0% encontró este documento útil (0 votos)
78 vistas7 páginas

Ejercicios de Traducción y Análisis Lingüístico

El documento presenta una serie de ejercicios de traducción de inglés a español para una clase de Fundamentos de la Traducción. Los ejercicios incluyen oraciones, palabras sueltas y frases comunes para traducir, así como instrucciones para identificar calcos y corregir interferencias lingüísticas.

Cargado por

lulu
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
78 vistas7 páginas

Ejercicios de Traducción y Análisis Lingüístico

El documento presenta una serie de ejercicios de traducción de inglés a español para una clase de Fundamentos de la Traducción. Los ejercicios incluyen oraciones, palabras sueltas y frases comunes para traducir, así como instrucciones para identificar calcos y corregir interferencias lingüísticas.

Cargado por

lulu
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como DOC, PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

I.E.S.

EN LENGUAS VIVAS "JUAN RAMÓN FERNÁNDEZ"

MATERIA: FUNDAMENTOS DE LA TRADUCCIÓN

PROFESORA: GABRIELA SCANDURA

EJERCICIO 1:

Traducir las siguientes oraciones:

 Hey, you big ape! I say, who's gonna pay for this mess?
 He was in Mexico in 1986 for the Cup Final.
 He's wearing a Navy T-shirt and white pants.
 This is the incredible GPZ.
 Can you pass me a Kleenex?
 She threw her frisbee.
 I'm at a department store.
 The son of pharaoh's daughter is the daughter of pharaoh's son.

EJERCICIO 2:

Traducir las siguientes palabras:

Box along alien corner pools kicking

Time peeling morning on cat umbrella

Be and coach into it

EJERCICIO 3:

Escribir todas las traducciones posibles para:

 Good night!
 Have a good day!
 What an awful day!
 Oh my God!
 Damn!
 Help!
 I'm home!
 It's nine o'clock!

1
I.E.S. EN LENGUAS VIVAS "JUAN RAMÓN FERNÁNDEZ"

 We're being shot at!


 Hello?
 I don't think so.

EJERCICIO 4:

Imaginar qué significan las palabras en negrita y traducir las oraciones. Después, buscar las
palabras en el diccionario y confirmar (o no) su significado.

 We have got a really remarkable new cosmetic treatment that's had women raving all
over the country.
 It's not simply that Madonna's message is complicated and controversial, but that it is
ubiquitous. Madonna is everywhere.
 I'm the mom of 3 active boys and a part-time registered nurse.
 Thank you so much for the terrific, uplifting piece "Looking Great Is the Best Revenge!"
 Though the blood tests she had were all out of whack, she felt her problems were just due
to stress. She finally went to her own doctor after a night of excruciating pain. Her doctor
said she had been 24 hours away from death.

EJERCICIO 5:

Traducir las siguientes oraciones:

 This kind of article perpetuates the "women are dumb" stereotype.


 Get our boys in blue out of the red.

EJERCICIO 6:

A) ¿Qué dice (en inglés y en español)…


 …alguien que llega a su casa del trabajo?
 …alguien que pone a dormir a sus hijos?
 …una chica que llega a un cumpleaños?
 …alguien que abre un regalo que no le gusta?

B) ¿A quién se le dice (y quién lo diría)…


 "papi"?
 "papito"?
 "viejo"?
 "padre"?

2
I.E.S. EN LENGUAS VIVAS "JUAN RAMÓN FERNÁNDEZ"

 "pa"?

¿Cuáles serían los equivalentes en inglés?

EJERCICIO 7:

1. Confeccionar una lista de al menos 5 palabras que se usan en un deporte, en un juego de


cartas y en una profesión. ¿Cuáles son sus equivalentes en inglés?
2. Confeccionar una lista de al menos 5 términos técnicos de la última entrega de los premios
Oscar.

EJERCICIO 8:

Traducir:

a. ¡Salud!
b. I want to adopt a child, but it has to be a WASP.
c. Woof, woof.
d. Help! I can't swim!
e. I broke my leg.
f. Can you fetch it for me?
g. The early bird catches the worm.
h. This sub is so big I can't eat it.
i. You're standing on my foot.
j. He swam across the river.
k. Everyone is standing on tip toe, trying to catch a glimpse of the Royal Family. The children
are all waving their Union Jacks.
l. You can make the reservation on the 800 number.
m. Flush the toilet, will you?
n. Don't shrink me!
o. If you're a rich millionaire, you've never been told no.
p. Why didn't I see it before?
q. Speech!
r. I said "no" and I mean "no"!
s. –Thanks.
–Anytime.
t. –How do you do?
–How do you do?

3
I.E.S. EN LENGUAS VIVAS "JUAN RAMÓN FERNÁNDEZ"

EJERCICIO 9:

Completar el siguiente párrafo en inglés:

"Wuthering Heights is the ………………. of Mr. Heathcliff's …………........., "wuthering" being a


significant provincial …………………, descriptive of the atmospheric …………………….. to which its
station is exposed in …………………………….. weather. Pure, bracing ventilation they must have up
……………… at all times, indeed: one may guess the power of the ……………………….. wind over the
edge."

EJERCICIO 10:

Las interferencias lingüísticas son calcos léxicos o sintácticos.

1. Constantly evaluate every step of the process.


Constantemente evaluar cada paso del proceso.
2. Never take anything for granted.
Jamás den algo por garantizado.
3. They can learn a skill.
Pueden aprender una habilidad.
4. We live in Philadelphia.
Nosotros vivimos en Philadelphia.
5. In the future, we can expect international business to face difficulties.
En el futuro podemos esperar que las empresas internacionales se enfrenten con
dificultades.
6. We need you in the Army.
Te necesitamos en la Armada.
7. Did you get the message?
Comprendiste el mensage?
8. You can go visit a foreign country.
Puedes ir a visitar un país extranjero.
9. Hewlett-Packard established its first manufacturing plant in Geneva.
Hewlett-Packard estableció su primera planta manufacturera en Génova.
10. Marketers chose a competitive marketing strategy offering shorter, more affordable
cruises.
Los expertos en marketing escogieron una estrategia de marketing competitiva ofreciendo
cruceros más cortos y más económicos.
11. The strategy was to attract the attention of the consumer.
La estrategia era atraer la atención del consumidor.
12. It doesn't make any sense to me.
Para mí no hace sentido.
13. Everyone may not agree on the details.

4
I.E.S. EN LENGUAS VIVAS "JUAN RAMÓN FERNÁNDEZ"

Todos pueden no estar de acuerdo sobre los detalles.


14. People don't know that they are in danger.
La gente no sabe que están en peligro.
15. The success of the company will eventually depend on overall marketing performance.
El suceso de la compañía dependerá eventualmente de la performance general de
marketing.
16. It deviates from the old formula.
Desvía de la vieja fórmula.
17. The government is now in a difficult position.
El govierno está ahora en una posición difícil.
18. They moved from a garage to a rented building.
Se movieron de un garaje a un edificio alquilado.
19. The Oscar Awards ceremony is watched by approximately 3.2 billion people in the world.
La ceremonia del Premio Oscar es vista por aproximadamente 3.2 billones de personas en
el mundo.
20. Today the company has 68,000 employees.
Hoy la compañía tiene 68,000 empleados.
21. A recent tabulation by Fortune magazine estimates Hewlett's holdings in H-P with 9.1
percent of the stock.
Una reciente tabulación de la revista Fortune estima las posesiones de Hewlett en HP con
9.1 porciento de las acciones.
22. They are the two most successful entrepreneurs in America.
Son los dos empresarios más exitosos en América.
23. Their new building is located only three blocks from the original shop.
Su nuevo edificio está localizado sólo tres cuadras de la tienda original.
24. The company has grown at about 20 percent per year.
La compañía ha crecido a aproximadamente 20 por ciento por año.
25. The management style of HP has infected every other firm in Silicon Valley.
El estilo gerencial de HP ha infectado a todas las otras firmas del Valle de las Siliconas.
26. Are you intoxicated?
¿Estás intoxicado?
27. You can´t just sit there.
Simplemente no podés sentarte ahí.
28. I can remember when the fall started in 1975.
Puedo recordar cuando comenzó el otoño en 1975.
29. It is ranked 110th in sales.
Está rankeado 110 en ventas.
30. That carpet matched the paper wall.
Esa carpeta combina con el empapelado.
31. The alumni were called.
Los alumnos fueron llamados.

5
I.E.S. EN LENGUAS VIVAS "JUAN RAMÓN FERNÁNDEZ"

32. The officials met at the office.


Los oficiales se reunieron en la oficina.
33. This theory resembles Einstein's in a similar manner.
Esta teoría se parece a la de Einstein en una manera semejante.
34. This is the key to the crime.
Esta es la clave al crimen.
35. Did you take it into account?
¿Lo tomaste en cuenta?
36. I am sure it's him.
Estoy segura que es él.
37. This is entirely different.
Esto es enteramente diferente.
38. This forces the translator into approximations.
Esto fuerza al traductor a aproximaciones.
39. It is probable that there will not be any need to buy it.
Es probable que no habrá necesidad de comprarlo.
40. The actual facts were hidden.
Se ocultaron los hechos actuales.
41. He’s carrying Thomas to safety.
Lleva a Thomas a la seguridad.
42. Wendy’s. Quality is our recipe.
Wendy’s. Calidad es nuestra receta.
43. The new G.I. doll is outselling the al-Qaida models by 300 percent.
El nuevo muñeco de G.I. superó en ventas a los modelos de al-Qaida por un 300 por
ciento.

EJERCICIO 11:

Corregir la siguiente traducción e indicar la razón de las correcciones:

Cuando Hewlett-Packard fueron los pioneros de la impresora laser desktop en 1984, pensaron que
finalmente había vencido a Japón. Con su primera impresora de alta calidad y bajo costo para el
lugar de trabajo, el hacedor de computadoras rapidamente pasó en la carrera a tales firmas
Japonesas electrónicas como Seiko, Epson y Matsushita. Pero para 1989, mas de 60 imitaciones
del Lejano Este estaban cerrando el mercado de H-P. En una respuesta rápida como un rayo, la
companía de Silicon Valley contraatacó con máquinas económicas y tecnológicamente avanzadas.
"Los golpeamos con un gancho izquierdo, luego uno derecho," dice Richard Watts, director de
distribución y ventas en todo el mundo de productos de computadoras de Hewlett-Packard's. Esa
lucha imaginativa últimamente aterrizó a HP en la esquina del ganador.

6
I.E.S. EN LENGUAS VIVAS "JUAN RAMÓN FERNÁNDEZ"

Hoy, el hacedor de computadoras de $13.2 billones controla 60 porciento del mercado mundial de
$12 billones de impresoras láser y a chorro de tinta, y está compitiendo con los competidores
Japoneses en su propio turf. Armados con una impresora a chorro de bajo costo, que está
equipada con un juego de personajes Japoneses, HP ha conseguido la posición Nº 10 en Japón
donde sus ventas, han saltado por más del 30 por ciento en un año.

EJERCICIO 12:

¿Qué opinas de esta traducción?

También podría gustarte