0% encontró este documento útil (0 votos)
46 vistas104 páginas

Manual de Instrucciones: © 2020 Zoom Corporation

Cargado por

daniel ignat
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
46 vistas104 páginas

Manual de Instrucciones: © 2020 Zoom Corporation

Cargado por

daniel ignat
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de instrucciones

© 2020 ZOOM CORPORATION


Queda prohibida la copia o reproducción de este documento,
tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso.
Introducción
Felicidades y gracias por la compra de una ZOOM Handy PAD independientes que les permiten aceptar sin problemas
Recorder. La le ofrece las siguientes características. señales de +4dB. También disponen de alimentación fantasma


(+12V/+24V/+48V).
● Puede cambiar los micros stereo según su uso
• Todos los niveles de volumen (ganancia) de entrada pueden ser
Puede cambiar de micros dependiendo de la situación, tal como ajustados rápidamente a mano gracias a mandos específicos.
haría con los objetivos de una cámara SLR. Además del micro
XY, que puede grabar imágenes sonoras con profundidad, otras ● Funciones operativas de gran utilidad
cápsulas disponibles incluyen un micro MS que permite ajustar • Puede usar tarjetas SDXC de gran capacidad como soporte de
libremente la amplitud stereo, un micro de cañón para la captura de grabación, para tiempos aun mayores.
Introducción

sonido de un punto concreto y una toma combo TRS/XLR. • La LCD a color está colocada de forma que pueda verla fácilmente
incluso cuando coloque este micro montada en una cámara SLR.
● Puede grabar hasta 6 pistas a la vez
• Además de la salida de auriculares standard, dispone de una
Además de las unidades de micros intercambiables (L/R), este micro salida de línea. Esto le permite enviar una señal audio a una
dispone de 4 entradas TRS/XLR (1–4). cámara de vídeo u otro dispositivo mientras monitoriza el sonido
Utilice estas entradas para grabar a la vez hasta un máximo de 6 con auriculares.
pistas, incluyendo el ambiente de la sala, narración, una imagen • Cuando el esté conectado vía USB, además de las funciones
stereo y las voces de varios músicos, por ejemplo. de lector de tarjeta, podrá usarlo como un interface audio con 2
IN - 2 OUT ó 6 IN - 2 OUT (es necesario un driver para el uso 6 IN
● Funciones de grabación avanzadas
con Windows).
• El micro XY, con micros con enormes diafragmas de 14.6 mm de
nuevo diseño, le permite grabar todo el rango de frecuencias con • Evidentemente, sigue disponiendo de un afinador, un metrónomo
y ajuste de velocidad y tono, así como otras funciones muy útiles
una buena ubicación stereo.
de otros modelos de la familia H.
• Usando los micros entrada L/R, puede grabar simultáneamente
un archivo de fondo con un nivel de grabación 12 dB inferior a la • También puede comprar un control remoto (con cable).
grabación normal. Puede usar esto para evitar que un fuerte ruido
Lea este manual completamente para entender cómo funciona
inesperado haga que la grabación normal distorsione, por ejemplo.
el y poder sacarle así el máximo partido. Después de leerlo,
• Las entradas 1–4 tienen una ganancia máxima superior en
consérvelo junto con la garantía en un lugar seguro.
comparación con los modelos anteriores. Como respuesta a
las peticiones de nuestros clientes, disponen de interruptores

El contenido de este documento y las especificaciones de este producto pueden variar sin Nota: Todas las marcas comerciales y registradas que aparecen en este documento solo se
previo aviso. incluyen con fines de identificación, por lo que no infringen los derechos de autor de sus
• Windows® es una marca comercial o marca registrada de Microsoft® Corporation. propietarios legales.
• Macintosh, Mac e iPad son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Inc. Cualquier grabación realizada para un uso distinto al personal de material con copyright
• Los logos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales. como CDs, cintas, discos, actuaciones en directo, vídeos y emisiones, sin el permiso de
• El resto de nombres de productos, marcas comerciales y nombres de empresas que su propietario legal es un delito. Zoom Corporation no asumirá ninguna responsabilidad por
aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. posibles infracciones de las leyes del copyright.
02
H6 Handy Recorder
Índice
Introducción............................................................. 02 Claqueta previa a la grabación.............................. 28 Uso del compresor/limitador de entrada.............. 75
Índice........................................................................ 03 Ajuste del nivel del micro lateral........................... 29 Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada........76


Nombre de las partes ............................................. 04 Grabación de fondo................................................ 30 Monitorización de las señales de entrada de pistas
Resumen de los micros ......................................... 06 Sobregrabación....................................................... 31 concretas (modo SOLO)......................................... 77
Micro XY............................................................... 06 Reproducción Monitorización de señales MS-RAW..................... 78
Micro MS............................................................... 06 Conversión de señales de entrada en formato MS
Reproducción básica............................................... 34
Conexión y desconexión de micros ..................... 07 a stereo convencional............................................. 79
Selección del proyecto a reproducir del listado... 36
Conexión de micros ........................................... 07 Ajuste del formato de grabación........................... 81
Cambio de la velocidad de reproducción............. 37
Desconexión de micros ..................................... 07 Cambio de ajustes de grabación automática....... 82
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)....38
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4.... 08 Activación de la detención automática.............. 83
Cambio del modo de reproducción....................... 40

Índice
Conexión de micros............................................. 08 Emisión de señales de tono al iniciar y parar la
Cambio del tono (clave) de reproducción............. 41
Conexión de instrumentos/otras unidades........ 08 grabación (función de marcador sonoro)............. 84
Mezcla...................................................................... 42
Entradas stereo..................................................... 08 Reducción del nivel de salida de línea.................. 85
Ejemplos de conexión.......................................... 09 Verificación/edición de proyectos/ficheros Configuración del formato de nombre de los
Descripción de la pantalla...................................... 10 Verificación de la información del proyecto......... 44 proyectos................................................................. 86
Pantalla inicial/grabación..................................... 10 Verificación de las marcas de pista........................ 45 Cambio del ajuste de la alimentación fantasma.. 87
Pantalla de reproducción..................................... 11 Cambio de nombre de proyecto............................ 46 Uso del plug-in power............................................ 88
Preparativos Remezcla de un proyecto....................................... 48 Uso de los medidores VU para comprobar los
Normalización de pistas......................................... 50 niveles de entrada................................................... 89
Alimentación .......................................................... 12
División de proyectos............................................. 52 Ajuste de la pantalla para ahorrar energía............ 90
Con pilas............................................................... 12
Retoque de inicios y finales de proyectos............. 54 Ajuste del brillo de la pantalla............................... 91
Con un adaptador de corriente........................... 13
Eliminación de un proyecto................................... 56 Verificación de la versión de firmware.................. 92
Carga de una tarjeta SD.......................................... 14
Eliminación de todos los proyectos de una carpeta......57 Restauración de los valores por defecto............... 93
Encendido y apagado............................................. 15
Reconstrucción de un proyecto............................. 58 Verificación del espacio libre de tarjeta SD........... 94
Encendido............................................................. 15
Grabación de un proyecto de memoria de voz.... 59 Formateo de tarjetas SD......................................... 95
Apagado................................................................ 15
Reproducción de ficheros de fondo ...................... 60 Verificación del rendimiento de tarjeta SD........... 96
Uso de la función Hold........................................... 16
Activación de la función Hold............................. 16 Funciones USB Actualización del firmware..................................... 98
Desactivación de la función Hold....................... 16 Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)....62 Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H......... 99
Ajuste del idioma.................................................... 17 Uso como un interface audio................................. 64 Uso de un control remoto.................................... 100
Ajuste de la fecha y la hora.................................... 18 Ajustes de interface audio...................................... 66 Resolución de problemas..................................... 101
Ajuste del tipo de pila usada.................................. 19 Ajustes de monitorización directa...................... 66 Especificaciones técnicas..................................... 102

Grabación Uso de bucle inverso (en el modo de mezcla stereo)..... 67


Mezcla de las entradas......................................... 68
Proceso de grabación............................................. 20
Estructura de carpetas y ficheros........................... 21 Herramientas
Grabación básica..................................................... 22 Uso del afinador...................................................... 70
Selección de la carpeta de destino de los proyectos.....24 Uso del metrónomo................................................ 72
Grabación automática............................................ 25
Otras funciones
Pre-grabación.......................................................... 27
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)..... 74
03
Nombre de las partes
Panel izquierdo Panel frontal


Micro XY Micro MS u
otra cápsula
Nombre de las partes

Volumen entrada L/R


(Intercambiable)

Entrada 1 Volumen entrada 1 Volumen de entrada 3

Interruptores PAD (1–4)

Entrada 2
Volumen entrada 2 Volumen de entrada 4

Botón e indicador
Play/pausa
Botones e indicadores
Botón e indicador
de pista
Botón Stop Record
Ranura de tarjeta SD (L, R, 1–4)

Botón VOLUME

Toma PHONE

Pantalla
Interruptor POWER/HOLD

Botón atrás Botón adelante

04
H6 Handy Recorder

Panel derecho (atrás) Abajo


Toma LINE OUT Toma REMOTE

Nombre de las partes


Toma de entrada MIC/LINE
(admite plug-in power)

Entrada 3

Altavoz (atrás)

Entrada 4
Botón de desplazamiento Ranuras para bandolera
Arriba y abajo (también puede usar bandoleras de cámara)
Elige elementos de menú
Pulsar: Confirmar
selección de menú

Botón MENU
Pulsar: XLR TRS
Abrir menú,
volver a última pantalla Tapa de la pila (atrás)
Toma USB
2 1 punta: activo

1: masa anillo: pasivo


2: activo
lateral: masa
3 3: pasivo

05
Resumen de los micros
El micro del puede ser intercambiado para diferentes aplicaciones.
Las entradas L/R del micro son grabadas en las pistas L/R.


Micro XY Micro MS
Esto tiene dos micros direccionales cruzados. Este micro combina un micro unidireccional central que
Al girar los micros podrá cambiar la amplitud del campo de capta el sonido central y uno bidireccional lateral que capta
grabación entre 90° y 120°. el de izquierda y derecha.
Resumen de los micros

Ajustando el nivel del micro lateral podrá cambiar la


L R L R amplitud stereo. Si graba en el modo MS-RAW podrá ajustar
90° 120°
este nivel tras la grabación para cambiar la amplitud stereo.

Micro central

I D Micro central

Micro lateral

Características:
Los micros con gran diafragma de nuevo diseño le permiten
Nivel de micro lateral
grabar frecuencias graves y agudas con una buena colocación
stereo y capturar a la perfección el sonido central.
Este micro es ideal para grabaciones cercanas y medias Características:
cuando lo use en fuentes sonoras concretas para capturar Este micro puede captar una imagen stereo amplia y
sonido tridimensional con profundidad y amplitud naturales. detallada, lo que hace que sea perfecto para grabar en
Ejemplos: solistas, música de cámara, ensayos en directo, grandes espacios abiertos con múltiples fuentes de sonido.
grabaciones en exteriores Con el micro lateral en off también la puede usar para una
grabación mono.
NOTA
Ejemplos: orquestas, conciertos, exteriores
El micro XY tiene una entrada MIC/LINE que puede usar para
Ejemplos con micro lateral en off: entrevistas, mítines
conectar un micro o unidad de nivel de línea externa. También
dispone de plug-in power para micros. (→ P. 88)
06
H6 Handy Recorder
Conexión y desconexión de micros
Conexión de micros Desconexión de micros


1. Quite las tapas de protección de la unidad principal 1. A la vez que pulsa los botones que hay a los lados del

y del micro. micro, extraígalo de la unidad principal.

2. A la vez que pulsa los botones que hay a los lados del

Conexión y desconexión de micros


micro, conéctelo a la unidad principal insertando el

conector completamente.

NOTA
• No use demasiada fuerza al desconectar el micro. El
hacerlo podría dañar el micro o la unidad.
• La grabación se detendrá si extrae un micro durante la
misma.
• Si no va a instalar un micro durante un tiempo
prolongado, protéjalo con su tapa.

07
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4
Además de la entrada (L/R) del micro XY ó MS, el también dispone de entradas Inputs 1–4.
Puede usarlas todas juntas para grabar hasta seis pistas a la vez.


Puede conectar micros, instrumentos y otros aparatos a estas Inputs 1–4 y grabarlos de forma independiente en las pistas 1–4.

Conexión de instrumentos/otras unidades


Conecte teclados y mesas de mezclas directamente a las
tomas Input 1–4 TRS.
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4

Entradas L/R
Este micro no admite la entrada directa de guitarras o bajos
pasivos. Si quiere usarlos, conéctelos a través de una mesa
de mezclas o unidad de efectos, por ejemplo.
Ajuste el interruptor PAD a −20 cuando conecte un
Entrada 1 Entrada 3 mezclador u otro dispositivo que tenga un nivel de salida
standard de +4 dB.
Interruptor PAD

Entradas stereo
Entrada 2 Entrada 4
Enlazando las pistas 1 y 2 (o las 3 y 4) como pistas stereo,
puede usar Inputs 1/2 (o Inputs 3/4) para una entrada
stereo. (→ P. 22)
Conexión de micros En este caso, Input 1 (Input 3) pasa a ser el canal izquierdo e
Input 2 (Input 4) el canal derecho.
Conecte micros dinámicos o de condensador a las tomas
Input 1–4 XLR.
Los micros de condensador pueden recibir alimentación
fantasma (+12V/+24V/+48V). (→ P. 87)

08
H6 Handy Recorder


Ejemplos de conexión Grabación de conciertos
El le permite realizar grabaciones en una amplia gama • Entrada de micro L/R: Actuación sobre el escenario
de configuraciones. • Inputs 1/2: Salidas de línea del mezclador

Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4


• Micros conectados a Inputs 3/4: Sonido del público
En filmaciones
• Micros de entrada L/R: Sujeto principal
• Micros de cañón/solapa conectados a Inputs 1/2: Intérprete
• Micros conectados a Inputs 3/4: Sonido ambiente

Micro de Micro de pinza


cañón

I/D I/D

1 3
1 3 Mezclador PA

2 4 2 4

Micro de
pinza

Micro de ambiente Micro de ambiente Micro de ambiente Micro de ambiente


09
Descripción de la pantalla
Pantalla inicial/grabación


Indicador de carga de pila


Nombre del proyecto a ser
reproducido cuando Máxima
Icono de estado pulse el botón
(durante la grabación,
Tiempo de grabación nombre del proyecto a ser
Parado grabado)
Descripción de la pantalla

Grabación
Descargada

En pausa

Nombre de carpeta

Mandos deslizantes de
Volumen de monitorización
panorama (Mezclador de
(Mezclador de monitorización monitorización (→ P. 76)
(→ P. 76)

Medidor de nivel
Indicador de corte de graves (→ P. 74) (Nivel de entrada de grabación)
Indicador de compresor/limitador (→ P. 75)
Piloto de alimentación fantasma (→ P. 87)

Pista L/R Pistas 1–4


(Aparece el nombre del
micro conectado)

Formato de grabación
Grabación automática Icono de tarjeta SD y tiempo de
(cuando use la unidad como un
interface audio, aparecerá el ajuste de (→ P. 25) grabación restante
ordenador o iPad) Voltaje de alimentación
fantasma (→ P. 87)

10
H6 Handy Recorder

Pantalla de reproducción


Icono de estado

Tiempo de
Reproducción reproducción Indicador de carga de pila

Descripción de la pantalla
En pausa

Nombre de carpeta Nombre del proyecto en reproducción

Mandos deslizantes
de panorama

Volumen de
reproducción
Medidor de nivel
Control de tono (nivel de reproducción)

Pista L/R Pistas 1–4


(Aparece el nombre
del micro conectado)

Formato de Velocidad de Repetición A-B (→ P. 38)


reproducción reproducción (→ P. 37) (Aparece cuando haya ajustado los
puntos A y B)

11
Alimentación
Preparativos

Con pilas NOTA


• Use pilas alcalinas o de níquel-
1. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento. hidruro metálico.
• Si el indicador le marca que la
pila no tiene carga, apague la
unidad inmediatamente e instale
unas nuevas pilas.
• Ajuste el tipo de pilas que esté
Alimentación

utilizando. (→ P. 19)

Abra a la vez que


pulsa la pestaña

2. Introduzca las pilas dentro del compartimento.

3. Vuelva a colocar la tapa.

12
H6 Handy Recorder

Preparativos
Con un adaptador de corriente

1. Conecte un cable USB a la toma USB.

2. Conecte el adaptador a

una salida de corriente.

Alimentación
13
Carga de una tarjeta SD
Preparativos

1. Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de


NOTA
• Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer
una tarjeta SD.
tarjetas SD.
La inserción o extracción de una tarjeta con la unidad
encendida puede hacer que pierda los datos que

2.
contenga.
Introduzca la tarjeta en la ranura. • Al introducir una tarjeta SD, asegúrese de colocarla en
la posición correcta, con el lado superior hacia arriba tal
Para expulsar una tarjeta SD:
Carga de una tarjeta SD

como le mostramos antes.


Empuje la tarjeta un poco más adentro de la ranura; un
• Si no tiene una tarjeta SD cargada, no podrá realizar
resorte la expulsará ligeramente. Después extraígala. ninguna grabación o reproducción de datos.
• Vea “Formateo de tarjetas SD”. (→ P. 95)

Ranura para tarjeta


SD en el centro
del lateral izquierdo

14
H6 Handy Recorder
Encendido y apagado

Preparativos
Encendido Apagado

■ Deslice a la ■ Deslice a la

derecha. derecha.

Encendido y apagado
NOTA NOTA
• La primera vez que encienda esta unidad después de Siga manteniendo este interruptor en la posición derecha
sacarla del embalaje, deberá elegir el idioma (→ P. 17) hasta que aparezca el logo ZOOM.
y la fecha/hora (→ P. 18). Posteriormente también podrá
cambiar esos ajustes si quiere.
• Si en la pantalla aparece “No SD Card!” confirme que
haya introducido correctamente la tarjeta SD.
• Si en la pantalla aparece “Card Protected!” eso indicará
que está activa la protección contra grabación de la tarjeta
SD. Deslice la pestaña de la tarjeta SD a la otra posición
para desactivar la protección.
• Si en la pantalla aparece “Invalid Card!” eso indicará que
la tarjeta no está correctamente formateada para su uso
con esta grabadora. Formatee la tarjeta o use una tarjeta
diferente. Vea “Formateo de tarjetas SD”. (→ P. 95)

15
Uso de la función Hold
Preparativos

El tiene una función Hold que puede usar para desactivar los botones y evitar así un uso accidental de los mismos
durante la grabación.

Activación de la función Hold Desactivación de la función Hold

■ Deslice a la ■ Deslice hacia el


Uso de la función Hold

izquierda. centro.

NOTA
Esta función no afecta al control remoto. Incluso cuando
la función hold esté activa podrá seguir usando el control
remoto.

16
H6 Handy Recorder
Ajuste del idioma *

Preparativos
El idioma de comunicación en pantalla puede ser ajustado a inglés o japonés.

1. Pulse .

2. Use para elegir

Ajuste del idioma


“LANGUAGE”

y pulse .

3. Use para elegir

el idioma

y pulse .

*La primera vez que encienda la unidad tras sacarla del


embalaje deberá ajustar el idioma y la fecha/hora.

17
Ajuste de la fecha y la hora *
Preparativos

Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, este micro podrá almacenar la fecha y hora de grabación de los ficheros.

1. Pulse . 4. Ajuste la fecha y la hora.

2. Use para elegir


■ Cambio de ajustes
Ajuste de la fecha y la hora

“SYSTEM”

y pulse . Mover cursor: Mueva arriba/abajo

Elegir elemento: Pulse y mueva arriba/abajo

3. Use para elegir Confirmar cambio: Pulse

“Date/Time”

y pulse . 5. Pulse para completar el ajuste.

*La primera vez que encienda la unidad tras sacarla del


embalaje deberá ajustar el idioma y la fecha/hora.

18
H6 Handy Recorder
Ajuste del tipo de pila usada

Preparativos
Ajuste el tipo de pila usada para que la unidad le pueda mostrar con precisión la carga restante de la misma.

1. Pulse . 3. Use para elegir

“Battery”
2. Use para elegir y pulse .

Ajuste del tipo de pila usada


“SYSTEM” y

pulse .
4. Use para elegir el

tipo y pulse .

19
Proceso de grabación
Grabación

El proceso de grabación incluye los pasos siguientes.


En el , llamamos proyecto a cada unidad de datos de grabación/reproducción.

Preparativos Reproducción
Conexión Encendido Grabación Sobregrabación
para la y verificación
(→ P. 15) (→ P. 20) y edición
(→ P. 34)
Proceso de grabación

grabación

• Conecte un micro XY u • Puede sobregrabar


• Inicio grabación: • Reproducción:
otra cápsula de micro. (→ P. 31), remezclar
( → P. 07) • Parada: • Parada: a un fichero stereo
• Conecte micros, • También puede fijar • Haga los ajustes de marcas, (→ P. 48) y ver la
instrumentos y otros marcas. repetición AB (→ P. 38), información del
aparatos a las tomas velocidad (→ P. 37) tono proyecto/fichero
• Pausa: (→ P. 41) y modo de
Inputs 1–4. (→ P. 08) grabado, por ejemplo.
reproducción (→ P. 40)
y mezclador del proyecto
(→ P. 42).

1. Ajuste el formato de grabación 2. Elija las pistas de grabación 3. Ajuste los niveles de entrada
(WAV/MP3) (→ P. 81) (→ P. 22) • Use el mando para cada entrada.
• Cuando lo ajuste a MP3, será grabada una mezcla • Use los botones de pista para elegirlas. Cuando • Ajústelo de forma que el medidor de nivel quede en
stereo sea cual sea el número de pistas. se ilumine en rojo el indicador de la pista elegida, la zona amarilla en las partes más potentes.
• También puede usar la grabación automática podrá monitorizar la señal de entrada. • Cuando conecte una unidad con una salida standard
(→ P. 25), pre-grabación (→ P. 27), grabación • Pulse a la vez dos botones de pista para usarlas de +4 dB o si el nivel es excesivo por otra razón,
de fondo (→ P. 30), corte de graves (→ P. 74), como una pista stereo (enlace stereo). ajuste el interruptor PAD a −20.
compresor/limitador (→ P. 75) y metrónomo • También puede ajustar el nivel del micro lateral (si usa
(→ P. 72), por ejemplo. un micro MS o micro de cañón stereo) (→ P. 29) y
visualizar los medidores VU (→ P. 89), por ejemplo.

20
H6 Handy Recorder
Estructura de carpetas y ficheros

Grabación
Al realizar grabaciones en el , serán creados los siguientes ficheros y carpetas en la tarjeta SD.

Root

Estructura de carpetas y ficheros


Elija FOLDER01 – FOLDER10 como carpeta
para almacenar los proyectos (→ P. 24) •••••••
FOLDER01 FOLDER02 FOLDER10

ZOOM0001 ZOOM0002 Fichero stereo de ZOOM0003 Primer fichero si la ZOOM0004 Primer fichero stereo ZOOM0005

entradas L/R grabación supera grabado en las pistas Fichero MP3


grabadas los 2GB L/R stereo (→ P. 81)
Será creada una
ZOOM0002_LR.WAV ZOOM0003_LR-[Link] ZOOM0004_LR.WAV ZOOM0005.MP3
carpeta ZOOM0001 –
ZOOM9999 para cada
Fichero mono de Segundo fichero si Fichero stereo
proyecto.
entrada 1 la grabación adicional grabado en
grabada supera los 2GB las pistas 1/2 (→ P. 31)
ZOOM0002_Tr1.WAV ZOOM0003_LR-[Link] ZOOM0004_Tr12_01.WAV [Link]

Fichero stereo de Fichero stereo


entrada 3/4 Fichero de memoria creado por remezcla
grabada vocal (→ P. 59) (→ P. 48)
ZOOM0002_Tr34.WAV ZOOM0003_VM.MP3 ZOOM0004_ST001.WAV

Fichero de fondo El fichero de Fichero de proyecto


de entrada L/R ajustes tiene el con el ajuste “Date”
grabada (→ P. 30) mismo nombre (→ P. 46)
ZOOM0002_BU.WAV [Link] que el proyecto [Link]

Fichero de ajustes
de proyecto
[Link] 21
Grabación básica
Grabación

1. Pulse el botón de la pista que quiera grabar.

AVISO
• El indicador de la pista elegida se iluminará en rojo.
• Si pulsa el botón de la pista 2 mientras mantiene pulsado el
de la pista 1, las pistas 1/2 se convertirán en una pista stereo
(enlace stereo). Puede hacer lo mismo con las pistas 3/4.

2 Desactive estos enlaces de la misma forma. No obstante, el


Grabación básica

enlace stereo de la pista L/R no puede ser desactivado.

AVISO
• Durante la grabación, son creados los siguientes ficheros

1
para cada botón de pista elegida.
4 Pistas grabadas Nombre de fichero Contenido

6 3 Pista L/R
Pista mono
ZOOMnnnn-LR
ZOOMnnnn_Tr1
Fichero stereo
Fichero mono
(para pista 1)
Pista stereo ZOOMnnnn_Tr34 Fichero stereo
5 (para pistas 3/4)
Nota: El “nnnn” del nombre es el número de proyecto
• Todos los ficheros creados durante la misma grabación
son gestionados por el como un único proyecto.

22
H6 Handy Recorder

Grabación
2. Gire para la entrada 5. Pulse para activar la

elegida para ajustar el pausa.

nivel de entrada. NOTA


Cuando active la pausa de grabación, será añadida una
marca en ese punto.
AVISO
• Ajústelo hasta que el nivel de picos quede sobre −12 dB.

Grabación básica
• Puede cambiar el formato de grabación. (→ P. 81)
• Puede eliminar los ruidos del viento y otras fuentes
durante la grabación. (→ P. 74)
6. Pulse para detener la grabación.

NOTA
• Puede añadir un máximo de 99 marcas a cada proyecto.

3. Pulse para iniciar la


• Si durante la grabación el tamaño del fichero sobrepasa
los 2 GB, será creado automáticamente un nuevo fichero
en el mismo proyecto y la grabación continuará sin
grabación. pausas. Cuando ocurra esto, será añadido un número al
final de cada uno de los nombres de fichero: “-0001” para
el primer fichero, “-0002” para el segundo, etc.

4. Pulse para añadir una marca.

23
Selección de la carpeta de destino de los proyectos
Grabación

Elija una de las diez carpetas posibles como ubicación para el almacenamiento de los proyectos grabados.

1. Pulse . 4. Pulse para confirmar

su elección y volver a la
2. Use para elegir pantalla inicial.
Selección de la carpeta de destino de los proyectos

“PROJECT LIST”

y pulse .

3. Use para elegir la

carpeta en la que quiera

almacenar los nuevos

proyectos y pulse .

24
H6 Handy Recorder
Grabación automática

Grabación
La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática en respuesta al nivel de entrada.

1. Pulse . 4. Use para elegir “On/

Off” y pulse .
2. Use para elegir

Grabación automática
“REC” y pulse .

SIGUE

3. Use para elegir “Auto

Rec” y pulse .

25
Grabación automática (continuación)
Grabación

5. Use para elegir “On” 7. Pulse para salir del

y pulse . modo de espera o detener

la grabación.

NOTA
Grabación automática

Para más detalles, vea “Cambio de ajustes automáticos de


grabación”. (→ P. 82)

6. Vuelva a la página inicial

y pulse para colocar

la unidad en el modo de

espera.

AVISO
Cuando la entrada sobrepase el nivel ajustado (aparece en
los medidores de nivel), la grabación comenzará de forma
automática. También puede ajustar la grabación para que se
detenga la grabación automáticamente cuando la entrada
pase por debajo de un determinado nivel. (→ P. 83)

26
H6 Handy Recorder
Pre-grabación

Grabación
Ajustando la grabadora para que capture constantemente la señal de entrada podrá iniciar la grabación dos segundos antes
de pulsar el botón . Esto resulta útil, por ejemplo, para registrar una interpretación que comience de improviso.

1. Pulse . 4. Use para elegir “On”

y pulse .
2.

Pre-grabación
Use para elegir

“REC” y pulse .
NOTA
Las funciones Auto Rec y Pre Count no pueden ser usadas a
la vez que esta función.

3. Use para elegir “Pre

Rec” y pulse .

27
Claqueta previa a la grabación
Grabación

Puede usar el metrónomo de la grabadora para usar una claqueta antes de que comience la grabación.

1. Pulse . 4. Use para elegir

“Pre Count” y
2. Use para elegir pulse .
Claqueta previa a la grabación

“TOOL” y pulse .

5. Use para elegir

el número de partes de la
3. Use para elegir
claqueta y pulse .
“Metronome” y

pulse . NOTA
No puede usar las funciones Auto Rec y Pre Rec a la vez con
esta función.

28
H6 Handy Recorder
Ajuste del nivel del micro lateral Sólo micro MS o de cañón stereo

Grabación
Antes de usar el micro MS o de cañón stereo para grabar, puede ajustar el nivel del micro lateral (amplitud stereo).
Para hacer esto deberá estar activa la pantalla inicial.

■ Mueva arriba y abajo para el ajuste.


NOTA
• Ajústelo a Off, −24 a +6 dB, o RAW.
• Cuando grabe en el modo RAW, al reproducir, mueva
Modo RAW
arriba y abajo para ajustar el nivel del micro lateral.

Ajuste del nivel del micro lateral


• Solo puede elegir el modo RAW cuando esté usando el formato
WAV para la grabación.
Ancho

El icono cambia
con el valor

Estrecho

29
Grabación de fondo Sólo entrada L/R y formato WAV
Grabación

Cuando use la entrada L/R, además de la grabación al nivel de entrada fijado, este micro también puede grabar un fichero
independiente a un nivel de 12 dB inferior. Esta grabación de fondo o de respaldo puede ser usada, por ejemplo, si el nivel de
grabación estaba ajustado demasiado alto y producía distorsión.

1. Pulse . 4. Use para elegir “On”

y pulse .
2.
Grabación de fondo

Use para elegir

“REC” y pulse .
AVISO
• Si el nombre del fichero original era, por ejemplo,
“ZOOM0001_LR.wav” el nombre del fichero de fondo será
“ZOOM0001_BU.wav”.
3. Use para elegir • Puede reproducir estos ficheros de fondo. (→ P. 60)

“Backup Rec”

y pulse .

30
H6 Handy Recorder
Sobregrabación Sólo formato WAV

Grabación
Con esta función puede añadir grabaciones a un proyecto ya grabado.

1. Pulse . 5. Gire para ajustar el nivel de entrada.

AVISO
2. Use para elegir También puede ajustar el mezclador (volumen/panorama),

Sobregrabación
filtro de corte de graves y compresor/limitador como crea
“PROJECT MENU” necesario.

y pulse .

6. Para monitorizar las pistas ya grabadas, pulse sus


3. Use para elegir botones de pista para hacer que sus indicadores se
“Overdub” iluminen en verde.
y pulse .
SIGUE

4. Para la pista que quiera

sobregrabar, pulse el

botón de pista hasta que

el indicador se ilumine en

rojo.

31
Sobregrabación (continuación) Sólo formato WAV
Grabación

7. Pulse para iniciar la grabación. 9. Pulse para detener la sobregrabación.

A la hora de reproducir o editar un proyecto sobregrabado,

8. Pulse para detener la grabación.


será usada la última toma elegida.

NOTA
AVISO
Se añaden números de toma de dos dígitos al final de los
• Puede cambiar el ajuste de enlace stereo durante la nombres de las pistas para crear nombres de ficheros con
Sobregrabación

sobregrabación.
sobregrabaciones, como por ejemplo, “ZOOM0001_LR_01.
• Los ficheros de sobregrabación y ajustes de volumen, WAV”.
panorama y enlace stereo son almacenados en unidades
llamadas “tomas”. Puede cambiar los ajustes y grabar
múltiples tomas.
Después, con la unidad parada puede pulsar para
elegir la toma anterior o para elegir la siguiente.

• Puede grabar un máximo de 99 tomas.


• Si quiere monitorizar el sonido de entrada de la pista
mientras reproduce una pista ya grabada, pulse el botón
de la pista a monitorizar de forma que su indicador se
ilumine en naranja y luego pulse .

• Si ajusta la velocidad de reproducción de un proyecto a


cualquier valor distinto a 100%, las pistas no podrán ser
sobregrabadas (su indicador no se iluminará en rojo).

32
Grabación Sobregrabación
33
H6 Handy Recorder
Reproducción básica
Reproducción

1. Pulse para iniciar la

reproducción.

■ Controles durante la reproducción


Reproducción básica

Elegir proyecto/mover a marca: Use y

Avance rápido/rebobinado: Mantenga pulsado /

Pausa/continuación: Pulse

Ajuste de volumen: Pulse (+/−)

Adición de marcas: Pulse

1 Cambio de nivel de micro Mueva arriba y abajo

2
lateral (solo modo RAW):

1 AVISO

• Cuanto más tiempo mantenga pulsado o , más


rápido será el avance rápido o rebobinado.
• Durante la reproducción puede pulsar los botones de pista
para anular (modo “mute” - piloto apagado) o activar
(piloto iluminado en verde) las pistas.

34
H6 Handy Recorder

Reproducción
2. Pulse o para

volver a la pantalla inicial.

Reproducción básica
35
Selección del proyecto a reproducir del listado
Reproducción

1. Pulse . 4. Use para elegir el

proyecto a reproducir y
2. Use para elegir pulse .

“PROJECT LIST” y pulse


El proyecto elegido comenzará
.
Selección del proyecto a reproducir del listado

a ser reproducido.

3. Use para elegir la


NOTA
carpeta y pulse .
Una vez que haya terminado la reproducción, es posible
que el fichero siga siendo reproducido, dependiendo del
modo de reproducción activo. (→ P. 40)

36
H6 Handy Recorder
Cambio de la velocidad de reproducción

Reproducción
Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango de 50% a 150% con respecto a la velocidad normal.

1. Pulse . 4. Use para ajustar la

velocidad de reproducción
2. Use para elegir y pulse .

Cambio de la velocidad de reproducción


“PROJECT MENU”
La reproducción se realizará a la velocidad elegida.
y pulse .
NOTA
Este ajuste queda memorizado de forma independiente
para cada proyecto.

3. Use para elegir

“Playback Speed”

y pulse .

37
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
Reproducción

Puede repetir la reproducción entre dos puntos determinados.

1. Pulse . 5. Use y para

localizar el punto inicial


2. Use para elegir para la reproducción
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)

“PLAY” y pulse . repetida.

También puede pulsar

para realizar una búsqueda

3. Use para elegir


mientras reproduce los

datos.
“AB Repeat” y

pulse .
6. Use para elegir

el icono del punto B.

4. Use para elegir Después, ajuste el punto

el icono del punto A final para la reproducción

y pulse . repetida.

38
H6 Handy Recorder

Reproducción
7. Pulse para

acceder a la pantalla de

reproducción.

Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)


Comenzará la reproducción repetida entre los dos puntos
fijados.

NOTA
Durante la reproducción repetida, la repetición AB terminará
si pulsa o para elegir otro proyecto distinto.

39
Cambio del modo de reproducción
Reproducción

Puede ajustar el modo de reproducción.

1. Pulse . 4. Use para elegir el

modo y pulse .
2. Use para elegir
Cambio del modo de reproducción

“PLAY” y pulse .
NOTA
Play All: Reproduce todos los proyectos de la carpeta
activa.
Play One: Reproduce solo el proyecto elegido.
3. Use para elegir “Play Repeat One: Reproduce de forma repetida el proyecto
elegido.
mode” y pulse . Repeat All: Reproduce de forma repetida todos los
proyectos de la carpeta activa.

40
H6 Handy Recorder
Cambio del tono (clave) de reproducción

Reproducción
Puede modificar el tono en semitonos para cada pista de forma independiente, con la misma velocidad de reproducción.

1. Pulse . 5. Use para ajustar el

tono (clave) de
2. Use para elegir reproducción y pulse

Cambio del tono (clave) de reproducción


“PROJECT MENU” .

y pulse .

3. Use para elegir

“Project Mixer”

y pulse .
NOTA
Puede ajustar este tono entre ♭ 6 y ♯ 6.

4. Use para elegir la


La reproducción se realizará con el nuevo tono modificado.

AVISO
pista a la que quiera Este ajuste de tono es memorizado de forma independiente
para cada proyecto.
modificar el tono (clave)

y pulse .

41
Mezcla Sólo formato WAV
Reproducción

Puede usar el mezclador de proyectos para ajustar el balance de las pistas de reproducción.

1. Pulse . 4. Cambie los parámetros

como más le interese.


2. Use para elegir
Mezcla

■ Controles de mezcla
“PROJECT MENU”

y pulse . Mover cursor/cambiar valor: Mueva arriba/abajo

Elegir parámetro a cambiar: Pulse

3. Use para elegir


Parámetro Rango de ajuste Explicación
“Project Mixer” Mute, −48.0 – +12dB Ajusta el volumen de
Volumen
(en incrementos de 0.5 dB) la pista
y pulse .
Posición izquierda-
Panorama L100 – CENTER – R100
derecha del sonido.
Ajusta el tono de
Tono (clave) ♭6–♯6 reproducción sin
cambiar la velocidad.

42
H6 Handy Recorder

Reproducción
5. Pulse si quiere

escuchar el proyecto sin

que le sean aplicados los

Mezcla
ajustes del mezclador.
La pulsación de este botón le permite activar y desactivar el
mezclador.

NOTA
• Los ajustes de mezcla son almacenados de forma
individual con cada proyecto y aplicados durante la
reproducción.
• Use el mezclador de monitorización para ajustar el
balance de las entradas de monitorización. (→ P. 76)

43
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Verificación de la información del proyecto


Puede verificar la información relativa al proyecto elegido.

1. Pulse .

2. Use para elegir


Verificación de la información del proyecto

“PROJECT MENU”

y pulse .

3. Use para elegir

“Information”

y pulse para ver

información del proyecto.

Use para desplazarse

y ver información que

esté más allá de la parte

inferior de la pantalla.

44
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder
Verificación de las marcas de pista
Puede acceder a un listado de todas las marcas existentes en el proyecto grabado.

1. Pulse .

2. Use para elegir

Verificación de las marcas de pista


“PROJECT MENU”

y pulse .

3. Use para elegir

“Mark List”

y pulse para acceder

al listado de marcas.

Marca añadida por el usuario

Marca añadida al
producirse un hueco
en el sonido durante la
grabación

45
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Cambio de nombre de proyecto

1. Pulse . 5. Modifique el nombre.

2. Use para elegir

“PROJECT MENU”
■ Controles para el cambio de nombre
y pulse .
Cambio de nombre de proyecto

Mover cursor/cambiar carácter:Mueva arriba/abajo

Elegir carácter/confirmar cambio: Pulse

3. Use para elegir

“Edit” 6. Pulse para completar el ajuste.

y pulse . NOTA
• Puede usar los siguientes caracteres en los nombres de
los proyectos.
(espacio) !#$% &'()+,-0123456789;=@

4. Use para elegir


ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[
]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{ }~

“Rename” • Un nombre de proyecto no puede estar formado solo por


espacios.
y pulse .

46
Verificación/edición de proyectos/ficheros Cambio de nombre de proyecto
47
H6 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Remezcla de un proyecto Sólo formato WAV

Puede remezclar un proyecto que haya sido grabado usando el formato WAV y convertirlo en un fichero stereo (WAV o MP3).

1. Pulse . 4. Al remezclar un proyecto

puede cambiar los


2. Use para elegir formatos usando
Remezcla de un proyecto

“PROJECT MENU” para elegir “Select

y pulse . Format” y pulse .

5. Use para elegir el


3. Use para elegir
formato y pulse .
“Mixdown”

y pulse .

NOTA
Solo puede elegir formatos WAV que tengan la misma
frecuencia de muestreo y velocidad de bits que el proyecto
elegido.

48
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder

6. Use para elegir

“Execute” y pulse

para iniciar la remezcla.

Remezcla de un proyecto
NOTA
• El fichero de remezcla será creado en la misma carpeta.
• Si no hay espacio suficiente en la tarjeta SD, la unidad
volverá a la pantalla Mixdown.
• Al fichero creado por la remezcla le será asignado un
nombre basado en el del proyecto original con un número
de tres dígitos al final, tal como podría ser “ZOOM0001_
ST001”. Si vuelve a remezclar de nuevo el mismo proyecto,
el número final aumentará en uno.
• Durante la remezcla, los ajustes de volumen, panorama
y estado de pista (botón) realizados con el mezclador de
proyecto (→ P. 42) y los de velocidad de reproducción
(→ P. 37), afectarán al sonido de la remezcla.

49
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Normalización de pistas Sólo formato WAV

Si el volumen de un proyecto grabado usando el formato WAV es demasiado bajo, podrá aumentar el nivel global del fichero.

1. Pulse . 4. Use para elegir

“Normalize”
2. Use para elegir y pulse .
Normalización de pistas

“PROJECT MENU”

y pulse .
5. Use para elegir

la pista que quiera


3. Use para elegir normalizar.

“Edit”

y pulse . NOTA
• No puede elegir una pista que no contenga ningún fichero
grabado.
• Si elige “All”, serán normalizadas todas las pistas que
contengan ficheros.

50
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder

6. Use para elegir

“Yes”

y pulse para iniciar

Normalización de pistas
la normalización.

NOTA
Tras la normalización, el nivel de todo el fichero habrá sido
aumentado en la misma cantidad hasta conseguir que el
nivel de picos sea 0 dB.

51
Verificación/edición de proyectos/ficheros

División de proyectos
Puede dividir un proyecto en dos proyectos nuevos en cualquier punto.

1. Pulse . 4. Use para elegir

“Divide” y pulse .
2. Use para elegir
División de proyectos

“PROJECT MENU”

y pulse .
5. Ajuste el punto de

división.

3. Use para elegir

“Edit” y pulse .

■ Controles para la división

Desplazar punto: Use y

Reproducción/pausa: Pulse

Confirmar punto: Pulse

52
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder

6. Use para elegir “Yes”

y pulse .

División de proyectos
NOTA
• Tras la división de un proyecto, a la parte del mismo que
estuviese antes del punto de división le será asignado el
mismo nombre que el proyecto original, pero con una
“A” añadida al final. A la parte que estuviese después del
punto de división le será asignada una “B” al final del
nombre.
• Si ha creado grabaciones adicionales y ha realizado tomas
múltiples, la toma activa será la elegida para la división.
El resto de pistas serán almacenadas con el proyecto
original.
• La toma original para la división será eliminada.

53
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Retoque de inicios y finales de proyectos


Puede eliminar (retocar) los inicios y finales innecesarios de los proyectos grabados. Para hacer esto, ajuste los puntos de
inicio y final de la parte que quiera conservar.

1. Pulse . 5. Use para elegir

el icono de punto de inicio.


2. Use para elegir
Retoque de inicios y finales de proyectos

“PROJECT MENU”

y pulse .
6. Use y para llegar

hasta el punto inicial.

3. Use para elegir


También puede pulsar
“Edit” y pulse .
para localizar el punto

durante la reproducción.

4. Use para elegir


7. Use para elegir el
“Trim” y pulse .
icono del punto final y

después ajústelo de la

misma forma.

54
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder

8. Pulse .

9. Use para elegir

Retoque de inicios y finales de proyectos


“Yes” y pulse para

producir el retoque del

proyecto.

NOTA
Si ha realizado grabaciones adicionales y el proyecto
tiene múltiples tomas, la toma que será retocada será
únicamente la activa.

55
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Eliminación de un proyecto
Puede eliminar proyectos que ya no necesite.

1. Pulse . 4. Use para elegir

“Delete”
2. Use para elegir y pulse .
Eliminación de un proyecto

“PROJECT MENU”

y pulse .
5. Use para elegir

“Yes”
3. Use para elegir y pulse .

“Trash”

y pulse . NOTA
Tenga cuidado, ya que la eliminación de proyectos no
puede ser anulada.

56
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder
Eliminación de todos los proyectos de una carpeta
Puede eliminar a la vez todos los proyectos contenidos en una carpeta.

1. Pulse . 4. Use para elegir

“Delete All Projects”


2. Use para elegir y pulse .

Eliminación de todos los proyectos de una carpeta


“PROJECT MENU”

y pulse .

5. Use para elegir

3. Use para elegir “Yes”

“Trash” y pulse .

y pulse .
NOTA
Al igual que ocurre con la eliminación de un solo archivo,
esta acción tampoco puede ser anulada.

57
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Reconstrucción de un proyecto
Si ha perdido algún fichero necesario de un proyecto o se ha dañado, puede intentar reconstruirlo.

1. Pulse . 4. Use para elegir

“Yes” y
2. Use para elegir pulse para
Reconstrucción de un proyecto

“PROJECT MENU” reconstruir el proyecto.

y pulse .
AVISO
Un proyecto no podrá ser reproducido si, por ejemplo,
ha desconectado por accidente el adaptador durante la

3.
grabación o ha eliminado uno de sus ficheros necesarios a
Use para elegir través de un ordenador. En tales casos, es posible que esta
reconstrucción pueda reparar los daños para hacer que
“Rebuild” pueda usar nuevamente el proyecto.

y pulse .

58
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder
Grabación de un proyecto de memoria de voz
Puede añadir una memoria de voz a un proyecto.

1. Pulse . 5. Reproduzca la memoria.

Inicio de reproducción: Pulse


2. Use para elegir
Parada reproducción: Pulse

Grabación de un proyecto de memoria de voz


“PROJECT MENU”

y pulse . AVISO

• Cada vez que pulse , la memoria será sobregrabada.


• Las memorias de voz son grabadas usando el micro stereo

3. Use para elegir


conectado a la entrada L/R.
No puede grabarlas usando las entradas 1–4.
• A la memoria de voz le será asignada un nombre en el
“Voice Memo”
formato “ZOOM0001_VM”.
y pulse . • El formato de fichero de esta memoria es MP3 a 128 kbps.

4. Grabe la memoria.

Inicio de grabación: Pulse

Parada de grabación: Pulse

59
Verificación/edición de proyectos/ficheros

Reproducción de ficheros de fondo Sólo formato WAV

Si ha creado una grabación de fondo, podrá reproducir este fichero en lugar del fichero normal.

1. Pulse . 4. Use para elegir

“On”y pulse
2. Use para elegir .
Reproducción de ficheros de fondo

“PROJECT MENU”
En este estado, cuando
y pulse .
pulse , será reproducido

el fichero de fondo en lugar del


fichero normal para la pista L/R.
3. Use para elegir

“Backup File”

y pulse .

60
Verificación/edición de proyectos/ficheros Reproducción de ficheros de fondo
61
H6 Handy Recorder
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
Funciones USB

Si conecta este micro con un ordenador podrá verificar y copiar los datos de la tarjeta SD.

1. Pulse . 4. Conecte el al ordenador usando un cable USB.

2. Use para elegir


Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)

“USB”

y pulse .
NOTA
Si quiere que la unidad reciba la alimentación eléctrica
usando el bus USB del ordenador, conecte el cable al
ordenador con el apagado y después enciéndalo.

3. Use para elegir

“SD Card Reader”

y pulse .

62
H6 Handy Recorder

Funciones USB
5. Cuando quiera desconectar ambas unidades, siga

estas instrucciones en el ordenador.


Windows:
Use “Desconexión segura de hardware” y elija el .

Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)


Macintosh:
Arrastre y suelte el icono del a la papelera.

NOTA
• Siga siempre estos pasos antes de desconectar
físicamente el cable USB.

6. Desconecte físicamente el cable que une el ordenador

y el y después pulse .

63
Uso como un interface audio
Funciones USB

Puede enviar directamente las señales recibidas por el a un ordenador o iPad, al igual que puede pasar las señales de
salida de dicho dispositivo a través del .

1. Pulse .
NOTA
• Ajuste a “Stereo Mix”, para un interface de 2 entradas/2
salidas o a “Multi Track” para uno de 6 entradas/2 salidas.
• Con un iPad, use el modo Stereo Mix. El iPad no
2. Use para elegir funcionará con el modo Multi Track.
• Cuando use el modo Stereo Mix podrá usar el mezclador
Uso como un interface audio

“USB” de la unidad para mezclar todas las entradas de pista en


stereo. (→ P. 68)
y pulse . • Cuando use Windows, necesitará un driver para el modo
Multi Track. Puede descargarse este driver desde la página
web de ZOOM ([Link]).

3. Use para elegir


5. Use para elegir
“Audio Interface”
“PC/Mac” “PC/Mac using
y pulse .
battery power” o “iPad

using battery power”

4. Use para elegir


y pulse .

“Stereo Mix” o “Multi AVISO


• Cuando use un ordenador que no emita suficiente corriente
track” a través de su bus USB y cuando use alimentación
fantasma, elija “PC/Mac using battery power”.
y pulse .
• El ajuste “iPad using battery power” usa las pilas de la
grabadora.
64
H6 Handy Recorder

Funciones USB
8. Use para elegir
6. Conecte el al ordenador o iPad usando un cable
“EXIT”
USB.
y pulse .

Uso como un interface audio


9. Use para elegir
NOTA
Será necesario un kit de conexión de cámara iPad para “Yes”
conectar este micro a un iPad.
y pulse .
AVISO
Vea “Ajustes de interface audio”. (→ P. 66)

7. Pulse para
[Link] el cable del ordenador o iPad
y del y pulse después .
desconectar la unidad.

65
Ajustes de interface audio
Funciones USB

Cuando use el como un interface audio podrá realizar los siguientes Ajustes de Filtro de corte de graves (→ P. 74)
ajustes. Consulte cada una de las secciones para más detalles. entrada Compresor/limitador (→ P. 75)
Monitorización directa (→ P. 66)
Monitorización MS-RAW (→ P. 78)
Alimentación fantasma (→ P. 87)
Plug-in power (→ P. 88)
Función de bucle inverso (→ P. 67)
Mezclador (→ P. 68)
Medidores VU (→ P. 89)
Ajustes de interface audio

Herramientas Afinador (→ P. 70)

Ajustes de monitorización directa


El sonido entrante en el puede ser emitido directamente
3. Use para elegir

antes de pasar por el ordenador o iPad conectado. Esto le “Direct Monitor”


permite monitorización sin latencia.
y pulse .

1. Pulse .

4. Use para elegir


2. Use para elegir
“On” y
“INPUT&OUTPUT” pulse .
y pulse .

66
H6 Handy Recorder

Funciones USB
Uso de bucle inverso (en el modo de mezcla stereo)
Con el modo Stereo Mix podrá mezclar el sonido del
4. Use para elegir

ordenador o iPad con el sonido entrante en el y “On” y


enviarlo de vuelta al ordenador o iPad (bucle de retorno
o inverso). Puede usar esto, por ejemplo, para añadir una pulse .
narración a una pista musical de fondo que se reproduce
en un ordenador y después grabarla usando software en el
ordenador o transmitirla en directo por Internet.

Ajustes de interface audio


SIGUE

1. Pulse .

2. Use para elegir

“INPUT&OUTPUT”

y pulse .

3. Use para elegir

“Loop Back”

y pulse .

67
Ajustes de interface audio (continuación)
Funciones USB

Mezcla de las entradas


Puede ajustar la mezcla de las entradas. El resultado de esta
4. Cambie los ajustes de los

mezcla será enviado al ordenador o iPad. Cuando esté en el parámetros como quiera.
modo Stereo Mix, será enviada la mezcla stereo final.

1. Pulse . ■ Controles de mezcla


Ajustes de interface audio

2. Use para elegir


Mover cursor/cambiar valor: Mueva arriba/abajo

“INPUT&OUTPUT” Elegir parámetro a cambiar: Pulse

y pulse .
5. Pulse para escuchar

el proyecto sin los ajustes


3. Use para elegir
del mezclador.
“Mixer”
El pulsar este botón activará
y pulse . o desactivará los ajustes del mezclador.

AVISO
Los mismos ajustes de mezcla son almacenados y usados
tanto en el modo Stereo Mix como en el Multi Track.

68
Funciones USB Ajustes de interface audio
69
H6 Handy Recorder
Uso del afinador
Herramientas

Puede usar la señal de entrada para afinar un instrumento.

1. Pulse . 4. Use para elegir el

tipo de afinación
2. Use para elegir y pulse .
Uso del afinador

“TOOL”

y pulse .

5. Use para cambiar el

3. Use para elegir tono standard.

“Tuner”

y pulse .
AVISO
Puede ajustar el tono standard en
el rango 435–445 Hz.

70
H6 Handy Recorder

Herramientas
6. Para todos los tipos de afinación 8. Use el afinador según el tipo de la siguiente forma

excepto la cromática, puede usar ■ Afinador cromático ■ Afinador de guitarra/bajo


La entrada es detectada de El número de la cuerda a afinar
y para cambiar el tono (afinación baja o drop).
forma automática y aparece en es detectado automáticamente,

Uso del afinador


AVISO pantalla el nombre de la nota lo que le permite afinarlas de
Puede bajar la afinación hasta en más cercana y la desviación. una en una.
tres semitonos. El centro se ilumina con el tono correcto El centro se ilumina con el tono correcto

Cuerda
detectada

Tono

7.
Bemolado Sostenido Bemolado Sostenido
Pulse un botón de pista para elegir la entrada a usar.
Tipo de afinador
Nº de cuerda/Nombre de nota
1 2 3 4 5 6 7
Guitar E B G D A E B
Bass G D A E B
Open A E C# A E A E
Open D D A F# D A D
Open E E B G# E B E
Open G D B G D G D
DADGAD D A G D A D

71
Uso del metrónomo
Herramientas

Use el metrónomo para activar una claqueta antes de la grabación o para disponer de una pista guía.

1. Pulse . 4. Use para elegir

un elemento de menú
2. Use para elegir y pulse .
Uso del metrónomo

“TOOL”

y pulse .
■ Elija “Click”

Use para ajustar cuándo

3. Use para elegir


estará activo el metrónomo y

pulse .
“Metronome”

y pulse . ■ Elija “Pre Count” (→ P. 28)

■ Elija “Tempo”

Use para ajustar la

velocidad y pulse .

72
H6 Handy Recorder

Herramientas
■ Elija “Sound”

Use para ajustar el

sonido a usar y pulse .

Uso del metrónomo


■ Elija “Pattern”

Use para elegir el

patrón y pulse .

■ Elija “Level”

Use para ajustar el

volumen del metrónomo y

pulse .

73
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)
Otras funciones

Use el filtro de corte de graves para reducir el ruido del viento y los petardeos vocales, por ejemplo.

1. Pulse . 4. Use para elegir la

pista sobre la que quiera


2. Use para elegir aplicar el filtro de graves
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)

“INPUT&OUTPUT” y pulse .

y pulse .
5. Use para elegir la

frecuencia de corte del


3. Use para elegir
filtro de corte de graves
“Lo Cut”
y pulse .
y pulse .

74
H6 Handy Recorder
Uso del compresor/limitador de entrada

Otras funciones
Use el compresor/limitador para aumentar las señales de entrada de nivel bajo y reducir las de alto nivel.

1. Pulse . 5. Use para elegir el

tipo de compresor/
2. Use para elegir limitador y pulse .

Uso del compresor/limitador de entrada


“INPUT&OUTPUT”

y pulse . Ajuste Explicación


Off Compresor/limitador OFF
Comp1 Compresor standard Los compresores

3. Use para elegir


(General) reducen los
niveles altos y
Comp2 Compresor para voces
aumentan los
“Comp/Limiter” (Vocal)
bajos.
Comp3 Compresor para
y pulse .
(Drum) batería y percusión
Limiter1 Limitador standard Los limitadores
(General) reducen el nivel

4. Use para elegir la Limiter2 Limitador para


cuando la señal
de entrada
(Concert) actuaciones en directo
pista sobre la que quiera sobrepasa un
Limiter3 Limitador para nivel concreto.
aplicar esto y pulse . (Studio) grabación en estudio

75
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
Otras funciones

Puede ajustar el nivel y el panorama de cada una de las señales de entrada para la mezcla de monitorización.

1. Pulse .
Parámetro Rango de ajuste Explicación
Mute, −48.0 – +12dB Ajusta el volumen
Volume
(en pasos de 0.5 dB) de la pista

2. Use para elegir Panning


L100 – CENTER –
R100
Posición izquierda-
derecha del sonido.
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada

“INPUT&OUTPUT”
NOTA
y pulse . • El uso de estos ajustes de volumen y panorama afecta
solo a la señal de monitorización, no a los datos grabados.
• Use el mezclador de proyecto para ajustar el balance

3. Use para elegir


durante la reproducción. (→ P. 42)

“Monitor Mixer”

y pulse . 5. Pulse si quiere

escuchar el proyecto sin

4. Cambie los parámetros


los ajustes del mezclador.
El pulsar este botón activa
como le interese. y desactiva los ajustes del mezclador.

NOTA
Estos ajustes de mezcla son almacenados de forma
■ Controles de mezcla
independiente con cada uno de los proyectos grabados.
Mover cursor/cambiar valor: Mueva arriba/abajo Los ajustes de mezcla son aplicados también durante la
reproducción. (→ P. 42)
Elegir parámetro a cambiar: Pulse
76
H6 Handy Recorder
Monitorización de las señales de entrada de pistas concretas (modo SOLO)

Otras funciones
Puede monitorizar las señales de entrada de solo pistas concretas usando el modo SOLO.

1. Mantenga pulsados los botones de las pistas que


AVISO
• Durante la monitorización, mantenga pulsado otro
botón de pista para añadir dicha pista a las señales
quiera monitorizar.
monitorizadas.
Los pilotos de las teclas de pista elegidas se iluminarán en • Incluso durante la monitorización en el modo SOLO, la
color naranja. función de grabación automática actuará en respuesta a

Monitorización de las señales de entrada de pistas concretas (modo SOLO)


los niveles de entrada de todas las pistas.

2. Pulse el botón de una pista que esté siendo

monitorizada para finalizar el modo SOLO.


Los pilotos de todas las pistas que estén recibiendo señal se
Las señales de entrada de las pistas elegidas serán emitidas
iluminarán en rojo y las señales de entrada de las otras pistas
a través de las tomas PHONE y LINE OUT.
también serán emitidas.
NOTA
AVISO
• El modo SOLO únicamente puede ser usado con pistas
que tengan señales de entrada (pilotos iluminados en También puede salir del modo SOLO pulsando para
rojo). acceder a la pantalla de ajustes y después volviendo a la
pantalla inicial.
• Para monitorizar las pistas L/R (entrada de micro),
mantenga pulsado el botón L o el R.
• Incluso durante la monitorización en el modo SOLO, las
entradas de las pistas cuyo nombre aparezca en rojo en la
pantalla estarán siendo grabadas.

77
Monitorización de señales MS-RAW Solo modo MS-RAW
Otras funciones

Cuando realice una grabación en el modo MS-RAW, podrá monitorizar la entrada del micro central a través del canal izquierdo
y la del micro lateral a través del canal derecho.

1. Pulse . 4. Use para elegir

“RAW”
2. Use para elegir y pulse .
Monitorización de señales MS-RAW

“INPUT&OUTPUT”

y pulse . NOTA
Elija “Stereo” si quiere realizar la monitorización con una
mezcla stereo típica.

3. Use para elegir

“MS-RAW Monitor”

y pulse .

78
H6 Handy Recorder
Conversión de señales de entrada en formato MS a stereo convencional

Otras funciones
Las señales procedentes de una entrada de micro en formato MS recibidas a través de las tomas Inputs 1/2 o Inputs 3/4
pueden ser convertidas a una señal stereo convencional.

5. Use para elegir un


1. Pulse . elemento y pulse .

2.

Conversión de señales de entrada en formato MS a stereo convencional


Use para elegir

"INPUT&OUTPUT"

y pulse . Active "On/Off"

Use para elegir "On"

3. Use para elegir y pulse .

"MS Matrix" y

pulse .

NOTA
Cuando lo ajuste a On, las pistas elegidas serán convertidas en
4. Use para elegir pistas stereo.

las pistas a convertir

y pulse . SIGUE

79
Conversión de señales de entrada en formato MS a stereo convencional (continuación)
Otras funciones

Ajuste "Mid Level" Selección de "Track Setting" (ajuste de pista)

Use para ajustar el Use para elegir las

nivel del micro central, asignaciones Mid y Side


Conversión de señales de entrada en formato MS a stereo convencional

el que captura el sonido para las entradas Inputs

central y pulse . 1/2 (o 3/4) y pulse .

AVISO
Puede ajustar Mid Level a mute (anulado) y en un rango de
−48.0 a +12.0 dB.

Ajuste "Side Level"

Use para ajustar el

nivel del micro lateral,

el que captura el sonido

a izquierda y derecha y

pulse .

AVISO
Puede ajustar Side Level a mute (anulado) y en un rango de
−48.0 a +12.0 dB.
80
H6 Handy Recorder
Ajuste del formato de grabación

Otras funciones
Ajuste el formato de acuerdo a la calidad audio y tamaño de fichero que quiera.

1. Pulse .
NOTA
• Use el formato WAV para grabar audio de alta calidad.
• El formato MP3 reduce el tamaño con compresión, pero
eso también reduce su calidad. Use este formato si
2. Use para elegir necesita ahorrar espacio en la tarjeta SD para almacenar
más grabaciones, por ejemplo.

Ajuste del formato de grabación


“REC” • Al grabar en formato MP3, será creado un único fichero
MP3 sea cual sea el número de pistas elegidas.
y pulse . Puede usar el mezclador de monitorización para ajustar el
balance de las pistas en la mezcla stereo. (→ P. 76)

WAV96kHz/24bit Calidad Tamaño

3. Use para elegir WAV96kHz/16bit


WAV48kHz/24bit
Alta Grande

“Rec Format” WAV44.1kHz/24bit


WAV48kHz/16bit
y pulse . WAV44.1kHz/16bit
MP3 320kbps
MP3 256kbps
MP3 224kbps

4. Use para elegir el


MP3 192kbps
MP3 160kbps
MP3 128kbps
formato que quiera MP3 112kbps
MP3 96kbps
y pulse .
MP3 80kbps
MP3 64kbps
MP3 56kbps
MP3 48kbps Baja Pequeño

81
Cambio de ajustes de grabación automática
Otras funciones

Puede ajustar los niveles de entrada que hacen que se produzca el inicio y parada de la grabación automática.

1. Pulse . 5. Use para elegir

“Start Level”
2. Use para elegir y pulse .
Cambio de ajustes de grabación automática

“REC”

y pulse .
6. Use para ajustar el

nivel de inicio
3. Use para elegir “Auto y pulse .

Rec” La grabación empezará


automáticamente cuando el
y pulse . nivel de entrada supere el ajuste.

NOTA
En el paso 5 también puede elegir el “Stop Level”.
4. Para ajustar el nivel de

inicio de grabación, use

para elegir “Set Start

& Stop Level” y pulse

82
H6 Handy Recorder

Otras funciones
Activación de la detención automática

1. Para ajustar el punto de

detención automática, use

para elegir “Auto

Stop”

Cambio de ajustes de grabación automática


y pulse .

2. Use para fijar el

tiempo para la detención

y pulse .

3. Ajuste este valor de nivel de parada de la misma

forma que para el nivel de inicio.


Cuando el nivel de entrada pase por debajo del nivel ajustado
aquí, la grabación se detendrá de forma automática tras la
cantidad de tiempo fijada en el paso 2 anterior.

83
Emisión de señales de tono al iniciar y parar la grabación (función de marcador sonoro)
Otras funciones

Al iniciar y detener la grabación, el puede emitir señales de tono (marcadores sonoros).


Al grabar audio para su uso con video con el , la entrada de señales de tono en la cámara que realiza la grabación hace
que la alineación de la señal audio con la de video sea más sencilla.

1. Pulse .
Ajuste de "Mode" (modo)

Use para elegir las

2. condiciones para la emisión


Emisión de señales de tono al iniciar y parar la grabación (función de marcador sonoro)

Use para elegir


de los marcadores sonoros
“REC” y pulse .
y pulse .

NOTA
Los marcadores no serán emitidos cuando esté usando la
sobregrabación o la función de memoria vocal.

3. Use para elegir


Ajuste de "Sound" (sonido)
"Sound Marker" y pulse
Use para elegir el
.
tipo de marcador sonoro
y pulse .

Ajuste de "Level" (nivel)


4. Use para elegir un
Use para ajustar el
elemento de menú y pulse
nivel del marcador sonoro y
.
pulse .
84
H6 Handy Recorder
Reducción del nivel de salida de línea

Otras funciones
Puede reducir el nivel de salida de la toma LINE OUT. Use esta función cuando la señal de salida de la toma LINE OUT sea
enviada a una toma de entrada de micro externo de una cámara SLR u otro conector con alta ganancia de entrada.

1. Pulse . 4. Use para ajustar el

nivel de salida de la toma


2.

Reducción del nivel de salida de línea


Use para elegir LINE OUT y pulse .

"INPUT&OUTPUT" y pulse

. NOTA
Este ajuste no afecta al nivel de salida de la toma PHONE.

3. Use para elegir "Line

Out Level" y pulse .

85
Configuración del formato de nombre de los proyectos
Otras funciones

Puede cambiar el formato del nombre que será asignado de forma automática a los proyectos.

1. Pulse .
NOTA
• Los nombres de los proyectos son asignados en los
siguientes formatos.
• Default: ZOOM0001–ZOOM9999

2. Use para elegir • Date: YYMMDD-HHMMSS (Ejemplo: 130331-123016)


• El formato “Date” usa la fecha y hora de inicio de la
Configuración del formato de nombre de los proyectos

“REC” y grabación.

pulse .

3. Use para elegir

“Project Name”

y pulse .

4. Use para elegir

el tipo

y pulse .

86
H6 Handy Recorder
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma

Otras funciones
Las tomas de entrada Inputs 1–4 pueden suministrar alimentación fantasma de +12V, +24V ó +48V.

1. Pulse .
■ Elija “ON/OFF”

Use para elegir la


entrada que quiera ajustar
2. Use para elegir
y pulse .

Cambio del ajuste de la alimentación fantasma


“INPUT&OUTPUT”

y pulse .
Use para elegir “On”

y pulse .
3. Use para elegir

“Phantom”

y pulse .
■ Elija “Voltage”

Use para elegir

4. Use para elegir el voltaje que quiera


y pulse .
un elemento de menú

y pulse .

87
Uso del plug-in power
Otras funciones

Cuando utilice un micro que disponga de la función plug-in power, haga el ajuste siguiente antes de
conectarlo a la toma MIC/LINE del micro XY.

1. Pulse . 4. Use para elegir “On”

y pulse .
2.
Uso del plug-in power

Use para elegir

“INPUT&OUTPUT”

y pulse .

3. Use para elegir

“Plugin Power”

y pulse .

88
H6 Handy Recorder
Uso de los medidores VU para comprobar los niveles de entrada

Otras funciones
Puede usar los medidores VU virtuales para verificar el nivel de entrada.

1. Pulse . 4. Use para ajustar

los niveles de entrada y


2. Use para elegir verificarlos.

Uso de los medidores VU para comprobar los niveles de entrada


“INPUT&OUTPUT”

y pulse .
5. Use para ajustar la referencia que será usada

como 0VU.
3. Use para elegir

“VU Meter” AVISO


Puede ajustar el nivel de referencia entre –20 y –10 dBFS. La
y pulse . unidad dBFS representa el volumen percibido de la señal
en dB, donde 0 dBFS es el máximo valor grabable para los
datos digitales.

89
Ajuste de la pantalla para ahorrar energía
Otras funciones

Puede ajustar que la retroiluminación de la pantalla se reduzca o que se apague cuando no realice ninguna operación
durante 30 segundos, de cara a ahorrar energía.

1. Pulse . 5. Use para elegir

el ajuste que quiera


2. Use para elegir y pulse .
Ajuste de la pantalla para ahorrar energía

“SYSTEM”

y pulse . NOTA
Cuando utilice un adaptador de corriente, este ajuste no
tendrá efecto.

3. Use para elegir

“Backlight”

y pulse .

4. Use para elegir

“Power Saving”

y pulse .

90
H6 Handy Recorder
Ajuste del brillo de la pantalla

Otras funciones
1. Pulse . 4. Use para elegir

“Brightness”
2. Use para elegir y pulse .

Ajuste del brillo de la pantalla


“SYSTEM”

y pulse .
5. Use para elegir

el valor de brillo que


3. Use para elegir quiera y pulse .

“Backlight”

y pulse .

91
Verificación de la versión de firmware
Otras funciones

Con esta función podrá comprobar las versiones de firmware usadas por el .

1. Pulse .

2. Use para elegir


Verificación de la versión de firmware

“SYSTEM”

y pulse .

3. Use para elegir

“Software Version”

y pulse para acceder

a una pantalla en la que

podrá ver las versiones de

firmware.

92
H6 Handy Recorder
Restauración de los valores por defecto

Otras funciones
Puede restaurar esta unidad a los valores con los que sale de fábrica.

1. Pulse . 4. Use para elegir “Yes”

y pulse para volver a


2. Use para elegir
los valores por defecto.

Restauración de los valores por defecto


“SYSTEM” La unidad se apagará de forma
automática.
y pulse .
NOTA
El ajuste de nivel de entrada no será reiniciado.

3. Use para elegir

“Factory Reset”

y pulse .

93
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
Otras funciones

1. Pulse .

2. Use para elegir

“SD CARD”

y pulse .
Verificación del espacio libre de tarjeta SD

3. Use para elegir

“SD Card Remain”

y pulse para

comprobar la cantidad de

espacio disponible en la

tarjeta.

94
H6 Handy Recorder
Formateo de tarjetas SD

Otras funciones
Las tarjetas SD deben ser formateadas en el para que las pueda usar.

1. Pulse . NOTA
• Si va a usar una tarjeta SD que ya haya sido formateada
antes en un ordenador o una que acabe de comprar,
2. Use para elegir
deberá formatearla previamente en el
pueda usarla con esta unidad.
para que

Formateo de tarjetas SD
“SD CARD” • Tenga en cuenta que todos los datos que estuviesen
almacenados previamente en la tarjeta SD serán
y pulse . eliminados durante este proceso de formateo.

3. Use para elegir

“Format”

y pulse .

4. Use para elegir

“Yes”

y pulse para

formatear la tarjeta SD.

95
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
Otras funciones

Puede verificar las tarjetas SD para confirmar que pueden ser usadas por el .

1. Pulse . 4. Inicie un test rápido.

Este test debería costar unos 30

2. Use para elegir “SD


segundos en realizarse.
Verificación del rendimiento de tarjeta SD

CARD” y pulse . Avance del test


NOTA
Pulse para cancelarlo.

5. El test rápido terminará.

Aparecerá el resultado de este test rápido, así como una


3. Use para elegir pantalla que le permitirá ejecutar un test completo, en la que
verá también el tiempo necesario para ejecutarlo.
“Performance Test”

y pulse .
6. Para ejecutar un test

completo, use para

elegir “Yes” y pulse .

Resultado del test


Tiempo necesario para el
test completo

96
H6 Handy Recorder

Otras funciones
7. Inicie el test completo. 8. El test terminará.

Esto verificará todas las zonas grabables de la tarjeta. En pantalla aparecerá el resultado
Pausar/continuar test: Pulse de la evaluación.
Si la velocidad de acceso MAX

Verificación del rendimiento de tarjeta SD


Cancelar test: Pulse llega al 100%, la tarjeta no
funcionará bien (NG).

Avance del test

Velocidad de acceso NOTA


a la tarjeta
AVE: media Incluso aunque la tarjeta SD sea evaluada como “OK” en
MAX: máxima
el test de rendimiento, eso no garantiza que no se puedan
producir errores de grabación. Utilice este test únicamente
como una guía.

97
Actualización del firmware
Otras funciones

Puede actualizar el a la última versión del firmware.

1. Copie el fichero de actualización de versión en el 4. Una vez que haya

directorio raíz de la tarjeta SD. terminado la actualización,

apague la unidad.
2.
Actualización del firmware

Introduzca la tarjeta SD en el .

Después, encienda la unidad mientras pulsa . NOTA


• La actualización del firmware no será posible si las pilas
no están totalmente cargadas. En ese caso, instale unas
3. Use para elegir
nuevas pilas o utilice un adaptador de corriente.
• En el improbable caso de que la actualización de
“Yes” y pulse para firmware falle, realice nuevamente todos los pasos de la
actualización de firmware desde el principio.
actualizar el firmware.

98
H6 Handy Recorder
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H

Otras funciones
El puede usar y leer tarjetas SD que hayan sido usadas en antiguas grabadoras ZOOM de la serie H.
Los ficheros de la tarjeta serán trasladados internamente para que el pueda usarlos.

1. Introduzca la tarjeta SD y encienda después la

unidad.

2.

Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H


Use para elegir “Yes”

y pulse para hacer

que los ficheros sean

trasladados.

NOTA
• Si ya existe un fichero con el mismo nombre en la
ubicación de destino, no se realizará el traslado hasta que
modifique el nombre de uno de los ficheros.
• Una vez que los ficheros hayan sido trasladados, ya no
podrán ser reconocidos por las antiguas grabadoras de la
serie H.
• Esta unidad admite tarjetas usadas por las grabadoras
, , , , y .

99
Uso de un control remoto
Otras funciones

Por medio de un control remoto, podrá controlar el a distancia.

■ Conecte el control remoto a la toma REMOTE.


AVISO
Los botones del control remoto seguirán operativos incluso
Los botones de este control remoto se corresponden a los cuando la función Hold del esté activada.
botones del propio .
Uso de un control remoto

100
H6 Handy Recorder
Resolución de problemas

Otras funciones
Si piensa que el no está funcionando como debería, compruebe primero estos puntos.

Problemas de grabación/reproducción ◆ No es posible la grabación


◆ No hay sonido o la salida es a un volumen muy bajo • Compruebe que quede espacio libre suficiente en la tarjeta
• Verifique las conexiones a su sistema de monitorización y el ajuste SD. (→ P. 94)
de volumen del mismo. • Si en la pantalla aparece “Hold is On”, eso indicará que la
• Compruebe también que el volumen del no esté demasiado función hold o de bloqueo está activada. Desactívela para
poder trabajar. (→ P. 16)

Resolución de problemas
bajo.

◆ No puedo oír el sonido grabado o el volumen es muy bajo Otros problemas


• Si está usando un micro XY u otra cápsula de micro, compruebe ◆ El no es reconocido por el ordenador cuando están
que esté orientada correctamente. conectados vía USB
• Verifique los ajustes de nivel de entrada. (→ P. 22) • Verifique que el sistema operativo del ordenador sea uno de los
• Si tiene un reproductor de CD u otro dispositivo conectado a una compatibles.
toma de entrada, suba el nivel de salida de dicho dispositivo.
• Deberá elegir uno de los modos operativos USB en el para
que el ordenador pueda reconocerlo. (→ P. 62)

101
Especificaciones técnicas
Otras funciones

Soporte de grabación Tarjetas que admitan las especificaciones SD/SDHC/SDXC


Micro XY (XYH-6)
Tipo de micro Direccional
Sensibilidad –41 dB, 1 kHz a 1 Pa
Ganancia de entrada –∞ a 46.5 dB
Máxima presión sonora de entrada 136 dB SPL
Entradas L/R
Toma mini stereo MIC/LINE IN Ganancia de entrada: –∞ a 46.5 dB
Impedancia de entrada: 2 kΩ
Plug-in power: admite 2.5V
Entradas
Especificaciones técnicas

Entrada Backup Ajuste de ganancia de entrada –12 dB


Conectores Tomas combo XLR/TRS (XLR: 2 activo, TRS: Punta activa)
Ganancia de entrada (PAD OFF) –∞ a 55.5 dB
Ganancia de entrada (PAD ON) –∞ a 35.5 dB
Impedancia de entrada 1.8 kΩ o superior
INPUTS 1 – 4
Máximo nivel de entrada admisible +22 dBu (PAD ON)
Alimentación fantasma +12/+24/+48V (puede activarla/desactivarla de forma independiente para INPUTS 1–4)
Ruido de entrada equivalente (EIN) –120 dBu o inferior

Toma mini stereo LINE OUT (nivel de salida medio –10 dBu con impedancia de carga de salida de 10 kΩ o superior)
Toma Output
Salidas Toma mini stereo PHONE OUT (20 mW + 20 mW con carga de 32 Ω)
Altavoz interno Altavoz mono de 400 mW/8 Ω
Ajuste WAV
Formatos admitidos 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits, mono/stereo, formato BWF
Pistas simultáneas máximas 8 pistas (6 pistas + grabación stereo de fondo)
Formatos de grabación
Ajuste MP3
Formatos admitidos 48–320 kbps
Pistas simultáneas máximas 2 pistas
Con tarjeta de 2 GB
Tiempo de grabación [Link] (WAV a 44.1kHz/16 bits)
[Link] (MP3 a 128 kbps)
Pantalla LCD a color de 2" (320 x 240)

102
H6 Handy Recorder

Otras funciones
Uso como sistema de almacenamiento masivo
Clase: USB 2.0 High Speed

Uso como interface audio: modo multipistas (Nota: con Windows hace falta un driver, pero no en Macintosh)
Clase: USB 2.0 High Speed
Especificaciones: 6 entradas/2 salidas, 44.1/48kHz/96kHz frecuencia muestreo, 16/24 bits velocidad de bits
USB
Uso como interface audio: modo stereo
Clase: USB 2.0 Full Speed
Especificaciones: 2 entradas/2 salidas, 44.1/48kHz frecuencia muestreo, 16 bits velocidad de bits

Especificaciones técnicas
Nota: Puede usarlo como interface audio iPad (solo modo stereo)
Nota: Es posible el funcionamiento para alimentación por bus USB
Modo de grabación Pilas alcalinas
Tiempos de grabación Micro XY, 44.1 kHz/16 bits (stereo x 1) 21:00
continuos aproximados Micro XY y entradas Inputs 1, 2, 3 y 4, 96 kHz/24 bits (stereo x 3) 09:45
al usar pilas Nota: Los valores anteriores son estimaciones.
(en horas y minutos) Nota: Estos tiempos de grabación continuos aproximados al usar pilas han sido calculados usando nuestros propios métodos de
verificación, por lo que pueden variar bastante dependiendo de las condiciones de uso.
Uso con 4 pilas AA
Alimentación Adaptador de corriente: DC 5V 1A AD-17
Alimentación por bus USB
Unidad principal: 77.8 mm (L) x 152.8 mm (P) x 47.8 mm (A), 280 g
Dimensiones
XYH-6: 78.9 mm (L) x 60.2 mm (P) x 45.2 mm (A), 130 g
Nota: Cuando esté usando un cable USB diseñado para la recarga, no podrá usar las funciones de lector de tarjeta SD e interface audio.

103
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan
[Link]
Z2I-3883-01

También podría gustarte