0% encontró este documento útil (0 votos)
182 vistas4 páginas

Análisis Griego de Juan 21:15-19

Jesús le pregunta tres veces a Simón Pedro si lo ama. Pedro responde que sí, y Jesús le encarga apacentar y cuidar a sus ovejas. Jesús le predice a Pedro que cuando envejezca extenderá sus manos y otro lo vestirá y llevará a donde no quiera ir, significando la muerte gloriosa con la que Pedro glorificará a Dios. Jesús le dice a Pedro que lo siga.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
182 vistas4 páginas

Análisis Griego de Juan 21:15-19

Jesús le pregunta tres veces a Simón Pedro si lo ama. Pedro responde que sí, y Jesús le encarga apacentar y cuidar a sus ovejas. Jesús le predice a Pedro que cuando envejezca extenderá sus manos y otro lo vestirá y llevará a donde no quiera ir, significando la muerte gloriosa con la que Pedro glorificará a Dios. Jesús le dice a Pedro que lo siga.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Juan 21:15-19

María F. Bermúdez

Facultad de Humanidades. Fundación Universitaria Patricio Symes

TEO315 Griego I

Prof. Juan David Sánchez

2 de marzo de 2023
15Ὅτε οὖν ἠρίστησαν λέγει τῷ Σίμωνι Πέτρῳ ὁ Ἰησοῦς· Σίμων
Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με πλέον τούτων; λέγει αὐτῷ· ναὶ κύριε, σὺ
οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· βόσκε τὰ ἀρνία μου.
Jote oun eristesan legei to Simoni Petro jo Iesous. Simon Ioannou, agapas
me pleon touton; legei auto nai kurie, su oídas joti filo se. Legei auto boske
ta arnia mou.

Sustantivos Información
Σίμωνι Sustantivo de segunda declinación,
Dativo / Masculino / Singular
Πέτρῳ Sustantivo de segunda declinación,
Dativo / Masculino / Singular
Ἰησοῦς Sustantivo de segunda declinación,
Nominativo / Masculino / Singular
Σίμων Sustantivo de segunda declinación,
Vocativo / Masculino / Singular
Ἰωάννου Sustantivo de segunda declinación,
Genitivo / Masculino / Singular
κύριε Sustantivo de segunda declinación,
Vocativo / Masculino / Singular
ἀρνία Sustantivo de segunda declinación,
Acusativo / Neutro / Plural

16λέγει αὐτῷ πάλιν δεύτερον· Σίμων Ἰωάννου, ἀγαπᾷς με; λέγει


αὐτῷ· ναὶ κύριε, σὺ οἶδας ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ· ποίμαινε τὰ
πρόβατά μου.
Legei auto palin deuteron. Simon Ioannou, agapas me; legei auto nai kurie,
su oídas joti filo se. legei auto poimaine ta probatá mou.

Sustantivos Información
Σίμων Sustantivo de segunda declinación,
Vocativo / Masculino / Singular
Ἰωάννου Sustantivo de segunda declinación,
Genitivo / Masculino / Singular
κύριε Sustantivo de segunda declinación,
Vocativo / Masculino / Singular
πρόβατά Sustantivo de segunda declinación,
Acusativo / Neutro / Plural
17λέγει αὐτῷ τὸ τρίτον· Σίμων Ἰωάννου, φιλεῖς με; ἐλυπήθη ὁ
Πέτρος ὅτι εἶπεν αὐτῷ τὸ τρίτον· φιλεῖς με; καὶ λέγει αὐτῷ·
κύριε, πάντα σὺ οἶδας, σὺ γινώσκεις ὅτι φιλῶ σε. λέγει αὐτῷ (ὁ
Ἰησοῦς)· βόσκε τὰ πρόβατά μου.
Legei auto to triton Simon Ioannou, fileis me; elupethe jo Petros joti eipen
auto to triton fileis me; kai legei auto kupie, panta su oídas, ou ginoskeis joti
filo se. Legei auto (jo Iesous) boske ta probata mou.

Sustantivos Información
Σίμων Sustantivo de segunda declinación,
Vocativo / Masculino / Singular
Ἰωάννου Sustantivo de segunda declinación,
Genitivo / Masculino / Singular
Πέτρος Sustantivo de segunda declinación,
Nominativo / Masculino / Singular
κύριε Sustantivo de segunda declinación,
Vocativo / Masculino / Singular
πρόβατά Sustantivo de segunda declinación,
Acusativo / Neutro / Plural

18Ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, ὅτε ἦς νεώτερος, ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ


περιεπάτεις ὅπου ἤθελες· ὅταν δὲ γηράσῃς, ἐκτενεῖς τὰς χεῖράς
σου, καὶ ἄλλος σε ζώσει καὶ οἴσει ὅπου οὐ θέλεις.
Amén amén lego soi, jote es neoteros, edzonnues seauton kai periepateis
jotou etheles otan de gerases, ekteneis tas jeiras sou, kai allos se dzosei kai
oisei jopou ou theleis.

Sustantivos Información
χεῖράς Sustantivo de segunda declinación,
Acusativo / Femenino / Plural
19τοῦτο δὲ εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ δοξάσει τὸν θεόν. καὶ
τοῦτο εἰπὼν λέγει αὐτῷ· ἀκολούθει μοι.
Touto de eipen semainon poio thanato doxasei ton theon. Kai touto eipon
legei auto akolouthei moi.

Sustantivos Información
θανάτῳ Sustantivo de segunda declinación,
Dativo / Masculino / Singular
θεόν Sustantivo de segunda declinación,
Acusativo / Masculino / Singular

También podría gustarte