TERMOSTATO PROGRAMABLE CON
MANDO A DISTANCIA
ME 5101 X
2
INTRODUCCIÓN
Este crono termostato ha sido diseñado para ser uti-
lizado con sistemas fijos de calefacción eléctrica, a
gas, de gasoil o con sistemas de refrigeración. Este
termostato puede sustituir a la mayoría de los ter-
mostatos domésticos de interior.
A diferencia de los termostatos simples ordinarios el
ME5101X es un nuevo tipo de termostato que separa
sus funciones en dos unidades. La unidad de control
de la energía sirve para las conexiones y para el con-
trol de encendido/apagado y calefacción/refrig-
eración. La unidad de escritorio sirve tanto para la
interfaz del usuario, como así también, para la detec-
ción y control de la temperatura.
Características de la Unidad de escritorio:
Tecla de temperatura
confortable/económica
Tecla de subida
de temperatura Tecla de bajada de
temperatura
Tecla de ajuste de horario Tecla de iluminación de
Tecla de reinicio la pantalla
Tecla de ajuste de
temperatura
Tecla de ajuste de
programa
3
LCD :
Indicador de día
Símbolo de funcionamiento
Reloj
Símbolo de temperatura confortable
Símbolo de función anti-hielo
Símbolo de temperatura económica
Indicador de batería baja
Número de programa
Temperatura
Símbolo de función manual
Barra de esquema de programa
Unidad de Recepción:
Unidad de recep-
ción y caja de
pared (opcional
caja) de pared
Unidad de recep-
ción instalada en
la
4
Indicadores luminosos Interruptor de encendido
ON
OFF
Vista frontal Tapa frontal
Entrada para la conexión Conexión para el
del cable “vivo” dispositivo de la
calefacción/refrigeración
Entrada para
la conexión neutral
Vista trasera
CARACTERÍSTICAS:
Se han incorporado útiles variaciones en las funciones
y modos de funcionamiento adaptadas a las necesi-
dades del cliente, además de tener todas las carac-
terísticas asociadas a un avanzado termostato pro-
gramable.
5
Unidad de sobremesa
- Puede ser colocada en el interior de la vivienda
para detectar y controlar la temperatura.
- El display LCD muestra solo la información que
usted necesita saber, así es más fácil de entender.
- Visualización en la pantalla de la hora y fecha
actual.
- Visualización de la temperatura ambiental.
- Visualización del programa activado.
- Fácil ajuste de la temperatura.
- Fácil programación.
- 6 programas predefinidos y 3 definidos por el
usuario.
- Función anti hielo para proteger de fuertes bajadas
de temperatura.
- Función de anulación temporal de la temperatura.
- Selección manual de la temperatura
- Selección manual del modo de funcionamiento
Calefacción/ refrigeración.
- Detección del nivel de batería.
- Funciona con dos pilas alcalinas AAA
(no incluidas).
- Diseño de la cubierta Delgado.
- EL backlight
- Acoplamiento con la unidad de control de energía
via RF. Alcance de 100m. en espacios abierto.
Unidad receptora:
- Conectado a la unidad de escritorio vía RF.
- Rango del control de potencia 230Vac, resistente
16A.
6
- Funciona con energía eléctrica, no necesita pilas.
- Dos indicadores (LED) uno para la potencia y otro
para el estado de la salida.
INSTALACIÓN
Precaución:
1. El termostato solo puede ser instalado en lugares
interiores secos.
2. Es conveniente utilizar en la línea energética un
fusible que no supere los 20A.
3. Preste atención la regulación energética vigente de
su país.
4. Es recomendable que tanto la instalación como las
tareas de mantenimiento sean realizadas por un
electricista cualificado.
Este crono termostato ha sido diseñado para ser insta-
lado rápido y fácilmente, requerirá de pocas her-
ramientas.
Material necesario
Martillo
Cinta adhesiva protectora
Destornillador
Un taladro y una mecha de 3/16”.
Ajuste de la selección del Código RF
Si en las cercanías se encuentra instalado otro crono
7
termostato ME 5105X, por ejemplo en la casa de al
lado, su receptor puede funcionar mal debido a la
emisión del otro termostato. Usted debe escoger una
dirección de código RF diferente para prevenirlo. La
unidad receptora solo responde al código RF con la
misma dirección de código seleccionado como nues-
tra dirección de código.
1. Para ajustar la dirección de código del receptor,
solo tiene que presionar hacia arriba los 5
interruptores de presión.
2. Para ajustar la dirección del código del transmisor,
abra la cubierta de la unidad de transmisión. Vaya
a la sección del reemplazo de pilas en como abrir
la cubierta.
3. Quitar uno o más casquillos de puente como se
indica en el diagrama de abajo.
Caution:
1. La dirección del código del transmisor debe ser
igual que la del receptor. Si retira el casquillo de la
dirección de código # de transmisión, debe poner
en posición ascendente la misma dirección de
código.
2. Antes de ajustar la dirección del código
desconéctelo de la corriente alterna y quite las
baterías.
8
Quitar uno o más casquillos
de puente para ajustar el RF
de la dirección de código.
# 1 – 5, de derecha a izquierda.
1
DIP
2
3
4
5
ON
Empujar hacia arriba una o
más veces las palancas
blancas para ajustar la
dirección de código del receptor
La dirección de código es
# 1 – 5, de derecha a izquierda.
9
Retirada de su Viejo termostato
PRECAUCIÓN: para evitar una descarga eléctrica,
desconecte siempre el sistema de calefacción de la
red eléctrica principal. Lea atentamente las siguientes
instrucciones antes de desconectar los cables.
1. Apague su “Viejo” termostato.
2. Retire la tapa del termostato antiguo, es posible
que tenga que tirar fuerte de ella para quitarla.
3. Destornille el viejo termostato de la placa de pared.
4. Ahora destornille la placa de pared y retírela. No
desconecte ningún cable todavía, solo localícelos.
ADVERTENCIA: si después de haber quitado la placa
de pared, usted observa que ésta se encuentra monta-
da sobre una caja de empalmes (por ejemplo: una
caja similar con un enchufe o interruptor), puede
haber algún circuito de alto voltaje por lo que existe
el peligro de sufrir una descarga eléctrica. Por favor
consulte a un electricista cualificado.
Etiquetado de los cables
1. Desconecte e identifique cada cable.
2. Si lo desea puede etiquetar los cables para su
posterior identificación. Si el agujero de la pared
es muy largo o muy ancho, rellénelo para prevenir
que el aire caliente o frío penetre en el termostato.
De esta manera el termostato funcionará
correctamente.
10
Elección de Localización
Nota: Para el caso de instalaciones nuevas, la local-
ización de montaje más adecuada, es a una distancia
de, al menos, 1,5 metros del suelo, en una zona con
una buena ventilación y lejos de:
1. Corrientes de aire.
2. Tubos de aire.
3. Fuentes de calor procedente del sol o de algún
aparato.
4. Tuberías o chimeneas empotradas.
Montaje de la unidad de recepción en la pared:
1. Quite la tapa frontal de la unidad de recepción.
(vaya al paso 4 si tiene que instalarlo sobre una
caja de empalmes).
2. Marque la posición de los agujeros.
3. Taladre los agujeros e inserte cuidadosamente los
tacos de plásticos dentro de los agujeros.
4. Conecte los cables.
5. Empujar los cables hacia la pared. 6. Fije en la
pared, de forma segura, la unidad de control de
energía con los dos tornillos.
7. Cubra la unidad de control con la tapa y así habrá
finalizado la instalación.
Montaje de la unidad de recepción en la caja de
pared opcional:
1. Quite la tapa frontal de la unidad de recepción.
11
2. Marque los agujeros de posición para la caja de
pared.
3. Taladre los agujeros e inserte cuidadosamente los
tacos de plásticos dentro de los agujeros.
4. Inserte los cables dentro de la caja de pared y
sujételos.
5. Conecte los cables.
6. Acomode los cables en la caja de pared. 7. Fije en
la pared, de forma segura, la unidad de control
de energía con los dos tornillos.
8. Cubra la unidad de control con la tapa y así habrá
finalizado la instalación.
Diagrama de la Instalación eléctrica.
El cronotermostato ME5101X puede ser utilizado con
cualquier sistema simple de calefacción o refrig-
eración. La conexión de los cables es la siguiente:
Salida
Vivo
Neutro
12
Selección de la función Calefacción/ refrigeración
Antes de realizar cualquier selec-
ción en la unidad de escritorio,
debe retirar la parte trasera de la
siguiente manera:
Dentro de la tapa frontal del
cronotermostato. encontrará una
pequeña caja con tres interruptores.
Estos tres interruptores se utilizan
para controlar el salto de temper-
atura y para definir si el sistema
funciona con calefacción o con
refrigeración. Ajuste estos interrup- Retire la cubierta frontal
Presione y empuje con un
tores (sólo la posición 3) seg. Destornillador.
On: Heater( calefacción).
Off: Cooler (refrigeración).
Selección del salto de Temperatura
El salto de temperatura es la diferencia de temperatu-
ra a la cual el cronotermostato cambiará de encendi-
do (On) a apagado (Off). El factor de salto
preestablecido es 1° C. Es decir, si la temperatura de
control establecida es de 20° C, la calefacción se
13
pondrá en funcionamiento cuando la temperatura de
la habitación baje a los 19,5° C y dejará de fun-
cionar cuando alcance los 20,5° C
Ajuste las posiciones 1 y 2 de los interruptores, al
salto de temperatura que usted prefiera según el sigu-
iente diagrama:
Instalación de las Pilas
El cronotermostato funciona con dos
pilas del tipo AA de 1,5 V. Para poner
en marcha la unidad, coloque las pilas
dentro del compartimiento destinado a
las pilas. Cuando se colocan por
primera vez la pantalla debe mostrar la
hora y la fecha así como la temperatura
de la habitación (por ejemplo 28,5° C).
En caso de que la pantalla muestre una
información diferente, presione la tecla
reset con un objeto puntiagudo como
por ejemplo el extremo de un clip suje-
tapapeles.
Tras la instalación de las pilas, coloque la cubierta
frontal en la base del cronotermostato y vuelva a colo-
car la tapa. Antes de conectarlo a la red eléctrica,
presione la tecla reset una vez, si no lo ha hecho ya.
14
PRUEBA DE ALCANCE DE LA UNIDAD DE RECEPCIÓN
1. Presionar el botón de subida hasta que la
temperatura de ajuste sea, al menos, un grado más
alta que la temperatura ambiente.
2. Espere unos segundos.
3. Revise el indicador verde luminoso LED. Éste
debería encenderse.
4. Si la luz LED no se enciende, intente colocar la
unidad de escritorio cerca de la unidad de
recepción. Presione la tecla de bajada de
temperatura para ajustar la selección de
temperatura, para que la temperatura sea más
baja que la temperatura ambiental, apague el
receptor.
5. Repita los pasos del 1 al 3.
6. La amplitud de recepción (en espacios abiertos)
entre la unidad de escritorio y el receptor es de
100 M. Esta amplitud puede ser inferior en
espacios cerrados debido a la posible existencia de
objetos que bloqueen dicha recepción (como por
ejemplo una pared) pero este alcance es suficiente
para la mayoría de hogares.
7. Presione la tecla de reinicio (RESET) después de
haber realizado la prueba de la unidad de
recepción.
SLECCIÓN DEL TEMPORIZADOR
1. Presione la tecla de ajuste de horario. El indicador
correspondiente al día de la semana parpadeará y
15
todas las demás cifras de la pantalla
desaparecerán.
2. Mientras el indicador de la fecha parpadea,
presione la tecla de subir o de bajar para ajustar el
día.
3. Presione nuevamente la tecla de ajuste de horario.
Los dígitos de la hora parpadearán en lugar del
indicador de día. Presione la tecla subir o bajar
para ajustar la hora. Mantenga presionada la tecla
subir o bajar para avanzar rápidamente.
4. Presione de Nuevo la tecla de ajuste de horario,
ahora parpadearán las cifras correspondientes a
los minutos en lugar de los dígitos correspondientes
a la hora. Presione la tecla subir o bajar para ajus
tar el valor deseado. Mantenga presionada la tecla
de subir o bajar para avanzar rápidamente.
5. Presione nuevamente la tecla de ajuste de horario
para volver al modo normal de funcionamiento.
6. La unidad retornará al modo normal de fun
cionamiento si no se presiona ninguna tecla
durante 10 segundos,
AJUSTE DEL CONTROL DE TEMPERATURA
Este cronotermostato funciona teniendo en cuenta dos
niveles diferentes de temperatura de control: la tem-
peratura “económica”, representada por un dibujo de
una luna en la pantalla, y la temperatura “confort-
able”, que muestra el dibujo de un sol. La temperatu-
ra de confort es la temperatura que deseamos tener,
generalmente cuando vamos a estar en la vivienda, y
16
la temperatura económica es la que queremos cuando
hayamos definido que no vamos a estar en la vivien-
da. Esta temperatura deberá ser más baja que la tem-
peratura de confort.
1. Presione el botón de selección de temperatura para
mostrar la temperatura predefinida.
2. Presione la tecla CONF/ECON para alternar entre
la temperatura “económica” y la temperatura
“confort”.
3. Presione la tecla de “subir” o “bajar” para
aumentar o bajar la temperatura seleccionada a
intervalos de 0,5° C.
4. Presione, nuevamente, el botón de selección de
temperatura para gravar la temperatura escogida.
5. Si no presiona ningún botón durante 10 segundos
la unidad volverá al modo de funcionamiento
normal.
6. La temperatura confortable está preestablecida a
21° C para sistemas de calefacción y a 23° C para
sistemas de refrigeración. Respecto a la
temperatura económica los valores establecidos son
18° C para sistemas de calefacción y 26° C para
refrigeración.
SELECCIÓN DE PROGRAMA
Selección del día de la semana
1. Presione el botón de selección de programa, el
indicador luminoso muestra el indicador de
17
programación. El indicador de número de
programa mostrará el programa seleccionado
para el día.
2. Presione le botón para subir o para bajar para
seleccionar la programación diaria que usted
necesita. Usted puede seleccionar para la
programación: toda la semana, días laborables de
la semana, fin de semana, o días individuales de la
semana.
Configuración del programa - Pre-definido
1. Presione otra vez el botón de selección de
programa, el indicador de días dejará de
parpadear y el indicador de número de programas
comenzará a parpadear.
2. Presione la tecla para Número de
programa Descripción del programa
subir o para bajar Programa 1:
“Confort durante
todo el día”
para seleccionar el
número de programa Programa 2:
“Todo el día
que desea activar. Ecónomico”
Los programas Programa 3:
predefinidos son los
“Vacaciones”
correspondientes a Programa 4:
los números P1 y P6 “Todo el día (A)”
y su esquema de
funcionamiento es el
Programa 5:
“Todo el día (B)”
siguiente:
Programa 6:
“En funciona-
miento medio-
día”
18
Las zonas con una banda negra indican las horas
seleccionadas para la temperatura confortable y las
zonas no marcadas con la banda negra representan
las horas en las que está seleccionada la temperatu-
ra económica.
3. Si ha seleccionado alguno de estos programas, presione
nuevamente el botón de selección de programas para
confirmarlo, este programa se utilizará para el día
especificado y luego volverá al modo normal de
funcionamiento.
4. Presione el botón de ajuste de control de
temperatura y avance hasta alcanzar la hora
seleccionada.
Ejemplo: Se presiona el botón CONF/ECON. El dígi-
to de la hora (reloj) estará en 2 y la posición de 2
horas comenzará a destellar. La pantalla muestra el
símbolo de CONF/ECON y la temperatura fijada
para la hora 01 se fijará es la económica. Por tanto,
la barra esquema muestra:
5. Presione la tecla P para terminar el procedimiento
de ajuste y salir de la programación.
19
La tecla P ha sido presionada. Ha finalizado la pro-
gramación, la barra esquema programada es:
(MIRAR EL ESQUEMA).
6. La selección del procedimiento finalizará si no pre-
siona ningún botón durante 10 segundos.
CAMBIO DEL TEMPORIZADOR
ANULACIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO
En el modo de funcionamiento normal, presione la
tecla CONF/ECON de este modo activará la temper-
atura contraria a la definida para ese momento del
día, es decir, si estuviera activada la temperatura de
confort activaría la económica y viceversa.
Modificación
1. Durante el funcionamiento en el modo normal
usted puede modificar la temperatura presionando
el botón de “subir” o “bajar” hasta definir la
temperatura deseada. La nueva temperatura se
exhibirá en la pantalla y se mostrará el símbolo de
la mano y los símbolos de CONF/ECON se
apagarán.
2. Presione cualquier botón (excepto el botón de
“subir” o de “bajar” para acabar con el
procedimiento y regresar al funcionamiento normal
con la nueva selección.
20
3. Si no presiona ningún botón durante 10 segundos
la unidad volverá al modo normal de
funcionamiento automáticamente.
FUNCIÓN ANTI-HIELO
1. Pressing the UP and DOWN buttons simultaneously
will activate the anti-freezing mode (for heater
mode only). The ANTI-FREEZING icon and the
HAND icon will be turned on while both the COMF
and ECON icon will be turned off.
2. Pressing any button will terminate the anti-freezing
mode and back to normal operation mode.
3. The default set temperature for the anti-freezing
mode is 7°C
BACK- LIGHT
Press the BACK-LIGHT button will turn on the back-
light. The back-light will be off when no button is
pressed for 10 seconds.
BATTERY REPLACEMENT
1. Presionando los botones de “subir” y “bajar”
simultáneamente se activará la función anti-hielo
(solo para el modo de calefacción). La pantalla
mostrará el símbolo de la mano y no se mostrará
ni el símbolo correspondiente a la temperatura de
confort no a la temperatura económica.
2. Presionando cualquier botón se desactivará la
función anti-hielo y se regresará al programa de
funcionamiento normal.
21
3. Por defecto la temperatura determinada para la
función anti-hielo es de 7° C.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Presionando la tecla de iluminación de pantalla se
encenderá la pantalla. La luz se apagará si no se pre-
siona ninguna tecla durante 10 segundos.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Se recomienda cambiar las pilas cuando la pantalla
muestre el icono para cambiar las pilas,
1. Primero apague la unidad receptora.
2. Retire la cubierta frontal de la unidad de escritorio.
3. Quite las pilas usadas y sustitúyalas por dos pilas
alcalinas AA.
4. Vuelva a colocar la cubierta frontal...
5. Presione la tecla reset una vez y a continuación,
conecte de nuevo de la red eléctrica general de la
vivienda.
INTERRUPTOR
Hay un receptor en la unidad de recepción. Cuando
usted no vaya a utilizar el crono termostato por un
período de tiempo, por ejemplo, si usted se va de
vacaciones, es recomendable apagar el termostato
desde el interruptor de energía.
INDICADORES LUMINOSOS
En la unidad de control hay dos indicadores lumi-
22
nosos:
1. El indicador rojo se enciende si la fuente de
energía es de [Link] la unidad está apa
gada o cuando el interruptor de la cubierta frontal
se encuentra apagada, el indicador se apaga.
2. El indicador verde se encenderá mientras esté acti
vada la función de calefacción/refrigeración.
23
ESPECIFICACIONES
Características Físicas
Tamaño : Unidad de escritorio 116 x 100 x 23.5 mm
: Unidad de recepción 91.5 x 91.5 x 42 mm
Peso : Unidad de escritorio
: Unidad receptora.
Características eléctricas
Fuente de Energía : Unidad de Escritorio 2 Pilas AA (LR6)
: Unidad de recepción 230Vac 50hz
Casquillo de : 16A para la carga resistente.
Conmutación 8A para la carga inductiva
Exactitud del reloj : +/- 60 segundos/ mes
Rango de temperatura : 0°C a 40°C en resolución de 0.5°C.
Exactitud de : +/- 1°C a 20°C
temperatura
Rango de temperatura : 7° C a 30° C en intervalos de 0.5° C
de control
Salto : 1,2,3 o 4°C
Tiempo mínimo de : 3 minutos
apagado del sistema
de refrigeración
Temperatura de : 0°C to 40°C
funcionamiento
Temperatura de : -10°C a 60°C
almacenamiento
24