100%(1)100% encontró este documento útil (1 voto) 774 vistas20 páginasIC800510DI
Manual de compresor IC8000510
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido,
reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF o lee en línea desde Scribd
CAMPBELL
“OM HAUSFELD.
Compresores Sin Aceite
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
Modelos: IC800500DI,1C800510DI y IC800520D1
(=)
IN641604 11720CAMPBELL
HAUSFELD.
Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar
de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aqui descrito.
Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de
seguridad. jE no cumplir con las instrucciones puede ocasionar dajios, tanto
personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el
futuro.
RECORDATORIO: jguarde su comprobante de compra con fecha para fines de la
garantia! Adjuntela a este manual o archivela en lugar seguro.
Para ordenar repuestos, informacién de
productos y servicios visftenos en
[Link]
Modelo #:
[Link]#; ‘Campbell Hausfeld
MAT Industries, LLC
Fecha de Compra: Long Grove, IL 60047
Bee aT eee ets LT eta
Tee CORO i eC ea ea OnaANTES DE COMENZAR
Descripcion
Este compresor sin aceite ha sido disenado para personas con habilidades manuales para llevar a cabo
tuna variedad de proyectos relacionados con el hogar o el vehiculo. Estos compresores alimentan pistolas
de rociado, herramientas de impacto y otras herramientas. El aire comprimido producido por esta unidad
contiene humedad. Instale un filtro para agua o un secador de aire sila aplicacién requiere de aire seco,
Roar a)
DESEMPAQUE
Desembatee compresor de are. Inspeccione la unided para detectar dais. Sila unided se
A CAUTION | ji %isiade durante al anspor pangase en contacto cone anspor y complete una
‘eclamacin por dafos. Haga esto nmedtamente porque hay limitaciones de emp para la recamaion de dahos.
Compruebe ta etqueta de serie del compretor para asegurarse de que ha recbide el modelo soiitado y que tne
{i preston nora requarta para ol use prurtSo, En cow de prepurcsa tata paces faltatas vise Worw.
‘[Link] para obtener asistencia al clente.
FE
re
rat
85
NE PAS RENVOYER LE PRODUIT AU MARCHAND!
RADVERTENCIA] N° debe uiilizar la unidad si se ha dard durante el envio, manejo 0 use. Los datos podrian
‘ocasionaruna explosion y ocasionarleheridas o dafor a su propiedad. z
z
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD =
z
yeamientos de seguridad g
proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar areconocer «=|
esta informacion, observe los siguientes simbolos. 2
FRIIS "tore incca una stuacion inminentementepeligrsa, que nose evita, daré como resultado
fa muerte olesiones graves.
TL ADVERTENCIA] Acvertenca indica una stuacién potenciamente peligros, que sino se evite, PODRIA ocasionar
qamuerteo lesones graves
Precauién inlea una stuaién potenciaimentepeligress que sino se evita, PUEDE dr como
JA PRECAUCION| (orcad sions fever o moderades g
D222 cco una informacion importante, que de no seguir, le podria ocasionor dans al 5
‘equipo. 8
8
IMPORTANTE 0 NOTA: informacién que requiere atencién especial. =
Simbolos de Seguridad
Los siguientes simbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertire de importantes,
peligrosy precauciones de seguridad
al 7 :
| Zinfo $2
BS
Gepetcon opines Uae Rego Reg Rasgote 8
pnitigey anal” pons a’ eens in 33
oor
fas Roce
Gp pin z
sono sE
35
35
a
sptINSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACION)
Pr
Este producto puede exponel a sustancas quimias,inluyendoe lomo. Adem, el etado
(2 ADVERTENCIA| de California reconoce que ocasionan cancer y defectos congénitos u otros daios reproductivos.
Para obtener mas informacion, Viste el slo web wan Pts [Link]
n. liforni
PARA COMENZAR
‘cuando conta ia taladrao pule materiale come por sfemplo madera, pintura,
4 ADVERTENCIA| metal, hormigén, cemento, u otro tipo de mamposteria se puede producir polvo. Con frecuencia
«ete polvocontiene productos quimicor que se conacen como causantes de cancer, defectos congéntoru oto: dafot
‘eproductvos. Use equipo de protecisn,
Ley de Prevencién de Envenenamiento por Plomo de Illinois,
[AADVERTENCIA] contiene plomo. Puede ser nocvo sie ingiere © mastica. Cumple com las normas federales.
Importantes Instrucciones De Seguridad
Sirvase leer y guardar estas [Link] con cuidado antes de tratar de armar,instalar, manejaro darle servicio a
producto descrto en este manual Protéjase Ud. y alos demés observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las
Instrucciones podria resutar en heridasylo dafor @ su propiedad. Guarde este manual como referencia,
6
Este manual contiene informacién sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Si tiene preguntas,
por favor visite [Link],com para asistencia al cliente
A PELIGRO
ADVERTENCIA SOBRE EL AIRE RESPIRABLE
Este compresor/cabezal no viene listo de fébrica para suministrarle aire respirable, Antes de utilizarlos
con este fin, deberd instalarle un sistema de seguridad y alarma incorporado a la linea. Este sistema
adicional es necesario para filtrary purificar el aire adecuadamente, para cumplir con las especificaciones
‘minimas sobre aire respirable de Grado D descritas en la Especificacién de Productos G 7.1 de la
Asociacién de Aire Compri-mido. Igualmente, deberé cumplir los requisites establecidos por el Articulo 29,
CFR 1910, 134 de la Organizacién norteamericana OSHA y/o la Canadian Standards Associations (CSA),
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
Siel compresor se utiliza para producir aire respirable SIN haberle instalado el sistema de seguridad y
alarma, todas la garantias se anularén y el fabricante no asumiré NINGUNA responsabilidad por pérdidas,
heridas personales o dafios.
[MONTAJE / INSTALACION
OPERACION
Generales Seguridad
Como el compresor de aire y otros componentes usados (bomba de material, pistolas pulverizadoras, filtros,
lubricadores, mangueras, etc) intengran un sistema de alta presién, en todo momento debers seguir las
siguientes medidas de seguridad:
XADVERTENCIA] Nolo haga funcionar sin supervisién El dejar el compresor en la posicién AUTO puede causar
{que se encienda inadvertidamente. Para prevenir que eso acurray pasibles das por un
aumento de tensién, apague el compresor después de cada uso.
1. Lea con cuidado todos los manuales incluidos con este producto. Familiaricese con los controles y el uso
adecuado del equipo.
Siga todos los cédigos de seguridad laboral y electricidad establecidos en su pals, por ejemplo, los de la
NEC OSHA en EVA,
Sélo personas bien familiarizadas con estas medidas de seguridad deben utilizar el compresor.
Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita la presencia de nifos en el area de trabajo.
Use anteojos de seguridad y protéjase los oidos para operar la unidad.
No se encarame sobre la unidad ni la use para sostenerse.
‘Antes de cada uso, revise el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos para ver si estan
dafiados, deteriorados o hay fugas. Antes de usarlo cercidrese de reemplazar las piezas defectuosas.
8 Chequée con frecuancia todas la conecciones y cerciérese de que estén bien apretadas.
IDENTIFICAGON
DE PROBLEMAS.
tencenderian con gares 0 vaporésinflamables. Nunca utile o repare el compreror cerca de gases
MANTENIMIENTO
TREPARACION
sp2INFORMACIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACION)
Zale,
a
Las piezas del compresor podrian estar caliente, inclusive cuando la unidad esté
A CAUTION | 12s picza
9. Mantenga los dedos alejados del compresor cuando esté funcionando; las piezas en movimiento 0
Calientes le ocasionarian heridas y/o quemaduras.
10. Si-el equipo comienza a vibrar excesivamente, APAGUE la unidad y chequéela inmediatamente para
determinar el problema. Generalmente, la vibracién se debe a una fala,
11. Para reducir el peligro de incendios, mantenga el exterior del compresor limpio (sin aceite, solvente 0
lexceso de grasa)
DEBE instalare una villa de segurided ASME que est dsehiada pare presiones
4 ADVERTENCIA| méximas de 10,34 bar en el tanque de este compresor. Esta valvula debe estar disefada para los
valores maxims de flujo y preston para protege los componentes bajo presién contra el peligro de explosion
unc use tubers de plstic (PVG en sistemas desire [Link]
2 ADVERTENCIA| sin las tapas de proteccién. EI hacerlo podria ocasionarle heridas © dahos a su propiedad.
Nunca trate de eparar0 modiar el tanque! Al soldat, ada ores 0
CNAME) modificarlo de cualquier otro modo éste se debilitaria y podria romperse 0 explotar. Siempre
reempace ls tanques desgastader, rotor 0 daados
YI ere cue civiomerte
12. Los tanques se oxidan debido a la acumulacién de humedad. Cerciérese de drenar el tanque con
regularidad e inspéccionelo periédicamente para ver si no esta en buenas condiciones, por ejemplo si
esté oxidado.
13. ‘Si expulsa aire répidamente podria levantar polvo o residuos dafinos. Libere el aire lentamente para
drenar el tanque o liberar la presién del compresor.
Precauciones Para Rociar
ARADVERTENCIA] Nunca rocie materiales inflamables cerca de llamas al descubiertoo fuentes de
fgnicién, incluyendo el compresor.
14. No fume mientras esté rociando pintura, insecticidas u otras substancias inflamables.
15. Use una mascara/respirador cuando vaya a rociar y siempre rocie en un drea bien ventilada, para evitar
ppeligros de salud e incendios.
16. Nunca rocie la pintura y
‘otros materiales, directamente hacia el compresor. Coloque el compresor lo mas lejos posible del area
de trabajo, para minimizar la acumulacion de residuos en el compresor.
17. Al rociar o limpiar con solventes o quimicos téxicos, siga las instrucciones del fabricante de dichos
uimicos.
Sp3
‘uvzNaWoo vuve
Ore
g
Nopwwado NODYIVASNI / arvINOW
svwngowd 30
NODYDHULNaGI
Nopvuvet/
‘OLNIWINGINYWPARA COMENZAR
SPECIFICATIONS
EDS Sto
Motor HP 2H 2H
Potenca nov ov nov
Suministro de aie @40PS1 161 min 16 0? min 16m? min
Suminsro de aire @90°S1 11 min 19 min +1 m* min
lM ns 15 15
FN tomba-rp.m. 1700 1700 1450
PERE copacidadtanaue ros) % 80 0
a3 Peso ~ Unidad (ka) 46,4 46,0 46,4
EE Anperos 154 78 68
EP ez «0 0 so
BE cio de trabajo max 50% 50% 50%
Salida -Tanque ‘Wt pulg. NPT ‘va pulg. NPT ‘va [Link]
% DIMENSIONS
z
E enous
2 anchura
3 Awe
2
z
&
s
52
35
i $
Be
i:
SpaINSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
‘uvzNaWoo vuve
Ensamblaje del mango (Figura
1 oloqu lor ertremor dl mango akededo de
2 Imsert cuatro perms (el pauete de pres)
1a través de los agujeros en el tubo de montaje y g
‘el mango. Apriete los pernos. ER
eee andl tthe nt 38
JA ADVERTENCIA] argo para levantar la unidad i
completamente. Use e! mango solamente para levantar un as
Sep ui neces for mer 88
an 2
Ensamblaje de la rueda y del pie (Figura 2)
. A
2 tuercas* i
Foot assembly kit includes: i
Y 5
1 pie de goma * tuerca ft 2
m ‘Arandela de presién
enviaron sueltos con la unidad, g
1. La rueda tiene un cubo de compensacién. Con el cubo desplazado hacia el soporte del eje, inserte el S
perno del eje a través de los orificios de la rueda y del soporte del ej. 3
2. Coloque la arandela y la arandela eléstica en el perno del eje. Luego, apriete firmemente la tuerca en la =
Re
33
ff
2
st
33
5:
33
SpsCONOZCA SU UNIDAD
Presostato - Sistema de encendido automético - En la posicién “AUTO”, el compresor se apaga
autométicamente cuando la presion del tanque alcanza la presi6n méxima fijada, En la posicion “OFF”,
el compresor no puede funcionar. El presostato debe colocarse en "OFF" para conectar 0 desconectar el
cordén eléctrico del tomacorrientes o para cambiar la herramienta neumatica
PARA COMENZAR
Regulador - | regulador controla la cantidad de presién de aire expulsada por la manguera,
\Valvula de Seguridad ASME - Esta valvula automaticamente libera el aire si la presién del tanque excede
el valor maximo fijado de fabric.
Tuberia de Descarga - Este tuberia transporta el aire comprimido del cabezal a la valvula de chequeo. Esta
‘uberla se calienta excesivamente durante el uso. Para evitar quemadutas graves, nunca la toque.
Valvula de Cheques - Esta valvula solo permite que el aire entre al tanque y evita que éste se regrese al
cabezal
Mango - Disefiado para mover el compresor.
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES.
A ADVERTENCIA] Nunca use ef mango de las unidadles con ruedas para levantar completamente la unidad.
Valvula de Drenaje - Esta valvula esta ubicada debajo del tanque. Usela para drenar la humedad del
tanque diariamente, para evitar que el tanque se oxide.
Manémetros - Fstos manémetros indican la presién de aire en el tanque del compresor y ala salida del
‘compresor.
Manémetro de salida - Indica la presién de aire a la salida en libras por pulgada cuadrara (bar /
PSI). Asegurese de que este manémentro indique CERO (girando la perilla completamente en sentido
antihorario) antes de cambiar herramientas o desconectar la manguera de la salida.
Manémetro del tanque - Indica la presién de aire en el tanque mientras en compresor esté en marcha,
confirmando que el compresor esta aumentando la presién adecuadamente. Este manémetro indica la
presién maxima del compresor cuando el interruptor de presi6n lo apague automaticamente.
Fs
s
z
F
FS
Reinicio del motor - (no se muestra, ubicado dentro del motor). Diseniado para evitar que el motor se
recaliente. E1 motor tiene un protector de reinicio automatico. Para reiniciar una vez que se haya enfriado el
motor, cologue el interruptor en la posicion de apagado (OFF) y luego en Ia posicién de automatico (AUTO).
: TAPRECAUCION] te compresor ets equipado con un protector desobrecarge que apagars el motors éte se
5 sebrecarg
g [A PRECRUCION] sie av ort d brane dab or enti! mator arnt proxnadoments
Ss
. [dee ts damped
8 cy L | }yteouadoe .
2s [i ao
= aa qi aa
Ba t [J] Manometio.
[se salide |
i % Sat cary | ||
t inometro del tanque x
| Vani geo, Presorato
| vawsaae gras ONS
gs Valvula de drenaje
#8
:
=
Sp6INSTRUCCIONES DE INSTALACION
‘uvzNaWoo vuve
Colocaci6n
Es extremadamente importante instalar el compresor en un érea limpia, seca y bien venilada, El compresor
debe estar ubicado sobre una superficie firme ynivelada donde la temperatura del aire crcunstante no
sobrepase los 38°C (100°F)
Se requiere un espacio minimo de 45,7 em (18 pulgadas) entre el compresor y la pared, ya que los objectos
podrian obstruir el paso de are
TA PRECAUCION] No cotoque 1 entrada de are del compresor cerca de dress con vapor, vapores de pintura,
[A PRECAUCION chorros de arena o cualquier otra fuente de contaminacién. Los desperdicios daharan el motor.
Instalacion eléctri
y ily LADVERTENCIA] Todas las conexiones eléctricas y el alambrano deberin ser llevados a cabo por un
clectricita profesional. La instalacién debe estar conforme con los cBdligos locales y ls cédigos
nacionales sobre electrcidad,
saNoDyouID3ds3
7avannoas
Alambrado
1. Los cbdigos elfctricos varian de un drea a ota, Sin embargo, el alambrado, enchufe y protectores se
deben seleccionar segin las especticciones ce amperajeyvolajeindcados en la placa del motor y
cumpir con las especticaciones minimas,
2. Use fusibles de accén retardada tipo 0 un cortacircuito.
3, Este producto esta dieado para ccuitos nominales de 120 voltiosy tiene un enchufe para conexién
a terra similar al dela Figura 4, Cercidrese de conectarlo aun tomacorrientescuya configuraion sea
Similar la del enchufe. Ete producto se debe conectara tierra. En caso de que ocutra un cortcircuito,
isto evtaria el riesgo ce choque eléctrico al ofrecerteun cable de desvo a la corriente electra, Este
producto tiene un cordén con un alambre y terminal de conexion a tierra, Debe conectario a un
tomacorrientes que este instalado adecuadamente segin los codigos y ordenanzas locales.
Sino conecta los cables adecuadamente podria haber cortocrutes, incens,
JA PRECAUCION | i reclontanfenta, etc
Elona)
H
4
Cables de extension
extension, asegurese de usar uno que sea lo suficientemente resistente para soportar la corriente que el =
SSCS rel Scone SESE aoe
Re
244 is z3
2 ga
ff
2
>i
33
i
a
Sp7IDENTIFICAGON SEGURIDAD /
Cy (MONTAJE / INSTALACION ESPECIFICACIONES PARA COMENZAR
DE PROBLEMAS.
MANTENIMIENTO
TREPARACION
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Antes de arrancarlo por Primera
vvez Procedimiento de ablande
(Complete este procedimiento antes de usar el compresor por primera vez. Una vez completado, no es
necesario repetirlo,)
1. Abra la vilvula de drenaje que se encuentra en la parte inferior del tanque.
2, Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posicion OFF (apagado),
3. _Enchufe el cable de corriente.
4, Gire el interruptor de encendido/apagado a la posicién ON (encendido) y haga funcionar el compresor
durante 30 minutos,
5, Coloque el interruptor de
encendido/apagado en la posicién OFF (apagado),
6. Desenchufe el cordén de corriente,
7. Gierre la valvula de drenaje.
Ahora el compresor esta listo para ser usado.
Funcionamiento
1. Coloque el interuptor en OFF y conecte el cordén al tomacorrientes.
Gire la perilla del regulador en sentido antihorario para cerrar el flujo de aire.
Coloque el interruptor en AUTO.
El compresor aumentaré la presiOn al valor maximo y se apagaré
Con la manguera conectada a la salida del compresor, conecte la boquilla para la llanta u otra
herramienta al extremo libre de la manguera.
6. _Ajuste el regulador a la presién adecuada para una herramienta o neumatico. Maneje la herramienta
seguin las instrucciones.
‘Amedida que el aire del tanque se agota por el uso de la boquilla para la llanta, herramienta, etc, el
‘compresor vuelve a encenderse automaticamente a la presién prefijada de activacién. Cuando se use una
herramienta en forma continua, el compresor cumpliréciclos de encendido y apagado en forma automética
7. Cuando termine de usar el compresor, ponga el interruptor en OFF, desenchufe el cable eléctrico y
drene el aire del tanque.
HUMEDAD EN EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire comprimido se convierte en gotas a medida que sale de la
bomba. Cuando el nivel de humedad es muy alto o cuando el compresor ha estado en uso continuo por
‘mucho tiempo, esta humedad se acumular4 en el tanque, Cuando esté pintando o raciando arena, la
humedad saldré del tanque mezclada con el material que esté rociando,
IMPORTANTE: Esta condensacién ocasionaré manchas en la pintura, especialmente cuando esté
pintando con pinturas que no sean a base de agua. Si esté rociando arena, la humedad hard que la
rena se aglutine y obstruya la pistola
Un filtro en la linea de aire, ubicado lo mas cerca posible de la pistola, ayudaré a eliminar esta
humedad,
Sp8GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
Ey
El compressor no funcional
Los fusibles se quemany
cortactcuto se actva con
frecuencia
La presion del tanque baja
‘cuando el compresor se apaga
El compresor funciona en.
forma continua yo a salida de
aire es mas baja que la presién
de descarga normalibaj,
EXEIS
6
7.
8
1
SOE)
Elinterruptoresté en la poscion OFF
(epagade)
No hay corriente eléctrica en el
tomacorriente dela pared
El compresor alcanzé la presin de
corte automatico,
Motor recalentado
Conexiones eléctricassueltas
Interruptor de ONOFF defectuoso
Interruptor de presion defectuoso
Motor defectuoso
Fusibleinadecuado, cicuito
sobrecargaco
so del cable de extension ~ calibre
Inadecuado del cable ylo demasiado
fargo
\Valuula de retencién desgastada
Valvula de descarga defectuosa (en el
Interruptor de presién)
Condensador(e) de! motor
defectuoso()
Motor defectuoso
Conexionesfiojas (conexiones,
tuberias, ete)
‘Abra la valvua de drenaje del
tangue
Fugas del
nque
Consumo excesivo de aire
2. Fltro de entrada obstruido
Abra la valvula de drenaje del tanque.
Hay fugas de aie en las tuberas (el
‘compresoro del sistema de conexién)
‘Aro del pistén desgastado
Vivula dafada (en la borba)
Fugas del tanque
El presostato esté danado
spa
(Eee
1. Asegurese de que el compresoresté enchufado
Yy que el interruptor este en la posicion ON,
(encendido)
2. Revise el dsyuntor o fusible en el panel de
electricidad
3. bere aire del tanque hasta que el compresor se
Feinicie automsticamente
4. Deje que el compresor se enfrie durante
aproximadamente 30 minutos para que el
interruptor térmico de sobrecarga vuelva asa
posicion normal. Asegurese de que el compresor
teste funclonando en un area impiay bien ventiada
donde la temperatura no exceda los 38°C (100)
Verifique todas las conexiones eléctrcas.
Reemplace el interruptor ON/OFF.
Cambie el interruptor de presién,
Reemplace el ensamble de la bomba/ motor.
Cercdrese de que esta usando el fusible adecuado,
tse un fusible de accion retardada, Desconecte los
‘otros artefacts electricos del cicuito 0 conecte el
compresor a otro circuit,
2. Retiree cable de extension o consulte la Tabla para
‘el Cable de Extensién, en la pagina Sp7.
Cambie lavilvula de retencion.
‘No desensamble la vilvula de
retencién con aire en el angus:
urgue el tanque,
4, Cambie la valula de descarga.
5. Reemplace el condensador(es).
6. Cambie e! motor.
1. Revise todas las conexiones con una solucion de
agua yjabén. Apriete, oretirey apique selador 0
Cintas para roscas, luego vuelva a ensamblar.
2. Geree la valvula de drenaje del anque.
3. Revise el tangue en busca de fugas con una solucién
de agua yjabén. Si detecta una fuga, se debers
Feemplazar el tanque con una pieza de repuesto
original
1. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy
pequetio para suministrar el aire requerido.
2. Limpie oreemplace el fit.
2. Gierre la valvula de drenaje del tanque
4, Revise todas las conexiones con una solucion de
‘agua y jabén. Apriete, o retire y apliquesellador 0
cintas para roscas, luego vuelva a ensamblar
5. Reemplacel.
Cambie la vaivula
7. Revise el tanque en busca de fugas con una solucién
‘de agua y jabon. si detecta una fuga, e debera
reemplazar el tanque con una pieza de repuesto
original
18, Reemplace el presostato,
NODYIVASNI / arvINOW saNoDyouID3ds3 UVZNAWOD vv
7avannoas
Nopwwado
ae
ag
Nopvavars/
‘OLNIWINGINYWGUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS
Ey XESS) PIE
Exceseso dehumedadenel 1. Exceso de agua en el tanque 1. Drene el tanaue
aire expulsado
PARA COMENZAR
2. Humeded ata 2. Mueva el compres a una set menos dreds we
Unltd ste neamporae oa inca,
Golpetes zumbidr, vio 1. Pemos de montae sels 1. Ajste los pemos.
wibracién excesiva, 2. El tanque no esté nivelado 2. Utilice una cufa/objeto fuerte para poner el tanque_
tril
at 3 ELatindro opin et deagastado/ 3, Reemplae o epare segin ses neces,
33 rmarcado
3
830 cleompeserfunioraen 1. essa detecuoso 1. Reemplace ol intarupto
§ forma continua y ta wslvula /élvula de seguridad defectuose ambie la valvula de retencién con un repuesto
SE femecomineyaraN 2 ihn deeguidndtetvos 2, anita nding
a = aumenta la presion 9
Fuga de aire entavvla de 1. Vilulade retencén atacadsenla 1, Repare ocambi la vlula de etencin,
Gesearga enelinteruptorde poston deaberto
Presion 2. Valvula de descarga atascada en la 2._Repare o cambie la valvula de descarga.
prin da abierts Ce ceersentie vata ce
PN ‘retencién con aire en el tanque;
= purgue el anque.
zg
3
z
s
é
Ss
3
8
8
A
Pay
MANTENIMIENTO
TREPARACION
sp10INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCION
Desconece corn elroy amet: despusIiver toda la pesn del stems ater de ratar,
2 ADVERTENCIA| de instalarlo, darle servicio 0 darle cualquier tipo de mantenimiento.
‘uvzNaWoo vuve
Este compresor se debe chequear con frecuencia para ver si tiene algun tipo de problemas y le debe dar el
siguiente mantenimiento antes de cada uso.
Valvula de seguridad ASME
JA ADVERTENCIA] nunca desconecte o trate de ajustar la vilvula de seguridad ASME,
Revise la valvula de seguridad siguiendo los siguientes pasos:
1. _Enchufe el compresor y hégalo funcionar hasta que se alcance la presién de corte (consulte
Funcionamiento).
2. Usando gafas de proteccién, tire del anillo de le
valvula de seguridad para liberar la presién del
tanque del compresor. Use su otra mano para
desviar el aire que se mueve a gran velocidad y
evitar que le dé en el rostro.
3. Esta vélvula de seguridad deberia cerrarse
autométicamente a 2,76 bar - 3,45 bar. Sila vélvula]
saNoDyouID3ds3
7avannoas
de seguridad no deja salir aire cuando tira del | Figura 3
anilloo sino secerra autométicamente, DEBE ser 2
reemplazada 2
Se debe reemplazarl vilvula de seguridad sino se puede acionar ositine una fugade ire
JA ADVERTENCIA jets de iberar lana ei
Drene el tanque 8
1. Apague el compresor y libere la presién del sistema. (Para liberar la presién del sistema, tire del anillo =
Ge a villa de seguridad ASME. Desvie el aire cubriendo la valvula con una mano mientras tira del
anillo con la otra mano.) Tire del aillo hasta vaciar el tanque
Cuando se abra a valvula de segurded con presi ene tanque eibereré una gran cantded
[A PRECAUCION de aire que se mueve a gran velocidad. Use gafas de seguridad 287.1 aprobadas por ANSI.
2._Drene la humedad del tangue abriendo la vélvula de drenaje debajo del tanque. Incline el tanque para g
eliminar toda la humedad. 3
2. imple el poW yl suieded del anque, as Inst de aie y a cubierade la bombs, mientras el 5
compresor continua apagado (OFF) 8
Mantenimiento del filtro de entrada de aire
Remocién, inspeccion y cambio
Figura 6)
El filtro de entrada debers retirarse yverficarse en
forma periddica, Un fitro de aire obstruido puede | Topa de
disminuir el rendimiento del compresor y provocar su fit |
recalentamiento, 5
1. Retire la cubierta de filtro y el elemento det t tg =o :
filtro. inspeccione cada pieza Hiemento Lg 33
2 Siclelement dl fit esd suo u obstuid, oh) Be
cémbielo, FA A 38
3. Vuelva a instalar el filtro, la cubierta y el perno. | Figura 6 - Mantenimiento del Filtro de Entrada de Aire =
‘Antes de usar, insertar el filtro de aire de entrada
tn la abertura enroscada del lado del cabezal del compressor como se muestra en la Imagen 6.
IMPORTANTE: Para prevenir que el exceso de pulverizacién atore el filtro, coloque la Unidad tan lejos del
area de pulverizacién como le permita la manguera,
z
ae
33
Se
ed
it)
spitINSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO E INSPECCION (CONTINUACION)
PARA COMENZAR
Conclusién del trabajo/almaces
1. Coloque el interruptor de AUTO/OFF en la posicién OFF (apagado)
2. Desenchufe el cordén del tomacorrientes de pared y envuélvalo alrededor del mango para prevenir
dafios cuando no se use.
3. Con las gafas de seguridad puestas, descargue el aire del tangue halando el anillo de la valvula de
seguridad. Use su otra mano para desviar el aire que se mueve a gran velocidad y evitar que le dé en el
rostro.
4, Drene el tanque de la condensacién abriendo la valvula de drenaje al fondo del tanque. Cuando drene
el tanque, la presién debe estar por debajo de 0,69 bat.
Debe desconectar la manguera del compresor y colgarla con los extremos hacia abajo para que toda
humedad se drene.
6. El compresor y la manguera deben guardarse en un lugar fresco y seco.
SEGURIDAD /
ESPECIFICACIONES.
Asistencia Técnica
Para obtener informacién sobre el funcionamiento o reparacién de este producto, visite www.
‘[Link],
3
3 saanrexnenro
g EE DIARIAMENTE SEMANALMENTE _ MENSUALMENTE
a DRENE EL TANQUE °
2 ‘CHEQUEE EL FLTRO DE AIRE .
g CHEQUEE LA VALVULA DE SEGURIDAD °
LUMPIELA UNIDAD e
z
&
i.
s
52
3 5
i $
aa
Be
Fe
spi2SEGURIDAD / IDENTIFICACION
PARA COMENZAR ESPECIFICACIONES. MONTAJE / INSTALACION ‘OPERACION DE PROBLEMAS
sp13
NOTASILUSTRACION DE LOS REPUESTOS PARA IC800500DI,1C800510DI Y 1C800520D1
SEGURIDAD /
[MONTAJE / INSTALACION ESPECIFICACIONES. PARA COMENZAR
OPERACION
82
Para repuestos, visite [Link]
24 horas al dia, 365 dias al afio
or favor proporcione la siguiente informacién:
Nomero de modelo
Namero de serie (slo tiene)
Descripcién dela parte y ndmero que le corresponde en la lista de partes
spi4LISTA DE REPUESTOS PARA IC800500DI,1C800510D1 Y 1C800520D1
UVZNAWOD vv
Ref.
No. Desc oo co
1 ENSAMBLAJE BOMBA/MOTOR (110V/60HZ) 124050510 2
1 ENSAMBLAJE BOMBA/MOTOR (220V/60HZ) 124051510 2
1 ENSAMBLAJE BOMBAIMOTOR (220V/50HZ) 124052510 2
2 CODO-TUBO DE ESCAPE o 2
3 ENSAMBLAJE- FILTRO a 2 B
4 cAsquino 8 28
5 ADAPTADOR . 1 3
6 —TUERCA . 1 as
88
7 ARANDELAELASTICA . 1 2°
8 MANGO . 1 °
9 VALVULA DE ARRANQUE FACIL a 2
10 PERNO . 4
1 PE . 1 z
12 PERNO . 1 2
13. ARANDELA ELASTICA 8 =
14 TUERCA 8 5
15 ARANDELAELASTICA e 2 g
16 ARANDELA ° 2 5
17 TUBODE ESCAPE 9 2 8
18 VALVULADE RETENCION o 2
19 TUBODE DESCARGA ~ 1
20 INTERRUPTOR DE PRESION . 1
21 TANQUE 1
22 MANOMETRO - SALIDA . 1 g
23. TUERCA . 2 3
24 RUEDA . 2 8
25 VALVULADE DRENAIE v 1 *
26 ENSAMBLAJE- COLECTOR . 1
27 PERNO . 2
28 JUNTAEN 1
29 ACOPLADOR . 1
30 MANOMETRO -TANQUE . 1 gs
31 VALVULA DE SEGURIDAD . 1 33
32 TAPA- CONDENSADOR - 2 22
33 ARANDELA e 2 os
34 CORDON ELECTRICO - 1 ae
35 CONDENSADOR 2
36 _TUBO- DESCARGA 1
Peed
@ _ KIT-PISTON/ CILINDRO 1c24050520
m_KIT-PLACADE VALVULA 1c24050530 ~2
1 __KIT~ CABEZA DE BOMBA c24050s40 Ee
‘A _KIT-TUBO TRANSVERSAL 124050850 Fd FH
YY _KIT-EXCENTRICO/COJINETE 1c24050s60 an
ia)
sp1sILUSTRACION DE LOS REPUESTOS PARA 1C24050S10,1C24051S10 Y 1C24052510
DEMARRAGE
SSECURITE / CARACTERISTIQUES Taner aoe
ASSEMBLAGE /
INSTALLATION
UTILISATION
DEPANNAGE
Para repuestos, [Link]
24 heures par jour - 365 jours par an
Fourir es informations sulvantes
Numéro de modele
Numéro de série ily en a un)
Description et numéro de pice comme indiqué sur la liste des piécos
E
5
Pec
spi6LISTA DE REPUESTOS PARA 1C24050S10,1C24051S10 Y 1C24052S10
‘Wauvaava aa
aovuuvINgG
rm
No. ed cos
1 PROTECTOR - VENTILADOR 2
2 VENTILADOR 2
3 PLATO DELANTERO 1 o
4 BIELA e 2 a
5 ANILLO- PISTON . 2 3
6 CAPUCHON - PISTON . 2 S
7 PERNO ° 2 g
8 GUNDRO ° 2 5
3 ANILLO“O* -CILINDRO . 2 g
10 JUNTA PLACA DE VALVULA a 2 2
11 CULATADEL CLINDRO a 2 ‘
12 TORNILLO DE CASQUILLO - HEX a 2
13. ANILLO “0 a 4
14 TUBO TRANSVERSAL - CABEZA a 2 _
15 PLACA DE VALVULA . 2 a
16 VALWULA . 4 Be
17 VALVULA- SOPORTE . 2 aS
18 PERNO. . 2 gn
19 TORNILLO AUTORROSCANTE ~ 4
20 EXCENTRICO v 2
21 COIINETE v 2
22 TORNILLO DE AJUSTE y 2
23. PROTECTOR - CORDON 1
24 TORNILLO- CABEZA HEX 4 s
25 PLATO TRASERO 1 5
26 ESTATOR = 1 3
27 TUERCA 4 =
28 PISTON ROTATIVO 1
29 CONINETE Y 2
30 ARANDELA a 2
31 PERNO . 2
32. PROTECTOR - LEVANTAMIENTO DE VALVULA 7 2
33 PERNO ° 2 g
34 ANILLO DE SEGURIDAD 2 z
© Kit PISTON/CILINDRO 14050570 uJ
ml KIT PLACA DE VALVULA 1405080
| KiT-CABEZADE BOMBA 14050590
‘A KIT. TUBO TRANSVERSAL 14050SA0
KIT EXCENTRICO/COJINETE 14050560
FI
55
Ped
sp17CAMPBELL
HAUSFELD.
Recordatorio: ;Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantia! Adjintela a este manual o archivela en
lugar seguro.
GARANTIA LIMITADA
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se espeeifica a continuacién: Un Afo.
2. QUE OFRECE ESTA GARANTIA (GARANTE): Campbell Hausfeld, MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047, Visite www.
[Link]
3. QUIEN RECIBE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): EI comprador original (que no sea un revendedor) del producto Campbell
Hausfela.
4, PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: este compresor de aire Campbell Hausfeld,
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos substanciales de material y fabricacion que ocurran dentro del perfodo de validez de la
garantia
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. Las garantias implictas,incluyendo aquellas de comercalidad E IDONEIDAD PARA FINES PARTICULARES, ESTAN LIMITADOS LO
ESPECIFICADO EN EL PARRAFO DE DURACION. Si el compresor de aire es empleado para uso comercial, industrial o para renta,
la garantia sera aplicable por noventa (80) dias a partir dela fecha de compra. En algunos estados no se permiten limitaciones a
la duracién de las garantias implicitas, por lo tanto, en tales casos esta limitacién no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DANO INCIDENTAL, INDIRECTO 0 CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA ©
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusion o limitacion de
dafos incidentales 0 consecuentes, por lo tanto, en tales casos esta limitacién o exclusion no es aplicable
© Cualquier fala que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso
indicadas en el (ls) manual(es) que se adjunta(n) al compresor.
D. Servicio previo a la entrega,p.e). ensamblado, aceite o lubricantes y ajuste.
E, _Articulos 0 servicio que se requieren normalmente para mantener el producto, p. ej lubricantes, itros y juntas, te
F. Los motores de gasolina estan especifieamante excluidos de la cabertura de esta garantia limitada, El comprador debe seguir las
clausulas de la garantia otorgada por el fabricante del motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Articulos adicionales no cubiertos bajo esta garanta:
1. Todos los Compresores
a. Cualquier componente dafiado durante el envio o cualquier dafio ocastonado por haber instalado u operado la unidad
bbajo condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad o dattos ocasionados por
el contacto con herramientas o los alrrededores
[Link] del cabezal o las valvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, agentes corrosivos u otros contaminantes.
© Dahos de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
d. Motores eléctricos, vilvulas de retencién e interruptores de presién.
©, Llaves de drenaje
£.Dafios debidos al alambrado incorrecto 0 conexi6n a cicuitos con vottaje inadecuados para la unidad.
9. Otros articulos no enumerados pero considerados de desgaste general
hh. _Presostatos, controles de flujo de aire y vélvulas de sequridad cuyos parametros fijados de fabrica se modifiquen.
Compresores lubricados
2. Dahos del cabezal o las valvulas debidos al uso de aceites no especificados.
Bb. Dahos del cabezal o las vilvulas debidos a cualquier contaminacién del aceite © por no haber seguido las instrucciones
de lubricacin,
3. Compresores con bandas! de accionamiento directo/ motores de gasolina
a. Bandas
Bb. Dahos de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro
__Alustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y vélvula de estrangulacién.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, el compresor 0
componentes que estén defectuosos, se hayan dafiado o hayan dejado de funcionar adecuadamente, durante el periodo de validez
de la garantia,
8, RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
‘A. Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto.
B. _Entregar o enviar los compresores de aire portatiles o componente’ lal Centro de Servicio autorizado Campbell Hausfeld mas
cercano. Los gastos de fete, de haberios, deben ser pagados por el comprador.
Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9. CUANDO EFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA: La reparacién o reemplazo
ddependeré del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
spi
También podría gustarte
Es-8 Sullair
Aún no hay calificaciones
Es-8 Sullair
62 páginas
AIRBASIC
Aún no hay calificaciones
AIRBASIC
22 páginas
Ga 207-510
Aún no hay calificaciones
Ga 207-510
38 páginas
Manual ES8
Aún no hay calificaciones
Manual ES8
56 páginas
527 (r00)
Aún no hay calificaciones
527 (r00)
118 páginas