0% encontró este documento útil (0 votos)
435 vistas20 páginas

HG2000 Manual

Cargado por

JOAO
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
435 vistas20 páginas

HG2000 Manual

Cargado por

JOAO
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

HG2000

HG2000K

Pistola de Calor
Soprador Térmico
Heat Gun

Español 3
Português 9
English 14

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
FIG. A FIG. B
2 3

1
4

FIG. C FIG. D
-

+
ww
w.b
la
ck
an
dd
ec
ke

+
r.c
m o

-
ESPAÑOL • 3
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA, refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a
comuníquese antes a las oficinas locales o con el Centro una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene
de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES y evite que penetren líquidos en su interior. Existe
el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
¡Advertencia! Lea todas las instrucciones antes de ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
operar el producto. El incumplimiento de todas y cada d. Cuide el cable eléctrico. No utilice el cable
una de las instrucciones enumeradas a continuación eléctrico para transportar o colgar la herramienta
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe
o lesiones graves. de la toma de corriente. Mantenga el cable
eléctrico alejado del calor, aceite, bordes afilados
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD o piezas móviles. Los cables eléctricos dañados o
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Instrucciones de Seguridad e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
Advertencias de seguridad generales
intemperie utilice solamente cables alargadores
para herramientas eléctricas.
homologados para su uso en exteriores. La
¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de
utilización de un cable alargador adecuado para su
seguridad. En caso de no respetarse las advertencias e
uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
instrucciones indicadas a continuación, podría producirse
eléctrica.
una descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave.
f. Si fuera inevitable la utilización de
una herramienta eléctrica en un lugar húmedo,
Conserve todas las advertencias e instrucciones
utilice un suministro protegido con un dispositivo
para su posterior consulta. El término empleado en
de corriente residual (RCD). La utilización de un
las advertencias indicadas a continuación se refiere a la
dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de
herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable)
descarga eléctrica.
o alimentada por pila (sin cable).
Nota: El término de “Dispositivo de Corriente
Residual (RCD)” puede ser sustituido por el término
1. Seguridad del área de trabajo
“Interruptor de Falla a Tierra del Circuito (GFCI)” o
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
“Disyuntor de Fugas a Tierra (ELCB)”.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas
de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno 3. Seguridad personal
con peligro de explosión, en el que se encuentren a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
combustibles líquidos, gases o material en polvo. eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
Las herramientas eléctricas producen chispas que eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
o vapores. El no estar atento durante el uso de una herramienta
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas eléctrica puede provocarle serias lesiones.
del área de trabajo al emplear la herramienta b. Utilice equipos de protección personal.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder Lleve siempre protección ocular, respiratoria
el control sobre la herramienta. y auditiva. Los equipos de protección tales como
una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad
2. Seguridad eléctrica con suela antideslizante, casco o protectores
a. El enchufe de la herramienta eléctrica auditivos, utilizados en condiciones adecuadas,
debe corresponder a la toma de corriente contribuyen a reducir las lesiones personales.
utilizada. No es admisible modificar el enchufe c. Evite una puesta en marcha involuntaria.
en forma alguna. No emplee adaptadores en Asegúrese de que el interruptor esté en la
herramientas eléctricas dotadas con una toma de posición de apagado antes de conectar a
tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las la fuente de alimentación o la batería, coger
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de o transportar la herramienta. Si se transportan
una descarga eléctrica. herramientas eléctricas con el dedo sobre el
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas interruptor o si se enchufan con el interruptor
a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y encendido puede dar lugar a accidentes.
4 • ESPAÑOL
d. Sea precavido. Evite adoptar una posición que de aquellos para los que han sido concebidas puede
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme resultar peligroso.
sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
momento. Ello le permitirá controlar mejor la 5. Servicio técnico
herramienta eléctrica en caso de presentarse una a. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo
situación inesperada. por personal técnico autorizado que emplee
e. Utilice ropa apropiada. No vista ropa suelta o exclusivamente piezas de repuesto originales.
joyas. Mantenga su cabello, vestimenta y guantes Solamente así se garantiza la seguridad de la
lejos de las partes móviles. Ropa suelta, joyas o herramienta eléctrica.
cabello largo partes móviles.
f. Siempre que sea posible utilizar unos equipos 6. Seguridad eléctrica
de aspiración o captación de polvo, asegúrese La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo
que éstos estén montados y que sean utilizados tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe
correctamente. El empleo de equipos de recogida siempre que la tensión de la red corresponda al
de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. valor indicado en la placa de características.

4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas ¡Advertencia! Si el cable de alimentación esta


a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. dañado lo debe reemplazar el fabricante o su
Use la herramienta eléctrica adecuada para cada representante o una persona igualmente
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada calificada para evitar peligro. Si el cable es
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen reemplazado por una persona igualmente
de potencia indicado. calificada pero no autorizada por
BLACK+DECKER, la garantía no tendrá efecto.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
7. Etiquetas sobre la herramienta: La etiqueta de su
que no se puedan conectar o desconectar son
herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
peligrosas y deben hacerse reparar.
Lea el Hz ....... Hertz ...... Construcción
c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o manual de Clase II
la batería de la herramienta eléctrica antes de instrucciones W ........ Watts
.... Terminales
Use min ..... minutos de Conexión
realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar protección a Tierra
..... Corriente
la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva ocular Alterna .... Símbolo
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la Use ..... Corriente de Alerta
protección Directa Seguridad
herramienta eléctrica. auditiva
n 0 ....... Velocidad .../min.. Revoluciones
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del V ........ Voltios sin Carga o Recipro-
alcance de los niños y de las personas que no caciones
A ........ Amperes por minuto
estén familiarizadas con su uso. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
atascarse, las partes móviles de la herramienta Es importante que lea y comprenda este manual. La
eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas información que contiene se relaciona con la protección
que pudieran afectar al funcionamiento de de Su seguridad y la prevención de problemas.
la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a
defectuosa haga que la reparen antes de volver a reconocer esta información.
utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente. ¡Peligro! Indica una situación de peligro inminente que,
f. Mantenga las herramientas de corte limpias si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor. ¡Advertencia! Indica una situación de peligro potencial
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones, y tenga en cuenta las ¡Precaución! Indica una situación de peligro potencial que,
condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
de herramientas eléctricas para trabajos diferentes
ESPAÑOL • 5
¡Precaución! Utilizado sin el símbolo de alerta de USO
seguridad indica una situación de peligro potencial que, Utilice una sola mano para sujetar la herramienta. No
si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. ponga sus manos en las aberturas de ventilación.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Advertencia! El uso de esta herramienta puede


IMPORTANTES PARA generar y/o dispersar el polvo, el cual puede
PISTOLAS DE AIRE CALIENTE ocasionar lesión respiratoria u otro tipo de lesión
grave y permanente. Utilice siempre protección
¡Advertencia! Esta herramienta debe ser colocado en respiratoria apropiada para la exposición al polvo. Dirija
su soporte cuando no esté en uso. las partículas lejos de su cara o su cuerpo.
ff Recuerde que las áreas ocultas, como las ubicadas
¡Advertencia! Use siempre lentes de seguridad. Los
detrás de paredes, cielorrasos, intradós y otros paneles
anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad.
pueden contener material inflamable que podría hacer
ignición accidentalmente al quitar la pintura del panel.
¡Importante! Para que esta herramienta sea un
Este tipo de incendio no será visible de inmediato, y
podría causar considerables daños y riesgo de lesión. quitapinturas efectivo, debe producir temperaturas
Estas pistolas de calor pueden producir temperaturas extremadamente altas. En consecuencia, la pistola de aire
superiores a 538 °C (1000 °F). caliente es capaz de encender papeles, madera, residuos
ff No use esta herramienta como una secadora de pelo. de pintura y barniz, y materiales similares.
ff Colocar el aparato en su soporte después de su uso y
deje que se enfríe antes de su almacenamiento. A medida que usted se familiarice con la herramienta y
ff Use siempre espátulas de raspado y raspadores de desarrolle la técnica apropiada, el peligro de encendido
papeles de buena calidad. accidental se reducirá en alto grado. Al establecer la
ff Nunca obstruya la entrada de aire o salida de aire de técnica apropiada, lo mejor que usted puede hacer es
la boquilla. ¡practicar! Haga sus proyectos al aire libre preferiblemente
ff Asegúrese de dirigir el aire caliente en una dirección para quitar material hasta que usted obtenga una noción
segura; alejado de otras personas y objetos imflamables. satisfactoria de cómo usar la pistola de aire caliente en
ff Mantenga los dedos alejados de la boquilla de metal; forma segura y efectiva.
ésta se pone muy caliente.
ff No toque ninguna superficie con la boquilla mientras Mientras trabaja, siga estos procedimientos de seguridad:
la pistola funciona o por corto tiempo después de 1. Asegúrese siempre que la herramienta está apagada
funcionar. y desconectada si la va a dejar sin supervisión.
ff Evite meter cualquier objeto dentro de la boquilla. 2. Limpie la hoja del raspador frecuentemente. El
ff Conozca su entorno de trabajo. Recuerde que las residuo acumulado en la hoja es altamente inflamable.
áreas detrás de los plafones, intradós, cielorrasos 3. No queme la pintura. Experimente hasta encontrar la
y pisos pueden contener material altamente inflamable. distancia óptima desde la boquilla de la herramienta
Verifique estas áreas antes de aplicar aire caliente. hasta la superficie a eliminar. Esta distancia (un
ff Limpie la pintura seca de la boquilla después de su mínimo de 25mm (1”)) variará dependiendo
uso; podría hacer ignición.
del material a quitar.
ff Limpie su raspador con frecuencia; podría incendiarse.
4. Mantenga siempre la pistola delante de la hoja del
ff No utilice la pistola de aire caliente en combinación
raspador conforme el trabajo va progresando.
con quitapinturas químicos.
5. Limpie los pedazos de pintura que se van soltando a
ff No use las boquillas accesorias como raspadores.
medida que se van acumulando en el área de trabajo.
ff Mantenga la boquilla alejada del cable.
ff No se aplican a un mismo lugar durante mucho tiempo. 6. Si está decapando en posición vertical hágalo
ff No deje el aparato desatendido cuando esté encendido. hacia abajo para evitar que la pintura caiga dentro de
ff Esté todo el tiempo consciente que esta herramienta la pistola de aire caliente y se queme. Descarte todos
puede encender materiales inflamables y ablandar o los fragmentos de pintura de forma segura y verifique
derretir otros. Independientemente de la labor que que el local de trabajo esté completamente limpio
esté desempeñando, proteja o manténgase alejado de después de terminar el trabajo.
este tipo de materiales cercanos al área de trabajo. 7. Cuando trabaje dentro de la casa, manténgase
Usted podrá notar que la pistola humea levemente alejado de cortinas, papeles, objetos tapizados y
de vez en cuando después de haberla apagado. material inflamable similar.
Esto proviene del calentamiento del aceite residual 8. Sobre todo, recuerde que esta es una herramienta
que se depositó sobre los elementos calefactores eléctrica respetable, capaz de producir resultados
durante el proceso de fabricación. excelentes si se usa adecuadamente. Practique en
6 • ESPAÑOL
proyectos sencillos hasta que se sienta confortable zapatos con un trapo húmedo que luego se lava con
con su pistola de aire caliente. Sólo entonces habrá la ropa de trabajo. Lávese el pelo y el cuerpo a
logrado la técnica apropiada. conciencia con agua y jabón.

Toda persona que vaya a quitar la pintura siempre debe Instrucciones adicionales para
seguir estas pautas: pistolas de aire caliente
1. Efectúe la labor afuera. Si esto no es posible asegurese
de que haya una buena ventilación al usar la pistola ff No utilice la herramienta en una atmósfera
de calor puesto que los materiales pueden producir húmeda o donde pueda haber gases inflamables,
humos tóxicos. Abra las ventanas y ponga un
ni la utilice próxima a materiales combustibles.
ventilador aspirante en una de ellas. Asegúrese de
Espacios atrás de tablas, techos y pisos, y orificios en
que el ventilador mueve al aire de adentro hacia afuera.
las paredes de casas con estructuras de madera
2. Quite o cubra todas las alfombras, muebles,
pueden contener materiales inflamables. Verifique
vestimenta, utensilios de cocina, y conductos de aire.
3. Coloque paños protectores en el área de trabajo para antes de utilizar la pistola de aire caliente.
atrapar todos los pedacitos o desconchaduras de ff Deje la herramienta enfriar completamente antes
pintura. Use vestimenta protectora tal como camisas de guardarla.
de trabajo adicionales, overoles y sombreros. ff ¡No la utilice como secador de cabello! La
4. Trabaje en un cuarto a la vez. El mobiliario, etc., deberá temperatura del aire es mucho mayor que la de un
colocarse en el centro de la habitación y cubrirse. Las secador de cabello.
áreas de trabajo deben cerrarse por completo del ff No obstruya ni la toma de aire ni la boquilla
resto de la vivienda con paños de protección. de salida ya que esto puede ocasionar un
5. Los niños, mujeres embarazadas o potencialmente calentamiento excesivo y resultar en daños en la
embarazadas, así como madres que amamantan, no herramienta.
deben estar presentes en área de trabajo hasta que la ff No dirija el chorro de aire caliente hacia otras
labor esté hecha y se haya limpiado todo por completo. personas.
6. Use una máscara anti-polvo o una de filtro dual. ff No toque la boquilla de metal puesto que ésta se
Estas máscaras con sus filtros reemplazables se caliente mucho durante el uso y permanece
consiguen fácilmente en todas las ferreterías principales. caliente por unos 30 minutos después del uso.
Verifique que la máscara quede bien ajustada. La No mire dentro de la boquilla mientras la unidad está
barba y vello facial podría impedir que la máscara trabajando en razón de las altas temperaturas
quede bien sellada. Cambie los filtros a menudo. Las producidas.
máscaras desechables de papel no son adecuadas. ff No deje que pintura se adhiera a la boquilla o
7. Sea precavido al operar la pistola de aire caliente. decapador puesto que podría inflamarse después
Manténgala en movimiento ya que el calor excesivo
de un cierto tiempo.
generará vapores que pueden ser inhalados por el
ff No opere la pistola de aire caliente mientras está
operador.
colgada del gancho.
8. Mantenga las comidas y bebidas alejados del área de
ff La falta de cuidado al utilizar esta herramienta
trabajo. Lávese las manos, brazos y cara y enjuáguese
la boca antes de comer o beber. No fume ni masque puede resultar en un incendio.
goma o tabaco en el área de trabajo. ff No apoye la boquilla contra nada mientras la esté
9. Recoja y limpie los pisos de toda la pintura que usando o inmediatamente después de usarla.
ha sido removida con trapo o mopa húmeda. Use ff No introduzca ningún objeto dentro de la boquilla
un paño húmedo para limpiar todas las paredes, puesto que puede resultar en una descarga
marcos, y toda otra superficie donde el polvo se eléctrica.
haya pegado. No barra, no haga limpieza en
seco para eliminar polvo ni aspire. Utilice un USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
detergente alto en fosfatos o de fosfato trisódico Asegúrese que el cable de extensión esté en buenas
(TSP) para lavar y trapear las áreas. condiciones. Use siempre el tamaño adecuado de los
10. Al final de cada sesión de limpieza ponga los cables de extensión con la herramienta — o sea, el
pedacitos de pintura y escombros en una bolsa de tamaño de cable adecuado para los distintos largos
plástico doble, ciérrelo con cinta adhesiva o ligaduras de cable y que sea lo suficientemente “pesado” para
y deshágase de estos residuos en forma apropiada. transportar la corriente que su producto va a extraer.
11. Quítese la vestimenta protectora y zapatos de trabajo Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en
en la misma área donde hace el trabajo para evitar la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y
que arrastre polvo dentro del resto de la vivienda. recalentamiento. Para el tamaño de cable correcto vea la
Lave la ropa de trabajo por separado. Limpie los tabla a continuación.
ESPAÑOL • 7
segundos antes de usarlo. Al principio, la pistola de
Calibre mínimo para cables de extensión
aire caliente puede liberar una pequeña cantidad de
Voltios Longitud del cable en metros humo. Esto es normal y termina en pocos instantes.

120V 0 - 7,6 7,6 - 15,2 15,2 - 30,4 30,4 - 45,7 Enfriado


220V-240V 0 - 15,2 15,2 - 30,4 30,4 - 60,9 60,9 - 91,4 Durante el uso, la boquilla (4) de su pistola de aire se cali-
enta mucho. Debe entonces tenerse mucho cuidado para
Amperios enfriar la pistola de aire caliente después del uso.
Calibre del cable
Más No más
de de Uso con manos libres (Fig. D)
0-6A 18 16 16 14 Esta herramienta también puede utilizarse en modo
estacionario.
6 - 10 A 18 16 14 12
ff Coloque la herramienta en una superficie firme y
10 - 12 A 16 16 14 12 estable como se muestra en la figura.
12 - 16 A 14 12 No recomendado ff Siempre oriente la pistola de aire caliente para lejos
de usted.
ff Prenda el cable para evitar que la pistola de aire
MOTOR caliente salga del apoyo.
Verifique que su suministro de corriente concuerde con ff No toque la boquilla (4) y asegúrese de que nada
el marcaje de la placa de datos. No opere herramientas haya caído dentro de ella.
de corriente alterna (AC) con corriente directa (DC). Esta ff Con cuidado apague la pistola de aire caliente A y
información está impresa en la placa de datos. Un voltaje distinto deje que se enfríe.
ocasionará daños a la herramienta. Todas las herramientas
BLACK+DECKER se prueban en fábrica; si esta herramienta no Decapado de pinturas
funciona, verifique el suministro de corriente. La pistola de aire caliente está diseñada para aflojar
pinturas y barnices permitiendo su remoción con un
CARACTERISTICAS (Fig. A) raspador de mano de buena calidad. Proceda de la
1. Interruptor siguiente forma: Dirija el chorro de aire sobre el área
2. Control de calor a ser removida. Cuando la pintura de afloje, raspe
3. Ranuras de ventilación con firmeza. Trate de determinar el período de tiempo
4. Boquilla necesario para aplicar el calor de manera de obtener
los mejores resultados. Raspe la pintura ablandada
OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA inmediatamente o ésta se endurecerá nuevamente.
La pistola de aire caliente no es aconsejable para decapar
Manejo de la pistola de aire caliente ventanas con marco metálico. Esto es porque el calor
No coloque sus manos encima de las ranuras de generado por la pistola de aire caliente es conducido a
ventilación (3) ni bloquee la ventilación en ninguna forma. través del metal y puede quebrar el vidrio. Donde sea
Esto disminuye el flujo de aire a través del aparato y causa posible decape en el sentido de la veta de la madera. No
sobrecalentamiento. se demore demasiado sobre un local específico puesto
que la superficie puede chamuscarse o inflamarse.
Ajuste de temperatura (Fig. B)
ff Para aumentar la temperatura, gire el botón de control MANTENIMIENTO
de calor (2) en sentido antihorario. Su herramienta fue diseñada para operar por largo tiempo
ff Para reducir la temperatura, gire el botón de control con un mínimo de mantenimiento. La operación satisfactoria
de calor en sentido horario. continua depende de cuidados adecuados y limpieza regular.

Operación de la pistola de aire ¡Atención! Antes de realizar cualquier mantenimiento,


caliente (Fig. C) desconecte y desenchufe la herramienta.
ff Para encender la pistola de aire caliente en baja
temperatura, presione el interruptor (1) hasta la ff Limpie regularmente las aberturas de ventilación de la
posición “I”. herramienta utilizando un cepillo suave o un paño seco.
ff Para encender la herramienta en alta temperatura, ff Limpie regularmente el compartimiento del motor con
ajuste el interruptor (1) en la posición “II”. un paño húmedo. No utilice ningún producto abrasivo
ff Para apagar la herramienta, coloque el interruptor de ni solventes.
Encendido/Apagado (On/Off) (1) en la posición “0”.
Nota: Deje que el elemento se caliente por algunos
8 • ESPAÑOL
ACCESORIOS Información de Servicio
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER
están disponibles en su distribuidor local o en el centro cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a
de mantenimiento autorizado. brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable
en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE informacion acerca de nuestros centros de servicio
Separación de desechos. Este producto no debe autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o
desecharse con la basura doméstica normal. piezas de repuesto originales de fábrica, comuniquese a su
Si llega el momento de reemplazar su producto oficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.com
BLACK+DECKER o éste ha dejado de tener
utilidad para usted, no lo deseche con la basura ESPECIFICACIONES HG2000
doméstica normal. Asegúrese de que este Potencia
producto se deseche por separado. AR, B2C 2000 W
B3 1800 W
La separación de desechos de productos usados Ajuste de calor Variable
y embalajes permite que los materiales puedan Interruptor 2 posiciones (I/ II)
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de Temperatura 50-450 ºC / 90-600 ºC
materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación Flujo de aire 300-500 l/min
medioambiental y reduce la demanda de materias Longitud del cable 2m
primas. La normativa local puede ofrecer la
separación de desechos de productos eléctricos
de uso doméstico en centros municipales de
recogida de desechos o a ravés del distribuidor
cuando adquiere un nuevo producto.

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS


¡PROBLEMA¡ LA UNIDAD NO ENCIENDE
¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER…
Cable desenchufado Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione.
Fusible quemado. Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto
hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un
centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de
servicio autorizado.)
El interruptor automático está activado. Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto
hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un
centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de
servicio autorizado.)
Interruptor o cable dañado. Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de
mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de
mantenimiento autorizado.
PORTUGUÊS • 9
NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, d. Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve
entre em contato com o Centro de Serviço ser utilizado para transportar ou pendurar a
BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada.
Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou
torcidos aumentam o risco de choques elétricos.
Aviso! Leia e compreenda todas as instruções. e. Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao
O descumprimento das instruções abaixo pode causar ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado
choques elétricos, incêndio e/ou lesões pessoais graves. para esse fim. A utilização de um cabo apropriado
para áreas ao ar livre reduz o risco de choques elétricos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES f. Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta
elétrica num local úmido, utilize um Dispositivo de
Instruções de Segurança Corrente Residual (RCD). A utilização de um RCD
Advertências gerais de segurança reduz o risco de choque elétrico.
para ferramentas elétricas.
Advertência! Leia todas as advertências e instruções 3. Segurança pessoal
de segurança. Caso as advertências e instruções a. Mantenha-se atento, observe o que está fazendo
abaixo não sejam seguidas, podem ocorrer choques e seja prudente ao trabalhar com a ferramenta
elétricos, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todas as elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica se
advertências e instruções para referência futura. estiver cansado ou sob a influência de drogas,
álcool ou medicamentos. Um momento de falta de
O termo “Ferramenta Elétrica” em todas as atenção durante a utilização de ferramentas elétricas
advertências listadas, abaixo se refere a ferramenta poderá causar graves lesões.
elétrica (com fio) operada por rede elétrica ou ferramenta b. Utilize equipamentos de proteção. Use sempre
elétrica operada por bateria (sem fio). óculos de proteção. Use equipamentos de proteção
como, por exemplo, máscara anti-poeiras, sapatos de
1. Segurança na área de trabalho segurança anti-derrapantes, capacete de segurança
a. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. ou protetor auricular, da acordo com o tipo e a aplicação
Áreas desarrumadas e mal iluminadas são propícias de ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões.
a acidentes. c. Evite partidas repentinas. Certifique-se de que o
b. Não trabalhe com ferramentas elétricas em áreas botão está desligado antes de ligar a ferramenta
com risco de explosão, nas quais se encontrem à corrente elétrica e/ou a bateria, pegando
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ou transportando a ferramenta. Transportar
ferramentas elétricas produzem faíscas que podem ferramentas elétricas com o dedo no botão ou ligar
provocar incêndios de poeiras ou vapores. ferramentas elétricas à tomada com o interruptor na
c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas posição de ligado pode dar origem a acidentes.
durante a utilização da ferramenta elétrica. As d. Retire eventuais chaves de ajuste ou chaves de
distrações podem dar origem e fazer com que perca fenda, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma
o controle da ferramenta. chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre
numa peça rotativa da ferramenta elétrica poderá
2. Segurança elétrica causar lesões.
a. O plug da ferramenta elétrica deve encaixar na e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem
tomada. O plug não deve ser modificado de modo posicionado e em equilíbrio. Desta forma, será
algum. Não utilize quaisquer plugs adaptadores mais fácil controlar a ferramenta elétrica em situações
com ferramentas elétricas ligadas à terra. Plugs inesperadas.
sem modificações e tomadas adequadas reduzem o f. Utilize vestuário adequado. Não utilize roupas
risco de choques elétricos. largas nem jóias. Mantenha os cabelos, roupas e
b. Evite que o corpo entre em contato com superfícies luvas afastadas das peças em movimento. Roupas
ligadas à terra, como tubulações, radiadores, fogões largas, jóias ou cabelos longos podem ficar presos
e refrigeradores. Existe um maior risco de choque nas peças em movimento.
elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c. As ferramentas elétricas não podem ser expostas 4. Uso e cuidados com a ferramenta elétrica
a chuva nem a umidade. A penetração de água na a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a
ferramenta elétrica aumenta o risco de choques ferramenta elétrica adequada para o trabalho
elétricos. pretendido. A ferramenta elétrica correta realizará o
10 • PORTUGUÊS
trabalho da melhor forma e com mais segurança, com 7. Rótulos da ferramenta
a potência com que foi projetada. A etiqueta da ferramenta pode conter os seguintes
b. Não utilize a ferramenta elétrica se o botão símbolos:
liga/desliga não funcionar. Qualquer ferramenta Leia o Hz ....... Hertz ...... Construção
elétrica que não possa ser controlada com o botão é manual de Classe II
instruções W ........ Watts
perigoso e terá de ser reparado. .... Terminale de
Use proteção min ..... minutos Aterramento
c. Desligue o plug da tomada e/ou a bateria da para olhos ..... Corrente .... Símbolo
tomada antes de proceder qualquer ajuste, trocar Use Alternada de Alerta de
Proteção Segurança
acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Auditiva
..... Corrente
Direta .../min.. Revolução
Estas medidas de prevenção de segurança reduzem V ........ Volts por min. ou
n 0 ....... Sem
o risco de uma partida repentina da ferramenta elétrica. A ........ Amperes Velocidade alternação
d. Estas medidas de prevenção de segurança de Carga por minuto

reduzem o risco de uma partida repentina da


ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são
perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas. NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
e. Faça a manutenção das ferramentas elétricas.
Verifique se as partes móveis estão desalinhadas DIRETRIZES DE SEGURANÇA/DEFINIÇÕES
ou bloqueadas, se existem peças partidas ou É importante que você leia e compreenda este manual.
qualquer outra situação que possa afetar o As informações que ele contém estão relacionadas à sua
funcionamento das ferramentas elétricas. As segurança e prevenção de problemas.
peças danificadas devem ser reparadas antes da Os símbolos abaixo são usados para lhe ajudar a
utilização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes reconhecer essas informações.
tem como causa uma manutenção insuficiente das
ferramentas elétricas. ¡Perigo! Indica uma situação de risco iminente que, se
f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas não evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
e limpas. As ferramentas de corte com a manutenção
adequada e as extremidades afiadas bloqueiam com ¡Advertência! Indica uma situação de risco potencial
menos frequência e são mais fáceis de controlar. que, se não evitada, resultará em morte ou ferimentos
g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e peças de graves.
ferramenta de acordo com estas instruções,
considerando as condições de trabalho e a tarefa ¡Cuidado! Indica uma situação de risco potencial que,
a ser executada. A utilização da ferramenta elétrica se não evitada, pode resultar em ferimentos menores
para fins diferentes das normas de utilização podem ou moderados.
resultar em situações perigosas.
¡Cuidado! Usado sem o símbolo de alerta de
5. Serviço
segurança, indica uma situação de risco potencial que,
a. Peça a um técnico para fazer a manutenção
se não for evitada, pode resultar em danos físicos.
de sua ferramenta elétrica utilizando apenas
peças de reposição idênticas. Isso garantirá que
a segurança da ferramenta elétrica será mantida. INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE
SEGURANÇA PARA SOPRADOR TÉMICO
6. Segurança elétrica
ff Não coloque as mãos sobre as ventoinhas de ar ou
Sua Ferramenta tem isolamento duplo, portanto,
não as bloqueie.
não é necessário o uso de fio terra. Sempre
ff O bocal desta ferramenta torna-se extremamente
verifique a voltagem da rede elétrica que
corresponda a voltagem da placa de classificação. quente durante a operação. Espere esfriar antes de
tocá-lo.
Advertência! Se o cabo de força estiver ff Desligue sempre a ferramenta e deixe-a esfriar antes
danificado, deverá ser substituído pelo de guardá-la.
fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da ff Existe risco de incêndio se a ferramenta não for
BLACK+DECKER ou uma pessoa igualmente utilizada com cuidado.
qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for ff Não utilize-a durante muito tempo sobre um mesmo
reparado ou substituído por uma pessoa local. O calor pode alastrar-se sobre aos materiais
qualificada, mas não autorizada pela inflamáveis que não estão à vista.
BLACK+DECKER, a garantia será perdida. ff Coloque a ferramenta no seu suporte após a
PORTUGUÊS • 11
utilização e deixe-a esfriar antes de guardá-la. polegadas) variará dependendo do material que
ff Não utilize a ferramenta como secador de cabelo. será retirado.
ff Não obstrua a entrada de ar ou a saída do bocal uma 4. Mantenha sempre a pistola diante da lâmina do
vez que pode causar um aquecimento excessivo raspador conforme o trabalho avançar.
danificando a ferramenta. 5. Limpe os pedaços de pintura que começarem a se
ff Não aponte o ar quente para outras pessoas. soltar na medida em que estes vão se
ff Não toque no bocal metálico uma vez que este fica acumulando no local de trabalho.
quente durante a utilização e após 30 minutos da 6. Quando trabalhar dentro de casa, mantenha-se
utilização. afastado de cortinas, papéis, objetos estofados e
ff Não coloque o bocal contra qualquer objeto durante material inflamável similar.
ou imediatamente após a utilização da ferramenta. 7. Acima de tudo, lembre-se de que esta é uma
ff Não coloque nada dentro do bocal, pois pode causar ferramenta elétrica respeitável capaz de produzir
choques elétricos. Não toque no bocal durante o resultados excelentes se usada adequadamente.
funcionamento da ferramenta devido a alta Pratique em projetos simples até se sentir cômodo
temperatura produzida. com sua pistola de ar. Somente aí terá conseguido a
ff Não deixe acumular tinta ou verniz no bocal. técnica apropriada.
ff Este aparelho não se destina à utilização por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais Qualquer pessoa que tirar a pintura terá sempre que
ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta seguir estas indicações:
de experiência e conhecimento, a menos que tenham 1. Realize o trabalho ao ar livre. Caso não seja possível,
recebido instruções referentes à utilização do aparelho mantenha a área de trabalho bem ventilada. Abra
ou estejam sob a supervisão de uma pessoa as janelas e ligue um ventilador aspirante em uma
responsável pela sua segurança. delas. Certifique-se de que o ventilador mexa o ar de
ff Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas dentro para forma.
para assegurar que elas não estejam brincando 2. Tire ou cubra os carpetes, móveis, roupas, utensílios
com o aparelho. de cozinha e ductos de ar.
ff Não deixe o aparelho sem vigilância quando em uso. 3. Coloque panos protetores na área de trabalho para
capturar os restos ou descamações de pintura. Use
USO roupa protetora como camisas de trabalho adicionais,
Utilize apenas uma mão para segurar a ferramenta. Não macacão e chapéus.
coloque as mãos nas ranhuras de ventilação. 4. Trabalhe nos quartos, um por um. O mobiliário, etc.,
deverá ser colocado no centro do quarto e deve ser
coberto. As áreas de trabalho deverão ser fechadas.
Importante! Para que a ferramenta seja um
5. Crianças, gestantes, bem como mães que aleitam,
removedor de pintura efetivo, deve produzir
não devem estar presentes na área de trabalho até
temperaturasextremamente altas. Por consequência,
que o trabalho esteja totalmente realizado e tenha
a pistola de ar quente é capaz de incendiar madeira,
sido completamente limpo.
resíduos de pintura e verniz e materiais similares.
6. Use uma máscara anti-poeira ou uma de filtro
duplo. Estas máscaras com seus filtros descartáveis
À medida que você se familiarizar com a ferramenta e
conseguem-se facilmente nas principais lojas de
desenvolver a técnica apropriada, o perigo de incêndio
ferragem. Verifique que a máscara fique bem
acidental será reduzido. Ao estabelecer a técnica ajustada. A barba e pelo facial poderia impedir
apropriada, o melhor que você pode fazer é praticar! que a máscara ficasse bem vedada. Mude os filtros
Realize seus projetos, preferentemente ao ar livre até frequentemente. As máscaras descartáveis de papel
obter uma noção satisfatória de como usar a pistola de ar não são adequadas.
quente de forma segura e efetiva. 7. Tenha precaução ao operar a pistola de ar quente.
Mantenha-a em movimento já que o calor excessivo
Enquanto você trabalhar, siga estes procedimentos de gerará vapores que podem ser inalados pelo operador.
segurança: 8. Mantenha os alimentos e bebidas afastados da área
1. Certifique-se sempre de que a ferramenta esteja de trabalho. Lave as mãos, braços e rosto e enxague
desligada, caso a deixe sem supervisão. a boca antes de comer ou beber. Não fume nem mastigue
2. Limpe frequentemente a lâmina do raspador. O goma de mascar ou tabaco, na área de trabalho.
resíduo acumulado na lâmina é altamente inflamável. 9. Limpe a pintura que tiver caído no piso com um
3. Teste até achar a distância ótima do bico da pano úmido. Use um pano úmido para limpar as
ferramenta até a superfície que será eliminada. paredes, marcos, e toda a superfície onde o pó tenha
Esta distância (geralmente 25-50 mm/1-2 grudado. Não varra, aspire ou realize limpeza em
12 • PORTUGUÊS
seco para eliminar a poeira. Use um detergente alto MOTOR
em fosfatos ou com fosfatos trisódicos (TSP) para Verifique que seu fornecimento de corrente concorde com
lavar as áreas. o indicado na chapa de dados. Não operar ferramentas de
10. Quando finalizar cada seção de limpeza, coloque corrente alternada (AC) com corrente direta (DC).
os pedacinhos de pintura e escombros numa sacola Esta informação está impressa na chapa de dados.
de plástico duplo, feche-o com fita adesiva ou elástico Uma tensão diferente ocasionará danos à ferramenta.
e jogue fora os resíduos de forma apropriada.
Todas as ferramentas BLACK+DECKER são testadas na
11. Tire a roupa protetora e sapatos de trabalho na
fábrica, caso esta ferramenta não funcione, verifique o
mesma área onde realizou o trabalho para evitar levar
fornecimento de corrente.
a poeira para outras partes da moradia.
CARACTERÍSTICAS (Fig. A)
USO 1. Chave
Utilize apenas uma mão para segurar a ferramenta. Não 2. Botão de controle de aquecimento
coloque as mãos nas ranhuras de ventilação. 3. Eslotes de ventilação
4. Bocal
Cuidado! O uso desta ferramenta pode gerar e/
ou disparar a poeira, a qual pode ocasionar FERRAMENTA DE OPERAÇÃO
falha respiratória ou outro tipo de ferimento
grave e permanente. Use sempre proteção
Manuseio do seu Soprador Térmico
respiratória apropriada para a exposição à poeira. Não coloque a sua mão sobre os eslotes de ventilação
Jogue as partículas longe do seu rosto e corpo. (3) ou bloqueie a ventilação de alguma outra forma. Esta
Cuidado! Use sempre óculos de segurança. Os ação restringe o fluxo de ar pelo o elemento e provoca
óculos de uso diário NÃO são óculos de segurança. aumento no aquecimento.
Importante! Para que a ferramenta seja um
removedor de pintura efetivo, deve produzir Configurando a temperatura (Fig. B)
temperaturas extremamente altas. Por consequência, ff Para aumentar a configuração da temperatura, gire
a pistola de ar quente é capaz de incendiar madeira, o botão de controle de aquecimento (2) no sentido
resíduos de pintura e verniz e materiais similares. anti-horário.
ff Para reduzir a configuração da temperatura, gire o
USE FIOS DE EXTENSÃO botão de controle de aquecimento no sentido horário.
Certifique-se de que o fio de extensão esteja em boas
condições. Use sempre o tamanho adequado dos fios Operando o seu Soprador Térmico (Fig. C)
de extensão com a ferramenta; ou seja, o tamanho do ff Para ligar o seu soprador térmico na configuração de
fio adequado para os diferentes comprimentos do fio e temperatura baixa, pressione a chave (1) para
que seja o suficientemente “pesado” para transportar a comprimir para a posição “I”.
corrente que seu produto irá extrair. Um fio de tamanho ff Para ligar a ferramenta na configuração de
insuficiente causará uma queda na linha de tensão temperatura alta, configure a chave para a posição “II”.
resultando em perda de energia e sobreaquecimento. ff Para desligar a ferramenta, configure a chave ligar/
Para o tamanho de fio correto veja o quadro a seguir. desligar para a posição “0”. Observação: Permita
que a ferramenta aqueça por alguns segundos antes
Calibre mínimo para cables de extensión de usar. Inicialmente, alguma fumaça pode ser
emitida do seu soprador térmico. Esta ação é normal
Tensão Longitud del cable en metros
e logo cessará.
120V 0 - 7,6 7,6 - 15,2 15,2 - 30,4 30,4 - 45,7
220V-240V 0 - 15,2 15,2 - 30,4 30,4 - 60,9 60,9 - 91,4
Resfriamento
Durante o uso, o bocal (4) do soprador térmico se torna
Amperios extremamente quente. É necessário tomar muito cuidado
Calibre del cable ao resfriar o seu soprador térmico após o uso.
Mais No mais
de de
0-6A 18 16 16 14
Uso Automático (Fig. D)
Esta ferramenta também pode ser usada no modo fixo.
6 - 10 A 18 16 14 12 ff Coloque a ferramenta em uma superfície fixa e
10 - 12 A 16 16 14 12 estável conforme mostrado.
ff Sempre aponte o soprador térmico na direção
12 - 16 A 14 12 Não recomendado
PORTUGUÊS • 13
contrária a você. PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
ff Prenda o cabo para evitar que o soprador térmico Coleta Seletiva. Este produto não deve ser
seja puxado para fora da base. descartado junto com o lixo doméstico normal.
ff Não toque no bocal (4) e certifique-se de que nada Caso ache necessário que seu produto Black &
caiu no bocal. Desligue cuidadosamente o seu Decker seja substituído, ou caso não seja mais
soprador térmico e depois deixe esfriar. útil para você, não jogue-o fora junto com o lixo
doméstico normal. Disponibilize este produto
Decapagem de tinta para coleta seletiva.
O seu soprador térmico foi projetado para amolecer a
tinta e laca permitindo a sua retirada com um removedor A coleta seletiva de produtos e embalagens
manual de boa qualidade. usadas permite que os materiais sejam reciclados
Proceda da seguinte forma: Aponte o ar quente na e utilizados novamente. A reutilização de materiais
direção da área a ser removida. Quando a tinta amolecer, reciclados ajuda a prevenir poluição ambiental e
raspe com firmeza. Experimente estabelecer o tempo reduz a demanda de matéria prima. Regulamentos
necessário para aplicar o calor a fim de obter ótimos locais podem prever a coleta seletiva de produtos
resultados. Remova a tinta amolecida imediatamente ou elétricos, em lixeiras municipais ou pelo vendedor
ela endurecerá novamente. ao comprar um produto novo.
O seu soprador térmico não é apropriado para raspar
janelas de metal. O calor do soprador térmico é conduzido INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
pelo metal e pode quebrar o vidro. Raspe no sentido do A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de
veio da madeira sempre que possível. Não prolongue Serviços do País, com técnicos treinados para manter
a operação por muito tempo em um único ponto, pois a e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER.
superfície pode queimar ou inflamar. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site:
www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais
MANUTENÇÃO próxima de sua localidade.
Sua ferramenta foi projetada para operar durante
um longo período com um mínimo de manutenção. A ESPECIFICAÇÕES HG2000
operação contínua satisfatória depende do cuidado devido Potência
com a ferramenta e da limpeza regular. B2, BR 1800 W
Advertência! Antes de executar qualquer manutenção, Configuração de aquecimento Variável
desligue e desconecte a ferramenta. Controle de chave 2 posiciones (I/ II)
ff Limpe regularmente os slots de ventilação na sua Temperatura 50-450 ºC / 90-600 ºC
ferramenta utilizando uma escova macia e tecido seco. Fluxo de ar 300-500 l/min
ff Limpe regularmente a cobertura do motor utilizando Comprimento do cabo 2m
um tecido úmido. Não use qualquer tipo de limpador
abrasivo ou baseado em solvente.

ACESSÓRIOS
Há uma variedade de acessórios encontrados em centros
de serviço autorizados recomendados para o uso com sua
ferramenta.

Cuidado! O uso de qualquer acessório não recomendado


para esta ferramenta pode ser perigoso.
14 • PORTUGUÊS
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA¡ A FERRAMENTA NÃO LIGA
¿O QUE ESTÁ ACONTECENDO? O QUE FAZER...
O fio não está conectado Conecte o plugue da unidade em uma tomada que esteja
funcionando.
O fusível está queimado Substitua o fusível do circuito. (Se o fusível do produto queimar
repetidas vezes, pare de usar o produto imediatamente e
leve-o até uma assistência técnica da BLACK+DECKER ou em
uma prestadora de serviços autorizada.)
O disjuntor está desarmado Reinicie o disjuntor. (Se o disjuntor do produto desarmar
repetidas vezes, pare de usar o produto imediatamente e leve-o
até uma assistência técnica da BLACK+DECKER ou em uma
prestadora de serviços autorizada.)
O fio ou o interruptor está danificado Substitua o fio ou o interruptor em um Centro de Assistência
Técnica ou Prestadora de Serviço Autorizada da
BLACK+DECKER.
ENGLISH • 15
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
first contact your local BLACK+DECKER office electric shock.
or nearest authorized service center. f. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
GENERAL SAFETY RULES protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock. Note: The term “Residual Curent Device
Warning! Read and understand all instructions. Failure (RCD)” can be replaced by “Ground Fault Circuit
to follow all instructions listed below, may result in Interrupter (GFCI)” or by “Earth Leakage Circuit
electric shock, fire and/or serious personal injury. Breaker (ELCB)”.

SAVE THESE INSTRUCTIONS 3. Personal Safety


a. Stay alert, watch what you are doing and use
SAFETY INSTRUCTIONS common sense when operating a power tool. Do
General power tool safety warnings. not use a power tool while you are tired or under
Warning! Read all safety warnings and the influence of drugs, alcohol or medication. A
all instructions. Failure to follow the warnings and moment of inattention while operating power tools
instructions listed below may result in electric shock, may result in serious personal injury.
fire and/or serious injury. b. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
Save all warnings and instructions for future reference. mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
The term “power tool” in all of the warnings listed below protection used for appropriate conditions will reduce
refers to your mains operated (corded) power tool or personal injuries.
battery operated (cordless) power tool. c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
1. Work Area Safety
source and/or battery pack, picking up or carrying
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and
the tool. Carrying power tools with your finger on the
dark areas invite accidents.
switch or energising power tools that have the switch
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,
on invites accidents.
such as in the presence of flammable liquids,
d. Remove any adjusting key or wrench before
gases or dust. Power tools create sparks which may
turning the power tool on. A wrench or a key left
ignite the dust or fumes.
attached to a rotating part of the power tool may result
c. Keep children and bystanders away while
in personal injury.
operating a power tool. Distractions can cause you
e. Do not overreach. Keep proper footing and
to lose control.
balance at all times. This enables better control of
2. Electrical Safety the power tool in unexpected situations.
a. Power tool plugs must match the outlet. Never f. Dress properly. Do not wear loose clothing or
modify the plug in any way. Do not use any jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
adapter plugs with earthed (grounded) power from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
tools. Unmodified plugs and matching outlets will hair can be caught in moving parts.
reduce risk of electric shock. g. If devices are provided for the connection of dust
b. Avoid body contact with earthed or grounded extraction and collection facilities, ensure these are
surfaces such as pipes, radiators, ranges and connected and properly used. Use of these devices
refrigerators. There is an increased risk of electric can reduce dust related hazards.
shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. 4. Power Tool Use and Care
Water entering a power tool will increase the risk of a. Do not force the power tool. Use the correct power
electric shock. tool for your application. The correct power tool will
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for do the job better and safer at the rate for which it was
carrying, pulling or unplugging the power tool. designed.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or b. Do not use the power tool if the switch does not
moving parts. Damaged or entangled cords increase turn it on and off. Any power tool that cannot be
the risk of electric shock. controlled with the switch is dangerous and must be
e. When operating a power tool outdoors, use an repaired.
extension cord suitable for outdoor use. Use of
16 • ENGLISH
c. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before SPECIFIC SAFETY RULES
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety measures SAFETY GUIDELINES/DEFINITIONS
reduce the risk of starting the power tool accidentally. It is important for you to read and understand this manual.
d. Store idle power tools out of the reach of children The information it contains relates to protecting your
and do not allow persons unfamiliar with the power safety and preventing problems. The symbols below are
tool or these instructions to operate the power used to help you recognize this information.
tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users. Danger! Indicates an imminently hazardous situation
e. Maintain power tools. Check for misalignment which, if not avoided, will result in death or serious injury.
or binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power Warning! Indicates a potentially hazardous situation
tools operation. If damaged, have the power tool which, if not avoided, could result in death or serious
repaired before use. Many accidents are caused by injury.
poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Caution! Indicates a potentially hazardous situation
maintained cutting tools with sharp cutting edges are which, if not avoided, may result in minor or moderate
less likely to bind and are easier to control. injury.

5. Service Caution! Used without the safety alert symbol indicates


a potentially hazardous situation which, if not avoided,
a. Have your power tool serviced by a qualified
may result in property damage.
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power
tool is maintained. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS
FOR HEAT GUNS
6. Electrical safety
Warning! This tool should be placed in its holder
Your tool is double insulated; therefore no earth
when not in use.
wire is required. Always check that the main
ff Remember that hidden areas such as those behind
voltage corresponds to the voltage on the rating
walls, ceilings, floors, soffit boards and other
plate.
panels may contain flammable materials that could be
accidentally ignited when stripping paint from the panel.
Warning! If the power cord is damaged, it must
Such a fire would not be readily apparent, and
be replaced by the manufacturer, authorized
could cause considerable damage and danger
BLACK+DECKER Service Center or an equally
of injury. These heat guns are capable of producing
qualified person in order to avoid damage or
temperatures in excess of 1000°F (538°C).
injury. If the power cord is replaced by an equally
ff Do not use this tool as a hair dryer.
qualified person, but not authorized by
ff Allow the tool to cool before storing. Do not lay the
BLACK+DECKER, the warranty will not be valid.
heat gun on flammable surfaces when operating the
gun or immediately after shutting it off. Always set
7. Labels on tool
the gun on a flat level surface so that the nozzle tip is
The label on your tool may include the following symbols:
pointed upward.
Read Hz ....... Hertz ...... Class II ff Always use good quality scrapers and stripping
Instructions Construction
Manual W ........ Watts knives.
.... Earthing
Use Eye min ..... minutes Terminal ff Never obstruct the air intake or nozzle outlet.
Protection ..... Alternating ff Be sure to direct the hot air blast in a safe direction;
.... Safety Alert
Use Ear Current Symbol
Protection
away from other people or flammable objects.
..... Direct .../min.. Revolutions
Current or Recipro-
ff Keep fingers away from metal nozzle; it becomes very
cation per hot.
V ........ Volts minute
n 0 ....... No-Load ff Don´t touch the nozzle to any surface while running or
A ........ Amperes Speed
shortly after running.
ff Avoid poking anything down inside the nozzle.
ff Know your work environment. Remember that areas
behind soffit board, ceilings, and floors may contain
ENGLISH • 17
highly flammable materials. Check these areas before 6. When working indoors, keep away from curtains,
applying heat. papers, upholstery and similar flammable materials.
ff Clean dry paint from the nozzle after use; it could ignite. 7. Above all, remember that this is a serious power tool
ff Clean your scraper blade frequently during use; it that is capable of producing excellent results
could ignite. when used properly. Practice on simple projects until
ff Do not use the heat gun in combination with chemical you feel comfortable with your stripper. Only then will
strippers. you have mastered the proper technique.
ff Do not use accessory nozzles as scrapers.
ff Keep nozzle away from cord. Persons removing paint should always follow these
ff Be constantly aware that this tool can ignite flammable guidelines:
materials, and soften or melt others. Regardless of the 1. Move the work piece outdoors. If this is not possible,
task you are performing, shield or keep away from the keep the work area well ventilated. Open the windows
You may occasionally notice some slight smoking of and put an exhaust fan in one of them. Be sure the fan
the tool after it is turned off. This is the result of is moving the air from inside to outside.
heating the residual oil that was deposited on the 2. Remove or cover any carpets, rugs, furniture, cooking
heating element during the manufacturing process. utensils, and air ducts.
3. Place drop cloths in the work area to catch any paint
USE chips or peelings. Wear protective clothing
Use one hand to hold the tool. Do not put your hands in such as extra work shirts, overalls and hats.
the air vents. 4. Work in one room at a time. Furnishings should be
removed or placed in the center of the room and
Warning! Use of this tool can generate and/ covered. Work areas should be sealed off from the
or disperse dust, which may cause serious and rest of the dwelling by sealing doorways with drop
permanent respiratory or other injury. Always use cloths.
away from face and body. 5. Children, pregnant women or potentially pregnant
women and nursing mothers should not be present
Warning! Always use safety glasses. Everyday eye in the work area until the work is done and all clean up
glasses are NOT safety glasses. is complete.
6. Wear a dust respirator mask or a dual filter (dust and
Important! In order for this tool to be an effective paint fume) respirator mask. These masks and replaceable
stripper, it must produce extremely high temperatures. filters are readily available at major hardware stores.
As a consequence, the stripper is capable of igniting Be sure the mask fits. Beards and facial hair may
paper, wood, paint and varnish residue and similar keep masks from sealing properly. Change filters
materials. often. Disposable paper masks are not adequate.
7. Use caution when operating the heat gun. Keep the
As you become more familiar with the tool and develop heat gun moving as excessive heat will generate
the proper technique, the danger of accidental ignition will fumes which can be inhaled by the operator.
be greatly reduced. In establishing the proper technique, 8. Keep food and drink out of the work area. Wash
the best thing to do is practice! Work on simple stripping hands, arms and face and rinse mouth before
projects, preferably outdoors, until you get a “feel” for how eating or drinking. Do not smoke or chew gum or
to use your stripper safely and effectively. tobacco in the work area.
9. Clean up all removed paint and dust by wet mopping
As you practice, observe the following procedures for the floors. Use a wet cloth to clean all walls, sills and
safety: any other surface where paint or dust is clinging. Do
1. Always be sure the tool is turned off and disconnected not sweep, dry dust or vacuum. Use a high phosphate
from power supply when unattended. detergent or trisodium phosphate (TSP) to wash and
2. Clean the scraper blade often during use. Built up mop areas.
residue on the blade is highly flammable. 10. At the end of each work session put the paint chips
3. Experiment to find the optimum distance from the and debris in a double plastic bag, close it
tool´s nozzle to the surface being stripped. This with tape or twist ties, and dispose of properly.
distance (usually 1-2 inches)(25-50 mm) will vary 11. Remove protective clothing and work shoes in the
depending on the material being removed. work area to avoid carrying dust into the rest of
4. Keep the heat gun moving ahead of the scraper blade the dwelling. Wash work clothes separately. Wipe
at all times. shoes off with a wet rag that is then washed with the
5. As you work, clean up loose pieces of paint as they work clothes. Wash hair and body thoroughly with
accumulate around the work area. soap and water.
18 • ENGLISH
USE OF EXTENSION CORDS ff To switch the tool on at the high temperature setting,
Make sure the extension cord is in good condition before set the switch (1) to position “II”.
using. Always use the proper size extension cords with the ff To switch the tool off, set the On/Off switch (1)
tool – that is, proper wire size for various lengths of cord to position “0”.
and heavy enough to carry the current the tool will draw. Note: Allow the element to heat up for a few seconds
Use of an undersized cord will cause a drop in line voltage before use. Initially, some smoke may emit from your
resulting in loss of power and overheating. For proper size heat gun. This is normal and will soon cease.
cords see chart below.
Cooling Down
Minimum gage for cord sets In use, the nozzle (4) of your heat gun becomes extremely
hot. Great care is necessary when cooling your heat gun
Volts Total length of cord in feet
after use.
120V 0 - 25 26 - 50 51 - 100 101 - 150
220V-240V 0 - 50 51 - 100 101 - 200 201 - 300 Hands Free Use (Fig. D)
This tool can also be used in stationary mode.
Amperios ff Place the tool onto a firm and stable surface as
Wire gauge shown.
More No more
than than ff Always point your heat gun away from you.
0-6A 18 16 16 14 ff Secure the cable to prevent pulling your heat gun off
6 - 10 A 18 16 14 12 the stand. Do not touch the nozzle (4) and ensure that
nothing is dropped into the nozzle. Carefully switch off
10 - 12 A 16 16 14 12 your heat gun and then allow it to cool.
12 - 16 A 14 12 Not recommended
Paint Stripping
MOTOR Your heat gun is designed to soften paint and lacquer
Be sure your power supply agrees with nameplate enabling it to be removed using a good quality hand scraper.
marking. Do not operate AC tools on DC. This information Proceed as follows: Direct the hot air onto the area to be
is printed on the nameplate. A different voltage can removed. When the paint softens, scrape firmly.
cause damage to the tool. All BLACK+DECKER tools Experiment to establish the length of time necessary
are factory-tested; if this tool does not operate, check the to apply the heat to obtain optimum results. Scrape the
power supply. softened paint immediately or it will harden again.
Your heat gun is not suitable for stripping metal-framed
FEATURES (Fig. A) windows. This is because the heat from the heat gun is
1. Switch
conducted through the metal and can crack the glass.
2. Heat control knob
Scrape with the grain of the wood wherever possible. Do
3. Ventilation slots
4. Nozzle not linger on one spot for too long as the surface may char
or ignite

TOOL OPERATION MAINTENANCE


Handling Your Heat Gun Your tool has been designed to operate over a long period
Do not place your hand over the ventilation slots (3) or of time with a minimum of maintenance. Continuous
block these vents in any way. This restricts the airflow satisfactory operation depends upon proper tool care and
through the element and causes over heating. regular cleaning.

Setting the temperature (Fig. B) Warning! Before performing any maintenance, switch
ff To increase the temperature setting, turn the heat off and unplug the tool.
control knob (2) anti-clockwise.
ff To reduce the temperature setting, turn the heat ff Regularly clean the ventilation slots in your tool using
control knob clockwise. a soft brush or dry cloth.
ff Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
Operating Your Heat Gun (Fig. C) Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
ff To switch your heat gun on at the low temperature
setting, press the switch (1) to depress to position “I”.
ENGLISH • 19
ACCESSORIES SERVICE INFORMATION
Recommended accessories for use with your product BLACK+DECKER offers a full network of company-
are available from your local dealer or authorized service owned and authorized service locations. All
center. BLACK+DECKER Service Centers are staffed with
trained personnel to provide customers with efficient and
PROTECTING THE ENVIRONMENT reliable power tool service. For more information about
Separate collection. This product must not be our authorized service centers and if you need technical
disposed of with normal household waste. advice, repair, or genuine factory replacement parts,
Should you find one day that your BLACK+DECKER contact the BLACK+DECKER location nearest you,
product needs replacement, or if it is of no further or visit us at www.BlackandDecker-la.com
use to you, do not dispose of it with household
waste. Make this product available for separate SPECIFICATIONS HG2000
collection. Power
B3 1800 W
Separate collection of used products and packaging Heat setting Variable
allows materials to be recycled and used again. Switch control 2 Stage (I/ II)
Re-use of recycled materials helps prevent Temperature 50-450 ºC / 90-600 ºC
environmental pollution and reduces the demand Air flow 300-500 l/min
for raw materials. Local regulations may provide for Cable length 2m
separate collection of electrical products from the
household, at municipal waste sites or by the
retailer when you purchase a new product.

TROUBLE SHOOTING
TROUBLE! UNIT WILL NOT START.
WHAT’S WRONG? WHAT TO DO…
Cord not plugged in Plug tool into a working outlet.
Circuit fuse is blown Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit
fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at
a BLACK+DECKER service center or authorized servicer.)
Circuit breaker is tripped Reset circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit
breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced
at a BLACK+DECKER service center or authorized servicer.)
Cord or switch is damaged Have cord or switch replaced at BLACK+DECKER Service
Center or Authorized Servicer.
Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósitos de Colombia Solamente para propósito de México:
Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A. Importado por: Black and Decker S.A de C.V.
Pacheco Trade Center Carrera 85D # 51-65, Bodega 23 Antonio Dovali Jaime #70 Torre B Piso 9
Colectora de Ruta Panamericana Complejo Logístico San Cayetano Col. Santa Fé
Km. 32.0 El Talar de Pacheco Bogotá - Colombia Delegación Alvaro Obregón
Partido de Tigre Tel.: 744-7100 Ciudad de México, México.
Buenos Aires (B1618FBQ) C.P 01210
República de Argentina Solamente para propósito de Chile: Tel: (52) 55 53267100
CUIT: 33-65861596-9 Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. R.F.C.BDE8106261W7
Tel.: (011) 4726-4400 Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67
Conchalí - Santiago de Chile Importado por: Black & Decker del Perú S.A.
Importado por: Black & Decker do Brasil Ltda. Tel.: (56-2) 2687 1700 Av. Circunvalación del Club Golf
Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Los Incas N° 152 - 154, Lote 4, Oficinas 601 – 602
Dist. Industrial II Hecho en China Urb. Club Golf Los Incas - Santiago de Surco
Uberaba - MG - Cep: 38064-750 Fabricado na China Lima – Perú
CNPJ: 53.296.273/0001-91 Made in China Tel.: (511) 614-4242
Insc. Est.: 701.948.711.00-98 RUC 20266596805
S.A.C.: 0800.703.4644
06/02/2017

También podría gustarte