ACUERDO No.
005-200i
DIRECCIÓN GENERAL DE LA MARINA MERCANTE
CONSIDERANDO: Que Honduras es signataria del Convenio
Constitutivo de la Organización Marítima
Internacional (OMI) y por tanto es de observancia obligatoria las
Resoluciones que la Asamblea de dicho
Organismo emita con el fin de establecer directrices,
procedimientos, reglas y demás que asistan a sus Estados
miembros en la lucha por erradicar la navegación insegura, la
contaminación del •medio marino y prevenir accidentes marítimos.
CONSIDERANDO: Que en fecha 23 de noviembre de 1995 en su
decimonoveno período de sesiones la Asamblea de la
Organización Marítima Internacional emitió la Resolución A.787 la
cual establece los procedimientos a seguir para la
implementación del Estado Rector de Puerto.
CONSIDERANUO. La importancia de la implementación efectiva de
los Convenios Internacionales en materia de seguridad maritima,
containinación marina y formación de gente de mar, dictados por
la OMI y ratificados por el Estado de Honduras, en particular el
Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en
el Mar (Convenio SOLAS), El Convenio para Prevenir la
Contaminación por los Buques (Convenio MARPOL), el Conveliio
Sobre Lineas de Carga, El Convenio Internacional sobre Árqueo y
El Convenio de Formación, Titulación y Guardia de Gente de Mar
(Convenio STCW), en cuyas disposiciones se desarrollan los
principios de la Convención de las Naciones Unidas sobre el
Derecho del Mar.
CONSIDERANDO: Que con base en los referidos instrumentos
jurídicos, los esfuerzos realizados por los Estados rectores de
puertos contiibuyen a mejorar los indices de seguridad marilima y
prevención de la contaminación del rnar.
CONSIDERANDO. Que en fecha 3 de Septiembre del 2001, el
Estado de Honduras rue incorporado al
Acuerdo Latinoamericano de Viña del Mar para el control de los
buques por el Estado Rector de Puerto, Firmado en Chile Viña del
Mar el 05 noviembre de 1992 y sus enmiendas (Acuerdo de Viña
del Mar)
POR TANTO
En cumplimiento a la Convención sobre el Derecho del Mar, las
reglas 17,19 y 20 del Convenio SOLAS, articulos del Convenio
Marpol, Articulo 20,21 y 22 del Convenio sobre Líneas de Carga,
articulo 10 del Convenio STCW, Convenio Internacional sobre
Arqueo, 1 y 92 numeral 1 de la Ley Orgánica de la Marina
Mercante; Resolución A. 787 de la Organización Marililha
Internacional, Articulo 118 de la Ley de Adlllinislración Pública y
Articulo 121 de la Ley de Procedimiento Administrativo,
ACUERDA:
PRIMERO. Dar vigencia a la figura del "Estado Rector de Puerto " de
conformidad con los Convenios Internacionales de lá Organización
Maritima Internacional ratificados por Honduras, contraída a la
inspección técnica y documental de los buques extranjeros que atraquen
en puertos nacionales, verificando que cumplen con las disposiciones
prescritas en los referidos instrumentos jurídicos internacionales.
El Estado Rector de Puerto tiene como fin supervisar y verificar que
dichos buques no representan un peligro para la seguridad de las
personas y lo el medio marino asi como una evaluación de la
capacidad de la tripulación para desempeñar sus funciones por Io que
respecta a las prescripciones operacionales y en caso de
incumplimiento, establecer las medidas correctivas pertinentes de
conformidad con Io prescrito en los Convenios de los cuales Honduras
forma parte y su legislación interna.
SEGUNDO. Dichas inspecciones se realizarán tomando como
referencia operativa los procedimientos establecidos en la Resolución
A. 787 con sus enmiendas, emitida por la Asamblea de la OMI y el
Reglamento a que se refiere el Apartado Tercero del presente Acuerdo.
TERCERO. Aprobar el Reglamento para la implantación del Estado
Rector de Puerto, que lileralmente dice:"
REGLAMENTO PARA LA IMPLANTACIÓN DEL ESTADO
RECTOR DE PUERTO
Articulo I : Finalidad
Esle reglamento tiene como finalidad el logro de los siguientes
objetivos:
I . Proveer un marco operacional para la implantación del Estado
Rector de Puerto de conformidad con lo dispuesto en la
Resolución A. 787 emitida por la Organización Maritima
Internacional.
2. El establecimiento de normas para el mejor control y supervisión
de los buques que tocan puertos Hondureños en armonia con
los procedimientos de inspección y detención establecidos por los
Estados Miembros del Acuerdo Latinoamericano sobre Control
de Buques por el Estado Rector de Puerto, en Io sucesivo
denominado Acuerdo Latino Americano de Viña del Mar.
3. La reducción del número de buques que incumplan las normas
aplicables en aguas en las que Honduras ejerza soberania,
derechos soberanos o jurisdicción, incrementando la exigencia
del cumplimiento de las normas inlernacionales de seguridad
marltima, prevención de la contaminación y condiciones de vida
y de trabajo a bordo de los buques.
Articulo 2: Definlcioncs
A erectos de este Reglamento y sus anexos se entenderán por:
I. Convenlos:
a) El Convenio Intemacional sobre Lineas de Cargas 1966
(LL66).
b) El Convenio Inte:nacional para la Seguridad de la Vida
Humana en el Mar (1974) Solas 74)
c) El Convenio Intemacional para Prevenir la Contaminación de
Buques (1973) y el protocolo de 1978 de dicho Convenio
(MARPOL 73/78).
d)El Convenio Intemacional sobre Nonas de Formación,
Tilulación y Guardia para la Gente de
Mar' (1978 STCW 78.)
El Convenio sobre el Reglamento Internacional para Prevenir los
Abordajes (1972 COLREG 72)
f) El Convenio sobre el Reglamento Internacional sobre
Arqueo de Buques ( 1969
g) El Convenio sobre Normas Mínimas de la Marina
Mercante ( 1967) OIT número 147)
Junto con los protocolos y enmiendas de dichos Convenios y los
códigos conexos de carácter obligatorio, que estén vigentes a la
entrada en vigor de este Reglamento.
2. Acuerdo Latinoamericano de Viña del Mar para el control de los
buques por el Estado Rector de Puerto, Firmado en Chile Viña del
Mar; 05 noviembre de 1992 y sus enmiendas.
3. Buque: Todo navio destinado a la navegación marítima al que sea
aplicable alguno de los Convenios y que enarbole pabellón
Hondureño.
4. Instalación Tertnlnal costera: Una plataforma fija o flotante que
opera en la plataforma continental Hondurefla.
5. Oficial supervisor de estado rector de Puerto (OSERP) : la
persona debidamente autorizada por la Dirección General de la
Marina Mercante (DGMM) para llevar acabo las inspecciones de
control del Estado Rector del Puerto.
6. Oficial Principal: Profesional contratado por la Dirección General
de la Marina Mercante para dirigir y supervisar las labores de los
OSERP
7. Inspecciones: Visita a bordo del buque pará comprobar tanto la
validez de los certificados reglatnenlarios y otros documentos, las
condiciones del buque, su equipo y tripulación, como las
condiciones de vida y de trabajo de la tripulación.
8. Inspección más detallada: toda inspección en la que el buque, su
equipo y tripulación en conjunto o, si procede. partes de éstos se
someten a una inspección a fondo en las circunstancias
especificadas en el apartado 3 del articulo 6, en Io que se refiere
a la construcción del buque, equipamiento, dotación de personal,
condiciones de vida y de trabajo y cumplimiento de los
procedimientos de explotación del buque.
9. Inspección ampliada: una inspección tal como se especifica en el
articulo 7.
IO. Detención : la prohibición oficial de que un buque se haga a la
mar debido a la comprobación de deficiencias que,
aisladamente o en conjunto, determinan que el buque no esté
en condiciones de navegar.
Detenclón de una operación: la prohibición oficial de que un
buque continúe una operación debido a la comprobación de
deficiencias que, aisladamente o en conjunto, hacen peligrosa la
continuación de dicha operación.
Altículo 3: Álilbi(o de aplicación
Este Reglamento será de aplicación a todo buque que haga
escala o esté anclado en un puerto o instalación maritima en
aguas en la que Honduras ejerce soberania, derechos
soberanos o jurisdicción asl como a la tripulación de dicho
buque.
Ninguna de las disposiciones de este articulo afectará a los
derechos de intervención que concede
Estado de Honduras en virtud de los Convenios Internacionales
suscritos.
2. Cuando se trate de buques menores de 500 toneladas
métricas de arqueo bruto, la DGMM aplicará las disposiciones
pertinentes del convenio aplicable y cuando no exista éste
tomará las medidas que resulten necesarias para garantizar
que dichos buques no entrañen un peligro notorio para la
seguridad maritima, la salud o el medio ambiente marino,
sirviendo como pauta, en tal caso el Acuerdo Latinoamericano
de Viña .
3. Cuando se inspeccione un buque que enarbole pabellón de un
Estado que no sea parte de un Convenio, la Administración
Marilima garantizará que no se dé a dicho buque ni a su
tripulación un trato más favorable que el otorgado a un buque
que enarbple pabellón de un Estado que no sea pade de dicho
Convenio.
4. Quedan excluido del átnbito de aplicación de esle Reglamento
los buques pesqueros, buques de guerra, embarcaciones
auxiliares, buques de madera de construcción primitiva,
buques propiedad de los Estados utilizados con fines no
comerciales y los yates de recreo no dedicados al comercio.
Articulo 4: Órganos de Inspección
La autoridad competente en Honduras, para la inspección de buques es
la Dirección General de la Marina Mercante.
Artículo 5: Obligaciones de Inspección
la Dirección General de Marina Mercante y del Departamento de
Seguridad Marítima, inspeccionará, como minimo, el 25% anual del
número de buques que hayan entrado en los puertos Hondureños a
Io largo del año dando prioridad a los buques que figuran en el anexo
l.
2. La Administración Maritima se abstendrá de inspeccionar los
buques que ya lo hayan sido por cualquier Estado miembro del
Acuerdo Latinoamericano de Viña del Mar y otros mejorando, en
los seis meses precedentes, siempre que concurra alguna de las
siguientes circunstancias:
a) Que el buque no figure en la lista del anexo l.
b) Que no se hayan denunciado deficiencias en una
inspección anterior.
c) Que no existan motivos fundados para llevar a cabo una
inspección.
3. Lo establecido en el apartado anterior no será de aplicación a
ninguno de los controles operativos previstos específicamente
en los convenios Internacionales suscritos por Honduras.
Artículo 6: Procedimientos do inspección
El contenido mínimo de las inspecciones será el siguiente:
a) Comprobación de los certificados y documentos
enumerados en el anexo ll que sean exigibles al buque
inspeccionado.
Examen de las condiciones generales del buque, en particular
de la sala de máquinas y del alojamiento, y las
condiciones higiénicas.
2. Los OSERP podrán examinar todos los certificados y
documentos, aparte de los enumerados en el anexo ll, que, con
arreglo a los convenios vigentes, deban llevarse a bordo.
3. Cuando, efectuadas las actividades de inspección,
mencionadas en los apartados I y 2, existan motivos fundados
para estimar que las condiciones del buque, de su equipo o de
su tripulación incumplen sustancialrnente los lequisitos exigidos
por un Convenio vigente, se llevará a cabo una inspección más
detallada, incluido un control ulterior del cumplimiento de las
condiciones de explotación del buque.
Existen motivos fundados cuando el OSERP encuentra
elementos de prueba, según su criterio profesional, de que el
buque, su equipo o su tripulación deben someterse a una
inspección más detallada, En el anexo III figura una lista
indicativa de motivos fundados.
4. En todo caso deberán seguirse los procedimientos y
orientaciones sobre el control de buques especificados en el
anexo IV que sean de aplicación al supuesto concreto,
Artículo 7: inspección ampliada de determinados buques:
La Administ'ación maritima tomará las medidas necesarias para
que se lleve a cabo una inspección ampliada de los buques
pertenecientes a las categorias enumeradas en el anexo V
cuando existan' motivos fundados para ello, y siempre que tales
buques no hayan sido sometidos aünspección ampliada por las
autoridades competentes de cualquiera de los Estados
miembros del Acuerdo Latinoamericano de Viña del Mar y otros
memorando, durante los doce meses anteriores. No obstante
podrán ser sometidos a la inspección regulada en los apartados
I y 2 del articulo 6.
2. En el anexo V, apadado B, figuran criterios orientativos para
realizar la inspección ampliada,
3. Los buques de línea regular que operan entre puertos
hondureños y puertos de estado no miembros, serán
inspeccionados por la administración marítima hondureña.
Cuando los citados buques operen entre puertos hondureños y
de olios estados miembros del Acuerdo Latinoamericano de Viña
del Mar, la Administración Marítima de Honduras podrá efectuar
la inspección ampliada de aquellos, siendo de aplicación en
dicho caso la limitación establecida en el apartado de este
artículo.
Artículo 8: Informe de la inspección para el capitán
Finalizada la inspección, sea esta ordinaria, más detallada o
ampliada, el OSERP entregará al capitán del buque un
documento según el Acuerdo Latinoamericano de Viña del
Mar para el control de los buques por el Estado Rector del
Puerto, en el que constarán los resultados de la inspección y
especificaciones de las decisiones que haya tomado el
OSERP y de cualquier medida correctiva que deba tornar el
capitán, el propietario o el naviero.
2. Cuando se detecten deficiencias que justifiquen la detención de
un buque, la documentación que ha de entregarse al capitán,
según lo dispuesto en el apanado I, incluirá la advertencia de que
la detención se hará pública de acuerdo con las disposiciones del
presente Reglamento.
Artículo 9: Rectificación de deficiencias y detención
Deberán rectificarse de acuerdo con los Convenios en vigor, y a
satisfacción de las autoridades competentes, cuantas deficiencias
confirme o detecte la inspección ordinaria, más detallada o ampliada
a la que se refieren los artículos 6 y 7 de este reglamento.
Cuando las deficiencias detectadas sean manifiestamente peligrosas
para la seguridad marítima, la salud o el medio ambiente marino, el
OSERP procederá a inmovilizar el buque, o bien a paralizar la
operación en la que se hayan observado las deficiencias.
No se levantará la detención de una operación hasta que
desaparezca el peligro, o hasta que dicha autoridad decida que, bajo
determinadas condiciones, el buque puede hacerse a la mar o pueda
reanudar la operación interrumpida, sin riesgo para la seguridad
marítima ni para la salud de los pasajeros y de la tripulación, ni para
otros buques y sin que resulte amenazada la integridad del medio
ambiente marino.
Para valorar profesionalmente si un buque debe o no ser detenido, el
OSERP aplicará los criterios , enunciados en el anexo VI.
En circunstancias excepcionales, cuando el estado general de un
buque incumpla notoriamente lo exigido por la normativa de aplicación,
la DGMM podrá suspender la inspección de dicho buque hasta que los
sujetos responsables hayan tomado las medidas necesarias para
garantizar que el buque cumple los requisitos pertinentes de los
Convenios.
En caso de que las inspecciones mencionadas en los artículos 6 y 7
den lugar a la detención del buque, la DGMM informará por escrito
inmediatamente a la Administración del Estado cuyo pabellón enarbole
el buque (en lo sucesivo denominada " Administración de pabellón"), al
cónsul o, en su defecto, a la representación diplomática más próxima
del Estado cuyo pabellón enarbola el buque de todas las
circunstancias por las que se estimó necesario intervenir. Se notificará,
además cuando proceda a los inspectores designados u
organizaciones reconocidas responsables de la expedición de los
certificados.
Lo dispuesto en este Reglamento se entenderá sin perjuicio de otros
requisitos exigidos por los Convenios sobre los procedimientos de
notificación e información relativos al control por el Estado del puerto.
Cuando la Administración Marítima haya de llevar a cabo alguna
actuación de las previstas en este Reglamento, deberá evitar, en la
medida de lo posible, que los buques sean detenidos o retrasados
indebidamente.
Artículo 10: Recursos.
El acto de detención adoptado por el OSERP será recurrible en via
administrativa a través de la DGMM.
La Administración Marítima notificará al Capitán del buque del derecho
a recurrir a que se refiere el apartado 1.
Articulo : Seguillliento de las Inspecciones y Detención.
Cuando las deficiencias mencionadas en el apartado 2 del
articulo 9, no puedan corregirse en el puerto de
inspección, la Administración Maritima hondureña podrá
permitir qué el buque se dirija al astillero más próximo
disponible, elegido conjuntamente por el capitán y la citada
administración, siempre que se curnplan las condiciones
impuestas al respecto por la autoridad competente del
Estado del pabellón del buque y aceptadas por la
Administración Maritima hondureña.
Tales condiciones deberán asegurar que e! buque pueda
navegar sin riesgos para la seguridad y la salud de los
pasajeros y la tripulación sin riesgo para otros buques, y
sin que resulte amenazada la integridad del medio
ambiente marino.
2. Cuando se den las circunstancias mencionadas en el
apartado I, el Departamento de Seguridad Maritima
notificará todas las condiciones del viaje a la autoridad
competente del Estado en que esté situado el astillero, a
las partes mencionadas en el apartado 5 del artículo 9 y a
cualquier otra autoridad, si procede. La citada notificación
se hará conforme a lo establecido en el Acuerdo
Latinoamericano de Viña del Mar, para el control de los
buques por el Estado Rector del puerto. La autoridad
cornpetente del Estado miembro que reciba la notificación
informará de las medidas adoptadas a la autoridad que
haya rernitido la información.
3. La Administración Maritima Hondureña denegará el
acceso a los puertos Hondureños a los buques del
apartado 1, siempre que se hagan a la mar sin cumplir las
condiciones impuestas por cualquiera de los estados
miembros en el puerto de inspección, o que cumplan los
requisitos aplicables de los Convenios al no presentarse
en el astillero indicado, hasta que el propietario acredite a
satisfacción de la Adtninislración Marilima hondureña que
el buque cumple plenavnente los tequisitos aplicables de
los
Convenios.
4. Cuando los buques mencionados se hagan a la mar, sin
cumplir las condiciones impuestas por la autoridad
competente de cualquier Estado miembro en el puedo de
inspección, ésta alertará inmediatamente a las
autoridades competentes de todos los demás Estado
miembros.
Si el astillero radicase en un pais no miembro , será el
Estado miembro que permitió al buque dirigirse a dicho
astille10 quien notifique el incumplimiento a lo restantes
Estados miembros. Antes de negar la entrada, el Estado
liondureño podrá evacuar consultas con la Administración
del pabellón del buque de
que se trate.
5. No obstante lo dispuesto en el apa!tado 3, la
Administración marilima hondureña podrá permitir el
acceso a un puedo deternlinado en caso de fuerza
mayor, consideraciones prioritarias de seguridad o para
reducir o minimizar el riesgo de contaminación o
subsanar las deficiencias; siempre que el propietario, el
naviero o capitán del buque hayan aplicado las medidas
adecuadas, a satisfacción de la Administración marítima
hondureña, para garantizar la entrada segura del bi 'que.
Artículo 12: Perfil profesional de los OSERP
Las inspecciones serán efectuadas por el OSERP que
culnplan el critelio de calificación indicados en el
anexo VII.
2. Excepcionalmente, en aquellos casos en los
que la Adlninistración marítima no disponga de
un número suficiente de OSERP con los
conocimientos profesionales adecuados, el
personal adscrito a la misma podrá llevar acabo
las tareas de inspección siempre y cuando sean
supervisadas y aprobadas por un Oficial
Principal.
3, Los OSERP y el Oficial Principal no podrán tener
interés comercial alguno en los puertos ni en los
buques en los que efectúen inspecciones.
Tampoco podrán estar empleados en
organizaciones internacionales que expidan
certificados estatutarios o de clasificación o que
realicen las supervisiones necesarias para la
expedición de dichos certificados a los buques.
4. Los OSERP serán portadores de un documento personal
o tarjeta de identidad expedida por DGMM, según el
modelo del anexo VIII.
Articulo 13: Infonnes de los prácticos
y de las autoridades por(ualias.
Los prácticos adscritos a los servicios
portuarios de practicaje informaran
inmediatamente a la DGMM a través de la
Capitanía marítima competente, cuando en el
ejerciéio de sus funciones, observen
deficiencias que puedan comprometer la
navegación segura de cualquier buque o que
pueda crear un riesgo de daños para el medio
ambiente marino.
2. Cuando la autoridad portuaria observe: que un buque
atracado en su puerto presenta deficiencias que
puedan afectar la seguridad del buque o
constituyan un riesgo notable de daños para el
medio ambiente marino, informarán
inmediatamente a la DGMM, a través de la
Capitanía marítima del Puerto.
Artículo 14'. Cooperación
Se establecerán rnecanismos de cooperación
entre la DGMM, las autoridades portuarias, los
órganos correspondientes a la Administración
municipal, Secretaria del Ambiente y
cualesquiera otros organismos y empresas
implicadas con el fin de asegurar que la DGMM
obtenga la necesalia información sobre los
buques que hagan escala en sus puertos.
2, La DGMM cooperará e intemambiará información
con las autoridades competentes de los demás
Estados miembros y mantendrá el enlace
operativo con la Comisión yel sistema de
información "CIALA" con base en la ciudad de
Buenos Aires Argentina.
3 La información mencionada en el apartado 2 será la
especificada en el Acuerdo Latinoamericano de
Viña para el Control de Buques por el Estado
Rector del Puedo y la necesaria para dar
cumplimiento al Artículo 15 del esle
Reglamento.
Artículo 15: Publicación de Infonnación relativa a las detenciones.
La DGMM emitirá mensualmente el listado de aquellos
buques detenidos durante el mes anterior. Dicho , listado
será facilitado al Acuerdo Latinoamericano de Viña del Mar
asi corno a olms Acuerdos Regionales de i l entendimiento y
estará permanentemente accesible en la pagina de Intemet
de la DGMM.
El Listado incluirá la siguiente información:
a) Nonibre del buque
b) Nornbre del propietatio o naviero del buque
c) Número OMI
d) Estado del pabellón
Sociedad de clasificación, si procede, y, en su
caso, cualquier otro organismo o institución
que, de Acuerdo Latinoamericano de Viña del
Mar con los Convenios haya expedido
certificados a dicho buque en nombre del
Estado del pabellón.
f) Detención
g) Puerto y fecha de la detención
Artículo 16: Reembolso de los costos.
Cuando las inspecciones a que se refieren los artículos 6 y 7
confirmen o revelen deficiencias que contravengan lo
establecido en un Convenio y justifiquen la detención de un
buque, asi como cuando sé constate algunos de los
incumplimientos especificos del apartado 4 del Articulo 11,
se podrá incoar el correspondiente procedimiento
sancionador al amparo de la Ley Orgánica de la Marina
Mercante. La cuantia de la sanción que finalmente se
imponga deberá cubrir necesariamente todos los costos de
la inspección siendo responsable la empresa naviera titular
de la actividad o, en su defecto, el capitán del buque,
2. No se levantará la inmovilización hasta que se haya pagado la
sanción o se haya prestado garantia suficiente.
Articulo 17: Datos para el seguimiento de la aplicación.
La DGMM, facilitará a la Conlisión y a la Secretaria del Acuerdo
Latinoamericano de Viña del Mar los datos siguientes:
a) Número de OSERP que prestan servicio en la
Administración maritima, de acuerdo con este
Reglamento. En el caso que los OSERP dediquen a
esle tipo de inspección solo una parte de su, el
número de éstos que se compute, deberá referirse a
una cifra leórica que equivaldrá al número de OSERP
que podrían ser empleados a jornada completa.
b) Número de buques que hayan entrado en lós puertos
hondureños en un año natural durante el período de
los cinco años precedentes.
ANEXO I
Buques que deben Inspeccionarse prioritariamente
(con arreglo a Io dispuesto en el apartado 2 del
articulo 5)
Los buques que hagan escala por primera vez o tras una
ausencia igual o superior a doce meses en un puerto de
un Estado miembro. Al aplicar estos criterios la
Administración maritirna hondureña tendrá tambén en
cuenta las inspecciones que hayan realizado los
miembros del Acuerdo Latinoamericano de Viña del Mar.
2. Los buques que naveguen bajo el pabellón de un Estado
que aparezca en el cuadro de detenciones del Acuerdo
Latinoamericano de Viña del Mar y retrasos superiores a
la media de los tres años anteriores, publicado en el
infonne anual del Acuerdo Latinoamericano de Viña del
Mar para el control de los buques por el Estado rector del
puerto.
3, Los buques a los que se haya permitido abandonar el
puedo de un Estado miembro con la condición de que
reparen en un plazo determinado las deficiencias
observadas, una vez que éste haya expirado.
Los buques sobre los cuales los prácticos, las autoridades
portuarias o los órganos correspondientes de la
Administración municipal hayan informado que presentan
deficiencias que pueden perjudicar su navegación segura
según lo dispuesto en Articulo 13 de éste Reglamento.
5. Los buques a los que se les haya expedido los certificados
respectivos sobre construcción y equipamiento, según lo
exigido en los Convenios, asi como los Certificados de
clasificación, por una organización que no esté reconocida
según los criterios de este Reglamento.
6. Los buques que hayan incumplido las obligaciones que
establece este Reglamento.
7. Los buques que pertenezcan a una categoria para la que se
haya decidido la aplicación de la inspección ampliada, prevista
en el articulo 7 de este Reglamento.
8. Los buques cuya pertenencia a una cota de clasificación haya
quedádo en suspenso por razones de seguridad durante los
seis meses precedentes.
ANEXO ll
Lista de celtificados y docutnentos que deben
exalninarse. (Mencionados en el apartado I del
artículo 6)
Certificado internacional de arqueo (1 ,969.
Cerlificado de seguridad:
Certificado de seguridad para buque de pasaje.
Certificado de seguridad de construcción para buque de carga.
Certificado de seguridad de equipo para buque de carga.
Certificado de seguridad radiotelegrafia para buque de carga.
Certificado de seguridad radiotelefónica para buque de carga.
Certificado de seguridad radiofónica para buque de carga.
Certificado de exención.
Certificado de seguridad para buque de carga.
Certificado intemacional de aptitud para el transporte de gases licuados a
granel, certificado de aptitud para el transporte de gases licuados a
granel.
Certificado Internacional de aptitud para el transporte de productos
químicos peligrosos a granel. Certificado de aptitud para el transporte de
productos qulmicos peligrosos a granel.
Certificado internaclonal de prevención contra la contaminación de
hidrocarburos.
Certificado Internacional de prevención de la contaminación para el
transporte de sustancias nocivas liquidas a granel.
Certificado intemacional de francob01do (1966); Certificado intemacional
de exención de francobordo.
B. Libro registro de hidrocarburos, partes I y II.
9. Libro registro de carga.
10. Documento determinante de la dotación minima de seguridad.
Certificado de aptitud.
l l . Certificados médicos. Véase el Convenio número 73 de
la OIT sobre revisiones médicas de la gente del mar.
12. Inforrnación sobre la estabilidad
13. Una copia del certificado de conformidad y del
certificado expedido con arreglo al Código Internacional
de Gestión para la Seguridad en la Explotación de
Buques y la Prevención de la Contaminación (Res, OMI
A.741(18)).
14. Certificado respecto a la resistencia del casco y al
estado de la maquinaria expedidos por la sociedad de
clasificación de que se trate (solo se exigirán cuando el
buque continúe teniendo una cota de clasificación en
una sociedad de clasificación).
ANEXO III
Lista indicativa de motivos fundados para llevar a cabo una
inspecclón más detallada.(Según Io dispuesto en el apartado 3
del atliculo 6).
Los buques definidos en el anexo I, exceptuando el apartado I.
2. Un infonne o notificación de otro Estado miembro
3. Una denuncia o reclamación del capitán, un miemb10 de la
tripulación o cualquier persona u organización que tenga un
interés legitimo en la seguridad de explotación del buque, en
las condiciones de vida y de trabajo a bordo o en la
prevención de la contaminación, a menos que el Estado
miembro de que se trate juzgue que la denuncia o la
reclamación son manifiestamente infundados . No se
revelará al capitán ni al naviero del buque de que se trate la
identidad de la persona que presenta la denuncia o la
reclamación.
4. Un buque irnplicado en un abordaje mientras se dirigia al
puerto.
5. Un buque que no ha ctl'nplido adecuadamente el libro
registro de hidrocarburos.
6. Un buque acusado de supuesta violación de las
disposiciones sobre descarga de sustancias o efluentes
nocivos.
Inexactittldes observadas al examinar los certificados y
demás documentación del buque (véase el párrafo a)del
apartado I y el apartado 2 del adiculo 6).
o. Indicios de que los miembros del buque no cumplen los
requisitos del articulo 8 de los Convenios del STCW-95,
relativa al nivel minlrno de formación en profesiones
maritimas.
9. Pruebas de que las operaciones de cargamento u
otras no se llevan a cabo de manera segura o no se
realizan de acuerdo con las orientaciones de la
Organización Maritima Internacional, por ejemplo,
cuando el contenido de oxigeno en el colector del gas
inerte suministrado a los tanques de carga está por
encima del nivel máximo prescrito.
10. Falla de ptesenlación por el capitán de un petrolero
del registro del dispositivo de vigilancia y control de
descargas de hidrocarburos para el último viaje en
lastre.
11 Carencia de cuadro de obligaciones y consignas de la
tripulación o desconocimiento por parle de los tripulantes
de sus obligaciones en caso de incendio de abandono
del buque.
ANEXO IV
Procedimientos para el control de buques (según Io dispuesto en el
apartado del articulo 6).
Procedimientos de supervisión de buques (Resolución
A.466 (XII) de la OM), versión modificada
2. Principios relativos a la dotación de seguridad
(Resolución A.481 (XII) de la OM') y los anexos
Contenido del documento determinante de la
dotación minima de seguridad " (anexo I) y
"Directrices para la aplicación de los principios
relativos a la dotación de seguridad (anexo II).
3. Procedimiento de supervisión de buques y de control
de descargas acordes con el anexo I del Convenio
MARPOL 73/78 (Resolución A.542 (13) de la OMI).
Procedimientos de supervisión de buques y de control de descargas
acordes con el anexo II del convenio MARPOL 73178
(Resolución MEPC 26 (23) de la OMI).
5. Procedimientos para la supervisión de las condiciones
operativas relacionadas con la seguridad de los buques y la
prevención de la contaminación (Resolución la OMI),
6. Disposiciones del Código Marítimo Internacional sobre el
transporte de mercancias peligyosas.
7. "Inspección de las condiciones de trabajo a bordo de los
buques" (publicación de la Organización internacional del
Trabajo (OIT).
8,Anexo I de las lineas directrices del Memorando de Paris
para inspectores.
ANEXO V
A) Categoria de buques sujetos a inspección
alnpliada (según Io dispuesto en el apartado f
del afllculo 7)
Petroleros a los que falten cinco años o menos para la fecha de
eliminación progresiva establecida en la regla 13 G, anexo I
del Convenio MARPOL 73178.
a) Los petroleros para crudos de peso muertos igual o
superior a 20,000 toneladas o los petroleros para
productos de peso muerto Igual o superior a 30,000
toneladas que no cumplan con las prescripciones
aplicables a los petroleros nuevos que figuran en la
regla 1.2 0 del anexo I de MARPOL 73/78, estarán
sometidos a una inspección arnpliada veinte años
después de su fecha de entrega, como se indica en el
suplemento, formulario B del Certificado IOPP, o •
veinticinco años después de dicha fecha de los tanques
laterales del buque o de los espacios de doble fondo no
utilizados para el transporte de hidrocarburos que
cumplan las prescripciones de la regla 13 G (4) de dicho
anexo, a menos que se hayan reconstruido para cumplir
la regla 13 del mismo anexo.
b) Los petroleros mencionados que cumplan las
prescripciones de los petroleros nuevos que figuran en
ta regla 1.26 del anexo I de MARPOL 73178 estarán
sometidos a una inspqcción ampliada veinticinco años
después de su fecha de entrega, como se indica en el
Suplemento, formulario B del Cedificado IOPP a menos
que cumplan la regla 13F de dicho anexo o hayan sido
reconstruidos para cumplirla.
2. Granelel•os de más de doce años de edad como se
detenninan la fecha de construcción indicada en los
certificados de seguridad del buque.
3. Buques de pasajes
Buques cisterna para productos quimicos y gases de más de diez
años de edad como se determina en la fecha de construcción
indicada en los certificados de seguridad del buque.
B)Criterios orientativos para la Inspección ampliada
de determinadas categorías de buques.
(Según Io dispuesto en el apartado 2 del articulo 7).
En la medida en que sea aplicable, se considerarán parte
de la Inspección ampliada las operaciones que se Indican a
continuación, Los OSERP tendrán presente que puede ponerse
en peligro la realización segura de determinadas operaciones a
bordo, por ejemplo la carga si se exige la realización de pruebas
con un efecto directa sobre tales operaciones, cuando las
mismas se están efectuando.
Buques en general (lodas las categorias de la sección A):
b) Coite de corriente y puesta en marcha del generador de
emergencià.
c) Inspección del alumbrado Uiiiergencia.
d) Simulacro contra incendios en el que, como minimo, se
compruebe todo el equipo contra incendios y en el que
participará parle del personal de fonda,
e) Demostración de que los tripulantes cuya función es
especialmente importante estén al corriente del plan de
control de emergencias.
Si se considera oportuno, puede continuarse la
inspección cuando el buque eslé en ruta hacia o desde el
puedo en un Estado miembro, con el consentimiento del
capitán, del propietario o del naviero. Los OSERP no
obstruirán las operaciones del buque, ni crearán
situaciones que, en opinión del capitán, puedan poner en
peligro la seguridad de los
Pasajeros, de la Ilipulación y del buque.
ANEXO VI
Criterios para la detención de un buque
(tal colli0 se coptempla en el apartado 3 del
Artlculo 9)
Antes de determinar si las deficiencias descubiertas
durante una inspección justifican la detención del
buque correspondiente, el OSERP aplicará los criterios
expuestos en los apartados I y 2 siguientes. En el
apartado 3 se instruyen ejemplos de deficiencias que
pueden justificar la detención del buque. (Ver el
apartado 3 del Adiculo 9).
i. Criterios principales.
Antes de emitir su dictamen profesional sobre la detencióil de un
buque, el OSERP aplicará los siguientes Criterios:
A. Los buques con deficiencias en matelia de seguridad para
hacerse a la mar serán detenidos en la primera
inspección en la que se comprueben las deficiencias,
independientenuente del tienvo que deban pertnanecer en
puerto.
B. El buque quedará detenido si las deficiencias son soto lo
suficientemente serias corno para exigir una nueva visita
del OSERP, con el fin de que éste se cerciore que, antes
de que el buque zarpe, han sido subsanadas.
F.' hecho de que el OSERP deba hacer una nueva visita
al buque determina la gravedad de las deficiencias.
No obstante, no será siempre obligatorio realizar
una nueva visita. Las autoridades comprobarán
preferentemente, mediante una visita posterior,
que las deficiencias han sido subsanadas antes
de que el buque zatpe.
2. Aplicación de los criterios principales:
A. A la hora de decidir si las deficiencias descubiertas en un
buque son suficientemente graves para exigir la detención
del buque, el OSERP valorará los siguientes elementos:
l. ¿ Dispone el buque de la documentación exigida?.
II. ¿ Dispone el buque de la tripulación necesaria de
acuerdo con el documento relativo a la dotación
de seguridad?
B. Durante la inspección el OSERP examinará si, a Io Largo del
viaje, el buque y I o la tripulación son capaces de:
Navegar en
condiciones seguras.
2. Gobemar, conducir y controlar con seguridad la situación del
buque.
3. Operar la sala de Inaquinas en condiciones de seguridad.
'[Link] su propia capacidad de propulsión y gobierno.
5. En caso de necesidad, combatir los incendios con eficacia
en todas las partes del buque.
6. En caso de necesidad, abandonar el barco inmediatamente
y en condiciones de seguridad, asi como efectuar las
operaciones de rescate. 7. Impedir la contaminación del
medio ambiente marino.
b. Mantener la estabilidad adecuada.
9. mantener suficienlemenle la estanqueidad.
10. En caso de necesidad, cornunicarse en situaciones de
emergencia.
Pl oporcionar condiciones adecuadas en maleria de seguridad
y salud.
Si la valoración de alguno de estos elementos es
negativa, teniendo en cuenta todas las defi8encias
comprobadas, se ponderará la posible inmovilización del
buque.
La combinación de deficiencias de menor lmnoltancia también nuedp
lustificar la inmovilización del
[Link] indicaliva de deficiencias.
Con el fin de asistir al OSÉRP en la aplicación de estos
criterios, se facilita a continuación una lista indicativa de
deficiencias, agrupadas en función de los convenios y/ó
códigos aplicables, cuya naturaleza se considera tan grave
que justifica la Inmovilizeclón del buque de que se trate.
a) De carácter general.
La falta de los certificados respectivos
exigidos por los instrumentos pertinentes. No
obstante, los buques que enarbolen el pabellón
de estados que no sean parle en un convenio
(instrumento pertinente) o que no hayan
aplicado otro instrumento pertinente, no están
obligados a llevar los certificados establecidos
por el convenio y otro instrumento pertinente.
Por consiguiente, la falta de los certificados
exigidos no debería ser por si misma motivo
para inmovilizar tales buques; sin embargo, en
aplicación de la cláusula de "tratamiento no
más favorable", se exigirá el cumplimiento
sustancial de las disposiciones antes de que el
buque se haga a la mar.
b) Deficiencias en el álnbito del convenio
SOLAS (las referencias figuran entre
paréntesis):
Averia ó mal funcionarniento dela piopulsión y
otras máquinas esenciales, asi como de las
instalaciones eléctricas.
2. Limpieza insuficiente de la sala de máquinas,
cantidad excesiva de mezclas de aguas
oleosa en las sentinas, contatninación por
hidrocarburos del aislamiento de las tuberías
de extracción de la sala de máquinas, mal
funcionamiento de los sistemas de bombeo
delas sentinas.
3. Mal funcionamiento del generador de
emergencia, asl como de las luces, baterias y
conmutadores.
4. Mal funcionamiento del aparato de gobierno
principal y auxiliar.
5. Inexistencia, capacidad insuficiente o
deterioro graves de los equipos salvavidas
individuales, del bote salvavidas y de los
sistemas de arriado.
6. Ausencia, falta de conformidad o deterioro
sustancial en la medida en que no permita la
utilización para la que está previsto el sistema
de detección de incendios, las alarmas contra
incendios, el equipo de lucha contra
incendios, el sistema fijo de extinción de
incendios, las válvulas de ventilación, los
cortafuegos, los dispositivos de cierre rápido.
7. Ausencia, deterioro sustancial o mal
funcionamiento de la protección contra
incendios de la zona de carga de cubierta de
los petroleros.
8. Ausencia, falta de conformidad o deterioro
grave de las señales luminosas, visuales o
sonoras.
9. Ausencia o Inal funcionamiento del equipo de
radio para las comunicaciones en situaciones
de peligro.
10. Ausencia o mal funcionamiento del equipo de
navegación teniendo en cuenta las
disposiciones del convenio SOLAS ( V 112 0)
I l. Ausencia de cartas de navegación
corregidas y/ó de cualquiera otra publicación
náutica necesaria para el viaje que se
pretende realizar, teniendo en cuenta que las
cartas electrónicas pueden utilizarse como
sustitutos de las fisicas.
12. Ausencia de ventilación mecánica de
gases, proporcionada por Ià utilización de
ventiladores sin chispa, para los cuartos de
bombas de la carga (Regla SOLAS ll2/59,3.1.
c) Deficiencias en el ámbito del Código 18C (las
referencias aparecen entre paréntesis):
1) Transpolle de sustancias no mencionadas
en el certificado de aptitud o falta de
información sobre la carga (16.2).
2) Ausencia de dispositivos de seguridad de
alta presión o daño en los mismos (8.2.3).
3) Instalaciones eléctricas que no sean
intrinsecamenle seguras o que no
correspondan a las exigencias del código
(10.2.3).
4) Fuentes de Ignición en lugares peligrosos
a los qué se hace referencia en apartado
10.2(11.3.15).
5) Infracciones de las exigencias especiales
(15).
6) Superación de la cantidad máxima autorizada por tanque (16. I).
7) Insuficiente protección térmica de productos sensibles
(16.6).
d) Deficiencias en el ámbito del Código IGC (las
referencias aparecen entrl paréntesis):
Transporte de sustancias no mencionadas en el certificado de
aptitud o falta información sobre la carga (18.1).
2. Ausencia de cerraduras en los camarotes o espacios de servicio
(3.2.6).
3. Mamparo no estanco al gas (3.3.2).
4. Esclusas de ventilación defectuosas (3.6).
5. Válvulas de cierre rápido defectuosas o ausencia de las rnismas
(5.6).
6. Válvulas de seguridad defectuosas o ausencia de las mismas
(8.2).
7. Instalaciones eléctricas que no sean intrinsecamente seguras o
que no correspondan a las exigencias del Código (10.24).
8. Ventiladores en la zona de carga no operativos (12. l).
9. Alarmas de presión para los tanques de carga no operativos
(13.4. I).
Instalación de protección de gases y/o instalación de detección de
gases tóxicos defectuosa (13.6).
I I . Transporte de sustancias que deben inhibirse sin certificado
válido de inhibidor (1 7/19).
e) Deficiencias en el ámbito del Convenio Inlemacional
sobre lineas de carga:
Áreas irnportante dañadas y oxidadas o corrosión de las planchas
y, como consecuencia, peso de agua adicional en las cubiertas y
el casco que afecten a la -navegabilidad o a la resistencia a
soportar cargas locales, a menos que se hayan llevado a cabo
las reparaciones temporales adecuadas para llegar a un puedo
en el que se realizan reparaciones permanentes.
2. Un caso reconocido de estabilidad insuficiente.
3. La carencia de información suficiente y fiable, en la forma
autorizada que permita al capitán mediante procedimientos
rápidos y simples, la carga y el lastrado del buque de tal manera
que, en todo momento y en las diferentes condiciones del viaje,
se mantenga un margen seguro de estabilidad y de modo que
se evite cualquier esfuerzo inaceptable sobre la estructura del
buque.
4. Ausencia, deterioro sustancial o carácter defectuoso de los
sistemas de cierre, de los dispositivos de cierre de las escotillas
y puertas estancas.
5. sobrecarga.
6. Ausencia o imposibilidad de lectura de las marcas de calados.
Deficiencias en el ámbito de anexo I del Convenio MARPOL ( las
referencias figuras entre paréntesis)
Ausencia, deleri010 grave o mal funcionamiento del equipo de
filtrado de agua oleosa, del dispositivo de vigilancia y control
de descargas de hidrocarburos, o del sistema de alarma de
15 ppm.
2. Capacidad residual de decantación y / o tanque de Iodos
insuficiente para el viaje que se pretende realizar.
3. Libro de regislf0 de hidrocarburos no disponibles ( 20(5).
4. Instalación de tuberlas de derivación no autorizadas
G, Deficiencias en el ámbito del anexo II del Convenio MARPOL
( las referencias figuran entre paréntesis):
Ausencia del manual P & A.
2. Caiga sin clasificar (3 (4).
3. Libro de registro de carga no disponible ( 9 (6).
4. Transporte de sustancias oleosas sin que se satisfagan las
exigencias o sin un certificado debidamente enrnendado (14).
5. Instalación de tuberias de derivación no autorizadas.
Deficiencias en el ámbito del Convenio Internacional Sobre Nonnas
de Formación, Titulación y Guardia para la gente de Mar.
Discrepancias en el número, la composición o ta certificación de la
tripulación con respecto al documento acledilativo relativo a la
dotación de seatllidad.
B. Haber recibido formación y titulación en una
escuela de inspectores sobre seguridad de
buques.
C. Haber trabajado al menos dos años como
inspector de seguridad de buques, al servicio de la
Administración Marítima Hondureña, ocupándose
en tareas de reconocimiento y certificación de
acuerdo con los Convenios.
2. Experiencia compmbada de por Io menos 5 años en el sector
marítimo.
3. Dominio hablado y escrito del Idioma Ingles.
4. Tener conocimientos adecuados de las disposiciones de los
Convenios internacionales en materia maritima, de la Ley de
Marina Mercante y de los procedimientos pertinentes sobre
control por el Estado Rector de Puerto.
5. No obstante lo anterior, se aceptará también al OSERP que
no reúna todos los critelios citados, en cuyo caso sus
inspecciones serán dirigidas y posteriormente autorizadas
por el Oficial Principal del Eslado Rector de Puerto nombrado
para tal efecto por la Dirección General de la Marina
Mercante. Dicho oficial principal deberá ser un profesional
debidamente capacitado en inspección técnica de buques.
ANEXO VIII
Requisitos para la tarjeta de Identidad de los
OSERP de control del Estado del puerto, ( a la
que se refiere el aparatado 4 del articulo 12)
La tarjeta de identidad, que deberán incluir una traducción al idioma
inglés, tendrá el siguiente contenido:
a) Referencia a que la misma se expide por la Dirección
General de Marina Mercante
b) Nombre, apellidos y fotografia reciente de su titular.
c) Indicación de ser personal e intransferible.
d) Firma del titular de la tarjeta de identidad.
Acotación por la que se autoriza a su titular para
realizar las inspecciones a que se refiere el
presente reglamento en particular las de control
de los buques por el Estado rector del puerto, de
conformidad con la nonnativa por la que se
incorpora dicha figura al' derecho Hondureño. "
Dado en la ciudad de Tegucigalpa, a los 27 dias del mes de Agosto del
dos mil uno.