UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE PACHUCA
GLOSARIO DE TERMINOS
FINANCIEROS
MATERIA: INTRODUCCION A LAS FINANZAS
ALUMNO: DANIEL CRISTINO CRUZ
DOCENTE: SONIA GOMEZ GOMEZ
A
Acciones: cuotas que representan la participación en la empresa que las emitió. El precio de las
acciones de una empresa sube y baja, por lo general, a partir del valor de la empresa y de la forma en
la que los inversores especulan que se desempeñará en el futuro.
Actions: quotas that represent the participation in the company that issued them. A company's share
price generally rises and falls based on the value of the company and how investors speculate it will
perform in the future.
Acreedor: persona, institución financiera u otra empresa que presta dinero.
Creditor: person, financial institution or other company that lends money.
Activo: cualquier elemento que tenga valor patrimonial, como una casa o acciones, y que se pueda
convertir en dinero en efectivo.
Asset: Any item that has equity value, such as a house or stock, and can be converted to cash.
B
Bono: título con interés que obliga al emisor a pagar un monto de interés determinado por un tiempo
específico, que suele ser varios años, antes de reembolsar al titular el valor nominal del documento.
Bond: Interest-bearing security that requires the issuer to pay a specified amount of interest for a
specified period of time, usually several years, before reimbursing the holder for the face value of the
document.
C
Capital: riqueza en forma de dinero y otros activos en propiedad de una persona u organización.
Capital: Wealth in the form of money and other assets owned by a person or organization.
Cargo financiero: es el costo adicional por utilizar créditos o ampliaciones de crédito que, por lo
general, es una comisión fija o un porcentaje de los fondos prestados.
Finance charge: It is the additional cost for using credits or credit extensions that, in general, is a fixed
commission or a percentage of the borrowed funds.
Cartera: conjunto de todas sus inversiones.
Portfolio: set of all your investments.
Comisión: monto de venta cobrado sobre ciertos fondos de inversión. Los diversos tipos incluyen
comisiones iniciales y comisiones finales.
Commission: sales amount charged on certain investment funds. The various types include initial
commissions and final commissions
Crédito: confianza que le permite a una persona o empresa prestar dinero (bienes o servicios) a otra,
y esta le reembolsa la deuda en un momento posterior.
Credit: trust that allows a person or company to lend money (goods or services) to another, and this
repays the debt at a later time.
D
Dinero digital: Es una representación digital de valor, usado como medio de cambio, unidad de
cuenta o reserva de valor. En general, las personas lo usan como una manera de rastrear, almacenar
y enviar pagos por Internet.
Digital money: it is a digital representation of value, used as a means of exchange, unit of account or
reserve of value. In general, people use it as a way to track, store and send payments over the
Internet.
Diversificación: método para distribuir el riesgo al invertir en una variedad de títulos valores
diferentes. Esta estrategia también brinda la oportunidad de maximizar el retorno de la inversión.
Diversification: A method of spreading risk by investing in a variety of different securities. This
strategy also provides the opportunity to maximize the return on investment.
Dividendos: parte de las ganancias de una empresa que se abona a los accionistas, por lo general,
con dinero en efectivo, pero, a veces, en forma de acciones adicionales.
Dividends: Part of a company's earnings that is paid to shareholders, usually in cash, but sometimes
in the form of additional shares of stock.
F
Fondo de inversión: cartera de acciones, bonos y demás inversiones, administrada por un
profesional y dividida en acciones.
Investment fund: portfolio of actions, bonds and other investments, managed by a professional and
divided into shares.
Fraude financiero: delito que consiste en obtener dinero o beneficios financieros a través del engaño
y de la mentira.
Financial fraud: crime that consists of obtaining money or financial benefits through deception and
lies.
G
Ganancia (o pérdida) de capital: diferencia entre el precio de compra y el precio de venta de una
inversión. Con frecuencia, existen consecuencias impositivas complejas asociadas con las ganancias y
las pérdidas de capital.
Capital Gain (or Loss): The difference between the purchase price and the sale price of an
investment. There are often complex tax consequences associated with capital gains and losses.
Garantía: activo que una persona ofrece para obtener un crédito, quien promete entregar el activo al
prestador en caso de no poder cumplir con los pagos del préstamo.
Guarantee: asset that a person offers to obtain a loan, who promises to deliver the asset to the lender
in case of not being able to meet the loan payments.
H
Hipoteca: contrato para tomar dinero prestado de un banco u organización similar con el fin de
adquirir una vivienda. Por lo general, la vivienda/propiedad se utiliza como garantía del préstamo.
Mortgage: contract to borrow money from a bank or similar organization in order to purchase a home.
Typically, the home/property is used as collateral for the loan.
Historial crediticio: registro de cómo una persona tomó prestado dinero y saldó su deuda.
Credit History: A record of how a person borrowed money and paid off their debt.
Honorarios por tasación: cargo por estimar el valor de una propiedad, como una casa, en general,
para contratos de seguro, inversión o hipoteca.
Appraisal Fees: A charge for estimating the value of a property, such as a home, typically for
insurance, investment, or mortgage contracts.
I
Interés compuesto: interés calculado sobre el capital inicial, incluidos todos los intereses acumulados
hasta un determinado momento.
Compound interest: Interest calculated on the initial principal, including all interest accrued up to a
certain point in time.
Interés simple: interés basado o pagado solo sobre el monto original de dinero prestado o invertido, y
no sobre la deuda o las ganancias acumuladas.
Simple Interest: Interest based on or paid only on the original amount of money borrowed or invested,
and not on debt or accumulated earnings.
Interés: tasa cobrada por el uso de créditos o por la tenencia de dinero en efectivo.
Interest: rate charged for the use of credits or for the possession of cash.
L
Liquidez: grado de rapidez con el que se puede comprar o vender un activo o título valor en el
mercado sin impactar negativamente en el precio de dicho activo.
Liquidity: degree of speed with which an asset or security can be bought or sold in the market without
negatively impacting the price of said asset.
M
Mora: situación en la que un pago de la deuda de un prestatario se atrasa o se vence, como puede
ser el de una hipoteca, una cuenta de tarjeta de crédito u otro tipo de préstamo
Delinquency: situation in which a borrower's debt payment is late or due, such as a mortgage, credit
card bill, or other type of loan
O
Oficina del Contralor de la Moneda: Departamento del Tesoro de los EE. UU. regula todos los
bancos nacionales, sucursales federales y agencias de bancos extranjeros.
Office of the Comptroller of the Currency: The US Department of the Treasury regulates all
domestic banks, federal branches, and agencies of foreign banks.
P
Pagaré: promesa por escrito por parte de un prestatario en la que se compromete a reembolsar el
dinero que tomó prestado, junto con los intereses, para una fecha determinada. Este documento es un
contrato legal.
Promissory Note: A written promise by a borrower that they will repay the money they borrowed,
along with interest, by a certain date. This document is a legal contract.
Pago estándar: pagos mensuales en cuotas iguales que se requieren para saldar un préstamo en un
tiempo determinado con la tasa de interés actual.
Standard payment: monthly payments in equal installments that are required to pay off a loan in a
certain time with the current interest rate.
Pago final: pago de gran magnitud adeudado al final de un préstamo.
Final Payment: A large payment due at the end of a loan.
Pasivo: en finanzas personales, monto adeudado a un prestador. Por lo general, los pasivos pueden
incluir hipotecas, préstamos prendarios o estudiantiles, y deudas de tarjetas de crédito.
Liability: In personal finance, an amount owed to a lender. Liabilities can typically include mortgages,
student or security loans, and credit card debt.
Plazo: lapso de tiempo o período desde que se emite un préstamo (u otro contrato) hasta que se
termina de pagar.
Term: lapse of time or period from when a loan (or other contract) is issued until it is paid off.
Q
Quiebra: incapacidad de una persona u organización de pagar sus deudas pendientes. El proceso
comienza con una solicitud presentada por el deudor o en nombre de los acreedores.
Bankruptcy: inability of a person or organization to pay its outstanding debts. The process begins with
an application filed by the debtor or on behalf of the creditors.
R
Refinanciar: reembolsar un préstamo a través de la obtención de otro. Suele hacerse para obtener
tasas de interés inferiores.
Refinance: repay a loan by obtaining another. It is usually done to obtain lower interest rates.
S
Servicio de la deuda: monto de dinero requerido durante un período para saldar una deuda, incluido
el pago del capital y de los intereses.
Debt Service: The amount of money required over a period to pay off a debt, including payment of
principal and interest.
T
Tarjeta de crédito: tarjeta emitida por una empresa financiera que les permite a los titulares tomar
fondos prestados.
Credit Card: Card issued by a financial company that allows cardholders to borrow funds.
Tarjeta de débito: tarjeta de pago que se puede usar en lugar de dinero en efectivo para realizar
compras
Debit card: payment card that can be used instead of cash to make purchases
Tasa de interés: porcentaje de interés cobrado por un préstamo, por lo general, según la cantidad de
dinero prestada. La tasa de interés también puede hacer referencia al dinero obtenido de un depósito
en una cuenta con una institución financiera.
Interest rate: The percentage of interest charged on a loan, usually based on the amount of money
borrowed. The interest rate can also refer to the money obtained from a deposit in an account with a
financial institution.
V
Valor neto: valor de los activos totales de una persona o empresa menos todas las deudas y pasivos.
Puede ser negativo si una persona adeuda más de lo que posee en dinero en efectivo y otros activos.
Net Worth: The value of a person's or business's total assets minus all debts and liabilities. It can be
negative if a person owes more than they have in cash and other assets.