Manual de Instrucciones: © 2020 Zoom Corporation
Manual de Instrucciones: © 2020 Zoom Corporation
(+12V/+24V/+48V).
● Puede cambiar los micros stereo según su uso
• Todos los niveles de volumen (ganancia) de entrada pueden ser
Puede cambiar de micros dependiendo de la situación, tal como ajustados rápidamente a mano gracias a mandos específicos.
haría con los objetivos de una cámara SLR. Además del micro
XY, que puede grabar imágenes sonoras con profundidad, otras ● Funciones operativas de gran utilidad
cápsulas disponibles incluyen un micro MS que permite ajustar • Puede usar tarjetas SDXC de gran capacidad como soporte de
libremente la amplitud stereo, un micro de cañón para la captura de grabación, para tiempos aun mayores.
Introducción
sonido de un punto concreto y una toma combo TRS/XLR. • La LCD a color está colocada de forma que pueda verla fácilmente
incluso cuando coloque este micro montada en una cámara SLR.
● Puede grabar hasta 6 pistas a la vez
• Además de la salida de auriculares standard, dispone de una
Además de las unidades de micros intercambiables (L/R), este micro salida de línea. Esto le permite enviar una señal audio a una
dispone de 4 entradas TRS/XLR (1–4). cámara de vídeo u otro dispositivo mientras monitoriza el sonido
Utilice estas entradas para grabar a la vez hasta un máximo de 6 con auriculares.
pistas, incluyendo el ambiente de la sala, narración, una imagen • Cuando el esté conectado vía USB, además de las funciones
stereo y las voces de varios músicos, por ejemplo. de lector de tarjeta, podrá usarlo como un interface audio con 2
IN - 2 OUT ó 6 IN - 2 OUT (es necesario un driver para el uso 6 IN
● Funciones de grabación avanzadas
con Windows).
• El micro XY, con micros con enormes diafragmas de 14.6 mm de
nuevo diseño, le permite grabar todo el rango de frecuencias con • Evidentemente, sigue disponiendo de un afinador, un metrónomo
y ajuste de velocidad y tono, así como otras funciones muy útiles
una buena ubicación stereo.
de otros modelos de la familia H.
• Usando los micros entrada L/R, puede grabar simultáneamente
un archivo de fondo con un nivel de grabación 12 dB inferior a la • También puede comprar un control remoto (con cable).
grabación normal. Puede usar esto para evitar que un fuerte ruido
Lea este manual completamente para entender cómo funciona
inesperado haga que la grabación normal distorsione, por ejemplo.
el y poder sacarle así el máximo partido. Después de leerlo,
• Las entradas 1–4 tienen una ganancia máxima superior en
consérvelo junto con la garantía en un lugar seguro.
comparación con los modelos anteriores. Como respuesta a
las peticiones de nuestros clientes, disponen de interruptores
El contenido de este documento y las especificaciones de este producto pueden variar sin Nota: Todas las marcas comerciales y registradas que aparecen en este documento solo se
previo aviso. incluyen con fines de identificación, por lo que no infringen los derechos de autor de sus
• Windows® es una marca comercial o marca registrada de Microsoft® Corporation. propietarios legales.
• Macintosh, Mac e iPad son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Inc. Cualquier grabación realizada para un uso distinto al personal de material con copyright
• Los logos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales. como CDs, cintas, discos, actuaciones en directo, vídeos y emisiones, sin el permiso de
• El resto de nombres de productos, marcas comerciales y nombres de empresas que su propietario legal es un delito. Zoom Corporation no asumirá ninguna responsabilidad por
aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. posibles infracciones de las leyes del copyright.
02
H6 Handy Recorder
Índice
Introducción............................................................. 02 Claqueta previa a la grabación.............................. 28 Uso del compresor/limitador de entrada.............. 75
Índice........................................................................ 03 Ajuste del nivel del micro lateral........................... 29 Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada........76
Nombre de las partes ............................................. 04 Grabación de fondo................................................ 30 Monitorización de las señales de entrada de pistas
Resumen de los micros ......................................... 06 Sobregrabación....................................................... 31 concretas (modo SOLO)......................................... 77
Micro XY............................................................... 06 Reproducción Monitorización de señales MS-RAW..................... 78
Micro MS............................................................... 06 Conversión de señales de entrada en formato MS
Reproducción básica............................................... 34
Conexión y desconexión de micros ..................... 07 a stereo convencional............................................. 79
Selección del proyecto a reproducir del listado... 36
Conexión de micros ........................................... 07 Ajuste del formato de grabación........................... 81
Cambio de la velocidad de reproducción............. 37
Desconexión de micros ..................................... 07 Cambio de ajustes de grabación automática....... 82
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)....38
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4.... 08 Activación de la detención automática.............. 83
Cambio del modo de reproducción....................... 40
Índice
Conexión de micros............................................. 08 Emisión de señales de tono al iniciar y parar la
Cambio del tono (clave) de reproducción............. 41
Conexión de instrumentos/otras unidades........ 08 grabación (función de marcador sonoro)............. 84
Mezcla...................................................................... 42
Entradas stereo..................................................... 08 Reducción del nivel de salida de línea.................. 85
Ejemplos de conexión.......................................... 09 Verificación/edición de proyectos/ficheros Configuración del formato de nombre de los
Descripción de la pantalla...................................... 10 Verificación de la información del proyecto......... 44 proyectos................................................................. 86
Pantalla inicial/grabación..................................... 10 Verificación de las marcas de pista........................ 45 Cambio del ajuste de la alimentación fantasma.. 87
Pantalla de reproducción..................................... 11 Cambio de nombre de proyecto............................ 46 Uso del plug-in power............................................ 88
Preparativos Remezcla de un proyecto....................................... 48 Uso de los medidores VU para comprobar los
Normalización de pistas......................................... 50 niveles de entrada................................................... 89
Alimentación .......................................................... 12
División de proyectos............................................. 52 Ajuste de la pantalla para ahorrar energía............ 90
Con pilas............................................................... 12
Retoque de inicios y finales de proyectos............. 54 Ajuste del brillo de la pantalla............................... 91
Con un adaptador de corriente........................... 13
Eliminación de un proyecto................................... 56 Verificación de la versión de firmware.................. 92
Carga de una tarjeta SD.......................................... 14
Eliminación de todos los proyectos de una carpeta......57 Restauración de los valores por defecto............... 93
Encendido y apagado............................................. 15
Reconstrucción de un proyecto............................. 58 Verificación del espacio libre de tarjeta SD........... 94
Encendido............................................................. 15
Grabación de un proyecto de memoria de voz.... 59 Formateo de tarjetas SD......................................... 95
Apagado................................................................ 15
Reproducción de ficheros de fondo ...................... 60 Verificación del rendimiento de tarjeta SD........... 96
Uso de la función Hold........................................... 16
Activación de la función Hold............................. 16 Funciones USB Actualización del firmware..................................... 98
Desactivación de la función Hold....................... 16 Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)....62 Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H......... 99
Ajuste del idioma.................................................... 17 Uso como un interface audio................................. 64 Uso de un control remoto.................................... 100
Ajuste de la fecha y la hora.................................... 18 Ajustes de interface audio...................................... 66 Resolución de problemas..................................... 101
Ajuste del tipo de pila usada.................................. 19 Ajustes de monitorización directa...................... 66 Especificaciones técnicas..................................... 102
Micro XY Micro MS u
otra cápsula
Nombre de las partes
Entrada 2
Volumen entrada 2 Volumen de entrada 4
Botón e indicador
Play/pausa
Botones e indicadores
Botón e indicador
de pista
Botón Stop Record
Ranura de tarjeta SD (L, R, 1–4)
Botón VOLUME
Toma PHONE
Pantalla
Interruptor POWER/HOLD
04
H6 Handy Recorder
Toma LINE OUT Toma REMOTE
Entrada 3
Altavoz (atrás)
Entrada 4
Botón de desplazamiento Ranuras para bandolera
Arriba y abajo (también puede usar bandoleras de cámara)
Elige elementos de menú
Pulsar: Confirmar
selección de menú
Botón MENU
Pulsar: XLR TRS
Abrir menú,
volver a última pantalla Tapa de la pila (atrás)
Toma USB
2 1 punta: activo
05
Resumen de los micros
El micro del puede ser intercambiado para diferentes aplicaciones.
Las entradas L/R del micro son grabadas en las pistas L/R.
Micro XY Micro MS
Esto tiene dos micros direccionales cruzados. Este micro combina un micro unidireccional central que
Al girar los micros podrá cambiar la amplitud del campo de capta el sonido central y uno bidireccional lateral que capta
grabación entre 90° y 120°. el de izquierda y derecha.
Resumen de los micros
Micro central
I D Micro central
Micro lateral
Características:
Los micros con gran diafragma de nuevo diseño le permiten
Nivel de micro lateral
grabar frecuencias graves y agudas con una buena colocación
stereo y capturar a la perfección el sonido central.
Este micro es ideal para grabaciones cercanas y medias Características:
cuando lo use en fuentes sonoras concretas para capturar Este micro puede captar una imagen stereo amplia y
sonido tridimensional con profundidad y amplitud naturales. detallada, lo que hace que sea perfecto para grabar en
Ejemplos: solistas, música de cámara, ensayos en directo, grandes espacios abiertos con múltiples fuentes de sonido.
grabaciones en exteriores Con el micro lateral en off también la puede usar para una
grabación mono.
NOTA
Ejemplos: orquestas, conciertos, exteriores
El micro XY tiene una entrada MIC/LINE que puede usar para
Ejemplos con micro lateral en off: entrevistas, mítines
conectar un micro o unidad de nivel de línea externa. También
dispone de plug-in power para micros. (→ P. 88)
06
H6 Handy Recorder
Conexión y desconexión de micros
Conexión de micros Desconexión de micros
1. Quite las tapas de protección de la unidad principal 1. A la vez que pulsa los botones que hay a los lados del
2. A la vez que pulsa los botones que hay a los lados del
conector completamente.
NOTA
• No use demasiada fuerza al desconectar el micro. El
hacerlo podría dañar el micro o la unidad.
• La grabación se detendrá si extrae un micro durante la
misma.
• Si no va a instalar un micro durante un tiempo
prolongado, protéjalo con su tapa.
07
Conexión de micros/otras unidades a las entradas 1–4
Además de la entrada (L/R) del micro XY ó MS, el también dispone de entradas Inputs 1–4.
Puede usarlas todas juntas para grabar hasta seis pistas a la vez.
Puede conectar micros, instrumentos y otros aparatos a estas Inputs 1–4 y grabarlos de forma independiente en las pistas 1–4.
Entradas L/R
Este micro no admite la entrada directa de guitarras o bajos
pasivos. Si quiere usarlos, conéctelos a través de una mesa
de mezclas o unidad de efectos, por ejemplo.
Ajuste el interruptor PAD a −20 cuando conecte un
Entrada 1 Entrada 3 mezclador u otro dispositivo que tenga un nivel de salida
standard de +4 dB.
Interruptor PAD
Entradas stereo
Entrada 2 Entrada 4
Enlazando las pistas 1 y 2 (o las 3 y 4) como pistas stereo,
puede usar Inputs 1/2 (o Inputs 3/4) para una entrada
stereo. (→ P. 22)
Conexión de micros En este caso, Input 1 (Input 3) pasa a ser el canal izquierdo e
Input 2 (Input 4) el canal derecho.
Conecte micros dinámicos o de condensador a las tomas
Input 1–4 XLR.
Los micros de condensador pueden recibir alimentación
fantasma (+12V/+24V/+48V). (→ P. 87)
08
H6 Handy Recorder
Ejemplos de conexión Grabación de conciertos
El le permite realizar grabaciones en una amplia gama • Entrada de micro L/R: Actuación sobre el escenario
de configuraciones. • Inputs 1/2: Salidas de línea del mezclador
I/D I/D
1 3
1 3 Mezclador PA
2 4 2 4
Micro de
pinza
Grabación
Descargada
En pausa
Nombre de carpeta
Mandos deslizantes de
Volumen de monitorización
panorama (Mezclador de
(Mezclador de monitorización monitorización (→ P. 76)
(→ P. 76)
Medidor de nivel
Indicador de corte de graves (→ P. 74) (Nivel de entrada de grabación)
Indicador de compresor/limitador (→ P. 75)
Piloto de alimentación fantasma (→ P. 87)
Formato de grabación
Grabación automática Icono de tarjeta SD y tiempo de
(cuando use la unidad como un
interface audio, aparecerá el ajuste de (→ P. 25) grabación restante
ordenador o iPad) Voltaje de alimentación
fantasma (→ P. 87)
10
H6 Handy Recorder
Pantalla de reproducción
Icono de estado
Tiempo de
Reproducción reproducción Indicador de carga de pila
Descripción de la pantalla
En pausa
Mandos deslizantes
de panorama
Volumen de
reproducción
Medidor de nivel
Control de tono (nivel de reproducción)
11
Alimentación
Preparativos
utilizando. (→ P. 19)
12
H6 Handy Recorder
Preparativos
Con un adaptador de corriente
2. Conecte el adaptador a
Alimentación
13
Carga de una tarjeta SD
Preparativos
2.
contenga.
Introduzca la tarjeta en la ranura. • Al introducir una tarjeta SD, asegúrese de colocarla en
la posición correcta, con el lado superior hacia arriba tal
Para expulsar una tarjeta SD:
Carga de una tarjeta SD
14
H6 Handy Recorder
Encendido y apagado
Preparativos
Encendido Apagado
■ Deslice a la ■ Deslice a la
derecha. derecha.
Encendido y apagado
NOTA NOTA
• La primera vez que encienda esta unidad después de Siga manteniendo este interruptor en la posición derecha
sacarla del embalaje, deberá elegir el idioma (→ P. 17) hasta que aparezca el logo ZOOM.
y la fecha/hora (→ P. 18). Posteriormente también podrá
cambiar esos ajustes si quiere.
• Si en la pantalla aparece “No SD Card!” confirme que
haya introducido correctamente la tarjeta SD.
• Si en la pantalla aparece “Card Protected!” eso indicará
que está activa la protección contra grabación de la tarjeta
SD. Deslice la pestaña de la tarjeta SD a la otra posición
para desactivar la protección.
• Si en la pantalla aparece “Invalid Card!” eso indicará que
la tarjeta no está correctamente formateada para su uso
con esta grabadora. Formatee la tarjeta o use una tarjeta
diferente. Vea “Formateo de tarjetas SD”. (→ P. 95)
15
Uso de la función Hold
Preparativos
El tiene una función Hold que puede usar para desactivar los botones y evitar así un uso accidental de los mismos
durante la grabación.
izquierda. centro.
NOTA
Esta función no afecta al control remoto. Incluso cuando
la función hold esté activa podrá seguir usando el control
remoto.
16
H6 Handy Recorder
Ajuste del idioma *
Preparativos
El idioma de comunicación en pantalla puede ser ajustado a inglés o japonés.
1. Pulse .
y pulse .
el idioma
y pulse .
17
Ajuste de la fecha y la hora *
Preparativos
Una vez que haya ajustado la fecha y la hora, este micro podrá almacenar la fecha y hora de grabación de los ficheros.
“SYSTEM”
“Date/Time”
18
H6 Handy Recorder
Ajuste del tipo de pila usada
Preparativos
Ajuste el tipo de pila usada para que la unidad le pueda mostrar con precisión la carga restante de la misma.
“Battery”
2. Use para elegir y pulse .
pulse .
4. Use para elegir el
tipo y pulse .
19
Proceso de grabación
Grabación
Preparativos Reproducción
Conexión Encendido Grabación Sobregrabación
para la y verificación
(→ P. 15) (→ P. 20) y edición
(→ P. 34)
Proceso de grabación
grabación
1. Ajuste el formato de grabación 2. Elija las pistas de grabación 3. Ajuste los niveles de entrada
(WAV/MP3) (→ P. 81) (→ P. 22) • Use el mando para cada entrada.
• Cuando lo ajuste a MP3, será grabada una mezcla • Use los botones de pista para elegirlas. Cuando • Ajústelo de forma que el medidor de nivel quede en
stereo sea cual sea el número de pistas. se ilumine en rojo el indicador de la pista elegida, la zona amarilla en las partes más potentes.
• También puede usar la grabación automática podrá monitorizar la señal de entrada. • Cuando conecte una unidad con una salida standard
(→ P. 25), pre-grabación (→ P. 27), grabación • Pulse a la vez dos botones de pista para usarlas de +4 dB o si el nivel es excesivo por otra razón,
de fondo (→ P. 30), corte de graves (→ P. 74), como una pista stereo (enlace stereo). ajuste el interruptor PAD a −20.
compresor/limitador (→ P. 75) y metrónomo • También puede ajustar el nivel del micro lateral (si usa
(→ P. 72), por ejemplo. un micro MS o micro de cañón stereo) (→ P. 29) y
visualizar los medidores VU (→ P. 89), por ejemplo.
20
H6 Handy Recorder
Estructura de carpetas y ficheros
Grabación
Al realizar grabaciones en el , serán creados los siguientes ficheros y carpetas en la tarjeta SD.
Root
ZOOM0001 ZOOM0002 Fichero stereo de ZOOM0003 Primer fichero si la ZOOM0004 Primer fichero stereo ZOOM0005
Fichero de ajustes
de proyecto
[Link] 21
Grabación básica
Grabación
AVISO
• El indicador de la pista elegida se iluminará en rojo.
• Si pulsa el botón de la pista 2 mientras mantiene pulsado el
de la pista 1, las pistas 1/2 se convertirán en una pista stereo
(enlace stereo). Puede hacer lo mismo con las pistas 3/4.
AVISO
• Durante la grabación, son creados los siguientes ficheros
1
para cada botón de pista elegida.
4 Pistas grabadas Nombre de fichero Contenido
6 3 Pista L/R
Pista mono
ZOOMnnnn-LR
ZOOMnnnn_Tr1
Fichero stereo
Fichero mono
(para pista 1)
Pista stereo ZOOMnnnn_Tr34 Fichero stereo
5 (para pistas 3/4)
Nota: El “nnnn” del nombre es el número de proyecto
• Todos los ficheros creados durante la misma grabación
son gestionados por el como un único proyecto.
22
H6 Handy Recorder
Grabación
2. Gire para la entrada 5. Pulse para activar la
Grabación básica
• Puede cambiar el formato de grabación. (→ P. 81)
• Puede eliminar los ruidos del viento y otras fuentes
durante la grabación. (→ P. 74)
6. Pulse para detener la grabación.
NOTA
• Puede añadir un máximo de 99 marcas a cada proyecto.
23
Selección de la carpeta de destino de los proyectos
Grabación
Elija una de las diez carpetas posibles como ubicación para el almacenamiento de los proyectos grabados.
su elección y volver a la
2. Use para elegir pantalla inicial.
Selección de la carpeta de destino de los proyectos
“PROJECT LIST”
y pulse .
proyectos y pulse .
24
H6 Handy Recorder
Grabación automática
Grabación
La grabación puede ser iniciada y detenida de forma automática en respuesta al nivel de entrada.
Off” y pulse .
2. Use para elegir
Grabación automática
“REC” y pulse .
SIGUE
Rec” y pulse .
25
Grabación automática (continuación)
Grabación
la grabación.
NOTA
Grabación automática
la unidad en el modo de
espera.
AVISO
Cuando la entrada sobrepase el nivel ajustado (aparece en
los medidores de nivel), la grabación comenzará de forma
automática. También puede ajustar la grabación para que se
detenga la grabación automáticamente cuando la entrada
pase por debajo de un determinado nivel. (→ P. 83)
26
H6 Handy Recorder
Pre-grabación
Grabación
Ajustando la grabadora para que capture constantemente la señal de entrada podrá iniciar la grabación dos segundos antes
de pulsar el botón . Esto resulta útil, por ejemplo, para registrar una interpretación que comience de improviso.
y pulse .
2.
Pre-grabación
Use para elegir
“REC” y pulse .
NOTA
Las funciones Auto Rec y Pre Count no pueden ser usadas a
la vez que esta función.
Rec” y pulse .
27
Claqueta previa a la grabación
Grabación
Puede usar el metrónomo de la grabadora para usar una claqueta antes de que comience la grabación.
“Pre Count” y
2. Use para elegir pulse .
Claqueta previa a la grabación
“TOOL” y pulse .
el número de partes de la
3. Use para elegir
claqueta y pulse .
“Metronome” y
pulse . NOTA
No puede usar las funciones Auto Rec y Pre Rec a la vez con
esta función.
28
H6 Handy Recorder
Ajuste del nivel del micro lateral Sólo micro MS o de cañón stereo
Grabación
Antes de usar el micro MS o de cañón stereo para grabar, puede ajustar el nivel del micro lateral (amplitud stereo).
Para hacer esto deberá estar activa la pantalla inicial.
El icono cambia
con el valor
Estrecho
29
Grabación de fondo Sólo entrada L/R y formato WAV
Grabación
Cuando use la entrada L/R, además de la grabación al nivel de entrada fijado, este micro también puede grabar un fichero
independiente a un nivel de 12 dB inferior. Esta grabación de fondo o de respaldo puede ser usada, por ejemplo, si el nivel de
grabación estaba ajustado demasiado alto y producía distorsión.
y pulse .
2.
Grabación de fondo
“REC” y pulse .
AVISO
• Si el nombre del fichero original era, por ejemplo,
“ZOOM0001_LR.wav” el nombre del fichero de fondo será
“ZOOM0001_BU.wav”.
3. Use para elegir • Puede reproducir estos ficheros de fondo. (→ P. 60)
“Backup Rec”
y pulse .
30
H6 Handy Recorder
Sobregrabación Sólo formato WAV
Grabación
Con esta función puede añadir grabaciones a un proyecto ya grabado.
AVISO
2. Use para elegir También puede ajustar el mezclador (volumen/panorama),
Sobregrabación
filtro de corte de graves y compresor/limitador como crea
“PROJECT MENU” necesario.
y pulse .
sobregrabar, pulse el
el indicador se ilumine en
rojo.
31
Sobregrabación (continuación) Sólo formato WAV
Grabación
NOTA
AVISO
Se añaden números de toma de dos dígitos al final de los
• Puede cambiar el ajuste de enlace stereo durante la nombres de las pistas para crear nombres de ficheros con
Sobregrabación
sobregrabación.
sobregrabaciones, como por ejemplo, “ZOOM0001_LR_01.
• Los ficheros de sobregrabación y ajustes de volumen, WAV”.
panorama y enlace stereo son almacenados en unidades
llamadas “tomas”. Puede cambiar los ajustes y grabar
múltiples tomas.
Después, con la unidad parada puede pulsar para
elegir la toma anterior o para elegir la siguiente.
32
Grabación Sobregrabación
33
H6 Handy Recorder
Reproducción básica
Reproducción
reproducción.
Pausa/continuación: Pulse
2
lateral (solo modo RAW):
1 AVISO
34
H6 Handy Recorder
Reproducción
2. Pulse o para
Reproducción básica
35
Selección del proyecto a reproducir del listado
Reproducción
proyecto a reproducir y
2. Use para elegir pulse .
a ser reproducido.
36
H6 Handy Recorder
Cambio de la velocidad de reproducción
Reproducción
Puede ajustar la velocidad de reproducción en un rango de 50% a 150% con respecto a la velocidad normal.
velocidad de reproducción
2. Use para elegir y pulse .
“Playback Speed”
y pulse .
37
Repetición de un intervalo fijado (repetición AB)
Reproducción
datos.
“AB Repeat” y
pulse .
6. Use para elegir
y pulse . repetida.
38
H6 Handy Recorder
Reproducción
7. Pulse para
acceder a la pantalla de
reproducción.
NOTA
Durante la reproducción repetida, la repetición AB terminará
si pulsa o para elegir otro proyecto distinto.
39
Cambio del modo de reproducción
Reproducción
modo y pulse .
2. Use para elegir
Cambio del modo de reproducción
“PLAY” y pulse .
NOTA
Play All: Reproduce todos los proyectos de la carpeta
activa.
Play One: Reproduce solo el proyecto elegido.
3. Use para elegir “Play Repeat One: Reproduce de forma repetida el proyecto
elegido.
mode” y pulse . Repeat All: Reproduce de forma repetida todos los
proyectos de la carpeta activa.
40
H6 Handy Recorder
Cambio del tono (clave) de reproducción
Reproducción
Puede modificar el tono en semitonos para cada pista de forma independiente, con la misma velocidad de reproducción.
tono (clave) de
2. Use para elegir reproducción y pulse
y pulse .
“Project Mixer”
y pulse .
NOTA
Puede ajustar este tono entre ♭ 6 y ♯ 6.
AVISO
pista a la que quiera Este ajuste de tono es memorizado de forma independiente
para cada proyecto.
modificar el tono (clave)
y pulse .
41
Mezcla Sólo formato WAV
Reproducción
Puede usar el mezclador de proyectos para ajustar el balance de las pistas de reproducción.
■ Controles de mezcla
“PROJECT MENU”
42
H6 Handy Recorder
Reproducción
5. Pulse si quiere
Mezcla
ajustes del mezclador.
La pulsación de este botón le permite activar y desactivar el
mezclador.
NOTA
• Los ajustes de mezcla son almacenados de forma
individual con cada proyecto y aplicados durante la
reproducción.
• Use el mezclador de monitorización para ajustar el
balance de las entradas de monitorización. (→ P. 76)
43
Verificación/edición de proyectos/ficheros
1. Pulse .
“PROJECT MENU”
y pulse .
“Information”
inferior de la pantalla.
44
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder
Verificación de las marcas de pista
Puede acceder a un listado de todas las marcas existentes en el proyecto grabado.
1. Pulse .
y pulse .
“Mark List”
al listado de marcas.
Marca añadida al
producirse un hueco
en el sonido durante la
grabación
45
Verificación/edición de proyectos/ficheros
“PROJECT MENU”
■ Controles para el cambio de nombre
y pulse .
Cambio de nombre de proyecto
y pulse . NOTA
• Puede usar los siguientes caracteres en los nombres de
los proyectos.
(espacio) !#$% &'()+,-0123456789;=@
46
Verificación/edición de proyectos/ficheros Cambio de nombre de proyecto
47
H6 Handy Recorder
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Puede remezclar un proyecto que haya sido grabado usando el formato WAV y convertirlo en un fichero stereo (WAV o MP3).
y pulse .
NOTA
Solo puede elegir formatos WAV que tengan la misma
frecuencia de muestreo y velocidad de bits que el proyecto
elegido.
48
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder
“Execute” y pulse
Remezcla de un proyecto
NOTA
• El fichero de remezcla será creado en la misma carpeta.
• Si no hay espacio suficiente en la tarjeta SD, la unidad
volverá a la pantalla Mixdown.
• Al fichero creado por la remezcla le será asignado un
nombre basado en el del proyecto original con un número
de tres dígitos al final, tal como podría ser “ZOOM0001_
ST001”. Si vuelve a remezclar de nuevo el mismo proyecto,
el número final aumentará en uno.
• Durante la remezcla, los ajustes de volumen, panorama
y estado de pista (botón) realizados con el mezclador de
proyecto (→ P. 42) y los de velocidad de reproducción
(→ P. 37), afectarán al sonido de la remezcla.
49
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Si el volumen de un proyecto grabado usando el formato WAV es demasiado bajo, podrá aumentar el nivel global del fichero.
“Normalize”
2. Use para elegir y pulse .
Normalización de pistas
“PROJECT MENU”
y pulse .
5. Use para elegir
“Edit”
y pulse . NOTA
• No puede elegir una pista que no contenga ningún fichero
grabado.
• Si elige “All”, serán normalizadas todas las pistas que
contengan ficheros.
50
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder
“Yes”
Normalización de pistas
la normalización.
NOTA
Tras la normalización, el nivel de todo el fichero habrá sido
aumentado en la misma cantidad hasta conseguir que el
nivel de picos sea 0 dB.
51
Verificación/edición de proyectos/ficheros
División de proyectos
Puede dividir un proyecto en dos proyectos nuevos en cualquier punto.
“Divide” y pulse .
2. Use para elegir
División de proyectos
“PROJECT MENU”
y pulse .
5. Ajuste el punto de
división.
“Edit” y pulse .
Reproducción/pausa: Pulse
52
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder
y pulse .
División de proyectos
NOTA
• Tras la división de un proyecto, a la parte del mismo que
estuviese antes del punto de división le será asignado el
mismo nombre que el proyecto original, pero con una
“A” añadida al final. A la parte que estuviese después del
punto de división le será asignada una “B” al final del
nombre.
• Si ha creado grabaciones adicionales y ha realizado tomas
múltiples, la toma activa será la elegida para la división.
El resto de pistas serán almacenadas con el proyecto
original.
• La toma original para la división será eliminada.
53
Verificación/edición de proyectos/ficheros
“PROJECT MENU”
y pulse .
6. Use y para llegar
durante la reproducción.
después ajústelo de la
misma forma.
54
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder
8. Pulse .
proyecto.
NOTA
Si ha realizado grabaciones adicionales y el proyecto
tiene múltiples tomas, la toma que será retocada será
únicamente la activa.
55
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Eliminación de un proyecto
Puede eliminar proyectos que ya no necesite.
“Delete”
2. Use para elegir y pulse .
Eliminación de un proyecto
“PROJECT MENU”
y pulse .
5. Use para elegir
“Yes”
3. Use para elegir y pulse .
“Trash”
y pulse . NOTA
Tenga cuidado, ya que la eliminación de proyectos no
puede ser anulada.
56
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder
Eliminación de todos los proyectos de una carpeta
Puede eliminar a la vez todos los proyectos contenidos en una carpeta.
y pulse .
“Trash” y pulse .
y pulse .
NOTA
Al igual que ocurre con la eliminación de un solo archivo,
esta acción tampoco puede ser anulada.
57
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Reconstrucción de un proyecto
Si ha perdido algún fichero necesario de un proyecto o se ha dañado, puede intentar reconstruirlo.
“Yes” y
2. Use para elegir pulse para
Reconstrucción de un proyecto
y pulse .
AVISO
Un proyecto no podrá ser reproducido si, por ejemplo,
ha desconectado por accidente el adaptador durante la
3.
grabación o ha eliminado uno de sus ficheros necesarios a
Use para elegir través de un ordenador. En tales casos, es posible que esta
reconstrucción pueda reparar los daños para hacer que
“Rebuild” pueda usar nuevamente el proyecto.
y pulse .
58
Verificación/edición de proyectos/ficheros
H6 Handy Recorder
Grabación de un proyecto de memoria de voz
Puede añadir una memoria de voz a un proyecto.
y pulse . AVISO
4. Grabe la memoria.
59
Verificación/edición de proyectos/ficheros
Si ha creado una grabación de fondo, podrá reproducir este fichero en lugar del fichero normal.
“On”y pulse
2. Use para elegir .
Reproducción de ficheros de fondo
“PROJECT MENU”
En este estado, cuando
y pulse .
pulse , será reproducido
“Backup File”
y pulse .
60
Verificación/edición de proyectos/ficheros Reproducción de ficheros de fondo
61
H6 Handy Recorder
Intercambio de datos con ordenadores (lector de tarjeta)
Funciones USB
Si conecta este micro con un ordenador podrá verificar y copiar los datos de la tarjeta SD.
“USB”
y pulse .
NOTA
Si quiere que la unidad reciba la alimentación eléctrica
usando el bus USB del ordenador, conecte el cable al
ordenador con el apagado y después enciéndalo.
y pulse .
62
H6 Handy Recorder
Funciones USB
5. Cuando quiera desconectar ambas unidades, siga
NOTA
• Siga siempre estos pasos antes de desconectar
físicamente el cable USB.
y el y después pulse .
63
Uso como un interface audio
Funciones USB
Puede enviar directamente las señales recibidas por el a un ordenador o iPad, al igual que puede pasar las señales de
salida de dicho dispositivo a través del .
1. Pulse .
NOTA
• Ajuste a “Stereo Mix”, para un interface de 2 entradas/2
salidas o a “Multi Track” para uno de 6 entradas/2 salidas.
• Con un iPad, use el modo Stereo Mix. El iPad no
2. Use para elegir funcionará con el modo Multi Track.
• Cuando use el modo Stereo Mix podrá usar el mezclador
Uso como un interface audio
Funciones USB
8. Use para elegir
6. Conecte el al ordenador o iPad usando un cable
“EXIT”
USB.
y pulse .
7. Pulse para
[Link] el cable del ordenador o iPad
y del y pulse después .
desconectar la unidad.
65
Ajustes de interface audio
Funciones USB
Cuando use el como un interface audio podrá realizar los siguientes Ajustes de Filtro de corte de graves (→ P. 74)
ajustes. Consulte cada una de las secciones para más detalles. entrada Compresor/limitador (→ P. 75)
Monitorización directa (→ P. 66)
Monitorización MS-RAW (→ P. 78)
Alimentación fantasma (→ P. 87)
Plug-in power (→ P. 88)
Función de bucle inverso (→ P. 67)
Mezclador (→ P. 68)
Medidores VU (→ P. 89)
Ajustes de interface audio
1. Pulse .
66
H6 Handy Recorder
Funciones USB
Uso de bucle inverso (en el modo de mezcla stereo)
Con el modo Stereo Mix podrá mezclar el sonido del
4. Use para elegir
1. Pulse .
“INPUT&OUTPUT”
y pulse .
“Loop Back”
y pulse .
67
Ajustes de interface audio (continuación)
Funciones USB
mezcla será enviado al ordenador o iPad. Cuando esté en el parámetros como quiera.
modo Stereo Mix, será enviada la mezcla stereo final.
y pulse .
5. Pulse para escuchar
AVISO
Los mismos ajustes de mezcla son almacenados y usados
tanto en el modo Stereo Mix como en el Multi Track.
68
Funciones USB Ajustes de interface audio
69
H6 Handy Recorder
Uso del afinador
Herramientas
tipo de afinación
2. Use para elegir y pulse .
Uso del afinador
“TOOL”
y pulse .
“Tuner”
y pulse .
AVISO
Puede ajustar el tono standard en
el rango 435–445 Hz.
70
H6 Handy Recorder
Herramientas
6. Para todos los tipos de afinación 8. Use el afinador según el tipo de la siguiente forma
Cuerda
detectada
Tono
7.
Bemolado Sostenido Bemolado Sostenido
Pulse un botón de pista para elegir la entrada a usar.
Tipo de afinador
Nº de cuerda/Nombre de nota
1 2 3 4 5 6 7
Guitar E B G D A E B
Bass G D A E B
Open A E C# A E A E
Open D D A F# D A D
Open E E B G# E B E
Open G D B G D G D
DADGAD D A G D A D
71
Uso del metrónomo
Herramientas
Use el metrónomo para activar una claqueta antes de la grabación o para disponer de una pista guía.
un elemento de menú
2. Use para elegir y pulse .
Uso del metrónomo
“TOOL”
y pulse .
■ Elija “Click”
pulse .
“Metronome”
■ Elija “Tempo”
velocidad y pulse .
72
H6 Handy Recorder
Herramientas
■ Elija “Sound”
patrón y pulse .
■ Elija “Level”
pulse .
73
Reducción de ruido (filtro de corte de graves)
Otras funciones
Use el filtro de corte de graves para reducir el ruido del viento y los petardeos vocales, por ejemplo.
“INPUT&OUTPUT” y pulse .
y pulse .
5. Use para elegir la
74
H6 Handy Recorder
Uso del compresor/limitador de entrada
Otras funciones
Use el compresor/limitador para aumentar las señales de entrada de nivel bajo y reducir las de alto nivel.
tipo de compresor/
2. Use para elegir limitador y pulse .
75
Ajuste de la mezcla de monitorización de entrada
Otras funciones
Puede ajustar el nivel y el panorama de cada una de las señales de entrada para la mezcla de monitorización.
1. Pulse .
Parámetro Rango de ajuste Explicación
Mute, −48.0 – +12dB Ajusta el volumen
Volume
(en pasos de 0.5 dB) de la pista
“INPUT&OUTPUT”
NOTA
y pulse . • El uso de estos ajustes de volumen y panorama afecta
solo a la señal de monitorización, no a los datos grabados.
• Use el mezclador de proyecto para ajustar el balance
“Monitor Mixer”
NOTA
Estos ajustes de mezcla son almacenados de forma
■ Controles de mezcla
independiente con cada uno de los proyectos grabados.
Mover cursor/cambiar valor: Mueva arriba/abajo Los ajustes de mezcla son aplicados también durante la
reproducción. (→ P. 42)
Elegir parámetro a cambiar: Pulse
76
H6 Handy Recorder
Monitorización de las señales de entrada de pistas concretas (modo SOLO)
Otras funciones
Puede monitorizar las señales de entrada de solo pistas concretas usando el modo SOLO.
77
Monitorización de señales MS-RAW Solo modo MS-RAW
Otras funciones
Cuando realice una grabación en el modo MS-RAW, podrá monitorizar la entrada del micro central a través del canal izquierdo
y la del micro lateral a través del canal derecho.
“RAW”
2. Use para elegir y pulse .
Monitorización de señales MS-RAW
“INPUT&OUTPUT”
y pulse . NOTA
Elija “Stereo” si quiere realizar la monitorización con una
mezcla stereo típica.
“MS-RAW Monitor”
y pulse .
78
H6 Handy Recorder
Conversión de señales de entrada en formato MS a stereo convencional
Otras funciones
Las señales procedentes de una entrada de micro en formato MS recibidas a través de las tomas Inputs 1/2 o Inputs 3/4
pueden ser convertidas a una señal stereo convencional.
2.
"INPUT&OUTPUT"
"MS Matrix" y
pulse .
NOTA
Cuando lo ajuste a On, las pistas elegidas serán convertidas en
4. Use para elegir pistas stereo.
y pulse . SIGUE
79
Conversión de señales de entrada en formato MS a stereo convencional (continuación)
Otras funciones
AVISO
Puede ajustar Mid Level a mute (anulado) y en un rango de
−48.0 a +12.0 dB.
a izquierda y derecha y
pulse .
AVISO
Puede ajustar Side Level a mute (anulado) y en un rango de
−48.0 a +12.0 dB.
80
H6 Handy Recorder
Ajuste del formato de grabación
Otras funciones
Ajuste el formato de acuerdo a la calidad audio y tamaño de fichero que quiera.
1. Pulse .
NOTA
• Use el formato WAV para grabar audio de alta calidad.
• El formato MP3 reduce el tamaño con compresión, pero
eso también reduce su calidad. Use este formato si
2. Use para elegir necesita ahorrar espacio en la tarjeta SD para almacenar
más grabaciones, por ejemplo.
81
Cambio de ajustes de grabación automática
Otras funciones
Puede ajustar los niveles de entrada que hacen que se produzca el inicio y parada de la grabación automática.
“Start Level”
2. Use para elegir y pulse .
Cambio de ajustes de grabación automática
“REC”
y pulse .
6. Use para ajustar el
nivel de inicio
3. Use para elegir “Auto y pulse .
NOTA
En el paso 5 también puede elegir el “Stop Level”.
4. Para ajustar el nivel de
82
H6 Handy Recorder
Otras funciones
Activación de la detención automática
Stop”
y pulse .
83
Emisión de señales de tono al iniciar y parar la grabación (función de marcador sonoro)
Otras funciones
1. Pulse .
Ajuste de "Mode" (modo)
NOTA
Los marcadores no serán emitidos cuando esté usando la
sobregrabación o la función de memoria vocal.
Otras funciones
Puede reducir el nivel de salida de la toma LINE OUT. Use esta función cuando la señal de salida de la toma LINE OUT sea
enviada a una toma de entrada de micro externo de una cámara SLR u otro conector con alta ganancia de entrada.
"INPUT&OUTPUT" y pulse
. NOTA
Este ajuste no afecta al nivel de salida de la toma PHONE.
85
Configuración del formato de nombre de los proyectos
Otras funciones
Puede cambiar el formato del nombre que será asignado de forma automática a los proyectos.
1. Pulse .
NOTA
• Los nombres de los proyectos son asignados en los
siguientes formatos.
• Default: ZOOM0001–ZOOM9999
“REC” y grabación.
pulse .
“Project Name”
y pulse .
el tipo
y pulse .
86
H6 Handy Recorder
Cambio del ajuste de la alimentación fantasma
Otras funciones
Las tomas de entrada Inputs 1–4 pueden suministrar alimentación fantasma de +12V, +24V ó +48V.
1. Pulse .
■ Elija “ON/OFF”
y pulse .
Use para elegir “On”
y pulse .
3. Use para elegir
“Phantom”
y pulse .
■ Elija “Voltage”
y pulse .
87
Uso del plug-in power
Otras funciones
Cuando utilice un micro que disponga de la función plug-in power, haga el ajuste siguiente antes de
conectarlo a la toma MIC/LINE del micro XY.
y pulse .
2.
Uso del plug-in power
“INPUT&OUTPUT”
y pulse .
“Plugin Power”
y pulse .
88
H6 Handy Recorder
Uso de los medidores VU para comprobar los niveles de entrada
Otras funciones
Puede usar los medidores VU virtuales para verificar el nivel de entrada.
y pulse .
5. Use para ajustar la referencia que será usada
como 0VU.
3. Use para elegir
89
Ajuste de la pantalla para ahorrar energía
Otras funciones
Puede ajustar que la retroiluminación de la pantalla se reduzca o que se apague cuando no realice ninguna operación
durante 30 segundos, de cara a ahorrar energía.
“SYSTEM”
y pulse . NOTA
Cuando utilice un adaptador de corriente, este ajuste no
tendrá efecto.
“Backlight”
y pulse .
“Power Saving”
y pulse .
90
H6 Handy Recorder
Ajuste del brillo de la pantalla
Otras funciones
1. Pulse . 4. Use para elegir
“Brightness”
2. Use para elegir y pulse .
y pulse .
5. Use para elegir
“Backlight”
y pulse .
91
Verificación de la versión de firmware
Otras funciones
Con esta función podrá comprobar las versiones de firmware usadas por el .
1. Pulse .
“SYSTEM”
y pulse .
“Software Version”
firmware.
92
H6 Handy Recorder
Restauración de los valores por defecto
Otras funciones
Puede restaurar esta unidad a los valores con los que sale de fábrica.
“Factory Reset”
y pulse .
93
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
Otras funciones
1. Pulse .
“SD CARD”
y pulse .
Verificación del espacio libre de tarjeta SD
y pulse para
comprobar la cantidad de
espacio disponible en la
tarjeta.
94
H6 Handy Recorder
Formateo de tarjetas SD
Otras funciones
Las tarjetas SD deben ser formateadas en el para que las pueda usar.
1. Pulse . NOTA
• Si va a usar una tarjeta SD que ya haya sido formateada
antes en un ordenador o una que acabe de comprar,
2. Use para elegir
deberá formatearla previamente en el
pueda usarla con esta unidad.
para que
Formateo de tarjetas SD
“SD CARD” • Tenga en cuenta que todos los datos que estuviesen
almacenados previamente en la tarjeta SD serán
y pulse . eliminados durante este proceso de formateo.
“Format”
y pulse .
“Yes”
y pulse para
95
Verificación del rendimiento de tarjeta SD
Otras funciones
Puede verificar las tarjetas SD para confirmar que pueden ser usadas por el .
y pulse .
6. Para ejecutar un test
96
H6 Handy Recorder
Otras funciones
7. Inicie el test completo. 8. El test terminará.
Esto verificará todas las zonas grabables de la tarjeta. En pantalla aparecerá el resultado
Pausar/continuar test: Pulse de la evaluación.
Si la velocidad de acceso MAX
97
Actualización del firmware
Otras funciones
apague la unidad.
2.
Actualización del firmware
Introduzca la tarjeta SD en el .
98
H6 Handy Recorder
Uso de tarjetas SD de antiguas unidades H
Otras funciones
El puede usar y leer tarjetas SD que hayan sido usadas en antiguas grabadoras ZOOM de la serie H.
Los ficheros de la tarjeta serán trasladados internamente para que el pueda usarlos.
unidad.
2.
trasladados.
NOTA
• Si ya existe un fichero con el mismo nombre en la
ubicación de destino, no se realizará el traslado hasta que
modifique el nombre de uno de los ficheros.
• Una vez que los ficheros hayan sido trasladados, ya no
podrán ser reconocidos por las antiguas grabadoras de la
serie H.
• Esta unidad admite tarjetas usadas por las grabadoras
, , , , y .
99
Uso de un control remoto
Otras funciones
100
H6 Handy Recorder
Resolución de problemas
Otras funciones
Si piensa que el no está funcionando como debería, compruebe primero estos puntos.
Resolución de problemas
bajo.
101
Especificaciones técnicas
Otras funciones
Toma mini stereo LINE OUT (nivel de salida medio –10 dBu con impedancia de carga de salida de 10 kΩ o superior)
Toma Output
Salidas Toma mini stereo PHONE OUT (20 mW + 20 mW con carga de 32 Ω)
Altavoz interno Altavoz mono de 400 mW/8 Ω
Ajuste WAV
Formatos admitidos 44.1/48/96 kHz, 16/24 bits, mono/stereo, formato BWF
Pistas simultáneas máximas 8 pistas (6 pistas + grabación stereo de fondo)
Formatos de grabación
Ajuste MP3
Formatos admitidos 48–320 kbps
Pistas simultáneas máximas 2 pistas
Con tarjeta de 2 GB
Tiempo de grabación [Link] (WAV a 44.1kHz/16 bits)
[Link] (MP3 a 128 kbps)
Pantalla LCD a color de 2" (320 x 240)
102
H6 Handy Recorder
Otras funciones
Uso como sistema de almacenamiento masivo
Clase: USB 2.0 High Speed
Uso como interface audio: modo multipistas (Nota: con Windows hace falta un driver, pero no en Macintosh)
Clase: USB 2.0 High Speed
Especificaciones: 6 entradas/2 salidas, 44.1/48kHz/96kHz frecuencia muestreo, 16/24 bits velocidad de bits
USB
Uso como interface audio: modo stereo
Clase: USB 2.0 Full Speed
Especificaciones: 2 entradas/2 salidas, 44.1/48kHz frecuencia muestreo, 16 bits velocidad de bits
Especificaciones técnicas
Nota: Puede usarlo como interface audio iPad (solo modo stereo)
Nota: Es posible el funcionamiento para alimentación por bus USB
Modo de grabación Pilas alcalinas
Tiempos de grabación Micro XY, 44.1 kHz/16 bits (stereo x 1) 21:00
continuos aproximados Micro XY y entradas Inputs 1, 2, 3 y 4, 96 kHz/24 bits (stereo x 3) 09:45
al usar pilas Nota: Los valores anteriores son estimaciones.
(en horas y minutos) Nota: Estos tiempos de grabación continuos aproximados al usar pilas han sido calculados usando nuestros propios métodos de
verificación, por lo que pueden variar bastante dependiendo de las condiciones de uso.
Uso con 4 pilas AA
Alimentación Adaptador de corriente: DC 5V 1A AD-17
Alimentación por bus USB
Unidad principal: 77.8 mm (L) x 152.8 mm (P) x 47.8 mm (A), 280 g
Dimensiones
XYH-6: 78.9 mm (L) x 60.2 mm (P) x 45.2 mm (A), 130 g
Nota: Cuando esté usando un cable USB diseñado para la recarga, no podrá usar las funciones de lector de tarjeta SD e interface audio.
103
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Surugadai, Kanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan
[Link]
Z2I-3883-01