MuseuCiencies Digital
MuseuCiencies Digital
ISBN
978-84-09-23438-7
Impreso en / Imprés a / Printed in Valencia (España / Espanya / Spain). Queda rigurosamente prohibida, sin
autorización escrita de los titulares del copyright, bajo las sanciones establecidas en las leyes, la reproducción total o
parcial de esta obra por cualquier medio o procedimiento, comprendidos la reprografía y el tratamiento informático.
Queda rigorosament prohibida, sense autorització escrita dels titulars del copyright, sota les sancions establides en
les lleis, la reproducció total o parcial d’aquesta obra per qualsevol mitjà o procediment, compresos la reprografia i el
tractament informàtic. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in or introduced into
a retrieval system, or transmitted, in any form, or by any means (electronic, mechanical, photocoying, recording or
otherwise) without the prior written permission of the copyright owners.
3
4
5
VINT ANYS
Des que el 13 de novembre de 2000 s’inaugurara aquest magnífic edifici,
construït per l’arquitecte Santiago Calatrava, ha rebut 12 milions de
visitants entre escolars, grups i famílies, de procedència local, nacional i
internacional.
TWENTY YEARS
Since the opening of this magnificent building constructed by the architect
Santiago Calatrava on 13 November 2000, it has received 12 million visitors,
among them local, national and international school children and families.
The main goal of the Museu de les Ciències has been to provoke thoughts and
reactivate the critical capacity of visitors with the objective of contributing
to their cultural kit. To achieve it, this spectacular building of more than
40,000 square metres devoted to bringing science, technology and art
closer to the people, devotes almost 30,000 square metres to the display
of exhibitions and the dissemination of science and culture, in the area
of science and art which exist next to large, freely-accessed, recreational
spaces where several film production companies, conferences and sports
activities, among others, have been carried out.
16
17
LISTADO DE HISTÓRICOS LLISTAT D’HISTÒRICS HISTORY LIST: DR. ANTONIO ALDAZ • DRA. MERCEDES ALER • DR. SALVADOR
ALIÑO • DR. JOSÉ Mª AMIGÓ • DRA. Mª EUGENIA ARMENGOD • DR. EMILIO BARBERÁ • DR. JUAN LUIS BARCIA • DR.
CARLOS BELMONTE • DR. MANUEL BLANCO • DR. JOSÉ RICARDO CABO • DRA. ROSA DE FRUTOS • DR. PEDRO DUQUE
• DR. AGUSTÍN ESCARDINO • DR. JUAN GARCÍA DE LOMAS • DR. FRANCISCO GOMAR • DR. JOSÉ Mª LÓPEZ PIÑERO •
DR. JOSÉ LUIS MENSUA • DRA. ÁNGELA NIETO • DR. FRANCISCO PALAU • DRA. YOLANDA PALLARDÓ • DR. ANTONIO
PELLICER • DR. FÉLIX PRIETO • DR. DANIEL RAMÓN • DR. VÍCTOR REGLERO • DR. JESÚS RODRÍGUEZ MARÍN • DRA. Mª
LUZ TERRADA • DR. EDUARDO PRIMO YÚFERA • DR. VICENTE FELIPO
El MUSEU DE LES CIÈNCIES agradece a todas y cada una de las personas que sin formar parte
de este Comité han contribuido de manera atruista en este proyecto.
32
El Museu dels Ciències agraeix a totes i cadascuna de les persones que, sense formar part
d’aquest Comité, han contribuït de manera altruista en aquest projecte
COMITÉ D’EXPERTS
La vocació divulgativa del MUSEU DELS CIÈNCIES està estretament relacionada amb
la necessitat de renovació i actualització del contingut científic i tecnològic.
Per a això, compta amb un excepcional comité, el Comité d’Experts. El professor
Santiago Grisolía està al capdavant d’aquest equip multidisciplinari d’assessores
i assessors que realitzen el seguiment, assessorament i supervisió dels continguts
exposats en la Ciutat de les Arts i les Ciències. Aquest és el nostre major i millor
segell de qualitat quant al rigor científic de les nostres exposicions, alhora que
es promou la defensa i el coneixement de la ciència en la societat.
33
34
The Museu de les Ciències thanks each and every one of the people who, without being 35
COMMITTEE OF EXPERTS
The educational calling of the MUSEU DE LES CIÈNCIES is closely related to the need
to renew and update scientific and technological content. For that, it has an
exceptional committee, the Committee of Experts. Professor Santiago Grisolía
heads this multidisciplinary team of advisers that monitors, advises and supervises
the content of expositions at the Ciutat de les Arts i les Ciències. This is our
greatest and best seal of quality as far as the scientific rigour of our exhibitions
is concerned, at the same time it promotes the defence and knowledge of science
in society.
36
37
38
39
40
Las niñas y niños de ahora son ciudadanos, al igual que los adultos, con capacidad
de opinar, expresar y decidir. Es por eso que el MUSEU DE LES CIÈNCIES decidió, con
motivo del X Aniversario, dar un paso más en su compromiso con la sociedad y,
sobre todo, con las nuevas generaciones, y crear el Consejo de la Infancia.
CONSELL DE LA INFÀNCIA
Les xiquetes i xiquets d’ara són ciutadans, igual que els adults, amb capacitat
d’opinar, expressar i decidir. És per això que el MUSEU DELS CIÈNCIES va decidir,
amb motiu del X Aniversari, anar més enllà en el seu compromís amb la societat
i, sobretot, amb les noves generacions, i crear el Consell de la Infància.
En ell, xiquetes i xiquets, a partir dels deu anys, poden convertir-se en Conselleres
i Consellers del nostre museu donant-nos la seua opinió sobre temes d’actualitat
i sobre aquells que són d’interés per a ells. La seua participació, durant aquesta
última dècada, ens ha donat una perspectiva nova i fresca que ha ajudat a enfocar
més eficientment els nostres continguts per a aquest col·lectiu.
43
44
45
CHILDREN’S COUNCIL
Today’s boys and girls are citizens, the same as adults, with the ability to have
opinions, express themselves and decide. It is because of this that the MUSEU DE
LES CIÈNCIES decided, on the occasion of its 10th Anniversary, to take another step
in its commitment to society and, above all, new generations, and created the
Children’s Council.
On it, boys and girls, ten and older, can become Advisers to our Museu giving their
opinion on current topics and those of interest to them. Their participation in
the last decade has given us a fresh, new perspective which has helped us focus
more productively on this group.
46
47
48
49
50
51
Agencia Espacial Europea, ESA · Agència Valenciana de la Innovació, AVI · Berklee College
of Music, Valencia Campus · Centre de Formació, Innovació y Recursos per al professorat,
CEFIRE · Centro de Investigación Príncipe Felipe · Ciencia viva · Consejo Superior de
Investigaciones Científicas, CSIC · Federación Valenciana de Divulgación Científica, FeVaDiC
· Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología, FECYT · Fundación Gabarrón ·
Fundación Telefónica · Institut Français de Valencia · Junta central Fallera · Parque
de las Ciencias · Planetari de Castelló · Red de Institutos Tecnológicos de la Comunitat
Valenciana, REDIT · Universidad de Alicante · Universitat de València · Universitat Jaume I
· Universidad Miguel Hernández · Universitat Politècnica de València
COL·LABORADORS HABITUALS
El MUSEU DELS CIÈNCIES compta amb la col·laboració i l’assessorament d’entitats de
reconegut prestigi, entre els quals destaquen:
Agencia Espacial Europea, ESA · Agència Valenciana de la Innovació, AVI ·
Berklee College of Music, Valencia Campus · Centre de Formació, Innovació y
Recursos per al professorat, CEFIRE · Centro de Investigación Príncipe Felipe ·
Ciencia viva · Consejo Superior de Investigaciones Científicas, CSIC · Federación
Valenciana de Divulgación Científica, FeVaDiC · Fundación Española para la
Ciencia y la Tecnología, FECYT · Fundación Gabarrón · Fundación Telefónica ·
Institut Français de Valencia · Junta central Fallera · Parque de las Ciencias ·
Planetari de Castelló · Red de Institutos Tecnológicos de la Comunitat Valenciana,
REDIT · Universidad de Alicante · Universitat de València · Universitat Jaume I
· Universidad Miguel Hernández · Universitat Politècnica de València
Filiació
Associació de Museus i Centres de Ciència i Tècnica d’Espanya · The European Network
of Science Centres and Museums, ECSITE · Internacional Council of Museum, ICOM
53
54
55
REGULAR COLLABORATORS
The MUSEU DE LES CIÈNCIES relies on the collaboration and guidance of entities with
recognized prestige, among which the following stand out:
Agencia Espacial Europea, ESA · Agència Valenciana de la Innovació, AVI · Berklee
College of Music, Valencia Campus · Centre de Formació, Innovació y Recursos
per al professorat, CEFIRE · Centro de Investigación Príncipe Felipe · Ciencia viva
· Consejo Superior de Investigaciones Científicas, CSIC · Federación Valenciana de
Divulgación Científica, FeVaDiC · Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología,
FECYT · Fundación Gabarrón · Fundación Telefónica · Institut Français de Valencia
· Junta central Fallera · Parque de las Ciencias · Planetari de Castelló · Red de
Institutos Tecnológicos de la Comunitat Valenciana, REDIT · Universidad de Alicante
· Universitat de València · Universitat Jaume I · Universidad Miguel Hernández ·
Universitat Politècnica de València
Memberships
Asociación de Museos y Centros de Ciencia y Técnica de España (Spanish Association
of Science and Technology Museums and Centres) · The European Network of Science
Centres and Museums, ECSITE · International Council of Museums, ICOM
56
57
58
59
El compromiso de establecer lazos que acerquen
la ciencia y el arte con la sociedad se materializa
en nuestras más de 300 exposiciones.
Exposiciones
Para lograr nuestro principal objetivo –acercar cultura y sociedad– hemos recurrido a una
extensa gama de especialidades y técnicas materiales que superan el ámbito museístico. La
natural comunicación con otros museos y entidades, tanto nacionales como internacionales,
nos ha permitido además aumentar todos los recursos disponibles y ponerlos al servicio de
los ciudadanos, siempre teniendo en cuenta lo que la sociedad demanda y facilitando su
implicación y participación en nuestro proyecto. Fruto de esta constancia y esfuerzo realizado
día a día es incremento de visitantes que a lo largo de los años.
El Museu de les Ciències busca, en resumen, servir a nuestro público y establecer un vínculo
continuado y duradero con él. Devolver, a fin de cuentas, parte de esa confianza que se ha
depositado en nosotros manteniendo a nuestra ciudad, nuestra Comunitat y nuestro país como
referente a nivel mundial en divulgación científica, artística y cultural.
64
Exposicions
El nostre compromís d’establir llaços que acosten la ciència i l’art amb la societat es
materialitza en nostres més de 300 exposicions. Aquestes han variat al llarg d’aquests
vint anys, al ritme dels avanços tecnològics i artístics, mantenint un delicat equilibri
entre rigorositat i entreteniment.
Per a aconseguir el nostre principal objectiu –acostar cultura i societat– hem recorregut a
una extensa gamma d’especialitats i tècniques materials que superen l’àmbit museístic.
La natural comunicació amb altres museus i entitats, tant nacionals com internacionals,
ens ha permés a més augmentar tots els recursos disponibles i posar-los al servei dels
ciutadans, sempre tenint en compte el que la societat demanda i facilitant la seua
implicació i participació en el nostre projecte. Fruit d’aquesta constància i esforç
realitzat dia a dia és l’increment de visitants que ha hagut al llarg dels anys.
El Museu de les Ciències busca, en resum, servir al nostre públic i establir un vincle
continuat i durador amb ell. Retornar, al cap i a l’últim, part d’aqueixa confiança que
s’ha depositat en nosaltres mantenint a la nostra ciutat, la nostra Comunitat i el nostre
país com a referent a nivell mundial en divulgació científica, artística i cultural.
65
66
67
Exhibitions
Our commitment to establishing ties that bring cience and art closer to the society manifests itself in our more
than 300 exhibitions. These has varied over the course of these 20 years, apace with technological and artistic
advances, maintaining a delicate balance between rigour and entertainment.
To reach our main goal – bringing culture and society closer together – we have had recourse to a wide range of
specialities and material techniques that go beyond the realm of museums. Furthermore, fluid communication
with other museums and entities, both national and international, has allowed us to increase all the resources
available and place them at the service of the people, always keeping in mind what society demands and
facilitating its involvement and participation in our project. Fruit of this daily resolve and effort is the increase
in the visitors over the years.
The Museu de les Ciències seeks, in short, to serve our public and establish a continuous and lasting tie with it.
Returning, in the end, part of that trust that has been deposited with us by keeping our city, our Comunitat and
our country a worldwide leader in scientific, artistic and cultural education.
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
Ciencia
El Museu de les Ciències, tal y como su nombre indica, nació como un espacio donde albergar
contenidos relacionados con las últimas novedades en ciencia y tecnología. Para ello, en su
inauguración, se contó con exposiciones provenientes de, entre otros, el Exploratorium de San
Francisco (Exploratorio), La Cité des Sciences et l’industrie –La Vilette- de París (L’Espai dels
Xiquets).
Desde ese momento, el contenido se ha ido renovando con el fin de estar a la vanguardia, no
solo de la actualidad científica sino también de las últimas tecnologías aplicadas a museos.
También hemos tenido en cuenta a los más pequeños mostrando exposiciones con contenido
científico, pero especialmente dirigidas a ellos como: L’Espai dels Xiquets, en colaboración con
La Cité des Sciences et l’industrie; Érase una vez… la ciencia para los amantes de los cuentos,
de Ciencia Viva…
Ciència
El Museu dels Ciències, tal com el seu nom indica, va nàixer com
un espai on albergar continguts relacionats amb les últimes
novetats en ciència i tecnologia. Per a això, en la seua inauguració,
es va comptar amb exposicions provinents de, entre altres,
l’Exploratorium de San Francisco (Explorador), La Cité des dones
Sciences et l’industrie –La Vilette- de París (L’Espai dels Xiquets). Des
d’aqueix moment, el contingut s’ha anat renovant amb la finalitat
d’estar a l’avantguarda, no sols de l’actualitat científica sinó també
de les últimes tecnologies aplicades a museus.
També hem tingut en compte als més xicotets mostrant exposicions amb
contingut científic, però especialment dirigides a ells com: L’Espai dels Xiquets, en
col·laboració amb La Cité des Sciences et l’industrie; Érase una vez… la ciència per
als amants dels contes, de Ciència Viva…
Science
The Museu de les Ciències, just as its name indicates, was born
as a space to host content related to the latest in science and
technology. For that, at its opening, it had exhibitions from, among
others, the Exploratorium of San Francisco, the Cité des Sciences
et l’industrie –La Vilette– in París (L’Espai dels Xiquets). From that
moment on, our content has been constantly renewed in order to
be in the vanguard, not only of today’s science, but also the latest
technologies applied to museums.
We have also kept in mind the little ones, presenting exhibitions with scientific content, but
specially addressed to them, like: L’Espai dels Xiquets, in collaboration with The Cité des
Sciences et l’industrie; Erase una vez… science for story lovers, from Ciencia Viva…
Accessibility, inclusion and equality are present in all them, and the greatest devotion and
care have been taken to include aesthetic standards with attractive presentations. A popular
education discourse has been maintained, attractive and intellectually accessible, without
losing scientific rigour, enchanting all who have visited by the dramatic presentation of the
exhibitions and the surprise that each of the elements shown awakens in them.
Our work has been, and is, to involve the visitor in exploration and experimentation and,
above all, to inspire new generations to become the scientists of tomorrow.
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Arte
Pretender que arte y ciencia estén separados es luchar contra la corriente. La propia naturaleza,
en su vertiente más artística, nos oculta patrones matemáticos y desafíos físicos solo visibles al
ojo experto, pero sensibles al artista. El Museu de les Ciències puso de manifiesto este hecho
y decidió servir de vínculo entre ambas disciplinas tan separadas y a la vez tan unidas.
En un entorno único, como es La Ciutat de les Arts i les Ciències, construido con edificios que
por sí mismo son esculturas, se han expuesto —como si de una inmensa e innovadora sala de
exposiciones se tratara— muestras de grandes artistas reconocidos nacional e internacionalmente.
Esta etapa dio comienzo, en la segunda planta del Museu de les Ciències, con la exposición
Sorolla y la Ciencia, en el año 2010, en colaboración con el Museo Sorolla, el Museo de Bellas
Artes de Valencia y la Universidad Complutense. En esta magnífica muestra se ofrecía, por pri-
mera vez, la dimensión científica del pintor valenciano Joaquín Sorolla, dentro del apartado
Los científicos y su obra artística donde también pudimos disfrutar, en años sucesivos, de las
obras de Antonio Sacramento y el Dr. José Luis Vilarrubias.
Es también en el año 2010 cuando nace el Paseo del Arte; un espacio accesible para los visitan-
tes donde se aúna el espectacular complejo arquitectónico y el arte escultórico. Las muestras
expuestas en los exteriores de la Ciutat de les Arts i les Ciències han permitido mostrar a los
ciudadanos las últimas tendencias en arte contemporáneo en colaboración con entidades
sobresalientes en éste ámbito. La espectacularidad y delicadeza de todas las obras mostradas
han logrado estimular emociones durante estos últimos diez años, hasta en el visitante más
imperturbable.
104
Esta etapa se inicia con la exposición Universo Ripollés, una muestra llena de energía y color,
con obras de uno de nuestros artistas más reconocidos, el valenciano Juan Ripollés. Desde
entonces grandes obras nos han acompañado en las más de veinte exposiciones que la Ciutat
de les Arts i les Ciències ha acogido, en colaboración con instituciones como la Obra Social “La
Caixa”, la Fundación Hortensia Herrero, la Fundación Gabarrón, la Fundación Ralph Dommer-
muth Stiftung Kunst und Kultur. Como ejemplo de algunas de ellas tenemos: Las Torres de la
Alhambra (Cristobal Gabarrón); Jean Claude Farhi (Jean Claude Farhi); Sweet (Laurence Jenkell);
Viktor Ferrando. Planet Ferrovia sector VII. Subcósmica Gravitatoria (Viktor Ferrando); El tiempo
y el espacio en la escultura (Jimenez Deredia); Cuerpo de mujer (Francisco Simões); The Sky
over nine colums (Heinz Mack); Caminos paralelos (Rogerio Timoteo); Esculturas monumentales
(Manolo Valdés); Génesis (Sebastião Salgado); Interval (Ruud Kuijer); Seis esculturas de Tony
Cragg (Tony Cragg); My secret garden (Arne Quinze); Jaume Plensa (Jaume Plensa); entre otros.
En su conjunto han dado vida a una etapa nueva en la que la Ciutat de les Arts i les Ciències
ha sufrido una notable transformación a través de los diferentes proyectos artísticos que se
han expuesto, revitalizando la zona exterior del museo, y los espacios vacíos, con contenidos
de actualidad, enriquecedores y atractivos para el visitante.
105
106
107
Art
Pretendre que art i ciència estiguen separats és lluitar contra corrent. La mateixa naturalesa,
en el seu vessant més artístic, ens oculta patrons matemàtics i desafiaments físics només
visibles a l’ull expert, però sensibles a l’artista. El Museu dels Ciències va posar de manifest
aquest fet i va decidir servir de vincle entre totes dues disciplines tan separades i alhora
tan unides. En un entorn únic, com és La Ciutat de les Arts i les Ciències, construït amb
edificis que per si mateix són escultures, s’han exposat —com si es tractara d’una immensa
i innovadora sala d’exposicions— mostres de grans artistes reconeguts nacionalment i
internacionalment.
Aquesta etapa va donar principi, en la segona planta del Museu dels Ciències, amb
l’exposició Sorolla i la Ciència, l’any 2010, en col·laboració amb el Museu Sorolla, el Museu
de Belles arts de València i la Universitat Complutense. En aquesta magnífica mostra s’oferia,
per primera vegada, la dimensió científica del pintor valencià Joaquín Sorolla, dins de
l’apartat Els científics i la seua obra artística on també vam poder gaudir, en anys successius,
de les obres d’Antonio Sacramento i el Dr. José Luis Vilarrubias.
És també l’any 2010 quan naix el Passeig de l’Art; un espai accessible per als visitants on
es conjumina l’espectacular complex arquitectònic i l’art escultòric. Les mostres exposades
en els exteriors de la Ciutat de les Arts i les Ciències han permés mostrar als ciutadans les
últimes tendències en art contemporani en col·laboració amb entitats excel·lents en aquest
àmbit. L’espectacularitat i delicadesa de totes les obres mostrades han aconseguit estimular
emocions durant aquests últims deu anys, fins i tot en el visitant més impertorbable.
108
Aquesta etapa s’inicià amb l’exposició Univers Ripollés, una mostra plena d’energia i color, amb obres d’un dels
nostres artistes més reconeguts, el valencià Juan Ripollés. Des de llavors grans obres ens han acompanyat en les
més de vint exposicions que la Ciutat de les Arts i les Ciències ha acollit, en col·laboració amb institucions com
l’Obra Social “La Caixa”, la Fundació Hortensia Herrero, la Fundació Gabarrón, la Fundació Ralph Dommermuth
Stiftung Kunst und Kultur. Com a exemple d’algunes d’elles tenim: Les Torres de l’Alhambra (Cristobal Gabarrón);
Jean Claude Farhi (Jean Claude Farhi); Sweet (Laurence Jenkell); Viktor Ferrando. Planet Ferrovia sector VII.
Subcòsmica Gravitatòria (Viktor Ferrando); El temps i l’espai en l’escultura (Jimenez Deredia); Cos de dona
(Francisco Simõés); The Sky over nine colums (Heinz Mack); Camins paral·lels (Rogerio Timoteo); Escultures
monumentals (Manolo Valdés); Gènesi (Sebastião Salgado); Interval (Ruud Kuijer); Sis escultures de Tony Cragg
(Tony Cragg); My secret garden (Arne Quinze); Jaume Plensa (Jaume Plensa); entre altres.
En el seu conjunt han donat vida a una etapa nova en la qual la Ciutat de les Arts i les Ciències s’ha transformat
de manera notable a través dels diferents projectes artístics que s’han exposat, revitalitzant la zona exterior del
museu, i els espais buits, amb continguts d’actualitat, enriquidors i atractius per al visitant.
109
110
111
Art
To claim that art and science are separate is to swim against the tide. Nature
itself, in its most artistic aspect, hides mathematical patterns and physical
challenges only visible to the expert eye, but perceptible to the artist. The Museu
de les Ciències highlighted this fact and decided to serve as a link between both
disciplines, at once so separate and so united. In a singular environment like that
of the Ciutat de les Arts i les Ciències, created with buildings that are themselves
sculptures, shows of great artists renown nationally and internationally have been
exhibited - as if it were an immense and innovative exhibition hall.
This phase began, on the second floor of the Museu de les Ciències, with
the exhibition Sorolla and Science, in 2010, in collaboration with the Sorolla
Museum, the Museum of Fine Arts of Valencia and Complutense University. In this
magnificent show, for the first time, the scientific side of the Valencian painter
Joaquín Sorolla was shown in the section Scientists and their artistic works where
we could also enjoy, in later years, the works of Antonio Sacramento and Dr. José
Luís Vilarrubias.
It is also in 2010 when the Art Promenade is born, a space accessible to visitors
that unites the spectacular architectural complex with sculptural art. The
shows exhibited in the outside areas of the Ciutat de les Arts i les Ciències have
permitted showing citizens the latest trends in contemporary art in collaboration
with pre-eminent entities in this sphere. The dramatic presentation and
delicateness of all the works displayed have been able to evoke emotions for
these last ten years, down to the most imperturbable visitor.
112
This phase starts with the exhibition Ripollés’ Universe, a showing full of energy and colour, with works from
one of our most well-know artists, the Valencian Juan Ripollés. Since then, great works have accompanied
us in the more than 20 exhibitions that the Ciutat de les Arts i les Ciències has welcomed in collaboration
with la Obra Social “La Caixa”, la Fundación Hortensia Herrero, la Fundación Gabarrón, Fundación Ralph
Dommermuth Stiftung Kunst und Kultur. As examples of some of them we have: The Towers of the Alhambra
(Cristobal Gabarrón); Jean Claude Farhi (Jean Claude Farhi); Sweet (Laurence Jenkell); Viktor Ferrando. Planet
Ferrovia sector VII. Subcosmic Gravitatoria (Viktor Ferrando); Time and space in sculpture (Jimenez Derecia);
Bodies of women (Francisco Simões); The Sky over nine columns (Heinz Mack); Parallel paths (Rogerio Timoteo);
Monumental sculptures (Manolo Valdés); Genesis (Sebastião Salgado); Interval (Ruud Kuijer); Six sculptures from
Tony Cragg (Tony Cragg); My secret garden (Arne Quinze); Jaume Plensa (Jaume Plensa); among others.
Together they have given life to a new phase in which the Ciutat de les Arts i les Ciències has undergone a
notable transformation through the different artistic projects it has shown, revitalizing the exterior area of the
museum and empty spaces with timely content, enriching and attractive for visitors.
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
130
131
Y más...
Muestra de ello es la exposición del Ninot que desde 2016 se realiza en el Museu de
les Ciències para rendir homenaje al mundo valenciano, y poner de manifiesto la
capacidad artística que tienen nuestros talleristas y artesanos y artesanas.
Como no puede ser de otra forma, el museo mantiene un compromiso destacado con
las inquietudes sociales. Por ello, se han realizado exposiciones que cumplen este
propósito como: Mujeres, deporte y sociedad, de la Consellería de Bienestar Social;
Sonidos del mundo, de la Dirección General de Cooperación al Desarrollo de la Comu-
nidad Valenciana; Transformando el desierto en vida: ecología para el desarrollo en
la Fundación Vicente Ferrer, de la Fundación Vicente Ferrer; Ponte nuestros zapatos
con vocación social, de la Fundación ONCE y del Comité Español de representantes
de personas con discapacidad, entre otras muchas.
Pero, sin duda, entre todas ellas tienen un apartado especial aquellas exposiciones
que mezclan ciencia, ficción y fantasía, al tratarse de temáticas que atraen a varias
generaciones con un mismo interés. Este es el caso de exposiciones como: Star Trek, de
CBS Studios, Paramount Pictures Corporation y The Big Cat Group Limited; Indiana Jones
y la aventura de la arqueología, de National Geographic y X3 Production, y en colabo-
ración con la Dirección General de Patrimonio; Pixar. 25 años de animación, de la Obra
Social “La Caixa”; o Harry Potter. The exhibition, de ™ Warner Bros. Entertainment Inc.
132
... I més
Mostra d’això és l’exposició del Ninot que des de 2016 es realitza en el Museu dels
Ciències per a retre homenatge al món valencià, i posar de manifest la capacitat
artística que tenen els nostres artesans i treballadors i treballadores als tallers.
Com no pot ser d’una altra forma, el museu manté un compromís destaca amb les
inquietuds socials. Per això, s’han realitzat exposicions que compleixen aquest
propòsit com: Dones, esport i societat, de la Conselleria de Benestar Social; Sons
del món, de la Direcció General de Cooperació al Desenvolupament de la Comunitat
Valenciana; Transformant el desert en vida: ecologia per al desenvolupament en
la Fundació Vicente Ferrer, de la Fundació Vicente Ferrer; Posa’t les nostres sabates
amb vocació social, de la Fundació ONCE i del Comité Espanyol de representants de
persones amb discapacitat, entre moltes altres.
Però, sens dubte, entre totes elles tenen un apartat especial aquelles exposicions
que mesclen ciència, ficció i fantasia, en tractar-se de temàtiques que atrauen
diverses generacions amb un mateix interés. Aquest és el cas d’exposicions com:
Star Trek, de CBS Studios, Paramount Pictures Corporation i The Big Cat Group
Limited; Indiana Jones i l’aventura de l’arqueologia, de National Geographic i X3
Production, i en col·laboració amb la Direcció General de Patrimoni; Pixar. 25 anys
d’animació, de l’Obra Social “La Caixa”; o Harry Potter. The exhibition, de ™Warner
Bros. Entertainment Inc.
133
134
135
The Museu de les Ciències is a multidisciplinary centre that has shown interesting
and attractive exhibitions not only of science and art, but also those which are,
culturally speaking, attention-getting and which society demands.
An example of that is the exhibition of Ninot which, since 2016, is carried out at
the Museu de les Ciències to pay homage to the world of Valencia, and highlight
the artistic ability our workshop facilitators and artisans.
Also in the commitment the Museu has to social concerns, exhibitions with related
content, which have aroused the curiosity of our visitors, have been displayed, like:
Women, sports and society, of the Consellería de Bienestar Social (Office of Social
Welfare); Sounds of the world, of the Dirección General de Cooperación al Desarrollo
de la Comunidad Valenciana (General Directorate of Cooperation with Development
of the Valencian Community); Bringing the desert to life: ecology for development
in the Vicente Ferrer Foundation, from the Vicente Ferrer Foundation; Put yourself in
our shoes with a social calling, of the ONCE Foundation and the Spanish Committee
of representatives of people with disabilities, among many others.
Historical content that captures important moments in history has also had its
space with us in exhibitions like: Keys to the Spain of the 20th century, of the
Sociedad Estatal de España Nuevo Milenio (Spanish State Society New Millennium);
100 years of aviation, from Air Nostrum Mediterranean Air Lines; Warriors of Xian,
from the Bancaja Foundation; Titanic, from the Titanic Centenary 2012; and Trapped
in ice, from the Social Programs of Caixa Catalunya and the American Museum of
Natural History (New York).
But, without doubt, they all have a special section in those exhibitions that mixes
science, fiction and fantasy, dealing with topics that attract several generations with
the same interest. This is the case of exhibitions such as: Star Trek, from CBS Studios,
Paramount Pictures Corporation and The Big Cat Group Limited; Indiana Jones and
the adventure of archaeology, from National Geographic and X3 Production, in
collaboration with the Dirección General de Patrimonio (General Directorate on
Heritage); Pixar. 25 years of animation, from “La Caixa” Social Programs; and Harry
Potter. The exhibition, from ™ Warner Bros. Entertainment Inc.
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
EDUCACIÓN
161
Educación
Con estas acciones, construimos una cultura científica de participación activa cubriendo todos los
campos de conocimiento con los que trabajamos. Ofrecemos a la sociedad información sobre el
avance en campos de ciencia, tecnología y arte, a la vez que se realiza una labor educativa sobre
las personas para que participen, y exijan participar, en los cambios científicos-tecnológicos de
su comunidad, haciéndole reflexionar sobre lo que sucede en su entorno.
Esta labor, tan importante para el desarrollo de una comunidad, ha contado con el apoyo
y la participación de personalidades pertenecientes a grandes instituciones reconocidas y
respetadas internacionalmente como han sido: la Agencia Espacial Europea (ESA), el Instituto
Nacional de Técnica Aeroespacial (INTA) y del Centro de Astrobiología (CSIC-INTA), el Consejo de
Ciencia Espacial de la NASA; la División de Óptica Cuántica del Instituto Max-Planck; el British
Council; el Centro Nacional de Estudios Especiales de Francia; Berklee College of Music; el Área
de Ciencia y Exploración robótica de la ESA; el Instituto de Automática e Informática Indus-
trial de la UPV; Instituto de Física Corpuscular, IFIC; el Instituto de Neurociencias de Alicante;
el Instituto de Cosmología Computacional de la Universidad de Durham; el Departamento de
Energía del Centro de Investigaciones Energéticas, Medioambientales y Tecnológicas (CIEMAT);
la Universidad de Yale; la Universidad de California; la Unviersitat de València; la Universitat
Politècnica de València; la Asociación Valenciana de Astronomía; la Fundación CEAM (Centro de
Estudios Ambientales del Mediterráneo); la Unidad Mujer y Ciencia del Ministerio de Educación
y Ciencia; el CEFIRE…
164
Educació
Education
Our museum is a space for education in every sense of the word. to large renown and respected institutions like: the European
We are a cultural leader as a result of our exhibitions, but also as Space Agency (ESA); the Instituto Nacional de Técnica Aeroespacial
are result of the more than 1,700 educational activities that have (National Institute of Aerospace Technology) (INTA) and the Centre
been carried out in our spaces. Workshops, lectures, series, scientific for Astrobiology (CSIC-INTA); the Space Science Council of NASA; the
theatre, science cafés, observations, guided tours… all those are Max-Planck Institute of Quantum Optics; the British Council; the
paths and tools that allow us to reach our visitors in a targeted and National Centre for Space Studies of France; Berklee College of Music;
effective way. the Science and Robotic Exploration Area of the ESA; the Institute
of Industrial Automation and Information of the UPV; Instituto de
With these activities, we build a scientific culture of active Física Corpuscular, IFIC; the Neuroscience Institute of Alicante; the
participation covering all the fields of knowledge with which we Institute of Computational Cosmology of Durham University; the
work. We offer society information on advances in the fields of Energy Department of the Centro de Investigaciones Energéticas,
science, technology and art, while carrying out educational work Medioambientales y Tecnológicas (Centre for Energy, Environmental
with people so that they participate, and demand to participate, and Technological Research) (CIEMAT); Yale University; the University
in the scientific-technological changes of their community, making of California; the University of Valencia; the Polytechnic University
them think about what is happening around them. of Valencia; the Asociación Valenciana de Astronomía (Valencian
Association of Astronomy); the CEAM (Centre for Environmental
This work, so important for the development of a community, Studies of the Mediterranean) Foundation; the Women and Science
has had the support and participation from relevant personalities Unit of the Ministry of Education and Science; the CEFIRE…
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
Eventos
El Museu de les Ciències no solo es ejemplo de comunicación científica sino de cómo un mismo
espacio, al igual que un prisma, puede tener diferentes vertientes que nos conviertan en un
todo, prestigio y optimización económica.
186
Esdeveniments
El Museu dels Ciències és un edifici únic en el món, tant per la A més, nombroses productores cinematogràfiques i de publicitat,
geometria de la seua arquitectura, com per la grandiositat dels han triat el MUSEU DELS CIÈNCIES per als seus rodatges. Trobem
seus espais. És un lloc polifacètic que ofereix grans possibilitats, produccions internacionals com: Tomorrowland, Westworld,
no sols en l’àmbit de la comunicació cultural que mostra en el seu Cosmos, Dr. Who; produccions nacionals: Perdida, El embarcadero,
contingut, sinó també pel fascinant de la construcció. … Sense oblidar els nombrosos festivals musicals que des del
principi va albergar aquest complex, com: Eclectic, MTV, 40
El seu valor com a complement i suport per a les empreses i principals i molts més.
institucions ho converteix en un museu viu que manté un diàleg
constant amb la societat que li envolta. És per aquest motiu que, des El MUSEU DELS CIÈNCIES no sols és exemple de comunicació científica
de la seua inauguració, el nostre edifici ha sigut escenari singular per sinó de com un mateix espai, igual que un prisma, pot tindre
a nombrosos esdeveniments, des d’esdeveniments esportius, com la diferents vessants que ens convertisquen en un tot, prestigi i
Marató de València i el València Tennis Open ATP 500, a grans cimeres optimització econòmica.
internacionals, passant per presentacions de les últimes novetats en
sectors capdavanters relacionats amb la Tecnologia.
187
188
189
Events
The MUSEU DE LES CIÈNCIES is a unique building in the world, both for the geometry of its
architecture and the grandiosity of its spaces. It is a multifaceted place which offers great
possibilities, not only in the area of cultural communication shown in its contents, but also
for its fascinating construction.
Its value as complement and support for the businesses and institutions make it a living
museum that maintains a constant dialogue with the society surrounding it. It is for this
reason that, since its opening, our building has been the only stage for numerous events,
from sporting events like the Valencia Marathon and the Valencia Tennis Open ATP 500; to
large international summits, passing through presentations of the latest innovations in
state-of-the-art sectors related to technology.
In addition, several film production and advertising companies have chosen the MUSEU DE
LES CIÈNCIES for filming, among which we find international producers like Tomorrowland,
Westworld, Cosmos, Dr. Who; national producers like Perdida, El embarcadero, … not
to forget the numerous music festivals that this complex hosted, like Eclectic, MTV, 40
principales and many more.
The MUSEU DE LES CIÈNCIES is not only an example of science communication, but of how the
same space, like a prism, can have different aspects that make us into a prestigious and
economically optimised whole.
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204