Liceo Industrial Chileno Alemán de Ñuñoa
Taller de habilidades lectoras
Diego Ponce S.
Nombre: Objetivo: Desarrollar comprensión lectora Clase 3 Segundo Semestre
ANTES DE LEER:
¿Qué términos “extraños” utilizas en tu habla cotidiana”? Cuando conversas con un adulto, ¿entienden tu vocabulario?, ¿Con quiénes te
comunicas más fácilmente?
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
El spanglish o la confusión de Babel
Entre Las definiciones que defienden y promueven el uso del Spanglish, se encuentran las de Stavans, Morales y Caballero, todas ellas
centradas en la idea de que su uso da a conocer la identidad cultural de los latinos en estados Unidos. Cabe preguntarse, entonces, ¿por qué
nosotros en Suramérica, igualmente latinos, seguimos utilizando el español de nuestros ancestros? ¿Será que cuando uno sale del país cambia
de identidad?
Morales responde un poco cuando nos dice. “No hay mejor metáfora para lo que significa una mezcla cultural de razas que un
lenguaje hibrido, un código informal; la misma clase de construcción lingüística que define a diferentes clases en una misma sociedad pueden
también llegar a definir algo externo a ella, una construcción social con reglas diferentes. Spanglish es lo que hablamos, pero también es lo que
somos los latinos, cómo actuamos y cómo percibimos el mundo. Es también una forma de evitar la naturaleza discriminatoria de otras etiquetas
que describen nuestra condición (…) como sudakas o chicano (…) Hace referencia a un lenguaje bastardo, un huérfano, un hibrido.
A lo que Stavans añade que el spanglish va más allá de una mezcla, de un collage entre español y el inglés. Es un vehículo común de
comunicación en lugares de [Link]. en donde existe gran población latina como Miami, Los Ángeles, San Antonio, Houston, Denver, etc. Por
último, Raúl Caballero expresa “(…) si se mira bien, el fenómeno del spanglish es enriquecedor del idioma, como lo fueron en su momento las
lenguas de toda la región latinoamericana. El idioma permanece y evoluciona todos los días, principalmente en la calle (…). Todos hemos de
volvernos latinos agringados y/o gringos hispanizados (…); el spanglish es un factor de unificación.
Para Criado, miembro honorable de la RAE, el spanglish es “esa lengua híbrida (…), basada en muchos usos extendidos entre la
densa población hispánica de aquella gran ciudad” (refiriéndose a la minoría puertorriqueña en Nueva York). Asimismo, Javier Valenzuela
dice que “se ha impuesto el spanglisg, un castellano salpicado de palabras inglesas (…). Un habla que, como comenta con humor Enrique
Camacho, el director del Instituto Cervantes de Nueva York, produce disparates como el de decir que el hispano Fernando Ferrer “está
corriendo para la oficina de mayor” (está compitiendo por el cargo de alcalde) o que tal negocio “necesita de mujeres estériles” (need steady
women: necesita empleadas fijas). Un artículo reciente de The New York Times calificaba el spanglish como la tercera lengua después del
inglés y el español”. (…)
Las definiciones que acabamos de ver resumen lo que expresa la gente en general. Existen en internet foros bastante acalorados sobre
el tema. Unos participantes, por su convivencia en el medio latino estadounidense, ven el spanglish como algo natural y que tiene que existir,
pues es su hábitat y su cultura. Otros, por sus raíces directas con “la Madre Patria”, se sienten totalmente violentados al ser un idioma
masacrado de tal manera. Otros, mucho más condescendientes, encuentran el spanglish como una evolución del español, pero al mismo tiempo
proponen soluciones a su uso. Y finalmente, encontramos a los que les da igual hablar español, inglés, spánglisg, chino o japonés. Para
resumir, el spanglisg se puede definir desde una malformación del idioma español, típica de las comunidades latinas de baja educación, hasta
como un elemento enriquecedor del idioma, un estilo de vida y una identidad cultural.
Sabías qué:
La Torre de Babel:
…Y procedió Jehová a bajar para ver la ciudad y la torre que habían edificado los hijos de los hombres. A continuación, dijo: “¡Mira! Son un
solo pueblo y hay un solo lenguaje para todos ellos, y esto es lo que comienzan a hacer. Pues ahora no hay nada que tengan pensado hacer que
no les sea posible hacer. ¡Vamos! Bajemos y confundamos allí su lenguaje para que no escuche el uno el lenguaje del otro”. Por consiguiente,
los dispersó Jehová de allí sobre toda la superficie de la tierra, y poco a poco dejaron de edificar la ciudad. Por eso se le dio el nombre de
Babel, porque allí todos los había dispersado Jehová sobre la superficie de la tierra. Génesis 11
RESPONDA:
1. Subraya la expresión que completa la oración que expone el tema de la lectura. Stavans, Morales y Caballero, defensores del
spanglish, afirman que:
A. El español es dinámico y no se puede limitar a las reglas decretadas.
B. El español se enriquece con este tipo de manifestaciones.
C. Su uso revela la identidad de los latinos que viven en Estados Unidos.
D. Los hablantes son los que realmente construyen el idioma.
2. Marca las opciones que señalan los defensores del spanglish.
A. El idioma evoluciona todos los días.
B. El idioma evoluciona todos los días.
C. Las diferencias que marca un individuo en la lengua son importantes.
D. El lenguaje de las colectividades es representativo de identidades culturales.
Liceo Industrial Chileno Alemán de Ñuñoa
Taller de habilidades lectoras
Diego Ponce S.
3. Selecciona la respuesta correcta: Chicano, Sudaka son:
A. Etiquetas asignadas a los latinos que residen en otros países.
B. Dialectos de los latinos que residen en otros países.
C. Apelativos con los cuales nombran a los latinos en otros países.
D. Descalificativos que describen la condición de los latinos en otros países.
4. Señala la respuesta correcta: La manera en que se refuta la idea que tienen los defensores del Spanglish es la siguiente.
A. No todos los latinos hablan el Spanglish.
B. No todos los latinos cambian su identidad.
C. Los latinos que salen de su país cambian su identidad.
D. Los latinos que salen de su país empobrecen su identidad.
5. Los puristas defienden el uso correcto del idioma porque:
A. Se inclinan por el “deber ser” y no por “lo que es”.
B. Quieren que se preserve la Buena fama del español hablando de los colombianos.
C. Desean que la mayor parte de la gente posea un habla culta.
D. Rechazan el que el español se forme de disparates.
6. ¿Cómo crees que se podría controlar la incorporación de nuevos vocablos al español?
A. No teniendo contacto lingüístico con países vecinos.
B. No asumiendo lenguajes extraños como propios.
C. Teniendo en cuenta la normatividad del español.
D. Tratando de que no cambie lo que no debe cambiar.
7. Según la época, las personas tienen una manera o lenguaje determinado para hablar. Existen palabras, conceptos o frases con
significados particulares que sólo algunos comprenden. Por ejemplo, tirar para colina se entiende por alguien que se ha arrepentido a
hacer algo.
Según tú, ¿Qué significado tienen los siguientes conceptos?:
A. LOREA:
B. ALTIRO:
C. MALETERO:
D. CORTAR LAS HUINCHAS:
E. DARSE VUELTA LA CHAQUETA:
F. MARCA CHANCHO:
G. TOMAR ONCE:
8. Lea los siguientes dichos escritos tanto en su forma culta como en su modo común y corriente y luego responda lo que se le pide.
1.
Forma culta: Resulta más conveniente plumífero volador en fosa metacarpiana, que segunda potencia de diez pululando por el espacio.
Forma común y corriente: Más vale pájaro en mano que cien volando.
2.
Forma culta: Crustáceo decápodo que pierde su estado de vigilia y es arrastrado por el ímpetu marino.
Forma común y corriente: Camarón que se duerme se lo lleva la corriente.
RESPONDA:
¿Te parecen mejores los dichos de la gente culta o los de la común? ¿Cuáles son más fáciles de entender y enunciar? Justifique
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
9. ¿Qué otros dichos conoces? Señala al menos dos e intenta redactarlos a modo culto.
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
Liceo Industrial Chileno Alemán de Ñuñoa
Taller de habilidades lectoras
Diego Ponce S.