100% encontró este documento útil (1 voto)
1K vistas121 páginas

CBD 20-30

Este manual de instrucciones describe el uso y mantenimiento de una transpaleta eléctrica Hangcha Group Series CBD20/30-AC1. Explica los componentes principales, las especificaciones técnicas, las reglas de seguridad, el transporte, la carga de batería, las inspecciones previas a la operación, la tracción, el estacionamiento y el mantenimiento preventivo. Además, introduce los sistemas de tracción, incluida la caja de cambios, el motor eléctrico y el freno electromagnético.

Cargado por

viko2b
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
1K vistas121 páginas

CBD 20-30

Este manual de instrucciones describe el uso y mantenimiento de una transpaleta eléctrica Hangcha Group Series CBD20/30-AC1. Explica los componentes principales, las especificaciones técnicas, las reglas de seguridad, el transporte, la carga de batería, las inspecciones previas a la operación, la tracción, el estacionamiento y el mantenimiento preventivo. Además, introduce los sistemas de tracción, incluida la caja de cambios, el motor eléctrico y el freno electromagnético.

Cargado por

viko2b
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

A Series

CBD20/30-AC1
Transpaleta eléctrica CBD20/30-AC1S

Manual de Instrucciones
de Uso y Mantenimiento

Original Instruction

Hangcha Group Company Ltd.


Julio del año 2015
Preámbulo
Muchas gracias a usted por haber comprado la carretilla transportadora de paleta con batería de series
A, producido por Hangcha Group.
La carretilla transportadora de paleta con batería de series A constituye un producto de nueva
generación, desarrollado por Hangcha a fin de satisfacer las aplicaciones de almacenamiento y logística,
ella aplica la última técnica de control de tracción de corriente alterna, tiene las ventajas de aptitud
avanzada, operación cómoda, seguridad y confiabilidad y bajo costo de uso y mantenimiento, y es una
herramienta ideal en almacén, supermercado y taller para cargar, descarga y transportar mercancías en
paletas.
Previamente al uso de carretilla transportadora, se debe leer y entender detenidamente contenidos en
este manual, con el objetivo de saber cómo utilizar y mantener de manera segura la carretilla
transportadora.
En este manual, la primera parte describe el método correcto de uso de la carretilla transportadora de
paleta con batería, y a usted le instruye cómo realizar operación segura y mantenimiento preventivo; la
segunda parte le introduce contenidos de la carretilla transportadora de paleta con batería tales como
estructura, principio de trabajo y reparaciones. A fin de garantizar la seguridad y desplegar suficientemente
el rendimiento de la carretilla comprada por usted, el personal pertinente de operación, mantenimiento y
reparación se obliga a conocer este manual antes de uso.
El diseño de nuestro producto va a seguir renovando y mejorándose, por lo tanto, los contenidos en el
presente manual pueden ser un poco diferentes que la carretilla transportadora que usted posee.
En caso de dudas, se debe ponerse en contacto con el distribuidor o agente de Hangcha Group
Company Ltd.

© Julio del año 2015 Hangcha Group Company Ltd.


Índice
PARTE UNO OPERACIÓN, MANTENIMIENTO ................................................................................ 1
1 Introducción de carretilla transportadora................................................................................................... 1
1.1 General ...................................................................................................................................................... 1
1.2 Sitio y condiciones de uso ......................................................................................................................... 1
1.3 Nombres de componentes principales ....................................................................................................... 1
1.4 Visualización y control .............................................................................................................................. 3
1.4.1Visualización ........................................................................................................................................... 4
1.4.2 Control.................................................................................................................................................... 5
1.4.3 Carrocería y otros ................................................................................................................................... 8
1.5 Datos técnicos de especificaciones estándar ............................................................................................. 9
1.6 Letreros y signos de alarma ..................................................................................................................... 13
2 Reglas de seguridad................................................................................................................................. 15
3 Transporte de carretilla transportadora .................................................................................................... 19
3.1 Carga y descarga por grúa ....................................................................................................................... 19
3.2 Fijación para transporte ........................................................................................................................... 21
3.3 Cómo mover carretilla dañada ................................................................................................................ 22
4 Batería ..................................................................................................................................................... 23
4. Precauciones relativas al uso de batería .................................................................................................... 23
4.2 Tamaño/peso............................................................................................................................................ 25
4.3 Carga de electricidad para batería ........................................................................................................... 26
4.4 Cambio de batería.................................................................................................................................... 32
5 Inspecciones anteriores a operación ........................................................................................................ 33
6 Tracción y operación ............................................................................................................................... 35
6.1 Arranque .................................................................................................................................................. 35
6.2 Funcionamiento ....................................................................................................................................... 36
6.3 Frenado .................................................................................................................................................... 40
6.4 Cambio de dirección................................................................................................................................ 40
6.5 Parada de carretilla .................................................................................................................................. 40
6.6 Carga ....................................................................................................................................................... 40
6.7 Descarga .................................................................................................................................................. 41
6.8 Aparcamiento .......................................................................................................................................... 42
7 Aparcamiento a largo plazo de carretilla ................................................................................................. 43
8 Rodaje de carretilla nueva ....................................................................................................................... 44
9 Mantenimiento ........................................................................................................................................ 45
9.1 Descripción general de mantenimiento ................................................................................................... 45
9.2 Lista de tiempos de mantenimiento periódico ......................................................................................... 46
9.3 Lubricación de carretilla.......................................................................................................................... 52
9.4 Cambio periódico de piezas cruciales de seguridad ................................................................................ 54
9.5 Apriete de tuerca de fijación de rueda ..................................................................................................... 54
9.6 Retirada de cubierta de máquina ............................................................................................................. 55
10 Instrucciones y normas de seguridad relativas (CE o otra norma opcional) ............................................ 56
PARTE DOS ESTRUCTURA, PRINCIPIO, MANTENIMIENTO ....................................................... 57
1 Sistema de tracción.................................................................................................................................. 57
1.1 Caja reductora de velocidad .................................................................................................................... 58
1.1.1Principio de trabajo ............................................................................................................................... 60
1.1.2 Órdenes de desmontaje y montaje ........................................................................................................ 61
1.1.3 Precauciones de instalación y uso ........................................................................................................ 61
1.1.4 Fallas y soluciones ............................................................................................................................... 61
1.2 Electromotor ............................................................................................................................................ 62
1.3 Freno electromagnético ........................................................................................................................... 71
1.3.1 Principio de trabajo .............................................................................................................................. 71
1.3.2 Instalación de freno .............................................................................................................................. 73
1.3.3 Ajuste de huelgo de aire para el freno .................................................................................................. 75
1.3.4 Mantenimiento ..................................................................................................................................... 76
1.3.5 Fallas normales y soluciones ................................................................................................................ 77
1.4 Desmontaje del sistema de tracción desde la carretilla ........................................................................... 78
2 Sistema hidráulico ................................................................................................................................... 79
2.1 Principio de trabajo del sistema hidráulico ............................................................................................. 80
2.2 Unidad hidráulica .................................................................................................................................... 83
2.3 Desmontaje de unidad hidráulica de la carretilla .................................................................................... 88
2.4 Desmontaje o cambio de cilindro elevador de la carretilla ..................................................................... 89
2.5 Fallas normales del sistema hidráulico y soluciones ............................................................................... 90
3 Sistema eléctrico ..................................................................................................................................... 91
3.1 Diagrama esquemático eléctrico ............................................................................................................. 91
3.2 Controlador ............................................................................................................................................. 93
3.2.1 Mantenimiento ..................................................................................................................................... 94
3.2.2 Diagnosis y solución de falla................................................................................................................ 95
3.2.3 Diagnosis de controlador 1232 y solución de falla .............................................................................. 97
Anexo: tabla de pares de apriete de perno ................................................................................................... 112
Parte Uno Operación, Mantenimiento
1 Introducción de carretilla transportadora
1.1 General
Este manual presenta la carretilla transportadora de paleta con batería, de tipo barra de control con
cinco puntos de apoyo, que es adecuada para elevar y transportar mercancías con paletas en suelo
horizontal.
Según la forma de operación, esta carretilla puede clasificarse en dos tipos: tipo de paseo y tipo de
conducción de pie; de los cuales, el primero tipo está provisto normalmente con la dirección artificial, y el
segundo tipo, dispone normalmente de la dirección por corriente continua.
El usuario puede estar informado de informaciones relativas como carga nominal según el modelo de
producto.

CBD20-AC1S Significado

Carretilla transportadora
CBD
eléctrica de paleta
20 Carga nominal ×100kg
A Número de serie de producto
C1 Tipo de controlador
S Pedal plegable

1
Sistema de carrocería
– Tiene apariencia bonita, compacta, elegante y línea sencilla y fluida.
– El marco de carretilla es de estructura marco formada por placas acero de alta resistencia, firme y
duradera.
– El chasis adopta estructura de bajo baricentro con 5 puntos de apoyo, e incluye 1 rueda de tracción
central, 2 ruedas auxiliares laterales de estabilización y 2 ruedas de soporte. De esta manera, se
garantiza la marcha estable y segura de la carretilla transportadora. Las ruedas auxiliares son de diseño
de amortiguamiento.
– Brazo protector de seguridad
– Pedal amortiguador plegable tipo colgamiento exterior.
Sistema de tracción
– Se aplica unidad de tracción tipo vertical, de estructura integral compacta y sencilla.
– Se clasifica en el sistema de tracción de dirección artificial y el de dirección eléctrica.
Sistema eléctrico
– Sistema eléctrico 24V
– El sistema de tracción adopta el último controlador de corriente alterna CURTIS.
– La manija de control adopta el sistema CAN-BUS, de disposición sencilla de circuito y comunicación
rápida y fiable.
– Cuatro modos de velocidad.
– El instrumento puede visualizar el tiempo de funcionamiento de carretilla, la capacidad de batería y la
información de falla.
– Tiene las funciones estándar de limitación de elevación electrónica y limitación inteligente por
controlador.
Sistema de elevación
– El tipo de paseo adopta la estructura de brazo doble y varilla singular, la cual es sencilla y fiable y de
buena sincronización de elevación.
– El tipo de conducción de pie adopta la estructura de brazo cuadriple y varilla singular que ofrece al
operador buena comodidad.
Sistema de control de dirección
– La manija de control y los elementos de operación, últimamente diseñados y conformes al principio de
ergonomía, hacen que sea más cómoda y fácil la operación.
– Al manipular la carretilla, su velocidad varía con cambios del ángulo de inclinación y el de dirección
de la manija de control.
– Ángulo de cambio de dirección: +/- 90°.

2
1.2 Sitio y condiciones de uso
La carretilla transportadora presentada en este manual solamente es adecuada a la elevación, bajada y
transporte de mercancías.
El uso, operación y mantenimiento de esta carretilla transportadora se lleva a cabo atendiendo
estrictamente a este manual. Se considera como actividad de operación no conforme a la regulación,
cualquier otro destino que podría dar lugar a heridas y muertes de personal y daños a carretilla
transportadora o otros bienes.
Esta carretilla transportadora solamente se utiliza en lugar específico y bajo condiciones específicas:
– Debe ser utilizada bajo carga nominal especificada.
– Debe ser utilizada solamente en área de fábrica, lugar de interés turístico, lugar de distracción y
otros lugares específicos.
– Debe ser utilizada en suelo plano con suficiente capacidad de soporte bajo techo.
– Como la carretilla transportadora está provista de ruedas de pequeño diámetro, puede volcarse
cuando ella pase por un sitio convexo o cóncavo, está prohibido pasar por sitio de este estilo.
– Debe ser utilizada en camino de buena vista autorizado por el usuario.
– Tiene la gradiente escalable máxima de 6% en caso de marcha a plena carga.
– Se prohíbe que la carretilla transportadora marche transversalmente o oblicuamente cuando suba
una cuesta. Cuando ella suba una cuesta con mercancías, las mercancías tienen que mantenerse
delante; en caso de bajar una cuesta con mercancías, el conductor tiene que quedarse delante.
Deben ser cumplidas las siguientes condiciones climáticas normales, para la operación de carretilla:
– Temperatura ambiental media para funcionamiento continuo: +25℃;
– Temperatura ambienta máxima de corta duración (≤1h): +40℃;
– Temperatura ambiental mínima para utilizar carretilla bajo condiciones normales interiores: +5℃:
– Temperatura ambiental mínima para utilizar carretilla bajo condiciones normales exteriores:
-20℃;
– Altura sobre el nivel del mar: ≤2000m.
Es obligatorio leer los reglamentos de seguridad en este manual, los cuales son de suma importancia
para su seguridad y la seguridad de personal y bienes en sitio.

Alarmas
 Se prohíbe llevar personas.
 Se prohíbe sobrecarga.
 Se prohíbe empujar o tirar mercancías.

1
1.3 Nombres de componentes principales14 13
14 12
13
12 11
1
11
1

6 10
8 10
9
8 6
9
6
CBD20/30-AC1 (tipo de paseo)
14
13
1 14
13 12
1
2
12
2
3 11

3 11

4
5

5
6

6
10

10
7
9
7
6 9
8
CBD20/30-AC1S (tipo de conducción
6 de pie)
8

1
No. Nombre No. Nombre

1 Manija de control 8 Rueda de tracción

2 Instrumento 9 Marco de carretilla trasero

Interruptor de bloqueo de brazo


3 10 Horcas de mercancías
protector

4 Brazo protector 11 Rueda de soporte

Conjunto de cubierta trasera de


5 12 Interruptor llave
máquina
Interruptor de corte eléctrico de
6 Rueda auxiliar 13
emergencia

7 Pedal 14 Tapa de batería

2
1.4 Visualización y control

20
21 21
22 22

19 19
16 18
17

2 13
3 12

3
1.4.1Visualización indicadora LED amarilla centella emitiendo el
Instrumento [2] alarma de “energía agotada”, y al mismo tiempo, la
pantalla de cristal líquido LCD muestra “20%”
durante 1 segundo que se sustituye luego por “Low
BDI”.
Cuando centelle esta luz indicadora LED
amarilla, la función de elevación de carretilla está
bloqueada automáticamente y su velocidad de
funcionamiento baja. En este caso, se debe cargar la
carretilla enseguida.
Luz indicadora LED (verde) del medidor de

Pantalla de cristal líquido LCD tiempo


Cuando esta luz indicadora LED verde se
mantenga encendida, el medidor de tiempo está
midiendo tiempo, con la unidad mínima de tiempo
Esta pantalla consiste en una pantalla de
de 0.1 hora.
cristal líquido LCD del tipo matriz de punto, con 8
Cada vez que se encienda la carretilla, la pantalla
caracteres de letra o número, y es capaz de
de cristal líquido LCD muestra el tiempo
visualizar el código de falla, la energía eléctrica acumulador de funcionamiento de la carretilla, el
cual sirve como fundamento para el mantenimiento
restante en batería y el tiempo acumulado de
periódico de ella.
funcionamiento de carretilla.
Durante el funcionamiento normal de Luz indicadora de velocidad lenta [18]
carretilla, esta pantalla muestra la energía eléctrica
restante en batería.
Luz indicadora de falla LED (roja)
Cuando el controlador detecte información de
falla, centella esta luz indicadora LED roja, y al
mismo tiempo, la pantalla de cristal líquido LCD
presenta el correspondiente código de falla de dos Cuando esté encendida esta luz indicadora, la
dígitos. Cuando haya varias fallas, los códigos de carretilla está en modo de funcionamiento a
falla se presentan alternativamente a intervalos de velocidad lenta.
2 segundos. En cuanto a la información de falla a
que corresponde el código de falla específico, se
puede consultar la “tabla de códigos de falla” en el
presente documento.
Luz indicadora LED (amarilla) de baja
cantidad eléctrica en batería
Cuando la cantidad eléctrica restante en
batería sea inferior al 20% de la total, esta luz

4
1.4.2 Control
Manija de control [1]

Para abrir brazo protector, una mana debe


empujar hacia adelante el interruptor de bloqueo de
La manija de control se destina a la brazo protectora, y la otra mano eleva hacia arriba el
manipulación y control de dirección y freno. brazo protector; cuando el brazo protector haya
Cuando la manija de control se gire girado cierto ángulo hacia arriba, se debe aflojar el
manualmente, se puede realizar el giro a la interruptor de bloqueo para subir el brazo protector
izquierda y a la derecha de la carretilla. El ángulo hasta la posición superior de bloqueo.
máximo de giro de la manija es alrededor de 175°.
Cuando la manija de control sea presionada
manualmente hacia abajo hasta posición horizontal
o empujada hacia arriba hasta posición vertical, se
puede realizar el frenado de carretilla. Estas dos
posiciones son configuradas por el
micro-interruptor de frenado. Dicho
Interruptor llave [10]
micro-interruptor tiene su circuito abierto en
estado normal y circuito cerrado en estado de
trabajo, el estado normal de micro-interruptor se
define cuando la manija está en la posición
horizontal y la vertical.
Interruptor de bloqueo de brazo protector [3]
La fuente de alimentación está encendida
Cuando el brazo protector esté abierto o
abriéndose el interruptor llave, y está apagada al
encogido, el interruptor sirve para librar el estado de
cerrarlo. Previamente a la carga eléctrica, es
bloqueo de brazo protector.
necesario cerrar el interruptor llave.
Para encoger brazo protectora, una mano debe
Interruptor de corte eléctrico de emergencia [11]
empujar hacia adelante el interruptor de bloqueo de
brazo protectora, mientras tanto, la otra mano
presiona hacia abajo el brazo protector; cuando el
brazo protector haya girado cierto ángulo hacia abajo,
se afloja el interruptor de bloqueo para oprimir el
brazo protector hasta la posición inferior de bloqueo.
Una vez oprimido este interruptor, la fuente de
alimentación se corta enseguida. Si es oprimido en

5
caso de emergencia o no ser utilizado, es necesario
tirarlo hacia arriba para encender de nuevo la fuente
de alimentación.
Interruptor inverso de emergencia [17]

Este botón está situado en dos lados de la


cabeza de manija de control, uno izquierdo y otro
derecho, ambos vinculados. Él sirve para controlar
la dirección y velocidad de funcionamiento.
La carretilla marcha hacia la dirección de
Este interruptor se encuentra en la cabeza de horcas
manija de control, y su activación da lugar al – Se oprime manualmente hacia abajo la manija
avance inmediato de carretilla. Él sirve para de control.
asegurar la persona cuando esté sujetada por la – Con el dedo pulgar, el botón de control de
manija de control. dirección y velocidad se gira gradualmente
Este interruptor también se denomina del lado corporal al exterior.
interruptor de barriga. – La carretilla marcha hacia la dirección de
Botón de velocidad lenta [18] horcas.

Cuando esté oprimido este botón y esté


encendida la luz indicadora [19] de velocidad lenta,
la carretilla ya está en modo de funcionamiento a
velocidad lenta. En dicho modo, la carretilla puede
funcionar a velocidad lenta máxima de 3km/h. La carretilla marcha hacia la dirección de
Cuando esté oprimido este botón y esté manija (o pedal)
apagada la luz indicadora [19] de velocidad lenta, – Se oprime hacia abajo la manija de control.
la carretilla ya está en modo de funcionamiento Con el dedo pulgar, el botón de control de
normal. dirección y velocidad se gira gradualmente
Botón de control de dirección y velocidad [20] hacia el cuerpo humano.
– La carretilla marcha hacia la dirección de
manija (o pedal).

6
Atención
 El botón de control de dirección y
velocidad, una vez aflojado el dedo, se
retorna automáticamente a su posición
original, la carretilla está frenada, por lo
tanto, para que la carretilla siga
marchando, nunca se permite aflojar el
dedo.
Botón de bocina [21]

El botón de bocina está en la superficie


frontal en la cabeza de manija de control, la bocina
suena una vez presionado este botón.
Botón de elevación [22], botón de bajada [23]

Los botones de elevación y bajada están en la


superficie central en la manija de control. Las
horcas de mercancías suben al ser oprimido el
botón de elevación; y bajan cuando se presione el
botón de bajada.
Cuando el 80% de capacidad de batería esté
consumida, está bloqueada la función de elevación.

7
1.4.3 Carrocería y otros
Conjunto de cubierta trasera de máquina [5]
Por debajo de la cubierta de máquina, son
instalados los componentes principales tales como
unidad hidráulica, dispositivo de transmisión
principal, sistema eléctrico, la inspección,
mantenimiento y reparación se realiza previa
retirada del conjunto de cubierta trasera de En la parte delantera en la tapa de batería,
máquina. está disponible una asa que se mueve
Horcas de mercancías [10] manualmente hacia arriba permitiéndose abrir la
Puede elevar y bajarse y se emplea para tapa de batería.
recoger mercancías. Cuando la horra eleve o baje, La tapa de batería puede abrirse fácilmente,
debido a la función del mecanismo de cuatro para la inspección de batería, extracción de
barras de conexión, las horcas también se enchufe de batería o carga eléctrica de batería,
desplazan a cierta distancia hacia adelante o atrás cambio de batería.
en dirección horizontal.
Atenciones
Atenciones  La tapa de batería se cierra cuidando de
 Cuando las horcas suban o bajen, se no sujetar sus dedos.
prohíbe que la mano, el pie y ninguna
Pedal (sólo en el tipo de conducción de pie) [13]
parte corporal se meta entre
componentes de elevación y marco de
carretilla.

Rueda de soporte [11]


Por debajo de cada pierna de apoyo delantera,
se instala respectivamente rueda de soporte a fin de
garantizar la estabilidad de cuerpo de carretilla. El pedal es de tipo plegable, cuando se
Según la demanda, se inspeccionan daños o necesite transportar mercancías a larga distancia,
desgastes anormales de las ruedas de soporte. Si la se debe desplegar el pedal, el operador está de pie
rueda de soporte o su cojinete interior está dañado, en él, quien manipula la carretilla y se mueve junto
toda la carretilla o las ruedas de soporte delanteras con ella. En caso de necesidad de transportar
deben alejarse del suelo, con el objetivo de mercancías a corta distancia, se debe plegar el
cambiar rueda de soporte o cojinete; en este caso, pedal, el operador está de pie en el suelo para
se debe recubrir de nuevo en cojinete la grasa manipular la carretilla.
lubricante universal a base de litio para automóvil.
Tapa de batería [14]

8
1.5 Datos técnicos de especificaciones estándar
Los datos técnicos que se presentan a continuación son datos estándar. Nuestra compañía se reserva el
derecho de hacer modificación y adición técnica.
Modelo CBD20-AC1 CBD30-AC1

Forma de operación Tipo de paseo Tipo de paseo

General Peso de elevación nominal Q (kg) 2000 3000

Centro de carga c(mm) 600 600

Distancia entre ejes y(mm) 13571) 13571)

Peso Peso total (incluida batería) kg 544 564

Tipo de neumático Resina de poliuretano Resina de poliuretano

Medida/cantidad de ruedas de tracción mm Φ230×75/1 Φ230×75/1

Ruedas Medida/cantidad de ruedas de soporte mm Φ85×70/4 Φ85×70/4


y
neumáti
cos Medida/cantidad de ruedas auxiliares mm Φ100×40/2 Φ100×40/2

Distancia entre ruedas- delantera b10(mm) 480 480

Distancia entre ruedas- trasera b11(mm) 370 370

Altura de elevación h3(mm) 125 125

Altura mínima de horcas h13(mm) 85 85

Largo total L1(mm) 1776 1776

Ancho total b1(mm) 750 750

Medida de horcas s/e/L(mm) 64×170×1150 64×170×1150


Dimensi
ones
Ancho exterior de horcas b5(mm) 540/680 540/680

Espacio mínimo al suelo m2(mm) 25 25

Ancho mínimo del acceso de ángulo recto para pilas 1000×1200


Ast(mm) 23932) 23932)
(1200 cruza las horcas)
Ancho mínimo del acceso de ángulo recto para pilas 800×1200
Ast(mm) 22802) 22802)
(1200 está a lo largo de horcas)

Radio mínimo de giro Wa(mm) 15851) 15851)

Velocidad de marcha, carga plena/ carga vacía km/h 6.0/6.0 5.0/6.0

Velocidad de elevación, carga plena/ carga vacía mm/s 47/65 36/65


Aptitud
Velocidad de bajada, carga plena/ carga vacía mm/s 73/70 60/70

Gradiente escalable máximo, carga plena/ carga vacía % 10/20 8/20

Potencia de electromotor de tracción kW 1.5 1.5

Electro Potencia de electromotor de elevación kW 2.2 2.2


motor y
batería Batería, voltaje/capacidad V/Ah 24/210 24/240

Voltaje/capacidad de batería opcional V/Ah 24/240

Modelo de controlador Curtis corriente alterna Curtis corriente alterna

Notas: 1) cuando las horcas bajen+ 68mm.


2) cuando las horcas bajen+40mm.

9
1245

L
x
c
760

h13 h3
s
186.5 y

m2
L1

a/2

e
b11
b1

b5
Wa

a/2

Ast

10
Modelo CBD20-AC1S CBD30-AC1S

Forma de operación Tipo conducción de pie Tipo conducción de pie

General Peso de elevación nominal Q (kg) 2000 3000

Centro de carga c(mm) 600 600

Distancia entre ejes y(mm) 13691) 13691)

Peso Peso total (incluida batería) kg 726 750

Tipo de neumático Resina de poliuretano Resina de poliuretano

Medida/cantidad de ruedas de tracción mm Φ230×75/1 Φ230×75/1

Ruedas Medida/cantidad de ruedas de soporte mm Φ85×70/4 Φ85×70/4


y
neumáti
cos Medida/cantidad de ruedas auxiliares mm Φ125×50/2 Φ125×50/2

Distancia entre ruedas- delantera b10(mm) 575 575

Distancia entre ruedas- trasera b11(mm) 370 370

Altura de elevación h3(mm) 125 125

Altura mínima de horcas h13(mm) 85 85

Largo total (pedal plegado) L1(mm) 1867 1867

Largo total (pedal desplegado) L1(mm) 2299 2299

Ancho total b1(mm) 800 800

Dimensi
Medida de horcas s/e/L(mm) 64×170×1150 64×170×1150
ones

Ancho exterior de horcas b5(mm) 540/680 540/680

Espacio mínimo al suelo m2(mm) 25 25

Ancho mínimo del acceso de ángulo recto para pilas 1000×1200


Ast(mm) 24352) 24352)
(1200 cruza las horcas)
Ancho mínimo del acceso de ángulo recto para pilas 800×1200
Ast(mm) 23222) 23222)
(1200 está a lo largo de horcas)

Radio mínimo de giro Wa(mm) 1627/20401) 1627/20401)

Velocidad de marcha, carga plena/ carga vacía km/h 9.0/9.5 7.5/9.5

Velocidad de elevación, carga plena/ carga vacía mm/s 47/65 36/55


Aptitud
Velocidad de bajada, carga plena/ carga vacía mm/s 75/70 60/58

Gradiente escalable máximo, carga plena/ carga vacía % 10/16 8/16

Potencia de electromotor de tracción kW 2.2 2.2

Potencia de electromotor de elevación kW 2.2 2.2


Electro
motor y Potencia de electromotor de dirección kW 0.2 0.2
batería
Batería, voltaje/capacidad V/Ah 24/240 24/280

Voltaje/capacidad de batería opcional V/Ah 24/340 24/340

Modelo de controlador Curtis corriente alterna Curtis corriente alterna

Notas: 1) cuando las horcas bajen + 68mm.


2) cuando las horcas bajen +40mm.

11
1419

1100
b1
614 1015
460
160

432

a/2
260

12
Wa
L1
y

Ast
c

s
x

m2
L

h13 h3
a/2

b11
e
b5
1.6 Letreros y signos de alarma
Los letreros y signos de alarma, tales como placa de datos de producto, letrero de curva de carga,
rótulo de alarma, tienen que ser claros y legibles, y en caso contrario, tienen que ser cambiados.
La siguiente figura muestra la posición aproximada de cada letrero o signo. Antes de operar la
carretilla, se debe entender el significado de cada uno.

WARNING

OP
EM
RG

ST
E
E N CY

ELECTRIC PALLET TRUCK


MODEL-TYPE

SERIAL NO. RATED CAPACITY kg

LOAD CENTER mm WEIGHT WITHOUT BATTERY kg

BATTERY VOLTAGE V MAX.ALLOWABLE BATTERY WEIGHT kg

RATED DRIVE POWER kW MIN.ALLOWABLE BATTERY WEIGHT kg

YEAR OF MANUFACTURE

HANGCHA GROUP CO.,LTD.


Add: Lin'an Economic Development Zone,Zhejiang,China License No.:TS2510002-2016

13
No. Nombre
Placa de datos de producto: el peso nominal de elevación indicado en la placa de datos, se
refiere al peso máximo de mercancías que la carretilla puede cargar y descargar bajo
25
condiciones descritas en la placa. Cualquier cambio de carretilla o su equipo puede dar lugar al
cambio del peso nominal de elevación.
26 Marca de fabricante

27 Etiqueta de elevación: punto de fijación cuando se utilice grúa para cargar y descargar equipo

28 Etiqueta de interruptor llave: “OFF” significa el corte; “ON” supone la conexión.

Etiqueta del interruptor de corte eléctrico de emergencia: “O” significa el corte, “I” supone la
29
conexión.

30 Etiqueta de peligro: ¡cuidado de su mano!

32 Boca de rellenado de aceite hidráulico

33 Etiqueta de tonelaje de series: series A, peso nominal de elevación de 2.0 toneladas.

14
2 Reglas de seguridad – Se elimina aceite, grasa o agua en la placa
madre, el pedal y la barra de control.
1. La carretilla transportadora solamente se
– La batería se inspecciona prohibiéndose
permite operar por operador capacitado y
fumar o acercar centella y humo de fuego a la
reconocido.
batería.
– El electromotor y controlador se inspecciona
cuidando de no quemarse.
7. El controlador está provisto de acumulador de
energía, no se permite tocar manualmente B+,
B- a fin de prevenir daños debidos a impacto
eléctrico. Antes de inspeccionar o limpiar
2. El operador tiene que ponerse casco, zapatos controlador, se debe cortar preliminarmente la
de trabajo y ropa de trabajo. fuente de alimentación general, y
posteriormente, se conecta carga (como
bocina de contactor, bocina, bombilla,
resistencia, etc.) entre B+ y B- de controlador
con el objetivo de descargar electricidad a la
capacitancia en controlador.

3. ¡Se prohíbe llevar personas!

8. Siempre y cuando ocurra una falla, es


4. No se permite convertir la carretilla
obligatorio parar la carretilla transportadora,
transportadora sin el permiso autorizado por
colgar en ella el signo de “peligro” o “falla”,
el fabricante.
retirar la llave, y mientras tanto, informarla al
5. Esta carretilla transportadora no puede
administrador. La carretilla se permite utilizar
trabajar en ambiente inflamable y explosivo.
solamente cuando la falla esté solucionada.
6. Se inspeccionan periódicamente fugas de
– Durante la elevación de mercancías o la
aceite, líquido, deformaciones y aflojamientos,
subida y bajada de cuesta, si ocurre de repente
la negligencia en inspección origina la
una falla, y fugan el electrólito de batería, el
reducción de vida útil de carretilla y causar
aceite hidráulico y el líquido de frenado, se
accidente en situación grave.
debe movilizar personal a hacer reparaciones.
– Se asegura que el cambio se realiza con
“piezas seguras” en la inspección periódica.

15
carretilla.
Dangero
us

9. En el interior de batería es posible la


14. No se permiten operaciones como
generación de gas explosivo, está prohibido
movimiento de emergencia, parada de
absolutamente que la llama se acerque a la
emergencia, giro de emergencia.
batería. No deje que alguna herramienta se
15. Se prohíbe la marcha de carretilla cuando las
acerque a los dos polos de batería, a fin de
horcas de mercancías están en posición alta.
prevenir centella o cortocircuito.
16. Cuando las mercancías cargas tienen gran
altura hasta impedir la vista, hace falta un
guía o la carretilla debe funcionar con las
mercancías estando delante.
17. Como la carretilla transportadora de
transporte por paleta tiene ruedas pequeñas,
no puede marchar en camino o carretera, y
10. La carretilla debe marchar en pavimento de solamente puede funcionar en campo
hormigón sólido y plano o firme similar específico de pilas.
adecuado a la marcha de carretilla. Se debe 18. Está prohibido meter cabeza, mano, pie,
inspeccionar con anticipación el estado de cuerpo por debajo de las horcas de mercancías.
suelo del lugar de trabajo, ordenarlo, eliminar Se prohíbe estar de pie en las horcas.
obstáculos, barrer cascajos, barros y arenas,
WARNING
fregar mugres y huellas de agua.
11. Se prohíbe la sobrecarga. Antes de operación, se
debe familiarizarse con el diagrama curva en el
letrero de curva de carga, el cual expresa la
relación entre carga nominal y centro de carga.
12. Antes de encender la carretilla, se debe sonar
la bocina y garantizar que nadie está cerca.
13. No se permite la desviación de mercancías
19. Está prohibido meter cabeza, mano, pie,
con respecto al centro de horcas de
cuerpo entre marco de carretilla y
mercancías, y si ocurre esta situación, cuando
componentes de elevación, y la sujeción de
la carretilla gira o pasa por suelo desnivelado,
cualquier parte corporal compromete la vida.
las mercancías pueden caerse fácilmente. Por
Está prohibido meter cabeza, mano, pie entre
otra parte, es de alta posibilidad el vuelco de
horcas y mecanismo de brazo inferior.

16
disponer en la carretilla. El conductor y
administrador debe conocer la posición de
extintor y el método de uso.
WARNING

20. En caso de subir cuesta con cargas, las


mercancías deben estar delante. Se prohíbe la
operación de giro en la cuesta, de lo contrario,
tiene lugar el peligro de vuelco. Se evitan
operaciones en la cuesta.
21. Bajo condiciones climáticas severas como
arenas sopladas por el viento, nevada, 26. Los objetos pequeños deben transportarse con
relámpago, tormenta, tifón, etc., se prohíbe paleta, no deben colocarse directamente en las
utilizar carretilla transportadora. horcas.
Especialmente, cuando la velocidad de viento 27. Se prohíbe lavar con agua el interior de
sea mayor a 5m/s, no se debe utilizar la carretilla, la carretilla no puede estar expuesta
carretilla. al aire libre y humedecida por lluvia.
– La carretilla se diseña teniendo en cuenta las 28. Con anterioridad a cualquier desmontaje o
siguientes condiciones climáticas: reparación de carretilla transportadora, es
temperatura de -5℃~40℃; velocidad de viento necesario retirar primero el enchufe de fuente
no mayor a 5m/s; humedad relativa de aire no de alimentación de la batería.
superior a 90% (temperatura de 20℃). Altura 29. Siempre que el fabricante original no esté
sobre el nivel del mar no mayor a 2000m. dedicado a esta industria, y no haya sucesor
22. Después
.. ...... de..corte
. .
... eléctrico,
.......... el..
freno
.....está
... interesado en esta industria, se permite que el
activado,
........ por
... ..eso,
....la
..carretilla
......
.. no
.....puede
.. ser
.... usuario haga conversión o transformación del
remolcada
..........(halada).
.. ...... vehículo industrial automotor, pero, el usuario
23. En cuanto
...... . a
... la
..carretilla
..........tipo
...conducción

.........de
.. debe cumplir con los siguientes puntos:
pie,
.... el
.. operador
... .... . debe
... . estar

.... de .. pie
... – Debe asignar a ingenieros expertos en
establemente
.............en
..el
..pedal,
......agarrar
.......la manija
.... ... vehículo industrial y terreno de seguridad que
con
.... dos
. ..manos.
... .
..La..
velocidad
.........de..
giro
....debe
... diseña, prueba y ejecuta la conversión o
ser
....inferior
...... a 3km/h.
...... .. transformación de vehículo.
24. En letreros en carretilla hay alarmas e – Debe guardar un registro permanente del
instrucciones de método de operación. La diseño, prueba y ejecución de la conversión o
operación debe ser ejecutada en cumplimiento transformación de vehículo;
con este manual de instrucciones de uso y – Debe modificar de manera correspondiente la
mantenimiento y los letreros en carretilla. Se placa de datos, letreros, signos y manual de
debe inspeccionar letreros, signos y marcas, y instrucciones de uso del vehículo;
cambiarlos rotos o flojos. – Debe pegar en vehículo un letrero visible y
25. El lugar de operación debe estar provisto de permanente, el cual debe notar que este
extintor. El usuario debe seleccionar extintor a vehículo ya esta convertido o transformado, e

17
indicar la fecha de conversión o
transformación, el nombre y dirección de la
entidad encargada de este trabajo.

18
3 Transporte de carretilla transportadora
Como una herramienta de transporte a corta distancia, es inadecuada la marcha a larga distancia para
la carretilla transportadora. Si se necesita transportar la carretilla hasta un lugar lejano, ella debe ser
colocada anticipadamente, por medio de dispositivo de elevación o plataforma de carga y descarga, en
furgón, remolque o otra herramienta de transporte a larga distancia.

3.1 Carga y descarga por grúa


Carga y descarga por grúa
– La carretilla debe estacionarse
seguramente según lo dispuesto.
– La cuerda de acero se ata en agujeros de
elevación en los dos extremos del marco
de carretilla.
– La carretilla se eleva mediante
dispositivo elevador.

Carga y descarga por carretilla


especial
– La carretilla presente se coloca y fija
firmemente en una bandeja de tamaño
adecuado y capacidad suficiente de
soporte.
– La carga y descarga se realiza mediante
una carretilla especial de suficiente
capacidad de soporte.

Alarmas
 La cuerda de acero y el dispositivo de elevación deben ser muy resistentes y pueden soportar
seguramente la carretilla.
 Cuando se eleve la carretilla, nunca se permite entrar por debajo de ella.
 La carretilla se eleva o baja establemente y lentamente, a fin de prevenir choque o accidente

19
de seguridad.

20
3.2 Fijación para transporte
Generalmente, la carretilla transportadora es aplicable a carga, descarga y transporte a corta distancia,
no debe utilizarse como herramienta de transporte a larga distancia. Si hace falta transportar a larga
distancia una carretilla, es obligatorio emplear buque, tren, automóvil o otro vehículo de transporte de carga,
sujetar con cuñas las ruedas de carretilla y atar su cuerpo con firmeza.
– Por medio de plataforma de carga y descarga o dispositivo de elevación, la carretilla se coloca en
herramienta de transporte a larga distancia.
– La carretilla se sujeta con correas suficientemente tensadas, y en caso necesario, las ruedas deben
fijarse con cuñas.
En este momento, la carretilla se puede transportar.

Alarmas
 El furgón o remolque tiene que llevar aros de fijación.
 La carretilla debe fijarse con cuñas.
 La correa o correa de tensión es de suficiente resistencia.

21
3.3 Cómo mover carretilla dañada
Como el freno de esta carretilla es del tipo normalmente cerrado, cuando ella no pueda moverse
debido a falla o daño, no se debe arrastrarla directamente en el suelo, sino llevarla mediante herramienta de
transporte.

Alarma
 Se prohíbe mover o remolcar la carretilla dañada directamente en el suelo, y de lo contrario,
el sistema de frenos de ella está destruido.

22
4 Batería haya suficiente volumen de electrólito.
– El nivel de electrólito debe inspeccionarse
4.1 Precauciones relativas al uso semanalmente, y cuando su nivel se encuentre
de batería bajo, se debe agregar agua destilada hasta el

1) Se prohíbe el fuego nivel indicado de líquido.

En el interior de batería se genera gas


Alarmas
explosivo, el fumado, la llama y la centella pueden  El volumen insuficiente de electrólito
dar lugar a la explosión de batería. puede causar el sobrecalor de batería,
incluso la quema de batería y elementos
del sistema eléctrico.
 El electrólito de batería contiene ácido
sulfúrico cuyo contacto con el cuerpo
humano podría quemarlo. En caso de
accidente imprevisto, se debe aplicar
primeros auxilios y acudir al médico.
Si salpica en piel, ojos: se debe lavarlos
2) Prevención de choque eléctrico con agua durante 15~20 minutos.
Si salpica en la ropa: se debe quitarla
Atenciones
enseguida.
 La batería tiene alto voltaje y energía.
Si lo traga por negligencia: se debe beber
 Se prohíbe originar cortocircuito.
mucha agua y leche.
 Se prohíbe acercar herramienta a los dos
 Se debe poner gafas de protección,
polos de batería, a fin de prevenir
zapatos de goma y guantes de caucho.
centella o cortocircuito.
3) Cableado correcto Mantener batería limpia
Se prohíbe absolutamente confundir el polo Se garantiza lo seco y lo limpio superficial de
positivo y el negativo de batería, y en caso batería. Pasa igual a los terminales de conexión. Se
contrario, tiene lugar la centella, combustión o debe apretar la tapa de ventilación de batería.
explosión.
Atenciones
4) Prevención de descarga eléctrica excesiva
 La superficie de batería no debe fregarse
– Se prohíbe que la batería sea cargada hasta
con tela seca o tejido de fibras, a fin de
que la energía residual en ella no permita el
prevenir la generación de electricidad
movimiento de carretilla, y en caso contrario,
estática que puede dar lugar a explosión.
se acorta la vida útil de batería.
 Se retira el enchufe de batería.
– La carga eléctrica debe realizarse enseguida
 Debe ser fregada con tela húmeda.
cuando destelle la luz de doble centella en el
 Se debe poner gafas de protección,
medidor indicador.
zapatos de goma, guantes de caucho.
5) Inspección de volumen de electrólito
– Se prohíbe utilizar la carretilla cuando no

23
Medidas en verano
En verano, el agua en electrólito se evapora
rápidamente, por eso, se debe inspeccionar
frecuentemente el nivel de electrólito, y agregar
agua destilada cuando el nivel esté bajo.

Atenciones
 No se debe agregar agua destilada de
volumen excesivo. El electrólito que
desborda puede originar corrosión y
fuga eléctrica.

Medidas en invierno
– Se debe mantener buen entorno para la carga
de electricidad.
– Cuando sea muy baja la temperatura
ambiental, se debe retirar el enchufe de
batería a fin de prevenir descarga eléctrica.
– Se tomas medidas destinadas a la
conservación de calor, como cubrir la batería.
– La carretilla no debe aparcarse en el exterior
frío o en un almacén congelado.
– La carga de electricidad debe hacerse
oportunamente.

24
4.2 Tamaño/peso

Ítem CBD20-AC1 CBD30-AC1 CBD20/30-AC1S

Largo (L) mm 650 650 650

Ancho (W) mm 201 201 249

Alto (H) mm 570 570 625

Peso mínimo permisible kg 140 190 260

Peso máximo permisible kg 240 270 285

L W

Alarmas
 El peso y tamaño de batería influye mucho en la estabilidad y capacidad de soporte de la
carretilla.
 La batería se instala o cambia cuidando de la posición de fijación de ella en la carretilla.

25
4.3 Carga de electricidad para batería
Pasos de carga de electricidad para batería
– La carretilla debe llegar y estacionarse seguramente según lo dispuesto en el área designada de carga
de electricidad.
– Se abre la tapa de batería (14).
– Se retira el enchufe de batería (38) desde la caja de enchufes en carretilla.
– Se abre la tapa de rellenado de líquido en cada elemento singular.
– El enchufe (39) de carga del cargador se conecta con el enchufe (38) de batería.
– El proceso de carga de electricidad se inicia según las instrucciones de operación del cargador.
– El proceso de carga termina hasta que la batería esté plenamente cargada, de acuerdo a las
instrucciones de operación del cargador.
– Se retira el enchufe (38) de batería desde el cargador.
– Se cubre la tapa de rellenado de líquido de cada elemento singular.
– El enchufe (38) de batería se inserta en la caja de enchufes en carretilla, y se cubre la tapa (14) de
batería.
Al terminar la carga de electricidad, la carretilla puede ponerse en funcionamiento.
14

38

39

Alarmas
 La carga de electricidad debe realizarse en lugar designado y bien ventilado.
 En el lugar de carga de electricidad, se debe erguir un letrero con letras “se prohíbe el fuego”,
y preparar extintores.
 Previamente a la carga, se debe inspeccionar si son dañados los alambres y la caja de
enchufes, y en caso de respuesta positiva, está prohibida la carga de electricidad.
 Antes de iniciar la carga de electricidad, se debe abrir la tapa de batería, a fin de liberar gas
explosivo.
 Se prohíbe colocar objetos metálicos en la batería.
 Durante el proceso de carga, se prohíbe retirar el interruptor de fuente de alimentación o el

26
enchufe de batería, y en caso contrario, son dañados el enchufe y los elementos eléctricos.
Generalmente, el enchufe se saca de ser pulsado el botón de parada de carga en el cargador.

27
Carga rutinaria de corte de descarga;

· Con respecto a una batería que ha cumplido la b. El valor de corriente de descarga está
carga de electricidad por primera vez y se utiliza excesivo a menudo;
bajo condición normal, sus cargas sucesivas se c. La carga no se realiza oportunamente
definen como cargas rutinarias. después de descarga;
· El método de carga rutinaria es básicamente
d. El electrólito está mezclado con impurezas
igual que la por primera vez.
de pequeño perjuicio;
· La cantidad eléctrica a cargar es alrededor de 1.2
e. La batería siempre está insuficientemente
veces que la eléctrica descargada, pero, en cuanto
cargada o se deja sin utilizar durante largo
a una batería nueva, su cantidad eléctrica a cargar
en las primeras 5 veces son aproximadamente 1.5 tiempo;
veces que la eléctrica descargada. f. Cuando se haya inspeccionado o eliminado
· En cualquier operación de carga de electricidad, sedimentos después de sacar el grupo de
0
la temperatura de electrólito no debe superar 45 C, batería de almacenamiento.
y de lo contrario, se debe intentar bajar la
Método de carga de igualación:
temperatura o reducir la corriente de cargar
(El cargador totalmente automático de modelo
electricidad. Si es imposible bajar la temperatura,
se debe suspender de momento la carga eléctrica, y PCA se describe en su manual de instrucciones
seguir cargando hasta que la temperatura esté de uso)
reducida. ① Al principio, la batería debe cargarse
La carga rutinaria se realiza mediante la
normalmente, y posteriormente, se deja en
forma de carga inteligente, y para las primeras 5
estado estático en 1 hora.
cargas de una batería nueva, se debe activar la
② Se sigue la carga de electricidad con el valor
forma de carga de igualación de acuerdo al manual
de corriente correspondiente a la segunda
de instrucciones de uso del cargador inteligente.
fase de carga normal, hasta la generación de
Carga de igualación
burbujas drásticas, y corresponde 1 hora de
· En el proceso de carga de batería, tienen lugar
descanso.
normalmente fenómenos de desequilibrio de
③ Así, se repiten varias veces hasta que se
voltaje, densidad y capacidad.
queden inmóvil el voltaje y la densidad; y
· En comparación con la mayoría de baterías,
dentro de un instante, se realiza otra vez la
algunas baterías se cargan subiendo lentamente
carga de electricidad y aparecen de repente
el voltaje y el peso específico de electrólito, y
burbujas drásticas.
en el proceso de descarga, su voltaje y peso
Carga adicional de electricidad
específico de electrólito se baja
· Cuando una ronda de carga no puede satisfacer la
anticipadamente. demanda diaria de trabajo, se realiza carga
· Se debe aplicar la carga de igualación en uno adicional en transcurso de descanso.
de los siguientes casos: · Cuando está inferior la temperatura ambiental, se
a. El voltaje de descarga se baja permite realizar carga adicional.

frecuentemente hasta ser inferior al voltaje Carga de electricidad en caso de

28
almacenamiento de batería volumen de agua destilada.
· Antes de almacenar batería, se debe realizar ② Se abre la tapa de ventilación o la tapa de
carga de igualación.
rellenado de líquido en toda unidad de
· En el plazo de almacenamiento, la carga de
batería.
igualación debe realizarse cada 15~30 días.
③ El agua destilada se succiona mediante inyector
Posición de nivel y densidad de electrólito
de bola y se agrega en la batería.
Alarma Batería con flotador
 Si la batería se utiliza cuando sea bajo el Cuando el flotador rojo suba y aparezca
nivel de electrólito, se producen el línea blanca, se deja de agregar agua destilada.
sobrecalor y la reducción de vida útil de
batería.

1. Inspección del volumen de electrólito


Batería sin flotador
El nivel de electrólito está a 15~20mm por
encima de la placa protectora.
Batería con flotador
Mediante el flotador en la tapa de ventilación, se
lee la posición de nivel de electrólito.

Batería sin flotador


Se deja de agregar agua destilada cuando su
nivel final esté a 15~20mm por encima de la placa
protectora.
④ Una vez terminada la operación de adición,
se debe cubrir y apretar la tapa de ventilación
o la de batería.
⑤ La superficie de cada unidad de batería se
2.Adición de agua destilada limpia con una tela húmeda.

·Se ponen gafas de protección, zapatos de goma Alarmas


y guantes de caucho.  Cuando se agregue agua destilada, el
① Se coge con cilindro graduado cierto nivel final no debe superar el nivel

29
máximo designado. La adición de
volumen excesivo puede dar lugar a la
fuga de electrólito, y la carretilla se daña
en caso de carga o descarga de
electricidad.
 Cuando se haya agregado volumen
excesivo de agua destilada, el de sobra
debe ser bombeado con inyector de bola.

3.Lectura de peso específico


1) El peso específico de electrólito varía con el
cambio de temperatura.
① La temperatura de electrólito se mide con
termómetro.
② El densímetro tipo tubo de succión de
líquido tiene su tubo de succión insertado
verticalmente en el electrólito, se oprime 2)Medición de peso específico
con dedos el tubo de goma, el electrólito El peso específico de electrólito se mide con
se succiona al interior de tubo de cristal, y gravímetro.
eleva el flotador de densímetro.
③ Se lee el valor en densímetro.

Atención
 El densímetro de flotador tiene que
elevarse verticalmente, no puede
apoyarse en el tubo de cristal.

3)Conversión de peso específico


La densidad de electrólito bajo temperatura
estándar (300C) se calcula mediante la siguiente
fórmula:
D30= Dt + 0.0007 ( t - 30 )
Entre que: D30 ——Densidad de electrólito a 300C
Dt ——Densidad medida de electrólito a
0
t C.
t ——Temperatura de electrólito cuando
se mide su densidad.
· En este manual, el peso específico de electrólito
indicado siempre se refiere al valor a 300C.

30
Cargador de electricidad:
El cargador de electricidad totalmente
automático de modelo PCA, disponible para la
batería de esta carretilla, se describe en el manual
de instrucciones correspondiente.
1. El cargador totalmente automático de alta
frecuencia por computadora, está provisto de
la fuente de alimentación de entrada 220V
monofásica de corriente alterna, la corriente
de entrada no es inferior a 15A. El voltaje de
entrada es DC36V, la corriente máxima de
carga es 35A. El proceso de carga es
totalmente automático, el método de uso se
describe detalladamente en el manual de
instrucciones de uso de cargador.
2. Cuando se utilice cargador, su sobrecubierta
necesita estar fiablemente puesta a tierra.
3. Para el cambio de fusibles, es necesario
interrumpir los circuitos de entrada y salida.
4. Una persona no especializada no tiene
derecho a abrir sin permiso la sobrecubierta
para observar y reparar el cargador.
5. Se prohíbe convertir o desmontar el cargador.
6. En estación de alta temperatura, hay que
cuidar de prevenir sobrecalor de cargador, a
fin de prevenir daños, y en caso necesario, se
puede suspender temporalmente el trabajo.
7. En caso de adoptar otro cargador no
automático, el usuario debe regular el voltaje
y corriente de carga y controlar el tiempo de
carga, y medir en tiempo definido el peso
específico de electrólito en batería, a fin de
garantizar que la batería se encuentra en el
mejor estado de carga de electricidad. El
ajuste de parámetros se presenta en Carga de
electricidad para batería que sigue.

31
4.4 Cambio de batería
Pasos de cambio de batería:
– La carretilla debe aparcarse seguramente
según lo dispuesto.
– Se abre la tapa de batería (14).
– Desde la caja de enchufes de carretilla se
retira el enchufe (38) de batería, el enchufe
de batería y los cables se colocan en el
37
compartimento de batería (37), se debe
cuidar de no rayar cables al sacar la batería. 38
– Se retiran el tornillo de cabeza plana (40) y el
41
bloque de fijación (41). 40
14
– La herramienta de elevación se cuelga y fijan
en los dos agujeros de elevación en la caja de
batería (37).
– La batería se eleva verticalmente mediante
grúa.
La batería se instala en orden inverso al
descrito anterior, inspeccionándose si la posición
de montaje de batería y el cableado son correctas.

Alarmas
 La caja de batería pesa mucho, se debe tener mucho cuidado de evitar heridas.
 Se debe garantizar que el peso de elevación de grúa es mayor al peso de batería.
 El tratamiento de batería residual debe estar conforme a lo dispuesto ambiental local.
 Previamente al cambio de batería, se debe confirmar el voltaje, capacidad de la batería nueva
y el tamaño y peso de la caja de batería, a fin de garantizar que la especificación, tamaño y
peso de la batería nueva cumple está acorde con la batería original.

32
5 Inspecciones anteriores a nivel en la caja de aceite hidráulico se
encuentra en escalas designadas. Y se debe
operación agregarlo en caso de insuficiencia.
Con el fin de garantizar la operación segura y
la permanencia en buen estado de la carretilla, es
obligatorio realizar inspecciones detalladas
previamente al arranque de carretilla.
1) Inspección de fugas de aceite y líquido
En el suelo donde está aparcada la carretilla,
se inspecciona si hay fugas de aceite hidráulico,
aceite de engranaje, electrólito. max
min

2) Inspección de horcas de mercancías


Se inspecciona si las horcas están agrietadas o
curvadas.
6) Inspección de batería
3) Inspección de ruedas delanteras, ruedas
Se inspecciona si la placa de presión está
traseras y rueda de equilibrio
firmemente montada, es decir, si la batería
Se inspecciona si las ruedas tienen grietas, daños
está sujetada de manera firme y fiable.
o desgastes anormales. Se inspecciona si está floja la
Se inspecciona el peso específico de
pieza de bloqueo de rueda y si hay cuerda enrollada
electrólito. Se consulta la parte relativa a
en rueda.
batería.
Se inspecciona si los terminales de conexión
en dos polos están flojos o dañados, y en caso
de respuesta positiva, se debe hacer ajuste o
cambio necesario.

4) Inspección de horcas delanteras y


mecanismo de brazo
Se inspecciona si las horcas delanteras izquierda
y derecha y el mecanismo de brazo tienen fisuras o
Insertar enchufe de batería, abrir interruptor llave
grietas.
7) Inspección de visualización instrumental
Se inspecciona si hay interferencia entre
Se consulta la parte sobre instrumento.
acciones, si son graves los desgastes de puntos
8) Botones de elevación y bajada
correspondientes de movimiento.
Se pulsa el botón de elevación para
5) Inspección de aceite hidráulico
inspeccionar el estado de elevación de horcas, el
Se abre la cubierta de máquina y observa si el
botón de bajada para inspeccionar su estado de

33
bajada. Se inspecciona si el sistema de elevación
emite sonidos anormales.
9) Estado de avance y retroceso
La manija de control se oprime hasta la
posición de inclinación, el botón de control de
aceleración se presiona con dedo pulgar
gradualmente hacia la dirección opuesta al cuerpo
humano, observándose el estado de avance de
carretilla; el mismo botón se presiona de la misma
forma hacia la dirección corporal, observándose el
estado de retroceso.
10) Sistema de frenos
La carretilla avanza o retrocede a velocidad
lenta, la manija de control se empuja hacia
adelante hasta posición vertical o se presiona hacia
abajo hasta posición horizontal, observándose el
estado de frenado de carretilla.
11) Sistema de dirección
Girándose la manija de control hacia la
izquierda y la derecha para que la carretilla mueva
tres círculos respectivamente a la izquierda y a la
derecha, se inspecciona si el sistema de dirección
está normal.
12) Bocina
Se presione el botón para inspeccionar
sonido.
13) Apariencia
Se inspecciona la apariencia de carretilla
entera si hay problemas de suciedad, herrumbre,
corrosión, desprendimiento de pintura, etc.
14) Otros
Por ejemplo, las inspecciones de ruido
anormal, alineamiento de mazo de cables,
aflojamiento de piezas de sujeción, etc.

34
6 Tracción y operación
6.1 Arranque
– Se inserta el enchufe de batería.
– Se eleva el interruptor de corte eléctrico de emergencia (13).
– Se abre el interruptor llave (12).
– En cuanto a la carretilla del tipo conducción de pie, hace falta desplegar el pedal (7) y el brazo
protector (4) para que el operador pueda estar de pie en el pedal para realizar operaciones.

4
OFF ON

13
12

Atenciones
 El suelo donde marcha está en buen estado, y cuenta con suficiente capacidad de soporte.
 Se controla bien la velocidad de marcha.

35
6.2 Funcionamiento
Carretilla tipo de paseo
Durante la marcha, el conductor se encuentra con su cuerpo situado lateralmente delante de la
carretilla, una mano aprieta la manija y el dedo pulgar controla el interruptor de marcha, mirando la
dirección de avance para guiar que la carretilla se mueve hacia adelante. También puede agarrar con dos
manos la manija de control y empujar que la carretilla avanza.

Atenciones
 El operador tiene que ponerse zapatos de protección.
 Para acceder a lugar estrecho como ascensor, las horcas deben entrar primero.
 Se debe mantener la limpieza de suelo eliminándose mugres, agua o otras suciedades
deslizadizas.
Marcha en una cuesta:
Cuando la carretilla suba o baje una cuesta sin carga, las horcas deben mantenerse en dirección de
cuesta abajo; y cuando suba o baje con carga, ellas deben mantenerse en dirección de cuesta arriba.

Alarmas
 No se permite giro ni marcha en dirección oblicua cuando la carretilla marche en una cuesta.
 Se prohíbe aparcar la carretilla en una cuesta.
 En el proceso de marcha cuesta abajo, es necesario reducir la velocidad y estar preparado
para el frenado.

36
 La carretilla tiene que marchar en la línea especificada.
 El suelo tiene que mantenerse limpio y no desliza.

37
Carretilla del tipo conducción de pie
La carretilla del tipo conducción de pie tiene tres formas de operación:
(1) Operación de paseo—con el brazo protector y el pedal encogidos.
El método de operación es igual que el correspondiente a la carretilla tipo de paseo. Cuando la
carretilla se opere con este método, la carretilla marcha en modo de velocidad baja.
(2) Operación de conducción de pie, pero, con el brazo protector encogido.
De ser aplicado este método para operar la carretilla, la carretilla marcha en modo de velocidad media.
(3)Operación de conducción de pie, pero, con el brazo protector abierto.
Una vez adoptado este método para operar la carretilla, la carretilla marcha en modo de velocidad alta.

0 19

B1

B2

38
Desaceleración
– Al aflojar lentamente el dedo pulgar, el botón de control de dirección y velocidad se retorna
automáticamente, se baja la velocidad de carretilla.
Tipo conducción de pie
– Se arranca la carretilla.
– Se despliega el pedal.
– Se pisa el pedal.
– La manija de control se presiona hacia abajo hasta la posición de marcha (F).
– Se regula el botón de control de dirección y velocidad (19) hasta tener la dirección de marcha
requerida.
– La velocidad de carretilla se controla mediante el botón de control de dirección y velocidad (19). La
velocidad es controlada por el ángulo de giro del botón interruptor de marcha, el giro máximo permite
la velocidad máxima de marcha.
En cuanto a otros contenidos, se refiere al tipo de paseo.

39
6.3 Frenado
– El dedo pulgar se aleja del botón de control de dirección y velocidad, y cuando la manija de control sea
movida hasta la posición de frenado (B1 o B2) o la vertical, se realiza el frenado de carretilla.

Atenciones
 Una vez aflojada la manija de control, si la manija entra lentamente en la posición de frenado
o no entra automáticamente en dicha posición, es necesario inspeccionar las causas y eliminar
fallas. En caso necesario, se debe cambiar el resorte de presión neumática.

6.4 Cambio de dirección


– Se sujetan con dos manos los mangos izquierdo y derecho de la manija de control, los presionan hasta
posición de inclinación, la manija de control se mueve a la izquierda y la derecha para realizar el
cambio de dirección de carretilla.
La carretilla gira hacia la izquierda cuando la manija se mueva a la izquierda.
Ella gira hacia la derecha cuando se mueva a la derecha.
Nota: cuando la carretilla cambie de dirección, la velocidad de marcha se baja automáticamente.

6.5 Parada de carretilla


– Se reduce la velocidad aflojando lentamente el dedo pulgar el botón de control de dirección y
velocidad.
– La manija de control se vuelve hasta posición vertical.
– Las horcas se bajan hasta la posición más baja.
– El interruptor llave se gira hasta la posición “OFF”, se pulsa el interruptor de corte eléctrico de
emergencia, retira el enchufe de batería, saca y guardar la llave.
– Se pliega el pedal.

6.6 Carga
– Se acerca con cuidado a las mercancías.

– Se regula la altura de horcas para que ellas sean metidas en lo posible en la paleta.
– Se elevan las mercancías algunos centímetros y confirma que están sujetadas.

40
– La carretilla sale lentamente.
– Las mercancías se bajan hasta posición baja.

6.7 Descarga
– Se acerca al lugar de apilamiento de mercancías.
– Se elevan las mercancías hasta la altura correcta.
– La carretilla avanza, coloca las mercancías en la posición de descarga requerida, y se para.
– Después de confirmar la situación directamente por encima del lugar de descarga de mercancías, las
horcas se bajan lentamente y se retiran de las mercancías.

– La carretilla retrocede para retirar las horcas de las mercancías.

– Se bajan las horcas hasta posición adecuada.

41
6.8 Aparcamiento
Al terminar los trabajos diarios, la carretilla debe aparcarse según los siguientes pasos:
– La carretilla debe aparcarse en lugar designado.
– Las horcas deben bajarse hasta la posición más baja.
– Se cierra el interruptor llave (12) y retira la llave.
– Se oprime el interruptor de corte eléctrico de emergencia (13).
– Se encogen el pedal (7) y el brazo protector (4).
– Si la carretilla está inmóvil durante largo tiempo, se debe retirar el enchufe de batería.

13
12

42
7 Aparcamiento a largo plazo de carretilla
Aparcamiento a largo plazo
Si se plantea aparcar la carretilla a largo plazo (más de un mes), la carretilla debe aparcarse de acuerdo al
siguiente método:
– La carretilla se aparca en una sala bien ventilada, seca y no expuesta a la luz solar directa. Por otra
parte, se debe prevenir la fluctuación grande de temperatura y evitar que ella tenga contacto con
humedad, polvos y gases corrosivos, etc.
– Se retira el enchufe de batería.
– Se inspecciona la situación completa de carretilla, sobre todo, si las ruedas están dañadas.
– Se inspecciona si hay fugas de aceite de engranaje, aceite hidráulico y electrólito.
– Se agrega grasa lubricante.
– Se detecta mensualmente el peso específico y nivel de electrólito.
– Mensualmente se debe realizar una carga de igualación.
– A fin de prevenir la oxidación de componentes como cojinete, la carretilla debe funcionar a intervalos
de 6 meses, para observar si ella trabaja con fluidez y si hay sonido anormal.
– En la superficie mecanizada sin pintura, se debe aplicar agente antioxidante cada 6 meses.
– La carretilla entera se cubre con tapa específica.

Funcionamiento de carretilla tras largo plazo de almacenamiento


– Se elimina agente antioxidante en los componentes expuestos.
– Se eliminan cosas extrañas y agua en la caja de aceite hidráulico.
– La batería se carga, se monta en carretilla y se conectan alambres de guía de batería.
– Se realizan detalladamente inspecciones anteriores a arranque. Se inspeccionan las funciones de
arranque, funcionamiento, desaceleración, cambio de dirección, frenado y parada.

43
8 Rodaje de carretilla nueva
En la fase preliminar posterior a la puesta en funcionamiento de una carretilla nueva, ella debe
funcionar a baja carga, y especialmente en las primeras 100h, los siguientes requisitos son obligatorios:
– Es obligatorio evitar para una batería nueva la sobrecarga de electricidad en su uso preliminar.
– Tienen que ser completos y perfectos los mantenimientos preventivos.
– Se debe prevenir frenado de emergencia, movimiento de emergencia o giro de emergencia.
– El peso de carga limitado debe ser 70~80% de la carga nominal.
– En el plazo de rodaje, se debe inspeccionar frecuentemente y apretar las piezas de bloqueo en
cada posición de conexión.
– Al término de rodaje, se debe cambiar aceite hidráulico.

44
9 Mantenimiento
9.1 Descripción general de mantenimiento
– La carretilla necesita inspeccionar y mantenerse periódicamente para que se encuentre en buen estado
de desempeño.
– Las inspecciones y mantenimientos se descuidan generalmente, se debe encontrar problemas temprano
y solucionarlos oportunamente.
– Se debe utilizar recambios originales de Hangcha.
– En caso de cambio o adición de aceite, no se permite utilizar aceites de diferente modelo. El aceite
residual, líquido residual y batería residual resultado de cambio, no debe ser desechado ni abandonado
sin permiso, sino que debe tratarse según los reglamentos locales relativos.
– Se debe elaborar planes perfectos de mantenimiento y reparación.
– Un registro completo debe ser compuesto tras cada mantenimiento o reparación.
– Solamente el personal capacitado y calificado tiene el permiso de repara carretilla.

Atenciones
 Se prohíbe el fuego.
 Antes de reparación y mantenimiento, se debe primero cerrar el interruptor llave, oprimir el
interruptor de corte eléctrico de emergencia y retirar el enchufe de batería. (Excepto la
inspección y eliminación de fallas en componentes).
 Los componentes eléctricos deben limpiarse con aire comprimido, nunca con agua.
 Nunca se mete mano, pie o ninguna parte corporal entre componentes de elevación.
 Cuando sea adversa el entorno de operación, se debe anticipar mantenimientos con respecto a
los requerimientos en la tabla de tiempos de mantenimiento periódico.

45
9.2 Lista de tiempos de mantenimiento periódico
D= cada 8 horas de trabajo (o cada día)

W= cada 40 horas de trabajo (o cada semana)

M= cada 166 horas de trabajo (o cada mes)

T= cada 500 horas de trabajo (o cada 3 meses)

S= cada 1000 horas de trabajo (o cada 6 meses)


〇 —inspección, corrección, ajuste

× — cambio
Batería

Ítem de
Herrami
manteni Contenidos de mantenimiento D W M T S
enta
miento

Inspección
Nivel de electrólito 〇 〇 〇 〇
visual
Densímet
Peso específico de electrólito 〇 〇 〇 〇
ro
Cantidad eléctrica de batería 〇 〇 〇 〇 〇
Si están flojos los terminales de conexión 〇 〇 〇 〇 〇
Batería Si están flojos los cableados 〇 〇 〇 〇 〇
La superficie de batería está limpia 〇 〇 〇 〇
Hay herramienta colocada en la superficie
de batería
〇 〇 〇 〇 〇
Si está apretada la tapa de ventilación, si
está fluida la boca de ventilación
〇 〇 〇 〇
Está lejos del fuego 〇 〇 〇 〇 〇

Controlador

Ítem de
Herrami
manteni Contenidos de mantenimiento D W M T S
enta
miento
Inspecciona el estado de desgaste de
〇 〇
contactos
Inspecciona si está normal el
〇 〇
movimiento mecánico de contactor.
Control
Inspecciona si está normal la acción del
ador 〇 〇 〇 〇
micro- interruptor de bloqueo mutuo
Inspecciona si está bueno el estado de
conexión entre electromotor, batería y 〇 〇
unidad de potencia.

46
Electromotor
Ítem de
Herrami
manteni Contenidos de mantenimiento D W M T S
enta
miento
Elimina cosas extrañas en la cubierta de
〇 〇 〇 〇
electromotor

Lava o cambia cojinete 〇


Inspecciona si está desgastado el cepillo
Electrom de carbón, conmutador, y en caso
〇 〇 o× 〇 o×
otor de necesario, debe cambiarlo; inspecciona
corriente si está normal la fuerza de recorte.
continua
Si el cableado está correcto y firme. 〇 〇 〇
Limpia y cepilla los polvos de carbón
existentes en la ranura pequeña de la
〇 〇
placa conmutadora de dirección y en la
superficie de conmutador de dirección
Elimina cosas extrañas en la cubierta de
〇 〇 〇 〇
electromotor

Lava o cambia cojinete 〇


Electrom Inspecciona si hay vibración anormal,
otor de
corriente
sonido anormal, y si el pedestal está 〇 〇 o× 〇 o×
alterna bien fijado.

Si el cableado está correcto y firme. 〇 〇 〇


Inspecciona si la temperatura y la
〇 〇
corriente están normales

Sistema de transmisión
Ítem de
Herrami
manteni Contenidos de mantenimiento D W M T S
enta
miento

Si hay ruido 〇 〇 〇 〇 〇
Caja
reductora
de
Inspecciona infiltraciones y fugas 〇 〇 〇 〇 〇
velocidad
Cambia el aceite de engranaje ×

Lubricación de cojinete 〇 〇 〇 〇

Mecanismo Si es flexible el cambio de dirección 〇 〇 〇 〇 〇


de
dirección Si hay ruido 〇 〇 〇 〇 〇
Angulo de giro de la manija de control 〇 〇 〇 〇 〇

Ruedas (rueda de tracción, rueda auxiliar, rueda de soporte)

Ítem de
Herrami
manteni Contenidos de mantenimiento D W M T S
enta
miento
Inspección
Ruedas Desgaste, fisura 〇 〇 〇 〇 〇
visual

47
Si los pernos están sujetados, y los
〇 〇 〇 〇
aprieta en caso necesario
Si hay cosas extrañas como cuerdas
〇 〇 〇 〇 〇
enrolladas en las ruedas

48
Sistema de frenos
Ítem de
Herrami
mantenim Contenidos de mantenimiento D W M T S
enta
iento
Los estados de frenado de carretilla
Micro-int cuando la manija de control está en 〇 〇 〇 〇 〇
erruptor
posición horizontal y posición vertical
de
Si el micro-interruptor está flojo o
frenado 〇 〇 〇
dañado

Si la instalación es firme y fiable 〇 〇 〇

Freno Si es uniforme el desgaste superficial 〇 〇


electroma
Si es adecuado el huelgo entre dos
gnético 〇 〇
discos, y se regula en caso necesario
Si el frenado está flexible, eficaz y
〇 〇 〇 〇 〇
fiable

Sistema hidráulico

Ítem de
Herrami
manteni Contenidos de mantenimiento D W M T S
enta
miento
166 horas
para el
Inspección de volumen y cambio de aceite 〇 〇 cambio por
〇 ×
Caja de primera vez
aceite Limpieza del núcleo de filtro de succión
hidráulico 〇
de aceite

Eliminación de casas extrañas 〇


Está obstruida o el recorte de retorno está
Válvula
〇 〇 〇
sujetado o dañado
solenoidal
Si el cableado está flojo 〇 〇 〇
Fuga de aceite 〇 〇 〇 〇 〇
Situación de operación de la válvula de
Válvula 〇 〇 〇
de seguridad
seguridad Medidor
Medición de presión de la válvula de de
presión 〇
seguridad
de aceite
Fugas, aflojamiento, ruptura,
Conector 〇 〇 〇
deformación, daños
de
tubería ×
Cambio de tubo
1-2años
Si la bomba hidráulica tiene fuga de aceite
〇 〇 〇 〇 〇
Bomba o ruido anormal
hidráulica Estado de desgaste de engranaje activo de

la bomba hidráulica
Si está normal el estado de trabajo del
Micro-int 〇 〇 〇
erruptor micro- interruptor
de Si está flojo o dañado el micro-
elevación 〇 〇 〇
interruptor

49
Componentes de elevación
Ítem de
Herrami
mantenim Contenidos de mantenimiento D W M T S
enta
iento
Inspecciona si el mecanismo de brazo
〇 〇 〇 〇 〇
está deformado, dañado y corroído.
Inspecciona si los ejes y cojinetes en
las horcas delantera y trasera están 〇 〇 〇
desgastados.
Mecanis Si los brazos superior e inferior están
mo de 〇 〇 〇
deformados y rotos.
brazo Si las horcas delantera y trasera tienen
〇 〇 〇 〇 〇
cisuras o rupturas.

Si cada conexión está floja. 〇 〇 〇


Lubricación de eje pasador 〇 〇 〇
Si están flojas, deformadas la barra de
Maza de
pistón, la rosca en la barra de pistón y la 〇 〇 〇 〇 〇
detección
conexión, y sus estados de daños
Cilindro
elevador
Situación de operación 〇 〇 〇 〇 〇
de aceite
Situación de fuga 〇 〇 〇 〇 〇
Si está flojo el perno de fijación del
〇 〇
cilindro elevador
Estados de daños, deformación y
〇 〇 〇
desgaste de horcas
Horcas Estado de agrietamiento y desgaste en la
posición de soldadura del gancho en la 〇 〇 〇
raíz de horca

Otros
Ítem de Herrami
Contenidos de mantenimiento D W M T S
mantenimiento enta
Estados de daños y
aflojamientos de los mazos de 〇 〇 〇 〇
Alambres cables
Estado de aflojamiento de la
〇 〇 〇
conexión de circuito
Interruptor de
corte eléctrico de Estado de trabajo 〇 〇 〇 〇 〇
emergencia
Botón de control
de dirección y Estado de trabajo 〇 〇 〇 〇 〇
velocidad
Interruptores de
elevación y bajada
Estado de trabajo 〇 〇 〇 〇 〇
Estados de trabajo e
Bocina 〇 〇 〇 〇 〇
instalación
Estado de trabajo de
Instrumento 〇 〇 〇 〇 〇
instrumento
Pedal (solamente
Si el pedal puede desplegar y
para el tipo de 〇 〇 〇 〇 〇
conducción de pie) plegarse normalmente

50
Brazo protector Si el brazo protector puede
(solamente para el
tipo de conducción
abrir y encogerse 〇 〇 〇 〇 〇
de pie) normalmente.

51
9.3 Lubricación de carretilla

C
B

Boca de rellenado de aceite hidráulico


Tapón roscado de adición del aceite de engranaje
Tapón roscado de descarga del aceite de engranaje
Posición de lubricación
Boquilla de lubricación

Código Nombre Número de grado Notas

Ambienta normal: L- HM32


A Aceite hidráulico Sistema hidráulico
Ambiente alto y frío: L- HV32
Aceite de Caja reductora de
B GL-5 85W/90
engranaje velocidad
Boquilla de aceite y
Grasa lubricante universal a base
C Grasa lubricante superficie de
de litio 3# para automóvil
lubricación

52
Cambio de aceite de engranaje
– La carretilla se aparca en suelo plano de manera
estable.
– Se limpian los tapones de adición y descarga de
aceite.
– Se destornilla el tapón de adición de aceite (46). 46

– Por debajo del tapón de descarga (47) se coloca


un contenedor adecuado, y se destornilla el
tapón de descarga (47) para que el aceite sea
descargado en el contenedor aludido.
– Una vez completamente descargado el aceite en
la caja de aceite hidráulico, se aprieta de nuevo
el tapón de descarga (47).
– Se agrega el aceite de engranaje designado
(GL-5 85W/90) a través de la boca de rellenado.
Y para la facilidad de adición de aceite, se puede
47
emplear tolva y manga. Cuando el aceite
empiece a desbordar por la boca de rellenado, es
suficiente el volumen de aceite agregado.
– Se aprieta de nuevo el tapón de adición (46), y
se limpia el aceite residual en la superficie de la
caja reductora de velocidad.

OIL
Alarma
 El aceite residual resultado de descarga,
debe reciclarse según lo dispuesto relativo
nacional, y se prohíbe desecharlo sin
autorización.

46

53
9.4 Cambio periódico de piezas cruciales de seguridad
El usuario debe cambiar periódicamente las piezas alistadas en la siguiente tabla. Si alguna de estas
piezas ya está anormal antes del cumplimiento de su plazo de cambio, debe ser cambiada enseguida.

Denominación de pieza crucial de seguridad Plazo de uso (años)

Tubo de goma hidráulico adecuado al sistema de


1~2
elevación
Tubo de goma a alta presión y manga para el
2
sistema hidráulico
Sellador interior y pieza de goma para el sistema
2
hidráulico

9.5 Apriete de tuerca de fijación de rueda


Al terminar el plazo de rodaje, se debe apretar de nuevo la tuerca de fijación de rueda. Y posteriormente, se
debe inspeccionar periódicamente y bloquear la tuerca de fijación de rueda.
– Con llave de torsión, se aprieta la tuerca de fijación de rueda (45) según la secuencia dispuesta.
– En primer lugar, se aplica un par de 10N.m.
– En segundo lugar, se aplica un par de 80N.m.

2
45
4

5
1
3

54
9.6 Retirada de cubierta de máquina
Pasos de operación:
– La carretilla se aparca seguramente según lo establecido.
– Se abre el brazo protectora (4), solamente para el tipo de conducción de pie.
– Se baja el pedal plegable (7), solamente para el tipo de conducción de pie.
– Con llave se aflojan los 4 grupos de pernos (51)/ (52)en la cubierta de máquina (5).
– La cubierta de máquina (5) se eleva, retira de la carretilla y coloca seguramente al lado de carretilla.
De esta manera, se completa el desmontaje de la cubierta de máquina.
El orden de montaje es inverso al de desmontaje.

51

4
51
5 5

51

52

Alarmas
 Una vez removida la cubierta de máquina, se prohíbe funcionar la carretilla.
 Tras la remoción de la cubierta de máquina y previamente a proceder al mantenimiento y
reparación, es necesario la descarga de electricidad para componentes de almacenamiento
energético como controlador.

55
10 Instrucciones y normas de seguridad relativas (CE o otra
norma opcional)
A través de la certificación CE, este modelo de carretilla cumple con las siguientes instrucciones y normas:
– 2006/42/EC instrucciones mecánicas (es decir, Instrucciones del Consejo con respecto a la unificación
de leyes mecánicas relacionadas de los países miembro), 2000/14/EC instrucciones de ruido (es decir,
Instrucciones de la unificación de las leyes de ruido y radiación de equipos exteriores de los países
miembro);
– EN1726-1:1998 (Especificaciones de seguridad respecto de vehículos industriales y mecánicas),
EN12053:2001, EN1175-1:1998, EN13059:2002, EN1757-2: 2001 Normas armonizadas;
– En cuanto a los factores de seguridad principales, prevalecen las instrucciones mecánicas 2006/42/EC
y los requisitos en las normas EN1726-1:1998, EN1175-1:1998, EN1757-2: 2001.
Los elementos eléctricos se diseñan y fabrica en conformidad con 2006/95/EC instrucciones sobre
aparatos eléctricos de bajo voltaje;
El ruido se mide según EN12053:2001: ruido, valor de presión de sonido que emite un vehículo de
transporte:
Durante la elevación: 73.4dB para la oreja derecha, y 72.5dB para la oreja izquierda.
Durante el avance: 72.4dB para la oreja derecha, y 71.5dB para la oreja izquierda.
– Los parámetros de vibración se miden de acuerdo a las normas ISO5349-2:2001, EN13059:2002,
ISO2631-1:1997, y deben estar conformes a los requisitos en las instrucciones 2002/44/EC: el valor
vibratorio de manija es 0.2977m/s2.
– La compatibilidad electromagnética se mide con fundamento en EN12895:2000 y debe cumplir con
los requisitos en las instrucciones 2004/108/EC.

56
Parte Dos Estructura, Principio, Mantenimiento
1 Sistema de tracción
El sistema de tracción de la carretilla tipo conducción de pie, adopta el brazo cuadriple que está
empalmado con el marco de carretilla de manera elástica, y según la forma de cambio de dirección, se
clasifica en el sistema de tracción de dirección artificial y el de dirección eléctrica.
El sistema de tracción está principalmente compuesto de los brazos superior e inferior, asiento de
tracción, caja reductora de velocidad, rueda de tracción, electromotor de tracción, freno electromagnético,
etc.

9 8

2
6
3
5

1. Brazo 6. Engranaje pequeño de dirección (solamente


2. Asiento de tracción en el sistema de dirección eléctrica)
3. Engranaje grande de dirección (solamente 7. Electromotor de dirección (solamente en el
en el sistema de dirección eléctrica) sistema de dirección eléctrica)
4. Rueda de tracción 8. Electromotor de tracción
5. Caja reductora de velocidad 9. Freno electromagnético
Figura 2-1 Diagrama simplificado estructural de la unidad de tracción

57
1.1 Caja reductora de velocidad
La caja reductora de velocidad equipada en esta carretilla, consiste en un dispositivo manipulable y
ligero de tracción de ruedas, el cual adopta la forma de reducción de dos etapas: la primera etapa se realiza
mediante engranaje cilíndrico, y la segunda, mediante engranaje cónico espiral. La caja reductora tiene
pequeño radio de giro, y puede girarse localmente, el electromotor es instalado verticalmente en la caja
reductora. La caja reductora tiene los caracteres de potencia alta, relación de transmisión alta, estructura
sencilla, etc.; sin necesidad de las operaciones de cambio de marcha, la caja reductora realiza el cambio de
dirección (avance o retroceso) directamente a través de rotaciones positiva y negativa de electromotor, por
lo tanto, es fácil su uso y mantenimiento.

1. Cubierta 12. Arandela 23. Anillo de sellado en


2. Separador regulador 13. Perno de cabeza hexagonal forma O
3. Rodamiento cónico 14. Separador regulador 24. Tornillo hexagonal
4. Arandela 15. Engranaje cónico espiral interior con cabeza cilíndrica
5. Sello de aceite activo 25. Componente de tapón de
6. Pestaña de acoplamiento 16. Rodamiento cónico ventilación
7. Perno de cabeza doble 17. Engranaje pasivo 26. Placa cubierta
8. Tuerca hexagonal en superficie 18. Separador regulador 27. Anillo de sellado en
de pestaña 19. Separador forma O
9. Rodamiento cónico 20. Tuerca 28. Separador de sello

58
10. Engranaje espiral pasivo 21. Engranaje activo 29. Tapón roscado
11. Separador regulador 22. Disco de conexión magnético
30. Tapón roscado
hexagonal interior
31. Anillo de sellado en
forma O
Figura 2-1 Diagrama estructural de la caja reductora de velocidad

59
1.1.1Principio de trabajo
La figura 2-2 presenta el diagrama simplificado de transmisión de la caja reductora de velocidad, el
engranaje activo (1) propulsado por electromotor, impulsa el engranaje pasivo (2) que hace mover el
engranaje cónico espiral activo (3), el cual transmite potencia al engranaje cónico espiral pasivo (4), y
posteriormente, el engranaje cónico espiral pasivo (4) impulsa la pestaña de salida (5) para realizar la salida
de potencia. La línea de transmisión de la unidad de tracción: la unidad de tracción lleva a cabo la tracción
directamente por medio del engranaje activo directamente propulsado por electromotor. El orden de
transmisión es el componente 1 (electromotor de tracción)→ componente 2 (engranaje activo)→
componente 3 (engranaje pasivo)→ componente 4 (eje dentado)→ componente 5 (anillo dentado interior),
a fin de impulsar la rueda de tracción para realizar la salida de potencia. El sistema de transmisión no
necesita hacer cambio de marcha, el cambio de dirección (avance o retroceso) se lleva a cabo directamente
por medio de las rotaciones positiva y negativa de electromotor.

1. Engranaje activo (engranaje


pequeño)
2. Engranaje pasivo
3. Engranaje cónico espiral activo
4. Engranaje cónico espiral pasivo
5. Pestaña de salida
Figura 2-2 Diagrama simplificado
de transmisión de la caja reductora
de velocidad

60
1.1.2 Órdenes de desmontaje y montaje
La caja reductora de velocidad se desmonta y descompone según el siguiente orden:
– Se desmonta la rueda de tracción (rueda).
– Se abre el tapón roscado de descarga de aceite para vaciar aceite.
– Se desmontan el cojinete rotativo y el componente superior de cubierta.
– Se desmonta el engranaje cilíndrico pasivo.
– Se abre la tapa, desmonta el engranaje cónico espiral pasivo, la pestaña de salida, etc.
1.1.3 Precauciones de instalación y uso
– Antes de instalación, se debe limpiar el aceite de sello en la superficie de este producto.
– A fin de prevenir la infiltración y fuga de aceite o líquido en el momento de uso, no se permite
desmontar y descomponer este producto sin permiso.
– No se permite golpear o machucar cada superficie de montaje ni superficie de emparejamiento de
pestaña expuesta, a fin de no afectar a la precisión de uso de la caja de montaje.
– El aceite de trabajo debe mantenerse limpio, y el cambio de aceite se realiza al ser cumplidas las
primeras 50 horas de uso en cuanto a una carretilla nueva, y posteriormente, cada 1000 horas de uso.
– El aceite de trabajo debe respetar el número de grado requerido (GL-5 85W/90).
1.1.4Fallas y soluciones

Ítem de falla Causas de falla Solución

falta de aceite Adición de aceite

Potencia de transmisión baja y


calidad rechaza de aceite Cambio
temperatura de aceite super alta
destrucción de engranaje o
Cambio
cojinete
destrucción de engranaje o
Funcionamiento inestable Cambio
cojinete
desgaste o torcedura de sello de
Cambio
aceite
Fuga de aceite
infiltración y fuga en el Se aprieta perno o cambia
separador de sellado separador de sellado

61
1.2 Electromotor
Electromotor de tracción
El electromotor de tracción es del tipo trifásico de corriente alterna que es libre de mantenimiento,

pero debe inspeccionar y limpiarse periódicamente. Al apretar las tuercas superiores de la placa de

cableado, se debe sujetar las inferiores para prevenir aflojamiento, el par de apriete propuesto es

T=10.2~12.4N.m.

Potencia Voltaje Corriente Corriente Velocidad Clase de Frecuencia Cuota Temperat Notas
nominal nominal nominal máxima rotativa aislamiento Hz min ura
kW V A A nominal ℃
r/min

Tipo de
1.5 16 90 170 2295 H 79.6 S2-60 40
paseo

Tipo de
2.2 16 125 235 2985 H 103 S2-60 40 conducción
de pie

W V U

Lifting bolt

Speed sensor

Thermistor

62
Electromotor de dirección
El electromotor de dirección de corriente continua constituye un electromotor de corriente continua

con escobilla e imanes permanentes, equipado con caja reductora de velocidad planetaria.

○,1Eje de salida
○,2Cojinete de eje de salida
○,3Engranaje interior
○,4 Rueda planetaria de segunda
etapa
○,5Marco planetario tipo dividido
○,6 Rueda planetaria de primer
etapa
○,7 Eje de electromotor
○,8 Cojinete de eje de
electromotor
○,9 Cubierta de electromotor
○,10 Estator de electromotor
○,11 Rotor de electromotor
○,12 Tapa trasera de electromotor
Parámetros técnicos

Potencia Voltaje Corriente Velocidad Vida útil de Par Cuota Clase de Clase de Temperat
nominal nominal nominal rotativa escobilla nominal min aislamiento protección ura
kW V A nominal h N.m ℃
r/min

0.2 24 13 3300 2000 0.562 S2-10 B IP20 -10~40

Cableado y dirección de rotación de electromotor


Se observa la dirección de rotación de electromotor desde el extremo de
eje de salida de electromotor:
Cuando el alambre de salida rojo esté conectado con el ánodo de la
fuente de alimentación y el alambre negro, con el cátodo, el eje de salida
gira a la derecha.
Cuando el alambre de salida rojo esté conectado con el cátodo de la
fuente de alimentación y el alambre negro, con el ánodo, el eje de salida
gira a la izquierda.

Cambio de escobilla
La escobilla tiene una vida útil de 2000 horas. Para el cambio de
escobilla, la escobilla nueva debe pulirse con lija fina No.00 que puede
tirarse a la izquierda o a la derecha. Tras el pulido de escobilla utilizando

63
lija y la limpieza de conmutador de dirección, el electromotor con carga
debe funcionar bajo condiciones de velocidad limitada y voltaje bajo, a
fin de garantizar la seguridad, hasta que la superficie de trabajo de
escobilla esté brillante a través de pulido.

64
Precauciones de uso de electromotor
– Este electromotor se utiliza solamente bajo las condiciones señaladas en la placa de datos y el
manual de instrucciones. Y de lo contrario, hay peligros de choque eléctrico, herida, deterioro
de dispositivo.
– Cada componente de estator está ya bien ajustado en la fábrica, el usuario no debe desmontar ni
ajustarlo sin permiso.
– Los alrededores de electromotor deben mantenerse limpios y secos, no se debe colocar ningún objeto

en el interior y exterior de electromotor.

– Se debe cepillar frecuentemente los barros, arenas y otras sustancias adheridas en la cubierta de

máquina, para no afectar a la disipación de calor.

– Se prohíbe la sobrecarga.

– Se prohíbe su coexistencia con objeto de alto magnetismo.

– Se necesita garantizar lo correcto de la clase de voltaje introducido.

– En el uso, si se encuentra olor anormal en el electromotor, se debe parar enseguida la carretilla e

inspeccionarlo.

– El cableado entre electromotor y controlador debe ser tan corto como sea posible.

– Durante el funcionamiento de electromotor, en caso de bajada repentina de velocidad rotativa,

vibración drástica, sonido anormal grande, emisión de humo por sobrecalor o chispazo y emisión de

humo del contacto eléctrico, se debe cortar enseguida la energía eléctrica para proceder a la

inspección.

– Se debe inspeccionar frecuentemente si el electromotor tiene fenómeno de sobrecalor.

– Se deba inspeccionar frecuentemente si está flojo el tornillo de contacto del cableado de electromotor,

y si hay fenómenos de chispazo y emisión de humo, envejecimiento de aislamiento.

– El mantenimiento y reparación se realiza obligándose a confirmar que la fuente de alimentación está

apagada, y nunca en estado de electrización. En caso contrario, tendrían lugares peligros imprevistos.

– Se prohíbe el uso en entorno inflamable y explosivo, y de lo contrario, es posible suceder la explosión,

fuego, incendio, choque eléctrico y destrucción de máquina.

– Los trabajos como transporte, instalación, cableado, funcionamiento, operación, mantenimiento,

inspección y reparación, tienen que ser llevados a acabo por personas con conocimientos y técnicas

profesionales. Y de lo contrario, es posible suceder la explosión, fuego, incendio, choque eléctrico y

destrucción de máquina.

65
– La mano y otros objetos nunca pueden meterse en la boca de electromotor, a fin de prevenir peligros

de choque eléctrico, herida, incendio, deterioro de dispositivo.

– No se utiliza electromotor dañado. Y en caso contrario, hay peligros de herida e incendio.

– Se prohíbe que el usuario convierta el electromotor sin autorización.

66
Diagnosis de fallas del electromotor de corriente alterna

Falla Causas posibles


①La fuente de alimentación no está conectada (por lo
menos, dos fases no están conectadas)
Después de electrización, el electromotor
②Fusión de fusibles (Son fundidos fusibles de al menos dos
no puede rodarse, pero, tampoco tiene
fases).
sonido anormal, olor anormal ni humo
③El relé de sobrecorriente tiene capacidad muy pequeña
emitido.
después de ajustes.
④Error de cableado del equipo de control
①A la fuente de alimentación le falta una fase, o está
conectada inversamente una fase de la bobina de estator.
Después de electrización, el electromotor
②Cortocircuito entre fases del devanado de estator;
no funciona, y posteriormente, son
③Puesta a tierra del devanado de estator
quemados los fusibles
④Error de puesta a tierra del devanado de estator
⑤Sección de fusible muy pequeña
①Circuito abierto (una fase está cortada) de los devanados
de estator y rotor, o pérdida de potencia de una fase de
fuente de alimentación
②Confusión de los extremos de inicio y terminación de la
línea salida de devanado, o conexión inversa en el interior de
devanado
Después de electrización, el electromotor
③Está flojo el contacto del circuito de fuente de
no funciona, sino emite zumbidos.
alimentación, es alta la resistencia de contacto.
④Carga excesiva de electromotor o rotor detenido
⑤Voltaje muy bajo de la fuente de alimentación
⑥El electromotor pequeño ensamblado está muy tenso o está
muy dura la grasa en cojinete.
⑦Cojinete detenido
①Voltaje muy bajo de fuente de alimentación
②El electromotor △ está conectado erróneamente en forma
de Y.
Es difícil arrancar electromotor, y en
③El rotor tipo jaula está con soldadura fracturada o está roto.
caso de carga nominal, la velocidad
④Conexión errónea o inversa de bobinas parciales del
rotativa de electromotor está muy
estator o rotor
inferior a la nominal.
⑤Es excesivo el número de vueltas que se ha aumentado
cuando el devanado de electromotor está restaurado.
⑥Sobrecarga de electromotor
①Cuando se hace el rebobinado, son iguales los números de
Es desequilibrada la corriente de vacío
vueltas en los devanados de tres fases en el estator
de electromotor, con diferencia grande
②Son confundidos los extremos de inicio y terminación de
entre tres fases
devanado

67
Falla Causas posibles

③Desequilibrio de voltaje de la fuente de alimentación


④El devanado tiene fallas tales como cortocircuito entre
vueltas, conexión inversa de bobina.
①La barra guía del rotor tipo jaula está con soldadura
En caso de carga vacía y sobrecarga de fracturada o está rota.
electromotor, la aguja en amperímetro ②Falla (circuito abierto de una fase) del rotor tipo bobinado
está inestable y balancea o mal contacto de escobilla y dispositivo de cortocircuito del
anillo colector
①Es excesivo el número de vueltas del devanado de estator,
que se ha reducido en la restauración de devanado
②Voltaje muy alto de fuente de alimentación
③El electromotor Y está conectado erróneamente en forma
de Δ.
La corriente de vacío de electromotor
④En el ensamble de electromotor, el rotor está inversamente
está equilibrada, pero su valor está muy
montado, lo que origina la no alineación del extremo final
grande
del núcleo hierro de estator y la reducción de largo efectivo.
⑤Huelgo de aire muy grande o no uniforme
⑥Cuando está desmontado y reparado el devanado viejo, es
inadeucado el método de desmontaje térmico que origina la
quema y daño del núcleo de hierro.

Falla Causas posibles

①El rotor roza el papel de aislamiento o la cuña de ranura


del estator.
②Desgaste de cojinete o existencia de cosas extrañas como
arenas en aceite
③Está flojo el núcleo de hierro de estator o rotor
Durante el funcionamiento de
④Al cojinete le falta aceite
electromotor, está anormal el sonido
⑤El canal de ventilación está obstruido o el ventilador roza
oído.
la tapa
⑥Se rozan los núcleos de hierro de estator y rotor
⑦Voltaje super alto o desequilibrado de la fuente de
alimentación
⑧Conexión errónea o cortocircuito del devanado de estator
①Está muy grande el huelgo de cojinete debido a desgaste
Durante el funcionamiento, el
②El huelgo de aire no está uniforme

68
electromotor tiene vibraciones ③Desequilibrio de rotor
relativamente grandes. ④El eje de rotación está curvado
⑤El núcleo de hierro está deformado o flojo.
⑥Es insuficiente la resistencia de cubierta de máquina o
cimentación
⑦Están flojos los pernos de anclaje del electromotor
⑧Soldadura fracturada o circuito abierto del rotor tipo jaula,
circuito abierto del rotor tipo bobinado o falla del devanado
de estator
①Existe grasa de volumen muy alto o muy bajo
②El aceite es de mala calidad y contiene impurezas
③Emparejamiento inadecuado (muy flojo o tenso) entre
cojinete y gorrón o tapa extrema
④La excentricidad del agujero interior de cojinete produce
Sobrecalor de cojinete que el cojinete roza el eje.
⑤La tapa extrema de electromotor o la tapa de cojinete no
está nivelada.
⑥El acoplador entre electromotor y carga no está calibrado
⑦El huelgo de cojinete está muy grande o muy pequeño
⑧El eje de electromotor está curvado
①El voltaje de fuente de alimentación está muy alto
haciendo que el núcleo de hierro esté calentado en gran
escala.
②El voltaje de fuente de alimentación está muy bajo y el
electromotor funciona a carga nominal, la corriente está muy
grande haciendo que se caliente el devanado.
③Cuando está desmontado y reparado el devanado, es
inadecuado el método de desmontaje térmico que origina la
quema del núcleo de hierro.
El electromotor está muy caliente incluso
④Se rozan los núcleos de hierro de estator y rotor
emite humo
⑤Sobrecarga o repetidas arranques de electromotor
⑥Está rota la barra guía del rotor tipo jaula
⑦Al electromotor le falta una fase, y él funciona con dos
fases.
⑧El devanado de estator no está suficientemente pintado
después del rebobinado.
⑨La temperatura ambiental está alta, existe mucha suciedad
en la superficie de electromotor, o el canal de ventilación
está obstruido.
Diagnosis de fallas del electromotor de corriente continua

69
Falla Causas posibles
Todas las placas de cobre se vuelven
①Presión incorrecta de escobilla
negras
①Cortocircuito entre placas conmutadoras de dirección
Se ennegrecen grupos de placas
conmutadoras de dirección, distribuidos ②Cortocircuito de bobina de armadura
de acuerdo con cierta secuencia ③Soldadura mala o circuito abierto de placa conmutadora de
dirección y bobina de armadura
①Desplazamiento de la línea central del conmutador de
Las placas conmutadoras de dirección dirección
se vuelven negras de manera irregular ②La superficie de conmutador de dirección no está nivelada
ni redonda.
①Vibración de electromotor
②Huelgo muy grande entre escobilla y caja de escobilla
③Distancia muy grande entre la caja de escobilla y la
Desgaste, cambio de color y ruptura de superficie de trabajo del conmutador de dirección
escobilla ④La mica entre placas conmutadoras en el conmutador de
dirección sobresale.
⑤Material de mala calidad de escobilla
⑥Error del número de grado de escobilla
①Sobrecarga de electromotor
②El conmutador de dirección no está limpio o liso o redondo.
③La placa de mica o una parte de placas conmutadoras
sobresalen.
④La escobilla está mal pulida.
Centella fuerte ⑤La presión de escobilla no está suficiente.
⑥Error del número de grado de escobilla
⑦La escobilla está sujetada y retenida en la caja de escobilla.
⑧El marco de escobilla está flojo o vibra.
⑨La polaridad magnética y el orden de disposición son
erróneos.
①Centella fuerte de escobilla

La escobilla y su alambre se calientan ②Mal contacto entre escobilla y alambre conductor flexible
③La bobina de alambre conductor flexible tiene área muy
pequeña.
①La superficie del conmutador de dirección no está plano y
La escobilla tiene sonido extraño
liso.

70
1.3 Freno electromagnético
Esta carretilla utiliza el freno electromagnético cargado por resorte. Se refiere a un freno de disco

singular con cara doble de fricción. Mediante el resorte de presión, se puede generar un par de frenado

fuerte en estado de corte eléctrico, el efecto electromagnético puede realizar la liberación del freno.

1. Tornillo de montaje
2. Componente de estator
3. Pastilla de frenado
6
4. Manga de eje
5
5. Disco de fricción
4
6. Funda antipolvos
3
Figura 2-1 Diagrama de piezas
2 del freno electromagnético

1.3.1 Principio de trabajo


El eje (9) de electromotor está conectado con la manga de eje (4) mediante llave plana; la manga de

eje (4) está conectada con la pastilla de frenado (3) mediante chaveta. Cuando la energía eléctrica se corta

al estator (11), la fuerza generada por el recorte de presión (10) actúa sobre la armadura (8), y de esta

manera, la pastilla de frenado (3) que se gira impulsándose por el eje (9) de electromotor, está

estrechamente sujetada entre la armadura (8) y el disco de fricción (5), originándose un par de frenado. En

este momento, entre la armadura (8) y la pastilla de frenado (3) se produce un huelgo “Z”. Cuando hace

falta aflojar el freno, se alimenta corriente continua al estator (11) y el campo magnético formado atrae que

la armadura (8) se desplaza hacia el estator (11); la armadura (8) se mueve comprimiéndose el resorte de

presión (10), entonces, la pastilla de frenado (3) no sigue siendo presionada por el resorte, y está librado el

freno.

71
1. Tornillo de montaje
6
3. Pastilla de frenado
4. Manga de eje
5. Disco de fricción
1
6. Funda antipolvos
7 7. Tornillo hueco
5 8. Armadura
3 9. Eje de electromotor
8 10. Resorte de presión
9 11. Estator
4 Z. Huelgo de aire
10
Figura 2-5 Diagrama estructural del
11
freno electromagnético

72
1.3.2 Instalación de freno
– La llave plana (12) se coloca en la ranura en el eje (9) de 13
4 12
electromotor, la manga de eje (4) se oprime hasta el eje (9) y se
9
sujeta con anillo de fijación (13)

– El disco de fricción (5) se pone en la superficie extrema de 5

electromotor.

– La pastilla de frenado (3) se enfunda en la manga de eje. 3

– Se monta el componente (2) de estator y tres tornillos (1) de


1
montaje. Nota: antes de iniciar la instalación, hace falta remover
2
tres separadores de goma de fijación para transporte, situados en el
componente de estator.

– Los tres tornillos de montaje (1) se aprietan mediante llave de 14

torsión (14), y además, se inspecciona con calibre de lámina (15) el


huelgo de aire de frenado “Z”. Z 15

– Se pone la funda antipolvos (6).


– Se conecta el alambre de freno.

73
Alarmas
 No se permite al alambre conductor el daño de su chaqueta, a fin de prevenir daño de circuito.
 No se permite elaborar sin permiso la superficie o agujero de posicionamiento en algún
producto, a fin de no afectar al circuito magnético.
 El montaje a presión en el eje de electromotor no debe realizarse aplicándose una fuerza
excesiva, la superficie de fricción no debe estar dañada, hay que eliminar toda rebaba para
agujero y superficie de montaje; la manga de eje se instala en el eje de montaje y se fija con
anillo de fijación axial.
 Se mide el voltaje de corriente continua que circula por el freno, y el valor medido de voltaje
se compara con el voltaje designado en la placa de datos. Se permite una tolerancia no mayor
a 10%.
 En el proceso de instalación y uso de freno, él no puede ser contaminado por mugre.

U=x V DC±10%

OIL

74
1.3.3 Ajuste de huelgo de aire para el freno
El huelgo de aire nominal “Z” aumenta debido al desgaste. A fin de garantizar al freno un par de

frenado suficiente, es necesario ajustar de nuevo el huelgo de aire antes de que él llegue hasta su valor

máximo. El huelgo de aire puede ser ajustado varias veces, y cuando el espesor de la pastilla de frenado

alcance el valor mínimo permisible (véase la tabla de especificaciones), se obliga a cambiar la pastilla de

frenado.

Cuando el huelgo de aire sobrepase su valor máximo, son posibles el fracaso de liberación del freno,

la quema de la pastilla de frenado, la reducción de fuerza de frenado o de mantenimiento, el aumento de

ruido, incluso, la ocurrencia de accidente grave. Por lo tanto, hay que inspeccionar periódicamente y

ajustar de nuevo el huelgo de aire, previa interrupción de la fuente de alimentación general de la carretilla.
Tabla de especificaciones
Huelgo de
Potencia Huelgo de Espesor mínimo de Par de bloqueo del
Par nominal aire
nominal aire nominal rotor tornillo de montaje
máximo

16 N.m 30 W 0.2 mm 0.5 mm 8.1mm 9.5 N.m

Después de cortar al freno la energía eléctrica, mediante el ajuste de los tres tornillos huecos (7), el

huelgo de aire entre armadura y pastilla de frenado, se regula con calibre de lámina hasta el valor nominal

“Z”, cuidándose de garantizar la igualdad de huelgos de aire en todas las direcciones. Los pasos de ajuste

son los que siguen:

– Se aflojan los tres tornillos de montaje (1).

– Con una llave, se giran a la derecha un poco los tres tornillos huecos (7).

– Se aprietan los tres tornillos de montaje (1).

– Se inspecciona con calibre de lámina si el huelgo de aire “Z” cumple con el requerimiento. Se puede

hacer ajustes repetidas hasta que “Z” se sitúe en el rango especificado.

7
Z
-
+

Bajo condiciones de trabajo generales, el ajuste por primera vez del huelgo de aire debe realizarse

cuando el freno haya trabajado 1500~2000 horas, y posteriormente, el ajuste de huelgo de aire debe

75
realizarse cada 6 meses. Bajo condiciones severas de trabajo tales como frenados repetidos, muchas veces

de frenado de emergencia, se debe acortar el intervalo de ajuste.

1.3.4 Mantenimiento
– Cuando el freno se utilice durante largo tiempo en un ambiente de alta temperatura, se debe prevenir

la oxidación cuya existencia en la superficie de succión puede afectar el uso.

– La superficie de fricción no puede tocarse directamente con mano, no puede contener mugre, y de lo

contrario, es imposible alcanzar el par máximo.

– La temperatura general en el entorno de empleo está entre -10℃~+40℃.

– Se debe inspeccionar periódicamente los siguiente ítems: si está normal la acción de interruptor; si se

oye ruido; si hay calentamiento anormal; si hay cosas extrañas o mugres mezcladas en la posición de

fricción y la parte de rotación; si es adecuado el huelgo en la posición de fricción, si está normal el

voltaje de excitación.

76
1.3.5 Fallas normales y soluciones
Falla Causas posibles Medidas de tratamiento
Fuente de alimentación no
Hay que conectarla
conectada
Hay que inspeccionar voltaje y ajustar
Voltaje de excitación muy bajo
que sea adecuado
El freno no trabaja
Huelgo de aire no adecuado Hay que ajustar el huelgo de aire
Hay que cambiar componente de
Bobina de estator cortada
estator
Hay que eliminar mugre y cosas
Mezcla de mugre y cosas extrañas
extrañas

El interruptor se encuentra en El interruptor se instala en circuito de


circuito de corriente alterna corriente continua rectificada
Tiempo de frenado largo
Huelgo de aire inadecuado Hay que ajustar el huelgo de aire

Mezcla de mugre y cosas extrañas Hay que eliminar mugre y cosas


extrañas
Funciona inestablemente en la fase
Hay que pasar cierto tiempo de rodaje
preliminar de uso

Hay que eliminar mugre y cosas


Mezcla de mugre y cosas extrañas
extrañas
Deslizamiento
Hay que reducir carga o cambiar por
Carga muy grande
un freno de capacidad mayor
Hay que ajustar el valor pico de carga
Variación grande de carga o cambiar por un freno de capacidad
mayor
Hay que inspeccionar voltaje y ajustar
Voltaje de excitación muy alto
que sea adecuado
Interferencia del embrague o Hay que inspeccionar el circuito de
electromotor con el freno control y suprimir la interferencia
Temperatura alta Hay que configurar la ventilación y
Temperatura ambiental alta
cambio de aire
Hay que bajar hasta una frecuencia
Frecuencia de uso alta
adecuada
Carga muy grande Hay que bajar la carga
El entorno de uso de producto
Hay que aplicar diseño silencioso
requiere el silencio
Mezcla de cosas extrañas Hay que eliminar cosas extrañas
Ruido grande Hay que cambiar la superficie de
Instalación mala
instalación o el eje
Inercia de rotación o valor de Hay que reducir la inercia de rotación
desequilibrio dinámico muy grande o el valor de desequilibrio dinámico

77
1.4 Desmontaje del sistema de tracción desde la carretilla
1) Se abre el conjunto de cubierta trasera de máquina.

2) Se retiran los cuatro pernos de fijación del brazo


oscilante de dirección (este paso no es aplicable a la
carretilla de dirección eléctrica).
Se debe reemplazar por: la figura y forma de
desmontaje correspondiente a la dirección eléctrica

3) Se deshacen los cables conectados con el sistema de


tracción (por ejemplo: cables de electromotor, freno).
4) Se desmonta el eje pasador que ha conectado el brazo
y el marco de carretilla.

5) Se eleva el sistema de tracción.

El orden de montaje es inverso al de desmontaje.

78
2 Sistema hidráulico
El sistema hidráulico está principalmente constituido por unidad hidráulica, cilindros elevadores

izquierdo/derecho, cilindro de aceite de presurización, tubo de goma, etc.

5
6 7

3
1

1. Unidad hidráulica
2. Cilindro elevador izquierdo
3. Cilindro elevador derecho
4. Cilindro de presurización
5. Conjunto de tubo de aceite
6. Conjunto de tubo de goma
7. Conjunto de tubo de goma
Figura 2-6 Sistema hidráulico

79
2.1 Principio de trabajo del sistema hidráulico
El principio de trabajo del sistema hidráulico se describe de manera sencilla a continuación:

Cuando se pulse el botón de elevación en la manija de control, el electromotor de elevación funciona

y propulsa la bomba hidráulica mediante dispositivo de acoplamiento para que el aceite hidráulico entre

directamente en cilindro elevador a través de la válvula unidireccional, las horcas se elevan.

Cuando se pulse el botón de bajada en la manija de control, el electromotor de elevación deja de

funcionar, la válvula solenoidal está abierta, y el aceite hidráulico en cilindro elevador retorna a la caja de

aceite a través de la válvula solenoidal y la de limitación de velocidad, las horcas se bajan.

80
CBD20/30-AC1 diagrama esquemático hidráulico

81
CBD20/30-AC1S diagrama esquemático hidráulico

82
2.2 Unidad hidráulica
Esta carretilla adopta la unidad hidráulica combinada del tipo insertado que tiene estructura compacta.

La unidad está principalmente conformada por electromotor de corriente directa, relé, acoplador, asiento de

válvula y válvulas (válvula solenoidal de dirección, válvula de seguridad, válvula unidireccional, válvula

de limitación de velocidad, tapón de aceite), bomba de engranaje, tubo de aceite, filtro de aceite, caja de

aceite, etc.

83
Parámetros

Potencia nominal 1.5kW

Voltaje nominal 24V


Electromotor de bomba de aceite
Sistema de trabajo

Dirección de rotación del


Rotación a la izquierda
extremo de eje

Voltaje nominal 24V


Relé
Corriente nominal

Desplazamiento nominal 2.2mL/r


Bomba de engranaje
Presión nominal 12.2MPa /14.2MPa

Bobina 24V DC núcleo de


Válvula solenoidal
válvula normalmente cerrado
Válvula estranguladora de
6.0L/min
bajada

Presión configurada de sistema 15.0MPa /16.5MPa

Precisión de filtración del filtro


200um
de succión de aceite

Rosca de la boca de aceite G1/4”

Cabida de caja de aceite 1.5L

Temperatura de aceite -10℃~+70℃

84
Ajuste de presión del sistema de unidad hidráulica

Antes de la salida de fábrica, la presión del sistema de unidad hidráulica ya está configurada. Y

generalmente no necesita ajustarse por el usuario. Si el usuario necesita cambiarla, debe ajustar

independientemente la presión de la válvula de alivio mediante el botón giratorio en la válvula reguladora

de presión, de acuerdo a la situación práctica, pero, la presión resultado de ajuste nunca puede superar la

presión nominal de sistema. A continuación se describe el método de ajuste:

– Se desmonta la cubierta de máquina.

– Con la interfaz de medición de presión se conecta el manómetro de aceite.

– Se afloja la tuerca de bloqueo en la válvula de seguridad principal, se mueve a la derecha el tornillo de

ajuste para aumentar la presión en la válvula de seguridad principal, y se mueve a la izquierda para

bajarla.

– El ajuste se hace hasta lograr el cumplimiento con requerimiento.

– Se aprieta de nuevo la tuerca de bloqueo y se remonta la cubierta de máquina.

Alarma
La válvula de alivio no sólo tiene la función de ajuste de presión en el sistema, sino también, se
considera como elemento seguro de limitación de presión. Por lo tanto, el usuario debe tratar de no
ajustar la válvula de alivio en el proceso de uso.

85
2
1
4

-
+

86
Mantenimiento

– Se debe cambiar aceite nuevo tras 100 horas de funcionamiento contadas a partir de la adición por

primera vez del aceite hidráulico. Y posteriormente, el aceite debe ser cambiado semestralmente

(alrededor de 1000 horas de trabajo). Cuando se agregue aceite, el aceite hidráulico tiene que ser

filtrado, con precisión de filtración no inferior a 200µm.

– La unidad hidráulica no puede filtrar las impurezas en el interior del cilindro hidráulico, por eso, se

debe cuidar de mantener la limpieza de elemento de ejecución y tubería, a fin de prevenir que la

entrada de suciedades en el sistema hidráulico origine la ineficacia de la válvula de control.

– Se debe cuidar de mantener el nivel de aceite en la caja, y añadir aceite de volumen adecuado tras

cierto ciclo de trabajo. El bombeo de aire puede originar el deterioro de bomba y la destrucción de

sello.

– El aceite hidráulico de alta viscosidad se adapta al entorno de trabajo de alta temperatura, y el de baja

viscosidad, al entorno de baja temperatura. Se consulta la parte de “aceites y lubricación de carretilla”.

– En cuanto al cableado de electromotor y válvula solenoidal, se debe cuidar especialmente de la

conformidad del voltaje característico (corriente alterna, corriente continua) de fuente de alimentación

con el valor de voltaje designado. Se prohíben absolutamente la rotación de electromotor en dirección

negativa ni el funcionamiento en vacío sin aceite.

87
2.3 Desmontaje de unidad hidráulica de la carretilla
1) Se desmonta el conjunto de cubierta trasera de
máquina.
2) Se desmonta el conector en unidad hidráulica que
está empalmado con el cilindro de aceite.

3) Se desmantelan los cableados en electromotor,


contactor y válvula de control.

4) Se desmontan los pernos de bloqueo para la


fijación de unidad hidráulica.

5) Se retira la unidad hidráulica.


Los pasos de montaje son inversos a los de desmontaje.

88
2.4 Desmontaje o cambio de cilindro elevador de la carretilla
1) Se desmonta el conjunto de cubierta trasera de
máquina.
2) Se desmonta el conector de tubería en el cilindro de
aceite.

3) Se desmonta los pernos de fijación en el extremo


inferior del cilindro de aceite.

4) Se retira el eje pasador en el punto de apoyo


superior del cilindro de aceite.
5) Se saca el cilindro elevador para hacer cambio o
reparación.

El orden de montaje es inverso al de desmontaje.

89
2.5 Fallas normales del sistema hidráulico y soluciones
Elemento autor de
Falla Método de inspección y solución
falla
Se inspecciona si el electromotor puede funcionar normalmente,
Electromotor si la fuente de alimentación tiene problema, si la dirección
rotativa de electromotor cumple con el requerimiento.
Se debe cortar el conector entre unidad hidráulica y cilindro de
aceite, mover lentamente el electromotor observando si el aceite
Las horcas no Bomba de
hidráulico surge de la boca de aceite. Si el aceite surge, la bomba
pueden subir engranaje
debe estar en buen estado; y en caso contrario, la bomba de
engranaje está dañada y debe ser cambiada.
Se detecta si la presión de sistema está normal, y se aplica ajuste
Válvula de alivio en caso de desviación de la presión detectada con respecto a la
presión segura dispuesta.
Se inspecciona si la válvula solenoidal de dirección tiene
Válvula solenoidal infiltración y fuga, y en caso de respuesta positiva, la válvula
de dirección mencionada debe ser cambiada, y en caso de repuesta negativa, se
debe desmontar dicha válvula, lavarla con gasolina y remontarla.
Se debe desmontar y abrir la válvula unidireccional, eliminar
Válvula
Las horcas impurezas al lado de la bola de acero, lavar con gasolina cada
unidireccional
bajan pieza y remontar la válvula.
lentamente Se inspecciona si el tubo de aceite y su conector tienen problemas
Tubo de aceite de infiltración y fuga, y si los tienen, se debe hacer cambios o
aplicar soluciones correspondientes.
Se desmonta el cilindro de aceite, inspecciona si el sello de aceite
Cilindro de aceite en el pistón está en buen estado, y se debe cambiarlo si él está
dañado.
Válvula Se debe desmontar la válvula de dirección, descomponer y lavarla
unidireccional con gasolina, y posteriormente, remontarla.
Las horcas Se debe desmontar la válvula solenoidal de dirección,
Válvula solenoidal
bajan descomponer y lavarla con gasolina, y posteriormente,
de dirección
rápidamente remontarla.
Se inspecciona si el tubo de aceite y su conector tienen problemas
Tubo de aceite
de fuga de aceite, y si los tiene, se debe solucionarlos.
Topetándose un destornillador en el electromotor, la oreja se pega
en otro extremo de destornillador, escuchando si el ruido es
Electromotor
generado por el electromotor, y en caso de respuesta positiva, se
La unidad cambia el electromotor.
hidráulica Previo alivio de carga, se inspecciona si el nivel de aceite
emite ruido hidráulico en la caja está conforme al requerimiento. Si no
Aceite hidráulico
anormal alcanza el nivel requerido, se debe agregar aceite hasta el
requerido.
Se inspecciona si el filtro de succión de aceite está obstruido, y se
Filtro
lavar con gasolina la red de filtración.

90
3 Sistema eléctrico
3.1 Diagrama esquemático eléctrico

CBD20/30-AC1 diagrama esquemático eléctrico

91
CBD20/30-AC1S diagrama esquemático eléctrico (cambio de dirección por corriente continua)

92
3.2 Controlador

1. 1232-2101 controlador 2. SW80/24 contador 1. 1232-2301 controlador 2.1220-2201 controlador


3. fusible 160A/100A 3.SW180/24 contactor 4. fusible 275A/100A
Figura 3-1 Conjunto de controlador (cambio de dirección Figura 3-2 Conjunto de controlador (cambio de dirección
artificial) por corriente continua)

93
3.2.1 Mantenimiento
El controlador de electromotor y los fusibles son instalados en la placa de montaje de control eléctrico,

y antes de instalar la placa mencionada, se debe recubrir uniformemente en su fondo una capa de grasa de

silicona conductora térmica.

Mantenimiento
El controlador no tiene piezas que repara el usuario. Nunca intentan abrir, reparar o cambiar el
controlador, y de lo contrario, se producen daños al controlador y la pérdida de vigencia de la garantía.
Se propone mantener frecuentemente lo limpio y lo seco del controlador, inspeccionar y depurar

periódicamente los archivos históricos de diagnosis.

Limpieza

La limpieza periódica del exterior de controlador contribuye a prevenir corrosión o otras fallas de

control eléctrico a causa de las suciedades, polvos y sustancias químicas que forman parte del medio

ambiente y existen normalmente en el sistema de alimentación por batería.

Se debe cuidar la seguridad antes de operar una carretilla alimentada por batería. Se incluye pero no

se limita a: capacitación correcta, ponerse de gafas de protección, no ponerse de ropa suelta ni joyas.

El flujo de mantenimiento se realiza atendiendo a los siguientes pasos de limpieza. El controlador

nunca se limpia mediante máquina de lavado a alta presión.

– Se retira la batería para cortar la electricidad.

– Una carga (como bobina de contactor o bocina) se conecta entre B+ y B- del controlador, para

que la capacitancia en controlador descargue electricidad.

– Se eliminan las suciedades o materiales corrosivos en la fuente de alimentación y los bornes de

señal. El controlador debe limpiarse con tela húmeda, y secarse al aire previamente a la

colocación de batería. El controlador no puede sufrir impacto generado por corriente de agua a

presión.

– Se garantiza lo correcto y lo firme del cableado.

Alarma
 ¡ Se prohíbe la invasión de agua en el producto! ¡ Se prohíbe la operación eléctrica con línea
viva! ¡ Se prohíbe la confusión de polaridad! ¡Se prohíbe el cortocircuito de electromotor!

94
3.2.2 Diagnosis y solución de falla
Pasos de diagnosis

Truck cannot travel

Check if the controller


LED light flashes

Flash
Light is off

If normally flashes

Switch in encoder
Normal flashing way Fault flashing way

Display No display If battery has electricity If motor is normal

Check if Check if If If other Use Refer to


input the output contactor external encoder instructi
Check if the input signal signal absorbs facility to check ons to
end signal of the normal(us from normally is fault check
key switch is able controller normal reason the
normal. encoder) to motor is correspo
normal (if nding
two fault
terminals code of
output LED
after flash.
accelerato
Normal Abnormal r input)

Input Relevant
Eliminate
normal, part fault
key switch Eliminate
external
fault fault
facility
normal,
output
abnormal
Controller Controller
fault fault
Controller
fault

95
La información relativa a falla se puede obtener a través de las siguientes tres formas:

– La información de falla se obtiene a través de instrumento: cuando tenga falla la carretilla, está encendida la luz

indicadora de falla LED3 (roja) en el instrumento, y en la pantalla LCD se muestra el tipo y código de falla.

– Se obtiene mediante conexión de la unidad portátil de programación. Véase “unidad portátil de programación”.

– Se obtiene observándose la luz indicadora de estado LED que está instalada en el interior de controlador. Véase

“indicador de estado LED”.

96
3.2.3 Diagnosis de controlador 1232 y solución de falla

El controlador 1232 puede detectar información de falla o error que ocurre bajo diversas condiciones.

Diagnosis

La información de diagnosis de falla puede obtenerse mediante tres vías: ①Mediante dos códigos de

falla de dos dígitos cada uno, que se visualizan en el instrumento, se obtiene la información de falla (el

primer código de falla de dos dígitos se refiere al código del controlador de marcha, y el segundo, al

código del controlador de dirección); ②la información de falla se obtiene observándose el estado de la luz

indicadora LED en el controlador; ③Se lee la información que se presenta en la unidad de programación

portátil para obtener la información de falla.

El controlador 1232 tiene instalado en su interior una luz indicador LED de estado (muestra color

rojo o amarillo), y mediante la combinación de luces de diferente color, se ofrecen cuatro tipos diferentes

de modo de visualización cuya información detallada se presenta en la siguiente tabla.

Visualización Información
La luz LED no está La fuente de alimentación de controlador no está conectada; o está
encendida agotada la batería de batería; o otra falla grave.
La luz LED centella y
El controlador está en estado normal de trabajo.
muestra color amarillo
Ha fallado la vigilancia realizada por el controlador o el software no está
La luz LED muestra color
cargado. Se debe reiniciar la circulación KSI, y cargar software en caso
rojo de manera permanente
necesario.
La luz LED centella y
muestra alternativamente El controlador ha detectado una falla.
color amarillo y color rojo

Cuando el controlador detecte una falla, la luz roja y la amarilla centellan alternativamente en un

período repetido, y aparece un código flash indicando el error de la configuración presente en un período

97
repetido. Cada código está constituido por dos dígitos. La luz roja centella una vez para indicar que el

primer dígito se va a seguir, y posteriormente, la luz amarilla destella el primer dígito según el número de

veces requerido; la luz roja centella dos veces para indicar que el segundo dígito se va a seguir, y

posteriormente, la luz amarilla destella el segundo dígito según el número de veces requerido.

Ejemplo: nombre de falla “Battery Undervoltage” (código correspondiente: 23)

En el menú de falla de la unidad de programación portátil, se presenten las letras “Undervoltage

Cutback”; el voltaje de batería se muestra en tiempo real en el menú de monitor (“Keyswitch Voltage”).

La luz LED de controlador va a repetir presentando este modo:


Roja Amarilla Roja Amarilla
✱ ✲✲ ✱✱ ✲✲✲
(el primer dígito) (2) (el segundo dígito) (3)
La luz amarilla LED que utiliza el código de valor se presenta en la tabla de solución de fallas (tabla 6)

que también ha alistado las causas posibles de falla, la configuración de condiciones descritas y el método

de solución de cada falla.

Solución de falla
Esta tabla de solución de fallas proporciona las siguientes informaciones de falla con relación al
controlador:
– Código de falla

– Denominación de falla mostrada en la unidad de programación Curtis

– Comportamiento originado por la falla específica.

– Causas posibles de falla

– Causas profundas de falla

– Solución
En caso de falla, si está confirmado que no se debe al error de cableado o falla mecánica de carretilla,
se puede intentar de realizar reinicio mediante el interruptor llave de carretilla. Si la falla sigue existiendo,
se debe cerrar el interruptor llave, e inspeccionar si el conector de pin 35 está correctamente empalmado o
está dañado, y de ser llevada a cabo la reparación y limpieza necesaria, se realiza reconexión e intenta de
hacer reinicio.

98
Tabla de solución de fallas del controlador 1232

Contenido mostrada en la
unidad de programación Causas profundas de
Código Causas posibles de falla
falla/solución
Comportamiento de falla
12 Sobrecarga de corriente del 1. Cortocircuito de conexión exterior Causa: la corriente de fase es mayor
controlador de U, V o W de electromotor a la de limitación.
El electromotor deja de funcionar 2. Parámetros de electromotor Solución: se debe abrir de nuevo el
El conectador principal está cortado incompatibles interruptor llave.
El freno electromagnético está 3. Falla de controlador
cortado.
Acelerador inválido
Frenado
La bomba deja de funcionar.
13 Falla de sensor de corriente 1. El cortocircuito mediante estator de Causa: desviación de lectura del
El electromotor deja de funcionar las fases U, V, W de electromotor con sensor de corriente del controlador.
El conectador principal está cortado respecto al cuerpo de carretilla, origina Solución: se debe abrir de nuevo el
El freno electromagnético está la fuga eléctrica. interruptor llave.
cortado. 2. Falla de controlador.
Acelerador inválido
Frenado
La bomba deja de funcionar.
14 Falla de precarga de electricidad 1. El terminal positivo de capacitor Causa: el voltaje de entrada del
El electromotor deja de funcionar está conectado con carga exterior interruptor llave ha fallado en cargar
El conectador principal está cortado produciendo que el capacitor no puede el capacitor.
El freno electromagnético está cargarse normalmente. Solución: mediante la función VCL
cortado. precharge(), se realiza configuración
Acelerador inválido de nuevo o el interruptor de bloqueo
Frenado mutuo se introduce de nuevo.
La bomba deja de funcionar.
15 Temperatura de controlador super 1. Está muy riguroso el ambiente Causa: la temperatura de radiador es
baja donde trabaja el controlador. inferior a -40℃.
El electromotor deja de funcionar Solución: cuando la temperatura
El conectador principal está cortado suba hasta ser mayor a -40℃, se
El freno electromagnético está reinicia el interruptor llave o el de
cortado. bloqueo mutuo.
Fracaso de acelerador
Frenado
La bomba deja de funcionar.
16 Temperatura de controlador super 1. Está muy riguroso el ambiente Causa: la temperatura de radiador es
alta donde trabaja el controlador. superior a 95℃.
El electromotor deja de funcionar 2. Sobrecarga de la carretilla. Solución: cuando la temperatura baje
El conectador principal está cortado 3. Error de instalación del controlador. hasta ser menor a 95℃, se reinicia el
El freno electromagnético está interruptor llave o el de bloqueo
cortado. mutuo.
Fracaso de acelerador
Frenado
La bomba deja de funcionar.
17 Voltaje muy bajo 1. Error de configuración de los Causa: cuando trabaja el eje
El par de tracción está bajado parámetros de batería. MOSFEET, el voltaje de
2. Consumo energético no del sistema capacitancia es inferior al voltaje
de controlador mínimo limitado.
3. Impedancia muy alta de batería Solución: se debe subir el voltaje de
4. Desconexión de batería. capacitancia.
5. El fusible está interrumpido, o el
contactor principal no está
empalmado.
18 Voltaje muy alto 1. Error de configuración de los Causa: cuando trabaja el eje
El electromotor deja de funcionar parámetros de batería. MOSFEET, el voltaje de
El conectador principal está cortado 2. Impedancia alta de batería capacitancia es superior al voltaje
El freno electromagnético está 3. En caso de frenado regenerativo, la máximo limitado.
cortado. batería se desconecta. Solución: se debe bajar voltaje y
Acelerador inválido reiniciar el interruptor llave.
Frenado

99
Contenido mostrada en la
unidad de programación Causas profundas de
Código Causas posibles de falla
falla/solución
Comportamiento de falla
La bomba deja de funcionar.

21 El controlador tiene temperatura 1.El controlador trabaja bajo Causa: la temperatura de radiador es
muy baja produciendo la condiciones limitadas. inferior a -25℃
debilitación de aptitud 2. El controlador trabaja en un entorno Solución: se hace que la temperatura
No hay ninguna falla (a menos que severo. de radiador sea mayor a -25℃.
VCL haya configurado la generación
de fenómeno de falla)
22 El controlador tiene temperatura 1. El controlador trabaja en un entorno Causa: la temperatura de radiador es
muy alta produciendo la severo. superior a 85℃.
debilitación de aptitud 2. Sobrecarga de carretilla. Solución: hay que bajar la
El par de tracción y el de frenado 3. El controlador está incorrectamente temperatura.
regenerativo son bajados instalado.
23 El voltaje está muy bajo 1. Cantidad eléctrica insuficiente en la Causa: el voltaje de capacitancia está
produciendo la debilitación de batería. muy bajo.
aptitud 2. Error de configuración de los Solución: hay que subir el voltaje de
El par de tracción es bajado parámetros de batería. capacitancia.
3. Energía eléctrica agotada no por el
sistema de controlador
4. Impedancia muy alta de batería
5. Desconexión de batería.
6. El fusible está interrumpido, o el
contactor principal está cortado.
24 El voltaje está muy alto produciendo 1. En el proceso de frenado Causa: cuando trabaja el eje
la debilitación de aptitud regenerativo, la corriente de frenado MOSFEET, el voltaje de
El par de frenado regenerativo es regenerativo da lugar a la subida de capacitancia es superior al voltaje
bajado. voltaje de batería. máximo limitado.
2. Error de configuración de los Solución: hay que bajar el voltaje de
parámetros de batería. capacitancia.
3. Impedancia muy alta de batería
4. La batería está desconectada en el
momento de frenado regenerativo.
25 Fracaso de la corriente de salida 5V 1. La impedancia de la carga exterior Causa: la salida 5V tiene una
del controlador es muy baja. tolerancia más allá de ±10%.
No hay ninguna falla (a menos que Solución: hay que regular hasta que
VCL haya configurado la generación el voltaje de salida se encuentre en el
de fenómeno de falla) rango normal.
26 Sobrecorriente de salida del driver 6 1. La impedancia de la carga exterior Causa: la corriente de salida del
La salida del driver 6 no puede ser es muy baja. driver 6 es superior a 15mA.
activada Solución: hay que ajustar la carga, y
emplear VCL a configurar
“set_digout()” a fin de reiniciar el
driver.
27 Sobrecorriente de salida del driver 7 1. La impedancia de la carga exterior Causa: la corriente de salida del
La salida del driver 7 no puede ser es muy baja. driver 7 es superior a 15mA.
activada Solución: hay que ajustar la carga, y
emplear VCL a configurar
“set_digout()” a fin de reiniciar el
driver.
28 El electromotor está muy caliente 1. La temperatura de electromotor ha Causa: es 0 o superior a 10V el valor
produciendo la debilitación de alcanzado o sobrepasado la de voltaje de entrada del sensor de
aptitud temperatura de alarma configurada por temperatura de electromotor.
El par de tracción es bajado el programa, produciendo la reducción Solución: hay que volver la
de la salida de corriente. temperatura de electromotor al rango
2. Error de configuración de los normal.
parámetros de temperatura de
electromotor
3. Si el electromotor no utiliza sensor
de temperatura, los parámetros de
programación “Temp compensation” y
“Temp cutback” tienen que estar en

100
Contenido mostrada en la
unidad de programación Causas profundas de
Código Causas posibles de falla
falla/solución
Comportamiento de falla
“OFF”.

29 Falla del sensor de temperatura de 1. Error de conexión del sensor de Causa: es 0 o superior a 10V el valor
electromotor temperatura de electromotor. de voltaje de entrada del sensor de
La velocidad máxima está bajada y en 2. Si el electromotor no utiliza sensor temperatura de electromotor.
estado LOS, es inválida la función de temperatura, los parámetros de Solución: hay que regular el voltaje
protectora de la temperatura de programación “Temp compensation” y de entrada del sensor de temperatura
electromotor. “Temp cutback” tienen que estar en de electromotor hasta que se
“OFF”. encuentre en el rango normal.
31 Circuito abierto o cortocircuito de la 1. Circuito abierto o cortocircuito de la Causa: circuito abierto o
bobina de conexión de salida del carga conectada cortocircuito de salida (pin 6) del
driver 1 2. El pin de conexión está sucio o driver 1. Esta falla tendría lugar
Está cerrada la salida del driver 1 dañado. solamente cuando “Main Enable”
3. Cableado erróneo. esté en “OFF”.
Solución: hay que corregir el error de
circuito abierto/cortocircuito, y
reiniciar la salida.
31 Circuito abierto/cortocircuito de 1. Circuito abierto o cortocircuito de la Causa: circuito abierto o
bobina del contactor principal carga conectada cortocircuito de bobina (pin 6) del
El electromotor deja de funcionar 2. El pin de conexión está sucio o contactor principal. Esta falla tendría
El conectador principal está cortado dañado. lugar solamente cuando “Main
El freno electromagnético está 3. Cableado erróneo. Enable” esté en “ON”.
cortado. Solución: hay que corregir el error de
Acelerador inválido circuito abierto/cortocircuito, y
Frenado reiniciar la salida.
La bomba deja de funcionar.
32 Circuito abierto o cortocircuito de la 1. Circuito abierto o cortocircuito de la Causa: circuito abierto o
bobina de conexión de salida del carga conectada cortocircuito de salida (pin 5) del
driver 2 2. El pin de conexión está sucio o driver 2. Esta falla tendría lugar
Está cerrada la salida del driver 2 dañado. solamente cuando “EM brake Type”
3. Cableado erróneo. esté en 0.
Solución: hay que corregir el error de
circuito abierto/cortocircuito, y
reiniciar la salida.
32 Circuito abierto o cortocircuito de 1. Circuito abierto o cortocircuito de la Causa: circuito abierto o
bobina del freno electromagnético carga conectada cortocircuito de salida (pin 5) del
El freno electromagnético está 2. El pin de conexión está sucio o freno electromagnético. Esta falla
cortado. dañado. tendría lugar solamente cuando “EM
Acelerador inválido 3. Cableado erróneo. brake Type” sobrepase 0.
Frenado Solución: hay que corregir el error de
circuito abierto/cortocircuito, y
reiniciar la salida.
33 Circuito abierto/cortocircuito de la 1. Circuito abierto o cortocircuito de la Causa: circuito abierto o
bobina de conexión de salida del carga conectada cortocircuito de salida (pin 4) del
driver 3 2. El pin de conexión está sucio o driver 3.
Está cerrada la salida del driver 3 dañado. Solución: hay que corregir el error de
3. Cableado erróneo. circuito abierto/cortocircuito, y
reiniciar la salida.
34 Circuito abierto/cortocircuito de la 1. Circuito abierto o cortocircuito de la Causa: circuito abierto o
bobina de conexión de salida del carga conectada cortocircuito de salida (pin 3) del
driver 4 2. El pin de conexión está sucio o driver 3.
Está cerrada la salida del driver 4 dañado. Solución: hay que corregir el error de
3. Cableado erróneo. circuito abierto/cortocircuito, y
reiniciar la salida.
35 Circuito abierto/cortocircuito de 1. Circuito abierto o cortocircuito de la Causa: circuito abierto o
tracción proporcional carga conectada cortocircuito de (pin 2) tracción
Está cerrada la tracción proporcional 2. El pin de conexión está sucio o proporcional
dañado. Solución: hay que corregir el error de
3. Cableado erróneo. circuito abierto/cortocircuito, y
reiniciar la salida.

101
Contenido mostrada en la
unidad de programación Causas profundas de
Código Causas posibles de falla
falla/solución
Comportamiento de falla
36 Falla de codificador 1. Falla de codificador de Causa: falla de codificador.
El freno electromagnético está cortado electromotor. Solución: hay que reiniciar el
2. Cableado erróneo. interruptor llave.
37 Circuito abierto de electromotor 1. Falta de fase en el electromotor. Causa: falta de fase en el
El electromotor deja de funcionar 2. Cableado erróneo. electromotor, circuito abierto de una
El conectador principal está cortado o varias fases de U, V, W
El freno electromagnético está Solución: hay que inspeccionar fases
cortado. y reiniciar el interruptor llave.
Acelerador inválido
Frenado
La bomba deja de funcionar.
38 Adhesión del contactor principal 1. Están fundidos los puntos de Causa: el contactor principal
El electromotor deja de funcionar contacto del contactor principal. mantiene muchas conexiones, el
El conectador principal está cortado 2. Interrupción o falta de fase de U o V voltaje de capacitancia no puede ser
El freno electromagnético está en el electromotor liberado.
cortado. 3. Un circuito en conexión con el Solución: hay que reiniciar el
Acelerador inválido terminal B+ está cargando electricidad interruptor llave.
Frenado a la capacitancia.
La bomba deja de funcionar.
39 El contactor principal no está cerrado 1. El contactor principal no está Causa: cuando se requiera que el
El electromotor deja de funcionar cerrado. contactor principal esté cerrado, el
El conectador principal está cortado 2. El contactor principal tiene sus voltaje de capacitancia no alcanza el
El freno electromagnético está puntos de contacto oxidados o voltaje B+.
cortado. fundidos, o tiene estado de conexión Solución: hay que inspeccionar el
Acelerador inválido inestable. contactor y reiniciar el interruptor
Frenado 3. La capacitancia está cargada de llave.
La bomba deja de funcionar. electricidad por aparato exterior.
4. Interrupción de fusible.
41 Salida alta de acelerador 1. El voltaje de salida del Causa: el voltaje de salida del
Acelerador inválido potenciómetro de acelerador está muy potenciómetro de acelerador (pin 16)
alto es mayor al voltaje de salida limitado
(el valor limitado se modifica
mediante VCL, setup_pot_faults()).
Solución: hay que bajar el voltaje de
salida del potenciómetro de
acelerador.
42 Salida baja de acelerador 1. El voltaje de salida del Causa: el voltaje de salida del
Acelerador inválido potenciómetro de acelerador está bajo. potenciómetro de acelerador (pin 16)
es menor al voltaje de salida limitado
(el valor limitado se modifica
mediante VCL, setup_pot_faults()).
Solución: hay que subir el voltaje de
salida del potenciómetro de
acelerador.
43 Salida muy alta del potenciómetro 2 1. El voltaje de salida del Causa: el voltaje de salida del
Frenado completo potenciómetro 2 está muy alto. potenciómetro 2 (pin 17) es mayor al
voltaje de salida limitado (el valor
limitado se modifica mediante VCL,
setup_pot_faults()).
Solución: hay que bajar el voltaje de
salida del potenciómetro.
44 Salida muy baja del potenciómetro 2 1. El voltaje de salida del Causa: el voltaje de salida del
Frenado completo potenciómetro 2 está muy bajo. potenciómetro 2 (pin 17) es menor al
voltaje de salida limitado (el valor
limitado se modifica mediante VCL,
setup_pot_faults()).
Solución: hay que subir el voltaje de
salida del potenciómetro.
45 Está muy alta la corriente de 1. Está muy baja la impedancia de Causa: es superior a 10mA la
extremo inferior del potenciómetro potenciómetro. corriente de extremo bajo de
Acelerador inválido potenciómetro (pin 18).

102
Contenido mostrada en la
unidad de programación Causas profundas de
Código Causas posibles de falla
falla/solución
Comportamiento de falla
Frenado completo Solución: hay que bajar la corriente
de extremo inferior y reiniciar el
interruptor llave.
46 Falla de EEPROM 1. Fracaso de escritura en la memoria Causa: el sistema operativo de
El electromotor está parado EEPROM. Eso puede imputarse a la controlador intenta escribir en
El contactor principal está parado escritura de VCL en la memoria EEPROM, pero fracasa.
El freno electromagnético está parado EEPROM, o CAN BUS, o el error de Solución: hay que descargar software
El acelerador está parado parámetros de controlador que son correcto (OS), configurar parámetros
El mecanismo de bloqueo mutuo está ajustados por la unidad de correctos de control, y
parado programación. posteriormente, reiniciar el
Las vías 1-4 dejan de exportar interruptor llave.
La tracción proporcional está parada
Frenado
La bomba deja de funcionar.
47 Protección de pedal contra alta 1. Error de configuración del orden de Causa: debido al error de
velocidad/fracaso de orden de entradas de inicio con llave, bloqueo configuración de las entradas de
operación mutuo, dirección y acelerador. inicio con llave, bloqueo mutuo,
Acelerador inválido 2. Fallas de entradas de cableado, llave dirección y acelerador, se originan la
de interruptor, bloqueo mutuo, protección de pedal contra alta
dirección o acelerador. velocidad y el error del orden de
inicio.
Solución: hay que repetir cada
entrada según el orden correcto.
47 Protección inversa de pedal contra 1. La operación inversa de emergencia Causa: al finalizar la operación
alta velocidad de emergencia ha finalizado, pero, el acelerador, inversa de emergencia, cada entrada
Acelerador inválido avance, entrada inversa y bloqueo no está restaurada, produciendo falla.
mutuo no está restaurado. Solución: hay que repetir cada
entrada según el orden correcto.
49 Falla de cambio de parámetros 1. A fin de garantizar la seguridad de Causa: la modificación de
El electromotor deja de funcionar carretilla, la modificación de algunos parámetros requiere el reinicio del
El contactor principal deja de parámetros especiales surte efecto interruptor llave.
funcionar siempre que se reinicie el interruptor Solución: hay que reiniciar el
El freno electromagnético deja de llave. interruptor llave.
funcionar
Acelerador inválido
Frenado
La bomba deja de funcionar.
51-67 Fracaso de OEM (falla 1. El usuario puede definir falla por sí La falla se determina según la
auto-definida) mismo respecto de algunos auto-definición del usuario.
fenómenos, y expresar falla mediante
código de VCL.
68 Error de tiempo de funcionamiento 1. Tiempo fuera del funcionamiento de Causa: error del código VCL
de VCL VCL correspondiente al tiempo de
El electromotor está parado funcionamiento
El contactor principal está parado Solución: hay que programar el
El freno electromagnético está parado software de aplicación VCL, corregir
El acelerador está parado errores, inspeccionar y garantizar
El mecanismo de bloqueo mutuo está que el nuevo software tiene
parado parámetros compatibles, y reiniciar
Las vías 1-4 dejan de exportar el interruptor llave.
La tracción proporcional está parada
Frenado
La bomba deja de funcionar.
69 La salida de la fuente de 1. Para la carga exterior, las corrientes Causa: la corriente de la fuente de
alimentación exterior está fuera del 5V y 12V de la fuente de alimentación alimentación exterior (corriente
rango están muy altas o bajas. general: 5V (pin 26) y 12V (pin 25)
2. Error de parámetros en “menú de está fuera del rango limitado, el
chequeo(Checking Menu)”, por límite superior es definido por
ejemplo: “ExtSupply Max”,“Ext External Supply Max y el inferior,
Supply Min”. por External Supply Min.
Solución: hay que ajustar la corriente

103
Contenido mostrada en la
unidad de programación Causas profundas de
Código Causas posibles de falla
falla/solución
Comportamiento de falla
exterior.

71 Falla del sistema operativo 1. El controlador interior está inválido. Causa: el controlador interior está
El electromotor está parado inválido.
El contactor principal está parado Solución: hay que reiniciar el
El freno electromagnético está parado interruptor llave.
El acelerador está parado
El mecanismo de bloqueo mutuo está
parado
Las vías 1-4 dejan de exportar
La tracción proporcional está parada
Frenado
La bomba deja de funcionar.
72 Tiempo fuera PDO 1. El tiempo de aceptación de Causa: el tiempo de aceptación de
El bloqueo mutuo está parado información de CAN PDO sobrepasa información de CAN PDO sobrepasa
Se configura que CAN NMT State está el tiempo limitado PDO. el tiempo limitado PDO.
en Preoperational Solución: hay que reiniciar el
interruptor llave, o recibir la
información CAN NMT.
73 Electromotor bloqueado 1. Electromotor bloqueado. Causa: el codificador de
El freno electromagnético está parado 2. Codificador inválido de electromotor no puede ser detectado.
El modo de control está en LOS electromotor. Solución: hay que reiniciar el
(estado de operación limitada) 3. Cableado erróneo. interruptor llave, o en el modo LOS
4. Falla de fuente de alimentación del detectar la señal efectiva del
codificador de electromotor. codificador de electromotor, y
configurar parámetros de la siguiente
forma: Throttle Command=0,Motor
RPM=0
87 Falla de emparejamiento de 1. En el proceso de emparejamiento de Causa: fracaso del proceso de
electromotor electromotor, aparecen los siguientes emparejamiento de electromotor.
El electromotor está parado códigos: Solución: hay que corregir error y
El contactor principal está parado 0=normal reiniciar el interruptor llave.
El freno electromagnético está parado 1= el controlador ha recibido el
El acelerador está parado número de codificador, pero, el valor
Frenado de pulso no está definido. Hay que
La bomba deja de funcionar. configurar manualmente el valor de
pulso.
2= invalidez del sensor de temperatura
de electromotor
3= invalidez de la repuesta ante
temperatura alta de electromotor.
4= invalidez de la repuesta ante
sobrecalor de electromotor
5= invalidez de la respuesta ante
temperatura baja de electromotor
6= invalidez de la respuesta ante
voltaje bajo
7= invalidez de la respuesta ante
voltaje alto
8= el controlador no puede detectar la
señal de codificador, la señal de canal
desaparece
9= los parámetros configurados de
electromotor se encuentran fuera de
rangos permisibles.
89 Error del tipo de electromotor 1. El valor de parámetro del tipo de Causa: se configura que el parámetro
electromotor está fuera del rango. Motor_Type es un valor ilegal.
Solución: hay que volver a realizar
configuración, y reiniciar el
interruptor llave.
91 Mal emparejamiento de VCL/OS 1. El programa VCL y el OS en Causa: el programa VCL y el OS en

104
Contenido mostrada en la
unidad de programación Causas profundas de
Código Causas posibles de falla
falla/solución
Comportamiento de falla
El electromotor está parado controlador son incompatibles. controlador son incompatibles.
El contactor principal está parado Solución: hay que cambiar por
El freno electromagnético está parado programas VCL y OS correctos.
El acelerador está parado
El mecanismo de bloqueo mutuo está
parado
Las vías 1-4 dejan de exportar
La tracción proporcional está parada
Frenado
La bomba deja de funcionar.
92 Invalidez de configuración del freno 1. La carretilla sigue moviéndose Causa: aunque el freno
electromagnético cuando esté configurada la orden de electromagnético está bloqueado, la
Freno electromagnético inválido frenado electromagnético. carretilla sigue moviéndose.
Acelerador inválido 2. Es muy pequeña la fuerza de Solución: hay que inspeccionar si
frenado electromagnético. está normal el acelerador.
93 Estado de operación limitada del 1. Debido al bloqueo de electromotor Causa: Debido al bloqueo de
codificador o falla de codificador, está activado el
electromotor o falla de codificador,
estado de operación limitada. está activado el estado de operación
2. Cableado erróneo. limitada.
3. Bloqueo de carretilla. Solución: hay que reiniciar el
interruptor llave, si se imputa al
bloqueo de electromotor, hay que
garantizar que el codificador trabaja
normalmente, Throttle
Command=0,Motor RPM=0.
94 Tiempo fuera de la respuesta 1. A causa de la expiración de EMR Causa: de ser activada la función
inversa de emergencia Timer, se activa el tiempo fuera de la inversa de emergencia, ella opera
Freno electromagnético inválido respuesta inversa de emergencia. hasta que termine el tiempo definido
Acelerador inválido 2. El interruptor inverso de de duración de dicha función.
emergencia está en la posición ON. Solución: hay que inspeccionar el
estado del interruptor inverso de
emergencia.
98 Error de modelo de controlador 1. No se puede identificar el modelo Causa: imposibilidad de identificar el
El electromotor está parado de controlador. modelo de controlador.
El contactor principal está parado 2. El software y el hardware no son Solución: hay que seleccionar un
El freno electromagnético está parado compatibles. controlador correcto y descargar
El acelerador está parado 3. El controlador está dañado. software correcto de controlador.
Frenado
La bomba deja de funcionar.
99 Debido al mal emparejamiento de El parámetro Enable de electromotor Causa: cuando el software de
parámetros de electromotor dual, el dual es configurado como ON, tracción doble está habilitado, el
controlador está apagado además, el parámetro de selección del parámetro de selección del modo de
El contactor principal está cerrado. modo de control no es configurado control debe configurarse como 0
El freno eléctrico está parado. como 0 (Speed Mode Express) ó 1 (Speed Mode Express) ó 1 (Speed
El acelerador está cerrado. (Speed Mode). Mode).
Se aplica el frenado completo y la Solución: hay que ajustar al valor
bomba está cerrada adecuado y conmutar KSI.

105
1222 Diagnosis del controlador 1220 y solución de falla

LED
Status LED
状态指示灯
window

El controlador 1222 tiene la capacidad de detectar fallas que ocurren bajo diversas condiciones. Como

se muestra en la tabla de solución de fallas, la falla del controlador de dirección afecta generalmente al

controlador de tracción.

Diagnosis
La información de diagnosis de falla puede obtenerse mediante tres vías: ①Mediante dos códigos de

falla de dos dígitos cada uno, que se visualizan en el instrumento, se obtiene la información de falla; ②la

información de falla se obtiene observándose el estado de la luz indicadora LED en el controlador; ③Se

lee la información que se presenta en la unidad de programación portátil para obtener la información de

falla.

El controlador 1222 tiene dos luces indicadoras LED, y mediante la combinación de luces de diferente

color, se ofrecen cuatro tipos diferentes de modo de visualización cuya información detallada se presenta

en la siguiente tabla.

Visualización Información

Las dos luces indicadoras La fuente de alimentación de controlador no está conectada; o está
LED no están encendidas agotada la batería de batería; o otra falla grave.

Las dos luces indicadoras


El controlador está en estado de carga de programa.
LED mantienen encendidas

La luz indicadora LED


El controlador está en estado normal de trabajo.
amarilla centella
El controlador ha detectado una falla. El código de falla está conformado
Las dos luces indicadoras
por 2 dígitos. La luz roja centella una o dos veces para indicar el primer
LED centellan
alternativamente
dígito o el segundo del código, y el número de veces que centella la luz
amarilla representa el número concreto del dígito correspondiente.

106
Cuando el controlador detecte una falla, un par de luces indicadoras LED de estado (una roja y otra

amarilla) en el interior de controlador origina un código flash indicando el error de la configuración

presente en un período repetido. Cada código está constituido por dos dígitos. La luz roja LED centella una

vez para indicar que el primer dígito se va a seguir, y posteriormente, la luz amarilla LED destella el

primer dígito según el número de veces requerido. La luz roja LED centella dos veces para indicar que el

segundo dígito se va a seguir, y posteriormente, la luz amarilla destella el segundo dígito según el número

de veces requerido.

Ejemplo: nombre de falla “Command Analog3 Out of Range” (código correspondiente: 42)

En el menú de error de la unidad de programación portátil, se presenten las letras “Command Analog3

Out of Range”; el voltaje verdadero se muestra en el menú de monitor (Command Input » Analog Input »

Analog 3).

Las dos luces LED de controlador van a repetir presentando el siguiente modo:
Roja Amarilla Roja Amarilla
✱ ✲✲✲✲ ✱✱ ✲✲
(el primer dígito) (4) (el segundo dígito) (2)
La luz amarilla LED que utiliza el código de valor se presenta en la tabla de solución de fallas (tabla 6)

que también ha alistado las causas posibles de falla, la configuración de condiciones descritas y el método

de solución de cada falla.

Solución de falla
La tabla de solución de fallas (tabla 6) proporciona las siguientes informaciones con relación a cada falla

de controlador:

– Código y sub- código de falla

– Denominación de falla mostrada en la unidad de programación

– Causas posibles de falla

– Condiciones de configuración de falla y condiciones de solución de falla

– Respuesta ante falla de dirección (falla originada por el cambio de dirección)

– Respuesta ante falla de tracción (falla originada por la tracción)

Para cada falla, el diagrama va a mostrar uno de los siguientes cuatro tipos de respuesta ante falla de

dirección:

– Alarma solo— el controlador 1222 puede seguir funcionando normalmente.

– Cierre— se cierra enseguida el controlador 1222, y se interrumpe la salida de falla (pin 23).

107
– Alarma y cierre— el controlador 1222 sigue funcionando hasta que el electromotor de tracción deje

de funcionar o hasta el tiempo fuera del cambio de dirección. En este caso, se cierra el controlador.

– Mantenimiento y cierre—no importa lo que introduzca el operador, el controlador 1222 intenta

mantener sin varia la posición actual de ruedas hasta que el electromotor de tracción deje de hacer el

cambio de dirección debido al tiempo fuera. En este caso, se cierra el controlador.

En caso de falla, si está confirmado que no se debe al error de cableado o falla mecánica de carretilla,

se puede intentar de realizar reinicio mediante el interruptor llave de carretilla. Si la falla sigue existiendo,

se debe cerrar el interruptor llave, e inspeccionar si el conector de pin 35 está correctamente empalmado o

está dañado, y de ser llevada a cabo la reparación y limpieza necesaria, se realiza reconexión e intenta de

hacer reinicio.

108
Diagnosis del controlador Curtis 1220 y solución de falla
El controlador 1220 tiene la capacidad de detectar fallas que ocurren bajo diversas condiciones. Como
se muestra en la tabla de solución de fallas, la falla del controlador de dirección afecta generalmente al
controlador de tracción.
La información relativa a falla de controlador puede obtenerse mediante dos vías:
①Mediante dos códigos de falla de dos dígitos cada uno, que se visualizan en el instrumento, se
obtiene la información de falla (el primer código de falla de dos dígitos se refiere al código del controlador
de marcha, y el segundo, al código del controlador de dirección);
②Se lee la información que se presenta en la unidad de programación portátil:
La unidad de programación portátil va a presentar las informaciones relativas a todas las fallas históricas
que han aparecido desde la última eliminación hasta la actualidad. La unidad de programación muestra el
nombre de error.
Ejemplo: Command Analog1 Out of Range (código 41).
En el menú de error de la unidad de programación portátil, se muestran letras “Command Analog1 Out of
Range”; el voltaje real se muestra en el menú de monitor (Command Input » Analog Input » Analog 1).

Códigos de falla del controlador 1220

Código Contenido y comportamiento Causas de falla


de falla
23 Error de polaridad de electromotor 1. Confusión de los polos positivo y
Dirección parada negativo del electromotor de dirección.
Tracción parada 2. Secuencia fase inversa del codificador
36 Electromotor bloqueado 1. El sistema de dirección tiene
Dirección parada resistencia muy alta.
Tracción parada 2. El cambio de dirección se encuentra
con la limitación mecánica.
3. El interruptor de detección de posición
neutral falla.
37 Circuito abierto de electromotor 1. El conector de cable del electromotor
Dirección parada de dirección tiene mal contacto.
Tracción parada 2. La escobilla de carbón del electromotor
de dirección tiene mal contacto.
41 Está fuera de rango el voltaje entrada 1. Está abierto el circuito de conexión del
de la primera vía del sensor de ángulo sensor de dirección y ángulo.
Dirección parada 2. El sensor de dirección y ángulo está
Tracción parada dañado.

42 Está fuera de rango el voltaje entrada 1. Está abierto el circuito de conexión del
de la segunda vía del sensor de ángulo sensor de dirección y ángulo.
Dirección parada 2. El sensor de dirección y ángulo está
Tracción parada dañado.
47 Falla de codificador 1. Circuito abierto de la línea de conexión
Dirección parada de codificador
Tracción parada 2. El codificador de dirección está
interferido.
3. El codificador de dirección está dañado
53 El interruptor de posición neutral no 1. El interruptor de posición neutral está
está encontrado muy lejos del objeto de detección.
Dirección parada 2. El interruptor de posición neutral está
Tracción parada dañado
73 Error de seguimiento 1. La resistencia a la dirección está muy
Dirección parada grande
Tracción parada 2. El electromotor de dirección está
fallado.

109
Unidad portátil de programación 1311
La unidad portátil de programación 1311 constituye una herramienta portátil que permite al usuario

programar, probar y diagnosticar el controlador del electromotor de tracción, con referencia a la siguiente

figura. La unidad de programación portátil va a presentar las informaciones relativas a todas las fallas

históricas que han aparecido desde la última eliminación hasta la actualidad. La unidad de programación

muestra el nombre de error. La unidad portátil para configuración de programa cuenta con una tecla de

navegación de menú, una tecla de aumento/reducción de valor y tres teclas marcadoras de libro, a fin de

controlar todas las funciones programables.


La ventana de monitor incluye una pantalla de cristal líquido de 128 × 64 pixeles y siete líneas, la cual
es capaz de visualizar simultáneamente texto y figura; la ventana mencionada es visible bajo la condición
más brillante, y permite ajustar el menú de configuración de programación.
El programa es conducido por menú, y se puede tener acceso al menú de siguiente nivel pulsándose la

tecla de navegación de menú. Siempre y cuando el programa esté conectado con el controlador de

electromotor, toda la información existente con relación al controlador de electromotor se transfiere hasta

la unidad portátil de configuración de programación.

DISPLAY
SCREEN

MENU
NAVIGATION
KEY DATA
INC/DEC
KEY

1 3
2

BOOKMARK
KEYS

Pantalla de visualización: puede visualizar al mismo tiempo 7 líneas de texto y figura.

Tecla de navegación de menú: permite mover el cursor en pantalla hacia arriba o abajo pasando por la

lista de menú (flecha hacia arriba o hacia abajo), y permite abrir o cerrar submenú (flechas hacia la derecha

y hacia la izquierda).
Tecla de modificación de valor: permite modificar el valor de parámetro mediante cursor.

110
Tecla marcadora de libro: las tres teclas marcadoras de libro permiten que usted, sin necesidad de la

navegación de menú, pueda regresar o llegar rápidamente hasta su interface de menú favorita o frecuentada.

La interface de menú específica se almacena en la tecla marcadora de libro designada cuando ella se

mantenga pulsada 4 segundos. Y una vez pulsada la tecla marcadora de libro específica, aparece la

interface de menú a que corresponde la tecla marcadora seleccionada. Y cuando esté apagada la unidad de

programación, no son guardadas las teclas marcadoras de libro.

111
Anexo: tabla de pares de apriete de perno
Unidad: N·m

Diámetro de Categoría
perno 4.6 5.6 6.6 8.8
6 4~5 5~7 6~8 9~12

8 10~12 12~15 14~18 22~29

10 20~25 25~31 29~39 44~58

12 35~44 44~54 49~64 76~107

14 54~69 69~88 83~98 121~162

16 88~108 108~137 127~157 189~252

18 118~147 147~186 176~216 260~347

20 167~206 206~265 245~314 369~492

22 225~284 284~343 343~431 502~669

24 294~370 370~441 441~539 638~850

27 441~519 539~686 637~784 933~1244

Notas: siempre se utiliza el perno de categoría 8.8 en las conexiones importantes.

La categoría de perno puede localizarse en su cabeza, si ella no existe, se refiere a un perno de la

categoría 8.8.

112
Registro de mantenimiento y reparación
Personal de
Fecha Contenido de reparación y mantenimiento mantenimiento y
reparación

113
HANGCHA GROUP CO., LTD.

Línea caliente nacional de servicio al caliente:


400-884-7888
■Dirección: Calle Donghuan No.88, Zona de Desarrollo Económico Lin An, Zhejiang, China
■Teléfono: 0571-88926666 (número de teléfono general) 85191117
■Fax: 0571-85131772 ■Código Postal: 311305
■Sitio web: http://www.zjhc.cn ■Correo electrónico: [email protected]

■ Address For: OVERSEAS USERS


■ Address: 88 Donghuan Road, Lin'an Economic Development Zone,Zhejiang, China
■ Fax: 0086-571-88926789 0086-571-88132890 ■ ZIP:311305
■ Web: http://www.hcforklift.com ■ E-mail: [email protected]

También podría gustarte