0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas28 páginas

Puertas Inipi

El documento contiene dos canciones tradicionales de pueblos indígenas. La primera canción habla sobre llenar una pipa sagrada y recordar al abuelo. La segunda canción es una canción de direcciones que menciona las cuatro direcciones principales, el cielo, la tierra y el espíritu grande que observa todo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
1K vistas28 páginas

Puertas Inipi

El documento contiene dos canciones tradicionales de pueblos indígenas. La primera canción habla sobre llenar una pipa sagrada y recordar al abuelo. La segunda canción es una canción de direcciones que menciona las cuatro direcciones principales, el cielo, la tierra y el espíritu grande que observa todo.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Pipe filling Song (White buffalo calf pipe song)

https://www.youtube.com/watch?v=CE7HVALX8dA

Kola, lecel lecun wo (Friend, do this this way) (x3)


aeyyyyy

Hecanun kin
Nitunkasila (When you do, your Grandfather)
Wanniyanguktelo (Will come to see you)
eyyyyy

Cannunpa wanji
yuha ilotake cin (You, the one sitting with the cannunpa)
Miksuye opagi
yo (Remember me when you fill it)
eyyyyy

Hecanun kin
taku yacin kin (When you do, what you need I)
Iyecetuktelo (Will become so)
eyyyyy

Kola, lecel lecun wo (x3)


aeyyyyy

Hecanun kin
Nitunkasila
Wanniyanguktelo
eyyyyy

Hocoka wanji
Yuha ilotake cin
Miksuye opagi
Yo (Remerber me, when you site in the sinner area with the pipe,
filling it)
eyyyyy
Hecanun kin
taku yacin kin
Iyecetuktelo
eyyyyy
T PUERTA 1- Tierra/ Cuerpo (Cantos de apertura, saludo a las
direcciones , presentación y a la Tierra)

O
Directional Song

Wiohpeyatakiya (also Wiyohpeyatakiya)(Toward the west)


etunwan yo (look toward)
Nitunkasila (your Grandfather)

N
ahitonwan (looks toward, regards)
kelo (sits, is there)

Cekiya yo(Pray),
Cekiya yo

A
Ahitunwan yankelo (Is there, watching)

Waziyatakiya-North
etunwan yo
Nitunkasila

N
Ahitunwan
yankelo

Cekiya yo
Cekiya yo
Ahitunwan

T
yankelo

Wiohiyanpata
kiya-east
Etunwan yo

Z
Nitunkasila
Ahitunwan
yankelo

Cekiya yo

I
Cekiya yo
Ahitunwan
yankelo

Itokagatakiya-south

N
etunwan yo
Nitunkasila
Ahitunwan
yankelo

Cekiya yo
Cekiya yo
Ahitunwan
yankelo

Wankatakiya(skyward)
etunwan yo
Wakantanka(The Great Sacred, God)
heciya he
yunkelo (Is there, watching)

Cekiya yo
Cekiya yo
Ahitunwan
yankelo

Makatakiya(toward the ground)


etunwan yo
Unci maka kin (Grandmother Earth)
heciya he
yunkelo

Cekiya yo
Cekiya yo
Anagoptan he
yunkelo (Lies there, listening)
PACHAMAMA EN ESTE FUEGO

En el cielo en la tierra con el sol y las estrellas (x2)


En el cielo en la tierra, la lunita y las estrellas (x2)
Siento el fuego dentro, dentro, siento el fuego aquí te encuentro
(x2)

Pachamama en este fuego, Pachama aquí te encuentro (x2)

Vuela vuela aguilita, vuela vuela condorcito (x2)


Vuelan libres por nosotros, miren cuiden todo todo (x2)
Siento el fuego dentro, dentro, siento el fuego aquí te encuentro
(x2)

Pachamama en este fuego, Pachama aquí te encuentro (x2)

BEIJA FLOR

Soy rezador y mi vida es cantar (bis)


vamos mis hermanos, vamos a cantar
vamos mis hermanos, vamos a rezar

Soy picaflor y mi vida es volar (bis)


vamos mis hermanos, vamos a volar (bis)

Soy buscador, camino de corazón (bis)


vamos a la montaña , vamos a ofrendar
vamos a la montaña, vamos a rezar

Soy soñador, y mi vida es soñar (bis)


vamos mis hermanos , vamos a intentar
vamos mis hermanos, vamos a realizar

Soy corazón, hijo de la tradición (bis)


vamos mis hermanos, vamos a sudar
vamos mis hermanos, vamos al temazcal
CORAZON QUE ES LO UNICO QUE TENGO

Gran espíritu, gran abuela gran abuelo

como soy me presento ante ti

como soy te pido bendiciones

y agradezco el corazón que has puesto en mi (bis)

Cuando vengo nomás vengo, nomás vengo

gran espíritu sabrás a lo que vengo

a entregar mi corazón, mi corazón

corazón que es lo único que tengo (bis)

PACHAMAMA, MADRE TIERRA

Pacha Mama, Pacha Mama

Pacha Mama, Madre Tierra

Wirikuta, Wirikuta

Wirikuta, Grande Espirito ((chorus)

Taita Inti, Taita Inti, Taita Inti, Grande Espirito

Direcciones Tribu Juancho


HUEY TONANTZIN!

HUEY TONANTZIN, TONANTZIN (GRAN VENERABLE MADRE)


(x2)

IPALNEMOHUANI (POR TI ESTOY VIVIENDO)


MOYOLLOCATZIN (EN TU VENERABLE CORAZÓN)
TLAZOCAMATI (GRACIAS)
TONANTZIN (VENERABLE MADRE)

HUEY TONANTZIN, TONANTZIN (GRAN VENERABLE MADRE)


(x2)

ERES MUY SAGRADA, MADRE TIERRA


MUCHAS GRACIAS, MADRE TIERRA
HUEY TONANTZIN, TONANTZIN (GRAN VENERABLE MADRE)
(x2)

CORRE CORRIENDO
(https://www.youtube.com/watch?v=lEWHfqt9IjM)

Corre corriendo, vuela volando


al cerro mas elevado yo le vengo a pedir
una bendición para mi pueblo
de corazón elevado yo le vengo a pedir
heya heya hey je
heya heya heya jo
heya heya heya heya

LOS 4 ELEMENTOS
Tierra mi cuerpo
Agua mi sangre
Aire mi aliento
Y fuego mi espíritu
MADRE TE SIENTO BAJO MIS PIES

Madre te siento bajo mis pies,


siento los latidos de tu corazón (Bis)

Ey ya ey ya ey ya ey ya je
Ey ya ey ya ey ya ey ya yio (Bis)

Mother I feel you under my feet,


Mother I feel you heart beats

Ey ya ey ya ey ya ey ya ge
Ey ya ey ya ey ya ey ya yio (Bis)

Mother I hear you in the river’s song


Eternal waters flowing on and on

Ey ya ey ya ey ya ey ya ge
Ey ya ey ya ey ya ey ya yio (Bis)

Father I see you when the eagles flies


Light of the spirit’s gonna take us higher

Ey ya ey ya ey ya ey ya ge
Ey ya ey ya ey ya ey ya yio (Bis)

Mère je te sens sous mes pieds,


Mère Je sens ton coeur battre (Bis)

Ey ya ey ya ey ya ey ya ge
Ey ya ey ya ey ya ey ya yio (Bis)

APROVECHO EL VUELO

Wei ha, wai how


wei hai wei hou!! (Bis)

Wei ha, wai je


Wei ha, wai je
Wei ha, wai je
Aprovecho el vuelo
y elevo este canto
rogando se lleguen
aquí los abuelos.
Yagé (Calor) medicina
Yagé (Calor) Madre Selva (Tierra)
Yagé (Calor) pinta gente
gente montaña
gente presente.
Azulejeroooo
y azul cielo Celeste
Coronita protege
muchos Taitas llegando
respondiendo a la gente.

Ancestros Medicina
Espiritu-Mente
caminante libre
Alas Sagradas
pájaro gente
Medicinal.
Wei ha, wai how
wei hai wei hou!! (Bis)

Wei ha, wai je


Wei ha, wai je
Wei ha, wai je

AHO GRAN ESPIRITU

Aho, aho, aho gran espíritu (Bis)


Del corazón de la montaña Hacia el espacio infinito (Bis)

Aha, aha, aha mi madre tierra (Bis)


A todas las criaturas
Que habitan sobre ella
Cayo la luz, cayo el nuevo día
Con un tambor al padre sol
mi corazón siente alegría

GAIA

Gaia Terre Mystère


qui recèle le secrets de
l’univers

Gaia j’unis ma vie


à la tienne
par la force de ta Magie

GAIA, GAIA, GAIA

PUERTA 2- Agua/Emociones (Llamar espíritus menores,


aliados, cantos al agua)

MNI WAKAN (AGUA SAGRADA)

Mni wakan wichoni yelo


Mni wakan wichoni yelo
Mni wakan wichoni yelo
Mni wakan wichoni yelo
Heya heyo

Mni wakan wichoni yelo


Mni wakan wichoni yelo
Heya heyo

Wakantanka tukanshila

Mni wakan wichoni yelo


Mni wakan wichoni yelo
Mni wakan wichoni yelo
Heya heyo

Mni wakan wichoni yelo


Mni wakan wichoni yelo
Heya heyo

Wakantanka tukanshila

AGUA VITAL

Agua vital…purificame
Fuego del amor…quema mi temor
Viento del alba…llévame a tu altar
Madre tierra…vuelvo a tu hogar
En este lugar...
En el temazcal…
En este temazcal…

Colibrí (Bri-bri)

Bri, bri, bri, bri


Bri, bri, bri, bri
Brilla un colibrí (x4)
En el centro de este fuego
Brilla un colibrí
En el centro de este fuego
Danza un colibrí

Un ave me llevara, una ave me llevara (x2)

Bri, bri, bri, bri


Bri, bri, bri, bri
Brilla un colibrí (x4)

En el centro de este fuego


Canta un colibrí
En el centro de este fuego
Vive un colibrí

Un ave me llevara, una ave me llevara (x2)


Waŋblí Glešká Waŋ Olowaŋ

https://www.youtube.com/watch?v=fpS7oEhffNA

(pȟá)
wé-ya-ha-a, wé-ha-ha
(iyúha)
wé-ya-ha...wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya-wé
hé-ya-ha-a-hé-ya-ha-a yelo

Ečhá
Waŋblí Glešká waŋ
Úŋka aŋpétu waŋná úwelo,
waŋná úwelo,
waŋná hípeló,
hé-ya-wé-hé-ya-a-a-ya welo

(pȟá)
wé-ya-ha-a, wé-ha-ha
(iyúha)
wé-ya-ha...wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya-wé
hé-ya-ha-a-hé-ya-ha-a yelo

Ečhá
Waŋblí Glešká waŋ
Úŋka aŋpétu waŋná úwelo,
waŋná úwelo,
waŋná hípeló,
hé-ya-wé-hé-ya-a-a-ya welo
(pȟá)
wé-ya-ha-a, wé-ha-ha
(iyúha)
wé-ya-ha...wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya, wé-ya-ha
wé-ya-wé
hé-ya-ha-a-hé-ya-ha-a yelo

Un águila moteada, dijiste que vendría. Está viniendo ahora, está


viniendo ahora, está aquí ahora. Un águila moteada, dijiste que
vendría. Está viniendo ahora, está viniendo ahora, está aquí ahora.

Vuela como el águila moteada


De la que yo te hablaba
Subiendo por la montana
Donde mis abuelos cantan

ÁGUILA FLORIDA

HAYO, HAYO HAYO WE


OWE, OWE, OO HAYO WE (BIS 4)

Águila florida ven aquí,


...que el fuego sagrado es para ti (bis)

Hayo, Hayo...

Águila florida ven aquí,


…que el agua que corre es para ti (bis)

Hayo, Hayo...

Águila florida ven aquí,


…que el viento que sopla, es para ti (bis)

Hayo, Hayo...
Águila florida, ven aquí
...que las piedras sagradas son para ti (bis)
Hayo, Hayo...

Águila florida, ven aquí


...que mi corazón es para ti (bis)
Hayo, Hayo...

Águila florida, ven aquí


…que todo el universo es para ti (bis)

HAYO, HAYO HAYO WEOWE, OWE, OO HAYO WE

ESTAMOS UNIDOS POR PLUMAS

Estamos Unidos por Plumas


con plumas construimos nuestras alas (X2)

Volando alto como el pájaro del fuego


Volando alto como el pájaro del trueno (X2)

Estamos Unidos por Plumas


con plumas construimos nuestras alas (X2)

Volando alto como el pájaro del fuego


Volando alto como el pájaro del trueno (X2)

CANTO DEL OSO

HANDE MEYA, HANDE MEYA, HANDE MEXIXAYO (BIS)

HEA, HEA, HEA


HEA, HEA, HAYO (BIS)
VIENTO DE LA MONTANA

Viento de la montana (x2)


Agua de la cascada
Agüita de la quebrada
Fuego que calienta
Viento que alimenta
Late el corazón
Ayyyyayy late el corazón
Ayyyyayy suena este tambor

Agüita que cae del cielo


Agüita cristalina
Corriendo por las vegas
Agüita que das la vida
Agüita infinita
Agüita dame alegría
Y late el corazón
Ayyyyayy late el corazón
Ayyyyayy suena este tambor

Porque te quiero, quiero (x2)


Porque te amo, te amo (x2)
Sol, luna y estrellas
El cielo y la Tierra
El canto del corazón
Ayyyyayy danza el corazón
Ayyyyayy suena este tambor

EL COLIBRÍ, EL CÓNDOR Y EL ÁGUILA

El colibrí, el cóndor y el águila, ya están volando sobre el temazcal


para traernos su medicina, mucho amor, luz y paz

ueeya, ueeeya, ueeeya, ueeeya, ueeeyueeya


ueeya, ueeeya, ueeeya, ueeeya, ueeeyueeja (bis)

El colibrí, el cóndor y el águila ya están llegando al temazcal


para traernos su medicina, mucho amor, luz y paz

ueeya, ueeeya, ueeeya, ueeeya, ueeeyueeya


ueeya, ueeeya, ueeeya, ueeeya, ueeeyueeja (bis)

El colibrí, el cóndor y el águila ya están adentro del temazcal


para traernos su medicina, mucho amor, luz y paz

ueeya, ueeeya, ueeeya, ueeeya, ueeeyueeya


ueeya, ueeeya, ueeeya, ueeeya, ueeeyueeja (bis)

El colibrí, el cóndor y el águila ya se quedaron en el temazcal


ya nos dejaron su medicina, mucho amor, luz y paz. (bis)

ueeya, ueeeya, ueeeya, ueeeya, ueeeyueeya


ueeya, ueeeya, ueeeya, ueeeya, ueeeyueeja (bis)

VOLEMOS COMO AGUILAS

Volemos como águilas


tan alto, tan alto
rodeando el universo
con alas de luz
con alas de amor
con alas de paz
he ue che cha io, ho ue ia io (Bis)

Volemos como cóndores


tan alto, tan alto
rodeando el universo
con alas de luz
con alas de amor
con alas de paz
he ue che cha io, ho ue ia io (Bis)

Volemos como colibrís


tan rápido, tan rápido
rodeando el universo
con alas de luz
con alas de amor
con alas de paz
he ue che cha io, ho ue ia io (Bis)

PUERTA 3- Viento/Mente (Cantos de sanación )

Ate wakantaka heya wuelo hé

Ate Wakan Tanka, wey oh welo hey


Ate Wakan Tanka Unshi mala hey i yo
Oyatey, oyatey; Zani gee chay paylo
Heya ho yey wah yelo, hey.

Father God says come here.


Father God Pity Me.
The People The People They want good health.
Saying That I send a voice.
Father God Pity Me. The People The People They want good
health. Saying that I send a Voice.
I leaned this by my grandmother I played it to her and she said it
mean this
https://www.youtube.com/watch?
v=iUmflBR73tQ&index=11&list=PLfnO0TQPlRxTivzXdVNpyoy069V7YxfOO

TAMBORCITO

Tamborcito, tamborcito, Ayúdame a cantar (x2)


Para que salga la voz (x3)
Y llegue a donde tenga que llegar

Al corazón de mi hermano
Al corazón de mi hermana
Al corazón de este fuego
Al corazón, al corazón.
(...agua, viento, tierra)

P3 3ra canción Wambli


TODO CURA TODO SANA

Todo cura todo sana


Todo tiene medicina dentro…Bis

Todo tiene fuego dentro


Todo tiene agua dentro
Todo tiene aire dentro
Todo tiene tierra dentro

Todo tiene medicina dentro


Llevo llevo medicina dentro
Llevo llevo el universo dentro -Bis

LA MATERIA

HAMOY

LA RUEDA DEL AMOR

El viento me da vuelo,
el agua a mí me cambia,
el fuego me da impulso,
la tierra, sanación (bis)

Y la rueda del amor nos da poder,


y la rueda del amor, la paz (bis)

Cura Santa Cura

Cura cura cura Santa cura (bis)


Cura este es mi cuerpo
Libera todo mi astral
Aclara también mi mente
Poderosa curandera
Fuerza que todo lo crea
Regenera, regenera (bis) (Bis)

Cura cura cura Santa cura (bis)


Cura que aquí llegando
Limpia y va todo aclarando
Lleve cura a mis hermanos
Y también a mis hermanas
Llegue esta fuerza de cura (bis) (Bis)
Cura cura cura Santa cura

Viento guay
Guarararay….
Viento que guay , viento que guay, viento que guay rararara (bis)
barre de aquí, soplalo ya, no quiero penas al terminar (bis)

Viento que guay , viento que guay, viento que guay rararara (bis)
barre de aquí, soplalo ya, no quiero penas al terminar (bis)
Quiero firmeza y tranquilidad, suéltalo ahora, suéltalo ya (bis)
que con la liana enrededaras (x3)
enredaras, enredaras, enredaraaaas
(con el Inipi tu sanaras)

Viento que guay , viento que guay, viento que guay rararara (bis)
barre de aquí, soplalo ya, no quiero penas al terminar (bis)
Quiero firmeza y tranquilidad, suéltalo ahora, suéltalo ya (bis)
Laray, larila, laralala
que con la liana enrededaras (x3)
enredaras, enredaras, enredaraaaas

Cuidado, cuidado, que es por algo y algo hayyyy

Desde lejos, desde lejos, desde lejos aquí llego (bis)


Este comando aquí solarizando (bis)

Desde lejos, desde lejos, desde lejos aquí llego (bis)


Este comando aquí solarizando (bis)

Solarizando, solarizando, solarizando


PUERTA 4- Fuego (Cantos de agradecimiento, cierre,
celebración y al fuego)

WAKANTANKA TUNKASHILA
https://www.youtube.com/watch?v=gSGuyRROp4E
Wambli P4

Wakan tanka tunkasila (wah-kah tah-kah tu-kah-shi-la) Great


Mystery, Grandfather (X2)

Pe'la mi'ya ye'lo he (pea-la my-ya yay-loh hay) Thank you


(masculine)

C'anupa wakan ca (cha-new-pah wah-kah chah) The pipe is


sacred

Miya'ku welo he (my-ya koo way-loh hay) to me

Pe'la mi'ya ye'lo he (pea-la my-ya yay-loh hay) Thank you


(masculine)

Wi'co zo'ni wa'mayan ku ye'lo (wee coh zoh nee way-mah-yah


koo yay-loh) for my health, look at me.

Pe'la mi'ya ye (pea-la my-ya yay) Thank you (feminine)

Pe'la mi'ya ye'lo he (pea-la my-ya yay-loh hay) Thank you


(masculine)

Wakan tanka tunkasila (wah-kah tah-kah tu-kah-shi-la) Great


Mystery, Grandfather (X2)

Pe'la mi'ya ye'lo he (pea-la my-ya yay-loh hay) Thank you


(masculine)

C'anupa wakan ca (cha-new-pah wah-kah chah) The pipe is


sacred
Miya'ku welo he (my-ya koo way-loh hay) to me
Pe'la mi'ya ye'lo he (pea-la my-ya yay-loh hay) Thank you
(masculine)

Wi'co zo'ni wa'mayan ku ye'lo (wee coh zoh nee way-mah-yah


koo yay-loh) for my health, look at me

Pe'la mi'ya ye (pea-la my-ya yay) Thank you (feminine)

Pe'la mi'ya ye'lo he (pea-la my-ya yay-loh hay) Thank you


(masculine)

C'anupa wakan ca (cha-new-pah wah-kah chah) The pipe is


sacred

Miya'ku welo he (my-ya koo way-loh hay) to me

Pe'la mi'ya ye'lo he (pea-la my-ya yay-loh hay) Thank you


(masculine)

Wi'co zo'ni wa'mayan ku ye'lo (wee coh zoh nee way-mah-yah


koo yay-loh) for my health, look at me

Pe'la mi'ya ye (pea-la my-ya yay) Thank you (feminine)

Pe'la mi'ya ye'lo he (pea-la my-ya yay-loh hay) Thank you


(masculine)

WAKANTANKA

Wankan Tankan oh chi ma laye ohe- Great grand Spirit


Tunkashila oyate maki haiho- - Gran espíritu abuelo
Canunpa wakan ca maya kuwe - Me has dado la sagrada Canupa
Wicozani wa mayaku we - Me has dado sanacion sagrada
Oh maki heiho- Oh maki hieho. - Aquí estoy- estoy aquí
Peyuta wichaza oh maki hai oh - Atravez de la medicina del peyote
Um shimaka peyuta Maki helo- He logrado por ti curar
Pilamaya ye pilamaya ye - ho ye.
CANTO AL FUEGO

Cantemos al fueguito
que nos está curando,
cantemos al fueguito
que nos está curando,
y los que están cantando
las gracias les estamos dando,
y los que están cantando
las gracias les estamos dando.

EN ESTE FUEGO

-Yana haweye
Yehowe yoyana- 4
Yana hawe
Yanae hene yowe

-Toda mi vida
Yo te he buscado
Y en este fuego
Al fin te he encontrado-2
En este fuego
Yanae hene yowe

-Yana haweye
Yehowe yoyana- 4
Yana hawe
Yanae hene yowe

-Toda mi vida
Yo te había buscado
Y en este fuego
Al fin te encontre- 2
En este fuego
Yanae hene yowe
TLOKE NAHUAQUE

Tloke nahuaque
Tlazokamati (4)
In Ehécatl
Tonantzin
Tonatiuh
Totatzin.

https://youtu.be/jovROV-H7w0?
list=PLwU_I_sV9GLiZckVfw4LtDtl2Az-LRtSA&t=40

Tloque-Nahuaque representa la principal deidad de la creación del universo, este


dios simboliza el principio de todo lo existente.
Ehécatl dios del viento
Tonantzin madre de los dioses, deidades femeninas.
Tonatiuh dios del sol, lider del cielo.
Totatzin padre nuestro.

ABUELITO

Abuelito, abuelito, yo te quiero tanto, tanto,

yo te canto, canto, canto, en el wanka temazcal hea heo hea heo.

Este sol ya se acabó y otro nuevo ya empezó, ipalnemohuani


ometeotl, ipalnemohuani ometeotl,hea heo hea heo .

He in Tloque Nahuaquehe in Tloque Nahuaque ipalnemohuani


ometeotl,i palnemohuani ometeotl, hea heo hea heo.

https://www.youtube.com/watch?v=kBYSchm0CZ0
MADRE TIERRA TEMAZCAL

En este vientre madre tierra temazcal,


las gracias hoy le vengo a dar (2).
Fuego sagrado abuelo Huehuetéotl,
gracias le doy por tu calor (2).
Agua sagrada Haramara yo le doy,
las gracias doy las gracias doy (2).
Al aire aliento sagrado movimiento,
gracias le doy por respirar (2).
En este vientre madre tierra temazcal,
las gracias hoy te vengo a dar.

https://www.youtube.com/watch?v=-
bSmph1_6LU&list=RDQMlHd6M3iiIbY&start_radio=1

CANTEMOS CON ALEGRIA

(Las Direcciones)
Cantemos con alegría
Que al cielo le esta gustando
Y a nuestra Abuelita Meztli
las gracias le estamos dando.
Cantemos con alegría
que al cielo le esta gustando
y al señor Quetzalcoatl
las gracias le estamos dando.
Cantemos con alegría
que al cielo le esta gustando
y al señorTezcatlipoca
(y al señorHuitzilopochtli
y a nuestraMadre Tierra
y a nuestroAbuelito Fuego)

Te kuikatl i yolame
Teotatzin Ilhuicamina(2)
Tlaxocamati Teo Tiaui!
Tlaxocamati ihuel miac!
https://www.youtube.com/watch?v=wSXaPtMJMv0

GRACIAS

Abuelitas *piedras las gracias te damos


Las gracias te damos
Por abrirme el corazón a las sanación
Abrirme al amor
*(Fuego, Tierra, Agua)

TODO ES FAMILIA

Caminaré en belleza, caminaré en paz (x2)


Todo es mi familia (x2)
Todo es sagrado, las plantas y animales
Todo es sagrado, las montañas y el mar
Todo es mi familia (x2)
Hey ah hey ah hey ah, Hey ah hey ah hey (x2)
Todo es mi familia (x2)
Todos somos familia

TEMASCALLI (Juancho)

EL MENSAJE ES EL AMOR

Amor, amor, amor, amor


el mensaje es el amor
ama a

(...a tu hermano como a ti mismo


...hermana...
....padres...
...a los niños...
...a la familia...
...a la vida...)
…eso es amor.
(...fuego,agua, aire, tierra)
Porque te Quiero Tanto

Porque te quiero tanto,


porque te quiero tanto, tanto, tanto,
por que te quiero tanto,
con todo mi corazón.
Heya na he he yo wue.

Náguatl: Pampa nimitztlazohtla,


pampa nimitztlazohtla tlazohtla tlazohtla,
pampa nimitztlazohtla
Ica nochi noyolotl.
Heyanaje ne o wey.

Ingles: Because I love you so much,


Beause I love you so much, so much, so much.
Because I love you with
all my heart.
Heya na he he yo wue.

Francés: Parce que je t’aime beaucoup,


Parce que je t’aime beaucoup, beaucoup, beaucoup,
Parce que je tàime beaucoup,
avec tout mon coeur.
Heya na he he yo wue.
Portugués: Porque eu te quero tanto,
Porque eu te quero tanto tanto tanto,
Porque eu te quero tanto,
com tudo meu coracao.
Heya na he he yo wue.

SPIRIT LEAVING SONG

https://www.youtube.com/watch?v=14mpWU5Elac

Hoye
taninyan (With clear voices)
kinajinpelo (standing in their places) (Bis)
Tunkasila
tawokonze ca- The Spirit of Tunkasila
lena cic'u
welo-So I give you these

También podría gustarte