Las ideas expresadas en el texto deben apo-
yyarse en datos, ejemplos, detalles que mues-
tren al lector la realidad como un hecho con-
roto y ala ver despierten su interés
LA FLOCUCION: DE LA IDEA A LA PALABRA,
Recibe este nombre I fase del proceso de eres
ion retrca em a qo as det hs imigeney Fos
los pensamientos se textualizan, esto es, ad-
quieren ya una forma lingitia precisa (ral PDs de Anyone Sen
cescrita), de acuerdo con los principios de clari- s/o ue a apes cpio
dad, sencillez, elogancia, correccién y coheren-—_ 92> 0r ihn yds ago
cia; coincidinfa com lo que en términos genera 040 (pou
les y para cualquier otro tipo de manifestacion Fo ayy esa
cscrita denominariamos predtuccin del texto, tual Cid de Bola (ate 1846
La composicin eserta es en este MO- ons gn pr arn
‘mento un proceso en elque hs distintasuni- “9p
dades del lenguaje —palabras,sintagmas, fras "4 0700)"
ses..— en las que se materializan las ideas ge (07) eure Conran oe
combinan entse si para dar lugar a otras de 00) 2 ne
mayores dimensiones —enunciados, pirta- jenni somnonvon aon
fos— hasta aleanzar la ttalidad del texto. ES hos nsinyieure pat
evident, por lo tanto, que no se eseribe ai 00" rns messorind
se habla— solo con palabras, sino con el uso "lintel 17 se lscnin
aque de estas hacemos en el interior de cada 1/700 0008
cmunciado, Pero no es menos cierto que la efi
cacia y puleritud de estos depende también del ayn oan yen tu
grado de acierto en a elecci6n de cada palabra poy.
1 del equilibrio y propiedad con la que se dis- pss
ponen en el texto. Se debe pordllo cit -
fpunos de los errores mas frecuentes como el
empleo de vocablos inadecuados por su significado, la sepeticidn de palabras la
reiteracion de ideas, el abuso de expresiones comodin, el gusto por los tecnicis-
1mos y formas grancilocuentes,eteétera
=
Algunas impropledades en el uso de los relativos
La fnci dels pronombre ue, cna quien, cay) yd ls averbios relatives (donde, cand
‘como, chants) es lade ssttir ns oracin esustantiv al que a refiren, el antecedent ev
tan ats repeticn: La ere eta canada; Las sera retraron desea > Las =
fora gu ethan cada refiraro a decane: Ex so escrito consatan reuentsimpo~
Piedad que caviene evita
1) Algjamiento respesto de antecedents, lo que puede produc ambiguedad, Siempre que
sea posible antecedent yreitivedeben permanecercontguos Le devaloisel pe al Berman que
‘estaba enfirmo por Le devas el pez gue taba enermo al rman,
2) Uso del tv gue ia a proposcidn yl Fanci que le coresponden. Con even ap
ce otto pronombre en 3 gar Aue ei ger gue todo of mands enna a gt en por
Agnew ligar ene ue donde fade ol mand se eneenaa gst; Tene am Bo geno saben gué
‘ser cone poe Tene um icon ue mesa gu Baer
8) Uso de guepor ane in el interior del subordinads spare generamente el adjetvo 10
ny pan establecer el vlorposesvo de aya “Tengo un alumno ques padre dplomitco por
“Tengo wn alumnae pee diplomstice.
4) Uso decgecon antecedent repetido: *Cont wn histor, decay historia todos quedaron
sorprenidon poe Cont una hivtoria dela gue tado guaran sorpenis
5) Excesvo uso de retinol qu, ademas de resulta cacofico produce monotony con
Fas ene eto: Tada ar marana ue pia y pea por la playa qu estaba ceca del case gue
tei accel amigo pul aronpaariampren has de Tas as matanas gue pod pasa
‘na por playa ceca nc dl cit ome age qu sempre le aca
SSS
DE LA IDEA A LA PALABRA: LA PROPIEDAD LEXICA
El actual prestigio de los medios de comunicacisn (sobre todo audiovisual) y sa
capacidad para crear modelos de us lingistco ha contribuido a extender y con
solidar frecuentes errors en el empleo de algunas palabras, usadas eon signfica-
dos. o matices que no les corresponden. Las causas de tales impropiedades son di-
‘erss, Algunos casos no extn exentos de una ccrta pedanteri lingistica que
preficre cl uso de palabras de ciertas resonances cultas aun cuando su significado
sea otro al que exige el texto. Un buen ejemplo lo constitayedelsnabl,impropia~
mente usada con el significado de despreciable’ cuando su significado académico
«sen realidad, ‘resbalaizo frig inconsistent. Tampocofaltan las impropiede~
des que nacen en la traduccin literal de palabras extranjeras como, por ejemplo,
rnomina,tomado del inglés to nominate y usado incorretamente con el significa
dlode'proponer’y no con el que le correspond en espafl de dar nombre algo
© alguirt. Otros no tienen mas expicaion que la simple gnorancia de quien los
usa, Veamos algunos ejemplos:rénimos) la que propicia la confusion entre hablantes y escritores poco ave
dos. Ast es frecuente el uso de arequible que puede conseguirse’) en lugar de
accesible (que tiene acceso’, de inerme (sin armas’) por inert sin actividad’,
4) Barajar una psbitidad en ugar de con- goras dee
siderar una posibitidad o barajar varias SN
posibilidades. El verbo barajar exige un
complemento en plural.
Encl meal otra ap
2) Caterceavo puesto en lugar de decimo- —nuits noni
cuarto puesta, Frecuente error consis~
tente en usar el adjetivo faccional en
vver del ordinal.
©) Adoleer en lugar de carecer: adolee de
‘Bienes propios por caree de recursos eco~
nnémiees. El verbo adoleer significa ‘pa
decer
4) El barco hace aguas en lugar de El barco [°° :
‘ace agua, Hacer aguas sguifica‘ovinat’ ys, ahs
sélo se puede aplicar aun ser animado, nie isu waitin Consion
3, i dd, ne bere
©) Singladura en lugar de travesia: ElJuan 1!"
Scbastian Eleano emprendié wna singla~ vie de i
dura de varias semanas por El Juan Se- 0
bastidn Eleane emprendié ina 1a
de varias semanas, El término singladu-
+a significa ‘la distancia recorrida por un barco en veinticuatro horas @
contar normalmente desde el medio di
En otros, es la semejanza fonica entce palabras de distinto significado (pa-
I), de comprensible que se puede comprender’) por comprensivo (que
comprende’), de prescribir Cordenar, ‘recetar’) por proscribir expulsar,‘prohi-
bit), de espiar por expiar (‘purgar los pecados), eteétera. El error se enquista
especialmente con ciertas parejas de expresiones, dando lugar a errores tan ha~
bituales como estas
4) Confusion entre deberydeberdeseguidos de un infinitvo, La primera es
‘una periiasis de obligacin equvalente a tener gue (Debo legarpuntual
Tengo que legar puntua) La segunda, de duda 0 posbilidad. Son inco-
rrectos, por Io tanto, dos usos como los siguientes: Hie nis debe medir
1,70 metros (med 1,70 es una posibilidad, aunca una obligacién); Se-
‘gin contrat debe de ssribir un minimo de cuatro poizas ala remana (el
contrato pretende expresar una obligacién no una posibilida),
4) Confusién entee congue y con que. El primero es una conjuncidn 0 nexo
consecutive; el segundo, la preposicisn seguida del relative (EI chico con
Fell que habla) 0 de la conjuncién gue (Es suficiente ron que nos dejes es).
Son incozrectos, por tanto, usos como “lueve, con que coge el paraguas 0
*jCon que no sabes nada, cht, en los que debe escribirse el nexo congue
4) Confusin entre fuera y afuera, dentro y adentro, donde y adonde, delante y
adelante, detrdsy atrés. Los términos de cada pareja se diferencia no tan~
to por el significado como por su sintaxis. Segin la norma académica,
las formas con a sélo pueden usatse con verbos que indican movimien-
to: sal afuera, vete adentro, se va adonde quiere, siguié adelante, siempre se
‘van atnds, Con otros verbos solo se han de usar los adverbios sin a no
son cortectos, por lo tanto, Yestin afuera, “nos esperan adentro, *comere-
‘mos adonde podamos, “se pusieron adelante o “estaris mas cémodo
ates sino ertin fuera, nos eperan dentro, comeremos donde podanio, se P=
sieron delantey estards mds sémode detrds.
4) Confasién entre esperar qu y esperar aque La primera expresin significa
‘confia’s Eipero que vengan pron confo en que vengan pronto segun=
da, aguardae’: Fsperd a que legate, guard a que legasen'). Es un error,
porlo tanto, un uso como "Espess que legasen todos antes de entra.
¢) Confusién entre sino y sino. El primero es la conjuncién adversativa: no
_fue el martes sino el jueves; ol segundo es el nexo condicional si seguido
‘dela negacién no: nadie querrd venir si no-vienes td. Deben evitarse erro
es como “no ronca si no ruge por no romea sina [gue] rug.
“f) Confasién entre abery aver La primera expresién corresponde al infi-
nitivo de Ia formal verbal, mientras que la segunda es la preposicin @
seguida del infinitivo oer: Se usa en algunos casos como tal: Ain no fui a
ver la plu, pero en otros aparece desgramaticalizada como expresin
de tinteexclamativo jd wer os exis quietos de una vez! Es en estos us0s
donde suele productse confusiones como: *;Haber si resulta que ahora
no nos quieren dejar entra! En lugar de; wer si resulta gue abora no nos
quieren dejar entrar!
4) Confasién ent aximriome y asf misma. Las dos formas resultanadverbios
equivalents y pueden eserbirseindistintamente cuando significa ‘ade-
‘ms, tambiéa!,aungue la norma académica prefiere una soa palabra: Los
acompartartsasimismo (asi misme) basta ef ote. Sin embargo, no debe
confundirse con la combinacin del adverbio modal asf seguido del ad-
jjetivo mioma, en cayo caso nunca puede escibirse como una sola pala-
Iara: —gCém slo difte? As mismo, como acaba de xcachar
nLatinismos mal usados
Algunos texts de carter sobre todo expostveabundan ene eco al cui deorgen a
‘no como procedimiento para dar mayor solerniad al testo, Sin embargo, cl desconoiinto
de estas exresonespropicia que a menudo se escribun mal peoduciendo un efecto de incor
Si ypobrez coatraro al pretenido: "a grsso modo en ge del eorret gous adc
1 gro modes "entra natura por cdr natura ean e cont nature "um Idem ot
‘me aude; le cospreineplto por crpore input; "de mos propio por at props ex po
‘eso por ex prof nfragante por in fngoni “en lbs por in abi ats Quo por tat gue
‘sito sent por svi sen Yoru revoluto or fata revalt
ag
DE LA IDEA A LA PALABRA: LA PRECISION LEXICA
La designacién de los objetos, realidades y conceptos a los que se reficre el es-
crito debe hacerse también desde la mayor precision posible. No sélo habremos
de utilizar la palabras de significado apropiado sino también especfico, que de~
finan con la mayor concrecién la idea que deseamos expresar. Siempre serin
preferibles expresiones como proferir lasfomias a decir blsfomias, la educa de
tos itis es una labor dificil ala educacim de ls mitoses una cova dificil, nunca le
‘onfsé el secretoa nunca le dijo el screto, resolver un problema a resolver un tema, Se
eben evita, por lo tanto, la llamadas palabras «eomodin», de contenido tan
‘vago ¢ impreciso que acaban por no expresar nada y erean en el texto una desa-
_gradable sensacién de vacfo y vulgaridad, Son términos como los sustantivos co
si Fema, asunto,cesti6n, caso, elemento, los adjetivos exo, ee, aguelle, posit,
adecuado, bueno interesante, opertun, malo y especialmente los verbos Bacer ba~
ber dar decir, Baber, tener, poner echar. Generalmente recuimos a ellas por pe-
reza o por desconocimiento del vocablo especifico, Su contenido léxico es tan
general que pueden significar un sinntimero de ideas y conceptos segin el com-
plemento con el que se construyan. Se pueden utilizar pricticamente en cual-
uier contexto sin que aporten al enunciado otro valor que la base mosfoldgica,
sintietica o semsintica necesaria para continuar Ia construccién: hizo una pete
4a, biza su papel en la escea, io maravillas, hizo amistad com el compatero,bizo un
cuadro, Con ello se empobrece el texto, que pierde en vitalidad y en riqueza ex-
presiva. Es siempre recomendable el uso de términos de mayor precision léxica
‘rod una pelicula, interprets ru papel en la excena,cbré maravillas,trabsamitad con
cl comparcr, pints un cuadro. Veamos algunos ejemplos extraidos de la relacién,
que proporciona L.. Gomer. Torrego, El léxico en el espatol actual: uso y norma,
‘Madeid, Arco/Libros, S.L., 1995:
2
Verho Hacer
racer un poem (eacin).
Hacer una plc
Hacer progents.
acer tn dao
Hacer amistad.
“Hace una fla
Hacer una frtens
Hacer un vie
Hacer el papel de
cer una feta, ana rani.
Vesbo Tener
“Tener va pani cape
“Tenor proyeetos sions,
"Tener na mej
“Tener buena sald,
“Tener ona aetividad
“Tener a em
“Tener sintomae
“Tener un ideo
“Tener fet,
Tener una enfermedad
Verb Haber
Haber un cambio,
Haber una explosion.
Haber un gran silencio,
Hier una baal
Haber raore
aber pelos
“Haber an crime
Faber gente en una Uist
Hiabercreantancias especiales
Haber sn temporal
Vetbo Paner
Poni firma.
Power atncin,
Per una tea (un suelo)
Poner li alfombra,
Poner una enisora
Poner la mieada en alg
Ponce de ris.
Pers el sombre
Panera entinela.
Poner in negocio
Uso ats EXACT
omponer un poem (enc).
Rodar una peli
Formal preguntas.
Tnfigir us dato.
“Teabar amistad
Cometer una fat
‘Amasir una fortuna,
Emprender ue viaje accione)
Desempenar el papel de
(Celebrant una eu,
Constr de
Coneebi proyectos isones
Experimentar una mejor
Gozar de buen salud,
‘Desai unaacivided,
Alberga (cones iment).
Preenta sitomas.
Profesr una ideolog.
Surin efecto.
Padecer ei contraee
‘una enfermedad).
Experiments un cambio,
roducire una expos,
Reina un grin silencio
Liberte una batalla.
Cone rumors
‘Acechar pelgros
(Cometes (perpezase) un einen,
Figura gente en una it,
(Concur ccunstancas especies.
Avatar un tempos
Extroparla firma
Presa atenié.
‘Asgnaruna tare, un sued,
Extender la alfombra
Sintonir una eso
jc iad
incase deri.
Clare el sombrero
Apowtarun entnela
‘Montat un negocio
aVetbo Desi
ese un poema Reciar wn poems
Desi una ase Pronuncir unas frases.
Deir inslon. Proeri its
Deir gue Tica (eta) un hga.
Desir un scret, Revear un secret.
Daxirsoidos Acar sonidos
Desir significado, Evpficar el sigaiiada
Desir ides Esponer ideas
Desir os nombres. ‘Mencionat los nombres
Desir fos pormenores Dena os prmenores.
Verbo Dor
Da zones - ‘laser a
Di arguments. Engine anguments.
Dar una pti Propinar una patina,
Dar itis, confines Inpatient,
Dar miedo, Infunir edo
ar apoyo, favores, ayuda Dispensa apoy, vores, ada
Darna presi, Produce una mprsin,
acum slo Ovorgarun tnt
Dar fimo, val Tnfundi ios, alo.
Die inormacin Suministrarinformacn
Veto Bitar
char un suspio — Bidar un spiro
char un tg, Beber un tag
Behar na bend, Darna bendiin,
char algo un lo. Derpedialgp un oo.
har unainstania. Present una istancia
char un discure Pronunciar un discura
char decse. Expular de clase.
Behar aun rabjador. Despedira un abd,
Behar alguien de wn cargo. Dest deponer rlevar
Behar abso, Dern
DE LA IDEA A LA PALABRA: LA REPETICION
Otro de los aspectos mis empobrecedores de un escrito es la repeticién de pala-
bras ideas en un periodo breve; provoca sensacién de monotonia y aburtimiento:
En respuesta «su peticn le remit la Fact que nos solicits. Bn a facta stn desglosados
todos los concepos del compravent. Esperamos que sea desu agra y quel fatara pase to-
dos los contoles dea intervencin Sst,
u
Los procedimientos para evitarlas son miltiples; se debe uti
adecundo a cada caso con cuidado siempre de no caer en el rebuscamiento. Tal
verel mis directo y socorrido sea sustituirla palabra repetida por algin sinéni-
mo (factura por nota, vage por holgazdn, pereza por indolenca, eteétera); 0 obs
tante, se ha de tener en cuenta que no existen sinénimos exactos, solo palabras
de significado similae; cada una aporta sus matices y slo el contexto decidir si
dos palabras pueden o no usarse como equivalentes: evantar y constrain, pot
cjemplo, se usan indistintamente en levantar = construir un edificio pero no ast
en evantar la mast, muy diferente de conserair fa mano, Otras veces conviene
simplemente la sustitucién por alguna forma pronominal (pronombres perso-
rales, demostrativos, indefinidos), su supresién, utilizar un giro o variar la for~
sma de la frase
En sespusta as ecrit le remit a farura que nos solicit. En ella extn deslosdos todos
Tos concepos dela omprivent,Esperamoe que sex de grado y que pase todos los controles
deta intervencion fica
Con todo, a repeticién puede ser estilisticamente posible y hasta dese
da cuando se quiere enfatizar, modificar o complementar una idea ya expre~
sada:
[La expres cca logra sus propititoe mediante el arte de redatar,edactar consist en x=
rear por escrito Tos pensamientos reviamenteordenados
Hay dds tan dso an fit tannic tn ay Teva oro
Sernaes arin} ca detailer dead comedian Ge cotmirede
oma dered omen dep epi, comet ds Score prt
También podría gustarte
Ortografía
Aún no hay calificaciones
Ortografía
33 páginas
PAEPtotal
Aún no hay calificaciones
PAEPtotal
15 páginas
RV PDF
Aún no hay calificaciones
RV PDF
238 páginas
Gramatica
Aún no hay calificaciones
Gramatica
18 páginas