2021 Hyundai I20 N 99
2021 Hyundai I20 N 99
i20 N
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Operación
Mantenimiento
Especificaciones
ADVERTENCIA ǣOPCIONALǤ
Este vehículo está equipado con un dispositivo del sistema eCall paneuropeo
que realiza llamadas a servicios de emergencia. Cualquier tipo de interferencia
no autorizada del usuario en el sistema eCall paneuropeo, en los componentes y
los sistemas del vehículo, así como la instalación de equipos no recomendados
por el fabricante del vehículo y/o que no se realice en distribuidor HYUNDAI
autorizado, puede causar el funcionamiento incorrecto del dispositivo del
sistema eCall paneuropeo, realizando llamadas erróneas y ocasionando fallos
en el sistema (en coches) en caso de accidente de tráfico u otros accidentes,
cuando se necesita asistencia de emergencia.
¡Esto podría ser peligroso y poner en riesgo su vida!
SE*URIDAD Y POSI%LES DAáOS
DEL VEHÍCULO
En este manual usted verá avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
AVISO.
Estas se utilizan de la siguiente manera.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
lesiones leves o moderadas.
AVISO
AVISO indica que una situación que, si no se evita, podría causar daños en el
vehículo.
SECCIÓN
Introducción 1
Su vehículo de un vistazo 2
Características de seguridad de su vehículo 3
Tablero de instrumentos 4
Características de su vehículo 5
Conducción 6
Asistencia al conductor 7
Qué hacer en caso de emergencia 8
Mantenimiento 9
Índice alfabético Í
Introducción
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena, le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI. Nos complace darle la
bienvenida al creciente grupo de personas exigentes que conducen un HYUNDAI. Nos
sentimos orgullosos de la ingeniería avanzada y la alta calidad de construcción de cada
HYUNDAI que fabricamos.
El manual del propietario le introducirá en las características y el funcionamiento de
su nuevo vehículo HYUNDAI. Para familiarizarse con su nuevo HYUNDAI, y así poder
disfrutarlo plenamente, lea detenidamente este manual del propietario antes de
conducir su vehículo nuevo.
Este manual contiene información importante e instrucciones relacionadas con la
seguridad para que se familiarice con los controles y las características de seguridad de
su vehículo y así poder disfrutar de forma segura de su vehículo.
Este manual también contiene información sobre su mantenimiento con el fin de
proporcionar una guía para una operación segura del vehículo. Le recomendamos que
solicite las reparaciones y el mantenimiento del vehículo solo a distribuidor HYUNDAI
autorizado. Los distribuidores HYUNDAI están capacitados para proporcionarle un
servicio de alta calidad, mantenimiento y cualquier otro tipo de ayuda que pudiese
necesitar.
Este manual del propietario debe considerarse como una pieza más del vehículo y
debe permanecer dentro de este para poder consultarlo cuando sea necesario. Si
vende este HYUNDAI, deje el manual en el interior del vehículo para que los futuros
propietarios puedan utilizarlo, ya que también necesitarán información referente a su
funcionamiento, seguridad y mantenimiento.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las
especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el
motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta
calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes
recomendados y cantidades", página 2-12 del manual del propietario.
Edición 2021 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda
rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo
el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por
cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.
01
FORMA DE USAR ESTE MANUAL
MENSAJES DE SEGURIDAD
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
lesiones leves o moderadas.
AVISO
AVISO indica que una situación que, si no se evita, podría causar daños en el vehículo.
01
COMBUSTIBLE CORRECTO
Motor de gasolina
Sin plomo
Para Europa
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo le recomendamos que utilice gasolina
sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior. Puede utilizarse gasolina sin
plomo de 91-94 octanos (RON) / AKI 87-90, si bien ello podría reducir ligeramente el
rendimiento del vehículo. (No utilice combustibles con metanol)
Excepto Europa
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo le recomendamos que utilice gasolina
sin plomo de 91 octanos (RON) / AKI 87 o superior. (No utilice combustibles con
metanol)
PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial
para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del sistema de control
del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especificados
(Recomendamos que se ponga en contacto con un distribuidor HYUNDAI autorizado
para más información).
ADVERTENCIA
ś No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya
cerrado automáticamente.
ś Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que
se derrame combustible en caso de accidente.
Introducción
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si
comprueba que el coche es más difícil de conducir.
Otros combustibles
El uso de combustibles como:
- Aditivos para combustibles con silicona
- Aditivos para combustibles con MMT (Manganeso, Mn)
- Aditivos para combustibles con ferroceno (con base de hierro)
- Aditivos para combustibles con otras bases metálicas
AVISO
La garantía limitada de vehículo nuevo no cubre los daños en el sistema de
combustible ni los problemas de rendimiento provocados por el uso de alguno de
estos combustibles.
01
Uso de MTBE
Recomendamos no utilizar en este vehículo combustibles que contengan más de un
15,0% en volumen (2,7% de oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de
oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades
de arranque debido a la percolación.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de
combustible y la pérdida de rendimiento causados por el uso de combustibles con
metanol o con más de 15,0% en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de
oxígeno en peso).
No utilice metanol
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar).
Este tipo de combustible puede reducir el rendimiento del vehículo y dañar los
componentes del sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema
de control de emisiones.
Aditivos de combustible
HYUNDAI recomienda el uso de gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o
superior (para Europa) o de 91 octanos (RON) / AKI 87 o superior (excepto Europa).
Para los clientes que no utilicen habitualmente gasolina de buena calidad que incluya
aditivos de combustible y tengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no
funcione con suavidad, se recomienda verter una botella de aditivo en el depósito
del combustible según los calendario de mantenimiento (Consulte “Calendario de
mantenimiento normal" en el capítulo 9).
Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor HYUNDAI
autorizado. No mezcle otros aditivos.
OBC3N010001
1. Capo..............................................................................................................................................5-30
2. Faros ............................................................................................................................................ 9-48
3. Delantero luces antiniebla ......................................................................................................... 9-49
4. Neumáticos y llantas ...................................................................................................................9-28
5. Espejo retrovisor exterior ............................................................................................................ 5-23
6. Escobillas del limpiaparabrisas delantero .................................................................................9-23
7. Ventanillas ....................................................................................................................................5-26
8. Sensores ultrasónicos frontales.................................................................................................. 7-70
2-2
02
VISTA GENERAL DEL EXTERIOR (II)
Visión trasera
OBC3N010002
1. Antena ..........................................................................................................................................5-87
2. Puertas...........................................................................................................................................5-12
3. Compuerta de llenado de combustible ..................................................................................... 5-33
4. Sensores ultrasónicos traseros ................................................................................................... 7-70
5. Luz de freno elevada ...................................................................................................................9-57
6. Cámara de visión trasera ............................................................................................................ 7-54
7. Limpialuneta trasera ....................................................................................................................9-23
8. Portón trasero ...............................................................................................................................5-31
9. Luz antiniebla trasera ..................................................................................................................9-55
2-3
Su vehículo de un vistazo
2-4
02
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
2-5
Su vehículo de un vistazo
OBC3N090001
2-6
02
DIMENSIONES mm (pulg.)
Opciones 5 Puerta
CARACTERÍSTICAS DE MOTOR
Orificio x
Cilindrada Orden de
Motor carrera N° de cilindros
cc (cu. pulg.) encendido
mm (pulg.)
1,598 75.6 X 89
Smartstream G1.6 T-GDi 1-3-4-2 4. En línea
(97.52) (2.98 X 3.50)
2-7
Su vehículo de un vistazo
2-8
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Presión de inflado, bar (psi, kPa)
Tamaño Conducción en la Par de apriete de las
Tamaño de Carga normal *1 Carga máxima
Elemento de los pista *2 tuercas kgf·m (lbf·ft,
las llantas
neumáticos Delan- Delan- Delan- Nśm)
Trasero Trasero Trasero
tero tero tero
Neumático 2.2 2.2 2.5 2.3 2.2 2.0
215/40R18 7.5J X 18 11 ~ 13
normal (32, 220) (32, 220) (36, 250) (33, 230) (32, 220) (29, 200)
(79 ~ 94,
Neumático
T125/70D 17 4.0T X 17 4.2 (60, 420) 107 ~ 127)
temporal
AVISO
ś Si se prevén temperaturas más bajas próximamente, se puede incrementar la presión de los neumáticos en 20 kPa (
psi) respecto de la presión recomendada. Los neumáticos normalmente pierden 7 kPa (1 psi) por cada bajada de tem-
peratura de 7°C (12°)). Si se prevén variaciones extremas de la temperatura, compruebe la presión de los neumáticos
cuantas veces sea necesario para mantenerla a un nivel adecuado.
ś Generalmente la presión de los neumáticos desciende a medida que se sube a una zona de altitud elevada por encima
del nivel del mar. Por tanto, si va a conducir por una zona de gran altitud, compruebe antes la presión de los neumáticos.
Si fuera necesario, ínflelos hasta alcanzar un nivel adecuado (Inflado según la altitud 10 kPa1 km (2. psi1 milla).
PRECAUCIÓN
Cuando reemplace los neumáticos, use SIEMPRE unos del mismo tamaño, tipo, marca, construcción y patrón direccional
suministrado con el vehículo. De lo contrario, podría dañar las partes relacionadas o provocar que su vehículo funcione
de manera irregular.
2-9
02
Su vehículo de un vistazo
*1 LI : ÍNDICE DE CARGA
*2 SS : SÍMBOLO DE VELOCIDAD
2-10
02
PESO BRUTO DEL VEHÍCULO
Elementos Peso bruto del vehiculo >kg (Ibs.)@
PESOS Y VOLUMEN
VDA MIN. 352 (12.4)
l (cu ft) MAX. 1,165 (41.14)
Min: Detrás del asiento trasero hasta el borde superior del respaldo.
Máx. : Detrás del asiento delantero hasta el techo.
2-11
Su vehículo de un vistazo
2-12
02
Viscosidad SAE recomendada
PRECAUCIÓN
Antes de comprobar el nivel o de vaciar un lubricante, limpie bien la zona del tapón
de llenado o vaciado o de la varilla. Esto es especial mente importante en zonas pol-
vorientas o arenosas y cuando el vehículo circula por caminos sin asfaltar. Limpiar
la zona de los tapones y varillas evita la entrada de suciedad en el motor y en otros
mecanismos.
*1: Utilizar aceite mineral o semi-sintético puede afectar de forma importante al mantenimiento en
lo que respecta al cambio de aceite del motor.
2-13
Su vehículo de un vistazo
OBC3N010022
OBC3N010020
La etiqueta de certificación del vehículo
El número de identificación del vehículo situada en la columna central en el lado
(VIN) es un número de registro de su del conductor (o del copiloto) muestra
coche que figura en todos los documen- el número de identificación del vehículo
tos legales, de propiedad, etc. (VIN).
El número se grava en el suelo, bajo el
asiento delantero derecho. Para ver el
número, retire la cubierta.
OBC3N010021
2-14
02
ETIQUETA DE CARACTERÍS- NÚMERO DE MOTOR
TICAS Y PRESIONES DE LOS Smartstream G1.6 T-GDi
NEUMÁTICOS
OBC3N010024
2-15
Su vehículo de un vistazo
OHC081001
2-16
02
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD (OPCIONAL)
CE0678
2-17
3. Características de
seguridad de su vehículo
Precauciones de seguridad importantes ..................................................... 3-2
Utilice siempre el cinturón de seguridad .................................................................3-2
Sujete a todos los niños ............................................................................................3-2
Peligros del airbag .....................................................................................................3-2
Distracción del conductor ........................................................................................3-2
Controle la velocidad ............................................................................................... 3-3
Mantenga el vehículo en condiciones seguras ...................................................... 3-3
Asientos ........................................................................................................... 3-4
Precauciones de seguridad ..................................................................................... 3-5
Asientos delanteros .................................................................................................. 3-6
Asientos traseros ......................................................................................................3-10
Reposacabezas ........................................................................................................ 3-12
Calefacción del asientos ......................................................................................... 3-14
3
Alerta ocupación asiento posterior (ROA) ..............................................................3-16
Cinturones de seguridad .............................................................................. 3-17
Precauciones Al Usar El Cinturón De Seguridad ................................................... 3-17
Luz de Advertencia de Cinturón sin Abrochar .......................................................3-18
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad ................................................... 3-20
Pretensor del cinturón de seguridad .....................................................................3-22
Precauciones Adicionales Al Usar El Cinturón De Seguridad ...............................3-25
Cuidado de los cinturones de seguridad ...............................................................3-27
Sistema de Retención Infantil (SRI) ............................................................ 3-28
Nuestra recomendación: Niños siempre detrás ................................................... 3-28
Selección de un Sistema de retención infantil (SRI) ............................................ 3-29
Instalación de un Sistema de Retención Infantil (SRI)........................................... 3-31
Airbag - sistema de sujeción complementario .......................................... 3-39
¿Dónde están los airbags? ......................................................................................3-41
¿Cómo funciona el sistema de airbags? ............................................................... 3-46
¿Qué esperar después de que un airbag se infla? ................................................. 3-49
No instale un sistema de retención infantil en el asiento
del acompañante delantero................................................................................. 3-50
¿Por qué no se desplegó el airbag en una colisión? ............................................. 3-50
Cuidado del SRS ...................................................................................................... 3-55
Otras precauciones de seguridad ......................................................................... 3-56
Etiqueta de aviso de airbag .................................................................................... 3-56
Características de seguridad de su vehículo
3-2
03
Controlar la velocidad
El exceso de velocidad es un factor prin-
cipal en las lesiones por accidentes y
muertes. Generalmente, cuanto mayor
sea la velocidad, mayor es el riesgo,
pero las lesiones graves también pue-
den producirse a velocidades más bajas.
Nunca conduzca más rápido de lo que
se considera seguro para las condiciones
actuales, sin tener en cuenta la velocidad
máxima indicada.
Mantenga su vehículo en
condiciones seguras
Tener un reventón de un neumático o
un fallo mecánico puede ser extremada-
mente peligroso. Para disminuir la posi-
bilidad de este tipo de problemas, revise
la presión y la condición de los neumáti-
cos frecuentemente y realice el manteni-
miento programado regularmente.
3-3
Características de seguridad de su vehículo
ASIENTOS
Asiento Trasero
OBC3N030001
3-4
03
Precauciones de seguridad Air bags
Ajustar los asientos de modo que usted Se pueden dar pasos para reducir el
esté sentado en una posición segura y riesgo de que una bolsa de aire inflable
cómoda juega un papel importante en produzca lesiones. Sentarse demasiado
la seguridad del conductor y el pasajero, cerca de una bolsa de aire aumenta
junto con los cinturones de seguridad y considerablemente el riesgo de lesiones
los airbags en un accidente. en caso la bolsa se infle. Eche su asiento
hacia atrás para separarlo todo lo posible
de los airbags delanteros, hasta una
ADVERTENCIA posición que le permita mantener el
control del vehículo.
No utilice ningún cojín del asiento que
reduzca la fricción entre el asiento y
el pasajero. En caso de accidente o ADVERTENCIA
frenada brusca, la cadera del pasajero
podría deslizarse por debajo de la banda Para reducir el riesgo de lesiones graves
inferior del cinturón de seguridad. Ello o la muerte por un airbags que se infle
produciría lesiones internas graves o por un impacto lateral, tomar las pre-
mortales, ya que el cinturón de seguridad cauciones siguientes:
no podría funcionar correctamente. ś Ajustar los asientos del conductor lo
más lejos posible hacia atrás mientras
le permita mantener el control pleno
del vehículo.
ś Ajuste el asiento del acompañante lo
más hacia atrás posible.
ś Sujete el volante con las manos en las
posiciones de las 9 en punto y las 3 en
punto para reducir el riesgo de sufrir
lesiones en las manos y los brazos.
ś NUNCA coloque nada ni nadie entre la
bolsa de aire.
ś No permitir que al acompañante colo-
que los pies o las piernas sobre el sal-
picadero de mandos para minimizar el
riesgo de lesiones en piernas.
3-5
Características de seguridad de su vehículo
3-6
03
ś Si hay ocupantes en los asientos tra- Ajuste hacia adelante y hacia atrás
seros, tenga cuidado al ajustar la posi-
ción del asiento delantero.
ś Asegúrese de que el asiento ha que-
dado insertado en su sito después de
ajuste. De no ser el caso, el asiento
podría moverse inesperadamente y
provocar un accidente.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones:
ś No ajuste el asiento mientras esté OBC3N030002
usando el cinturón de seguridad. Al Para mover el asiento hacia adelante o
mover el cojín del asiento hacia ade- hacia atrás:
lante puede causar una fuerte presión
sobre su abdomen. 1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste
de deslizamiento del asiento, que se
ś No deje que las manos o los dedos encuentra bajo el borde delantero del
queden atrapados en los mecanismos asiento y sosténgala.
del asiento mientras que el asiento se
desplaza. 2. Deslice el asiento hasta la posición
deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de
que el respaldo queda debidamente
bloqueado. Desplácese hacia adelante
y hacia atrás sin utilizar la palanca. Si el
asiento se mueve, es que no está bien
bloqueado.
3-7
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
NUNCA viajar con el respaldo de asiento
reclinado cuando el vehículo se esté
OBC3N030003
moviendo.
Para reclinar el asiento: Viajar con el respaldo reclinado aumenta
1. Inclínese ligeramente haciadelante y el riesgo de lesiones graves o fatales en
levante la palanca del respaldo. caso de colisión o parada brusca.
2. Recueste con cuidado el asiento y El conductor y los pasajeros SIEMPRE
ajuste el respaldo en la posición que deben ir bien sentados, con el cinturón
desea. de seguridad abrochado correctamente
3. Suelte la palanca y asegúrese de que y el asiento vertical.
el respaldo queda debidamente blo-
queado. (La palanca DEBE regresar a Los cinturones deben ir ceñidos a las
su posición original para bloquear el caderas y al pecho para funcionar correc-
respaldo). tamente. Si el respaldo está reclinado,
la banda del hombro no podrá cumplir
su función porque no estará ceñida al
pecho. En su lugar, estará delante suyo.
Durante un accidente, usted podría
enredarse con el cinturón de seguridad,
sufriendo lesiones en el cuello u otras
partes del cuerpo.
Cuanto más reclinado esté el asiento,
mayor es el riesgo de que las caderas se
deslicen por debajo del cinturón abdomi-
nal provocando lesiones internas graves
o de que el cuello golpee contra el cintu-
rón de bandolera.
3-8
03
Altura del asiento Bolsa en el respaldo (opcional)
(para el asiento del conductor)
OAI3039033
3-9
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
ś No permita nunca que los pasajeros
se sienten encima del respaldo plega-
do del asiento con el coche en movi- OAC3039006TU
miento. Éste no es un lugar adecuado
para sentarse y no dispone de cinturo-
nes de seguridad. Esto podría causar
lesiones graves o mortales en caso de
accidente o de parada brusca.
ś Los objetos depositados en el respal-
do plegado del asiento no deben ele-
varse por encima de la parte superior
de los respaldos de los asientos delan-
teros. Así se evita que la carga pueda
desplazarse hacia delante y causar
lesiones o daños al frenar bruscamen- OAC3039007TU
te.
4. Tire la palanca del respaldo trasero y
pliegue un poco el respaldo hacia
1. Lleve el respaldo delantero a la posi- delante.
ción vertical y, si es preciso, deslice el Para usar el asiento trasero, eleve y
asiento delantero hacia adelante. empuje el respaldo hacia atrás. Empuje
2. Baje los reposacabezas traseros a la firmemente el respaldo hasta que quede
posición más baja (si está equipado encajado en su sitio. Asegúrese de que el
con reposacabezas ajustable). respaldo está bloqueado en su sitio.
Cuando devuelva los respaldos del asien-
to trasero a la vertical, recuerde volver
a colocar los cinturones en su posición
correcta.
OBC3N030005
3-10
03
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando devuelva el respaldo a su posi- Carga
ción vertical, después de estar plegado:
La carga debe sujetarse siempre para
Tenga cuidado para no dañar el tejido evitar que, en caso de colisión, salga
o la hebilla del cinturón de seguridad. despedida y lesione a los ocupantes
No deje que se enganchen en el asiento del vehículo. Se debe tener especial
trasero. Asegúrese de que el respaldo precaución con los objetos situados en
queda completamente bloqueado en los asientos traseros, ya que podrían
posición vertical empujando la parte golpear a los ocupantes de los asientos
superior. En caso contrario, en un acci- delanteros en caso de colisión frontal.
dente o una parada brusca, el asiento
podría plegarse y permitir que la carga
entre en el habitáculo, con el consi- ADVERTENCIA
guiente riesgo de lesiones graves o mor-
tales. Carga de objetos
Asegúrese de que el motor esté parado,
la palanca de cambio automático/cam-
AVISO bio de doble embrague se encuentre en
ś Cuando devuelva los respaldos del N (Punto muerto) o en el caso de cambio
asiento trasero a la vertical, recuerde manual en R (marcha atrás) o 1a, y que
volver a colocar los cinturones en su el freno de estacionamiento esté fir-
posición correcta. memente accionado durante la carga o
ś Para evitar que los cinturones queden descarga. Si no se siguen estos pasos, el
atrapados detrás de los asientos o vehículo podría moverse si la palanca de
bajo ellos, pase la cinta por las guías cambio se desplazara inadvertidamente
del asiento trasero. a otra posición.
3-11
Características de seguridad de su vehículo
Reposacabezas
Los asientos delanteros y traseros del
vehículo tienen apoyacabezas ajustables.
Los apoyacabezas brindan comodidad
para los pasajeros, pero lo más importan-
te es que están diseñados para ayudar
a protegerlos de un latigazo cervical y
otras lesiones en el cuello y en la columna
durante un accidente, especialmente en
choques de impacto trasero.
ODN8039067L
AVISO
Para evitar daños, NUNCA golpee o tire
los reposacabezas.
PRECAUCIÓN
Si no hay ningún ocupante en los asien-
tos traseros, ajuste la altura del reposa-
cabezas a la posición más baja. El repo-
sacabezas del asiento trasero podría
reducir la visibilidad de la zona trasera.
3-12
03
Reposacabezas de los asientos Apoyacabezas de los asientos
delanteros traseros
OBC3030006 OBC3030009
Los asientos del conductor y del acom- Los asientos traseros están equipados con
pañante se equipan con apoyacabezas reposacabezas en todas las posiciones
para la comodidad y la seguridad de los de sentado para mayor comodidad y
pasajeros. seguridad de los pasajeros.
OBC3N030006
3-13
Características de seguridad de su vehículo
ADVERTENCIA
La calefacción del asiento puede cau-
sar quemaduras GRAVES incluso a bajas
OBC3N030007 temperaturas, especialmente si se utili-
Extracción y montaje za durante largos periodos de tiempo.
Para desmontar el reposacabezas: Los pasajeros deben ser capaces de
1. Eleve el reposacabezas lo máximo sentir si el asiento se está volviendo
posible. demasiado caliente para que puedan
apagarlo, si fuera necesario.
2. Presione el botón de liberación del
reposacabezas (1) mientras tira del Las personas que no pueden detectar
reposacabezas hacia arriba (2). los cambios de temperatura o dolor
en la piel deben tener mucho cuidado,
especialmente los siguientes tipos de
Para reinstalar el reposacabezas: pasajeros:
1. Coloque los polos del reposacabezas ś Bebés, niños, ancianos o inválidos, o
(3) en los orificios mientras presiona el enfermos conducidos al hospital.
botón de liberación (1). ś Personas de piel sensible o que sufren
2. Ajuste el reposacabezas a la altura quemaduras fácilmente.
adecuada. ś Personas cansadas.
ś Personas en estado de embriaguez.
ś Las personas que toman medicamen-
tos que puedan causar somnolencia
o sueño.
3-14
03
ADVERTENCIA
NUNCA coloque nada sobre el asiento
que aísle el calor cuando el calentador
del asiento se encuentra en funciona-
miento, tales como una manta o el cojín
del asiento. Esto puede causar que la
calefacción del asiento se sobrecaliente
y provoque una quemadura o daño en
el mismo.
OBC3N030008
AVISO Mientras el motor esté en marcha, pulse
Para evitar daños a los calentadores del cualquiera de los interruptores para
asiento y a los asientos: calentar el asiento del conductor y el
ś Nunca utilice un disolvente como asiento delantro del acompañante.
diluyente de pintura, benceno, alcohol Cuando no haga frío o en condiciones
o gasolina para limpiar los asientos. en las que no sea necesario encender la
ś No coloque objetos pesados o afilados calefacción de los asientos, ponga los
en los asientos que dispongan de interruptores en la posición "OFF".
calefacción. ś Cada vez que se pulse el interruptor,
ś No cambie la funda del asiento. Podría el ajuste de la temperatura del asiento
dañar el calefactor del asiento o el cambia como sigue:
sistema de ventilación por aire.
OFFJHIGH ( )JMIDDLE ( )JLOW ( )
K
3-15
Características de seguridad de su vehículo
OCN7050135L
3-16
03
CINTURONES DE SEGURIDAD
En esta sección se describe cómo utilizar ś No utilice el cinturón de seguridad si
los cinturones de seguridad correcta- está retorcido. Un cinturón de seguri-
mente. Además, se describe algunas de dad retorcido no ofrece la protección
las cosas que no se deben hacer cuando adecuada en caso de accidente.
se utiliza el cinturón de seguridad. ś No utilice el cinturón de seguridad si
la banda o el mecanismo está dañado.
Precauciones con el cinturón de ś No enganche el cinturón de seguridad
seguridad en las hebillas de los otros asientos.
Abróchese siempre el cinturón de seguri- ś NUNCA se desabroche el cinturón de
dad y asegúrese de que todos los pasaje- seguridad al conducir. Esto puede
ros se lo han abrochado antes de comen- causar la pérdida del control del vehí-
zar cualquier viaje. Los airbags (opcional) culo y provocar un accidente.
están diseñadas para complementar el ś Asegúrese de que no hay nada en la
cinturón de seguridad como un disposi- hebilla que interfiera con el mecanis-
tivo de seguridad adicional, pero no son mo de cierre del cinturón de seguri-
un sustituto. La mayoría de los países dad. Esto puede prevenir que el cin-
exigen que todos los pasajeros que via- turón se sujete firmemente.
jan en el vehículo utilicen el cinturón de ś El usuario no debe llevar a cabo modi-
seguridad. ficaciones o añadidos pues impedirá a
los dispositivos de ajuste del cinturón
ADVERTENCIA funcionar para eliminar la holgura o
Los cinturones de seguridad deben ser impedirá al conjunto del cinturón ser
utilizados por TODOS los pasajeros cada ajustado para impedir la holgura.
vez que el vehículo esté en movimiento.
Tomar las precauciones siguientes
cuando ajuste y usando los cinturones ADVERTENCIA
de seguridad: Los cinturones de seguridad y los
ś Asegúrese SIEMPRE de sujetar ade- conjuntos de cinturones de seguridad
cuadamente a los niños menores de dañados no funcionarán correctamente.
13 años en el asiento trasero. Cambie el cinturón si:
ś No deje jamás que los niños viajen en ś La cinta está deshilachada, sucia o
el asiento del acompañante. Si un niño dañada.
de 13 años o mayor debe sentarse en ś Mecanismos dañados.
el asiento delantero, muevalo lo más ś El conjunto completo de cinturones
hacia atrás posible y adecuadamente de seguridad después que se haya uti-
refrenarlos en el asiento. lizado en un accidente, aún cuando el
ś NUNCA permita que un bebé o un niño daño a las cintas textiles o al conjunto
se lleve en el regazo de un pasajero. no sea evidente.
ś NUNCA viajar con el respaldo de
asiento reclinado cuando el vehículo
se esté moviendo.
ś No permita que los niños compartan
un cinturón de seguridad o asiento.
ś No lleve jamás la bandolera por debajo
del brazo o detrás de la espalda.
ś No coloque el cinturón de seguridad
sobre objetos frágiles. En caso de
frenada brusca o impacto, el cinturón
de seguridad podría dañarlos.
3-17
Características de seguridad de su vehículo
3-19
Características de seguridad de su vehículo
i Información
$XQTXH HO DVLHQWR GHO SDVDMHUR WUDVHUR
QR HVWp RFXSDGR OD OX] GH DGYHUWHQFLD
GHOFLQWXUyQGHVHJXULGDGSDUSDGHDUiR
VHHQFHQGHUiGXUDQWHVHJXQGRV
/DDGYHUWHQFLDGHOFLQWXUyQGHVHJXULGDG
GHODVLHQWRWUDVHURSRGUtDDFWLYDUVHVLVH
FRORFDHTXLSDMHXQRUGHQDGRUSRUWiWLOX
RWURGLVSRVLWLYRHOHFWUyQLFRHQHODVLHQWR
GHOSDVDMHURWUDVHUR
OHI038137
Sistema de sujeción del cinturón Debe pasar la parte ventral de la cinta (1)
de seguridad sobre sus caderas, y la parte del hombro
(2) cruzando su pecho.
Cinturón con banda abdominal/de El cinturón de seguridad ajusta de forma
bandolera automática su longitud solamente des-
pués de haber ajustado manualmente la
parte abdominal del cinturón para que
se ciña a las caderas. Si se inclina hacia
adelante despacio y sin brusquedad, el
cinturón se alargará y le permitirá el
movimiento.
En caso de parada brusca o impacto, el
cinturón se bloquea. También se blo-
queará si el pasajero trata de inclinarse
hacia delante muy deprisa.
OHI038140
AVISO
3DUDDEURFKDUVHHOFLQWXUyQGHVHJX- Si no es capaz de tirar suavemente del
ULGDG cinturón desde el retenedor, tire firme-
mente del cinturón y después suéltelo.
Tire para sacarlo del retractor e introduzca Al soltarlo será capaz de tirar del cintu-
la lengüeta metálica (1) en la hebilla (2). rón suavemente.
Se producirá un chasquido cuando la
lengüeta quede bloqueada dentro de la
hebilla.
3-20
03
ADVERTENCIA
OHI038142
OHI038182L
3DUDVROWDUHOFLQWXUyQGHVHJXULGDG
Presione el botón de liberación (1) en la
Si el cinturón está colocado incorrec- hebilla de bloqueo
tamente, puede aumentar el riesgo de
lesiones personales en caso de acci- Al soltarlo, debería recogerse automáti-
dente. Tome en cuenta las siguientes camente dentro del retractor. Si esto no
precauciones al ajustar el cinturón: ocurre, compruebe que el cinturón no
está retorcido e inténtelo de nuevo.
ś Coloque la banda abdominal del
cinturón de seguridad lo más baja
posible sobre la cadera, no en la
cintura, de modo que quede ceñida.
De este modo, los huesos de la pelvis
absorberán la fuerza del impacto,
reduciendo las posibilidades de sufrir
lesiones internas.
ś Coloque un brazo debajo de la banda
del hombro y el otro por encima de
la banda, como se muestra en la ilus-
tración.
ś Coloque el anclaje de la banda del
hombro en posición bloqueada a la
altura correcta.
ś No ponga nunca el cinturón de ban-
dolera cruzando el cuello o la cara.
3-21
Características de seguridad de su vehículo
OAC3039044TU
OJX1039118
Cuando se utiliza el asiento central
trasero, debe usarse la hebilla con la [1]: Pretensor del retractor del cinturón de seguridad
marca "CENTER". Su vehículo está equipado con cinturones
de seguridad con pretensores para el
Información conductor y el pasajero delantero
i (pretensor del retractor). El objeto de los
6LQRSXHGHWLUDUGHOFLQWXUyQGHVHJXULGDG pretensores es asegurar el ajuste firme de
GHOUHWUDFWRUWLUHILUPHPHQWHGHOFLQWXUyQ los cinturones contra el cuerpo en ciertas
\GHVSXpVVXpOWHOR$OVROWDUORVHUiFDSD]GH colision(es) frontal(es) o lateral(es). El
WLUDUGHOFLQWXUyQVXDYHPHQWH pretensor de los cinturones de seguridad
puede activarse al mismo tiempo que los
airbag si la colisión frontal o lateral(es)
es lo suficientemente fuerte, con los
airbags.
Cuando el vehículo se detiene brus-
camente, o si los ocupantes se incli-
nan hacia delante demasiado rápido, el
retractor del cinturón de seguridad se
bloqueará.
En determinadas colisiones frontales se
activarán los pretensores, que tirarán
del cinturón de seguridad para ajustarlo
firmemente al cuerpo.
Cuando se activa el sistema de pretensor,
si el sistema detecta una tensión excesiva
en el cinturón del asiento del conductor
o del acompañante, el limitador de
carga del pretensor del retractor afloja
parcialmente la tensión de ese cinturón
(si está equipado con limitador de carga).
3-22
03
PRECAUCIÓN
Los pretensores se activarán no sólo en
la colisión frontal sino también en las
colisiones laterales y si el vehículo está
equipado con airbag lateral o de cortina.
ADVERTENCIA
ś Utilice siempre el cinturón de segu-
ridad y siéntese correctamente en su
asiento. OLMB033040/Q
ADVERTENCIA
No toque el conjunto del pretensor
hasta varios minutos después de haber-
se activado. Cuando el mecanismo pre-
tensor del cinturón de seguridad se des-
pliega durante una colisión, el pretensor
se puede calentar y puede quemarle.
PRECAUCIÓN
Los trabajos en la carrocería de la parte
delantera del vehículo podrían causar
daños en el sistema pretensor del cin-
turón de seguridad. Por tanto, reco-
mendamos que solicite la reparación
del sistema a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
3-23
Características de seguridad de su vehículo
Trasero AVISO
ś Al activarse, es normal escuchar un
ruido fuerte y ver en el habitáculo
un polvo fino, que parece humo.
Estas son condiciones normales y no
presentan ningún peligro.
ś Aunque es inofensivo, el polvo puede
producir irritación de la piel, y no debe
respirarse durante mucho tiempo
seguido. Lávese a fondo todas las
OBC3030012 zonas expuestas de la piel después de
sufrir un accidente en el que se hayan
(4) Conjunto pretensor del retractor activado los pretensores.
trasero
AVISO
El sensor que activa la bolsa de aire
SRS está conectada con el pretensor
del cinturón de seguridad. La luz de
advertencia del SRS air bag del panel
de instrumentos se encenderá durante
unos 6 segundos después de girar el
interruptor de encendido a la posición
ON, y se apagará a continuación.
Si el pretensor sufre alguna avería,
la luz de advertencia se encenderá,
incluso si el airbag del SRS funciona
perfectamente. Si la luz de advertencia
no se ilumina, permanece iluminada o
se ilumina cuando se está conduciendo
el vehículo, recomendamos que el
sistema de pretensor del cinturón y/o el
sistema de airbag SRS sea revisado por
un distribuidor HYUNDAI autorizado lo
antes posible.
3-24
03
Otras precauciones con el Uso del cinturón de seguridad y los
cinturón de seguridad niños
Uso del cinturón de seguridad %HEpVRQLxRVSHTXHxRV
durante el embarazo En muchos países existe legislación
El cinturón de seguridad siempre debe sobre los sistemas de sujeción para niños
usarse durante el embarazo. El mejor que obliga sentar a los niños en sistemas
modo de proteger al bebé antes de nacer de sujeción homologados para niños,
es protegerse usted misma abrochándose incluyendo cojines alzadores. La edad
siempre el cinturón de seguridad. a la cual pueden usarse cinturones de
seguridad en lugar de sujeciones para
Las mujeres embarazadas siempre deben niños difiere entre los países, así que hay
usar un cinturón de seguridad para el que conocer los requisitos específicos
hombro- subabdomen. Colocar el cintu- de su país y del que vaya a viajar. Las
rón de seguridad para el hombro a través sujeciones de los niños y bebés deben ser
del pecho, entre los senos y lejos del colocadas e instaladas adecuadamente
cuello. Colocar el cinturón de seguridad en un asiento trasero. Para más detalles,
subabdominal por debajo del vientre de consulte “Sistema de Retención Infantil”
manera que se ajuste CÓMODAMENTE en este capítulo.
a través de las caderas y el hueso pélvi-
co, debajo de la parte redondeada del
vientre. ADVERTENCIA
SIEMPRE retener correctamente a los
ADVERTENCIA bebés y a los niños pequeños en una
sistema de retención infantil apropiada
Para reducir el riesgo de lesiones para la altura y peso del niño.
graves o la muerte a un niño que aún
no ha nacido durante un accidente, las Para reducir el riesgo de heridas graves
mujeres embarazadas NUNCA deben o la muerte a un niño o a los demás
colocar la parte subabdominal del pasajeros, NUNCA lleve a un niño en su
cinturón de seguridad por encima o regazo o en sus brazos cuando el vehí-
sobre el área del abdomen donde está culo esté en movimiento. Las violentas
situado el niño que aún no ha nacido. fuerzas que acompañan a un accidente
arrancarán al niño de sus brazos y lo
arrojarán contra el vehículo.
3-25
Características de seguridad de su vehículo
3-26
03
Cuidado de los cinturones de
seguridad
En ningún caso se debe desmontar o
modificar el sistema del cinturón de
seguridad. Además, se debe tener cuida-
do para no dañar los cinturones y los ele-
mentos de fijación con las articulaciones
de los asientos o las puertas o sometién-
dolos a un trato inadecuado.
Inspección periódica
Se recomienda revisar todos los cinturo-
nes de seguridad periódicamente para
detectar desgastes o cualquier tipo de
daños. Las partes del sistema dañadas
deben cambiarse tan pronto como sea
posible.
3-27
Características de seguridad de su vehículo
3-28
03
Sistema de retención infantil (SRI) Selección de un Sistema de
siempre en la parte trasera retención infantil (SRI)
Los bebés y los niños más pequeños Cuando seleccione un SRI para su niño,
deben retenerse en un SRI adecuado que siempre:
mire hacia atrás o mire hacia adelante
que primero haya sido correctamente ś Asegúrese de que posee la etiqueta
asegurado al asiento trasero del vehículo. que certifica que reúne los estándares
Siempre siga las instrucciones de insta- de seguridad de su país.
lación y uso que suministra el fabricante ś Seleccione un sistema de sujeción para
del dispositivo de Sistema de Retención niños adecuado al peso y la altura
Infantil. del niño. La etiqueta requerida o las
instrucciones para uso típicamente
proporcionan esta información.
ADVERTENCIA ś Seleccionar un Sistema de Retención
ś Siga siempre las instrucciones del Infantil que se adapte a la posición del
fabricante para la instalación y el uso asiento del vehículo donde se va a usar.
de la Sistema de Retención Infantil. ś Siempre siga las advertencias e
ś Siempre retener al niño correctamente instrucciones de instalación y uso que
en la Sistema de Retención Infantil. suministra el Sistema de Retención
Infantil
ś Nunca utilice un soporte para niños
o un asiento de seguridad para niños
que se “enganche” sobre el respal- Tipos de Sistema de Retención
do, porque puede no proporcionar la Infantil
seguridad adecuada en caso de acci- Hay tres tipos principales de sistemas
dente. de retención infantil: asientos orientado
ś Después de un accidente, se reco- hacia atrás, asientos orientado hacia
mienda que un concesionario de adelante, y cojines elevadores. Estos se
HYUNDAI compruebe el Sistema de clasifican de acuerdo con la edad, altura
Retención Infantil, los cinturones de y peso del niño.
seguridad, los anclajes y los anclajes
de amarres superiores (top-tether)
ISOFIX.
3-29
Características de seguridad de su vehículo
CRS09 OIB034017
6LVWHPDGH5HWHQFLyQ,QIDQWLOPLUDQ- 6LVWHPDGH5HWHQFLyQ,QIDQWLOPLUDQ-
GRKDFLDDWUiV GRKDFLDDGHODQWH
Una Sistema de Retención Infantil mirando Una Sistema de Retención Infantil que
hacia atrás proporciona sujeción con la mira hacia adelante proporciona retención
superficie de asiento contra la espalda para el cuerpo del niño con un arnés.
del niño. El sistema de arneses de Mantener a los niños en una Sistema de
seguridad sujeta al niño en su lugar y, en Retención Infantil que mira hacia adelante
un accidente, actúa para mantener al niño con un arnés hasta que lleguen al límite
posicionado en los Sistemas de Retención tope de altura o peso permitido por el
Infantil y reducir la tensión al frágil cuello fabricante de la Sistema de Retención
y columna vertebral. Infantil.
Todos los niños menores de un año Una vez que el niño no quepa en el Sistema
siempre deben viajar en un Sistema de de Retención Infantil que mira hacia
Retención Infantil que mire hacia atrás. adelante, está listo para un cojín elevador.
Hay diferentes tipos de Sistema de
Retención Infantil mirando hacia atrás: Los &RMtQHOHYDGRU
Portabebés solo pueden usarse mirando
hacia atrás. Los Sistemas de Retención Un cojín elevador es Sistema de Retención
Infantil convertibles y 3-en-1 típicamente Infantil diseñada para mejorar el ajuste
tienen límites más altos de altura y peso del sistema de cinturones de seguridad
para la posición mirando hacia atrás, lo que del vehículo. El cojín elevador posiciona
permite mantener al niño mirando hacia el cinturón de seguridad de manera que
atrás durante un período más prolongado. se ajuste correctamente sobre las partes
más fuertes del cuerpo del niño. Mantener
Mantenerse usando Sistemas de Retención
a los niños en cojines elevadores hasta
Infantil en la posición que mira hacia atrás
que estén lo suficientemente grandes
mientras los niños estén dentro de los
para colocarse un cinturón de seguridad
límites de altura y peso permitidos por
correctamente.
el fabricante del Sistema de Retención
Infantil. Para que un cinturón de seguridad esté
colocado correctamente, el cinturón de
seguridad subabdominal debe extenderse
de manera cómoda a través de la parte
superior de los muslos, no del estómago.
El cinturón de seguridad para el hombro
debe extenderse de manera cómoda a
través del hombro y el pecho y no a través
del cuello o la cara. Los niños menores
de 13 años siempre deben estar sujetos
correctamente para minimizar el riesgo de
lesiones en un accidente, parada o manio-
bra repentina.
3-30
03
Instalación de un Sistema de ś Verificar que la Sistema de Retención
Retención Infantil (SRI) Infantil esté firmemente asegurada.
Después de instalar un Sistema de
Retención Infantil al vehículo, empujar
y tirar del asiento hacia adelante y de
ADVERTENCIA lado a lado para verificar que esta esté
Antes de montar el Sistema de Retención correctamente sujeta al asiento. Debe
Infantil siempre: instalarse un Sistema de Retención
Lea y siga todas las instrucciones del Infantil con un cinturón de seguridad lo
fabricante del Sistema de Retención más firmemente posible. Sin embargo,
Infantil. debe esperarse algún movimiento de
No seguir todas las advertencias e ins- lado a lado.
trucciones pudiera aumentar el riesgo Al instalar un Sistema de Retención
de LESIONES GRAVES o LA MUERTE si Infantil, ajuste el asiento del vehículo
ocurre un accidente. (arriba y abajo; hacia adelante y hacia
atrás) para que su hijo se acomode
adecuadamente en él.
ADVERTENCIA ś Asegurar al niño en la Sistema de
Si el reposacabezas no permite la Retención Infantil. Asegurarse de que
correcta instalación de un Sistema de el niño tenga correctamente abrochado
Retención Infantil, el reposacabezas del el cinturón de seguridad en la Sistema
asiento respectivo debe reajustarse o de Retención Infantil de acuerdo con
desmontarse completamente. las instrucciones del fabricante de la
Sistema de Retención Infantil.
Después de seleccionar una Sistema de
Retención Infantil correcta y comprobar PRECAUCIÓN
que la Sistema de retención infantil se
ajusta correctamente en la parte trasera Una Sistema de Retención Infantil en
de este vehículo, está listo para instalar la un vehículo cerrado puede calentarse
Sistema de Retención Infantil de acuerdo mucho. Para evitar quemaduras, com-
con la instrucción del fabricante. Hay tres probar la superficie del asiento y las
pasos generales para instalar los Sistemas hebillas antes de colocar al niño en la
de Retención Infantil correctamente: Sistema de Retención Infantil.
ś Asegurar correctamente la Sistema de
Retención Infantil al vehículo. Todos
los Sistemas de Retenciones Infantil
deben asegurarse al vehículo con la
parte subabdominal de un cinturón de
seguridad para hombro/subabdomen
o con el anclaje de amarres superiores
ISOFIX y/o el anclaje ISOFIX.
3-31
3-32
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños ISOFIX conforme a la
normativa ECE ((Información para usuario de vehículo y fabricantes SRI)
ś Sí: Adecuado para fijación de la categoría designada de SRI
ś Núm.: No adecuado para fijación de la categoría designada de SRI
ś “-”: Non aplicable
ś La tabla se basa en un vehículo de conducción a la IZQ. Excepto para el asiento delantero del pasajero, la tabla es válida para
un vehículo de condución a la derecha RHD.
Para vehículos RHD y asiento delantero del pasajero, por favor, utilice la información correspondiente a las posiciones de
asiento número 3.
Posiciones de asientos
Categorías de SRI 3
1 2 Airbag Airbag 4 5 6
ENCENDIDO APAGADO
Sí 1) Sí Sí 2) Sí
SRI universal con cinturón 1) Grupo de masa - - Núm.
(F,R) (F,R) F,R (F,R)
ISOFIX CRF: Sí Sí
SRI i-size - - Núm. Núm. Núm.
F2, F2X, R1, R2 (F,R) (F,R)
Características de seguridad de su vehículo
ISOFIX CRF:
Capazo (SRI mirando hacia el lateral ISOFIX) - - Núm. Núm. Núm. Núm. Núm.
L1, L2
ISOFIX SRI por los bebés ISOFIX CRF: Sí Sí
- - Núm. Núm. Núm.
(p.ej. SRI para un bebé) R1 (R) (R)
SRI para niño pequeño ISOFIX ISOFIX CRF: Sí
- - Núm. Núm. Sí (F,R) Núm.
- pequeño F2,F2X,R2,R2X (F,R)
SRI para niño pequeño ISOFIX - grande* (*: sin cojín ISOFIX CRF: Sí
- - Núm. Núm. Sí (F,R) Núm.
alzador) F3,R3 (F,R)
Cojín alzador
ISO CRF: B2 - - Sí Sí Sí Sí Sí
– anchura reducida
Cojín alzador
ISO CRF: B3 - - Sí Sí Sí Sí Sí
– anchura completa
F: Orientado hacia adelante R: Orientado hacia atrás
Atención 1) Para instalar SRI universales en los asientos de la segunda fila, los asientos correspondientes de la primera fila deben ajustarse
correctamente hacia adelante.
Atención 2) Nunca instale un SRI con pata de apoyo en el asiento central de la segunda fila.
03
N° de asiento Posición en el vehículo Posiciones de asientos
1 Delantero izquierdo
2 Delantero central
3 Delantero derecho
4 2ª fila izquierda
5 2ª fila central
6 2ª fila derecha
❈❈ Si el reposacabezas no permite la correcta instalación de un Sistema de Retención Infantil, el
reposacabezas del asiento respectivo debe reajustarse o desmontarse completamente.
❈❈ Nunca coloque a un niño en sistema de retención infantil en el asiento del acompañante, a
menos que el airbag esté desactivado.
3-33
Características de seguridad de su vehículo
3-34
03
Asegure el Sistema de Retención
Infantil con “el Sistema anclajes
ISOFIX”
Para instalar un Sistema de Retención
Infantil compatible con ISOFIX en cual-
quiera de las posiciones de asientos de
los costados traseros:
1. Alejar la hebilla del cinturón de
seguridad de los anclajes ISOFIX.
2. Alejar de los anclajes cualquier otro
OBC3030015 objeto que pudiera impedir una
conexión segura entre la Sistema
de Retención Infantil y los anclajes
ISOFIX.
3. Colocar la Sistema de Retención
Infantil sobre el asiento del vehículo,
después fijar el asiento a los anclajes
ISOFIX de acuerdo con las instruccio-
nes suministradas por el fabricante de
la Sistema de Retención Infantil.
4. Siga las instrucciones del fabricante
del Sistema de Retención Infantil para
OAC3039009TU
instalar y conectar adecuadamente las
[A]: Anclaje ISOFIX POSICIÓN Indicator, fijaciones ISOFIX de este sistema a los
[B]: Anclaje ISOFIX anclajes ISOFIX.
Los símbolos de los anclajes ISOFIX se
encuentran en los cojines de los asientos
traseros derecho e izquierdo para
identificar la posición de los anclajes
ISOFIX en su vehículo (ver flechas en
la ilustración). Ambos asientos traseros
exteriores están equipados con un par de
anclajes ISOFIX así como un anclaje Top-
Tether en la parte trasera del respaldo.
Los anclajes Sistemas de Retención
Infantil cumplen con la norma estándar
ECE-R 44 y ECE-R129 que especifica que
debe fijarse adicionalmente con una Top-
Tether conectada a la parte respaldo de
los asientos traseros.
Los anclajes ISOFIX están situados en
los cojines derecho e izquierdo de los
asientos traseros exteriores.
Para usar los anclajes ISOFIX, abra la
cremallera, si corresponde.
3-35
Características de seguridad de su vehículo
ś NUNCA monte más de un Sistema Los anclajes superiores para los sistemas
de Retención Infantil en un único de sujeción para niños se encuentran
punto de anclaje inferior. Esto pudiera detrás de los asientos traseros.
causar que el anclaje o el dispositivo
de sujeción se aflojara o se rompiera.
ś Siempre hacer que el concesionario
inspeccione el sistema ISOFIX después
de un accidente. Un accidente puede
dañar el sistema ISOFIX y pudiera no
asegurar correctamente la Sistema de
Retención Infantil.
OBC3030018
3-36
03
Asegure de un sistema de retención
ADVERTENCIA infantil con cinturón de seguridad
Tome en cuenta las siguientes precau- para el hombro/abdominal
ciones al instalar el Top-Tether: Cuando no esté usando el sistema ISOFIX,
ś Lea y siga todas las instrucciones de todos los Sistemas de Retenciones
instalación que suministra su Sistema Infantil deben asegurarse a un asiento
de Retención Infantil. trasero con la parte subabdominal de
ś NUNCA enganche más de un Sistema un cinturón de seguridad abdominal/de
de Retención Infantil a un solo anclaje bandolera.
superior ISOFIX. Esto podría causar
que el anclaje o fijación se afloje o
rompa.
ś No sujete el amarre superior a nada
que no sea el anclaje superior correcto.
Puede que no trabaje correctamente
si se sujeta a otra cosa.
ś Los anclajes del Sistemas de
Retención Infantil se han diseñado
para resistir las cargas de los Sistemas
de Retención Infantil colocadas
correctamente.
OHI038145
Bajo ninguna circunstancia deben
usarse para los cinturones de seguri-
dad de los adultos o para sujetar otros
0RQWDMHGHXQVLVWHPDGHUHWHQFLyQ
objetos o equipamiento al vehículo. LQIDQWLOFRQFLQWXUyQGHVHJXULGDG
SDUDHOKRPEURDEGRPLQDO
Para instalar un Sistema de Retención
Infantil en los asientos traseros, proceda
como sigue:
1. Coloque el Sistema de Retención
Infantil en el asiento trasero y pase el
cinturón de seguridad abdominal/ de
bandolera por el sistema de sujeción,
según las instrucciones del fabricante.
Asegúrese de que el cinturón no está
retorcido.
i Información
$O XVDU HO FLQWXUyQ GH VHJXULGDG FHQ-
WUDO WUDVHUR YpDVH WDPELpQ HO DSDUWDGR
&LQWXUyQ GH VHJXULGDG FHQWUDO WUDVHUR
HQHVWHFDStWXOR
3-37
Características de seguridad de su vehículo
OHI038146 OHI038183L
3-38
03
AIRBAG ǘ SISTEMA DE SUJECIÓN COMPLEMENTARIO ǣSRSǤ
Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
OBC3N030018
3-39
Características de seguridad de su vehículo
3-40
03
¿Dónde están los airbags? ADVERTENCIA
Airbags del conductor y el Para reducir el riesgo de lesiones graves
acompañante (opcional) o la muerte por un airbag delantero que
Airbag delantero del conductor se infle por un impacto lateral, tomar las
precauciones siguientes:
ś Los cinturones de seguridad deben
usarse en todo momento para ayudar
a los ocupantes a posicionarse correc-
tamente.
ś Eche su asiento hacia atrás para sepa-
rarlo todo lo posible de los airbags
delanteros, hasta una posición que
le permita mantener el control del
vehículo.
OBC3N030009 ś Nunca se incline sobre la puerta o la
Airbag delantero del acompañante consola central.
ś No permitir que el pasajero delantero
coloque los pies o las piernas sobre el
salpicadero de mandos.
ś No coloque objetos (como recubri-
mientos de almohadilla anti-impac-
tos, soportes para móvil, soportes
para taza, perfumes o pegatinas)
sobre o cerca de los módulos de air-
bag en el volante, el panel de instru-
OBC3030020
mentos, vidrio de parabrisas y el panel
del acompañante encima de la guan-
tera. Coloque objetos pueden ser peli-
Su vehículo está equipado con un
grosos si el vehículo sufre una colisión
sistema de sujeción adicional (SRS) y
de intensidad suficiente como para
con cinturones tanto en el asiento del
activar los airbags.
conductor como del acompañante.
ś No acople ningún objeto en el para-
El SRS está formado por airbags situado
brisas delantero ni en el retrovisor
en centro del volante y del panel
interior.
delantero del acompañante, sobre la
guantera. Los airbags están etiquetadas ś Sostenga el volante en las posiciones
con las palabras “AIR BAG” estampadas de las 9 en punto y 3 en punto, para
en relieve sobre las cubiertas de las minimizar el riesgo de lesiones en
almohadillas. manos y brazos.
La finalidad del SRS es proporcionar al
conductor del vehículo y al acompañante
una protección complementaria a los
cinturones de seguridad en caso de
impacto frontal de gravedad.
3-41
Características de seguridad de su vehículo
Tipo A
OBC3030021
OAC3039014TU Tipo B
&RQPXWDGRU212))GHODLUEDJ
GHODQWHURGHODFRPSDxDQWH
El propósito del interruptor es desactivar
la bolsa de aire delantera del pasajero
con el fin de transportar a los ocupantes
que estén en más alto riesgo de lesiones
relacionadas con la bolsa de aire debido
a la edad, talla o enfermedad. OBC3030034
3-42
03
Tipo A
ADVERTENCIA
Si el interruptor ON/OFF de un airbag
delantero del pasajero funciona mal,
pueden darse las situaciones siguientes:
ś La luz de advertencia del airbag ( )
en el tablero de instrumentos
ś El indicador OFF del airbag del
acompañante ( ) no se iluminará y
OBC3030022 el indicador ON ( ) seguirá encen-
dido y se apagará después de unos
Tipo B 60 segundos. El airbag delantero del
pasajero se inflará en un impacto
frontal aun cuando el ON/OFF inter-
ruptor del airbag delantero del pasa-
jero esté colocado en la posición OFF.
ś Recomendamos que el interruptor
ON/OFF del airbag frontal del acom-
pañante y el sistema de airbag SRS sea
revisado por un distribuidor HYUNDAI
OBC3030035 autorizado lo antes posible.
ADVERTENCIA
No permita que un pasajero adulto viaje
en el asiento delantero del pasajero
cuando está iluminado el indicador
OFF del airbag delantero del pasajero.
Durante una colisión, el airbag no se
inflará si el indicador está iluminado.
Activar el airbag delantero del pasajero
o hacer que el pasajero se mueva al
asiento trasero.
3-43
Características de seguridad de su vehículo
Airbags lateral
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves
o la muerte por un airbag lateral que se
infle por un impacto lateral, tomar las
precauciones siguientes:
ś Los cinturones de seguridad deben
usarse en todo momento para ayudar
a los ocupantes a posicionarse correc-
tamente.
ś No permita que los pasajeros apoyen
la cabeza, los brazos o el cuerpo en
OAC3039019TU las puertas, saquen los brazos por la
ventanilla o coloquen objetos entre
las puertas y ellos asientos.
ś No utilice fundas de asiento. Podrían
obstaculizar o reducir la eficacia del
sistema.
ś No coloque objetos sobre el airbag
o entre usted y el airbag. Tampoco
acople ningún objeto alrededor de la
zona en la que se infla el airbag, como
la puerta, el cristal de la puerta lateral,
el montante frontal y trasero.
OBC3N030019
ś No coloque ningún objeto entre la
Su vehículo está equipado con un airbag puerta y el asiento. Se podría convertir
de impactos lateral en cada asiento en un proyectil peligroso si el airbag
delantero. de lateral se infla.
La finalidad del airbag es proporcionar al ś No monte ningún accesorio al lado o
conductor del vehículo y al acompañante cerca del airbags lateral.
una protección complementaria a los ś No coloque ningún objeto entre la eti-
cinturones de seguridad. queta lateral del airbag y el cojín del
Los airbags laterales están diseñados asiento. Pueden ser peligrosos si el
para desplegarse solo en caso de cierto vehículo sufre una colisión de inten-
tipo de impactos laterales dependiendo sidad suficiente como para activar los
de la gravedad. airbags.
Para los vehículos equipados con un ś No causar impacto a las puertas cuan-
sensor de vuelco, los airbags laterales y/o do el interruptor de encendido esté
de cortina y los pretensores de ambos en la posición ON o esto puede causar
lados del vehículo podrían desplegarse si que los airbags laterales se inflen.
se detecta un vuelco o un posible vuelco. ś Si el asiento o la tapa del asiento
Los airbags laterales no están diseñados presenta daños, recomendamos que
para desplegarse en todas las situaciones solicite la reparación del sistema por
de impacto lateral. un distribuidor HYUNDAI autorizado.
3-44
03
Airbags de cortina
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves
o la muerte por los airbags de cortina,
tomar las precauciones siguientes:
ś Todos los ocupantes de los asientos
deben usar cinturones de seguridad
en todo momento para ayudar a man-
tener los ocupantes correctamente
posicionados.
ś Asegúrese de colocar el sistema de
retención infantil tan lejos como
OAC3039021TU pueda de la puerta.
ś No coloque objetos sobre el airbag.
Tampoco acople ningún objeto alre-
dedor de la zona en la que se infla el
airbag, como la puerta, el cristal de la
puerta lateral, el montante frontal y
trasero y el riel lateral del techo.
ś No cuelgue objetos que no sean
ropa, especialmente objetos duros o
frágiles. En caso de accidente, podría
causar daños del vehículo o lesiones
personales.
OBC3N030020
ś No permita que los pasajeros apoyen
Los airbag de cortina se encuentran la cabeza, los brazos o el cuerpo en
situados a lo largo de ambos costados, las puertas, saquen los brazos por la
sobre las puertas delanteras y traseras. ventanilla o coloquen objetos entre
las puertas y ellos asientos.
Están diseñados para proteger las
cabezas de los ocupantes de los asientos ś No trate nunca de abrir o reparar de
delanteros y traseros exteriores en airbags de cortinas laterales.
determinadas colisiones laterales.
Los airbag de cortina están diseñados
para desplegarse solo en caso de cierto
tipo de impactos laterales dependiendo
de la gravedad.
Los airbags de cortina no están diseñados
para desplegarse en todas las situaciones
de impacto lateral.
No cuelgue artículos pesados en los
ganchos para abrigos, por razones de
seguridad.
3-45
Características de seguridad de su vehículo
3-46
03
Durante una colisión frontal, los sensores ś Para poder proporcionar protección,
detectarán la desaceleración del vehículo. los airbags deben inflarse rápidamente.
Si el ritmo de la deceleración es elevado, La velocidad de inflado del airbag es
la unidad de control inflará los airbags consecuencia del brevísimo tiempo
delanteros en el momento preciso y con que dura una colisión y de la necesidad
la fuerza necesaria. de que el airbag se interponga entre el
Los airbags delanteros ayudan a proteger ocupante y las estructuras del vehículo
al conductor y al pasajero delantero antes de que éste golpee contra ellas.
respondiendo a los impactos frontales La velocidad de inflado reduce el riesgo
en los cuales los cinturones de seguridad de sufrir lesiones graves o mortales en
solos no pueden proporcionar una una colisión fuerte, por lo que es una
retención adecuada. parte obligada de su diseño.
ś Los airbags funcionan (pueden inflarse No obstante, el inflado rápido de un
si es necesario) únicamente cuando el airbag puede también causar lesiones
interruptor de encendido está colocada como rozaduras en la cara, magulla-
en la posición ON. duras y fractura de huesos o daños
ś Los airbags se despliegan en caso de más graves, porque a esa velocidad los
colisión frontal o lateral con el fin de airbags se abren con mucha fuerza.
proteger a los ocupantes del vehículo ś Hay incluso circunstancias en las que
de graves lesiones físicas. el contacto con el airbag puede causar
ś Generalmente, los airbags están pen- lesiones mortales, sobre todo si el
sados para actuar en función de la ocupante está sentado excesivamente
intensidad de la colisión de su direc- cerca del airbag.
ción etc. Estos dos factores determi- Se pueden dar pasos para reducir el
nan si los sensores envían una señal riesgo de que una bolsa de aire inflable
electrónica para su despliegue/inflado. produzca lesiones. El riesgo más grande
ś Los airbags delanteros se inflarán y es sentarse demasiado cerca de la bolsa
desinflarán por completo en un ins- de aire. El airbag necesita espacio para
tante. Es prácticamente imposible ver poder inflarse. Se recomienda que los
hincharse los airbags durante un acci- conductores se sienten tan lejos como
dente. Es mucho más probable que sea posible entre el centro del volante
simplemente vea los airbags desinfla- y el pecho mientras mantiene el control
dos, colgando fuera de su alojamiento del vehículo.
después del choque.
3-47
Características de seguridad de su vehículo
Airbag delantero del conductor (1) Airbag delantero del conductor (3)
ODN8039077L ODN8039079L
Airbag delantero del acompañante
Cuando el SRSCM detecta un impacto
frontal suficientemente fuerte, despliega
automáticamente los airbags delanteros.
ODN8039080L
3-48
03
¿Qué esperar después de que un Ruido y humo del airbag inflable
airbag se infla? Al inflarse, los airbags emiten un ruido
Después de un impacto frontal o lateral fuerte y desprenden humo y polvo dentro
airbag se infla, se desinflará muy del vehículo. Esto es normal y es una
rápidamente. La inflación de la bolsa consecuencia de la ignición del inflador
de aire no impedirá que el conductor del airbag. Una vez que se haya inflado
vea por el parabrisas o sea capaz de el airbag, puede sentir cierta dificultad
conducir. Cuando se infla el airbag, ello respiratoria a causa del contacto de su
no impide que el conductor pueda ver pecho con el cinturón de seguridad y con
por el parabrisas o pueda accionar el el airbag, así como por respirar humo y
volante. polvo. El polvo podría agravar el asma
en algunas personas. En caso de tener
problemas respiratorios después de
ADVERTENCIA desplegarse los airbags, solicite ayuda
médica inmediatamente.
Después de inflarse un airbag, tome las Aunque el humo y el polvo no son tóxicos,
precauciones siguientes: pueden producir irritación de la piel, los
ś Abra las ventanillas y las puertas lo ojos, la nariz, la garganta, etc. En ese
antes posible después de producirse caso, lávese y aclárese inmediatamente
un impacto para evitar una exposición con agua fría, y busca atención médica si
prolongada al humo y al polvo persisten los síntomas.
liberados al inflarse el airbag.
ś No toque las zonas internas donde se
guardan los airbag inmediatamente
después de que se hayan inflado. Las
piezas que entran en contacto con
una bolsa de aire inflable pueden
estar muy calientes.
ś Limpie siempre minuciosamente la
piel expuesta con agua fría y jabón
neutro.
ś Recomendamos que haga cambiar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado inmediatamente después
del despliegue. Los airbags sólo pue-
den usarse una vez:
3-49
Características de seguridad de su vehículo
OBC3N030010/OBC3N030021/OBC3N030011/OBC3030037TU/OBI3030014L
3-51
Características de seguridad de su vehículo
OBC3N030016
OBC3N030012
$LUEDJVGHODQWHURV
Los airbags delanteros están diseñados
para que se inflen en caso de colisión
frontal en función de la intensidad de la
colisión de impacto.
OBC3N030020
$LUEDJVODWHUDOHV\GHFRUWLQD
Los airbags laterales y cortina están dise-
ñados para inflarse cuando se detecta un
impacto lateral en los sensores de coli-
sión lateral dependiendo de la fuerza de
impacto de una colisión lateral. Aunque
los airbags delanteros del conductor y el
acompañante están diseñados para que
se inflen solamente en caso de colisión
frontal, también pueden inflarse en cual-
quier tipo de colisión si los sensores de
impacto frontal detectan una intensidad
suficiente. Los airbags laterales y de cor-
tina están diseñados para inflarse solo
en colisiones de impacto lateral, pero
podrían inflarse en otras colisiones si los
sensores de impacto lateral detectan el
impacto suficiente. Los airbag se pue-
den desplegar si el chasis del vehículo
sufre el impacto producido por baches u
objetos al circular por vías en mal estado.
Conduzca con precaución cuando circu-
le sobre firme irregular o superficies no
destinadas al tráfico rodado para evitar
que los airbags se desplieguen.
3-52
03
Condiciones en las que no se activa
el airbag
OBC3N030016
OBC3N030014
OGB034038
Los airbags delanteros no están concebi-
dos para inflarse en colisiones por detrás, En un choque oblicuo, la fuerza del
ya que los ocupantes se mueven hacia impacto puede empujar a los ocupantes
atrás por la fuerza del impacto. En este en una dirección en la que los airbags no
caso, los airbags no ofrecerían ninguna podrían proporcionar ninguna protección
ventaja añadida. añadida, y por lo tanto puede que los
sensores no desplieguen ningún airbag.
3-53
Características de seguridad de su vehículo
i Información
/RVDLUEDJVODWHUDOHV\RGHFRUWLQDSRGUtDQ
LQIODUVH VL HO YHKtFXOR VH YXHOYD HQ XQD
FROLVLyQ GH LPSDFWR ODWHUDO VL HO YHKtFXOR
HVWi HTXLSDGRFRQDLUEDJVODWHUDOHV \RGH
FRUWLQD
OBC3N030015
OHI038166
3-54
03
Cuidado del SRS ADVERTENCIA
El SRS no necesita prácticamente man-
tenimiento y por lo tanto no hay com- Para reducir el riesgo de lesiones graves
ponentes que usted pueda revisar con o la muerte tomar las precauciones
seguridad. Si la luz de advertencia del siguientes:
airbag SRS no se ilumina con el interrup- ś No intentar modificar o desconectar
tor de encendido en la posición ON o de los componentes del SRS o del
permanece siempre iluminado, recomen- cableado, incluido cualquier tipo de
damos que haga revisar el sistema inme- chapa sobre las cubiertas del panel o
diatamente por un distribuidor HYUNDAI modificaciones de la estructura.
autorizado. ś No coloque objetos sobre ni cerca de
Recomendamos que cualquier trabajo los módulos de airbag del volante,
en el sistema SRS, como extraerlo, mon- del panel de instrumentos o del panel
tarlo, repararlo o cualquier trabajo en el delantero sobre la guantera.
volante, panel delantero del pasajero, ś Para limpiar la tapa de revestimiento
asiento delanteros y rieles de techo sea del airbag, utilice un trapo suave y
realizado por un distribuidor HYUNDAI seco o uno humedecido en agua. Los
autorizado. Una manipulación inadecua- disolventes y los productos de limpie-
da del sistema SRS puede provocar gra- za podrían dañar las tapas y afectar a
ves lesiones personales. la correcta activación del sistema.
ś Recomendamos que los airbags infla-
dos sean sustituidos por un distribui-
dor HYUNDAI autorizado.
ś Si debe eliminar algún elemento del
sistema de airbags, o si tiene que
deshacerse del vehículo, tenga en
cuenta las precauciones de seguridad.
Recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado para pedir asistencia. No
seguir estas precauciones puede
aumentar el riesgo de lesiones.
3-55
Características de seguridad de su vehículo
3-56
4. Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos................................................................................. 4-2
Control del tablero de instrumentos ........................................................................ 4-3
Indicadores y metros ................................................................................................ 4-3
Indicador de cambio de la transmisión ................................................................... 4-8
Testigos indicadores y de advertencia .................................................................... 4-9
Mensajes visualizados en la pantalla LCD ............................................................ 4-20
Pantalla LCD .................................................................................................. 4-24
Control de pantalla LCD.......................................................................................... 4-24
Modos de vista ........................................................................................................ 4-25
Modo de ajustes del usuario .................................................................................. 4-30
Ordenador de viaje.................................................................................................. 4-36
Configuración del vehículo (sistema de infotainment) ........................................ 4-38
4
Tablero de instrumentos
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Modo NORMAL
Modo N
OBC3N040007/OBC3N040008
1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del refrigerante del motor
4. Indicador de combustible
5. Luz de cambio
El tablero real del vehículo podría diferir de la imagen. Para más información, consulte el apar-
tado "Indicadores y metros" en este capítulo.
4-2
04
Control del tablero de Indicadores y metros
instrumentos Velocímetro
Iluminación del cuadro de Mode Normal
instrumentos - km/h - MPH
Puede ajustar el brillo de la iluminación
del cuadro de instrumentos desde el
modo de ajustes del usuario en la panta-
lla LCD cuando el interruptor de encendi-
do esté activado ('Luces J Iluminación').
Cuando las luces de estacionamiento o
los faros delanteros del vehículo están
encendidos, también se ajustan la inten-
sidad de iluminación del interruptor inte-
rior y las luces de ambiente. OBC3N040002/OBC3N040003
OBC3N040009/OBC3N040010
El velocímetro indica la velocidad de
avance del vehículo y está calibrado en
millas por hora y/o en kilómetros por
hora.
OCN7040019L
ADVERTENCIA
No ajuste nunca el tablero de instru-
mentos mientras conduce. Podría cau-
sar la pérdida de control y provocar
un accidente con resultado de muerte,
lesión grave o daños vehículos.
4-3
Tablero de instrumentos
OBC3040006
Modo N
OBC3040008
Modo N
OBC3N040011
El cuentarrevoluciones indica el número OBC3N040012
ADVERTENCIA
No retire el tapón del radiador o el
depósito con el motor caliente. El refri-
gerante del motor está a presión y pue-
de desbordarse y provocar quemaduras
graves. Espere hasta que se enfríe el
motor antes de añadir refrigerante al
depósito.
4-4
04
Indicador de combustible
ADVERTENCIA
Modo NORMAL
Quedarse sin combustible puede supo-
ner un peligro para los ocupantes del
vehículo.
Debe parar y repostar lo antes posible
una vez se encienda la luz de adverten-
cia o cuando el indicador se acerque al
nivel 0.
AVISO
OBC3N040005 Evite conducir con un nivel de combus-
Modo N
tible excesivamente bajo. La falta de
combustible podría hacer que el motor
fallase, dañando el convertidor catalí-
tico.
OBC3N040013
El indicador muestra la cantidad aproxi-
mada que queda en el depósito.
i Información
/D FDSDFLGDG GHO GHSyVLWR GH FRPEXVWL-
EOHVHLQGLFDHQHOFDStWXOR
(O LQGLFDGRU GH QLYHO GH FRPEXVWLEOH VH
complementa con una luz de adverten-
FLDGHQLYHOEDMRGHFRPEXVWLEOHTXHVH
LOXPLQDUi FXDQGR HO GHSyVLWR HVWp FDVL
vacío.
(QSHQGLHQWHVRFXUYDVODDJXMDGHOLQGL-
FDGRUGHFRPEXVWLEOHSXHGHRVFLODUROD
OX] GH DGYHUWHQFLD GH FRPEXVWLEOH EDMR
SXHGH HQFHQGHUVH DQWHV GH OR KDELWXDO
GHELGRDOPRYLPLHQWRGHOFRPEXVWLEOHHQ
HOGHSyVLWR
4-5
Tablero de instrumentos
Cuentakilómetros
Modo NORMAL
OTM040013
Modo N
OTM040019
Modo N
OBC3N040014
OTM040020 OTM040062L
Modo N
El consumo promedio de combustible (1)
y el consumo instantáneo de combus-
tible (2) se muestran en la parte inferior
del tablero.
5HDMXVWHDXWRPiWLFR
Para restablecer automáticamente el
consumo promedio de combustible,
seleccione entre "Después de arrancar"
o "Después de reabastecer" en el menú
OBC3N040017
de Ajustes en la pantalla del sistema de
ś La distancia a vacío es la distancia esti- infotainment.
mada que puede conducirse el vehícu-
lo con el combustible restante.
ś Si la distancia estimada es inferior a 1
km, el ordenador de viaje indicará "..."
como distancia a vacío.
i Información
6L HO YHKtFXOR QR HVWi HQ XQ VXHOR QLYH-
ODGRRVHKDGHVFRQHFWDGRGHODEDWHUtD
ODIXQFLyQGHGLVWDQFLDDYDFtRSRGUtDQR
funcionar correctamente.
/DGLVWDQFLDDYDFtRSRGUtDYDULDUGHOD
GLVWDQFLD UHDO GH FRQGXFFLyQ DO VHU XQ
valor estimado de la distancia de con-
GXFFLyQGLVSRQLEOH
(O RUGHQDGRU GH YLDMH SRGUtD QR UHJLV-
WUDU HO FRPEXVWLEOH DGLFLRQDO UHSRVWDGR
si es inferior a 6 litros (1.5 galones).
/D GLVWDQFLD D YDFtR SXHGHQ YDULDU VXV-
tancialmente según las condiciones de
FRQGXFFLyQORVKiELWRVGHFRQGXFFLyQ\
ODFRQGLFLyQGHOYHKtFXOR
4-7
Tablero de instrumentos
OBC3N040018 OBC3N040019
Modo N
La configuración principal del modo
CUSTOM se muestra en la parte inferior
del tablero. El modo CUSTOM se puede
configurar en el sistema de infotainment.
i Información
3DUD REWHQHU PiV GHWDOOHV VREUH HO PRGR
&86720 FRQVXOWH OD VHFFLyQ 6LVWHPD
GH &RQWURO ,QWHJUDGR GHO 0RGR GH
&RQGXFFLyQHQHOFDStWXOR OBC3N040020
4-8
04
Testigos indicadores y de Luz de Advertencia
advertencia del Freno de
Estacionamiento y del
Líquido de Frenos
i Información
Asegúrese de que se apagan todas las luces (VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH
GH DGYHUWHQFLD 6L DOJXQD VLJXH HQFHQGL- ś Al conectar el interruptor de encendido
GD HV TXH KD\ XQD VLWXDFLyQ TXH SUHFLVD o pulsar el botón de inicio/parada del
DWHQFLyQ motor a ON.
- La luz de advertencia del líquido de
frenos y del freno de estacionamiento
Luz de advertencia de se encienden durante unos 3 segun-
airbag dos y, luego, se apagan, tras liberar el
freno de estacionamiento.
(VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH ś Cuando se pone el freno de estaciona-
miento.
Cuando establece el botón de inicio/
parada del motor en la posición ON. La ś Cuando el nivel del líquido de frenos
luz de advertencia del airbag se enciende está bajo.
durante unos 6 segundos y, luego, se - Si la luz de advertencia se enciende
apaga, cuando se han realizado todas las con el freno de estacionamiento suel-
comprobaciones. to, indica que el nivel del líquido de
La luz de advertencia del airbag perma- frenos está bajo.
necerá encendida si hay un fallo en el
funcionamiento del airbag del sistema de Cuando el nivel del líquido de frenos
retención de seguridad (SRS). HVWiEDMR
Si esto ocurre, recomendamos que haga 1. Conduzca con precaución al lugar
revisar el vehículo por un distribuidor seguro más próximo y detenga el vehí-
HYUNDAI autorizado. culo.
2. Con el motor parado, compruebe
inmediatamente el nivel de líquido de
Luz de advertencia de frenos y añada si es necesario (Para
cinturón sin abrochar más información, consulte el capítu-
lo 9, "Líquido de frenos/embrague").
Después de añadir líquido de frenos,
Esta luz de advertencia le informa al compruebe si se producen fugas de
conductor y el acompañante delantero líquido en todos los componentes de
que el cinturón de seguridad no está los frenos. Si se detecta una fuga de
abrochado. líquido de frenos, si la luz de adver-
Para mayor información, consulte el tencia permanece encendido, o si los
capítulo 3 "Cinturones de seguridad". frenos no funcionan correctamente,
no conduzca el vehículo. En este caso,
recomendamos que haga revisar el
vehículo por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
4-9
Tablero de instrumentos
4-10
04
ADVERTENCIA Luz de Advertencia de
la Eléctrico Dirección
Luz de advertencia del sistema electró- Asistida (EPS)
nico de distribución de fuerza de frena-
do (EBD) (VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH
Si los dos luces de advertencia del ABS y ś Al conectar el interruptor de encendido
del líquido de frenos y del freno de esta- o pulsar el botón de inicio/parada del
cionamiento se encienden, el sistema motor a ON.
de frenado no funciona correctamente - La luz de advertencia de la dirección
y podría tener una situación imprevista asistida eléctrica se enciende durante
y peligrosa en caso de frenada brusca. unos 3 segundos y, luego, se apaga.
En este caso, evite conducir a gran velo- ś Siempre que haya un fallo de la direc-
cidad y las frenadas bruscas. ción asistida eléctrica.
Recomendamos que haga revisar el Si esto ocurre, recomendamos que
vehículo por un distribuidor HYUNDAI haga revisar el vehículo por un distri-
autorizado lo antes posible. buidor HYUNDAI autorizado.
i Información
Luz de advertencia del sistema electró-
nico de distribución de fuerza de frena-
do (EBD)
6LODOX]GHDGYHUWHQFLDGHO$%6VHHQFLHQ-
GHRVLDPERVOXFHVGHDGYHUWHQFLDGHO$%6
\GHOOtTXLGRGHIUHQRV\GHOIUHQRGHHVWD-
FLRQDPLHQWR VH HQFLHQGHQ HO YHORFtPHWUR
HO FXHQWDNLOyPHWURV R HO FXHQWDNLOyPHWURV
SDUFLDO SRGUtDQ QR IXQFLRQDU $GHPiV OD
OX]GH$GYHUWHQFLD(36SRGUtDHQFHQGHUVH
\SRGUtDDXPHQWDURUHGXFLUVHHOHVIXHU]R
GHODGLUHFFLyQ
Recomendamos que haga revisar el vehí-
FXORSRUXQGLVWULEXLGRU+<81'$,DXWR-
UL]DGRORDQWHVSRVLEOH
4-11
Tablero de instrumentos
PRECAUCIÓN
Si la luz de fallo del motor (MIL) se
ilumina, es posible que se produzcan
daños en el convertidor catalítico, lo
que podría suponer pérdida de potencia
del motor.
En ese caso, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado lo antes posible.
4-12
04
Luz de Advertencia de AVISO
la Presión del Aceite del ś Si cuando se ilumine la Luz de Adver-
Motor tencia de la Presión del Aceite del
Motor no apaga éste inmediatamen-
(VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH te, puede provocar una avería grave.
Cuando la presión del aceite es baja. ś Si permanece encendida la luz de
advertencia de la presión de aceite
mientras el motor está en marcha,
6LODSUHVLyQGHODFHLWHHVEDMD éste podría ocasionar una avería gra-
1. Conduzca con precaución al lugar ve o daños en el motor. En ese caso:
seguro más próximo y detenga el vehí- 1. Detenga el vehículo en cuanto pue-
culo. da hacerlo con seguridad.
2. Apague el motor y compruebe el nivel 2. Apague el motor y compruebe el
de aceite (Para más información, con- nivel de aceite. Si el nivel de acei-
sulte el apartado "Aceite de Motor" te está bajo, rellene con aceite de
en el capítulo 9). Si es bajo, añada motor hasta el nivel adecuado.
aceite en la cantidad necesaria. 3. Arranque nuevo el motor. Si la luz
Si la luz de advertencia permanece de advertencia continúa encendi-
encendido tras añadir aceite o si no da después de que se ha arrancado
está disponible, recomendamos que el motor, apague éste inmediata-
haga revisar el vehículo por un distri- mente. En este caso, recomenda-
buidor HYUNDAI autorizado lo antes mos que haga revisar el vehículo
posible. por un distribuidor HYUNDAI auto-
rizado.
i Información
&XDQGR GLVPLQX\H OD SUHVLyQ GHO DFHLWH
GHOPRWRUGHELGRDODIDOWDGHOPLVPRSRU
HMHPSOR VH LOXPLQD HO WHVWLJR GH SUHVLyQ
GHO DFHLWH GHO PRWRU $GHPiV VH DFWLYD HO
VLVWHPDPHMRUDGRGHSURWHFFLyQGHOPRWRU
TXHOLPLWDODSRWHQFLDGHHVWH~OWLPR6LVH
UHVWDEOHFHODSUHVLyQGHDFHLWHGHOPRWRUVH
DSDJDUiQ ORV WHVWLJRV GH SUHVLyQ GH DFHLWH
\ GHO VLVWHPD PHMRUDGR GH SURWHFFLyQ GHO
motor.
4-13
Tablero de instrumentos
4-14
04
Luz de advertencia de Testigo indicador del
sistema de escape (GPF) control electrónico de
(Motor gasolina) estabilidad (ESC)
(VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Se enciende esta luz de advertencia ś Al conectar el interruptor de encendido
cuando el hollín acumulado alcanza un o pulsar el botón de inicio/parada del
cantidad determinada. motor a ON.
ś Cuando se enciende esta luz de adver- - El testigo indicador del Control Elec-
tencia, se puede apagar después de trónico de Estabilidad se ilumina
conducir el vehículo a más de 80 km/h durante unos 3 segundos y, luego, se
(50 mph) durante aproximadamente apaga.
30 minutos (por encima de la tercera ś Si existe un problema con el sistema
marcha, con el motor a 1500 ~ 4000 ESC.
rpm). Si esto ocurre, recomendamos que
Le recomendamos que un distribuidor haga revisar el vehículo por un distri-
Hyundai autorizado revise el sistema buidor HYUNDAI autorizado.
GPF si esta luz de advertencia parpa-
dea a pesar del procedimiento (en este
momento, se mostrará un mensaje de (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
advertencia en el LCD). ś Cuando el ESC está funcionando.
Para más información, consulte el apar-
AVISO tado "Control Electrónico de Estabilidad
(ESC)" en el capítulo 6.
Si sigue conduciendo durante un lar-
go período de tiempo con el indicador
de GPF parpadeando, el sistema GPF
podría dañarse y podría empeorarse el Testigo indicador del
consumo de combustible. Control Electrónico de
Estabilidad desactivado
(ESC OFF)
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Al conectar el interruptor de encendido
o pulsar el botón de inicio/parada del
motor a ON.
- El testigo indicador ESC OFF se ilumi-
na durante aprox. 3 segundos y luego
se apaga.
ś Al desactivar el sistema ESC pulsando
el botón ESC OFF.
Para más información, consulte el apar-
tado "Control Electrónico de Estabilidad
(ESC)" en el capítulo 6.
4-15
Tablero de instrumentos
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
Cuando el motor se enciende automáti-
camente, el indicador de PARADA AUTO-
MÁTICA en el tablero de instrumentos
parpadeará durante 5 segundos.
Para más detalles, véase el sistema ISG
(Parada y Arranque Automático) en el
capítulo 6.
i Información
Cuando se enciende el motor por el sis-
WHPD ,6* SRGUtDQ HQFHQGHUVH GXUDQWH
varios segundos algunas luces de adver-
WHQFLD $%6(6&(6&2))(36ROX]GH
advertencia de freno de estacionamiento).
(VWRRFXUUHSRUHOEDMRYROWDMHGHODEDWH-
UtD1RVLJQLILFDTXHHOVLVWHPDIDOOH
4-16
04
Testigo indicador Testigo indicador del
del inmovilizador intermitente
(con sistema de llave
inteligente) (opcional)
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHLOXPLQD ś Al encender los intermitentes.
GXUDQWHVHJXQGRV
ś Cuando el vehículo detecta la llave Si alguna de la siguientes condiciones
inteligente dentro del vehículo con el ocurre, esto indica un mal funcionamien-
botón de Inicio/Parada del motor en la to en el sistema de intermitente.
posición ACC o ON. - El testigo indicador del intermitente se
- Ahora puede arrancar el motor. enciende pero no parpadea.
- El testigo indicador se apaga después - El testigo indicador del intermitente de
de arrancar el motor. giro parpadea rápidamente.
- El testigo indicador del intermitente no
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD se enciende en lo absolute.
GXUDQWHYDULRVVHJXQGRV Recomendamos que lleve a revisar su
vehículo a un distribuidor Hyundai auto-
ś Si la llave inteligente no está en el
rizado.
vehículo.
- En este momento no puede arrancar
el motor.
Testigo indicador de
luces de cruce
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHLOXPLQD
GXUDQWHVHJXQGRV\VHDSDJD
ś Si la llave inteligente está en el vehículo (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
y el botón de Inicio/Parada del motor Cuando los faros están encendidos.
está en la posición ON pero el vehículo
no puede detectar la llave inteligente.
En este caso, recomendamos que haga Testigo indicador de
revisar el vehículo por un distribuidor luces largas
HYUNDAI autorizado.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Si existe un problema con el sistema ś Cuando los faros están encendidos y
inmovilizador. en la posición de luces largas.
En este caso, recomendamos que haga ś Cuando la palanca de los intermitentes
revisar el vehículo por un distribuidor se tira en la posición de ráfaga.
HYUNDAI autorizado.
4-17
Tablero de instrumentos
4-18
04
Testigo indicador Cruise Testigo indicador del
modo ECO
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Al activar el sistema de control de ś Al seleccionar el modo "ECO" como
crucero. modo de conducción.
Para más información, consulte el apar- Para más información, consulte el apar-
tado "Sistema de control de crucero tado "Sistema de control integrado del
(CC)" en el capítulo 6. modo de conducción" en el capítulo 6.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Al seleccionar el modo "SPORT" como ś Al seleccionar el modo "N" como modo
modo de conducción. de conducción.
Para más información, consulte el apar- Para más información, consulte el apar-
tado "Sistema de control integrado del tado "Sistema de control integrado del
modo de conducción" en el capítulo 6. modo de conducción" en el capítulo 6.
4-19
Tablero de instrumentos
Llave no detectada
(para sistema con llave Inteligente)
Testigo indicador REV
(Ajuste de revoluciones) Este mensaje de advertencia aparece si la
5(9 llave inteligente no se detecta al pulsar el
botón de Inicio/Parada del Motor.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
[Blanco] Cuando el ajuste de revolucio- Presione el botón START usando
nes se activa en modo NORMAL. la llave (para sistema con llave
[Amarillo] Cuando el ajuste de revolucio- Inteligente)
nes se activa en modo SPORT. Este mensaje de advertencia aparece si
[Rojo] Cuando el ajuste de revoluciones se pulsa el botón de Inicio/Parada del
se activa en modo N. motor cuando aparece el mensaje "Llave
no detectada".
Para más información, consulte el apar-
tado "Ajuste de revoluciones" en el En este momento, el indicador del inmo-
capítulo 6. vilizador parpadea.
4-20
04
Oprima el embrague para dar Puerta, capó, portón trasero abierto
arranque (para sistema con llave
inteligente)
Este mensaje de advertencia aparece si
el botón de Inicio/Parada del motor pasa
dos veces a la posición ACC pulsando el
botón repetidamente sin pisar el pedal
del embrague.
Pisar embrague para arrancar.
4-21
Tablero de instrumentos
OIK047163L OBC3N040021
Este indicador muestra qué luz exterior Este mensaje de advertencia aparece si
está seleccionada con el control de las la presión de un neumático es baja. El
luces. neumático correspondiente se ilumina.
Para más información, consulte el capí-
Modo de limpiaparabrisas tulo 8, "Sistema de Control de Presión
de los Neumáticos (TPMS)".
4-22
04
Verificar nivel de aceite del motor Verificar faro principal (opcional)
(opcional) Este mensaje de advertencia aparece si
Este mensaje de advertencia aparece los faros no funcionan correctamente.
cuando es necesario comprobar el nivel Además, si una luz específica (intermi-
de aceite del motor. tente, etc.) no funciona correctamente,
Si aparece este testigo de advertencia, el mensaje de advertencia aparece según
compruebe el nivel de aceite del motor una luz específica (intermitente, etc.).
lo antes posible y añada aceite del motor Podría ser necesario cambiar una bombi-
si es necesario. lla correspondiente.
Vierta el aceite recomendado despacio Asegúrese de reemplazar la bombilla fun-
con un embudo. dida por una nueva del mismo voltaje.
Utilice sólo el aceite del motor especifi-
cado. (Consulte en el capítulo 2 "Capaci- Verificar luz de freno (opcional)
dades y lubricantes recomendados".)
Este mensaje de advertencia aparece si
No llene en exceso con aceite de motor. las luces de freno no funcionan correcta-
Asegúrese de que el nivel de aceite no mente. Es posible que alguna de las luces
esté por encima de la marca F (lleno) en deba cambiarse.
la varilla.
Asegúrese de reemplazar la bombilla fun-
dida por una nueva del mismo voltaje.
AVISO
Si aparece el mensaje continuamente Compruebe la ECS
testigo después de añadir aceite del Este mensaje de advertencia aparece si
motor y conducir aproximadamente existe un problema con el sistema de la
50~100 km tras calentarse el motor, suspensión de control electrónica (ECS).
recomendamos que haga revisar el sis- En este caso, recomendamos que haga
tema por un distribuidor HYUNDAI auto- revisar el vehículo por un distribuidor
rizado. HYUNDAI autorizado.
Para más información, consulte "Sus-
El motor se ha calentado pensión de control electrónica (ESC)" en
(opcional) el capítulo 6.
La luz de advertencia se ilumina si la
temperatura del refrigerante del motor
es superior a 120°C (248 °F). Esto significa Cuidado con dañar el motor al
que el motor está sobrecalentado y se cambiar en altas RPM
puede dañar. Si las rpm de entrada de transmisión son
demasiado altas (por encima del límite
Si se sobrecalienta el vehículo, consulte de revoluciones) debido al cambio de
el apartado "Sobrecalentamiento" en el marcha, aparecerá un mensaje de adver-
capítulo 8. tencia y sonará una señal acústica.
Para más información, consulte el apar-
tado "Ajuste de revoluciones" en el
capítulo 6.
4-23
Tablero de instrumentos
PANTALLA LCD
Control de pantalla LCD
OBC3N040004
Los modos de la pantalla LCD pueden cambiarse usando los botones de control.
Interrup- Función
tor
4-24
04
Modos de vista
Modos de
Símbolo Explicación
vista
En este modo se visualiza el estado de:
Asistencia
Asistencia de manteniendo del carril
a la
Alerta de Atención del Conductor
Conducción
Asistente de Límite de Velocidad Inteligente
El menú Sport muestra Temp. aceite/Temp. motor, Turbo/
SPORT Torque, Cronómetro de Vuelta y Fuerzas G.
Para obtener más detalles, consulte las páginas siguientes.
En este modo se visualiza información sobre la conducción
Ordenador como el cuentakilómetros parcial, el consumo eléctrico, etc.
de Viaje Para más información, consulte el apartado "Ordenador
de viaje" en este capítulo.
Giro a giro
Este modo visualiza el estado del sistema de navegación.
(TBT)
Ajustes de
En este modo puede cambiar los ajustes de las puertas, las
Usuario
luces, etc.
(opcional)
4-25
Tablero de instrumentos
OBC3N040023 OBC3N040024
/.$,6/$ 7HPSDFHLWH7HPSPRWRU
Este modo muestra el estado del Asisten- Este modo muestra información relacio-
cia de Manteniendo del Carril y del Asis- nada con su motor, como la temperatura
tente de Límite de Velocidad Inteligente. del aceite (1) y la temperatura del motor
(2).
Para más información, consulte la infor-
mación de cada función en el capítulo 7.
OBC3N040025
OBC3N070027
7XUER7RUTXH
Este modo muestra información relacio-
$OHUWDGH$WHQFLyQGHO&RQGXFWRU nada con su motor, como el turbo (3) y
Este panel muestra información relacio- el par (4).
nada con la Alerta de atención del con-
ductor.
Para más información, consulte el apar-
tado "Alerta de atención del conductor
(DAW)" en el capítulo 7.
4-26
04
OBC3N040026 OBC3N040028
3DUDUHLQLFLDU &
Mantenga pulsado el botón OK durante
más de 1 segundo en el volante cuando el
contador de vueltas ha dejado de contar
la vuelta actual (2).
3DUDJXDUGDUYXHOWDV
Pulse el botón OK brevemente en el
volante mientras el contador de vueltas
OBC3N040027
cuenta la vuelta actual (2).
Se mostrará desde la mejor vuelta (1) has-
7HPSRUL]YXHOWD ta la vuelta número 4 (3).
(1) Mejor vuelta Presione el botón OK durante más de 1
(2) Vuelta actual segundo en el volante para restablecer
la vuelta. Entonces, el conductor podrá
comenzar una nueva vuelta.
3DUDLQLFLDU $
Pulse el botón OK brevemente en el
volante. El contador de vueltas comenza- i Información
rá a contar la vuelta actual (2). (OFURQyPHWURGHYXHOWDVVHSXHGHDFWLYDU
LQGHSHQGLHQWHPHQWH GH OD FRQILJXUDFLyQ
3DUDGHWHQHU % GHOPRGR PRGRGHFRQGXFFLyQRPRGR1
Mantenga pulsado el botón OK durante
más de 1 segundo en el volante mientras AVISO
el contador de vueltas cuenta la vuelta
actual (2). Si el botón N1(N2) se ajusta a '(7) Iniciar
cronómetro de vuelta', el botón N2(N1)
se configura automáticamente como
'(8) Detener y reiniciar cronómetro de
vuelta' desde el sistema de infotain-
ment. Luego, el conductor puede operar
el cronómetro de vuelta usando los bot-
ones N1/N2 como un tándem.
Para obtener más detalles, consulte el
manual del sistema de infotainment que
se suministra por separado.
4-27
Tablero de instrumentos
OBC3N040029
OIK047124L
)XHU]D*
Este modo muestra la fuerza suministra- El modo del ordenador de viaje visualiza
da al vehículo lateralmente mientras el información relacionada con los paráme-
vehículo está en movimiento. tros de conducción del vehículo, inclu-
yendo el consumo de combustible, la
información del cuentakilómetros parcial
y la velocidad del vehículo.
Para más información, consulte el apar-
tado "Ordenador de viaje" en este capí-
tulo.
4-28
04
Vista Giro a giro (TBT) Advertencia Maestro
OCN7060149 OTM050218L
Este panel muestra el estado de la nave- Esta luz de advertencia indica al conduc-
gación. tor las siguiente situaciones.
- Fallo de sistema de asistencia para evi-
tar colisiones frontales
- Fallo de la alerta de colisión de punto
ciego (opcional)
- Radar de alerta de colisión de punto
ciego bloqueado (opcional)
- Fallo de funcionamiento de la luz
- Mal funcionamiento del asistencia de
luces largas
- Fallo de funcionamiento del sistema de
control de la presión de los neumáticos
La luz de advertencia maestro se ilumina
si se da una o más de las mencionadas
situaciones de advertencia.
En este momento, el icono de Adver-
tencia maestro ( ) aparecerá al
lado del icono de Ajustes de Usuario
( ), en la pantalla LCD.
Si se ha solucionado la situación de
advertencia, la luz de advertencia maes-
tro se apagará y desparecerá el icono de
advertencia maestro.
4-29
Tablero de instrumentos
&DPELHD3SDUDKDFHUDMXVWHV
Apliq. freno estacionam. para hacer
DMXVWHV
Este mensaje aparece si desea seleccio-
nar una opción en los ajustes del usuario
durante la conducción.
ś Cambio manual
Por su seguridad, ponga el freno de
estacionamiento antes de cambiar la
Ajustes de Usuario.
*XtDUiSLGD $\XGD
Este modo proporciona una guía rápida
para los sistemas en el modo de ajustes
del usuario.
Seleccione una opción, pulse y mantenga
pulsado el botón OK.
Para más información sobre cada siste-
ma, consulte el manual del propietario.
4-30
04
1. Asistencia al Conductor
Opciones Explicación
Para ajustar la función de límite de velocidad.
ś Tolerancia de límite de velocidad
ś Asistencia de límite de velocidad
Límite de ś SLW (Alerta de límite de velocidad)
velocidad ś Off (Apagado)
Para obtener más detalles, consulte “Asistente de límite de velocidad
inteligente (ISLA)” en el capítulo 7.
Para ajustar la distribución de advertencia del sistema de asistencia al
Prontitud de conductor.
alertas ś Normal / Tardía
Para ajustar la distribución de advertencia del sistema de asistencia al
Volumen de las conductor.
alertas ś Alto / Medio / Bajo
ś El sistema de alerta de partida del vehículo delantero
Para activar o desactivar la alerta de partida del vehículo delantero.
DAW (Alerta de ś Advertencia de oscilación
atención del Para activar o desactivar la Alerta de Atención del Conductor.
conductor) Para más información, consulte el apartado "Alerta de atención del
conductor (DAW)" en el capítulo 7.
Para ajustar la asistencia para evitar colisiónes frontales (FCA).
ś Asistencia activa / Sólo alerta / Desactivado
Seguridad Para más información, consulte "Asistencia para evitar colisiones
frontal frontales
(FCA)" en el capítulo 7.
Para ajustar el asistencia de manteniendo del carril (LKA).
Seguridad en ś Asistencia / Sólo alerta / Desactivado
carril Para más información, consulte en el capítulo 7, "Asistencia de
manteniendo del carril (LKA)".
4-31
Tablero de instrumentos
7DEOHURGHLQVWUXPHQWRV
Opciones Explicación
ś Tras el arranque del vehículo
ś Después de reabastecer
Consumo de ś Consumo promedio de combustible
combustible Para más información, consulte el apartado "Ordenador de viaje" en
este capítulo.
ś Off (Apagado)
Reinicio ś Al conducir
automático de ś en reabastecimiento
consumo de Para más información, consulte el apartado "Ordenador de viaje" en
combustible este capítulo.
Activa o desactiva el modo del limpiaparabrisas/luces. Si se activa, la
Aviso de limpia- pantalla LCD muestra la selección del modo del limpiaparabrisas/luces
parabrisas/luces cada vez que cambia a dicho modo.
Señales de Para configurar las señales de tráfico que se muestran.
tráfico
Aviso de Para activar o desactivar la advertencia de carretera helada.
carretera helada
Sonido de Para activar o desactivar el sonido de bienvenida.
bienvenida
Selección de Puede seleccionar el tema del tablero.
tema Según modo de conducción / Tema A / Tema B / Tema C / Tema D
4-32
04
3. Luces
Opciones Explicación
Para ajustar el nivel de iluminación.
Iluminación ś Nivel 1 ~ 20
ś Off (Apagado): La función de intermitente de un solo toque se
Indicador de desactivará.
giro de un solo ś 3, 5, 7 repeticiones: El intermitente parpadearán 3, 5, o 7 veces cuando
toque la palanca de los intermitentes se mueva ligeramente.
Para más información, consulte el apartado "Luces" en el capítulo 5.
Brillo de luz ś Off (Apagado)
ambiental ś Nivel 1/2/3/4
Activa o desactiva el modo de asistencia de luces largas.
HBA (Asistencia Para más información, consulte el apartado "Sistema de asistencia de
de luces largas) luces largas (HBA)" en el capítulo 5.
K La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a
su vehículo.
4. Puerta
Opciones Explicación
ś Al alcanzar velocidad: Todas las puertas se bloquearán
automáticamente cuando la velocidad del vehículo sobrepase los
Bloqueo 15km/h (9.3 mph).
automático ś Off (Apagado): Desactiva la operación de bloqueo automático de las
puertas.
ś Al sacar la llave/Vehículo apagado: Todas las puertas se desbloquearán
automáticamente al retirar el interruptor de encendido o cuando el
Desbloqueo botón de inicio/parada del motor pasa a la posición OFF.
automático ś Off (Apagado): Cancela la operación de desbloqueo automático de las
puertas.
4-33
Tablero de instrumentos
5. Conveniencia
Opciones Explicación
Alerta ocupación Para activar o desactivar la alerta ocupación asiento posterior.
asiento posterior Para obtener más detalles, consulte "Sistema de alerta ocupación
(ROA) asiento posterior (ROA)" en el capítulo 5.
ś Al desbloquear puerta: Los espejos retrovisores exteriores se
despliegan automáticamente cuando se abren las puertas.
ś Al aproximarse el conductor: Los espejos retrovisores exteriores se
Espejo de despliegan automáticamente cuando se acerca al vehículo con la llave
bienvenida inteligente.
Para más información, consulte el apartado "Sistema de bienvenida"
en el capítulo 5.
Sistema Para activar o desactivar el sistema de carga de forma inalámbrica
de carga en el asiento delantero.Para más información, consulte el apartado
inalámbrica "Sistema de carga inalámbrica del teléfono móvil" en el capítulo 5.
Para activar o desactivar la función de limpiaparabrisas posterior
automático. Si mueve el pulsador de cambio de marcha de D a R
Limp. trasero cuando opera el limpiaparabrisas delantero, el limpiaparabrisas trasero
autom. (en R) funcionará automáticamente. Luego, si mueve el botón de cambio de R
a D, el limpiaparabrisas trasero se detendrá.
Antirrobo Para activar o desactivar la función de Antirrobo avanzado.
avanzado
Apagado Para activar o desactivar la función de Apagado automático del
automático del vehículo.
vehículo
ś Intervalo de Servicio
Activa o desactiva la función del intervalo de servicio.
ś Ajustar intervalo
Intervalo de Si el menú del intervalo de servicio está activado, puede ajustar el
servicio tiempo y la distancia.
ś Restaurar
Para restablecer el intervalo de servicio.
K La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a
su vehículo.
i Información
3DUDXWLOL]DUHOPHQ~GHLQWHUYDORGHVHUYLFLROHUHFRPHQGDPRVTXHFRQVXOWHDXQGLVWUL-
EXLGRU+\XQGDLDXWRUL]DGR
6LHOLQWHUYDORGHVHUYLFLRHVWiDFWLYDGR\VHDMXVWDHOWLHPSR\ODGLVWDQFLDVHYLVXDOL]DQ
PHQVDMHVHQODVVLWXDFLRQHVVLJXLHQWHVFDGDYH]TXHHOYHKtFXORVHSRQHHQPDUFKD
6HUYLFLRHQ,QIRUPDDOFRQGXFWRUVREUHHONLORPHWUDMH\ORVGtDVUHVWDQWHVSDUDUHDOL]DU
el servicio.
6HUYLFLR UHTXHULGR 6H YLVXDOL]D DO DOFDQ]DU HO NLORPHWUDMH \ ORV GtDV SDUD UHDOL]DU HO
servicio.
4-34
04
i Información
6LRFXUUHDOJXQDGHODVFRQGLFLRQHVVLJXLHQWHVHONLORPHWUDMH\ORVGtDVSRGUtDQVHULQFR-
rrectos.
(OFDEOHGHODEDWHUtDHVWiGHVFRQHFWDGR
/DEDWHUtDHVWiGHVFDUJDGD
6. Unidades
Opciones Explicación
Unidad de Para seleccionar la unidad de velocidad. (km/h, MPH)
velocidad
Unidad de Para seleccionar la unidad de temperatura. (°C,°F)
temperatura
Unidad de Para seleccionar la unidad de consumo de combustible. (km/L,
consumo de L/100km, MPG)
combustible
Unidad de presión Para seleccionar la unidad de presión de los neumáticos. (psi, kPa,
de los neumáticos bar)
,GLRPD/DQJXDJH RSFLRQDO
Opciones Explicación
Idioma/ Elija el idioma.
Language
8. Restaurar
Opciones Explicación
Puede reiniciar los menús en el Modo de ajustes del usuario. Todos
Restaurar los menús del Modo de ajustes del usuario se reinician a los ajustes de
fábrica, excepto el idioma y el intervalo de servicio.
K La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a
su vehículo.
4-35
Tablero de instrumentos
Ordenador de viaje
El ordenador de viaje es un sistema de
información para el conductor contro-
lado por microordenador que muestra
información relacionada con la conduc-
ción.
i Información
Algunos datos archivados en el ordenador
GH YLDMH S HM YHORFLGDG SURPHGLR GHO OBC3N040004
YHKtFXOR VH DMXVWD D FHUR VL VH GHVFRQHFWD Para cambiar el modo de viaje accione el
ODEDWHUtD interruptor " , " en el volante.
K
Al reabastecer
ś Distancia de viaje OJX1049011L OTM040061L
K
Velocímetro digital
4-36
04
Tipo A
Tipo B
Tipo A
Tipo B
OIK047151
Velocímetro digital
OJX1049012L OJX1049067L
La pantalla del velocímetro digital mues-
,QIRUPDFLyQDFXPXODGD tra la velocidad del vehículo.
Se muestran la distancia de viaje acumu-
lada (1), el consumo promedio de com-
bustible (2) y el tiempo total de conduc-
ción (3).
La información se calcula a partir del últi-
mo reajuste.
Para restablecer manualmente, pulse el
botón OK en el volante durante más de 1
segundo cuando se muestre 'Información
acumulada'.
4-37
Tablero de instrumentos
OBC3050053
OBC3050047 1. Presione el botón SETUP en la unidad
El ajustes del vehículo en el sistema principal del sistema de infotainment.
de infotainment proporciona opciones
al usuario para una variedad de configu-
raciones que incluyen funciones de blo-
queo/desbloqueo de puertas, funciones
de cortesía, configuraciones de asisten-
cia al conductor, etc.
ADVERTENCIA
No opere el ajustes del vehículo mien-
tras conduce. Esto puede causar dis-
tracción y provocar un accidente.
4-38
5. Características de su
vehículo
Acceso a su vehículo ...................................................................................... 5-3
Mando a distancia ......................................................................................................5-3
Llave inteligente ........................................................................................................ 5-6
Sistema con inmovilizador .......................................................................................5-11
Seguros de las puertas .................................................................................. 5-12
Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo ............ 5-12
Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo............. 5-14
Funciones de bloqueo y desbloqueo automático de puertas .............................. 5-16
Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera .................................................... 5-16
Cómo bloquear la puerta en caso de emergencia................................................. 5-17
Alerta ocupación asiento posterior (ROA) .............................................................. 5-17
Sistema antirrobo ..........................................................................................5-18
Volante ............................................................................................................5-19
Dirección Asistida Eléctrica (EPS) ........................................................................... 5-19
Dirección reclinable / Dirección telescópica ....................................................... 5-20
Volante Calefactado ................................................................................................. 5-21
Bocina ....................................................................................................................... 5-21
Retrovisores................................................................................................... 5-22
Espejo retrovisor interior .........................................................................................5-22
Espejos retrovisores exteriores ...............................................................................5-23
5
Ventanillas ..................................................................................................... 5-26
Elevalunas eléctricos .............................................................................................. 5-26
Características exteriores ............................................................................. 5-30
Capo ......................................................................................................................... 5-30
Portón trasero ........................................................................................................... 5-31
Apertura de emergencia del portón trasero .......................................................... 5-33
Tapa de llenado de combustible ............................................................................ 5-33
Luces.............................................................................................................. 5-36
Luces exteriores ...................................................................................................... 5-36
Luces interiores ....................................................................................................... 5-42
Asistencia de luces de carretera (HBA) .......................................................5-44
Ajustes del asistencia de luces largas .................................................................... 5-44
Funcionamiento del asistencia de luces de carretera .......................................... 5-45
Problema de funcionamiento y limitaciones del Asistencia de luces largas ...... 5-45
Limpia y lavaparabrisas ................................................................................ 5-47
Limpiaparabrisas ..................................................................................................... 5-47
Lavaparabrisas ........................................................................................................ 5-48
Mando del limpia y lava luneta trasero .................................................................. 5-49
Sistema de control del climatizador manual ..............................................5-50
Calefacción y aire acondicionado ........................................................................... 5-51
Funcionamiento del sistema .................................................................................. 5-55
Mantenimiento del sistema .....................................................................................5-57
Sistema de control del climatizador automático........................................5-59
Calefacción y aire acondicionado automáticos ....................................................5-60
Calefacción y aire acondicionado manuales..........................................................5-61
Funcionamiento del sistema .................................................................................. 5-65
Mantenimiento del sistema ....................................................................................5-68
Deshielo y desempañado del parabrisas .................................................... 5-70
Sistema de control del climatizador manual ......................................................... 5-70
Sistema de control del climatizador automático ................................................... 5-71
Sistema de desempañado automático
(solo para el sistema de control de clima automático) .......................................5-72
Dispositivo de desescarche .....................................................................................5-73
Compartimiento portaobjetos ......................................................................5-75
Portaobjetos de la consola central..........................................................................5-75
Guantera ...................................................................................................................5-76
5 Otros detalles del interior .............................................................................5-77
Cenicero .................................................................................................................... 5-77
Sujetavasos ............................................................................................................... 5-77
Apoyabrazos deslizante ...........................................................................................5-78
Parasol.......................................................................................................................5-78
Toma de corriente ....................................................................................................5-79
Cargador USB ..........................................................................................................5-80
Sistema de carga inalámbrica del teléfono móvil .................................................5-80
Reloj ......................................................................................................................... 5-83
Perchero ................................................................................................................... 5-83
Anclaje(s) de las alfombrillas .................................................................................. 5-84
Red del maletero (soporte) ..................................................................................... 5-85
Bandeja del maletero .............................................................................................. 5-85
Sistema de infotainment ..............................................................................5-86
Puerto USB............................................................................................................... 5-86
Antena ......................................................................................................................5-86
Controles del sistema de audio del volante .......................................................... 5-87
Reconocimiento de voz .......................................................................................... 5-89
Bluetooth® Wireless Technology manos libres ..................................................... 5-89
Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo ................................................5-90
05
ACCESO A SU VEHÍCULO
Mando a distancia (opcional) Desbloqueo
Para desbloquear:
1. Presione el botón de desbloqueo de la
puerta (2) en la mando a distancia.
2. Las puertas se desbloquearán. Las
luces de advertencia parpadearán dos
veces. Además, el espejo retrovisor
exterior se desplegará según la Ajustes
de Usuario en la pantalla LCD. Para
más información, consulte el capítulo
4 "Modos de Pantalla LCD".
OIB034040
i Información
Su HYUNDAI utiliza un mando a distancia,
que se puede utilizar para bloquear o Después de desbloquear las puertas, se
desbloquear una puerta (y el portón bloquearán automáticamente a menos que
trasero) e incluso arrancar el motor. se abra en 30 segundos.
(1) Bloqueo De La Puerta
(2) Desbloqueo De La Puerta Desbloqueo del portón trasero
(3) Desbloqueo del portón trasero Para desbloquear:
Cierre 1. Presione el botón de desbloqueo del
portón trasero (3) en la mando a dis-
Para bloquear: tancia durante más de un segundo
1. Cierre todas las puertas, el capó del 2. Las luces de advertencia parpadearán
motor y el portón trasero. dos veces. Después de abrir y cerrar
2. Presione el botón de bloqueo de la el portón trasero, éste se bloquea
puerta (1) en la llave remota. automáticamente.
3. Las puertas se bloquearán. Las luces
de advertencia parpadearán una vez.
Además, el espejo retrovisor exterior i Información
se desplegará según la Ajustes de 6L HO SRUWyQ GHO PDOHWHUR HVWi GHVEOR-
Usuario en la pantalla LCD. Para más queado, se bloqueará automáticamente.
información, consulte el capítulo 4
"Modos de Pantalla LCD". (Q HO ERWyQ HVWi OD SDODEUD +2/'
para informarle de que debe pulsar y
4. Asegúrese de que las puertas están PDQWHQHUSXOVDGRHOERWyQGXUDQWHPiV
bloqueadas comprobando la posición de un segundo.
del botón de bloqueo de la puerta
dentro del vehículo.
ADVERTENCIA
NUNCA deje las llaves dentro de su vehí-
culo con niños sin supervisión. Los niños
copian lo que hacen los adultos y pue-
den introducir la llave en el interruptor
de encendido y activar el elevalunas
eléctrico u otros controles, incluso pue-
dan llegar a mover el vehículo, lo que
podría provocar lesiones graves o inclu-
so la muerte.
5-3
Características de su vehículo
AVISO
Para evitar daños en la mando a
distancia:
ś No deje que caiga agua u otro líquido
y el fuego sobre la mando a distancia.
Si se moja el interior de la llave a
distancia (por bebidas o humedad), o OED036001A
se calienta, el circuito interno puedo Tipo B
funcionar mal, anulando la garantía.
ś No deje caer ni tire la mando a
distancia.
ś Proteja la mando a distancia de
temperaturas extremas
OTLE045002
Tipo B
Para desplegar la llave, presione el botón
de liberación y la llave se desplegará
automáticamente.
Para plegar la llave, pulse el botón de
liberación.
AVISO
No doble la llave sin pulsar el botón de
liberación. Podría dañar la llave.
5-4
05
Precauciones para un mando a Información
distancia i
La mando a distancia no funcionará si: /RV FDPELRV R PRGLILFDFLRQHV QR DSURED-
dos expresamente por la parte responsable
ś La llave de contacto está puesta. de la conformidad, podrían anular la auto-
ś Se está a una distancia mayor que el UL]DFLyQGHOXVXDULRSDUDRSHUDUHOHTXLSR
alcance del mando (30 m). 6LHOVLVWHPDGHHQWUDGDVLQOODYHVHSUHVHQ-
ś Su pila es débil. ta inoperable debido a cambios o modifi-
ś Otros vehículos u objetos bloquean la FDFLRQHVUHDOL]DGRVVLQDSUREDFLyQH[SUHVD
señal. de la parte responsable de conformidad,
dichos cambios no estarán cubiertos por la
ś El tiempo es excesivamente frío.
JDUDQWtDGHOIDEULFDQWHGHOYHKtFXOR
ś Si el mando a distancia está cerca de un
transmisor de radio como una emisora
de radio o un aeropuerto que podrían AVISO
interferir con el funcionamiento normal Mantenga la mando a distancia alejada
del mando a distancia. de materiales electromagnéticos que
Cuando el mando a distancia no funciona bloqueen las ondas electromagnéticas
correctamente, abrir y cerrar las puertas de la superficie de la llave.
con la llave mecánica. Si tiene algún
problema con el mando a distancia, reco-
mendamos que se ponga en contacto
con un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si el mando a distancia se encuentra
cerca de su teléfono móvil, la señal
podría ser bloqueada por las señales
de funcionamiento normales de sus
teléfonos móviles. Esto es especialmente
importante cuando el teléfono está activo
tal como realizar una llamada, recibir
una llamada, mandar mensajes de texto
y/o enviar/recibir emails. Evite colocar
el mando a distancia y el teléfono móvil
en los mismos bolsillos del pantalón
o chaqueta y mantenga una distancia
adecuada entre los dos dispositivos.
5-5
Características de su vehículo
OPDE046044
i Información
Deshacerse Inadecuadamente
de una batería puede ser
perjudicial para el medio
ambiente y para la salud.
Deseche la batería según las
disposiciones y regulaciones
ORFDOHVYLJHQWHV
5-6
05
Cierre Aunque se presione el botón de la manija
de la puerta exterior, las puertas no se
bloquearán y la señal acústica sonará
durante 3 segundos si ocurre alguna de
las siguientes condiciones:
ś La llave inteligente está en el vehículo.
ś El botón de Inicio/Parada del motor
está en la posición ACC o ON.
ś Se abren todas las puertas excepto la
puerta del maletero.
OBC3050001 ADVERTENCIA
Para bloquear: NUNCA deje la llave inteligente dentro
de su vehículo con niños sin supervisión.
1. Cierre todas las puertas, el capó del Los niños copian lo que hacen los adultos
motor y el portón trasero. y pueden pulsar el botón de Inicio/
2. Lleve la llave inteligente. Parada del Motor y activar el elevalunas
3. Presione el botón del tirador de la eléctrico u otros controles, incluso
puerta o el botón de bloqueo de la puedan llegar a mover el vehículo, lo
puerta de la llave inteligente. que podría provocar lesiones graves o
4. Las luces de advertencia parpadearán incluso la muerte.
una vez. Además, el espejo retrovisor
exterior se plegará si se selecciona
'Conveniencia Ɵ Espejo de bienvenida
Ɵ Al desbloquear puerta' en el modo
Ajustes de Usuario en la pantalla LCD.
Para más información, consulte el
capítulo 4 "Modos de Pantalla LCD".
5. Asegúrese de que las puertas están
bloqueadas tirando de la manilla.
i Información
(O ERWyQ VyOR IXQFLRQDUi FXDQGR OD OODYH
inteligente esté a 0.7 ~ [1]1 m (28-40 pulg.)
de distancia de la empuñadura exterior de
la puerta.
5-7
Características de su vehículo
i Información
(OERWyQVyORIXQFLRQDUiFXDQGRODOODYH
inteligente esté a 1 m (40 pulg.) de
distancia de la empuñadura exterior
GH OD SXHUWD 2WUDV SHUVRQDV WDPELpQ
pueden abrir las puertas sin tener la
OODYHHQVXSRVHVLyQ
'HVSXpV GH GHVEORTXHDU ODV SXHUWDV VH
bloquearán automáticamente a menos
que se abra en 30 segundos.
5-8
05
Arranque Llave mecánica
Puede arrancar el motor sin meter la Si la llave inteligente no funciona correc-
llave. Para más información, consulte el tamente, puede bloquear o desbloquear
"Botón de Inicio/Parada del motor" en el la puerta usando la llave mecánica.
capítulo 6.
AVISO
Para evitar daños en la llave inteligente:
ś No deje que caiga agua u otro líquido
y el fuego sobre la llave inteligente.
Si se moja el interior de la llave inte-
ligente (por bebidas o humedad), o
se calienta, el circuito interno puedo
funcionar mal, anulando la garantía.
ś No deje caer ni tire la llave inteligente.
OPD046045
ś Proteja la llave inteligente de tempe-
raturas extremas. Pulse y mantenga pulsado el botón de
liberación (1) y extraiga la llave mecánica
(2). Inserte la llave mecánica en la
AVISO cerradura de la puerta.
Tenga siempre la llave inteligente Para volver a instalar la llave mecánica,
consigo al abandonar el vehículo. Si deja coloque la llave en el orificio y púlsela
la llave inteligente cerca del vehículo, la hasta que se escuche un "clic".
batería del vehículo se podría descargar.
Pérdida de la llave Inteligente
Un vehículo podrá registrar un máxi-
mo de 2 llaves inteligentes. Si pierde
la llave inteligente, se recomienda que
lleve el vehículo y la llave restante inme-
diatamente a un distribuidor Hyundai
autorizado o remolque el vehículo, si es
necesario.
5-9
Características de su vehículo
i Información Información
i
/RV FDPELRV R PRGLILFDFLRQHV QR DSURED-
Deshacerse Inadecuadamente
dos expresamente por la parte responsable
de una batería puede ser
de la conformidad, podrían anular la auto-
perjudicial para el medio
UL]DFLyQGHOXVXDULRSDUDRSHUDUHOHTXLSR
ambiente y para la salud.
6LHOVLVWHPDGHHQWUDGDVLQOODYHVHSUHVHQ-
Deseche la batería según las
ta inoperable debido a cambios o modifi-
disposiciones y regulaciones
FDFLRQHVUHDOL]DGRVVLQDSUREDFLyQH[SUHVD
ORFDOHVYLJHQWHV
de la parte responsable de conformidad,
dichos cambios no estarán cubiertos por la
JDUDQWtDGHOIDEULFDQWHGHOYHKtFXOR
AVISO
Mantenga la llave inteligente alejada
de materiales electromagnéticos que
bloqueen las ondas electromagnéticas
de la superficie de la llave.
5-10
05
Sistema con inmovilizador ADVERTENCIA
El sistema inmovilizador protege el Con el fin de evitar el posible robo de
vehículo contra los robos. Si se utiliza una su vehículo, no deje llaves de repuesto
llave codificada incorrectamente (u otro en ningún compartimento del vehículo.
dispositivo), el sistema de combustible La contraseña del inmovilizador es
del motor se desactiva. una contraseña única del cliente que
Cuando el interruptor de encendido se debería ser confidencial.
coloca en la posición ON, el sistema
inmovilizador se debería encender bre-
vemente y luego apagarse. Si el indicador AVISO
comienza a parpadear, el sistema no El transpondedor de la llave es una parte
reconoce la codificación de la llave. Importante del sistema inmovilizador.
Coloque el interruptor de encendido en la Debe darle varios años de servicio sin
posición LOCK / OFF, y luego colóquelo problemas; no obstante, evite exponer-
el interruptor de encendido en la posición lo a la acción de la humedad o de la elec-
ON nuevamente. tricidad estática y trátelo con cuidado.
El sistema no puede reconocer la De otro modo, el sistema podría dejar
codificación de la llave si otra llave de funcionar.
inmovilizadora o cualquier otro objeto de
metal (es decir, llaveros) se encuentran
cerca de la llave. Sería posible que el
motor no arrancara debido a que los
accesorios de metal pueden interrumpir
la transmisión normal de la señal del
repetidor.
Se recomienda que contacte a un
distribuidor de HYUNDAI si el sistema no
reconoce varias veces la codificación de
la llave.
No intente alterar este sistema o añadir
otros dispositivos al mismo. Los proble-
mas eléctricos podrían provocar que su
vehículo se vuelva inoperable.
5-11
Características de su vehículo
i Información
&XDQGRHVWpTXLWDQGRODFXELHUWDWHQJD
cuidado de no perderla u ocasionar nin-
gún arañazo.
OBC3050003
&XDQGRODFXELHUWDGHODOODYHHVWpFRQ-
JHODGD\QRVHDEUDJROSHWHHVXDYHPHQWH
1. Presione la palanca ubicada bajo la o caliéntela indirectamente (con el calor
cubierta con la llave mecánica. (1) de la mano, etc.)
2. Cuando se esté presionando la palan- 1RHMHU]DIXHU]DH[FHVLYDVREUHODSXHUWD
ca de forma que la llave mecánica no y su manilla. Podría dañarse.
caiga fuera del orificio de la cubierta,
ejerza presión lentamente hacia arriba
del vehículo y quite la cubierta. (2)
3. Luego de quitar la cubierta, solo la
puerta del conductor puede bloquear-
se o desbloquearse utilizando la llave
mecánica.
4. Gire la llave hacia la parte delantera
del vehículo para desbloquear y hacia
la parte trasera para bloquear. (3)
Si bloquea/desbloquea la puerta del con-
ductor con una llave, todas las puertas
se bloquearán/desbloquearán automáti-
camente.
Una vez que se han desbloqueado las
puertas, se pueden abrir tirando de la
manilla.
5-12
05
Mando a distancia Llave inteligente
OIB034040 OBC3050001
5-13
Características de su vehículo
OBC3N050001
ś Puertas delanteras
Si el tirador interior de la puerta se tira
(1) cuando la puerta está bloqueada, la
puerta se desbloqueará y se abrirá.
ś Puertas traseras
Si el tirador interior de la puerta se
tira una vez cuando la puerta está
bloqueada, la puerta se desbloqueará.
Si el tirador de la puerta interior se tira
una vez más, la puerta se abrirá.
5-14
05
Con el mando de bloque /
desbloqueo de puertas centralizado ADVERTENCIA
Nunca deje niños o animales sin vigi-
lancia dentro del vehículo. Un vehícu-
lo cerrado puede llegar a calentarse
mucho y causar la muerte o lesiones
graves a niños o animales incapaces de
salir de su interior.
Los niños pueden manipular ciertas fun-
ciones del vehículo y lesionarse o sufrir
daños causados por otras personas que
entren en el vehículo.
OBC3N050002
ADVERTENCIA
ś Con una puerta desbloqueada Siempre asegure su vehículo
- Al pulsar el mando del cierre centra- Dejar el vehículo desbloqueado podría
lizado, todas las puertas del vehículo ocasionar robos o la entrada de terceros
se bloquearán y la luz indicadora en el en el vehículo.
mando no se encenderá.
Para asegurar su vehículo, mientras
- Si se abre una puerta cuando se pulsa presiona el freno, mueva la palanca de
el mando, no se cerrará ninguna cambios a la posición N (punto muerto)
puerta. (para vehículo con cambio automática/
ś Con todas las puertas bloqueadas cambio de doble embrague) o primera
- Si presiona el mando de desbloqueo marcha o R (marcha atrás, para cam-
de puertas centralizado, todas las bio manual), active el freno de esta-
puertas del vehículo se desbloquea- cionamiento y coloque el interruptor
rán. de encendido en posición LOCK /OFF,
- Si alguna puerta está desbloqueada, cierre todas las ventanas y puertas, y
el indicador del mando de cierre de la siempre lleve la llave con usted.
puerta se apagará.
Información ADVERTENCIA
i
Si permanece dentro del vehículo un
(O WHVWLJR GHO PDQGR SDUSDGHD GXUDQWH
rato largo cuando la temperatura es
aproximadamente un minuto cuando se
muy calurosa o muy fría, existen ries-
desbloquea una puerta o se abre la puerta
gos de lesiones o peligro a la vida. No
del maletero.
bloquear el vehículo desde el exterior si
hay alguien dentro del vehículo.
ADVERTENCIA
ś Cuando el vehículo esté en marcha,
las puertas deben estar siempre
ADVERTENCIA
cerradas y bloqueadas. Si las puertas Si abre la puerta cuando alguien se
están desbloqueadas, el riesgo de ser acerca, puede causarle daños o lesiones.
expulsado del vehículo en un acciden- Tenga cuidado cuando abra las puertas
te aumenta. y fíjese si algún vehículo, moto, bicicleta
ś No tire de la manilla interior de la o persona que se aproximen al vehículo
puerta del conductor o del pasajero pueden golpearse contra ellas.
mientras el vehículo esté en movi-
miento.
5-15
Características de su vehículo
Todas las puertas se bloquearán auto- Hay un seguro de niños que impide a
máticamente cuando la velocidad del éstos abrir accidentalmente las puertas
vehículo sobrepase los 15 km/h. traseras desde dentro del vehículo.
Puede activar o desactivar las funciones Siempre que viajen niños en el vehículo,
de bloqueo/desbloqueo automático de debe accionar el seguro de las puertas
puertas desde el modo de ajustes del traseras.
usuario en la pantalla LCD. Para más El seguro para niños se encuentra en el
información, consulte el capítulo 4 borde de cada puerta trasera. Cuando
"Modos de Pantalla LCD". Si su vehículo el seguro se encuentre en la posición de
cuenta con un sistema de navegación bloqueo, la puerta trasera no se podrá
adicional, consulte el manual del abrir aunque se tire del tirador interior.
sistema de infotainment suministrado Para bloquear el seguro para niños,
por separado. inserte una llave (o un destornillador) en
el orificio (1) y gírelo hacia la posición de
bloqueo.
Para permitir que una puerta trasera
se abra desde el interior del vehículo,
desbloquee el seguro para niños
ADVERTENCIA
Si un niño abre accidentalmente las
puertas traseras cuando el coche está
en marcha, podría caer desde vehículo.
Siempre que viajen niños en el vehículo,
debe accionar el seguro de las puertas
traseras.
5-16
05
Cómo bloquear la puerta en Alerta ocupación asiento
caso de emergencia posterior (ROA)
Esta función evita que el conductor se
olvide de un pasajero en los asientos
traseros.
Si su vehículo cuenta con un sistema
de navegación adicional, consulte el
manual del sistema de infotainment
suministrado por separado.
OBC3050006
ADVERTENCIA
El sistema de alarma de pasajeros del
asiento trasero proporciona información
al conductor para que revise los asientos
posteriores, pero no detecta si hay un
objeto o un pasajero en los mismos. Por
favor, revise los asientos posteriores al
abandonar el vehículo.
PRECAUCIÓN
El historial de apertura y cierre de la
puerta se reinicializa si el conductor
apaga el motor y bloquea la puerta del
vehículo. Aunque no se vuelva a abrir
la puerta trasera, es posible que suene
la alarma si existe un registro anterior.
Por ejemplo, si el conductor no cierra la
puerta del vehículo y abre la puerta para
bajarse después de que suene la alarma,
la alarma podría apagarse.
5-17
Características de su vehículo
SISTEMA ANTIRROBO
Este sistema le ayuda a proteger Información
el vehículo y los objetos de valor. El i
claxon sonará y las luces de advertencia 1R EORTXHDU ODV SXHUWDV DQWHV GH TXH
parpadearán continuamente si: todos los pasajeros hayan salido del
- Se abre una de las puertas sin usar el YHKtFXOR6LHOSDVDMHURUHVWDQWHVDOHGHO
mando a distancia o la llave inteligente. YHKtFXOR FXDQGR HO VLVWHPD VH DFWLYD OD
- Se abre el portón trasero sin usar la DODUPDVHDFWLYDUi
llave remota o llave inteligente. 6LHOYHKtFXORQRVHGHVDFWLYDFRQODOODYH
- Cuando se abre el capó. remota o la interruptor de encendido,
DEUD ODV SXHUWDV FRQ OD OODYH PHFiQLFD
La alarma continúa durante 30 segundos, y coloque el interruptor de encendido
luego se restablece el sistema. Para HQODSRVLFLyQ21 SDUDODOODYHUHPRWD
apagar la alarma, desbloquee las puertas R HQFLHQGD HO PRWRU SDUD OD OODYH
con la llave remota o la llave inteligente. inteligente) y espere 30 segundos.
El sistema de alarma antirrobo se
establece automáticamente 30 segundos 6LHOVLVWHPDVHGHVDFWLYDUiVLFXDOTXLHUD
después de cerrar las puertas y el portón GH ODV SXHUWDV R HO SRUWyQ WUDVHUR QR
trasero. Para que el sistema se active, se abren en 30 segundos, el sistema se
debe cerrar las puertas y el portón trasero UHDFWLYDUi
desde el exterior del vehículo con la llave
remota o la llave inteligente o presionar ADVERTENCIA
el botón situado en la parte exterior de la Le recomendamos que reciba los ser-
manija de la puerta con la llave inteligente vicios vinculados al sistema de alarma
en su posesión. antirrobo por parte de un distribuidor
Las luces de advertencia parpadearán HYUNDAI autorizado. La modificación
para indicar que el sistema está activado. o alteración arbitrarias del sistema de
La alarma se activará si el sistema de alarma antirrobo podrían ocasionar un
seguridad está establecido y se abre fallo. La garantía no cubre los fallos
alguna puerta, el portón trasero o el capó provocados por modificaciones o alte-
sin la llave remota o la llave inteligente. raciones arbitrarias.
El sistema de alarma antirrobo no se
establecerá si el capó, el portón trase-
ro, o alguna puerta no está totalmente
cerrada. Si el sistema no se establece,
compruebe que el capó, el portón tra-
sero o las puertas estén completamente
cerradas.
No intente alterar este sistema o añadir
otros dispositivos al mismo.
OJC040170
i Información
/RV YHKtFXORV TXH HVWiQ HTXLSDGRV FRQ
el sistema de alarmas antirrobo tendrán
una etiqueta fijada en el mismo con las
siguientes palabras:
$'9(57(1&,$
6,67(0$'(6(*85,'$'
5-18
05
VOLANTE
Dirección Asistida Eléctrica i Información
(EPS)
/RV VLJXLHQWHV VtQWRPDV SXHGHQ RFXUULU
Este sistema lo asiste con la dirección durante el funcionamiento normal del
del vehículo. La dirección puede también YHKtFXOR
controlarse con el motor parado o en 'HVSXpV GH FRORFDU HO LQWHUUXSWRU GH
caso de avería del circuito de asistencia, HQFHQGLGR HQ OD SRVLFLyQ 21 DFWLYD-
pero mover el volante exige mucha más GR HO HVIXHU]R GH GLUHFFLyQ SRGUtD VHU
fuerza. LQPHGLDWDPHQWHHOHYDGRVXFHGHFXDQGR
Asimismo, el esfuerzo de dirección será HO VLVWHPD HIHFW~D HO GLDJQyVWLFR GHO VLV-
más intenso a medida que aumenta la WHPD (36 &XDQGR VH KD FRPSOHWDGR HO
velocidad del vehículo y disminuye a GLDJQyVWLFRHOYRODQWHYXHOYHDVXHVWDGR
medida que la velocidad disminuye para normal.
permitir un mejor control del volante.
&XDQGR HO YROWDMH GH OD EDWHUtD HV EDMR
Si notase algún cambio en el esfuerzo quizás tenga que ejercer más esfuerzo
necesario para la dirección durante la GHGLUHFFLyQ6LQHPEDUJRHVXQHVWDGR
operación normal del vehículo, recomen- temporal; regresará a un estado normal
damos que haga revisar el sistema por un después de que se haya cargado la bate-
distribuidor HYUNDAI autorizado. ría.
6H SXHGH HVFXFKDU XQ FOLFN GHVGH HO
AVISO UHOp GH (36 GHVSXpV TXH HO LQWHUUXSWRU
GH HQFHQGLGR HVWi HQ OD SRVLFLyQ 21 R
Si el sistema de dirección asistida eléc-
/2&.2))
trica no funciona correctamente, la luz
de advertencia ( ) se ilumina en el 6H SXHGH HVFXFKDU XQ UXLGR GHO PRWRU
tablero de instrumentos. El manejo del FXDQGR HO YHKtFXOR HVWi SDUDGR R D XQD
volante podría volverse difícil de con- YHORFLGDGEDMD
trolar y operar. Le recomendamos que &XDQGRRSHUHHOYRODQWHGHGLUHFFLyQFRQ
lleve el vehículo a un distribuidor de temperaturas bajas, podría producirse
HYUNDAI autorizado y que revisen el XQ UXLGR DQyPDOR 6L OD WHPSHUDWXUD
sistema lo antes posible. DXPHQWD HO UXLGR GHVDSDUHFHUi (V XQ
proceso normal.
&XDQGRHOYHKtFXORHVWpHQSRVLFLyQHVWD-
FLRQDGDVLJLUDHOYRODQWHFRPSOHWDPHQ-
te a la izquierda o derecha, el esfuerzo
GHOYRODQWHVHLQFUHPHQWD1RHVXQIDOOR
GHOVLVWHPD$OFDERGHXQUDWRHOHVIXHU-
]RGHGLUHFFLyQGHOYRODQWHUHJUHVDUiDVX
estado normal.
5-19
Características de su vehículo
ADVERTENCIA
No modifique el ángulo y la altura del
volante mientras conduce. Puede perder
el control de la dirección y provocar
lesiones graves, la muerte o accidentes.
OBC3N050003
i Información
Para cambiar el ángulo y la altura del
7UDV HO DMXVWH D YHFHV OD SDODQFD GH volante:
GHVEORTXHRSXHGHQREORTXHDUHOYRODQWH 1. Baje la palanca de desbloqueo (1).
1RHVXQIDOOR(VWRVXFHGHVLGRVPDUFKDV 2. Ajuste el volante hasta el ángulo
QRKDQVLGRHQJUDQDGDVFRUUHFWDPHQWH(Q deseado (2) y la altura (3, opcional)
HVWHFDVRDMXVWHHOYRODQWHGHQXHYR\OXHJR Mueva el volante para que apun-
bloquéelo te hacia el pecho, no hacia la cara.
Asegúrese de que puede visualizar los
indicadores y las luces de advertencia
del tablero de instrumentos.
3. Tire la palanca de desbloqueo hacia
arriba para bloquear el volante en el
lugar
Empuje el volante hacia arriba y hacia
abajo para asegurarse de que queda
bloqueado en su posición.
PRECAUCIÓN
Cuando esté ajustando la altura del
volante, por favor no presione o estire
agresivamente pues el mecanismo
podría dañarse.
5-20
05
Volante calefactado Bocina
(opcional)
OBC3N050005
OBC3N050004 Para hacer sonar la bocina, presione
Cuando el interruptor de encendido está sobre la zona del volante identificada por
en la posición ON o el motor está fun- el símbolo correspondiente (ver figura).
cionando, pulsar el volante calefactado La bocina funcionará sólo si presiona
botón para calentar el volante. El indica- sobre esa zona.
dor del botón se iluminará.
Para desactivar el volante calefactado, AVISO
pulse el botón una vez. El indicador del
botón se apagará. No golpee con fuerza la bocina para
hacerla funcionar ni la golpee con el
puño. No presione sobre la bocina con
i Información ningún objeto de punta aguda.
(OYRODQWHFDOHIDFWDGRVHDSDJDUiDXWRPi-
ticamente aproximadamente 30 minutos
GHVSXpVGHTXHVHKD\DDFWLYDGRHOYRODQWH
calefactado.
AVISO
No instale ninguna cubierta o accesorio
en el volante de la dirección. La cubierta
o accesorio podría dañar en el sistema
del volante calefactado.
5-21
Características de su vehículo
RETROVISORES
Espejo retrovisor interior Posición día/noche del retrovisor
(opcional)
Ajuste el retrovisor para centrar la imagen
de la ventanilla trasera antes de conducir.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que su línea de visión no
esté obstruida No coloque en el asiento
trasero ni en la zona de carga objetos
que pudieran estorbar la visión por la
ventanilla trasera.
OBC3050054
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves en caso de [A]: Día, [B]: Nocturno
accidente o de despliegue del airbag, Realice este ajuste antes de arrancar y
no modifique el espejo retrovisor y no con la palanca día/noche en la posición
instale un espejo más grande. día.
Tire hacia usted de la palanca día/
ADVERTENCIA noche para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos
NUNCA ajustar el espejo mientras que circulan por detrás del suyo por la
conduce. Esto puede causar la pérdida noche.
del control del vehículo y provocar un Recuerde que en esta posición la imagen
accidente. es algo menos clara.
AVISO
Para limpiar el espejo retrovisor, utili-
ce una toalla de papel o material simi-
lar humedecida con limpia-cristales.
No pulverice limpiacristales directa-
mente hacia el espejo, ya que podría
Introducirse líquido en la carcasa del
mismo.
5-22
05
Espejo electrocrómico (ECM) Espejos retrovisores exteriores
(opcional)
OAI3059018
OBC3050014 Ajuste los ángulos de reflexión de los
El retrovisor controla automáticamente espejos antes de ponerse en marcha.
el deslumbramiento que procede de los El vehículo está equipado con espejos
faros de los vehículos situados por detrás retrovisores exteriores izquierdo y dere-
durante la noche o en condiciones de cho.
poca luz.
Los espejos se pueden plegar para evitar
Con el motor en marcha, el deslumbra- daños en el lavado automático o al pasar
miento se controla de forma automática por una calle estrecha.
con el sensor (1) que hay en el retrovisor.
Cuando la velocidad del vehículo supere
El sensor detecta el nivel de luz en las
los 15 km/h, el espejo retrovisor exterior
proximidades del vehículo y reduce auto-
no se plegará.
máticamente el deslumbramiento de los
faros de los vehículos que le siguen.
Siempre que el botón de cambio se colo- ADVERTENCIA
que en R (marcha atrás), el espejo se
ajustará automáticamente en la configu- ś El espejo retrovisor exterior dere-
ración más brillante para mejorar la visi- cho es convexo. En algunos países,
bilidad del conductor detrás del vehículo. el espejo retrovisor exterior izquier-
do también es convexo. Los objetos
reflejados en el espejo están más
cerca de lo que parecen.
ś Utilice el retrovisor interior o la obser-
vación directa para determinar la dis-
tancia real de los vehículos que van
detrás antes de cambiar de carril.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los espejos retro-
visores exteriores con el vehículo en
movimiento. Esto puede causar la pér-
dida del control del vehículo y provocar
un accidente.
5-23
Características de su vehículo
AVISO
ś No rasque el hielo que pueda formarse
sobre la superficie del espejo, ya que
podría dañarla.
ś Si el espejo está bloqueado por el
hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use un
anticongelante pulverizado autoriza-
do (no anticongelante de radiador),
una esponja o un paño suave con agua
muy caliente o lleve el vehículo a un
lugar más templado para que el hielo OBC3N050006
se derrita.
0RGHORHOpFWULFR RSFLRQDO
Desplace la palanca (1) hacia la L
Ajuste de los espejos retrovisor (izquierda) o R (derecha) para seleccionar
el espejo retrovisor que le gustaría ajustar.
Utilice el control de ajuste del espejo para
posicionar el espejo seleccionado hacia
arriba, abajo, izquierda o derecha.
AVISO
ś Los espejos dejan de moverse cuando
llegan a su ángulo máximo de ajuste,
pero el motor continúa funcionando
mientras se mantiene apretado el
OIB034041 Interruptor. No apriete el interruptor
7LSRPDQXDO RSFLRQDO durante más tiempo del necesario, ya
que podría estropear el motor.
Para ajustar la posición de retrovisor
exterior, mueva la palanca del control. ś No Intente ajustar con la mano el
espejo retrovisor exterior ya que
podría estropear el motor.
5-24
05
Plegado del espejo retrovisor ś Si se selecciona 'Conveniencia J
exterior Espejo de bienvenida J Al desbloquear
puerta' en el modo Ajustes de Usuario
en la pantalla LCD, el espejo exterior se
plegará o desplegará automáticamente
de la siguiente manera:
- El espejo se plegará o desplegará
cuando la puerta se bloquee o des-
bloquee con la llave inteligente.
- El espejo se plegará o desplegará
cuando la puerta se bloquee o des-
bloquee con el botón en la manija
exterior de la puerta.
OAI3059020 ś Si se ha seleccionado ''Conveniencia J
7LSRPDQXDO RSFLRQDO Espejo de bienvenida J Al desbloquear
la puerta' y ''Conveniencia J Espejo de
Para plegar un espejo retrovisor exterior, bienvenida J Al aproximarse el con-
tome la carcasa y pliéguela hacia la parte ductor' en el modo de Configuración
posterior del vehículo. del Usuario en la pantalla LCD, el retro-
visor exterior se desplegará automáti-
camente cuando se acerque al vehícu-
lo en posesión de una llave inteligente
mientras este tenga todas las puertas
cerradas y bloqueadas.
Si su vehículo cuenta con un sistema
de navegación adicional, consulte el
manual del sistema de infotainment
suministrado por separado.
AVISO
OBC3N050007
El espejo retrovisor exterior de tipo
0RGHORHOpFWULFR RSFLRQDO eléctrico funciona aunque el interruptor
El espejo retrovisor exterior se puede de encendido esté en la posición
plegar o desplegar presionando el APAGADO.
mando. Cuando la velocidad del vehículo Sin embargo, para evitar una innecesaria
supere los 15 km/h, el espejo retrovisor descarga de la batería, no ajuste los
exterior no se plegará aunque el mando retrovisores más del tiempo necesario si
esté pulsado. el motor no está funcionando.
Sin embargo, el espejo retrovisor exterior
se desplegará cuando se presione el AVISO
mando.
No pliegue el espejo retrovisor exterior
con la mano. Podría estropear el motor.
5-25
Características de su vehículo
VENTANILLAS
Elevalunas eléctricos (opcional)
OBC3N050008
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del conductor*
(2) Interruptor del elevalunas de la puerta del acompañante*
(3) Interruptor del elevalunas de la puerta trasera (Izquierda)*
(4) Interruptor del elevalunas de la puerta trasera (Derecha)*
(5) Apertura y cierre de las ventanillas
(6) Elevalunas automático*
(7) Mando de bloqueo de los elevalunas*
*: opcional
5-26
05
El interruptor de encendido debe estar en Apertura y cierre de las ventanillas
la posición ON para poder subir o bajar
las ventanas. Cada puerta dispone de su
propio mando que gobierna la ventanilla
de esa puerta. El conductor tiene un
mando de bloqueo de los elevalunas que
puede bloquear el funcionamiento de
las ventanillas de los acompañantes. Los
elevalunas eléctricos se pueden accionar
durante unos 3 segundos después de que
el interruptor de encendido se coloque en
la posición ACC o OFF. No obstante, si las
puertas delanteras están abiertas, no se
OAI3059009
podrán accionar los elevalunas ni siquiera
durante esos 3 segundos después de Para abrir o cerrar una ventanilla, baje
retirar la llave de contacto. o suba la parte delantera del mando
correspondiente hasta la primera posi-
ción de parada (5).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte, Ventana de subida/bajada
no extienda la cabeza, los brazos ni el automática (ventanilla del
cuerpo fuera de las ventanillas mientras conductor)
conduce.
i Información
(Q FOLPDV IUtRV \ K~PHGRV ORV HOHYDOX-
nas eléctricos pueden no funcionar ade-
cuadamente debido a las temperaturas
bajo cero.
$O FRQGXFLU FRQ ODV YHQWDQDV WUDVHUDV
abiertas o con el techo solar (opcional) en
SRVLFLyQDELHUWD RSDUFLDOPHQWHDELHUWD
HO YHKtFXOR SXHGH SURGXFLU XQ UXLGR GH OAC3059015TU
JROSHVGHDLUHRGHSXOVDFLyQ(VWHUXLGR
es normal y puede reducirse o eliminarse Si baja momentáneamente el mando del
WRPDQGR ODV PHGLGDV VLJXLHQWHV 6L HO elevalunas hasta su segunda posición de
ruido se produce porque una o las dos parada (6), la ventanilla bajará hasta el
YHQWDQDV WUDVHUDV HVWiQ DELHUWDV DEUD final aunque vuelva a soltar el mando.
SDUFLDOPHQWHODVGRVYHQWDQDVGHODQWHUDV Para detener la ventanilla en la posición
DSUR[LPDGDPHQWHFP deseada mientras ésta operando, tire o
6L VH SURGXFH UXLGR FRQ HO WHFKR VRODU pulse el interruptor y luego suéltelo.
abierto, cierre ligeramente el techo solar.
5-27
Características de su vehículo
i Información
/D IXQFLyQ GH UHWURFHVR DXWRPiWLFR VROR
VH DFWLYD FXDQGR OD IXQFLyQ ³DXWR XS´ VH
utiliza tirando completamente hacia arriba
HOLQWHUUXSWRUKDVWDODVHJXQGDSRVLFLyQ´
ADVERTENCIA
Asegúrese de que otras partes del
cuerpo u otros objetos estén seguras en
el momento de cerrar las ventanas para
prevenir heridas o daños al vehículo.
Si se aprisiona un objeto de menos de
4 mm de diámetro entre la luna y el
marco superior de la ventanilla, puede
que el retroceso automático no detecte
resistencia y no se pare ni cambie de
dirección.
5-28
05
AVISO
ADVERTENCIA
No instale ningún accesorio en las
ventanas. La característica de inversión ś NUNCA deje las llaves dentro de su
automática no puede operarse. vehículo con niños sin supervisión
cuando el motor está en marcha.
Mando de bloqueo de los ś No deje NUNCA un niño solo dentro del
vehículo. Incluso un niño muy pequeño
elevalunas puede hacer involuntariamente que
se mueva un vehículo, enredarse en
las ventanillas o causarse daños a sí
mismo o causarlos a otros.
ś Siempre antes de cerrar una venta-
nilla, asegúrese de que las manos,
los brazos u otros obstáculos no se
encuentran en su recorrido.
ś No deje que los niños jueguen con
los elevalunas eléctricos. Mantenga
el mando del elevalunas del lado del
conductor en la posición LOCK (baja-
OBC3N050009
do). Si los niños accionan descuidada-
El conductor puede desactivar los mente los elevalunas, pueden sufrir
interruptores de los elevalunas eléctricos lesiones graves.
de las puertas traseras pulsando el ś No saque la cara, los brazos ni las
interruptor de bloqueo de los elevalunas manos por la ventanilla mientras con-
eléctricos. duce.
Cuando se pulsa el mando de bloqueo del
elevalunas eléctrico:
El control maestro del conductor puede
operar todos los elevalunas eléctricos.
El control del acompañante delantero
puede operar el elevalunas eléctrico
del acompañante delantero.
El control del pasajero trasero no
puede operar el elevalunas eléctrico
del pasajero trasero.
AVISO
ś Para impedir que pueda dañarse el
sistema de elevalunas, no abra o cie-
rre dos ventanillas simultáneamente.
Esto contribuye además a prolongar
la duración del fusible.
ś No intente nunca accionar al mismo
tiempo en direcciones opuestas
el interruptor general situado en la
puerta del conductor y el interruptor
Individual de una de las ventanillas. Si
lo hace, la ventanilla se parará y no se
podrá abrir ni cerrar.
5-29
Características de su vehículo
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capo
Apertura del capo
OBC3N050012
OBC3N050011
5-30
05
Cierre del capó Portón trasero
1. Antes de cerrar el capó, compruebe lo Apertura del portón trasero
siguiente:
ś Todas las tapas de bocas de llenado
que hay en el motor deben estar
correctamente colocadas.
ś Retire del compartimento del motor
guantes, trapos y cualquier material
combustible.
2. Devuelva la barra de soporte a su
sujeción original para prevenir que
traquetee.
3. Baje el capó hasta la mitad (dejándolo
aproximadamente a 30 cm de su OBC3N050013
posición de cierre) y empuje hacia
abajo para bloquearlo en su sitio El portón trasero se bloquea y des-
firmemente. Compruebe que el capó bloquea junto con las demás puertas
está bien sujeto. al accionar la llave distancia, la llave
Si el capó se puede elevar ligeramente, inteligente o el mando de bloque /des-
no está firmemente bloqueado. Ábralo bloqueo de puertas.
de nuevo y ciérrelo con más fuerza. ś Si se desbloquea, el portón trasero
puede abrirse estirando de la manilla
exterior del portón trasero.
ADVERTENCIA
ś Antes de cerrar el capó, asegúrese i Información
de retirar todas las obstrucciones
alrededor de la abertura del capó. (QFOLPDVIUtRV\K~PHGRVODVFHUUDGXUDV
ś Compruebe siempre que el capó y los mecanismos de las puertas pueden
está firmemente sujeto antes de no funcionar adecuadamente debido a las
emprender la marcha. Compruebe temperaturas bajo cero.
que no hay ninguna luz de advertencia
o mensaje de capó abierto en el
tablero de instrumentos. Conducir ADVERTENCIA
con el capó abierto puede causar El portón gira hacia arriba. Cuando
pérdida total de visibilidad, lo que abra el portón asegúrese de que no hay
podría provocar un accidente. objetos ni personas cerca de la parte
ś No mueva el vehículo con el capó trasera del vehículo.
levantado, ya que limitará la visión, lo
cual podría provocar un accidente, y
el capó podría caerse o dañarse.
5-31
Características de su vehículo
AVISO
ADVERTENCIA
Asegúrese de cerrar el portón antes de
poner en marcha el vehículo. Si no cierra La puerta del portón trasero debe
el portón antes de Iniciar la marcha, mantenerse siempre completamente
pueden dañarse los amortiguadores de cerrada mientras el vehículo está en
apertura o las bisagras. movimiento. Si se deja abierta o entre-
abierta pueden entrar gases nocivos
con monóxido de carbono (CO) en el
Cerrar el portón trasero vehículo y provocar lesiones graves o
la muerte.
Para cerrar el portón trasero, bájelo y
empújelo con decisión. Asegúrese de
que el portón trasero esté perfectamente ADVERTENCIA
cerrado.
Zona trasera de carga
No deben viajar nunca personas en la
ADVERTENCIA zona trasera de carga si no hay disposi-
Asegúrese antes de cerrar la puerta tivos de retención. Para evitar lesiones
del maletero que no se va a pilar las en caso de accidente o parada brusca,
manos, los pies o cualquier otra parte los ocupantes deben siempre estar ade-
del cuerpo. cuadamente sujetos.
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Asegúrese que no hay nada cerca de la
cerradura y resbalón cuando cierre el
portón. Puede dañar la cerradura.
ADVERTENCIA
Gases de escape
Si conduce con el portón traseros abier-
tos, entrarán en el vehículo humos de
escape peligrosos que pueden causar
lesiones graves o mortales a los ocu- OBC3N050014
pantes.
Si se ve obligado a circular con el portón No agarre la pieza (cilindro de elevación)
abiertos, mantenga abiertas las tomas que sujeta el portón. Sepa que la
de aire para que entre en el vehículo deformación de la pieza puede causar
más aire del exterior. daño al vehículo y riesgo de accidente.
5-32
05
Apertura de emergencia del Tapa de llenado de combustible
portón trasero Apertura de la tapa de llenado de
combustible
OIB047188
ADVERTENCIA
ś Es importante fijarse en la posición de
la palanca de apertura de emergencia
y aprender a usarla por si queda acci-
dentalmente encerrado en el compar-
timento de equipajes.
ś No debe permitir que haya alguien
ocupando el compartimento de equi-
pajes del vehículo en ningún momen-
to. El compartimento de equipajes es
una ubicación muy peligrosa en caso
de colisión.
ś Utilice esta palanca de apertura solo
en caso de emergencia. Tenga espe-
cial cuidado, especialmente con los
vehículo en movimiento.
5-33
Características de su vehículo
OBC3N050015
ADVERTENCIA
3. Tire de la tapa (1) de la tapa de llenado La gasolina es altamente inflama-
de combustible para abrirla completa- ble y explosiva. El incumplimiento de
mente. estas normas puede causar LESIONES
GRAVES o la MUERTE:
4. Para quitar la tapa de la boca de
llenado (2), gírelo en sentido contrario ś Lea y siga todas las advertencias de la
a las agujas del reloj. Es posible que instalación de gas.
oiga ruidos como la presión dentro del ś Antes de reabastecer, infórmese de la
tanque cuando se iguala. ubicación del corte de emergencia de
5. Coloque la tapa de la tapa de llenado combustible, si lo hay, en la estación
de combustible (3). de servicio.
ś Antes de tocar la boca de llenado, eli-
mine la electricidad estática, poten-
i Información cialmente peligrosa, tocando otra
6LQRVHDEUHWDSDGHOOHQDGRGHFRPEXVWLEOH parte metálica del vehículo situada
porque se haya formado hielo alrededor, a una distancia segura del cuello del
golpéela ligeramente o empújela para depósito de la manguera o de otra
URPSHUHOKLHOR\OLEHUDUODWDSD1RKDJD fuente de combustible, con su mano
SDODQFD VREUH OD WDSD (Q FDVR QHFHVDULR desnuda.
SXOYHULFH DOUHGHGRU GH OD WDSD FRQ XQ ś No utilice el teléfono móvil mientras
líquido anticongelante aprobado (no utilice reposta. La corriente eléctrica o las
DQWLFRQJHODQWH GHO UDGLDGRU R OOHYH HO interferencias electrónicas de los
YHKtFXOR D XQ OXJDU PiV WHPSODGR KDVWD teléfonos móviles pueden prender los
que se funda el hielo. vapores del combustible y provocar
un incendio.
5-34
05
ś No volver al vehículo una vez que ś No utilice cerillas ni mecheros y no
haya comenzado el reabastecimien- fume ni deje un cigarrillo encendido
to de combustible. Se puede generar en el vehículo en una estación de
una acumulación de electricidad está- servicio durante el repostaje.
tica al tocar, frotar o deslizar contra ś No abastezca en demasía el tanque
cualquier elemento o tejido capaz de del vehículo porque puede causar el
producir electricidad estática. Una derrame de combustible.
descarga de electricidad estática ś Si se produce un incendio durante el
puede prender los vapores del com- repostaje, aléjese del vehículo y dirí-
bustible y provocar un incendio. Si jase inmediatamente al responsable
debe volver a entrar en el vehículo, de la estación de servicio, y a los bom-
elimine de nuevo la electricidad está- beros de la localidad. Siga las instruc-
tica potencialmente peligrosa, tocan- ciones de seguridad que éstos le den.
do una parte metálica del vehículo
alejada del depósito, de la manguera ś Si se derrama combustible a presión,
o de otra fuente de combustible, con puede mojarle la ropa o la piel y expo-
su mano desnuda. nerle al peligro de fuego y quemadu-
ras. Retire siempre el tapón de com-
ś Al repostar, mover siempre la palanca bustible despacio y con cuidado. Si
de cambios de la posición N (punto el tapón deja salir combustible o si
muerto, para vehículo con cambio escucha un siseo, espere hasta que se
automática/cambio de doble embra- normalice la situación antes de reti-
gue) o primera (1ª) marcha o R (marcha rarlo del todo.
atrás, para cambio manual), ajuste el
freno de estacionamiento, y colocar ś Asegúrese siempre de que el tapón
el interruptor de encendido en la posi- del depósito queda bien sujeto, para
ción LOCK/OFF. Las chispas emitidas evitar que se derrame combustible en
por los componentes eléctricos del caso de accidente.
motor pueden prender los vapores del
combustible y provocar un incendio. Información
ś Si utiliza un recipiente portátil de
i
combustible, asegúrese de colocarlo $VHJ~UHVH GH UHSRVWDU VX YHKtFXOR GH
en el suelo antes de repostar. Una DFXHUGR FRQ HO &RPEXVWLEOH FRUUHFWR
descarga de electricidad estática que se sugiere en el capítulo 2.
desde el recipiente puede prender
los vapores del combustible y pro- AVISO
vocar un incendio. Una vez que haya
empezado a repostar, mantenga el ś No salpique combustible al exterior
contacto con el vehículo hasta el final del vehículo. Cualquier tipo de com-
de la operación. bustible puede dañar la pintura.
ś Utilice únicamente recipientes portá- ś Si necesita cambiar la tapa de llenado
tiles de combustible de plástico dise- de combustible, utilice sólo la tapa
ñados para transportar y almacenar original de HYUNDAI o una tapa espe-
gasolina. cífica equivalente para su vehículo.
Un tapón inadecuado podría provocar
el fallo del sistema de combustible o
del sistema de control de emisiones.
5-35
Características de su vehículo
LUCES
Luces exteriores
Control de las luces
OBC3050029
3RVLFLyQGHOXFHV$8720È7,&$6
(opcional)
OPDE046065
Cuando el interruptor de luces se pone en
Para manejar las luces, gire el botón que la posición AUTO, se enciende y apagan
hay en el extremo de la palanca de control automáticamente las luces delanteras
a una de las posiciones siguientes: y traseras en función de la intensidad
(1) Posición OFF (O) luminosa exterior.
(2) Posición de luces AUTOMÁTICAS Incluso con la función de luz AUTOMÁTICA
(opcional) en funcionamiento, se recomienda
(3) Posición de luz de posición encender manualmente las luces al con-
(4) Alumbrado de carretera ducir de noche o en una niebla, o cuando
transite zonas oscuras, como túneles y
estacionamientos.
AVISO
ś No cubra ni derrame nada sobre el
sensor (1) situado en el tablero de
instrumentos
ś No limpie el sensor con limpia-crista-
les, ya que estos productos dejan una
película que Interfiriere con su funcio-
namiento.
ś Si el vehículo lleva lunas tintadas u
otro tipo de recubrimiento metálico
del parabrisas delantero, el sistema
de luces AUTOMÁTICAS podría no
funcionar correctamente.
5-36
05
Funcionamiento de las luces de
carretera
OAE046469L
3RVLFLyQGHOX]GHSRVLFLyQ )
OAE046453L
Las luces de posición, la luz de la matrícula Para encender las luces de carretera,
y la luz del panel de instrumentos están empuje la palanca hacia adelante.
ON (encendidas). El indicador de luces de carretera se
ilumina cuando se encienden las luces de
carretera.
Para apagar las luces de carretera, tire
la palanca hacia usted. Se encenderá las
luces de cruce.
ADVERTENCIA
No use las luces de carretera cuando
haya otros vehículos. Las luces de
carretera podrían reducir la visibilidad
de los demás conductores.
OAE046467L
$OXPEUDGRGHFDUUHWHUD )
i Información
(O FRQWDFWR GHEH HVWDU HQ OD SRVLFLyQ 21
para que funcionen los faros.
5-37
Características de su vehículo
OAE046455L
)XQFLyQGHFDPELRGHFDUULO
Para activar la función de Cambio de
Carril, mueva ligeramente la palanca del
intermitente y suéltela. Las señales de
cambio de carril parpadearán 3, 5 o 7
veces.
Puede activar/desactivar la función del
Intermitente 1 toque elegir el número
de parpadeos (3, 5, o 7) desde el Modo
de Ajustes del Usuario en la pantalla
LCD. Para más información, consulte el
capítulo 4 "Modos de Pantalla LCD".
5-38
05
Antiniebla delantero Luz antiniebla trasera
OPDE046066 OPDE046064
Las luces antiniebla mejoran la visibilidad Para encender el faro antiniebla trasero:
y evitan accidentes en condiciones de Coloque el interruptor de la posición de
niebla, lluvia, nieve, etc. Utilice el mando luz de posición, gire el interruptor de
junto a la palanca de los faros para luz (1) a la posición del faro antiniebla
encender y apagar las luces antiniebla. delantero, y luego gire el interruptor de
1. Encienda la luz de posición. la luz (1) a la posición del faro antiniebla
2. Mueva el interruptor de la luz (1) a la trasero.
posición de luz antiniebla delantera. Para apagar las luces antiniebla traseras,
3. Para apagarla, gire el interruptor de haga una de las cosas siguientes:
la luz a la posición de luz antiniebla ś Apague el interruptor de la luz de
delantera de nuevo o apagar la luz de posición.
posición. ś Gire el interruptor de luz a la posición
de luz antiniebla trasera de nuevo.
AVISO ś Cuando el interruptor de luz esté en la
posición de luces de estacionamiento,
Cuando están encendidas, las luces si apaga la luz antiniebla delantera, la
antiniebla consumen mucha electrici- trasera también se apagará.
dad. Utilícelas únicamente cuando haya
poca visibilidad, para no sobrecargar la
batería y el alternador.
5-39
Características de su vehículo
5-40
05
Dispositivo de nivelación de los
faros ADVERTENCIA
Si la función no funciona correctamen-
te, recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado. No intente inspeccionar o
reemplazar el cableado personalmente.
Conductor + 0
acompañante delantero
Todos los ocupantes
1
(incluido el conductor)
Todos los ocupantes
(incluido el conductor) + 2
carga máxima permitida
Conductor + carga
3
máxima permitida
5-41
Características de su vehículo
OBC3N050017
/X]GHOHFWXUDGHPDSDVGHODQWHUR
Presione cualquiera de estas lentes para
encender o apagar la lámpara de mapa.
Esta luz produce un haz luminoso para
uso apropiado como luz de lectura de
mapas por la noche o como una lámpara
personal para el conductor y el pasajero
delantero.
5-42
05
Luces traseras Luz de la guantera (opcional)
OCN7050057 OBC3N050018
Interruptor de luz interior trasera
La luz de la guantera se enciende al
( ): abrirla.
Presione este botón para encender y
apagar la luz interior.
OBC3050032
AVISO
La luz del maletero se enciende siempre
que el portón trasero esté abierto. Para
evitar pérdidas innecesarias del sistema
de carga, cierre el portón trasero de
forma segura después de utilizar el
maletero.
5-43
Características de su vehículo
OPDE046057
ADVERTENCIA
Por su seguridad, ajuste la configuración
tras estacionar el vehículo en un lugar
OBC3N070001
[1] : Cámara de visión frontal
seguro.
La cámara de visión frontal se utiliza como
sensor de detección para identificar la
iluminación ambiental y el brillo durante
la conducción.
Consulte la imagen superior para
conocer la ubicación exacta del sensor
de detección.
5-44
05
Funcionamiento del asistencia ś Cuando el Asistencia de luces largas
de luces de carretera está funcionando, cambia de luces
largas a luces de cruce en las siguientes
Pantalla y control condiciones:
ś Después de seleccionar 'Asistencia de - Cuando se detecta las luces de un
luces largas' en el menú de Configu- vehículo que se acerca.
ración, el Asistencia de luces largas - Cuando la luz trasera de un vehículo
funcionará siguiendo el procedimiento se detecta en frente nuestra.
a continuación: - Cuando se detecten los faros o luces
- Coloque el mando de los faros en traseras de una motocicleta o una
la posición AUTO y empuje el bicicleta.
mando de los faros hacia el panel de - Cuando la luz ambiente circundante
instrumentos. Se iluminará el testigo es lo suficientemente luminosa como
del Asistencia de luces largas ( ) en para que no se necesiten las luces de
el salpicadero y se activarán las luces carretera.
de carretera.
- Cuando se detectan luces en la calle u
- Si el Asistencia de luces largas está otras luces.
activado, las luces de carretera se
encenderán cuando la velocidad del
vehículo supere los 40 km/h (25 mph).
Cuando la velocidad del vehículo sea
Problema de funcionamiento y
inferior a 25 km/h (15 mph), las luces limitaciones del Asistencia de
largas no se activarán. luces de carretera
- Se iluminará el testigo de luces largas Problema de funcionamiento del
( ) en el tablero y se activarán las Asistencia de luces de carretera
luces largas.
ś Cuando el Asistencia de luces largas
esté en funcionamiento, si se usa la
palanca o el interruptor de los faros, el
Asistencia de luces largas funcionará
de la siguiente manera:
- Si tira del interruptor de los faros
hacia usted cuando las luces de
carretera están apagadas, estas se
encenderán sin que se cancele la
función de Asistencia de luces largas.
Cuando libere la palanca de los faros,
OTM050218L
esta se moverá al centro y las luces de
carretera se apagarán. Cuando el Asistencia de luces de
- Si tira del interruptor de las luces carretera no funciona correctamente,
hacia usted cuando el Asistencia de aparecerá el mensaje 'Compruebe el
luces largas tiene las luces largas HBA (Asistencia de luces largas)' y
encendidas, se activarán las luces de se iluminará el testigo de advertencia
cruce y el sistema se apagará. en el tablero. Recomendamos que haga
- Si el interruptor de los faros se coloca revisar el sistema por un distribuidor
desde AUTO a otra posición (faro/ HYUNDAI autorizado.
posición/apagado), las luces largas se
apagarán y se encenderán los faros
correspondientes.
5-45
Características de su vehículo
5-46
05
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
Escobillas/limpiadores del Limpiaparabrisas
limpiaparabrisas delantero
Una vez el contacto en ON, funciona de la
forma siguiente:
MIST ( ): Para un único ciclo de limpie-
za, empuje la palanca hacia
arriba y suéltela. Si la palanca
se mantiene en esta posición,
las escobillas funcionarán de
forma continua.
OFF (O): El limpiaparabrisas no funciona.
OBC3N050019
INT (---): El limpiaparabrisas funciona a
Escobillas/limpiadores del intervalos regulares. Para variar
limpiaparabrisas trasero
la velocidad, gire el mando de
control de velocidad (B).
AUTO: El sensor de lluvia colocado en
la parte superior del parabrisas
detecta la cantidad de precipitación
y controla la frecuencia de los
limpiaparabrisas. Cuanto más
llueva, más rápido funcionarán las
escobillas. Cuando pare la lluvia, el
limpiaparabrisas se detendrá. Para
OBC3N050020
variar la velocidad, gire el mando
A : Control de la velocidad del de control de velocidad.
limpiaparabrisas LO (1): El limpiaparabrisas funciona a una
· MIST ( ) – Barrido simple velocidad baja.
· OFF (O) – Off HI (2): El limpiaparabrisas funciona a una
· INT (---) – Barrido intermitente velocidad alta.
· AUTO*: control automático del barrido
· LO (1) – Barrido a baja velocidad i Información
·HI (2) - Barrido a alta velocidad 6LVHKDDFXPXODGRQLHYHRKLHORHQHOSDUD-
brisas, antes de utilizar los limpiaparabri-
B : Ajuste del tiempo barrido sas des escárchelo durante unos 10 minutos
intermitentes RKDVWDHOLPLQDUODQLHYHRHOKLHORFRQHOILQ
de asegurar su correcto funcionamiento.
C: Lavar con barridos rápidos (frontal)
6LQRHOLPLQDODQLHYH\RHOKLHORDQWHVGH
(tire de la palanca hacia usted)
XVDU HO OLPSLD \ HO ODYDSDUDEULVDV SXHGH
D: Control de limpiaparabrisas trasero* GDxDU HO VLVWHPD GHO OLPSLD \ HO ODYDSD-
brisas.
· 2 – Barrido a alta velocidad
· 1 – Barrido a baja velocidad
· O – Off
5-47
Características de su vehículo
AVISO
Cuando lave el vehículo, coloque el
mando del limpiaparabrisas en la posi-
ción APAGADO para detener la opera-
ción del limpiador automático. El lim-
piaparabrisas podría accionarse y estro-
pearse si el mando se coloca en el modo
AUTO mientras se lava el vehículo.
No retire la cubierta del sensor ubicada
en la parte superior del parabrisas del
lado del pasajero. Podría dañar los
componentes del sistema, y no quedaría
cubierto por la garantía del vehículo.
5-48
05
PRECAUCIÓN
ś Para no dañar la bomba del lavacrista-
les, no haga funcionar este dispositivo
con el depósito de líquido vacío.
ś Para no dañar las escobillas o el para-
brisas, no haga funcionar los limpia-
parabrisas con el cristal seco.
ś Para evitar daños en los brazos de los
limpiaparabrisas y en otros compo-
nentes, no intente moverlos a mano. OBC3N050023
ś Para evitar posibles daños en el siste-
ma del limpiaparabrisas y el lavapa- Empuje la palanca alejándola de usted
rabrisas, use líquidos lavaparabrisas para pulverizar líquido limpiacristales en
con anticongelante en invierno y en la luna trasera y para activar el limpia-
temperaturas frías. parabrisas trasero 1~3 ciclos. El rociado
y el funcionamiento del limpiaparabrisas
continuarán hasta que suelte la palanca.
Mando del limpia y lava luneta (opcional)
trasera (opcional)
Limpiaparabrisas posterior
automático (opcional)
El limpiaparabrisas trasero funcionará
mientras el vehículo vaya marcha
atrás con el limpiaparabrisas delantero
encendido seleccionando la función en la
pantalla LCD.
Vaya a 'Ajustes de Usuario Ɵ Conveniencia
Ɵ Limpiaparabrisas post. automático.
OBC3N050022
El mando del limpia y lava luneta está en
el extremo de la palanca del limpiapara-
brisas.
Llévelo a la posición deseada para
accionar el limpia y lava luneta.
5-49
Características de su vehículo
OBC3050100
5-50
05
Calefacción y aire acondicionado
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la efectividad de la calefacción o de la refrigeración:
- Calefacción:
-Refrigeración:
3. Ajuste la temperatura a la posición deseada.
4. Seleccione el modo Fresco del control de ventilación.
5. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada.
6. Si se desea aire acondicionado, active el sistema de aire acondicionado
Selección de modo
OBC3N050100
5-51
Características de su vehículo
1LYHOGHOVXHOR $&'
OBC3050103TU
1LYHOGHOGHVHPSDxDGRU
1LYHOGHODFDUD %' $'
El flujo de aire se dirige a la parte superior La mayor parte del caudal de aire se
del cuerpo y la cara. Además, se puede dirige hacia el parabrisas, y una pequeña
controlar la salida para dirigir el aire parte va a los dispositivos de deshielo de
descargado desde la salida. las salidas laterales de aire.
'RVQLYHOHV %&'
5-52
05
Control de la entrada de aire
OBC3N050101
0RGR)UHVFR
Cuando se selecciona la
posición de modo fresco, el
aire entra en el vehículo
desde el exterior y se
OBC3050104TU calienta o enfría según la
función seleccionada.
La temperatura aumentará girando el
mando hacia la derecha.
La temperatura disminuirá girando el
mando hacia la izquierda.
5-53
Características de su vehículo
5-54
05
Funcionamiento del sistema Aire acondicionado
Ventilación Los sistemas de aire acondicionado
HYUNDAI están rellenados con refrige-
1. Seleccione el modo de nivel de la rante R-134a o R-1234yf.
cara.
1. Arranque el motor.
2. Seleccione el modo Fresco del control
2. Pulse el botón del aire acondicionado.
de ventilación.
3. Seleccione el modo de nivel de la
3. Ajuste la temperatura a la posición
cara.
deseada.
4. Seleccione temporalmente el modo
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la
Recirculación del control de ventila-
posición deseada.
ción para que la cabina se refresque
rápidamente. Cuando se alcance la
Calefacción temperatura deseada en la cabina,
1. Seleccione el modo de nivel del regrese al modo Fresco en el control
suelo. de ventilación.
2. Seleccione el modo Fresco del control 5. Ajuste la velocidad del ventilador y la
de ventilación. temperatura de forma que obtenga la
3. Ajuste la temperatura a la posición máxima comodidad.
deseada.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición deseada.
5. Si lo desea, encienda el aire acondi-
cionado con el botón de control de
temperatura en posición de calor para
deshumedecer el aire antes de que
entre dentro de la cabina.
Si el parabrisas se empaña, seleccione el
modo Suelo & Parabrisas o el modo
desempañador delantero.
5HFRPHQGDFLRQHVGHXVR
ś Para evitar que el polvo o los humos
desagradables entren en el coche
por el sistema de ventilación, fije
temporalmente el control de entrada
de aire en la modo de recirculación.
Asegúrese de volver a poner el
control en la posición de aire fresco
(renovación) cuando desaparezca la
irritación, para mantener el aire puro en
el vehículo. Esto ayudará a mantener al
conductor cómodo y alerta.
ś Para evitar que se empañe el parabrisas,
sitúe el control de entrada de aire
en el modo Fresco (renovado) y la
velocidad del ventilador en la posición
deseada, encienda el sistema de aire
acondicionado y ajuste el control de
temperatura a la temperatura deseada.
5-55
Características de su vehículo
AVISO 5HFRPHQGDFLRQHVSDUDHOXVRGHODLUH
ś El mantenimiento del sistema de refri- acondicionado
gerante sólo debe llevarlo a cabo téc- ś Si ha estacionado el vehículo a pleno
nicos cualificados que haya recibido sol en tiempo caluroso, abra las ven-
la formación adecuada para garanti- tanillas durante un rato para dejar que
zar una operación correcta y segura. salga el aire caliente.
ś El mantenimiento del sistema de refri- ś Cuando la refrigeración sea suficiente,
gerante debe realizarse en un lugar conmute de nuevo de la posición de
bien ventilado. aire recirculado a la posición de aire
ś El evaporador del aire acondiciona- fresco exterior.
do (bobina de refrigeración) no debe ś Para reducir la condensación de hume-
repararse ni cambiarse con otro des- dad en la cara interior de las ventanillas
montado de un vehículo usado o con en los días húmedos o lluviosos, dis-
una pieza recuperada de otro vehícu- minuya el contenido de humedad del
lo; el evaporador nuevo de repuesto vehículo empleando el aire acondicio-
MAC debe estar certificado (y etique- nado con las ventanillas y techo solar
tado) de modo que cumpla la norma- cerradas.
tiva SAE J2842. ś Durante el funcionamiento del aire
acondicionado, percibirá ocasional-
mente un ligero cambio en el régimen
i Información del motor al ralentí cuando entra en
6LOOHYDHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQFHQGLGR acción el compresor del aire acondicio-
y la temperatura exterior es alta, nado. Esta es una característica normal
YLJLOH FRQ IUHFXHQFLD HO LQGLFDGRU GH de operación del sistema.
temperatura del motor cuando conduzca ś Utilice una vez al mes el aire acondi-
FXHVWD DUULED R FRQ WUiILFR LQWHQVR (O cionado, aunque sea sólo durante unos
funcionamiento del aire acondicionado minutos, para asegurarse de que fun-
SXHGH SURYRFDU VREUHFDOHQWDPLHQWR GHO ciona bien.
PRWRU &RQWLQ~H XVDQGR HO YHQWLODGRU ś Cuando utilice el aire acondicionado,
pero desconecte el aire acondicionado si quizá observe un goteo de agua limpia
el indicador de temperatura del motor en el suelo (o incluso un charco) por
indica sobrecalentamiento. debajo del lado del acompañante. Esta
&XDQGR VH DEUHQ ODV YHQWDQLOODV HQ es una característica normal de opera-
tiempo húmedo, el aire acondicionado ción del sistema.
puede producir gotitas de agua en el ś Si utiliza el aire acondicionado en exce-
LQWHULRUGHOYHKtFXOR&RPRXQDFDQWLGDG so, la diferencia entre la temperatura
H[FHVLYDGHJRWLWDVGHDJXDSXHGHGDxDU del aire exterior y la del parabrisas
los equipos eléctricos, solamente debe podría causar que la superficie exterior
hacerse funcionar el aire acondicionado del parabrisas se empañe y cause la
FRQODVYHQWDQLOODVFHUUDGDV pérdida de visibilidad. En este caso,
ajuste el botón de selección de modo
a la posición y el mando de control
de la velocidad del ventilador a la velo-
cidad más baja.
5-56
05
Mantenimiento del sistema Comprobación de la cantidad de
refrigerante del acondicionador de
Filtro de aire del climatizador aire y del lubricante del compresor
Cuando la cantidad de refrigerante es
baja, las prestaciones del sistema de aire
acondicionado disminuyen. Un llenado
excesivo tiene también un efecto per-
judicial sobre el sistema de aire acondi-
cionado.
En ese caso, si nota un funcionamiento
extraño, recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
OIK047401L
AVISO
[A]: Aire exterior, [B]: Recirculación del aire
[C]: Filtro de aire del climatizador, [D]: Ventilador Es importante usar el tipo y la cantidad
[E]: Radiador de calefacción, adecuados de aceite y de refrigerante.
[F]: Evaporador de calefacción En caso contrario, se puede averiar el
Este filtro se instala detrás de la guantera. compresor y que no funcione bien el
Filtra el polvo u otros contaminantes que sistema. Para evitar daños, el sistema
entran al vehículo a través del sistema de de aire acondicionado de su vehículo
calefacción y aire acondicionado. solo debe ser reparado por técnicos
Recomendamos que el filtro del aire del especializados y certificados.
control del climatizador se reempláce
por un distribuidor HYUNDAI autorizado
según el plan de mantenimiento. Si con-
duce el coche en condiciones difíciles, ADVERTENCIA
como caminos de tierra o firme irregular, Vehículos equipados con R-134a
necesitará revisar el filtro con más fre- Dado que el refrigerante
cuencia y cambiarlo antes. funciona a una presión muy
Si el índice de flujo de aire descien- alta, el sistema de aire
de repentinamente, recomendamos que acondicionado solo debe
haga revisar el sistema por un distribui- ser reparado por técnicos
dor HYUNDAI autorizado. especializados y certificados.
Todos los refrigerantes deben retirarse
i Información del sistema con el equipo adecuado.
La ventilación de refrigerantes directa-
&DPELH HO ILOWUR VHJ~Q HO FDOHQGDULR GH mente a la atmósfera es perjudicial para
mantenimiento. las personas y el medio ambiente. No
6L FRQGXFH HO FRFKH HQ FRQGLFLRQHV GLIt- seguir estas advertencias puede provo-
ciles, como caminos de tierra o firme car lesiones graves.
LUUHJXODUQHFHVLWDUiUHYLVDUHOILOWURFRQ
más frecuencia y cambiarlo antes.
6L HO tQGLFH GH IOXMR GH DLUH GHVFLHQ-
de repentinamente, recomendamos que
KDJDUHYLVDUHOVLVWHPDSRUXQGLVWULEXL-
GRU+<81'$,DXWRUL]DGR
5-57
Características de su vehículo
Ejemplo
ADVERTENCIA ś7LSR$
OHYK059001
5-58
05
SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
ǣOPCIONALǤ
OBC3050108
5-59
Características de su vehículo
OBC3050110
1. Pulse el botón AUTO.
Al fijar la temperatura quedarán contro-
lados automáticamente los modos, las
velocidades del ventilador, la entrada de
aire y el aire acondicionado.
OAI3059112I
i Información
1R FRORTXH QXQFD QDGD FHUFD HO VHQVRU
situado para asegurar un mejor control
GHOVLVWHPDGHFDOHIDFFLyQ\UHIULJHUDFLyQ
OBC3050111
2. Pulse el mando de control de tem-
peratura a la temperatura deseada.
A la temperatura mínima (LO), el aire
acondicionado funciona continua-
mente.
ś Para desactivar la operación auto-
mática, seleccione cualquiera de los
siguientes botones:
- Botón de selección de modo
- Botón del desempaħador del para-
brisas delantero
(Pulse el botón una vez más para
cancelar la selección de la función
del desempañador del parabrisas
delantero. La señal 'AUTO' se ilu-
minará de nuevo en la pantalla de
información).
5-60
05
Calefacción y aire acondicionado manuales
Se puede controlar manualmente el sistema de calefacción y refrigeración pulsando
otros botones distintos de AUTO. En este caso, el sistema funciona secuencialmente de
acuerdo con el orden de los botones seleccionados. Al pulsar cualquier botón, excepto
el botón AUTO mientras utiliza el funcionamiento automático, las funciones que no
seleccione serán controladas automáticamente.
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la eficiencia de la calefacción y la refrigeración, seleccione el modo
según lo siguiente:
- Calefacción:
-Refrigeración:
3. Ajuste la temperatura a la posición deseada.
4. Seleccione el modo Fresco del control de ventilación.
5. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada.
6. Si se desea aire acondicionado, active el sistema de aire acondicionado
7. Pulse el botón AUTO para volver al control totalmente automático del sistema.
Selección de modo
OBC3N050100
5-61
Características de su vehículo
OBC3050112 OBC3050113
1LYHOGHOVXHOR $&'
5-62
05
Control de temperatura Control de la entrada de aire
OBC3050111 OBC3050114
5-63
Características de su vehículo
5-64
05
Aire acondicionado Funcionamiento del sistema
Ventilación
1. Seleccione el modo de nivel de la
cara.
2. Seleccione el modo Fresco del control
de ventilación.
3. Ajuste la temperatura a la posición
deseada.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición deseada.
OBC3050116
Calefacción
Pulse el botón A/C para poner manual- 1. Seleccione el modo de nivel del
mente en marcha el sistema de aire acon- suelo.
dicionado (se ilumina la luz indicadora). 2. Seleccione el modo Fresco del control
Pulse de Nuevo el botón para desconec- de ventilación.
tarlo. 3. Ajuste la temperatura a la posición
deseada.
Modo OFF 4. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición deseada.
5. Si lo desea, encienda el aire acondi-
cionado con el botón de control de
temperatura en posición de calor para
deshumedecer el aire antes de que
entre dentro de la cabina.
Si el parabrisas se empaña, seleccione el
modo Suelo & Parabrisas o el modo
desempañador delantero.
OBC3050117
5-65
Características de su vehículo
AVISO
ś El mantenimiento del sistema de refri-
gerante sólo debe llevarlo a cabo téc-
nicos cualificados que haya recibido
la formación adecuada para garanti-
zar una operación correcta y segura.
ś El mantenimiento del sistema de refri-
gerante debe realizarse en un lugar
bien ventilado.
ś El evaporador del aire acondiciona-
do (bobina de refrigeración) no debe
repararse ni cambiarse con otro des-
montado de un vehículo usado o con
una pieza recuperada de otro vehícu-
lo; el evaporador nuevo de repuesto
MAC debe estar certificado (y etique-
tado) de modo que cumpla la norma-
tiva SAE J2842.
5-66
05
Información 5HFRPHQGDFLRQHVSDUDHOXVRGHODLUH
i acondicionado
6LOOHYDHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQFHQGLGR ś Si ha estacionado el vehículo a pleno
y la temperatura exterior es alta, sol en tiempo caluroso, abra las ven-
YLJLOH FRQ IUHFXHQFLD HO LQGLFDGRU GH tanillas durante un rato para dejar que
temperatura del motor cuando conduzca salga el aire caliente.
FXHVWD DUULED R FRQ WUiILFR LQWHQVR (O
funcionamiento del aire acondicionado ś Cuando la refrigeración sea suficiente,
SXHGH SURYRFDU VREUHFDOHQWDPLHQWR GHO conmute de nuevo de la posición de
PRWRU &RQWLQ~H XVDQGR HO YHQWLODGRU aire recirculado a la posición de aire
pero desconecte el aire acondicionado si fresco exterior.
el indicador de temperatura del motor ś Para reducir la condensación de hume-
indica sobrecalentamiento. dad en la cara interior de las ventanillas
en los días húmedos o lluviosos, dis-
&XDQGR VH DEUHQ ODV YHQWDQLOODV HQ
minuya el contenido de humedad del
tiempo húmedo, el aire acondicionado
vehículo empleando el aire acondicio-
puede producir gotitas de agua en el
nado con las ventanillas y techo solar
LQWHULRUGHOYHKtFXOR&RPRXQDFDQWLGDG
cerradas.
H[FHVLYDGHJRWLWDVGHDJXDSXHGHGDxDU
los equipos eléctricos, solamente debe ś Durante el funcionamiento del aire
hacerse funcionar el aire acondicionado acondicionado, percibirá ocasional-
FRQODVYHQWDQLOODVFHUUDGDV mente un ligero cambio en el régimen
del motor al ralentí cuando entra en
acción el compresor del aire acondicio-
nado. Esta es una característica normal
de operación del sistema.
ś Utilice una vez al mes el aire acondi-
cionado, aunque sea sólo durante unos
minutos, para asegurarse de que fun-
ciona bien.
ś Cuando utilice el aire acondicionado,
quizá observe un goteo de agua limpia
en el suelo (o incluso un charco) por
debajo del lado del acompañante. Esta
es una característica normal de opera-
ción del sistema.
ś Si utiliza el aire acondicionado en exce-
so, la diferencia entre la temperatura
del aire exterior y la del parabrisas
podría causar que la superficie exterior
del parabrisas se empañe y cause la
pérdida de visibilidad. En este caso,
ajuste el botón de selección de modo a
la posición y el mando de control
de la velocidad del ventilador a la velo-
cidad más baja.
5-67
Características de su vehículo
5-68
05
Ejemplo
ADVERTENCIA ś7LSR$
OHYK059001
5-69
Características de su vehículo
i Información
6L OD WHPSHUDWXUD GHO PRWRU WRGDYtD HVWi
fría después de arrancar, se puede necesitar
XQ EUHYH SHUtRGR GH FDOHQWDPLHQWR GHO
motor para que el flujo de aire de la
YHQWLODFLyQVHHQWLELHRFDOLHQWH
5-70
05
Para desescarchar el exterior del Sistema de control del
parabrisas climatizador automático
Para desempañar la cara interior del
parabrisas
OBC3050119
5-71
Características de su vehículo
OBC3050121
5-72
05
Para cancelar o restablecer el sistema Dispositivo de desescarche
de desempañado automático
Pulse el botón del desempañador del
parabrisas delantero durante 3 segundos AVISO
cuando el interruptor de encendido esté Para no dañar los conductores eléctri-
en la posición ON (activado). cos adheridos a la superficie interior
Cuando se cancela el sistema de des- de la luneta trasera, no utilice nunca
empañado automático, el indicador del instrumentos afilados o limpiacristales
botón de descongelamiento parpadeará que contengan abrasivos.
3 veces.
Cuando se reinicia el sistema de des- Información
empañado automático, el indicador del i
botón de descongelamiento parpadeará 6L TXLHUH GHVKHODU \ GHVHPSDxDU HO SDUD-
6 veces sin una señal. EULVDV FRQVXOWH 'HVKLHOR \ GHVHPSDxDGR
GHOSDUDEULVDVHQHVWHPLVPRFDStWXOR
i Información
&XDQGRHODLUHDFRQGLFLRQDGRVHHQFLHQGD
DWUDYpVGHOVLVWHPDGHGHVHPSDxDGRDXWR-
mático, si intenta apagarlo, el indicador
SDUSDGHDUiYHFHVSHURHODLUHDFRQGLFLR-
nado no se apagará.
Para mantener la eficacia y la eficiencia
del sistema de desempañado automático,
QRVHOHFFLRQHHOPRGRGHUHFLUFXODFLyQGHO
aire mientras el sistema está en funciona-
miento.
&XDQGR HO VLVWHPD GH GHVHPSDxDGR DXWR-
mático está en funcionamiento, la perilla
GHDMXVWHGHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUOD
GH DMXVWH GH OD WHPSHUDWXUD \ HO ERWyQ GH
control de la entrada de aire están desac-
WLYDGRV
AVISO
No retire la cubierta del sensor ubicada
en la parte superior del parabrisas del
lado del conductor.
Podría dañar los componentes del
sistema, y no quedaría cubierto por la
garantía del vehículo.
5-73
Características de su vehículo
OBC3050122TU
Sistema de control del climatizador automático
OBC3050123
5-74
05
COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
ADVERTENCIA Portaobjetos de la consola
central
No guarde en el vehículo encendedores,
bombonas de propano u otros mate-
riales inflamables o explosivos. Estos
artículos podrían inflamarse o estallar
si el vehículo queda expuesto durante
mucho tiempo a temperaturas eleva-
das.
ADVERTENCIA
Mantenga SIEMPRE cerradas firmemente
las tapas de los compartimientos
OGB044136
portaobjetos durante la marcha. Los
objetos dentro del vehículo se mueven Para abrir:
tan rápido como el vehículo Si tiene Sujete el pestillo del apoyabrazos y,
que detenerse o girar rápidamente, o luego, levante la tapa.
si hay un accidente, los objetos pueden
volar fuera del compartimiento y causar
heridas si golpean al conductor o a los ADVERTENCIA
pasajeros
Las pequeñas cosas pueden colocarse
en la caja multifunción. Estos objetos
AVISO podrían producir lesiones a los pasajeros
Para evitar robos, no deje objetos de del vehículo al salir despedidos del
valor en los compartimientos portaob- compartimento, en caso de frenazo
jetos. brusco o accidente.
5-75
Características de su vehículo
Guantera
OBC3N050025
Para abrir la guantera, tire de la palanca y
se abrirá automáticamente. Después de
usarla, ciérrela.
ADVERTENCIA
Después de usarla, SIEMPRE ciérrela.
La puerta de la guantera abierta puede
provocar lesiones graves al pasajero
en un accidente, incluso si está con el
cinturón de seguridad puesto
5-76
05
OTROS DETALLES DEL INTERIOR
Cenicero (opcional) Sujetavasos
OGB044045 OGB044046
Para utilizar el cenicero, abra su tapa. En los sujetavasos se pueden colocar
Para limpiar el cenicero: vasos, tazas y latas de bebida pequeñas.
El receptáculo de plástico debe retirarse
levantando el receptáculo del cenicero ADVERTENCIA
de plástico hacia arriba después de girar
la tapa en sentido antihorario y tirar de ś Evite arranques y frenadas bruscas
ella. cuando el posavasos está en uso para
evitar que se derrame la bebida. Si
se vierte el líquido caliente, alguien
ADVERTENCIA podría quemarse. Una quemadura
podría causar que el conductor pierda
Uso de cenicero
el control del vehículo y provocar un
Si se dejan cigarrillos encendidos o accidente.
cerillas en un cenicero junto con otras
ś No coloque latas, botellas o vasos
materias combustibles, se puede pro-
destapados o inseguros en los suje-
ducir un incendio.
tavasos mientras el vehículo está en
marcha. La detención repentina o la
colisión pueden provocar lesiones.
ś Utilice solo tazas blandas en el porta-
vasos Los objetos duros pueden pro-
ducirle daños en un accidente.
ADVERTENCIA
Mantenga latas y botellas alejadas de la
luz directa del sol y no las coloque en un
vehículo calentado por el sol. Podrían
explotar.
5-77
Características de su vehículo
AVISO Parasol
ś Mientras conduce, mantenga las bebi-
das selladas para evitar que se derra-
me la bebida Si el líquido se derrama,
puede entrar en el sistema eléctrico/
electrónico del vehículo y dañar sus
piezas.
ś Al limpiar los líquidos derramados, no
seque el sujetavasos a altas tempera-
turas. Podría dañar el sujetavasos.
i Información
OBC3N050035
&LHUUHODFXELHUWDGHOHVSHMRGHFRUWHVtD\
YXHOYD D FRORFDU HO SDUDVRO HQ VX SRVLFLyQ
Para mover el apoyabrazos hacia ade- original tras su uso.
lante:
Agarre la parte delantera del apoyabrazos
y, luego, tire de él hacia adelante. ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, no obstruya
Para mover el apoyabrazos hacia atrás: su visibilidad al usar el parasol.
Agarre la parte delantera del apoyabrazos
y, luego, empújelo hacia atrás. AVISO
No coloque varios tickets a la vez en el
soporte de los tickets. Esto puede pro-
vocar daños en el soporte para tickets.
5-78
05
Toma de corriente (opcional) AVISO
Para evitar daños a las tomas de
corriente:
ś Utilice el enchufe sólo con el motor
en marcha y desenchufe los aparatos
después de utilizarlos. Si se utiliza el
enchufe durante mucho tiempo con
el motor parado, podría descargarse
la batería.
ś Solamente deben utilizarse 12V apa
ratos eléctricos que funcionen a 180W
(vatios) como máximo.
OBC3N050026
ś Ajuste el aire acondicionado o la
Se ha dispuesto un enchufe que sumi-
calefacción al nivel mínimo mientras
nistra corriente eléctrica para teléfonos
utilice la toma de corriente.
móviles u otros dispositivos que funcio-
nen conectados al sistema eléctrico. ś Cierre la tapa cuando no la utilice.
Dichos dispositivos deben consumir ś Algunos dispositivos electrónicos
menos de 180 W (vatios) y han de utili- pueden provocar Interferencias cuan-
zarse con el motor en marcha. do se conectan a la toma de corriente
del vehículo. Estos dispositivos pue-
den inducir una acumulación excesiva
ADVERTENCIA de electricidad estática en el equipo
de sonido y hacer que funcionen mal
Evite las descargas eléctricas. No ponga otros sistemas o circuitos electróni-
los dedos o algún elemento extraño (pin, cos del vehículo.
etc.) o no toque con la mano húmeda.
ś Empuje el enchufe hasta el fondo.
Si no hace buen contacto, el enchu-
fe puede sobrecalentarse o el fusible
puede abrirse.
ś Enchufe los dispositivos eléctricos/
electrónicos con la batería equipada
con protección de corriente inversa.
La corriente de la batería puede circu-
lar en el sistema eléctrico/electrónico
del vehículo y causar un fallo.
5-79
Características de su vehículo
OBC3N050027
Trasero OBC3N050028
5-80
05
Para cargar un teléfono móvil Si su teléfono móvil no está cargando:
El sistema de carga inalámbrica de - Cambie ligeramente la posición del
teléfonos móviles solo carga móviles con móvil en la almohadilla de carga.
Qi ( ). Lea la etiqueta en la cubierta - Asegúrese de que la luz del indicador
del accesorio del teléfono móvil o visite está naranja.
el sitio web del fabricante de su teléfono
móvil para comprobar si su móvil dispone
El indicador de luz durante 10 segundos si
de la tecnología Qi.
se produce un fallo del sistema de carga
El proceso de carga inalámbrica empieza inalámbrica.
al colocar el teléfono móvil con Qi sobre
En ese caso, cancele temporalmente el
la unidad de carga inalámbrica.
proceso de carga e intente de nuevo la
carga inalámbrica del móvil.
1. Retire los demás objetos, incluyendo El sistema le avisa con un mensaje en la
la llave inteligente, de la unidad de pantalla LCD si el móvil sigue estando en
carga inalámbrica. De lo contrario, el la unidad de carga inalámbrica después
proceso de carga inalámbrica podría de que el motor se apague y la puerta
interrumpirse. Coloque el móvil en el delantera se abra.
centro de la almohadilla de carga.
En el caso de teléfonos móviles de algu-
2. El indicador e luz es naranja cuando nos fabricantes, es posible que el sistema
el teléfono móvil se está cargando. El no le avise aunque el teléfono móvil per-
indicador de luz se vuelve verde cuan- manezca en la unidad de carga inalám-
do el teléfono está completamente brica. Esto se debe a una característica
cargado. particular del teléfono móvil y no se debe
3. Puede encender o apagar la función al fallo de la carga inalámbrica.
de carga inalámbrica en el modo de
ajustes del usuario en el tablero de
instrumentos. Para más información,
consulte el apartado "Modos de pan-
talla LCD" en capítulo 4.
5-81
Características de su vehículo
5-82
05
Reloj ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras conduce.
Puede perder el control de la dirección
y provocar lesiones graves o accidentes.
Si desea información más detallada,
consulte el manual que se le proporcionó
con el vehículo.
Perchero OGSB047265L
OPDE046050
5-83
Características de su vehículo
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al instalar
CUALQUIER alfombrilla en el vehículo.
ś Asegúrese de quitar la capa protec-
tora que cubre la alfombra antes de
colocar una esterilla en la alfombra
del suelo frontal. De lo contrario, la
esterilla podría moverse libremen-
te sobre la capa protectora, lo que
podría provocar aceleraciones o fre-
nazos indeseados.
ś Verifique que las alfombrillas estén
firmemente sujetas al anclaje previsto
para las mismas en el vehículo antes
de iniciar la conducción.
ś No use NINGUNA alfombrilla que
no pueda sujetarse firmemente al
anclaje previsto para las mismas en el
vehículo.
5-84
05
Red para el equipaje Bandeja del maletero (opcional)
(opcional)
OBC3N050029
OGB044139
Utilice la bandeja del maletero, para ocul-
Para evitar que se muevan los objetos que tar los objetos almacenados en el male-
se dejan en el maletero, se pueden usar tero.
las cuatro (o seis) anillas allí dispuestas La cubierta del área de carga puede
para sujetar la red. colocarse en posición vertical o se puede
Si es necesario, le recomendamos que extraer.
comunique con un distribuidor HYUNDAI Desconecte la correa (1) del soporte si
autorizado para conseguir una red del desea devolver la cubierta a la posición
maletero. original. Para quitar la cubierta del área
de carga por completo, levante la cubier-
ta en un ángulo de 50 grados y tire de
PRECAUCIÓN ella (2).
Para no dañar el vehículo o su contenido,
tenga cuidado al transportar objetos
frágiles o voluminosos en el maletero. AVISO
Dado que la cubierta del área de carga
podría dañarse o deformarse, no colo-
ADVERTENCIA que equipaje sobre ella cuando esté en
Para evitar lesiones en los ojos, NO uso.
TENSE demasiado la red. Mantenga
SIEMPRE la cara y el cuerpo lejos del
recorrido de retroceso de la red. NO LA ADVERTENCIA
UTILICE si detecta señales visibles de ś No coloque objetos sobre la bandeja
daño o desgaste. del maletero. Podrían y caer al interior
del vehículo lesionar a los ocupantes
en caso de accidente o al frenar.
ś No permita a nadie que ocupe el male-
tero. Sirve solo para llevar equipaje.
ś Mantenga el equilibrio del vehículo y
ubique el peso lo más adelante posi-
ble.
5-85
Características de su vehículo
SISTEMA DE INFOTAINMENT
i Información Puerto USB
6L LQVWDOD IDURV +,' GHO PHUFDGR GH
DFFHVRULRV HO DXGLR \ ORV GLVSRVLWLYRV
HOHFWUyQLFRV GH VX YHKtFXOR SXHGHQ IXQ-
cionar mal.
(YLWH TXH SURGXFWRV TXtPLFRV FRPR
perfume, aceite cosmético, crema solar,
MDEyQ GH PDQRV \ DPELHQWDGRU HQWUHQ
en contacto con las piezas interiores,
ya que podrían causar desperfectos o
GHVFRORUDFLyQ
OBC3N050030
Puede utilizar el puerto USB para conectar
un USB.
i Información
&XDQGR XWLOLFH XQ DSDUDWR GH DXGLR
portátil conectado a la toma de corriente,
se pueden escuchar algunos ruidos durante
OD UHSURGXFFLyQ 6L HVWR RFXUUH XWLOLFH HO
suministro de corriente del aparato de
audio portátil.
5-86
05
Antena de aleta de tiburón Controles del sistema de audio
del volante (opcional)
OBC3050056
OBC3N050031
La antena de aleta de tiburón recibe
transmisiones de datos. (por ejemplo: Han sido instalados interruptores de
GPS) control del sistema de audio en el volante
para su comodidad.
i Información
$OJXQRV PRGHORV QR WLHQHQ XQ VLVWHPD GH AVISO
audio (tapa ciega plástica), y no proporcio- No accione al mismo tiempo dos boto-
narán cable principal de radio. Por lo tanto nes del control de audio del volante.
VL GHVHD DxDGLU DXGLR 2(0 R DXGLR GHO
mercado de accesorios automotrices para
HVFXFKDU XQ VHUYLFLR GH HPLVLyQ UDGLRIy-
nica, recomendamos que utilice el cable
alimentador disponible en un distribuidor
+<81'$,DXWRUL]DGR
5-87
Características de su vehículo
0RGR0(',$
Funcionará como el botón FF/REW
(avance rápido/rebobinado rápido).
Si la interruptor de palanca SEEK/PRESET
se mueve hacia arriba o abajo, funcionará
en los modos siguientes.
0RGR5$',2
Funcionará como botón PRESET STATION
UP/DOWN (EMISORA PREAJUSTADA
ARRIBA/ABAJO).
0RGR0(',$
Funcionará como el interruptor de TRACK
UP/ DOWN (AVANCE/RETROCESO) DE
PISTA.
5-88
05
Reconocimiento de voz Bluetooth® Wireless Technology
(opcional) manos libres (opcional)
OBC3N050032 OBC3N050033
Se puede controlar una amplia gama de
funciones de información y infotainment
con reconocimiento de voz (1).
Si su vehículo cuenta con un sistema de
navegación adicional, consulte el manual
del sistema de infotainment suministrado
por separado.
OBC3N050034
5-89
Características de su vehículo
OJF045309L
5-90
05
Emisora de radio de FM
JBM004
OJF045310L
ś Desvanecimiento de la señal: a medida
que su vehículo se aleja de la emisora,
Las emisiones en FM se transmiten a fre- la señal se debilita y el sonido se desva-
cuencias elevadas y las ondas no se cur- nece. Cuando esto sucede, sugerimos
van siguiendo la superficie terrestre. Por que busque otra emisora de señal más
ello, las emisiones en FM comienzan por potente.
lo general a desvanecerse a escasa dis- ś Fluctuaciones/ruidos estáticos - Las
tancia de la emisora. Además, las señales señales de FM débiles o los obstáculos
de FM se suelen ver afectadas por edifi- voluminosos entre la emisora y el vehí-
cios, montañas u otros obstáculos. Este culo pueden distorsionar la señal y pro-
puede inducirle a pensar que su aparato vocar ruidos estáticos o fluctuaciones.
de radio tiene algún fallo. Las condicio- Disminuyendo el volumen de agudos
nes que se indican a continuación son se puede atenuar este efecto hasta que
normales y no indican averías en la radio. desaparezca la interferencia.
5-91
Características de su vehículo
AVISO
OJF045311L
Si utiliza un dispositivo de comunica-
ś Cambio de emisora - Cuando se va ción, como un teléfono móvil o un apa-
debilitando una señal de FM, puede rato de radio dentro del vehículo, debe
empezar a aparecer una señal más montar una antena exterior indepen-
potente cerca de la misma frecuencia. diente. Un teléfono móvil o un aparato
Esto se debe a que la radio está dise- de radio provistos sólo de una antena
ñada para captar la señal más clara. En interior pueden causar interferencias
este caso, seleccione otra emisora de con el sistema eléctrico del vehículo y
señal más potente. afectar negativamente a la seguridad de
ś Cancelación de señales procedentes funcionamiento.
de varias fuentes - Las señales de radio
procedentes de distintas direcciones
pueden provocar distorsiones o fluc- ADVERTENCIA
tuaciones. Esto puede deberse a la No utilice un teléfono móvil mientras
recepción de una señal directa y otra conduce. Para ello debe detenerse en
reflejada procedentes de la misma un lugar seguro.
emisora, o de señales de dos emisoras
de frecuencias próximas. Si sucede
esto, busque otra emisora hasta que la
circunstancia desaparezca. Bluetooth® Wireless Technology
La marca nominativa y los logotipos
Bluetooth® son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todos
los usos de estas marcas por parte de
HYUNDAI son bajo licencia.
Otras marcas y nombres de marcas
pertenecen a sus respectivos dueños.
5-92
6. Conducción
Antes de conducción .....................................................................................6-4
Antes de entrar en el vehículo ................................................................................. 6-4
Antes de arrancar ..................................................................................................... 6-4
Interruptor de encendido ..............................................................................6-5
Llave interruptor de encendido ................................................................................ 6-5
Botón de Inicio/Parada del motor ............................................................................ 6-8
Cambio manual ..............................................................................................6-12
Funcionamiento de cambio manual ...................................................................... 6-12
Ajuste de revoluciones ............................................................................................. 6-15
Sistema de frenos .........................................................................................6-19
Servofreno ...............................................................................................................6-19
Indicador de desgaste de los frenos de disco ...................................................... 6-20
Freno de alto rendimiento ....................................................................................... 6-21
Freno de estacionamiento ...................................................................................... 6-21
Sistema Antibloqueo de Frenos (ABS) ................................................................... 6-23
Control Electrónico de Estabilidad (ESC) ............................................................. 6-25
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ............................................................ 6-30
Asistente de Arranque en Pendiente (HAC) .......................................................... 6-31
Señal de Parada de Emergencia (ESS)................................................................... 6-32
Freno de colisión múltiple (MCB) .......................................................................... 6-32
Buenas prácticas de frenado ................................................................................. 6-33
Diferencial de patinaje limitado ...................................................................6-34
Botón N.......................................................................................................... 6-35
6
Ajustes de los botones N1/N2................................................................................. 6-35
Sistema de control integrado del modo de conducción ...........................6-36
Modo de conducción .............................................................................................. 6-36
Modo N .................................................................................................................... 6-38
Característica del vehículo .....................................................................................6-40
Opción de rendimiento ................................................................................ 6-41
Configuración de opciones de rendimiento...........................................................6-41
Launch Control ........................................................................................................6-41
Luz de cambio ........................................................................................................ 6-43
N Road Sense ..........................................................................................................6-44
Sistema del (ISG) (Idle Stop and Go) ...........................................................6-46
Para activar el sistema ISG .....................................................................................6-46
Para desactivar el sistema ISG ...............................................................................6-46
Condición deoperación del sistema ISG ...............................................................6-48
Indicación del ISG ...................................................................................................6-49
Fallo del sistema ISG ...............................................................................................6-50
Condiciones especiales de conducción ...................................................... 6-52
Condiciones de conducción peligrosas................................................................. 6-52
Balanceo del vehículo ............................................................................................ 6-52
Tome las curvas con suavidad ................................................................................ 6-53
Conducción de noche ............................................................................................. 6-53
Conducción con lluvia ............................................................................................ 6-53
Conducción por zonas inundadas ......................................................................... 6-54
Conducción en autopista ....................................................................................... 6-54
Conducción en invierno ...............................................................................6-55
Presencia de nieve o hielo ...................................................................................... 6-55
Precauciones en invierno ....................................................................................... 6-57
Motor turbocompresor .................................................................................6-59
Arrastre de un remolque (para europa) ...................................................... 6-60
¿Si decide arrastrar un remolque?...........................................................................6-61
Equipo de arrastre de un remolque .......................................................................6-64
Circular con remolque ............................................................................................ 6-65
Mantenimiento con remolque................................................................................ 6-67
Peso del vehículo ......................................................................................... 6-68
Carga excesiva.........................................................................................................6-68
6
06
ADVERTENCIA
El gas monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede causar pérdida de
conciencia y la muerte.
El escape del motor contiene monóxido de carbono el cual no se puede ver ni oler.
Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro del
coche.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del
coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la toma de aire en posición "Fresh" (aire
nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco al interior.
6-3
Conducción
ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo ADVERTENCIA
ś Asegúrese de que todas las ventanillas, Para reducir el riesgo de HERIDAS GRA-
los retrovisores exteriores y las luces VES o LA MUERTE, tome las siguientes
exteriores están limpios y despejados. precauciones:
ś Retire la escarcha, nieve o hielo. ś Utilice SIEMPRE el cinturón de seguri-
ś Compruebe visualmente si existe un dad. Todos los pasajeros deben llevar
desgaste irregular o daños en los neu- el cinturón de seguridad cuando el
máticos. vehículo está en movimiento. Para
ś Mire debajo del vehículo por si hay mayor información, consulte el capí-
algún signo de fugas. tulo 3 "Cinturones de seguridad".
ś Asegúrese de que no hay ningún obstá- ś Siempre conduzca a la defensiva. Asu-
culo detrás si quiere retroceder. ma que otros conductores o peatones
pueden estar descuidados y cometer
errores.
Antes de arrancar ś Concéntrese en la conducción. La dis-
ś Asegurarse de que el capó, la com- tracción del conductor puede provo-
puerta trasera y las puertas estén fir- car accidentes.
memente cerradas y bloqueadas. ś Mantenga siempre una distancia de
ś Ajustar la posición del asiento y el seguridad con el vehículo que vaya
volante. por delante del suyo.
ś Ajuste los retrovisores interiores y exte-
riores.
ADVERTENCIA
ś Compruebe que funcionan todas las
luces. Si ha bebido o tomado drogas, no con-
ś Abróchese el cinturón de seguridad. duzca.
Comprobar que todos los pasajeros Beber o tomar drogas y conducción es
tienen abrochados sus cinturones de peligroso y puede dar lugar a un acci-
seguridad. dente y LESIONES GRAVES O LA MUER-
ś Comprobar los medidores e indicado- TE.
res en el panel de instrumentos y los El alcohol es la primera causa de morta-
mensajes en la pantalla de instrumen- lidad en la carretera. Incluso una peque-
tos cuando el interruptor de encendido ña cantidad de alcohol afecta a los refle-
está en la posición ON. jos, las percepciones y el juicio. Un solo
ś Comprobar que todos los elementos trago puede disminuir la capacidad de
que se transportan están almacenados responder a condiciones cambiantes y
correctamente o sujetados firmemen- emergencias y el tiempo de reacción
te. empeora con cada trago adicional.
Conducción bajo los efectos de las dro-
gas es tan peligroso, o más, que conduc-
ción bajo los efectos del alcohol.
Tiene mucha más probabilidad de tener
un accidente grave si conduce habiendo
bebido o tomado drogas. Si ha bebido o
tomado drogas, no conduzca. No viaje
con un conductor que haya bebido o
tomado drogas. Busque un conductor
sobrio o tome un taxi.
6-4
06
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA Llave interruptor de encendido
(opcional)
Para reducir el riesgo de HERIDAS GRA-
VES o LA MUERTE, tome las siguientes
precauciones:
ś No permita tocar el interruptor de
encendido o las partes relacionadas
a los niños o aquellas personas que
no conocen el vehículo. Pueden pro-
ducirse movimientos inesperados o
repentinos.
ś No lleve nunca la mano al contacto,
ni a ningún otro elemento de control,
pasando el brazo a través del volante OIB054010
mientras el vehículo está en marcha.
La presencia del brazo o mano en esa ADVERTENCIA
zona puede provocar la pérdida del
ś No gire nunca el contacto a las posi-
control del vehículo y provocar un
ciones LOCK o ACC mientras el vehí-
accidente.
culo esté en marcha excepto en una
situación de emergencia. Esto dará
como resultado que el motor se apa-
gue y se pierda la asistencia de los
sistemas de dirección y frenos. Podría
provocar una pérdida del control de
dirección y de los frenos, lo que cau-
saría un accidente.
ś Antes de abandonar el asiento del
conductor, asegúrese de que la palan-
ca de cambios está en 1ª marcha cuan-
do está estacionado cuesta arriba, o
en R (marcha atrás) en una cuesta
abajo (para vehículos con cambio
manual), luego aplique el freno de
estacionamiento y coloque el inte-
rruptor de encendido en la posición
LOCK.
Si no se toman estas precauciones,
pueden producirse movimientos ines-
perados.
AVISO
No use cubierta para orificios de llaves
tras el marcado. Esto puede generar una
avería en el arranque por un error de
comunicación.
6-5
Conducción
6-6
06
Arranque del motor Información
i
1RHVSHUHDTXHHOPRWRUVHFDOLHQWHFRQ
ADVERTENCIA HOYHKtFXORSDUDGR,QLFLHODFRQGXFFLyQ
DYHORFLGDGPRGHUDGDGHOPRWRU (YLWH
ś Lleva siempre el calzado adecuado
DFHOHUDU\GHFHOHUDUEUXVFDPHQWH
para conducción. Los zapatos inade-
cuados, tales como tacones altos, $UUDQTXHVLHPSUHHOYHKtFXORFRQHOSLH
botas de esquí, sandalias, chancletas, HQ HO SHGDO GHO IUHQR 1R DUUDQTXH HO
etc., pueden interferir con su capaci- YHKtFXOR SLVDQGR HO SHGDO GHO DFHOHUD-
dad para utilizar los pedales de freno GRU1RIXHUFHHOPRWRUPLHQWUDVVHHVWi
y acelerador. FDOHQWDQGR
ś No arranque el vehículo pisando el
pedal del acelerador. El vehículo AVISO
podría moverse y provocar un acci-
dente. Para no dañar el vehículo:
ś Espere hasta que las rpm del motor ś No mantener la llave del encendido
sean normales. El vehículo podría en la posición de START por más de 10
moverse repentinamente al soltar el segundos. Esperar de 5 a 10 segundos
pedal del freno si las rpm son altas. antes de volver a intentarlo.
ś No gire el interruptor de encendido
a la posición START con el motor en
Vehículo con cambio manual:
marcha. Podría dañar el motor de
1. Asegúrese de que está firmemente arranque.
puesto el freno de estacionamiento.
ś Si las condiciones del tráfico y la
2. Asegúrese de que la palanca de cam- carretera lo permiten, puede colocar
bios esté en N (punto muerto). la palanca de cambios en la posición
3. Pise el pedal del embrague y del freno. N (punto muerto) mientras el vehículo
4. Lleve el contacto a la posición START. está en movimiento y llevar el contac-
Manténgalo en ella hasta que arranque to a la posición START para intentar
el motor (10 segundos como máximo); volver a arrancar el motor.
suelte la llave. ś No empuje ni remolque el vehículo
para arrancar el motor.
6-7
Conducción
6-8
06
Posiciónes del botón de Inicio/Parada del Motor - Vehículo con cambio
manual
Posición del botón Acción Aviso
ś Para apagar el motor, pare el Si el volante no está
vehículo y después pulse el correctamente bloqueado
botón de Inicio/Parada del cuando abre la puerta del
OFF
Motor. conductor, sonará la señal
ś El volante queda bloqueado acústica.
para evitar el robo. (opcional)
ś Pulse el botón de Inicio/Parada ś Si el botón de Inicio/Parada
del Motor mientras el botón del Motor está durante más
está en la posición OFF sin pisar de una hora en la posición
el pedal del embrague. ACC, el botón se apagará
ś Accesorios eléctricos son automáticamente para evitar
utilizables. que se descargue la batería.
ś El volante se desbloquea. ś Si el volante no se bloquea
ACC
adecuadamente, el botón de
Inicio/Parada del Motor dejará
de funcionar. Pulse el botón
de Inicio/Parada del motor
mientras gira el volante a la
derecha y a la izquierda para
liberar la tensión.
ś Pulse el botón de Inicio/Parada Para impedir que la batería se
del Motor mientras está en la descargue, no deje botón de
posición ACC sin pisar el pedal Inicio/ Parada del motor en la
ON del embrague. posición ON cuando el motor no
ś Se pueden comprobar las esté en marcha.
luces de advertencia antes de
encender el motor.
Para iniciar el motor, pise el Si pulsa el botón de Inicio/Parada
pedal del embrague y del freno, del motor sin pisar el pedal del
después pulse el botón de Inicio/ embrague, el motor no arranca
START Parada del Motor con la palanca y el botón de Inicio/Parada del
de cambios en la posición N motor cambia de la siguiente
(punto muerto). manera:
OFF A ACC A ON A OFF
6-9
Conducción
i Información
(O PRWRU DUUDQFDUi DO SXOVDU HO ERWyQ
,QLFLR3DUDGDGHO0RWRUVRORFXDQGROD
OODYHLQWHOLJHQWHHVWiHQHOYHKtFXOR
,QFOXVR VL OD OODYH LQWHOLJHQWH HVWi HQ HO
YHKtFXOR VL HVWi OHMRV GH FRQGXFWRU HO
OPDE050563L
PRWRUSXHGHQRDUUDQFDU
&XDQGR HO ERWyQ GH ,QLFLR3DUDGD GHO Cuando la palanca de cambios no se
0RWRUHVWiHQODSRVLFLyQ$&&R21VLOD coloca en N (punto muerto), se mostrará
SXHUWDHVWiDELHUWDHOVLVWHPDFRPSUXH- la siguiente ventana emergente en el
EDODOODYHLQWHOLJHQWH6LODOODYHVPDUWQR tablero.
HVWi HQ HO YHKtFXOR HO LQGLFDGRU
SDUSDGHDUi \ VH HQFLHQGH HO DYLVR .H\
QRW LQ YHKLFOH /ODYH QR HVWiQ HQ HO
YHKtFXOR \VLODVSXHUWDVHVWiQFHUUDGDV
ODVHxDODF~VWLFDVRQDUiGXUDQWHVHJXQ-
GRV 0DQWHQHU OD OODYH LQWHOLJHQWH HQ HO
YHKtFXORFXDQGRVH XVDOD SRVLFLyQ$&&
RVLHOPRWRUGHOHVWDDUUDQFDGR
6-10
06
AVISO
Para no dañar el vehículo:
No pulse el botón de Inicio/Parada del
motor durante más de 10 segundos
excepto si está desconectado el fusible
de la luz de freno.
Cuando el fusible de la luz de freno está
desconectado, no puede arrancar el
motor con normalidad. Cambie el fusi-
ble por uno nuevo. Si ello no es posible,
OPDE050564L usted puede arrancar el motor opri-
miendo y mantener el botón de Inicio/
i Información Parada del Motor durante 10 segundos
1RHVSHUHDTXHHOPRWRUVHFDOLHQWHFRQ mientras esté en la posición ACC.
HOYHKtFXORSDUDGR,QLFLHODFRQGXFFLyQ Por su seguridad pise el pedal del freno
DYHORFLGDGPRGHUDGDGHOPRWRU (YLWH antes de arrancar el motor.
DFHOHUDU\GHFHOHUDUEUXVFDPHQWH
$UUDQTXHVLHPSUHHOYHKtFXORFRQHOSLH
HQ HO SHGDO GHO IUHQR 1R DUUDQTXH HO
YHKtFXOR SLVDQGR HO SHGDO GHO DFHOHUD-
GRU1RIXHUFHHOPRWRUPLHQWUDVVHHVWi
FDOHQWDQGR
AVISO
Para no dañar el vehículo:
ś Si el tráfico o las condiciones de la
carretera lo permiten, puede situar la
palanca de cambio en la posición N OBC3N060019
(punto muerto) mientras el vehículo
todavía está en movimiento y pulse el i Información
botón de Inicio/Parada del Motor para
intentar reiniciar el motor. 6LODOODYHVPDUWEDWHUtDHVGpELORODOODYH
ś No empuje ni remolque el vehículo 6PDUW QR IXQFLRQD FRUUHFWDPHQWH SXHGH
para arrancar el motor. DUUDQFDU HO PRWRU SUHVLRQDQGR HO ERWyQ
,QLFLR3DUDGDGHO0RWRUFRQODOODYH6PDUW
FRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQVXSHULRU
6-11
Conducción
CAMBIO MANUAL
Para cambiar a R (Marcha atrás), asegu-
rarse de que el vehículo se haya deteni-
do completamente y después mover la
palanca de cambios a neutral antes de
moverla a R (Marcha atrás).
ADVERTENCIA
Antes de dejar el asiento del conductor,
asegúrese de que el cambio está en
1a velocidad cuando el vehículo está
estacionado en superficie horizontal o
en rampa, y en R (marcha atrás) cuando
está en pendiente, entonces ajuste el
freno de estacionamiento y oprima el
interruptor de encendido a la posición
LOCK/OFF. Si no se toman estas precau-
ciones, pueden producirse movimientos
inesperados.
6-12
06
Uso del embrague Reducción de la marcha
Se debe pisar a fondo el embrague antes: Cambiar a una marcha inferior cuando se
- Arranque del motor deba bajar la velocidad en tráfico intenso
El motor no arrancará sin pisar el pedal o subir por una cuesta empinada para
del embrague. evitar carga del motor.
- Cambio de marcha, subir a la siguiente También, al reducir de marcha se dismi-
marcha o bajar a la marcha anterior. nuye el riesgo de que se cale el motor y
aumenta la capacidad de aceleración.
Al liberar el pedal de embrague, liberarlo
lentamente. El pedal del embrague debe Cuando el vehículo se dirige cuesta aba-
dejarse siempre libre mientras se circula. jo, el cambio a una marcha inferior ayuda
a mantener una velocidad segura al pro-
porcionar freno desde el motor y posibili-
PRECAUCIÓN ta un menor desgaste en los frenos.
Para arrancar el vehículo o dar marcha
atrás, suelte el pedal del embrague len- AVISO
tamente tras cambiar de marcha. Sol- Para evitar daños al motor, embrague y
tar rápidamente el pedal del embrague eje transmisión:
puede causar un accidente brusco.
ś Al reducir de quinta velocidad a cuar-
ta, tenga cuidado para no desplazar
AVISO sin querer la palanca hacia un lado
y engranar la segunda en lugar de
Para evitar desgaste o daño innecesario la cuarta. Una reducción tan brusca
al embrague: aumentaría el régimen del motor has-
ś Mientras conduce, no apoye el pie en ta la zona roja del cuentarrevolucio-
el pedal del embrague. nes y podría causar daños al motor, al
ś No use el embrague para mantener el embrague y a la transmisión.
vehículo parado en una cuesta ascen- ś No reduzca de una vez más de dos
dente mientras espera por un semá- marchas ni reduzca cuando el motor
foro en rojo. gira a un régimen elevado (5.000 rpm
ś Oprimir siempre el pedal de embra- o más). Una reducción de marcha
gue completamente hacia abajo para como esta podría causar daños en el
evitar ruido o daño. motor, el embrague y la transmisión.
ś No pise de forma repetida el pedal del
embrague antes de que este regrese a ADVERTENCIA
su posición original al soltarlo.
ś No comience con la 2ª (segunda) mar- ś El gas de escape y el sistema de esca-
cha engranada, excepto cuando se pe están muy calientes. Manténgase
inicia en un camino resbaladizo. alejado los componentes del sistema
de escape.
ś No conduzca con más carga de la
permitida. ś No estacione el vehículo, en la cer-
canía de objetos inflamables, como
hierba, papel, hojas, etc. Estos pue-
den encenderse y causar un incendio.
6-13
Conducción
ADVERTENCIA
No aplique el freno motor (cambio de
una marcha alta a una marcha inferior)
rápidamente en calzadas deslizantes.
Ello puede causar que los neumáticos
patinen y provocar un accidente.
6-14
06
Ajuste de revoluciones Activación del ajuste de
revoluciones
El sistema de ajuste de revoluciones ayu-
da automáticamente a sincronizar las
rpm del motor con la velocidad ópti-
ma de la marcha que va a accionarse
que reduce el impacto de conexión del
embrague y mejora la respuesta de cam-
bio de marcha.
i Información
Ɣ 3LVHFRPSOHWDPHQWHHOSHGDOGHOHPEUD-
JXH 6L QR SLVD FRPSOHWDPHQWH HO SHGDO OBC3N060001
GHO HPEUDJXH HO VLVWHPD SRGUtD QR UHV- 3XOVHHOERWyQ5(9 212))
SRQGHUFRUUHFWDPHQWH
ś Presione el botón de REV para activar
Ɣ (O VLVWHPD QR IXQFLRQD DO GDU PDUFKD el sistema. Aparece un mensaje "Ajus-
DWUiV te de revoluciones activado" con un
Ɣ (O DMXVWH GH UHYROXFLRQHV FRQWUROD OD indicador REV en la pantalla LCD del
YHORFLGDG GHO PRWRU KDVWD HO OtPLWH GH tablero de instrumentos.
UHYROXFLRQHVSHURODIXQFLyQQRHYLWDOD ś Presione el botón nuevamente para
VREUHUUHYROXFLyQ FDXVDGD SRU HUURU GH apagar el sistema. Aparece un mensaje
FDPELR "Ajuste de revoluciones desactivado" y
desaparece el indicador REV.
6-15
Conducción
OBC3N060025
6HOHFFLRQHHOPRGRGHFRQGXFFLyQ
Botón de modo de conducción
Use el ajuste de revoluciones en condi-
ciones de conducción normales en los
siguientes modos.
ś Cuando se selecciona el modo ECO:
- El ajuste de revoluciones no puede
activarse incluso si el conductor pulsa
el botón REV.
- El indicador REV está apagado.
ś Cuando se selecciona el modo NOR-
MAL:
- El ajuste de revoluciones se activa si
está se enciende con el botón REV.
- Se ilumina un indicador REV blanco.
- La respuesta de rpm del motor duran-
te el cambio de marcha es suave.
6-16
06
Botón N1 Botón N (botón N1/N2)
Use el ajuste de revoluciones (REV Mat-
ching) al conducir en pistas, etc. en modo
N.
ś Cuando se selecciona el modo N
(SPORT+):
- El ajuste REV se activa automática-
mente. Para desactivar el ajuste de
revoluciones, pulse el botón REV.
- Se ilumina un indicador REV rojo.
OBC3N060002 - La velocidad del motor se ajusta auto-
Botón N2 máticamente a la marcha cambiada
sin pisar el pedal del acelerador.
- La respuesta de rpm del motor es
más rápida que en el modo SPORT al
reducir la marcha con frenazo brusco
como cuando conduce en una pista.
ś Cuando se selecciona el modo CUS-
TOM (CUSTOM 1/CUSTOM 2):
- Debe seleccionar el modo de con-
ducción que desee desde la página
de ajuste personalizado de la panta-
OBC3N060003
lla de AVN. (OFF/NORMAL/SPORT/
Indicador REV SPORT+).
Para obtener más detalles sobre el
modo CUSTOM, consulte el manual del
sistema de infotainment que se sumi-
nistra por separado.
OBC3N060031
i Información
$MXVWHORVERWRQHV1R1GHVGHHOVLVWHPD
GH LQIRWDLQPHQW SDUD SRGHU VHOHFFLRQDU HO
PRGR1SUHVLRQDQGRORVERWRQHV1R1
6-17
Conducción
ś Reducción de la marcha
La velocidad del motor aumentará auto-
máticamente y permanecerá a la veloci-
dad objetivo del motor.
6-18
06
SISTEMA DE FRENOS
Servofreno ADVERTENCIA
Su vehículo dispone de un servofreno Tomar las precauciones siguientes:
que se ajusta automáticamente durante
el uso normal. ś No conduzca con el pie apoyado en el
pedal del freno. Esta costumbre eleva
Si el motor no está funcionando o se anormalmente la temperatura del fre-
apaga mientras se conduce, la asisten- no, provoca un desgaste excesivo de
cia para los frenos no funcionará. Usted forros y pastillas y alarga la distancia
todavía puede detener el vehículo ejer- de frenado.
ciendo una mayor fuerza en el pedal del
freno de la que normalmente necesita. La ś Cuando se esté descendiendo por una
distancia de frenada será más larga que colina larga o empinada, cambie a una
con asistencia al freno. marcha inferior para poder controlar
su velocidad sin tener que utilizar en
Cuando el motor no funciona, la asis- exceso el pedal de freno. La aplica-
tencia de frenado de reserva se va per- ción continua de los frenos provoca su
diendo poco a poco cada vez que se pisa sobrecalentamiento y puede ocasio-
el pedal. No bombee el pedal del freno nar pérdida temporal de la capacidad
cuando se haya interrumpido la asisten- de frenado.
cia a la frenada.
ś Si los frenos se mojan pueden perder
Solamente debe bombearse el pedal del eficacia y hacer que el vehículo se
freno cuando sea necesario para mante- desvíe hacia un lado durante la fre-
ner el control de la dirección en superfi- nada. Basta pisar levemente el pedal
cies deslizantes. para comprobar si se han visto afec-
tados de esta manera. Haga siempre
esta prueba después de atravesar una
capa de agua profunda. Para secar los
frenos, golpee ligeramente el pedal
del freno para calentar los frenos
mientras se mantiene una velocidad
hacia adelante segura hasta que el
funcionamiento de los frenos vuelven
a la normalidad. Evitar conducción a
velocidades altas hasta que los frenos
funcionen correctamente.
6-19
Conducción
6-20
06
Freno de alto rendimiento Freno de estacionamiento
En los vehículos equipados con freno de
alto rendimiento (aplicado con mate-
rial con alto coeficiente de fricción) se
genera un ruido como chirrido, chillido
o gemido durante el frenado. Esto es
normal y la fricción puede crear patrones
de círculo en la superficie del disco. Esto
también es una situación normal que no
afecta al rendimiento de frenado.
AVISO OGB054006
ś El ruido del freno ocasional es nor- Ajuste siempre el freno de estaciona-
mal. Si existe un ruido de molienda o miento antes de salir del vehículo, para
chirrido continuo, el forro del freno aplicar:
debe estar desgastado. Recomenda- Pise firmemente el pedal del freno.
mos que haga revisar el vehículo por
un distribuidor HYUNDAI autorizado. Tire de la palanca del freno de estaciona-
miento hacia arriba todo lo que se pueda.
ś Si el vehículo tienen una vibración
o temblor continuos en el volante
durante el frenado, recomendamos ADVERTENCIA
que haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado. Para reducir el riesgo de HERIDAS GRA-
VES o la MUERTE, no accione el freno
de estacionamiento mientras se mueve
ADVERTENCIA el vehículo excepto en caso de emer-
gencia. Esto podría dañar el sistema de
La velocidad y frenado frecuentes pue- frenos y ocasionar un accidente.
de deformar componentes y desgastar
el freno de disco causando vibración al
frenar. Evite daños en el freno para evi-
tar un frenado excesivo.
Un desgaste del freno, ruido, vibración
procedentes de un frenado excesivo o
una deformación de los frenos causada
por frenado a alta velocidad de forma
repetida, carreras en pista, etc. pueden
excluirse de la cobertura de la garantía.
6-21
Conducción
ADVERTENCIA
ś Cuando salga del vehículo o estacio-
ne, detenerse siempre por completo
y continuar oprimiendo el pedal del
freno. Mueva la palanca de cambio a
la 1ª marcha cuando está estacionado
cuesta arriba, o en R (marcha atrás)
en una cuesta abajo, luego aplique
el freno de estacionamiento y colo-
que el interruptor de encendido en
OGB054007 la posición LOCK/OFF. Los vehículos
Para liberar: que no tienen el freno de estacio-
namiento completamente accionado
Pise firmemente el pedal del freno.
corren riesgo de desplazarse de for-
Tire de la palanca del freno de estaciona- ma desapercibida causando lesiones
miento ligeramente. a terceros y al propio conductor.
Mientras pulsa el botón liberar (1), bajar el ś Al estacionar en una cuesta, bloquee
freno de estacionamiento (2). los neumáticos para evitar que vehí-
culo se mueva.
Si el freno de estacionamiento no se libe- ś NO permite tocar el freno de estacio-
ra o no se libera completamente, reco- namiento a personas que no conocen
mendamos que lleve a revisar el sistema el vehículo. Si por descuido suelta el
a un distribuidor HYUNDAI autorizado. freno de estacionamiento, se pueden
producir lesiones graves.
ś Suelte el freno de estacionamiento
solo cuando esté sentado dentro del
vehículo con el pie firmemente sobre
el pedal del freno.
AVISO
ś No pise el pedal del acelerador mien-
tras está accionado el freno de esta-
cionamiento. Si pisa el pedal del
acelerador con el freno de estaciona-
miento accionado, sonará una señal
de advertencia. Podrían producirse
daños en el freno de estacionamiento.
ś Conducir con el freno de estaciona-
miento accionado podría sobrecalen-
tar el sistema de frenos y causar un
desgaste prematuro o daños en los
componentes de los frenos. Antes de
iniciar la marcha, asegúrese de que el
freno de estacionamiento esté libera-
do y que el luz de advertencia de los
frenos esté apagado.
6-22
06
La luz de advertencia del freno de Sistema Antibloqueo de Frenos
estacionamiento (ABS)
Compruebe la Luz de Adver-
tencia del Freno de Estacio-
namiento girando la llave de ADVERTENCIA
contacto a la posición ON (sin
arrancar el motor). El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
o el sistema de Control Electrónico de
Esta luz se iluminará siempre que se apli- Estabilidad (ESC) no evitarán accidentes
que el freno de estacionamiento mientras en caso de maniobras de conducción
el contacto está en las posiciones START no adecuadas o peligrosas. Aunque el
u ON. control del vehículo es mejor duran-
Antes de iniciar la marcha, asegúrese te el frenado de emergencia, manten-
de que ha soltado por completo el freno ga siempre una distancia de seguridad
de estacionamiento y de que la Luz de con los objetos situados por delante de
Advertencia está apagado. usted. Reduzca siempre la velocidad
Si la luz de advertencia del freno de esta- en condiciones de circulación difíciles.
cionamiento sigue encendida después La distancia de frenado para vehículos
de soltar el freno de estacionamiento equipados con ABS o ESC puede ser
mientras el motor está en funcionamien- mayor que la de los vehículos sin dichos
to, puede que el sistema de frenos esté sistemas en las condiciones siguientes
averiado. La situación exige atención de la calzada.
inmediata. Bajo estas condiciones, el vehículo debe
Si es posible, detenga enseguida el vehí- conducciónse a velocidades reducidas:
culo. Si no es posible, conduzca con la ś Carreteras mal pavimentadas, de gra-
mayor precaución hasta encontrar un va o cubiertas de nieve.
lugar seguro. ś En carreteras en las que el pavimento
tiene baches o diferentes niveles.
ś Cadenas para neumáticos se instalan
en el vehículo.
No ponga a prueba la seguridad de un
vehículo equipado con ABS o ESC circu-
lando a gran velocidad o en curvas ceñi-
das. Puede poner en peligro su seguri-
dad y la de los demás.
6-23
Conducción
Utilizar el ABS
ADVERTENCIA
Para obtener el máximo beneficio del
ABS en una situación de emergencia, no Si la luz de advertencia del ABS ( )
intente modular la presión que ejerce permanece encendido, el sistema podría
sobre los frenos ni de bombear. Pise el estar averiado. El frenos asistidos fun-
pedal del freno con toda la fuerza posible. cionará con normalidad. Para reducir los
Cuando accione los frenos en condicio- riesgos de graves lesiones o la muerte,
nes que podrían causar el bloqueo de las recomendamos que se comunique con
ruedas, podría escuchar ruido proceden- un distribuidor HYUNDAI autorizado lo
te de los frenos o percibir una sensación antes posible.
correspondiente en el pedal del freno.
Esto es normal, e indica que el ABS fun- AVISO
ciona.
Si conduce sobre superficies deslizan-
ABS no reduce el tiempo o la distancia tes, como una carretera helada, y pisa
que toma detener el vehículo. el freno continuamente, el ABS ( )
Mantenga siempre una distancia de se activará también de forma continua
seguridad con el vehículo que vaya por y puede llegar a encenderse la luz de
delante del suyo. advertencia correspondiente. Lleve el
ABS no evitará un patinazo causado por vehículo a un lugar seguro y detenga el
cambios bruscos en la dirección, tales motor.
como tratar de doblar una esquina dema- Vuelva a arrancar el motor. Si se apaga
siado rápido o hacer un cambio de senda la luz de advertencia del ABS, es que el
brusco. Conducir siempre a una veloci- sistema funciona bien.
dad segura para las condiciones atmos- En caso contrario, el ABS podría haberse
féricas y de la vía. averiado. Recomendamos que se pon-
ABS no puede evitar una pérdida de esta- ga en contacto tan pronto como sea
bilidad. Siempre guiar el volante mode- posible con un distribuidor HYUNDAI
radamente cuando se de un frenazo. Un autorizado.
movimiento severo o brusco del volante
puede aún ocasionar que el vehículo se
desvíe hacia el tráfico que se aproxima o i Información
se salga de la vía.
En superficies sueltas o desiguales, la 6L VH DUUDQFD FRQ OD EDWHUtD GH RWUR YHKt-
entrada en funcionamiento del ABS pue- FXOR SRU HVWDU DJRWDGD OD GHO SURSLR TXH
de alargar la distancia de frenado. DGHPiV VH HQFLHQGD OD OX] GH DGYHUWHQFLD
GHO $%6 (VWR RFXUUH SRU HO EDMR
La luz de advertencia del ABS ( ) per- YROWDMH GH OD EDWHUtD 1R VLJQLILFD TXH HO
manecerá encendida aproximadamente $%6IXQFLRQHPDO(VSHUHDTXHVHUHFDU-
durante varios segundos después de que JXHODEDWHUtDDQWHVGHSRQHUHQPDUFKDHO
el interruptor de encendido esté en ON. YHKtFXOR
Durante este tiempo, el ABS realiza un
autodiagnóstico, y el piloto se apaga si
todo es normal. Si permanece encendida,
puede que el sistema ABS esté averiado.
Recomendamos que se ponga en con-
tacto tan pronto como sea posible con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
6-24
06
Control Electrónico de Funcionamiento del ESC
Estabilidad (ESC) (6&DFWLYDGR
El Control Electrónico de Estabilidad Cuando el interruptor de
(ESC) le ayuda a estabilizar el vehículo encendido está en ON, los
durante maniobras en curvas. testigos indicadores ESC y
El ESC comprueba hacia dónde pretende ESC OFF se iluminan durante
ir el conductor y hacia dónde va real- unos tres segundos y luego
mente el vehículo. ESC aplica presión se apagan, y el ESC se activa. (Después
de frenado a cualquiera de los frenos de un nuevo ciclo de encendido, el modo
del vehículo e interviene en el sistema ESC ON siempre está activado (ajuste por
de gestión del motor para ayudar al con- defecto).)
ductor a mantener el vehículo en la ruta Debe seleccionar entre el siguiente esta-
prevista. No sustituye a las prácticas de do de ESC:
conducción seguras. Ajustar siempre la
velocidad y conducción a las condiciones ś ESC NORMAL activado (ESC ON)
de la vía. ś ESC SPORT activado (el indicador ESC
SPORT se ilumina)
ś ESC desactivado (el indicador ESC OFF
ADVERTENCIA se ilumina)
No circule nunca a una velocidad exce- &XDQGRHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR
siva para las condiciones de la carretera
o demasiado deprisa en curva. El ESC no Cuando el ESC está funcionando, el pilo-
impedirá accidentes. to indicador ESC parpadea:
Una velocidad excesiva en curva, las ś Cuando accione los frenos en condi-
maniobras abruptas y el deslizamiento ciones que podrían causar el bloqueo
sobre superficies húmedas pueden pro- de las ruedas, podría escuchar ruido
vocar graves accidentes. procedente de los frenos o percibir una
sensación correspondiente en el pedal
del freno. Esto es normal, e indica que
el ESC funciona.
ś Cuando se activa ESC, el motor puede
no responder al acelerador como lo
hace bajo condiciones normales.
ś Si el control de velocidad de crucero
está en uso cuando se activa el ESC
(control electrónico de estabilidad), el
control de velocidad de crucero se
desacopla automáticamente. Control
de crucero puede reestablecer cuan-
do las condiciones de la carretera lo
permitan. Consulte el apartado "Sis-
tema de control de crucero (CC)" en
el capítulo 7.
ś Al circular por barro o carreteras res-
baladizas, es posible que no aumenten
las revoluciones del motor (revolucio-
nes por minuto) al pisar el acelerador.
Esto es para mantener la estabilidad
y tracción del vehículo y no indica un
problema.
6-25
Conducción
6-26
06
3DUDGHVDFWLYDU(6& (6&2))
Pulse y mantenga el botón
ESC OFF continuamente
durante más de 3 segundos.
El testigo indicador ESC OFF
y/o el mensaje "Control de
tracción y estabilidad desactivado" se
encenderán y sonará una señal acústica
de advertencia. En este estado, la función
de control de la tracción del ESC (gestión
del motor) y la función de control de los
OBC3N060007
frenos del ESC (gestión del motor) se
(6&63257 desactivan.
ś Para activar el modo ESC SPORT Para activar de nuevo ESC, pulse breve-
Pulse brevemente el botón ESC OFF. mente el botón ESC OFF. El testigo indi-
cador ESC OFF se apagará.
El testigo indicador ESC SPORT se ilu-
mina en la pantalla LCD del tablero de
instrumentos.
En este estado, ESC solamente estabiliza
el vehículo a un grado limitado.
Cuando el modo ESC SPORT está acti-
vado:
- ESC solamente mejora la estabilidad de
conducción a un grado limitado.
- El control de tracción ya está activado,
pero con menor control de las ruedas
(más resbalamiento).
- El par del motor puede limitarse par-
cialmente para la estabilidad del vehí-
culo y puede disminuirse el resbala-
miento de las ruedas de conducción
para una mejor tracción.
ś Para desactivar el modo ESC SPORT
Pulse brevemente el botón ESC OFF.
El testigo indicador ESC SPORT se apaga
en la pantalla LCD del tablero de instru-
mentos.
6-27
Conducción
Testigos indicadores
ADVERTENCIA
Luz del indicador ESC (parpadea)
No use el modo ESC SPORT o ESC OFF
mientras usa un neumático de repuesto
pequeño o está en uso un equipo de
reparación de neumáticos.
OTD059012
Piloto indicador ESC OFF (enciende) Desactivación del ESC
'XUDQWHODPDUFKD
El modo ESC OFF solo deberá usarse bre-
vemente para ayudar a liberar el vehículo
OTD059013 si está atascado en la nieve o en el fango,
al detener temporalmente la operación
Cuando el interruptor de encendido esté del ESC para mantener el par motor en
en la posición ON, el piloto indicador ESC las ruedas.
se ilumina, y se apaga a continuación si Para apagar el ESC durante la marcha,
el sistema ESC funciona correctamente. presione el botón ESC OFF mientras cir-
El piloto indicador ESC parpadea cuando cula por una recta.
el ESC entra en acción.
Si piloto indicador ESC permanece AVISO
encendido, puede que el ESC tenga un
problema. Si esta luz de advertencia se Para no dañar la transmisión:
ilumina, recomendamos que haga revisar ś No permitir que la(s) rueda(s) de un
el vehículo por un distribuidor HYUNDAI eje gire(n) excesivamente mientras
autorizado lo antes posible. se muestran las luces de advertencia
El piloto indicador ESC OFF se enciende: del ESC, ABS frenos y del freno de
cuando se apaga el ESC con el botón. estacionamiento. Las reparaciones
no estarían cubiertas por la garantía
del vehículo. Reducir la potencia del
ADVERTENCIA motor y no girar la(s) ruedas excesi-
vamente mientras se muestran estas
Cuando el ESC parpadea, esto indica luces.
que ESC está activo: ś Si coloca el vehículo en un banco de
Conduzca despacio y NUNCA intente pruebas, asegúrese de que ESC está
acelerar. NUNCA poner ESC off mientras desactivado (se iluminará el piloto
la luz del indicador esté parpadeando o ESC OFF )
se puede perder el control del vehículo
ocasionando un accidente.
i Información
AVISO $SDJDUHO(6&QRDIHFWDDOIXQFLRQDPLHQWR
Conducción con ruedas y neumáticos GHO$%6QLGHORVIUHQRVHVWiQGDU
de distinto tamaño podría provocar un
fallo de funcionamiento del sistema
ESC. Antes de cambiar los neumáticos,
asegúrese de que las cuatro ruedas y
neumáticos sean del mismo tamaño.
No conduzca el vehículo si se han mon-
tado neumáticos y llantas de distinto
tamaño.
6-28
06
Selección de modo CUSTOM 1
Cuando ESC está encendido, la caracte-
rística del ESC varía según qué modo de
conducción esté seleccionado pulsando
los botones N1 o N2 en el volante o el
botón DRIVE MODE.
6-29
Conducción
6-30
06
ADVERTENCIA Asistente de Arranque en
Pendiente (HAC)
Si la luz indicador ESC ( ) o la luz
de advertencia EPS ( ) permanece El asistente de arranque en pendiente
encendida o parpadea, puede que el (HAC) que contribuye a evitar que el
VSM tenga un problema. Si esta luz de vehículo ruede hacia atrás cuando se
advertencia se enciende, recomen- arranca un vehículo desde una posición
damos que haga revisar el vehículo lo de parada en una pendiente. El siste-
antes posible por un distribuidor HYUN- ma opera los frenos automáticamente
DAI autorizado. durante aproximadamente 2 segundos
y libera el freno después de 2 segundos
o cuando se oprime el pedal del acele-
AVISO rador.
Conducción con ruedas y neumáticos
de distinto tamaño podría provocar un
fallo de funcionamiento del sistema ADVERTENCIA
ESC. Antes de cambiar los neumáticos, Estar siempre listo para pisar el pedal
asegúrese de que las cuatro ruedas y del acelerador cuando se arranque en
neumáticos sean del mismo tamaño. una pendiente. El HAC se activa sola-
No conduzca el vehículo si se han mon- mente durante aproximadamente 2
tado llantas y neumáticos de distinto segundos.
tamaño.
i Información
(O+$&QRRSHUDFXDQGRODSDODQFDGH
FDPELRVHVWiHQ1 SXQWRPXHUWR
(O+$&VHDFWLYDLQFOXVRFXDQGRHO(6&
&RQWURO(OHFWUyQLFRGH(VWDELOLGDG HVWi
DSDJDGR1RREVWDQWHQRVHDFWLYDFXDQ-
GRHO(6&QRIXQFLRQDFRUUHFWDPHQWH
6-31
Conducción
PRECAUCIÓN
El sistema de la señal (ESS) de parada de
emergencia no funciona si las luces de
emergencia ya están encendidas.
6-32
06
Sistema desactivado Buenas prácticas de frenado
El freno de colisión múltiple se cancela en
las siguientes situaciones: ADVERTENCIA
- El pedal del acelerador se pisa a partir
de un cierto nivel. Cuando salga del vehículo o estacio-
ne, detenerse siempre por completo y
- El vehículo se detiene.
continuar oprimiendo el pedal del fre-
- Se produce un mal funcionamiento del no. Mover la palanca de cambios a la
ESC (Control Electrónico de Estabili- 1ª marcha (para vehículos con cambio
dad) o el sistema no puede funcionar manual), entonces ajuste el freno de
normalmente. estacionamiento, y colocar el interruptor
- Han pasado diez segundos desde que de encendido en la posición LOCK/OFF.
se controló el freno automáticamente a Los vehículos aparcados sin accionar el
través del sistema de frenos de colisión freno de estacionamiento o sin accio-
múltiple. narlo completamente podrían rodar de
forma imprevista y causar lesiones al
ADVERTENCIA conductor y a terceros. Accione SIEM-
PRE el freno de estacionamiento antes
ś El freno de colisión múltiple disminu- de salir del vehículo.
ye la velocidad del vehículo después
de una colisión, pero no evita una ¡Los frenos mojados pueden ser peligro-
segunda colisión. Para evitar otras sos! Los frenos pueden humedecerse si
situaciones peligrosas, puede alejarse el vehículo se conduce a través de agua
del lugar de la colisión presionando el estancada o si este fue lavado.
pedal del acelerador. El vehículo tardará en detenerse si los
ś Después de que el vehículo se deten- frenos está mojados. Unos frenos moja-
ga a través del freno de colisión múlti- dos pueden hacer que el vehículo se vaya
ple, el sistema dejará de controlar los hacia un lado.
frenos. Dependiendo de la situación, Para secar los frenos, aplíquelos con sua-
el conductor deberá pisar el pedal del vidad hasta que la acción de frenado
acelerador o del freno para evitar más vuelva a ser normal. Si el funcionamiento
accidentes. del freno no vuelve a lo normal, pare lo
más pronto posible de forma segura y
recomendamos que llame a un distri-
buidor HYUNDAI autorizado para pedir
asistencia.
No conduzca con el pie apoyado en el
pedal del freno. Una presión ligera pero
constante del pedal puede dar como
resultado el sobrecalentamiento de los
frenos, desgaste del freno y posiblemen-
te hasta el fallo del freno.
Si se pincha una rueda en marcha, frene
suavemente y mantenga recta la direc-
ción mientras disminuye la velocidad.
Cuando el vehículo vaya suficientemente
lento para su seguridad, salga de la carre-
tera y deténgase en un lugar seguro.
Para evitar que el vehiculo se mueva,
mantenga el pie firmemente en el pedal
del freno cuando el coche se pare.
6-33
Conducción
ADVERTENCIA
No accione nunca las ruedas con una de
ellas elevada con el gato. Esto es extre-
madamente peligroso para un vehículo
equipado con diferencial de patinaje
limitado.
6-34
06
BOTÓN N
Ajustes de los botones N1/N2 Ajustes del botón
Botón N1 Botón N1
OBC3N060002 OBC3N060034
Botón N2 Botón N2
OBC3N060003 OBC3N060035
i Información
6H SXHGH VHOHFFLRQDU OD PLVPD FRQILJXUD-
FLyQ VLPXOWiQHDPHQWH HQ ORV ERWRQHV 1
\ 1 6LQ HPEDUJR VL HO ERWyQ 1 1 VH
DMXVWDD ,QLFLDUFURQyPHWURGHYXHOWD
HO ERWyQ 1 1 VH FRQILJXUD DXWRPiWLFD-
PHQWHFRPR 'HWHQHU\UHLQLFLDUFURQy-
PHWURGHYXHOWD
Para obtener más detalles, consulte el
manual del sistema de infotainment que
se suministra por separado.
6-35
Conducción
OBC3N060002
Botón N2
OBC3N060003
i Información
6LORVERWRQHV1R1HVWiQFRQILJXUDGRV
HQµ0RGRGHFRQGXFFLyQ¶GHVGHHOVLVWHPD
GH LQIRWDLQPHQW VH SXHGH VHOHFFLRQDU HO
PRGRGHFRQGXFFLyQSUHVLRQDQGRORVERWR-
QHV1R1
Para obtener más detalles, consulte el
manual del sistema de infotainment que
se suministra por separado.
6-36
06
Modo ECO: Limitación del funcionamiento en modo
Cuando el modo de conduc- ECO:
ción está configurado en Si se dan las siguientes condiciones
modo ECO, el motor cambia mientras está en funcionamiento el modo
para maximizar el ahorro de ECO, el funcionamiento del sistema está
combustible. limitado aunque no haya cambios en el
ś Cuando se selecciona el modo ECO, el indicador ECO.
indicador ECO se enciende. ś Cuando la temperatura del refrigerante
ś Si el vehículo está configurado en es baja:
modo ECO, cuando el motor se apaga El sistema estará limitado hasta que el
y se reinicia, la configuración del modo rendimiento del motor sea normal.
de conducción cambiará al modo
NORMAL.
i Información
(O DKRUUR GH FRPEXVWLEOH GHSHQGH GHO
KiELWR GH FRQGXFFLyQ GHO FRQGXFWRU \ GHO
HVWDGRGHODFDUUHWHUD
6-37
Conducción
i Información Botón N2
OBC3N060003
i Información
El conductor puede configurar los botones
N1 o N2 en modo N en la pantalla AVN.
Consulte “Botón N” en este capítulo para
obtener más detalles sobre la configura-
ción de los botones N1 y N2.
6-38
06
Modo N Modo CUSTOM
El modo N selecciona el El conductor puede configu-
modo de conducción ade- rar los dos tipos de modo
cuado entre SPORT y SPORT+ CUSTOM (CUSTOM 1/CUS-
para cada componente que TOM 2). En el modo CUS-
logra el rendimiento del vehí- TOM, el conductor puede
culo de alto rendimiento. seleccionar el modo de con-
ducción para cada compo-
ś Cuando se selecciona el modo N, el nente que prefiera en la pan-
indicador N se enciende. talla de audio o AVN.
ś El Modo N (SPORT/SPORT+) gestiona
la dinámica de conducción ajustando - Motor: NORMAL/SPORT/ SPORT+
automáticamente el esfuerzo de direc- - Rev matching: OFF/NORMAL/ SPORT/
ción y el motor para mejorar el rendi- SPORT+
miento de conducción. - Dirección: NORMAL/SPORT/ SPORT+
- ESC (Control Electrónico de Estabili-
AVISO dad): NORMAL/SPORT/OFF
En el modo SPORT/SPORT+, la eficiencia - Sonido de escape: NORMAL/ SPORT/
del combustible podría disminuir. SPORT+
Para obtener más detalles, consulte el
manual del sistema de infotainment que
se suministra por separado.
6-39
Conducción
6-40
06
OPCIÓN DE RENDIMIENTO ǣOPCIONALǤ
PRECAUCIÓN Control de arranque (Launch
Control)
Tenga en cuenta que el uso de un sonido
de escape de alto rendimiento en áreas El sistema de control de arranque con-
concurridas, espacios de estaciona- trola el vehículo para reducir el patinaje o
miento cerrados y/o zonas residenciales deslizamiento de las ruedas en una ace-
puede causar molestias a sus vecinos. leración fuerte después de una parada.
6-41
Conducción
6-42
06
PRECAUCIÓN Luz de cambio
ś Si presiona el pedal del embrague y el Modo NORMAL
pedal del acelerador al mismo tiempo
y, luego, suelta el pedal del acelera-
dor, se liberará el Launch Control.
ś Launch Control volverá a estar dis-
ponible después de que se enfríe al
menos 2 minutos.
ś Si no arranca el vehículo antes de que
pasen 8 segundos en el estado "LIS-
TO" del Launch Control, se cancelará
el modo automáticamente. OBC3N060029
ś Si la temperatura del escape y del
Modo N
catalizador es alta, se apagará el
Launch Control para proteger el vehí-
culo.
OBC3N060030
6-43
Conducción
Sensor de detección
OBC3N060022
6-44
06
Cómo activar N Road Sense Cómo desactivar N Road Sense
Si la pestaña ‘N Road Sense’ se presio-
na una vez más, se desactivará N Road
Sense.
AVISO
Para obtener más detalles sobre las
limitaciones de la señal detectada, con-
sulte la sección “Asistente de Límite
de Velocidad Inteligente (ISLA)” en el
capítulo 7.
OBC3N060023
OBC3N060028
i Información
3DUD REWHQHU PiV GHWDOOHV VREUH HO PRGR
&86720FRQVXOWHODVHFFLyQ6LVWHPDGH
&RQWURO ,QWHJUDGR GHO 0RGR GH &RQGXF-
FLyQHQHVWHFDStWXOR
6-45
Conducción
AVISO
Cuando se enciende el motor por el
sistema ISG, podrían encenderse duran-
te varios segundos algunas luces de OBC3N060014
advertencia (ABS, ESC, ESC OFF, EPS
Si desea desactivar el sistema ISG, pulse
o luz de advertencia del freno de esta-
el botón ISG OFF.
cionamiento). Esto ocurre por el bajo
voltaje de la batería. No significa que el La luz del botón ISG OFF se iluminará.
sistema falle. Si presiona el botón ISG OFF de nuevo, el
sistema se activará y la luz del botón ISG
OFF se apagará.
Para activar el sistema ISG
Prerrequisitos para la activación
El ISG puede funcionar en las situaciones
siguientes:
ś El cinturón de seguridad del conductor
está abrochado.
ś La puerta del conductor y el capó están
cerrados
ś La presión de vacío del freno es ade-
cuada.
ś El sensor de batería está activado y la
batería está lo suficientemente car-
gada.
ś La temperatura exterior no es ni dema-
siado baja ni demasiado alta.
ś Se conduce el vehículo a una velocidad
constante y se detiene.
ś El sistema del climatizador cumple con
las condiciones.
ś El vehículo está lo suficientemente
calentado.
ś La inclinación es gradual.
ś El volante está girado menos de 180
grados y a continuación el vehículo se
detiene.
6-46
06
Parada automática Inicio automático
Para reiniciar el motor desde el modo de
parada en ralentí
El vehículo que está equipado con cam-
bio manual está disponible en dos versio-
nes de reinicio.
- Reinicio convencional
Presione el pedal del embrague cuando
la palanca de cambios esté en la posición
N (punto muerto).
6-47
Conducción
6-48
06
Indicación del ISG
El sistema ISG aparece indicado median-
te un testigo en el tablero de instrumen-
tos. Si su vehículo está equipado con un
tablero de supervisión, el aviso se ilumi-
nará en la pantalla LCD.
OBC3N060014
OBC3N060015
6-49
Conducción
OBC3N060015
AVISO
ś Si la luz del botón ISG OFF no se apa-
ga presionando el botón ISG OFF de
nuevo o si el sistema ISG no funciona
correctamente de forma continuada,
lleve su vehículo lo antes posible a un
taller profesional para que lo inspec-
cionen. Recomendamos que se pon-
ga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
ś Cuando se enciende la luz del botón
ISG OFF, podría apagarse después de
conducción su vehículo a aproxima-
damente 80 km/h durante un máximo
de dos horas y colocar la perilla de
control de velocidad del ventilador
por debajo de la segunda posición.
Si la luz del botón ISG OFF continúa
encendida a pesar del procedimiento,
lleve su vehículo lo antes posible a un
taller profesional para que lo inspec-
cionen. Recomendamos que se pon-
ga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
6-50
06
AVISO
Si desea utilizar la función ISG, el sen-
sor de la batería debe calibrarse duran-
te aproximadamente 4 horas con el
arranque apagado y, luego, arrancar y
parar el motor 2 o 3 veces.
ADVERTENCIA
Cuando el motor está en el modo de
parada en ralentí, es posible volver a
arrancar el motor sin que el conductor
realice ninguna acción. Antes de aban-
donar el coche o intervenir en el com-
partimento del motor girando la llave
de encendido a la posición LOCK (OFF)
o sacarla.
6-51
Conducción
i Información
(OVLVWHPD(6&GHEHGHVDFWLYDUVHDQWHVGH
EDODQFHDUHOYHKtFXOR
6-52
06
AVISO Conducción con lluvia
Si todavía está atrapado después de Conducción con lluvia o sobre pavimento
varios intentos, utilice otro vehículo mojado puede ser peligroso. Siga estos
para remolcar su vehículo para impedir consejos cuando conduzca con lluvia o
el sobrecalentamiento u otros daños a en la pavimento resbaladizo:
la transmisión y a la neumáticos. Veánse
ś Disminuya la velocidad y deje más dis-
“Remolque” en la capítulo 8.
tancia para frenar. Con lluvia intensa la
visión será más reducida y necesitará
Tome las curvas con suavidad más distancia para detener el vehículo.
No frene ni cambie de marcha en curva, ś Desactive el control de crucero (opcio-
especialmente con el pavimento mojado. nal).
Lo ideal es tomar siempre las curvas ace- ś Mantenga los limpiaparabrisas en buen
lerando suavemente. estado. Cámbielos cuando queden
vetas o zonas sin limpiar en el parabri-
sas.
Conducción de noche ś Asegúrese de llevar los neumáticos
Conducción de noche presenta más peli- en buen estado. Si los neumáticos no
gros que conducción a la luz del día. están en buen estado, en caso de fre-
Por ello es importante recordar algunos nada brusca el vehículo puede patinar
consejos: y sufrir un accidente. Veánse “Repues-
ś Reduzca la velocidad y aumente la to de Rodadura” en el capítulo 9.
distancia de seguridad con otros vehí- ś Encienda las luces para que le vean
culos, dado que es más difícil ver de mejor.
noche, especialmente en zonas sin ilu- ś Cruzar grandes charcos a demasiada
minación. velocidad puede afectar a los frenos. Si
ś Ajuste los retrovisores para que los debe cruzar charcos, procure ir despa-
faros de otros vehículos no le deslum- cio.
bren. ś Si cree que se han mojado los frenos,
ś Mantenga los faros limpios y bien aplíquelos suavemente estando en
orientados. Unos faros sucios o mal marcha hasta que vuelvan a funcionar
dirigidos harán mucho más difícil la normalmente.
visión por la noche.
ś No mire directamente a los faros de
los coches con los que se cruce. Podría
deslumbrarse temporalmente, y sus
ojos necesitarán varios segundos para
volver a adaptarse a la oscuridad.
6-53
Conducción
Correa de transmisión
Una correa de transmisión floja o dete-
riorada puede provocar un sobrecalenta-
miento del motor.
6-54
06
CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Las condiciones ambientales adversas de Neumáticos de nieve
invierno desgastan rápidamente los neu- Le recomendamos que utilice neumáti-
máticos y causan otros problemas. Para cos para nieve cuando la temperatura de
reducir los problemas de la conducción la carretera sea inferior a 7$C (45$F).
en invierno, siga los siguientes consejos:
6-55
Conducción
Cadenas de neumáticos
ADVERTENCIA
El uso de cadenas textiles puede afectar
negativamente al manejo del vehículo.
ś No exceda los 30 km/h (20 mph) o el
límite de velocidad recomendado por
el fabricante, por muy bajo que sea.
ś Conduzca con precaución y evi-
te baches, agujeros, giros bruscos y
otras circunstancias de la conducción
que puedan hacer que salte el vehí-
culo.
OBC3N060016 ś Evite giros bruscos o frenazos con las
Como los flancos de los neumáticos ruedas bloqueadas.
radiales son más delgados de otros al
tipos de neumáticos, pueden sufrir daños
al montar en ellos algunos tipos de cade- i Información
nas de neumáticos. Por lo tanto, se reco- ,QVWDOH FDGHQDV WH[WLOHV HQ ORV QHXPi-
mienda utilizar neumáticos de nieve en WLFRV GHODQWHURV 7HQJD HQ FXHQWD TXH
lugar de cadenas. No instale cadenas ODVFDGHQDVWH[WLOHVPHMRUDQODWUDFFLyQ
metálicas en vehículos equipados con SHUR QR HYLWDQ TXH HO YHKtFXOR SDWLQH
ruedas de aluminio. Si es inevitable, utili- KDFLDORVODGRV
ce cadenas textiles y lea las instrucciones
proporcionadas con estas antes de insta- 1R LQVWDOH UXHGDV FRQ FODYRV VLQ FRP-
larlas. Los daños al vehículo provocados SUREDU DQWHV ODV QRUPDV ORFDOHV VREUH
por el uso de cadenas inadecuadas no SRVLEOHVUHVWULFFLRQHVGHVXXVR
están cubiertos por la garantía del fabri-
cante.
6-56
06
0RQWDMHGHODVFDGHQDV Precauciones en invierno
Siga las instrucciones del fabricante Utilice refrigerante de etilenglicol de
cuando instale cadenas textiles y món- alta calidad
telas lo más ajustadas que sea posible.
Conduzca a baja (a menos de 30 km/h) Su vehículo sale de fábrica con refrige-
velocidad. Si oye que las cadenas rozan rante de etilenglicol de alta calidad en
con la carrocería o con el chasis, pare y el sistema de refrigeración. Es el único
apriételas. Si todavía rozan, reduzca la tipo de refrigerante que debe utilizar,
velocidad hasta que dejen de hacerlo. ya que evita la corrosión del sistema de
Retire las cadenas textiles en cuanto lle- refrigeración, lubrifica la bomba de agua
gue a una zona sin nieve. y evita la congelación. Cambie o reponga
el refrigerante siguiendo el calendario de
Cuando tenga que instalar cadenas, mantenimiento del capítulo 9. Antes del
estacione el vehículo en terreno llano invierno, compruebe el refrigerante para
apartado del tráfico. Encienda las luces asegurarse de que el punto de congela-
de emergencia y coloque un triángulo ción es suficiente para las temperaturas
de aviso detrás del vehículo (opcional). que se prevén en la estación fría.
Antes de instalar las cadenas, ponga
siempre el vehículo en estacionamiento
P (estacionamiento), aplique el freno de Compruebe la batería y los cables
estacionamiento y apague el motor. Temperatura de invierno afecta al rendi-
miento de la batería. Compruebe la bate-
ría y los cables como se especifica en el
AVISO capítulo 9. El nivel de carga de la batería
Cuando utilice cadenas textiles para la tiene que comprobarlo un distribuidor
nieve: HYUNDAI autorizado o una estación de
servicio.
ś Unas cadenas de dimensiones inade-
cuadas o mal montadas pueden pro-
vocar daños a los frenos, la suspen- Si es necesario, cambie a "aceite de
sión, la carrocería y las ruedas del invierno"
vehículo. En algunas regiones en invierno se reco-
ś Si se escucha ruido ocasionado por mienda usar una "viscosidad invernal"
las cadenas en contacto con la carro- menor del aceite. Para más información,
cería, volver a apretar la cadena para consulte el capítulo 2. En caso de duda
evitar el contacto con la carrocería del acerca del tipo de viscosidad invernal del
vehículo. aceite, le recomendamos que consulte
ś Para evitar daños la carrocería, volver con un distribuidor HYUNDAI autorizado.
a apretar las cadenas después de con-
ducción 0,5~1,0 km (0,3~0,6 millas).
ś No monte las cadenas en los vehículos
equipados con ruedas de aluminio. Si
tiene que usar cadenas, utilice cade-
nas textiles.
6-57
Conducción
6-59
Conducción
ADVERTENCIA
Tomar las precauciones siguientes:
ś Si no utiliza el equipo correcto y con-
duce de forma inadecuada, puede
perder el control del vehículo cuan-
do arrastre un remolque. Por ejem-
plo, el rendimiento de frenado puede
reducirse si el remolque es demasiado
pesado. Usted y los pasajeros pueden
sufrir lesiones graves o mortales. Uti-
lice un remolque sólo si ha leido todos
los pasos de este capítulo.
ś Antes de remolcar, asegúrese de que
el peso total del remolque, GCW (el
peso bruto del conjunto), GVW (el
peso bruto del vehículo), GAW (el
peso bruto por eje) y la carga en el
extremo de conexión del remolque
están dentro de los límites admisibles.
6-60
06
¿Si decide arrastrar un Peso del remolque
remolque?
Si decide arrastrar un remolque, tenga en
cuenta algunos puntos importantes:
ś Considere la posibilidad de utilizar un
control de desplazamiento lateral. Pre-
gunte para ello al distribuidor del gan-
cho del remolque.
ś No arrastre un remolque durante los
primeros 2.000 km (1.200 millas), para Carga en el extremo de Peso total del remolque
permitir un rodaje correcto del motor. conexión
No respetar esta precaución puede OLMB053047
provocar averías graves al motor o a la ¿Cuál es el peso máximo de seguridad
transmisión. de un remolque? Nunca debe ser mayor
ś Cuando arrastre un remolque, le reco- que el peso máximo de un remolque con
mendamos que consulte a un distribui- frenos. Pero incluso éste puede ser exce-
dor HYUNDAI autorizado acerca otra sivo. Depende de cómo piense utilizar el
información de los requisitos adiciona- remolque. Así, son importantes aspectos
les (el equipo de remolque, etc.). como velocidad, altitud, pendiente de
ś Conduzca siempre en todo momento la carretera, temperatura exterior y fre-
a velocidad moderada (menos de 100 cuencia con la que se utiliza el vehículo
km/h (60 mph)) o el límite de velocidad con remolque. El peso ideal del remolque
para remolques. puede depender también del equipa-
miento especial que tenga el vehículo.
ś En rampas largas, no supere los 70
km/h (45 mph) o el límite de velocidad
para remolques, la que sea más baja.
ś Observar cuidadosamente los límites
de peso y carga provistos en las pági-
nas siguientes.
6-61
Conducción
6-62
06
Peso y distancia de referencia cuando se jala un remolque.
Motor Smartstream G1.6 T-GDi
Elemento 6 M/T
Peso máximo del Con sistema de
1,110 (2,447)
remolque frenos
6-63
Conducción
6-64
06
Circular con remolque Girar
Circular con un remolque requiere cierto Con remolque, el radio de giro es mayor
grado de experiencia. Antes de aventu- que el normal. Téngalo en cuenta para
rarse a la carretera, es necesario familia- que el remolque no choque contra bor-
rizarse con el remolque. Acostúmbrese a des, bordillos, señales de tráfico, árboles
la sensación de conducción y frenar con u otros objetos. Evite maniobras súbitas o
el peso añadido del remolque. Recuerde bruscas. Señalice con antelación.
siempre que el vehículo que conduce es
ahora mucho más largo y tiene bastante Intermitentes
menos capacidad de respuesta que el Cuando se arrastra un remolque, el vehí-
vehículo por sí solo. culo debe tener un piloto de indicación
Antes de arrancar el vehículo, comprue- de giro diferente y un cableado extra. Las
be la barra de remolque y la plataforma, flechas verdes del panel de instrumentos
las cadenas de seguridad, los conectores parpadearán siempre que se indique un
eléctricos, las luces, los neumáticos y los giro o un cambio de carril. Si están bien
frenos. conectadas, las luces del remolque tam-
Durante el viaje, observe de vez en cuan- bién parpadearán para advertir a los otros
do para asegurarse de que la carga va conductores de que se dispone a girar,
segura y de que las luces y los frenos del cambiar de carril o detenerse.
remolque siguen funcionando. Cuando se arrastra un remolque, las fle-
chas verdes del panel de instrumentos
Distancia parpadean para indicar un giro incluso
si las luces del remolque están fundidas.
Mantenga una distancia de seguridad Así pues, es posible que los conductores
con el vehículo que va delante de al que le siguen no vean las señales. Es
menos el doble de la que mantendría con importante comprobar de vez en cuando
el vehículo sin remolque. De esta forma que las luces del remolque funcionan.
evitará situaciones que requieran frena- También debe comprobar las luces cada
zos o giros bruscos. vez que desconecte y vuelva a conectar
los cables.
Adelantamiento
Cuando arrastra un remolque, necesita
más distancia para adelantar. Además,
ADVERTENCIA
por la mayor longitud del vehículo, nece- No conecte el sistema de iluminación de
sita dejar una distancia mucho mayor con un remolque directamente al del vehí-
el vehículo adelantado antes de volver a culo. Utilice cables homologados para
su carril. remolque.
No utilizar un sistema homologado de
Marcha atrás conexión del remolque puede provocar
daños en el sistema eléctrico del vehí-
Sostenga la parte inferior del volante culo y lesiones.
con una mano. Para mover el remolque
a la izquierda, mueva esa mano hacia la Recomendamos que haga revisar el
izquierda. Para mover el remolque a la sistema eCall paneuropeo por un dis-
derecha, mueva esa mano hacia la dere- tribuidor HYUNDAI autorizado lo antes
cha. Retroceda siempre lentamente y, si posible.
es posible, haga que alguien le guíe.
6-65
Conducción
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte
No salir del vehículo sin dejar el freno
de estacionamiento fijado firmemente.
Si ha dejado el motor en marcha, el
vehículo se puede mover súbitamente.
Usted y otras personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.
6-66
06
Cuando vaya a ponerse en marcha Mantenimiento con remolque
estacionado en cuesta
Su vehículo necesitará un mantenimiento
1. Con la palanca de cambios en N (pun- más frecuente si arrastra un remolque de
to muerto, para vehículos con cambio forma habitual. Algunos elementos que
manual), frene y mantenga pisado el requieren especial atención son el aceite
pedal del freno mientras: del motor, el lubricante de los ejes y el
Arranca el motor; líquido del sistema de refrigeración. Otro
Meta una marcha; y aspecto importante es el estado de los
Suelte el freno de estacionamiento. frenos. Si va a viajar con remolque, es
conveniente repasar estos artículos antes
2. Levante despacio el pie del pedal del de emprender viaje. No olvide hacer el
freno. mantenimiento del remolque y el engan-
3. Mueva el coche lentamente hasta que che. Siga el calendario de mantenimiento
el remolque esté libre de los calzos. del remolque y compruébelo periódica-
4. Pare y haga que alguien recoja y guar- mente. Preferentemente, lleve a cabo
de los calzos. la comprobación al inicio de la etapa de
cada día. Es fundamental que todos los
tornillos y tuercas del enganche estén
bien apretados.
AVISO
Para evitar daños al vehículo:
Debido a una mayor carga durante la
utilización de un remolque, en días
cálidos o conduciendo cuesta arriba
se puede producir sobrecalentamien-
to. Si la aguja del refrigerante indica
sobrecalentamiento, apague el aire
acondicionado y detenga el vehículo
en una zona segura para enfriar el
motor.
Si el vehículo no lleva aire acondi-
cionado, monte un ventilador para
el condensador a fin de mejorar las
prestaciones del motor cuando se lle-
va remolque.
6-67
Conducción
6-68
7. Asistencia al conductor
Seguridad durante la conducción
Asistencia para evitar colisiónes frontales (FCA) (solo cámara de visión frontal) .... 7-2
Asistencia de manteniendo del carril (LKA) ........................................................... 7-15
Alerta de colisión de punto ciego (BCW).................................................................7-21
Asistencia de límite de velocidad manual (MSLA) .................................................7-30
Asistencia de límite de velocidad inteligente (ISLA)..............................................7-33
Alerta de Atención del Conductor (DAW) ..............................................................7-39
Conveniencia al conducir
Sistema de control de crucero (CC) ...................................................................... 7-46
Asistencia de seguimiento de carril (LFA) ............................................................ 7-50
Seguridad al estacionar
Cámara de Visión Trasera (RVM) ............................................................................7-54
Alerta de colisión tráfico cruzado trasero (RCCW) ............................................... 7-58
Alerta de distancia de estacionamiento en reversa (PDW) .................................. 7-66
Alerta de distancia de estacionamiento hacia adelante/atrás (PDW) ..................7-70
Declaración de conformidad ........................................................................7-75
7
Asistencia al conductor
OBC3070121TU OBC3N070001
La Asistencia para evitar colisiones fron- [1] : Cámara de visión frontal,
tales está diseñada para ayudar a detec- Consulte la imagen superior para cono-
tar y vigilar el vehículo de delante, o cer la ubicación exacta de los sensores
permitir detectar a un peatón o ciclista en de detección.
la carretera y alertar al conductor de una
colisión inminente con un mensaje y una
advertencia audible y, si es necesario, PRECAUCIÓN
aplicar el frenado de emergencia.
Adopte las siguientes precauciones
para mantener un rendimiento óptimo
por parte del sensor de detección:
ś Nunca desmonte el sensor de detec-
ción o el conjunto del mismo, ni lo
golpee o impacte sobre él.
ś Si se ha cambiado o reparado el sen-
sor de detección, le recomendamos
que haga revisar el vehículo por parte
de un distribuidor Hyundai autoriza-
do.
ś Nunca instale accesorios pegue adhe-
sivos en el parabrisas delantero o tin-
te la luna.
ś Extreme las precauciones para evitar
que la cámara de visión frontal se
moje.
ś No coloque objetos reflejantes (p. ej.
papel blanco, espejo) sobre el salpi-
cadero.
7-2
07
Ajustes del asistencia para Desactivación automática de la
evitar colisiones frontales seguridad de conducción en el
modo N
Características de configuración
OBC3N070033
OTM070090L
Puede seleccionar ‘Desactivación auto-
Seguridad frontal mática de la seguridad de conducción en
Con el motor encendido, seleccione o el modo N’ en ‘Asistencia al conductor’
anule la selección de 'Asistencia al con- en el menú de configuración cuando el
ductor Ɵ Seguridad frontal' en el menú motor está encendido (ON).
de Ajustes para indicar si desea usar o no - Si selecciona ‘Desactivación automá-
cada función. tica de la seguridad de conducción en
- Si se selecciona 'Asistencia activa', el modo N’, se conecta con el modo N
la asistencia para evitar colisiónes de forma que la Asistencia a la Frenada
frontales (FCA) alertará al conductor ante Colisiones Frontales se apague
mediante un mensaje y una adverten- automáticamente.
cia audible según los niveles de riesgo - Si anula la selección de ‘Desactivación
de colisión. La asistencia de frenado se automática de la seguridad de conduc-
aplicará según el riesgo de colisión. ción en el modo N’, la asistencia para
- Si se selecciona 'Sólo alerta', la asis- evitar colisiónes frontales no se apaga
tencia para evitar colisiónes frontales automáticamente incluso aunque el
(FCA) alertará al conductor mediante modo N esté en funcionamiento.
un mensaje y una advertencia audible
según los niveles de riesgo de colisión.
El frenado no será asistido. ADVERTENCIA
- Si se selecciona 'Off', la asistencia para Al reiniciar el motor, el sistema de la
evitar colisiónes frontales se desacti- asistencia para evitar colisiónes fronta-
vará. En el tablero se iluminará la luz de les siempre se enciende. Sin embargo,
advertencia . si se selecciona 'Desactivado' (Off) des-
El conductor puede comprobar el estado pués de reiniciar el motor, el conductor
de ON/OFF de la Asistencia para evitar debe prestar atención a las inmediacio-
colisiones frontales desde el menú de nes en todo momento y conducir con
Ajustes. Si la luz de advertencia per- precaución.
manece ENCENDIDO cuando la asisten-
cia para evitar colisiónes frontales está
ACTIVADO (ON), recomendamos que un
PRECAUCIÓN
distribuidor Hyundai autorizado com- Si se selecciona 'Sólo alerta', el frenado
pruebe el vehículo. no es asistido.
7-3
Asistencia al conductor
Información
/D$VLVWHQFLDSDUDHYLWDUFROLVLRQHVIURQ-
WDOHV VH DSDJDUi FXDQGR HO (6& VH DSD-
JXHDOSUHVLRQDU\PDQWHQHUSUHVLRQDGR
HOERWyQ(6&2))(QHOWDEOHURVHLOX-
PLQDUiODOX]GHDGYHUWHQFLD
(O VLVWHPD GH VHJXULGDG GH FRQGXFFLyQ
LQFOX\H$VLVWHQFLDSDUDHYLWDUFROLVLyQHV
IURQWDOHV$VLVWHQFLDGHPDQWHQLHQGRGHO
FDUULO 6LVWHPD GH VHJXULGDG GH SXQWR
OTM070140L
FLHJR \ $OHUWD GH $WHQFLyQ GHO &RQGXF-
WRU 3URQWLWXGGHDOHUWDV
3XHGH DFWLYDU OD $VLVWHQFLD SDUD HYLWDU Con el motor encendido, seleccione
FROLVLyQHV IURQWDOHV VHOHFFLRQDQGR µ$VLV- 'Asistencia al conductor J Prontitud de
WHQFLD DFWLYD¶ R µ6yOR DOHUWD¶ FXDQGR VH alertas' en el menú de Ajustes para cam-
DSDJD DXWRPiWLFDPHQWH DO FRQHFWDU HO biar el tiempo inicial de activación de la
PRGR1 advertencia para la asistencia para evitar
6LDQXODODVHOHFFLyQGHOPRGR1VHYXHO- colisiones frontales.
YHDOD~OWLPDFRQILJXUDFLyQGHOVLVWHPD Cuando se entrega el vehículo al cliente,
3DUD REWHQHU PiV GHWDOOHV VREUH OD FRQ- la prontitud de alertas se establece en
ILJXUDFLyQGHOPRGRGHFRQGXFFLyQFRQ- 'Normal'. Si modifica la prontitud de aler-
VXOWH HO DSDUWDGR 6LVWHPD GH FRQWURO tas, el tiempo de las alertas de otros sis-
LQWHJUDGRGHOPRGRGHFRQGXFFLyQHQHO temas de asistencia al conductor podrían
FDStWXOR verse alterados.
7-4
07
Funcionamiento de la asistencia
para evitar colisiónes frontales
Función básica
$GYHUWHQFLD\FRQWURO
La función básica del sistema de Asis-
tencia para evitar colisiones frontales es
ayudar a advertir y controlar el vehículo
según el nivel de colisión: 'Alerta de coli-
sión', 'Frenado de emergencia' y 'Deten-
OBC3N070025 ción del vehículo y finalización del control
de frenado'.
9ROXPHQGHODVDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor Ɵ Volumen de
las alertas' en el menú de Ajustes para
cambiar el volumen de advertencia a
'Alto', 'Medio' o 'Bajo' para la Asistencia
para evitar colisiones frontales.
Si modifica el volumen de las alertas, el
volumen de las alertas de sistemas de
asistencia al conductor podría quedar
alterado.
OBC3070002
PRECAUCIÓN Alerta de colisión
ś La configuración del prontitud y el ś Para alertar al conductor de una coli-
volumen de alerta se aplica a todas las sión, aparecerá en el tablero el mensaje
funciones del sistema de asistencia 'Alerta de colisión' y sonará una adver-
para evitar colisiones frontales. tencia audible.
ś No obstante, se selecciona 'Normal' ś Si se detecta un vehículo delante, La
como prontitud de alertas si el vehí- función se activará cuando la velocidad
culo delantero se detiene bruscamen- de su vehículo esté entre aproximada-
te el tiempo de activación de la adver- mente 10~180 km/h (6~112 mph).
tencia inicial podría aparecer tardía. ś Si se detecta un peatón o ciclista
ś Seleccione 'Tardía' para prontitud de delante, la función se activará cuando
alertas cuando el tráfico es ligero y la velocidad de su vehículo esté entre
cuando la velocidad de conducción aproximadamente 10~85 km/h (6~53
es lenta. mph).
ś Si se selecciona 'Asistencia activa', el
frenado podría ser asistido.
Información
6LVHYXHOYHDDUUDQFDUHOPRWRUODSURQWL-
WXG\HOYROXPHQGHDOHUWDPDQWHQGUiQORV
YDORUHVGHO~OWLPRDMXVWH
7-5
Asistencia al conductor
OBC3070003 OBC3070004
7-6
07
ś El sistema de Asistencia para evitar ś La Asistencia para evitar colisiones
colisiones frontales no funciona en frontales podría apagarse o no fun-
todas las situaciones o no puede evi- cionar correctamente o, incluso,
tar todas las colisiones. funcionar innecesariamente según
ś El conductor es responsable de con- las condiciones de la carretera y las
trolar el vehículo. No confíe única- inmediaciones.
mente de asistencia para evitar coli-
siones frontales. Se recomienda man- ADVERTENCIA
tener una distancia de freno segura y,
de ser necesario, apretar el pedal de ś Incluso si hay problemas con la asis-
freno para reducir la velocidad o para tencia para evitar colisiones frontales,
detener al vehículo. el rendimiento de frenado básico del
ś Nunca opere deliberadamente el sis- vehículo funcionará correctamente.
tema de Asistencia para evitar colisio- ś Durante una frenada de emergencia,
nes frontales con personas, objetos, el control de frenado por parte de la
etc. Podría causar lesiones graves o, asistencia para evitar colisiónes fron-
incluso, la muerte. tales se cancelará automáticamente
ś Es posible que la Asistencia para evi- si el conductor pisa excesivamente
tar colisiones frontales no funcione el pedal del acelerador o gira brusca-
si el conductor pisa el pedal del freno mente el vehículo.
para evitar una colisión.
ś Dependiendo de las condiciones de la PRECAUCIÓN
carretera y la forma de conducción, la
Asistencia para evitar colisiones fron- ś El rango de velocidad de funciona-
tales podría advertir al conductor tar- miento del sistema de Asistencia
de o no hacerlo en absoluto. para evitar colisiones frontales podría
ś Durante la operación del sistema de reducirse debido a las condiciones del
asistencia para evitar colisiones fron- vehículo o a la aparición de peatones
tales, el vehículo podría detenerse frente al mismo o en las inmedia-
repentinamente, hiriendo a los pasa- ciones. Dependiendo de la velocidad,
jeros y provocando el desplazamien- es posible que la asistencia para evi-
to de objetos sueltos. Lleve siem- tar colisiónes frontales sólo advierta
pre puesto el cinturón de seguridad al conductor, o que no funcione en
y mantenga asegurados los objetos absoluto.
sueltos en el habitáculo.
ś Si se muestra un mensaje de cualquier Información
otro sistema o se genera una adver-
tencia audible, es posible que no se (Q XQD VLWXDFLyQ HQ OD TXH OD FROLVLyQ VHD
muestre el mensaje de advertencia LQPLQHQWH OD $VLVWHQFLD SDUD HYLWDU FROL-
del sistema de asistencia para evitar VLRQHVIURQWDOHVSXHGHD\XGDUDOFRQGXFWRU
colisiones frontales y que no se gene- FXDQGRHVWHIUHQDGHPDQHUDLQVXILFLHQWH
re una advertencia audible.
ś Es posible que no escuche el sonido
de advertencia del sistema de Asis-
tencia para evitar colisiones frontales
si el entorno es ruidoso.
7-7
Asistencia al conductor
OTM070093L
7-8
07
ADVERTENCIA ś Su vehículo está siendo remolcado.
ś El entorno es muy luminoso.
ś Aunque no aparezca el mensaje de ś El entorno es muy oscuro, como en un
advertencia o la luz de advertencia en túnel, etc.
el tablero, es posible que el sistema
ś La intensidad de luz cambia brusca-
de asistencia para evitar colisiones
mente, como al entrar o salir de un
frontales no funcione correctamente.
túnel.
ś Es posible que la Asistencia para evi-
ś El brillo exterior es bajo y los faros no
tar colisiones frontales no funcio-
están encendidas o no son lo suficien-
ne correctamente en una zona (por
temente luminosas.
ejemplo, terreno abierto) donde no
se detecte ninguna sustancia después ś Se conduce a través de vapor, humo o
de arrancar el motor. sombra.
ś Sólo se detecta parte del vehículo, pea-
tón o ciclista.
Limitaciones de la asistencia para
ś El vehículo de delante es un autobús,
evitar colisiónes frontales un camión pesado, un camión con una
Es posible que la Asistencia para evitar carga inusual, un remolque, etc.
colisiones frontales no funcione normal- ś El vehículo de delante carece de luces
mente o que lo haga de forma inesperada traseras, estas están ubicadas de
en las siguientes circunstancias: manera inusual, etc.
ś El sensor de detección o sus alrededo- ś El brillo exterior es bajo y las luces tra-
res están sucios o dañados. seras no están encendidas o no son lo
ś La temperatura alrededor de la cámara suficientemente luminosas.
de visión frontal es alta o baja. ś La parte trasera del vehículo de delante
ś La lente de la cámara está contami- es pequeña o este no tiene un aspecto
nada debido al parabrisas tintado, normal, como cuando está inclinado,
con película o revestimiento, al cristal volcado o su costado es visible, etc.
dañado o está obstruida por materiales ś La distancia al suelo del vehículo de
extraños (pegatinas, insectos, etc.) en delante es baja o alta.
el cristal.
ś Un vehículo, peatón o ciclista se cruza
ś Hay humedad o escarcha presentes en repentinamente por delante.
el parabrisas.
ś Se rocía continuamente líquido de
lavado o el limpiaparabrisas está en
funcionamiento.
ś Conduce con lluvia intensa, nieve o
niebla espesa.
ś El campo de visión de la cámara de
visión frontal es menor por el brillo del
sol.
ś La luz de las farolas o de un vehículo
que se aproxima se reflejan en la super-
ficie de la carretera mojada, como un
charco en la carretera.
ś Se coloca un objeto en el salpicadero.
7-9
Asistencia al conductor
7-10
07
ś El peatón o ciclista lleva ropa que se ADVERTENCIA
confunde con el fondo, dificultando la
detección por el sistema. ś La conducción por una curva
ś Es difícil distinguir al peatón o ciclista
de una estructura de forma similar en
las inmediaciones.
ś Está conduciendo junto a un pea-
tón, ciclista, una señal de tráfico, una
estructura, etc., cerca de la intersec-
ción.
ś Conduce en un espacio de estaciona-
miento o similar
ś Atraviesa un peaje, un solar de cons-
trucción, un camino sin pavimentar, un
OADAS003
camino parcialmente pavimentado, un
camino irregular, badenes, etc.
ś Conduce por una carretera inclinada,
curva, etc.
ś Conduce por una carretera con árboles
o farolas.
ś Las condiciones de carretera adversas
causan vibraciones excesivas del vehí-
culo durante la conducción.
ś La altura de su vehículo es superior o
interior debido a cargas pesadas, pre-
sión anormal de los neumáticos, etc. OADAS002 OADAS055
ś Conduce por una carretera estrecha Es posible que el sistema de asis-
donde hay árboles o hierba o que está tencia para evitar colisiones frontales
cubierta de maleza no detecte otros peatones, ciclistas
ś Hay interferencia de ondas electro- o vehículos frente al suyo en carrete-
magnéticas, como al conducir en un ras con curvas que afecten negativa-
área con fuertes ondas de radio o ruido mente al rendimiento de los sensores.
eléctrico Esto podría resultar en la ausencia de
advertencias o el fallo de la asistencia
de frenado cuando es necesaria.
Al conducir en una curva, mantenga
una distancia segura de frenado y, si
es necesario, haga girar su vehículo y
pise el pedal del freno para reducir la
velocidad con el fin de mantener una
distancia segura.
7-11
Asistencia al conductor
OADAS006
OADAS057
OADAS005 OADAS056
7-12
07
ś Cambio de carril
OADAS031
7-13
Asistencia al conductor
7-14
07
ASISTENCIA DE MANTENIENDO DEL CARRIL ǣL.AǤ
La Asistencia de manteniendo del carril Ajustes del asistencia de
está diseñada para ayudar a detectar las manteniendo del carril
marcas de carril (o bordes de la carrete-
ra) mientras se conduce a una velocidad Características de configuración
determinada. La Asistencia de mante-
niendo del carril advertirá al conductor si
el vehículo abandona el carril sin usar el
intermitente, o asistirá automáticamente
a la dirección del conductor para ayudar
a evitar que el vehículo se salga del carril.
Sensor de detección
OTM070184L
6HJXULGDGHQFDUULO
Con el motor encendido, seleccione o
anule la selección de 'Asistencia al con-
ductor Ɵ Seguridad en el carril' en el
menú de Ajustes para indicar si desea
usar o no cada función.
- Si se selecciona 'Asistencia', la asisten-
OBC3N070001
cia de manteniendo del carril corregirá
[1] : Cámara de visión frontal automáticamente la dirección del con-
La cámara de visión frontal se utiliza ductor cuando se detecte un cambio
como sensor de detección para identifi- involuntario de carril para ayudar a
car marcas de carril (o bordes de carre- evitar que el vehículo lo abandone.
teras). - Si se selecciona 'Sólo alerta', la asisten-
Consulte la imagen superior para cono- cia de manteniendo del carril alertará al
cer la ubicación exacta del sensor de conductor con una advertencia audible
detección. cuando se detecte un cambio involunta-
rio de carril. El conductor debe corregir
el rumbo del vehículo, si corresponde.
PRECAUCIÓN - Si se selecciona 'Off', la asistencia de
Para obtener más detalles sobre las pre- manteniendo del carril se desactivará.
cauciones de la cámara de visión fron- El testigo en el tablero se apagará.
tal, consulte la sección “Asistencia para
evitar colisiones frontales (FCA)” en el ADVERTENCIA
capítulo 7.
ś Si se selecciona 'Sólo alerta', la direc-
ción no es asistida.
ś La Asistencia de manteniendo del
carril no controla el volante cuando
el vehículo se conduce en el medio
del carril.
ś El conductor siempre debe prestar
atención a las inmediaciones y con-
ducir el vehículo si se selecciona 'Apa-
gado' (Off).
7-15
Asistencia al conductor
(QFHQGHUDSDJDUODDVLVWHQFLDGH
PDQWHQLHQGRGHOFDUULO ERWyQGHDVLV-
WHQFLDDODFRQGXFFLyQHQFDUULO
OBC3N070025
9ROXPHQGHODVDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione
OBC3N070003 'Asistencia al conductor Ɵ Volumen de
Cuando se enciende el motor, la Asisten- las alertas' en el menú de Ajustes para
cia de manteniendo del carril siempre se cambiar el volumen de advertencia a
activa. El testigo gris se iluminará 'Alto', 'Medio' o 'Bajo' para la Asistencia
en el tablero. de manteniendo del carril.
Cuando la Asistencia de manteniendo del Si modifica el volumen de las alertas, el
carril está activada, mantenga presiona- volumen de las alertas de sistemas de
do el botón de Asistencia a la Conducción asistencia al conductor podría quedar
en Carril para apagar la función. alterado.
Desactivación automática de la
Información seguridad de conducción en el
&XDQGRVHSUHVLRQDEUHYHPHQWHHOERWyQ modo N
GH$VLVWHQFLDDOD&RQGXFFLyQHQ&DUULO
OD $VLVWHQFLD GH 6HJXLPLHQWR GH &DUULO
/)$ VHHQFLHQGH\VHDSDJD
&XDQGR OD $VLVWHQFLD GH PDQWHQLHQGR
GHO FDUULO VH DSDJD FRQ HO ERWyQ GH
$VLVWHQFLDDOD&RQGXFFLyQHQ&DUULOHO
DMXVWHGHVHJXULGDGHQFDUULOWDPELpQVH
GHVDFWLYDUi
OBC3N070033
ADVERTENCIA
ś Es posible que no se asista el volante
si este se mantiene muy apretado o si
se gira en un cierto grado.
OBC3070014 OBC3070013
ś La Asistencia de manteniendo del
$OHUWDGHDEDQGRQRGHFDUULO carril no funcionará cuando: no fun-
ś Para advertir al conductor de que el ciona en todo momento. Es respon-
vehículo se está saliendo del carril pro- sabilidad del conductor manejar el
yectado delante, el testigo verde volante de forma segura y mantener
parpadeará en el tablero, la línea del al vehículo dentro de su carril.
carril parpadeará en el tablero según la ś El mensaje de advertencia de "colo-
dirección en la que se desvíe el vehículo que las manos en el volante" podría
y sonará una advertencia audible. aparecer tarde según las condiciones
ś La asistencia de manteniendo del carril de la carretera. Mantenga siempre las
se activará cuando la velocidad de su manos en el volante mientras con-
vehículo esté entre aproximadamente duzca.
60~200 km/h (40~120 mph). ś Si se sostiene el volante con una sua-
$VLVWHQFLDGHPDQWHQLHQGRGHOFDUULO vidad excesiva, es posible que apa-
rezca el mensaje de advertencia de
ś Para advertir al conductor de que el
las manos en el volante porque la
vehículo se está saliendo del carril pro-
yectado delante, el testigo verde Asistencia de manteniendo del carril
parpadeará en el tablero y el volante podría no reconocer que el conductor
hará ajustes para mantener el vehículo tiene las manos en el volante.
dentro del carril. ś Si coloca objetos en el volante, es
ś La asistencia de manteniendo del carril posible que la advertencia de manos
se activará cuando la velocidad de su en el volante no funcione correcta-
vehículo esté entre aproximadamente mente.
60~200 km/h (40~120 mph).
7-17
Asistencia al conductor
OBC3070017 OBC3070016
$XQTXHODDVLVWHQFLDGHPDQWHQLHQGRGHO
FDUULOFRQWUROHODGLUHFFLyQHOFRQGXFWRU
SXHGHFRQWURODUWDPELpQHOYRODQWH
(O YRODQWH SRGUtD SDUHFHU PiV SHVDGR
R PiV OLJHUR GH OR QRUPDO FXDQGR HVWi
VLHQGRDVLVWLGRSRUOD$VLVWHQFLDGHPDQ-
WHQLHQGRGHOFDUULO
7-18
07
Limitaciones de la asistencia de ś Hay un borde de la carretera sin carril
manteniendo del carril ś Hay una estructura de límite en la
La Asistencia de manteniendo del carril carretera, como un paso de peaje, bor-
podría no funcionar normalmente dillo, arcén, etc.
o hacerlo de forma inesperada en las ś La distancia hasta el vehículo delantero
siguientes circunstancias: es extremadamente corta o este tapa la
ś El carril está contaminado o es difícil de señalización del carril (o el borde de la
distinguir porque: carretera).
- Las marcas del carril (o el borde de la Para obtener más detalles sobre las limi-
carretera) están cubiertas de lluvia, taciones de la cámara de visión fron-
nieve, suciedad, aceite, etc. tal, consulte la sección “Asistencia para
- El color de la marca del carril (o borde evitar colisiónes frontales (FCA)” en el
de la carretera) no se distingue del de capítulo 7.
la carretera.
- Hay marcas (o bordes de la carretera) ADVERTENCIA
en la carretera cerca del carril, o las
marcas (o bordes de la carretera) en Al usar la asistencia de manteniendo del
la carretera tienen un aspecto similar carril, tome las precauciones siguientes:
a las marcas del carril (o borde de la ś El conductor es responsable de con-
carretera). ducir con seguridad y controlar el
- Las marcas del carril (o el borde de la vehículo. No confíe únicamente en la
carretera) está poco definido o dete- asistencia de manteniendo del carril
riorado. ni conduzca con temeridad.
- La sombra de la medianera, de árbo- ś El funcionamiento de la Asistencia de
les, etc. cae sobre el marcador del manteniendo del carril podría cance-
carril (o el borde de la carretera). larse o no funcionar correctamente
según las condiciones de la carretera
ś Hay más de dos marcas de carril (o
y las inmediaciones. Conduzca siem-
bordes de la calzada)
pre con precaución.
ś El número de carriles aumenta o dismi-
ś Consulte "Limitaciones de la asisten-
nuye o el marcador del carril (o el borde
cia de manteniendo del carril" si no se
de la carretera) se cruza de manera
detecta correctamente el carril.
ś Las líneas de carril (o el borde de la
ś Cuando esté remolcando un remol-
carretera) son complicadas o una
que u otro vehículo, recomendamos
estructura sustituye las líneas, como
que desconecte el sistema de Asis-
por ejemplo una zona en construcción.
tencia de manteniendo del carril por
ś Hay marcas en la carretera, como carri- razones de seguridad.
les en zigzag, indicadores de paso de
ś Si conduce el vehículo a altas velo-
peatones y señales viales.
cidades, no se controlará el volante.
ś El carril desaparece inmediatamente El conductor debe seguir siempre el
como en la intersección. límite de velocidad cuando se use el
ś El carril (o la carretera) es muy ancha o asistente de manteniendo del carril.
muy angosta.
7-19
Asistencia al conductor
7-20
07
ALERTA DE COLISIÓN DE PUNTO CIEGO ǣBC:Ǥ ǣOPCIONALǤ
La Alerta de colisión de punto ciego se ha
diseñado para ayudar a detectar y vigilar
los vehículos que se aproximan en el área
de punto ciego del conductor y advertirle
de una posible colisión con un mensaje y
una advertencia audible.
OJX1079026
OBC3070123TU
PRECAUCIÓN
La Alerta de colisión de punto ciego ayu-
da a detectar e informar al conductor de El prontitud de alertas puede variar
que un vehículo se encuentra en su punto según la velocidad del vehículo que se
ciego. aproxima a alta velocidad.
PRECAUCIÓN Información
El rango de detección puede variar (Q HO VLJXLHQWH WH[WR OD $OHUWD GH FROLVLyQ
según la velocidad de su vehículo. Sin GH SXQWR FLHJR VH GHQRPLQDUi VLVWHPD GH
embargo, incluso aunque haya un vehí- VHJXULGDGGHSXQWRFLHJR
culo en el área de punto ciego, es posi-
ble que la función no le advierta cuando
pase a alta velocidad.
7-21
Asistencia al conductor
PRECAUCIÓN
Adopte las siguientes precauciones
para mantener un rendimiento óptimo
por parte del sensor de detección:
ś Nunca desmonte el radar o el conjun-
to de radar de la esquina trasera, ni lo
golpee.
ś Si se han cambiado o reparado los OTM070202L
radares de las esquinas traseras,
recomendamos que haga revisar el 6HJXULGDGGHSXQWRFLHJR
vehículo por parte de un distribuidor Con el motor encendido, seleccione o
HYUNDAI autorizado. anule la selección de 'Asistencia al con-
ś Si se produce un impacto en el radar ductor Ɵ Seguridad de punto ciego' en
de la esquina trasera o cerca del mis- el menú de Ajustes para indicar si desea
mo, aunque no aparezca el mensa- usar o no cada función.
je de advertencia en el tablero, es - Si se selecciona 'Sólo alerta', la función
posible que el Sistema de seguridad advertirá al conductor con un mensaje
de punto ciego no funcione correc- y una advertencia audible según los
tamente. Recomendamos que haga niveles de riesgo de colisión. El frenado
revisar la función por un distribuidor no será asistido.
HYUNDAI autorizado. - Si se selecciona 'Off', la función se des-
ś Utilice sólo piezas originales para activará.
reparar el parachoques trasero donde
se encuentra el radar de la esquina
trasera.
ś No coloque el marco de la placa de
matrícula ni cualquier otro objeto,
como una pegatina para el paracho-
ques, un vinilo o un protector de para-
choques cerca de radar de la esquina
trasera.
7-22
07
Desactivación automática de la
seguridad de conducción en el
modo N
OTM070097L
ADVERTENCIA
ś Si se selecciona 'Sólo alerta', el frena-
do no es asistido.
ś Si se selecciona 'Desactivar', el con-
ductor debe prestar atención a las
inmediaciones en todo momento y
conducir con precaución.
Información
6LVHUHLQLFLDHOPRWRUHOVLVWHPDGH6HJX-
ULGDGGHSXQWRFLHJRPDQWHQGUiORVYDORUHV
GHO~OWLPRDMXVWH
7-23
Asistencia al conductor
OTM070140L OBC3N070025
3URQWLWXGGHDOHUWDV 9ROXPHQGHODVDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor Ɵ Prontitud de 'Asistencia al conductor Ɵ Volumen de
alertas' en el menú de Ajustes para cam- las alertas' en el menú de Ajustes para
biar el tiempo de activación de adverten- cambiar el Volumen de las alertas 'Alto',
cia inicial para el sistema de Seguridad de 'Medio' o 'Bajo' para sistema de seguri-
Punto Ciego. dad de punto ciego.
Cuando se entrega el vehículo al cliente, Si modifica el volumen de las alertas, el
la prontitud de alertas se establece en volumen de las alertas de sistemas de
'Normal'. Si modifica la prontitud de aler- asistencia al conductor podría quedar
tas, el tiempo de las alertas de otros sis- alterado.
temas de asistencia al conductor podrían
verse alterados.
PRECAUCIÓN
ś La configuración del prontitud y el
volumen de alerta se aplica a todas las
funciones del sistema de seguridad de
punto ciego.
ś Aunque se seleccione 'Normal' como
prontitud de alertas, si se acercan
vehículos a altas velocidades, el tiem-
po de activación de advertencia ini-
cial podría aparecer Tardía.
ś Seleccione 'Tardía' para prontitud de
alertas cuando el tráfico es ligero y
cuando la velocidad de conducción
es lenta.
7-24
07
Funcionamiento del sistema de ADVERTENCIA
seguridad de punto ciego
ś El rango de detección del radar de
Advertencia la esquina trasera está determinado
por la anchura estándar de la carre-
tera; por lo tanto, en una carretera
estrecha, la función podría detectar
otros vehículos en el carril contiguo
y advertirle consecuentemente. Por
el contrario, en una carretera ancha,
es posible que la función no pueda
detectar que un vehículo circula en el
carril adyacente y, por tanto, que no
le advierta.
ś Cuando las luces de emergencia están
OBC3N070005 activadas, la advertencia de colisión
'HWHFFLyQGHYHKtFXOR del intermitente no entrará en funcio-
namiento.
ś Para advertir al conductor que se
detecta un vehículo, se iluminará la luz
de advertencia en el espejo retrovisor Información
exterior.
ś La función entrará en funcionamiento 6L HO DVLHQWR GHO FRQGXFWRU HVWi HQ HO ODGR
cuando la velocidad de su vehículo sea L]TXLHUGR OD DOHUWD GH FROLVLyQ VH SUR-
superior a 20 km/h (12 mph) y la velo- GXFLUi VyOR FXDQGR JLUH D OD L]TXLHUGD
cidad del vehículo en el área de punto 0DQWHQJD XQD GLVWDQFLD DGHFXDGD FRQ ORV
ciego sea superior a 10 km/h (7 mph). YHKtFXORVGHOFDUULOL]TXLHUGR6LHODVLHQWR
GHO FRQGXFWRU HVWi HQ HO ODGR GHUHFKR OD
DGYHUWHQFLD GH FROLVLyQ VH SURGXFLUi VyOR
$OHUWDGHFROLVLyQ FXDQGR JLUH D OD GHUHFKD 0DQWHQJD XQD
ś La alerta de colisión entrará en funcio- GLVWDQFLD DGHFXDGD FRQ ORV YHKtFXORV GHO
namiento cuando se encienda el inter- FDUULOGHUHFKR
mitente correspondiente a la dirección
del vehículo detectado.
ś Para advertir al conductor de una coli-
sión, la luz de advertencia en el espejo
retrovisor exterior parpadeará. Al mis-
mo tiempo, sonará una advertencia
audible.
ś Cuando se apague el intermitente o su
vehículo se aleje del carril, se cancelará
la advertencia de colisión y la función
volverá al estado de detección de vehí-
culos.
7-25
Asistencia al conductor
OTM070100L
7-26
07
Sistema de seguridad de punto detección esté bloqueado a causa de
ciego deshabilitado un cuerpo extraño justo después de
encender el motor.
PRECAUCIÓN
Apague el sistema de Seguridad de Pun-
to Ciego cuando instale un remolque,
transportador, etc. o retire el remolque,
transportador, etc. para usar el sistema
de Seguridad de Punto Ciego.
7-28
07
ś Conducir donde los carriles se unen/ ś Conducir donde las alturas de los
dividen. carriles son diferentes
OJX1079059 OBC3N070007
ADVERTENCIA
ś Es posible que el sistema de Segu-
ridad de Punto Ciego no funcione
normalmente si se ve interferido por
fuertes ondas electromagnéticas.
ś Es posible que el sistema de Seguridad
de punto ciego no funcione durante
3 segundos después de arrancar el
OBC3N070006 vehículo o se inicialicen los radares de
las esquinas traseras.
Es posible que el sistema de Segu-
ridad de Punto Ciego no funcione
correctamente cuando se conduce en
una pendiente. Es posible que la fun-
ción no detecte el vehículo en el carril
contiguo o que detecte incorrecta-
mente el suelo o estructura.
Preste siempre atención a la carretera
y a las condiciones conducción mien-
tras está al volante.
7-29
Asistencia al conductor
OTM070111L
OBC3N070009
7-30
07
Para pausar temporalmente la
asistencia de límite de velocidad
manual
OTM070203L
Información
6LQRVHSLVDHOSHGDOGHODFHOHUDGRUPiV
DOOi GHO SXQWR GH SUHVLyQ OD YHORFLGDG
GHO YHKtFXOR VH PDQWHQGUi GHQWUR GHO
OtPLWHGHYHORFLGDG
(V SRVLEOH TXH VH HVFXFKH XQ FOLF GHVGH
HO PHFDQLVPR GH UHGXFFLyQ FXDQGR VH
SLVDHOSHGDOGHODFHOHUDGRUPiVDOOiGHO
SXQWRGHSUHVLyQ
7-31
Asistencia al conductor
OBC3N070009 OBC3N070008
7-32
07
ASISTENCIA DE LÍMITE DE VELOCIDAD INTELIGENTE ǣISLAǤ
ǣOPCIONALǤ
La asistencia de límite de velocidad inte- Ajustes del asistencia de límite
ligente utiliza información de las señales de velocidad inteligente
de tráfico detectadas y el sistema de
navegación para informar al conductor Características de configuración
sobre el límite de velocidad de la carrete-
ra actual y otros detalles. Además, el asis-
tente de límite de velocidad inteligente
ayuda al conductor a mantenerse dentro
del límite de velocidad de la carretera.
PRECAUCIÓN
Es posible que la asistencia de límite
de velocidad inteligente no funcione
correctamente si la función se utiliza en
otros países. OBC3N070034
/tPLWHGHYHORFLGDG
Sensor de detección Con el motor encendido, seleccione o
anule la selección de 'Asistencia al con-
ductor Ɵ Límite de velocidad' en el menú
de Ajustes para indicar si desea usar o no
cada función.
- Si se selecciona 'Asistencia de límite
de velocidad', la asistencia de límite
de velocidad inteligente informará al
conductor sobre el límite de velocidad
y cualquier señal de tráfico adicio-
nal. Además, la Asistencia de límite de
velocidad inteligente informará al con-
OBC3N070001 ductor para que cambie la velocidad
[1] : Cámara de visión frontal establecida en la Asistencia de Límite
Consulte la imagen superior para cono- de Velocidad Manual para ayudar al
cer la ubicación exacta del sensor de conductor a mantenerse dentro de los
detección. límites de velocidad.
- Si se selecciona ''Advertencia de límite
PRECAUCIÓN de velocidad', la asistencia de límite
de velocidad inteligente informará al
Para obtener más detalles sobre las pre- conductor sobre el límite de velocidad
cauciones de la cámara de visión fron- y cualquier señal de tráfico adicional.
tal, consulte la sección “Asistencia para Además, la asistencia de límite de velo-
evitar colisiones frontales (FCA)” en el cidad inteligente advertirá al conductor
capítulo 7. cuando conduzca el vehículo superan-
do el límite de velocidad.
Información - Si se selecciona 'Off', la asistencia de
límite de velocidad inteligente se des-
6LHOVLVWHPDGHQDYHJDFLyQHVWiGLVSRQLEOH activará.
OD LQIRUPDFLyQ GHO PLVPR VH XWLOL]D MXQWR
FRQODLQIRUPDFLyQGHODVVHxDOHVGHWUiILFR
GHWHFWDGDVSRUODFiPDUDGHYLVLyQIURQWDO
7-33
Asistencia al conductor
7-34
07
OBC3N070030
OBC3N070028 OBC3N070029
0RVWUDUOtPLWHGHYHORFLGDG $GYHUWHQFLDGHH[FHVRGHYHORFLGDG
Se muestra la información del límite de Al conducir a una velocidad superior al
velocidad en el tablero de instrumentos. límite de velocidad mostrado, el indica-
dor de límite de velocidad parpadeará
en rojo.
Información
6LQRVHSXHGHUHFRQRFHUODLQIRUPDFLyQ
GHOtPLWHGHYHORFLGDGGHODFDUUHWHUDVH
PRVWUDUi HO VLJQR µ¶ &RQVXOWH µ/LPL-
WDFLRQHVGHODVLVWHQWHGHOtPLWHGHYHORFL-
GDGLQWHOLJHQWH¶VLOHFXHVWDUHFRQRFHUODV
VHxDOHVGHWUiILFR
$GHPiVGHOOtPLWHGHYHORFLGDGHO$VLV-
WHQWH GH /tPLWH GH 9HORFLGDG ,QWHOLJHQ-
WH SURSRUFLRQD LQIRUPDFLyQ VREUH ODV
VHxDOHV GH WUiILFR 'LFKD LQIRUPDFLyQ
VREUHODVVHxDOHVGHWUiILFRSURSRUFLRQD- OBC3N070031 OBC3N070032
GDSRGUtDYDULDUVHJ~QVXSDtV &DPELDUODYHORFLGDGHVWDEOHFLGD
/DVHxDOL]DFLyQDGLFLRQDOTXHVHPXHVWUD Si el límite de velocidad de la carretera
GHEDMRGHOOtPLWHGHYHORFLGDGRODVHxD- cambia durante la operación del Asis-
OL]DFLyQGHUHVWULFFLyQGHDGHODQWDPLHQWR tencia de Límite de Velocidad Manual,
VLJQLILFD ODV FRQGLFLRQHV EDMR ODV TXH VH se muestra una flecha hacia arriba o
GHEHQUHVSHWDUODVVHxDOHV6LQRVHUHFR- hacia abajo para informar al conductor
QRFHODVHxDODGLFLRQDOHVWDVHPRVWUDUi de que debe cambiar la velocidad esta-
HQEODQFR blecida. En ese momento, el conductor
podría cambiar la velocidad establecida
de acuerdo con el límite de velocidad
usando el interruptor + o - en el volante.
7-35
Asistencia al conductor
Información
3DUDREWHQHUPiVGHWDOOHVVREUHHOIXQFLR-
QDPLHQWRGHODVLVWHQFLDGHOtPLWHGHYHORFL-
GDG PDQXDO FRQVXOWH OD VHFFLyQ ³$VLVWHQ-
FLD GH OtPLWH GH YHORFLGDG PDQXDO´ HQ HO
FDStWXOR
7-36
07
Asistencia de límite de velocidad Limitaciones de la asistencia de
inteligente deshabilitado Límite de Velocidad Inteligente
Es posible que la Asistencia de límite de
velocidad inteligente no funcione nor-
malmente o que lo haga de forma ines-
perada en las siguientes circunstancias:
ś La señal de tráfico está sucia o es indis-
tinguible
- La señal de tráfico es difícil de ver
debido al mal tiempo, como a causa
de la lluvia, nieve, niebla, etc.
- La señal de tráfico no está clara o está
OTM070226L
dañada
Cuando el parabrisas delantero, donde se - La señal de tráfico está parcialmente
encuentra la cámara de visión frontal o el obstruida por objetos o sombras cir-
sensor, esté cubierto con cuerpos extra- cundantes
ños, como nieve o lluvia, el rendimiento ś Las señales de tráfico no se ajustan a
de detección podría verse reducido y, la norma
a causa de ello, limitar o deshabilitar - El texto o la imagen de la señal de
temporalmente la asistencia de límite tráfico es diferente de la norma
de velocidad inteligente. Si esto sucede, - La señal de tráfico está instalada
aparecerá el mensaje de advertencia de entre la línea principal y la carretera
‘Sistema de límite de velocidad desac- de salida o entre carreteras divergen-
tivado. Cámara obstruida’ en el tablero, tes
y no se debe al mal funcionamiento del - Una señal de carretera condicional no
Asistente de límite de velocidad inteli- está instalada con una señal ubicada
gente. en la carretera para entrar o salir
La Asistencia de límite de velocidad inte- - Hay una señal adjunta a otro vehículo
ligente entrará en funcionamiento nor-
malmente cuando se retire dicho cuerpo ś Cuando reconoce el número en carte-
extraño, nieve o lluvia. les o letreros junto a la carretera como
si fueran señales de límite de velocidad
Si la asistencia de límite de velocidad
inteligente no funciona con normalidad ś Hay una señal que limita el umbral de
después de retirar la obstrucción, reco- velocidad menor
mendamos que un distribuidor Hyundai ś La distancia entre el vehículo y las
autorizado inspeccione la función. señales de tráfico es demasiado grande
ś El vehículo encuentra señales de tráfi-
co iluminadas
ADVERTENCIA
ś El asistente de límite de velocidad
ś Aunque no aparezca el mensaje de inteligente reconoce incorrectamente
advertencia o la luz de advertencia en números en carteles o letreros de la
el tablero, es posible que el sistema de calle como límites de velocidad
asistencia de límite de velocidad inte- ś Hay una señal de límite de velocidad
ligente no funcione correctamente. mínima en la carretera
ś Si el sensor de detección resulta con- ś El brillo cambia repentinamente; por
taminado inmediatamente después ejemplo, al entrar o salir de un túnel o
de arrancar el motor, es posible que la al pasar por debajo de un puente
asistencia de límite de velocidad inte-
ligente no funcione correctamente.
7-37
Asistencia al conductor
7-38
07
ALERTA DE ATENCIÓN DEL CONDUCTOR ǣDA:Ǥ
Función básica Ajustes del sistema de
La Alerta de Atención del Conductor ayu- seguridad de punto ciego
dará a determinar el nivel de atención
del conductor analizando su patrón de Características de configuración
conducción, el tiempo de conducción,
etc. mientras conduce el vehículo. Alerta
de atención del conductor recomendará
un descanso cuando el nivel de atención
del conductor caiga por debajo de cierto
nivel.
Función de alerta de partida del vehícu-
lo delantero
La función de Alerta de partida del vehí-
culo delantero informará al conductor
cuando el vehículo delantero salga de OTM070188L
una parada.
$OHUWDGH$WHQFLyQGHO&RQGXFWRU
Sensor de detección Con el motor encendido, seleccione o
anule la selección de 'Asistencia al con-
ductor Ɵ DAW (Alerta de atención del
conductor)' en el menú de Ajustes para
indicar si desea usar o no cada función.
- Si se selecciona 'Advertencia de osci-
lación', la alerta de atención del con-
ductor informará al conductor del nivel
de atención del conductor y le reco-
mendará tomar un descanso cuando
el nivel descienda por debajo de cierto
umbral.
OBC3N070001
[1] : Cámara de visión frontal
Información
La cámara de visión frontal se utiliza para
detectar patrones de conducción y la &XDQGRVHHQFLHQGHHOPRWRUOD$OHUWDGH
salida del vehículo delantero mientras EDMD GH DWHQFLyQ VLHPSUH VH DFWLYD 3DUD
conduce su vehículo. (XURSD$XVWUDOLD5XVLD
Consulte la imagen superior para cono-
cer la ubicación exacta del sensor de
detección.
PRECAUCIÓN
ś Mantenga siempre la cámara de visión
frontal en buenas condiciones para
conseguir un rendimiento óptimo de
la alerta de atención del conductor.
ś Para obtener más detalles sobre las
precauciones de la cámara de visión
frontal, consulte la sección “Asisten-
cia para evitar colisiones frontales
(FCA)” en el capítulo 7.
7-39
Asistencia al conductor
Desactivación automática de la
seguridad de conducción en el
modo N
OTM070189L
$OHUWDGHSDUWLGDGHOYHKtFXORGHODQ-
tero
- Si se selecciona ' Alerta de partida del OBC3N070033
vehículo delantero', La función infor- Puede seleccionar ‘Desactivación auto-
mará al conductor cuando el vehículo mática de la seguridad de conducción en
delantero salga de una parada. el modo N’ en ‘Asistencia al conductor’
en el menú de configuración cuando el
motor está encendido (ON).
- Si selecciona ‘Desactivación automá-
tica de la seguridad de conducción en
el modo N’, se conecta con el modo N
de forma que la Alerta de Atención del
Conductor se apague automáticamen-
te.
- Si anula la selección de ‘Desactivación
automática de la seguridad de con-
ducción en el modo N’, la Alerta de
OTM070140L Atención del Conductor no se apaga
automáticamente incluso aunque el
3URQWLWXGGHDOHUWDV modo N esté en funcionamiento.
Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor J Prontitud de
alertas' en el menú de Ajustes para cam-
biar el tiempo inicial de activación de la
advertencia para la alerta de atención del
conductor.
Cuando se entrega el vehículo al cliente,
la prontitud de alertas se establece en
'Normal'. Si modifica la prontitud de aler-
tas, el tiempo de las alertas de otros sis-
temas de asistencia al conductor podrían
verse alterados.
Información
6LVHUHLQLFLDHOPRWRUHOVLVWHPDGHDOHUWD
GH DWHQFLyQ GHO FRQGXFWRU PDQWHQGUi ORV
YDORUHVGHO~OWLPRDMXVWH
7-40
07
Funcionamiento de la alerta de - Cuando la velocidad del vehículo no
atención del conductor está dentro de la velocidad operativa,
se mostrará el mensaje 'Deshabilita-
Función básica do'.
3DQWDOOD\DYLVRGH$OHUWDGH$WHQFLyQ ś El nivel de atención del conductor se
GHO&RQGXFWRU visualiza en una escala de 1 a 5. Cuanto
La función básica de Alerta de atención más bajo es el número, menor es la
del conductor es informarle de su 'Nivel atención del conductor.
de atención' y advertirle que 'Considere ś El nivel disminuye cuando el conductor
tomarse un descanso'. no realiza ninguna pausa durante un
periodo de tiempo.
Nivel de atención
Tomarse un descanso
Sistema Deshabilitado
desactivado
7-41
Asistencia al conductor
7-42
07
Fallo y limitaciones de la alerta )XQFLyQGHDOHUWDGHSDUWLGDGHOYHKt-
de atención del conductor FXORGHODQWHUR
ś Cuando el vehículo se cruza
Fallo de alerta de atención del
conductor
OADAS021
OBC3070026
7-43
Asistencia al conductor
OADAS034
[A] : Su vehículo, [B]: Vehículo delantero OADAS025
OADAS027
7-44
07
ś Al conducir en un peaje o una intersec-
ción, etc.
OADAS026
Información
3DUD REWHQHU PiV GHWDOOHV VREUH ODV SUH-
FDXFLRQHV GH OD FiPDUD GH YLVLyQ IURQWDO
FRQVXOWHODVHFFLyQ³$VLVWHQFLDSDUDHYLWDU
FROLVLRQHV IURQWDOHV )&$ ´ HQ HVWH FDSt-
WXOR
7-45
Asistencia al conductor
OTM070111
Información
(O YHKtFXOR SRGUtD GLVPLQXLU R DFHOHUDU
OLJHUDPHQWHPLHQWUDVFRQGXFHFXHVWDDUUL-
EDRFXHVWDDEDMR
7-46
07
Para aumentar la velocidad Para disminuir la velocidad
OBC3N070011 OBC3N070012
ś Pulse el interruptor hacia arriba (+) y ś Pulse el interruptor hacia abajo (-) y
suéltela inmediatamente. La velocidad suéltela inmediatamente. La velocidad
de crucero aumentará 1 km/h (1 mph) de crucero disminuirá 1 km/h (1 mph)
cada vez que se pulse el interruptor de cada vez que se mueva el interruptor
esta forma. de esta forma.
ś Presione el interruptor + hacia arri- ś Presione el interruptor - hacia aba-
ba y manténgalo presionado mientras jo y manténgalo presionado mientras
controla la velocidad establecida en controla la velocidad establecida en el
el tablero. La velocidad de crucero tablero. La velocidad de crucero dismi-
aumentará al múltiplo de diez más nuirá al múltiplo de diez más cercano
cercano (múltiplo de cinco en mph) (múltiplo de cinco en mph) al principio
al principio y, luego, aumentará en 10 y, luego, disminuirá en 10 km/h (5 mph)
km/h (5 mph) cada vez que se accione cada vez que se accione el interruptor
el interruptor de esta manera. de esta manera.
Suelte el interruptor de palanca cuando Suelte el interruptor a la velocidad que
se muestre la velocidad deseada y el desee mantener.
vehículo se acelerará a esa velocidad.
7-47
Asistencia al conductor
OBC3N070014
OBC3N070013 Presione el interruptor +/- o el botón .
El Control de Crucero se pausará cuando: Si presiona el interruptor + hacia arriba
ś Pisar el pedal del freno. o - hacia abajo, la velocidad del vehículo
ś Se pulse el botón . se ajustará a la velocidad indicada en el
tablero.
ś Cambie la marcha a N (punto muerto).
Si presiona el interruptor , la veloci-
ś Disminuyendo la velocidad del vehícu-
dad del vehículo se reanudará a la veloci-
lo a menos de 30 km/h (20 mph).
dad preestablecida.
ś El Control Electrónico de Estabilidad
La velocidad del vehículo debe ser supe-
(ESC) es activado.
rior a 30 km/h (20 mph) para que se rea-
ś Reducción a la 2ª marcha en el modo nude la función.
de cambio manual.
7-48
07
Para apagar el sistema de control ADVERTENCIA
de crucero
Tome en cuenta las siguientes precau-
ciones al utilizar la control de crucero:
ś Ajuste siempre la velocidad del vehí-
culo al límite de velocidad de su país.
ś Mantenga la control de crucero des-
activado cuando la función no esté en
uso para evitar establecer una velo-
cidad involuntariamente. Compruebe
que el indicador de Crucero ( )
esté desactivado.
ś El Control de Crucero no sustituye
OBC3N070008
a una conducción adecuada y segu-
Presione el botón ( ) de Asistencia ra. Es responsabilidad del conductor
a la Conducción para apagar el con- conducir siempre con seguridad y
trol de crucero. El testigo indicador prestar atención en todo momento a
( ) de crucero se apaga. situaciones inesperadas y repentinas
Presione siempre el botón ( ) que puedan producirse.
del Asistencia a la Conducción para des- ś Conduzca siempre con cuidado para
activar el control de crucero cuando no evitar que ocurran situaciones ines-
esté en uso. peradas o repentinas. Preste atención
a las condiciones de la carretera en
todo momento.
Información ś No utilice el control de crucero cuan-
6L VX YHKtFXOR HVWi HTXLSDGR FRQ XQ $VLV- do no sea seguro para mantener el
WHQFLD GH /tPLWH GH 9HORFLGDG 0DQXDO coche a una velocidad constante:
PDQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQGH$VLVWHQ- - Al conducir por tráfico denso o si las
FLDDOD&RQGXFFLyQSDUDDSDJDUHO&RQWURO condiciones de tráfico hacen difícil
GH &UXFHUR 6LQ HPEDUJR VH DFWLYDUi OD conducir a velocidad constante.
$VLVWHQFLDGH/tPLWHGH9HORFLGDG0DQXDO - Al conducir por calzadas cubiertas
de lluvia, hielo o nieve.
- Al conducir por calzadas con pen-
dientes o con viento.
- Al conducir en zonas con mucho
viento.
- Al conducir con visión limitada (posi-
blemente debido al mal tiempo,
como niebla, nieve, lluvia y tormen-
tas de arena).
ś No utilice el Control de Crucero cuan-
do arrastre un remolque.
7-49
Asistencia al conductor
Sensor de detección
OBC3N070003
$FWLYDFLyQ\GHVDFWLYDFLyQGHODDVLV-
WHQFLDGHVHJXLPLHQWRGHFDUULO
OBC3N070001
Con el motor encendido, presione bre-
[1] : Cámara de visión frontal vemente el botón de Asistencia a la Con-
La cámara de visión frontal se utiliza ducción en Carril ubicado en el volante
como sensor de detección para identifi- para activar la Asistencia de Seguimiento
car marcas de carril y vehículos delante. de Carril. El testigo gris o verde se ilu-
minará en el tablero.
Consulte la imagen superior para cono-
cer la ubicación exacta del sensor de Presione el botón nuevamente para apa-
detección. gar la función.
PRECAUCIÓN
Para obtener más detalles sobre las pre-
cauciones de la cámara de visión fron-
tal, consulte la sección “Asistencia para
evitar colisiones frontales (FCA)” en el
capítulo 7.
7-50
07
Funcionamiento de la asistencia
de seguimiento de carril
Advertencia y control
Tipo A Tipo B
OBC3N070025
9ROXPHQGHODVDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor Ɵ Volumen de
las alertas' en el menú de Ajustes para OBC3070040 OBC3070041
cambiar el volumen de advertencia a $VLVWHQFLDGHVHJXLPLHQWRGHFDUULO
'Alto', 'Medio' o 'Bajo' para la advertencia /)$
de "coloque las manos en el volante".
Si se detecta el vehículo de adelante y/o
Si modifica el volumen de las alertas, el ambas marcas de carril y la velocidad de
volumen de las alertas de sistemas de tu vehículo es inferior a 180 km/h (110
asistencia al conductor podría quedar mph), el testigo verde se iluminará en
alterado. el tablero y la Asistencia de Seguimiento
de Carril ayudará a centrar el vehículo en
el carril asistiendo a la dirección.
PRECAUCIÓN
Cuando el volante no está asistido, el
testigo blanco parpadeará y cambia-
rá a gris.
7-51
Asistencia al conductor
ADVERTENCIA
ś Es posible que no se asista el volante
si este se mantiene muy apretado o si
se gira en un cierto grado.
ś La Asistencia de Seguimiento de Carril
no funciona en todo momento. Es res-
ponsabilidad del conductor manejar
el volante de forma segura y mante-
ner al vehículo dentro de su carril.
OBC3070015 ś El mensaje de advertencia de "colo-
que las manos en el volante" podría
$GYHUWHQFLDGHFRORTXHODVPDQRVHQ aparecer tarde según las condiciones
HOYRODQWH de la carretera. Mantenga siempre las
Si el conductor quita las manos del volan- manos en el volante mientras con-
te durante varios segundos, aparecerá el duzca.
mensaje de advertencia 'Mantenga las ś Si se sostiene el volante con una sua-
manos en el volante' y sonará una adver- vidad excesiva, es posible que apa-
tencia audible por etapas. rezca el mensaje de advertencia de
Primera Mensaje de advertencia las manos en el volante porque la
etapa: Asistencia de Seguimiento de Carril
Segunda Mensaje de aviso (volan- podría no reconocer que el conductor
etapa: te rojo) y advertencia tiene las manos en el volante.
sonora ś Si coloca objetos en el volante, es
posible que la advertencia de manos
en el volante no funcione correcta-
mente.
Información
3DUDREWHQHUPiVGHWDOOHVVREUHODDMXV-
WHVGHODVIXQFLRQHVHQHOVLVWHPDGHLQIR-
WDLQPHQWFRQVXOWHODVHFFLyQµ$MXVWHVGHO
YHKtFXOR¶HQHOFDStWXOR
&XDQGR VH GHWHFWDQ DPEDV PDUFDV GH
OTM070117L FDUULO ODV OtQHDV GH FDUULO HQ HO WDEOHUR
Si el conductor aún no tiene las manos FDPELDUiQGHJULVDEODQFR
en el volante después de la advertencia
de manos en el volante, aparecerá el
mensaje 'LFA (Asistencia de Seguimiento
de Carril) cancelado' y la Asistencia de
Seguimiento de Carril se cancelará auto-
máticamente.
7-52
07
Carril no detectado Carril no detectado Fallo y limitaciones de la
asistencia de seguimiento de
carril
Fallo de la asistencia de
seguimiento de carril
OBC3070017 OBC3070016
Limitaciones de la asistencia de
seguimiento de carril
Para más información sobre las limitacio-
nes de la Asistencia de Seguimiento de
Carril, consulte el en capítulo 7, "Asisten-
cia de manteniendo del carril (LKA)".
ADVERTENCIA
Para más información sobre las precau-
ciones de la Asistencia de Seguimien-
to de Carril, consulte el en capítulo 7,
"Asistencia de Seguimiento de Carril
(LFA)".
7-53
Asistencia al conductor
OBC3N070015
OBC3N070016
[1] : Cámara de visión trasera
Consulte la imagen superior para cono-
cer la ubicación exacta del sensor de
detección.
OBC3N070017
7-54
07
Ajustes de la cámara de visión Funcionamento de la cámara de
trasera visión trasera
Configuración de la cámara Botón de operación
(opcional)
OBC3N070018
OBC3N070035
%RWyQGH(VWDFLRQDU9HU
ś Puede cambiar el 'Contenido de la pan- Presione el botón Estacionar/Ver (1) para
talla' o la 'Configuración de pantalla' de encender la cámara de visión trasera.
la Cámara de Visión Trasera tocando el
Presione el botón nuevamente para apa-
icono de configuración ( ) en la pan-
gar la función.
talla mientras la Cámara de Visión Tra-
sera está en funcionamiento, o selec-
cionando 'Asistencia del conductor Ɵ Visión trasera
Seguridad al estacionar Ɵ Ajustes de la &RQGLFLyQGHRSHUDFLyQ
cámara' en el menú de Ajustes con el
motor encendido. ś Cambie la marcha a R (marcha atrás) y
aparecerá la imagen en la pantalla.
ś En Contenido de la pantalla se puede
cambiar la configuración de 'Visión tra- ś Presione el botón Estacionar/Ver (1)
sera' y en Configuración de pantalla se mientras la marcha está en P (estacio-
puede cambiar el 'Brillo' y el 'Contraste' namiento), la imagen aparecerá en la
de la misma. pantalla.
&RQGLFLRQHVGHDSDJDGR
ś La cámara trasera no se puede apagar
mientras la marcha esté en R (marcha
atrás).
ś Presione el botón Estacionar/Ver (1)
nuevamente mientras el cambio está
en P (estacionamiento) con la vista
trasera en la pantalla para que esta se
apague.
ś Cambie la marcha de R (marcha atrás)
a P (estacionamiento) para apagar la
vista trasera.
7-55
Asistencia al conductor
&RQGLFLyQGHRSHUDFLyQ
Cambie la marcha de R (marcha atrás)
a N (punto muerto) o D (Conducción)
para que la vista trasera aparezca en la
pantalla.
&RQGLFLRQHVGHDSDJDGR
ś Cuando la velocidad del vehículo sea
OBC3070045
superior a 10 km/h (6 mph), la vista
trasera se apagará. El conductor puede comprobar la vista
ś Cambie la marcha a P (estacionamien- trasera mientras conduce en la pantalla
to) para que se apague la vista trasera. para ayudarle con la conducción segura.
&RQGLFLyQGHRSHUDFLyQ
Presione el botón Estacionar/Ver (1)
mientras la marcha está en D (Conduc-
ción) o N (punto muerto) para que apa-
rezca la vista trasera mientras conduce
en la pantalla.
&RQGLFLRQHVGHDSDJDGR
ś Al presionar el botón Estacionar/Ver (1)
nuevamente, la vista trasera mientras
conduce se apagará.
ś Al presionar uno de los botones del
sistema de infotainment (2), la vista
trasera mientras conduce se apagará.
ś Cambie la marcha a P (estacionamien-
to) para que se apague la vista trasera
mientras conduce.
&XDQGRHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR
ś Si se cambia la marcha a R (marcha
atrás) mientras se muestra la vista tra-
sera mientras conduce en la pantalla, la
pantalla cambiará a la vista trasera con
guía de estacionamiento.
ś Cuando se muestra la vista trasera
mientras conduce en la pantalla, apa-
recerá un icono ( ) en la parte superior
derecha de la pantalla indicando que
se está mostrando la vista trasera.
7-56
07
Vista superior trasera (opcional) Fallo y limitaciones de la cámara
de visión trasera
Fallo de la cámara de visión trasera
Cuando la cámara de visión trasera no
funciona correctamente, la pantalla par-
padea o la imagen de la cámara no se
muestra normalmente, recomendamos
que un distribuidor HYUNDAI autorizado
inspeccione la función.
ADVERTENCIA
ś La cámara de visión trasera NO cubre
toda la zona detrás del vehículo. El
conductor debe comprobar siempre
el área trasera directamente a través
de los espejos retrovisores interior
y exteriores antes de estacionar o ir
marcha atrás.
ś La imagen que se muestra en la pan-
talla podría diferir de la distancia real
del objeto. Por seguridad, asegúrese
de verificar directamente los alrede-
dores del vehículo.
ś Mantenga siempre limpia la lente de
la cámara de visión trasera. Si la lente
está cubierta con cuerpos extraños,
podría afectar negativamente al ren-
dimiento de la cámara y es posible
que la cámara de visión trasera no
funcione normalmente. Sin embargo,
no debe utilizar disolventes químicos,
como detergentes fuertes, que con-
tengan disolventes orgánicos voláti-
les o muy alcalinos (gasolina, acetona,
etc.). Estos productos pueden dañar
la lente de la cámara.
7-57
Asistencia al conductor
OBC3N070004
[1] : Radar de esquina trasera
Consulte la imagen superior para cono-
cer la ubicación exacta del sensor de
detección.
OCN7070094L PRECAUCIÓN
[A] : Alcance de funcionamiento de la alerta de Para obtener más detalles sobre las
colisión tráfico cruzado trasero
precauciones del radar de la esquina
trasera, consulte la sección "Alerta de
colisiones de punto ciego (BCW)" en el
PRECAUCIÓN capítulo 7.
El tiempo de advertencia podría variar
dependiendo de la velocidad del vehí-
culo que se aproxima.
Información
(Q HO VLJXLHQWH WH[WR OD $OHUWD GH FROLVLyQ
WUiILFR FUX]DGR WUDVHUR VH GHQRPLQDUiQ
VLVWHPDGH6HJXULGDGSDUD7UiILFR&UX]D-
GR7UDVHUR
7-58
07
Ajustes del sistema de
seguridad para tráfico cruzado
trasero
Características de configuración
OTM070140L
3URQWLWXGGHDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor Ɵ Prontitud de
alertas' en el menú de Ajustes para cam-
OTM070194L biar el tiempo inicial de activación de la
6HJXULGDGSDUDWUiILFRFUX]DGRWUD- advertencia para el sistema de Seguridad
VHUR para Tráfico Cruzado Trasero.
Con el motor encendido, seleccione Cuando se entrega el vehículo al cliente,
'Asistencia del conductor Ɵ Seguridad al la prontitud de alertas se establece en
estacionar Ɵ Seguridad para tráfico cru- 'Normal'. Si modifica la prontitud de aler-
zado trasero' en el menú de Ajustes para tas, el tiempo de las alertas de otros sis-
activar el sistema de seguridad para trá- temas de asistencia al conductor podrían
fico cruzado trasero, y anule la selección verse alterados.
para apagar la función.
ADVERTENCIA
Al reiniciar el motor, el sistema de
seguridad para tráfico cruzado trasero
siempre se enciende. Sin embargo, si se
selecciona 'Desactivado' (Off) después
de reiniciar el motor, el conductor debe
prestar atención a las inmediaciones en
todo momento y conducir con precau-
ción.
7-59
Asistencia al conductor
OBC3N070025
9ROXPHQGHODVDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor Ɵ Volumen de
las alertas' en el menú de Ajustes para
cambiar el volumen de advertencia a
'Alto', 'Medio' o 'Bajo' para el sistema de
Seguridad para Tráfico Cruzado Trasero.
Si modifica el volumen de las alertas, el OBC3N070005 OBC3070046TU
volumen de las alertas de sistemas de
asistencia al conductor podría quedar
alterado.
PRECAUCIÓN
ś La configuración del prontitud y el
volumen de alerta se aplica a todas las
funciones del sistema de seguridad
para tráfico cruzado trasero.
ś Aunque se seleccione 'Normal' como
OBC3050125TU
prontitud de alertas, si se acercan
vehículos del lado izquierdo y dere- $OHUWDGHFROLVLyQ
cho a altas velocidades, el tiempo ś Para advertir al conductor de un vehí-
de activación de advertencia inicial culo que se aproxima desde el lado tra-
podría aparecer Tardía. sero izquierdo/derecho de su vehículo,
ś Seleccione 'Tardía' para prontitud de el testigo de advertencia en el espejo
alertas cuando el tráfico es ligero y retrovisor exterior parpadeará y apare-
cuando la velocidad de conducción cerá una advertencia en el tablero. Al
es lenta. mismo tiempo, sonará una advertencia
audible. Si la cámara de visión trasera
está en funcionamiento, también apa-
Información recerá una advertencia en la pantalla
del sistema de infotainment.
6LVHYXHOYHDDUUDQFDUHOPRWRUODSURQWL-
WXG\HOYROXPHQGHDOHUWDPDQWHQGUiQORV
YDORUHVGHO~OWLPRDMXVWH
7-60
07
ś La función entrará en funcionamiento ADVERTENCIA
cuando se cumplan todas las siguien-
tes condiciones: Al usar la sistema de Seguridad para
- Se cambia la marcha a R (marcha Tráfico Cruzado Trasero, tome las pre-
atrás) cauciones siguientes:
- Velocidad del vehículo inferior a 8 ś Por su seguridad, ajuste la configura-
km/h ción tras estacionar el vehículo en un
- El vehículo que se aproxima está a lugar seguro.
aproximadamente 25 m (82 pies) del ś Si se muestra un mensaje de cualquier
lado izquierdo o derecho de su vehí- otro función o se genera una adver-
culo tencia audible, es posible que no se
- La velocidad del vehículo que se muestre el mensaje de advertencia
aproxima por la izquierda o la derecha del sistema de Seguridad para Tráfico
es superior a 5 km/h (3 mph) Cruzado Trasero y que no se genere
una advertencia audible.
ś Es posible que no escuche el sonido
Información de advertencia del sistema de Seguri-
dad para Tráfico Cruzado Trasero si el
6LVHFXPSOHQODVFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQD- entorno es ruidoso.
PLHQWRVHSURGXFLUiXQDDGYHUWHQFLDFDGD
YH]TXHHOYHKtFXORVHDFHUTXHSRUHOODGR ś El sistema de Seguridad para Tráfico
L]TXLHUGR R GHUHFKR DXQTXH OD YHORFLGDG Cruzado Trasero podría advertir tarde
GHVXYHKtFXORVHDGHNPK PSK al conductor o no hacerlo en absoluto
dependiendo de la carretera y las con-
diciones de conducción.
7-61
Asistencia al conductor
OTM070124L
7-62
07
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ś Aunque no aparezca el mensaje de ś Conducir cerca de un vehículo o
advertencia en el tablero, es posible estructura
que el sistema de sistema de Seguri-
dad para Tráfico Cruzado Trasero no
funcione correctamente.
ś Es posible que el sistema de Seguri-
dad para Tráfico Cruzado Trasero no
funcione correctamente en un área
(como terreno abierto) donde no se
detecte ninguna sustancia después
de encender el motor.
PRECAUCIÓN OJX1079111
7-63
Asistencia al conductor
OJX1079112 OJX1079113
OBC3N070019
OJX1079115 OJX1079116
[A] : Estructura, [B]:Pared El sistema de Seguridad para Tráfi-
El sistema de Seguridad para Tráfi- co Cruzado Trasero podría detectar
co Cruzado Trasero podría detectar vehículos que pasan detrás del suyo
vehículos que pasan delante del suyo cuando estaciona marcha atrás en un
cuando estaciona marcha atrás en un espacio de estacionamiento. Si esto
espacio de estacionamiento con una sucede, la función podría alertar inne-
pared o estructura en el área trasera cesariamente al conductor.
o lateral. Si esto sucede, la función Compruebe siempre las inmediacio-
podría alertar innecesariamente al nes de su vehículo mientras retroce-
conductor. da.
Compruebe siempre las inmediacio-
nes de su vehículo mientras retroce- ADVERTENCIA
da.
ś Es posible que el sistema de Seguri-
dad para Tráfico Cruzado Trasero no
funcione normalmente si se ve inter-
ferido por fuertes ondas electromag-
néticas.
ś Es posible que el sistema de Seguri-
dad para Tráfico Cruzado Trasero no
funcione durante 3 segundos después
de arrancar el vehículo o se inicialicen
la cámara de visión delantera o los
radares de las esquinas traseras.
7-65
Asistencia al conductor
Sensor de detección
OBC3N070025
7-66
07
Funcionamiento de alerta de Alerta de distancia de
distancia de estacionamiento en estacionamiento en reversa
reversa ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
miento en Reversa entrará en funcio-
Botón de operación namiento cuando la marcha esté en R
(marcha atrás).
ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
miento en Reversa detectará personas,
animales u objetos en la parte trasera
cuando la velocidad marcha atrás del
vehículo sea inferior a 10 km/h (6 mph).
Indicador
Distancia del Sonido de
de adver-
objeto alerta
tencia
OBC3N070022
60~120 cm Zumbido
%RWyQGHDSDJDGRGH$OHUWDGH (24~48 in.) intermitente
'LVWDQFLDGH(VWDFLRQDPLHQWR
RSFLRQDO Aumenta la
30~60 cm
ś Presione el botón de apagado de Alerta frecuencia del
(12~24 in.)
de Distancia de Estacionamiento ( ) zumbador
para desactivar la Alerta de Distancia de
Estacionamiento en Reversa. Presione dentro de Zumbido
el botón nuevamente para encender el 30 cm continuo
sistema.
ś Cuando la Alerta de Distancia de Esta- ś El testigo correspondiente se ilumi-
cionamiento en Reversa está apagada nará siempre que uno de los sensores
(testigo del botón encendido), si cam- ultrasónicos detecta a una persona,
bia la marcha a R (marcha atrás), el sis- animal u objeto en su rango de detec-
tema se encenderá automáticamente. ción. También sonará una advertencia
audible.
ś Cuando se detectan más de dos obje-
tos al tiempo, el más cercano será
advertido con una advertencia sonora.
ś La forma del indicador de la ilustración
podría diferir de la del propio vehículo.
7-67
Asistencia al conductor
OBC3070058
7-68
07
Limitaciones de alerta de distancia ś Es posible que no se detecten los
de estacionamiento en reversa siguientes objetos:
ś La alerta de distancia de estaciona- - Objetos delgados o afilados, tales
miento en reversa puede no funcionar como cuerdas, cadenas o postes
correctamente cuando: pequeños.
- Hay escarcha en el sensor. - Objetos que tienden a absorber las
- El sensor está cubierto de cuerpos frecuencias del sensor, tales como
extraños, como nieve o agua (la aler- ropas, materiales esponjosos o nieve.
ta de distancia de estacionamiento - Objetos de menos de 100 cm (40
en reversa entrará en funcionamien- pulg.) de longitud y menos de 14 cm
to normalmente cuando se elimine (6 pulg.) de diámetro.
dicho cuerpo extraño). - Peatones, animales u objetos que
- El clima es extremadamente caluroso estén muy cerca de los sensores
o frío ultrasónicos
- El sensor o el conjunto del sensor ś Los indicadores de Alerta de Distancia
están desmontados de Estacionamiento podrían mostrarse
- Se ha ejercido una fuerte presión en la de manera diferente a la ubicación
superficie del sensor o se ha aplicado real detectada cuando el obstáculo se
un impacto con un objeto duro encuentra entre los sensores.
- La superficie del sensor se ha rayado ś El indicador de Alerta de Distancia de
con un objeto afilado Estacionamiento podría no funcionar
secuencialmente dependiendo de la
- No pulverice los sensores o el área velocidad del vehículo o la forma del
circundante directamente con un obstáculo.
lavaparabrisas de alta presión.
ś Si la Alerta de Distancia de Estaciona-
ś La Alerta de Distancia de Estaciona- miento en reversa necesita reparación,
miento en Reversa podría funcionar recomendamos que un distribuidor
mal cuando: HYUNDAI autorizado inspeccione el
- Con lluvia intensa o salpicaduras de vehículo.
agua.
- Fluye agua por la superficie del sensor
- El sistema se ve afectado por los sen-
sores de otro vehículo
- El sensor está cubierto de nieve
- Al conducir por caminos irregulares,
caminos de grava o arbustos
- Hay objetos que generan ondas ultra-
sónicas cerca del sensor
- Se ha instalado la placa de matrícula
en una ubicación diferente a la origi-
nal
- Se ha modificado la altura del para-
choques del vehículo o la instalación
del sensor ultrasónico
- Se han colocado equipos o accesorios
alrededor de los sensores ultrasóni-
cos
7-69
Asistencia al conductor
Sensor de detección
OBC3N070025
Alerta de distancia de
estacionamiento auto ON
OBC3N070021
[1] : Sensores ultrasónicos frontales, Para usar la función de Alerta de distancia
[2]: Sensores ultrasónicos traseros de estacionamiento auto ON, seleccione
'Asistencia al Conductor Ɵ Seguridad al
Consulte la imagen superior para cono- Estacionar Ɵ Alerta de distancia de esta-
cer la ubicación exacta de los sensores cionamiento - Activado automático' en el
de detección. menú de Ajustes del sistema de infotain-
ment o del tablero.
7-70
07
Funcionamiento de alerta de Alerta de Distancia de
distancia de estacionamiento Estacionamiento Hacia Adelante
hacia adelante/atrás ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
miento Hacia Adelante entrará en fun-
Botón de operación cionamiento cuando se cumpla una de
las siguientes condiciones.
- Se cambia la marcha de R (marcha
atrás) a otra marcha de conducción
con la Alerta de Distancia de Estacio-
namiento en Reversa activada
- La marcha no está en R (marcha atrás)
y el testigo del botón de Seguridad al
estacionar está encendido
- Se selecciona 'Activación Automática
de Alerta de Distancia de Estaciona-
OBC3N070023
miento' en el menú de Ajustes y la
marcha no está en R (marcha atrás)
%RWyQGHVHJXULGDGGHHVWDFLRQDU ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
ś Pulse el botón de Seguridad al esta- miento Hacia Adelante detectará per-
cionar ( ) para apagar la Alerta de sonas, animales u objetos en la parte
Distancia de Estacionamiento Hacia delantera cuando la velocidad hacia
Adelante/Atrás. Presione el botón nue- delante del vehículo sea inferior a 10
vamente para apagar la función. km/h (6 mph).
ś Cuando la Alerta de distancia de esta- ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
cionamiento hacia adelante/atrás está miento Hacia Adelante no funciona
apagada (testigo del botón apagado), cuando la velocidad de avance del
si cambia la marcha a R (marcha atrás), vehículo es superior a 10 km/h (6 mph)
la Alerta de distancia de estaciona- incluso aunque el testigo del botón de
miento hacia adelante/atrás se encen- Seguridad al Estacionar esté encendi-
derá automáticamente. do. La Alerta de Distancia de Estacio-
ś Cuando se enciende la Alerta de Dis- namiento Hacia Adelante entrará en
tancia de Estacionamiento Hacia Ade- funcionamiento nuevamente cuando la
lante/Atrás, el testigo del botón se velocidad de avance del vehículo dis-
encenderá. Si la velocidad del vehículo minuya por debajo de 10 km/h (6 mph)
es superior a 30 km/h (18 mph), la mientras el testigo del botón de seguri-
Alerta de Distancia de Estacionamiento dad al estacionar está encendido.
Hacia Adelante/Atrás se apagará (testi-
go del botón apagado).
7-71
Asistencia al conductor
Aumenta la Indicador
30~60 cm Distancia del Sonido de
frecuencia del de adver-
(12~24 in.) objeto alerta
zumbador tencia
Aumenta la
ś El testigo correspondiente se ilumi- 30~60 cm
frecuencia del
nará siempre que uno de los sensores (12~24 in.)
zumbador
ultrasónicos detecta a una persona,
animal u objeto en su rango de detec- dentro de Zumbido
ción. También sonará una advertencia 30 cm continuo
audible.
ś Cuando se detectan más de dos obje- ś El testigo correspondiente se ilumi-
tos al tiempo, el más cercano será nará siempre que uno de los sensores
advertido con una advertencia sonora. ultrasónicos detecta a una persona,
ś La forma del indicador de la ilustración animal u objeto en su rango de detec-
podría diferir de la del propio vehículo. ción. También sonará una advertencia
audible.
ś Cuando se detectan más de dos obje-
tos al tiempo, el más cercano será
advertido con una advertencia sonora.
ś La forma del indicador de la ilustración
podría diferir de la del propio vehículo.
7-72
07
Precauciones y fallo de alerta de ADVERTENCIA
distancia de estacionamiento
hacia adelante/atrás ś Alerta de distancia de estacionamien-
to hacia adelante/atrás is a supple-
Fallo de alerta de distancia de mental función. El funcionamiento de
estacionamiento hacia adelante/ la alerta de distancia de estaciona-
atrás miento hacia adelante/atrás puede
Tras arrancar el motor, sonará un piti- verse afectado por diferentes fac-
do cuando se cambie la marcha a R tores (entre los que se incluyen las
(marcha atrás) para indicar que la alerta condiciones medio ambientales). Es
de distancia de estacionamiento hacia responsabilidad del conductor com-
adelante/atrás está en funcionamiento probar siempre la vista delantera y
normalmente. trasera antes y durante el estaciona-
miento.
Sin embargo, si se produce una o más
de las siguientes situaciones, debe com- ś La garantía de su nuevo vehículo no
probar primero si el sensor ultrasónico cubre ningún accidente o daños al
está dañado o bloqueado con un cuerpo vehículo debido al mal funcionamien-
extraño. Si aun así no funciona correcta- to de la Alerta de distancia de estacio-
mente, recomendamos que un distribui- namiento hacia adelante/hacia atrás.
dor HYUNDAI autorizado inspeccione el ś Preste mucha atención al conducir
vehículo. cerca de objetos, peatones y, espe-
ś La advertencia audible no suena. cialmente, niños. Es posible que los
sensores ultrasónicos no detecten
ś Zumbido intermitente. algunos objetos debido a la distancia,
ś Aparece el mensaje de advertencia el tamaño o el material de los mismos,
"Sensor obstruido o presenta error" en todo lo cual podría limitar la efectivi-
el tablero. dad del sensor.
OBC3070058
7-73
Asistencia al conductor
7-74
07
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ǣOPCIONALǤ
- Para Ucraina - Para Serbia
OANATEL121
- Para Paraguay
OANATEL118
- Para Ghana
OANATEL122
OANATEL119
OANATEL120
7-75
Asistencia al conductor
OANATEL057
- Para Singapur
OANATEL116
OANATEL058
7-76
8. Qué hacer en caso de
emergencia
Luces de advertencia ..................................................................................... 8-3
En caso de emergencia mientras conducción..............................................8-4
Si el motor se para mientras conducción ................................................................ 8-4
Si el motor se cala en un cruce o una travesía ........................................................ 8-4
Si sufre un pinchazo mientras conduce .................................................................. 8-4
Si no arranca el motor ...................................................................................8-5
Si el motor no se enciende o gira muy despacio ................................................... 8-5
Si el motor gira pero no arranca ............................................................................... 8-5
Arrancar con la batería de otro vehículo .......................................................8-6
Si se sobrecalienta el motor ...........................................................................8-9
El sistema de control de la presión de los neumáticos (TPMS) .................. 8-11
Compruebe la presión de los neumáticos...............................................................8-11
Sistema de Control de Presión de los Neumáticos ................................................ 8-12
Luz de advertencia de la presión baja de los neumáticos.....................................8-13
Indicador de posición de baja presión de neumáticos e indicador
de presión de neumáticos ....................................................................................8-13
Indicador de avería del TPMS (Sistema de Control de Presión
de los Neumáticos) ................................................................................................8-14
Cambio de rueda con el sistema TPMS ..................................................................8-14
Si sufre un pinchazo (con neumático de repuesto) .................................... 8-16
El gato y las herramientas........................................................................................8-16
Cambiar una rueda................................................................................................... 8-17
Etiqueta del gato ...................................................................................................... 8-21
EC Declaración de Conformidad del Gato ............................................................ 8-22
Si sufre un pinchazo (con tire mobility kit) .................................................. 8-24
Introducción ............................................................................................................ 8-24
Notas sobre el uso del equipo de movilidad del neumáticos
(Tire Mobility Kit) .................................................................................................. 8-25
Componentes del equipo de movilidad del neumáticos ..................................... 8-26
Utilización del equipo de movilidad del neumáticos.............................................8-27
8
Distribución del sellante ......................................................................................... 8-29
Compruebe la presión de inflado del neumático ................................................. 8-29
Remolque ......................................................................................................8-30
Servicio de remolque .............................................................................................. 8-30
Enganche de remolque desmontable ....................................................................8-31
Remolque de emergencia ...................................................................................... 8-32
Sistema eCall paneuropeo ...........................................................................8-34
Información sobre el procesamiento de datos ..................................................... 8-36
Sistema eCall paneuropeo...................................................................................... 8-38
8
08
LUCES DE EMERGENCIA
OBC3N080001
Las luces de emergencia avisan a los
demás conductores de que tengan
mucho cuidado al acercarse o adelantar a
su vehículo.
Debe utilizarse siempre que se realicen
reparaciones de emergencia o cuando el
vehículo esté parado cerca del borde de
la carretera.
Para encender y apagar las luces de
emergencia, pulse el botón de las luces
de emergencia con el interruptor de
encendido en cualquier posición. El
botón se encuentra en el centro de la
consola delantera. Todos los intermiten-
tes parpadearán al mismo tiempo.
ś Las luces de emergencia funcionan
tanto si el vehículo está parado como
en movimiento.
ś Los intermitentes normales no funcio-
nan cuando están encendidos las luces
de emergencia.
8-3
Qué hacer en caso de emergencia
8-4
08
SI NO ARRANCA EL MOTOR
Si el motor no se enciende o gira Si el motor gira pero no arranca
muy despacio ś Compruebe el nivel de combustible y
ś Asegúrese de que la palanca de reposte si es necesario.
cambios esté en N (Punto muerto) Si el motor sigue sin ponerse en marcha,
o P (estacionamiento) si se trata de recomendamos que llame a un distri-
un vehículo de cambio automático/ buidor HYUNDAI autorizado para pedir
cambio de doble embrague. El motor asistencia.
solo arranca con la palanca de cambios
en la posición N (punto muerto) o P
(estacionamiento).
ś Compruebe las conexiones de la
batería para asegurarse de que están
limpias y bien apretadas.
ś Encienda la luz interior. Si la luz se
atenúa o se apaga cuando arranca, la
batería está descargada.
No empuje ni arrastre el vehículo para
arrancarlo. Esto podría provocar desper-
fectos en el vehículo. Véase las instruc-
ciones para el "Arrancar con la batería
de otro vehículo" en este capítulo.
PRECAUCIÓN
Arrancar el vehículo empujándolo o
tirando del mismo puede causar una
sobrecarga del convertidor catalítico y
provocar daños en el sistema de control
de emisiones.
8-5
Qué hacer en caso de emergencia
8-6
08
i Información
Deshacerse Inadecuadamente
de una batería puede ser
perjudicial para el medio
Pb
ambiente y para la salud.
Deseche la batería según las
disposiciones o regulaciones
locales vigentes.
8-7
Qué hacer en caso de emergencia
8-8
08
SI SE SOBRECALIENTA EL MOTOR
Si el indicador de temperatura señala 4. Compruebe si hay fuga de refrigerante
sobrecalentamiento, siente una pérdida en el radiador, en los manguitos o
de potencia o escucha un ruido de picado por debajo del vehículo. (Si ha estado
o golpeteo fuerte, es probable que el utilizando el aire acondicionado, es
motor esté demasiado caliente. En tal normal que al parar salga agua fría.)
caso: 5. Si hay alguna fuga del refrigerante
1. Salga de la calzada y deténgase en del motor, detenga inmediatamente
cuanto pueda hacerlo con seguridad. el motor y recomendamos que llame
2. Coloque la palanca de cambios a P a un distribuidor HYUNDAI autorizado
(estacionamiento, para vehículos con para pedir asistencia.
cambio automático/cambio de doble
embrague) o punto muerto (para vehí-
culos con cambio manual/cambio de ADVERTENCIA
doble embrague) y accione el l freno NUNCA quite el tapón del
de estacionamiento. Si está encendido radiador ni el tapón de
el aire acondicionado, apáguelo. vaciado mientras el motor y
3. Si detecta vertido de refrigerante del el radiador estén calientes.
motor por debajo del vehículo o si sale El refrigerante hirviendo y el
vapor del capó, detenga el motor. No vapor pueden salir a presión
abra el capó hasta que haya dejado y provocar lesiones graves.
de salir refrigerante o haya cesado la Apague el motor y espere hasta que se
salida de vapor. Si no aprecia fuga de enfríe. Envuélvalo en un paño grueso y
refrigerante ni salida de vapor, deje gírelo en sentido contrario a las agujas
el motor en marcha y compruebe del reloj hasta el primer tope. Échelo
que el ventilador de refrigeración del hacia atrás mientras se reduce la presión
motor está en funcionamiento. Si el en el sistema de refrigeración. Cuando
ventilador no funciona, apague el esté seguro de que se ha liberado toda
motor. la presión, apriete el tapón hacia abajo,
utilizando un paño grueso, y continúe
girando en sentido contrario a las agujas
ADVERTENCIA del reloj para quitarlo.
Cuando el motor esté fun-
cionando, mantenga el pelo,
las manos y la ropa alejados
de las partes móviles, como
el ventilador y las correas de
transmisión, para evitar
lesiones.
8-9
Qué hacer en caso de emergencia
AVISO
ś Una pérdida considerable de refrige-
rante indica que existe una fuga en el
sistema de refrigeración y recomen-
damos que haga revisar el sistema por
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
ś Si el motor se sobrecalienta debido a
un nivel bajo de refrigerante del motor,
añadir refrigerante rápidamente
podría causar grietas en el motor.
Para evitar daños, añada refrigerante
lentamente en cantidades pequeñas.
8-10
08
EL SISTEMA DE CONTROL DE LA PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS ǣTPMSǤ
Compruebe la presión de los
neumáticos
OBC3N080002
OBC3N040021
8-11
Qué hacer en caso de emergencia
PRECAUCIÓN
En invierno o en temperaturas frías, el
indicador de la baja presión de los neu-
OBC3N040021
máticos podría iluminarse si la presión
de los neumáticos se ajusta a la presión
Cuando se iluminan los indicadores del para neumáticos recomendada para
sistema de control de la presión de los temperaturas cálidas. Esto no quiere
neumáticos, los mensajes de advertencia decir que el TPMS esté averiado porque
aparecen en la pantalla LCD del tablero, los descensos de temperatura provocan
uno o más de los neumáticos está por una bajada proporcional de la presión
debajo de la presión adecuada. El indica- de los neumáticos.
dor de la posición del neumático con pre- Cuando conduce de una zona cálida a
sión baja indicará qué neumático está por una zona fría o de una zona fría a una
debajo de la presión de inflado correcta zona cálida, o la la temperatura exterior
encendiendo el indicador de la posición sube y baja bruscamente, debe revisar
correspondiente. la presión de inflado de los neumáticos
Si cualquiera de los indicadores se ilu- y ajuste los neumáticos a la presión de
mina, reduzca la velocidad automática- inflado recomendada.
mente, evite tomar curvas bruscamente
y aumentar las distancias de frenada.
Debe parar y comprobar sus neumáticos ADVERTENCIA
lo antes posible. Infle los neumáticos a
la presión adecuada como se indica en Daños provocados por una baja presión
la placa del vehículo o en la etiqueta de La baja presión de los neumáticos
presión de inflado de los neumáticos en produce inestabilidad en el vehículo y
el panel exterior de la columna central del puede provocar la pérdida de control
lado del conductor. del vehículo y aumentar las distancias
de frenado.
Si sigue conduciendo con baja presión
en los neumáticos provocará que los
neumáticos se sobrecalienten y fallen.
8-13
Qué hacer en caso de emergencia
8-15
Qué hacer en caso de emergencia
ADVERTENCIA
El cambio de un neumático puede ser
peligroso. Siga las instrucciones de esta
sección cuando cambie un neumático
para reducir el riesgo de lesiones graves
o la muerte.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al usar la manivela
OLF064031N
del gato, manteniéndose alejado del
extremo plano. El extremo plano tiene El gato sólo se utiliza para cambiar una
bordes afilados que podrían causar rueda en caso emergencia.
cortes.
Gire el perno de palomilla de fijación en
sentido antihorario para extraer la rueda
El gato y las herramientas de repuesto.
Guarde la rueda cambiada en el mismo
compartimento girando el perno de
palomilla de fijación en sentido horario.
Para evitar que la rueda de repuesto y las
herramientas "se muevan", guárdelas en
su lugar correspondiente.
OGB064012
8-16
08
Cambiar una rueda 3. Pulse el botón de las luces de emer-
gencia.
4. Saque la llave de tuercas de las ruedas,
ADVERTENCIA el gato, la manivela del gato y la rueda
El vehículo podría patinar o caer del de repuesto del vehículo.
gato y causarle a usted o a las personas
que se encuentren cerca lesiones graves
o la muerte. Tome las precauciones
siguientes:
ś No se introduzca debajo un vehículo
que esté siento levantado por un gato.
ś NO intente cambiar la rueda en el
carril de tráfico. Desplace SIEMPRE el
vehículo completamente fuera de la
carretera a una zona firme y nivelada
alejada del tráfico antes de cambiar
una rueda. Si no encuentra ninguna OBC3N080016
Para cambiar una rueda del vehículo, siga 6. Afloje las tuercas de la rueda en sen-
los pasos siguientes: tido antihorario una vuelta cada una
1. Estacione el vehículo sobre un suelo en el orden arriba indicado, pero no
firme y nivelado. las extraiga hasta que la rueda se haya
2. Mueva la palanca de cambios a la elevado del suelo.
posición P (estacionamiento, para
vehículos con cambio automático/
cambio de doble embrague) o punto
muerto (para vehículos con cambio
manual), deje puesto el freno de esta-
cionamiento, y ponga el interruptor de
encendido en la posición LOCK/OFF.
8-17
Qué hacer en caso de emergencia
OTL065007
8-18
08
Si dispone de un calibrador de presión de Use ruedas de repuesto compactas
los neumáticos, compruebe la presión de (opcional)
los mismos (vea las instrucciones corres- La rueda de repuesto compacta se ha
pondientes a la presión de los neumáti- previsto solo para usos de emergencia.
cos en el apartado "Neumáticos y ruedas" Conduzca con precaución con la rueda
del capítulo 2). Si la presión es superior de repuesto compacta y siga siempre las
o inferior a la recomendada, conduzca instrucciones de seguridad.
con cuidado a la estación de servicio más
cercana y ajústela a la presión recomen-
dada. Siempre vuelva a colocar el tapón ADVERTENCIA
de la válvula después de comprobar o
ajustar la presión. Si no vuelve a colocar Para evitar el fallo de la rueda de repuesto
el tapón, podría darse una fuga de aire. Si compacta y la pérdida de control con
ha perdido el tapón, compre otro e instá- riesgo de causar un accidente:
lelo lo antes posible. Después de cambiar Use la rueda de repuesto compacta
la rueda, fije la rueda desinflada y guarde solo en caso de emergencia.
de nuevo el gato y las herramientas en su ś NO conduzca el vehículo a más de 80
lugar correspondiente. km/h.
ś No exceda el límite de carga del vehí-
AVISO culo ni la carga portante máxima de la
ś Compruebe la presión de la rueda tan rueda indicada en el flanco del neu-
pronto como sea posible tras montar mático de repuesto de emergencia.
la rueda de repuesto. Ajústela a la ś No use la rueda de repuesto compacta
presión recomendada. de forma constante. Repare o monte
ś Si se cambian los neumáticos, com- de nuevo la rueda original lo antes
pruebe y apriete las tuercas de las posible para evitar el fallo de la rueda
ruedas después de conducir más de de repuesto compacta.
50 km. Compruebe de nuevo las tuer-
cas de las ruedas después de conducir
más de 1.000 km.
PRECAUCIÓN
Los espárragos y las tuercas de las rue-
das de su vehículo poseen roscas métri-
cas. Asegúrese de que se monten las
mismas tuercas que se desmontaron. Si
es necesario cambiar las tuercas de las
ruedas, asegúrese de que tengan roscas
métricas para evitar daños en los espá-
rragos y garantizar que la rueda se fije
firmemente en el cubo. Recomendamos
que se ponga en contacto con un distri-
buidor HYUNDAI autorizado para pedir
asistencia.
AVISO
Una vez reparada la rueda y el neumático
originales y después de montarlos en el
vehículo, ajuste correctamente el par de
apriete de las tuercas de la rueda. El par
de apriete correcto de las tuercas de la
rueda es de 11~13 Kgf·m.
8-20
08
Etiqueta del gato
OBC3N080020
La etiqueta del gato actual del vehículo puede ser diferente a la de la ilustración.
Para más información, consulte la etiqueta pegada al gato.
1. Nombre del modelo.
2. Carga máxima permitida.
3. Accione el freno de estacionamiento cuando utilice el gato.
4. Detenga el motor cuando utilice el gato.
5. No se introduzca debajo un vehículo que esté siento levantado por un gato. 6.
Zonas designadas debajo del bastidor.
7. Al apoyar el vehículo, la placa base del gato debe estar vertical debajo del punto de
elevación.
8. Seleccione la marcha atrás (R) en vehículos con cambio manual o coloque la palanca
de cambios en la posición P en vehículos con cambio automático/cambio de doble
embrague.
9. El gato debe utilizarse sobre suelo firme.
10. Empresa representante y dirección.
8-21
Qué hacer en caso de emergencia
OBC3080029
8-22
08
OBC3080030
8-23
Qué hacer en caso de emergencia
OGB064005
instrucciones de este manual antes del Gracias al equipo de movilidad del neu-
uso. máticos (Tire Mobility Kit), podrá seguir
(1) Compresor conduciendo incluso tras un pinchazo.
(2) Botella de sellante El sistema del compresor y la composi-
El equipo de movilidad para neumáticos ción sellan de forma efectiva y cómoda la
mayoría de los pinchazos en los neumáti-
(Tire Mobility Kit) es una reparación tem-
cos de los turismos causados por clavos u
poral del neumático y recomendamos objetos similares y puede volver a inflarse
que haga comprobar el sistema por un el neumático.
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Asegúrese de que el neumático está
correctamente sellado y después conduz-
AVISO ca con mucha precaución con este neu-
- Un sellador para un neumático mático (hasta 200 km) a una velocidad
máxima de 80 km/h hacia un distribuidor
Si dos o más neumáticos están pin- de neumáticos o una estación de servicio
chados, no use el equipo de movilidad para cambiar el neumático dañado.
de los neumáticos, ya que incluye un Es posible que algunos neumáticos, sobre
sellante sólo para un neumático. todo aquellos con grandes pinchazos o
daños laterales, no puedan ser sellados
ADVERTENCIA por completo.
La pérdida de la presión del aire puede
Pared de los neumáticos afectar negativamente al rendimiento del
No use el equipo de movilidad para neumático.
neumáticos para reparar pinchazos en Por este motivo, evite girar el volante de
las paredes del neumático. Esto puede forma brusca o realizar otras maniobras
provocar un accidente por un fallo en el similares, sobre todo si el coche está car-
neumático. gado o si lleva un remolque.
El equipo de movilidad de los neumáticos
no está diseñado como un método de
ADVERTENCIA reparación de neumáticos permanente y
Arreglo temporal sólo se puede utilizar para un solo neu-
mático.
Lleve a reparar su neumático lo antes
posible. El neumático puede perder pre- Estas instrucciones le muestran cómo
sellar de forma temporal un pinchazo.
sión de aire en cualquier momento tras
ser inflado con el equipo de movilidad Lea el apartado "Notas sobre el uso del
para neumáticos. equipo de movilidad de los neumáticos".
8-24
08
Notas sobre el uso del equipo de ś No utilice el equipo de movilidad del
movilidad del neumáticos (Tire neumáticos si el neumático presenta
daños graves y no conduzca con el
Mobility Kit) neumático desinflado o sin la presión
ś Estacione el vehículo a un lado de suficiente.
la carretera de manera que pueda ś No retire los objetos externos (como
trabajar con el equipo de movilidad de clavos o tornillos) que hayan entrado
los neumáticos alejado del tráfico. en el neumático.
ś Para asegurar que el vehículo no se ś Si el coche se encuentra en el exterior,
mueva, incluso si está en un suelo deje el motor en funcionamiento. De
nivelado, coloque siempre el freno de lo contrario, el funcionamiento del
estacionamiento. compresor podría agotar la batería del
ś Utilice únicamente el equipo de vehículo.
movilidad de los neumáticos para el ś Nunca deje el equipo de movilidad del
sellado o inflado de los neumáticos en neumáticos sin atender mientras lo
turismos. Con el equipo de movilidad está usando.
de los neumáticos sólo pueden sellarse
ś No deje el compresor funcionando
los pinchazos producidos en la banda
durante más de 10 minutos o podría
de rodadura.
sobrecalentarse.
ś No lo utilice en neumáticos de moto-
ś No utilice el equipo de movilidad del
cicletas, bicicletas u otro tipo de neu-
neumáticos si la temperatura ambiente
máticos.
es inferior a -22°F (-30°C).
ś Cuando el neumático y la rueda están
dañados, por su seguridad no debe
usar el equipo de movilidad de los
neumáticos.
ś El uso del equipo de movilidad para
neumáticos podría no ser efectivo para
daños en el neumático que sean mayo-
res a 0.24 mm.
Recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
8-25
Qué hacer en caso de emergencia
OIA0630007/Q
8-26
08
ADVERTENCIA Utilización del equipo de
movilidad del neumáticos
Sellante caducado
No use el sellante del neumático una
vez que haya caducado (por ejemplo: PRECAUCIÓN
pasada la fecha de caducidad en el tubo Despegue la etiqueta de restricción de
del sellante). Esto puede aumentar el velocidad (1) de la botella de sellante
riesgo de fallo en el neumático. (2) y colóquela en un lugar muy visible
dentro del vehículo como en el volante
para recordarle al conductor que no
ADVERTENCIA debe conducir muy deprisa.
Sellador
ś Manténgalo fuera del alcance de los
niños.
ś Evite el contacto con los ojos.
ś No tragar.
ADVERTENCIA
OLMF064103
Sólo para inflar la presión de los neumá- 1. Agite la botella de sellante.
ticos (no con el neumático pinchado),
Siga las instrucciones "Comprobación
de la presión de inflado de los neu-
máticos" que se proporcionan en este
capítulo.
ODN8079019
2. Atornille la manguera de conexión (10)
en el conector de la botella de sellante.
3. Asegúrese de que el botón (9) del
compresor no esté presionado.
4. Quite el tapón de la válvula de la rueda
defectuosa y atornille la manguera (3)
de llenado de la botella de sellante a la
válvula.
8-27
Qué hacer en caso de emergencia
ODN8079020 OBC3N08005
OBC3N080004
AVISO
AVISO - Presión neumáticos
Instalar correctamente el tubo de No intente conducir el vehículo si la
llenado del sellante a la válvula. En caso presión del neumático es inferior a 29
contrario, el sellante puede retornar y kPa (200 psi). Esto podría provocar un
bloquear el tubo de llenado. accidente por un fallo repentino del
neumático.
9. Apague el compresor.
10. Desacople las mangueras del conec-
tor de la botella de sellante y de la
válvula del neumático.
Guarde de nuevo el equipo de movilidad
del neumáticos en carretera en el
vehículo.
8-28
08
ADVERTENCIA Compruebe la presión de
inflado del neumático
Monóxido de carbono
1. Tras conducir aprox. 7~ 10 km (4 ~ 6
No deje su vehículo funcionando en una millas o aprox. 10 min), para en un
zona mal ventilada durante un largo lugar seguro.
período de tiempo.
2. Conecte una manguera de conexión
Podría producirse un envenenamiento o (10) del compresor directamente a la
asfixia por monóxido de carbono. válvula del neumático.
3. Enchufe el conector eléctrico del
Distribución del sellante compresor en la toma eléctrica del
vehículo.
11. A continuación conduzca de 7~10 km 4. Ajuste la presión de inflado del vehí-
(4~6 millas o aprox. 10 min.) para culo a la presión recomendada para el
que el sellante se distribuya de forma vehículo.
uniforme en el sellante.
Con el interruptor de encendido acti-
No exceda la velocidad de 80 km/h (50 vado, proceda de la siguiente manera.
mph). Si es posible, no conduzca por
debajo de 20 km/h (12 mph). - Para aumentar la presión de inflado:
Coloque el compresor. Para compro-
Mientras conduce, si nota una vibración bar el ajuste de la presión de infla-
o ruido anómalo, reduzca la velocidad do actual, desconecte el compresor
y conduzca con precaución hasta que brevemente.
pueda abandonar la vía de forma segura.
Avise al servicio en carretera o a una
grúa. i Información
Cuando utilice el equipo de movilidad
El indicador de presión puede mostrar una
del neumáticos, la válvula de presión
lectura más alta que la real mientras el
de las llantas y la rueda pueden resul-
compresor está funcionando. Para obtener
tar dañadas por el sellador. Retire el
una lectura precisa del neumático, el
sellador manchado. Recomendamos que
compresor debe apagarse.
haga revisar la válvula de presión de los
neumáticos y la rueda por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. AVISO
- Válvula de presión de los
neumáticos
Recomendamos que use el sellante del
equipo de movilidad del neumáticos de
un distribuidor HYUNDAI autorizado. El
sellante en la válvula de presión del
neumático y la llanta deben eliminarse
cuando cambia el neumático por uno
nuevo, así que le recomendamos que
un distribuidor Hyundai autorizado
inspeccione los sensores de presión.
8-29
Qué hacer en caso de emergencia
REMOLQUE
Servicio de remolque PRECAUCIÓN
ś No se debe remolcar el vehículo con
las ruedas delanteras en el suelo, ya
que podría averiarse.
OBC3N080008
8-30
08
Cuando remolque el vehículo en una Enganche de remolque
emergencia sin carritos de transporte: desmontable
1. Coloque el interruptor de encendido
en la posición ACC.
2. Coloque la palanca de cambios en la
posición N (punto muerto).
3. Suelte el freno de estacionamiento.
PRECAUCIÓN
Si no coloca la palanca de cambios en la
posición N (punto muerto) podría dañar
la caja de cambios.
OBC3080017
OBC3N080009
8-31
Qué hacer en caso de emergencia
8-32
08
AVISO
Para evitar daños a su vehículo y sus
componentes durante el izado:
ś Tire siempre en línea recta al usar los
enganches de remolque. No tire desde
los lados o con un ángulo vertical.
ś No utilice los ganchos de remolque
para sacar un vehículo del barro,
terrenos arenosos o cualquier otro
lugar del que el vehículo no pueda
OBC3N080012 salir por sus propios medios.
ś Use un cable de remolque o cadena de ś El vehículo debería ser remolcado a
menos de 5 metros de longitud. Ate un una velocidad de 25 km/h o menos, en
trapo de color blanco o rojo (de unos una distancia de 20 km.
30 cm (12 pulg.) a la parte central del
cable o cadena para ver bien éste.
ś Conduzca con precaución para que el
cable o la cadena de izado permanez-
can tensos durante el izado.
AVISO
Acelerar o desacelerar el vehículo de una
forma lenta y gradual mientras mantiene
la tensión en la cuerda de remolque o en
el cadena para comenzar a conducir el
vehículo, sino los gancho de arrastre y el
vehículo podrían dañarse.
8-33
Qué hacer en caso de emergencia
OBC3N080013
1. Accidente de circulación
2. Red inalámbrica
3. Unidad de Gestión de Atención a Urgencias (PSAP)
4. Rescate
Antena
LEDs
OAC3079020TU
Resumen del sistema eCall del interior del vehículo que contacta con el número 112, su
funcionamiento y funciones: consulte esta sección. El servicio eCall que contacta con
el número 112 es un servicio público de gran interés y es accesible de forma gratuita.
El sistema eCall dentro del vehículo que contacta con el número 112 está activado por
defecto. Se activa automáticamente a través de sensores en el interior del vehículo en
caso de un accidente grave.
8-35
Qué hacer en caso de emergencia
8-36
08
(1) Directiva 95/46/EC del Parlamento Disposiciones sobre el
Europeo y el Consejo del 24 de octu- procesamiento de datos
bre de 1995, sobre la protección de El sistema dentro del vehículo que
individuos en lo referente al procesa- contacta con el número 112 ha sido
miento de datos personales y la liber- diseñado de esta manera para garantizar
tad de movimiento de tales datos (OJ que los datos que contiene la memoria
L 281, 23/11/1995, pág. 31). del sistema no sean accesibles fuera del
(2) Directiva 2002/58/CE del Parlamento sistema antes de que se active la llamada.
Europeo y del Consejo, de 12 de julio Observaciones adicionales (si las hay):
de 2002, sobre el tratamiento de Non aplicable
datos personales y la protección de la El sistema dentro del vehículo que con-
privacidad en el sector de las comuni- tacta con el número 112 ha sido diseñado
caciones electrónicas (Directiva sobre de esta manera para garantizar que no
privacidad y comunicaciones electró- sea trazable y no esté sujeto a ningún tipo
nicas) (OJ L 201, 31/7/2002, pág. 37). de seguimiento constante en su estado
(3) La Directiva 95/46/EC es revocada de operación normal. Observaciones adi-
por la Regulación (EU) 2016/679 del cionales (si las hay): Non aplicable
Parlamento Europeo y el Consejo del El sistema dentro del vehículo que con-
27 de abril de 2016, sobre la protección tacta con el número 112 ha sido diseñado
de personas naturales en lo referente de esta manera para garantizar que los
al procesamiento de datos personales datos de la memoria interna del sistema
y la libertad de movimiento de tales se borren automática y constantemente.
datos (Regulación de Protección de
Datos Generales) (OJ L 119, 4/05/2016, Los datos de ubicación del vehículo
pág. 1) La Regulación es válida a partir son sobrescritos constantemente en la
del 25 de mayo de 2018. memoria interna del sistema para que se
conserven como máximo las tres últimas
ubicaciones del vehículo necesarias para
el funcionamiento normal del sistema.
El registro de actividad del sistema den-
tro del vehículo que contacta con el
número 112 no se preserva más tiempo
del que se necesita para gestionar la lla-
mada de emergencia y en todo caso un
tiempo no superior a las 13 horas desde el
momento en que se inició la llamada de
emergencia. Observaciones adicionales
(si las hay): Non aplicable
8-37
Qué hacer en caso de emergencia
8-38
08
Declaración automática de accidente
OBC3N080015
PRECAUCIÓN
El funcionamiento del sistema es imposible si no hay acceso a transmission móvil y
señales GPS y Galileo.
8-39
Qué hacer en caso de emergencia
OBC3080026
8-40
08
Modificación o Extracción Arbitrarias
ADVERTENCIA El sistema eCall paneuropeo llama a ser-
Suministro de energía de emergencia vicios de emergencia para obtener asis-
del sistema eCall paneuropeo desde la tencia. Por lo tanto, cualquier modifica-
batería ción o extracción de los ajustes del sis-
ś La batería del sistema eCall paneuro- tema eCall paneuropeo podría afectar
peo suministra energía durante 1 hora su seguridad en la carretera. Asimismo,
en caso de que la fuente de energía incluso podría realizar una llamada erró-
primaria del vehículo haya sido inte- nea a la Unidad de Gestión de Atención
rrumpida debido a la colisión durante a Urgencias (PSAP). Por ello, le pedimos
la situación de emergencia. que haga el favor de no realizar ninguna
ś La batería del sistema eCall paneuro- modificación por cuenta propia o por
peo debería cambiarse cada 3 años. parte de terceros en los ajustes del equi-
Para mayor información, consulte el po del sistema eCall paneuropeo que ha
capítulo 9 "calendario de manteni- sido instalado en su vehículo.
miento".
La iluminación LED es roja (fallo del
sistema)
Si se ilumina un LED rojo en situaciones
de conducción normal, podría indicar
una mal funcionamiento del sistema
eCall paneuropeo. Recomendamos que
haga revisar el sistema eCall paneu-
ropeo por un distribuidor HYUNDAI
autorizado lo antes posible. De lo con-
trario no puede garantizarse el correc-
to funcionamiento del dispositivo del
sistema eCall paneuropeo instalado en
su vehículo. El propietario del vehículo
incurre en responsabilidad de las con-
secuencias que podrían surgir a partir
del incumplimiento de las condiciones
mencionadas antes.
8-41
9. Mantenimiento
Compartimento del motor ............................................................................. 9-3
Servicios de mantenimiento ..........................................................................9-4
Responsabilidad del propietario .............................................................................. 9-4
Precauciones en el mantenimiento realizado por el propietario ........................... 9-4
Mantenimiento por el propietario ................................................................. 9-5
Servicio de mantenimiento programado ................................................................ 9-5
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento ...............9-8
Aceite del motor ............................................................................................ 9-11
Compruebe el nivel del aceite del motor ................................................................9-11
Compruebe el nivel del aceite de motor y filtro .................................................... 9-12
Refrigerante del motor ..................................................................................9-13
Comprobación del nivel de refrigerante.................................................................9-13
Cambio de refrigerante............................................................................................ 9-15
Líquido de frenos/embrague ........................................................................9-16
Comprobación del nivel de líquido de frenos/embrague .....................................9-16
Líquido del lavaparabrisas............................................................................ 9-18
Comprobación del nivel de líquido del lavaparabrisas .........................................9-18
Freno de estacionamiento ........................................................................... 9-18
Comprobación del freno de estacionamiento .......................................................9-18
Filtro de aire ...................................................................................................9-19
Sustitución del filtro .................................................................................................9-19
Filtro de aire del climatizador .......................................................................9-21
Inspección del filtro ................................................................................................. 9-21
Sustitución del filtro ................................................................................................. 9-21
Escobillas del limpiaparabrisas .................................................................... 9-22
Inspección de las escobillas ................................................................................... 9-22
Sustitución de las escobillas .................................................................................. 9-22
9
Batería............................................................................................................ 9-24
Para un mejor servicio de la batería....................................................................... 9-25
Etiqueta de la capacidad de la batería .................................................................. 9-26
Carga de la batería .................................................................................................. 9-26
Reinicialización de equipos .....................................................................................9-27
Neumáticos y llantas ...................................................................................9-28
Cuidado de los neumáticos .................................................................................... 9-28
Presiones de inflado en frío recomendadas para los neumáticos ...................... 9-29
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos................................. 9-29
Rotación de los neumáticos .................................................................................. 9-30
Alineación de las ruedas y equilibrado de los neumáticos ................................... 9-31
Sustitución de los neumáticos ................................................................................ 9-31
Sustitución de las llantas ....................................................................................... 9-33
Tracción de los neumáticos .................................................................................... 9-33
Mantenimiento de los neumáticos ....................................................................... 9-33
Etiquetado del flanco del neumático..................................................................... 9-33
Neumáticos con perfil bajo .................................................................................... 9-36
Fusibles .......................................................................................................... 9-37
Sustitución de fusibles en el panel de instrumentos ............................................ 9-38
Sustitución de fusibles en el panel del compartimiento del motor..................... 9-39
Descripción del panel de fusibles/relés ................................................................9-40
Bombillas ....................................................................................................... 9-47
Sustitución de las bombillas de los faros, Luces de Posición y Intermitente .....9-48
Orientación de los faros y las luces antiniebla delanteras (para Europa) ............9-50
Sustitución del intermitente lateral ....................................................................... 9-55
Sustitución de la lámpara del grupo óptico posterior .......................................... 9-55
Sustitución de la tercera luz de parada ................................................................. 9-57
Sustitución de la lámpara de la luz de la placa de matrícula ............................... 9-58
Sustitución de la lámpara de la luz interior ........................................................... 9-58
Cuidado del aspecto general ...................................................................... 9-60
Cuidado del exterior................................................................................................9-60
Cuidado del interior ................................................................................................9-66
Sistema de control de emisiones.................................................................9-69
9 Sistema de control de emisiones del cárter del cigueñal ....................................9-69
Sistema evaporativo de control de emisiones ......................................................9-69
Sistema de control de emisiones del escape ........................................................ 9-70
09
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
Smartstream G1.6 T-GDi
OBC3N090001
1. Depósito de refrigerante del motor
2. Tapa de la boca de llenado de aceite del motor
3. Depósito de líquido de frenos/embrague
4. Filtro de aire
5. Caja de fusibles
6. Batería
7. Depósito de líquido del lavapara-brisas
8. Tapón del radiador
9. Varilla de nivel del aceite del motor
9-3
Mantenimiento
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Se debe tener mucho cuidado cuando Precauciones en el
se realizan tareas de mantenimiento o mantenimiento realizado por el
inspección para evitar daños al vehículo
y lesiones a las personas. propietario
Recomendamos que lleve su vehículo a Un servicio inadecuado, incompleto o
que sea mantenido y revisador por un insuficiente puede ocasionar problemas
distribuidor HYUNDAI autorizado. Un dis- de funcionamiento del vehículo que aca-
tribuidor HYUNDAI autorizado cumple los rreen daños en el mismo, accidentes o
estándares de alta calidad de manteni- lesiones. En este capítulo sólo se propor-
miento HYUNDAI y recibe ayuda técnica ciona instrucciones para aquellos aspec-
de HYUNDAI para suministrarle la mayor tos del mantenimiento que son fáciles de
satisfacción con el mantenimiento. llevar a cabo.
Su vehículo no puede ser modificado en
Responsabilidad del propietario ninguna forma. Dichas modificaciones
podrían afectar negativamente al rendi-
El servicio de mantenimiento y la conser- miento, la seguridad o la durabilidad de
vación de los documentos son responsa- su vehículo y podrían, además, violar las
bilidad del propietario. condiciones de las garantías limitadas
Debe guardar los documentos relaciona- que cubren el vehículo.
dos con el correcto mantenimiento que
se ha realizado en su vehículo según el AVISO
calendario de mantenimiento. Necesita
información para establecer que ha cum- Un mantenimiento inadecuado por par-
plido con los requisitos de mantenimien- te del usuario durante el periodo de
to que le exige la garantía de su vehículo. garantía puede afectar a la cobertu-
La información detallada de la garantía ra de ésta. Consulte los detalles en el
la puede consultar en el pasaporte de Pasaporte de Servicio que se entrega
servicio. con el vehículo. Si está inseguro sobre
cualquier procedimiento de manteni-
Las reparaciones y los ajustes necesa- miento, recomendamos que solicite la
rios provocados por un mantenimiento reparación del sistema por un distribui-
inadecuado o una falta de mantenimien- dor HYUNDAI autorizado.
to no están cubiertos.
9-4
09
MANTENIMIENTO POR EL PROPIETARIO
Las siguientes listas son las inspeccio-
ADVERTENCIA nes y comprobaciones que se deben
La realización de tareas de manteni- realizar al vehículo por el usuario o por
miento en un vehículo puede ser peli- un distribuidor HYUNDAI autorizado en
grosa. Si carece de conocimientos, de los intervalos indicados para ayudar a
experiencia necesaria, de herramien- garantizar la seguridad dependiendo de
tas o del equipamiento adecuado para la operación de su vehículo.
realizar el trabajo, recomendamos que Cualquier condición adversa debe poner-
solicite la reparación del sistema por un se en conocimiento de su distribuidor lo
distribuidor HYUNDAI autorizado. Siga antes posible.
SIEMPRE estas precauciones al realizar Estas comprobaciones de mantenimien-
los trabajos de mantenimiento: to efectuadas por el usuario no suelen
ś Aparque su vehículo en un terreno estar cubiertas por la garantía y puede
llano, mueva la palanca de cambios a que se le cobre la mano de obra, las pie-
la posición P (estacionamiento, para zas y los lubricantes utilizados.
vehículos cambio automática/cambio
de doble embrague), deje puesto el
freno de estacionamiento, y ponga el Calendario de mantenimiento
interruptor de encendido en la posi- realizado por el propietario
ción LOCK/OFF.
Cuando se detenga para repostar:
ś Bloquee los neumáticos (delanteros y
traseros) para evitar que vehículo se ś Compruebe el nivel de refrigerante en
mueva. el depósito de expansión correspon-
Quítese la ropa suelta y las joyas que diente.
puedan quedarse enganchadas con ś Compruebe el nivel de líquido del lava-
las piezas móviles. parabrisas.
ś Si debe poner el motor a funcionar ś Compruebe si los neumáticos están
durante el mantenimiento, hágalo en bajos de presión.
exteriores o en una zona con una bue- ś Inspeccione el radiador y el conden-
na ventilación. sador.
ś Mantenga las baterías y las piezas Compruebe que la parte frontal del
relacionadas con el combustible ale- radiador y el condensador está limpia y
jadas de las llamas, las chispas y ciga- no está obstruida con hojas, suciedad o
rrillos encendidos. insectos, etc.
Si alguna de las partes mencionadas
está extremadamente sucia o no está
seguro de sus condiciones, le reco-
mendamos que se ponga en contacto
con un concesionario HYUNDAI autori-
zado.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando compruebe el
nivel del refrigerante del motor si éste
está caliente. El refrigerante podría salir
despedido por la apertura y provocar
quemaduras graves y otras lesiones.
9-5
Mantenimiento
9-6
09
i Información
6HGHEHFRPSUREDUHOQLYHOGHDFHLWHGHO
PRWRU FRQ UHJXODULGDG SXHVWR TXH HV
QRUPDO TXH HVWH VH FRQVXPD GXUDQWH OD
FRQGXFFLyQ
(O LQWHUYDOR GH FDPELR GH DFHLWH GHO
PRWRU EDMR XQDV FRQGLFLRQHV QRUPDOHV
GH IXQFLRQDPLHQWR GHSHQGH GH ODV HVSH-
FLILFDFLRQHVUHFRPHQGDGDVGHOPRWRU6L
QRVHXWLOL]DXQDFHLWHGHPRWRUGHHVSH-
FLILFDFLRQHV UHFRPHQGDGDV UHHPSOiFHOR
GH DFXHUGR FRQ HO SURJUDPD GH PDQWH-
QLPLHQWR HQ FRQGLFLRQHV GH RSHUDFLyQ
VHYHUDV
9-7
Mantenimiento
9-8
09
Manguera de ventilación del Sistema de refrigeración
cárter de vacío (opcional) Compruebe si hay fugas y daños en las
Compruebe la superficie de la mangue- piezas del sistema de refrigeración como
ra para ver si hay daños mecánicos y/o el radiador, el depósito de refrigerante,
producidos por el calor. Goma dura y las mangueras y las conexiones. Cambie
quebradiza, grietas, roturas, cortes, abra- todas las piezas dañadas.
siones o una hinchazón excesiva indican
deterioro. Debe prestarse una especial Refrigerante del motor
atención examinando las superficies de
las mangueras cercanas a fuentes de El refrigerante debe cambiarse en los
gran calor, como el colector de escape. intervalos específicos siguiendo el calen-
dario de mantenimiento.
Compruebe las posiciones de las man-
gueras para asegurarse de que las man-
gueras no entran en contacto con las Fluido de la caja de cambios
fuentes de calor, superficies puntiagu- manual
das o con componentes en movimiento Compruebe el fluido de la caja de cam-
que podrían provocar daños mecánicos bios manual según el calendario de man-
o producidos por el calor. Compruebe tenimiento.
las conexiones de las mangueras, como
enganches y acoplamientos, para ase-
gurarse de que no presenten fugas. Las Conductos y mangueras del
mangueras deben cambiarse inmedia- freno
tamente si hay evidencias de deterioros
o daños. Compruebe su correcta instalación, si
hay rozaduras, grietas, deterioros o una
fuga. Cambie inmediatamente todas las
Filtro de aire piezas dañadas o deterioradas.
Lleve el vehículo a un taller profesional
para cambiar el filtro del depurador de Líquido de frenos/embrague
aire.
Compruebe el nivel del líquido de frenos
Recomendamos que el filtro de aire se en el depósito del líquido de frenos/
reempláce por un distribuidor HYUNDAI embrague. El nivel debe estar entre las
autorizado. marcas “MIN” (mínima) y “MAX” (máxi-
ma) en un lado del depósito. Utilice líqui-
Bujías do de frenos/embrague hidráulico de
acuerdo con DOT 4.
Asegúrese de montar las nuevas bujías
con el grado térmico correcto.
Durante el montaje de las piezas, asegú- ADVERTENCIA
rese de limpiar las sustancias extrañas Le recomendamos que utilice líquidos
que pueda encontrar en el interior y el de freno originales para mantener el
exterior del fondo de la bota de la bobina mejor rendimiento de frenado y de la
de encendido y el aislante de la bujía con función ABS/ESC.
un paño suave para evitar la contamina-
ción del aislante de la bujía. (Estándar: SAE J1704 DOT-4 LV, ISO4925
CLASS-6, FMVSS 116 DOT-4)
ADVERTENCIA
No desconecte ni inspeccione las bujías
cuando el motor esté caliente. Se que-
mará.
9-9
Mantenimiento
Árboles de la transmisión y
guardapolvos
Compruebe si hay grietas, deterioros o
daños en los árboles de la transmisión,
los guardapolvos y abrazaderas. Cambie
las piezas dañadas y si es necesario vuel-
va a lubricar con la grasa especificada.
9-10
09
ACEITE DEL MOTOR
El aceite de motor se usa para lubricar, Smartstream G1.6 T-GDi
enfriar y operar diferentes componentes
hidráulicos del motor. Es normal que se
consuma aceite del motor durante la
conducción, y es necesario comprobar y
rellenar el nivel del mismo con regulari-
dad. Además, debe comprobar y rellenar
el nivel de aceite siguiendo el programa
de mantenimiento recomendado para
evitar el deterioro del rendimiento del
aceite.
Compruebe el aceite del motor siguiendo OBC3N090003
el procedimiento a continuación. 7. Si el nivel de aceite está por debajo de
L, añada suficiente aceite para llevar el
Compruebe el nivel del aceite nivel a F.
del motor Utilice sólo el aceite del motor especifi-
cado. (Consulte el capítulo 2 "Capacida-
Smartstream G1.6 T-GDi des y lubricantes recomendados").
AVISO
Para evitar daños al motor:
ś No derrame aceite del motor al relle-
narlo o cambiarlo. Limpie el aceite
derramado inmediatamente.
ś El ahorro de combustible y el ren-
dimiento del motor podrían variar
OBC3N090002 en función del proceso de rodaje del
vehículo y estabilizarse después de
1. Siga todas las recomendaciones del conducir unos 6000 km.
fabricante del aceite. ś El consumo de aceite del motor pue-
2. Asegúrese de que el vehículo esté en de verse afectado por los hábitos de
un terreno nivelado en P (estaciona- conducción, las condiciones meteo-
miento) con el freno de estaciona- rológicas, el estado del tráfico, la cali-
miento puesto y las ruedas bloquea- dad del aceite, etc. Por lo tanto, se
das. recomienda que inspeccione el nivel
3. Encienda el motor y caliéntelo hasta de aceite del motor con regularidad y
que el refrigerante alcance una tem- vuelva a llenarlo si es necesario.
peratura normal constante.
4. Apague el motor, retire el tapón de
llenado de aceite y extraiga la varilla
de nivel. Espere 15 minutos hasta que
el aceite regrese al cárter.
5. Limpie la varilla y vuelva a introducirla
hasta el fondo.
6. Vuelva a extraer la varilla y compruebe
el nivel. Debe encontrarse entre F (lle-
no) y L (Bajo).
9-11
Mantenimiento
9-12
09
REFRIGERANTE DEL MOTOR
El sistema de refrigeración de alta pre- Comprobación del nivel de
sión dispone de un depósito lleno de refrigerante
refrigerante con anticongelante para que
sirva para todo el año. El depósito se llena
en fábrica.
Compruebe la protección anticongelante
o nivel de concentración del refrigerante
al menos una vez al año, al principio de la
temporada de invierno, y antes de viajar
a un clima más frío.
AVISO
ś Si el motor se sobrecalienta debido OBC3N090004
a un nivel bajo de refrigerante del
motor, añadir refrigerante rápida- Compruebe el estado y las conexiones
mente podría causar grietas en el de todos los manguitos de los sistemas
motor. Para evitar daños, añada refri- de refrigeración y calefacción. Sustituya
gerante lentamente en cantidades todos los que presenten abombamientos
pequeñas. y deterioro.
ś No conduzca sin refrigerante del Debe rellenarse de refrigerante de modo
motor. Podría causar el fallo de la que el nivel quede entre las marcas F (lle-
bomba de agua y el agarrotamiento no) y L (Bajo) del costado del depósito,
del motor, etc. cuando el motor está frío.
Si el nivel de refrigerante es bajo, añada
suficiente agua destilada (desionizada) o
agua blanda.
Haga que el nivel llegue a la [F(lleno)],
pero no llene con exceso. Si se requie-
ren añadidos frecuentes, recomendamos
que haga revisar el sistema por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
9-13
Mantenimiento
ADVERTENCIA
El motor eléctrico (ventilador
de refrigeración) actúa según
la temperatura del refrigerante
del motor, la presión del refri-
gerante y la velocidad del vehí-
culo.
i Información
6L WLHQH DOJXQD GXGD VREUH OD UHODFLyQ GH
PH]FOD OD IRUPD PiV VHQFLOOD HV PH]FODU
XQGHDJXD\XQGHDQWLFRQJHODQ-
WH\DTXHHVODPLVPDFDQWLGDGGHDPERV
(V DGHFXDGD SDUD OD PD\RUtD GH ORV PiU-
JHQHVGHWHPSHUDWXUDGH&RVXSHULRU
9-15
Mantenimiento
LÍQUIDO DE FRENOS/EMBRAGUE
Comprobación del nivel de i Información
líquido de frenos/embrague
8VH VROR HO OtTXLGR GH IUHQRVHPEUDJXH
HVSHFtILFR&RQVXOWHHQHOFDStWXOR&DSD-
FLGDGHV\OXEULFDQWHVUHFRPHQGDGRV
i Información
$QWHVGHGHVPRQWDUODWDSDGHOOHQDGRGHO
IUHQRHPEUDJXH OHD OD DGYHUWHQFLD GH OD
WDSD
i Información
OBC3N090006
/LPSLHODWDSDGHOOHQDGRDQWHVGHGHVPRQ-
Compruebe periódicamente el nivel de WDUOD8VHVROROtTXLGRGHIUHQRVHPEUDJXH
líquido en el depósito. El nivel debería '27GHXQGHSyVLWRVHOODGR
estar entre las marcas “MIN” y “MAX” en
el lado derecho o izquierdo del depósito.
Antes de retirar la tapa del depósito y ADVERTENCIA
añadir el líquido de frenos/embrague, En caso de que sea necesario rellenar a
limpie minuciosamente la zona alrede- menudo el líquido de frenos/embrague,
dor de la tapa del depósito para evitar esto podría indicar que hay una fuga en
la contaminación del líquido de frenos/ el sistema de freno/embrague. Reco-
embrague. mendamos que haga revisar el vehículo
Si el nivel es bajo, añada líquido hasta por un distribuidor HYUNDAI autoriza-
el nivel MAX. El nivel descenderá con el do.
kilometraje acumulado. Esta es una con-
dición normal asociada con el desgaste
de los forros del freno.
Si el nivel de líquido es excesivamente
bajo,
recomendamos que haga revisar el sis-
tema por un distribuidor HYUNDAI auto-
rizado.
9-16
09
ADVERTENCIA
No permita que el líquido de frenos
entre en contacto con los ojos. Si el
líquido de frenos/embrague entra en
contacto con los ojos, lave sus ojos con
agua limpia durante al menos 15 minu-
tos y pida inmediatamente atención
médica.
AVISO
ś Evite que el líquido de frenos/ embra-
gue entre en contacto con la pintura
del vehículo, ya que podría estropear-
la.
ś En el caso de los vehículos con tur-
bocompresor, el motor y el turbo-
compresor son susceptibles de sufrir
daños graves incluso por cuerpos
extraños pequeños. Cuando reem-
place el filtro del limpiador de aire,
asegúrese de que no haya cuerpos
extraños en el conducto de admisión.
ś Lleve el vehículo a un taller profesio-
nal para cambiar el filtro del depu-
rador de aire. Recomendamos que
el filtro de aire se reempláce por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
Le recomendamos que utilice líquidos
de freno originales para mantener el
mejor rendimiento de frenado y de la
función ABS/ESC.
(Estándar: SAE J1704 DOT-4 LV, ISO4925
CLASS-6, FMVSS 116 DOT-4)
9-17
Mantenimiento
OBC3N090007 OGB054006
OBC3N090009
OBC3N090008
OBC3N090010
9-19
Mantenimiento
i Información
6LHOYHKtFXORFLUFXODSRU]RQDVFRQPXFKR
SROYRRDUHQDFDPELHHOHOHPHQWRFRQPiV
IUHFXHQFLD TXH OD UHFRPHQGDGD &RQVXOWH
0DQWHQLPLHQWR HQ FRQGLFLRQHV GH XVR
DGYHUVDVHQHVWHFDStWXOR
AVISO
ś No conduzca con el filtro de aire des-
montado. Se produciría un desgaste
excesivo del motor.
ś En el caso de los vehículos con tur-
bocompresor, el motor y el turbo-
compresor son susceptibles de sufrir
daños graves incluso por cuerpos
extraños pequeños. Cuando reem-
place el filtro del limpiador de aire,
asegúrese de que no haya cuerpos
extraños en el conducto de admisión.
ś Lleve el vehículo a un taller profesio-
nal para cambiar el filtro del depu-
rador de aire. Recomendamos que
el filtro de aire se reempláce por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
9-20
09
FILTRO DE AIRE DEL CLIMATIZADOR
Inspección del filtro
Se debe cambiar el filtro del aire acondi-
cionado según los intervalos de mante-
nimiento. Si el vehículo circula durante
periodos prolongados por ciudades muy
contaminadas o por carreteras polvorien-
tas y sin pavimentar, debe revisarlo con
más frecuencia y cambiarlo antes. Cuan-
do quiera cambiar por sí mismo el filtro
de aire del climatizador, hágalo siguiendo
el procedimiento que viene a continua- OBC3N090013
ción, y en ese caso tenga cuidado para no
dañar otros componentes. 3. Mantenga presionado el candado en el
lado derecho de la tapa.
Cambie el filtro según el calendario de
mantenimiento. 4. Extraiga la tapa.
5. Sustituya el filtro de aire del climatiza-
dor.
Sustitución del filtro 6. Vuelva a montar en orden inverso al
del desmontaje.
AVISO
OBC3N050025
1. Abrir la guantera.
ODH073012
OBC3N090012
i Información
6H VDEH TXH OD DSOLFDFLyQ GH FHUDV HQ
FDOLHQWH HQ ORV W~QHOHV GH ODYDGR DXWRPi-
WLFRKDFHGLItFLOODOLPSLH]DGHOSDUDEULVDV
i Información
/DVHVFRELOODVOLPSLDSDUDEULVDVVRQDUWtFX-
ORVFRQVXPLEOHV(VSRVLEOHTXHHOGHVJDVWH
QRUPDO GH ORV OLPSLDSDUDEULVDV QR HVWp
FXELHUWRSRUODJDUDQWtDGHVXYHKtFXOR
9-22
09
Escobillas del limpiaparabrisas Limpialuneta trasera
delantero
OLMB073023
OBR2089019BR
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas y
rotar del conjunto de la escobilla (1).
2. Tire hacia fuera del conjunto de la
escobilla.
OBR2089020BR
9-23
Mantenimiento
BATERÍA
ś Cuando levante una batería de vaso
ADVERTENCIA de plástico, la presión excesiva en la
Para evitar LESIONES GRAVES o la carcasa puede hacer que se salga el
MUERTE tanto de usted como de per- ácido. Levántela con una porta bate-
sonas que se encuentren cerca, siga rías o colocando las manos en esqui-
siempre estas precauciones al trabajar nas opuestas.
cerca de la batería o manejar la misma: ś No intente arrancar el vehículo con
pinzas de puente si la batería está
Siempre lea detenidamente y helada.
siga las siguientes instruccio-
nes al manejar la batería. ś NUNCA intente recargar la batería
cuando los cables de la batería del
vehículo estén conectados a la mis-
Lleve protección para los ojos ma.
prevista para proteger contra ś El sistema de encendido eléctrico fun-
salpicaduras de ácido. ciona con alta tensión. NUNCA toque
dichos componentes con el motor en
Mantenga llamas, chispas y marcha o cuando el botón de Inicio/
objetos de fumar alejados de la Parada del Motor esté en ON.
batería. ś No permita que los cables de puente
(+) y (-) entren en contacto entre sí.
Siempre hay presente en las Podría causar chispas.
celdas de las baterías hidróge- ś La batería podría romperse o explotar
no, un gas muy inflamable, que en caso de arrancar el vehículo con
puede estallar si se prende. pinzas de puente si la batería esta
Las baterías contienen ácido descargada o helada.
sulfúrico, el cual es altamente ś La fuga de electrolitos de la bate-
corrosivo. Impida que el ácido ría debida a la conducción recurrente
entre en contacto con los ojos, por curvas cerradas (p.ej. en circui-
la piel y la ropa. tos) podría ocasionar un problema de
seguridad. Evite conducir repetida-
mente por curvas cerradas.
Si el ácido salpica a los ojos, lávelos
con agua limpia durante 15 minutos al
menos y acuda inmediatamente a un AVISO
médico. Si el ácido entra en contacto
con la piel, lave minuciosamente la zona Si conecta dispositivos eléctricos
afectada. Si nota dolor o sensación de no autorizados a la batería, la batería
quemadura, consiga atención médica podría descargarse. No use dispositivos
inmediata. no autorizados.
9-24
09
Para un mejor servicio de la i Información
batería - Para baterías marcadas con
SUPERIOR e INFERIOR
OBC3N090014
OHYK077011
ś Mantenga la batería montada firme-
mente. 6LVXYHKtFXORHVWiHTXLSDGRFRQXQDEDWH-
ś Mantenga limpia y seca la parte supe- UtD FRQ ODV PDUFDV ,1)(5,25 0,1 \
rior de la batería. 683(5,25 0$; DXQODGRFRPSUXHEH
ś Mantenga los terminales y los conecto- HOQLYHOGHHOHFWUROLWR
res limpios, bien apretados y cubiertos (OQLYHOGHHOHFWUROLWRGHEHUiHVWDUHQWUHODV
con vaselina o grasa de terminales. PDUFDV ,1)(5,25 0,1 \ 683(5,25
ś Limpie inmediatamente los vertidos de 0$; 6L HO QLYHO GH HOHFWUROLWR HV EDMR
electrolito con una solución de agua y HVQHFHVDULRDxDGLUDJXDGHVWLODGD GHVPL-
bicarbonato. QHUDOL]DGD 1XQFD XVH iFLGR VXOI~ULFR X
RWURVHOHFWUROLWRV
ś Si no va a utilizar el vehículo durante
mucho tiempo, desconecte los cables $O UHOOHQDU WHQJD FXLGDGR GH QR VDOSLFDU
de la batería. ODEDWHUtDQLORVFRPSRQHQWHVDG\DFHQWHV
$VLPLVPRQROOHQHHQH[FHVRODVFHOGDVGH
ODEDWHUtD
3XHGH FDXVDU FRUURVLyQ HQ RWUDV SLH]DV
/XHJR DVHJ~UHVH GH DSUHWDU ODV WDSDV GH
ODV FpOXODV 5HFRPHQGDPRV TXH VH SRQJD
HQFRQWDFWRFRQXQGLVWULEXLGRU+<81'$,
DXWRUL]DGR
9-25
Mantenimiento
9-26
09
AVISO Arrancar con la batería de otro
Batería AGM vehículo
ś Las baterías de material de vidrio Después de hacer una conexión puente
absorbente (AGM) no necesitan nin- a la batería, conduzca el vehículo por lo
gún tipo de mantenimiento y reco- menos 30 minutos o déjelo parado en
mendamos que solicite la reparación marcha durante 60 minutos antes de
de la batería AGM por un distribuidor que sea apagado. El vehículo podría no
HYUNDAI autorizado. Para cargar la volver a arrancar si lo apaga antes de que
batería AGM, use sólo cargadores de la batería tenga la oportunidad de vol-
batería completamente automático ver a cargarse adecuadamente. Consulte
diseñados especialmente para las "Arranque con pinzas de puente" en el
baterías AGM. capítulo 8 para obtener más información
sobre los procedimientos de arranque
ś Cuando cambie la batería AGM, reco-
con pinzas.
mendamos que solicite las piezas de
repuesto en un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
i Información
ś No abra o desmonte la tapa de la piar-
te superior de la batería. Puede causar HVKDFHUVH ,QDGHFXDGDPHQWH
'
fugas de los electrolitos internos que GHXQDEDWHUtDSXHGHVHUSHU-
pueden provocar graves lesiones. MXGLFLDOSDUDHOPHGLRDPELHQ-
WH \ SDUD OD VDOXG 'HVHFKH OD
EDWHUtDVHJ~QODVGLVSRVLFLRQHV
R UHJXODFLRQHV ORFDOHV YLJHQ-
WHV
Reinicialización de equipos
Hay equipos que se deben reiniciar des-
pués de que se haya descargado la bate-
ría o si se la ha desconectado.
ś Subida/bajada del elevalunas automá-
tico (véase el capítulo 5)
ś Ordenador de viaje (véase el capítulo
4)
ś Sistema de climatización
(véase el capítulo 5)
9-27
Mantenimiento
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
ADVERTENCIA Cuidado de los neumáticos
Un fallo en los neumáticos puede causar Para un mantenimiento y una seguri-
la pérdida del control del vehículo y pro- dad adecuados y un menor consumo de
vocar un accidente. Para reducir el ries- combustible, se debe mantener siempre
go de HERIDAS GRAVES o LA MUERTE, la presión de inflada recomendada para
tome las siguientes precauciones: los neumáticos y respetar los límites de
carga y la distribución de pesos indicados
ś Revise sus neumáticos una vez al mes para el vehículo.
para un inflado correcto, a su vez
compruebe el desgaste y los daños.
ś La presión de los neumáticos en frío
recomendada para su vehículo se
encuentra en este manual y en la eti-
queta del neumático ubicada en la
columna central en el lado del con-
ductor. Utilice siempre un indicador
de presión de neumáticos para medir
la presión de los neumáticos. Neumá-
ticos con demasiada o poca presión se
desgastan de forma desigual puede
causar una mala estabilidad. OBC3N010023
ś Compruebe la presión de repuesto En una etiqueta adherida en la cara exte-
cada vez que compruebe la presión de rior del montante central del lado izquier-
los otros neumáticos de su vehículo. do se pueden ver todas las características
ś Cambie los neumáticos que están (tamaños y presiones).
gastados, desgastados de forma des-
igual o dañados. Circular con neumá-
ticos gastados reduce la eficacia de
los frenos, la precisión de la dirección
o la tracción.
ś SIEMPRE al cambiar los neumáticos,
use el mismo tamaño que los neumá-
ticos originales suministrados con el
vehículo. Utilizar neumáticos y ruedas
diferentes a las recomendadas pue-
de provocar unas características de
manejo inusuales y un mal control del
vehículo, lo que podría afectar nega-
tivamente al sistema antibloqueo de
frenos (ABS) y provocar un grave acci-
dente.
i Información - Tuerca de la
rueda
&XDQGRVHGHVPRQWD\VHYXHOYHDPRQWDU
OD UXHGD IUHFXHQWHPHQWH FDPELH WRGDV
ODV WXHUFDV GH OD UXHGDV XVDGDV SRU XQDV
WXHUFDV GH OD UXHGD QXHYDV R WXHUFD GH OD
UXHGDDGLFLRQDO
9-28
09
Presiones de inflado en frío los valores adecuados. Si es necesario
recomendadas para los hinchar un neumático con frecuencia,
recomendamos que haga revisar el
neumáticos sistema por un distribuidor HYUNDAI
Se debe comprobar la presión en frío autorizado.
de todos los neumáticos (incluido el de ś Una presión excesiva produce una
repuesto). "En frío" quiere decir que no conducción dura, un desgaste excesi-
se haya circulado con el vehículo durante vo en el centro de la banda de rodadu-
tres horas por lo menos o que se hayan ra y una mayor posibilidad de daños a
recorrido menos de 1,6 km (una milla). causa de los accidentes del pavimento.
Unos neumáticos calientes superan nor-
malmente entre 28 y 41 kPa (4 a 6 psi) la Comprobación de la presión de
presión recomendada en frío. No expulse inflado de los neumáticos
aire de unos neumáticos calientes para
ajustar la presión a fin de evitar que que- Compruebe sus neumáticos, también el
den poco inflados. Consulte la presión neumático de repuesto, por lo menos una
recomendada en "Llantas y neumáticos", vez al mes.
en el capítulo 2.
Cómo efectuar la comprobación
ADVERTENCIA Utilice un indicador de presión de los
neumáticos de buena calidad para com-
Se deben respetar las presiones reco- probar la presión de los neumáticos. No
mendadas para conseguir una mejor se puede saber si las ruedas están infla-
conducción, una manejabilidad óptima das correctamente mediante una simple
del vehículo y un desgaste mínimo de inspección visual. Los neumáticos radia-
los neumáticos. les pueden parecer correctamente infla-
Una presión excesiva o muy baja pue- dos aunque su presión sea baja.
den reducir la vida del neumático, influ- Retire el tapón de la válvula. Presione fir-
yendo de manera adversa en la mane- memente la salida del manómetro contra
jabilidad del vehículo y acarreando un la válvula para leer la presión. Si la pre-
fallo brusco del neumático, lo que pue- sión en frío del neumático coincide con la
de causar la pérdida del control del recomendada en la rueda y en la etiqueta
vehículo y provocar un accidente. informativa, no es necesario ningún otro
Una presión muy baja puede provocar ajuste. Si la presión es baja, añada aire
un calentamiento excesivo, ocasionan- hasta alcanzar la presión recomenda-
do reventones, separación de las ban- da. Asegúrese de volver a colocar los
das y otros fallos que pueden acarrear la tapones de las válvulas. Sin los tapones,
pérdida del control del vehículo provo- puede entrar suciedad o humedad en el
car un accidente. Este riesgo es mucho obús y causar fugas de aire. Si se pierde
mayor en días calurosos y cuando se un tapón, coloque uno nuevo tan pronto
circula durante mucho tiempo a gran como sea posible.
velocidad. Si se infla demasiado el neumático, suel-
te aire presionando en el vástago metá-
lico del centro de la válvula. Vuelva a
AVISO comprobar la presión del neumático con
ś Una presión insuficiente también se el manómetro. Asegúrese de volver a
traduce en desgaste excesivo, mala colocar los tapones de las válvulas. Sin
manejabilidad y mayor consumo de los tapones, puede entrar suciedad o
combustible. También es posible una humedad en el obús y causar fugas de
deformación de la rueda. Mantenga la aire. Si se pierde un tapón, coloque uno
presión de los neumáticos dentro de nuevo tan pronto como sea posible.
9-29
Mantenimiento
i Información
3XHGHQ GLVWLQJXLUVH ORV ODGRV LQWHULRU \
H[WHULRU GH XQ QHXPiWLFR DVLPpWULFR $O
LQVWDODUXQQHXPiWLFRDVLPpWULFRDVHJ~UH-
VH GH LQVWDODU HO ODGR PDUFDGR FRPR FDUD
H[WHULRUKDFLDIXHUD6LVHLQVWDODHOODGR
PDUFDGRFRPRFDUDLQWHULRUKDFLDIXHUD
HOORUHGXFLUiHOUHQGLPLHQWRGHOYHKtFXOR
ADVERTENCIA
ś No utilice la rueda de repuesto com-
pacta, de menor tamaño, para hacer
rotación de las ruedas.
ś No mezcle en ninguna circunstancia
neumáticos diagonales y radiales.
Ello podría causar características de
manejo inusuales que pueden provo-
car la pérdida de control del vehículo
y provocar un accidente.
9-30
09
Alineación de las ruedas y Sustitución de los neumáticos
equilibrado de los neumáticos Indicador de desgaste de
Las ruedas del vehículo se han alineado la banda de rodadura
y equilibrado cuidadosamente en fábrica
para que duren lo más posible y propor-
cionen las mejores prestaciones.
En la mayoría de los casos, no se preci-
sará volver a hacer la alineación de las
ruedas. Sin embargo, si observara un
desgaste anormal de los neumáticos o
si el vehículo tirara hacia un lado, puede
ser preciso volver a hacer una alineación.
OLMB073027
Si observa que se producen vibraciones
cuando se circula por una carretera lisa,
Si el neumático está gastado uniforme-
puede ser necesario equilibrar las ruedas.
mente, aparecerá un indicador de des-
gaste de la banda de rodadura en forma
AVISO de una banda sólida transversal. Esto
indica que quedan menos de 1,6 mm (1/16
Unos contrapesos inadecuados en las de pulg.) de banda de rodadura. Es el
ruedas pueden dañar las llantas de alu- momento de sustituir el neumático.
minio del vehículo. Utilice únicamente
contrapesos autorizados. No espere a que la banda indicada apa-
rezca por toda la banda de rodadura para
sustituir el neumático.
9-31
Mantenimiento
9-32
09
Sustitución de las llantas 1
5,6
Cuando, por cualquier motivo, se cam-
bien las llantas, asegúrese de que las 7
nuevas son equivalentes a las originales
4
de fábrica en diámetro, anchura y bom-
beo.
2
3
Tracción de los neumáticos
La tracción de los neumáticos disminu- 1
ye cuando están gastados, si no están
OLMB073028
correctamente inflados o cuando se cir-
cula sobre superficies deslizantes. Cam- 1. Nombre del fabricante o la marca
bie los neumáticos cuando aparezcan Se muestra el nombre del fabricante o la
indicios de desgaste en la banda de roda- marca.
dura. Para limitar el riesgo de perder el
control, reduzca la velocidad en caso de 2. Designación del tamaño del
lluvia, nieve o hielo en la carretera. neumático
En la pared lateral del neumático se indi-
Mantenimiento de los ca la designación correspondiente a su
neumáticos tamaño. Se precisará esta información
para seleccionar los neumáticos de sus-
Además de una presión de inflado correc- titución para su coche. A continuación
ta, una adecuada alineación de las ruedas se explica lo que indican las letras y los
contribuye a disminuir el desgaste de números de la designación del neumá-
los neumáticos. Si un neumático está tico.
desgastado de forma no uniforme, que el Ejemplo de designación del tamaño del
concesionario compruebe el alineamien- neumático:
to de las ruedas. (Estos números se dan solamente como
Cuando monte neumáticos nuevos, ase- ejemplo; el tamaño de los neumáticos de
gúrese de efectuar un equilibrado. Así su vehículo puede ser distinto.)
aumenta la comodidad de la conducción 185/65R15 88 H
y la vida de los neumáticos. También es
necesario volver a equilibrar la rueda si se 185 - Anchura del neumático en milíme-
ha desmontado el neumático de la llanta. tros.
65 - Relación de aspecto. Altura de la
Etiquetado del flanco del sección del neumático como por-
neumático centaje de la anchura.
R - Código de fabricación del neumático
Esta información identifica y describe las (Radial).
características fundamentales del neu-
15 - Diámetro de la llanta en pulgadas.
mático y proporciona también su número
de identificación (DOT) para su certifica- 88 - Índice de carga, un código numéri-
ción según la normativa de seguridad. El co asociado a la carga máxima que
DOT se puede utilizar para identificar el puede soportar el neumático.
neumático en caso de reclamación. H - Símbolo del índice de velocidad Con-
sulte la tabla de categorías de veloci-
dad en este apartado para más infor-
mación.
9-33
Mantenimiento
9-34
09
5. Presión máxima admisible de Sin embargo, el comportamiento puede
inflado variar respecto a la norma según las
Significa la mayor cantidad de aire que diferencias de estilo de conducir, la rea-
se debe introducir en el neumático. No lización de operaciones de servicio y las
sobrepase la presión máxima admisible diferencias en las características de la
de inflado. Consulte la etiqueta del neu- carretera y el clima.
mático y la carga para ver la presión de Estos índices se graban en las paredes de
inflada recomendada. los neumáticos de los vehículos de turis-
mo. Los neumáticos disponibles como
equipamiento de serie u opcional pueden
6. Índice de carga máxima variar por lo que se refiere a su gradua-
admisible ción.
Esta cifra indica la carga máxima, expre-
sada en kilogramos y libras, que soporta 7UDFFLyQ$$$%\&
el neumático. Cuando cambie los neu-
máticos de un vehículo, utilice siempre Los índices de tracción son AA, A, B y C,
otros que tengan la misma carga admisi- desde el más alto al más bajo. Represen-
ble que los montados de fábrica. tan la capacidad de los neumáticos para
detenerse en un pavimento húmedo, rea-
lizándose la medición en superficies de
7. Graduación de calidad de los asfalto y hormigón especificadas en las
neumáticos pruebas oficiales. Un neumático con la
Los grados de calidad se puede encon- marca C tiene un mal comportamiento
trar, cuando es aplicable, en el lateral del de tracción.
neumático entre la banda de rodadura y
la sección de mayor anchura.
Por ejemplo: ADVERTENCIA
DESGASTE DE LA BANDA DE RODADURA Los índices de tracción asignados a los
200 neumáticos están basados en pruebas
TRACCIÓN AA de tracción de frenado y no incluyen la
aceleración, las curvas, el acquaplaning
TEMPERATURA A o la tracción máxima.
'HVJDVWHGHODEDQGDGHURGDGXUD
El índice de desgaste de la banda de
rodadura es una clasificación compara-
tiva basada en la proporción de desgaste
del neumático cuando se prueba en con-
diciones controladas según una serie de
pruebas especificadas oficialmente. Por
ejemplo, un neumático con la graduación
150 duraría en las pruebas oficiales vez y
media (1½) más que otro con una gradua-
ción de 100.
9-35
Mantenimiento
7HPSHUDWXUD$%\&
PRECAUCIÓN
Los índices de temperatura son A (el más
alto), B y C. Representan la resistencia Dado que la banda lateral de un neu-
del neumático a la producción de calor mático de perfil bajo es más corta que
y su capacidad para eliminarlo cuando la de un neumático estándar, tanto la
se prueba en condiciones controladas en llanta de la rueda como el mismo neu-
una rueda en un ensayo de laboratorio. mático son más susceptibles a ser daña-
Una alta temperatura mantenida puede dos. Conduzca con cuidado y siga las
atacar el material del neumático y reducir siguientes indicaciones para minimizar
su vida, y una temperatura excesiva pue- posibles daños a la rueda y el neumá-
de acarrear un fallo brusco del neumá- tico:
tico. Los grados A y B representan unos ś Al conducir por una calzada en mal
niveles más altos de prestaciones en las estado o fuera de vías, conduzca con
pruebas de laboratorio que el mínimo cuidado para evitar dañar las ruedas y
requerido por las reglamentaciones. los neumáticos. Luego la conducción,
inspeccione los neumáticos y las rue-
das.
ADVERTENCIA ś Al pasar sobre un bache, badén,
El índice de temperatura de este neu- alcantarilla o bordillos, conduzca el
mático corresponde a un neumático vehículo despacio para no dañar las
correctamente hinchado y sin sobrecar- ruedas y los neumáticos.
ga. Una velocidad excesiva, una presión ś Si el neumático recibe un impacto
baja, una presión excesiva o una carga grave, recomendamos que el neumá-
excesiva, por separado o combinadas, tico y la rueda sean inspeccionados
pueden provocar el calentamiento y el por un distribuidor Hyundai autoriza-
fallo brusco del neumático. Esto puede do.
causar la pérdida del control del vehícu- ś Inspeccione las condiciones del neu-
lo y provocar un accidente. mático y la presión cada 3000 km para
evitar daños al neumático.
ś No es fácil reconocer visualmen-
Neumáticos con perfil bajo te daños en los neumáticos. Pero si
Los neumáticos con perfil bajo entre la existe el más mínimo indicio, lleve a
altura y el ancho seccional inferior a 50 le comprobar el neumático y cámbie-
dan un aspecto deportivo al coche. lo porque el daño en los neumáticos
puede causar una fuga de aire del
Ya que los neumáticos de perfil bajo
neumático.
están optimizados para el manejo y el
freno, su banda lateral es un poco más ś Si el neumático se daña al conducir
rígida que la de un neumático estándar. sobre una superficie irregular, fuera
Asimismo los neumáticos de perfil bajo de pista, por un bache, alcantarilla
tienden a ser más anchos y por lo tanto o bordillo, no estará cubierto por la
tienen una área de contacto mayor con garantía.
la superficie de la carretera. En algunos
casos podrían generar más ruidos de
contacto que los neumáticos estándar.
9-36
09
FUSIBLES
Fusible de pala Si no funciona el sistema eléctrico, com-
pruebe en primer lugar el panel de fusi-
bles del lado del conductor. Antes de
cambiar un fusible fundido, pare el motor
y todos los interruptores y desconecte
luego el cable negativo de la batería.
Normal Quemado Sustituya siempre un fusible por otro de
Fusible de cartucho las mismas características.
Si vuelve a saltar el nuevo fusible, es
señal de que existe un problema eléc-
trico. Evite utilizar el sistema afectado,
y le recomendamos que un distribui-
dor HYUNDAI autorizado lo compruebe
Normal Quemado inmediatamente.
Multifusible
i Información
6H XWLOL]DQ WUHV WLSRV GH IXVLEOHV 'H SDOD
SDUD SHTXHxDV LQWHQVLGDGHV \ GH FDUWX-
FKR \ PXOWLIXVLEOH WLSR SDUD LQWHQVLGDGHV
Normal Quemado
PD\RUHV
OTA070039
ADVERTENCIA
Mediante fusibles se protege el sistema
eléctrico de un vehículo de los daños No cambie nunca un fusible por otro
debidos a sobrecargas eléctricas. que no tenga las mismas características.
Este vehículo dispone de 2 (o 3) paneles ś Un fusible de mayor capacidad podría
de fusibles, uno situado en el almoha- producir daños e incluso un incendio.
dillado del salpicadero en el lado del ś No monte nunca un cable ni papel de
conductor y el otro en el compartimiento aluminio en vez del fusible corres-
del motor. pondiente, incluso como reparación
Si deja de funcionar alguna de las luces temporal. Puede causar daños consi-
del vehículo o de los accesorios o con- derables en el cableado e incluso un
troles, compruebe el fusible del circuito incendio.
correspondiente. Si un fusible se ha fun-
dido, la pieza en su interior se derrite o
se rompe.
AVISO
No utilice un destornillador ni ningún
otro objeto metálico para retirar los
fusibles, ya que puede causar un corto-
circuito y daños en el sistema.
9-37
Mantenimiento
Sustitución de fusibles en el
tablero de instrumentos
OBC3N090018
9-38
09
Sustitución de fusibles en el Multifusible (Fusible principal)
panel del compartimiento del
motor
OBC3N090019
Si se funde el multifusible, extráigalo de
OBC3N090020
la siguiente manera:
1. Apague el motor.
1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable negativo de la
2. Desconecte todos los demás interrup- batería.
tores.
3. Retire la cubierta del panel de fusibles
3. Retire la cubierta del panel de fusibles pulsando la lengüeta y tirando hacia
pulsando la lengüeta y tirando hacia arriba.
arriba.
4. Desmonte las tuercas como se mues-
4. Compruebe el fusible que se ha extraí- tra en la ilustración superior.
do y cámbielo si está fundido. Para
sacar o para montar un fusible utilice 5. Reemplace el fusible por uno de la
el extractor que hay en el panel de misma potencia.
fusible del vano del motor. 6. Vuelva a montarlo siguiendo el proce-
5. Coloque un fusible nuevo de las mis- so de desmontaje en sentido inverso.
mas características y asegúrese de
que encaja firmemente en las pinzas. Si se funde el multi fusible, recomen-
Si no encaja firmemente, recomen- damos que consulte a un distribuidor
damos que consulte a un distribuidor HYUNDAI autorizado.
HYUNDAI autorizado.
AVISO
Una vez que haya comprobado la caja
de fusibles del panel del motor, coloque
su tapa sujetándola bien.
Al montarla firmemente se escucha un
clic. Si no se acopla firmemente podrían
producirse fallos eléctricos al entrar en
contacto con agua.
9-39
Mantenimiento
OBC3N090017
OBC3N090021
9-40
09
3DQHOGHIXVLEOHVGHOODGRGHOFRQGXFWRU
Nombre del
Símbolo (A) Circuito Protegido
fusible
ECU, ESPEJO EXTERIOR ELÉCTRICO PARA CON-
HEATED MIRROR 10A
DUCTOR/PASAJERO, FATC
SAFETY
25A MANDO PRINCIPAL DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO,
P/WINDOW
CALENTADOR
DEL ASIENTO 25A CALENTADOR DEL ASIENTO_PASAJERO
DELANTERO
MANDO PRINCIPAL DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO,
P/WINDOW RH 25A
P_WINDW_SW_PASS (LHD)
TCU 2 10A CMC_SNSR (LHD), EMBRAGUE_SW (RHD)
MANDO DE BLOQUEO DE PUERTAS DE EMERGEN-
MODULE 8 10A
CIA, OBD
FATC, MTC, SENSOR DE LLUVIA, RELÉ DE PLEGA-
MEMORY 10A
DO/DESPLEGADO DE ESPEJO EXTERIOR
AMP 25A AMP, LDC450W
MANDO PRINCIPAL DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO,
P/WINDOW LH 25A
P_WINDW_SW_PASS (RHD)
MODULE 2 10A STOP_SW
9-41
Mantenimiento
3DQHOGHIXVLEOHVGHOODGRGHOFRQGXFWRU
Nombre del
Símbolo (A) Circuito Protegido
fusible
TABLERO 10A TABLERO
IBU (RPAS PWR), C_PAD_SW, Unidad de cámara
MODULE 4 10A
multifunción frontal
IBU 2 15A IBU
ESPEJO EXTERIOR, PANTALLA AUDIO / AVNT, IBU,
ACC 1 10A CARGADOR USB TRASERO, LDC200/450W, AMP,
E_CALL, USB_CHAR GER_FRT, O/P/OUTLETRLY
CALENTADOR_DEL_ASIENTO_PASS, CALENTADOR_
MODULE 7 10A
DEL_ASIENTO_TRASERO, ESG
WASHER 15A M_F_SW(LAVAPARABRISAS)
9-42
09
Panel de fusibles del Debajo de las tapas de la caja de fusibles
compartimento del motor y relés se encuentra la etiqueta que des-
cribe sus nombres y categorías.
i Información
1R WRGDV ODV GHVFULSFLRQHV GH ORV SDQHOHV
GH IXVLEOHV TXH DSDUHFHQ HQ HVWH PDQXDO
WLHQHQSRUTXpVHUDSOLFDEOHVDVXYHKtFXOR
6RQFRUUHFWDVHQHOPRPHQWRGHLPSULPLU-
OR&XDQGRUHYLVHODFDMDGHIXVLEOHVGHVX
YHKtFXORFRQVXOWHVXHWLTXHWD
OBC3N090019
OBC3N090022
9-43
Mantenimiento
6PDUWVWUHDP*7*'L
Nombre del fusible Símbolo Nombre del relé Tipo
RLY.1 E30 Relé principal MINI
9-44
09
6PDUWVWUHDP*7*'L
Nombre del
Símbolo (A) Circuito Protegido
fusible
ALTERNADOR, bloque de conexiones E/R (FUSIBLE
ALT 180A MDPS, FUSIBLE DEL VENTILADOR DE REFRIG-
ERACIÓN, etc.)
MDPS 80A MDPS
9-45
Mantenimiento
6PDUWVWUHDP*7*'L
Nombre del
Símbolo (A) Circuito Protegido
fusible
Bloque de conexiones E/R (O2_SNSR_UP, O2_
SENSOR 2 10A
SNSR_DOWN)
Bloque de conexiones de ICU (RR_DEFOG RLY/
REAR DEFOG 40A
FUSE)
ABS 1 40A ABS/ESC
Bloque de conexiones E/R (Relé del motor del
BLOWER 40A
ventilador)
ABS 2 30A ABS/ESC
TOMA DE Bloque de conexiones de ICU (Relé de toma de
40A
CORRIENTE corriente)
Bloque de conexiones E/T (Limpiaparabrisas LO),
WIPER 2 10A
Motor del limpiaparabrisas frontal, IBU
Bloque de conexiones E/R (Relé de la bomba de
SENSOR3 15A
combustible)
S5
SENSOR5 10A VÁLVULA DE ESCAPE ACTIVA
Bloque de conexiones E/T (Limpiaparabrisas LO),
WIPER 1 25A
Motor del limpiaparabrisas frontal
9-46
09
BOMBILLAS
Recomendamos que se ponga en con- Información
tacto con un distribuidor HYUNDAI auto- i
rizado para cambiar las bombillas del /DVOHQWHVGHORVIDURVGHODQWHURV\ODVOXFHV
vehículo. Es difícil sustituir las lámparas WUDVHUDVSRGUtDQQRWDUVHKHODGDVVLHOYHKt-
de los faros, pues hay que desmontar FXORKDVLGRODYDGRGHVSXpVGHFRQGXFLUVH
otras partes del vehículo para llegar a R VL VH KD FRQGXFLGR HO YHKtFXOR GH QRFKH
ellas. Esto es especialmente cierto para HQ WHPSRUDO OOXYLRVR (VWD FRQGLFLyQ HV
desmontar los faros para acceder a la(s) SURGXFWR GH OD GLIHUHQFLD GH WHPSHUDWXUD
lámpara(s). HQWUH OD ERPELOOD LQWHULRU \ OD H[WHULRU \
Al desmontar y montar los faros, es fácil QRLQGLFDTXHVXYHKtFXORVXIUDXQSUREOH-
dañar el vehículo. PD &XDQGR VH FRQGHQVD KXPHGDG HQ OD
ERPELOODpVWDVHHOLPLQDUiGHVSXpVGHFRQ-
GXFLUFRQORVIDURVHQFHQGLGRV(OJUDGRGH
ADVERTENCIA HOLPLQDFLyQSRGUtDYDULDUGHSHQGLHQGRGHO
WDPDxRGHODERPELOODVXSRVLFLRQDPLHQWR
Antes de cambiar una luz, apriete el \ ODV FRQGLFLRQHV DPELHQWDOHV 6LQ HPEDU-
pedal de freno, mueva la palanca de JRVLQRVHKDHOLPLQDGRODKXPHGDGUHFR-
cambios a la posición N (punto muerto, PHQGDPRV TXH XQ GLVWULEXLGRU +\XQGDL
para vehículos con cambio automáti- DXWRUL]DGRLQVSHFFLRQHVXYHKtFXOR
ca) o punto muerto (para vehículos con
cambio manual), deje puesto el freno
de estacionamiento, ponga el interrup-
tor de encendido en la posición LOCK/ i Información (para Europa)
OFF, y llévese la llave consigo al salir &DPELRGH7UiILFR
del vehículo para evitar movimientos /DGLVWULEXFLyQGHODOX]GHIDURVGHFUXFH
repentinos del vehículo y para prevenir HV DVLPpWULFD 6L VH YD DO H[WUDQMHUR D XQ
posibles descargas eléctricas. SDtV TXH FRQGX]FDQ SRU HO ODGR RSXHVWR
Sea consciente de que las bombillas HVWD OX] DVLPpWULFD SRGUtD GHVOXPEUDU D
podrían estar calientes y quemarle los ORVRWURVFRQGXFWRUHVGHODFDUUHWHUD3DUD
dedos. HYLWDUGHVOXPEUDPLHQWRV\FXPSOLUFRQODV
UHJXODFLRQHV (&( GHEHQ OOHYDUVH D FDER
XQDVHULHGHVROXFLRQHVWpFQLFDV (M6LVWH-
AVISO PD GH FDPELR DXWRPiWLFR KRMD DGKHVLYD
Asegúrese de cambiar la lámpara fun- SUR\HFFLyQ (VWRV IDURV HVWiQ GLVHxDGRV
dida por otra de la misma potencia. De SDUD QRGHVOXPEUDUDOUHVWRGHFRQGXFWR-
lo contrario, puede dañar el fusible o el UHV 3RU WDQWR XVWHG QR QHFHVLWD FDPELDU
sistema de conexiones eléctricas. VXV IDURV GHODQWHURV HQ XQ SDtV FRQ GLUHF-
FLyQRSXHVWDGHOWUiQVLWR
9-47
Mantenimiento
OLMB073042L
ADVERTENCIA
ś Maneje las bombillas halógenas con
OBC3N090023 cuidado. Las bombillas halógenas
contienen gas presurizado que podría
(1) Faros (cruce) hacer saltar piezas de cristal y causar
(2) Faros (largas) lesiones si se rompen.
(3) Luz de curva estática (SBL) ś Cuando cambie una lámpara, utilice
(4) Intermitente una protección ocular. Dejé que se
enfrié antes de manipularla.
(5) Luces diurnas & Luz de posición
ś Manipular siempre con cuidado y evi-
(6) Luz antiniebla delantera
ta que reciban arañazos y roces. Si las
lámparas están encendidas, evite su
contacto con líquidos.
ś No toque nunca las lámparas con los
dedos descubiertos. La grasa que
quede adherida puede hacer que se
caliente la lámpara excesivamente y
se funda al encenderla.
ś Solamente debe encenderse una lám-
para cuando esté colocada en el faro.
ś Si se daña o se agrieta una lámpara,
cámbiela inmediatamente y deshága-
se de ella con cuidado.
i Información
5HFRPHQGDPRVTXHODRULHQWDFLyQGHOIDUR
VHDMXVWHGHVSXpVGHXQDFFLGHQWHRGHVSXpV
GHUHLQVWDODUHOFRQMXQWRGHOIDUR
9-48
09
6XVWLWXFLyQGHODVERPELOODVGHORV Luz Antiniebla Delantera
IDURVODOX]GHSRVLFLyQHOLQWHUPL-
WHQWHODOX]GHGLXUQDODOX]HVWiWLFD
GHFRUWRDOFDQFH
Si la lámpara LED sigue sin funcionar
correctamente, recomendamos que un
distribuidor HYUNDAI autorizado inspec-
cione el sistema. Las lámparas LED no
se pueden reemplazar individualmente
porque se trata de unidades integradas.
La lámpara LED debe reemplazarse con OBC3090040
el conjunto completo.
A menos que un técnico calificado revise /XFHVDQWLQLHEOD
o repare la lámpara LED, podría dañar
partes relacionadas del vehículo. 1. Extraiga la cubierta girando los torni-
llos y tuercas.
2. Introduzca la mano en la parte trasera
del parachoques delantero.
3. Desconecte el conector eléctrico del
portalámparas.
4. Extraiga el portalámparas del conjunto
de la carcasa girando el portalámparas
en sentido antihorario hasta que las
lengüetas del portalámparas se ali-
neen con las ranuras de la carcasa.
5. Monte de nuevo el portalámparas en
la carcasa alineando las lengüetas del
portalámparas con las ranuras de la
carcasa. Inserte el portalámparas en la
carcasa y gire el casquillo en sentido
horario.
6. Conecte el conector eléctrico al porta-
lámparas.
7. Vuelva a montar el parachoques
delantero debajo de la cubierta.
9-49
Mantenimiento
OBC3N090024
9-50
09
Punto de orientación
Pantalla
OBC3N090025
9-51
Mantenimiento
EJE DEL
VEHÍCULO (O/L)
Línea vertical del centro
de la óptica del faro iz-
quierda Línea vertical del centro de la
óptica del faro derecha
LÍNEA DE CORTE
(CRITERIO)
H1
(LUCES DE CRUCE)
W1
(LUCES DE
CRUCE)
SUELO
OBC3090058
9-52
09
Luz de cruce del faro (lado DCH)
Basado en una pantalla de 10 m
EJE DEL
Línea vertical del cen- VEHÍCULO (O/L)
tro de la óptica del
faro izquierda Línea vertical del centro de la
óptica del faro derecha
LÍNEA DE CORTE
(CRITERIO)
H1
W1 (LUCES DE CRUCE)
(LUCES DE
CRUCE)
SUELO
OBC3090059
9-53
Mantenimiento
EJE DEL
LÍNEA VERTICAL DEL CENTRO DEL
VEHÍCULO (O/L) LÍNEA VERTICAL DEL
BOMBILLO DEL FARO ANTINIEBLA
DELANTERA IZQUIERDA CENTRO DEL BOMBILLO
LÍMITE DEL FARO ANTINIEBLA
LÍNEA HORIZONTAL DEL SUPERIOR DELANTERA DERECHA
CENTRO DEL BOMBILLO DEL 200 mm
FARO ANTINIEBLA DELANTERA
LÍNEA DE CORTE
(CRITERIO)
H3 (ANTINIEBLA
DELANTERA)
W3 (ANTINIEBLA DELANTERA)
FIG “6” Las dimensiones están en mm.
OBC3090060
1. Encienda la luz antiniebla delantera sin el conductor (75 kg) dentro del coche.
2. La línea de corte debería proyectarse en el margen permitido (zona sombreada).
9-54
09
Sustitución del intermitente Sustitución de la lámpara del
lateral grupo óptico posterior
OBC3090044 OBC3N090026
Si la luz LED no funciona, haga revisar (1) Intermitente
el vehículo por un distribuidor HYUNDAI (2) Piloto trasero
autorizado. (3) Piloto trasero
(4) Luz de marcha atrás
(5) Luz de parada
(6) Luz antiniebla trasera
(7) Luz de reflexión trasera
9-55
Mantenimiento
OIB074037 OBI3090042L
[1] : Intermitente, [2] : Luz de marcha atrás
,QWHUPLWHQWH
4. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se ali-
neen con las ranuras del conjunto.
5. Extraiga la bombilla del casquillo pre-
sionándola y girándola en sentido anti-
horario hasta que las lengüetas de la
bombilla se alineen con las ranuras
OIB074038A del casquillo. Extraiga la bombilla del
casquillo.
1. Abra el portón trasero.
6. Inserte una lámpara nueva en el cas-
2. Afloje los tornillos del grupo óptico quillo y gírela hasta que encaje en su
con un destornillador de punta Phi- sitio.
llips.
7. Instale el casquillo en el conjunto
3. Retire el grupo de luces trasero de la haciendo que sus patillas queden ali-
carrocería del vehículo. neadas con las ranuras. Empuje el
casquillo en el alojamiento y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj.
8. Reinstale el conjunto de la luz en el
vehículo.
9-56
09
/X]GHPDUFKDDWUiV Sustitución de la tercera luz de
1. Abra el portón trasero y retire la mol- parada
dura del portón trasero.
2. Afloje el tornillo de retención de la
tapa del portón trasero y, luego, retire
la tapa.
3. Desconecte el conector y, luego, retire
las tuercas girándolas en sentido anti-
horario.
4. Saque el conjunto de luces.
3LORWRWUDVHUR/X]GHSDUDGD/X]
DQWLQLHEODWUDVHUD OBC3N090027
Si la lámpara LED sigue sin funcionar 1. Abra el portón trasero.
correctamente, recomendamos que un 2. Extraiga el portalámparas girándolo
distribuidor HYUNDAI autorizado inspec- en sentido antihorario hasta que las
cione el sistema. Las lámparas LED no lengüetas del casquillo se alineen con
se pueden reemplazar individualmente las ranuras.
porque se trata de unidades integradas.
3. Extraiga la bombilla del casquillo pre-
La lámpara LED debe reemplazarse con
sionándola y girándola en sentido anti-
el conjunto completo.
horario hasta que las lengüetas de la
A menos que un técnico calificado revise bombilla se alineen con las ranuras
o repare la lámpara LED, podría dañar del casquillo. Extraiga la bombilla del
partes relacionadas del vehículo. casquillo.
4. Inserte una lámpara nueva en el cas-
quillo y gírela hasta que encaje en su
sitio.
5. Instale el casquillo en el conjunto
haciendo que sus patillas queden ali-
neadas con las ranuras. Empuje el
casquillo en el alojamiento y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj.
9-57
Mantenimiento
OAI3089029
OBC3N090028
1. Utilizando un destornillador de punta Luz trasera
plana haga palanca con cuidado entre
la luz y el alojamiento.
2. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se ali-
neen con las ranuras del conjunto.
3. Retire la lámpara tirando de ella hacia
afuera.
4. Monte una lámpara nueva.
5. Vuelva a montarlo siguiendo el proce- OIB074041
so de desmontaje en sentido inverso.
Luz de la guantera
OGB074019
Luz del maletero
OBC3090053
9-58
09
1. Haga palanca cuidadosamente con
un destornillador plano sobre la lente
separándola del alojamiento.
2. Retire la lámpara tirando de ella hacia
afuera.
3. Monte una lámpara nueva en el cas-
quillo.
4. Alinee las patillas con las muescas del
alojamiento de la luz interior y encaje
la lente en su sitio.
AVISO
Tenga cuidado de no dañar la cubierta,
la lengüeta y la carcasa de plástico.
9-59
Mantenimiento
9-60
09
AVISO
ś No utilice jabones agresivos, deter-
gentes químicos ni agua caliente, y no
lave el vehículo bajo la luz directa del
sol o cuando la carrocería esté calien-
te.
ś Tenga cuidado al lavar las ventanillas
laterales de su vehículo, especialmen-
te con agua presión.
El agua podría entrar por las ventani-
llas y humedecer el interior. OBC3N090029
ś Para evitar daños en las piezas plásti-
cas y las luces, no limpie con disolven- AVISO
tes químicos o detergentes fuertes. ś Lavar con agua el compartimiento del
motor puede producir averías en los
circuitos eléctricos allí situados.
ADVERTENCIA ś No deje nunca que el agua u otros
Frenos mojados líquidos entren en contacto con com-
ponentes eléctricos o electrónicos del
Después de lavar el vehículo, com- interior del vehículo, ya que podrían
pruebe el funcionamiento de los frenos dañarse.
mientras circula lentamente para ver si
se han visto afectados por el agua. Si se
ha reducido su eficacia, séquelos accio- AVISO
nándolos suavemente mientras circula
lentamente hacia adelante. Vehículo de acabado de pintura mate
(opcional)
/DYDGRDDOWDSUHVLyQ No debe usarse un tren de lavado del
vehículo que use cepillos giratorios por-
ś Cuando utilice los lavaparabrisas de que esto puede dañar la superficie de su
alta presión, asegúrese de mantener vehículo. Un limpiador a vapor que lave
distancia suficiente desde el vehículo. la superficie del vehículo a gran tempe-
Una limpieza insuficiente o presión ratura puede provocar que se adhiera el
excesiva puede provocar daños al ele- aceite y deje manchas que son difíciles
mento o entrada de agua. de sacar.
ś No pulverice la cámara, los sensores o Use un trapo suave (p. ej. una toalla de
el área circundante directamente con microfibras o una esponja) para lavar
un lavaparabrisas de alta presión. Un el vehículo y séquelo con una toalla de
golpe de agua a alta presión podría microfibras. Cuando lave el vehículo a
provocar que el dispositivo no funcione mano, no debe usar un limpiador que
con normalidad. finalice con cera. Si la superficie del
ś No acerque la boquilla de la tobera a vehículo está demasiado sucia (arena,
las fundas (cubiertas de goma o plás- suciedad, polvo, contaminantes, etc.),
tico) o a los conectores ya que podrían limpie la superficie con agua antes de
dañarse si entran en contacto con agua lavar el vehículo.
de alta presión.
9-61
Mantenimiento
9-62
09
Mantenimiento de los elementos
metálicos descubiertos ADVERTENCIA
ś Para eliminar el alquitrán y los insec- Después de lavar el vehículo, com-
tos, utilice un producto que quite el pruebe el funcionamiento de los frenos
alquitrán, nunca un rascador ni ningún mientras circula lentamente para ver si
objeto afilado. se han visto afectados por el agua. Si se
ha reducido su eficacia, séquelos accio-
ś Para proteger contra la corrosión las
nándolos suavemente mientras circula
superficies de las partes metálicas des-
lentamente hacia adelante.
cubiertas, aplique una capa de cera o
de protector de superficies cromadas y
frote hasta conseguir un alto brillo. Mantenimiento de la rueda de
ś En invierno o en las zonas costeras, aluminio
cubra las partes metálicas descubiertas Las ruedas de aluminio están revestidas
con una buena capa de cera o pro- con un acabado de protección claro.
tector. En caso necesario, cubra esas
zonas con vaselina no corrosiva u otra
mezcla protectora. AVISO
ś No use limpiadores abrasivos, com-
Mantenimiento de los bajos puestos de pulido, disolventes o cepi-
llos de alambre sobre las ruedas de
Las materias corrosivas que se utilizan aluminio.
para eliminar la nieve y controlar el pol-
vo de las carreteras puede acumularse ś Limpie la rueda cuando haya enfriado.
en los bajos del coche. Si no se retiran ś Utilice únicamente un jabón suave o
esos productos, puede producirse una un detergente neutro, y aclare a fon-
corrosión rápida de los componentes que do con agua. Asegúrese también de
se encuentran en la parte inferior de la limpiar las ruedas después de circular
carrocería, tales como las conducciones sobre carreteras salinas.
de combustible, el chasis, la chapa del ś Evite el lavado de las ruedas con cepi-
piso y el sistema de escape, incluso si llos de lavado de coches de alta velo-
están tratados con protección contra la cidad.
corrosión. ś No use limpiadores que contengan
Lave a fondo los bajos del vehículo y los detergentes ácidos ni alcalinos.
alojamientos de las ruedas con agua tem-
plada o fría una vez al mes, cuando haya
circulado fuera de carreteras y al final del
invierno. Preste especial atención a esas
zonas porque es difícil descubrir todo el
barro y suciedad. Aún es peor mojar toda
la suciedad sin eliminarla. Los bordes
inferiores de las puertas, los paneles de
los estribos y los elementos del chasis
llevan orificios de desagüe que no debe
permitirse que se obstruyan con sucie-
dad; el agua que quede retenida en esos
puntos puede producir corrosión.
9-63
Mantenimiento
9-64
09
Mantenga limpio su vehículo Mantenga seco el garaje
La mejor forma de impedir la corrosión es No aparque el coche en un garaje húme-
mantener el coche limpio y libre de mate- do y mal ventilado. Esto constituye un
rias corrosivas. Es especialmente impor- ambiente favorable para la corrosión.
tante la atención a los bajos del coche. Esto es particularmente cierto si lava
el coche en el garaje o lo guarda en él
ś Si vive en una zona de alta corrosión cuando todavía está húmedo o cubierto
donde se utilice sal en las carreteras, de nieve, hielo o barro. Incluso un garaje
cerca de zonas marinas, zonas con con calefacción puede contribuir a la
contaminación industrial, lluvia ácida, corrosión, a menos que esté bien ventila-
etc., debe tener especial cuidado para do para que se elimine la humedad.
impedir la corrosión. En invierno, lave
la parte inferior del coche al menos Mantenga en buen estado la pintura y los
una vez al mes y asegúrese de lim- adornos
piar a fondo los bajos cuando pase el Las grietas y los desconchones en el
invierno. acabado deben taparse con pintura de
ś Cuando limpie los bajos del coche, retoque tan pronto como sea posible
preste especial atención a los com- para reducir la posibilidad de corrosión.
ponentes que se encuentran bajo los Si queda el metal al descubierto, se reco-
guardabarros y otras zonas que están mienda la asistencia de un taller cualifi-
ocultas a la vista. Haga un trabajo com- cado de chapa y pintura.
pleto; contentarse con mojar el barro
acumulado en vez de eliminarlo ace- Deyecciones de los pájaros : Las deyec-
lerará la corrosión en vez de impedirla. ciones de los pájaros son muy corrosivas
Para eliminar el barro y las materias y pueden dañar las superficies pintadas
corrosivas acumuladas es especial- en unas pocas horas. Siempre elimínelas
mente eficaz el empleo de agua a pre- tan pronto como pueda.
sión y vapor.
ś Cuando limpie los paneles inferiores de
las puertas, los paneles de los estribos No olvide el interior
y los elementos del chasis, asegúrese La humedad puede acumularse bajo
de que no se obturan los orificios de las alfombrillas y la moqueta y producir
desagüe para que pueda salir la hume- corrosión. Compruebe periódicamente
dad y no se queda estancada en el bajo las alfombrillas para ver si está seco.
interior, lo que aceleraría la corrosión. Tenga mucho cuidado si transporta fer-
tilizantes, productos químicos o de lim-
pieza.
Solamente se pueden llevar estos pro-
ductos en recipientes adecuados y se
deben limpiar los vertidos o fugas, enjua-
gar con agua limpia y secar a fondo.
9-65
Mantenimiento
9-66
09
7HMLGRV RSFLRQDO ś Cuidado de los asientos de cuero
ś Características del cuero del asiento - Aspire con regularidad el asiento para
- El cuero procede de la piel externa eliminar el polvo y la arena. De esta
de un animal después de pasar por forma, evitará abrasiones o daños en
un proceso especial que permite que el cuero y mantendrá su calidad.
nosotros podamos utilizarlo. Dado - Limpie a menudo la funda de asiento
que es un producto natural, cada pie- de cuero natural con un paño seco o
za. suave.
Podrían aparecer arrugas de forma - El uso de un protector de cuero ade-
natural si el material se estira y se cuado podría evitar el desgaste de la
encoge debido a la temperatura y a la cubierta y ayudar a mantener el color.
humedad. Asegúrese de leer las instrucciones
- El asiento está hecho con tela elástica y consulte a un especialista si usa
para mejorar la comodidad. recubrimientos para cuero o agentes
protectores.
- Las partes que entran en contacto
con el cuerpo son curvas y el área - El cuero de color claro (beige, crema)
lateral que sirve como apoyo es alta se pueden ensuciar con mucha facili-
para proporcionar confort y estabili- dad y, además, las manchas son muy
dad durante la conducción. visibles. Limpie con frecuencia los
asientos.
- Las arrugas son resultado normal del
uso. No son defecto del producto. -Evite limpiar el material con un paño
húmedo. De lo contrario, la superficie
podría agrietarse.
PRECAUCIÓN
ś La garantía no cubre las arrugas ni las ś Limpieza de los asientos de cuero
abrasiones que aparecen de forma - Elimine de inmediato todas las con-
natural debido al uso. taminaciones. Consulte las instruc-
ś Los cinturones con partes metálicas, ciones que se indican a continuación
las cremalleras o las llaves dentro del para eliminar cada contaminante.
bolsillo trasero pueden dañar la tela - Productos cosméticos (protector
del asiento. solar, bases de maquillaje, etc.)
ś Asegúrese de no mojar el asiento. De Aplique crema limpiadora en un paño
lo contrario, podría modificar la natu- y limpie el punto contaminado. Reti-
raleza del cuero natural. re la crema con un paño húmedo y
ś Los pantalones vaqueros o las pren- absorba el agua con un paño seco.
das que pueden blanquear podrían - Bebidas (café, refrescos, etc.)
contaminar la superficie de la tela del Aplique una pequeña cantidad de
asiento. detergente neutro y limpie hasta que
los contaminantes ya no manchen.
- Aceite
Retire de inmediato el aceite con un
paño absorbente y limpie con un qui-
tamanchas especial para cuero natu-
ral.
- Chicle Endurezca
Endurezca la goma con hielo y elimí-
nela poco a poco.
9-67
Mantenimiento
AVISO
No raspe ni arañe el interior de la luneta
trasera. Puede ocasionar daños en la
retícula antivaho.
9-68
09
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisiones del 1. Sistema de control de
vehículo está cubierto por una garantía emisiones del cárter del
escrita limitada. Consulte la información
sobre la garantía incluida en el Pasaporte cigüeñal
de servicio de su vehículo. El sistema de ventilación positiva del
El vehículo está equipado con un siste- cárter del cigüeñal se emplea para impe-
ma de control de emisiones que cumple dir la contaminación del aire producida
todos los reglamentos sobre emisiones. por los gases de escape que salen por el
Existen tres sistemas de control de emi- cárter del cigüeñal. El sistema suministra
siones. aire limpio filtrado al cárter a través del
manguito de entrada de aire. Dentro del
cárter, el aire limpio se mezcla con los
(1) Sistema de control de emisiones del gases de escape y pasa después a través
cárter del cigüeñal de la válvula PCV al sistema de admisión.
(2) Control evaporativo de emisiones
(3) Sistema de control de emisiones del
escape 2. Sistema evaporativo de
control de emisiones
Para asegurar el funcionamiento correcto El sistema de control evaporativo de emi-
del sistema de control de emisiones, se siones está diseñado para impedir que
recomienda que revise y mantenga su escapen a la atmósfera los vapores de
coche un distribuidor HYUNDAI auto- combustible.
rizado de acuerdo con el calendario de
mantenimiento de este manual.
Recipiente
Los vapores de combustible producidos
AVISO dentro del depósito se recogen y se guar-
Para la prueba de revisión y manteni- dan en un recipiente. Cuando el motor
miento (con el sistema de Control de está en marcha, los vapores de com-
estabilidad electrónico (ESC)) bustible recogidos en el recipiente son
arrastrados al depósito de compensación
ś Para impedir que se produzcan fallos a través de la electroválvula de control
de encendido durante la prueba dina- de purga.
mométrica, desconecte el sistema del
ESC pulsando el interruptor ESC.
Electroválvula de control de purga
ś Una vez que haya finalizado la prueba
dinamométrica, vuelva a conectar el
(PCSV)
sistema ESC pulsando de nuevo el La electroválvula de control de purga es
interruptor. controlada por el módulo de control del
motor (ECM); cuando baja la tempera-
tura del refrigerante del motor durante
el ralentí, se cierra la PCSV de forma que
el combustible evaporado no entra en el
motor. Una vez que el motor está calien-
te durante la marcha normal, se abre la
PCSV para dejar entrar el combustible
evaporado en el motor.
9-69
Mantenimiento
9-70
09
ś No modifique ni manipule ningún com- Cuando la luz del GPF empieza a parpa-
ponente del motor o del sistema de dear o aparece el mensaje de advertencia
control de emisiones. Recomendamos "Verificar sistema de escape" incluso si el
que haga revisar el sistema por un dis- vehículo se ha conducido como se men-
tribuidor HYUNDAI autorizado. ciona anteriormente, recomendamos
ś Evite conducir con un nivel de com- que haga revisar el sistema GPF por un
bustible excesivamente bajo. En caso distribuidor HYUNDAI autorizado.
de agotar la gasolina, el motor podría Con la Lámpara GPF parpadeando duran-
fallar y el convertidor catalítico puede te un periodo prolongado de tiempo,
verse expuesto a una carga excesiva. puede dañar el sistema GPF y reducir el
La inobservancia de estas precauciones ahorro de combustible.
puede traducirse en daños en el con-
vertidor catalítico y en el vehículo. Ade-
más, dichas acciones pueden invalidar la ADVERTENCIA
garantía. Gasolina
(opcional con GPF)
Filtro de Partículas Gasolina (GPF) Cuando su vehículo esté equipado con
(opcional) el sistema GPF, le recomendamos usar
El Filtro de Partículas de Gasolina (GPF, únicamente gasolina regulada.
por sus siglas en inglés), elimina el hollín Cuando usa otras gasolinas que contie-
del tubo de escape. nen aditivos inespecíficos, éstos pue-
El sistema GPF quema (o oxida) automá- den dañar el sistema GPF y provocar
ticamente el hollín según las situaciones problemas en la emisión del tubo de
de conducción, al contrario que un filtro escape.
desechable.
En otras palabras, el hollín acumulado es
purgado fuera automáticamente por el
sistema de control del motor y por la alta
temperatura del tubo de escape a velo-
cidades de conducción normales/altas.
Sin embargo, cuando el vehículo es con-
ducido continuamente a distancias cor-
tas repetidas o a baja velocidad duran-
te mucho tiempo, el hollín acumulado
puede no eliminarse automáticamente
debido a la baja temperatura del tubo de
escape. En este caso, el hollín acumulado
puede alcanzar una cantidad determina-
da independientemente del proceso de
oxidación de hollín, después la luz del
GPF se enciende.
La Lámpara del Filtro de Partículas de
Gasolina (GPF) deja de iluminarse cuando
la velocidad de conducción sobrepasa
los 80 km/h, con el rpm del motor 1.500
~ 4.000 y la marcha en 3ª posición o más
durante aproximadamente 30 minutos.
9-71
Índice alfabético
Í
Índice alfabético
A
Acceso a su vehículo ............................................................................................. 5-3
Mando a distancia............................................................................................... 5-3
Llave inteligente ................................................................................................. 5-6
Sistema con inmovilizador ............................................................................... 5-11
Aceite de motor.................................................................................................... 9-11
Compruebe el nivel del aceite del motor .......................................................... 9-11
Compruebe el nivel del aceite de motor y filtro ............................................... 9-12
Airbag - sistema de sujeción complementario .................................................... 3-39
¿Dónde están los airbags? ................................................................................ 3-41
¿Cómo funciona el sistema de airbags? ........................................................... 3-46
¿Qué esperar después de que un airbag se infla? ............................................. 3-49
No instale un sistema de retención infantil en el asiento
del acompañante delantero ............................................................................ 3-50
¿Por qué no se desplegó el airbag en una colisión? ......................................... 3-50
Cuidado del SRS .............................................................................................. 3-55
Otras precauciones de seguridad ..................................................................... 3-56
Etiqueta de aviso de airbag............................................................................... 3-56
Antes de conducción ............................................................................................. 6-4
Antes de entrar en el vehículo ............................................................................ 6-4
Antes de arrancar ................................................................................................ 6-4
Arrancar con la batería de otro vehículo................................................................ 8-6
Arrastre de un remolque (para europa) ................................................................ 6-60
¿Si decide arrastrar un remolque? .................................................................... 6-61
Equipo de arrastre de un remolque ................................................................... 6-64
Circular con remolque ...................................................................................... 6-65
Mantenimiento con remolque.......................................................................... 6-67
Asientos ................................................................................................................. 3-4
Precauciones de seguridad ................................................................................ 3-5
Asientos delanteros ........................................................................................... 3-6
Asientos traseros .............................................................................................. 3-10
Reposacabezas ................................................................................................. 3-12
Calefacción del asientos .................................................................................. 3-14
Alerta ocupación asiento posterior (ROA) ....................................................... 3-16
Asistencia de luces de carretera (HBA) ............................................................... 5-44
Ajustes del asistencia de luces largas ............................................................... 5-44
Funcionamiento del asistencia de luces de carretera ........................................ 5-45
Problema de funcionamiento y limitaciones del Asistencia de luces largas .... 5-45
Í-2
Í
B
Batería .................................................................................................................. 9-24
Para un mejor servicio de la batería ................................................................ 9-25
Etiqueta de la capacidad de la batería ............................................................ 9-26
Carga de la batería ........................................................................................... 9-26
Reinicialización de equipos .............................................................................. 9-27
Bombillas ............................................................................................................. 9-47
Sustitución de las bombillas de los faros, Luces de Posición y Intermitente ... 9-48
Orientación de los faros y las luces antiniebla delanteras (para Europa) ......... 9-50
Sustitución del intermitente lateral .................................................................. 9-55
Sustitución de la lámpara del grupo óptico posterior ...................................... 9-55
Sustitución de la tercera luz de parada ............................................................ 9-57
Sustitución de la lámpara de la luz de la placa de matrícula ............................ 9-58
Sustitución de la lámpara de la luz interior ...................................................... 9-58
Botón N................................................................................................................ 6-35
Ajustes de los botones N1/N2 .......................................................................... 6-35
C
Cambio automática .............................................................................................. 6-19
Funcionamiento del cambio automática .......................................................... 6-19
Buenas prácticas de conducción ...................................................................... 6-23
Cambio de doble embrague ................................................................................. 6-25
Funcionamiento del cambio de doble embrague ............................................. 6-25
Buenas prácticas de conducción ...................................................................... 6-33
Estacionamiento ............................................................................................... 6-32
Cambio manual .................................................................................................... 6-12
Funcionamiento de cambio manual.................................................................. 6-12
Ajuste de revoluciones ..................................................................................... 6-15
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos ............................................ 2-10
Características exteriores ..................................................................................... 5-30
Capo ................................................................................................................. 5-30
Portón trasero ................................................................................................... 5-31
Apertura de emergencia del portón trasero ...................................................... 5-33
Tapa de llenado de combustible ....................................................................... 5-33
Características de motor ........................................................................................ 2-7
Í-3
Índice alfabético
D
Declaración de conformidad .......................................................................2-17, 7-75
Deshielo y desempañado del parabrisas .............................................................. 5-70
Sistema de control del climatizador manual ................................................... 5-70
Sistema de control del climatizador automático ............................................. 5-71
Sistema de desempañado automático
(solo para el sistema de control de clima automático) .................................. 5-72
Dispositivo de desescarche............................................................................... 5-73
Diferencial de patinaje limitado........................................................................... 6-34
Dimensiones .......................................................................................................... 2-7
Í-4
Í
E
El sistema de control de la presión de los neumáticos (TPMS) .......................... 8-11
Compruebe la presión de los neumáticos ......................................................... 8-11
Sistema de Control de Presión de los Neumáticos ........................................... 8-12
Luz de advertencia de la presión baja de los neumáticos ................................. 8-13
Indicador de posición de baja presión de neumáticos e indicador
de presión de neumáticos .............................................................................. 8-13
Indicador de avería del TPMS (Sistema de Control de Presión
de los Neumáticos) ........................................................................................ 8-14
Cambio de rueda con el sistema TPMS............................................................ 8-14
En caso de emergencia mientras conducción ........................................................ 8-4
Si el motor se cala en un cruce o una travesía .................................................... 8-4
Si el motor se para mientras conducción ............................................................ 8-4
Si sufre un pinchazo mientras conduce ............................................................. 8-4
Escobillas del limpiaparabrisas............................................................................ 9-22
Inspección de las escobillas.............................................................................. 9-22
Sustitución de las escobillas ............................................................................. 9-22
Etiqueta de características y presiones de los neumáticos ................................... 2-15
Etiqueta de certificación del vehículo.................................................................. 2-14
Etiqueta de combustible....................................................................................... 2-16
Etiqueta del compresor del aire acondicionado ................................................... 2-16
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento ........................... 9-8
F
Filtro de aire del climatizador .............................................................................. 9-21
Inspección del filtro .......................................................................................... 9-21
Cambio del filtro .............................................................................................. 9-21
Filtro de aire......................................................................................................... 9-19
Cambio del filtro .............................................................................................. 9-19
Freno de estacionamiento ................................................................................... 9-18
Comprobación del freno de estacionamiento ................................................... 9-18
Funcionamiento de la cambio manual inteligente (IMT) .................................... 6-16
Funcionamiento de la cambio manual inteligente (IMT) ................................. 6-16
Fusibles ................................................................................................................ 9-37
Sustitución de fusibles en el panel de instrumentos ......................................... 9-38
Sustitución de fusibles en el panel del compartimiento del motor ................... 9-39
Descripción del panel de fusibles/relés ............................................................ 9-40
Í-5
Índice alfabético
I
Interruptor de encendido ....................................................................................... 6-5
Llave interruptor de encendido .......................................................................... 6-5
Botón de Inicio/Parada del motor....................................................................... 6-8
L
Limpia y lavaparabrisas ....................................................................................... 5-47
Limpiaparabrisas .............................................................................................. 5-47
Lavaparabrisas ................................................................................................. 5-48
Mando del limpia y lava luneta trasero ............................................................ 5-49
Líquido de frenos/embrague ................................................................................ 9-16
Comprobación del nivel de líquido de frenos/embrague ................................. 9-16
Líquido del lavaparabrisas ................................................................................... 9-18
Comprobación del nivel de líquido de lavaparabrisas .................................... 9-18
Lubricantes recomendados y cantidades ............................................................. 2-12
Viscosidad SAE recomendada ......................................................................... 2-13
Luces de emergencia.............................................................................................. 8-3
Luces .................................................................................................................... 5-36
Luces exteriores................................................................................................ 5-36
Luces interiores ................................................................................................ 5-42
M
Mantenimiento por el propietario .......................................................................... 9-5
Calendario de mantenimiento realizado por el propietario ................................ 9-5
Motor turbocompresor ......................................................................................... 6-59
N
Neumáticos y llantas ..................................................................................... 2-9, 9-28
Cuidado de los neumáticos............................................................................... 9-28
Presiones de inflado en frío recomendadas para los neumáticos .................... 9-29
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos .............................. 9-29
Rotación de los neumáticos ............................................................................. 9-30
Alineación de las ruedas y equilibrado de los neumáticos ............................... 9-31
Sustitución de los neumáticos .......................................................................... 9-31
Sustitución de las llantas ................................................................................. 9-33
Tracción de los neumáticos .............................................................................. 9-33
Mantenimiento de los neumáticos ................................................................... 9-33
Etiquetado del flanco del neumático ................................................................ 9-33
Neumáticos con perfil bajo .............................................................................. 9-36
Í-6
Í
Número de identificación del vehículo (VIN) ..................................................... 2-14
Número de motor ................................................................................................. 2-15
O
Opción de rendimiento ........................................................................................ 6-41
Configuración de opciones de rendimiento ...................................................... 6-41
Launch Control................................................................................................. 6-41
Luz de cambio .................................................................................................. 6-43
N Road Sense ................................................................................................... 6-44
Otros detalles del interior .................................................................................... 5-77
Cenicero ........................................................................................................... 5-77
Sujetavasos ....................................................................................................... 5-77
Apoyabrazos deslizante .................................................................................... 5-78
Parasol .............................................................................................................. 5-78
Toma de corriente ............................................................................................. 5-79
Cargador USB .................................................................................................. 5-80
Sistema de carga inalámbrica del teléfono móvil............................................. 5-80
Reloj ................................................................................................................ 5-83
Perchero........................................................................................................... 5-83
Anclaje(s) de las alfombrillas ........................................................................... 5-84
Red del maletero (soporte) ............................................................................... 5-85
Bandeja del maletero ....................................................................................... 5-85
P
Pantalla LCD ....................................................................................................... 4-24
Control de pantalla LCD .................................................................................. 4-24
Modos de vista ................................................................................................. 4-25
Modo de ajustes del usuario ............................................................................. 4-30
Ordenador de viaje ........................................................................................... 4-36
Configuración del vehículo (sistema de infotainment) .................................... 4-38
Peso bruto del vehículo........................................................................................ 2-11
Pesos y volumen .................................................................................................. 2-11
Peso del vehículo ................................................................................................. 6-68
Carga excesiva.................................................................................................. 6-68
Potencia de las bombillas....................................................................................... 2-8
Precauciones de seguridad importantes ................................................................ 3-2
Utilice siempre el cinturón de seguridad ........................................................... 3-2
Sujete a todos los niños ..................................................................................... 3-2
Peligros del airbag ............................................................................................. 3-2
Distracción del conductor .................................................................................. 3-2
Í-7
Índice alfabético
R
Refrigerante del motor ......................................................................................... 9-13
Comprobación del nivel de refrigerante ........................................................... 9-13
Cambio de refrigerante ..................................................................................... 9-15
Remolque ............................................................................................................. 8-30
Servicio de remolque ........................................................................................ 8-30
Enganche de remolque desmontable ................................................................ 8-31
Remolque de emergencia ................................................................................ 8-32
Retrovisores ......................................................................................................... 5-22
Retrovisor interior ............................................................................................ 5-22
Espejo retrovisor exterior ................................................................................. 5-23
S
Seguridad al estacionar
Cámara de Visión Trasera (RVM) .................................................................... 7-54
Alerta de colisión tráfico cruzado trasero (RCCW) ......................................... 7-58
Alerta de distancia de estacionamiento en reversa (PDW) .............................. 7-66
Alerta de distancia de estacionamiento hacia adelante/atrás (PDW) ............... 7-70
Seguridad durante la conducción
Asistencia para evitar colisiónes frontales (FCA)
(solo cámara de visión frontal) ........................................................................ 7-2
Asistencia de manteniendo del carril (LKA).................................................... 7-15
Alerta de colisión de punto ciego (BCW) ........................................................ 7-21
Asistencia de límite de velocidad manual (MSLA) ......................................... 7-30
Asistencia de límite de velocidad inteligente (ISLA) ...................................... 7-33
Alerta de Atención del Conductor (DAW) ....................................................... 7-39
Seguros de las puertas.......................................................................................... 5-12
Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo ......... 5-12
Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo .......... 5-14
Funciones de bloqueo y desbloqueo automático de puertas ............................ 5-16
Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera ................................................ 5-16
Cómo bloquear la puerta en caso de emergencia ............................................. 5-17
Alerta ocupación asiento posterior (ROA) ....................................................... 5-17
Servicios de mantenimiento................................................................................... 9-4
Precauciones en el mantenimiento realizado por el propietario ......................... 9-4
Responsabilidad del propietario ......................................................................... 9-4
Si no arranca el motor ........................................................................................... 8-5
Si el motor no se enciende o gira muy despacio ............................................... 8-5
Si el motor gira pero no arranca ......................................................................... 8-5
Í-8
Í
Si se sobrecalienta el motor ................................................................................... 8-9
Si sufre un pinchazo (con neumático de repuesto) .............................................. 8-16
El gato y las herramientas ................................................................................ 8-16
Cambiar una rueda ........................................................................................... 8-17
Etiqueta del gato ............................................................................................... 8-21
EC Declaración de Conformidad del Gato ....................................................... 8-22
Si sufre un pinchazo (con tire mobility kit) ......................................................... 8-24
Introducción ..................................................................................................... 8-24
Notas sobre el uso del equipo de movilidad del neumáticos
(Tire Mobility Kit)......................................................................................... 8-25
Componentes del equipo de movilidad del neumáticos ................................... 8-26
Utilización del equipo de movilidad del neumáticos ....................................... 8-27
Distribución del sellante ................................................................................... 8-29
Compruebe la presión de inflado del neumático .............................................. 8-29
Sistema antirrobo ................................................................................................. 5-18
Sistema de control de emisiones .......................................................................... 9-69
Sistema de control de emisiones del cárter del cigueñal .................................. 9-69
Sistema evaporativo de control de emisiones .................................................. 9-69
Sistema de control de emisiones del escape ..................................................... 9-70
Sistema de control del climatizador automático .................................................. 5-59
Calefacción y aire acondicionado automáticos ................................................ 5-60
Calefacción y aire acondicionado manuales .................................................... 5-61
Funcionamiento del sistema ............................................................................ 5-65
Mantenimiento del sistema............................................................................... 5-68
Sistema de control del climatizador manual ........................................................ 5-50
Calefacción y aire acondicionado ................................................................... 5-51
Funcionamiento del sistema ............................................................................ 5-55
Mantenimiento del sistema............................................................................... 5-57
Sistema de control integrado del modo de conducción ....................................... 6-36
Modo de conducción ........................................................................................ 6-36
Modo N ............................................................................................................ 6-38
Característica del vehículo ............................................................................... 6-40
Sistema de frenos ................................................................................................. 6-19
Servofreno ........................................................................................................ 6-19
Indicador de desgaste de los frenos de disco.................................................... 6-20
Freno de alto rendimiento ................................................................................ 6-21
Freno de estacionamiento ................................................................................. 6-21
Sistema Antibloqueo de Frenos (ABS) ............................................................ 6-23
Control Electrónico de Estabilidad (ESC) ....................................................... 6-25
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ..................................................... 6-30
Asistente de Arranque en Pendiente (HAC) ..................................................... 6-31
Í-9
Índice alfabético
T
Tablero de instrumentos ......................................................................................... 4-2
Control del tablero de instrumentos ................................................................... 4-3
Indicadores y metros .......................................................................................... 4-3
Indicador de cambio de la transmisión ............................................................... 4-8
Testigos indicadores y de advertencia ................................................................ 4-9
Mensajes visualizados en la pantalla LCD ....................................................... 4-20
V
Ventanillas ........................................................................................................... 5-26
Elevalunas eléctricos ........................................................................................ 5-26
Visión general del exterior (I) ................................................................................ 2-2
Í-10
Í
Visión general del exterior (II) .............................................................................. 2-3
Visión general del interior ..................................................................................... 2-4
Vista del panel de instrumentos ............................................................................. 2-5
Volante ................................................................................................................. 5-19
Dirección Asistida Eléctrica (EPS) .................................................................. 5-19
Dirección reclinable / Dirección telescópica ................................................... 5-20
Volante Calefactado.......................................................................................... 5-21
Bocina............................................................................................................... 5-21
Í-11
El mantenimiento preventivo de los neumáticos es crucial para la seguridad vehicular. Se debe revisar la presión de los neumáticos, incluyendo el de repuesto, al menos una vez al mes con un indicador de presión para asegurar que están inflados según las recomendaciones del fabricante, lo que aparece en la placa del vehículo . Una presión incorrecta puede llevar a un desgaste desigual, disminuyendo la estabilidad y capacidad de frenado del vehículo, y puede causar fallas graves del neumático . Además, es fundamental cambiar los neumáticos desgastados o dañados ya que comprometen la tracción y eficacia de los frenos . La rotación periódica ayuda a igualar el desgaste , y asegurar que la alineación y el equilibrado están correctos prolonga la vida de los neumáticos . No mantener adecuadamente la presión y el estado de los neumáticos puede resultar en pérdida de control del vehículo y accidentes , esto se agrava con condiciones extremas como climas calurosos o alta velocidad .
Para ajustar correctamente los cinturones de seguridad, deben colocarse ceñidos a las caderas y al pecho, evitando que la banda del hombro roce el cuello o la cara, especialmente en niños . Asegúrese de que no esté retorcido y que la banda abdominal quede baja, sobre las caderas, para que los huesos de la pelvis absorban el impacto . Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona y asegúrese de que el sistema no esté dañado o suelto . Además, es importante no reclinar el asiento mientras el vehículo está en movimiento, ya que esto reduce la eficacia de los cinturones de seguridad . En el caso de mujeres embarazadas, la banda del cinturón debe ir bajo el abdomen y ajustarse a las caderas . Finalmente, inspeccione periódicamente los cinturones para asegurarse de que no tienen daños y manténgalos limpios y secos .
Los diferentes modos del sistema de asistencia al conductor influyen significativamente en la seguridad durante la conducción al proporcionar diversas funcionalidades que alertan y ayudan al conductor en situaciones potencialmente peligrosas. Módulos como el de seguridad en el tráfico cruzado trasero advierten al conductor de colisiones inminentes al dar marcha atrás, a través de señales visuales y sonoras . La Asistencia para evitar colisiones frontales alerta de riesgos mediante advertencias audibles y visuales, y aplica frenado de emergencia cuando es necesario, aumentando la seguridad . El sistema de mantenimiento de carril puede corregir automáticamente la dirección para evitar salidas involuntarias de carril, aunque en el modo "Sólo alerta" indica al conductor con señales sonoras sin asistente de manejo . Estas funcionalidades requieren que el conductor esté siempre atento, ya que muchas funciones dependen de su supervisión constante, y algunas pueden tener limitaciones bajo ciertas condiciones de la carretera o climáticas .
No seguir las recomendaciones para el uso seguro de airbags y sistemas de retención infantil (SRI) en vehículos puede tener graves consecuencias. El uso incorrecto de un SRI, como emplear un soporte que no se ancle correctamente al respaldo, puede no proporcionar la seguridad adecuada en caso de accidente, aumentando el riesgo de lesiones graves o la muerte . Después de un accidente, no reemplazar los cinturones de seguridad y mecanismos dañados también constituye un riesgo adicional de seguridad . Además, un airbag puede golpear con fuerza a un niño si está en el asiento delantero, causando lesiones graves o fatales, por lo que los niños menores de 13 años siempre deben viajar en el asiento trasero con el SRI adecuado para minimizar el riesgo . También es crucial asegurar correctamente un SRI utilizando los anclajes ISOFIX o el cinturón de seguridad adecuado, siguiendo las instrucciones del fabricante, para garantizar que el sistema actúe adecuadamente durante una colisión ."}
Ajustar correctamente la posición del asiento y el cinturón de seguridad es crucial para maximizar la efectividad de los sistemas de seguridad del vehículo ante un accidente. Una postura correcta asegura que los cinturones de seguridad se ubiquen adecuadamente sobre el cuerpo, distribuyendo las fuerzas de impacto de manera óptima para minimizar lesiones internas. Los cinturones deben ir ceñidos a las caderas y al pecho, no al cuello o detrás del brazo, lo cual podría causar lesiones graves en un accidente . Además, un asiento mal reclinado puede incrementar el riesgo de que el pasajero se deslice por debajo del cinturón durante un choque y sufra daños internos serios . Los pretensores de los cinturones ajustan firmemente el cinturón al cuerpo en caso de una colisión, asegurando un ajuste seguro .
Mantener un buen mantenimiento del sistema de refrigeración y aire acondicionado en un vehículo es crucial para asegurar el funcionamiento eficiente y seguro del vehículo. Un mantenimiento adecuado evita el sobrecalentamiento del motor, que puede ocurrir al operar el aire acondicionado en condiciones de alta temperatura o tráfico intenso . Además, el mantenimiento regular del sistema, como cambiar el filtro de aire del climatizador, previene la disminución del flujo de aire y la acumulación de humedad, lo cual podría empañar el parabrisas y afectar la visibilidad . Usar el tipo y la cantidad correctos de refrigerante es esencial para evitar daños al compresor y asegurar el funcionamiento óptimo del sistema . Dejar el mantenimiento del sistema a técnicos cualificados garantiza la seguridad, dado que el refrigerante opera a alta presión y es potencialmente inflamable .
El modo de recirculación del aire acondicionado en un vehículo aumenta el confort al permitir un enfriamiento más rápido de la cabina, ya que el aire frío es recirculado en lugar de tomar aire caliente del exterior . Sin embargo, debe usarse solo temporalmente, porque un uso prolongado puede provocar somnolencia debido a la acumulación de dióxido de carbono y un aumento de humedad, lo que podría empañar el parabrisas . Además, puede generar un aire excesivamente seco en el interior, lo cual no es cómodo ni saludable . Se recomienda volver al modo de aire fresco cuando se haya alcanzado la temperatura deseada para mantener la calidad del aire y evitar estos problemas .
Las condiciones climáticas afectan al sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) de varias maneras. En temperaturas frías, la presión del aire en los neumáticos puede caer, lo que podría activar el indicador de baja presión del TPMS a pesar de que los neumáticos estén correctamente inflados para condiciones más cálidas . Durante cambios bruscos de temperatura o al mover el vehículo entre regiones con diferentes climas, es crucial revisar y ajustar la presión de los neumáticos según la presión de inflado recomendada para mantener un funcionamiento adecuado del TPMS . Además, los cambios de temperatura pueden afectar la precisión de las lecturas de presión debido a la dilatación y contracción del aire dentro de los neumáticos . Un mantenimiento adecuado del TPMS es esencial, ya que este sistema no sustituye la necesidad de verificar regularmente la presión de los neumáticos para prevenir problemas de manejabilidad y seguridad ."}
No se recomienda colocar un sistema de retención infantil en el asiento del acompañante delantero porque los airbags podrían golpear con fuerza al bebé o al niño, causando lesiones graves o fatales. Además, los airbags están diseñados para proteger a adultos que están adecuadamente sujetos, y su despliegue puede representar un peligro para los niños pequeños .
El correcto uso del control de ajustes del vehículo mejora significativamente la experiencia de manejo al permitir personalizar diversos aspectos según las preferencias del conductor. El sistema de infotainment del vehículo ofrece opciones para configurar funciones como el bloqueo/desbloqueo de puertas, luces, climatización y asistencia al conductor, lo cual contribuye a una conducción más cómoda y segura . Además, el sistema de control del climatizador automático asegura que el interior del vehículo mantenga condiciones óptimas de temperatura sin necesidad de ajustes manuales constantes, lo cual incrementa la comodidad del conductor . Sin embargo, es importante no operar estos ajustes mientras se conduce para evitar distracciones que pueden causar accidentes ."}