Rre 140 250 H
Rre 140 250 H
Nº de publicación: 7612541-240
Traducción de las instrucciones originales
Lista de modelos:
Modelo Código T Válido desde el número de serie
RRE140H 1018 6445237
RRE140HC 1018 6445237
RRE140HCC 1018 6445237
RRE140HE 1018 6445237
RRE140HEC 1018 6445237
RRE140HECC 1018 6445237
RRE160H 1018 6445237
RRE160HC 1018 6445237
RRE160HCC 1018 6445237
RRE160HE 1018 6445237
RRE160HEC 1018 6445237
RRE160HECC 1018 6445237
RRE160HR 1020 6445237
RRE180H 1019 6445237
RRE180HC 1019 6445237
RRE180HCC 1019 6445237
RRE180HE 1019 6445237
RRE180HEC 1019 6445237
RRE180HECC 1019 6445237
RRE200H 1019 6445237
RRE200HC 1019 6445237
RRE200HCC 1019 6445237
RRE200HE 1019 6445237
RRE200HEC 1019 6445237
RRE200HECC 1019 6445237
RRE250H 1019 6445237
RRE250HC 1019 6445237
RRE250HCC 1019 6445237
RRE250HE 1019 6445237
RRE250HEC 1019 6445237
RRE250HECC 1019 6445237
Historial de revisión
Fecha Cambio Descripción de cambios
27 de febrero Lista de códigos de error de TCS, Actualización
de 2019 página 7 - 20
Lista de parámetros, página 4 - 2 Actualización
¿Qué puede modificarse?, página
2-2
Contenido
Introducción general 1
Reglas generales de seguridad 2
Principio de funcionamiento 3
Parámetros 4
Instalación 5
Mantenimiento 6
Localización de averías 7
Chasis C0000 8
Motores C1000 9
Transmisión/engranaje impulsor C2000 10
Sistema de freno/rueda/vía C3000 11
Sistema de dirección C4000 12
Sistema eléctrico C5000 13
Sistema hidráulico/neumático C6000 14
Función de trabajo - mástiles de elevación C7000 15
Equipo auxiliar, equipo de instalación C8000 16
Equipo opcional/equipo adicional C9000 17
Instrucciones de eliminación 18
Diagrama de circuito 19
Diagramas hidráulicos 20
Herramientas 21
Datos de servicio y especificaciones de grasa 22
Datos técnicos 23
Índice 24
1.3 Pictogramas..................................................................................................................................... 1 - 1
1.4 Abreviaturas..................................................................................................................................... 1 - 2
1 Introducción general
1
Introducción general
Las imágenes y otra información utilizada en este manual pueden variar en su carretilla en función del mo-
delo o del equipo opcional.
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará lesiones leves.
NOTA
Se utiliza en combinación con acciones que pueden provocar daños materiales, pero no lesiones.
1.3 Pictogramas
1.3
Pictogramas
Limpieza Medidas
Ajuste Soldadura
Desmontaje/extracción Montaje/instalación
Abierto Cerrar
Llenado Vaciado
Actualización Carga
Elevación Inferior
La información adicional bajo un pictograma puede indicar, por ejemplo, el número de bridas que deben cor-
tarse.
1.4 Abreviaturas
1.4
Abreviaturas
2.6 Software........................................................................................................................................... 2 - 6
▷ Asegúrese de que el lugar donde se realice el trabajo sea seguro. Siga las normas.
▷ Mantenga siempre limpia el área donde va a llevar a cabo el trabajo. El aceite o agua derramados
harán que el suelo se torne resbaladizo.
▷ Desconecte siempre la batería para realizar trabajos de mantenimiento o reparación, a menos que se
indique lo contrario en este manual de reparación.
▷ Use la postura de trabajo correcta. El trabajo a menudo implica sentarse sobre las rodillas o agachar-
se hacia adelante. Se recomienda utilizar, por ejemplo, una caja de herramientas para sentarse y
descargar las rodillas y la espalda.
▷ Los artículos sueltos y las joyas pueden engancharse en piezas móviles. Por consiguiente, nunca lle-
ve artículos sueltos ni joyas cuando realice el trabajo.
▷ Tenga cuidado y observe siempre las normas locales aplicables cuando trabaje a grandes alturas.
▷ Antes de realizar el trabajo, asegúrese de que todos los equipos de seguridad, incluidas las protec-
ciones y las cubiertas, están correctamente fijados y que funcionan de manera adecuada. Tenga es-
pecial cuidado si es preciso retirar una protección o una cubierta para realizar el trabajo, y vuelva a
poner dicha protección o cubierta cuando finalice el trabajo.
▷ Utilice papel o un trozo de cartón rígido al comprobar si hay fugas de aceite. No lo haga con la mano.
▷ Mantenga siempre a mano el equipo de lucha contra incendios y no utilice ninguna llama abierta para
comprobar los niveles de líquido o al buscar fugas
▷ No vierta disolventes y similares en desagües no destinados para ello. Observe las normas locales
en materia de eliminación de residuos.
▷ Antes de realizar trabajos de soldadura o pulido en superficies pintadas de la carretilla, quite la pintu-
ra en un área de al menos 100 mm alrededor del lugar donde va a soldar/pulir.
▷ Para mantener un alto nivel de seguridad del producto y minimizar las paradas improductivas, deben
llevarse a cabo todas las instrucciones de mantenimiento actuales.
Los trabajos de servicio y reparación en este tipo de producto solo debe efectuarlos personal especialmente
formado para ello.
2.3.1 Responsable
2.3.1
Responsable
El designado por la empresa de ventas o el proveedor como la persona responsable de las carretillas.
Cualquier modificación del producto debe aprobarse de antemano. No debe realizarse ninguna modificación
en el producto que pueda afectar a su capacidad, estabilidad y seguridad sin consentimiento previo por es-
crito del fabricante, su representante o sucesor.
ADVERTENCIA Cortocircuitos/quemaduras
Los artículos sueltos y las joyas pueden engancharse en piezas móviles. Por consiguiente, nunca
lleve artículos sueltos ni joyas cuando realice trabajos de mantenimiento o reparaciones.
► Quítese las prendas holgadas y joyas antes de comenzar a trabajar.
▷ Desconecte siempre la batería antes de abrir cualquier cubierta de las unidades de impulsión o de
los sistemas eléctricos.
▷ Desconecte siempre la batería antes de soldar con una máquina de soldar eléctrica. La corriente de
soldadura puede dañar la batería.
Objetivo
Estas instrucciones de trabajo describen cómo trabajar de forma segura con componentes sensibles a des-
cargas electrostáticas.
Ámbito
Estas instrucciones de trabajo se aplican a todo aquel que trabaje con componentes o unidades sensibles a
descargas electrostáticas.
Procedimiento
Las descargas electrostáticas de personas pueden destruir equipos sensibles. Por este motivo, deben res-
petarse las instrucciones de embalaje y conexión a tierra. Preste siempre atención a estas precauciones.
Las tarjetas electrónicas se suministran en embalajes o sobres con protección electrostática.
Estos embalajes llevan el siguiente símbolo:
▷ Deje los equipos sensibles a la electricidad electrostática en sus respectivos embalajes hasta poder
colocarlos en una zona de trabajo con protección electrostática.
▷ Los equipos sensibles a la electricidad electrostática sólo deben manipularse cuando estén debida-
mente conectados a tierra.
▷ Guarde los equipos sensibles a la electricidad electrostática en sus embalajes protectores o en su-
perficies con protección electrostática.
▷ El trabajo y la carga de las baterías deben realizarse siempre de acuerdo con las instrucciones de
seguridad del fabricante de la batería.
▷ Utilice siempre equipo de seguridad para los ojos, la cara y la piel cuando revise o manipule baterías.
▷ Procure tener cerca una ducha y un baño de ojos por si se produjera un accidente.
▷ Una batería emite gases explosivos. Nunca emplee llamas ni nada que pueda producir chispas cerca
de una batería.
▷ No ponga herramientas ni demás objetos metálicos sobre la batería. Esto puede provocar un corto-
circuito e, incluso, una explosión.
▷ La batería debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la batería en lo que a
temperaturas ambiente y de trabajo se refiere. De lo contrario, existe un gran riesgo de que la batería
resulte dañada y tenga que sustituirse rápidamente.
▷ Todas las elevaciones deben hacerse en una superficie nivelada, antideslizante y estable. Deben evi-
tarse en la medida de lo posible las superficies de asfalto.
▷ Para impedir que el producto se ponga en movimiento durante la elevación, esta no debe hacerse
con personas en la plataforma ni con el timón bajado.
▷ Si se eleva la rueda motriz que está frenada, bloquee las otras ruedas para inmovilizar el producto.
▷ Elija un punto de elevación que facilite al máximo la elevación; por ejemplo, una esquina a la vez. Si
se indican puntos de elevación en la parte inferior del chasis, utilice estos para garantizar una eleva-
ción equilibrada.
▷ Asegúrese de que la superficie donde va a colocar el gato esté limpia y libre de aceite y grasa.
▷ Asegúrese de que sus manos y la palanca del gato estén libres de grasa y aceite.
▷ Utilice la palanca correspondiente al gato. Si la palanca es muy corta, se requiere realizar más es-
fuerzo del necesario. Si la palanca es muy larga, puede sobrecargarse el gato.
▷ Nunca trabaje debajo de un producto que no esté debidamente apoyado sobre caballetes y asegura-
do mediante un dispositivo de elevación.
▷ Nunca trabaje debajo de un producto elevado que no esté debidamente apoyado sobre caballetes.
▷ Nunca apoye el gato sobre caballetes para lograr una mayor altura de elevación.
Ponga caballetes:
▷ lo más cerca posible de la parte elevada del chasis para reducir la altura de caída en el caso de que
el producto se caiga.
▷ de manera que no pueda girar ninguna rueda provocando que el producto se mueva.
2.6 Software
2.6
Software
El manejo erróneo de los sistemas o de los sistemas externos del producto puede afectar a la seguridad de
dicho producto y del entorno.
3. Ajuste solamente un parámetro a la vez cuando realice cambios en la carretilla. Compruebe la fun-
ción tras cada ajuste.
▷ Baje las horquillas por completo y mantenga pulsado el botón durante otros 5 - 10 segundos para li-
berar la presión del sistema.
3 Principio de funcionamiento
3
Principio de funcionamiento
4.1 Software........................................................................................................................................... 4 - 1
4 Parámetros
4
Parámetros
4.1 Software
4.1
Software
El manejo erróneo de los sistemas o de los sistemas externos del producto puede afectar a la seguridad de
dicho producto y del entorno.
4
1. Asegúrese siempre de que descarga el software correcto en el producto.
3. Ajuste solamente un parámetro a la vez cuando realice cambios en la carretilla. Compruebe la fun-
ción tras cada ajuste.
El sistema de control puede almacenar varios parámetros diferentes. Estos parámetros se utilizan para con-
figurar el producto según el trabajo a realizar. Los parámetros se dividen en grupos:
Software: 7584588
4.3.1 Parámetros de operario
Este parámetro puede utilizarse para obtener una aceleración más suave cuando la aplicación o el perfil del
operario así lo requieran.
El parámetro puede utilizarse para obtener una desaceleración más suave cuando la aplicación o el perfil
del operario así lo requieran.
4.3.1.1.1 Dirección
4
La sensibilidad de viraje se puede ajustar entre 1 y 10 para conducción a velocidad baja y alta, por separa-
do. 1 proporciona la sensibilidad más baja del movimiento de giro en relación con el movimiento del volante
y 10, la más alta.
Si la dirección se percibe demasiado dura o demasiado sensible en la zona de velocidad baja o alta, se in-
crementa o reduce el valor pertinente con la pantalla de ajuste del parámetro 1.
El número de vueltas del volante que representa una vuelta de la rueda motriz.
En incrementos de 1
El número de vueltas del volante que representa una vuelta de la rueda motriz.
En incrementos de 1
El parámetro que se muestra con TruckCom es una combinación de los valores para la sensibilidad de la
velocidad baja y de la velocidad alta.
Valor total para alta y baja velocidad.
El valor del parámetro puede calcularse como (alta * 256 + baja), siendo baja = relación de dirección a baja
velocidad y alta = relación de dirección a alta velocidad. Por ejemplo, baja = 8 y alta = 15 da un valor de pa-
rámetro de (15 * 256 + 8) = 3848.
El parámetro se utiliza para limitar la velocidad de desplazamiento máxima para el perfil del operario que ha
iniciado la sesión.
El parámetro se utiliza para limitar la velocidad de desplazamiento máxima para el perfil del operario que ha
iniciado la sesión.
4.3.1.1.3 Aceleración/desaceleración
Estos dos parámetros pueden utilizarse para obtener una aceleración o desaceleración más suaves cuando
la aplicación o el perfil del operario así lo requieran.
4.3.2.1 Generalidades
Utilice este parámetro para determinar el intervalo de servicio de la carretilla. Cuando el contador de servicio
está a cero, suena el zumbador y se muestra una llave en el CID. El contador indica el tiempo que ha trans-
currido desde la última intervención de servicio. Si se necesita antes una intervención de servicio, active
sencillamente este parámetro sin ajustar la hora. Si el valor se establece en '0', entonces no se define nin-
gún intervalo de servicio y la pantalla del contador de horas del CID no muestra el campo 'S' – Tiempo que
falta hasta el servicio.
El parámetro ofrece en minutos el tiempo restante hasta la desconexión automática si la carretilla está inac-
tiva. Si el valor se establece en ‘0’, la desconexión se producirá transcurridas 4 horas.
Aquí se indica la función de conducción cuando la puerta de una carretilla para almacén frigorífico está
abierta.
Valor Función de conducción
0 Conducción no posible
1 Conducción limitada a la velocidad de marcha lenta
(2,5 km/h como ajuste predeterminado)
El parámetro 1105 activa la función.
El parámetro 202 gestiona la velocidad ajustada para la velocidad de marcha lenta.
Estos parámetros (202-204) se utilizan para reducir las velocidades que se hayan establecido normalmente
como velocidades máximas de marcha en conexión con avisos o errores.
La velocidad media se establece cuando la cabina no está su posición inferior, el mástil no está bajado en la
zona de elevación libre o cuando la carretilla no sabe dónde está la horquilla (se muestra búsqueda de sen-
sor de referencia). La velocidad puede reducirse desde 4 km/h.
Cuando este parámetro y el parámetro 1110 se ajustan en "1", la unidad de desplazamiento lateral se centra
automáticamente cuando las horquillas se bajan por debajo de dos metros.
4
Nº Designación Mín. Valor Máx. Pasos Uni-
dad
512 Familia de carretillas 0 0 0 0
El parámetro 512 debe tener siempre el valor ‘0’ para esta carretilla. Con este parámetro se indica auto-
máticamente el tipo de carretilla para el que se ha creado el programa.
4.3.2.1.1 Alarmas de desplazamiento 1 y 2
Hay dos salidas dedicadas para la alarma de desplazamiento de la MCU. De forma predeterminada, una se
ha asignado al zumbador y la otra a la lámpara de advertencia. Ambas pueden configurarse respecto al mo-
delo de frecuencia y activación.
El parámetro 1108 activa la función de "alarma de desplazamiento 1" y el parámetro 1112 la función de
"alarma de desplazamiento 2".
Este parámetro especifica el modelo de activación para la alarma de desplazamiento, salida X131:23
El modelo de activación se activa tal y como se indica en la siguiente tabla.
Este parámetro especifica el modelo de activación para la lámpara de advertencia [P5], salida X131:34.
El modelo de activación se activa tal y como se indica en la siguiente tabla.
Función que activa la alarma de desplazamiento Valor
Conducción en el sentido de la rueda motriz 1
Conducción en el sentido de la horquilla 2
Elevación de las horquillas 4
Descenso de las horquillas 8
Inclinación de la cabina 16
Retracción 32
Aux (sistema hidráulico) 64
Carretilla arrancada 128
La frecuencia para la salida X131:34 se ajusta mediante el parámetro 106.
La función de alarma de desplazamiento se activa con el parámetro de fábrica 1112.
El parámetro especifica el modo en que se produce la alarma cuando se activa el sensor de colisión.
Valor Tipo
0 Impulsos repetidos de tono
1 Un impulso de tono
Para ajustar la sensibilidad del sensor de colisión, consulte los parámetros 110 y 111.
El parámetro 107 especifica la capacidad de la batería en la carretilla. Este parámetro también puede utili-
zarse para compensar las diferencias entre los estilos de conducción: • aumentando el valor para descargar
la batería incluso más • reduciendo el valor si la batería se descarga demasiado. Con respecto a los ajustes
de parámetros recomendados, consulte la siguiente tabla.
Valor: RRE140H - RRE160H Batería
10 930 Ah
11 775 Ah
13 620 Ah
16 465 Ah
para el uso normal de la carretilla. Otras aplicaciones pueden exigir un ajuste diferente del parámetro 107.
Compruebe que el ajuste del parámetro sea correcto con ayuda de las instrucciones siguientes. Al controlar
el estado de carga de una batería de 48 V vacía, mida su tensión sin carga después de un periodo de des-
canso. La indicación cero debe aparecer a una tensión de circuito abierto que no debe descender por deba-
jo de 2,02 V/celda o 48,48 V. Consulte las siguientes instrucciones. Instrucciones para verificar el ajuste de
parámetro 1. Cargue la batería. 2. Utilice la carretilla de forma normal hasta que el indicador de batería
muestre una batería descargada (0% en el display). 3. Desconecte la batería de la carretilla y permita que
descanse al menos dos horas. Nota: Durante este tiempo, no cargar ni descargar la batería. 4. Mida la ten-
sión de la batería a +20 °C. Si la tensión es inferior a Uend (consulte la siguiente tabla), deberá reducirse el
valor del parámetro. Si el valor excede Uend considerablemente, se reduce el riesgo de que se provoque un
daño a la batería. Al mismo tiempo, se reduce el tiempo de funcionamiento de la carretilla. Si se desea más
tiempo de funcionamiento, puede incrementarse un poco el valor del parámetro. 5. Cada cambio deberá ir
seguido de una nueva verificación del ajuste del parámetro. Tipo de batería Tensión de batería en reposo,
Uend Hawker Evolution 48,48 V
El parámetro 108 se emplea para indicar el nivel de capacidad restante de la batería de acuerdo con el sím-
bolo de carga de batería del CID cuando la aceleración y la velocidad de elevación están limitadas al 70%
de su rendimiento máximo. Además, sin control de parámetros, la limitación se produce cuando el símbolo
de carga de batería del CID muestra 0%. En este caso, están limitados los siguientes aspectos: • Acelera-
ción – 30% del rendimiento máximo • Elevación – 50% del rendimiento máximo
Este parámetro indica si los datos guardados del sensor de colisión deben eliminarse al iniciar sesión o no,
y si debe restablecerse el contador BDI.
Valor Función
0 No borrar nada
1 Borrar el registro de histograma
2 Borrar el registro de colisiones
3 No se utiliza
4 Restablecer BDI
Este parámetro especifica a qué nivel a lo largo del eje X (sentido de la horquilla/rueda motriz) deben blo-
quearse las funciones de la carretilla cuando hay una colisión. 4
Nº Designación Mín. Valor Máx. Pasos Uni-
dad
111 Sensibilidad del sensor de impacto a lo largo del eje Y 0 0 100 1 -
(derecha/izquierda)
Este parámetro especifica a qué nivel a lo largo del eje Y (lateralmente) deben bloquearse las funciones de
la carretilla cuando hay una colisión.
El parámetro especifica el estado en el que la carretilla va a volver a funcionar tras haberse activado los
sensores de impacto:
Valor Función
0 Se precisa iniciar la sesión con un código PIN espe-
cial
1 Hay que volver a arrancar la carretilla
El código PIN necesario para reiniciar el sensor de impacto se introduce en el bloque de perfiles de inicio de
sesión:10, perfil:1
4.3.2.2 Conducción
Este parámetro puede utilizarse para producir una desaceleración más suave cuando la aplicación lo requie-
ra así para todos los perfiles de operario.
Este parámetro se utiliza para establecer la reducción de velocidad a través de señales externas. Cuando
las entradas X133:31 y X133:4 se proporcionan con señal alta (48 V), la carretilla funciona sin limitaciones.
Cuando una o ambas entradas reciben una señal baja, la velocidad de desplazamiento se reduce en función
de los valores de los parámetros.
Este parámetro se encarga de la función de velocidad de marcha lenta en el mando de dirección de despla-
zamiento. La función puede configurarse mediante el parámetro 242.
Valor Función
0 Desactivada
1 Activada
Este parámetro puede emplearse para reducir permanentemente la velocidad de desplazamiento máxima
de la carretilla. Este ajuste se aplica a todos los perfiles de operario.
Este parámetro se utiliza para ajustar la velocidad de desplazamiento reducida, mín. 1,5 km/h máx. 8 km/h,
cuando las horquillas se encuentren en el área de elevación principal. Este parámetro sólo es válido cuando
la carretilla está equipada con indicación de altura. Si la carretilla no tiene ninguna indicación de altura, la
velocidad se reduce siempre a 4 km/h cuando las horquillas se encuentran en el área de elevación principal.
Este parámetro sólo es relevante si el parámetro 1118 se ajusta en 0.
Este parámetro se utiliza para establecer la función de doble clic disponible a través del selector de direc-
ción de desplazamiento.
Cuando se activa la función de velocidad de marcha lenta, el pedal de velocidad debe utilizarse para condu-
cir.
Valor del parámetro Función
0 Desactivada
1 Doble clic para velocidad de marcha lenta (2 km/h)
2 Doble clic para ajustar la rueda motriz en la posición
de inicio recta
Este parámetro indica el tipo de aceite que hay en la carretilla, y en caso de alta temperatura del aceite, el
rendimiento de la carretilla se reduce para protegerla.
Valor Tipo
0 32 cSt
1 46 cSt
Este parámetro se utiliza para poder transportar la carretilla de un sitio a otro con las funciones hidráulicas
desactivadas. La velocidad máxima de la carretilla es entonces de 4,5 km/h.
4.3.2.2.1.1 Ajuste de velocidades de desplazamiento máximas dependientes del error
Estos parámetros se utilizan para reducir las velocidades que se hayan establecido normalmente como ve-
locidades máximas de marcha en conexión con avisos o errores.
Este parámetro puede utilizarse para ajustar la velocidad de marcha lenta. Sólo puede disminuir.
Este parámetro se utiliza para especificar la velocidad máxima para la velocidad media, máx. 4 km/h. Sólo
puede disminuir.
Este parámetro se utiliza para especificar la velocidad máxima para la velocidad de seguridad, máx. 1,3 km/
h. Sólo puede disminuir.
Este parámetro indica la velocidad de desplazamiento que debe aplicarse cuando las horquillas se encuen-
tran por encima de una altura especificada.
La altura de elevación a la que se activa la reducción de velocidad se controla mediante el parámetro 209.
Este parámetro indica a qué longitud del movimiento retráctil se activa la reducción de velocidad.
La reducción de velocidad se controla mediante el parámetro 212.
Este parámetro indica la velocidad de desplazamiento que debe aplicarse cuando el carro retráctil se extien-
de por encima de una longitud especificada.
La longitud del movimiento retráctil a la que se activa la reducción de velocidad se controla mediante el pa-
rámetro 211.
Este parámetro indica la altura de elevación a la que debe encenderse el láser de horquillas.
Esta función se activa con el parámetro de fábrica Láser.
Este parámetro se encarga del grado de desviación especificado respecto a la inclinación 0° al que se activa
el láser de horquillas. El valor predeterminado es 10, lo que significa que el láser de horquillas se activa a 1°
hacia abajo y 1° hacia arriba.
Este parámetro determina a qué velocidad se activa la lámpara de advertencia roja/azul en el sentido de la
rueda motriz y comienza a iluminar al desplazarse en el sentido de la rueda motriz. La lámpara de adverten-
cia se desactiva a velocidades inferiores al valor de parámetro especificado. Si el valor se ajusta en 0, la
lámpara de advertencia permanece encendida incluso con la carretilla parada.
Si el valor se ajusta entre 5 y 99, la lámpara de advertencia no se enciende al desplazarse en el sentido de
la rueda motriz.
Este parámetro indica la altura de elevación a la que se desactiva la lámpara de advertencia en el sentido
de la rueda motriz. Cuando las horquillas pasan la altura de elevación especificada, la lámpara de adverten- 4
cia se desactiva y se apaga. Para que se aplique esta función, el parámetro 219, página 4 - 8 debe ajustar-
se en 0.
Este parámetro se encarga de la función para desactivar la lámpara de advertencia en la posición de retrac-
ción extendida máxima. Cuando la función está activada, la lámpara de advertencia en el sentido de la rue-
da motriz se apaga cuando la retracción del mástil se extiende por encima de 50 mm. Para que se aplique
esta función, el parámetro 219, página 4 - 8 debe ajustarse en 0.
Valor del parámetro Función
0 Desactivada
1 Activada
Este parámetro determina a qué velocidad se activa la lámpara de advertencia roja/azul en el sentido de la
rueda motriz y comienza a iluminar al desplazarse en el sentido de la horquilla. La lámpara de advertencia
se desactiva a velocidades inferiores al valor de parámetro especificado. Si el valor se ajusta en 0, la lámpa-
ra de advertencia permanece encendida incluso con la carretilla parada.
Si el valor se ajusta entre 5 y 99, la lámpara de advertencia se desactiva.
Este parámetro determina a qué velocidad se activa la lámpara de advertencia roja/azul en el sentido de la
horquilla y comienza a iluminar al desplazarse en el sentido de la horquilla. La lámpara de advertencia se
desactiva a velocidades inferiores al valor de parámetro especificado. Si el valor se ajusta en 0, la lámpara
de advertencia permanece encendida incluso con la carretilla parada.
Si el valor se ajusta entre 5 y 99, la lámpara de advertencia no se enciende al desplazarse en el sentido de
la horquilla.
Este parámetro indica la altura de elevación a la que se desactiva la lámpara de advertencia en el sentido
de la horquilla. Cuando las horquillas pasan la altura de elevación especificada, la lámpara de advertencia
se desactiva y se apaga. Para que se aplique esta función, el parámetro 224, página 4 - 9 debe ajustarse en
0.
Este parámetro se encarga de la función para desactivar la lámpara de advertencia en la posición de retrac-
ción extendida máxima. Cuando la función está activada, la lámpara de advertencia en el sentido de la hor-
quilla se apaga cuando la retracción del mástil se extiende por encima de 50 mm. Para que se aplique esta
función, el parámetro 224 debe ajustarse en 0.
Valor del parámetro Función
0 Desactivada
1 Activada
Este parámetro determina a qué velocidad se activa la lámpara de advertencia roja/azul en el sentido de la
horquilla y comienza a iluminar al desplazarse en el sentido de la rueda motriz. La lámpara de advertencia
se desactiva a velocidades inferiores al valor de parámetro especificado. Si el valor se ajusta en 0, la lámpa-
ra de advertencia permanece encendida incluso con la carretilla parada.
Si el valor se ajusta entre 5 y 99, la lámpara de advertencia no se enciende al desplazarse en el sentido de
la rueda motriz.
Este parámetro se utiliza para determinar el ángulo al que comienza la reducción de velocidad en una curva.
El valor predeterminado es 5, lo que significa que la reducción de velocidad comienza cuando el ángulo de
la rueda motriz supera cinco grados.
Este parámetro se utiliza para determinar el ángulo final al que finaliza la reducción de velocidad y la veloci-
dad es constante. Cuando la rueda motriz alcanza este ángulo, la velocidad es constante según el paráme-
tro 234.
Este parámetro se utiliza para determinar el ángulo en el que se inicia la reducción de velocidad al girar.
Este parámetro se utiliza para determinar el ángulo final al que aumenta la velocidad con la reducción de 4
aceleración ajustada con el parámetro 236. El valor predeterminado es 50, lo que significa que la carretilla
acelera sin limitaciones hasta la velocidad máxima normal cuando el ángulo de la rueda motriz disminuye
más de 50°.
Este parámetro ajusta la velocidad que debe utilizarse como velocidad constante después del ángulo final,
que se ajusta con el parámetro 231. En otras palabras, es la velocidad más baja que debe alcanzar la má-
quina durante la desaceleración en curva. El valor predeterminado es 60, lo que significa que la carretilla re-
duce la velocidad a 6 km/h durante y después del ángulo final.
Este parámetro se encarga de la fuerza de frenado durante la desaceleración entre el ángulo inicial y el án-
gulo final. Un valor superior significa que la carretilla se conduce durante más tiempo en mm/s2, lo que pro-
duce un frenado más suave.
Mín. 1000 mm/s2 = frenado más suave, máx. 3000 mm/s2 = frenado más seco.
Este parámetro se encarga de la reducción de aceleración entre un ángulo inicial y un ángulo final, los cua-
les se gestionan mediante el parámetro 237 y el parámetro 238. El valor predeterminado es 50, lo que signi-
fica que la carretilla acelera con un 50% de la aceleración normal entre el ángulo inicial (p237) y el ángulo fi-
nal (p238), tras lo cual la carretilla acelera con la aceleración normal hasta alcanzar la velocidad máx. de la
carretilla.
Este parámetro se encarga del ángulo inicial al que comienza la reducción de aceleración ajustada con el
parámetro 236. El valor predeterminado es 15, lo que significa que está permitido acelerar la carretilla con
una reducción de aceleración ajustada con el parámetro 236 cuando la rueda motriz reduce su ángulo 15° al
salir de una curva.
Este parámetro se encarga del ángulo final para la reducción de aceleración ajustada con el parámetro 236.
El valor predeterminado es 50, lo que significa que la carretilla acelera con la aceleración normal cuando el
ángulo de la rueda motriz haya disminuido 50° o más.
Este parámetro establece el tipo de límite de carga que se utilizará. Consulte la tabla:
Valor Función
0 No activado
1 Activo (sin anulación)
2 Activo (anulación)
3 Modo de calibración
La corriente definida para el motor de bomba limitará la presión máxima para la función AUX en la dirección
A y la palanca de mando 1.
La corriente definida para el motor de bomba limitará la presión máxima para la función AUX en la dirección
A y la palanca de mando 2.
La corriente definida para el motor de bomba limitará la presión máxima para la función AUX en la dirección
A y la palanca de mando 3.
La corriente definida para el motor de bomba limitará la presión máxima para la función AUX en la dirección
A y la palanca de mando 4.
La corriente definida para el motor de bomba limitará la presión máxima para la función AUX en la dirección
A y la palanca de mando 5 (función especial).
La corriente definida para el motor de bomba limitará la presión máxima para la función AUX en la dirección
B y la palanca de mando 1.
La corriente definida para el motor de bomba limitará la presión máxima para la función AUX en la dirección
B y la palanca de mando 2.
La corriente definida para el motor de bomba limitará la presión máxima para la función AUX en la dirección
B y la palanca de mando 3.
La corriente definida para el motor de bomba limitará la presión máxima para la función AUX en la dirección
B y la palanca de mando 4.
La corriente definida para el motor de bomba limitará la presión máxima para la función AUX en la dirección
B y la palanca de mando 5 (función especial).
Este parámetro establece el tiempo más corto para cuando debe producirse el drenaje para la función hi-
dráulica 1. La función debe drenar constantemente si la corriente del motor de bomba es inferior a la co-
rriente normal del motor de bomba (define los parámetros 341-350). El tiempo de drenaje aumenta lineal-
mente hasta que alcanza el tiempo máximo (se define en los parámetros 351-355). Se basa en bucles de
aplicación, y el tiempo puede variar entre 0 y 1000 ms.
Este parámetro establece el tiempo más corto para cuando debe producirse el drenaje para la función hi-
dráulica 2. La función debe drenar constantemente si la corriente del motor de bomba es inferior a la co-
rriente normal del motor de bomba (define los parámetros 341-350). El tiempo de drenaje aumenta lineal- 4
mente hasta que alcanza el tiempo máximo (se define en los parámetros 351-355). Se basa en bucles de
aplicación, y el tiempo puede variar entre 0 y 1000 ms.
Este parámetro establece el tiempo más corto para cuando debe producirse el drenaje para la función hi-
dráulica 3. La función debe drenar constantemente si la corriente del motor de bomba es inferior a la co-
rriente normal del motor de bomba (define los parámetros 341-350). El tiempo de drenaje aumenta lineal-
mente hasta que alcanza el tiempo máximo (se define en los parámetros 351-355). Se basa en bucles de
aplicación, y el tiempo puede variar entre 0 y 1000 ms.
Este parámetro establece el tiempo más corto para cuando debe producirse el drenaje para la función hi-
dráulica 4. La función debe drenar constantemente si la corriente del motor de bomba es inferior a la co-
rriente normal del motor de bomba (define los parámetros 341-350). El tiempo de drenaje aumenta lineal-
mente hasta que alcanza el tiempo máximo (se define en los parámetros 351-355). Se basa en bucles de
aplicación, y el tiempo puede variar entre 0 y 1000 ms.
Este parámetro establece el tiempo más corto para cuando debe producirse el drenaje para la función hi-
dráulica 5 (función especial). La función debe drenar constantemente si la corriente del motor de bomba es
inferior a la corriente normal del motor de bomba (define los parámetros 341-350). El tiempo de drenaje au-
menta linealmente hasta que alcanza el tiempo máximo (se define en los parámetros 351-355). Se basa en
bucles de aplicación, y el tiempo puede variar entre 0 y 1000 ms.
El parámetro indica el caudal que se solicita a través de la válvula Q8 cuando la palanca de mando de la
función hidráulica 1 se ha desviado al 100 % en la dirección A.
El parámetro indica el caudal que se solicita a través de la válvula Q8 cuando la palanca de mando de la
función hidráulica 2 se ha desviado al 100 % en la dirección A.
El parámetro indica el caudal que se solicita a través de la válvula Q8 cuando la palanca de mando de la
función hidráulica 3 se ha desviado al 100 % en la dirección A.
El parámetro indica el caudal que se solicita a través de la válvula Q8 cuando la palanca de mando de la
función hidráulica 4 se ha desviado al 100 % en la dirección A.
El parámetro indica el caudal que se solicita a través de la válvula Q8 cuando la palanca de mando de la
función hidráulica 5 (función especial) se ha desviado al 100 % en la dirección A.
El parámetro indica el caudal que se solicita a través de la válvula Q9 cuando la palanca de mando de la
función hidráulica 1 se ha desviado al 100 % en la dirección B.
El parámetro indica el caudal que se solicita a través de la válvula Q9 cuando la palanca de mando de la
función hidráulica 2 se ha desviado al 100 % en la dirección B.
El parámetro indica el caudal que se solicita a través de la válvula Q9 cuando la palanca de mando de la
función hidráulica 3 se ha desviado al 100 % en la dirección B.
El parámetro indica el caudal que se solicita a través de la válvula Q9 cuando la palanca de mando de la
función hidráulica 4 se ha desviado al 100 % en la dirección B.
El parámetro indica el caudal que se solicita a través de la válvula Q9 cuando la palanca de mando de la
función hidráulica 5 se ha desviado al 100 % en la dirección B. 4
Nº Designación Mín. Valor Máx. Pasos Uni-
dad
331 Tiempo de flujo (máx./mín.) para la función hidráulica 1 y 0101 0303 9999 1 20 ms
dirección A
Este parámetro indica el tiempo de aumento y disminución del flujo cuando la palanca de mando de la fun-
ción hidráulica está en estado activo o pasivo. Los primeros dos dígitos XX (xxyy) indican el tiempo de aper-
tura cuando el flujo de una función pasa de cero a máximo. Los primeros dos últimos YY (xxyy) indican el
tiempo de cierre cuando el flujo de una función pasa de máximo a cero. Los tiempos se miden en bucles de
aplicación (20 ms), siendo el tiempo máximo de flujo 99 bucles, que corresponde a aproximadamente 2 se-
gundos.
Este parámetro indica el tiempo de aumento y disminución del flujo cuando la palanca de mando de la fun-
ción hidráulica está en estado activo o pasivo. Los primeros dos dígitos XX (xxyy) indican el tiempo de subi-
da cuando el flujo de una función pasa de cero a máximo. Los primeros dos últimos YY (xxyy) indican el
tiempo de bajada cuando el flujo de una función pasa de máximo a cero. Los tiempos se miden en bucles de
aplicación (20 ms), siendo el tiempo máximo de flujo 99 bucles, que corresponde a aproximadamente 2 se-
gundos.
Este parámetro indica el tiempo de aumento y disminución del flujo cuando la palanca de mando de la fun-
ción hidráulica está en estado activo o pasivo. Los primeros dos dígitos XX (xxyy) indican el tiempo de subi-
da cuando el flujo de una función pasa de cero a máximo. Los primeros dos últimos YY (xxyy) indican el
tiempo de bajada cuando el flujo de una función pasa de máximo a cero. Los tiempos se miden en bucles de
aplicación (20 ms), siendo el tiempo máximo de flujo 99 bucles, que corresponde a aproximadamente 2 se-
gundos.
Este parámetro indica el tiempo de aumento y disminución del flujo cuando la palanca de mando de la fun-
ción hidráulica está en estado activo o pasivo. Los primeros dos dígitos XX (xxyy) indican el tiempo de subi-
da cuando el flujo de una función pasa de cero a máximo. Los primeros dos últimos YY (xxyy) indican el
tiempo de bajada cuando el flujo de una función pasa de máximo a cero. Los tiempos se miden en bucles de
aplicación (20 ms), siendo el tiempo máximo de flujo 99 bucles, que corresponde a aproximadamente 2 se-
gundos.
Este parámetro indica el tiempo de aumento y disminución del flujo cuando la palanca de mando de la fun-
ción hidráulica está en estado activo o pasivo. Los primeros dos dígitos XX (xxyy) indican el tiempo de subi-
da cuando el flujo de una función pasa de cero a máximo. Los primeros dos últimos YY (xxyy) indican el
tiempo de bajada cuando el flujo de una función pasa de máximo a cero. Los tiempos se miden en bucles de
aplicación (20 ms), siendo el tiempo máximo de flujo 99 bucles, que corresponde a aproximadamente 2 se-
gundos.
Este parámetro indica el tiempo de aumento y disminución del flujo cuando la palanca de mando de la fun-
ción hidráulica está en estado activo o pasivo. Los primeros dos dígitos XX (xxyy) indican el tiempo de subi-
da cuando el flujo de una función pasa de cero a máximo. Los primeros dos últimos YY (xxyy) indican el
tiempo de bajada cuando el flujo de una función pasa de máximo a cero. Los tiempos se miden en bucles de
aplicación (20 ms), siendo el tiempo máximo de flujo 99 bucles, que corresponde a aproximadamente 2 se-
gundos.
Este parámetro indica el tiempo de aumento y disminución del flujo cuando la palanca de mando de la fun-
ción hidráulica está en estado activo o pasivo. Los primeros dos dígitos XX (xxyy) indican el tiempo de subi-
da cuando el flujo de una función pasa de cero a máximo. Los primeros dos últimos YY (xxyy) indican el
tiempo de bajada cuando el flujo de una función pasa de máximo a cero. Los tiempos se miden en bucles de
aplicación (20 ms), siendo el tiempo máximo de flujo 99 bucles, que corresponde a aproximadamente 2 se-
gundos.
Este parámetro indica el tiempo de aumento y disminución del flujo cuando la palanca de mando de la fun-
ción hidráulica está en estado activo o pasivo. Los primeros dos dígitos XX (xxyy) indican el tiempo de subi-
da cuando el flujo de una función pasa de cero a máximo. Los primeros dos últimos YY (xxyy) indican el
tiempo de bajada cuando el flujo de una función pasa de máximo a cero. Los tiempos se miden en bucles de
aplicación (20 ms), siendo el tiempo máximo de flujo 99 bucles, que corresponde a aproximadamente 2 se-
gundos.
Este parámetro indica el tiempo de aumento y disminución del flujo cuando la palanca de mando de la fun-
ción hidráulica está en estado activo o pasivo. Los primeros dos dígitos XX (xxyy) indican el tiempo de subi-
da cuando el flujo de una función pasa de cero a máximo. Los primeros dos últimos YY (xxyy) indican el
tiempo de bajada cuando el flujo de una función pasa de máximo a cero. Los tiempos se miden en bucles de
aplicación (20 ms), siendo el tiempo máximo de flujo 99 bucles, que corresponde a aproximadamente 2 se-
gundos.
Este parámetro indica el tiempo de aumento y disminución del flujo cuando la palanca de mando de la fun-
ción hidráulica está en estado activo o pasivo. Los primeros dos dígitos XX (xxyy) indican el tiempo de subi-
da cuando el flujo de una función pasa de cero a máximo. Los primeros dos últimos YY (xxyy) indican el
tiempo de bajada cuando el flujo de una función pasa de máximo a cero. Los tiempos se miden en bucles de
aplicación (20 ms), siendo el tiempo máximo de flujo 99 bucles, que corresponde a aproximadamente 2 se-
gundos.
Este parámetro indica la limitación de la corriente máxima del motor de bomba, limitando la presión máxima
para la función hidráulica. La limitación se especifica como porcentaje de la corriente máxima del motor de
bomba, del 10 % al 100 %.
Este parámetro indica la limitación de la corriente máxima del motor de bomba, limitando la presión máxima
para la función hidráulica. La limitación se especifica como porcentaje de la corriente máxima del motor de
bomba, del 10 % al 100 %.
Este parámetro indica la limitación de la corriente máxima del motor de bomba, limitando la presión máxima
para la función hidráulica. La limitación se especifica como porcentaje de la corriente máxima del motor de
bomba, del 10 % al 100 %.
Este parámetro indica la limitación de la corriente máxima del motor de bomba, limitando la presión máxima
para la función hidráulica. La limitación se especifica como porcentaje de la corriente máxima del motor de
bomba, del 10 % al 100 %.
Este parámetro indica la limitación de la corriente máxima del motor de bomba, limitando la presión máxima
para la función hidráulica. La limitación se especifica como porcentaje de la corriente máxima del motor de
bomba, del 10 % al 100 %.
Este parámetro indica la limitación de la corriente máxima del motor de bomba, limitando la presión máxima
para la función hidráulica. La limitación se especifica como porcentaje de la corriente máxima del motor de
bomba, del 10 % al 100 %.
Este parámetro indica la limitación de la corriente máxima del motor de bomba, limitando la presión máxima
para la función hidráulica. La limitación se especifica como porcentaje de la corriente máxima del motor de
bomba, del 10 % al 100 %.
Este parámetro indica la limitación de la corriente máxima del motor de bomba, limitando la presión máxima
para la función hidráulica. La limitación se especifica como porcentaje de la corriente máxima del motor de
bomba, del 10 % al 100 %.
Este parámetro indica la limitación de la corriente máxima del motor de bomba, limitando la presión máxima
para la función hidráulica. La limitación se especifica como porcentaje de la corriente máxima del motor de
bomba, del 10 % al 100 %.
Este parámetro indica la limitación de la corriente máxima del motor de bomba, limitando la presión máxima
para la función hidráulica. La limitación se especifica como porcentaje de la corriente máxima del motor de
bomba, del 10 % al 100 %.
Este parámetro establece el tiempo más largo para cuando debe producirse el drenaje para la función hi-
dráulica 1. Tiempo máximo de drenaje (se define con los parámetros 351-355). Se basa en bucles de aplica-
ción, y el tiempo puede variar entre 0 y 1000 ms. 4
Nº Designación Mín. Valor Máx. Pasos Uni-
dad
352 Tiempo de drenaje más largo, función hidráulica 2 0 30 200 1 20 ms
Este parámetro establece el tiempo más largo para cuando debe producirse el drenaje para la función hi-
dráulica 2. Tiempo máximo de drenaje (se define con los parámetros 351-355). Se basa en bucles de aplica-
ción, y el tiempo puede variar entre 0 y 1000 ms.
Este parámetro establece el tiempo más largo para cuando debe producirse el drenaje para la función hi-
dráulica 3. Tiempo máximo de drenaje (se define con los parámetros 351-355). Se basa en bucles de aplica-
ción, y el tiempo puede variar entre 0 y 1000 ms.
Este parámetro establece el tiempo más largo para cuando debe producirse el drenaje para la función hi-
dráulica 4. Tiempo máximo de drenaje (se define con los parámetros 351-355). Se basa en bucles de aplica-
ción, y el tiempo puede variar entre 0 y 1000 ms.
Este parámetro establece el tiempo más largo para cuando debe producirse el drenaje para la función hi-
dráulica 5. Tiempo máximo de drenaje (se define con los parámetros 351-355). Se basa en bucles de aplica-
ción, y el tiempo puede variar entre 0 y 1000 ms.
4.3.2.3.1.1.1 Configuración de palancas hidráulicas
Con estos parámetros se ajusta la función y la válvula que serán activadas por la palanca hidráulica.
Valor Válvula Nota
1 Q18
2 Q14
4 Q12
8 Q15
16 Q8/Q9
Ejemplo:
Ejemplos: Con el valor 0 la función de válvula adicional solamente activa Q8/Q9. Con el valor 1 la función de
válvula adicional activa Q18 y Q8/Q9 al mismo tiempo. Q8/Q9 se utilizan para indicar dirección y Q18 para
la selección de función. Con el valor 17 = 1+16, Q18 y Q8/Q9 se activan simultáneamente, pero con Q8/Q9
en orden inverso. Esto cambia el movimiento hidráulico al sentido contrario.
Con estos parámetros se ajusta la función y la válvula que serán activadas por la palanca hidráulica.
4.3.2.3.1.2 Límite de la horquilla para desactivar la extensión del carro portahorquillas y el desplaza-
miento lateral
Ajuste el parámetro de fábrica 1107 en "1” para activar la función.
Con estos parámetros se regula el valor cuando se desea desactivar la extensión del carro portahorquillas y
el desplazamiento lateral.
Cuando las horquillas se encuentren por debajo el valor establecido, se deshabilita la retracción del carro re-
tráctil.
4
También se deshabilita el desplazamiento lateral por debajo del valor establecido, excepto cuando se haya
extendido completamente el carro retráctil.
Con el parámetro 367 se regula la altura en mm y con el parámetro 368 se configura la función.
Este parámetro configura la función y la altura se ajusta con el parámetro Mínima altura de las horquillas pa-
ra que el carro portahorquillas pueda empujarse y desplazarse lateralmente.
Valor Función
0 Desactivada
1 Activada, anulación manual
2 Activada, anulación de desplazamiento lateral y ma-
nual
3 Activada, anulación de movimiento retráctil y manual
4 Activada, anulación de movimiento retráctil, despla-
zamiento lateral y manual
5 Activada, anulación de movimiento retráctil, despla-
zamiento lateral o manual
6 Activada, anulación de movimiento retráctil, despla-
zamiento lateral o manual (con AUX3)
La derivación manual es posible utilizando el botón de anulación de limitación de altura de elevación.
La derivación automática es posible centrando la unidad de desplazamiento lateral o extendiendo completa-
mente el carro retráctil.
Para que funcione la derivación de desplazamiento lateral, debe activarse antes el centrado de desplaza-
miento lateral automático. Consulte el parámetro 1110.
Al seleccionar el valor 4, deben cumplirse ambas condiciones para que la función de derivación se active.
Tanto el desplazamiento lateral como la extensión del carro retráctil pueden activarse si se mantiene pulsa-
do el botón de límite de altura de elevación.
Indica la tolerancia para la altura de parada como "a ± p377". Si el movimiento de elevación o descenso no
puede detenerse dentro de la tolerancia, se produce un código de error junto con una alarma acústica.
Indica la distancia que se produce automáticamente entre las alturas de recogida y entrega.
Aquí se indica el peso de la carga en la horquilla en el que la preselección de altura detectará que hay carga
y cambiará automáticamente desde el nivel de recogida al nivel de entrega.
4.3.2.3.1.3.1 Inclinación automática de horquilla
Con el parámetro 369 se indica si el talón de la horquilla debe ponerse en posición vertical en las secuen-
cias tanto de recogida como de entrega. Se utiliza al parar en el nivel indicado con la preselección de altura.
El ángulo del talón de la horquilla se indica con el parámetro 370.
La horquilla se inclina a la posición horizontal en la secuencia de entrega. La horquilla se inclina hacia arriba
hasta el ángulo definido en el parámetro 370 en la secuencia de recogida.
4.3.2.3.1.3.4 HPS
Define el rango dentro del cual puede producirse el frenado desde la velocidad máxima hasta la velocidad
de marcha lenta, para la elevación y el descenso, respectivamente.
Especifica si la limitación de altura de elevación va a activarse o no y si es posible una elevación por encima
de ella:
Valor Función
0 No activo
1 Posible la omisión o bypass
2 Parada
Especifica si la limitación de altura de elevación va a activarse o no y si es posible una elevación por encima
de ella:
Valor Función
0 No activo
1 Posible la omisión o bypass
2 Parada
Se emplea para limitar la altura máxima de elevación para uno o más perfiles de operario.
Perfil Valor 4
1 1
2 2
3 4
4 8
5 16
6 32
7 64
8 128
9 256
10 512
4.3.2.3.1.8 Peso
Este parámetro especifica el peso con el que no se permite la elevación por encima de la limitación de la al-
tura de elevación 1. La limitación de la altura de elevación 1 se establece en el parámetro 380 y se configura
en el parámetro 387. Es preciso activar el parámetro 1107.
Este parámetro especifica el peso con el que no se permite la elevación por encima de la limitación de la al-
tura de elevación 2. La limitación de la altura de elevación 2 se establece en el parámetro 381 y se configura
en el parámetro 388. Es preciso activar el parámetro 1107.
Añadir texto
Valor Descripción
0 Desactivado. Elevación priorizada.
1 Activado.
2 Desactivado. Función actual activa priorizada.
El parámetro puede utilizarse para ajustar las características de la palanca de mando. Especifica qué movi-
miento de la palanca de mando (en %) debe provocar un 20 % de velocidad de elevación o descenso. Si el
valor se ajusta al 20 %, se creará una característica lineal.
4.3.2.3.1.10 Botón de seguridad adicional para la función adicional seleccionada (opción especial)
Estos parámetros gestionan la función del botón de seguridad adicional al utilizar una función hidráulica se-
leccionada.
La función hidráulica, seleccionada mediante el parámetro 413, estará desactivada hasta que el botón de
seguridad adicional se mantenga pulsado.
El parámetro 414 se utiliza para seleccionar la dirección en que la función debe estar activa. La función re-
quiere instalar un botón de seguridad adicional en CID, entrada X503:11.
Valor Descripción
0 Ambas direcciones
1 Comando positivo
2 Comando negativo
El parámetro establece la posición en que la cabina Ergo debe comenzar a inclinarse hacia atrás una vez
que las horquillas se han bajado una determinada distancia.
Cuando la retracción no está en la posición inicial (> 24 mm), es posible desactivar una o más funciones hi-
dráulicas mediante este parámetro.
Valor Función
1 Elevación de las horquillas
2 Descenso de las horquillas
4 N/A
8 N/A
16 Inclinación de la cabina hacia arriba
32 Basculamiento de cabina abajo
64 Aux 1 (inclinación de las horquillas)
128 Aux 2 (desplazamiento lateral)
256 Aux. 3
512 Aux. 4
1024 Aux. 5
Esta opción requiere modificar la carretilla con componentes adicionales. Esta función puede utilizarse para
supervisar una determinada función hidráulica seleccionada utilizando este parámetro.
La entrada digital X133:32 requiere una señal para poder activar la función.
Valor Función
1 Aux. 1
2 Aux. 2
4 Aux. 3
32 Aux. 4
8 Aux, dirección A (entrada)
16 Aux, dirección B (salida)
64 Aux. 5
Cuando se proporciona una señal (48 V) en la entrada digital X133:32, es posible desactivar una o más fun-
ciones hidráulicas mediante este parámetro.
Valor Función
1 Elevación de las horquillas
2 Descenso de las horquillas
4 Extensión
8 Retracción
16 Inclinación de la cabina hacia arriba
Valor Función
32 Basculamiento de cabina abajo
64 Aux. 1
128 Aux. 2
256 Aux. 3
512 Aux. 4 4
1024 Aux. 5
4.3.2.3.1.13 Griptech
El parámetro establece la velocidad del elevador tras el retardo definido mediante el parámetro 426.
Este parámetro debe ajustarse en el mismo valor que la altura de elevación máxima de la carretilla.
Este parámetro debe ajustarse en la segunda altura de elevación más alta según la placa de capacidades.
Este parámetro debe ajustarse en la tercera altura de elevación más alta según la placa de capacidades.
Este parámetro debe ajustarse en la cuarta altura de elevación más alta según la placa de capacidades.
Aquí se indica la capacidad de carga permitida a la altura de elevación máxima indicada en el parámetro
441.
Aquí se indica la capacidad de carga permitida a la altura de elevación indicada en el parámetro 442.
Aquí se indica la capacidad de carga permitida a la altura de elevación indicada en el parámetro 443.
Aquí se indica la capacidad de carga permitida a la altura de elevación indicada en el parámetro 444.
4.3.2.3.2 CID
4.3.2.3.2.1 Generalidades
Este parámetro indica el tipo de inicio de sesión de la carretilla y si el operario va a tener la posibilidad de
cambiar o no los parámetros del operario.
Valor Función Acceso
1 Llave (entrada xxx en la MCU) El operario puede cambiar los pa-
rámetros del operario
2 Llave (entrada xxx en la MCU) No se permite que el operario cam-
bie los parámetros del operario
3 Teclado con 100 códigos PIN El operario puede cambiar los pa-
rámetros del operario
4 Teclado con 100 códigos PIN No se permite que el operario cam-
bie los parámetros del operario
5 Teclado con DHU El operario puede cambiar los pa-
rámetros del operario
6 Teclado con DHU No se permite que el operario cam-
bie los parámetros del operario
7 Sistema de identificación Smart El operario puede cambiar los pa-
Access rámetros del operario
8 Sistema de identificación Smart No se permite que el operario cam-
Access bie los parámetros del operario
9 Sistema de identificación Smart El operario puede cambiar los pa-
Access 2 rámetros del operario
10 Sistema de identificación Smart No se permite que el operario cam-
Access 2 bie los parámetros del operario
Especifica el tipo de carretilla de entre una lista de tipos que se aplican a una instalación exclusiva:
Departamento Valor
1 1
2 2
3 4
4 8
5 16
6 32
7 64
8 128
Especifica el tipo de carretilla de entre una lista de tipos que se aplican a una instalación exclusiva:
Solo debe utilizarse el valor para un tipo de carretilla, incluso cuando la programación se lleve a cabo en el 4
CID.
Modelo de carretilla Valor
9 1
10 2
11 4
12 8
13 16
14 32
15 64
16 128
El parámetro 510 se utiliza para indicar la capacidad del operario para programar la preselección de altura
mediante el parámetro 511.
Valor Función
0 Sin acceso
1 Acceso
Este parámetro se utiliza para definir los pasillos y las alturas de elevación de la carretilla que se pueden
programar.
Nota:
Los parámetros de fábrica de la carretilla se predefinen durante la fabricación. Los parámetros de fábrica so-
lo pueden cambiarse mediante la aplicación de software TruckCom. Los cambios en los parámetros de fá-
brica se registran en el software de la carretilla. El registro indica la hora del cambio y la persona que lo rea-
lizó.
Los cambios en los parámetros de fábrica se registran en el software de la carretilla. El registro indica la ho-
ra del cambio y la persona que lo realizó.
4.3.3.2 Generalidades
Los parámetros generales de fábrica se emplean para especificar el modelo de carretilla y su configuración.
Algunos de los parámetros solo pueden especificarse con un valor único.
Especifica el tamaño del motor de tracción al que el programa debe adaptar los datos de funcionamiento.
Valor Configuración
0 0 = pequeña
1 1 = grande
Especifica el tipo de acelerador para el que el programa debe adaptar los datos de funcionamiento.
Valor Configuración
0 Pedal estándar
1 Interruptor de dirección en el pedal acelerador
Especifica el tamaño de la servodirección para el que el programa debe adaptar los datos de funcionamien-
to.
Valor Configuración
0 Pequeña, plataforma B
1 Grande, plataforma A
Especifica el tamaño del motor de bomba al que el programa debe adaptar los datos de funcionamiento.
Valor Configuración
0 11 kW
1 15 kW
Especifica el tamaño de bomba al que el programa debe adaptar los datos de funcionamiento.
Valor Configuración
0 16 cc
1 19 cc
Este parámetro especifica el número de funciones hidráulicas que deben estar activadas y el número de pa-
lancas que hay conectadas al sistema electrónico. Esto se realiza como control de seguridad.
0 Elevación, retracción
1 Elevación, retracción, Aux1
2 Elevación, retracción, Aux1, Aux2
3 Elevación, retracción, Aux1, Aux2, Aux3
4 Elevación, retracción, Aux1, Aux2, Aux3, Aux4 (quin-
ta palanca con botón pulsado)
5 Elevación, retracción, Aux1, Aux2, Aux3, Aux4 (quin-
ta palanca con botón pulsado),Aux5 (cuarta palanca
con botón pulsado)
Especifica el tipo de mástil para el que el programa debe adaptar los datos de funcionamiento.
Valor Configuración
0 1,6 t 4,6-9,95 m
1 1,6 t 10-11 m
2 2,0 t 4,6-9,95 m
3 2,0 t 10-11 m
4 2,5 t 4,8-11,5 m
5 2,5 t 11,55-12,5 m
6 2,5 t 12,55-13 m
Especifica el tipo de indicación de altura para el que el programa debe adaptar los datos de funcionamiento.
Valor Configuración
0 ZF
1 Kordel
Cuando se activa la opción (=1), las horquillas pueden bajarse al mismo tiempo que se produce el movi-
miento a través de Aux 5. Los ajustes se realizan mediante los parámetros 426-429.
4.3.3.2.1 Activación de opción
Valor Estado
0 Opción sin activar
1 Opción activada
Parámetro para la activación de la opción. La carretilla debe tener un freno de brazo de soporte y resaltes
de apoyo si el parámetro se ajusta en el valor 1.
Valor Estado
0 Velocidad normal, 11 km/h
Valor Estado
1 Velocidad alta, 14 km/h
La función se controla con un botón en el CID. También controla los sensores de carga y los indicadores pa-
ra Griptech con unidad de sujeción.
Este parámetro se utiliza para activar la función de advertencia de sobrecarga. Establezca el valor en “1” si
desea utilizar la función.
4.3.3.2.1.1 OTP
Este parámetro puede activarse, tras lo cual la velocidad de alcance depende de la altura de elevación y del
peso de carga.
Valor Estado
0 Opción sin activar
1 Opción activada
4.3.3.3 Conducción
Valor Función
0 Desactivada
1 Activada al frenar
2 Activada cuando el freno de estacionamiento está ac-
tivo
Especifica el flujo en % para el cierre de la válvula de descenso principal durante la transición de descenso
de elevación principal a elevación libre. Para una transición suave entre las dos secciones de mástil
Especifica el flujo en % para el cierre de la válvula de descenso principal durante la transición de descenso
de elevación principal a elevación libre. Para una transición suave entre las dos secciones de mástil.
Longitud total (en mm) del movimiento retráctil para que pueda amortiguarse en las posiciones finales
Valor Configuración
0 Purga no realizada
1 Purga realizada
0 = Uso
5 Instalación
5
Instalación
XXXXXXX
Lot/Serial Number
XXXXXXX
L R R
Mast A and B
L R R
Mast C and D
a b
25. Instale las chapas cobertoras (a) con solo el haz de ca-
bles del mástil y (b) con los haces de cables del mástil y
de la cámara de horquillas
6.2.1 Limpieza.............................................................................................................................. 6 - 1
6 Mantenimiento
6
Mantenimiento
6.1 Introducción
6.1
Introducción
Siga las regulaciones generales de seguridad al realizar trabajos de mantenimiento. Reglas generales de
seguridad, página 2 - 1
▷ Para mantener un alto nivel de seguridad y minimizar las paradas improductivas, deben llevarse a
cabo todos los puntos especificados en el programa de servicio.
6
▷ Los intervalos definidos de 1000 horas de funcionamiento/12 meses (lo que ocurra primero) son los
que cumplen los requisitos del fabricante para un producto en aplicaciones estándar. El entorno de
funcionamiento local puede requerir intervalos de servicio distintos a los indicados.
▷ El primer servicio puede tener lugar tras x horas de funcionamiento para reducir el desgaste durante
el periodo de rodaje. Consulte el programa de mantenimiento.
▷ Cuando se determinan los intervalos de servicio, se utiliza en primer lugar el contador de horas para
evaluar cuándo debe realizarse el servicio.
▷ Para mantener la seguridad, en los trabajos de servicio y reparación solo deben utilizarse piezas de
repuesto aprobadas por el fabricante.
6.2.1 Limpieza
6.2.1
Limpieza
▷ No debe utilizarse bajo ningún concepto lavado a alta presión en el compartimento del motor.
▷ Cuando se utiliza el lavado a alta presión, debe dirigirse el chorro de forma que no haya riesgo de
dañar cables eléctricos, sensores eléctricos, mangueras hidráulicas ni pegatinas.
▷ No debe dirigirse el chorro de lavado a las cadenas de elevación, las bielas y piezas extremas de los
cilindros hidráulicos ni los cojinetes de bolas y de rodillos –incluso los encapsulados–, debido al ries-
go de penetración de agua y la consiguiente corrosión.
▷ Después de un lavado a alta presión, deben lubricarse/engrasarse todos los cojinetes y cadenas se-
gún las instrucciones de mantenimiento.
Solo deben usarse agentes desengrasantes ecológicos destinados a la limpieza general de automóviles y
que no dañen la pintura, los componentes de plástico, los cables, las mangueras hidráulicas ni las etiquetas.
▷ La manera más adecuada de realizar la limpieza es con aire comprimido o una aspiradora.
Limpie siempre los componentes eléctricos del producto durante trabajos de servicio.
▷ Limpie los paneles eléctricos, las tarjetas electrónicas, los contactores, los conectores, las electrovál-
vulas, etc., con un paño humedecido y un detergente que no dañe la pieza.
Siga las regulaciones relativas a trabajos con el sistema hidráulico al realizar trabajos de mantenimiento.
Consulte Sistema hidráulico/neumático C6000, página 14 - 1
p q
b
o M-PLATE
n
c
m
l d
k
e
f XXXXXXX
j
g
i h
Risk Group 2
CAUTION: Possibly
hazardous optical radiation
emitted from this product.
Do not stare at operating lamp.
May be harmful to the eye.
6-7
emergencia (escotilla del techo)
pueda abrirse y cerrarse, página
8 - 30
5 Funcionamiento Compruebe que la carretilla no se X
del interruptor de mueva si no se pisa el pedal de
presencia presencia.
Comprobación de funcionamiento
del pedal de presencia, página
8 - 41
6 Acoplamiento del Compruebe el acoplamiento del X
asiento asiento del operario.
Comprobación del acoplamiento
del asiento del operario, página
8 - 34
Mantenimiento periódico
6 Mantenimiento
se su estado.
Mantenimiento periódico
6-8
en el techo de cristal, página
8 - 53
11 Acoplamiento del Inspeccione el acoplamiento del X
techo de cristal techo de cristal.
Inspección del acoplamiento del
techo de cristal, página 8 - 53
12 Acoplamiento de Inspeccione si hay grietas y el X
casete del techo acoplamiento del casete del te-
cho es correcto.
Inspección de grietas y acopla-
miento correcto del casete del te-
cho, página 8 - 52
Pos. Tipo Punto Instrucciones Acción 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
13 Bloqueo de bate- Compruebe que la velocidad de X
ría desplazamiento de la carretilla
sea reducida si la batería no está
bloqueada
Comprobación de funcionamiento
de la velocidad de desplazamien-
to reducida si la batería no está
bloqueada, página 13 - 59
14 Funcionamiento Compruebe que el interruptor de X
del interruptor de la puerta funcione adecuadamen-
puerta te para que la carretilla no pueda
conducirse con la puerta abierta.
Comprobación de funcionamiento
del interruptor de la puerta, pági-
na 13 - 73
15 Funcionamiento Compruebe el funcionamiento del X
del freno de des- freno de desplazamiento
plazamiento
6-9
Comprobación de funcionamiento
del freno de desplazamiento, pá-
gina 11 - 1
16 Función de frena- Compruebe la fuerza de frenado X
do de los brazos del freno de brazo de soporte.
de soporte Comprobación de la fuerza de
frenado del freno de brazo de so-
porte, página 11 - 6
17 Fuerza de frena- Compruebe la fuerza de frenado X
do del freno de del freno de estacionamiento.
estacionamiento Comprobación de la fuerza de
frenado del freno de estaciona-
miento, página 11 - 2
18 Función de frena- Compruebe el funcionamiento del X
do de los brazos freno de brazo de soporte
de soporte Comprobación de funcionamiento
del freno de brazo de soporte,
página 11 - 1
Mantenimiento periódico
6 Mantenimiento
6 - 10
del interruptor de interruptor de presencia del
presencia asiento del operario
Comprobación de funcionamiento
del interruptor de presencia, pági-
na 8 - 34
23 Función de suelo Compruebe el funcionamiento del X
eléctrico suelo eléctrico
Comprobación de funcionamiento
del suelo eléctrico, página 8 - 11
24 Función de suelo Compruebe el funcionamiento del X
ajustable manual- suelo ajustable manualmente
mente Comprobación de funcionamiento
del suelo ajustable manualmente,
página 8 - 11
Pos. Tipo Punto Instrucciones Acción 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
25 Tornillo de ajuste Lubrique el tornillo de ajuste para X
para suelo ajus- el suelo ajustable manualmente
table Lubricación del tornillo de ajuste
para el suelo ajustable, página
8 - 12
26 Resaltes de apo- Inspeccione el desgaste y el se- X
yo llado en el resalte de apoyo.
Inspección del desgaste y sellado
en el resalte de apoyo, página
8 - 73
27 Brazos de sopor- Asegúrese de que no hay grietas X
te u otros daños en los brazos de
soporte.
Comprobación de los brazos de
soporte, página 8 - 19
28 Chasis Compruebe el chasis para ver si X
presenta grietas o daños
6 - 11
Comprobación del chasis, página
8-1
29 Filtro del respira- Sustituya el filtro del respiradero X
dero, depósito hi- del depósito hidráulico.
dráulico Cambio del filtro del respiradero
(CC), página 14 - 12
30 Filtro de aire Sustituya el filtro de aire de la Sustitución del filtro de X
bomba hidráulica aire, página 14 - 9
Sustitución del filtro de aire, pági-
na 14 - 12
31 Filtro de aceite Sustituya el filtro de aceite del de- Sustitución del filtro de X
pósito hidráulico aceite, página 14 - 10
Sustitución del filtro de aceite, pá-
gina 14 - 14
Mantenimiento periódico
6 Mantenimiento
6 - 12
apriete 15 +2⁄-2 N·m.
Comprobación de apriete de las
conexiones de cable de alimenta-
ción en los controladores de mo-
tor, página 13 - 1
35 Corona dentada Lubricar la corona dentada X
Lubricación de la corona denta-
da, página 10 - 3
36 Engranaje impul- Lubrique las estrías del eje de X
sor motor
Lubricación de las estrías del eje
de motor, página 9 - 18
Pos. Tipo Punto Instrucciones Acción 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
37 Fijaciones del en- Compruebe el apriete de los pun- X
granaje impulsor tos de acoplamiento del eje de
impulsión al 80% (64 Nm) del par
de apriete 80 N·m
Comprobación de apriete de los
puntos de acoplamiento del eje
de impulsión, página 10 - 2
38 Engranaje impul- Cambie el aceite del engranaje F X
sor para cambio impulsor.
de aceite Cambie el aceite del engranaje
impulsor por primera vez des-
pués de 1000 horas y, en adelan-
te, cada 3000 horas.
Cambio de aceite del engranaje
impulsor, página 10 - 2
39 Rueda motriz Quite los cordeles y otros resi- X
duos para limpiar las ruedas mo-
trices.
6 - 13
Limpieza de la rueda motriz, pá-
gina 11 - 4
40 Superficie de Asegúrese de que no haya grie- X
desgaste de la tas u otros daños en la banda de
rueda motriz rodamiento de la rueda.
Comprobación de desgaste en el
patrón de la banda de rodamiento
de la rueda motriz, página
11 - 5
41 Fijación de la Compruebe el apriete de los per- X
rueda motriz nos de la rueda motriz al 80% (96
Nm) del par de apriete 120 N·m.
Comprobación de apriete del
acoplamiento de la rueda motriz,
página 11 - 5
Mantenimiento periódico
6 Mantenimiento
6 - 14
bierta del motor queo mantenga el capó del motor tor., página 8 - 16
en la posición bloqueada.
Compruebe la función de bloqueo
del capó del motor, página
8 - 16
46 Bisagras del ca- Lubricación de las bisagras del X
pó del motor capó del motor con grasa ade-
cuada.
Lubricación de las bisagras del
capó del motor, página 8 - 16
47 Tornillo de ajuste Mida cuánto sobresale el tornillo X
para chapa de de ajuste fuera de la tuerca de
deslizamiento en seguridad.
carro retráctil Medición del tornillo de ajuste de
la chapa de deslizamiento del ca-
rro retráctil, página 15 - 33
Pos. Tipo Punto Instrucciones Acción 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
48 Rodillos excéntri- Ajuste los rodillos excéntricos X
cos Ajuste de los rodillos excéntricos,
página 15 - 33
49 Brazos de sopor- Inspeccione si hay desgaste y el X
te acoplamiento en el tope mecáni-
co del brazo de soporte es co-
rrecto
Inspección de desgaste y acopla-
miento correcto en el tope mecá-
nico del brazo de soporte, página
8 - 18
50 Cojinetes de rue- Busque ruidos extraños en los X
da de brazo de cojinetes de rueda de brazo de
soporte soporte.
Busque ruidos extraños en los
cojinetes de rueda de brazo de
soporte, página 11 - 7
6 - 15
51 Rotación de rue- Compruebe la rotación de la rue- X
da de brazo de da de brazo de soporte.
soporte Comprobación de rotación de la
rueda de brazo de soporte, pági-
na 11 - 7
52 Acoplamiento de Inspeccione el acoplamiento de X
la cubierta de las cubiertas de rueda
rueda Inspección del acoplamiento de
la cubierta de rueda, página
8 - 71
53 Carro retráctil Compruebe si hay alguna grieta X
en el carro retráctil
Inspeccione si hay grietas en el
carro retráctil, página 15 - 32
Mantenimiento periódico
6 Mantenimiento
6 - 16
en las mangueras hidráulicas, pá-
gina 14 - 7
58 Cableado del Inspeccione el desgaste en el ca- X
mástil bleado del mástil
Inspección de desgaste en el ca-
bleado del mástil, página 13 - 66
59 Sujeción del ca- Mida la sujeción del cableado del X
bleado del mástil mástil.
Medición de la sujeción del cable-
ado del mástil, página 13 - 67
Pos. Tipo Punto Instrucciones Acción 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
60 Superficies desli- Lubrique las superficies deslizan- X
zantes de la base tes de brazo de soporte para las
del rodillo/brazo chapas de deslizamiento del ca-
de soporte rro retráctil.
Lubricación de las superficies
deslizantes de brazo de soporte
para las chapas de deslizamiento
del carro retráctil, página 8 - 19
61 Cadenas de ele- Lubrique todas las cadenas de la X
vación: carretilla, tipo de lubricante D;
consulte Especificaciones de lu-
bricantes, página 22 - 2.
Lubricación de las cadenas, pági-
na 15 - 5
62 Tuercas de segu- Compruebe el apriete de las tuer- X
ridad de cadena cas de seguridad de las cadenas
de elevación al 80% (40 Nm) del
par de apriete50 N·m
6 - 17
Comprobación y apriete de las
tuercas de seguridad de la cade-
na de elevación, página 15 - 6
63 Cadenas de ele- Inspeccione el desgaste en las X
vación: cadenas de elevación
Inspección de desgaste en las
cadenas de elevación, página
15 - 22
64 Cadenas de ele- Compruebe que todos los pasa- X
vación: dores hendidos/pasadores de fi-
jación están completos y bien fija-
dos.
Comprobación de los pasadores
hendidos/pasadores de fijación,
página 15 - 6
Mantenimiento periódico
6 Mantenimiento
6 - 18
al suelo, página 15 - 35
68 Horquillas teles- Compruebe el funcionamiento de X
cópicas las horquillas telescópicas hidráu-
licas.
Comprobación de funcionamiento
de las horquillas telescópicas hi-
dráulicas, página 15 - 35
69 Horquillas teles- Compruebe el funcionamiento de X
cópicas las horquillas telescópicas ma-
nuales.
Comprobación de funcionamiento
de las horquillas telescópicas ma-
nuales, página 15 - 35
Pos. Tipo Punto Instrucciones Acción 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
70 Junta de biela, Compruebe si hay fugas en la X
desplazamiento junta de la biela para desplaza-
lateral miento lateral.
Inspección de fugas en la junta
de la biela (desplazamiento late-
ral), página 14 - 34
71 Bloque de válvu- Compruebe si hay fugas en el X
las para despla- bloque de válvulas de desplaza-
zamiento lateral e miento lateral e inclinación.
inclinación Comprobación de fugas en el blo-
que de válvulas para desplaza-
miento lateral e inclinación, pági-
na 14 - 35
72 Chapa de desli- Inspeccione el desgaste en las X
zamiento, viga de chapas de deslizamiento en la vi-
bola ga de bola
Inspección de las chapas de des-
lizamiento en la viga de bola, pá-
6 - 19
gina 15 - 27
73 Chapa de desli- Inspeccione el desgaste en las X
zamiento, placa chapas de deslizamiento en la
de presión para placa de presión de inclinación.
inclinación Inspección de las chapas de des-
lizamiento en la placa de presión
de inclinación, página 15 - 27
74 Cojinete del cilin- Lubrique los cojinetes de cilindro X
dro de inclinación de inclinación
Lubricación de los cojinetes de ci-
lindro de inclinación, página
14 - 30
Mantenimiento periódico
6 Mantenimiento
Comprobación de funcionamiento
del resalte de apoyo, página
6 - 20
Comprobación del láser de hor-
quillas, página 13 - 72
79 Unidad PMC Lubrique los engrasadores con X
grasa de grafito.
Lubricación de PMC, página
17 - 13
80 Cojinete desli- Compruebe los cojinetes desli- X
zante en los zantes en los manguitos de hor-
manguitos de quilla.
horquilla Comprobación de los cojinetes
deslizantes en los manguitos de
horquilla (PMC), página 17 - 12
81 Tuercas y torni- Comprobación de tuercas/torni- X
llos de la unidad llos (PMC), página 17 - 11
PMC
Pos. Tipo Punto Instrucciones Acción 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
82 Horquillas, PMC Inspeccione las horquillas para X
ver si hay grietas.
Inspección para ver si hay grietas
(PMC), página 17 - 12
83 Casquillos, des- Lubrique los casquillos del des- X
plazamiento late- plazador lateral con spray de te-
ral (Griptech) flón.
Lubricación de los casquillos,
desplazador lateral (Griptech),
página 17 - 3
84 Casquillos, incli- Lubrique los casquillos de la vari- X
nación (Griptech) lla de inclinación.
Lubricación de los casquillos de
la varilla de inclinación (Griptech),
página 17 - 3
85 Integridad del sis- Compruebe si hay fugas en la X
tema hidráulico unidad Griptech.
6 - 21
Comprobación de fugas en la uni-
dad (Griptech), página 17 - 3
86 Tensor de cade- Fije el tensor de cadenas con 6 X
nas N·m
Comprobación de la tensión de la
cadena (Griptech), página
17 - 4
87 El racor superior Comprobación de los acopla- X
de los cilindros mientos superior e inferior de los
de elevación prin- cilindros de elevación principal.
cipal; El racor in- Apriete al 80% (37 Nm) del par
ferior de los cilin- de 47 N·m
dros de elevación Comprobación de apriete de los
principal acoplamientos de cilindro de ele-
vación principal, página 14 - 24
Mantenimiento periódico
6 Mantenimiento
6 - 22
91 Acoplamiento de Compruebe el apriete de los aco- X
carrete de man- plamientos de carrete de man-
guera guera al 80% del par de apriete.
Comprobación de apriete del
acoplamiento de carrete de man-
guera, página 14 - 22
92 Protección contra Compruebe que toda la protec- X
saltos, cables y ción contra saltos para la eleva-
mangueras ción libre y la elevación principal
esté completa e instalada correc-
tamente.
Inspección de la protección con-
tra saltos para cables y mangue-
ras, página 15 - 8
Pos. Tipo Punto Instrucciones Acción 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
93 Junta de biela, in- Compruebe si hay fugas en la Sustitución del cilindro X
clinación junta de la biela y las mangueras. de inclinación, página
Comprobación de fugas en la jun- 14 - 26
ta de la biela y las mangueras (in-
clinación), página 14 - 29
94 Cilindro de eleva- Inspeccione el acoplamiento del X
ción libre cilindro de elevación libre. Si está
suelto, apriete los puntos de aco-
plamiento al 80% (37,5 Nm) del
par de apriete 47 N·m.
Comprobación de apriete del
acoplamiento de cilindro de ele-
vación libre, página 14 - 26
95 Amortiguador de Inspeccione el desgaste en los Sustitución del amorti- X
cadena amortiguadores de cadena guador de cadena, pá-
Inspección de los amortiguadores gina 15 - 23
de cadena, página 15 - 9
6 - 23
96 Mástil Compruebe que el mástil no esté X
dañado y que no haya grietas.
Comprobación de grietas/daños
en el mástil , página 15 - 8
97 Placas de amorti- Inspeccione las placas de amorti- X
guación de soni- guación de sonido y ajuste según
do en guía inte- sea necesario para que estén li-
rior geramente tensadas contra la
guía.
Inspección de las placas de
amortiguación de sonido, página
15 - 9
Mantenimiento periódico
6 Mantenimiento
6 - 24
Comprobación de apriete de los
puntos de fijación inferiores del
mástil, página 15 - 34
101 Racor superior Compruebe el apriete de los pun- X
tos de fijación superiores del
mástil al 80% (99 Nm) del par de
apriete 124 N·m
Apriete de los puntos de fijación
superiores del mástil, página
15 - 34
102 Chapa de desli- Compruebe la holgura de la cha- X
zamiento, viga de pa de deslizamiento y si hay es-
bola pacio en el carro retráctil.
Ajuste de holgura de la chapa de
deslizamiento, página 15 - 33
Pos. Tipo Punto Instrucciones Acción 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
103 Placas de amorti- Lubrique las placas de amorti- X
guación de soni- guación de sonido
do Lubricación de las placas de
amortiguación de sonido, página
15 - 9
104 Sujeción del ca- Mida la sujeción del cable de me- X
ble de medición dición de altura. Todo el muelle
de altura de elevación principal (tríplex) de-
be estar extendido
≥90mm≤100mm
Mida la sujeción del cable de me-
dición de altura , página 13 - 67
105 Nivel de electroli- Compruebe el nivel de electrolito X
to de batería en todas las celdas de batería. El
nivel debe situarse =10-15mm
mm por encima del borde supe-
rior de las celdas.
Link target missing for title: Com-
6 - 25
probación del nivel del electrolito
[ID: 5465446283]
106 Bloqueo de bate- Compruebe que el fiador de blo- X
ría queo y el émbolo estén intactos.
Inspección del bloqueo de bate-
ría, página 8 - 21
107 Dispositivo de fi- Compruebe el apriete del disposi- X
jación del fiador tivo de fijación del fiador de blo-
de bloqueo de queo de batería al 80% (120 Nm)
batería del par de apriete 150 N·m
Comprobación de apriete del dis-
positivo de fijación del fiador de
bloqueo de batería, página
8 - 23
Mantenimiento periódico
6 Mantenimiento
6 - 26
111 Bloqueo de bate- Lubrique el eje de bloqueo de ba- X
ría tería
Lubricación del eje de bloqueo,
página 8 - 23
112 Chapas de desli- Inspeccione el desgaste en las X
zamiento de la chapas de deslizamiento de la
base de rodillos base de rodillos
Inspección de desgaste en las
chapas de deslizamiento de la
base de rodillos, página 8 - 23
113 Función de cam- Compruebe la función de cambio X
bio de la batería de batería
Compruebe la función de cambio
de batería, página 8 - 24
Pos. Tipo Punto Instrucciones Acción 250 500 750 1000 1500 2000 3000 4000 5000
114 Cojinete de los Compruebe los cojinetes de rodi- X
rodillos de bate- llos de batería
ría Compruebe los cojinetes de rodi-
llos de batería, página 8 - 24
115 Superficies de Inspeccione las superficies de X
deslizamiento del deslizamiento del mecanismo de
mecanismo de descarga
descarga Inspección de las superficies de
deslizamiento del mecanismo de
descarga, página 8 - 25
116 Superficies de Lubrique las superficies de desli- X
deslizamiento del zamiento del mecanismo de des-
mecanismo de carga.
descarga Lubricación de las superficies de
deslizamiento del mecanismo de
descarga, página 8 - 26
117 Conexión del co- Compruebe el acoplamiento del X
6 - 27
nector de batería conector de batería en los cables
de alimentación
Inspección del acoplamiento del
conector de batería en los cables
de alimentación, página 8 - 26
118 Conexión del co- Compruebe la fuerza de libera- X
nector de batería ción del conector de batería y
que no esté demasiado suelto.
Comprobación de la fuerza de li-
beración del conector de batería,
página 13 - 2
119 Bloqueo de bate- Comprobación de funcionamiento X
ría del bloqueo de la batería
Comprobación de funcionamiento
del bloqueo de la batería, página
8 - 21
Mantenimiento periódico
6 Mantenimiento
7.3.2.16 Pantalla 19 – Sensor de presión para elevación libre y elevación principal ....... 7 - 16
7 Localización de averías
7
Localización de averías
Inicie el procedimiento de
localización de averías.
No
Seleccione y priorice las
¿Existen síntomas de la Siga las instrucciones de la causas más probables.
"Localización de averías basada “Localización de averías basada
en síntomas"? Sí en síntomas”
No
¿Cuál es el problema?
Compruebe que todos los cables y mangueras Deje que el operario conduzca.
se vuelvan a colocar correctamente. Verifique que el problema no se produce de
nuevo.
El registro de errores muestra una lista de los últimos 20 errores registrados. Cinco errores se alistan direc-
tamente en el menú. Se muestra el número de registro, la fecha y el código de error para cada error. El error
seleccionado se marca con una casilla que se desplaza con las teclas de flecha hacia arriba o abajo en la
lista. Cuando la selección llega a la parte superior o inferior del menú, la lista se despliega para mostrar
otros errores que pueda haber en ella.
7.3.1.2 Acceso
7.3.1.2
Acceso
i
La pantalla de inicio de sesión puede variar dependiendo del ajuste del parámetro 503.
La pantalla 1 muestra la tensión saliente de las palancas y del selector de dirección de desplazamiento en el
panel de control. El valor se muestra en voltios con 2 decimales.
Indicación Contacto de CID Descripción Valor normal (carretilla
arrancada)
1 X505:2 Palanca 1 (0,5 V-4,5 V) ~ 2,5 V
2 X505:11 Palanca 2 (0,5 V-4,5 V) ~ 2,5 V
3 X505:17 Palanca 3 (0,5 V-4,5 V) ~ 2,5 V
4 X505:3 Palanca 4 (0,5 V-4,5 V) ~ 2,5 V
5 X505:12 Palanca 5 (0,5 V-4,5 V) ~ 2,5 V
7
7.3.2.3 Pantalla 3 – MCU, entrada de señales analógicas
7.3.2.3
Pantalla 3 – MCU, entrada de señales analógicas
La pantalla 3 muestra la tensión hacia la MCU desde 10 mandos y sensores analógicos de la carretilla. El
valor se muestra en voltios con 2 decimales.
Indicación Contacto de MCU Descripción Valor normal (carretilla
arrancada)
1 X130:2 No se utiliza -
2 X130:16 Sensor de inclinación de ~ 2,5 V a 0°
las horquillas (0,5 V-4,5
V)
3 X130:30 Sensor de puerta para ca- 0 V o 24 V, puerta abierta
bina de almacenes frigorí- o cerrada.
ficos (0 V o 24 V)
4 X130:3 Presión hidráulica de ele- 0,5 V
vación principal (0,5 V-4,5
V)
5 X130:17 Presión hidráulica de ele- 0,5 V
vación libre (0,5 V-4,5 V)
6 X130:31 Pedal de velocidad (0,5 0,5 V
V-4,5 V)
7 X130:4 No se utiliza -
8 X130:18 Interruptor de pie izquier- 1,5 V
do (1,5 V-3,5 V)
9 X130:32 Pedal de freno, sensor 1 0,5 V
(0,5 V-4,5 V)
10 X130:5 Pedal de freno, sensor 2 4,5 V
(0,5 V-4,5 V)
La pantalla 6 muestra 10 señales moduladas por impulsos (PWM) de salida de la MCU/SCU. El valor se
muestra con 2 decimales.
Indicación Señalización Contacto de MCU/ Descripción Valor normal (ca-
SCU rretilla arrancada)
1 MCU PWM 1 X131:26 Retracción, Q6 Generalmente, 0 no
está activo
2 MCU PWM 2 X131:40 Extensión, Q7 Generalmente, 0 no
está activo
3 MCU PWM 3 X131:13 Q8 Generalmente, 0 no
está activo
4 MCU PWM 4 X131:41 Q9 Generalmente, 0 no
está activo
5 SCU PWM 1 X133:26 Inclinación de cabi- Generalmente, 0 no
na, hacia arriba Q11 está activo
6 SCU PWM 2 X133:40 Inclinación de cabi- Generalmente, 0 no
na, hacia abajo Q21 está activo
7 SCU PWM 3 X133:13 Elevación principal, Generalmente, 0 no
elevación Q2 está activo
8 SCU PWM 4 X133:41 Elevación principal, Generalmente, 0 no
descenso Q4 está activo
9 SCU PWM 5 X133:39 Elevación libre, ele- Generalmente, 0 no
vación Q3 está activo
10 SCU PWM 6 X133:12 Elevación libre, des- Generalmente, 0 no
censo Q5 está activo
7
7.3.2.10 Pantalla 12 – Niveles de tensión
7.3.2.10
Pantalla 12 – Niveles de tensión
La pantalla 12 muestra 10 niveles de tensión en la carretilla. El valor se muestra en voltios con dos decima-
les.
Indicación Conector Descripción Valor normal (carretilla
arrancada)
1 - IPM, tensión de batería ~48 V
2 - - -
3 - MCU, tensión externa de ~5 V
5V
4 - ACH, tensión de CC ~48 V
5 - ACT, tensión de CC ~48 V
6 - EPS, tensión de batería ~48 V
7 - No se utiliza -
8 - No se utiliza -
9 - No se utiliza -
10 - No se utiliza -
La pantalla 19 muestra los pesos, las presiones y las tensiones de las elevaciones libre y principal.
Indicación Conector Descripción Valor normal (carretilla
arrancada)
FW N/A Peso calculado del sensor
de presión de elevación li-
bre (kg)
MW N/A Peso calculado del sensor
de presión de elevación
principal (kg)
FP N/A Presión en el cilindro de
elevación libre (bar)
La pantalla 21 muestra la tensión hacia la SCU desde 10 mandos y sensores analógicos de la carretilla. El
valor se muestra en voltios con 2 decimales.
Indicación Conector Descripción Valor normal (carretilla
arrancada)
1 X132:2 Alimentación, válvulas ~24 V
(debe ser de 24 V al ini-
ciar sesión)
2 X132:16 Sensor de temperatura
del aceite
3 X132:30 No se utiliza
4 X132:3 No se utiliza
5 X132:17 No se utiliza
6 X132:31 No se utiliza
7 X132:4 No se utiliza
8 X132:18 No se utiliza
9 X132:32 No se utiliza
10 X132:5 No se utiliza
1. Si sospecha que la presión del sistema hidráulico es incorrecta, utilice la herramienta: Indicador de
presión hidráulica (manómetro) 219730, página 21 - 6.
Software: 7584588
7.4.2. Códigos de error
3:152 Tensión baja en la salida • Tensión baja en la sa- 1) Compruebe que el pa-
para brazo de soporte - iz- lida cuando el freno se rámetro 1101 es co-
quierdo. desactiva. Esto puede rrecto según la confi-
ser una indicación de guración de la carreti-
que el freno no está lla. 7
conectado correcta- 2) Compruebe que no
mente. hay ningún cortocircui-
to u otra carga alta en
el circuito de la salida
T1:117, cable 96.
3) Compruebe que todos
los cables y contactos
están intactos y co-
rrectamente instala-
dos.
4) Sustituya el freno
Q16.
3:153 Tensión baja en la salida • Tensión baja en la sa- 1) Compruebe que no
para brazo de soporte - de- lida cuando el freno se hay ningún cortocircui-
recho. desactiva. Esto puede to u otra carga alta en
ser una indicación de el circuito de la salida
que el freno no está T1:118, cable 97.
conectado correcta- 2) Compruebe que todos
mente. los cables y contactos
están intactos y co-
rrectamente instala-
dos.
3) Sustituya el freno
Q17.
3:162 Tensión baja en la salida • La salida del freno de 1) Compruebe que todos
para brazo de soporte - iz- brazo de soporte de la los cables y contactos
quierdo. derecha ha indicado están intactos y co-
un circuito abierto. rrectamente conecta-
dos con respecto a la
salida T1:117, cable
96.
2) Sustituya el freno
Q16.
3:163 Tensión baja en la salida • La salida del freno de 1) Compruebe que no
para brazo de soporte - de- brazo de soporte de la hay ningún cortocircui-
recho. derecha ha indicado to u otra carga alta en
un circuito abierto. el circuito de la salida
T1:118, cable 97.
2) Compruebe que todos
los cables y contactos
están intactos y co-
rrectamente instala-
dos.
2) Si los ventiladores
funcionan normal-
mente:
Limpie el elemento re-
frigerante del ACT y
los conductos corres-
pondientes. Si vuelve
a presentarse la indi-
cación de error, es
probable que la avería
sea interna en ACT.
3) Cambie el ACT.
4) Si los ventiladores
no funcionan nor-
malmente:
Compruebe que los
ventiladores reciban la
tensión de alimenta-
ción correcta, 48 V
mediante la salida
T10:115, cable 26. Mi-
da la tensión entre
G3:1, página 19 - 9
y G3:2, página
19 - 9, así como
G4:1, página 19 - 9
y G4:2, página
19 - 9.
• Sustituya el ventilador.
3:328 Cortocircuito - ACT. • Se indica un cortocir- 1) Compruebe que los
La carretilla frena hasta que cuito para cualquiera cables del motor estén
se para. de las salidas T1:U, intactos y que no haya
T1:V o T1:W ningún cortocircuito
entre ellos o con B-.
2) Compruebe la resis-
tencia de los devana-
dos del motor hacia el
envolvente del motor;
no debe haber cone-
xión.
3) Pruebe con un contro-
lador de motor nuevo.
Si el error permanece,
es probable que la
avería sea interna en
el motor. Cambie el
motor y vuelva a mon-
tar el controlador vie-
jo.
3:329 Error de medición/calibra- • Error de medición/cali- 1) Cierre la sesión y de-
ción - ACT. bración interno en el sactive la tensión que
La carretilla frena hasta que ACT. recibe la carretilla du-
se para. rante al menos un mi-
nuto.
2) Rearranque la carreti-
lla e inicie la sesión de
nuevo.
3) Compruebe el cablea-
do entre el motor y
ACT.
4) Si el error persiste,
sustituya el ACT.
[X1
3 0:5
]
0.25
(Dpos)
Si se produce la combina-
ción B28 =1 y B29=0:
• Compruebe que los
sensores no se hayan
mezclado debido a re-
paraciones o servicio
• Compruebe que la
tensión de alimenta-
ción correcta, 24 V, se
envíe a los sensores
mediante la salida
T:10:88,89, cable 31.
La medición debe rea-
lizarse entre B28:1 y
B28:3, así como
B29:1 y B29:3.
Si la pantalla de diagnósti-
co sólo muestra combina-
ciones válidas:
• Actualice el software
de la carretilla con la
última versión disponi-
ble.
• Sustituya la MCU.
4:189 Error del indicador de pre- • El software proporcio- 1) Compruebe que el in-
sión. na para carga máxima dicador de presión B4
P=25 MPa (250 ba- y B6 proporciona la
res). No se mostrará tensión de salida co-
ningún peso en la rrecta a la entrada
pantalla. X130:17, X130:3 a tra-
vés de la pantalla de
diagnóstico 3, pos. 5
(B4) y pos. 4 (B6). La
tensión debe estar
comprendida entre 0,3
V sin carga y 4,7 V
con carga máxima.
Si la tensión en al-
gún momento está
fuera de los valores
especificados:
• Compruebe que
el indicador de
presión B4
cuenta con la
tensión de ali-
mentación co-
rrecta a través
de la salida
X130:1, cable
2) Si los ventiladores
funcionan normal-
mente:
Limpie el elemento re-
frigerante del ACH y
los conductos corres-
pondientes. Si vuelve
a presentarse la indi-
cación de error, es
probable que la avería
sea interna en ACH.
3) Cambie la ACH.
4) Si los ventiladores
no funcionan nor-
malmente:
Compruebe que los
ventiladores reciban la
tensión de alimenta-
ción correcta, 48 V
mediante la salida
T10:115, cable 26. Mi-
da la tensión entre
G3:1, página 19 - 9
y G3:2, página
19 - 9, así como
• Sustituya el ventilador.
4:228 Cortocircuito - ACH. • Se indica un cortocir- 1) Compruebe que los
cuito para cualquiera cables del motor estén
de las salidas T2:U, intactos y que no haya
T2:V o T2:W ningún cortocircuito
entre ellos o con B-.
2) Compruebe la resis-
tencia de los devana-
dos del motor hacia el
envolvente del motor;
no debe haber cone-
xión.
3) Pruebe con un contro-
lador de motor nuevo.
Si el error permanece,
es probable que la
avería sea interna en
el motor. Cambie el
motor y vuelva a mon-
tar el controlador vie-
jo.
4:229 Error de medición/calibra- • Error de medición/cali- 1) Cierre la sesión y de-
ción - ACH. bración interno en el sactive la tensión que
ACH. recibe la carretilla du-
rante al menos un mi-
nuto.
2) Rearranque la carreti-
lla e inicie la sesión de
nuevo.
3) Compruebe el cablea-
do entre el motor y
ACT.
Si los ventiladores
funcionan normal-
mente:
8.1.4.4 Lubricación de las superficies deslizantes de brazo de soporte para las chapas de
deslizamiento del carro retráctil .......................................................................... 8 - 19
8.1.5.8 Comprobación de apriete del dispositivo de fijación del fiador de bloqueo de batería .
8 - 23
8.1.5.15 Inspección del acoplamiento del conector de batería en los cables de alimentación 8
- 26
8.3.3.1 Compruebe que la salida de emergencia (escotilla del techo) pueda abrirse y cerrar-
se ........................................................................................................................ 8 - 30
8 Chasis C0000
8
Chasis C0000
1. Compruebe el chasis para ver si presenta grietas o daños. No se permite utilizar la carretilla si exis-
ten daños. Póngase en contacto con la oficina central en Mjölby.
8
8.1.2.1 Descripción general, sistema eléctrico (Ergo)
8.1.2.1
Descripción general, sistema eléctrico (Ergo)
Pos. Designación
a Tubo
b Ajuste del suelo
c Accionador
d Tornillo
c f
Pos. Designación
a Tubo
b Ajuste del suelo
c Tornillo de ajuste
d Tubo de ajuste
e Tornillo
f Soporte del suelo
Pos. Designación
a Tubo
b Suelo ajustable
c Tornillo de ajuste
d Tubo de ajuste
e Tornillo
f
c
Pos. Designación
a Tubo
b Ajuste del suelo
c Accionador
d Abrazadera
e Tornillo
f Abrazadera
1. Retire el suelo.
3. Coloque el suelo.
Preparativos
Extracción del suelo, Ergo , página 8 - 5
1. Retire el suelo.
2. Retire el estribo
4. Coloque el estribo
5. Colocar el suelo
Restablecimiento
Preparativos
2. Retire el estribo.
1. Coloque el estribo.
1. Compruebe el funcionamiento del suelo subiéndolo y bajándolo manualmente hasta las posiciones fi-
nales con el tornillo de ajuste.
Pos. Designación
a Cubierta de motor
b Cubierta de estribo
c Capó del motor
Preparativos
Extracción del suelo, Ergo , página 8 - 5
Restablecimiento
Montaje del suelo ajustable, Ergo eléctrico, página 8 - 6
1. Compruebe que el tornillo de bloqueo mantenga el capó del motor en la posición bloqueada.
Si el capó del motor no puede bloquearse con el tornillo de bloqueo, consulte Ajuste del capó del mo-
tor., página 8 - 16
1. Lubrique las bisagras del capó del motor con grasa adecuada.
Preparativos
Extracción del asiento del operario, Comfort, página 8 - 38
2. Desconecte el cableado
2. Monte el cableado.
Pos. Designación
a Brazos de soporte
1. Inspeccione si hay desgaste y el acoplamiento en el tope mecánico del brazo de soporte es correcto
8.1.4.4 Lubricación de las superficies deslizantes de brazo de soporte para las chapas de
deslizamiento del carro retráctil
8.1.4.4
Lubricación de las superficies deslizantes de brazo de soporte para las chapas de deslizamiento del carro retráctil
b a
c
d
j
Pos. Designación
a Palanca
b Barra
c Muelle
d Abrazadera
e Barra tractora
f Pistón
g Muelle de empuje
h Arandela
i Tornillo
j Tornillo
3. Deslice la batería hacia dentro para que el fiador de bloqueo esté accionado y la batería quede blo-
queada en su posición.
3. Compruebe que la velocidad de desplazamiento de la carretilla sea reducida si se desliza hacia fuera
la batería.
a
d
c
8.1.5.8 Comprobación de apriete del dispositivo de fijación del fiador de bloqueo de batería
8.1.5.8
Comprobación de apriete del dispositivo de fijación del fiador de bloqueo de batería
8.1.5.15 Inspección del acoplamiento del conector de batería en los cables de alimentación
8.1.5.15
Inspección del acoplamiento del conector de batería en los cables de alimentación
1. Compruebe el acoplamiento del conector de batería en los cables de alimentación y que esté debida-
mente asegurado.
b c d
a
j
k
f
g
h
Pos. Designación
a Puntos de fijación
e a
f c 8
g d
Pos. Designación
a Ventanilla del techo
b Ventanilla de cabina
c Ventana
d Pared de cabina
e Escotilla del techo/salida de emergencia
f Ventanilla en puerta
g Puerta de cabina
Pos. Designación
a Tornillo, 189 Nm
b Espaciador
c Puntos de acoplamiento en la cabina
8.3.3.1 Compruebe que la salida de emergencia (escotilla del techo) pueda abrirse y
cerrarse
8.3.3.1
Compruebe que la salida de emergencia (escotilla del techo) pueda abrirse y cerrarse
1. Compruebe que la salida de emergencia (escotilla del techo) pueda abrirse y cerrarse.
Pos. Designación
a Espaciador
b Tornillo
c Tuerca
Pos. Designación
a Tornillo
b Espaciador
c Tuerca de remache ciega
Pos. Designación
a Respaldo bajo
b Respaldo alto
c Base
1. Salga de la carretilla y compruebe que el mando para manejar las horquillas no funcione cuando no
esté sentado en el asiento.
1. Instale el respaldo.
Restablecimiento
2. Desconecte el conector .
2. Conecte el conector .
Preparativos
1. Separe la silla.
2. Desconecte el conector.
3. Retire el asiento.
1. Inserte el conector.
3. Acople el asiento.
Restablecimiento
Preparativos
Extracción del respaldo, página 8 - 34
Restablecimiento
Montaje del respaldo, página 8 - 35
Preparativos
Extracción del respaldo, página 8 - 34
Restablecimiento
Montaje del respaldo, página 8 - 35
Preparativos
3. Inserte el conector.
Restablecimiento
Preparativos
3. Inserte el conector.
Restablecimiento
Preparativos
Restablecimiento
a
l
i
d
f e
g
4
6
5
8 8
11
10 12
9
7
8
4
12
10
11
2 5
d 8
Pos. Designación
a Protección superior, acordeón/cristal
b Protección del operario, pies
c Rejilla de carga
d Protector de dedos
Pos. Designación
a Casete del techo, rejilla
b Casete del techo, básico
c Protección superior, cristal laminado
d Módulo del techo, básico
1. Inspeccione si hay grietas y el acoplamiento del casete del techo es correcto. Apriete si el casete del
techo está suelto o sustitúyalo si es necesario.
1. Extraiga la placa.
2. Retire la radio.
7. Desmonte el LID.
4. Coloque el LID.
Preparativos
5. Desmonte la cubierta.
6. Desmonte la cubierta.
7. Retire la E-bar.
1. Monte el techo contra el chasis colocándolo con cuidado contra sus puntos de acoplamiento.
9. Ponga el tornillo.
Restablecimiento
8.5.4.1 Montantes
8.5.4.1
Montantes
8.5.4.1.1 Descripción
8.5.4.1.1
Descripción
En algunas carretillas se montan resaltes de apoyo para aumentar la capacidad. También hay resaltes de
apoyo disponibles como opción. Está permitido desmontar los resaltes de apoyo para transportar la carreti-
lla; por ejemplo entre diferentes almacenes. Pero entonces no está permitido usar la carretilla para transpor-
tar carga.
Max 15mm
Base
Max 32 0 / - 4 mm
2. Eleve la parte trasera de la carretilla utilizando un gato y coloque un taco de madera debajo de las
patas de apoyo para evitar que la carretilla vuelque.
Max 15mm
2. Eleve la parte trasera de la carretilla utilizando un gato y coloque un taco de madera debajo de las
patas de apoyo para evitar que la carretilla vuelque.
Max 32 0 / - 4 mm
1. Inspeccione todas las señales y las etiquetas adhesivas para asegurarse de que están intactas
Sustituya toda señal o etiqueta que esté dañada o sea ilegible. Ubicación de las placas y los símbo-
los, página 8 - 76
p q
b
o M-PLATE
n
c
m
l d
k
e
f XXXXXXX
j
g
i h
Risk Group 2
CAUTION: Possibly
hazardous optical radiation
emitted from this product.
Do not stare at operating lamp.
May be harmful to the eye.
9.1.4.2 Sustitución del ventilador del control del motor, Ergo ......................................... 9 - 10
9 Motores C1000
9
Motores C1000
b
9
Pos. Designación
a Motores del ventilador
b Motor de impulsión
c Motor de servodirección
d Motor del ventilador
e Motor de bomba
Pos. Designación
a Platillo de cojinete
b Estator
c Protección del motor
Preparativos
Vaciado de aceite, página 14 - 6
Restablecimiento
Rellenar con aceite, página 14 - 6
Pos. Designación
a Rueda dentada
b Arandela de retención
1. Desenchufe el conector .
2. Inserte el conector .
1. Instale el ventilador.
Preparativos
Extracción de la cubierta de control del motor, página 8 - 13
1. Instale el ventilador.
Restablecimiento
Montaje de la cubierta de control del motor, página 8 - 14
a h 9
c
d
e
j
g
f
8. Monte el guardapolvo.
10.1.1.2 Comprobación de apriete de los puntos de acoplamiento del eje de impulsión .... 10 -
2
10
d e c
Pos. Designación
a Tapón de nivel
b Junta tórica
c Cubierta inferior
d Tapón de vaciado
e Tornillos para cubierta inferior
10
11.3.3.3 Busque ruidos extraños en los cojinetes de rueda de brazo de soporte ............ 11 - 7
Preparativos
3. Enrosque un tornillo (grado 10.9 o superior, longitud máxima 30 mm) en el orificio roscado en el eje
del motor.
4. Utilice una llave dinamométrica y apriete el tornillo con un par de 52 N·m para RRE140H -
RRE160H69 N·m para RRE180H - RRE250H
5. La fuerza de frenado no es demasiado pequeña si el freno antes de que la llave de par se deslice. Se
recomienda sustituir el freno de estacionamiento si la fuerza de frenado es insuficiente.
a 11
Pos. Designación
a Rueda motriz
b Arandela
c Tuerca de rueda, par de apriete 120 Nm
Pos. Designación
a Rueda motriz
b Arandela
c Tuerca de rueda, par de apriete 141 ± 21 Nm
11
f
m
l
k
j c
b
i
a
h
e
d
83 Nm ± 20
11
d 12
f
g
Pos. Designación
a Tornillo
b Arandela
c Arandela
d Volante
e Arandela
f Módulo de brazo
g Cubierta superior, apoyo para la muñeca
h Cubierta inferior, apoyo para la muñeca
i Tornillo
13.2 Comprobación de apriete de las conexiones de cable de alimentación en los controladores de motor ..
13 - 1
13.4.2.8 Mantenimiento................................................................................................... 13 - 31
13.4.2.10Datos técnicos................................................................................................... 13 - 31
13.9.2.1 IPM.................................................................................................................... 13 - 69
13.11.8.2Calibración del peso de elevación libre sin carga (sin sistema de advertencia de so-
brecarga)........................................................................................................... 13 - 92
13.11.8.3Calibración del peso de elevación libre con carga (sin sistema de advertencia de so-
brecarga)........................................................................................................... 13 - 92
13.11.8.4Calibración del peso de elevación principal sin carga (sin sistema de advertencia de
sobrecarga) ....................................................................................................... 13 - 93
13.11.8.5Calibración del peso de elevación principal con carga (sin sistema de advertencia de
sobrecarga) ....................................................................................................... 13 - 93
13.11.9.2Calibración del peso de elevación libre sin carga (con sistema de advertencia de so-
brecarga)........................................................................................................... 13 - 94
13.11.9.3Calibración del peso de elevación libre con carga (con sistema de advertencia de so-
brecarga)........................................................................................................... 13 - 95
13.11.9.4Calibración del peso de elevación principal sin carga (con sistema de advertencia de
sobrecarga) ....................................................................................................... 13 - 95
13.11.9.5Calibración del peso de elevación principal con carga (con sistema de advertencia
de sobrecarga) .................................................................................................. 13 - 96
Preparativos
Riesgos electrostáticos, página 2 - 3
Herramientas especiales necesarias
• Alfombra antiestática 148115
13
13.3.1 TruckCom
13.3.1
TruckCom
Consulte el manual de TruckCom por separado para ver las distintas alternativas de conexión dispo-
nibles.
1. Compruebe la fuerza de liberación del conector de batería y que no esté demasiado suelto.
f
i
j
h
13
g
d e
k
l
• Apagado del sistema de batería: Pulse el interruptor dos veces ~ 0,5 s con un intervalo de aprox. 0,5
s entre cada pulsación.
La E-box supervisa continuamente el sistema de batería. Si el sistema de batería ha estado inactivo durante
unas 100 h y le queda menos del 30 % de carga, entrará en modo de reposo. El sistema de batería no mos-
trará ninguna tensión, ya que el suministro de alimentación a los terminales se desconectará.
Reinicie el sistema de batería de la siguiente manera:
La E-box equilibrará el sistema automáticamente después de sustituir uno o más módulos. Basta con conec-
tar la carretilla para la carga. La E-box cargará y equilibrará el sistema para obtener un funcionamiento ópti-
mo. El tiempo necesario para el procedimiento de equilibrio depende de cuánto difiera la tensión.
Nota: No cargue un módulo de batería por sí mismo. Existe el riesgo de que se produzcan daños en
el módulo de batería, ya que la E-box no supervisa el proceso de carga.
Compruebe el estado del sistema de batería en TruckCom; consulte Ion-litio TMHMS TruckCom, página
13 - 18
Compruebe que el sistema de batería está activado y que no ha entrado en "modo de reposo". Parpadeará
un diodo en el interruptor de restablecimiento de la E-box si el sistema de batería está activado. Si no parpa-
dea, ponga el sistema de batería en funcionamiento pulsando el interruptor.
Compruebe todos los cableados y los conectores para ver si presentan daños visibles.
Compruebe que las tiras de conectores del circuito del módulo están correctamente instaladas, limpias y
apretadas al par de apriete especificado (22 Nm ± 2,2).
Las temperaturas elevadas en los conectores del módulo están normalmente causadas por conexiones in-
correctas.
Compruebe que el cargador de batería no esta visiblemente dañado y que es el tipo correcto de cargador.
Compruebe que el suministro de alimentación del cargador de batería es correcto.
h l
g
f i
n
j o
p q
h i
e j
b (-)
(+) c d l u
(+)
t
(-) k s
a r
La E-box controla el proceso de carga en función de la temperatura, la tensión y la corriente de las baterías.
La información estadística sobre los procesos de carga y descarga, estado del sistema y desviaciones se
guarda internamente en la unidad.
La E-box supervisa y controla el equilibrio de las celdas, la tensión y la temperatura, entre otras cosas, y
protege los módulos impidiendo que funcionen fuera de su área de trabajo, por ejemplo:
ADVERTENCIA Activo
La instalación errónea de las tiras de conectores o los cables de batería puede dar lugar a le-
siones al personal o daños en el sistema de batería, cargador y cableado.
1. Descargue un informe de la carretilla que incluya un registro de la batería. Consulte Informe de la ca-
rretilla, página 13 - 26.
ADVERTENCIA Activo
La instalación errónea de las tiras de conectores o los cables de batería puede dar lugar a le-
siones al personal o daños en el sistema de batería, cargador y cableado.
1. Instale los cables de alimentación y los conductos de los cables del conector de batería a la E-box,
negativo (-) y positivo (+). T=15±1,5 Nm
2. Conecte los cables de alimentación y los conductos de los cables del sistema de batería al conector
negativo (-) y al conector positivo (+) de la E-box. T=15±1,5 Nm.
9. Conecte el cable de alimentación positivo de la E-box al terminal positivo del sistema de batería.
10. Conecte el cable de alimentación negativo de la E-box al terminal negativo del sistema de batería.
11. Fije los cables de señal largos a los cables de alimentación con correas de sujeción. Asegúrese de
que todos los cables eléctricos están libres de obstáculos.
12. Compruebe el cableado y los conectores para ver si presentan daños visibles y conexiones erróneas.
13. Actualice la nueva E-box con el software correcto de acuerdo con Actualización de software, página
13 - 26
14. Configure el sistema. Consulte Configuración del sistema de batería, página 13 - 22.
13
El módulo de batería de ion-litio de 3,7 voltios se encuentra disponible en los siguientes tamaños:
• 150 Ah
• 210 Ah
a b b a
1 2
Hay dos versiones para cada tamaño:
• Tipo A (1).
• Tipo B (2), que es una imagen de espejo del tipo A.
a) Etiqueta con símbolos de requisitos.
b) Etiqueta con información del producto.
Los dos tipos de batería posibilitan construir modelos con flexibilidad para lograr la capacidad y la tensión
deseados.
En la parte superior de la batería se encuentra información sobre números de pieza, número de serie y mar-
caciones del producto.
Los módulos enviados como piezas de repuesto solo tienen un cargo del 30 %, y el sistema debe equilibrar-
se/cargarse antes de su uso tras sustituir un módulo.
(-) h k
l
(+)
i
g m
(+)
j
e
d
(-)
c
b 13
Si necesita conectar varias conexiones en serie en paralelo en su lugar: Asegúrese de que los grupos co-
nectados en paralelo no difieren más de 500 mV. Si la diferencia es superior a 500 mV, será necesario equi-
librar el sistema de batería después de la instalación.Equilibrio del sistema de batería, página 13 - 5
13
13
4. Pulse “Open Package” (Abrir paquete) y seleccione power package LIB/BCU en la lista.
13
1.
2.
b
13
E-box (a)
• Número de serie del sistema de batería
• Capacidad total del sistema de batería
13
13
1. El archivo del paquete de firmware es un archivo de configuración, con formato .xml, que describe las
diferentes aplicaciones de cada tarjeta lógica.
13
13
13.4.2.8 Mantenimiento
13.4.2.8
Mantenimiento
La batería se descarga lentamente. Esto se debe en parte a la unidad de supervisión de la batería incorpo-
rada. Para proteger y conservar la capacidad de la batería, entrará en modo de reposo tras unas 2 sema-
nas. Para restablecer la batería, consulte Modo de reposo, página 13 - 5.
Cargue siempre la batería si muestra una advertencia de carga baja de la batería antes de almacenarla.
Con respecto a la temperatura de almacenamiento, consulte Datos técnicos, página 13 - 31
Si se almacena durante menos de dos semanas
• La batería entrará en modo de reposo (“Sleep mode”) después de no haberse utilizado durante un pe-
riodo de tiempo prolongado. Para volver a poner la batería en marcha, consulte Modo de reposo, pá-
gina 13 - 5
• Cargue la batería si es necesario antes de utilizarla. 13
Si se almacena durante más de seis meses
Reciclaje
Los módulos de batería de ion-litio son residuos peligrosos y deben entregarse para su reciclaje en plantas
aprobadas. Las baterías de litio usadas están cubiertas por la Directiva de baterías de la UE (2006/66/CE) y
deben eliminarse de acuerdo con las leyes nacionales. Siga las normas locales. Los embalajes limpios de-
ben reciclarse de acuerdo con las regulaciones nacionales aplicables.
Transporte
Los módulos de batería de ion-litio están aprobados para su transporte de acuerdo con la prueba UL 38.3.
Los módulos de batería de ion-litio en transporte se consideran mercancías peligrosas, UN3480 cla-
se 9. Solo se permite marcar y transportar las baterías a personal con la formación adecuada en el
manejo de mercancías peligrosas.
13.4.4.1 Bocina
13.4.4.1
Bocina
Preparativos
13
4. Extraiga el conector.
2. Inserte el conector .
Restablecimiento
13.5.1 Menú
13.5.1
Menú
13.5.1.1.1 Generalidades
13.5.1.1.1
Generalidades
1. Los códigos PIN pueden utilizarse, por ejemplo, para vincular diferentes niveles de experiencia de los
operarios a características específicas de la carretilla – Perfiles de operario.
Los parámetros del operario pueden ajustarse individualmente para un máximo de diez perfiles de
operario diferentes.
Los códigos PIN están organizados en bloques y perfiles. Cada bloque puede incluir diez perfiles de
operario, cada uno de ellos con su propio código PIN.
Para utilizar los códigos PIN en un bloque, debe activarse primero dicho bloque.
De forma predeterminada, el bloque uno (1) está activado, lo que significa que la carretilla dispone
inicialmente de tres perfiles de operario listos para utilizarse. Valores predeterminados de código
PIN, página 13 - 38
Los códigos PIN se pueden activar o modificar según las preferencias del operario. Un perfil de ope-
rario se activa, en el inicio de sesión normal, con todos los códigos PIN cuyo número de bloque esté
activado.
1. Si la carretilla se ha detenido como resultado de una colisión, se tendrá que restablecer utilizando un
código PIN. El código PIN debe ser programado por un técnico de servicio durante la instalación;
consulte la sección Programación de códigos PIN, página 13 - 37
El código PIN que se va a activar se puede localizar en el perfil del operador 1 y en el bloque espe-
cial 10. El valor predeterminado del código PIN es 0000. Éste se debe cambiar al código PIN que se-
leccione el técnico de servicio.
El código PIN no puede contener la misma combinación de dígitos que tienen otros códigos progra-
mados.
Con el parámetro 112, página 4 - 6, es posible cambiar cómo se realiza el restablecimiento después
de una colisión.
En este menú pueden programarse códigos PIN propios. Seleccione el código PIN que va a cambiarse con
número de bloque y número de perfil; el valor del bloque y del perfil se cambia con los botones más/menos 13
o con los botones numéricos. Si se escribe 0000 como código PIN, no puede accederse al perfil sin utilizar
la llave de servicio. El nuevo código PIN debe introducirse con los botones numéricos en el campo PIN. El
valor se guarda en la MCU pulsando el botón verde (I).
Las carretillas que normalmente necesitan un código PIN para arrancar se entregan con un código de entre-
ga de cuatro números, que se indica mediante una película de protección que cubre el teclado.
Retire la película de protección al entregar la carretilla al cliente, y cambie los códigos PIN de la carretilla.
(Las carretillas con Smart Access se entregan con una tarjeta de llave de transporte).
Todas las carretillas se entregan con el mismo conjunto de códigos PIN: Cuatro (4) códigos para carretillas
manuales y un (1) código para carretillas automáticas. Valores predeterminados de código PIN, página
13 - 38
1. Al sustituir una unidad electrónica (ordenador principal), todos los códigos PIN se ajustarán a
0 (cero). Esto significa que los códigos PIN deben configurarse en la carretilla con TruckCom.
El inicio de sesión con códigos PIN no se verá afectado si solo actualiza el software de la ca-
rretilla.
El personal de servicio debe tomar nota de los bloques activados, códigos PIN modificados y
ajustes de perfiles de operario especiales.
Los códigos PIN vienen ajustados de fábrica de tal forma que sólo están activados el bloque 1 y los
perfiles de operario 1-10. Nota: Sólo es posible asignar un dígito a un perfil de operario. El perfil del
operario 10 debe ajustarse a 0 (cero).
El bloque 10 y el perfil del operario 1 solo se utilizan para la programación de códigos PIN en el res-
tablecimiento de la carretilla tras una colisión; los demás perfiles del operario del bloque 10 no se uti-
lizan.
Valores predeterminados de código PIN
N.º de perfil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
de operario
Bloque 0 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloque 1 1258 2258 3258 4258 0000 0000 0000 0000 9258 0000
Bloque 2 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloque 3 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloque 4 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloque 5 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloque 6 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloque 7 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloque 8 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloque 9 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000 0000
Bloque 10 0000
Cada bloque de PIN puede activarse (E, Enable) o desactivarse (D, Disable) por separado.
El bloque de PIN se presenta con un número de 0 a 9 en dos columnas. El estado activado/desactivado se
indica con “E” o “D” a la derecha de cada número de bloque.
Para cambiar el estado se utilizan las teclas de flecha para seleccionar un bloque. Un bloque se activa con 13
el botón más y se desactiva con el botón menos. El valor se guarda pulsando el botón verde (I) y se selec-
ciona el bloque siguiente.
Cuando se desactiva un bloque PIN, todos los códigos PIN para este bloque se ajustan en 0000. Cuando se
activa un código PIN, todos los códigos PIN se ajustan en los valores predeterminados especificados en la
tabla.
El display de información central (llamado “CID”), que tiene un sistema de información a base de menús, se
utiliza como instrumento de comunicación principal entre el operario y la carretilla.
CID contiene iconos de diodos luminiscentes de color y una pantalla gráfica monocroma. A la derecha del
display hay una botonera con las cifras 0 – 9 y los botones “verde” (I) y “rojo” (O).
En modo de sesión cerrada, la iluminación de fondo del display se apaga después de 5 segundos de inacti-
vidad. Cuando se activa el teclado, la iluminación se enciende de nuevo.
En modo de sesión iniciada, el display está siempre iluminado.
13.5.3.2 Navegación
13.5.3.2
Navegación
1 2 3
4 5 6
+ 7 8 9
C 0
Para navegar en los menús hay botones con flechas, más/menos (+/-), ‘i’ y ‘C’.
Para elegir un icono, se pulsa la flecha hacia arriba/abajo hasta que el icono de la función deseada se mar-
ca con un marco más fuerte. A continuación se pulsa el botón verde (I) para seleccionar el menú elegido.
El botón ‘C’ se usa para desplazarse en los niveles, y el botón ‘i’ se usa para acceso directo a la pantalla de
información o al menú de información del operario, dependiendo de si la carretilla está en modo de sesión
iniciada o cerrada.
Cuando se inicia la sesión sin la llave CAN o TruckCom, solamente está disponible un número limitado de
funciones y solo se muestran los iconos de las funciones disponibles.
Cuando se arranca la carretilla, los símbolos de LED del display se encienden brevemente y luego se apa-
gan.
En el modo de desplazamiento de emergencia, todos los símbolos parpadean al mismo tiempo.
a b c d e f g h
1 2 3
a) Dirección de desplazamiento - izquierda.
Parpadea cuando no hay seleccionada ninguna dirección de desplazamiento y se enciende con luz fi-
ja cuando se utiliza el sentido de la rueda motriz.
b) Freno de estacionamiento:
Se enciende cuando está aplicado el freno de estacionamiento.
13
13.5.3.4 Menús
13.5.3.4
Menús
Login a
Screen
c
i c
j
Info Startup
Screen Screen
i i
User
Screen
i c
c Driver
| c info
Error
info
i i c
Teach
In
d e
Pos. Designación
a Procedimiento de inicio de sesión
b
c
d Acceso de sólo lectura
e Acceso controlado por parámetros
f
g
Pos. Designación
h
i
j Sesión iniciada
Login a
Screen
C
i C
j
Info Startup
Screen Screen
User 13
Screen
C i C
Driver
i i info
i C
i
Teach
C
In
| C
Error i/C
info
i/C
C C i/C
i/C
| C
Diagn.
h
*
Pos. Designación
a Procedimiento de inicio de sesión
Pos. Designación
b
c
d
e
f
g
h También accesible con código PIN especial.
i
j Sesión iniciada
Software: 7584588
Símbolos de información – Descripción general
Carretilla
Giro de 360 grados
Símbolos de información
Tiempo Operario
Fecha, hora y contador de horas. Muestra el perfil de operario acti-
vo.
Versión de programa.
Inicio de sesión
Conducción de emergencia
13
Preselección de altura
Cabina Ergo inclinada hacia arri- ESO (Emergency Switch Off = in-
ba. terruptor de parada de emergen-
cia)
Sensor de Opcional
La posición del carro retráctil no
puede determinarse con seguri-
dad.
Reducción de la velocidad de tras- Reactivación de función.
lación mediante entrada a MCU.
13
Bloque de códigos PIN. Código PIN.
Software: 7584588
Software: 7584588
Software: 7584588
Software: 7584588
Software: 7584588
Software: 7584588
Software: 7584588
Software: 7584588
Software: 7584588
Software: 7584588
Software: 7584588
Para mostrar las funciones de servicio, debe estar conectada la llave CAN o TruckCom.
Pkg:7584588-000
MNo:1231231
B:112h
El icono de “Servicio” elegido en el modo de información se muestra con marco doble. La función se activa
pulsando el botón verde.
Cuando la función “Servicio” está activada, se muestra el símbolo de servicio en la esquina superior izquier-
da del display y es posible seleccionar las diferentes subfunciones con las teclas de flecha + el botón verde.
La función de servicio se utiliza para inclinar una cabina Ergo hasta y desde el modo de servicio.
La función de servicio se utiliza para manejar la elevación libre, la elevación principal y el carro retráctil de
forma independiente.
La función de servicio para descarga de presión se utiliza para eliminar la presión del sistema hidráulico an-
tes de iniciar trabajos.
Requisitos para activar la función:
La función de servicio para purga de aire se utiliza para drenar aire del sistema hidráulico.
Para que pueda activarse la función es necesario que la horquilla esté completamente bajada.
Cuando la función está activada:
• El flujo de bomba está limitado a 1/8 del flujo máximo para elevación principal
• La válvula de elevación [Q2] y la válvula de descenso [Q4] de la elevación principal están abiertas.
La función se desactiva automáticamente después de 5 minutos.
La función activa el ventilador de reguladores de motor y el ventilador del compartimento del motor.
La función se desactiva al cerrar sesión.
Coloque el programa de la carretilla en modo de servicio y active el modo de servicio para la purga.
El modo de purga arranca el motor de la bomba y abre simultáneamente la válvula de elevación y la de des-
censo. La presión en la unidad de válvulas alcanzará aproximadamente 1 MPa (10 bares).
Cuando se activa la palanca de desplazamiento lateral, el motor de bomba reduce la velocidad y produce
presión adaptada para purgar el cilindro de desplazamiento lateral.
La función de servicio se utiliza para comprobar el funcionamiento/el par de frenado de los frenos de brazo
de soporte (opcional).
Cuando la función está activada:
La prueba debe realizarse sobre una superficie de suelo horizontal, plana y seca donde haya suficiente es-
pacio libre para realizar la prueba de forma segura.
2. Active la función de servicio para probar los frenos de los brazos de soporte.
3. Coloque la carretilla a suficiente distancia de la línea para tener tiempo para acelerar a la velocidad
máx. de la función de servicio (6 km/h) antes de llegar a la línea.
4. Conduzca hacia la línea a velocidad máx. Una vez haya pasado la línea un punto de referencia claro
de la carretilla, por ejemplo, las puntas de la horquilla, active la palanca de elevación/descenso y la
palanca de retracción/extensión. Los frenos de brazo de soporte Q16 y Q17 se aplican ahora. La
aceleración se interrumpe automáticamente.
6. Mida la distancia de frenado, es decir, la distancia entre la línea y el punto de referencia utilizado.
Compárela con la tabla de la configuración de la carretilla en cuestión.
Masa total de la carreti- Distancia de frenado (m) Distancia de frenado (m) Distancia de frenado (m)
lla (incluido operario), RRE140H - RRE160H RRE180H - RRE250H RRE160R
kg
3000 1,40 1,20 1,75
3500 1,50 1,30 1,90
4000 1,60 1,40 2,10
4500 1,75 1,45 2,30
5000 1,85 1,55 2,45
5500 1,95 1,65 2,60
6000 2,10 1,75 2,80
6500 2,20 1,80 3,00
7000 2,30 1,90 3,20
7500 2,0 13
8000 2,10
8500 2,20
9000 2,30
Cuando la carretilla se desacelera hasta detenerse por completo, debe volver a pisarse el pedal acelerador
para arrancar.
La función de servicio se puede utilizar si la bomba tiene problemas para aspirar aceite después de la susti-
tución de la bomba.
La función debe seleccionarse primero y, a continuación, utilizarse con la palanca de elevación. La bomba
funcionará después de manera proporcional hasta alcanzar 2000 RPM. Ejecute la función y escuche para
ver si la bomba aspira aceite. Compruébelo en el funcionamiento normal.
No puede abrirse ninguna válvula cuando se ejecuta esta función.
Para mostrar las funciones de calibración debe estar conectada la llave CAN o TruckCom.
Pkg:7584588-000
MNo:1231231
B:112h
El icono de “Calibración” elegido en el modo de información se muestra con marco doble. La función se acti-
va pulsando el botón verde.
Cuando la función “Calibración” está activada, se muestra el icono de calibración en la esquina superior iz-
quierda del display y es posible seleccionar las diferentes subfunciones con las teclas de flecha + el botón
verde.
La función se utiliza para calibrar el punto de apertura y cierre de las válvulas proporcionales. Las válvulas
proporcionales pertinentes se seleccionan desde una pantalla de calibración:
La función se utiliza para ajustar las posiciones final y central de las palancas universales de CID, Calibra-
ción de mandos de funciones hidráulicas., página 13 - 80
La función se utiliza para calibrar los sensores del carro retráctil, el mástil (solamente si la carretilla tiene la
función “Indicación de altura”) y el pedal acelerador.
Método para calibrar los diferentes sensores, Modo de calibración, página 13 - 73
La función se utiliza para calibrar el control de las válvulas proporcionales para elevación y descenso de la
horquilla cuando está en la transición entre elevación libre y elevación principal.
La pantalla muestra dos campos de calibración; el campo superior para elevación y el inferior para descen-
so:
Las funciones de configuración se utilizan para ajustar la visualización de hora y fecha, los parámetros y có-
digos PIN.
Funciones de configuración accesibles sin la llave CAN o TruckCom:
Pkg:7584588-00
MNo:1231231
B:112h
El icono de “Configuración” elegido en el modo de información se muestra con marco doble. La función se
activa pulsando el botón verde.
Cuando la función “Configuración” está activada, se muestra el icono de configuración en la parte superior
izquierda del display y es posible seleccionar las diferentes subfunciones con los botones de flecha + el bo-
tón verde.
La función de ajuste de PIN se utiliza para tratar códigos PIN. Solo es posible acceder al menú cuando está
conectada la llave de servicio.
• Parámetros del conductor si el parámetro 503 está ajustado para hacerlo sin llave de CAN/TruckCom;
de lo contrario es necesario uno de ellos
• Los parámetros de servicio requieren una llave CAN/TruckCom
• Los parámetros de fábrica requieren autorización especial.
• El campo superior indica el número del parámetro pertinente, que puede modificarse con +/- si el
campo está activado
• La barra inferior muestra el valor de parámetro actual. A la izquierda se muestra el valor más bajo
permitido del parámetro y a la derecha el valor más alto permitido.
Cuando está activado el símbolo en la esquina inferior izquierda de la pantalla, puede restablecerse el pará-
metro a su valor original pulsando el botón verde.
El menú de calendario y contador de horas muestra datos de contador de horas y de calendario. Si se co-
necta una llave de servicio es posible modificar la fecha y la hora.
C Tiempo de conducción/funcio-
namiento
D Tiempo del sistema hidráulico
S Tiempo hasta servicio
Si el contador de horas de servicio está desactivado, parámetro de servicio 101, no se muestra el tiempo de
servicio.
El símbolo para seleccionar la lectura del registro del sensor de impacto sólo está activado si:
Una de las entradas de registro está rodeada por un marco que puede moverse hacia arriba/abajo con las
teclas de flecha entre las demás entradas de registro.
Pulsando el botón verde se activa la pantalla de información de impactos, que muestra detalles de la entra-
da de registro seleccionada.
Pantalla de información de impactos con datos de fecha, hora y niveles de impacto en sentido x y sentido y.
Para obtener más información sobre ajustes de parámetros y procedimientos de reinicio, consulte “Paráme-
tros 109/110/111/112”
Con el modo de conducción de emergencia todos los movimientos de la carretilla están limitados y el trata-
miento de averías está desactivado:
• Velocidad de traslación: máx. 1,3 km/h, que puede reducirse en incrementos del 10% con el paráme-
tro 204
• La aceleración/ralentización se limitan al 25% del valor máximo
• Todos los movimientos hidráulicos se limitan al 20% de sus valores máximos respectivos
• Si la MCU ha detectado anteriormente que los contactos del contactor principal se han protegido me-
diante fusible, se restablece el estado de error del software.
Si la carretilla está en modo de conducción de emergencia, ello se indica con señales sonoras, parpadeo de
todos los iconos de diodos luminiscentes y un icono grande de conducción de emergencia en CID. Si LID
está instalado, también muestra un icono grande de conducción de emergencia.
i
La pantalla de inicio de sesión puede variar dependiendo del ajuste del parámetro 503.
Hay disponible como opción un display de información de carga (en adelante conocido como “LID”), que se
monta en el panel de techo de la carretilla.
La activación de un LID instalado es controlada por ajustes de parámetros.
El display contiene seis iconos de diodos luminiscentes de color y una pantalla gráfica monocroma.
Cuando el operario cierra la sesión, se apaga el display.
13
13.5.4.2 Símbolos en la parte del display
13.5.4.2
Símbolos en la parte del display
• Peso de carga, redondeado a los 100 kg más cercanos. Aparecerá “– – – –” si el peso es inferior a
200 kg.
• La altura de la horquilla sobre el suelo en metros y centímetros.
Visualización de LID sin preselector de altura y cuando el peso de la carga es inferior a 200 kg y las horqui-
llas están a 3,69 m sobre el suelo.
Si la carretilla está equipada con preselección de altura, se muestra
• Peso de carga, redondeado a los 100 kg más cercanos. Aparecerá “– – – –” si el peso es inferior a
200 kg.
• La altura de la horquilla sobre el suelo en metros y centímetros.
• En la mitad derecha se muestra información sobre la altura de elevación seleccionada
Visualización de LID con preselector de altura y cuando el peso de la carga se encuentra entre 1050 y 1150
kg y las horquillas están a 10,89 m sobre el suelo. Mitad derecha: preselector de altura (opcional).
Se muestra cuando la carretilla está equipada con una advertencia de sobrecarga
• Muestra la altura de elevación permitida cuando hay una carga en las horquillas.
• Muestra el límite de altura de -500 a 0 mm en LED, posición B. El valor del límite de altura se indica y
parpadea cuando hay 500 mm o menos hasta el límite.
• Indica que el límite de altura se ha alcanzado cuando el LED (posición B) se ilumina. El valor de altura
y el icono de carga se indican y parpadea.
al mismo tiempo que todos los iconos de LED del CID y LID parpadean y suena un zumbador.
AUX
e f
a) Preselector de altura activo (verde).
b) Advertencia de sobrecarga (rojo).
c) Desplazamiento lateral en posición inicial (verde).
d) Inclinación en posición inicial (verde).
e) Aux (amarillo).
f) No se utiliza
1. Extienda un poco y conduzca con cuidado para comprobar que la velocidad de desplazamiento sea
reducida.
13
13.7.1 Cables de motor de tracción/resistores/fusibles C5430
13.7.1
Cables de motor de tracción/resistores/fusibles C5430
1. Compruebe el apriete de las conexiones de cable de alimentación al 80% (8 Nm) del par de apriete
10 +1⁄-1 N·m
4. Desmonte el fusible.
6. Retire el ACT.
1. Instale el ACT.
3. Instale el fusible.
6. Inserte el conector .
a
b
c
d
Pos. Designación
a Abrazadera
b Caja
c Barras
d Lámpara LED
13
b d
Pos. Designación
a Soporte de cable
b Tornillo, par de apriete 4 Nm
c Soporte de cables.
d Placa de cubierta
a
d
Pos. Designación
a Soporte de cable
b Tornillo, par de apriete 4 Nm
c Soporte de cable
d Placa de cubierta
13
2. Extraiga la MCU/SCU
1. Monte la MCU/SCU
Preparativos
Extracción del estribo, página 8 - 10
3. Extraiga el conector.
5. Extraiga el IPM.
1. Coloque el IPM.
Restablecimiento
Montaje del estribo, página 8 - 11
13
13.11 Calibraciones
13.11
Calibraciones
El modo de calibración requiere que la llave CAN esté conectada y la carretilla apagada. Llave CAN
7516707, página 21 - 7
Pulse ; aparece lo siguiente
Pkg: 7584588-000
B:112h
Utilice los botones de flecha para moverse entre los símbolos que se encuentran en el display.
Seleccione y confirme con . Aparece lo siguiente
Utilice los botones de flecha para moverse entre los símbolos que se encuentran en el display.
Seleccione y confirme con . Aparece lo siguiente
138 mm
96
d 13
Pos. Designación
a 1274 Máxima altura de elevación. (Pantalla
de calibración de altura 6)
b 1282 Longitud de impulso, elevación princi-
pal. (Pantalla de calibración de altura 5)
c 1273 Máxima altura de elevación libre. (Pan-
talla de calibración de altura 3)
d 1272 Elevación principal, referencia de altura.
(Pantalla de calibración de altura 4)
e 1281 Longitud de impulso, elevación libre.
(Pantalla de calibración de altura 2)
Pos. Designación
f 1271 Elevación libre, referencia de altura.
(Pantalla de calibración de altura 1)
5. Suelte la palanca.
El modo de calibración requiere que la llave CAN esté conectada y la carretilla apagada. Llave CAN
7516707, página 21 - 7
Pulse , seleccione y, después, seleccione la calibración de peso.
Herramientas especiales necesarias
• Llave CAN 7516707
13
c
Pos. Designación
a Parámetro 1254 Elevación principal hacia
arriba. (Calibración de la válvula de eleva-
ción, válvula 3)
Pos. Designación
b Parámetro 1255 Elevación principal hacia
abajo. (Debe ajustarse en modo de paráme-
tro. Un valor demasiado bajo hará que la
transición del área de elevación principal al
área de elevación libre sea demasiado lenta,
y se generará un código de error. Un valor
demasiado alto hará que las horquillas des-
ciendan demasiado rápido al mover la palan-
ca)
c Parámetro 1262 Flujo en la transición hacia
abajo. (Ajuste preciso para una transición flui-
da)
d Parámetro 1261 Flujo en la transición hacia
arriba. (Ajuste preciso para una transición
fluida)
e Parámetro 1252 Elevación libre hacia arriba.
(Calibración de la válvula de elevación, válvu-
la 1)
f Parámetro 1253 Elevación libre hacia abajo.
Ajuste de manera que las horquillas se deten-
gan con suavidad. Con un valor bajo, las hor-
quillas se bajan y, con un valor alto, las hor-
quillas descenderán demasiado rápido y gol-
pearán el suelo.
El modo de calibración de válvulas requiere que la llave CAN esté conectada y la carretilla apagada. Llave
CAN 7516707, página 21 - 7
Pulse ; aparece lo siguiente
Pkg: 7584588-000
B:112h
Utilice los botones de flecha para moverse entre los símbolos que se encuentran en el display.
Seleccione y confirme con . Aparece lo siguiente
Utilice los botones de flecha para moverse entre los símbolos que se encuentran en el display.
Seleccione y confirme con . Aparece lo siguiente
Para calibrar las válvulas se usa el modo de válvulas. Las válvulas que se pueden calibrar son:
Número Válvula E S
1 Elevación libre, subida X
Número Válvula E S
2 Elevación libre, descenso X
3 Elevación principal, subi- X
da
4 Elevación principal, des- X
censo
5 Movimiento retráctil, sali- X
da
6 Movimiento retráctil, en- X
trada
7 Subida de cabina X
8 Descenso de cabina X
9 Aux A X
10 Aux B X
Es necesario calibrar el punto de apertura (S) y el punto de cierre (E) de las válvulas según la tabla arriba.
13
13.11.3.3 Calibración de la válvula de elevación
13.11.3.3
Calibración de la válvula de elevación
Parámetro 1252.
Parámetro 1253.
Parámetro 1254.
Parámetro 1255.
Para las válvulas de retracción y extensión, se utilizan las pantallas 5-S y 6-S; ajuste el parámetro para que
la velocidad de retracción se encuentre entre 40 mm/s y 60 mm/s (en ambas direcciones).
Si la carretilla se calibra con el aceite hidráulico frío, los parámetros deben ajustarse para una velocidad in-
ferior
Antes de calibrar las válvulas, debe ejecutarse la función correspondiente durante al menos 10 segundos en
el modo de calibración antes de medir la velocidad. Por ejemplo, al calibrar la válvula de extensión, debe
ejecutarse la válvula en el modo de calibración durante al menos 10 segundos antes de medir la velocidad.
Parámetro 1256.
Parámetro 1257.
Si es necesario realizar un ajuste preciso del movimiento de elevación/descenso después de haber calibra-
do las válvulas de elevación principal y elevación libre, puede hacerlo directamente en el parámetro.
Compruebe que las horquillas puedan subirse/bajarse a una velocidad suficientemente baja para permitir
pequeños ajustes durante la manipulación de cargas.
Cada movimiento debe ejecutarse durante al menos 10 segundos antes de realizar cualquier ajuste.
Parámetro Par
1252 Elevación libre, subida
Parámetro 1252
Parámetro 1253
Parámetro 1254
Parámetro 1255
Cuando el mástil está subiendo/bajando en la transición entre el rango de elevación libre y el rango de ele-
vación principal, el movimiento debe ser lo más suave posible. Durante el descenso, el mástil debe alcanzar
la posición inferior lo antes posible, a la vez que mantiene un movimiento suave de las horquillas.
Inicie la sesión con normalidad y seleccione seguido de . De este modo, se pueden cambiar ciertos pa-
rámetros incluso con la carretilla en marcha.
No debe cambiar ningún parámetro a la vez que realiza activamente algún movimiento
500 1200 1350 2. Eleve las horquillas a plena velocidad desde elevación
libre a elevación principal (aproximadamente 1 m por
encima de la elevación libre). Observe cómo el carro
portahorquillas sube al máximo al mismo tiempo que se
desplaza el mástil.
Si la velocidad de las horquillas es demasiado alta durante la transición hacia abajo, el inicio del mo-
vimiento puede retrasarse en un número de mm. Utilice el parámetro 1294 para ajustar el retardo.
Esta función sólo está disponible cuando la carretilla está equipada con indicación de altura.
Las calibraciones utilizadas en esta sección se aplican a carretillas que no utilizan un sistema de adverten-
cia de sobrecarga (parámetro 1140 = 0).
Una calibración errónea del peso comporta riesgo de que los límites de velocidad y de fuerza de frenado se-
an erróneos y de que el indicador de carga en el CID/LID muestre valores erróneos.
El modo de calibración requiere que la llave CAN se conecte y que la carretilla se apague. Llave CAN
7516707, página 21 - 7
Pulse , seleccione y, después, seleccione la calibración de peso.
13.11.8.2 Calibración del peso de elevación libre sin carga (sin sistema de advertencia de
sobrecarga)
13.11.8.2
Calibración del peso de elevación libre sin carga (sin sistema de advertencia de sobrecarga)
3. Espere 10 segundos.
13.11.8.3 Calibración del peso de elevación libre con carga (sin sistema de advertencia de
sobrecarga)
13.11.8.3
Calibración del peso de elevación libre con carga (sin sistema de advertencia de sobrecarga)
5. Espere 10 segundos.
13.11.8.4 Calibración del peso de elevación principal sin carga (sin sistema de advertencia
de sobrecarga)
13.11.8.4
Calibración del peso de elevación principal sin carga (sin sistema de advertencia de sobrecarga)
13
Afecta al valor del parámetro 1277.
2
1. Seleccione la pantalla 2 en el marco superior derecho.
3. Espere 10 segundos.
13.11.8.5 Calibración del peso de elevación principal con carga (sin sistema de advertencia
de sobrecarga)
13.11.8.5
Calibración del peso de elevación principal con carga (sin sistema de advertencia de sobrecarga)
5. Espere 10 segundos.
En el caso de un sistema de advertencia de sobrecarga activa (parámetro 1140 =1), solo se medirá un nue-
vo peso cuando las horquillas se hayan elevado. Se requiere un mínimo de tres mediciones para cada pará-
metro afectado, lo que significa que una calibración completa del sistema requiere 3 *4 =12 mediciones de
peso. En modo de calibración, un peso medido por el sistema se mostrará en la parte superior izquierda del
CID durante un segundo. Tras un segundo, se mostrará en su lugar el peso medio de las tres mediciones de
peso más recientes. Aparecerá ”----” en su lugar si no puede calcularse ningún peso medio.
Una calibración errónea del peso comporta riesgo de que los límites de velocidad y de fuerza de frenado se-
an erróneos y de que el indicador de carga en el CID/LID muestre valores erróneos.
El modo de calibración requiere que la llave CAN se conecte y que la carretilla se apague. Llave CAN
7516707, página 21 - 7
Pulse , seleccione y, después, seleccione la calibración de peso.
13.11.9.2 Calibración del peso de elevación libre sin carga (con sistema de advertencia de
sobrecarga)
13.11.9.2
Calibración del peso de elevación libre sin carga (con sistema de advertencia de sobrecarga)
13.11.9.3 Calibración del peso de elevación libre con carga (con sistema de advertencia de
sobrecarga)
13.11.9.3
Calibración del peso de elevación libre con carga (con sistema de advertencia de sobrecarga)
13.11.9.4 Calibración del peso de elevación principal sin carga (con sistema de advertencia
de sobrecarga)
13.11.9.4
Calibración del peso de elevación principal sin carga (con sistema de advertencia de sobrecarga)
2
1. Seleccione la pantalla 2 en el marco superior derecho.
13.11.9.5 Calibración del peso de elevación principal con carga (con sistema de advertencia
de sobrecarga)
13.11.9.5
Calibración del peso de elevación principal con carga (con sistema de advertencia de sobrecarga)
14.1 Descripción
14.1
Descripción
• El "aceite limpio" se define mediante el código de pureza 19/16/13 de acuerdo con la norma
ISO4406:1999 o superior.
• Los componentes hidráulicos (válvulas, líneas, etc.) deben sustituirse por las piezas de repuesto origi-
nales especificadas por el fabricante con el fin de garantizar la seguridad y la funcionalidad de la má-
quina.
Si se utilizan componentes nuevos originales especificados por el fabricante, normalmente no requieren nin-
gún tipo de limpieza. Estos se han limpiado a un nivel suficientemente alto para el sistema hidráulico. Los
componentes nuevos individuales, tales como acoplamientos hidráulicos, deben limpiarse con aire seco fil- 14
trado, ya que han estado almacenados en un vehículo de servicio. Todas las mangueras originales especifi-
cadas por el fabricante se lavan internamente al nivel adecuado de limpieza.
Si el técnico va a reutilizar las piezas hidráulicas en la misma máquina de la que proceden tras extracción y
revisión de servicio, es posible que sea necesario limpiarlas; consulte Procedimientos de trabajo, página
14 - 1.
14.1.1.3 Embalaje
14.1.1.3
Embalaje
Todas las piezas de repuesto originales especificadas por el fabricante están empaquetadas de tal manera
que se garantiza la limpieza, por ejemplo, con una bolsa de protección o un tapón para evitar la contamina-
ción.
Como mínimo, las piezas hidráulicas sueltas deben guardarse en una caja limpia con una tapa cerrada.
El embalaje (tapones protectores, cinta adhesiva, bolsa de plástico, etc.) no debe retirarse hasta el momen-
to de instalar los componentes, y debe hacerse en un lugar de trabajo adaptado para la manipulación de
piezas hidráulicas. Todos los materiales de protección deben desecharse tras el uso.
14.1.1.4 Manipulación
14.1.1.4
Manipulación
Las piezas hidráulicas deben manipularse y transportarse con gran cuidado. El embalaje de transporte debe
utilizarse durante toda la cadena de manipulación y solo debe abrirse cuando sea el momento de realizar la
instalación en la máquina.
Asegúrese de que el embalaje no presenta contaminación, como polvo y suciedad, antes de abrirlo.
14.1.1.5 Almacenamiento
14.1.1.5
Almacenamiento
• no se produzca corrosión
• estén protegidos contra partículas de polvo y suciedad, por ejemplo, mediante su almacenamiento en
cajas limpias con tapas
• no se produzca deformación mecánica
Cuando trabaje en el sistema hidráulico, debe crearse un entorno limpio para que no puedan penetrar impu-
rezas en el sistema.
No deben llevarse a cabo tareas que generen partículas en el mismo lugar de trabajo o proximidades del lu-
gar donde se realicen trabajos en el sistema hidráulico.
El técnico de servicio debe asegurar que las piezas hidráulicas utilizadas estén en perfecto estado y que se
mantenga la limpieza de las piezas de repuesto originales especificadas por el fabricante.
Los acoplamientos de los extremos de los tubos u otras aberturas no deben quitarse hasta que la pieza se
conecte con su componente receptor.
a b c
Pos. Designación
a Inserto WEO (hembra)
b Anillo de desmontaje
c Tope de montaje
Restablecimiento
Instalación de un acoplamiento rápido (macho), página 14 - 5
Preparativos
Herramientas especiales necesarias
• Tapón de 10 mm / 1/4" (macho) 254526
• Tapón de 13 mm / 3/8" (macho) 254527
• Tapón de 16 mm / 1/2" (macho) 254528
• Tapón de 10 mm / 1/4" (hembra) 254529
• Tapón de 13 mm / 3/8" (hembra) 254530
• Tapón de 16 mm / 1/2" (hembra) 254531
Es importante que se sigan las instrucciones para instalar los acoplamientos rápidos. De lo contrario,
deberá cambiarse tanto la manguera como el enganche WEO.
1. Abra la cubierta.
14
14.3.3 Filtro, carcasa de filtro C6130
14.3.3
Filtro, carcasa de filtro C6130
a
f
b
Pos. Designación
a Cubierta del filtro de aire
b Cubierta
c Puente del filtro
d Filtros de aceite
e Portafiltro
Pos. Designación
f Filtro de aire
a
f
h b
d
i
Pos. Designación
a Cubierta
b Cubierta
c Puente del filtro
d Filtros de aceite
e Portafiltro
f Filtro de aire
g Tapón
h Filtro de respiración
14
Preparativos
Vaciado de aceite, página 14 - 6
14
Restablecimiento
Rellenar con aceite, página 14 - 6
b
a
14
Pos. Designación
a Bloque de válvulas, Q12
b Bloque de válvulas, Q14
c Bloque del distribuidor
d Bloque del distribuidor
b
a
e
d
c
Pos. Designación
a Bloque del distribuidor
b Bloque del distribuidor
c Bloque de válvulas, Q15
d Bloque de válvulas, Q12
e Bloque del distribuidor
f Bloque de válvulas, Q14
e
f
14
i
d
Pos. Designación
a Válvula, Q5.
b Válvula, Q4.
c Válvula, Q8.
d Válvula, Q7.
e Válvula, Q6.
f Válvula, Q9.
g Válvula, Q2.
h Válvula, Q3.
i Válvula manual para descenso.
g
h
e
k
d
c
2. Asegúrese de que las horquillas estén en su posición inferior y de que no haya carga afectando al
mástil.
a
b
c
d
m 14
l f
g
k h
i
j
Pos. Designación Pos. Designación
a Tornillo b Manguito
c Laminita de ajuste d Arandela
e Tornillo f Tornillo
g Tuerca h Tornillo
i Abrazadera j Conexión
k Arandela l Manguera:
m Conexión
a
d
14
c
e
Pos. Designación
a Tornillo, 47 Nm.
b Tuerca, 10 Nm.
c Tornillo, 10 Nm.
d Tornillo, 5 Nm.
e Válvula de manguera. 60 Nm +10 - 0.
f Tornillo, 47 Nm.
b
j c
e
f
14
Pos. Designación
a Tornillo, 110 Nm
b Protección contra saltos
c Rueda de manguera
d Rueda de cable
e Arandela de retención
f Tornillo, 5 Nm
g Tornillo, 47 Nm
h Cilindro
i Tornillo, 47 Nm
j Rueda de cadena
Preparativos
Retirada del yugo de horquillas, página 15 - 24
14
14
Restablecimiento
Instalación del yugo de horquillas, página 15 - 25
1. Lubrique los cojinetes de cilindro de inclinación con grasa tipo A; consulte Especificaciones de lubri-
cantes, página 22 - 2
Restablecimiento
Instalación del yugo de horquillas, página 15 - 25
Purga del cilindro de desplazamiento lateral, página 14 - 34 14
14.6.4.2 Sustitución de la biela en el cilindro de desplazamiento lateral
14.6.4.2
Sustitución de la biela en el cilindro de desplazamiento lateral
Preparativos
Retirada del yugo de horquillas, página 15 - 24
Restablecimiento
Instalación del yugo de horquillas, página 15 - 25
Purga del cilindro de desplazamiento lateral, página 14 - 34
1. Coloque el programa de la carretilla en modo de servicio y active el modo de servicio para la purga.
El modo de purga arranca el motor de la bomba y abre simultáneamente la válvula de elevación y la
de descenso. La presión en la unidad de válvulas alcanzará aproximadamente 1 MPa (10 bares).
Cuando se activa la palanca de desplazamiento lateral, el motor de bomba reduce la velocidad y ge-
nera una presión adaptada para purgar el cilindro de desplazamiento lateral.
2. Abra la boquilla de purga del cilindro de desplazamiento lateral derecho unas 2 vueltas.
5. Después de eliminar el aire del cilindro, el aceite comienza a gotear. Después de 4-5 gotas, cierre la
boquilla de purga apretando con 16 N·m
6. Abra la boquilla de purga del cilindro de desplazamiento lateral izquierdo unas 2 vueltas.
9. Después de eliminar el aire del cilindro, el aceite comienza a gotear. Después de 4-5 gotas, cierre la
boquilla de purga apretando con 16 N·m
10. Salga del modo de servicio del programa de carretilla para purga.
14
1. Compruebe las posiciones finales de las funciones de retracción. Si no funciona, el primer paso es
una recalibración. Si el problema continúa, limpie la regla de retracción y compruebe el sensor de la
función de retracción.
15.2.1 Lubricación........................................................................................................................ 15 - 1
15.2.2.1 Ruido................................................................................................................... 15 - 1
15.2.2.10Placas dañadas................................................................................................... 15 - 4
15.2.2.12Otros daños......................................................................................................... 15 - 5
15.7.1.1 Comprobación de la altura del suelo, distancia de las horquillas al suelo ........ 15 - 35
15.1 Descripción
15.1
Descripción
Antes de hacer un pedido de un mástil de repuesto, consulte con la asistencia técnica de TMHE para identi-
ficar el mástil.
15.2.1 Lubricación
15.2.1
Lubricación
Pueden usarse tanto aceites minerales como sintéticos para relubricar las cadenas Rexnord.
Sostenga el peso del carro portahorquillas (cadena suspendida libremente) al lubricar una cadena de eleva- 15
ción.
El lubricante debe rociarse sobre de las cadenas. Tenga presente que debe lubricarse la cadena completa,
incluyendo los pernos de fijación. Es especialmente importante lubricar bien la parte de la cadena que se
desliza sobre la rueda de cadena.
El lubricante debe cumplir los requisitos de viscosidad correspondientes a cada temperatura.
Especificaciones de lubricantes, página 22 - 2
Las cadenas están sometidas a dos tipos de desgaste: desgaste de contorno y estiramiento. El desgaste de
los pernos y los orificios de las placas provoca que la cadena se estire.
Las cadenas también se ven afectadas por el medio en que se utilizan.
15.2.2.1 Ruido
15.2.2.1
Ruido
• Sustituya la cadena.
La corrosión superficial es fácil de reconocer: la cadena adquiere un color marrón-rojizo. Entonces habrá
empezado normalmente un ataque de corrosión grave y la resistencia de la cadena habrá empeorado.
• Sustituya la cadena.
La corrosión por fricción se manifiesta como un polvo marrón-rojizo visible en las placas exteriores. También
puede parecer como que la cadena "sangra" si se lubrica.
• Sustituya la cadena.
Si no es posible tirar de la cadena para colocarla en su posición normal, es posible que los eslabones estén
afectados por corrosión o agarrotamiento.
• Sustituya la cadena.
La rotación de pernos puede ser señal de eslabones rígidos. La avería es fácil de detectar si se compara la
cadena con una nueva.
• Sustituya la cadena.
Los pernos sueltos sobresalen en el lado de la cadena, lo que puede deberse a eslabón rígido o rotación de
perno.
• Sustituya la cadena.
H2 H3
1. Utilice el medidor de cadena para medir el desgaste de la cadena. Medidor de cadena 680832, pági-
na 21 - 9
15.2.2.9 Estiramiento
15.2.2.9
Estiramiento
El estiramiento de una cadena de elevación se mide en la parte de la cadena que rueda sobre el rodillo de
la cadena.
La cantidad de estiramiento puede, como máximo, ser del 2% en la sección más desgastada de la cadena.
Se recomienda hacer la medición en 300 – 1.000 mm de la cadena.
Utilice el medidor de cadena para medir el desgaste de la cadena.
En la tabla siguiente se indican las longitudes de cadena nominal y máxima para cada cadena de elevación.
Tipo de cadena Altura nominal Altura de placa Separación P Longitud nomi- Longitud de ca-
de disco H2 mínima H3 (mm) nal de la cadena dena máxima
(mm) (mm) para placas de admisible para
20/30/50 (mm) placas de
20/30/50 (mm)
3/4", 2x3 17,8 16,9 19,05 381/572/953 389/583/972
3/4", 3x4 17,8 16,9 19,05 381/572/953 389/583/972
3/4", 4x6 17,8 16,9 19,05 381/572/953 389/583/972
1", 4x4 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295
1", 6x6 23,6 22,4 25,4 508/762/1270 518/777/1295
H2 H3
• Sustituya la cadena.
Puede ser difícil detectar un perno roto. Este problema puede manifestarse como rotación del perno y/o que
la placa exterior esté suelta.
• Sustituya la cadena.
• Sustituya la cadena.
15
1. Compruebe el apriete de las tuercas de seguridad de las cadenas de elevación al 80% (40 Nm) del
par de apriete50 N·m
a
c
15
d
b
e
f
g
h
Pos. Designación
a Guía interior
b Cilindro de elevación libre
c Estructura de mástil
d Espiga del mástil
e Soporte del mástil
f Cilindro de elevación principal
g Mástil de montaje
h Rodillo guía
1. Compruebe que toda la protección contra saltos para la elevación libre y la elevación principal esté
completa e instalada correctamente.
Preparativos
Herramientas especiales necesarias
• Accesorios de elevación V11-1921/4
• Yugo de elevación V11-1921
1. Lubrique los pasadores y las copas del mástil en los soportes del rodillo del carro retráctil.
7. Centre el mástil. 15
15
16. Apriete con cuidado los tornillos con sus soportes hasta
que estén en contacto con los tornillos de ajuste de ma-
nera que no giren. A continuación, ponga los tornillos.
Preparativos
Herramientas especiales necesarias
• Accesorios de elevación V11-1921/4
• Yugo de elevación V11-1921
15
1. Lubrique los pasadores y las copas del mástil en los soportes del rodillo del carro retráctil.
7. Centre el mástil. 15
15
16. Apriete con cuidado los tornillos con sus soportes hasta
que estén en contacto con los tornillos de ajuste de ma-
nera que no giren. A continuación, ponga los tornillos.
1. Inspeccione el desgaste en las cadenas de elevación. Consulte Comprobación de las cadenas, pági-
na 15 - 1
2. Asegure el carro portahorquillas para que no pueda descender cuando el sistema hidráulico esté
despresurizado.
6. Extraiga el soporte.
7. Extraiga la barra.
8. Inclínela y retírela.
15
3. Monte la barra.
15
1. Inspeccione el desgaste en las chapas de deslizamiento
en la viga de bola
1. Mida el espacio entre el yugo y la viga de bola. Cuando la barra de desgaste es nueva, el espacio es
de 2 mm. Si el espacio es de 4 mm o más, debe sustituirse la barra de desgaste.
2. Compruebe también el espacio (c) entre la orejeta de tope y el yugo de la horquilla. En el ángulo má-
ximo de inclinación, la holgura no debe exceder 1 mm.
4. El espacio puede ajustarse con los tornillos en la orejeta de tope y, después, bloquearse.
15
c
d
k
j e
i
f
g
h
15.6.14.1.3 Inspección de desgaste en los rodillos guía del carro retráctil y los cojinetes
15.6.14.1.3
Inspección de desgaste en los rodillos guía del carro retráctil y los cojinetes
1. Lubrique los rodillos guía del carro retráctil con grasa ti-
po A; consulte Especificaciones de lubricantes, página
22 - 2
15.6.14.1.6 Medición del tornillo de ajuste de la chapa de deslizamiento del carro retráctil
15.6.14.1.6
Medición del tornillo de ajuste de la chapa de deslizamiento del carro retráctil
15
1. Mida cuánto sobresale el tornillo de ajuste fuera de la tuerca de seguridad. El tornillo de ajuste debe
estar ≥1mm fuera de la tuerca de seguridad.
2. Asegúrese de que la distancia entre el carro retráctil y los brazos de soporte sea de 45 mm a ambos
lados para que el movimiento retráctil se produzca con suavidad.
3. Apriete los tornillos de ajuste en el interior del carro retráctil. Apriete hasta que haya una ligera resis-
tencia, suelte y añada.
4. Bloquee todas las tuercas en los tornillos de ajuste con una llave dinamométrica como estándar.
1. 1,6 t - 2,0 t
Compruebe el apriete de los puntos de fijación inferiores
del mástil al 80% del par de apriete 519 N·m.
2. 2,5 t
Compruebe el apriete de los puntos de fijación inferiores
del mástil al 80% (213 Nm) del par de apriete 266 N·m.
1. Mida la distancia desde la parte inferior de las horquillas hasta el suelo. La distancia debe ser de
≥10mmy ≤15mm
16
17.1.1.1 Griptech............................................................................................................... 17 - 1
17.2.1 Extintor............................................................................................................................ 17 - 14
17.1.1.1 Griptech
17.1.1.1
Griptech
17
a b
c
d
d
f
g
Pos. Designación
a Tuerca
b Arandela
c Espaciador
d Arandela
Pos. Designación
e Tornillo
f Tornillo
g Espaciador
h Rodillo de apoyo
g h
f
d e
a b c
Pos. Designación
a Horquilla
b Arandela de retención
c Raspador
d Arandela de retención
e Cojinetes
f Engrasador
g Eje
h Arandela de retención
i Rodillo
17.1.1.2 PMC
17.1.1.2
PMC
a b c d
l
k
17
g
h
i f
Pos. Designación Pos. Designación
a Tornillo b Soporte de unión
c Tuerca d Placa
e Cilindro f Laminita de ajuste
g Tornillo h Arandela
i Distribuidor de caudal j Eje
k Cubierta l Tornillo
m Tuerca
3. Apague la carretilla.
17
2. Afloje la tuerca.
3. Afloje la tuerca.
17
6. Extraer la cubierta.
2. Instale la cubierta
17
1. Compruebe que las tuercas y los tornillos están correctamente apretados. Vuelva a apretarlos si es
necesario.
1. Compruebe los cojinetes deslizantes en los manguitos de horquilla para ver si hay espacios. Si hay
algún espacio, sustituya en pares siguiendo el procedimiento: Link target missing for title: [ID:
6826580363]
17
17.2.1 Extintor
17.2.1
Extintor
17
18 Instrucciones de eliminación
18
Instrucciones de eliminación
18.1 Generalidades
18.1
Generalidades
Las instrucciones de eliminación se han desarrollado para mantener el objetivo de nuestra empresa de pro-
teger el medio ambiente. Al reciclar materiales, los recursos pueden utilizarse de forma más eficiente al
tiempo que se reducen las emisiones.
Las instrucciones que aparecen a continuación indican la correcta categoría de clasificación para los mate-
riales utilizados en los distintos componentes de la carretilla. Para alcanzar la óptima clasificación, todos los
componentes deberán desensamblarse hasta el nivel correspondiente a las categorías de clasificación.
Los símbolos de los materiales plásticos constan de tres flechas, un número y normalmente también una
designación del material plástico utilizado. La imagen ilustra el símbolo para polipropileno.
18
18.2.2.1 Abreviaturas
18.2.2.1
Abreviaturas
ABS
Acrilonitrilo/butadieno/estireno
HDPE
polietileno de alta densidad
LDPE
polietileno de baja densidad
PA
Poliamida
PA6
resina de amida 6
PA66
resina de amida 66
PBT
polibutileno tereftalato
PC
policarbonato
PET
polietileno tereftalato
PMMA
plexiglás
POM
polioximetileno, poliformaldehído
PP
Polipropileno
PUR
Poliuretano
Los contenedores a presión enviados para reciclaje/destrucción deben haber estado despresurizados de an-
temano y, si es posible, deben estar abiertos.
Algunos ejemplos de contenedores a presión son los amortiguadores de gas y los acumuladores utilizados
en los sistemas hidráulicos.
Los amortiguadores de gas deben abrirse y desmontarse de la forma recomendada por el fabricante para
evacuar el gas. En "Stabilus Lift-O-Mat/Inter-stop" aparece un ejemplo de cómo realizar este procedimiento:
2 1
m1
m1 = aprox. 20 mm
18
1. Perfore o realice un orificio en los cilindros, aproximadamente a 20 mm desde la parte inferior.
19.3 Conexiones.................................................................................................................................... 19 - 2
19.3.4 IPM.................................................................................................................................... 19 - 7
19 Diagrama de circuito
19
Diagrama de circuito
Abreviatura Color
RD Rojo
BK Negro
BU Azul
BN Marrón
YE Amarilla
GY Gris
GN Verde
OG Naranja
PK Rosa
VT Violeta
WH Blanco
TQ Turquesa
SCR Apantallado
Los fusibles son del tipo "FKS" de espigas planas. La corriente nominal está impresa en la parte superior de
los fusibles y también se indica con la codificación de color en el cuerpo del fusible.
a
3.6
19 5
(13.2)
19.7
6.5
5.2 0.62
(4.1) 3.5
14.5 3.8
17
19.3 Conexiones
19.3
Conexiones
19.3.3 MCU/SCU
19.3.3
MCU/SCU
19.3.4 IPM
19.3.4
IPM
82 89 114 116
19.4 Cableado
19.4
Cableado
[X20]
[A82]
[G5]
[X47]
[X22]
[Q1]
[B70] [X92]
[T13]
[B2]
[B1]
[B12]
[B11]
[X132]
[G6] [B90]
[Q10] [T2]
[X130] [T10] [B59]
[X18] 19
[X131]
[F66-71]
[F60-65]
[G4]
[G3] [T1]
[X39] [M10]
[B57]
[B46]
[X22]
[B33] [X49]
[Q2]
[Q6] [B6]
[Q8]
[Q4] [Q3]
[Q5]
[X56]
[B26]
[X38]
[X37]
]X90]
[X25]
[X48]
[X56]
[Q21]
[Q11]
[Q14]
[Q12]
[X49]
19
[A11]
[P5]
[X41]
[X34]
[P14]
[X21]
[X93] [X29]
[X32]
[X23]
[B28]
[B29]
19
[X91]
[B31]
[B32]
[X39]
[X90]
[B93] 19
[B94]
[P13]
[X29]
[P12]
[E6]
[E5]
[X32]
19
[E5]
[E6]
[E4] [X32]
[E3]
[E4]
[X32]
[E3]
19
[P26]
[P27]
[X93]
[P26]
[X93]
19
[X93]
[P27]
[S21]
[S21]
[X26]
[X170]
[X30]
[X58]
[K30]
[X35]
[X499]
[X500]
[X27]
[X21]
[X171] [X20]
[X307]
[X42]
[X23]
[X25]
19
[Q16]
[X18]
[Q17]
[X19]
[Q17]
[X19]
[Q16] 19
[X18]
[S232]
[X92]
[X94]
[X40]
[X90]
[X37]
19
[X50]
[B50]
[X96]
[P28]
19
Designación Función Tipo
P28 Conector, unidad láser
X96 Conector, unidad láser
[Q18]
[B58]
[B18]
[X40]
[B25]
[Q18]
[B58]
[X40] [B47]
[B25]
[X53] [X96]
[B18]
19
[B19]
[X38]
[X53]
[B5]
19
Designación Función Tipo
B5 Conector para inclinación de horquillas
X53 Conector de inclinación de horquillas
[Q14]
[Q12]
[X94]
[Q12]
[X94]
19
Designación Función Tipo
Q12 Unidad de válvulas
X94 Conector para dispersión de horquillas y dos
funciones hidráulicas adicionales
[Q14]
[X94]
[Q12]
19.5 Conectores
19.5
Conectores
1 2
1 2 3
2 4
19
1 3
1 2 3
4 5 6
1 2 3
4
5 6 7 8
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
29 42
19
15 28
1 14
19.6 Diagrama
19.6
Diagrama
[E4]
[P12]
[E3]
[P27]
[E5] [E6]
[P13]
[P26]
[P5]
Imagen 1
[B5]
[B47]
Imagen 2
[Q18]
[Q12]
[Q14]
Imagen 3
19
[B93]
[B94]
Imagen 4
[B44]
[B45]
[B42]
[B43]
[B35]
[B36] [B41]
[B23] [B40]
[B39]
[B24] [B38]
Imagen 5
[B23]
[B22]
[B24]
[B21]
[B20]
[B45]
[B44]
[B43]
[B36] [B42]
[B41]
[B35] [B40]
19
[B38] [B39]
Imagen 6
[A82]
Imagen 7
[Q12]
[Q14]
Imagen 8
[G3]
[G4]
[G5]
[G6]
19
Imagen 9
[B50]
Imagen 10
[Q1]
[B59]
[B2]
[B1]
[B12]
[B11]
Imagen 11
[P11]
[P10]
19
Imagen 12
[B33]
Imagen 13
[Q11]
[Q6]
[Q9]
[B6]
[B4] [Q2]
[Q3]
Imagen 14
[B18]
[B25]
Imagen 15
[B46]
[B57]
[B19]
19
Imagen 16
[B58]
Imagen 17
[B26]
Imagen 18
[B29]
[B28]
Imagen 19
[P28] [B50]
19
Imagen 20
[Q1] [P4]
[T2]
[A86]
[A5]
[A86]
[A5] [G6]
[Q10]
[T1]
[M3]
[M6]
[G3]
[M1]
[T10]
[G4]
Imagen 21
[Q1] [P4]
[T2]
[A5]
[A86]
[A86]
[A5] [G6]
[Q10]
[T1]
[M3]
[M6]
[G3]
[M1]
19
[T10]
[G4]
Imagen 22
[Q1] [P4]
[T2]
[A5]
[A86]
[A86]
[A5] [G6]
[Q10]
[T1]
[M3]
[M6]
[G3]
[M1]
[T10]
[G4]
Imagen 23
[Q1] [P4]
[T2]
[A5]
[A86]
[A86]
[A5] [G6]
[Q10]
[T1]
[M3]
[M6]
[G3]
[M1]
19
[T10]
[G4]
Imagen 24
[B32]
[B31]
Imagen 25
[A11]
[P6]
[P14]
Imagen 26
[B18]
19
Imagen 27
[B19]
Imagen 28
[Q16]
[Q17
Imagen 29
[B49]
Imagen 30
[S21]
[A1]
19
[B13]
Imagen 31
[B11] [B1]
Imagen 32
[Q21]
[Q7]
[Q8]
[Q4]
[Q5]
Imagen 33
[Q21]
[Q7]
[Q8]
[Q4]
[Q5]
Imagen 34
19
[Q21]
[Q7]
[Q8]
[Q4]
[Q5]
Imagen 35
1 BATTERY CONNECTOR
08-1 [X3] 40
19-1
21-1 03-1
24-1 7.5A 04-1
23 [F63] 05-1
03-1 08-1
04-1 PRECHARGE [G1] 02-1
8 1 2 [X1] + - [X1] 40 112 IN.B- 15-1
03-1 18-2
01-2
04-1
05-1 1 48V 19-1
X1 WHEN OPTION BATT.CHANGE POWER CABLES 20-1
26-1
40 21-1
26-1 OPTION LI-ION BATTERY 22 116 IN. B+ 22-2
24-1
25-1
22
118 IN. B+
19 - 75
02-1 1 2
1 2 01-2
21 21 98 INP. ESO
02-1
24 24
117 OUT. 48V STEER ENABLE
05-1
120Ohm
24-1 16-1
26-1 22-2
24-1
26-1
03-11 218 218
04-11 113 CAN 2 GND
16-1 12-1 31 31
88 OUT 24V KEY ON
13-1 18-2
31
89 OUT 24V KEY ON
15-1 23-1
17-2 25-1
32
11-1 32 93 OUT. 24V VALVES
19 - 76
30
24-1 INP. SUPPLY +24VDC X131X:1
[T10]
40 ELECTRONIC CARD IPM
GND X131:14
30
X133:1 INP. SUPPLY +24VDC
[A5]
40
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT X132:37 ID
01-11 40 40
X133:14 GND
[A86]
ELECTRONIC CARD, SECONDARY UNIT
7578633-F-2
325A
8 8 B+ [F1] 2
01-1 U
1 2 U
23 23 83 INP. PRECHARGE
01-1 V
V3 [M1]
40 40 B-
01-11 W
W 4
152
GND 113
14
SUPPLY 92
+ -
25
RD
GN
25 84 LOGIC SUPPLY
01-1
[B1]
[Q1]
1 2 95 116 OUT. PARKING BRAKE GND 105 11
[Q16] [X18]
[X18] SUPPLY 85 10
1 2 96 117 OUT. BRAKE L SUPP.ARM
[B11]
19 - 77
[Q17] 2 +1
[X19] 1 [X19] INP.A 104 12
2 97 118 OUT. BRAKE R SUPP. ARM
INP. B 103 13 3 -4
[T1]
ELECTRONIC CARD
7578633-F-3
Diagrama
19 Diagrama de circuito
23 23 83 INP.PRECHARGE
V 6 V [M3]
01-1
W
40 40 B-
W 7
01-11
GND 113 153
40 88 ID GND
SUPPLY 92 19
40 89 ID 1 + -
GN 2
26 26 84 LOGIC SUPPLY
01-1
[B2] RD 1
19 - 78
17 2 +1
1 [G4] 2 34 117 OUT FAN MOTOR CONT. INP. A 104
18 3 -4
INP. B 103
[T2]
ELECTRONIC CARD
7578633-F-4
30A
8 [F62] 28 8 INP. +48VDC POWER SUPPLY
01-1
28 16 INP. +48VDC POWER SUPPLY
120Ohm
[R202]
220/WH 220/WH 10 INP. CAN 2 LOW
03-10
203 3 OUT.12VDC
19 - 79
[B59]
1 2 211
11 INP.STEERING WHEEL REFERENCE POSITION
3
212 12 OUT.GND
[T13]
ELECTRONIC ASSY, STEER SERVO
7578633-F-5
Diagrama
19 Diagrama de circuito
12-1
[X39] [B31]
1
[X39] 84
3 2 X130:18 LEFT FOOT SWITCH
[X39] 90/BU
X130:6 GND, Analog
[X39] 85/WH
2 X130:32 INP. BRAKE REFERENCE 1
6
19 - 80
[X39] 86/BK
3 130:5 INP. BRAKE REFERENCE 2
[X39] 87/GY
1 4 X130:31 INP. ACCELERATOR 1
[B32] [A5]
PEDALS ELECTRONIC CARD,MAIN CONTROL UNIT
7578633-F-6
ERGO
19 - 81
X39 X35 X20
86/BK
3 X130:5 INP. BRAKE REFERENCE 2
[B32] [A5]
PEDALS ELECTRONIC CARD , MAIN CONTROL UNIT
7578633-F-7
Diagrama
19 Diagrama de circuito
40 [X20] [X499] WH
01-11 X504:3 INP. GND
119/RD [X20] [X500] YE-BN
02-1 X504:15 INP. CAN 1 HIGH
30 [X20] [X21] 30 1
02-1
[X20] [X21] [A1]
118 118 2
16-1 ELECTRONIC CARD, CENTRAL INFORMATION DISPLAY
119/RD 3
19 - 82
[R102]
120Ohm
120/WH 4
[X34] 119/RD
X202:3 CAN 1 HIGH
[X34] 120/WH
X202:4 CAN 1 LOW
7.5
[F64] [X20] [X21] [X34] 100
X202:2 INP. +48VDC POWER
40 [X21] [X34] 40
X202:1 INP. GND
[P6]
ELECTRONIC CARD, LOAD INFORMATION DISPLAY
7578633-F-8
42/BK [X27] 42 [X499] 42/BU
X504:14 +5VDC, STEER SENSOR 1
19 - 83
5 + 7 47/BU [X27] 47 [X500] 47/BN-GN
X504:11 INP. STEER SENSOR 2 PULSE A
8 - 6 48/BN [X27] 48 [X500] 48/WH-YE
X504:2 INP. STEER SENSOR 2 PULSE B
[B13] [A1]
ELECTRONIC CARD, CENTRAL INFORMATION DISPLAY
7578633-F-9
Diagrama
19 Diagrama de circuito
49/BU X503:1
49/BU
15-1 X505:10 GND
[B20] X503:7
1 3 50/BK X505:2 INP. LIFT/LOWER
2
[B21]
1
2 3 51/BN X505:11 INP. REACH IN/OUT
[B22]
1
3 52/OG X505:17 INP INP. Tilt/AUX
2
[B23]
19 - 84
1
2 3 53/YE X505:3 INP. SIDESHIFT /AUX2
[B24]
1
2 3 54/GN X505:12 INP. FORKSPREAD /AUX 3
[B42]
3
2 1 105/GN X503:4 INP. AUX 4 /FIFTH LEVER B24. FUNC SHIFT
[A1]
ELECTRONIC CARD, CENTRAL INFORMATION DISPLAY
7578633-F-10
[Q6]
32 [X22] 1 2 [X22] 64 X131:26 OUT. REACH IN (PWM)
02-1
[Q7]
[X22] 1 2 [X22] 65 X131:40 OUT. REACH OUT(PWM)
[Q8]
[X22] 1 2 [X22] 66 X131:13 OUT. AUX DIR B PWM
[Q9]
[X22] 1 2 [X22] 67 X131:41 OUT. AUX DIR A PWM
[A5]
02-9
ELECTRONIC CARD MAIN CONTROL
[Q4]
[X22] [X22]
1 2 58 X133:41 OUT. MAIN MAST LOWER (PWM)
[Q2]
[X22] 1 2 [X22] 59 X133:13 OUT. MAIN MAST LIFT (PWM)
[Q3]
[X22] 1 2 [X22] 60 X133:39 OUT. INITIAL MAST LIFT(PWM)
19 - 85
[Q5]
[X22] 1 2 [X22] 61 X133:12 OUT. INITIAL MAST LOWER (PWM)
[Q11]
[X22] [X56] 1 2 [X56] [X22] 62 X133:26 OUT. CABIN TILT LIFT(PWM)
[Q21]
[X22] [X56] 1 2 [X56] [X22] 63 X133:40 OUT. CABIN TILT LOWER(PWM)
GN
32 X132:2 INP. MEASSURE PWM SUPPLY
[B70] RD
[X22] [X22]
[A86]
ELECTRONIC CARD SECONDARY CONTROL UNIT
7578633-F-11
Diagrama
19 Diagrama de circuito
[Q12]
[X37] [X94] [X94] [X90] [X22]
1 2 69 X131:37 OUT. AUX 2
WHEN HOSE REEL
[Q12A]
[X49] 1 2 [X49]
[Q14]
[X22]
[Q14A]
[X49] [X49]
1 2
[Q15] [X22]
19 - 86
[X49] 1 2 [X49] 71
X131:24 OUT. AUX 4
[B6] [X22]
[X22]
3 P 2 89
06-2 X130:3 INP. LIFT PRESSURE MAIN LIFT
55/RD
1
[B4] [X22]
3 P 2 82
X130:17 INP. LIFT PRESSURE
1 [X22]
56 X130:29 GND PRESSURE SENSORS
[A5]
ELECTRONIC CARD CONTROL UNIT
7578633-F-12
WITH HEIGHT MEASURING
[X37] 1
[B18] [X22]
[X40] 3 [X40] [X37] 130
[X22] + X130:40 INP.HEIGHT SENSOR FREELIFT PULSE A
A
[X37] [X40] 4 [X40] [X37] [X22] 131
2
- X130:13 INP. HEIGHT SENSOR FREELIFT, PULSE B
B
[B58]
31 [X22] [X37] 1 2 [X37] X22 141 X131:2 INP. FREE LIFT HEIGHT REF
02-2
3
19 - 87
[B46]
1 2 [X22] 73
X130:39 INP. MAIN LIFT HEIGHT REF
3
[B57]
1 2 [X22] 139
X130:27 INP. MAIN LIFT HEIGHT REF.
3
[A5]
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL CIRCUIT
7578633-F-13
Diagrama
19 Diagrama de circuito
[B33]
31 [X22] 1 2 [X22] 75
02-2 X130:12 INP. HEIGHT REF. MAST NEAR LOWER POS.
3
77 [X22]
13-1 [B25]
[X37] [X40] [X40] [X37] [X22]
1 2 141
X131:2 INP. FORKS NEAR MAST TOP
3
[X37] [X40]
[B46] [X22]
1 2 73
X130:39 INP. MAST LOWER POS A
3
[B57] [X22]
1 2 139
X130:27 INP. MAST LOWER POS. B
19 - 88
3
[A5]
ELECTRONIC CARD,MAIN CONTROL UNIT
7578633-F-14
SEAT E10:1 BACK REST E10:2
[S126] [X63]
[X62] 429 [X63]
01-1 124 [X47] [X61] [X62] 138
[B49]
[X47] 2 [X47] 83
31 1
02-2 X130:41 INP. SEAT SWITCH
3
40 [X47] [X61]
01-11
[P4]
[X20] [X20] 88
X131:25 OUT. HORN
[X20] [X20] 126
X131:23 OUT. TRAVEL ALARM
[A5]
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL CIRCUIT
19 - 89
02-9
[B35]
39/RD 93/VT
10-1 1 INP. +5VDC OUT HORN REQUEST 2 X505:5 INP. HORN REQUEST
[B36]
[A6]
ELECTRONIC CARD, SENSORS [A1]
ELECTRONIC CARD, CENTRAL INFORMATION DISPLAY
7578633-F-15
Diagrama
19 Diagrama de circuito
220/WH 220/WH
03-10 X130:8 CAN 2 LOW
218 218
02-1 X130:33 CAN 2 GND
118 118
08-1 X130:34 CAN 1 GND
119/RD 119/RD
02-1 X131:27 CAN 1 HIGH
120/WH 120/WH
02-2 X130:42 CAN 1 LOW
[A5]
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
02-9
219/RD
X132:22 CAN 2 HIGH
1
2
3
4
19 - 90
[X91]
R201
120Ohm
220/WH
X132:8 CAN 2 LOW
Jumper when not LI-ION
218
X132:33 CAN 2 GND
118
X132:34 CAN 1 GND
119/RD
X133:27 CAN 1 HIGH
120/WH
X133:42 CAN 1 LOW
[A86]
ELECTRONIC CARD SAFETY CONTROL UNIT
7578633-F-16
31 [X22]
[B26]
02-2 [X22] 78
1 2 X130:10 INP. REACH CARRIAGE SENSOR 1
[X22] 79
3 X130:24 INP.REACH CARRIAGE SENSOR 2
[X22] 99
77 [X22] X130:38 INP. REACH CARRIAGE REF.
13-1
31
X130:9 INP. SUPPLY PULL UP REACH SENSOR 1 & 2
[B28]
[X91] 1 [X91]
2 80 X131:30 INP. CABIN TILT, LOWER POSITION
19 - 91
[B29]
1 2 [X91] 81
X131:16 INP. CABIN TILT, UPPER POSITION
3
[X91]
[B93]
[X90] [X90]
1 2 200
X131:31 INP. BATTERY LOCKED
3
[B94]
1 2 [X90] 201
X131:4 INP. BATTERY LOCKED
[X90] 3
[A5]
ELECTRONIC CARD, MAIN CONTROL UNIT
7578633-F-17
Diagrama
19 Diagrama de circuito
39 3
23-1 103/OG
1
49 2 X503:3 INP. FORK TILT ZERO DEGREE POSITIONING
23-1
[B41]
3
1 104/YE
2 X503:9 INP. SIDESHIFT. CENTRAL POSITION REQUEST
[A1]
ELECTRONIC CARD, CENTRAL INFORMATION DISPLAY
[B5]
SOUTH SENSING
19 - 92
NORTH SENSING
7578633-F-18
OPTION
7.5A STEREO/CD
[F67] [X20] [X30]
1 1 2 113
01-1 2 INP. +48VDC
27 27
01-1 1 INP. ENABLE
40 [X20] [X30] 40
01-11 3 INP. GND
[T3]
DC/DC CONVERTER
19 - 93
312 A:7 INP. +12VDC
312
A:4 +12V KEY
340
[P10] A8 INP. GND
LEFT +
B:5 OUT. LEFT (+)
LEFT -
B:6 OUT. LEFT(-)
[T4]
[P11]
RIGHT +
B:3 OUT RIGHT (+)
RIGHT -
B:4 OUT. RIGHT(-)
[A11]
STEREO/CD
7578633-F-19
Diagrama
19 Diagrama de circuito
[B50]
FORK CAMERA
19 - 94
31 [X20] [X23] 31
02-2 A:6 INP. +24VDC
40 [X20] [X21] 40
01-11 A:5 INP.GND
[P14]
TV-MONITOR
7578633-F-20
10A
[F69] [X20] OPTION
1 1 2 116 DC/DC CONVERTERS
01-1 1
[X20]
01-11 40 40 2
[X42]
7.5A
[F68] AUX 48VDC BATTERY VOLTAGE CONNECTOR
[X20] [X30] 109
6 INP. +48VDC
109
2 ENABLE (x)
[X30]
40
3 INP.GND
27 [X20] [X30] 27
01-1 1 INP.ENABLE (LOGGED ON)
19 - 95
[T5]
DC/DC CONVERTER
109
6 INP. +48VDC
109
2 ENABLE(x)
[X30]
40 3 INP. GND
27
1 INP. ENABLE
+ [X45] [X36] 224
4 OUT. +24VDC
(x) REPLACE WITH CABLE 27 IN CONNECTOR [X45] [X36]
- 240
TO ENABLE CONSTANT POWER 5 OUT.GND (GALV. SEPARATED)
[X44]
24VDC OUTLET
[T6]
DC/DC CONVERTER
7578633-F-21
Diagrama
19 Diagrama de circuito
40 40 8 INP .GND
01-11
[T20]
[A82]
ELECTRONIC CARD DATA HANDLING UNIT
19 - 96
30
1 INP. +24VDC SUPPLY
OPTION 40
2 INP. GND
SHOCK SENSOR
119/RD
3 INP. CAN 1 HIGH
120/WH
4 INP. CAN 1 LOW
[B90]
SHOCK SENSOR
7578633-F-22
OPTION
[B38]
39 3
18-2 1 101/BK
49 2 X503:2 INP. HEIGHT PRE SELEC. NEXT LEVEL
18-2
[B39]
3
1 102/BN
2 X503:8 INP. HEIGHT LIMITATION OVERRIDE
[B43]
3
1 106/VT
2 X503:10 INP. CABIN TILT REQUEST
[B44]
3
1 107/GY
2 X503:5 INP. SPARE FUNCTION 1
[B45]
3
1 108/WH
2 X503:11 INP. SPARE FUNCTION 2
[A1]
ELECTRONIC CARD,CENTRAL INFORMATION DISPLAY
19 - 97
[P12] [X29] [X23] [X20]
31 [X20] [X23] [X29] 121
02-2 X131:8 OUT. TRAFFICATOR LEFT
[A5]
ELECTRONIC CARD,MAIN CONTROL UNIT
7578633-F-23
Diagrama
19 Diagrama de circuito
7.5A
[F66] [X20] [X170]
1 151
01-1 2 INP. +48VDC
40 [X20] [X170]
01-11 40 1 INP.GND
119/RD 3 INP.CAN 1 H
02-1
[A18]
ELECTRONIC CARD POC
19 - 98
[X20]
30 30 2 INP. +24VDC
02-1
40 1 INP.GND
119/RD
3 INP. CAN 1 H
[A85]
ELECTRONIC CARD SMART ACCESS
7578633-F-24
OPTION
[S232]
[P28]
31 [X22] [X37] [X40] [X96] [X96] [X40] [X37] [X22] 127
02-2 X131:21 OUT.LASER
[A5]
19 - 99
ELECTRONIC CARD, MAIN CARD UNIT
[P26]
[X20] [X93] 11 [K3]14 250 2 1
25-8
[K3]
91 [X20] [X93] [A2] [A1] 25
03-1
25-8
[P27]
11 K2 14
2 1
25-8
[K2]
92 [X20] [X93] [A2] [A1]
03-1
[X93] 25-8
25 [X20]
01-1
7578633-F-25
Diagrama
19 Diagrama de circuito
Jumper Connector
Charger connector
+48V
- B+ + -
- - B+ Out
1 CAN HIGH
1
2 CAN LOW
2
3 PILOT
3
4
4
B-
CAN CONNECTOR
[X91]
119/RD 119/RD
19 - 100
02-1 X111 INP. CAN HIGH
[X91]
120/WH 120/WH
02-2 X111: INP. CAN LOW
[J1]
X111:8 INP. ENABLE
POLE BOLTS
+ +
01-1 OUT. B+
01-1 - - OUT. B-
Li-Ion Battery
7578633-F-26
LI-ION BATTERY
CHARGER JUMPER LI-ION FEMALE Micropower
CONNECTOR CONNECTOR CONNECTOR
+ B+
B+ B+ B+
1 1 Shunt
X112:3 CAN HIGH
2 2
X112:4 CAN_LOW
3 3 X112:7 DETECT
4
- B-
B- *
B+ OUT +
B+ -
B+
[F2]
B-
B- B- B- B-
19 - 101
500A
GN *
RS485-A (DATA+) X112:1 X:2 RS485-A
YE
[X91] [X1] RS485-B (DATA-) X112:5 X:3 RS485-B
119/RD
02-1 X111:3 RD
[X91] [X1] +5V_BMU X112:6 X:1 +5V_BMU
120/WH
02-2 X111:4 BK
+5V_GND X112:8 X:4 +5V_GND
[J1:1]
X111:7
[J1:1]
X111:8
[G10]
Li-Ion BATTERY
BATTERY MANAGEMENT SYSTEM
7578633-F-27
Diagrama
19 Diagrama de circuito
[Q12]
[X37] [X40] [X94] [X90] [X22]
1 2 69
X131:37 OUT. FORK REACH
[Q14]
[X37] [X40] [X94] [X90] [X22]
1 2 70
X131:10 OUT. TILT
19 - 102
3
[B100]
[X40] [X37] [X22]
1 2 111
X131:18 INP. LOAD DETECTOR
3
[B101]
[X40] [X37] [X22]
1 2 112
X131:32 INP. STABILIZER LOWEST POS
[X22] [X37] [X40] 3
77
13-1
[X20] [X23] [X29] [H100] [X29] [X21] [X20] [X22]
121
X131:8 OUT. GREEN LED
[H101] [X29] [X21] [X20] [X22]
122
X131:35 OUT. RED LED
A5 MCU
7578633-F-28
OPTION
Griptech forks
With trafficators
30 [A85] 30
02-1 1 INP. 24VDC
40
9 INP. BOX ADDRESS
GREEN
31 [X23] [X2] [H100] [X1] 401
02-2 10 DO2. GREEN LED
[A85] 119/RD
02-1 27 INP. CAN H
40 [A85] 40
40 29 INP. GND
19 - 103
RED
[H101]
[X2] [X1] 402
37 DO1. RED LED
[A85] 120/WH
02-2 42 INP. CAN L
[A8]
GFU
7578633-F-29
Diagrama
19 Diagrama de circuito
19.7 Diagrama
19.7
Diagrama
Imagen 1
[E4]
[P12]
19
[E3]
[P27]
[E5] [E6]
[P13]
[P26]
[P5]
Imagen 2
[B5]
[B47]
Imagen 3
[Q18]
[Q12]
[Q14]
Imagen 4
[B93]
[B94]
Imagen 5
19
[B44]
[B45]
[B42]
[B43]
[B35]
[B36] [B41]
[B23] [B40]
[B39]
[B24] [B38]
Imagen 6
[B23]
[B22]
[B24]
[B21]
[B20]
[B45]
[B44]
[B43]
[B36] [B42]
[B41]
[B35] [B40]
[B38] [B39]
Imagen 7
[A82]
19
Imagen 8
[Q12]
[Q14]
Imagen 9
[G3]
[G4]
[G5]
[G6]
Imagen 10
[B50]
Imagen 11
[Q1]
[B59]
[B2]
[B1]
[B12]
[B11]
19
Imagen 12
[P11]
[P10]
Imagen 13
[B33]
Imagen 14
[Q11]
[Q6]
[Q9]
[B6]
[B4] [Q2]
[Q3]
Imagen 15
19
[B18]
[B25]
Imagen 16
[B46]
[B57]
[B19]
Imagen 17
[B58]
Imagen 18
[B26]
Imagen 19
19
[B29]
[B28]
Imagen 20
[P28] [B50]
Imagen 21
[Q1] [P4]
[T2]
[A86]
[A5] [G6]
[Q10]
[T1]
[M3]
[M6]
[G3]
[M1]
19
[T10]
[G4]
Imagen 22
[B32]
[B31]
Imagen 23
[A11]
[P6]
[P14]
Imagen 24
[B18]
19
Imagen 25
[B19]
Imagen 26
[Q16]
[Q17
Imagen 27
[B49]
Imagen 28
[S21]
[A1]
19
[B13]
Imagen 29
[B11] [B1]
Imagen 30
[Q21]
[Q7]
[Q8]
[Q4]
[Q5]
Imagen 31
BATTERY CONNECTOR
1 [X3] 40
07-1 02-2
18-1 03-1
20-1 7,5A [X3] 04-1
[F63]
23-2 23 05-1
03-1 [X3]
04-1 PRECHARGE 07-1
40
112 INP. B- 14-1
100A 17-2
[F90]
160 1 18-1
25-1
[X1] [G1] [X1] 19-1
+ - 20-1
21-2
[X1] when option BATT. CHANGE POWER cables
22 23-2
[Q10] 116 INP. B+
8 24-2
03-1
25-1
04-1 01-3
26-11
05-1
22
118 INP. B+
19 - 131
[A2] [S21] [F60] [F61]
29 [A1] [X20] 1 2 20 22
02-2 121 INP. B+
21 01-3 21
02-2 98 INP. ESO
24 24
05-1 117 OUT. 48V STEER ENABLE
25 25
03-1 114 OUT. 48V TRACTION ENABLE
24-2
26 26
04-2 115 OUT. 48V PUMP ENABLE
17-2 27 27
120 OUT 48V KEY ON
18-1
20-1 124 124
25-1 14-1 119 OUT. 48V KEY ON 2
[T10]
IPM
Diagrama
19 Diagrama de circuito
119/RD 119/RD
07-1 106 CAN 1 HIGH
Diagrama
15-2
21-2 120ohm
23-2
120/WH 120/WH
07-1 107 CAN 1 LOW
15-2
21-2
23-2
218 218
03-11 113 CAN 2 GND
31 31
11-2 88 OUT. 24V KEY ON
31
89 OUT. 24V KEY ON
32 32
10-1 93 OUT 24V VALVES
19 - 132
32
94 OUT 24V VALVES
30 30
07-1 82 OUT. 24V LOGIC POWER
30
83 OUT. 24V LOGIC POWER
7598825-C-2
325A
8 8 [F1] 2 U
01-1 B+ U
3 V
V [M1]
23 23
01-2 83 INP. PRECHARGE 4 W
W
40 40
01-11 B- 14
+
-
SUPPLY 92
25 25
01-1 84 LOGIC SUPPLY
[B1]
25
115 OUT. FREE WHEEL DIOD
152
GND 113
[Q1]
1 2 95 11
116 OUT. PARKING BRAKE GND 105
10
SUPPLY 85
[Q16] [B11]
[X18] [X18] 96 12
1 2 2 1
117 OUT. BRAKE L SUPP. ARM INP. A 104
13 4
19 - 133
3
INP. B 103
[Q17]
[X19] [X19]
1 2 97
118 OUT BRAKE R SUPP. ARM
219/RD 219/RD
CAN 2 HIGH 99 04-11
05-1
15-2
91 91 220/WH 220/WH
24-2 119 OUT. BL.SPOT DRIVE DIR. CAN 2 LOW 100 04-11
05-1
15-2
92 92 218 218
24-2 120 OUT. BL.SPOT MAST DIR. CAN 2 GND 98 04-11
15-2
02-2
[T1]
ELECTRONIC CARD
7598825-C-3
Diagrama
19 Diagrama de circuito
23 23 6 V
01-2 83 INP. PRECHARGE V [M3]
7 W
W
40 40
01-11 B-
19
+
-
SUPPLY 92
40
88 ID GND
[B2]
89 ID 1
153
26 26 GND 113
01-1 84 LOGIC SUPPPLY
16
GND 105
26 15
115 OUT. FREE WHEEL DIOD SUPPLY 85
[B12]
17 2 1
INP A 104
33 18 3 4
19 - 134
1 [G3] 2 116 OUT FAN MOTOR CONT. INP. B 103
1 [G4] 2 34
117 OUT FAN MOTOR CONT.
219/RD 219/RD
CAN 2 HIGH 99 03-11
R5
RD 1 [G5] 2 35
118 OUT FAN CHASSIE
22Ohm 5W 220/WH 220/WH
CAN 2 LOW 100 03-11
R4
RD 1 [G6] 2 36
120 OUT FAN
22Ohm 5W 218 218
CAN 2 GND 98 03-11
[T2]
ELECTRONIC CARD
7598825-C-4
30A
[F62]
8 28
01-1 8 INP. +48VDC POWER SUPPLY
28
16 INP. +48VDC POWER SUPPLY
40 40
01-11 7 GND POWER
40 [M6]
15 GND POWER
24 24
01-1 6 INP. ENABLE
219/RD 219/RD
03-11 2 INP. CAN 2 HIGH
[R202]
120Ohm
220/WH 220/WH
19 - 135
03-11 10 INP. CAN 2 LOW
203
3 OUT. 12 VDC
[B59]
1 2 211
11 INP. STEERING WHEEL REF. POS.
3
212
12 OUT. GND
[T13]
ELECTRONIC ASSY , STEER SERVO
7598825-C-5
Diagrama
19 Diagrama de circuito
[X20] [B31]
1 [X20]
2 84
3 X130:18 INP. LEFT FOOT SWITCH
[X20]
90/BU
X130:6 GND, ANALOG
[X20]
85/WH
6 2 X130:32 INP. BRAKE REF. 1
19 - 136
[X20]
86/BK
3 X130:5 INP. BRAKE REFERENCE 2
1 [X20]
87/GY
4 X130:31 INP. ACCELERATOR 1
[B32]
PEDALS [A5]
ELECTRONIC CARD MAIN CONTROL UNIT
7598825-C-6
7,5A
[F65] [X20] [X499]
1 150 BN
01-1 X504:18 INP. +48VDC
[X20] [X499]
40 40 WH
01-11 X504:3 INP. GND
X20
120/WH 120/WH [X500] GY-BN
02-2 X504:6 INP. CAN 1 LOW
19 - 137
21-2 15-2
23-2 119/RD 3
[R102]
120Ohm
120/WH 4
[X34]
119/RD X202:3 CAN 1 HIGH
[X34] 120/WH
X202:4 CAN 1 LOW
7,5A
[F64] [X20] [X34]
100 X202:2 INP. +48VDC POWER
40 [X34]
40
X202:1 INP.GND
[P6]
ELECTRONIC CARD, LOAD INFORMATION DISPLAY
7598825-C-7
Diagrama
19 Diagrama de circuito
[X27] [X499]
42/BK 42 42/BU
X504:14 +5VDC, STEER SENSOR 1
[X500]
5 + A 7 47/BU [X27] 47 47/BN-GN
X504:11 INP. STEER SENSOR 2 PULSE A
- 6 48 [X500] 48/WH-YE
45/VT 8 B 48/GN [X27] X504:2 INP. STEER SENSOR 2 PULSE B
19 - 138
[A1]
ELECTRONIC CARD, CENTRAL INFORMATION DISPLAY
7598825-C-8
39/RD 39/RD
14-1 X505:1 OUT +5VDC
X503:1
49/BU 49/BU
14-1 X505:10 GND
X503:7
[B20]
1
3 50/BK
2 X505:2 INP. LIFT/LOWER
[B21]
1
3 51/BN
2 X505:11 INP. REACH IN/OUT
[B22]
1
3 52/OG
2 X505:17 INP. TILT/AUX
[B23]
1
19 - 139
2 3 53/YE
X505:3 INP. SIDESHIFT/AUX2
[B24]
1
3 54/GN
2 X505:12 INP. FORKSPREAD/AUX 3
B42
3
1 105/GN
2 X503:4 INP. AUX 4/FIFTH LEV. B24, FUN. SHIFT
[A1]
ELECTRONIC CARD, CENTRAL INFORMATION DISPLAY
7598825-C-9
Diagrama
19 Diagrama de circuito
[Q7]
1 2 [X22] 65
X131:40 OUT. REACH OUT (PWM)
[Q8]
1 2 [X22] 66
X131:13 OUT. AUX DIR B PWM
[Q9]
1 2 [X22] 67
X131:41 OUT. AUX DIR A PWM
[A5]
ELECTRONIC CARD MAIN CONTROL UNIT
[Q4]
1 2 [X22] 58
X133:41 OUT. MAIN MAST LOWER (PWM)
[Q2]
1 2 [X22] 59
X133:13 OUT. MAIN MAST LIFT(PWM)
[Q3]
1 2 [X22] 60
19 - 140
X133:39 OUT. INITIAL MAST LIFT (PWM)
[Q5] [X22]
1 2 61
X133:12 OUT. INITIAL MAST LOWER PWM
[X22]
32
X132:2 INP. MEASSURE PWM SUPPLY
[A86]
ELECTRONIC CARD SUPERVISION CONTROL UNIT
7598825-C-10
[Q18] [X40]
[X22] [X37] [X40] [X37] [X22]
31 1 2 68
02-2 X131:9 OUT. TILT/SIDESHIFT AUX 1
12-1
13-1 [Q12]
[X37] [X49] [X49] [X90] [X22]
14-1 1 2 69
X131:37 OUT. AUX 2
16-1
17-2 WHEN HOSE REEL
19-1
22-1 [X94] [Q12A] [X94]
1 2
19 - 141
[X49] [Q15] [X49] [X22]
1 2 71
X131:24 OUT. AUX 4
[B4] [X22]
3 P 2 82
X130:17 INP. LIFT PRESSURE
1
[X22]
56
X130:29 GND PRESSURE SENSORS
[A5]
ELECTRONIC CARD MAIN CONTROL UNIT
7598825-C-11
Diagrama
19 Diagrama de circuito
[X22]
[B18]
130
1 3 X130:40 INP. HEIGHT SENS. F-LIFT , PUL. A
[X37] [X40] [X40] [X37] [X22]
131
4 2 X130:13 INP. HEIGHT SEN. F-LIFT, PUL B
19 - 142
[B46] [X22]
1 2 73
X130:39 INP. MAIN LIFT HEIGHT REF
3
[B57] [X22]
1 2 139
X130:27 INP. MAIN LIFT HEIGHT REF.
3
[A5]
ELECTRONIC CARD MAIN CONTROL UNIT
7598825-C-12
WITHOUT HEIGHT MEASURING
[B33] [X22]
31 [X22] 1 2 75
11-2 X130:12 INP HE. REF. MAST N. LO.POS.
3
77 [X22]
12-1 [B58]
[X37] [X40] [X40] [X37] [X22]
16-1 1 2 141
17-2 X131:2 INP. FORKS NEAR FREE LIFT TOP
[X40] 3
[X37]
19 - 143
X130:27 INP. MAST LOWER POS. B
3
[A5]
ELECTRONIC CARD MAIN CONTROL UNIT
7598825-C-13
Diagrama
19 Diagrama de circuito
01-2
[B49] [X47]
31 1 2 83
11-2 X130:41 INP. SEAT SWITCH
[X47] 3 [X61]
40
01-11
[B95]
1 2 148
X130:30 INP. DOOR SWITCH
[X20] 3
P4
[X20] [X20]
88
X131:25 OUT. HORN
19 - 144
[X20] [X20]
126
X131:23 OUT. TRAVEL ALARM
[A5]
ELECTRONIC CARD MAIN CONTROL UNIT
[B36]
[A6] [A1]
ELECTRONIC CARD ,SENSORS ELECTRONIC CARD, CENTRAL INFORMATION DISPLAY
7598825-C-14
219/RD 219/RD
03-11 X130:22 CAN 2 HIGH
220/WH 220/WH
03-11 X130:8 CAN 2 LOW
218 218
03-11 X130:33 CAN 2 GND
118 118
07-2 X130:34 CAN 1 GND
119/RD 119/RD
02-2 X131:27 CAN 1 HIGH
120/WH 120/WH
02-2 X131:42 CAN 1 LOW
[A5]
ELECTRONIC CARD MAIN CONTROL UNIT
219/RD
1
2
3
4
X132:22 CAN 2 HIGH
[X91]
19 - 145
[R201]
Connector Li-Ion 120Ohm 220/WH
X132:8 CAN 2 LOW
218
X132:33 CAN 2 GND
118
x132:34 CAN 1 GND
119/RD
X133:27 CAN 1 HIGH
120/WH
X133:42 CAN 1 LOW
[A86]
ELECTRONIC CARD SUPERVISION CONTROL UNIT
7598825-C-15
Diagrama
19 Diagrama de circuito
[X22]
[X22] 99
77 X130:38 INP REACH CARRIAGE REF.
13-1
31
X130:9 INP. SUP. PULL UP REACH SENS. 1 & 2
31
X130:23 INP. SUP. PULL UP REACH SENS.3&4
[X91] [B28] [X91]
1 2 80
X131:30 INP. CABIN TILT, LOWER POSITION
3
[B29] [X91]
19 - 146
1 2 81
X131:16 INP. CABIN TILT, UPPER POSITION
[X91] 3
[B94] [X90]
1 2 201
X131:4 INP. BATTERY LOCKED
3
[X90]
[A5]
ELECTRONIC CARD MAIN CONTROL UNIT
7598825-C-16
[B40] OPTION
39 3
22-1 1 103/OG
49 2 X503:3 INP. FORK TILT, ZERO DEG. POS.
22-1
[B41]
3
1 104/YE
2 X503:9 INP. SIDESHIFT. CENT. POS. REQ.
[A1]
ELECTRONIC CARD, CENTRAL INFORMATION DISPLAY
19 - 147
SOUTH SENSING
[X40] [X37] [X22]
112/BK 112
3 X131:32 INP. SIDESHIFT SENS., RIGHT SIDE
77/BU REAR RIGHT
4 WORKING LIGHT [E6]
NORTH SENSING
REAR LEFT
[B47] [E5]
SIDE SHIFT SENSOR
FRONT RIGHT
[E4] [A5]
ELECTRONIC CARD MAIN CONTROL UNIT
FRONT LEFT
[X20] [S99] [E3]
27 3 4 191
01-1
[X20]
40
01-11
7598825-C-17
Diagrama
19 Diagrama de circuito
340
5 OUT.GND (GALV.SEPARATED)
312
4 OUT. +12VDC
[T3]
DC/DC CONVERTER
312
A:7 INP. +12VDC
19 - 148
312
A4 +12V KEY
340
A:8 INP. GND
[P10]
LEFT+ B:5 OUT. LEFT(+)
LEFT- B:6 OUT. LEFT(-)
[P11]
RIGHT+ B:3 OUT. RIGHT(+)
[T4]
RIGHT-
B:4 OUT. RIGHT(-)
1
[A11]
STEREO/CD
7598825-C-18
FORK COLOUR CAMERA
[B50]
FORK CAMERA
19 - 149
[X20]
31 31
11-2 A:6 INP. +24VDC
[X20]
40 40
01-11 A:5 INP. GND
[P14]
TV-MONITOR
7598825-C-19
Diagrama
19 Diagrama de circuito
[X20]
40 40 2
01-11
7,5A [X42]
[F68] [X20] AUX 48VDC BATTERY VOLTAGE CONNECTOR
109
6 INP. +48VDC
109
2 ENABLE (x)
40
3 INP. GND
[X20]
27
01-1 1 INP. ENABLE (LOGGED ON)
+ 128
4 OUT. +12VDC
- 140
5 OUT GND (GALV. SEPARATED)
[X43]
12VDC OUTLET [T5]
19 - 150
DC/DC CONVERTERS
109
6 INP. +48VDC
109
2 ENABLE (x)
40
3 INP. GND
27
1 INP. ENABLE
(x) REPLACE WITH CABLE 27 IN CONNECTOR TO ENABLE CONSTANT POWER
224
4 OUT. +24VDC
240
5 OUT. GND (GALV. SEPARATED)
[X44] [T6]
24 VDC OUTLET DC/DC CONVERTER
7598825-C-20
OPTION
DATA HANDLING UNIT
30 30
07-1 1 INP. +24VDC SUPPLY
40 40
01-11 8 INP. GND
119/RD 119/RD
02-2 2 INP. CAN 1 HIGH
120/WH 120/WH
02-2 3 INP. CAN 1 LOW
[T20]
[A82]
ELECTRONIC CARD, DATA HANDLING UNIT
19 - 151
OPTION
SHOCK SENSOR 30
1 INP. +24VDC SUPPLY
40
2 INP. GND
119/RD
3 INP. CAN 1 HIGH
120/WH
4 INP. CAN 1 LOW
[B90]
SHOCK SENSOR
7598825-C-21
Diagrama
19 Diagrama de circuito
17-2 1 101/BK
49 2 X503:2 INP. HEIG. PRE SEL., NEXT LEV.
17-2
[B39]
3
1 102/BN
2 X503:8 INP. HEIGHT LIM., OVERRIDE
[B43]
3
1 106/VT
2 X503:10 INP. CABIN TILT REQUEST
[B44]
3
1 107/GY
2 X503:5 INP SPARE FUNCTION 1
[B45]
3
1 108/WH
2 X503:11 INP. SPARE FUNCTION 2
[A1]
19 - 152
ELECTRONIC CARD, CENTRAL INFORMATION DISPLAY
[P5] [X20]
98
X131:34 OUT. VARNING LIGHT
[A5]
ELECTRONIC CARD MAIN CONTROL UNIT
7598825-C-22
OPTION
7,5A
[F66] [X20] [X170]
1 151
01-1 2 INP. +48VDC
[X20] [X170]
40 40
01-11 1 INP.GND
[A18]
ELECTRONIC CARD POC
19 - 153
[X20]
30
07-1 2 INP. +24VDC
40
1 INP. GND
119
3 INP. CAN 1 H
120
4 INP. CAN 1 L
[A85]
ELECTRONIC CARD SMART ACCESS
7598825-C-23
Diagrama
19 Diagrama de circuito
40 11 14 250 2 1
01-11
24-7
[K3]
[X20] [X93]
91 [A2] [A1] 25
03-1
11 1424-7
K2 [P27]
11 14 251 2 1
24-8
[K2]
[X20] [X93]
92 [A2] [A1]
03-1
11 14 24-8
[X20] [X93]
01-1 25
19 - 154
7598825-C-24
HEATER
40 40
01-11 INP. 0VDC SUPPLY VOLTAGE
[R300] [R301]
WH
180 [X46]
RD 175
PWM INP. SET TEMPERATURE
R5 2
[X46] [X46]
GY
162 162 BU 176
3
26-1 NEG OUT. POT. GND
160 161
01-1
[F96]
[F91]
[F92]
[F94]
60A
60A
20A
7,5A
19 - 155
40
162
165
163
183
182 PTC- OUT PWM OUTPUT " A " FOR HEATER
[G5] PTC- OUT. PWM OUTPUT " B " FOR HEATER
[A1]
2
3
4
[X46] M [A2]
1
168
OUT POT SUPPLY 400W 400W 400W 400W 400W 400W 400W 400W
1 1
2 2
3 3
4 4
5 5
2
3
4
5 5
[X46] 169
[R 4]
INP. SET SPEED E30:1 E30:2 E30:3 E30:4 E31:1 E31:2 E31:3 E31:4
7598825-C-25
Diagrama
19 Diagrama de circuito
[X57] [K54]
[X57]
162 [A1] [A2] 40
25-1 [B1] 01-11
[R550]
270Ohm [Q55]
HEATED WINDOW [R55]
15 18 173 1 2178 85 86
16
3W
[S181]
188
162 3 4
[R560]
19 - 156
[X57] [E40]
171 30 87 186
25-1
87a
RIGHT SIDE 90W
[E41]
DOOR 250W
[E42]
FRONT 380W
30 87 187 [E43]
87a
ROOF 125W
[E44]
7598825-C-26
OPTION
LOAD CAMERA
[B134] [P14]
LOAD CAMERA TV-MONITOR
OPTION
LOAD LIGHT
19 - 157
LOAD LIGHT
[X22] [X65] [E7] [X65] [X22]
11-2 31 37
X131:36 OUT. LOAD LIGHT
[A5]
MCU
7598825-C-27
Diagrama
19 Diagrama de circuito
20 Diagramas hidráulicos
20
Diagramas hidráulicos
En la lista se explican los distintos símbolos que se utilizan en el diagrama de flujo hidráulico.
Símbolos
20
Regulación Depósito
20
20.2 Diagrama
20.2
Diagrama
[Q18]
[Q18]
[Q12]
[Q4] [Q5]
[Q9] [Q8]
20 - 7
[Q6] [Q7]
[Q2] [Q3]
[Q18]
[Q12]
[Q14]
[R]
Diagrama
20 Diagramas hidráulicos
[Q18]
[Q4] [Q5]
[Q18]
[Q12]
[Q9] [Q8]
20 - 8
[Q6] [Q7]
[Q21] [Q11]
[Q3]
[Q2]
[Q18]
[Q12]
[Q14]
[R]
7577837-B-02
[Q18]
[Q12]
[Q4] [Q5]
[Q18]
[Q12]
[Q9] [Q8]
20 - 9
[Q6] [Q7] [Q21] [Q11]
[Q2] [Q3]
[R]
7577837-B-03
Diagrama
20 Diagramas hidráulicos
[Q18]
[Q12]
[Q4] [Q5]
[Q9] [Q8]
[Q18]
[Q12]
[Q6] [Q7]
20 - 10
[Q21] [Q11] [Q14]
[Q2] [Q3]
[R]
7577837-B-04
20 Diagramas hidráulicos
Diagrama
[Q18]
[Q11]
[Q14]
[Q12]
20
[Q21]
[Q7]
[Q6]
[Q8]
[Q9]
[Q5]
[Q3]
[R]
[Q4]
7577837-B-05
[Q2]
[Q12]
Diagrama
[Q4] [Q5]
20 - 12
[Q9] [Q8]
[Q6] [Q7]
[Q21] [Q11]
[Q2] [Q3]
[Q18]
[R]
7577837-B-06
[Q15]
[Q14]
[Q12]
[Q4] [Q5]
20 - 13
[Q9] [Q8]
[Q6] [Q7]
[Q21] [Q11]
[Q2] [Q3]
[Q18]
[R]
7577837-B-07
Diagrama
20 Diagramas hidráulicos
SIDESHIFT
A
STABILISATOR
B STABILIZER
A
[Q18] CL
B GAFFELSPRIDNING
A
OP FORK POSITIONER
[Q14] B
A
GRIPTECH MED STABILISATOR / WITH STABILIZER [Q15] B CL OP
6 HYDRAULFUNKTIONER
6 HYDRAULIC FUNCTIONS HYDRAULISKT TELESKOPERANDE GAFFLAR
SIDOFÖRSKJUTNING TILT
REACHFORKS
HUVUDLYFT FRILYFT UTSKJUT HYTTILT SIDESHIFT
MAIN LIFT FREE LIFT AUX REACH CABIN TILT
20 - 14
M H1 A2 B2 B
H2 H3 M2 A1 B1 B3
A3 GAFFELSPRIDNING
150 bar A
[Q18]
FORK POSITIONER
B
[Q4] [Q5] A
150 bar
[Q14] B OP CL
[Q9] [Q8]
GRIPTECH UTAN STABILISATOR / WITHOUT STABILIZER
[Q15]
[Q6] [Q7] [Q11]
[Q21]
1,3 bar
[Q2]
[Q3]
7569876
(7578647 UTAN HYTTILT / WITHOUT CABIN TILT)
250 bar
T P MP
M
7577837-B-08
Herramientas 21
21 Herramientas
21
Herramientas
1 1=213336 (MPT)
2 2=213337 (MPT)
1=213336 (JPT) Espigas de engarzar 0,5-2,5 mm²
2=213549 (JPT)
1
2
1
2
18593 Retirada de espigas/manguitos
(CPC)
Indicador de presión
-/
219730 hidráulica (manóme-
-
tro)
Alfombra antiestática
148115 Alfombra antiestática - /
con brazalete y cable -
en espiral.
Cable de PC a CAN
Cable de PC a CAN -/
163793
para la programación -
en TruckCom.
CASTOR USB
7521083 Instrumento de servi- - /
cio para la programa- -
ción en TruckCom.
Cable PC CAN
Cable PC CAN para
la conexión al siste- -/
7561869
ma de batería de ion- -
litio a través de la E-
box.
Llave CAN
-/
7516707 Se utiliza para el -
ajuste de parámetros
21
Tapón de 10 mm /
1/4" (macho)
Tapón para acopla-
-/
254526 mientos rápidos tipo
-
WEO (macho).
Tamaño: 19 mm /
1/4”.
Tapón de 13 mm /
3/8" (macho)
Tapón para acopla-
-/
254527 mientos rápidos tipo
-
WEO (macho).
Tamaño: 23 mm /
3/8".
Tapón de 16 mm /
1/2" (macho)
Tapón para acopla-
mientos rápidos tipo -/
254528
WEO (macho). Con -
conector 1/2”.
Tamaño: 26 mm /
1/2”.
Tapón de 10 mm /
1/4" (hembra)
Tapón para acopla-
-/
254529 mientos rápidos tipo
-
WEO (hembra).
Tamaño: 19 mm /
1/4”.
Tapón de 13 mm /
3/8" (hembra)
Tapón para acopla-
-/
254530 mientos rápidos tipo
-
WEO (hembra).
Tamaño: 23 mm /
3/8".
Tapón de 16 mm /
1/2" (hembra)
Tapón para acopla-
mientos rápidos tipo -/
254531
WEO (hembra). Con -
conector 1/2”.
Tamaño: 26 mm /
1/2”.
Scale
Percentage wear
1
%
2
Accesorios de eleva-
ción -/
V11-1921/4
Accesorios para más- -
til de elevación.
Yugo de elevación
-/
V11-1921 Yugo de elevación -
para mástil.
Rosca milimétrica M3 a M24. Lo siguiente se aplica en caso de buenas condiciones, por ejemplo, acero con-
tra acero.
23.6 Mástil – peso máx. (incl. cadenas) más altura máx. en modo colapsado ................................... 23 - 24
23 Datos técnicos
23
Datos técnicos
Dimensiones RRE180H
Mástil Triplex HiLo - B Triplex HiLo - C
Compartimento de la ba- mm 347 419 491 347 419 491
tería
Distancia, centro de la x mm 373 301 229 340 268 196
rueda de brazo de sopor-
te al talón de horquilla
Longitud hasta talón de l2 mm 1344 1416 1488 1377 1449 1521
horquilla
Requisitos de pasillo pa- Ast mm 2785 2838 2894 2809 2863 2920
ra tamaño de palet
1000x1200, manipula-
ción por el lado largo
Requisitos de pasillo pa- Ast mm 2836 2901 2967 2865 2931 2998
ra tamaño de palet
800x1200, manipulación
por el lado estrecho
Radio de giro Wa mm 1717 1717 1717 1717 1717 1717
Tensión de batería/capa- V/Ah 48/ 620 48/ 775 48/ 930 48/ 620 48/ 775 48/ 930
cidad nominal K5
Peso de la batería kg 875- 1030 1055- 1250- 875- 1030 1055- 1250-
1235 1440 1235 1440
Dimensiones RRE200H
Mástil Triplex HiLo - B Triplex HiLo - C
Compartimento de la ba- mm 347 419 491 347 419 491
tería
Distancia, centro de la x mm 433 361 289 400 328 256
rueda de brazo de sopor-
te al talón de horquilla
Longitud hasta talón de l2 mm 1344 1416 1488 1377 1449 1521
horquilla
Requisitos de pasillo pa- Ast mm 2802 2853 2907 2825 2878 2933
ra tamaño de palet
1000x1200, manipula-
ción por el lado largo
Requisitos de pasillo pa- Ast mm 2842 2906 2972 2871 2936 3002
ra tamaño de palet
800x1200, manipulación
por el lado estrecho
Radio de giro Wa mm 1777 1777 1777 1777 1777 1777
Tensión de batería/capa- V/Ah 48/ 620 48/ 775 48/ 930 48/ 620 48/ 775 48/ 930
cidad nominal K5
Peso de la batería kg 875- 1030 1055- 1250- 875- 1030 1055- 1250-
1235 1440 1235 1440
Peso de la bate- kg 875- 1030 1055- 1250- 1055- 1250- 1055- 1250-
ría 1235 1440 1235 1440 1235 1440
Dimensiones RRE180H
Mástil Triplex HiLo - B Triplex HiLo - C
Compartimento de la ba- mm 347 419 491 347 419 491
tería
Distancia, centro de la x mm 373 301 229 340 268 196
rueda de brazo de sopor-
te al talón de horquilla
Longitud hasta talón de l2 mm 1344 1416 1488 1377 1449 1521
horquilla
Requisitos de vía para Ast mm 2785 2838 2894 2809 2863 2920
tamaño de palet
1000x1200, manipula-
ción por el lado largo
Requisitos de vía para Ast mm 2836 2901 2967 2865 2931 2998
tamaño de palet
800x1200, manipulación
por el lado corto
Radio de giro Wa mm 1717 1717 1717 1717 1717 1717
Tensión de batería/capa- V/Ah 48/620 48/775 48/930 48/620 48/775 48/930
cidad nominal K5
Peso de la batería kg 875 - 1055 - 1250 - 875 - 1030 1055 - 1250 -
1030 1235 1440 1235 1440
Dimensiones RRE200H
Altura de eleva- h23 mm 4900 5400 5700 6300 7000 7250 7500
ción
Elevación h3 mm 4845 5345 5645 6245 6945 7195 7445
Altura, mástil h1 mm 2187 2354 2454 2654 2887 2971 3054
abajo
Elevación libre h2 mm 1703 1871 1971 2171 2403 2487 2571
Altura, mástil h4 mm 5440 5941 6241 6841 7540 7792 8041
subido
Modelo: RRE160HR
Dimensiones RRE160R
Mástil Triplex HiLo - A
Compartimento de la batería mm 347
Distancia, centro de la rueda de brazo de soporte al x mm 339
talón de horquilla
Longitud hasta talón de horquilla l2 mm 1344
Requisitos de pasillo para tamaño de palet Ast mm 2776
1000x1200, manipulación por el lado largo
Requisitos de pasillo para tamaño de palet Ast mm 2832
800x1200, manipulación por el lado estrecho
Radio de giro Wa mm 1683
Tensión de batería/capacidad nominal K5 V/Ah 48:620
Peso de la batería kg 875:1030
Modelo: RRE160HR
Dimensiones
RRE16 Profundidad mm 347
0R 6,4 Tensión de batería/capacidad nominal K5 V/ 48:620
Ah
6,5 Peso de la batería, mín. - máx. kg 875-103
0
1,8 Distancia de carga, centro de la rueda de brazo de so- x mm 406
porte al talón de horquilla
2.4 Presión de eje, mástil extendido con carga, parte de- kg 651/4138 651/4138 954/4229 651/4138 651/4138
lantera/trasera
2.5 Presión de eje, mástil retraído con carga, parte de- kg 1721/3069 1721/3069 1870/3314 1721/3069 1721/3069
lantera/trasera
3.1 Ruedas Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan
Ruedas, chasis
velocidad)
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/s 0,59:0,55 0,59:0,55 0,59:0,55 0,59:0,55 0,59:0,55
5.4 Velocidad de extensión, con/sin carga m/s 0,20:0,28 0,20:0,28 0,20:0,28 0,20:0,28 0,20:0,28
5.8 Máx. capacidad en pendiente, con/sin carga % 10:15 10:15 10:15 10:15 10:15
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s 5,4/4,9 5,4/4,9 - 5,4/4,9 5,4/4,9
10 m)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s 5,4/4,9 5,4/4,9 - 5,4/4,9 5,4/4,9
10 m) (versión de alta velocidad)
5.10 Freno de desplazamiento Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico
velocidad)
Consumo de energía según FprEN 16796-2 kWh/h 2,94 2,94 - 2,94 2,94
Consumo de energía según FprEN 16796-2 (eleva- kWh/h - - - - -
ción de alta velocidad)
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 t/h 56,0 56,0 - 56,0 56,0
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 (eleva- t/h - - - - -
ción de alta velocidad)
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h 3,21 3,21 - 3,21 3,21
cia
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h - - - - -
cia (elevación de alta velocidad)
8.1 Tipo de sistema de dirección CA variable CA variable CA variable CA variable CA variable
8.4 Nivel de presión de sonido, valor promedio durante dB(A) 66 66 66 66 66
un tiempo de acuerdo a la norma EN 12053, margen
Otros
de error 4 dB
Valor de vibración del cuerpo por completo de acuer- m/s2 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
do a la norma EN 13059 y EN 12096, margen de
error 30 %
23
2.4 Presión de eje, mástil extendido con carga, parte de- kg 954/4229 607/4414 607/4414 915/4476 607/4414
lantera/trasera
2.5 Presión de eje, mástil retraído con carga, parte de- kg 1870/3314 1887/3134 1887/3134 2042/3349 1887/3134
lantera/trasera
3.1 Ruedas Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan
Ruedas, chasis
velocidad)
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/s 0,59:0,55 0,59:0,55 0,59:0,55 0,59:0,55 0,59:0,55
5.4 Velocidad de extensión, con/sin carga m/s 0,20:0,28 0,20:0,28 0,20:0,28 0,20:0,28 0,20:0,28
5.8 Máx. capacidad en pendiente, con/sin carga % 10:15 10:15 10:15 10:15 10:15
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s - 5,5/4,9 5,5/4,9 - 5,5/4,9
10 m)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s - 5,5/4,9 5,5/4,9 - 5,5/4,9
10 m) (versión de alta velocidad)
5.10 Freno de desplazamiento Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrico
6.1 Motor de tracción S2 @ 60 min kW 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5
6.2 Motor de elevación S3 15% kW 15 15 15 15 15
6.4 Tensión de batería/capacidad nominal K5 V/Ah 48/620 48:465 48:465 48/620 48:465
6.5 Peso de la batería kg 875 685 685 875 685
6.6 Consumo de energía según VDI kWh/h - 3,73 3,73 - 3,73
6.6 Consumo de energía según VDI (elevación de alta kWh/h - 3,73 3,73 - 3,73
Motor eléctrico
velocidad)
Consumo de energía según FprEN 16796-2 kWh/h - 3,05 3,05 - 3,05
Consumo de energía según FprEN 16796-2 (eleva- kWh/h - 3,13 3,13 - 3,13
ción de alta velocidad)
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 t/h - 65,6 65,6 - 65,6
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 (eleva- t/h - 67,2 67,2 - 67,2
ción de alta velocidad)
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h - 3,29 3,29 - 3,29
cia
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h - 3,42 3,42 - 3,42
cia (elevación de alta velocidad)
8.1 Tipo de sistema de dirección CA variable CA variable CA variable CA variable CA variable
8.4 Nivel de presión de sonido, valor promedio durante dB(A) 66 66 66 66 66
un tiempo de acuerdo a la norma EN 12053, margen 23
Otros
de error 4 dB
Valor de vibración del cuerpo por completo de acuer- m/s2 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
do a la norma EN 13059 y EN 12096, margen de
error 30 %
2.4 Presión de eje, mástil extendido con carga, parte de- kg 607/4414 915/4476 623:4789 717/4991 717/4991
lantera/trasera
2.5 Presión de eje, mástil retraído con carga, parte de- kg 1887/3134 2042/3349 1967:3445 2054/3655 2054/3655
lantera/trasera
3.1 Ruedas Vulkollan Vulkollan Súper elás- Vulkollan Vulkollan
ticas
Ruedas, chasis
velocidad)
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/s 0,59:0,55 0,59:0,55 0,59:0,55 0,55/0,60 0,55/0,60
5.4 Velocidad de extensión, con/sin carga m/s 0,20:0,28 0,20:0,28 0,20:0,28 0,20/0,28 0,20/0,28
5.8 Máx. capacidad en pendiente, con/sin carga % 10:15 10:15 9:13,5 10/15 10/15
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s 5,5/4,9 - 5,8:5,1 4,9/4,4 4,9/4,4
10 m)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s 5,5/4,9 - - 4,9/4,4 4,9/4,4
10 m) (versión de alta velocidad)
5.10 Freno de desplazamiento Eléctrico Eléctrico Eléctrico Eléctrica Eléctrica
6.1 Motor de tracción S2 @ 60 min kW 7,5 7,5 - 9,0 9,0
6.2 Motor de elevación S3 15% kW 15 15 15 15 15
6.4 Tensión de batería/capacidad nominal K5 V/Ah 48:465 48/620 48:620 48/620 48/620
6.5 Peso de la batería kg 685 875 875 875 875
6.6 Consumo de energía según VDI kWh/h 3,73 - 4,18 - -
6.6 Consumo de energía según VDI (elevación de alta kWh/h 3,73 - - 3,86 3,86
Motor eléctrico
velocidad)
Consumo de energía según FprEN 16796-2 kWh/h 3,05 - 3,46 - -
Consumo de energía según FprEN 16796-2 (eleva- kWh/h 3,13 - - 3,32 3,32
ción de alta velocidad)
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 t/h 65,6 - 65,6 - -
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 (eleva- t/h 67,2 - - 75,6 75,6
ción de alta velocidad)
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h 3,29 - 3,71 - -
cia
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h 3,42 - - 3,66 3,66
cia (elevación de alta velocidad)
8.1 Tipo de sistema de dirección CA variable CA variable - CA variable CA variable
8.4 Nivel de presión de sonido, valor promedio durante dB(A) 66 66 66 66 66
un tiempo de acuerdo a la norma EN 12053, margen 23
Otros
de error 4 dB
Valor de vibración del cuerpo por completo de acuer- m/s2 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
do a la norma EN 13059 y EN 12096, margen de
error 30 %
2.4 Presión de eje, mástil extendido con carga, parte de- kg 878/4955 717/4991 717/4991 878:4955 764/5327
lantera/trasera
2.5 Presión de eje, mástil retraído con carga, parte de- kg 2215/3618 2054/3655 2054/3655 2215:3618 2266/3825
lantera/trasera
3.1 Ruedas Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan
Ruedas, chasis
velocidad)
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/s 0,55/0,60 0,55/0,60 0,55/0,60 0,55:0,60 0,55/0,60
5.4 Velocidad de extensión, con/sin carga m/s 0,20/0,28 0,20/0,28 0,20/0,28 0,20/0,28 0,20/0,28
5.8 Máx. capacidad en pendiente, con/sin carga % 10/15 10/15 10/15 10/15 10/15
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s - 4,9/4,4 4,9/4,4 - 5,0/4,5
10 m)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s - 4,9/4,4 4,9/4,4 - 5,0/4,5
10 m) (versión de alta velocidad)
5.10 Freno de desplazamiento Eléctrica Eléctrica Eléctrica Eléctrica Eléctrica
6.1 Motor de tracción S2 @ 60 min kW 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0
6.2 Motor de elevación S3 15% kW 15 15 15 15 15
6.4 Tensión de batería/capacidad nominal K5 V/Ah 48/620 48/620 48/620 48/620 48/620
6.5 Peso de la batería kg 875 875 875 875 875
6.6 Consumo de energía según VDI kWh/h - - - - -
6.6 Consumo de energía según VDI (elevación de alta kWh/h - 3,86 3,86 - 4,68
Motor eléctrico
velocidad)
Consumo de energía según FprEN 16796-2 kWh/h - - - - -
Consumo de energía según FprEN 16796-2 (eleva- kWh/h - 3,32 3,32 - 3,93
ción de alta velocidad)
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 t/h - - - - -
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 (eleva- t/h - 75,6 75,6 - 84
ción de alta velocidad)
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h - - - - -
cia
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h - 3,66 3,66 - 4,23
cia (elevación de alta velocidad)
8.1 Tipo de sistema de dirección CA variable CA variable CA variable CA variable CA variable
8.4 Nivel de presión de sonido, valor promedio durante dB(A) 66 66 66 66 66
un tiempo de acuerdo a la norma EN 12053, margen 23
Otros
de error 4 dB
Valor de vibración del cuerpo por completo de acuer- m/s2 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
do a la norma EN 13059 y EN 12096, margen de
error 30 %
2.4 Presión de eje, mástil extendido con carga, parte de- kg 764/5327 924/5292 764/5327 764/5327 924/5292
lantera/trasera
2.5 Presión de eje, mástil retraído con carga, parte de- kg 2266/3825 2425/3791 2266/3825 2266/3825 2425/3791
lantera/trasera
3.1 Ruedas Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan
Ruedas, chasis
velocidad)
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/s 0,55/0,60 0,55/0,60 0,55/0,60 0,55/0,60 0,55/0,60
5.4 Velocidad de extensión, con/sin carga m/s 0,20/0,28 0,20/0,28 0,20/0,28 0,20/0,28 0,20/0,28
5.8 Máx. capacidad en pendiente, con/sin carga % 10/15 10/15 10/15 10/15 10/15
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s 5,0/4,5 - 5,0/4,5 5,0/4,5 -
10 m)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s 5,0/4,5 - 5,0/4,5 5,0/4,5 -
10 m) (versión de alta velocidad)
5.10 Freno de desplazamiento Eléctrica Eléctrica Eléctrica Eléctrica Eléctrica
6.1 Motor de tracción S2 @ 60 min kW 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0
6.2 Motor de elevación S3 15% kW 15 15 15 15 15
6.4 Tensión de batería/capacidad nominal K5 V/Ah 48/620 48/620 48/620 48/620 48/620
6.5 Peso de la batería kg 875 875 875 875 875
6.6 Consumo de energía según VDI kWh/h - - - - -
6.6 Consumo de energía según VDI (elevación de alta kWh/h 4,68 - 4,68 4,68 -
Motor eléctrico
velocidad)
Consumo de energía según FprEN 16796-2 kWh/h - - - - -
Consumo de energía según FprEN 16796-2 (eleva- kWh/h 3,93 - 3,93 3,93 -
ción de alta velocidad)
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 t/h - - - - -
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 (eleva- t/h 84 - 84 84 -
ción de alta velocidad)
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h - - - - -
cia
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h 4,23 - 4,23 4,23 -
cia (elevación de alta velocidad)
8.1 Tipo de sistema de dirección CA variable CA variable CA variable CA variable CA variable
8.4 Nivel de presión de sonido, valor promedio durante dB(A) 66 66 66 66 66
un tiempo de acuerdo a la norma EN 12053, margen 23
Otros
de error 4 dB
Valor de vibración del cuerpo por completo de acuer- m/s2 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
do a la norma EN 13059 y EN 12096, margen de
error 30 %
2.4 Presión de eje, mástil extendido con carga, parte de- kg 721/6392 721/6392 879/6359 721/6392 721/6392
lantera/trasera
2.5 Presión de eje, mástil retraído con carga, parte de- kg 2339/4775 2339/4775 2497/4741 2339/4775 2339/4775
lantera/trasera
3.1 Ruedas Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan Vulkollan
Ruedas, chasis
velocidad)
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/s 0,53/0,58 0,53/0,58 0,53/0,58 0,53/0,58 0,53/0,58
5.4 Velocidad de extensión, con/sin carga m/s 0,20/0,28 0,20/0,28 0,20/0,28 0,20/0,28 0,20/0,28
5.8 Máx. capacidad en pendiente, con/sin carga % 7/12 7/12 7/12 7/12 7/12
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s 5,4/4,7 5,4/4,7 - 5,4/4,7 5,4/4,7
10 m)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s 5,4/4,7 5,4/4,7 - 5,4/4,7 5,4/4,7
10 m) (versión de alta velocidad)
5.10 Freno de desplazamiento Eléctrica Eléctrica Eléctrica Eléctrica Eléctrica
6.1 Motor de tracción S2 @ 60 min kW 9,0 9,0 9,0 9,0 9,0
6.2 Motor de elevación S3 15% kW 15 15 15 15 15
6.4 Tensión de batería/capacidad nominal K5 V/Ah 48/775 48/775 48/775 48/775 48/775
6.5 Peso de la batería kg 1055 1055 1055 1055 1055
6.6 Consumo de energía según VDI kWh/h - - - - -
6.6 Consumo de energía según VDI (elevación de alta kWh/h 5,19 5,19 - 5,19 5,19
Motor eléctrico
velocidad)
Consumo de energía según FprEN 16796-2 kWh/h - - - - -
Consumo de energía según FprEN 16796-2 (eleva- kWh/h 4,44 4,44 - 4,44 4,44
ción de alta velocidad)
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 t/h - - - - -
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 (eleva- t/h 105 105 - 105 105
ción de alta velocidad)
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h - - - - -
cia
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h 4,68 4,68 - 4,68 4,68
cia (elevación de alta velocidad)
8.1 Tipo de sistema de dirección CA variable CA variable CA variable CA variable CA variable
8.4 Nivel de presión de sonido, valor promedio durante dB(A) 66 66 66 66 66
un tiempo de acuerdo a la norma EN 12053, margen 23
Otros
de error 4 dB
Valor de vibración del cuerpo por completo de acuer- m/s2 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5
do a la norma EN 13059 y EN 12096, margen de
error 30 %
Especificaciones RRE250HECC
Marca Toyota
1.2 Modelo RRE250HCC
1.3 Unidad de impulsión Eléctrica
Identificación
2.4 Presión de eje, mástil extendido con carga, parte de- kg 879:6359
lantera/trasera
2.5 Presión de eje, mástil retraído con carga, parte de- kg 2497:4741
lantera/trasera
3.1 Ruedas Vulkollan
Ruedas, chasis
Especificaciones RRE250HECC
5.1 Velocidad con/sin carga km/h 11/11
5.1 Velocidad de desplazamiento con/sin carga (versión km/h 14/14
de alta velocidad)
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga m/s -
5.2 Velocidad de elevación con/sin carga (versión de alta m/s 0,37:0,64
Rendimiento
velocidad)
5.3 Velocidad de descenso con/sin carga m/s 0,53:0,58
5.4 Velocidad de extensión, con/sin carga m/s 0,20/0,28
5.8 Máx. capacidad en pendiente, con/sin carga % 7:12
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s -
10 m)
5.9 Tiempo de aceleración con/sin carga (por encima de s -
10 m) (versión de alta velocidad)
5.10 Freno de desplazamiento Eléctrica
6.1 Motor de tracción S2 @ 60 min kW 9,0
6.2 Motor de elevación S3 15% kW 15
6.4 Tensión de batería/capacidad nominal K5 V/Ah 48:775
6.5 Peso de la batería kg 1055
6.6 Consumo de energía según VDI kWh/h -
6.6 Consumo de energía según VDI (elevación de alta kWh/h -
Motor eléctrico
velocidad)
Consumo de energía según FprEN 16796-2 kWh/h -
Consumo de energía según FprEN 16796-2 (eleva- kWh/h -
ción de alta velocidad)
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 t/h -
6.7 Capacidad de transferencia según VDI 2198 (eleva- t/h -
ción de alta velocidad)
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h -
cia
6.8 Consumo de energía por la capacidad de transferen- kWh/h -
cia (elevación de alta velocidad)
8.1 Tipo de sistema de dirección CA variable
8.4 Nivel de presión de sonido, valor promedio durante dB(A) 66
un tiempo de acuerdo a la norma EN 12053, margen
Otros
de error 4 dB 23
Valor de vibración del cuerpo por completo de acuer- m/s2 0,5
do a la norma EN 13059 y EN 12096, margen de
error 30 %
23.6 Mástil – peso máx. (incl. cadenas) más altura máx. en modo colapsado
23.6
Mástil – peso máx. (incl. cadenas) más altura máx. en modo colapsado
Modelo de carreti- Tipo de mástil Mástil, altura de Peso (kg) Altura (mm)
lla elevación (mm)
RRE140H- A 4900-7500 765-1000 2190-3055
RRE160H,
RRE140H- A 8000-11000 1045-1350 3220-4220
RRE160H
RRE180H B 4850-11000 785-1390 2250-4300
RRE180H C 11500-13000 1690-1875 4465-4965
RRE200H B 4850-9500 785-1195 2250-3800
RRE200H C 10000-11000 1520-1635 3965-4300
RRE200H D 11500-13000 1925-2115 4465-4965
RRE250H C 4850-9500 945-1465 2250-3800
RRE250H D 10000-13000 1750-2150 3965-4965
Tab. 7: Peso máx. y altura máx.
24 Índice
24
Índice
24