Nuestros productos están concebidos para ser utilizados correctamente y para el
uso previsto. The Tool Connection no asumirá ningún tipo de responsabilidad por el
N.º de pieza 4347
uso incorrecto de cualquiera de sus productos, así como por los daños al personal,
bienes o material en el uso de los mismos. Dicho uso incorrecto dará lugar igualmente
a la invalidación de la garantía.
Si procede, la base de datos de aplicaciones y toda información acerca de las
Herramientas de puesta a
instrucciones suministrada han sido elaboradas para ofrecer información general
acerca del uso de una herramienta en particular. Sin embargo, si bien procuramos
la máxima exactitud de los datos, no debe realizarse ningún trabajo sin consultarse
previamente la documentación técnica del fabricante (taller o manual de instrucciones) punto del motor
o hacer uso de una referencia reconocida como Autodata.
Ford Zetec
Nuestra política es mejorar continuamente nuestros productos y, por tanto, nos
reservamos el derecho de modificar las especificaciones y los componentes sin
previo aviso. Es responsabilidad del usuario asegurarse de que las herramientas y la
información son las adecuadas antes de su uso.
Garantía
Distribuido por The Tool Connection Ltd
En caso de defecto de material o mano de obra, póngase en contacto directamente con nuestro servicio de
Kineton Road, Southam, Warwickshire CV47 0DR. Reino Unido
T +44 (0) 1926 815000 F +44 (0) 1926 815888 atención al cliente en el teléfono: +44 (0) 1926 818186. Quedan excluidos de la garantía los defectos provocados
info@[Link] [Link] por el desgaste y deterioro normales o por un uso inapropiado, así como los elementos consumibles.
[Link] [Link]
Componentes
C
A
Ref Código de comp. Ref. del fabricante original Descripción
A C035 21-210 | 303-507 Crankshaft Timing Pin
B C036 21-163 | 303-574 Crankshaft Timing Pin
C C311 21-259 | 303-748 Crankshaft Timing Tool
D C312 21-162B | 303-376 | 303-376B Alignment Plate
[Link]
3
Aplicaciones Instrucciones
La lista de aplicaciones de este producto ha sido elaborada comparando las 1. Las placa de consigna/seguridad de
referencias de los códigos de herramientas del fabricante con los códigos de las eje de levas se utilizan para alinear
piezas y componentes. bien una ranura punto de referencia,
UTILICE SIEMPRE UN MANUAL DE TALLER FIABLE. situada en un extremo del eje de levas,
con la superficie superior de la caja de
Fabricante Modelo Año Código del motor ejes de leva para sujetar el eje de levas A|B|C
Ford Cougar 1998-01 1.25 Belt DHA | DHB | DHC | DHD | DHE | DHF | DHG | F8JA
en posición (TDC) de Centro Absoluto.
Fiesta IV 1995-02 | F8JB | FUJA | FUJB | M7JA | M7JB | SNJA | SNJB | STJA 2. Seguir las instrucciones en el manual
Fiesta V 2002-09 | STJB
de servicio para remover la cubierta
Fiesta VI 2008-15 1.4 Belt ASDA | ASDB | FHA | FHE | FHD | FHF | FXDA |
FXDB | FXDC | FXDD | FXJA | FXJB | FXJC | RTJA | RTJB | del eje de levas y la cubierta de la
Focus I 1998-05
SPJA | SPJC | SPJD | UTJA correa de tiempos (dentada).
Focus II 2005-11
Focus III 2011-14 1.6 Belt FYDA | FYDB | FYDC | FYDD | FYDH | FYJA | FYJB 3. Girar el motor en dirección normal
| FYJC | HWDA | HWDB | L1F | L1J | L1L | L1N | L1Q | L1T |
Fusion 2002-12
L1V | L1W | SHDA | SHDB | SHDC hasta que pueda insertarse la placa de
Galaxy 2006-15
1.8 Belt EYDB | EYDC | EYDD | EYDE | EYDF | EYDG | EYDI consigna/seguridad en la ranura
C-MAX 2003-10 | EYDJ | EYDL | EYPA | EYPC | RKA | RKB | RKF | RKH | RKJ mecanizada en el extremo del eje de
B-MAX 2012-15 | RKK levas.
S-MAX 2006-15 1.8 Chain CDBB | CGBA | CGBB | CHBA | CHBB | CSDA |
D
Mondeo 1998-00 CSDB | Q7DA | QQDA | QQDB | QQDC | QQDD | QQDE 4. El Pin de Localización de (Centro
Mondeo III 2000-07 2.0 Belt ALDA | EDBA | EDBB | EDBC | EDBD | EDDB | Absoluto) está diseñado para
Mondeo IV 2007-14 EDDC | EDDD | EDDF | HMDA | NGA | NGB | NGC | NGD enroscarse en el bloque de cilindros y
Mondeo V 2014-15 2.0 Chain AOBA | AOBC | AODA | AODB | AODE | AOWA | ofrecer un tope para posicionarlo
Tourneo Connect 2002-06 AOWB | CJBA | CJBB | N4JB | SYDA | TBBA | TBBB | TBWA contra el cigüeñal para consignar la
Transit Connect 2002-06 | TBWB posición (Centro Absoluto).
Transit 2006-11 2.3 Chain GZFA | GZFB | GZFC | SEBA | SEWA
Mazda 121 1995-00
5. Girar el motor en la dirección normal
2 2002-07 hasta que la marca de tiempos (poner
3 (BK) 2003-09 a punto) en el piñón de la bomba de
1.25 Belt DHA | F8JA | F8JB | FUJA | FUJB
3 (BL) 2009-14 inyección se alinee con al saliente
1.4 Belt FXJB | FXJA
5 (CR) 2005-10 moldeado en la cubierta de tiempos
1.6 Belt FYJA
5 (CW) 2010-15 (poner a punto).
1.8 Chain L8
6 (GG/GY) 2002-07
2.0 Chain LF 6. Remover el tapón del agujero de
6 (GH) 2007-13
2.3 Chain L3 acceso al bloque de cilindros y
MPV 2002-05
enroscar el pin de localización de TDC
MX-5 (NC) 2005-15
Tribute (EP) 2004-06
(Centro Absoluto).
Volvo C30 2006-13 7. Girar lentamente el cigüeñal a la
S40 2004-12 1.6 Belt B4164S3 derecha hasta que la banda contacte
S80 2007-11 1.8 Chain B4184S11 | B4184S8 el extremo del pin. Ahora el cilindro
V50 2004-12 2.0 Chain B4204S3 | B4204S4 número 1 está en el (Centro Absoluto)
V70 2007-11
de la carrera de ignición.
[Link] [Link]
4 5
Precauciones de seguridad que han de tenerse en cuenta
Una puesta a punto del motor incorrecta o desfasada puede provocar daños
en las válvulas. The Tool Connection no puede responsabilizarse en modo
alguno de los daños causados por el uso de estas herramientas.
• Desconecte los cables de masa de la • Tome nota de la dirección de la
batería (compruebe si dispone del cadena antes de extraerla
código de radio del vehículo)
• Se recomienda siempre girar el motor
• Extraiga las bujías de encendido o de lentamente con la mano y volver a
calentamiento para que el motor gire comprobar siempre las posiciones de
más fácilmente distribución del árbol de levas y del
cigüeñal
• No use líquidos de limpieza en
correas, piñones o rodillos • Los cigüeñales y los árboles de levas
solo deben girarse cuando el
• Tome siempre nota de la posición de
mecanismo de transmisión de la
la correa de transmisión auxiliar antes
cadena esté instalado
de extraerla
• No gire el cigüeñal a través del árbol
• Gire el motor en la dirección normal
de levas o cualquier otro engranaje
(en sentido de las agujas del reloj
salvo que se especifique lo contrario) • Compruebe siempre la distribución de
la bomba de inyección diésel cuando
• No gire el árbol de levas, el cigüeñal o
sustituya la cadena
la bomba de inyección diésel si ha
extraído la cadena de distribución • Compruebe todos los pares de apriete
(salvo que se especifique lo contrario)
• Consulte siempre el manual de
• No use la cadena de distribución para servicio del fabricante o el libro de
bloquear el motor cuando afloje o instrucciones del vehículo que
apriete los pernos de la polea del proceda
cigüeñal
• Una puesta a punto del motor
• No gire el cigüeñal o el árbol de levas incorrecta o desfasada puede
si ha extraído la correa/cadena de provocar daños en las válvulas
distribución