Fonología y Multilingüismo en Español
Fonología y Multilingüismo en Español
El español en números
• Español, lengua materna de 470 millones de personas
• Español, 2ª lengua en comunicación internacional
• En 2060, Estados Unidos será el segundo país de habla hispana más grande del mundo
• El 7,9 por ciento de los internautas se comunican en español
• El español es el tercer idioma más utilizado en Internet, detrás del inglés y el chino
• El español es el segundo idioma más usado en Facebook y Twitter
• El español está entre los 4 idiomas más estudiados del mundo
• 21 millones de personas estudian español como lengua extranjera en 93 países
_______________________________________________________________________________________
El bilingüismo
• = “La práctica de dos lenguas usadas alternativamente”, Urile Weinreich (1953)
• = “Utilizar expresiones completas y con significado en otras lenguas”, Einar Haugen (1953)
• = “Dominio nativo de dos lenguas”, Leonard Bloomfield (1933)
= “El bilingüismo consiste en la facultad que posee un individuo de saber expresarse en una segunda
lengua adaptándose fielmente a los conceptos y estructuras proprias de la misma sin parafrasear la
lengua nativa. La persona bilingüe posee la facultad de saber expresarse en cualquiera de las dos
lenguas sin dificultad cada vez que surge la ocasión” (Titone, 1976)
1
Constitución española de 1978
Articulo 3:
1. El castellano es la lengua 2. Las demás lenguas 3. La riqueza de las distintas
española oficial del Estado españolas serán también modalidades lingüísticas de
– Todos los españoles oficiales en las respectivas España es un patrimonio
tienen el deber de Comunidades Autónomas cultural que será objeto de
conocerla y el de acuerdo con sus especial respeto y
derecho a usarla. estatutos. protección.
Este mismo artículo indica que las demás lenguas españolas podrán también ser oficiales en las
Comunidades Autónomas de acuerdo con sus respectivos Estatutos. Se trata de una previsión constitucional
que se ha asumido en:
1. El Estatuto de País Vasco ⟼ respecto del euskera
2. En Cataluña ⟼ respecto del catalán y del aranés
3. En Galicia ⟼ respecto de gallego
4. En la Comunidad Valenciana ⟼ respecto del valenciano
5. En Navarra. ⟼ respecto del euskera en la zona geográfica delimitada en la respectiva Ley
6. En las Islas Baleares ⟼ respecto del catalán
_______________________________________________________________________________________
EL ESPANOL O CASTELLANO
• además de ser el idioma oficial de España, 1492
lo es también de Guinea Ecuatorial y de • Descubrimiento de América > España se
muchos países latinoamericanos convierte en el imperio mas importante y
(Argentina, México, Bolivia, Chile, poderoso del mundo
Cuba…) • Antonio de Nebrija, Gramática de la
• Se habla también en países como Estados lengua española;
Unidos y Filipinas • Termina la Reconquista, bajo la bandera
Siglo XIII del Reino de Castilla
• Alfonso X el Sabio: primer intento de 1713
normalización de la lengua castellana • fundación de la Real Academia Española
EL CATALÁN
• = en España es lengua cooficial en: Cataluña / Comunidad
Valenciana / Islas Baleares
• único idioma oficial en Andorra
• se habla en los territorios de Rosellón en Francia y en Italia,
en una pequeña zona de la isla Cerdeña (Alguer)
conquistada por los catalanes en 1354.
2
En el siglo XIX, con el movimiento que se conoce como Renaixença, se produjo una extraordinaria
recuperación de esta lengua.
Sin embargo, durante la dictadura franquista solo se empleaba en el ámbito familiar de la misma forma que
ocurrió con el gallego y el vasco.
Vídeo en catalán
https://www.youtube.com/watch?v=QkrGQ6FwcSQ
EL GALLEGO
• Además de Galicia, su uso se extiende por parte de: Asturias / León / Zamora
• Edad Media:
– du florecimiento fue extraordinario, principalmente a través de los Cancioneros
• Alfonso X el Sabio escribió las Cantigas de Santa María en gallego-portugués
De la misma forma que ocurrió con el catalán y por En la literatura gallega podemos destacar los
las mismas razone, el gallego acabó regalado a un uso poemas de Rosalía de Castro, la más importante
en ámbitos rurales hasta el siglo XIX, donde el poetisa en esta lengua.
Rexurdimento promovió su utilización.
Video en gallego
https://www.youtube.com/watch?v=WDgxTUwEXes
EL VASCO O EUSKERA
• Se habla en el País Vasco o Euskadi y en parte de
Navarra, y también en una parte de Francia.
– El territorio en el que se habla el euskera se
llama Euskal Herria.
3
– no se conocen los primeros textos hasta el siglo XVI porque, hasta entonces, su transmisión
fue exclusivamente oral.
• Principal obstáculo para conseguir la normalización lingüística ⟼ gran variedad de dialectos que lo
constituyen
– actualmente se usa el euskara batúa para el ámbito administrativo y en los medios de
comunicación.
Video en vasco
https://www.youtube.com/watch?v=suK34prc56o
EL ARANÉS
• = variante de la lengua occitana propria del Valle de Arán, donde se
habla desde el siglo XI.
• Estatuto de Cataluña de 1978:
– establece que el habla aranesa será objeto de enseñanza y
protección
• Ley 16/1990
– otorga al Vale de Arán un régimen de autonomía administrativa
– reconoce la adscripción del aranès a la lengua occitana
– establece que el aranés es oficial en Valle de Aran
(también lo son el catalán/castellano de acuerdo con el articulo
3 de Estatuto de Autonomía)
4
LOS DIALECTOS DE ESPANA
5
ortográficas (1981), la gramática (2001) y el diccionario (2000), la
normativización de la lengua está completada según la Academia
El aragonés
• El aragonés es un idioma autóctono de
Aragón, de filiación románica, y está • Un fenómeno importante es el de la música en
considerado por el Atlas Interactivo UNESCO aragonés, que se ha incrementado
de las Lenguas en Peligro en el Mundo como notablemente en los últimos años, existiendo
una lengua en peligro de desaparición más de una veintena de grupos musicales que
cantan total o parcialmente en aragonés.
• En Aragón, el aragonés está reconocido como
lengua propia por diferentes instrumentos • Por el contrario, el uso en los medios de
legales, como el Estatuto de Autonomía o la comunicación de mayor difusión y en la
vigente Ley de Lenguas de Aragón. Sin Administración, es todavía muy escaso.
embargo, no goza de un régimen de
cooficialidad.
__________________________________________________________________________________
MULTILINGUISMO EN HISPANOAMERICA
LAS LENGUAS INDIGENAS
Según Antonio Tovar Llorente (Catálogo de las lenguas de América del Sur, 1982), en el siglo XVI se
contaban alrededor de170 grandes familias lingüísticas en Hispanoamérica, ramificadas en variedades y
subvariedades hasta llegar a casi 2.000 lenguas utilizadas por una población que se calcula entre los 10 y los
45 millones de individuos.
Esta diversidad lingüística afectó y fue afectada por la conquista.
El encuentro
En 1492, los españoles llegan a América y se encuentran con un mosaico lingüístico muy heterogéneo.
La CONQUISTA tiene dos caras:
• por una parte es la cara de la CORONA;
• y por otra parte es la de la EVANGELIZACIÓN.
– gracias a la evangelización on se conservaron las lenguas indígenas
6
Las lenguas generales
Los misioneros individuaron aquellas lenguas En 1580, Felipe II dispuso que se estableciesen
indígenas que tenían mayor difusión y las cátedras de las lenguas generales indígenas y que
utilizaron para la evangelización de las no se ordenasen sacerdotes que no supieran las de
poblaciones indígenas y las definieron lenguas sus provincias.
generales.
Solamente en 1770, tres años después de ser
El náhuatl en México, el chibcha en la actual expulsados los jesuitas (1767), una Real Cédula
Colombia, el quechua en la zona andina son de Carlos III impuso el empleo del castellano →
algunas de las lenguas generales que alcanzaron demasiado tarde.
territorios a los cuales no hubieran llegado sin la
labor de los misioneros.
Influencias recíprocas
• Superestrato: influencia de la lengua dominante sobre la dominada, que NO desaparece →
penetración de hispanismos en el náhuatl, en el zapoteco, en el quechua, en el guaraní, etc.
Los indigenismos
Los españoles encontraron nuevos aspectos de la naturaleza, que les
ofrecía plantas y animales desconocidos, y entraron en contacto con las
costumbres indígenas, también nuevas para ellos. Casi todos los
indigenismos, por lo tanto, son sustantivos (tomate, cacao, tabaco,
canoa, puma, hamaca, chocolate, barbacoa...). Muchas de ellas pasaron,
a través del castellano, a otras lenguas.
La primera palabra indígena entra en el Diccionario de Antonio de
Nebrija en 1493 (canoa).
Según el análisis del Atlas Sociolingüístico de Pueblos Indígena en América Latina (2019), son diez los factores
que contribuyen a la pérdida de una lengua indígena. Los primeros siete son de tipo socio-económico, mientras
que tres se refieren a procesos lingüísticos:
• la transmisión intergeneracional
• el papel de las tradiciones orales
• el contexto sociolingüístico
7
En las últimas décadas podemos observar creciente atención, reconocimiento y acceso al
espacio público para las lenguas y culturas indígenas.
Perú Perù ha sido el primer país hispanoamericano en oficializar una lengua indígena: el quechua (1975).
La Constitución declara lenguas oficiales el castellano y, en las zonas en las que se utilizan, también
el quechua, el aimara y las restantes lenguas indígenas.
Desde el punto de vista demolingüístico, solo el quechua, el guaraní y el náhuatl consiguen tener
un peso considerable, respectivamente con alrededor de 7millones – principalmente en Bolivia y
Perù -, 5 millones en Paraguay y 1,5 millones de hablantes en México.
Muchas iniciativas de preservación y valorización de las lenguas indígenas americanas se
presentaron durante el año 2019, “Año Internacional de las Lenguas Indígenas”
NAHUATL
Datos sobre el náhuatl
Hablantes 1.200.200 hablantes.
Zonas tiene un dominio lingüístico que abarca México central (Distrito Federal, Colima, Durango,
Guerrero, Jalisco, Hidalgo, México, Michoacán, Nayarit, Oaxaca, Puebla,
San Luis Potosí, Tabasco y Veracruz).
Dialectos Tiene varios dialectos: el dialecto que cuenta con más hablantes es el náhuatl huasteca
(350.000). Algunas variedades están amenazadas
Medios de Hay publicaciones en náhuatl y se usa en la administración y en los medios de comunicación.
comunicación
Zonas Tiene un dominio lingüístico que abarca la península de Yucatán, al sur de México (estados
de Yucatán, Quintana Roo y Campeche)
Dialectos La familia de lenguas mayas es una de las más documentadas y conocidas de toda América.
Abarca 22 lenguas oficiales en Guatemala y 8 en México.
Medios de En estas regiones la lengua maya es ampliamente utilizada, tanto para la enseñanza escolar, la
comunicación vida doméstica y las transacciones económicas locales.
8
LENGUA QUECHUA
Datos sobre el quechua
Hablantes Casi 12 millones de hablantes
Zonas El quechua es una familia lingüística, con diversas variedades distribuidas en siete países de
América del Sur (Perú, Ecuador, Colombia,
Bolivia, Argentina, Chile y Brasil) según datos del
Ministerio de Educación (DNLO, 2013).
Posición Es la lengua nativa más hablada en Hispanoamérica.
Medios de Está muy presente en los medios de comunicación.
comunicación
Noticias en náhuatl
https://www.youtube.com/watch?v=hrUmKS8nfGE
10 frases en maya para tu vida cotidiana
https://www.youtube.com/watch?v=nLnsNsnStkQ
10 consejos en quechua para frenar el Covid-19
https://www.youtube.com/watch?v=yiNwJGZbzvM&t=15s
9
EL ORIGEN DEL ESPANOL
¿Qué rastros dejaron estas lenguas prerromanas (sustrato)? = una lingua che è stata dominata (come quelle
prelatine, dominate dai romani), queste lingue influiscono e si arriva al latino
Se pueden atribuir al VASCO:
RASGOS FONOLÓGICOS:
- aspiración de /f-/ latina: hijo, hoja, higo...
- pérdida de las fricativas sonoras en castellano medieval
LÉXICO: izquierda, aquelarre (reunión de brujas), charro...
Hay otras palabras de origen inseguro como, perro, pizarra, barranco...
La Conquista árabe
En el año 711, hay otro evento que influye de manera determinante en la lengua: la llegada de los árabes a la
península.
La presencia de la cultura árabe (711-1492) es fundamental en la cultura y en la lengua castellana.
Durante la presencia árabe se desarrolla otro dialecto romance, hoy desaparecido, el mozárabe.
10
Ejemplo del mozárabe (una jarcha, género de poesía popular)
Palabras patrimoniales y palabras cultas: ejemplos de dobletes (mismo étimo, diferente evolución)
___________________________________________________________________________________________
Definición de fonema
La unidad lingüística más pequeña, indivisible, formada por un haz simultáneo de rasgos distintivos (A.Quilis).
/k/: casa, chiuso, cuoco... Los fonemas siempre se escriben entre barras oblicuas: / /
/a/ /b/ /o/ /l/ /p/
11
El sistema fonológico español - Cuadro general
___________________________________________________________________________________________
Procesos vocálicos
Reducción de las vocales latinas
El castellano solo tiene 5 vocales: a, e, i, o, u
Inserción de una vocal inicial (prótesis) con los grupos consonánticos sp-, st-, sk- sperare → esperar
stare → estar
scala → escala
Degeminación
-pp- → -p-: cappa → capa -tt- → -t-: gutta → gota -kk- → -k-: siccu → seco
-mm- → -m-: summa → suma
Palatalización
-mn- → -ñ-: somnu → sueño
-nn- → -ñ-: annu → año -ll- → -ʎ-: bellu → bello
12
Sonorización
-p- → -b-: lupu → lobo
-t- → -d-: totu → todo
-k- → -g-: ficu → higo
Pérdida
-v- → -Ø-: rivu → río -d- → -Ø-: credere → creer
-g- → -Ø-: regale → real
La norma alfonsí
La época de Alfonso X el Sabio (1252-1284), es un paso importante en el desarrollo del castellano sobre las
demás evoluciones del latín.
El rey Alfonso X el Sabio realiza el primer intento de normalización del castellano: la norma alfonsí.
Comienza la producción de libros en castellano sobre derecho, ciencias, historia además de textos literarios.
También hace del castellano la lengua de la administración.
La influencia árabe
Los dialectos iberorrománicos no se perdieron durante este período; se mantuvieron debido a la estructura social:
convivencia entre las tres culturas (musulmana, cristiana, judía), la España de las tres culturas (711-1492).
Los aportes culturales de los árabes son numerosos e importantes y, en la lengua, se reflejan en el abundante
léxico (casi 4000 palabras de uso frecuente en la actualidad).
Algunos arabismos
Vida doméstica Las ciencias
alcoba alfiler alfombra almirez Arte culinario álgebra alquimia alambique
almohada albóndiga almíbar jarabe alcohol algoritmo guarismo
cifra
Agricultura Gobierno / vida militar cero
alcachofa albaricoque azúcar alcalde aldea aduana alguacil
aceite aceituna algodón alfalfa alcázar almacén almirante Otras palabras
berenjena zanahoria ajedrez algarabía Ojalá
13
Contribuciones de las lenguas indígenas Los indigenismos
Los indigenismos también son importantes en el castellano, y reflejan el proceso de encuentro entre los dos
mundos.
Los primeros indigenismos son tainismos, luego los nahuatlismos, los quechuismos, etc.
Entran siguiendo el recorrido de la Conquista.
Como para los arabismos, la incorporación de palabras amerindias muestra la necesidad de nombrar una nueva
realidad.
El caribe (taíno)
Flora ají caoba coco maíz maní Clima huracán Vida diaria barbacoa bohío
Fauna caimán iguana hamaca
México (náhuatl)
Fauna Flora
coyote guajolote ocelote zopilote aguacate cacahuate chicle chile chocolate elote
nopal tomate
Paraguay (guaraní)
Flora Fauna Geografía
mandioca tapioca jaguar ñandú tapir tiburón tucán Yguazú
Chile (mapuche)
cahuín guata panza machi mallín malón
14
FONÉTICA Y FONOLOGÍA
o Fonología y Fonética.
o El fonema y el sonido.
o La fonética articulatoria.
o Los rasgos distintivos.
o Los fonemas (cuadro).
o Transcripción fonológica.
La fonología
• Según Alarcos, la fonología, “es la disciplina lingüística que se ocupa del estudio de la función
de los elementos fónicos de las lenguas (estudia los sonidos desde el punto de vista de su
funcionamiento en el lenguaje y de su utilización para formar signos lingüísticos)”.
• Según Quilis, es “una disciplina lingüística que estudia los elementos fónicos de una lengua
desde el punto de vista de su función en el sistema de la comunicación lingüística”.
• Estudia los FONEMAS = la unidad lingüística más pequeña, indivisible, formada por un haz
simultáneo de rasgos distintivos (A.Quilis).
La fonética
Disciplina que estudia los elementos fónicos (los sonidos) de una lengua desde el punto de vista de su producción,
de su constitución acústica y de su percepción.
Estudia el SONIDO o FONO (la materia fónica, física)
Fono o sonido: unidad fónica que se articula al hablar.
El fonema
La unidad lingüística más pequeña, indivisible, formada por un haz simultáneo de rasgos distintivos (A.Quilis).
Los fonemas siempre se escriben entre barras oblicuas: / /
/a/ /b/ /o/ /l/ /p/
Problema: la variación
Hay variantes de área a área
Hay muchos hablantes
Todos hablan a su manera
→ Cada “cadena fónica” puede tener muchas variantes aún con el mismo hablante, según el contexto (la cadena
fónica, o cadena hablada, es la
sucesión de los sonidos)
15
• que es diferente de la fonología del ruso
• que es diferente de la fonología del chino ...
LA FONÉTICA ARTICULATORIA
La fonética articulatoria
Clasifica los sonidos según los órganos que intervienen en su articulación. Intervienen 3 grupos de órganos:
• Órganos de la respiración.
• La laringe.
• Las cavidades supraglóticas.
Órganos de la respiración
Proporcionan una corriente de aire espirado para la articulación de los sonidos.
La laringe
En su interior están las cuerdas vocales.
Cuando hablamos, las cuerdas vocales se acercan hasta juntarse:
• Los sonidos producidos cuando están separadas y no vibran se llaman sonidos sordos.
• Los sonidos producidos cuando están juntas y vibran se llaman sonidos sonoros.
Los articuladores
Son órganos o partes del canal oral que intervienen en la articulación de los sonidos del lenguaje.
• Los labios
• Los dientes superiores
• Los alvéolos
• El paladar duro
• El paladar blando o velo del paladar
• La úvula
• La lengua
16
El sistema fonológico español Los rasgos distintivos
Rasgos distintivos: cualidades fónicas que caracterizan a los fonemas, son de carácter articulatorio. Los fonemas
se definen a través de tres rasgos distintivos:
1) Sonoridad / sordez
2) Punto o lugar de articulación
3) Modo de articulación
Además: se considera el recorrido que hace el aire y si encuentra o no obstáculos a su salida de los órganos
fonatorios.
Cada fonema se opone a los demás por, al menos, un rasgo distintivo: Ejemplo: /b/ y /p/ (uno es sonoro y el otro
sordo)
17
Consonantes – modo de articulación 2
• Fricativo: aproximación de los órganos • Africado: comienza con un cierre y termina
articulatorios. Se deja una pequeña abertura con una fricción: /ʧ/
por la que sale el aire provocando un ruido • Vibrante: en español, se apoya la punta de
continuo de roce o fricción: /f/, /ʝ/ la lengua en los alvéolos superiores: /ɾ/
• Oclusivo: cierre total de los órganos simple - /r/ múltiple
articulatorios que impide momentáneamente • Lateral: el aire sale al exterior por los
la salida del aire. Después se produce una laterales de la boca y la lengua forma un
apertura brusca que provoca un ruido obstáculo en la parte central: /l/, /ʎ/
explosivo: /p/, /b/ Hay otro modo
oclusivo, el oclusivo nasal: /m/, /n/, /ɲ/
Las vibrantes y las laterales también se denominan “líquidas”
Cuadro general
18
Conmutación / sustitución
Fonema: unidad mínima de significado. Es una unidad abstracta que posee una función distintiva dentro del
sistema lingüístico. Ejemplo: /b/ y /p/: /bala/ y /pala/.
Prueba de condición de fonema: sustituirlo por otro en un mismo contexto fónico.
Si se produce una diferencia de significado en la lengua, es un fonema. Este cambio se llama conmutación (ej.
/pero/ /perro/).
Cuando el cambio no conlleva diferencia de significado, se llama sustitución (ej. /dédo/ con /d/ oclusiva o
fricativa)
___________________________________________________________________________________________
Vocales
• /a/ sonora, central, abierta (baja)
• /e/ sonora, anterior, semiabierta (media)
• /o/ sonora, posterior, semiabierta (media)
• /i/ sonora, anterior, cerrada (alta)
• /u/ sonora, posterior, cerrada (alta)
FRICATIVOS: se produce un estrechamiento de los órganos articulatorios y el aire sale rozando, produciendo una
fricción
• /f/ fricativa, sorda, labiodental
• /θ/ fricativo, sordo, interdental
19
• /s/ fricativa, SORDA, alveolar (en español NO existe la /s/ sonora)
• /ʝ/ fricativa, sonora, palatal
• /x/ fricativa, sorda, velar
Consonante AFRICADA: se llama también SEMIOCLUSIVA porque comienza con una oclusión y termina con
una fricción
• /ʧ/ africada, sorda, palatal (o linguopalatal)
NASALES: presentan cierre en algún punto de la cavidad oral y el aire pasa a través de las fosas nasales
• /m/ nasal, bilabial, sonora /mamá/
• /n/ nasal, alveolar, sonora /no/
• /ɲ/ nasal, sonora, paladar /eɲe/
VAMOS A PRACTICAR
Ejercicio 1.
Ayudándote con el cuadro general, describe los siguientes fonemas según los tres rasgos distintivos:
/p/
/b/
/t/
/d/
/k/
/g/
Ejercicio 1. Solución
bilabial oclusivo sordo / bilabial oclusivo sonoro / dental oclusivo sordo /dental oclusivo sonoro / velar oclusivo
sordo / velar oclusivo sonoro
Ejercicio 2.
Ayudándote con el cuadro general, describe los siguientes fonemas según los tres rasgos distintivos:
/f/
/θ/
/s/
/ĵ/
/x/
Ejercicio 2. Solución
labiodental fricativo sordo / interdental fricativo sordo /
alveolar fricativa sorda / palatal fricativo sonoro /
velar fricativo sordo
Ejercicio 3.
Ayudándote con el cuadro general, describe los siguientes fonemas según los tres rasgos distintivos:
/tʃ/
/ʎ/
/ɲ/
/Ө/
Ejercicio 3. Solución
Palatal, africado (o semioclusivo), sordo
Palatal, lateral, sonoro
Nasal, palatal sonoro
20
Interdental, fricativo, sordo
Ejercicio 4.
Diga en qué rasgos se oponen los siguientes pares de fonemas:
/t/ y /d/
/p/ y /b/
/k/ y /g/
/f/ y /θ/
/θ/ y /s/
Ejercicio 4. Solución
• /t/ es una oclusiva dental sorda mientras que /d/ es una oclusiva dental sonora.
• /p/ es una oclusiva bilabial sorda mientras que /b/ es una oclusiva bilabial sonora.
• /k/ es una oclusiva velar sorda mientras que /g/ es una oclusiva velar sonora.
• /f/ es una fricativa dental sonora mientras que /θ/ es una fricativa interdental sorda.
• /θ/ es una fricativa interdental mientras que /s/ es una fricativa dental y ambas son sordas.
Ejercicio 5.
Indica el fonema al que corresponde esta definición:
oclusivo velar sordo ¿ortográficamente cómo se representa este fonema?
Ejercicio 5. Solución El fonema es /k/, se representa fonológicamente como /k/
Su ortografía varía entre
• c+a,o,u
• qu + e , i
• k
Ejercicio 6.
Indica el fonema al que corresponde esta definición: fricativo velar sordo ¿ortográficamente cómo se representa
este fonema?
Ejercicio 6. Solución El fonema es /x/, se representa fonológicamente como /k/ Su ortografía varía entre
• J+a,o,u
• G+e,i
• X + vocal
Ejercicio 7.
Indica el fonema al que corresponde esta definición: Palatal africado sordo ¿ortográficamente cómo se
representa este fonema?
Ejercicio 7. Solución
El fonema es /tʃ/, se representa fonológicamente como /tʃ/
Su ortografía es ch
___________________________________________________________________________________________
21
EJERCICIOS DE TRANSCTIPCION FONETICA
ARCHIFONEMAS
OPOSICIÓN
Los fonema se oponen cuando distinguen significado, la oposición es la diferencia entre los fonemas.
/kása/ /gása/
/kíso/ /gíso/
/tóka/ /tóga/
/péka/ /péga/
/bóka/ /bóga/
NEUTRALIZACIÓN / ARCHIFONEMAS
ARCHIFONEMAS
Oclusivos:
1. /B/: neutralización de los fonemas /b/ y /p/
2. /N/: neutralización de los fonemas /m/ y /n/
3. /D/: neutralización de los fonemas /t/ y /d/
4. /G/: neutralización de los fonemas /k/ y /g/
Vibrante:
/R/: neutralización de los fonemas /r/ y /ř/
ARCHIFONEMA EN FINAL DE PALABRA
/t/ /g/ y /k/ no se dan en espanol afinal de palabřa
/ř/ y /n/ si se dan: ej. /amoR/ /seNtiR/ /taNbieN/ /aNdeN/
CORRESPONDENCIA ENTRE FONEMAS Y GRAFEMAS
ARCHIFONEMAS
___________________________________________________________________________________________
ALOFONOS
El alófono
Fonos: sonidos que se articulan al hablar. Son realidades físicas concretas.
Fonemas: unidad mínima de significado, es la representación del fono (/b/, /p/)
Las manifestaciones fonéticas de los fonemas se llaman sus alófonos.
Definicion de alofono
Los alófonos son variaciones contextuales del mismo sonido básico (el fonema) y su distribución depende
del contexto (por ejemplo, /b/ oclusiva o fricativa).
DRAE: “Los alófonos son, entonces, cada una de las variantes que se dan en la pronunciación de un mismo
fonema, según la posición (contexto) del mismo en una cadena fónica (p.e. Una sílaba o una palabra), según
el carácter de los fonemas vecinos”
Los alofonos
/bébe/ /dédo/
la primera /b/ es oclusiva, y la segunda es la primera /d/ es oclusiva, y la segunda es
fricativa (aproximante) fricativa (aproximante)
→ ambos son alófonos del fonema /b/. → ambos son alófonos del fonema /d/.
El fonema linguovelar sonoro /g/ tiene DOS alófonos, uno oclusivo y uno fricativo:
- oclusivo: aparece después de pausa o después de una nasal.
guerra /géŕa/ gato /gáto/
- fricativo: entre vocales.
algo /álγo/ reguero /reγéro/
LOS ALOFONOS – FONEMAS FRICATIVOS
Desde el punto de vista fonológico, el español conoce los siguientes fonemas fricativos:
- Labiodental sordo /f/
- Linguointerdental sordo /θ/
- Linguoalveolar sordo /s/
- Linguopalatal sonoro /ĵ/
- Linguovelar sordo /x/
El fonema labiodental sordo /f/ tiene UN alófono El fonema linguovelar sordo /x/ tiene UN
café /kafé/ alófono
caja /káxa/
El fonema linguointerdental sordo /θ/ tiene UN
alófono El fonema linguopalatal sonoro /ĵ/ tiene DOS
cocer /koθér/ alófonos:
- /dʒ/ cuando se encuentra precedido de lateral o
El fonema linguoalveolar sordo /s/ tiene UN nasal
alófono el yugo /el dʒúγo/
casa /kása/ - /ĵ/ en el resto de los casos
ayer /aĵér/
ELEMENTOS SUPRASEGMENTALES
pausa
acento
entonación
LA ENTONACIÓN
_______________________________________________________________________________________
EL ACENTO
El acento pone de relieve una unidad lingüística superior al fonema (sílaba, palabra) para diferenciarla de
otras unidades lingüísticas del mismo nivel.
El acento se manifiesta como un contraste entre unidades acentuadas y unidades inacentuadas.
Función contrastiva
El acento pone de relieve las sílabas acentuadas frente a las inacentuadas
y, con ello, las palabras acentuadas (sustantivos, verbos, etc.) frente a las inacentuadas (preposiciones,
conjunciones, etc.).
Función distintiva
El cambio de situación del acento sirve para distinguir dos unidades de significado diferente:
paso vs pasó / mato vs mató / tu vs tú / el vs él
Reglas de acentuación
Palabras agudas:
— ca-fé, a-quí, so-fá
— a-mén, llo-rón,
— a-trás, de-más,
— a-mor, ca-bal, a-quel, ver-dad, per-diz
Palabras llanas:
— can-ta-ba, va-le, ma-no,
— an-den, di-gan,
— es-tos, ar-tes,
— ú-til, fá-cil, Gon-zá-lez, Pé-rez, hués-ped, ál-bum
Palabras esdrújulas:
A-mé-ri-ca, es-drú-ju-la, tí-mi-do, simpá-ti-co, ar-tís-ti-co
Pi-rá-mi-des, ma-te-má-ti-cas
Palabras sobreesdrújulas:
Dí-ga-me-lo, llé-va-te-lo, de-vuél-va-se-lo, ex-plí-quen-se-lo
(casi todas son palabras compuestas: verbo + pronombres).
La sílaba
Es el grupo fonético mínimo y puede constar de uno o varios elementos.
Se define núcleo silábico la vocal en la cual recae la mayor intensidad sonora de la sílaba.
La sílaba está formada por tres fases:
fase inicial
fase culminante (o central)
fase final
Si la sílaba está formada por un solo sonido, las tres fases se dan en él; si no, se distribuyen entre todos.
La fase culminante o central es la más importante, pues en ella se encuentra la vocal que constituye el
núcleo silábico, o sea, el lugar en el que la voz recae con mayor intensidad (en español el acento es un
acento de intensidad).
Los sonidos que componen la fase inicial y la fase final son los márgenes silábicos:
son explosivos o prenucleares cuando preceden al núcleo: pas-tel / rum-bo
son implosivos o postnucleares cuando lo siguen: pas-tel / as-tros
Las sílabas pueden ser:
libres (o abiertas), si terminan en vocal: ca-sa, pa-so, ve-la
trabadas (o cerradas) si terminan en consonante: ár-bol, pas-ta, ton-to
En español las más numerosas son las libres (o abiertas).
La tilde diacrítica
La Ortografía de la lengua española señala que la tilde diacrítica se utiliza «a fin de diferenciar en la
escritura ciertas palabras de igual forma, pero distinto significado, que se oponen entre sí por ser una de
ellas tónica y la otra átona» y que generalmente pertenecen a categorías gramaticales distintas.
Ej.
LAS VOCALES Y LOS ACIENTOS
El diptongo
Diptongo: encuentro en una misma sílaba entre dos vocales débiles o una vocal débil y una vocal fuerte.
En el primer caso, el acento tónico siempre recae en la fuerte: CAUSA, CUANDO
en el segundo caso, en la segunda débil: VIUDO
CLASES DE DIPTONGOS:
A. DIPTONGOS CRECIENTES: la vocal más cerrada recibe el nombre de semiconsonante.
Ejemplos: hacia, odio, guarda, fue.
B. DIPTONGOS DECRECIENTES: la vocal más cerrada recibe el nombre de semivocal. Ejemplos:
aire, causa.
El triptongo
La existencia de tres vocales en la misma sílaba determina un triptongo.
Como en el diptongo, la vocal más abierta es la que forma el núcleo silábico.
Las otras dos vocales serán semiconsonante o semivocal, según vayan situadas antes o después del núcleo
silábico.
Ejemplos: despreciáis, buey
El hiato
Si las dos vocales se encuentran en dos sílabas diferentes, constituyen un hiato.
Ejemplo: tío
Contraste entre diptongo e hiato: hacia y hacía
El hiato
Dos vocales fuertes en contacto nunca se agrupan en una misma sílaba y se separan en dos sílabas
diferentes, formando un hiato:
a-é-re-o / hé-ro-e / ba-ca-la-o / á-re-a / pe-le-ar em-ple-a-do / con-tra-er / áu-re-o
El hiato se da también cuando, en el encuentro entre una vocal fuerte y una débil, el acento recae en la débil:
ba-úl / ca-fe-í-na / ra-íz / ma-íz / to-da-ví-a / a-cen-tú-omí-o co-mí-a
El triptongo
Tres vocales en una sílaba forman un triptongo en la siguiente combinación:
Dos vocales débiles y una fuerte (el acento recae en la vocal fuerte que debe encontrarse en medio de las dos
débiles): a-so-ciáis, lim-piáis, a-ve-ri-guáis.
En cambio, cuando una vocal débil se encuentra entre dos fuertes no se produce el triptongo: bo-hí-o.
En español el triptongo se encuentra en algunas desinencias verbales:
a-so-ciáis
sa-ciéis
cam-biáis
Las palabras terminadas en Y precedida por una o dos vocales forman respectivamente diptongo o
triptongo:
Ley
rey
buey
U-ru-guay
DIFICULTADES TRANSCRIPCION
HOMOFONOIA Y HOMOGRAFIA
Homofonía: dos cadenas fónicas iguales tienen diferentes significados. Homografía: dos cadenas fónicas
también se reflejan en la escritura de la
misma manera
Algunos problemas se pueden dar por SESEO y YEÍSMO (las desfonologizaciones).
Homofonía por H
A / ah / ha - Asta / hasta - Desecho / deshecho - Echo / hecho - Haber / a ver - Hay /ay / ahí - Hola / ola
Hojear / ojear
Homofonía por B / V
Baca/vaca Barón/varón Botar / votar Grabar / gravar Rebelar / revelar Tubo / tuvo
FONETICA Y FONOLOGIA
La fonética
Disciplina que estudia los elementos fónicos (los sonidos) de una lengua desde el punto de vista de su
producción, de su constitución acústica y de su percepción.
Estudia el SONIDO o FONO (la materia fónica, física)
Fono o sonido: unidad fónica que se articula al hablar.
La fonología
Según Alarcos, la fonología, “es la disciplina lingüística que se ocupa del estudio de la función de los
elementos fónicos de las lenguas (estudia los sonidos desde el punto de vista de su funcionamiento en el
lenguaje y de su utilización para formar signos lingüísticos)”.
Según Quilis, es “una disciplina lingüística que estudia los elementos fónicos de una lengua desde el punto
de vista de su función en el sistema de la comunicación lingüística”.
Estudia los FONEMAS = la unidad lingüística más pequeña, indivisible, formada por un haz simultáneo de
rasgos distintivos (A.Quilis).
El fonema
La unidad lingüística más pequeña, indivisible, formada por un haz simultáneo de rasgos distintivos
(A.Quilis).
Los fonemas siempre se escriben entre barras oblicuas: / / /a/ /b/ /o/ /l/ /p/
Consonantes
Vamos a practicar - ¿De qué fonema se trata?
Neutralización / archifonemas
La neutralización se produce cuando una oposición fonológica deja de ser pertinente en ciertas posiciones de
la cadena hablada.
El resultado de la neutralización es el ARCHIFONEMA.
El archifonema: es el conjunto de rasgos distintivos comunes a los dos fonemas de la oposición neutralizada.
Para que se realice la neutralización de los fonemas /p, b, t, d, m, n k, g, r, r/ deben estar en posición
IMPLOSIVA.
El archifonema se transcribe por medio de las letras mayúsculas y como se trata en el nivel fonológico debe
ir entre barras: /amoR/
La desfonologización
Es la pérdida de un fonema en favor de otro.
Se produce cuando dos fonemas diferentes (por ejemplo, /s/ y /θ/) se realizan
como un único sonido en cualquier posición de la cadena hablada.
En español hay tres: - seseo
- ceceo
- yeísmo
Elementos suprasegmentales
- Pausa
- Acento
- Entonación
La pausa
La presencia o ausencia de pausas puede alterar el significado del enunciado.
Ejemplo:
-Las hojas que están secas se caen. -Las hojas, que están secas, se caen.
La entonación
• Función lingüística
• Función sociolingüística
• Función expresiva
Existe una función lingüística, distintiva y significativa cuando, por ejemplo, se opone un enunciado
declarativo a un enunciado interrogativo:
Viene ¿Viene?
En los enunciados exclamativos, el tono se eleva en la fase inicial y luego desciende de forma brusca:
El acento
El cambio de situación del acento sirve para distinguir dos unidades de significado diferente:
paso vs pasó mato vs mató tu vs tú
el vs él
Reglas de acentuación
♦ Palabras agudas:
ca-fé, a-quí, so-fá
a-mén, llo-rón,
a-trás, de-más,
a-mor, ca-bal, a-quel, ver-dad, per-diz
♦ Palabras llanas:
can-ta-ba, va-le, ma-no,
an-den, di-gan,
es-tos, ar-tes,
ú-til, fá-cil, Gon-zá-lez, Pé-rez, hués-ped, ál-bum
♦ Palabras esdrújulas:
A-mé-ri-ca, es-drú-ju-la, tí-mi-do, simpá-ti-co, ar-tís-ti-co
Pi-rá-mi-des, ma-te-má-ti-cas
♦ Palabras sobreesdrújulas:
Dí-ga-me-lo, llé-va-te-lo, de-vuél-va-se-lo, ex-plí-quen-se-lo (casi todas son palabras compuestas: verbo +
pronombres).
El diptongo
El diptongo es el encuentro de dos vocales en una misma sílaba. Dos vocales juntas forman diptongo
(misma sílaba) en las siguientes
combinaciones:
una vocal fuerte (a, e, o) y una vocal débil (i, u): ai-re, oi-go, sue-lo (el acento recae siempre en la
vocal fuerte)
dos vocales débiles (i, u): viu-do, rui-do (el acento recae siempre en la segunda vocal)
El hiato
Si las dos vocales se encuentran en dos sílabas diferentes, constituyen un hiato.
Dos vocales fuertes en contacto nunca se agrupan en una misma sílaba y se separan en dos sílabas
diferentes, formando un hiato: a-é-re-o, hé- ro-e, em-ple-a-do, con-tra-er
El hiato se da también cuando, en el encuentro entre una vocal fuerte y una débil, el acento recae en la débil:
ba-úl, ca-fe-í-na, to-da-ví-a, mí-o, co-mí-a
El triptongo
Tres vocales en una sílaba forman un triptongo en la siguiente combinación:
Dos vocales débiles y una fuerte (el acento recae en la vocal fuerte que debe encontrarse en medio de las dos
débiles): a-so-ciáis, lim-piáis, a-ve-ri-guáis.
En cambio, cuando una vocal débil se encuentra entre dos fuertes no se produce el triptongo: bo-hí-o.
La tilde diacrítica
La Ortografía de la lengua española señala que la tilde diacrítica se utiliza «a fin de diferenciar en la
escritura ciertas palabras de igual forma, pero distinto significado, que se oponen entre sí por ser una de
ellas tónica y la otra átona» y que generalmente pertenecen a categorías gramaticales distintas.
Cuando estas mismas palabras funcionan como adverbios o pronombres relativos o, en el caso de algunas de
ellas, también como conjunciones, son átonas y se escriben sin tilde:
- La chica, que no sabía nada, se quedó en silencio.
- Este ha sido el camino por el cual he llegado a la casa.
- Estuve conversando con quien me dijiste.
- Cuando estemos todos, comenzaremos la reunión.
- Me dijo que estaba buscando un lugar donde quedarse.
- No estoy seguro de que su madre esté al tanto todo.