ۡد َجا َِٓء ُكم ۡبرَُ هَن‬
‫نورا ُّمبيّنا‬ ُ َّ‫يََ أَيُّ َها ٱلن‬
َِٓ ﴿
[174 :‫﴾ ]النساء‬١٧٤

{¡Oh, hombres! Os han llegado pruebas de vuestro Señor, y hemos hecho descender a vosotros
una luz evidente [el Corán]} [An-Nisa (las mujeres) (4: 174)]

{¡Oh, qharikuna! Tataykichikpa pruebas nisqa chayamusunkichik, qamkunamantaq uk sumaq


k’anchayta jurq’aykuchimurqayku [Corán]

El Noble Corán es la palabra de Al-láh- Enaltecido sea- que fue revelada al profeta Muhámmad -
que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- para hacer salir a la gente de las tinieblas a la
luz y para guiarles al camino de la rectitud.

Sumaq Coránqa Al-láhpa rimariynin – jatun kachun- maychus profeta Muhámmad tukuyman
riksichirqa- Al-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun- tukuy runakunata
laqhallaymanta urkhumuspa sumaq kawsayman qhatinanpaq.
Quien lo recita logra una recompensa enorme, y quien aplica sus normas sigue el camino recto.

Pichus rimaqqa jatun recompensa nisqayuq, chanta kamayninta ruwaqqa chiqan ñanta rin.

11
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Conociendo los pilares del Islam


El Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, dijo: (El Islam se basa sobre cinco
pilares: El testimonio de que ninguna deidad merece adoración excepto Al-láh y que Muhámmad es
el Mensajero de Alláh, realizar la oración, pagar el zakat (la caridad obligatoria), ayunar el mes de
Ramadán y el peregrinaje a la Casa Sagrada de Al-láh).

Profetaqa, Al-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun- kayta nirqa:


(Islamqa phichqa kurkunapi atikun: Mana nipi Al-láh jina khullasa kananmanta chanta
Muhammad Alláhpa chaskin kasanmantawan willay, mañarikuyta ruwana, zakatta junt’achina
(yanapaynapuni), Ramadán killapi ayunay chanta Al-láhpa wasinman puririna ima).
Los pilares del Islam son los ritos de adoración física que debe aplicar todo musulmán y sin los
cuales su Islam no se considera verídico ya que el Islam está basado sobre dichos pilares.

Islampa kurkunanqa chay munakuy ruwaykuna maychus musulmán ruwanan kan, mana chaywan
kaqtintaq islamqa mana sumaqchu imaraykuchus chay kurkunapi payqa sayan.

Estos pilares son:

Kay chay kurkukunaqa:

El primer pilar: El testimonio de que ninguna deidad merece adoración excepto Al-láh y de que
Muhámmad es el mensajero de Al-láh.

Ñawpaq kurku: Mana nipi Al-láh jina munasqa kananchu tiyan Chanta Muhammad Al-láhpa
chaskinqa kasqantawan.

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al láh -kusisqa kachun-nirqa:

[19 :‫]محمد‬ ﴾... َّ ََ‫ٱع ۡلمََ أَنهََُّ ۥ ّلَِٓ إ ّلََ هَََ ّإّلَّ ٱل ُّل‬
ۡ ‫ف‬َ ﴿

{Debes saber que no hay ninguna divinidad que merezca la adoración salvo Al-láh.} [Muhámmad
47:19]. Y dice, Exaltado sea:

{Mana nipi Al-láh jina aswan jatun munakunapaq jina kanchu.} Muhammad. Kusisqa kachun nirqa:

12
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

[128 :‫]التوبة‬ ٞ ‫علَ ۡي ُكم ب ٱّل ُم َۡ ۡؤ ّمنيّنَ َر ُء‬


﴾١٢٨ ‫يم‬ٞ ََ َّ‫وف ر ّح‬ َ ‫علَ ۡيهّ َما‬
ٌ ‫عنتّ َّ َُ ۡم َح ّر‬
َ ‫يص‬ َ ‫يز‬ ّ ُ‫ول ّم ۡن أنَف‬
َ ‫س ُك ۡم‬
ٌ ‫ع ّز‬ َ ‫﴿لقَ ََ ۡد َجا َِٓء ُك ۡم‬
ٞ َُ‫رس‬

{Se les ha presentado un Mensajero de entre ustedes mismos que se apena por sus
adversidades, se preocupa y desea que alcancen el bien [e ingresen al Paraíso]; es compasivo y
misericordioso con los creyentes.}. [At Tawbah (el arrepentimiento): 9-128]

{ qamkunata ukhullamantataq uk chaskita riksichirqaykichik, pichus qamkunata khullasunkichik


chanta sumaqta kawsanaykichik munarqa [janaq pachaman llaykunaykichikpaq]; yakikuq chanta
yanapaq tukuy iñiqkunapaq.}.

El significado del testimonio de fe: No hay nada ni nadie que tiene el derecho de ser adorado
salvo Al-láh.

Iñisqa rimay ima niyta munan: Mana nipi Al-láh jina munasqa kananchu tiyan.

La segunda parte del testimonio de fe: "Atestiguo que Muhámmad es el mensajero de Al-láh";
significa que se debe obedecerle en lo que ordenó y creerle en lo que informó, evitando lo que
prohibió, y que se adore a Al-láh con los preceptos que estableció.

Iskay ñiqi iñisqa rimaymanta; “Muhámmad Al-láhpa chaskin kasqanta nirqa”; chayqa tukuy
nisqanpi iñispa junt’achinata munan, mana sumaq kaqmanta ayqispa chanta Al-láhta tukuy
kamaywan munakuspa.

El segundo pilar: La realización de la oración:

Iskay ñiqu kurkuqa: mañakuyta ruwana:

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh kusisqa kachun-nirqa:

َّ ‫﴿ َوأقَيّ ُمواْ ٱل‬


[110 :‫﴾ ]البقرة‬... َ ‫صلَ َو ة‬

{Haced la oración prescrita} [Al Baqarah 2:110].

{Mañakuyta ruwaychik}

13
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

La realización de la oración consiste en hacerla como se debe según lo que ordenó Al-láh-
Enaltecido sea- y lo que enseñó el mensajero Muhámmad -que la paz y las
bendiciones de Al-láh sean con él-

Mañakuyqa Al-láh jisqanman jina ruwasqa kanan tiyan -jatun kachun- chanta Muhámmad chaski
yachachisqanman jina -Ah-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun-

El tercer pilar: Pagar el Zakat (la caridad obligatoria).

Kimsa ñiqi kurku: Zakat nisqata junt’achina (yanapanapuni).

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh- kusisqa kachun- nirqa:

[110 :‫]البقرة‬ َّ َْ ‫اتوا‬


﴾ .. َ ‫ٱلزك ََو ة‬ ُ ‫ َو َء‬...﴿
{Y pagad el Zakat}. [Al Baqarah 2:110].

{Zakatta junt’achiychik}

Al-láh- Enaltecido sea- ha prescrito el Zakat como una prueba para saber la autenticidad de la fe
del musulmán, también para que el rico agradezca a su Señor por la gracia del dinero, y para ayudar
a los pobres y necesitados.

Al-láh- jatun kachun- Zakatta imayna jatunchus musulmanpa sumaq kaynin kasqanta
yachananpaq ruwarqa, chantapis qhapaqllaq qullqin kasqanmanta tata aputa pachi ninanpaq,
ajinamanta tukuy yarkhaypi manachus ñak’aririypi tarikuqkunata yanapanapaq.

Pagar el Zakat consiste en darlo a los necesitados.

Zakat junt’achiyqa pichus mana kapuqman qunapaq.

Es un deber obligatorio cuando se alcanza un monto bien determinado de bienes, que se da a


ocho categorías de gente que fueron mencionadas por Al-láh en el Noble Corán, entre ellas el pobre
y el necesitado.

14
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Sumaqta achkha qullqiman chayaspaqa qunapuni tiyan, maychus pusaq qutu runakunaman
qunapaq kan, chaytaqa jatun Coránpi Al-láh willan chaypi pichus yarkhaypi chanta ñak’aririypi ima
tarikuq kanku.

Entonces al pagar el Zakat es señal de ser compasivo y bondadoso, con este pago se purifica el
carácter del musulmán y sus bienes, se complace a los pobres y necesitados. Con el Zakat también
se fortalecen los lazos de amor y de fraternidad entre los miembros de la sociedad musulmana; por
ello el buen musulmán paga su Zakat con amor y felicidad al saber que es una causa de alegría
para los demás.

Ajinamanta ari zakat nisqata junt’achispaqa chay runa yanapaq chanta khullaq kasqan rikukun,
chaywantaq musulmanpa tukuy iman ch’uwanchakun, chanta yarqhasqa chanta ñak’arik runata
sumaqta kusichin.

La cantidad del Zakat sobre los bienes acumulados - ya sean estos dinero, oro, plata o mercancías
para comercio lucrativo - es de 2,5 % cuando alcanzan un valor bien determinado y llevan un año
entero en la propiedad de su dueño.

Machkha bienes nisqayuqchus kasqanman jina Zakatta junt’achinku- qullqipis, quripis, platapis
manachusqa ima ranqhanallapis kachun – 2,5 %tota jatun wiñaypi tarikuqtinku chantapis uk wawata
waq wasipi tiyakuqtinku ima.

También se impone el Zakat sobre quien posee un número bien determinado de cabezas de
ganado (camellos, vacas u ovejas), si pastan en pastos naturales la mayor parte del año y su dueño
no necesita comprarles forraje para darles de comer.

Chantapis pichus achkha uywanayuq kaqpis chay Zakatta junt’achinallantaq tiyan (kamellokuna,
wakakuna, uwijakunapis kachunku), astawan q’umir pachamama pampapi tarikuqta mikhuqtinku
kan.

También se debe pagar el Zakat de los granos y las frutas, los recursos minerales y tesoros del
subsuelo si alcanzan el umbral fijado.

Ajinallamantataq Zakatta chay tukuy puquykunamanta chanta tukuy pachamama ukhupi


tarikusqanmantawan junt’achinallataq.

15
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

El cuarto pilar: El ayuno del mes de Ramadán.

Tawa ñiqi kurku: Mana mikhuspa kay Ramadánpi.

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh – Kusisqa kachun – nirqa:

[183 :‫]البقرة‬ ﴾١٨٣ َ‫ى ٱلذَّّ ََ ينَ ّ ّمن قَ ۡبلكّ َُ ۡم ل َعََ لَّ ُك ۡم تَتَّقُو ن‬
َ َ‫ص َيا ُم َك َما ُكتبّ ََ عل‬ َ ََ ّ‫يََ أ َ ُّي َها ٱلذَّّ ََ ينَ َءا َمنُوا َْ ُكتب‬
ّ ‫علَ ۡي ُك ُم ٱل‬ َِٓ ﴿
{¡Oh, creyentes! Se les prescribe el ayuno al igual que fue prescrito a quienes los precedieron,
para que alcancen la piedad}. [Al Baqarah 2:183].

{¡Oh, iñiqkuna! Watiqmanta ayunuta qhillqakun imaynatachus ñawpaqkunaman qhillqakurqa


ajinata, khullachikuyman challanapaq}.

Ramadán: es el noveno mes del año según el calendario islámico, es un mes destacado para
todos los musulmanes, tiene un privilegio sobre los demás meses del año y su ayuno es uno de los
cinco pilares del Islam.

Ramadán: jisk’un killa watamanta calendario islámico nisqaman jina, uk sumaq killa tukuy
musulmankunapaq, tukuy killakunamanta aswan jatun payunapaqqa, ayununkutaq phichqa
kukurkunamanta uk kaq.

Ayunar en Ramadán consiste en: abstenerse de comer, beber, el coito, y de todas las acciones
que rompen el ayuno desde el alba hasta la puesta del sol durante los días del mes bendito de
Ramadán.

Ramadánpi ayunayqa ajina: ama mukhunachu, upyanachu, ama nipiwan puñuykunachu chanta
ima mana sumaq ayunupaq kaqta ruwaspa, albamanta pacha inti churakuanan kama tukuy
Ramadán killa p’unchaykunapi.

El quinto pilar: el peregrinaje a la Casa Sagrada de Alláh.

Phichqa ñiqi kurkuqa: Alláhpa sagrada wasinman rina.

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

16
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Al-láh – kusisqa kachun- nirqa:

:‫]آل عمران‬ َ ّ‫ع إلّ ۡيََ ه‬


﴾ ... ‫سبيّال‬ َ َ‫ٱلب َۡ ۡيتّ َم ّن ٱسۡ ت‬
َ ‫طا‬ َ ‫اس ّح ُّج‬ َ َ‫ َولّلََّّ َّ َ عل‬...﴿
ّ َّ‫ى ٱلن‬
]97

{Es una obligación para los musulmanes peregrinar a esta Casa si se encuentran en condiciones
de hacerlo [físicas y económicas}. [Corán, 3: 97]
{Chay wasiman riytaqa tukuy sumaq kurkulluq chanta qullqiyuq tukuy musulman kaqkuna
rinankupuni tiyan}.
Al Hayy lo realiza quien posee las capacidades físicas y materiales, una vez por vida, y consiste
en dirigirse a la Casa Sagrada en La Meca para realizar unos retos bien determinados en un tiempo
específico. Sin embargo el profeta- paz y bendiciones sean con él- peregrinó igual que los profetas
anteriores, también Al-láh ha ordenado al profeta Abraham -la paz sea con él- llamar a la gente para
realizar
Pichus sumaqpi tarikuq chayta ruwan, kawsaypi uk kutita, Mecapi tarikuq sagrada wasiman rinapi
maypichus reto nisqakunata uk phanikuna ruwanku. Jinapis profetaqa – allin kawsaywan khullaywan
paywan kachun- waq profetakuna jina paypis rirqa, Al-láhqa profeta Abrahamtapis -paywan allin
kawsay kachun- runanunata chayta ruwanankupaq waqllay nirqa.
Al Hayy, como nos informa Al-láh -Enaltecido sea- en el Sagrado Corán cuando dijo: [le dije:]

AI Hayy, Al-láh nisqaman jina -patapi kachun – Jatun Coránpi nirqa: [nirqani]

ٍ ّ ‫ضا ّم ٖر يأ َ ۡتيّنَ ّمن كُ ّل ف‬


ََ‫ج‬ َ ‫ىََ كُ ّل‬ ُ َۡ َ ‫اس ب ٱ ّلحۡ ّجََ يأ‬
َ َ‫توكَ ر ّجََ اّل َوعل‬ ّ ‫﴿ َوأ ذَ ّن ف‬
ّ َّ‫ي ٱلن‬
[27 :‫﴾ ]الحج‬٢٧ ‫يق‬ ٖ ‫ع ّم‬َ

{Convoca a la gente a realizar la peregrinación; vendrán a ti a pie o montados, desde todo lugar
apartado} [Al Hayy 22: 27]

{Runakunata puriyta ruwanankupaq waqllay; chakipipis imallapipis qamman may karu manta
jamunqanku}

17
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Conociendo los los pilares de la fe musulmana

Musulman iñiypa kurkunan


El profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- fue preguntado sobre la fe y dijo:
“La fe consiste en: creer en Al-láh, en Sus ángeles, en Sus libros sagrados, en Sus mensajeros, en
el Día del Juicio y en la predestinación, tanto para lo bueno como para lo malo”. Los pilares de la fe
son las bases de la adoración del corazón y que son obligatorias para cada musulmán, sin las cuales
no se considera musulmán, por ello fueron denominados pilares de la fe, En efecto, la diferencia
entre ambos pilares: los del Islam son prácticas reales y concretas que se realizan con el cuerpo
como pronunciar el testimonio de fe, la oración, la caridad obligatoria, pero los pilares de la fe son
creencias que existen en el corazón como: la fe en Al-láh, en Sus libros y en Sus mensajeros.

Profetaqa -Ah-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun- iñinamanta tapusqa


karqa paytaq kayta nirqa: “Iñiyqa ajina: Al-láhpi iñiy, ángelkunanpi, jatun p’anqakunanpi,
chaskikunanpi, juychhu p’unchaypi chanta watiqmanta kutimuypi, sumaqpaq chanta mana sumaq
kaqpaq ima”. Iñiypa kukurkunan ñawpaqtaqa chay sunquwan tukuy musulmankuna
munakunankupaqqa, mana chaykunayuqqa mana musulmanchu kanman, chay rayku iñiy kurkukuna
jina sutichasqa karqanku, ajinamanta iskaynin kurkukunaqa ujina kanku: Islampiqa tukuy sumaq
qhawariy ruwaykunaqa kurkunkuwan ruwanku chanta mañakuyta, yanapanata ruwallankutaq,
jinapis iñiypata kurkukunanqa sunqupi tarikunku kayjina: Al-láhpi, p’anqakunanpi, chaskinkupi ima
iñiy.

La definición de la fe y su significado: la fe es la creencia auténtica y absoluta en Al-láh, en sus


ángeles, en sus libros, en sus mensajeros, en el Día de Juicio Final y en el Decreto divino aceptando
lo bueno y lo malo, seguir al mensajero -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- y aplicar
sus enseñanzas: de forma verbal, como decir "No hay divinidad excepto Al-láh", recitar Corán,
glorificar y recordar a Al-láh y alabarlo.

Ima niyta munan iñiy: Iñiyqa Al-láhpi tukuy sunquwan iñiy kan, ángelkunanpi, p’anqakunanpi,
chaskikunanpi, juychhu tukukuq p’unchaypi chanta janaq pacha kamayta sumaqpis manapis
kasqanta, chaskita qhatispa -Al-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun- tukuy
yachachiyninta ruwaspa: parlaspa “mana Al-láh jina waq jatun kanchu” nispa, Coránta rimarispa,
chantapis Al-láhta yiyarikuspa khullana ima.

18
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

y de forma práctica y física con los órganos: como la oración, el peregrinaje, el ayuno, entre otros.
En cuanto a lo relacionado con el corazón, pues allí encontramos el amor de Al-láh y el temor (de
su castigo), la total confianza en Al-láh y la sinceridad.

Tukuy kaymanta pacha: mañakuywan, puriywan, ayunuwan, waqkunawan ima.

Sunquwantaq, chaypi Al-láh munayninta tarinchik chanta manchikuytapis (muchuchiyninmanta),


tukuy Al-láhpi umanchakuymanta chanta sut’in willaymanta ima.

Los especialistas definen la fe brevemente diciendo: "es creer con el corazón, decir con la lengua,
practicar con los órganos", aumenta al hacer buenas obras y disminuye al hacer malas obras.

Yachaqkunaqa iñiyqa sunquwan iñiypi tarikun ninku, simiwan rimariypi chanta tukuy kurkuwan
ruwanapi ima, sumaqta ruwaqtinku yapakun, mana sumaq ruwaqtinkutaq pisiyan.

El primer pilar: La creencia en Al-láh:

Ñawpaq kurku: Al-láhpi iñina:

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al- láh – kusisqa kachun- nirqa:

[62 :‫]النور‬ ﴾.... َ َّ ََّّ‫إنَّ ََ َما ٱل ُم َۡ ۡؤ ّمنُو نَ ٱلذَّّ ََ ينَ َءا َمنُوا َْ ب ٱّ لل‬
ّ ﴿
{Por cierto que los creyentes son quienes verdaderamente creen en Al-láh} [An Nur 24: 62]

{Iñiqkuna aswan sumaqmanta Al-láhpiqa iñinku}

La creencia en Al-láh exige creer en la unicidad de Su Soberanía, de Su Divinidad, de Sus


nombres bellos y de Sus atributos, y que incluye lo siguiente:

Al-láhpi iñiyqa tukuy jatun kay khuskachayninpi iñinapi, tukuy k’acha sutikunanpi chanta tukuy
kayninpiwan kayjinapi kan:

Creer en la existencia de Al-láh- Glorificado y Enaltecido sea- Creer en Su Soberanía -Glorificado


y Enaltecido sea- y que es el Dueño de todo, el Creador, el Proveedor y es Él quien maneja todos
los asuntos.

19
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Al-láh tukuy kawsaypi kasqanpi iñina -kusisqa chanta jatun kachun- may sumaq kasqanpi iñina –
kusisqa chanta jatun kachun- pichus tukuy kaypi kaqta ruwan chanta payllataq tikuy ruwanakunata
kamachin.

Creer en su Divinidad- Exaltado sea- y que es el Único Quien merece ser adorado sin socios en
todas las formas de adoración: la oración, en las súplicas, los sacrificios, al pedir Su ayuda, al
refugiarse en Él y en todas las demás formas de adoración.

Jatun kayninpi iñina- Kusisqa kachun – chay raykutaq paylla aswan munasqa kanan tiyan mana
nipi kay jina kananchu tiyan tukuy munaywan: mañakuypi, waqaypi, junt’achiypi, mañakuspa, paypi
pakakuspa chanta tukuy munay kaqkunapi.

Creer en Sus nombres bellos, en Sus atributos sublimes confirmados por Él y por su profeta -que
la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- , negando lo que fue negado por Él y por su profeta
-que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- . También creer en la perfección de Sus nombres
y atributos, y que nada ni nadie es igual a Él en ello, y Él es Quien lo oye todo y lo ve todo.

Tukuy k’acha sutikunanpi iñina, tukuy paypi kayninpi maychus paywan profetanwan nirqanku -Al-
láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun- , mana pay ni profetan nisqanta
sut’inchaspa -Al-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun- Chantapis musaq
sutikunan kasqanpi iñina, nitaq nima ni nipi pay kikin kasqanta, paytaq tukuy ima rikuqtaq uyariqtaq.

El segundo pilar: La creencia en los ángeles.

Iskay ñiqi kurkuqa: angelkunapi iñina.

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh- kusisqa kachun- nirqa:

‫ي‬ ّ ََ‫ع‬
ّ ‫يزََ ي ُد ف‬ َ ‫ب‬ َ ََ‫َى َوث ُل‬
َ َ‫ثََ َو ُّر‬ ۡ ۡ ‫ي‬
َ ‫أجََ ن ّحََ ٖة َّمثن‬ ُ ‫ٱلم َۡ َِٓلََ ئكّ ََ ة ّ ُر‬
ّ ِٓ ‫سالً ْأوَُ ل‬ َ ‫ع ّل‬ّ ‫ض َجا‬ ۡ ‫سموََ تّ ََ َ و‬
ّ َۡ ‫ٱأل َر‬ َ ّ َ ‫﴿ٱلحۡ َم َۡ ُد لّلََّّ فا‬
َ َ َّ ‫ط ّر ٱل‬
﴾١ ‫ير‬ٞ ََ‫ىََ كُ ّل ش َۡى ٖء ق ّد‬ َ َ‫إنَّ ََ ٱ ل َّلََ َّ عل‬ّ ‫يشََ ا ُِٓء‬ َ ‫ٱلخل ََۡ ّق َما‬ ۡ

[1 :‫]فاطر‬

{¡Alabado sea Al-láh, el Originador de los cielos y de la Tierra! Dispuso que los ángeles fuesen
Sus enviados [para transmitir el Mensaje a Sus Profetas], dotados de dos, tres o cuatro alas. [Al-láh]
aumenta en la creación a quien quiere. Al-láh tiene poder sobre todas las cosas!} [Fátir 35: 1]
20
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

{Alabasqa kachun Al-láh, pichus kay pachatawan janaq pachatawan ruwaq! Payqa Ángelkunata
tukuyman chay profetankunap willayninta willananpaq kachamurqa], iskay, kimsa, tawa likrakunata
quspa. Pimanpis jatun kananta munaspaqa yapan, Al-láh tukuy kallpayuq kan.

Creemos que los ángeles existen en lo oculto, y que son siervos de Al-láh creados de luz y son
totalmente obedientes a las órdenes del Creador.

Ángelkuna pakayllapi kasqankuta iñiyku, pikunachus Al-láhpa uywakunan kanku chay raykutaq
paykunaqa tukuy kamayninta junt’achinku.

Entonces los ángeles son criaturas de Al-láh y solo Él- Enaltecido sea- sabe sus capacidades y
cuántos son, cada uno tiene atributos, nombres y funciones bien determinados, entre los cuales
mencionamos a Gabriel -la paz sea con él- encargado de descender la revelación de Al-láh a Sus
mensajeros.

Chay rayku ángelkunaqa Al-láhpa uywakunan kanku payllataq – Jatun kachun – imatachus ruway
atisqankuta chanta machkhachus kasqankuta yachan, sapa uk kayniyuq, sutiyuq, uk ruwayniyuq,
paykunamanta Gabriel ukqa -Ah-láhpa sumaq paywan kachun- pichus Al-láhpa rikhuriyninta tukuy
atillchakunanman willaq.

El tercer pilar: La creencia en los libros revelados:

Kimsa ñiqi kurku: rikuchiwasqanchik p’anqakunapi iñina:

Al-láh –Exaltado sea– dijo: Digan:

Al-láh – kusisqa kachun- nirqa: Niychik:

ۡ َ ‫وب و‬
ّ ‫ٱألسۡ َبا‬ ّ
َ َ ُ‫َوإسۡ َم ّعََ َي َل َوإسۡ َحقَ ََ َوي َع َۡق‬ َِٓ ‫امََ َّنا بٱللََّّ َو َما أنُز ّلََ إلّ ۡيََ نَا َو َما أنُ ّز َل إ ّل‬
‫يََ إبُّ َ َر َۡ َهـ ّ َم‬ ُِٓ ُ‫﴿ق‬
َْ
ّ ‫ط َو َّمَآَِ ُأوت‬
ََ‫ي‬ َِٓ َِٓ
َ ‫ولوا َء‬
[136 :‫﴾ ]البقرة‬١٣٦ َ‫ّم ۡن ُه ۡم َون َۡحنُ لهََُ ۥ ُمسۡ ل ّمَُ ون‬ ٖ‫ف ّر ُق َبينَ َۡ أ َحد‬ َ ُ‫يَّ َُ و نَ ّمن َّر بهَّّ َ ۡم ّلَ ن‬ ّ ‫يََ ٱلنَّب‬
ّ ‫ى َو َمآَِ أوت‬
َ ‫س‬َ ‫عََ ي‬ ّ ‫ىو‬ َ ‫س‬
َ ‫ُمو‬
{Creemos en Al-láh, en lo que nos fue revelado a nosotros, en lo que fue revelado a Abraham, a
Ismael, a Isaac, a Jacob y a las tribus, y en lo que Dios reveló a Moisés, a Jesús y a los demás
Profetas. No discriminamos entre ellos, y entregamos a Al-láh nuestra voluntad [siendo
musulmanes].} [Al Baqarah 2: 136].

{Al-láhpi iñiyku, tukuy ñuqanchikman rikuchiwasqanchikpi, Abrahamman rikuchisqanpi,


Ismaelman, Isaacman, Jacobman chantapis tukuy llaqtakunaman, Tata apu Moisesman nisqanpi,

21
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Jesúsman chanta tukuy profetakunaman ima. Mana paykuna purata qhawachiykuchu chanta Al-
láhman tukuy munasqaykuta quyku.

La creencia auténtica de que todos los Libros revelados son palabra de Al-láh.

Sumaq iñiy maychus tukuy Al-láhpa p’anqakunan paypa rumaynin kasqanta.

y que fueron revelados desde Al-láh- Enaltecido y Exaltado sea- sobre sus mensajeros para guiar
a sus siervos a la Verdad evidente.

Chanta Al-láhmanta pacha jamusqankuta – Jatun chanta kusisqa kachun- tukuy chaskikunan
uywakunanta chiqan ñanman pusanankupaq.

Y por supuesto cuando Al-láh- Glorificado sea- enviaba al profeta Muhámmad -que la paz y las
bendiciones de Alláh sean con él- para guiar a toda la gente, se anularon con esto todas las
legislaciones anteriores y se sustituyeron con la del Islam, Y así el Noble Corán rige y sustituye todas
las revelaciones anteriores, y por lo tanto es Al-láh quien garantiza la protección del Noble Corán
ante todo tipo de cambio o de falsificación, diciendo -Enaltecido sea-:

Ajinamanta Al-láh -jatun kachun- profeta Muhámmadta kachamuqtin -Al-láhpa sumaq kawsayninwan
khullayninwan paywan kachun- tukuy runakuna pusananpaq, chaywan tukuy chay ñawpaq
legislación nisqakuna Islamwan qhipachikurqanku, ajinamanta jatun Coránqa tukuy ñawpa
iñisqakunata p’anpaykun, chayraykutaq Al-láh tukuy Coránpa kayninta jark’aspa kan mana nima
payta nanachinanpaq, nispa -jatun kachun-:

ّ َ‫نزََ لنَ َۡا ٱل ذّ ۡك َر َوإنا َّ لهََُ ۥ ل َحََ ف‬


[9 :‫﴾ ]الحجر‬٩ َ‫ظَُ ون‬ ۡ ‫﴿إنّا َّ ن‬
َّ َُ‫َحن‬
{Ciertamente Yo he revelado el Corán y Yo soy su custodio.} [Corán 15: 9]

{Ñuqapuni Coránta riksichirqani, ñuqataq khullaqnin kani}

Ya que el Noble Corán es el último libro enviado por Al-láh- Enaltecido sea- a la gente, el profeta
Muhámmad -que la paz y las bendiciones de Alláh sean con él- es el último de los mensajeros y el
Islam es la religión elegida por Al-láh para la gente hasta el Día de Juicio Final. En este contexto, Al-
láh- Enaltecido sea- dijo:
22
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Coránqa qhipa p’anqa Al-láh kachamusqan kan – jatun kachun- runakunaman, profeta
Muhammadqa -Ah-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun- phipa chaski
kachkan, Islamtataq tukukuq religión nisqata Al-láh juychhu p’unchay kama kanampaq aqllarqa.
Ajinapi, Al-láh jatun kachun- nirqa:

[19 :‫]آل عمران‬ ﴾... َُ‫س َۡلَ َم‬ ۡ ّ ََّّ‫عن َد ٱلل‬


ّ ‫ٱإل‬ ّ ﴿
ّ َ‫إنَّ ََ ٱل ّدين‬
{Ciertamente la religión para Al-láh es el Islam} [Ali Imrán, 3: 19]
{Islampuni religión Al-láhpaqqa kan}
Los libros revelados que fueron mencionados por Alláh-Enaltecido sea- en el Corán son:

Chay p’anqakuna maychus Al-láh -jatun kachun- riksichirqa kaykuna kanku:

El Sagrado Corán: fue revelado al profeta Muhámmad que la paz y las bendiciones de Al-láh sean
con él-

Jatun Corán: Profeta Muhámmadman riksichisqa karqa -Al-láhpa sumaq kawsayninwan


khullayninwan paywan kachun-

El Torah: fue revelado al profeta Moisés -la paz sea con él-

Torah: Profeta Moisésman riksichisqa karqa – allín kawsay paywan kachun-

El Evangelio: fue revelado al profeta Jesús -la paz sea con él-

Evangelio: profeta Jesúsman riksichisqa karqa -allin kawsay paywan kachun-

El Zabur: fue revelado al profeta David -la paz sea con él-

Zabur: profeta Davidman riksichisqa karqa -allin kawsay paywan kachun-

Las fojas de Abraham: fue revelado al profeta Abraham- la paz sea con él-

Abrahampa fojakunan: profeta Abrahamman riksichisqa karqa -allin kawsay paywan kachun-

El cuarto pilar: La creencia en los mensajeros de Al-láh:

Tawa kaq kurku: Al-láhpa chaskikunanpi iñina:

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

23
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Al – láh -kusisqa kachun- nirqa:

َّ ‫ٱعبُدُو ا َْ ٱ ل َّلََ َّ َو ٱجۡ تَنبّ َُ و ا َْ ٱل‬


﴾... َ‫ط َغَُ و ت‬ ّ ً‫سوّل‬
ۡ ََ‫أن‬ ّ ‫﴿ َولقَ ََ ۡد بَعَ ۡثنَا ف‬
ُ ‫ي كُ ّل أ َّمَُ ٖة ر‬
[36 :‫]النحل‬

{Envié a cada nación un Mensajero [para que los exhortara a] adorar a Al-láh y a rechazar la
idolatría} (Corán, 16:36). [An Nahl 16: 36]

{Sapa suyuman uk chaskita kachaychik [yachachinanpaq] Al-láhta khullanankupaq chanta


idolatría nisqata saqinankupaq}.

La creencia total y auténtica de que Al-láh -Enaltecido sea- ha enviado para cada nación un
mensajero para llamar a adorar a Al-láh Único sin asociados, y para dejar y rechazar todo lo que se
adora fuera de Al-láh- Enaltecido sea-

Sumaq Al-láh – jatun kachun- tukuy llaqtaman uk chaskita payta sumaqta khullanamanta
yachachiwananchikpaq mana waq kikin kasqanta niwananchikpaq kachamusqanpi iñina. Al-láh-
jatun kachun-

Y que todos son hombres y siervos de Al-láh, veraces y que debemos creer, piadosos y fieles,
guiados y guías para sus pueblos, fueron apoyados por los milagros divinos que muestran su
veracidad, han transmitido el Mensaje divino, y que todos llamaron a la Verdad y al camino recto.

Chanta tukuy Al-láhpa uywakunan kasqanchikta, sumaq runakuna paypi iñispa, yachaqaqkuna
chanta yachachiqkuna llaqtata chiqanñachispa, tukuy jatun tatap munayninwan karqanku, tukuy
tatanchikpa willaykunanta riksichirqanku chanta sumaq chiqan kawsayman pusarqanku.

Entonces todos los mensajeros, desde el primero hasta el último, están de acuerdo sobre el
fundamento de la religión que es el monoteísmo dirigiéndose en adoración a Al-láh- Enaltecido sea-
sin asociarle nada ni nadie, rechazando así todo tipo de politeísmo.

Ajinamanta tukuy chaskikuna ñawpaqmanta tukukuqkama tukuy religión nisqa mañasqanwan


khuska kanku maychus monoteísmo Al-láhta khullaspa – jatun kachun- mana nima nipi payjina.

El quinto pilar: La creencia en el Día del Juicio:

Phichqa ñiqi kurku: juychhu p’unchaypi iñina:


24
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh- jatun kachun-nirqa:

َ ‫يََ ۡيوََ ّم ۡٱلقّيَ َمََ ة ّ ّلَ َر ۡي‬


‫ب فيّ ِّۗهَّ َو َم ۡن‬ َ ّ‫ليََ ۡج َمعَنَّ ُك ۡم إل‬
َ ‫﴿ٱ ل ُّلََ َّ ّلَِٓ إ ّلََ هَََ ّإّلَّ ه َُو‬
[87 :‫﴾ ]النساء‬٨٧‫أصََ َدقُ ّمنَ ٱللََّّ ّ َح ّديثا‬
ۡ

{Al-láh, nadie merece ser adorado sino Él. [Al-láh] los reunirá el Día del Juicio sobre el cual no
hay duda que sucederá. ¿Y qué es más veraz que la palabra de Al-láh?} [An Nisa 4:87]

{Al -láh, mana nipi khullasqa payjina kananchu tiyan. [Al-láh] juychhu p’unchaypi maychus
kanqapuni chaypi tantasunqachik. ¿Imataq Al-láhpa willaynin jina chiqan?}

La creencia auténtica en todo lo relacionado con el Día de Juicio Final, según lo que informaba
Al-láh- Enaltecido sea- en Su Libro y lo que narraba el profeta -que la paz y las bendiciones de Al-
láh sean con él- sobre la muerte, la resurrección, la intercesión, la balanza, el juicio, el paraíso, el
infierno, y todo lo que incluye el Día de Juicio Final.

Tukuy juychhu p’unchaypi kaqkunapi sumaq iñiy, Al-láh nisqanman jina- jatun kachun- p’anqanpi
chanta profeta willasqanman jina -Al-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun-
wañuymanta, kutiriqmanta, chawpipi kaqmanta, walansamanta, juychhumanta, k’acha
pachamanta, millay pachamanta, tukuy chay juychhu p’unchaywan kaqkunamanta.

El sexto pilar: La Creencia en la predestinación divina para bien o para mal.

Suqta ñiqi kurku: Jatun kutimuypi sumaqpaq mana sumaqpaq kaqpi iñina.

Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh- kusisqa kachun- nirqa:

ّ َُ‫﴿إنّا َّ ُك َّل ش َۡى ٍ ّء َخلَ ۡقنَ َه‬


[49 :‫﴾ ]القمر‬٤٩ ‫بقََ َد ٖر‬

{He creado todas las cosas en su justa medida} [Al Qamar 54: 49]

{Tukuy kaqta uk chiqankama ruwarqani}

25
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Creer que todo lo que ocurre de acontecimientos en este mundo es con el saber y el poder de Al-
láh- Glorificado sea- el Único Quien maneja los asuntos sin socios, y que estos actos son
predestinados antes de la creación del ser humano, que el hombre posee una voluntad real al actuar;
pero todos sus actos son sabidos por Al-láh y nunca salen de Su voluntad.

Tukuy kay pachapi ruwakuqqa Al-láhpa yachayninwan chanta kallpanwan ruwasqa kasqanpi iñina
– jatun kachun- paylla tukuy ima ruwaq, chay ruwaykunataq manaraq runa kachkaqtin wakichisqaña
karqa, runaqa munaspapuni tukuy imata ruwan: jinapis tukuy ruwaykunanmanta Al-láh yachanpuni
mana nima paymanta ayqinchu.

Entonces la creencia en la predestinación incluye cuatro niveles que son:

Ajinamanta kutirimuypi iñiyqa tawapi t’aqanakunku:

La primera: creer en el Saber de Al-láh, que es infinito y que abarca todo.

Ñawpaqta: Al-láhpa yachayninpi iñina, allín jatun chanta tukuywan kaqta.

La segunda: creer que Al-láh ha prescrito todo lo que sucede hasta el Día de Resurrección.

Iskay ñiqi: Al-láh tukuy kasqanta , tata kutirimunan kama wakichisqanpi iñina.

La tercera: Creer en la Voluntad de Al-láh y en Su Poder total, lo que Al-láh quiere sucede y lo que
no quiere no sucede.

Kimsa ñiqi: Al-láhpa munayninpiwan kallpanpiwan iñina, Al-láh munasqaqa ruwakun mana
munasqantaq mana ruwakunchu.

La cuarta: Creer que Al-láh es el único Creador de todo y no tiene asociados en la creación.

Tawa ñiqi: Al-láh sapan tukuy kaqkunata ruwasqanpi iñina.

26
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Aprendiendo la ablución menor

Sullk’a ablución nisqata yachaqaspa


Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh – kusisqa kavhun nirqa:

َ َ‫إنَّ ََ ٱ ل َّلََ َّ يُ ّحبُّ ٱلت َّ َّو َبيّنَ َويُ ّحبُّ ٱل ُم َۡت‬


[222 :‫﴾ ]البقرة‬٢٢٢ َ‫ط ّه ّرين‬ ّ ...﴿
{En verdad, Al-láh ama a quienes se vuelven constantemente a Él en arrepentimiento y a quienes
se purifican}. (corán, 2:22)

{Ajinapuni, Al-láh tukuy pichus payman waqanchakuspa chanta sumaq runa kay munaspa
kutiqkunata munakun}.

El Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, dijo: (Realiza la ablución menor
como la he realizado yo ahora mismo). Lo que muestra el gran valor de la oración es la obligación
de la purificación antes de realizarla, considerándola una condición para que la oración sea correcta,
es la llave de la oración, y al sentir su valor el corazón se entusiasma para realizarla. El Profeta, que
la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, dijo: "La purificación es la mitad de la fe, y la oración
es luz". El Profeta, que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él, dijo: “Si alguien hiciera su
ablución en toda regla y con todo detalle, todas sus faltas saldrían de su cuerpo.”

Profeta, -Ah-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun- nirqa: (llimphuchakuy


pisikaq kaqtinpis kay nunan nuqa ruwarqani jina). Mañarikuypata jatun kayninqa imaraykuchus
ñawpaqtaqa sumaqtaraq llimphuchakuna tiyan, chayta sumaq mañakuy kananpaq kan, chantapis
sunquqa manchay kusisqa mañakuytaqa ruwarispa kan. Profetaqa -Ah-láhpa sumaq kawsayninwan
khullayninwan paywan kachun- nirqa: “llimphuchakuyqa iñiymanta khuskan, mañakuytaq k’anchay”.
Profetaqa -Ah-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun-, nirqa: “pichus may
sunqunmanta pacha llimphuchakunanpaq rinman chayqa, tukuy mana sumaq ruwasqasnin
pichakunkuman”.

Entonces, el siervo al dirigirse a su Señor, se dirige purificado, una purificación física con la
ablución, y una moral al realizar la adoración con sinceridad, siguiendo la sunnah del profeta -que la
paz y las bendiciones de Al-láh sean con él-

27
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Chay rayku, uywaqa tata apuman rispaqa sumaq kukur llimphuchasqawan rin, chanta sumaqta
tatata khullakuspa ima, sunnahta junt’achispa -Ah-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan
paywan kachun-

¿Cuándo se debe realizar la ablución menor?

¿Mayk’aq llimphuchakuyta ruwana?

1- Al realizar la oración, ya sea la prescrita o la voluntaria.

Mañakuyta ruwanapaq, kamachisqatapis waq munaqllatapis.

2- Al circunvalar alrededor del Ka'ba.

Ka’ba kantunta muyuchkaspa.

3- Al tocar el Libro del Corán.

Corán p’anqata ñawirispa.

Debo realizar la ablución menor y mayor con agua pura.

Juchuy u jatun llimphuchakuytaqa yakuwan ruwanay tiyan.

El agua pura es: la que desciende del cielo o sale de una fuente de la tierra sin que cambien sus
características, que son: el color, el gusto y el olor con algún elemento que cause su impureza.

Ch’uwa yakuqa: maychus patamanta uraykamuq manachusqa jallp’amanta yuqsimuq mana ni


tumpa ujinallaspa: llimp’inpi, misk’inpi chanta q’apanpi ima.

Aprendiendo la ablución menor

Juch’uy llimphuchakuyta ruwanapaq

Paso 1: la intención que se hace con el corazón, y significa: la voluntad del corazón para realizar
la adoración con el objetivo de alcanzar la complacencia de Al-láh Enaltecido sea-

Ñawpaqta: tukuy sunquwan runa kanman: maychus tukuy sunquwan Al-láh- jatun kachun-
kusisqa kananpaq chaytaqa ruwana tiyan.

Paso 2: Lavarse las manos.


28
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Iskay kaq: makikuna aytikuna.

Paso 3: Enjuagarse.

Kimsa kaq: ch’uwachakuy

Enjuagarse es: ingresar agua en la boca, enjuagar y luego expulsar el agua.

Ch’uwachakuyqa: simiman yaku churaytawan sumaqta kuyuchispa thuqana.

Paso 4: Ingresar agua en las fosas nasales (llamado Istinchaq).

Tawa kaq: sinqa ñankunapi yakuta churana (Istinchaq sutiyuq).

Al Istinshaq: es ingresar agua en las fosas nasales hasta el fondo de la nariz.

AI Istinshaqqa: yakuta sinqa ñankunanta ukhu kama apaykuna.

Al Istinzar: es hacer salir el moco que está en la nariz.

AI Istinzarqa: sinqamanta qhuña wikch’umuna.

Paso 5: Lavarse el rostro.

Phichqa kaq: uya aytikuna.

El límite del rostro:

Uyap tukukuynin:

El rostro: con lo cual se encara a los demás.

Uya maywanchua tukuyta qhawanchik.

De ancho: desde la oreja derecha hasta la izquierda.

Rakhun: paña ninrimanta pacha yuq’i ninri kama.

De largo: desde donde se une la frente con el cabello hasta debajo de la barbilla.

Jatunmanta: chukcha qallariymanta pacha kunman qayllana kama.

lavar el rostro incluye toda la cara y lo que tiene de pelo leve hasta llegar a las orejas.
Uya atikuyqa, tukuy uya k’uchukuna ninrikunaman challana kama kan.
29
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Al Bayadh: es la parte entre el inicio de la oreja y el lóbulo

AI Bayadhqa: ninripta chanta lóbulo nisqapta qallariynin kan.

Incluye también lavar lo que está entre el oído y el cuello y entre el lóbulo de la oreja y el cabello.

Chantapis ninrimanta kunka kama Chanta lóbulomanta chukcha kama aytina kanman.

También lavarse el rostro incluye lavar todo el pelo de la barba.

Chantapis uya aytikuyqa barbatawan aytunatawan nin.

Paso 6: Lavarse las manos desde la punta de los dedos hasta los codos.

Suqta kaq: makikuna ruk’ana tukukuymanta pacha likra codo kama aytina kan.

Esta etapa (lavarse las manos hasta los codos) es obligatoria.

Kayqa (makikunata likra codo kama aytikuyqa) ruwanapuni tiyan.

Paso 7: Pasar las manos húmedas por la cabeza y por las orejas una sola vez.

Qanchis kaq: cha’ran makita uma patanta chanta ninri patanta ima uk kutita apana.

Desde la frente hacia atrás hasta la nuca y al revés.

Ñawpaqmant qhipa kama chanta qhipamanta ñawpaqman.

Colocando las puntas de los dedos índices dentro de los oídos.

T’uqsina ruk’anata ninri ukhuman churaspa.

Y con los pulgares frota todo el dorso de la oreja.

Mama ruk’anawantaq ninrip wasanta qhaquna.

Paso 8: Lavarse los pies desde los dedos hasta los tobillos, y lavarse los tobillos es obligatorio.

Pusaq kaq: chanikunata ruk’anamanta pacha chaki wasa kama, chaki wasa kaqtataq sumaqta
aytikunapuni.

Los tobillos son: los huesos en las articulaciones de las extremidades inferiores.

Chaki wasakunaqa: tukuy chaki q’iwinapaq tuyukuna.


30
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

La ablución menor se anula con:

Sullk’a llimphuchayqa ajina kan:

lo que es evacuar como orinar, defecar, los gases, Al Maniy y Al Madhiy.

Tukuy jisp’ayta chanta akata kurkumanta wikchuy, AI Maniy chanta Madhiu ima kan.

La pérdida de consciencia debido a un sueño profundo, un desmayo, una embriaguez o una locura

Li nichhuta mana yuyakuspa puñuy, desmayay, machay manachusqa uk lukullay.

Todo lo que exige la ablución mayor como la relación sexual, la menstruación y el postparto.

Tukuy chay kuraq llimphuchay, piwanpis puñuykuy, menstruación nisqa chanta paqarichiytawan
kama.

31
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Realizar Al Mas-h sobre los calcetines o zapatillas.

AI Mas-hta jurk’uta patapi ruwana.


Cuando se llevan los calcetines o las zapatillas, se puede realizar Al Mas-h sin la obligación de
lavar los pies, pero con las siguientes condiciones:

Jurk’utawan kaspaqa, mana chakikunata aytukuspalla AI Mas-hta ruwayta atikun, jinapis


kaykunata ruwaspa:

1. Que los había llevado después de una purificación total sea mayor o menor en la cual se
había lavado los pies.

Ñawpaqtaña chakiykuta waq llimphuchaypi llimphuchakurqanki chay.

2. Deben ser puros

Llimphus kananku tiyan.

3. Al Mas-h debe ser por un período bien determinado.

AI Mas-h mana tukuy phanipaqchu kan.

4. Que los calcetines o zapatillas sean suyos, que no sean robados ni usurpados.

Jurk’utakuna paypata kanan tiyan, mana waqpata ni mañasqa ni suwasqa kanan tiyan.

Las zapatillas son: lo que lleva el hombre de piel fino para cubrir los pies, como el caso de los
zapatos hoy en día.

Jurk’utakunaqa ajina: Maychus uk jurk’uta chakikunata sumaqta ch’ichimanta jark’anapaq kunapi


chay zapatos kan ajina.

Los calcetines son: los que se llevan en los pies, y que suelen ser de tela.

Mediaskunaqa: maychus chakipaq kanku, telamanta ruwasqa kanku.

La sabiduría en la prescripción de realizar Al Mas-h sobre los calcetines:

Yachaqay chay AI Mas-hta mediaskunapi ruwanapaq:

32
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

La sabiduría en realizar Al Mas-h es facilitar los asuntos para los musulmanes, quienes
encuentran una dificultad al quitarse los calcetines o las zapatillas para lavar los pies, sobre todo en
invierno y con el frío o si están de viaje.

AI Mash-hta ruwana yachaqayqa tukuy ruwanata musulmankunapaq jasayachay, maychus mana


mediasta nitaq jurk’utata urkhukuy atiqkunapaq, astawanpis chirimuqtin u ch’usachkaspapis.

El período del Mas-h:

Mas-hpa phanin:

Para el residente: un día y una noche (24 horas).

Tiyakuqpaqqa: uk p’unchaywan uk ch’isiwam ima (iskay chunka tawayuq phani)

Para el viajero: tres días y tres noches (72 horas).

Ch’usaqpaq: kimsa p’unchay kimsa ch’isi ima (qanchis chunka inskayniyuq phani)

Se calcula el período del Mas-h desde la primera vez que se realiza (sobre los calcetines o las
zapatillas) después de que la ablución se anule.

Mas-hpa phanintaqa ñawpaq qallarisqamanta pacha yupakun (mediaskuna u jurk’utawan)


ablución nisqa chinkapuqtin kama.

La forma de realizar Al Mas-h sobre los calcetines o zapatillas:

Ajinata AI Mas-htaqa mediaswan u jurk’utawan ruwakun:

1. Se mojan las manos con agua.


Makikunata yakuwan juq’uchana.

2. Se pasa la mano sobre la parte superior del pie (desde los dedos hasta el inicio de la pierna)

Makitawan chaki patata yuqchina (ruk’anakumanta pacha, chaki k’uchu kama)

3. Se pasa la mano derecha sobre el pie derecho y la mano izquierda sobre el pie izquierdo.

Paña makiwan paña chakita, yuq’i makiwantaq yuq’i chakita yuqchikun.

Lo que anula Al-Mas-h:

33
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Imata AI-Mash chinkachin:

01 lo mismo que anula la ablución menor y mayor.


Juch’uy u jatun llimphuchay jinallataq chinkachin.

02 La terminación del período del Mas-h

Mas-h phani tukukuyta

Al-ghusl (ablución mayor).

AI-ghusl (jatun llimphuchay).


Cuando el hombre o la mujer copulan (coito), o si eyaculan semen debido al deseo sexual sea al
estar despiertos o durmiendo, en este caso se debe realizar la ablución mayor para poder rezar y
realizar los ritos de adoración que requieren purificación, también la mujer al terminar su período de
menstruación o de postparto debe realizar la ablución mayor para poder rezar o para realizar los
ritos de adoración que requieren purificación.

Warmiwan qhariwan puñuykuqtinku. Manachusqa semen nisqata puñuchaspapis manachus


machayta puñuyta munaspa wikch’uqtinku, ajina kaqtinqa jatun llimphuchayta ruwananku tiyan,
chaywan sumaqta waqaychakuspa mañakunankupaq, chantapis warmiqa yawar phaninpi u
manachusqa wawa paqarichiytawan tukuspaqa jatun llimphuchakuyta ruwanallantaq tiyan, chaywan
sumaqta tatamanta mañakuspa khullakunanpaq.

La manera de realizar la ablución mayor es la siguiente:


Ajinata jatun llimphuchakuyta ruwana tiyan:
Pasar agua sobre todo el cuerpo sin importar la manera, enjuagándose e ingresando agua en las
fosas nasales, entonces cuando llegue el agua a todo el cuerpo ya se realiza la purificación.
Yakuwan tukuy kurkuta juk’uchana imaynallatapis, tukuy kurkunta sinqa ukhuntapis
ch’uwanchakuspa, ajinamanta kurkuqa jatun llimphuchayniyuq kan.
Es prohibido hacer lo siguiente después de la relación íntima (el coito) antes de realizar la ablución
mayor:

Qhari warmi puñuykuqtinkuqa mana kaykunata manaraq llimphuchakuspa ruwanankuchu tiyan:

1- La oración.

34
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Mañakuyta.

02- La circunvalación alrededor del Ka'ba.

Ka’ba kantunta muyuykachay.

03- Quedarse en la mezquita, y es permitido pasar por la mezquita sin quedarse.

Mana mezquita nisqapi qhipakunachu tiyan.

04- Al tocar el Libro del Corán.

Mana Corán p’anqata yuqchinachu.

05- La recitación del Corán.

Coránta ñawirina u rimarina.

El Taiámmum (ablución seca).

Taiámmmun (ch’aki llimphuchakuy)


Si el musulmán no encuentra agua para purificarse o no puede usar agua debido a una
enfermedad o si teme de la salida del tiempo de la oración entonces que realice la ablución seca
(At-Taiámum).

Musulman mana yakuq kaqtin, manachusqa mana yaku unqusqa kaspa yuqchiy atiqkin u
mañakuy phanata mana ripunan munaspa chay ch’aki llimphuchakuyta ruwayta atinman (Ay-
Taiámum).

La manera de realizarla es: tocar suavemente el suelo o una superficie polvorienta con las palmas
de ambas manos, luego pasarlas sobre la cara y luego las palmas y el dorso de las manos hasta las
muñecas solamente. Y es obligatorio que dicha superficie sea pura.

Ajinata ruwananku tiyan: jallp’ayuq pampata makikunawan yuqchispa, chaywantaq uyata,


makikunata maki nudu kama qhaquspa tukuchina. Chay jallp’ataq Pachamama ruwasqan jina kanan
tiyan.

La ablución seca se anula con:

Ch’aki llimphuchakuyqa ajinapi chinkan:

35
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Lo que anula la ablución menor anula igualmente la ablución seca.

Mayhus juch’uy llimphuchakuyta chinkachikqa, ch’aki llimphuchaytapis chinkachillantaq.

Cuando se encuentra el agua antes de realizar algún rito de adoración con la ablución seca.

Manaraq ch’aki llimphuchakuyta ruwachkaspa yakuta tariktinku.

Aprendo cómo realizar la oración

Imaynatachus mañakuyta yachanapaq


Al-láh prescribió cinco oraciones diarias para el musulmán que son: el Fayr, Adh-Dhuhr, Al Asr, Al
Maghreb y Al Isha.

Al-láh phichqa mañakuyta musulmankunapaq wakichirqa: Fayr, Adh – Dhuhr, AI Asr, AI Magherb
chanta AI Isha ima.

Me preparo para la oración

Mañakunaypaq wakichikuni

Cuando llega la hora de la oración el musulmán debe purificarse con una purificación mayor o
menor según el caso.

Mañakuy phani challamuqtinqa jatun u juch’uy llimphuchakuyawan llimphuchakuna tiyan.

La impurificación mayor (Al Hadaz Al Akbar): es todo lo que obliga la realización de la ablución
mayor.

Jatun mana llimphuchakuqqa (AI Hadaz AI Akbar): tukuy chay jatun llimphuchakuyta ruwana
munaq.

La impurificación menor (Al Hadaz Al Asghar): es todo lo que obliga la realización de la ablución
menor.

Juch’uy mana llimphuchakuy (AI Hadaz AO Asghar): tukuy chay juch’uy llimphuchakuy ruwana
munaq.

36
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

El musulmán debe rezar con vestimenta pura y en un lugar puro cubriendo su parte íntima (A'urah)

Musulmanqa llimphu p’achayuq ch’uwa chiqanpi, jisp’anan pakaspa mañakuyta ruwanan tiyan.

El musulmán debe llevar ropa apropiada y que cubra su cuerpo durante la oración, por lo tanto es
prohibido para el hombre mostrar la parte entre el ombligo y las rodillas al rezar.

Musulmanqa sumaqta kurkunta p’achawan pakaspa mana wiksata nitaq muqu chiqanta rikuchispa
mañakuq rinan tiyan.

La mujer debe cubrir todo su cuerpo en la oración excepto el rostro y las manos.

Warmitaq tukuy kurkunta pakaspa, uyantawan makillantawan rikuchiyta atinman.

El musulmán no debe hablar durante la oración y solo debe decir las fórmulas prescritas de la
oración, debe escuchar al imam, no debe moverse a la izquierda o a la derecha, y si no puede
memorizar lasfórmulas propias de la oración que glorifique a Al-láh hasta que se termina la oración,
pero cada musulmán debe aprender cómo rezar y debe memorizar las frases propias de la oración.

Musulmanqa mana nima parlaspa, mañakuy sanampakunallata rimarinan tiyan, imamta uyarinan
tiyan, mana pañaman nitaq yuq’iman kuyuspa, nitaq Al-láhta jatunñachinapaq sanampakunata
umanchananchu tiyan, mañakuy tukukunan kama, sapa musulmán mañakuyata yachanan
ajinallamantataq mañakuna sanampakunata yachanan tiyan.

Aprendo cómo realizar la oración

Imaynatachus mañakuyta yachaqani

Paso 1: La intención para la oración prescrita que quiere realizar, que se realiza con el corazón y
no diciéndola con la lengua.

Uk kaq: Sumaqmanta mañakuna kanman, mana simillawanchu rimarina sinochayqa sunqu


ukhumanta pacha kanan tiyan.

Después de realizar la ablución menor, me dirijo hacia la Quibla, rezo de pie si puedo.

Juch’uy llimphuchakuyta ruwaytawan Quiblaman rispa chakimantapis mañakunan kanman.

37
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Paso 2: levanto mis manos hasta mis hombros y digo: (Al-lahu Akbar) teniendo la intención de
empezar la oración.

Iskay kaq: makikunayta hombrokuna chiqan kama ukharispa kayta nini: (AI-lahu Akbar)
mañakuyta qallariy munaspa.

Paso 3: Digo la súplica del Istiftah (el inicio de la oración) como fue mencionado en la Sunnah,
como por ejemplo decir: "Glorificado seas Al-láh te alabamos. Bendito sea tu nombre y elevada sea
tu majestad. No hay dios sino Tú".

Kimsa kaq: Istiftahpa waqakuynin (mañarikuyta qallarinapaq) Sunnahpi nisqanman jina, ajinata
nispa: “Jatun kay Al-láh qamta khullakuyku. Sumaq kawsaypi sutiyki kachun, patapitaq kayniyki
kachun. Mana waq apu qam jina kanchu”.

Paso 4: Pido refugio en Al-láh del maldito satanás diciendo: (Me refugio en Al-láh del maldito
satanás).

Tawa kaq: Al-láhpi millay Supaymanta jark’akuyta mañakuni kayta nispa: (Al-láhpi pakakuni millay
Supay).

Paso 5: recito la sura de Al Fatiha en cada unidad y es:

Phichqa kaq: AI Fatihpa Suranta ajinata rimarini:

{En el nombre de Al-láh el Clemente el Compasivo} (1) Todas las alabanzas son para Al-láh, Señor
de todo cuanto existe (2) El Clemente el Compasivo (3) Soberano absoluto del Día del Juicio Final
(4) Solo a Ti te adoramos y solo de Ti imploramos ayuda. (5) ¡Guíanos por el camino recto! (6) El
camino de los que has colmado con Tus favores, no el de los que cayeron en Tu ira, ni el de los que
se extraviaron. (7)

{Khullaq jatun Al-láhpa sutinpi} (1) tukuy sanampakuna tukuy ima riwaq Al-láhpaq kanku (2) Jatun
khullaq (3) jatun tata tukukuy juychhu p’unchaypaq (4) qamllata khullayku, qamllamantataq yanapata
mañakuyta munayku (5) ¡Chiqan ñanta pusawayku! (6) Tukuy chay sumaq ruwasqapa khullayniykita
jap’isqankuta, mana chay phiñaykipi maychus chinkasqanku ñantachu. (7)

En la primera y segunda unidad de cada oración recito la sura de Al Fatiha y algo más del Corán,
pero esto último no es obligatorio sino que al hacerlo se recibe una gran recompensa.

38
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Sapa ñawpa mañakuy khuskanpiqa AI Farihapa chanta Coránpa mañakuy sanampakuna


rimarina, jinapis Coránqata mana rimarinapunichu ichapis ruwaspaqa sumaq khullasqa kanku.

Paso 6: digo: (Al-lahu Akbar) luego me inclino hasta que mi espalda esté en la postura de
inclinación enderezando la espalda con la cabeza al mismo nivel que la espalda, poniendo las manos
en las rodillas con los dedos separados, luego digo: Gloria a mi Señor el Grandioso (Subhana rabbial
Adhim).

Suqta kaq: nini: (AI-lahu Akbar) chanta k’umuykuni wasaywan umawan chiqanpi tarikunanku
kama, makikunata muqu patapi ruk’akunata kacharisqawan churaspa, chanta nini: Jatun kachun
Tatay Jatun sunquyuq Tatanchik (Subhana rabbial Adhim).

Paso 7: Me levanto de la inclinación diciendo: (Samia' Alahu liman hamidah) "Al-láh escucha a
quien Le alaba" levantando mis manos hasta mis hombros, y al levantarme completamente digo al
estar a pie: (Rabana wa lakal Hamd) "Oh Señor nuestro a Ti serán las alabanzas".

Qanchis kaq: k’umuykuymanta kayta nispa sayarini: (Samia’ Alahu liman hamidah) “Al-láh
pitachus khullasqanta uyarin” makikunayta hombrokunaykama ukharispa, sayariytawantaq nini:
(Rabana wa lakal Hamd) “oh Tatayku qampaq mañasqa khullayniykuqa”.

Paso 8: digo: (Al-lahu Akbar) y me prosterno con las manos, las rodillas, los pies, la frente y la
nariz, y digo en mi postración: (Subhana Rabial A'ala) Glorificado sea mi Señor el Altísimo.

Pusaq kaq: nini: (AI-lahu Akbar) makikunaywan, muqukunaywan, chakikunaywan, frenteywan,


sinqaywan ima prosternakuni, kayta nispa: (Subhana Rabial A’ala) jatun khullasqa kachun Tata apuy.

Paso 9: digo: (Al-lahu Akbar) y me levanto de la postración quedando sentado poniendo el pie
izquierdo bajo el derecho, y digo: (Señor mío perdóname).

Jisq’un kaq: nini: (AI-lahu Akbar) postraciónmanta sayariytawan pampapi yuq’i chakita paña chaki
uraman churaytawan chukuni, ninitaq: (tatay waqanchaway).

Paso 10: Digo (Al-lahu Akbar) y me prosterno otra vez como la primera vez.

Chunka kaq: nini (AI-lahu Akbar) watiqmanta ñawpaqta jina prosternakullanitaq.

Paso 11: me levanto de la postración diciendo: (Al-lahu Akbar) hasta estar a pie, y hago lo mismo
para las demás unidades de la oración.
39
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Chunka ukniyuq kaq: postraciónmanta sayarini kayta nispa: (Al-lahu Akbar) sayarisqa kanay
kama, chanta kikillantataq qhipa mañakuykunapaq ruwani.

Después de la segunda unidad en la oración del Dhuhr, del Asr del Maghreb y la del Isha se sienta
para decir el primer Tashahud que es: At tahiiátu lillahi uas salauátu uat taiibátu as salámu ‘aleika
aiiuhan nabíiu ua rahmatullahi ua barakátuhu as salámu ‘aleina ua ‘ala ‘ibádillahi salihín ash-hadu
an la iláha il lallahu ua ash hadu anna Muhámmadan ‘abduhu ua rasúluh “Las salutaciones, los actos
de devoción y las buenas obras son para Al-láh. La paz, misericordia y bendiciones de Al-láh sean
para ti ¡Oh Profeta! La paz sea sobre nosotros y sobre los siervos virtuosos de Al-láh. Atestiguo que
no hay otra divinidad salvo Al-láh y atestiguo que Muhámmad es Su Siervo y Mensajero." Luego me
levanto para la tercera unidad. Después de la última unidad en cada oración debo quedarme sentado
para decir At-Tashahhud final, que es: At tahiiátu lillahi uas salauátu uat taiibátu uas salámu ‘aleika
aiiuhan nabíiu ua rahmatullahi ua barakátuhu as salámu ‘aleina ua ‘ala ‘ibádillahi salihín ash-hadu
an la iláha il lallahu ua ash hadu anna Muhámmadan ‘abduhu ua rasúluh. Allahumma Sal li ‘ala
Muhámmadin ua ‘ala áli Muhámmadin kama sal leita ‘ala ibrahíma ua ‘ala áli ibrahíma innaka
hamídun mayíd allahumma bárik ‘ala Muhámmadin ua ‘ala áli Muhámmadin kama bárakta ‘ala
ibrahíma ua ‘ala áli ibrahíma innaka Hamídun mayíd. “Las salutaciones, los actos de devoción y las
buenas obras son para Al-láh. La paz, misericordia y bendiciones de Al-láh sean para ti ¡Oh Profeta!
La paz sea sobre nosotros y sobre los siervos virtuosos de Al-láh. Atestiguo que no hay otra divinidad
salvo Al-láh y atestiguo que Muhámmad es Su Siervo y Mensajero. ¡Oh Al-láh! Exalta a Muhámmad
y a la familia de Muhámmad como exaltaste a Abraham y a la familia de Abraham, Tú eres Loable,
Majestuoso. ¡Oh Alláh! Bendice a Muhámmad y la familia de Muhámmad, como bendijiste a Abraham
y a la familia de Abraham, Tú eres Loable, Majestuoso."

Dhuhur, Asr Maghrebpa chanta Ishapa mañakuynin iskay ñiqi khuskanpi ñawpaq Tashahubpata
rimarinanpaq chukukun, kay kan: At tahiiátu lillahi uas salauátu uat taiibátu as salámu ‘aleika aiiuhan
nabíiu ua rahmatullahi ua barakátuhu as salámu ‘aleina ua ‘ala ‘ibádillahi salihín ash-hadu an la iláha
il lallahu ua ash hadu anna Muhámmadan ‘abduhu ua rasúluh “Tukuy tata khullaykunaqa Al-láh
qampaq puni kanku ¡Oh profeta! Allin kawsay qamwan kachun chantapis tukuy sumaq Al-láhpa
uywakunanpaq . Chantapis mana waq jatun tata Al-láh jina kasqantawan, Muhámmadlla chaskin
kasqantawan rikusqanta nin. “ Chanta kimsa kaq rimariypaq sayarini”. Sapa tukukuq rimariyta
tukuchispa chukuspa At -Tashahhud nispa ninay tiyan, kay kan chayqa: At tahiiátu lillahi uas salauátu

40
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

uat taiibátu uas salámu ‘aleika aiiuhan nabíiu ua rahmatullahi ua barakátuhu as salámu ‘aleina ua
‘ala ‘ibádillahi salihín ash-hadu an la iláha il lallahu ua ash hadu anna Muhámmadan ‘abduhu ua
rasúluh. Allahumma Sal li ‘ala Muhámmadin ua ‘ala áli Muhámmadin kama sal leita ‘ala ibrahíma ua
‘ala áli ibrahíma innaka hamídun mayíd allahumma bárik ‘ala Muhámmadin ua ‘ala áli Muhámmadin
kama bárakta ‘ala ibrahíma ua ‘ala áli ibrahíma innaka Hamídun mayíd. “Tukuy tata khullaykunaqa
Al-láh qampaq puni kanku ¡Oh profeta! Allin kawsay qamwan kachun chantapis tukuy sumaq Al-
láhpa uywakunanpaq. Chantapis mana waq jatun tata Al-láh jina kasqantawan, Muhámmadlla
chaskin kasqantawan rikusqanta nin. ¡Oh Al-láh! Muhámmadtawan aylluntawan kusichiy Abrahamta
aylluntawan ruwarqaki ajinata, qam machay jatun sunquyuq kanki.”

Último paso: después realizo el saludo a mi derecha diciendo (que la paz y la misericordia e Al-
láh sea con ustedes) luego a mi izquierda diciendo (que la paz y la misericordia e Al-láh sea con
ustedes) con la intención de terminar la oración, y de este modo he realizado la oración.

Tukukuq kaq: chanta paña kantuyman saludota ruwani kayta nispa (Al-láhpa allim kawsayninwan
khullayninwan qamkunawan kachun) chanta yuq’u kantuyman (Al-láhpa allim kawsayninwan
khullayninwan qamkunawan kachun) ñawakuyta tukuchinapaq, ajinata mañakuyta ruwani.

El hiyab de la mujer musulmana.

Warmu sumulmanpa hiyabnin


Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh- kusisqa kachun-nirqa:

َ َ َ‫نيََ أنَ يُعۡ َر ۡفن‬


َ‫فال يؤ َُۡذَ ۡين‬ َِٓ ‫علَ ۡي ّه َّن ّمن َجلَبَيّبهَّّ َ َّن ذَلَكّ ََ ۡأد‬ ّ ‫ىَُ قُل ل أ ّ ۡزََ َو ّجََ َكَ َوبَنَاتكّ ََ َو‬
َ َ‫نسََ ا ِّٓء ٱل ُم َۡ ۡؤ ّمنيّنَ يد َُۡنيّن‬ َّ ّ‫يََ أَيُّ َها ٱلنَّب‬
َِٓ ﴿
﴾٥٩‫غفُورا ر ّحَّ ََ يما‬ َ َّ ََ‫وكَ ََ انَ ٱ ل ُّل‬
[59 :‫]األحزاب‬

{¡Oh, Profeta! Diles a tus mujeres, a tus hijas y a las mujeres de los creyentes, que se cubran con
sus mantos; es mejor para que se las reconozca y no sean molestadas. Al-láh es Perdonador,
Misericordioso} (Corán, 33:59)
41
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

{¡Oh, Profeta! Warmikunaykita, warmi wawakunaykita chanta tukuy qampi warmi iñiqta niy,
llikllakunankuwan pakakuchunku; aswan sumaq mana nipi millayta qhawananpaq. Al-láh
waqanchak, khullaq ima kan} (Corán, 33:59)
Al-láh ordena a la mujer musulmana para cubrirse con el velo tapando su cuerpo en presencia de
los hombres extraños (con los cuales puede casarse), le es lícito quitarse el velo ante su marido o
los hombres de su familia con los cuales no puede nunca casarse, que son: (El padre y el abuelo
paterno y así, el hijo y el nieto y así, los tíos paternos y maternos, el hermano, el sobrino, el padrastro,
el suegro y su padre y así, el hijastro y su hijo y así, el hermano de leche y el esposo de la madre
de leche, y el lazo de la lactancia prohíbe las mismas cosas que el lazo de parentesco.

AI-làh musulmana warikunata tukuy mana riksisqa qharikuna kaqtinku kurkunta sumaqta
qhatakunankupaq kamachiy (pikunawanchus warikuyta atinman), manapuni mana qusan qharikuna
kaqtinkuqa qhatananta urkhukunanchu tiyan, pikunachus kanku: (tatan, jatun tatan ima, qhari wawan
chanta qhari allchin ima, tíon, muya kunchakunan, turan, mamanpa qusan, tukuy qharikuna ayllu
ukhupi kaqkuna.

La mujer musulmana debe tomar en consideración unas condiciones en su modo de vestir:

Musulmana warimiqa kaykunata umanchaspa p’achallikunan tiyan:

Primero: que cubra todo el cuerpo.

Uk ñiqi: Tukuy kurkunta qhatanan tiyan.

Segundo: que no sea un adorno en sí.

Iskay ñiqi: mana k’achanchanachu kanan tiyan.

Tercero: que no sea transparente para no mostrar su cuerpo.

Kimsa ñiqi: phatu mana rikukunanpaq kanan tiyan.

Cuarto: que sea una vestimenta suelta que no muestra la forma del cuerpo.

Tawa ñiqi: mana kurkuman k’askasqachu kanan tiyan.

Quinto: que no sea perfumado.

Phichqa ñiqi: mana q’apachasqa.


42
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Sexto: que no se parezca a la vestimenta del hombre.

Suqta ñiqi: mana qharip p’achanman rikch’akunanchu tiyan

Séptimo: que no se parezca a la vestimenta de las no musulmanas en sus ritos y fiestas.

Qanchis ñiqi: mana waq mana Musulmana warmip p’achanman rikch’akunanchu tiyan.

Entre los atributos del creyente citamos:

Iñiq kayninman jina kayta niyta atisunman:

َ َ‫علَ ۡي ّه ۡم َءايَتَ َُ هُ ۥ زَ ا َد ۡت ُه ۡم إيّ َمنَ َا َوعل‬


‫ىََ َر‬ ّ ُ‫كرََ ٱل ُّلََ َّ و ّجََ لَ ۡت قُلُوبهَُُ ۡم َوإذَا تل‬
َ ‫يََ ۡت‬ ّ ُ‫إنَّ ََ َما ٱل ُم َۡ ۡؤ ّمنُو نَ ٱلذَّّ ََ ي نَ إذََّ ا ذ‬
ّ ﴿
[2 :‫﴾ ]األنفال‬٢ َ‫بهَّّ َ ۡم َيت َوكَّ ََ ُلو ن‬
{Los creyentes son aquellos que cuando les es mencionado el nombre de Al-láh sus corazones
se estremecen, y que cuando les son recitados Sus versículos les aumenta la fe y se encomiendan
a su Señor} [Al Anfal 8: 2]

{Iñiqkunaqa pikunachus Al-láhpa sutinta uyariytawan machayta kusikunku chaykuna kanku,


chantapis tukuy rimaykunanta uyarispa iñiyninkuta wiñachinku, tata apumantataq mañarikunku}

Que sea veraz en sus palabras y que no mienta.

Tukuy rimayninpi mana yuyakuspa niq.

Que cumpla con sus promesas.

Nisqanta junt’achik.

Que no sea un transgresor en las disputas.

Mana maqanakuta astawan kallpachaq.

Que sea confiable.

Khullanapaq kaq.

Que quiera para su hermano musulmán lo que quiere para sí mismo.

Pichus paypaq munasqanta, musulman turanpaqpis munaq.

43
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Generoso.

Quq.

Que trate a la gente con bondad.

Runakuta yanapap.

Que mantenga los lazos de parentesco.

Ayllunwan sumaq apanakuq.

Que se complazca con el decreto de Al-láh siendo agradecido en el bien y paciente en el mal.

Al-láhpa nisqanwan sunquchakuq, sumaq kawsaypi pachi niq, millaypitaq suyaq.

Que tenga pudor.

Pudorniyuq.

Que sea clemente con la gente.

Clemente runakunawan kaq.

Que su corazón sea puro y libre de todo rencor y que todo su ser (cuerpo y alma) no abuse de
los demás ni atente contra ellos.

Sunqun sumaq ch’uwa chanta mana nima Chiknikuyniyuq kayninpi (kurkunpiwan nunanpiwan)
mana waqkunamanta asikuq nitaq kawsaq.

Que perdone a la gente.

Runakunata waqanchaq.

Que no trate con la usura.

Mana usurawan apaykachaq.

Que no fornique.

Mana lisullaq.

Que no beba sustancias embriagantes.


44
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Mana machaq.

Que sea bueno con sus vecinos.

Vecinokunanwan sumaq kaq.

Que no sea injusto ni traicione.

Mana chiknisqa kaq.

Que no robe ni engañe.

Mana suwaq nitaq Yuyakuq.

Que trate bien a sus padres, hasta si no son musulmanes, y que les obedezca si le ordenan hacer
un bien.

Tatakunanwan sumaq apanakuq, musulmanpis manapis kachunku, ima sumaq kayta ruway
niqtinku uyarispa ruwanan tiyan.

Que enseñe a sus hijos los valores de la virtud, ordenándoles cumplir con las prescripciones de
la Shari'a y prohibiéndoles incurrir en los vicios y lo pecaminoso.

Wawakunanta sumaq kaymanta yachachiq, Shari’ap rimariyninta riwanankupaq kamachispa


chanta mana ima mana sumaq kawsaypi kanankupaq rimaq ima.

Que no imite a los no musulmanes en sus ritos religiosos o en las costumbres específicas de
ellos.

Mana musulmankuna kaqkunata maychus ritos religiosos nisqapi kikinta qhawaspa ruwananpaq.

Mi felicidad está en mi religión: el Islam

Kusiyniyqa religiónniypi: Islam


Al-láh –Exaltado sea– dijo:

Al-láh -Kusisqa kachun-nirqa:

45
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

﴾٩٧ َ‫َانوا َْ يَعۡ َملُون‬ َ ۡ‫أج َرهُم بأ ّح‬


ُ ‫س ّن َما ك‬ َ ‫يََ نَّهُ ۥ َحيَ َوة‬
ۡ ‫ط يبّ ََ ة َولنَ ََ جۡ ّزيَنَّ ُه ۡم‬ ّ ‫ن فَلَنُ ۡحي‬ٞ ‫ى َوه َُو ُم ۡؤ ّم‬
َ َ ‫صلَ ّحَا َ ّمن ذَك ٍ َّر ۡأوََ أنُث‬ َ ‫﴿ َم ۡن‬
َ َََ‫ع ّمل‬
[97 :‫]النحل‬
{Al creyente que obre rectamente, sea varón o mujer, le concederé una vida buena y le multiplicaré
la recompensa de sus buenas obras}. (Corán, 16:97)
{Iñiqqa sumaqta ruwachun, qharipis warmipis kachun, sumaq kawsayta qusaq, chantapis, tukuy
sumaq ruwasqanta paypaq achkhallachisaq}.
Entre las causas importantes que hacen sentir alegría, bienestar y felicidad en el corazón del
musulmán está su relación directa con su Señor sin ningún intermediario ni de los vivos ni de los
muertos ni de los ídolos, ya que Alláh- Enaltecido sea- menciona en su Libro Sagrado que está cerca
de sus siervos y que responde sus súplicas, diciendo:

Tukuy musulmanpa kusiynin ukhupiqa, paykuna chiqanta tata apunkuwan rimariyta atisqanku, mana
nipiq yanapanwan sunqunkuta khallayarichinku, mana wañusqa nitaq waq ídolo nisqakuna
yanapanwan, imaraykuchus Al-láh- jatun kachun- tukuy uywakunanpa qayllanpi kasqanta jatun
p’anqapi nirqa, tukuytataq uyarin:

ّ ‫ي َۡ ۡؤ ّمنُوا ب‬ ّ ‫ع إذََّ ا َدعا َ ّنَ فَ ۡليَسۡ تَ ّجيبُوا ل‬ ّ ََ َ‫سأَلك‬


َ ‫﴿ َوإذَا‬
ُ ‫ير‬ َْ َْ ّ ‫قرََ يبٌ أ ّجَُ يبُ َد ۡع َوة َ ٱلدَّا‬ ّ َ‫ى ف‬
َ‫شدُون‬ َ ‫ي ل َعََ لهََُّ ۡم‬ ُ ‫ي َول‬ ّ ‫ي‬ّ ‫إن‬ ّ ‫عن‬
َ ‫ي‬
ّ ‫عبَاد‬
[186 :‫﴾ ]البقرة‬١٨٦
{Y si Mis siervos te preguntan por Mí [¡oh, Muhámmad!, diles] que estoy cerca de ellos. Respondo
la súplica de quien Me invoca. [Entonces] que me obedezcan y crean en Mí, que así se
encaminarán}. (Corán 2:186).

{Uywakunaytaqri ñuqamanta tapusunkuchu [¡Oh, Muhámmad!, niy] paykunap qayllanpi kasqayta.


Tukuy mañakuyninkuta uyarini. Chayrayku tukuy nisqayta ruwachunku ñuqapitaq iñichunku, ajinapi
sumaq kawsayman rinqanku}.

Al-láh- Glorificado sea- nos ordena suplicarle, e hizo de las súplicas una de las prácticas de
adoración más valiosas con las cuales el musulmán se acerca de su Señor, ya que dijo- Enaltecido
y Exaltado sea- en el Sagrado Corán:

Al-láh- kusisqa kachun- mañarikunanchikta manan, chantapis chay mañaytaqa sumaq tataman
wayllanapaq kasqanta nirqa, ichus nirqa – jatun chanta kusisqa kachun- jatun Coránpi:

46
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

[60 :‫﴾ ]غافر‬٦٠ َ‫سيَ ۡد ُخلُونَ َج َهنَّ َم َدا ّخ ّرين‬


َ ‫ي‬ ّ ‫ع ۡن‬
ّ ‫عبَا َدت‬ ّ ‫يسََ ت َۡك‬
َ َ‫برَُ ون‬ ۡ َ‫إنَّ ََ ٱلذَّّ ََ ين‬
ّ ‫أسََ ت َ ّج ۡب لكُ ََ ۡم‬
ۡ ‫ي‬ّ ِٓ ‫﴿ َوقا َ َل َربُّ ُك ُم ۡٱدعُون‬

{Vuestro Señor dice: Invocadme, que responderé vuestras súplicas} [Ghafer: 60]

{Tataykichik nin: waqllawaychik, mañakusqaykichikta uyarisaq}

El musulmán piadoso siempre siente la necesidad de su Señor, y siempre Le suplica, y se acerca


a Él con buenas obras.

Musulman sumaq sunquyuq kaqqa tatanta waqllanpuni, chantapis payman mañakuspa chanta
sumaqta ruwaspa qayllanpuni.

Entonces Al-láh -Enaltecido sea- nos ha creado en este mundo por una gran sabiduría y no en
vano; el objetivo de nuestra creación es la adoración de Al-láh sin asociarLe nada ni nadie, Al-láh
nos ha prescrito una religión completa que organiza todos los asuntos de nuestra vida personal y
social, ha protegido nuestra vida con unas normas justas que presentan una protección para nuestra
religión, nuestras almas, nuestras mentes y nuestros bienes, y quien sigue estas normas
absteniéndose de las prohibiciones entonces vivirá feliz y tranquilo en su vida sin duda alguna.

Ajinamanta Al-láh- jatun kachun- kay pachapi sumaqta yachaspa churawarqanchik mana
qasillatachu; kay uywakuna ruwasqaykuqa Al-láhta khullakunankupaq mana nipiq yanapanwan, Al-
láh uk religión junt’ata ruwapuwanchik, maychus tukuy kawsayninchikta allinta pusan, sumaqta tukuy
mana sumaq kaqmanta jark’ananpaq, religiónchikta, nunanchikta, umanchikta tukuy
tiyapuwasqanchikta ima, pichus tukuy chay kamaykunanta junt’achikqa sumaq kusisqa kawsaypi
tarikunqa.

La relación entre el musulmán y su Señor es tan profunda que lleva a la tranquilidad, al bienestar
psicológico, al sosiego, a la seguridad y a la felicidad al sentir la compañía de Al-láh El Señor -
Enaltecido sea- al sentir su cuidado y su protección a su siervo creyente, bajo este contexto Al-láh-
Enaltecido sea- dijo:

Musulman tatanwan sumaq apanakunaqa manchay jatun sumaq kawsananpaq, sumaq


t’ukunanpaq, Mana chinkaspa, sumaq jark’akuypi chanta sumaq Al-láhpa -jatun kachun- paywan
kasqanpi ima iñinanpaq- tukuy jark’akuyninta sunqunpi apaykachaspa nirqa:

47
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

َ ّ‫لمَُ تّ ََ َ إل‬
ّ ‫ي ٱل ُّن‬
[257 :‫﴾ ]البقرة‬... ‫ور‬ َ ‫ظ‬ُّ ‫ُخر ّجَُ هُم ّمنَ ٱل‬
ۡ ‫يَّ َُ ٱلذَّّ ََ ينَ َءا َمنُوا َْ ي‬
ّ ‫﴿ٱ ل ُّلََ َّ َول‬.
{Al-láh es el Protector de los creyentes, les extrae de las tinieblas hacia la luz} [Al Baqarah 2: 257].

{Al-láh tukuy iñiqpata jark’akuqnin, tukuy chhapumanta qanchayman apan}

Esta relación valiosa es un estado emocional que lleva a sentir la felicidad de la adoración y el
anhelo de ver a su Señor lo que le hace vivir una felicidad infinita y le hace sentir la dulzura de la fe
en su corazón.

Kay apanakuyqa manchay jatun maychus sunquta khallayarichinapaq imaraykuchus tatanku uk


kusisqa kawsayman pusasqanta rikuspa, sumaq kusisqa sunqunkuta tikuchispa kanku.

Esta dulzura que no se puede describir y solo es sentida por la persona que hace buenas obras
y se abstiene de las malas, por ello el profeta Muhámmad- que la paz y las bendiciones de Al-láh
sean con él- dijo: (Ciertamente ha alcanzado la dulzura de la fe quien se complazca con Alláh como
Señor, con el Islam como religión y con Muhámmad como mensajero)
Kay sumaq misk’i kawsayqa mana imaynatapis rimariyta atikunmanchu, imaraykuchus pikunachus
sumaqta ruwaspa chanta mama millay ruwaykunaman rikkunalla yachanku -Al-láhpa sumaq
kawsayninwan khullayninwan paywan kachun- nirqa: (ajinamanta ari pichus Al-láhpi iñispa, Islam
religiónniyuq chanta Muhammad chaskiyuq ima kaq k’anchayman chayan).

Ciertamente cuando la persona siente el control de su Creador, conociéndolo con Sus nombres
bellos y Sus atributos sublimes, adorándolo como si Lo estuviese viendo, siendo sincero al adorarlo
buscando solo Su agrado- Enaltecido sea- entonces vivirá una vida feliz en este mundo y recibirá la
buena recompensa en el más-allá.

Ajinamanta ari tukuy tata apuman kawsayninta quq, k’acha sutikunanta riksispa, tukuy kayninta,
tikuchkanmanpis jina khullasqanmanta, mana yuyakuspa, munaynillanta mask’aspa -jatun kachun-
uk kusisqa kawsayta kay pachapi ruwanqa chanta sumaq achkhallayta aswan qhipaman jap’inqa.

Hasta las desgracias que encuentra el creyente en su vida puede superarlas con la certeza y la
fe auténtica en Al-láh, aceptando el decreto de Al-láh- Enaltecido sea-, alabándolo por todos sus
decretos buenos o malos sintiendo una complacencia total.

48
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Ima mana sumaq kawsaypi kaqtinpis, Al-láhpi iñispaqa tukuyta atipanman, Al-láhpa
kamaykunanta ruwaspa -jatun kachun-, tukuy rimaykunanta khullaspa sumaqpis u manapis
kachunku.

Para aumentar el grado de felicidad y de sosiego, el musulmán debe abundar el recuerdo de Al-
láh- Enaltecido sea-, la recitación del Corán, como fue mencionado en la palabra de Al-láh-
Enaltecido sea- en el Corán:

Tukuy kusiyta yanapananpaqqa, musulmán Al-láhta manchayta yiyarikunan tiyan -jatun kachun-,
Coránta rimarispa, maychus Coránpi Al-láh -jatun kachun- nirqa.

ُ‫ئنَّ َُ ۡٱلقُلُو ب‬
ّ ‫أّل بذَّّ َ ۡك ّر ٱللََّّ ّ ت َۡط َم‬ ّ ‫﴿ٱلذَّّ ََ ي نَ َءا َمنُوا َْ َوت َۡط َم‬
َ َ ّ ََّّ‫ئنَّ َُ قُلُوبهَُُ م بذَّّ َ ۡك ّر ٱلل‬
[28 :‫﴾ ]الرعد‬٢٨

{Los corazones de los creyentes se sosiegan con el recuerdo de Al-láh. ¿Acaso no es con el
recuerdo de Al-láh que se sosiegan los corazones?} (Corán 13:28)

{Iñiqkunap sunqunkuqa manchayta khallayarinku Al-láhta yiyarikuspa. ¿Manachu Al-láhta


yiyarikuspa sunqukuna khallayarinku?}

Cada vez que el musulmán aumenta su invocación de Alláh y la recitación del Corán, se
encuentra más cerca de Alláh -Enaltecido sea- su alma se purifica y su fe se fortalece.

Musulman sapa Al-láhta waqllaspa chanta Coránta rimarispaqa astawan Al-láhman qayllaspa
kanku -jatun kachun- nunan llimphuchakun chanta iñiynintaq wiñan.

También, el musulmán debe aprender los asuntos de su religión desde las fuentes auténticas para
adorar a Al-láh- Enaltecido sea- con conocimiento, El Profeta de Al-láh (que la paz y las bendiciones
de Al-láh sean con él) dijo: (Buscar el conocimiento es un deber para cada musulmán) Que esté
complacido y que acepte las órdenes de su Creador, Al-láh -Enaltecido sea-, ya sea al saber la
sabiduría detrás de los mandatos divinos o no, ya que Alláh -Enaltecido sea- dijo en su Libro
Sagrado:

Chantapis Musulmanqa tukuy religiónninpa ruwaykunanta yachaqanan tiyan Al-láhta munakunapaq


-jatun kachun- yachaykunawan, Al-láhpa profetan -Al-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan
49
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

paywan kachun- nirqa: (yachaqayta mask’aqqa tukuy musulmanpa ruwanan) Kusisqa chanta tukuy
tatanpa kamayninta jap’iyta yachanan tiyan, Al-láh -jatun kachun- tukuy chay jatun kamaykunata u
mana yachaspa imaraykuchus Al-láh -jatun kachun- p’anqanpi nirqa:

ّ ۡ‫يََ َر ة ُ ّم ۡن ۡأمر ّه ّم َۡ َو َمن يَع‬


َّ ََ‫ص ٱ ل َّل‬ ۡ ‫رسَُ ولهَُُ ۥِٓ ۡأمََ ًرا أنَ يكَ َُ ونَ لهََُ ُم‬
ّ ‫ٱلخ‬ َ َ‫﴿ َو َما َكانَ ََ ل ّمَُ ۡؤ ّم ٖن َوّلَ ُم ۡؤ ّمن ٍَةّ إذََّ ا ق‬
َ ‫ضى ٱ ل ُّلََ َّ َو‬
﴾٣٦‫ضلَ َال ُّمبيّنا‬ َ ‫ض َّل‬ َ ‫رسَُ ولهََُ ۥ فَقَ ۡد‬ َ ‫َو‬
[36 :‫]األحزاب‬

{Un verdadero creyente o a una verdadera creyente no deben, cuando Al-láh y Su Mensajero
hayan dictaminado un asunto, actuar en forma contraria. Quien desobedezca a Al-láh y a Su
Mensajero se habrá desviado claramente} [Los Aliados: 36].

{Uk iñiqqa mana ima kamaynintapis waqman tukuchispa ruwananchu tiyan. Pichus Al-láhta chanta
chaskinta mana uyarispa ripuqqa, sumaq ñanmanta yuqsin}

Que Al-láh bendiga y conceda la paz a nuestro Mensajero Muhámmad, así como a su
familia y a todos sus compañeros.

Al-láh khullaspa sumaq kawsayta Muhámmad chaskinchiman quchun, chantapis tukuy


ayllunmanwan atillchakunanman ima.

Indeks
Resumen útil para el nuevo musulmán ......................... 1

Introducción ............................................................................. 3

Qallariynin

Al-láh es mi Señor ................................................................... 5

Tatayqa Al-láh

Mi Profeta es Muhámmad -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- 9

Profetayqa Muhámmad -Al-láhpa sumaq kawsayninwan khullayninwan paywan kachun-

El Sagrado Corán es palabra de Al-láh .................................. 11

Jatun Coránqa Al-láhpa rimariynin

50
Resumen útil para el nuevo musulmán Sumaq p'anqap pisillaynin musuq musulmánpaq

Conociendo los pilares del Islam ........................................... 12

Islampa kurkukunanta riksispa

Conociendo los los pilares de la fe musulmana ..................... 18

Musulmana iñiypa kurkukunanta riksispa

Aprendiendo la ablución menor ............................................. 27

juch'uy llimphuchakuyta yachaqaspa

Realizar Al Mas-h sobre los calcetines o zapatillas ............... 32

Jurk'utawan u mediaswan AI Mas-hta ruwanapaq

Al-ghusl (ablución mayor) ...................................................... 34

AI-hgusl (jatun llimphuchakuy)

El Taiámmum (ablución seca) ................................................ 35

Taiámmum (ch'aki llimphuchakuy)

Aprendo cómo realizar la oración .......................................... 36

Mañarikuyta yachaqaspa

El hiyab de la mujer musulmana ............................................ 41

Warmi sumulmanap hiyabnin

Mi felicidad está en mi religión: el Islam ................................ 45

Kusiyniyqa religiónniypi kachkan : Islam

51

También podría gustarte