0% encontró este documento útil (0 votos)
378 vistas24 páginas

Seder Rosh Hashana

Este documento describe el Séder de Rosh Hashaná, que incluye bendiciones sobre varios alimentos simbólicos como manzanas, dátiles, granadas, habas, puerros y calabaza. Cada alimento se relaciona con una palabra hebrea que representa un deseo para el Año Nuevo, como la terminación de enemigos o el aumento de méritos. El ritual incluye encender velas, hacer el Kidush sobre el vino, lavarse las manos, bendecir el pan y luego bendecir y comer cada uno

Cargado por

Acosta Rafael
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
378 vistas24 páginas

Seder Rosh Hashana

Este documento describe el Séder de Rosh Hashaná, que incluye bendiciones sobre varios alimentos simbólicos como manzanas, dátiles, granadas, habas, puerros y calabaza. Cada alimento se relaciona con una palabra hebrea que representa un deseo para el Año Nuevo, como la terminación de enemigos o el aumento de méritos. El ritual incluye encender velas, hacer el Kidush sobre el vino, lavarse las manos, bendecir el pan y luego bendecir y comer cada uno

Cargado por

Acosta Rafael
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

SEDER ROSH HASHANA

EN PDF

Para comprender el significado de este pequeño


Séder, tenemos primero que comprender que los
elementos que se tienen en cuenta para la comida de
Rosh Hashaná tienen un significado en hebreo que
implica felicidad, alegría, y todo lo bueno.

Datil Tarij
(‫תאריך‬
(Dátiles) (Tarikim)
(‫תאריכים‬
Datil
Tamar, ‫תמר‬
(Dátiles)
Tamarindi ‫תמרינדי‬
Tamarindo
Puerros,
Porros,
Creshá ‫כרישה‬
Cebollinas.
Ajo porro

Remolacha Selek
Calabaza Dláat ‫דלעת‬

Granadas Rimonim ‫רימונים‬

Tapúaj ,‫תפוח‬
Manzanas
Tapujim ‫תפוחים‬

Miel Devash ‫דבש‬

Pescado Dagim ‫דגים‬

Frijoles,
Habas o
She'uít ‫שעועית‬
Guisantes
pequeños

Zanahoria Gézer ‫גזר‬


Conexiones: Cuando decimos cada una de las
bendiciones encontramos una palabra que se
relaciona con cada producto.
‫ תמרים‬Tamarim - Con Dátiles. Se relaciona con la
palabra Tam ‫ תם‬Fin.

‫רוביא‬-‫ לוביא‬-Rubia - Lovia - Con Habas pequeñas (A


los frijoles también se les llama Rubias) - Se
relaciona con las palabras, ‫רב‬- (rav) muchos, y ‫ ב‬-
(lev) corazón.

‫כרתי‬- Karati - Con Puerros. En relación con la


palabra ‫כרת‬- karet - cortar.
‫ סלקא‬- Seleka - Con las remolachas. En relación
con la palabra - selek, para partir, salir.

‫ קרא‬- Kara - Con Calabaza. En relación con la


palabra ‫ רע‬- para destrozar, y también ‫ רא‬- para
anunciar.
‫ רימון‬- Rimón - Con Granada
‫ בדבש תפוח‬- Tapúaj ve Davash - Con Manzana y
miel.

Indicaciones: La manzana cocinada en azúcar y


miel. Los frijoles también cocinados regularmente
En el "Séder de Rosh Hashaná", se recitan
bendiciones sobre una variedad de platos
simbólicos.
Las bendiciones comienzan con la frase "Yehi
ratzón," lo que significa "Que sea tu voluntad." En
muchos casos, el nombre del alimento en hebreo o
arameo representa un juego de palabras.

El plato Yehi Ratzón puede incluir manzanas


(bañadas en miel, horneadas o cocidas como una
compota llamada mansanada); dátiles; granadas;
guisantes o fríjoles de ojo negro; pasteles de
calabaza rellena llamados rodanchas; buñuelos de
puerro (porro o cebollina) llamados keftedes de
prasa; remolacha; y un pescado entero con la cabeza
intacta.
Plato Yehí Ratzón de Rosh Hashaná
Pasteles de Calabaza rellena llamados Rodanchas

Buñuelos de puerro llamados keftedes de prasa


Verduras rellenas llamadas Legumbres yaprakes

Burekas, Pasteles u hojaldres que se pueden rellenar


con queso, a menudo feta, sirene o kasar; carne
picada o verduras.
Pan Jala redondo

Algunos de los alimentos simbólicos comidos son


dátiles, guisantes de ojo negro, puerros, espinacas y
calabaza, todos los cuales se mencionan en el
Talmud. Las granadas se utilizan en muchas
tradiciones, para simbolizar ser fructífero como la
granada, con sus numerosas semillas.

El uso de las manzanas y la miel, que simboliza un


año dulce, es una costumbre medieval Ashkenazi,
aunque ahora es casi universalmente aceptada.

Pescado relleno y Lekaj se sirven comúnmente por


Judíos Asquenazí en Fiestas. En la segunda noche,
se sirven nuevos frutos para justificar la inclusión de
la bendición shehejeyanu.

EL RITO PARA LA NOCHE AL COMENZAR LA


FIESTA
 Velas

 Shehejeyanu

 Kidush (Bendición sobre el Vino)

 Netilat Yadaim (Lavado de las Manos)

 Hamotzí (Bendición sobre el Pan)

 Brajot (Bendiciones sobre las demás Frutas y

Alimentos)

Velas
Encendido de las velas en la primera noche de Rosh
Hashaná
Después de encender velas, recita la siguiente
bendición:

Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, asher


kideshanu bemitzvotav vetzivanu lejadlik ner
shel Yom Hazikarón.
Bendito eres Tú, Adonaí nuestro Dios, Soberano del
Universo quien nos hace santos
con Tus preceptos y nos manda a encender las luces
de este día de Recordación.

Shehejiyanu en la primera noche


En la primera noche, recite la siguiente bendición
después de la bendición de las velas:

Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam,


shehejeyanu vekiyemanu Vehigianu lazemán
hazéh.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del
Universo,
Quién nos ha dado la vida, Que nos ha sostenido,
y Que nos ha permitido llegar a esta ocasión festiva.
--Encendido de las velas en la segunda noche de
Rosh Hashaná --

Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, asher


kideshanu bemitzvotav vetzivanu lejadlik ner
shel Yom Tov.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del
Universo,
Quién nos hace santos con Sus mitzvot y nos manda
a encender las luces del día de fiesta.
Bendición sobre el vino

Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré


perí hagafén.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del
Universo,
Quién crea el fruto de la vid.

Netilat Yadaim

Baruj Atá Adonay Elohenu melej haolam, asher


kideshanu bemitzvotav vetsivanu al netilat
iadaim.
Bendito seas eterno Dios Rey del mundo, que nos
has santificado con tus mandamientos y nos
ordenaste el lavado de las manos.
(Después de lavarse las manos se queda en silencio
hasta que se haya bendecido el pan y se haya
tomado un bocado en la boca)

Hamotzi - Bendición sobre el pan


Recitar la siguiente bendición antes de tomar un
bocado de pan. Algunas personas tienen la tradición
de no mojar el pan en sal, como se suele hacer en
Shabat. Esto se debe a la idea de evitar los alimentos
amargos o agrios en un día de "dulzura".

Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam,


hamotzí léjem min haáretz.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del
Universo, Quién trae el pan de la tierra.

Después de declarar el Kidush, del lavado de las


manos, y partir el pan, los siguientes alimentos se
comen:

Oración por pan mojado en miel

En lugar de sumergir el pan en sal, como es


tradicional en Shabat, algunas personas sumergen
el pan en miel. Los que lo hacen, dicen la siguiente
bendición que combina la bendición por el pan con
una oración adicional. No se dice la bendición sobre
el pan dos veces. Comer el pan mojado en miel
después de decir la siguiente bendición:
Yehí ratzón milefanejah Adonai Elohenu velohé
avotenu shehtejadesh alenu shanah továh
umetuká.
Que sea Tu voluntad, Adonai nuestro Dios, y el Dios
de nuestros antepasados, Que nos favorezcas con un
buen y un año dulce.

Frutos del Arbol

Antes de comer manzanas u otros frutos, recite la


siguiente bendición:

Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré


perí haetz.
Bendito eres Tú, Adonai nuestro Dios, Soberano del
Universo, que crea el fruto del árbol.
Dátiles o Tamarindos

Tomar un dátil y recitar:


. ‫ע ם רא רי‬ ‫' א י מ‬ ‫ר א‬
Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré
perí haetz.
Bendito eres Tú, Señor nuestro Dios, Rey del
universo, que crea el fruto del árbol.

Después de comer el Dátil se toma otro y decir:


‫י‬ ‫כ ר ת מב‬ ‫אי‬ ‫א יבי‬ ‫א י אב תי‬ ‫י ' א י‬ ‫מ‬ ‫י יר‬

Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénou vElohé


avoténu, Sheyitamu oivénu vesonénu vekol
mevakshé ra’aténu

Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de


nuestros padres, que venga el final para nuestros
enemigos, los que nos odian y los que desean el mal
sobre nosotros.
Habas pequeñas o Frijoles.

(La siguiente bendición sobre las verduras sólo se


recita si uno no ha recitado la bendición sobre el
pan:)

. ‫ע ם רא רי מ א‬ ‫' א י מ‬ ‫ר א‬
Baruj Atáh Adonai Elohenu Melej Haolam, boré
perí haadamá.
Bendito eres Tú, Señor nuestro Dios, Rey del
universo, que crea el fruto de la tierra.

Tomar un poco de frijoles y decir:

‫ת ב‬ ‫כ תי‬ ‫א י אב תי‬ ‫י ' א י‬ ‫מ‬ ‫י יר‬


Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénou vElohé
avoténu, sheyirbú zakyoténu utelabevénu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de
nuestros padres, que nuestros méritos aumenten y
que Tú nos purifiques el corazón.

Puerros, Cebollinas.

Tomar un puerro y decir:


‫יר ת‬ ‫כ מב‬ ‫אי‬ ‫רת א יבי‬ ‫א י אב תי‬ ‫י ' א י‬ ‫מ‬ ‫י יר‬

Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu vElohé


avoténu, sheyikretu oivénu vesonénu vekol
mevakshé ra’aténu

Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de


nuestros padres, que nuestros enemigos y los que
desean el mal sobre nosotros serán talados.
Las Remolachas.

Tomar una remolacha y decir:

‫יר ת‬ ‫כ מב‬ ‫אי‬ ‫רת א יבי‬ ‫א י אב תי‬ ‫י ' א י‬ ‫מ‬ ‫י יר‬

Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu vElohé


avoténu, shéyistalkú oivénu vesonénu vekol
mevakshé ra’aténu

Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de


nuestros padres, que nuestros enemigos, los
enemigos y los que desean el mal sobre nosotros se
aparte.

Calabaza

Tomar una calabaza o dulce de calabaza o ahuyama


y decir:
‫י כ תי‬ ‫י רא‬ ‫ר י‬ ‫רע ר‬ ‫א י אב תי‬ ‫י ' א י‬ ‫מ‬ ‫ר‬
‫י י‬

Yehi ratsón milefaneja Adonai Elohénu vElohé


avoténu, shétikrá ro’a gezar dinénu, veyikarú
lefaneja zakiyoténu
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de
nuestros padres, que lo malo de nuestros veredictos
sea arrancado, y que nuestros méritos se anuncien
antes.

Granada

Tomar la granada y decir:

‫י מ אים מ ת ר‬ ‫א י אב תי‬ ‫י ' א י‬ ‫מ‬ ‫י יר‬

Yehi ratsón milefaneja Adonaï Elohénu vElohé


avoténu, shéniyé meléim mitzvot karimón
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de
nuestros padres, que seamos llenos de mitzvot como
una granada [llena de semillas].

Manzana y miel.

‫ב‬ ‫מת‬ ‫ב‬ ‫י‬ ‫א י אב תי‬ ‫י ' א י‬ ‫מ‬ ‫י יר‬

Yehi ratsón milefaneja Adonaï Elohénu vElohé


avoténu, shete’hadesh alénu shaná tová umetuká
kadevash

Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de


nuestros padres, que renueves para nosotros un año
bueno y dulce como la miel.

Cabeza de pez
(o la cabeza de otro animal kosher, como carnero ).
‫ב‬ ‫א‬ ‫רא‬ ‫י‬ ‫א י אב תי‬ ‫י ' א י‬ ‫מ‬ ‫י יר‬

Yehi ratsón milefaneja Adonaï Elohénu vElohé


avoténu, shénihyé lerosh veló lezanav
Sea Tu voluntad, Señor nuestro Dios y el Dios de
nuestros padres, que seamos la cabeza y no la cola.

(Lo que sigue solo se añade por la cabeza de un


carnero:)

‫י ם ם‬ ‫אבר ם אבי‬ ‫אבי‬ ‫י‬ ‫ת אי‬ ‫ת ר‬


…vetizkor lanu akedató shel Yitsjak avinu ben
Avraham avinu aléhem hashalom
... Y te acordarás para nosotros la unión y el carnero
de nuestro antepasado Isaac, el hijo de nuestro
padre Abraham, la paz sea sobre ellos.

Saludos y Bendiciones generales de Año Nuevo


Yehí ratzón milefaneja Adonai Elohenu velohe
avotenu shetitjadesh alenu shana tová umetuká
me-reshit hashaná vead ajarit hashaná

(Ladino:) Sea aveluntado delantre de Ti Adonai


nuestro Dio y Dio de nuestros padres ke se renove
sovre nozotros anyada buena y dulse de presipio de
el anyo y asta kavo de el anyo.

Shanah Továh es el saludo tradicional en Rosh


Hashaná que en hebreo significa “Que tengas un
Buen Año" ( ‫ב‬ ‫)ש‬.

L'shanah továh ticatevú que significa "Que seas


inscrito para un buen año", también es tradicional.
Ketiváh VeJatimáh Továh que se traduce como
"Una buena inscripción y sellado [en el libro de la
vida]" ‫כתיב תימ ב‬.

El saludo sefardí formal es Tizkú Leshanim


Rabot ("que puedas merecer muchos años"), a lo que
se responde, Ne'imot VeTovot ("agradables y
buenos"). Menos formalmente, las personas desean
unos a otros "muchos años" en el idioma local o
“Munchos anyos” en ladino.

Shanah Továh umetukáh en hebreo significa "un


año bueno y dulce“ ‫ב מת‬ ‫ש‬

L'shanah továh ticatevú v'tikatemú que significa


"Que seas inscrito y sellado para un buen año".

G'mar jatimáh továh que significa "Un buen sellado


final “ ‫גמר תימ‬.

En la primera noche de Rosh Hashaná después de la


oración de la tarde, la costumbre Ashkenazi y
jasídica es desearle Le'Shanah Továh Tikoseiv
Veseijoseim (Le'Alter Lejaim Tovim U'Leshalom)
que en hebreo significa "Que seas inscripto y sellado
para un Buen Año (Inmediatamente para una buena
y pacífica vida)".

NOTAS AL PIE
1. Talmud, Keritut 6a.
2. El orden aquí se basa en las instrucciones del
rabino Yosef Haim de Bagdad (Ben Ish Hai, Año II,
Netzavim, 4).
3. Ver Kaf Hachayim 583: 12.

También podría gustarte