Manual de Instruções Ga5 - 10e
Manual de Instruções Ga5 - 10e
Importante
1. El presente manual vale exclusivamente para los GA5 - GA7 - GA10 desde el número de serie
500.000 en adelante.
Web-site: http://www.atlascopco.com
El presente libro de instrucciones describe cómo deben manejarse las máquinas para asegurar un funcionamiento seguro, un
rendimiento óptimo y larga duración de servicio.
Lea este libro antes de poner en funcionamiento la máquina para que ésta reciba el manejo correcto y el mantenimiento adecuado
desde el principio. El programa de mantenimiento abarca medidas para mantener la máquina en buenas condiciones.
Tenga el libro a disposición del operador y asegure que la máquina se maneje y las acciones de conservación se lleven a cabo
conforme a las instrucciones. Apunte todos los datos de funcionamiento, mantenimiento efectuado, etc. en el registro del
operador, disponible en Atlas Copco. Siga todas las precauciones de seguridad aplicables, entre otras las que se encuentran en
la cubierta del presente libro.
Las reparaciones las debe realizar el personal especializado de Atlas Copco que puede también suministrar informes más
detallados.
En toda la correspondencia, indique siempre el tipo y número de serie marcados en la placa de datos.
Para todos los datos que no se mencionan en el texto, véase las secciones “Programa de mantenimiento preventivo” y “Datos
principales”.
Indice
Pág. Pág.
1 Características principales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 4 Mantenimiento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○13
1.1 Descripción general ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 4.1 Motor de accionamiento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 13
1.1.1 Variantes del compresor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 4.2 Programa de mantenimiento preventivo del
1.1.2 Flujo de aire ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 compresor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 14
1.1.3 Sistema de aceite ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3 4.3 Especificaciones del aceite ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 15
1.1.4 Sistemas de refrigeración opción ○ ○ ○ ○ ○
6 4.3.1 Atlas Copco Roto-injectfluid ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 15
1.2 Sistema de descarga/carga ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
6 4.3.2 Aceite mineral ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 15
1.2.1 Descarga ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 6 4.4 Cambio de aceite ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 15
1.2.2 Carga ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 6 4.5 Cambio de filtro de aceite ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 15
1.3 Regulador para GA Standard Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
6 4.6 Almacenamiento después de la instalación ○ ○ ○ 15
1.3.1 Regulador ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 6 4.7 Service kits ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 15
1.3.2 Panel de control ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 8
5 Ajustes y procedimientos de servicio ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 16
2 Instalación ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 9 5.1 Filtro de aire ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 16
2.1 Dibujos de dimensiones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 9 5.2 Refrigeradores ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 16
2.2 Propuesta de instalación ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 10 5.3 Válvula de seguridad ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 16
2.3 Tamaño de cables eléctricos ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 11 5.4 Presostato de carga/descarga en
2.4 Conexiones eléctricas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
11 GA Standard Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 16
2.5 Pictogramas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 11 5.5 Termostato de parada en GA Standard Pack ○ ○ ○ 17
5.6 Cambio de conjunto de correas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 17
3 Instrucciones de funcionamiento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
12
3.1 Antes del arranque inicial ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
12 6 Solución de problemas ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 19
3.1.1 Seguridad ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 12
3.1.2 Funcionamiento a la intemperie/altitud ○ ○ 12 7 Datos principales ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
3.2 Puesta en marcha inicial ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 12 7.1 Indicaciones ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
3.3 Antes de arrancar ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 12 7.2 Ajustes de relé de sobrecarga y fusibles ○ ○ ○ ○ ○ 20
3.4 Para GA Standard Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
12 7.3 Especificaciones del compresor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
3.4.1 Arranque ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 12 7.3.1 Condiciones de referencia ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
3.4.2 Durante el funcionamiento ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 13 7.3.2 Límites ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20
3.4.3 Parada ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 13 7.3.3 GA5 Standard Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 21
3.5 Puesta fuera de servicio a fines de la vida de 7.3.4 GA7 Standard Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 21
servicio del compresor ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 13 7.3.5 GA10 Pack ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 22
2 0015 0001 47
1 Características principales 1.1.3 Sistema de aceite (Figs. 3)
M1
AR
GI
PSR19
TSHH11
PSR19
TSHH11
Retardo de parada
1.2.1 Descarga (Fig. 3b) Se encuentra provisto un relé de tiempo (K4):
- es accionado siempre que el botón de parada (S2) es
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la pulsado. Retarda el parada del motor en 40 segundos.
presión de la red aumentará. Cuando la presión de la red de
descarga, se desenergiza la válvula solenoide (Y1). El émbolo
de la válvula retorna a su posición original por el impulso de
un resorte: 1X1
1. Se desahoga a la atmósfera a través de la válvula solenoide
(Y1), la presión de control que se halla presente cámaras
del émbolo de carga (LP) y la válvula de descarga (UV). T1
2. El émbolo de carga (LP) se mueve hacia arriba y hace que la K1
válvula de entrada (IV) cierre la abertura de entrada aire.
K2
3. La válvula de recirculación (UV) abre por ación de la Q1
presión del depósito. La presión del depósito de aire Q2
(AR) es liberada por el sistema de alivio (UA).
K3
4. La presión se estabiliza a un bajo valor. Una pequeña K4
cantidad de aire es aspirada y liberada para el aiatema de K10
alivio Q3
El flujo de aire se discontinúa (0 %), el compresor funciona en
K25
vacío. F21 K21
6 0015 0001 47
Figs. 5. Diagrama eléctrico, GA Standard Pack 50 Hz
0015 0001 47 7
Parada retardada del motor
Se encuentra provisto un relé de acción retardada (K10):
- para parada retardada del motor: limita la frecuencia de los arranques automáticos parando el motor únicamente después de
un tiempo determinado de aprox. 5 minutos de funcionamiento ininterrumpido en vacío; si la presión de la red baja a la pre-
sión de carga dentro del tiempo determinado de descarga, se cargará el compresor sin parar.
Gp TSHH1
S3 Pictogramas
1. Presión de trabajo
2. Horas de marcha
3. Compresor descargado
4. Temperatura de salida del elemento compresor
5. Compresor cargado
S4 5
8 0015 0001 47
2 Instalación
1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido, Se recomienda hacer la conexión del tubo de impulsión
capaz de soportar el peso del mismo. del aire del compresor encima del tubo principal de la red
de aire a fin de minimizar el pasaje de restos eventuales
2 Posición de la válvula de salida de aire comprimido. de condensado.
3 Se puede calcular la caída de presión en el tubo de 4 Ventilación: las parrillas de aspiración y el ventilador
impulsión de la manera siguiente: deben instalarse de tal forma que se evite la recirculación
del aire de refrigeración al compresor o secador. La
L x 450 x Qc 1,85 velocidad del aire a las parrillas debe limitarse a 5 m/s. La
dp = ——————— máxima caída de presión admisible sobre los conductos
d5xP de aire de refrigeración es de 30 Pa. Si excede el valor
dp = caída de presión (se recomienda 0,1 bar como indicado, se necesita un ventilador en la salida de los
máximo) conductos. Consulte a Atlas Copco.
L = largo de tubo de impulsión en m
d = diámetro interior de tubo de impulsión en mm - Para las alternativas 1 y 3, la capacidad de ventilación
P = presión absoluta en la salida del compresor en bar(a) necesaria para limitar la temperatura en la sala de
Qc = suministro de aire libre del compresor en l/s compresores puede calcularse de la siguiente forma:
10 0015 0001 47
Ref. Descripción/recomendación Tipo de Voltaje Fre- Sección de
compresor cuencia cable
Qv = 1,16 N / dT para GA Pack (V) (Hz) (mm²/tamaño AWG)
Qv = capacidad de ventilación requerida en m 3 /s
N = potencia nominal del compresor en kW Con arrancador estrella-triángulo
•DT = aumento de temperatura del motor en sala del compresor GA5 380 50 4
GA7 380 50 4
- Para las alternativas 2 y 4: la capacidad del ventilador GA10 380 50 6
debe igualar la capacidad del ventilador del compresor
a una carga de presión igual a la caída de presión sobre Nota: El tamaño vale para cable PVC 70°C a temperatura
los conductos de aire. ambiente de 40°C según EN60204
3.1.1 Seguridad
3. Monte la válvula de salida de aire (AV-Fig. 1). Cierre la Compruebe el nivel de aceite (Gl-Fig. 2). La aguja debe
válvula. Conecte la red de aire a la válvula. encontrarse en el campo superior de la zona verde o anaranjada.
Si la aguja se encuentra en el campo rojo (bajo), despresurice
4. Compruebe el nivel de aceite. La aguja del indicador de el sistema de aceite destornillando el tapón de llenado de aceite
nivel (Gl-Fig. 2) debe encontrarse en la zona verde o (FC) una sola vuelta. Quite el tapón y añada aceite hasta que el
anaranjada. nivel alcance la abertura de llenado. Monte y apriete el tapón.
5. Se entrega con el paquete de literatura un adhesivo que
trata en breve las instrucciones de funcionamiento y
explica los pictogramas. Ponga el adhesivo cerca del panel
3.4 Para GA Standard Pack
de control. Familiarícese con las instrucciones y
pictogramas explicados, así como los de la sección 2.6. 3.4.1 Arranque (Fig. 6)
6. Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo al
1. Conecte el voltaje.
instante. Compruebe la dirección de rotación correcta
del motor (M1-Fig. 2): la dirección de rotación correcta la 2. Abra la válvula de salida de aire.
indica una flecha en la caja del ventilador. Si la dirección
3. Cierre la válvula de drenaje de condensado si está ins-
de rotación es incorrecta, desconecte el voltaje e invierta
talada. 1)
dos líneas eléctricas de entrada.
4. Compruebe que está desbloqueado (extraído) el pulsador
7. Ponga el compresor en marcha y deje que funcione por (S3) y se encuentra en la posición derecha (carga)
algunos minutos. Compruebe que funciona normalmente el interruptor de volquete (S4).
el compresor.
1) Se encuentra disponible como opción un sistema de drenaje de
condensado.
12 0015 0001 47
5. Pulse el botón de arranque (S1). El lámpara (H1) se en- 4 Mantenimiento
ciende y el compresor se pone em marcha, descargado.
6. Después de 10 segundos, el compresor se carga auto-
Atención
máticamente.
1. Hay que aplicar todas las precauciones de seguridad
pertinentes, entre otras las que se mencionan en el
3.4.2 Durante el funcionamiento presente libro.
1. Compruebe el nivel del aceite durante el funcionamiento 2. Lea la sección 2.5 para familiarizarse con todos los
en carga: la aguja del indicador (Gl-Fig. 2) debe hallarse pictogramas y adhesivos de aviso.
en la zona verde; en caso que no, mueva el interruptor
3. Antes de realizar el mantenimiento o reparaciones en el
(S4) a la izquierda, espere 30 segundos y pulse el botón
compresor:
de parada (S3). Despresurice el sistema de aceite
- Mueva el interruptor (S4-Fig. 13) a la izquierda, espere
destornillando el tapón de llenado de aceite (FC-Fig. 2)
30 segundos, pulse el botón de parada (S3) e interrumpa
una sola vuelta y espere unos minutos. Quite el tapón y
el voltaje.
añada aceite hasta que el nivel alcance la abertura de
- Cierre la válvula de salida de aire (AV-Fig. 1) y
llenado. Monte y apriete el tapón. Tire del botón (S3).
despresurice abriendo el tapón (FC-Fig. 2) una vuelta.
2. Si está encendida la lámpara de funcionamiento automático
(H1), el regulador manda el compresor automáticamente, 4. La válvula de salida de aire (AV-Fig. 1) puede ser bloqueada
es decir, cargar, descargar, parar el motor y volver a durante el mantenimiento o reparaciones de la manera
arrancar. siguiente:
- Cierre la válvula.
- Quite el perno que sujeta el tirador.
3.4.3 Parada - Levante el tirador y gírelo hasta que el reborde de
bloqueo en el cuerpo de la válvula entre en la ranura del
1. Pulse el botón de parada (S2). El compresor es descargado tirador.
y después de 40 segundos, para. - Bloquee el tirador con ayuda del perno y llave especiales
2. Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse que se entregan sueltos con el compresor.
el botón (S3). Antes de volver a arrancar, tire del botón
para desbloquearlo.
4.1 Motor de accionamiento (M1-Fig. 2)
3. Cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.
4. Abra la válvula de drenaje de condensado si está Los cojinetes del motor están lubricados de por vida.
instalada. 1)
0015 0001 47 13
4.2 Programa de mantenimiento preventivo del compresor 1)
Se recomienda muy encarecidamente que se use Atlas Copco 3. Limpie el asiento del filtro en el distribuidor. Aceite la
Roto-injectfluid. Es un aceite especial para compresores de junta del nuevo elemento. Atornille éste y apriételo bien
tornillo que mantiene el compresor en excelente estado. El Roto- a mano.
injectfluid puede usarse con compresores que trabajan en
5. Quite el tapón de llenado (FC) y añada aceite hasta que
temperaturas ambientales entre 0°C y 40°C. Véase también la
el nivel alcance la boca de carga.
sección 4.7.
6. Apriete el tapón (FC).
Aunque se recomienda Roto-injectfluid, también puede usarse
aceite mineral después de tomar las precauciones siguientes:
- hay que sacar el aceite usado anteriormente y limpiar
por inundación el sistema 4.6 Almacenamiento después de la instalación
- hay que reemplazar el filtro y separador de aceite
- el aceite debe cumplir los requisitos especificados abajo Haga marchar el compresor dos veces a la semana hasta que
esté caliente. Cargue y descargue el compresor unas cuantas
4.3.2 Aceite mineral veces. Si se va a almacenar el compresor sin que se ponga en
marcha de vez en cuando, hay que tomar medidas de
protección.
Aceite mineral de alta calidad conteniendo inhibidores de
oxidación y con propiedades antiespuma y antidesgaste. El Consulte a Atlas Copco.
grado de viscosidad debe corresponder a la temperatura
ambiente y a las Normas ISO 3448, como sigue:
4.7 Service kits
Temperatura Grado de Indice de
Se encuentran disponibles equipos de servicio (‘service kits’)
ambiental viscosidad viscosidad
que le ofrecen los beneficios de las partes originales de Atlas
Copco y al mismo tiempo mantienen bajo su presupuesto de
Siempre superior a
mantenimiento. Los equipos contienen todas las piezas
25°C (77°F) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ISO VG 68 95 como mínimo
necesarias para el servicio.
Entre 25°C (77°F) y
0°C (32°F) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ISO VG 46 95 como mínimo
Service kits Número de pedido
Para filtro de aceite y filtro de aire 2901 0559 00
Para separador de aceite 2901 0523 00
4.4 Cambio de aceite (Fig. 2)
1. Haga funcionar el compresor hasta que esté caliente. Pare el Atlas Copco Roto-injectfluid
compresor y despresurícelo destornillando el tapón de Se puede pedir el Roto-injectfluid (véase la sección 4.3) en las
llenado (FC) una vuelta para permitir que se escape la siguientes cantidades:
presión eventual del sistema.
Cantidad Número de pedido
2. Saque el aceite quitando el tapón de drenaje (DP). Monte
y apriete el tapón (DP) después del drenaje. Entregue el
aceite al servicio local de recogida de aceite. Lata de 5 litros 2901 0245 01
Barril de 20 litros 2901 0522 00
3. Llene el depósito de aire/aceite (AR) con aceite hasta que
el nivel llegue al cuello de llenado. Cuide de que no caiga
suciedad en el sistema. Monte y apriete el tapón (FC).
0015 0001 47 15
5 Ajustes y procedimientos de servicio 5.3 Válvula de seguridad (SV-Fig. 11)
Quite toda la suciedad de los refrigeradores con un cepillo de 5.4 Presostato de carga/descarga (PSR19-Fig. 12)
cerdas. No emplee nunca un cepillo de alambre ni objetos en GA Standard Pack
metálicos. Seguidamente sople con aire comprimido en sentido
opuesto al flujo normal después de cubrir todos los
Con el presostato se pueden seleccionar la presión de descarga
componentes del compresor debajo de los refrigeradores. Si
y la diferencia de presión entre las presiones de descarga y
es preciso que se limpien los refrigeradores con un detergente,
carga. Las presiones de descarga y carga son las presiones de
consulte a Atlas Copco.
apertura y cierre del presostato de aire.
Fig. 11. Vista de depósito de aire 1) Véase el Manual del usuario para regulador Elektronikon, la sección
“Submenú de Servicio”.
16 0015 0001 47
PRESIÓN DE PRESIÓN DE
CARGA CARGA
bar(e) bar(e)
(1) (1)
PRESIÓN DE
DESCARGA bar(e)
PRESIÓN DE
(2)
DESCARGA bar(e)
(2)
Ejemplo (Fig. 13b): para una presión de descarga de 8 bar(e), la presión de carga puede ajustarse entre 5 y 7,6 bar(e)
5.5 Termostato de parada en GA Standard Pack 6. Destornille el perno de fijación en el centro del ventilador
y quite éste; ahora pueden quitarse las correas sin
El termostato (TSHH11-Fig. 6) está dotado de un tornillo de desconectar la caja del ventilador, del soporte (5).
ajuste en el centro por el lado de atrás de su alojamiento. 7. Instale otro juego de correas de Atlas Copco.
El tornillo de rearme va ubicado en el centro del indicador y va
8. Instale y fije el ventilador. Monte la cubierta de entrada
protegido por una tapa. Para rearmar el termostato después de
(9) sobre la caja del ventilador (3).
un disparo, destornille la tapa y gire el tornillo de rearme en
sentido contrario al de las agujas del reloj con ayuda de un 9. Atornille la contratuerca (6) contra el manguito (7); al
destornillador. continuar atornillando, el elemento compresor se mueve
hacia arriba y se tensan las correas. Es correcta la tensión
si la desviación está entre 5 mm y 6 mm al ejercer una
fuerza de 25 N sobre la correa a medio camino entre las
5.6 Cambio del juego de correas (Fig. 14)
dos poleas.
Las correas deben reemplazarse como un conjunto, aunque 10. Monte la manguera (2) sobre la caja del ventilador (3) y
parezca desgastada no más que una. Utilice únicamente correas apriete la abrazadera (1).
de Atlas Copco.
11. Apriete los pernos de fijación (4) y haga funcionar el
1. Quite el panel (2-Fig. 1). compresor por unos 15 minutos.
2. Afloje la abrazadera (1) y retire la manguera (2) de la caja 12. Pare el compresor, compruebe la tensión de las correas y,
del ventilador (3). si es preciso, vuelva a tensar las correas (véase los
puntos 3 y 9).
3. Afloje los pernos de fijación (4).
13. Apriete los pernos de fijación (4) y atornille la contra-
4. Atornille la contratuerca (6) hacia arriba. Atornille el tuerca (6) hacia abajo contra el soporte.
manguito (7) y la varilla roscada (8) hacia abajo; el
elemento compresor se desplazará hacia abajo y se 14. Instale el panel (2-Fig. 1).
destensarán las correas.
0015 0001 47 17
1. Abrazadera
2. Manguera
3. Caja de ventilador
4. Pernos de fijación
5. Soporte de elemento compresor
6. Contratuerca
7. Manguito
8. Varilla roscada
9. Cubierta
7.3.2 Límites
Máxima presión de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) Véase los valores máximos más adelante
Mínima presión de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 4
Temperatura máxima de entrada de aire . . . . . . . . . . . . °C 40
Temperatura mínima de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . °C 0
1) En condiciones de referencia
20 0015 0001 47
7.3.3 GA5 Standard Pack 1)
Tipo de compresor 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Frecuencia ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima
(de descarga) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Presión de trabajo nominal ○ ○
bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Temperatura del aire que sale
de la válvula de salida,
aprox. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ °C 29 29 29 29 29 29 29 29
Motor de accionamiento,
WEG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 132S 132S 132S 132S 132S 132S 132S 132S
Velocidad del eje del motor ○ ○
r/min 2920 2920 2920 2920 3515 3515 3515 3515
Potencia alimentada, GA ○ ○ ○ kW 6,3 6,2 6,2 6,2 6,4 6,4 6,5 6,5
Capacidad de aceite, GA ○ ○ ○
l 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8
Nivel medio de presión
acústica 2) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
dB 66 66 66 66 67 67 67 67
Tipo de compresor 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Frecuencia ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima
(de descarga) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
bar(e) 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Presión de trabajo nominal ○ ○ bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Temperatura del aire que sale
de la válvula de salida,
aprox. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C 31 31 31 31 31 31 31 31
Motor de accionamiento,
WEG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
132M 132M 132M 132M 132M 132M 132M 132M
Velocidad del eje del motor ○ ○ r/min 2930 2930 2930 2930 3530 3530 3530 3530
Potencia alimentada, GA ○ ○ ○
kW 8,7 8,8 8,7 8,7 8,9 8,9 8,9 8,8
Capacidad de aceite, GA ○ ○ ○
l 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8
Nivel medio de presión
acústica 2) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB 68 68 68 68 69 69 69 69
1) En condiciones de referencia
2) Según PNEUROP PN8NTC2.2
0015 0001 47 21
7.3.5 GA10 Standard Pack 1)
Tipo de compresor 7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi
Frecuencia ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Hz 50 50 50 50 60 60 60 60
Presión máxima
(de descarga) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ bar(e) 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5
Presión de trabajo nominal ○ ○ bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12
Temperatura del aire que sale
de la válvula de salida,
aprox. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
°C 33 33 33 33 33 33 33 33
Motor de accionamiento,
WEG ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 132M 132M 132M 132M 132M 132M 132M 132M
Velocidad del eje del motor ○ ○ r/min 2940 2940 2940 2940 3560 3560 3560 3560
Potencia alimentada, GA ○ ○ ○ kW 12,5 12,2 12,6 12,8 12,8 12,9 13,1 13,3
Capacidad de aceite, GA ○ ○ ○ l 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8
Nivel medio de presión
acústica 2) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ dB 70 70 70 70 71 71 71 71
1) En condiciones de referencia
2) Según PNEUROP PN8NTC2.2
22 0015 0001 47
ANOTACIONES
Atlas Copco Brasil Ltda. - Divisão Compressor Technique
Al. Araguaia, 2.700 - Tamboré - Barueri - SP - CEP 06455-000 - Tel.: (011) 4196-8700 - Fax: (011) 4195-4922
São Paulo - Belo Horizonte - Curitiba - Fortaleza - Porto Alegre - Recife - Rio de Janeiro - Salvador - Vitória