100% encontró este documento útil (1 voto)
3K vistas488 páginas

2021 Hyundai I20 N 99

Este manual del propietario proporciona información sobre la operación, el mantenimiento y las especificaciones del vehículo. Incluye secciones sobre seguridad, características del vehículo, conducción y mantenimiento. El manual advierte al propietario no modificar el vehículo y seguir las instrucciones de instalación de equipos electrónicos para evitar daños.

Cargado por

Walter Sánchez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (1 voto)
3K vistas488 páginas

2021 Hyundai I20 N 99

Este manual del propietario proporciona información sobre la operación, el mantenimiento y las especificaciones del vehículo. Incluye secciones sobre seguridad, características del vehículo, conducción y mantenimiento. El manual advierte al propietario no modificar el vehículo y seguir las instrucciones de instalación de equipos electrónicos para evitar daños.

Cargado por

Walter Sánchez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual del Propietario

i20 N
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Operación
Mantenimiento
Especificaciones

Toda la información que figura en este manual es la vigente en


el momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se
reserva el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de
continuar con nuestra política de mejoras.

Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo


e incluye las descripciones y explicaciones del equipamiento
estándar y opcional.
Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna
explicación de ciertos opcionales o equipos con los que no
cuente su vehículo.
PRECAUCIÓN: MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI

Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones


pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de
su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que
consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del
fabricante.

INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y


RECEPTOR O DEL TELEFONO MÓVIL
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras
piezas electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y
receptor o del teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas
electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI
las medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno
de estos dispositivos.

ADVERTENCIA ǣOPCIONALǤ

Este vehículo está equipado con un dispositivo del sistema eCall paneuropeo
que realiza llamadas a servicios de emergencia. Cualquier tipo de interferencia
no autorizada del usuario en el sistema eCall paneuropeo, en los componentes y
los sistemas del vehículo, así como la instalación de equipos no recomendados
por el fabricante del vehículo y/o que no se realice en distribuidor HYUNDAI
autorizado, puede causar el funcionamiento incorrecto del dispositivo del
sistema eCall paneuropeo, realizando llamadas erróneas y ocasionando fallos
en el sistema (en coches) en caso de accidente de tráfico u otros accidentes,
cuando se necesita asistencia de emergencia.
¡Esto podría ser peligroso y poner en riesgo su vida!
SE*URIDAD Y POSI%LES DAáOS
DEL VEHÍCULO
En este manual usted verá avisos de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y
AVISO.
Estas se utilizan de la siguiente manera.

PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
lesiones leves o moderadas.

AVISO
AVISO indica que una situación que, si no se evita, podría causar daños en el
vehículo.
SECCIÓN

Introducción 1
Su vehículo de un vistazo 2
Características de seguridad de su vehículo 3
Tablero de instrumentos 4
Características de su vehículo 5
Conducción 6
Asistencia al conductor 7
Qué hacer en caso de emergencia 8
Mantenimiento 9
Índice alfabético Í
Introducción

INTRODUCCIÓN
Enhorabuena, le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI. Nos complace darle la
bienvenida al creciente grupo de personas exigentes que conducen un HYUNDAI. Nos
sentimos orgullosos de la ingeniería avanzada y la alta calidad de construcción de cada
HYUNDAI que fabricamos.
El manual del propietario le introducirá en las características y el funcionamiento de
su nuevo vehículo HYUNDAI. Para familiarizarse con su nuevo HYUNDAI, y así poder
disfrutarlo plenamente, lea detenidamente este manual del propietario antes de
conducir su vehículo nuevo.
Este manual contiene información importante e instrucciones relacionadas con la
seguridad para que se familiarice con los controles y las características de seguridad de
su vehículo y así poder disfrutar de forma segura de su vehículo.
Este manual también contiene información sobre su mantenimiento con el fin de
proporcionar una guía para una operación segura del vehículo. Le recomendamos que
solicite las reparaciones y el mantenimiento del vehículo solo a distribuidor HYUNDAI
autorizado. Los distribuidores HYUNDAI están capacitados para proporcionarle un
servicio de alta calidad, mantenimiento y cualquier otro tipo de ayuda que pudiese
necesitar.
Este manual del propietario debe considerarse como una pieza más del vehículo y
debe permanecer dentro de este para poder consultarlo cuando sea necesario. Si
vende este HYUNDAI, deje el manual en el interior del vehículo para que los futuros
propietarios puedan utilizarlo, ya que también necesitarán información referente a su
funcionamiento, seguridad y mantenimiento.

HYUNDAI MOTOR COMPANY

PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las
especificaciones indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el
motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta
calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes
recomendados y cantidades", página 2-12 del manual del propietario.

Edición 2021 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda
rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo
el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por
cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.
01
FORMA DE USAR ESTE MANUAL

Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máximo placer. Este


Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Le recomendamos encare-
cidamente que lo lea en su totalidad. Para minimizar el riesgo de lesiones o de muerte,
debe leer todos los apartados encabezados por los títulos PELIGRO, ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN del manual.
Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor la forma de disfrutar
del vehículo. Leyendo este manual aprenderá las características, las normas de
seguridad importantes y consejos para conducir en distintas situaciones.
La disposición general del manual se refleja en el índice. El índice alfabético es un buen
punto de partida; recoge la información del manual ordenada alfabéticamente.
Capítulos: Este manual tiene 9 capítulos y un índice. Cada capítulo está encabezado por
un índice breve que le ayudará a determinar su contenido de una ojeada.

MENSAJES DE SEGURIDAD

Su seguridad y la seguridad de los demás es de suma importancia. Este manual del


usuario le brinda muchas precauciones de seguridad y procedimientos operativos. Esta
información le alerta sobre posibles riesgos que pueden dañarle a usted o a otros, así
como daños a su vehículo.
Los mensajes de seguridad se encuentran en las etiquetas de su vehículo y en ese
manual se describen estos riesgos y qué hacer para evitarlos o reducirlos.
Las advertencias e instrucciones descritas en este manual son para su seguridad. Su
incumplimiento puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Introducción

A lo largo de este manual, se utilizarán PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO


y el SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para advertirle de algún
posible riesgo de daño personal. Obedezca todos los mensajes de seguridad
que siguen este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. El
símbolo de alerta de seguridad precede a las palabras de advertencia de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN.

PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o
lesiones graves.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la
muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar
lesiones leves o moderadas.

AVISO
AVISO indica que una situación que, si no se evita, podría causar daños en el vehículo.
01
COMBUSTIBLE CORRECTO

Motor de gasolina
Sin plomo
Para Europa
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo le recomendamos que utilice gasolina
sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior. Puede utilizarse gasolina sin
plomo de 91-94 octanos (RON) / AKI 87-90, si bien ello podría reducir ligeramente el
rendimiento del vehículo. (No utilice combustibles con metanol)

Excepto Europa
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo le recomendamos que utilice gasolina
sin plomo de 91 octanos (RON) / AKI 87 o superior. (No utilice combustibles con
metanol)

Su nuevo vehículo está diseñado para obtener un rendimiento máximo con


COMBUSTIBLE SIN PLOMO, y también para reducir las emisiones de escape y la
suciedad en las bujías.

PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial
para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del sistema de control
del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especificados
(Recomendamos que se ponga en contacto con un distribuidor HYUNDAI autorizado
para más información).

ADVERTENCIA
ś No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya
cerrado automáticamente.
ś Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que
se derrame combustible en caso de accidente.
Introducción

Con plomo (opcional)


En algunos países, el vehículo estará preparado para usar gasolina con plomo. Si va
a usar gasolina con plomo, recomendamos que pregunte a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin plomo.

Gasolinas con alcohol y metanol


Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas se comercializan
gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con
metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase de gasolina ni
de gasohol que contenga metanol. Estos combustibles pueden causar problemas de
conducción y daños en el sistema del combustible, el sistema de control del motor y el
sistema de control de emisiones.
Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.
Los daños y el mal funcionamiento del vehículo podrían no estar cubiertos por la
garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10% de etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.

PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si
comprueba que el coche es más difícil de conducir.

Otros combustibles
El uso de combustibles como:
- Aditivos para combustibles con silicona
- Aditivos para combustibles con MMT (Manganeso, Mn)
- Aditivos para combustibles con ferroceno (con base de hierro)
- Aditivos para combustibles con otras bases metálicas

puede producir daños en el vehículo y el motor o causar obstrucciones, fallos de


encendido, incorrecta aceleración, calado del motor, fusión del catalizador, corrosión
anómala, reducción de la vida útil, etc.

AVISO
La garantía limitada de vehículo nuevo no cubre los daños en el sistema de
combustible ni los problemas de rendimiento provocados por el uso de alguno de
estos combustibles.
01
Uso de MTBE
Recomendamos no utilizar en este vehículo combustibles que contengan más de un
15,0% en volumen (2,7% de oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de
oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades
de arranque debido a la percolación.

PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de
combustible y la pérdida de rendimiento causados por el uso de combustibles con
metanol o con más de 15,0% en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de
oxígeno en peso).

No utilice metanol
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar).
Este tipo de combustible puede reducir el rendimiento del vehículo y dañar los
componentes del sistema de combustible, el sistema de control del motor y el sistema
de control de emisiones.

Aditivos de combustible
HYUNDAI recomienda el uso de gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o
superior (para Europa) o de 91 octanos (RON) / AKI 87 o superior (excepto Europa).
Para los clientes que no utilicen habitualmente gasolina de buena calidad que incluya
aditivos de combustible y tengan problemas al arrancar el vehículo o el motor no
funcione con suavidad, se recomienda verter una botella de aditivo en el depósito
del combustible según los calendario de mantenimiento (Consulte “Calendario de
mantenimiento normal" en el capítulo 9).
Los aditivos y la información sobre su uso están disponibles en su distribuidor HYUNDAI
autorizado. No mezcle otros aditivos.

Funcionamiento en otros países


Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
ś Respete todas las normas de registro y seguro.
ś Averig»e si en el país de destino se comercializan combustibles aceptables.
Introducción

MODIFICACIONES DEL VEHÍCULO


ś El vehículo no debería modificarse. Cualquier modificación en el vehículo afectaría de
forma negativa a su rendimiento, seguridad y durabilidad. Incluso se podría llegar a
violar las normativas de seguridad y emisión estatales.
Además, las averías o daños que sean resultado de cualquier modificación no estarán
cubiertas por la garantía.
ś Si usa dispositivos eléctricos no autorizados, podría causar la operación anormal del
vehículo, daños en los cables, descarga de la batería o un incendio. Por motivos de
seguridad, le recomendamos que no utilice dispositivos electrónicos no autorizados.

RODAJE DEL VEHÍCULO


Si sigue unas sencillas precauciones durante los primeros 1.000 km, mejorará el
rendimiento, la economía y la vida de su vehículo.
ś No fuerce el motor.
ś Mientras conduce, mantenga el régimen del motor entre 2.000 y 4.000 rpm (revolu-
ciones por minuto).
ś No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho tiempo
seguido. Para rodar bien el motor es imprescindible modificar la velocidad a la que
gira.
ś Evite las frenadas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se
asienten correctamente.
ś No arrastre ningún remolque durante los primeros 2.000 km.
ś La economía de combustible y el rendimiento del motor pueden variar en función
del rodaje que se efectúe con el vehículo y estabilizarse tras unos 6.000 km (4.000
millas). Durante el período de rodaje del vehículo, los motores nuevos pueden
consumir más aceite.

DEVOLUCIÓN DE VEHÍCULOS USADOS ǣPARA EUROPAǤ


HYUNDAI promueve un tratamiento respetuoso con el medio ambiente de los vehículos
al final de su vida útil y ofrece retirar su vehículo Hyundai fuera de uso de acuerdo con
la directiva sobre vehículos al final de su vida útil de la Unión Europea (UE).

Puede obtener la información detallada desde su página de acceso nacional de


HYUNDAI.
2. Su vehículo de un vistazo
Visión general del exterior (I) ........................................................................ 2-2
Visión general del exterior (II) ....................................................................... 2-3
Visión general del interior ............................................................................. 2-4
Vista del panel de instrumentos ................................................................... 2-5
Compartimento del motor ............................................................................ 2-6
Dimensiones....................................................................................................2-7
Características de motor ................................................................................2-7
2
Potencia de las bombillas.............................................................................. 2-8
Neumáticos y llantas ..................................................................................... 2-9
Sistema del aire acondicionado ..................................................................2-10
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos .................................2-10
Peso bruto del vehículo .................................................................................2-11
Pesos y volumen ............................................................................................2-11
Lubricantes recomendados y cantidades ................................................... 2-12
Viscosidad SAE recomendada............................................................................... 2-13
Número de identificación del vehículo (VIN) .............................................2-14
Etiqueta de certificación del vehículo .........................................................2-14
Etiqueta de características y presiones de los neumáticos ....................... 2-15
Número de motor ......................................................................................... 2-15
Etiqueta del compresor del aire acondicionado.........................................2-16
Etiqueta de combustible ..............................................................................2-16
Declaración de conformidad ....................................................................... 2-17
Su vehículo de un vistazo

VISTA GENERAL DEL EXTERIOR (I)


„Visión delantera

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

OBC3N010001

1. Capo..............................................................................................................................................5-30
2. Faros ............................................................................................................................................ 9-48
3. Delantero luces antiniebla ......................................................................................................... 9-49
4. Neumáticos y llantas ...................................................................................................................9-28
5. Espejo retrovisor exterior ............................................................................................................ 5-23
6. Escobillas del limpiaparabrisas delantero .................................................................................9-23
7. Ventanillas ....................................................................................................................................5-26
8. Sensores ultrasónicos frontales.................................................................................................. 7-70

2-2
02
VISTA GENERAL DEL EXTERIOR (II)
„Visión trasera

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.

OBC3N010002

1. Antena ..........................................................................................................................................5-87
2. Puertas...........................................................................................................................................5-12
3. Compuerta de llenado de combustible ..................................................................................... 5-33
4. Sensores ultrasónicos traseros ................................................................................................... 7-70
5. Luz de freno elevada ...................................................................................................................9-57
6. Cámara de visión trasera ............................................................................................................ 7-54
7. Limpialuneta trasera ....................................................................................................................9-23
8. Portón trasero ...............................................................................................................................5-31
9. Luz antiniebla trasera ..................................................................................................................9-55

2-3
Su vehículo de un vistazo

VISTA GENERAL DEL INTERIOR

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.


OBC3N010003

1. La empuñadura de la puerta .......................................................................................................5-14


2. Los interruptores de control de espejo retrovisor exterior....................................................... 5-24
3. Botón de plegado de los espejos retrovisores exteriores ........................................................ 5-25
4. Mando del elevalunas eléctrico ..................................................................................................5-26
5. Mando de bloqueo de los elevalunas ........................................................................................5-29
6. Palanca de apertura del capó .....................................................................................................5-30
7. Interruptor del dispositivo de nivelación de los faros ..............................................................5-42
8. Interruptor de volante calefactado*............................................................................................5-21
9. Interruptor ON/OFF del ISG (Idle Stop and Go)* ..................................................................... 6-46
10. Interruptor de Control Electrónico de Estabilidad (ESC) .......................................................6-25
11. Caja de fusibles......................................................................................................................... 9-40
12. Volante........................................................................................................................................ 5-19
13. Asientos ........................................................................................................................................3-4

2-4
02
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS

La forma actual puede no coincidir con la ilustración.


OBC3N010004

1. Interruptor de control de las luces/ 12. Puerto USB ..........................................5-86


Intermitentes......................................... 5-37 13. Sistema de control del
2. Mandos en el volante del climatizador .............................. 5-50, 5-59
equipo de sonido ..................................5-88 14. Botón de las luces de emergencia ......8-3
3. Tablero de instrumentos ........................ 4-2 15. Botón central de bloqueo/
4. Bocina .....................................................5-21 desbloqueo de puertas .......................5-15
5. Airbag del conductor.............................3-41 16. Sistema de Infotainment ....................5-86
6. Mando del limpia y lavaluneta 17. Airbag delantero del acompañante...3-42
trasero....................................................5-48 18. Guantera .............................................. 5-76
7. Botón de asistencia a la 19. Botón de modo de conducción .........6-36
conducción .................................. 7-16, 7-30
20. Botón de seguridad de
8. Interruptor de Encendido.......................6-8 estacionar .................................... 7-67, 7-71
9. Palanca de cambios...............................6-12 21. Botón de Estacionar/Ver .................... 7-55
10. Cargador USB .................................... 5-80 22. Interruptor del calefacción
11. Toma de corriente............................... 5-79 de los asientos .....................................3-16

2-5
Su vehículo de un vistazo

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


Smartstream G1.6 T-GDi
„

El compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente a la de la ilustración.

OBC3N090001

1. Depósito de refrigerante del motor ........................................................................................... 9-13


2. Tapa de la boca de llenado de aceite del motor ........................................................................ 9-11
3. Depósito de líquido de frenos/embrague ................................................................................. 9-16
4. Filtro de aire ................................................................................................................................. 9-19
5. Caja de fusibles........................................................................................................................... 9-40
6. Batería ..........................................................................................................................................9-24
7. Depósito de líquido del lavapara-brisas .................................................................................... 9-18
8. Tapón del radiador ....................................................................................................................... 9-14
9. Varilla de nivel del aceite del motor ............................................................................................ 9-11

2-6
02
DIMENSIONES mm (pulg.)
Opciones 5 Puerta

Longitud total 4,075 (160.43)

Anchura total 1,775 (69.88)

Altura total 1,440 (56.69)


Ancho de vía
1,544 (60.79)
delantero
215/40R18
Ancho de vía
1,542 (60.71)
trasero
Batalla 2,580 (101.57)

CARACTERÍSTICAS DE MOTOR
Orificio x
Cilindrada Orden de
Motor carrera N° de cilindros
cc (cu. pulg.) encendido
mm (pulg.)
1,598 75.6 X 89
Smartstream G1.6 T-GDi 1-3-4-2 4. En línea
(97.52) (2.98 X 3.50)

2-7
Su vehículo de un vistazo

POTENCIA DE LAS BOMBILLAS


Tipo de
Bombilla Potencia (W)
bombilla
Faros (Carretera/Cruce) LED LED
Intermitente LED LED
Luces diurnas & Luz de posición
LED LED
Delantero (DRL&PSTN)
Luz de curva estática (SBL) LED LED
Intermitentes laterales LED LED
Luces antiniebla HB4 51
Piloto trasero LED LED
Luz de parada LED LED
Intermitente PY21W 21
Trasero Luz de marcha atrás W16W 16
Luces antiniebla LED LED
Tercera luz de freno W5W 5
Iluminación de la matrícula W5W 5
Luz del habitáculo W5W 8
Interior Luz de lectura FESTOON 10
Luz del maletero FESTOON 10

2-8
NEUMÁTICOS Y LLANTAS
Presión de inflado, bar (psi, kPa)
Tamaño Conducción en la Par de apriete de las
Tamaño de Carga normal *1 Carga máxima
Elemento de los pista *2 tuercas kgf·m (lbf·ft,
las llantas
neumáticos Delan- Delan- Delan- Nśm)
Trasero Trasero Trasero
tero tero tero
Neumático 2.2 2.2 2.5 2.3 2.2 2.0
215/40R18 7.5J X 18 11 ~ 13
normal (32, 220) (32, 220) (36, 250) (33, 230) (32, 220) (29, 200)
(79 ~ 94,
Neumático
T125/70D 17 4.0T X 17 4.2 (60, 420) 107 ~ 127)
temporal

*1 : Carga normal: Hasta 3 personas


*2: Se refiere a la presión de inflado recomendada para los neumáticos cuando están calientes (su estado cuando la temperatura de la rueda
aumenta). El número limitado de pasajeros es de 2 sin equipaje. Una vez completada la conducción en la pista, cambie a la presión de
inflado de neumáticos recomendada para la carretera y las condiciones normales de conducción.

AVISO
ś Si se prevén temperaturas más bajas próximamente, se puede incrementar la presión de los neumáticos en 20 kPa (
psi) respecto de la presión recomendada. Los neumáticos normalmente pierden 7 kPa (1 psi) por cada bajada de tem-
peratura de 7°C (12°)). Si se prevén variaciones extremas de la temperatura, compruebe la presión de los neumáticos
cuantas veces sea necesario para mantenerla a un nivel adecuado.
ś Generalmente la presión de los neumáticos desciende a medida que se sube a una zona de altitud elevada por encima
del nivel del mar. Por tanto, si va a conducir por una zona de gran altitud, compruebe antes la presión de los neumáticos.
Si fuera necesario, ínflelos hasta alcanzar un nivel adecuado (Inflado según la altitud 10 kPa1 km (2. psi1 milla).

PRECAUCIÓN
Cuando reemplace los neumáticos, use SIEMPRE unos del mismo tamaño, tipo, marca, construcción y patrón direccional
suministrado con el vehículo. De lo contrario, podría dañar las partes relacionadas o provocar que su vehículo funcione
de manera irregular.

2-9
02
Su vehículo de un vistazo

SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO


Elemento Peso del volumen Clasificación
Refrigerante 470 ± 25 g (15.17 ± 0.8) R-1234yf

500 ± 25 g (16.07 ± 0.8) R-134a


g (oz.)
Lubricante del compresor 100 ± 10 g (3.53 ± 0.35) PAG
g (oz.)

Recomendamos que se ponga en contacto con un distribuidor HYUNDAI autorizado.

CAPACIDAD DE CARGA Y VELOCIDAD DE LOS NEUMÁTICOS


Capacidad de
Tamaño de los Tamaño de Capacidad de carga velocidad
Elemento neumáticos las llantas LI *1 kg SS *2 kmh
Neumático
215/40R18 7.5J X 18 89 580 Y 300
normal
Neumático
T125/70D 17 4.0T X 17 98 750 M 130
temporal

*1 LI : ÍNDICE DE CARGA
*2 SS : SÍMBOLO DE VELOCIDAD

2-10
02
PESO BRUTO DEL VEHÍCULO
Elementos Peso bruto del vehiculo >kg (Ibs.)@

Smartstream G1.6 T-GDi 2WD MT 1,650 (3,638)

PESOS Y VOLUMEN
VDA MIN. 352 (12.4)
l (cu ft) MAX. 1,165 (41.14)

Min: Detrás del asiento trasero hasta el borde superior del respaldo.
Máx. : Detrás del asiento delantero hasta el techo.

2-11
Su vehículo de un vistazo

LUBRICANTES RECOMENDADOS Y CANTIDADES


Para garantizar el correcto funcionamiento y la duración del motor y la transmisión, uti-
lice sólo lubricantes de calidad adecuada. El uso de los lubricantes adecuados mejora
además la eficacia y la economía de combustible.
Estos lubricantes y líquidos son los recomendados para su vehículo.
Lubricante Volumen Clasificación
Del aceite del motor *1 *2
(Drene y rellene)
4.8 Ţ
SAE 0W20, API SN PLUS/SP o ILSAC GF-6
(5.07 US qt.)

API GL-4, SAE 70W


Fluido de la caja de 1.5~1.6 Ţ - SK : HK SYN MTF 70W
cambios manual (1.58~1.69 US qt.) - H.K.SHELL : SPIRAX S6 GHME 70W MTF
- GS CALTEX : GS MTF HD 70W
MEZCLA del anticongelante y agua
7.83 Ţ
Refrigerante (Refrigerante a base de etilenglicol para
(8.27 US qt.)
radiador de aluminio)
Líquido de frenos/ 0.7~0.8 Ţ SAE J1704 DOT-4 LV, ISO4925 CLASS-6,
embrague *3 (0.7~0.8 US qt.) FMVSS 116 DOT-4
Combustible 40 Ţ (10.56 US gal.) -

*1 : Véase el número de viscosidad SAE recomendado en la página siguiente.


*2 : Requiere aceite de motor totalmente sintético de grado API SN PLUS o superior. Si se utiliza
un aceite de motor de grado inferior (como el aceite mineral, incluido el semisintético), habrá
que reemplazar el aceite del motor y el filtro correspondiente según las condiciones de man-
tenimiento importante indicadas.
*3 : Le recomendamos que utilice líquidos de freno originales para mantener el mejor rendimiento
de frenado y de la función ABS/ESC.

2-12
02
Viscosidad SAE recomendada

PRECAUCIÓN
Antes de comprobar el nivel o de vaciar un lubricante, limpie bien la zona del tapón
de llenado o vaciado o de la varilla. Esto es especial mente importante en zonas pol-
vorientas o arenosas y cuando el vehículo circula por caminos sin asfaltar. Limpiar
la zona de los tapones y varillas evita la entrada de suciedad en el motor y en otros
mecanismos.

La viscosidad del aceite del motor afecta al consumo de combustible y al funciona-


miento en tiempo frío (arranque y circulación del aceite). Los aceites menos viscosos
reducen el consumo de combustible y el funcionamiento en frío, pero cuando hace
calor hay que usar lubricantes más viscosos. Usar aceites de viscosidad distinta de la
recomendada podría dañar el motor.
Al elegir el aceite, tenga en cuenta las temperaturas a las que se verá expuesto su coche
antes del siguiente cambio.
Consulte la tabla siguiente para determinar la viscosidad.

Gama de temperaturas para las viscosidades SAE


°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
Temperatura
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
Smartstream
0W-20
G1.6 T-GDi *1

*1: Utilizar aceite mineral o semi-sintético puede afectar de forma importante al mantenimiento en
lo que respecta al cambio de aceite del motor.

Los aceites de motor que presentan esta marca de homologación


del Instituto Americano del Petróleo (API, por sus siglas en inglés)
se adhieren a las ordenanzas del Comité Asesor Internacional
de Especificación de Lubricantes (ILSAC). Se recomienda usar
únicamente aceites de motor que cumplan con la homologación
API indicada.

2-13
Su vehículo de un vistazo

NUMERO DI ETIQUETA DE CERTIFICAǘ


IDENTIFICAZIONE CIÓN DEL VEHÍCULO
VEICOLO (VIN)
Número de bastidor
„

OBC3N010022
OBC3N010020
La etiqueta de certificación del vehículo
El número de identificación del vehículo situada en la columna central en el lado
(VIN) es un número de registro de su del conductor (o del copiloto) muestra
coche que figura en todos los documen- el número de identificación del vehículo
tos legales, de propiedad, etc. (VIN).
El número se grava en el suelo, bajo el
asiento delantero derecho. Para ver el
número, retire la cubierta.

Etiqueta de VIN (opcional)


„

OBC3N010021

El VIN está también colocado en la placa


de la parte superior del salpicadero. El
número de la placa se puede ver fácil-
mente a través del parabrisas exterior.

2-14
02
ETIQUETA DE CARACTERÍS- NÚMERO DE MOTOR
TICAS Y PRESIONES DE LOS Smartstream G1.6 T-GDi
„
NEUMÁTICOS

OBC3N010024

El número de motor está estampado en


OBC3N010023 el bloque de cilindros, como ilustra la
Los neumáticos montados en su vehículo figura.
se han elegido con el fin de que ofrezcan
el mejor comportamiento posible en con-
ducción normal.
La etiqueta situada en la cara exterior
del montante central del lado izquierdo
recoge las presiones de inflado recomen-
dadas para su coche.

2-15
Su vehículo de un vistazo

ETIQUETA DEL COMPRESOR ETIQUETA DE COMBUSTIBLE


DEL AIRE ACONDICIONADO (OPCIONAL)
La etiqueta de combustible se pega en la
tapa de llenado de combustible.

OHC081001

Una etiqueta del compresor le informa


del tipo del compresor del vehículo. En OTM048455L
esta se incluye el modelo, el número de A. El índice de octanos de la gasolina sin
pieza del suministrador, el número de plomo.
producción, refrigerante (1) y aceite refri-
gerante (2). 1) RON/ROZ: Índice de octanos inves-
tigado
2) (R+M)/2, AKI: Índice antidetonante
B. Identificadores para combustibles tipo
gasolina
Ú Este símbolo significa combustible
utilizable. No utilice ningún otro
combustible.
C. Para más detalles, consulte “Requisitos
del combustible” en la sección de
Introducción.

2-16
02
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD (OPCIONAL)

CE0678

Los componentes de radio frecuencia del


vehículo cumplen con los requerimientos
y otras previsiones relevantes de la direc-
tiva 1995/5EC.
Información adicional incluyendo la
declaración de conformidad del fabri-
cante está disponible en el sitio web de
Hyundai como sigue:
http://service.hyundai-motor.com

2-17
3. Características de
seguridad de su vehículo
Precauciones de seguridad importantes ..................................................... 3-2
Utilice siempre el cinturón de seguridad .................................................................3-2
Sujete a todos los niños ............................................................................................3-2
Peligros del airbag .....................................................................................................3-2
Distracción del conductor ........................................................................................3-2
Controle la velocidad ............................................................................................... 3-3
Mantenga el vehículo en condiciones seguras ...................................................... 3-3
Asientos ........................................................................................................... 3-4
Precauciones de seguridad ..................................................................................... 3-5
Asientos delanteros .................................................................................................. 3-6
Asientos traseros ......................................................................................................3-10
Reposacabezas ........................................................................................................ 3-12
Calefacción del asientos ......................................................................................... 3-14
3
Alerta ocupación asiento posterior (ROA) ..............................................................3-16
Cinturones de seguridad .............................................................................. 3-17
Precauciones Al Usar El Cinturón De Seguridad ................................................... 3-17
Luz de Advertencia de Cinturón sin Abrochar .......................................................3-18
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad ................................................... 3-20
Pretensor del cinturón de seguridad .....................................................................3-22
Precauciones Adicionales Al Usar El Cinturón De Seguridad ...............................3-25
Cuidado de los cinturones de seguridad ...............................................................3-27
Sistema de Retención Infantil (SRI) ............................................................ 3-28
Nuestra recomendación: Niños siempre detrás ................................................... 3-28
Selección de un Sistema de retención infantil (SRI) ............................................ 3-29
Instalación de un Sistema de Retención Infantil (SRI)........................................... 3-31
Airbag - sistema de sujeción complementario .......................................... 3-39
¿Dónde están los airbags? ......................................................................................3-41
¿Cómo funciona el sistema de airbags? ............................................................... 3-46
¿Qué esperar después de que un airbag se infla? ................................................. 3-49
No instale un sistema de retención infantil en el asiento
del acompañante delantero................................................................................. 3-50
¿Por qué no se desplegó el airbag en una colisión? ............................................. 3-50
Cuidado del SRS ...................................................................................................... 3-55
Otras precauciones de seguridad ......................................................................... 3-56
Etiqueta de aviso de airbag .................................................................................... 3-56
Características de seguridad de su vehículo

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


A lo largo de esta sección y en este Distracción del conductor
manual, encontrará muchas precaucio-
nes y recomendaciones de seguridad. La distracción del conductor presenta
Las precauciones de seguridad que se un peligro grave y potencialmente mor-
describen en esta sección se encuentran tal, especialmente para los conductores
entre las más importantes. sin experiencia. Cuando los conductores
están detrás del volante, la seguridad
debe ser la primera preocupación. Deben
Utilice siempre el cinturón de ser conscientes de la gran variedad de
seguridad posibles distracciones, tales como alcan-
zar objetos, comer, somnolencia, aseo
El cinturón de seguridad es la mejor pro- personal, otros pasajeros y el uso de los
tección en todo tipo de accidentes. Los teléfonos móviles.
airbags están diseñados para comple-
mentar los cinturones de seguridad, pero Los conductores pueden distraerse cuan-
no para sustituirlos. Así que, a pesar que do apartan la vista y la atención del cami-
su vehículo esté equipado con airbags, no o sus manos del volante para centrar-
asegúrese SIEMPRE de que usted y sus se en otras actividades. Para reducir el
pasajeros utilicen los cinturones de segu- riesgo de distracción y de accidente:
ridad, y de utilizarlos correctamente. ś Configurar SIEMPRE sus dispositivos
móviles (por ejemplo, reproductores
de MP3, móviles, unidades de nave-
Controlar a todos los niños gación, etc.) cuando el vehículo esté
Los menores de 13 años deben viajar estacionado o parado.
en el vehículo debidamente sujetos en ś SOLO utilice su dispositivo móvil cuan-
el asiento trasero, no en el delantero. do lo autoricen las leyes y las condicio-
Los bebés y los niños pequeños deben nes permitan un uso seguro.
estar sujetos a un sistema de retención NUNCA escriba mensajes de texto o
infantil apropiado. Los niños más grandes e-mails mientras conduzca. La mayoría
deben utilizar un asiento elevado con el de los países tienen leyes que prohíben
cinturón de cadera y diagonal hasta que a los conductores enviar mensajes
puedan utilizar el cinturón de seguridad de texto. Algunos países o ciudades
correctamente sin un asiento elevado. también les prohíben a los conductores
utilizar teléfonos móviles de mano.
Peligros del airbag ś NUNCA permita que el uso de un dis-
positivo móvil le distraiga de la con-
Mientras que los airbags pueden salvar ducción. Usted tiene la responsabilidad
vidas, también pueden provocar heridas con sus pasajeros y otras personas en
graves o fatales para los pasajeros que el camino de conducir siempre con
se sientan demasiado cerca de ellas, seguridad con sus manos en el volante
o que no están sujetos correctamente. y su vista y atención en el camino.
Los bebés, niños pequeños y adultos
de estatura baja corren mayor riesgo de
resultar heridos cuando se infla una bolsa
de aire. Siga todas las instrucciones y
advertencias de este manual.

3-2
03
Controlar la velocidad
El exceso de velocidad es un factor prin-
cipal en las lesiones por accidentes y
muertes. Generalmente, cuanto mayor
sea la velocidad, mayor es el riesgo,
pero las lesiones graves también pue-
den producirse a velocidades más bajas.
Nunca conduzca más rápido de lo que
se considera seguro para las condiciones
actuales, sin tener en cuenta la velocidad
máxima indicada.

Mantenga su vehículo en
condiciones seguras
Tener un reventón de un neumático o
un fallo mecánico puede ser extremada-
mente peligroso. Para disminuir la posi-
bilidad de este tipo de problemas, revise
la presión y la condición de los neumáti-
cos frecuentemente y realice el manteni-
miento programado regularmente.

3-3
Características de seguridad de su vehículo

ASIENTOS

„ Lado del conductor „ Lado del acompañante

„ Asiento Trasero

El function real del vehículo podría diferir de la imagen.

OBC3N030001

Asientos delanteros Asientos traseros


1. Hacia delante y hacia atrás 6. Reposacabezas (Parte exterior y/o
2. Ángulo del respaldo del asiento centro*)
3. La altura de la banqueta del asiento* 7. Plegado y ángulo del respaldo
4. Reposacabezas 8. Calefactor del asiento *
5. Calefactor del asiento*
*: opcional

3-4
03
Precauciones de seguridad Air bags
Ajustar los asientos de modo que usted Se pueden dar pasos para reducir el
esté sentado en una posición segura y riesgo de que una bolsa de aire inflable
cómoda juega un papel importante en produzca lesiones. Sentarse demasiado
la seguridad del conductor y el pasajero, cerca de una bolsa de aire aumenta
junto con los cinturones de seguridad y considerablemente el riesgo de lesiones
los airbags en un accidente. en caso la bolsa se infle. Eche su asiento
hacia atrás para separarlo todo lo posible
de los airbags delanteros, hasta una
ADVERTENCIA posición que le permita mantener el
control del vehículo.
No utilice ningún cojín del asiento que
reduzca la fricción entre el asiento y
el pasajero. En caso de accidente o ADVERTENCIA
frenada brusca, la cadera del pasajero
podría deslizarse por debajo de la banda Para reducir el riesgo de lesiones graves
inferior del cinturón de seguridad. Ello o la muerte por un airbags que se infle
produciría lesiones internas graves o por un impacto lateral, tomar las pre-
mortales, ya que el cinturón de seguridad cauciones siguientes:
no podría funcionar correctamente. ś Ajustar los asientos del conductor lo
más lejos posible hacia atrás mientras
le permita mantener el control pleno
del vehículo.
ś Ajuste el asiento del acompañante lo
más hacia atrás posible.
ś Sujete el volante con las manos en las
posiciones de las 9 en punto y las 3 en
punto para reducir el riesgo de sufrir
lesiones en las manos y los brazos.
ś NUNCA coloque nada ni nadie entre la
bolsa de aire.
ś No permitir que al acompañante colo-
que los pies o las piernas sobre el sal-
picadero de mandos para minimizar el
riesgo de lesiones en piernas.

3-5
Características de seguridad de su vehículo

Cinturones de seguridad Asientos delanteros


Abróchese siempre el cinturón de segu- El asiento delantero se puede ajustar
ridad antes de comenzar cualquier viaje. utilizando los interruptores de palanca
En todo momento, los pasajeros deben de control o ubicados en el exterior del
sentarse en posición recta y estar debi- cojín del asiento. Antes de la conducción,
damente sujetos. Los bebés y los niños ajuste el asiento a la posición adecuada
pequeños deben estar sujetos a un sis- para controlar fácilmente el volante,
tema de retención infantil apropiado. Los los pedales y los controles del panel de
niños que ya no caben en un cojín ele- instrumentos.
vador y los adultos deben estar sujetos
mediante los cinturones de seguridad.
ADVERTENCIA
Tomar las precauciones siguientes
ADVERTENCIA cuando ajuste el asiento:
Tomar las precauciones siguientes ś No intente nunca ajustar la posición
cuando ajuste el cinturón de seguridad: del asiento con el vehículo en marcha.
ś NUNCA utilice un cinturón de seguri- El asiento podría reaccionar con un
dad para más de un pasajero. movimiento inesperado y puede cau-
ś Tanto si conduce como si va de pasa- sar la pérdida de control del vehículo
jero, mantenga el respaldo del asiento y provocar un accidente.
en posición vertical y lleve apretada y ś No coloque nada bajo los asientos
cruzando las caderas la parte abdomi- delanteros. La presencia de algún
nal del cinturón de seguridad. objeto suelto en la zona de los pies del
ś NUNCA permita que los niños viajen conductor puede estorbar el acciona-
en el regazo de un pasajero. miento de los pedales y provocar un
ś No pase el cinturón de seguridad a accidente.
través de su cuello, a través de bordes ś No permita que nada afecte a la posi-
afilados, o desvíe la correa para el ción normal y el adecuado bloqueo
hombro fuera de su cuerpo. del respaldo.
ś No permita que el cinturón de segu- ś No deje el mechero en el suelo ni
ridad le quede atrapado o atascado. sobre un asiento. Al accionar el asien-
to podría salir gas del mechero y pro-
vocar un incendio.
ś Tenga mucho cuidado cuando recoja
pequeños objetos que hayan quedado
atrapados bajo los asientos o entre los
asientos y la consola central. Podría
sufrir cortes o lesiones en sus manos
a causa de los bordes cortantes del
mecanismo del asiento.

3-6
03
ś Si hay ocupantes en los asientos tra- Ajuste hacia adelante y hacia atrás
seros, tenga cuidado al ajustar la posi-
ción del asiento delantero.
ś Asegúrese de que el asiento ha que-
dado insertado en su sito después de
ajuste. De no ser el caso, el asiento
podría moverse inesperadamente y
provocar un accidente.

PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones:
ś No ajuste el asiento mientras esté OBC3N030002
usando el cinturón de seguridad. Al Para mover el asiento hacia adelante o
mover el cojín del asiento hacia ade- hacia atrás:
lante puede causar una fuerte presión
sobre su abdomen. 1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste
de deslizamiento del asiento, que se
ś No deje que las manos o los dedos encuentra bajo el borde delantero del
queden atrapados en los mecanismos asiento y sosténgala.
del asiento mientras que el asiento se
desplaza. 2. Deslice el asiento hasta la posición
deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de
que el respaldo queda debidamente
bloqueado. Desplácese hacia adelante
y hacia atrás sin utilizar la palanca. Si el
asiento se mueve, es que no está bien
bloqueado.

3-7
Características de seguridad de su vehículo

Ángulo del respaldo del asiento Reclinar el respaldo


Sentarse en posición reclinada cuando
el vehículo está en movimiento puede
ser peligroso. Incluso con el cinturón
abrochado, la protección del sistema de
sujeción (cinturones y/o airbags) dismi-
nuye considerablemente con los asientos
reclinados.

ADVERTENCIA
NUNCA viajar con el respaldo de asiento
reclinado cuando el vehículo se esté
OBC3N030003
moviendo.
Para reclinar el asiento: Viajar con el respaldo reclinado aumenta
1. Inclínese ligeramente haciadelante y el riesgo de lesiones graves o fatales en
levante la palanca del respaldo. caso de colisión o parada brusca.
2. Recueste con cuidado el asiento y El conductor y los pasajeros SIEMPRE
ajuste el respaldo en la posición que deben ir bien sentados, con el cinturón
desea. de seguridad abrochado correctamente
3. Suelte la palanca y asegúrese de que y el asiento vertical.
el respaldo queda debidamente blo-
queado. (La palanca DEBE regresar a Los cinturones deben ir ceñidos a las
su posición original para bloquear el caderas y al pecho para funcionar correc-
respaldo). tamente. Si el respaldo está reclinado,
la banda del hombro no podrá cumplir
su función porque no estará ceñida al
pecho. En su lugar, estará delante suyo.
Durante un accidente, usted podría
enredarse con el cinturón de seguridad,
sufriendo lesiones en el cuello u otras
partes del cuerpo.
Cuanto más reclinado esté el asiento,
mayor es el riesgo de que las caderas se
deslicen por debajo del cinturón abdomi-
nal provocando lesiones internas graves
o de que el cuello golpee contra el cintu-
rón de bandolera.

3-8
03
Altura del asiento Bolsa en el respaldo (opcional)
(para el asiento del conductor)

OAI3039033

OBC3N030004 En la parte trasera del respaldo del


asiento delantero lo ha dispuesto senda
Para variar la altura del asiento: bolsa.
ś Empuje la palanca hacia abajo varias
veces para bajar el asiento.
ś Tire varias veces hacia arriba de la PRECAUCIÓN
palanca para subir el asiento. No coloque objetos pesados o punzantes
en las bolsas del respaldo. En caso de
accidente, podrían salirse de la bolsa y
lesionar a los ocupantes.

3-9
Características de seguridad de su vehículo

Asiento trasero (opcional)


El respaldo de las plazas traseras se puede
plegar para facilitar el transporte de
objetos largos o aumentar la capacidad
del maletero del vehículo.

ADVERTENCIA
ś No permita nunca que los pasajeros
se sienten encima del respaldo plega-
do del asiento con el coche en movi- OAC3039006TU
miento. Éste no es un lugar adecuado
para sentarse y no dispone de cinturo-
nes de seguridad. Esto podría causar
lesiones graves o mortales en caso de
accidente o de parada brusca.
ś Los objetos depositados en el respal-
do plegado del asiento no deben ele-
varse por encima de la parte superior
de los respaldos de los asientos delan-
teros. Así se evita que la carga pueda
desplazarse hacia delante y causar
lesiones o daños al frenar bruscamen- OAC3039007TU
te.
4. Tire la palanca del respaldo trasero y
pliegue un poco el respaldo hacia
1. Lleve el respaldo delantero a la posi- delante.
ción vertical y, si es preciso, deslice el Para usar el asiento trasero, eleve y
asiento delantero hacia adelante. empuje el respaldo hacia atrás. Empuje
2. Baje los reposacabezas traseros a la firmemente el respaldo hasta que quede
posición más baja (si está equipado encajado en su sitio. Asegúrese de que el
con reposacabezas ajustable). respaldo está bloqueado en su sitio.
Cuando devuelva los respaldos del asien-
to trasero a la vertical, recuerde volver
a colocar los cinturones en su posición
correcta.

OBC3N030005

3. Introduzca la placa del cinturón en el


soporte de un lateral de la bandeja.
Evitará que el cinturón de hombro/
regazo interfiera con la parte posterior
del asiento al plegarse.

3-10
03
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Cuando devuelva el respaldo a su posi- Carga
ción vertical, después de estar plegado:
La carga debe sujetarse siempre para
Tenga cuidado para no dañar el tejido evitar que, en caso de colisión, salga
o la hebilla del cinturón de seguridad. despedida y lesione a los ocupantes
No deje que se enganchen en el asiento del vehículo. Se debe tener especial
trasero. Asegúrese de que el respaldo precaución con los objetos situados en
queda completamente bloqueado en los asientos traseros, ya que podrían
posición vertical empujando la parte golpear a los ocupantes de los asientos
superior. En caso contrario, en un acci- delanteros en caso de colisión frontal.
dente o una parada brusca, el asiento
podría plegarse y permitir que la carga
entre en el habitáculo, con el consi- ADVERTENCIA
guiente riesgo de lesiones graves o mor-
tales. Carga de objetos
Asegúrese de que el motor esté parado,
la palanca de cambio automático/cam-
AVISO bio de doble embrague se encuentre en
ś Cuando devuelva los respaldos del N (Punto muerto) o en el caso de cambio
asiento trasero a la vertical, recuerde manual en R (marcha atrás) o 1a, y que
volver a colocar los cinturones en su el freno de estacionamiento esté fir-
posición correcta. memente accionado durante la carga o
ś Para evitar que los cinturones queden descarga. Si no se siguen estos pasos, el
atrapados detrás de los asientos o vehículo podría moverse si la palanca de
bajo ellos, pase la cinta por las guías cambio se desplazara inadvertidamente
del asiento trasero. a otra posición.

3-11
Características de seguridad de su vehículo

Reposacabezas
Los asientos delanteros y traseros del
vehículo tienen apoyacabezas ajustables.
Los apoyacabezas brindan comodidad
para los pasajeros, pero lo más importan-
te es que están diseñados para ayudar
a protegerlos de un latigazo cervical y
otras lesiones en el cuello y en la columna
durante un accidente, especialmente en
choques de impacto trasero.
ODN8039067L

ADVERTENCIA ś Ajustar los reposacabezas de manera


que el centro de los reposacabezas
Para reducir el riesgo de lesiones graves esté a la misma altura de la parte
o la muerte en un accidente, tomar las superior de los ojos.
siguientes precauciones cuando ajuste
sus reposacabezas: ś No ajuste la posición del reposacabezas
del asiento del conductor mientras el
ś Siempre ajustar correctamente los vehículo está en movimiento.
reposacabezas para todos los pasa-
jeros ANTES de arrancar el vehículo. ś Ajuste también el reposacabezas lo
más cerca posible de la cabeza de
ś NUNCA permita que nadie se siente en pasajero. No utilice ningún cojín del
un asiento que tenga el reposacabezas asiento que reduzca la fricción entre
desmontado o girado. el asiento y el ocupante.
ś Asegúrese de que el reposacabezas
se bloquea en posición tras ajustarlo
correctamente.

AVISO
Para evitar daños, NUNCA golpee o tire
los reposacabezas.

PRECAUCIÓN
Si no hay ningún ocupante en los asien-
tos traseros, ajuste la altura del reposa-
cabezas a la posición más baja. El repo-
sacabezas del asiento trasero podría
reducir la visibilidad de la zona trasera.

3-12
03
Reposacabezas de los asientos Apoyacabezas de los asientos
delanteros traseros

OBC3030006 OBC3030009

Los asientos del conductor y del acom- Los asientos traseros están equipados con
pañante se equipan con apoyacabezas reposacabezas en todas las posiciones
para la comodidad y la seguridad de los de sentado para mayor comodidad y
pasajeros. seguridad de los pasajeros.

OBC3N030006

Ajuste la altura hacia arriba y hacia


abajo
Para subir el reposacabezas:
1. Tire de él hacia arriba hasta la posición
deseada (1).

Para bajar el reposacabezas:


1. Mantenga pulsado el botón de libera-
ción (2) del soporte del reposacabe-
zas.
2. Baje el reposacabezas hasta la posi-
ción deseada (3).

3-13
Características de seguridad de su vehículo

Calefacción del asiento


(opcional)
La calefacción de asientos se ha equipado
para calentar los asientos en condiciones
ambientales frías.

ADVERTENCIA
La calefacción del asiento puede cau-
sar quemaduras GRAVES incluso a bajas
OBC3N030007 temperaturas, especialmente si se utili-
Extracción y montaje za durante largos periodos de tiempo.
Para desmontar el reposacabezas: Los pasajeros deben ser capaces de
1. Eleve el reposacabezas lo máximo sentir si el asiento se está volviendo
posible. demasiado caliente para que puedan
apagarlo, si fuera necesario.
2. Presione el botón de liberación del
reposacabezas (1) mientras tira del Las personas que no pueden detectar
reposacabezas hacia arriba (2). los cambios de temperatura o dolor
en la piel deben tener mucho cuidado,
especialmente los siguientes tipos de
Para reinstalar el reposacabezas: pasajeros:
1. Coloque los polos del reposacabezas ś Bebés, niños, ancianos o inválidos, o
(3) en los orificios mientras presiona el enfermos conducidos al hospital.
botón de liberación (1). ś Personas de piel sensible o que sufren
2. Ajuste el reposacabezas a la altura quemaduras fácilmente.
adecuada. ś Personas cansadas.
ś Personas en estado de embriaguez.
ś Las personas que toman medicamen-
tos que puedan causar somnolencia
o sueño.

3-14
03
ADVERTENCIA
NUNCA coloque nada sobre el asiento
que aísle el calor cuando el calentador
del asiento se encuentra en funciona-
miento, tales como una manta o el cojín
del asiento. Esto puede causar que la
calefacción del asiento se sobrecaliente
y provoque una quemadura o daño en
el mismo.
OBC3N030008
AVISO Mientras el motor esté en marcha, pulse
Para evitar daños a los calentadores del cualquiera de los interruptores para
asiento y a los asientos: calentar el asiento del conductor y el
ś Nunca utilice un disolvente como asiento delantro del acompañante.
diluyente de pintura, benceno, alcohol Cuando no haga frío o en condiciones
o gasolina para limpiar los asientos. en las que no sea necesario encender la
ś No coloque objetos pesados o afilados calefacción de los asientos, ponga los
en los asientos que dispongan de interruptores en la posición "OFF".
calefacción. ś Cada vez que se pulse el interruptor,
ś No cambie la funda del asiento. Podría el ajuste de la temperatura del asiento
dañar el calefactor del asiento o el cambia como sigue:
sistema de ventilación por aire.
OFFJHIGH ( )JMIDDLE ( )JLOW ( )
K

ś La calefacción del asiento está en posi-


ción OFF por defecto siempre que el
interruptor de encendido se encuentre
en posición ON.
ś Si se pulsa el interruptor durante más
de 1,5 segundos con la calefacción del
asiento en funcionamiento, la calefac-
ción del asiento se apagará.

3-15
Características de seguridad de su vehículo

Alerta ocupación asiento ADVERTENCIA


posterior (ROA) (opcional)
En realidad, la alerta ocupación asiento
El objetivo de la alerta ocupación asiento posterior no detecta la presencia de
posterior es ayudar al conductor a evitar objetos o personas en los asientos tra-
que abandone el vehículo con un pasajero seros. El sistema informa al conductor
en los asientos traseros del mismo. de que podría haber algo en los asientos
traseros mediante un historial de aper-
Ajuste del sistema tura y cierre de las puertas traseras.
Para usar la alerta ocupación asiento
posterior, esta debe estar habilitada en el
menú de Ajustes en la pantalla del siste- PRECAUCIÓN
ma de infotainment. Seleccione: La alerta ocupación asiento posterior
- Ajustes Ɵ Ajustes del vehículo Ɵ utiliza un historial de apertura y cierre
Conveniencia Ɵ Alerta ocupación de las puertas traseras.
asiento posterior Dicho historial se restablece después
de que el conductor apague el motor
normalmente, se baje del vehículo y
Funcionamiento del sistema bloquee las puertas de forma remota
usando su llave. De este modo, podría
emitirse una alerta ocupación asien-
to posterior si no vuelve a abrirse una
puerta trasera.
Por ejemplo, después de que se produz-
can alertas ocupación asiento posterior,
si el conductor no cierra la puerta con la
llave y, luego, comienza a conducir de
nuevo, puede producirse la alerta.

OCN7050135L

Cuando se abre la puerta delantera des-


pués de abrir y cerrar la puerta trasera y
apagar el motor, aparece el mensaje de
advertencia «Revise los asientos poste-
riores» en el tablero.

3-16
03
CINTURONES DE SEGURIDAD
En esta sección se describe cómo utilizar ś No utilice el cinturón de seguridad si
los cinturones de seguridad correcta- está retorcido. Un cinturón de seguri-
mente. Además, se describe algunas de dad retorcido no ofrece la protección
las cosas que no se deben hacer cuando adecuada en caso de accidente.
se utiliza el cinturón de seguridad. ś No utilice el cinturón de seguridad si
la banda o el mecanismo está dañado.
Precauciones con el cinturón de ś No enganche el cinturón de seguridad
seguridad en las hebillas de los otros asientos.
Abróchese siempre el cinturón de seguri- ś NUNCA se desabroche el cinturón de
dad y asegúrese de que todos los pasaje- seguridad al conducir. Esto puede
ros se lo han abrochado antes de comen- causar la pérdida del control del vehí-
zar cualquier viaje. Los airbags (opcional) culo y provocar un accidente.
están diseñadas para complementar el ś Asegúrese de que no hay nada en la
cinturón de seguridad como un disposi- hebilla que interfiera con el mecanis-
tivo de seguridad adicional, pero no son mo de cierre del cinturón de seguri-
un sustituto. La mayoría de los países dad. Esto puede prevenir que el cin-
exigen que todos los pasajeros que via- turón se sujete firmemente.
jan en el vehículo utilicen el cinturón de ś El usuario no debe llevar a cabo modi-
seguridad. ficaciones o añadidos pues impedirá a
los dispositivos de ajuste del cinturón
ADVERTENCIA funcionar para eliminar la holgura o
Los cinturones de seguridad deben ser impedirá al conjunto del cinturón ser
utilizados por TODOS los pasajeros cada ajustado para impedir la holgura.
vez que el vehículo esté en movimiento.
Tomar las precauciones siguientes
cuando ajuste y usando los cinturones ADVERTENCIA
de seguridad: Los cinturones de seguridad y los
ś Asegúrese SIEMPRE de sujetar ade- conjuntos de cinturones de seguridad
cuadamente a los niños menores de dañados no funcionarán correctamente.
13 años en el asiento trasero. Cambie el cinturón si:
ś No deje jamás que los niños viajen en ś La cinta está deshilachada, sucia o
el asiento del acompañante. Si un niño dañada.
de 13 años o mayor debe sentarse en ś Mecanismos dañados.
el asiento delantero, muevalo lo más ś El conjunto completo de cinturones
hacia atrás posible y adecuadamente de seguridad después que se haya uti-
refrenarlos en el asiento. lizado en un accidente, aún cuando el
ś NUNCA permita que un bebé o un niño daño a las cintas textiles o al conjunto
se lleve en el regazo de un pasajero. no sea evidente.
ś NUNCA viajar con el respaldo de
asiento reclinado cuando el vehículo
se esté moviendo.
ś No permita que los niños compartan
un cinturón de seguridad o asiento.
ś No lleve jamás la bandolera por debajo
del brazo o detrás de la espalda.
ś No coloque el cinturón de seguridad
sobre objetos frágiles. En caso de
frenada brusca o impacto, el cinturón
de seguridad podría dañarlos.
3-17
Características de seguridad de su vehículo

Luz de advertencia de cinturón El cinturón del pasajero delantero


sin abrochar (opcional)
Cinturón de seguridad del Como recordatorio para acompañante
delantero, las luces de advertencia del
conductor cinturón de seguridad se iluminandurante
„ Tablero de instrumentos aproximadamente 6 segundos cada vez
que coloca el interruptor de encendido a
ON, independientemente de si el cinturón
está o no abrochado.
Si el cinturón de seguridad no está abro-
chado al poner el interruptor de encendido
en ON, o si se desconecta después de
haber puesto el interruptor de encendido
en ON, la luz de advertencia del cinturón
de seguridad se enciende hasta que se lo
abroche.
1GQA2083 Si empieza a conducir sin el cinturón de
seguridad abrochado o se lo desabro-
Como recordatorio para el conductor, cha mientras conduce a 20 km/h, la luz
la luz de advertencia del cinturón de de advertencia correspondiente seguirá
seguridad de ambos se ilumina durante encendido hasta que se lo abroche.
aproximadamente 6 segundos cada vez Si continúa conduciendo sin el cinturón de
que coloca el interruptor de encendido a seguridad abrochado o se lo desabrocha
ON, independientemente de si el cinturón mientras conduce a más de 20 km/h, la
está o no abrochado. señal acústica de advertencia del cinturón
Si el cinturón de seguridad no está abro- de seguridad sonará durante unos 100
chado al poner el interruptor de encendido segundos y la luz de advertencia corres-
en ON, o si se desconecta después de pondiente parpadeará.
haber puesto el interruptor de encendido
en ON, la luz de advertencia del cinturón
de seguridad se enciende hasta que se lo
ADVERTENCIA
abroche. Conducir en una posición inadecua-
Si empieza a conducir sin el cinturón de da afecta negativamente al sistema de
seguridad abrochado o se lo desabrocha advertencia del cinturón de seguridad del
mientras conduce a 20 km/h, la luz de acompañante delantero. Es importante
advertencia correspondiente seguirá que el conductor explique al acompañan-
encendido hasta que se lo abroche. te cómo sentarse correctamente según lo
expuesto en este manual.
Si continúa conduciendo sin el cinturón de
seguridad abrochado o se lo desabrocha
mientras conduce a más de 20 km/h, i Información
la señal acústica de advertencia del ‡ $XQTXHHODVLHQWRGHOSDVDMHURGHODQWHUR
cinturón de seguridad sonará durante QRHVWpRFXSDGRODOX]GHDGYHUWHQFLDGHO
unos 100 segundos y la luz de advertencia FLQWXUyQ GH VHJXULGDG SDUSDGHDUi R VH
correspondiente parpadeará. HQFHQGHUi GXUDQWH  VHJXQGRV &XDQGR
HO DFRPSDxDQWH EDMD GHO YHKtFXOR FRQ OD
DGYHUWHQFLD DFWLYDGD HVWD SRGUtD FRQWL-
QXDUGXUDQWHVHJXQGRVLQFOXVRGHVSXpV
GHTXHHODFRPSDxDQWHVHYD\D
‡ /DDGYHUWHQFLDGHOFLQWXUyQGHVHJXULGDG
GHO DVLHQWR WUDVHUR SRGUtD DFWLYDUVH VL VH
FRORFD HTXLSDMH XQ RUGHQDGRU SRUWiWLO X
RWUR GLVSRVLWLYR HOHFWUyQLFR HQ HO DVLHQWR
GHOSDVDMHURGHODQWHUR
3-18
03
Aviso de Cinturón de seguridad $VLHQWRWUDVHURL]TXLHUGR 
trasero (opcional) \GHUHFKR   RSFLRQDO
Como recordatorio para acompañante tra-
sero, las luces de advertencia del cinturón
de seguridad se iluminan durante apro-
ximadamente 6 segundos cada vez que
coloca el interruptor de encendido a ON,
independientemente de si el cinturón está
o no abrochado.
Si el cinturón de seguridad no está abro-
chado al poner el interruptor de encendido
en ON, la luz de advertencia del cinturón
de seguridad se enciende hasta que se lo
abroche.
OBC3030011 Si empieza a conducir sin el cinturón de
Asiento central trasero (2) (Para seguridad abrochado o se lo desabrocha
mientras la velocidad del vehículo sea
7XUTXtDWRGRVORVDVLHQWRVWUDVHURV inferior a 20 km/h, la luz de advertencia
Como recordatorio para acompañante correspondiente seguirá encendido hasta
trasero, las luces de advertencia del que se lo abroche.
cinturón de seguridad se iluminan durante Si continúa conduciendo sin el cinturón de
aproximadamente 6 segundos cada vez seguridad abrochado o se lo desabrocha
que coloca el interruptor de encendido a mientras la velocidad del vehículo es supe-
ON, independientemente de si el cinturón rior a 20 km/h, la señal acústica de adver-
está o no abrochado. tencia del cinturón de seguridad sonará
durante unos 35 segundos y la luz de adver-
Esté un pasajero sentado o no: tencia correspondiente parpadeará.
Si el cinturón no está abrochado cuando Si el cinturón de seguridad del pasajero
el interruptor de encendido esté ON (se se desabrocha durante la conducción, se
active), la luz de advertencia de cinturón iluminará las luces de advertencia cuando
se iluminará durante aproximadamente 70 la velocidad del vehículo sea inferior a 20
segundos. km/h.
Si empieza a conducir sin que se haya Si la velocidad del vehículo es superior a
abrochado el cinturón, la luz de adver- 20 km/h, la señal acústica de advertencia
tencia correspondiente seguirá iluminada del cinturón de seguridad sonará durante
durante aproximadamente 70 segundos unos 35 segundos y la luz de advertencia
sea cual sea la velocidad del vehículo. correspondiente parpadeará.
Si se desabrocha el cinturón cuando la
velocidad del vehículo sea inferior a 20
km/h, la luz de advertencia correspon- ADVERTENCIA
diente se iluminará durante aproximada-
mente 70 segundos. Si se desabrocha el
Conducir en una posición inadecuada
cinturón cuando la velocidad del vehículo afecta negativamente al sistema de
es superior a 20 km/h, la señal acústica advertencia del cinturón de seguridad
de advertencia del cinturón de seguridad del acompañante trasero. Es importan-
sonará durante unos 35 segundos y la luz te que el conductor explique al acom-
de advertencia correspondiente parpa- pañante cómo sentarse correctamente
deará. según lo expuesto en este manual.
Si el portón trasero se abre durante la
conducción a menos de 20 km/h, la luz y
el sonido de advertencia no funcionarán
aunque se supere dicha velocidad de 20
km/h.

3-19
Características de seguridad de su vehículo

i Información
‡ $XQTXH HO DVLHQWR GHO SDVDMHUR WUDVHUR
QR HVWp RFXSDGR OD OX] GH DGYHUWHQFLD
GHOFLQWXUyQGHVHJXULGDGSDUSDGHDUiR
VHHQFHQGHUiGXUDQWHVHJXQGRV
‡ /DDGYHUWHQFLDGHOFLQWXUyQGHVHJXULGDG
GHODVLHQWRWUDVHURSRGUtDDFWLYDUVHVLVH
FRORFDHTXLSDMHXQRUGHQDGRUSRUWiWLOX
RWURGLVSRVLWLYRHOHFWUyQLFRHQHODVLHQWR
GHOSDVDMHURWUDVHUR
OHI038137

Sistema de sujeción del cinturón Debe pasar la parte ventral de la cinta (1)
de seguridad sobre sus caderas, y la parte del hombro
(2) cruzando su pecho.
Cinturón con banda abdominal/de El cinturón de seguridad ajusta de forma
bandolera automática su longitud solamente des-
pués de haber ajustado manualmente la
parte abdominal del cinturón para que
se ciña a las caderas. Si se inclina hacia
adelante despacio y sin brusquedad, el
cinturón se alargará y le permitirá el
movimiento.
En caso de parada brusca o impacto, el
cinturón se bloquea. También se blo-
queará si el pasajero trata de inclinarse
hacia delante muy deprisa.

OHI038140
AVISO
3DUDDEURFKDUVHHOFLQWXUyQGHVHJX- Si no es capaz de tirar suavemente del
ULGDG cinturón desde el retenedor, tire firme-
mente del cinturón y después suéltelo.
Tire para sacarlo del retractor e introduzca Al soltarlo será capaz de tirar del cintu-
la lengüeta metálica (1) en la hebilla (2). rón suavemente.
Se producirá un chasquido cuando la
lengüeta quede bloqueada dentro de la
hebilla.

3-20
03
ADVERTENCIA

OHI038142

OHI038182L
3DUDVROWDUHOFLQWXUyQGHVHJXULGDG
Presione el botón de liberación (1) en la
Si el cinturón está colocado incorrec- hebilla de bloqueo
tamente, puede aumentar el riesgo de
lesiones personales en caso de acci- Al soltarlo, debería recogerse automáti-
dente. Tome en cuenta las siguientes camente dentro del retractor. Si esto no
precauciones al ajustar el cinturón: ocurre, compruebe que el cinturón no
está retorcido e inténtelo de nuevo.
ś Coloque la banda abdominal del
cinturón de seguridad lo más baja
posible sobre la cadera, no en la
cintura, de modo que quede ceñida.
De este modo, los huesos de la pelvis
absorberán la fuerza del impacto,
reduciendo las posibilidades de sufrir
lesiones internas.
ś Coloque un brazo debajo de la banda
del hombro y el otro por encima de
la banda, como se muestra en la ilus-
tración.
ś Coloque el anclaje de la banda del
hombro en posición bloqueada a la
altura correcta.
ś No ponga nunca el cinturón de ban-
dolera cruzando el cuello o la cara.

3-21
Características de seguridad de su vehículo

Cinturón de seguridad trasero Cinturón de seguridad con


central (opcional) pretensores

OAC3039044TU
OJX1039118
Cuando se utiliza el asiento central
trasero, debe usarse la hebilla con la [1]: Pretensor del retractor del cinturón de seguridad
marca "CENTER". Su vehículo está equipado con cinturones
de seguridad con pretensores para el
Información conductor y el pasajero delantero
i (pretensor del retractor). El objeto de los
6LQRSXHGHWLUDUGHOFLQWXUyQGHVHJXULGDG pretensores es asegurar el ajuste firme de
GHOUHWUDFWRUWLUHILUPHPHQWHGHOFLQWXUyQ los cinturones contra el cuerpo en ciertas
\GHVSXpVVXpOWHOR$OVROWDUORVHUiFDSD]GH colision(es) frontal(es) o lateral(es). El
WLUDUGHOFLQWXUyQVXDYHPHQWH pretensor de los cinturones de seguridad
puede activarse al mismo tiempo que los
airbag si la colisión frontal o lateral(es)
es lo suficientemente fuerte, con los
airbags.
Cuando el vehículo se detiene brus-
camente, o si los ocupantes se incli-
nan hacia delante demasiado rápido, el
retractor del cinturón de seguridad se
bloqueará.
En determinadas colisiones frontales se
activarán los pretensores, que tirarán
del cinturón de seguridad para ajustarlo
firmemente al cuerpo.
Cuando se activa el sistema de pretensor,
si el sistema detecta una tensión excesiva
en el cinturón del asiento del conductor
o del acompañante, el limitador de
carga del pretensor del retractor afloja
parcialmente la tensión de ese cinturón
(si está equipado con limitador de carga).

3-22
03
PRECAUCIÓN
Los pretensores se activarán no sólo en
la colisión frontal sino también en las
colisiones laterales y si el vehículo está
equipado con airbag lateral o de cortina.

ADVERTENCIA
ś Utilice siempre el cinturón de segu-
ridad y siéntese correctamente en su
asiento. OLMB033040/Q

ś No utilice el cinturón de seguridad si El sistema pretensor del cinturón de


está suelto o retorcido. Un cinturón de seguridad consta de los siguientes com-
seguridad suelto o retorcido no ofrece ponentes principales. En la ilustración se
la protección adecuada en caso de muestra su situación:
accidente. (1) Luz de advertencia de airbag del SRS
ś No coloque ningún objeto cerca de (2) Conjunto pretensor del retractor
la hebilla. Esto podría afectar negati- delantero
vamente a la hebilla y causar que no (3) Módulo de control SRS
funcione correctamente.
ś Siempre reemplace los pretensores
después de su activación o de un
accidente.
ś NUNCA inspeccione, repare o susti-
tuya los pretensores usted mismo.
Recomendamos que un distribuidor
HYUNDAI autorizado inspeccione,
revise, repare o sustituya los preten-
sores.
ś No golpee el sistema del cinturón.

ADVERTENCIA
No toque el conjunto del pretensor
hasta varios minutos después de haber-
se activado. Cuando el mecanismo pre-
tensor del cinturón de seguridad se des-
pliega durante una colisión, el pretensor
se puede calentar y puede quemarle.

PRECAUCIÓN
Los trabajos en la carrocería de la parte
delantera del vehículo podrían causar
daños en el sistema pretensor del cin-
turón de seguridad. Por tanto, reco-
mendamos que solicite la reparación
del sistema a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

3-23
Características de seguridad de su vehículo

„ Trasero AVISO
ś Al activarse, es normal escuchar un
ruido fuerte y ver en el habitáculo
un polvo fino, que parece humo.
Estas son condiciones normales y no
presentan ningún peligro.
ś Aunque es inofensivo, el polvo puede
producir irritación de la piel, y no debe
respirarse durante mucho tiempo
seguido. Lávese a fondo todas las
OBC3030012 zonas expuestas de la piel después de
sufrir un accidente en el que se hayan
(4) Conjunto pretensor del retractor activado los pretensores.
trasero

AVISO
El sensor que activa la bolsa de aire
SRS está conectada con el pretensor
del cinturón de seguridad. La luz de
advertencia del SRS air bag del panel
de instrumentos se encenderá durante
unos 6 segundos después de girar el
interruptor de encendido a la posición
ON, y se apagará a continuación.
Si el pretensor sufre alguna avería,
la luz de advertencia se encenderá,
incluso si el airbag del SRS funciona
perfectamente. Si la luz de advertencia
no se ilumina, permanece iluminada o
se ilumina cuando se está conduciendo
el vehículo, recomendamos que el
sistema de pretensor del cinturón y/o el
sistema de airbag SRS sea revisado por
un distribuidor HYUNDAI autorizado lo
antes posible.

3-24
03
Otras precauciones con el Uso del cinturón de seguridad y los
cinturón de seguridad niños
Uso del cinturón de seguridad %HEpVRQLxRVSHTXHxRV
durante el embarazo En muchos países existe legislación
El cinturón de seguridad siempre debe sobre los sistemas de sujeción para niños
usarse durante el embarazo. El mejor que obliga sentar a los niños en sistemas
modo de proteger al bebé antes de nacer de sujeción homologados para niños,
es protegerse usted misma abrochándose incluyendo cojines alzadores. La edad
siempre el cinturón de seguridad. a la cual pueden usarse cinturones de
seguridad en lugar de sujeciones para
Las mujeres embarazadas siempre deben niños difiere entre los países, así que hay
usar un cinturón de seguridad para el que conocer los requisitos específicos
hombro- subabdomen. Colocar el cintu- de su país y del que vaya a viajar. Las
rón de seguridad para el hombro a través sujeciones de los niños y bebés deben ser
del pecho, entre los senos y lejos del colocadas e instaladas adecuadamente
cuello. Colocar el cinturón de seguridad en un asiento trasero. Para más detalles,
subabdominal por debajo del vientre de consulte “Sistema de Retención Infantil”
manera que se ajuste CÓMODAMENTE en este capítulo.
a través de las caderas y el hueso pélvi-
co, debajo de la parte redondeada del
vientre. ADVERTENCIA
SIEMPRE retener correctamente a los
ADVERTENCIA bebés y a los niños pequeños en una
sistema de retención infantil apropiada
Para reducir el riesgo de lesiones para la altura y peso del niño.
graves o la muerte a un niño que aún
no ha nacido durante un accidente, las Para reducir el riesgo de heridas graves
mujeres embarazadas NUNCA deben o la muerte a un niño o a los demás
colocar la parte subabdominal del pasajeros, NUNCA lleve a un niño en su
cinturón de seguridad por encima o regazo o en sus brazos cuando el vehí-
sobre el área del abdomen donde está culo esté en movimiento. Las violentas
situado el niño que aún no ha nacido. fuerzas que acompañan a un accidente
arrancarán al niño de sus brazos y lo
arrojarán contra el vehículo.

Los niños pequeños están más protegi-


dos en caso de accidente cuando están
bien sujetos en el asiento trasero con un
sistema de retención infantil que cumple
las normas de seguridad de su país. Antes
de comprar un sistema de retención
infantil, asegúrese de que lleva una eti-
queta que certifique que cumple con la
normativa de seguridad de su país. El sis-
tema de retención debe ser la adecuada
a la altura y el peso del niño. Compruebe
esta información en la etiqueta el sis-
tema de retención. Consulte el capítulo
"Sistema de Retención Infantil" en este
mismo apartado.

3-25
Características de seguridad de su vehículo

1LxRVPD\RUHV Uso del cinturón de seguridad y


Los niños menores de 13 años y dema- personas lesionadas
siado altos para un cojín elevador deben Cuando se transporta a una herido se
ocupar los asientos traseros y utilizar los debe utilizar el cinturón de seguridad.
cinturones de seguridad correspondien- Consulte a su médico sobre instrucciones
tes. El cinturón de seguridad debe quedar específicas.
a través de la parte superior de los muslos
y ajustarse perfectamente a través del
hombro y el pecho para retener al niño Una persona por cinturón
con seguridad. Compruebe periódica- No utilice nunca un cinturón de seguridad
mente el ajuste del cinturón. Los movi- para más de una persona (incluidos
mientos del niño podrían desajustarlo. niños). Esto podría aumentar la gravedad
Los niños están más seguros en caso de de las lesiones en caso de accidente.
accidente cuando están sujetos con un
sistema adecuado y/o con cinturón de
seguridad en el asiento trasero.
No se tumbe
Si debe colocar a un niño mayor de Sentarse en posición reclinada cuando
más de 13 años en el asiento delantero, el vehículo está en movimiento puede
sujételo adecuadamente con el cinturón ser peligroso. Incluso con el cinturón
de seguridad abdominal/de bandolera y abrochado, la protección del sistema de
retrase el asiento todo lo posible. sujeción (cinturones y/o airbags) dismi-
nuye considerablemente con los asientos
Si la parte de bandolera tocara ligera- reclinados.
mente el cuello o la cara, conviene que el
niño se desplace un poco hacia el centro Los cinturones deben ir ceñidos a las
del vehículo. Si la bandolera sigue tocan- caderas y al pecho para funcionar correc-
do la cara o el cuello, habrá que volver al tamente. Durante un accidente, usted
sistema de retención infantil en el asiento podría enredarse con el cinturón de
trasero. seguridad, sufriendo lesiones en el cuello
u otras partes del cuerpo.
Cuanto más reclinado esté el asiento,
ADVERTENCIA mayor es el riesgo de que las caderas se
deslicen por debajo del cinturón abdomi-
ś Asegurarse siempre de que se utilicen nal provocando lesiones internas graves
cinturones de seguridad para niños o de que el cuello golpee contra el cintu-
más grandes y se ajusten correcta- rón de bandolera.
mente.
ś Evite que la banda del hombro roce el
cuello o la cara del niño. ADVERTENCIA
ś No permitir que más de un niño use un ś NUNCA viajar con el respaldo de
cinturón de seguridad individual. asiento reclinado cuando el vehículo
se esté moviendo.
ś Viajar con el respaldo reclinado
aumenta el riesgo de lesiones graves
o fatales en caso de colisión o parada
brusca.
ś El conductor y los pasajeros siempre
deben ir bien sentados, con el cintu-
rón de seguridad abrochado correc-
tamente y el asiento vertical.

3-26
03
Cuidado de los cinturones de
seguridad
En ningún caso se debe desmontar o
modificar el sistema del cinturón de
seguridad. Además, se debe tener cuida-
do para no dañar los cinturones y los ele-
mentos de fijación con las articulaciones
de los asientos o las puertas o sometién-
dolos a un trato inadecuado.

Inspección periódica
Se recomienda revisar todos los cinturo-
nes de seguridad periódicamente para
detectar desgastes o cualquier tipo de
daños. Las partes del sistema dañadas
deben cambiarse tan pronto como sea
posible.

Mantenga los cinturones limpios y


secos
Los cinturones deben mantenerse lim-
pios y secos. Si se ensucian, límpielos
con un jabón suave y agua caliente. No
utilice lejía, tintes ni detergentes fuertes
o abrasivos, ya que podrían dañar y debi-
litar la tela.

¿Cuándo sustituir los cinturones?


Si el vehículo ha sufrido un accidente,
hay que cambiar todos los cinturones
de seguridad y sus mecanismos. Esta
medida es necesaria incluso si no hay
daños visibles. Recomendamos que se
ponga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

3-27
Características de seguridad de su vehículo

SISTEMA DE RETENCIÓN INFANTIL ǣSRIǤ


Nuestra recomendación: Los niños menores de 13 años siempre
Niños siempre detrás que viajen en coche deberían ir sentados
en el asiento trasero y siempre bien suje-
tos para minimizar el riesgo de heridas en
un accidente, en una frenada o manio-
ADVERTENCIA bra repentina. Según las estadísticas de
Asegúrese siempre de sujetar adecua- accidentes, los niños están más seguros
damente a los niños en los asientos bien sujetos en el asiento trasero que
traseros del vehículo, a no ser que el en el delantero. Los niños demasiado
airbag enfrente del asiento del pasajero grandes para usar un sistema de sujeción
delantero haya sido desactivado. para niños deberán usar el cinturón de
Los niños de todas las edades están seguridad.
más seguros cuando están sujetos en La mayor parte de los países tienen
el asiento trasero. Un niño montado en Sistema de Retención Infantil que exi-
el asiento del acompañante delantero gen que los niños viajen con Sistemas
puede ser golpeado con fuerza al de Retención Infantil homologados. Las
inflarse el airbag y provocarle GRAVES leyes que regulan las restricciones de
LESIONES o LA MUERTE. edad o altura/peso a las que pueden
usarse cinturones de seguridad en lugar
de Sistema de Retención Infantil difiere
entre países, de modo que hay que cono-
cer los requisitos específicos de su país y
del que vaya a viajar.
Sistemas de Retención Infantil deben
colocarse adecuadamente en el asiento
trasero. Utilice un Sistema comercial de
Retención Infantil que cumpla con la
normativa de seguridad de su país.
Los Sistemas de Retención Infantil por lo
general están diseñados para asegurarlos
en los asientos del vehículo con los
cinturones o con la banda superior del
cinturón, por amarres superiores ISOFIX
y/o el anclaje ISOFIX en los asientos
traseros del vehículo.

3-28
03
Sistema de retención infantil (SRI) Selección de un Sistema de
siempre en la parte trasera retención infantil (SRI)
Los bebés y los niños más pequeños Cuando seleccione un SRI para su niño,
deben retenerse en un SRI adecuado que siempre:
mire hacia atrás o mire hacia adelante
que primero haya sido correctamente ś Asegúrese de que posee la etiqueta
asegurado al asiento trasero del vehículo. que certifica que reúne los estándares
Siempre siga las instrucciones de insta- de seguridad de su país.
lación y uso que suministra el fabricante ś Seleccione un sistema de sujeción para
del dispositivo de Sistema de Retención niños adecuado al peso y la altura
Infantil. del niño. La etiqueta requerida o las
instrucciones para uso típicamente
proporcionan esta información.
ADVERTENCIA ś Seleccionar un Sistema de Retención
ś Siga siempre las instrucciones del Infantil que se adapte a la posición del
fabricante para la instalación y el uso asiento del vehículo donde se va a usar.
de la Sistema de Retención Infantil. ś Siempre siga las advertencias e
ś Siempre retener al niño correctamente instrucciones de instalación y uso que
en la Sistema de Retención Infantil. suministra el Sistema de Retención
Infantil
ś Nunca utilice un soporte para niños
o un asiento de seguridad para niños
que se “enganche” sobre el respal- Tipos de Sistema de Retención
do, porque puede no proporcionar la Infantil
seguridad adecuada en caso de acci- Hay tres tipos principales de sistemas
dente. de retención infantil: asientos orientado
ś Después de un accidente, se reco- hacia atrás, asientos orientado hacia
mienda que un concesionario de adelante, y cojines elevadores. Estos se
HYUNDAI compruebe el Sistema de clasifican de acuerdo con la edad, altura
Retención Infantil, los cinturones de y peso del niño.
seguridad, los anclajes y los anclajes
de amarres superiores (top-tether)
ISOFIX.

3-29
Características de seguridad de su vehículo

CRS09 OIB034017

6LVWHPDGH5HWHQFLyQ,QIDQWLOPLUDQ- 6LVWHPDGH5HWHQFLyQ,QIDQWLOPLUDQ-
GRKDFLDDWUiV GRKDFLDDGHODQWH
Una Sistema de Retención Infantil mirando Una Sistema de Retención Infantil que
hacia atrás proporciona sujeción con la mira hacia adelante proporciona retención
superficie de asiento contra la espalda para el cuerpo del niño con un arnés.
del niño. El sistema de arneses de Mantener a los niños en una Sistema de
seguridad sujeta al niño en su lugar y, en Retención Infantil que mira hacia adelante
un accidente, actúa para mantener al niño con un arnés hasta que lleguen al límite
posicionado en los Sistemas de Retención tope de altura o peso permitido por el
Infantil y reducir la tensión al frágil cuello fabricante de la Sistema de Retención
y columna vertebral. Infantil.
Todos los niños menores de un año Una vez que el niño no quepa en el Sistema
siempre deben viajar en un Sistema de de Retención Infantil que mira hacia
Retención Infantil que mire hacia atrás. adelante, está listo para un cojín elevador.
Hay diferentes tipos de Sistema de
Retención Infantil mirando hacia atrás: Los &RMtQHOHYDGRU
Portabebés solo pueden usarse mirando
hacia atrás. Los Sistemas de Retención Un cojín elevador es Sistema de Retención
Infantil convertibles y 3-en-1 típicamente Infantil diseñada para mejorar el ajuste
tienen límites más altos de altura y peso del sistema de cinturones de seguridad
para la posición mirando hacia atrás, lo que del vehículo. El cojín elevador posiciona
permite mantener al niño mirando hacia el cinturón de seguridad de manera que
atrás durante un período más prolongado. se ajuste correctamente sobre las partes
más fuertes del cuerpo del niño. Mantener
Mantenerse usando Sistemas de Retención
a los niños en cojines elevadores hasta
Infantil en la posición que mira hacia atrás
que estén lo suficientemente grandes
mientras los niños estén dentro de los
para colocarse un cinturón de seguridad
límites de altura y peso permitidos por
correctamente.
el fabricante del Sistema de Retención
Infantil. Para que un cinturón de seguridad esté
colocado correctamente, el cinturón de
seguridad subabdominal debe extenderse
de manera cómoda a través de la parte
superior de los muslos, no del estómago.
El cinturón de seguridad para el hombro
debe extenderse de manera cómoda a
través del hombro y el pecho y no a través
del cuello o la cara. Los niños menores
de 13 años siempre deben estar sujetos
correctamente para minimizar el riesgo de
lesiones en un accidente, parada o manio-
bra repentina.
3-30
03
Instalación de un Sistema de ś Verificar que la Sistema de Retención
Retención Infantil (SRI) Infantil esté firmemente asegurada.
Después de instalar un Sistema de
Retención Infantil al vehículo, empujar
y tirar del asiento hacia adelante y de
ADVERTENCIA lado a lado para verificar que esta esté
Antes de montar el Sistema de Retención correctamente sujeta al asiento. Debe
Infantil siempre: instalarse un Sistema de Retención
Lea y siga todas las instrucciones del Infantil con un cinturón de seguridad lo
fabricante del Sistema de Retención más firmemente posible. Sin embargo,
Infantil. debe esperarse algún movimiento de
No seguir todas las advertencias e ins- lado a lado.
trucciones pudiera aumentar el riesgo Al instalar un Sistema de Retención
de LESIONES GRAVES o LA MUERTE si Infantil, ajuste el asiento del vehículo
ocurre un accidente. (arriba y abajo; hacia adelante y hacia
atrás) para que su hijo se acomode
adecuadamente en él.
ADVERTENCIA ś Asegurar al niño en la Sistema de
Si el reposacabezas no permite la Retención Infantil. Asegurarse de que
correcta instalación de un Sistema de el niño tenga correctamente abrochado
Retención Infantil, el reposacabezas del el cinturón de seguridad en la Sistema
asiento respectivo debe reajustarse o de Retención Infantil de acuerdo con
desmontarse completamente. las instrucciones del fabricante de la
Sistema de Retención Infantil.
Después de seleccionar una Sistema de
Retención Infantil correcta y comprobar PRECAUCIÓN
que la Sistema de retención infantil se
ajusta correctamente en la parte trasera Una Sistema de Retención Infantil en
de este vehículo, está listo para instalar la un vehículo cerrado puede calentarse
Sistema de Retención Infantil de acuerdo mucho. Para evitar quemaduras, com-
con la instrucción del fabricante. Hay tres probar la superficie del asiento y las
pasos generales para instalar los Sistemas hebillas antes de colocar al niño en la
de Retención Infantil correctamente: Sistema de Retención Infantil.
ś Asegurar correctamente la Sistema de
Retención Infantil al vehículo. Todos
los Sistemas de Retenciones Infantil
deben asegurarse al vehículo con la
parte subabdominal de un cinturón de
seguridad para hombro/subabdomen
o con el anclaje de amarres superiores
ISOFIX y/o el anclaje ISOFIX.

3-31
3-32
Adecuación de cada posición de asiento para sistemas de sujeción para niños ISOFIX conforme a la
normativa ECE ((Información para usuario de vehículo y fabricantes SRI)
ś Sí: Adecuado para fijación de la categoría designada de SRI
ś Núm.: No adecuado para fijación de la categoría designada de SRI
ś “-”: Non aplicable
ś La tabla se basa en un vehículo de conducción a la IZQ. Excepto para el asiento delantero del pasajero, la tabla es válida para
un vehículo de condución a la derecha RHD.
Para vehículos RHD y asiento delantero del pasajero, por favor, utilice la información correspondiente a las posiciones de
asiento número 3.
Posiciones de asientos
Categorías de SRI 3
1 2 Airbag Airbag 4 5 6
ENCENDIDO APAGADO
Sí 1) Sí Sí 2) Sí
SRI universal con cinturón 1) Grupo de masa - - Núm.
(F,R) (F,R) F,R (F,R)
ISOFIX CRF: Sí Sí
SRI i-size - - Núm. Núm. Núm.
F2, F2X, R1, R2 (F,R) (F,R)
Características de seguridad de su vehículo

ISOFIX CRF:
Capazo (SRI mirando hacia el lateral ISOFIX) - - Núm. Núm. Núm. Núm. Núm.
L1, L2
ISOFIX SRI por los bebés ISOFIX CRF: Sí Sí
- - Núm. Núm. Núm.
(p.ej. SRI para un bebé) R1 (R) (R)
SRI para niño pequeño ISOFIX ISOFIX CRF: Sí
- - Núm. Núm. Sí (F,R) Núm.
- pequeño F2,F2X,R2,R2X (F,R)
SRI para niño pequeño ISOFIX - grande* (*: sin cojín ISOFIX CRF: Sí
- - Núm. Núm. Sí (F,R) Núm.
alzador) F3,R3 (F,R)
Cojín alzador
ISO CRF: B2 - - Sí Sí Sí Sí Sí
– anchura reducida
Cojín alzador
ISO CRF: B3 - - Sí Sí Sí Sí Sí
– anchura completa
F: Orientado hacia adelante R: Orientado hacia atrás
Atención 1) Para instalar SRI universales en los asientos de la segunda fila, los asientos correspondientes de la primera fila deben ajustarse
correctamente hacia adelante.
Atención 2) Nunca instale un SRI con pata de apoyo en el asiento central de la segunda fila.
03
N° de asiento Posición en el vehículo Posiciones de asientos
1 Delantero izquierdo
2 Delantero central
3 Delantero derecho
4 2ª fila izquierda
5 2ª fila central
6 2ª fila derecha
❈❈ Si el reposacabezas no permite la correcta instalación de un Sistema de Retención Infantil, el
reposacabezas del asiento respectivo debe reajustarse o desmontarse completamente.
❈❈ Nunca coloque a un niño en sistema de retención infantil en el asiento del acompañante, a
menos que el airbag esté desactivado.

SRI recomendado para vehículos de acuerdo con las regulaciones de la ONU


(Información para usuario de vehículo y fabricantes SRI)
Grupo de ECE
Nombre Fabricante Tipo de fijación
masa N° de Homologación
BASE
BABY-SAFE ISOFIX con pata de
Britax
Grupo 0+ 2 i-SIZE y apoyo, orientado hacia R129/00 - E1 – 000008
Römer
BABY-SAFE atrás
i-SIZE
Britax ISOFIX y tirante de
Grupo 1 Duo Plus R44/04 - E1 – 04301133
Römer atadura superior
ISOFIX y cinturón
Britax de vehículo, usando
Grupo 2 KidFix III S R44/04 - E1 – 4301304
Römer la guía de cinturón
abdominal del SRI
R44/04 – E11 –
Grupo 3 Junior III Graco Cinturón del vehículo
03.44.165

Información del fabricante SRI


Britax: http://www.britax.com
Graco: http://www.gracobaby.com

3-33
Características de seguridad de su vehículo

Anclaje ISOFIX y anclaje de amarre


superior (sistema de anclajes
ISOFIX) para niños
El sistema ISOFIX sujeta el Sistema de
Retención Infantil durante la conducción
y en un accidente. Este sistema está
diseñado para hacer más fácil la insta-
lación del Sistema de Retención Infantil
y disminuir la posibilidad de una instala-
ción incorrecta del Sistema de Retención
Infantil. OBC3030014
El sistema ISOFIX utiliza anclajes en el
vehículo y dispositivos de sujeción en el Los anclajes ISOFIX están montados
Sistema de Retención Infantil. El sistema sólo en los asientos traseros exteriores
ISOFIX elimina la necesidad de usar derecho e izquierdo. En la ilustración se
cinturones de seguridad para asegurar muestra su situación: No hay anclajes
el Sistema de Retención Infantil a los ISOFIX previstos para la posición del
asientos traseros. asiento trasero central.
Los anclajes ISOFIX son barras de metal
incorporadas al vehículo. Hay dos anclajes ADVERTENCIA
inferiores para cada posición de asiento
ISOFIX que acomodará un Sistema de No intentar instalar un Sistema de
Retención Infantil con dispositivos de Retención Infantil usando anclajes
sujeción inferiores. ISOFIX en la posición del asiento tra-
Para usar el sistema ISOFIX en el vehículo, sero central. No hay anclajes ISOFIX
hay que tener un Sistema de Retención previstos para este asiento. El uso de los
Infantil con dispositivos de sujeción anclajes de los asientos externos, para
ISOFIX. (Solamente se puede instalar una la instalación del SRI en la posición del
silla ISOFIX Sistema de Retención Infantil asiento trasero central, puede dañar los
si dispone homologación especial para el anclajes.
vehículo de que se trate según ECE-R44
o ECE-R129.)
El fabricante del Sistema de Retención
Infantil suministrará las instrucciones
sobre cómo usar la Sistema de Retención
Infantil con sus dispositivos de sujeción
para los anclajes ISOFIX.

3-34
03
Asegure el Sistema de Retención
Infantil con “el Sistema anclajes
ISOFIX”
Para instalar un Sistema de Retención
Infantil compatible con ISOFIX en cual-
quiera de las posiciones de asientos de
los costados traseros:
1. Alejar la hebilla del cinturón de
seguridad de los anclajes ISOFIX.
2. Alejar de los anclajes cualquier otro
OBC3030015 objeto que pudiera impedir una
conexión segura entre la Sistema
de Retención Infantil y los anclajes
ISOFIX.
3. Colocar la Sistema de Retención
Infantil sobre el asiento del vehículo,
después fijar el asiento a los anclajes
ISOFIX de acuerdo con las instruccio-
nes suministradas por el fabricante de
la Sistema de Retención Infantil.
4. Siga las instrucciones del fabricante
del Sistema de Retención Infantil para
OAC3039009TU
instalar y conectar adecuadamente las
[A]: Anclaje ISOFIX POSICIÓN Indicator, fijaciones ISOFIX de este sistema a los
[B]: Anclaje ISOFIX anclajes ISOFIX.
Los símbolos de los anclajes ISOFIX se
encuentran en los cojines de los asientos
traseros derecho e izquierdo para
identificar la posición de los anclajes
ISOFIX en su vehículo (ver flechas en
la ilustración). Ambos asientos traseros
exteriores están equipados con un par de
anclajes ISOFIX así como un anclaje Top-
Tether en la parte trasera del respaldo.
Los anclajes Sistemas de Retención
Infantil cumplen con la norma estándar
ECE-R 44 y ECE-R129 que especifica que
debe fijarse adicionalmente con una Top-
Tether conectada a la parte respaldo de
los asientos traseros.
Los anclajes ISOFIX están situados en
los cojines derecho e izquierdo de los
asientos traseros exteriores.
Para usar los anclajes ISOFIX, abra la
cremallera, si corresponde.

3-35
Características de seguridad de su vehículo

Asegure el asiento del Sistema de


ADVERTENCIA Retención Infantil con sistema de
Tome en cuenta las siguientes precau- “Anclaje de Top-Tether”
ciones al utilizar el sistema ISOFIX:
ś Lea y siga todas las instrucciones de
instalación que suministra su Sistema
de Retención Infantil.
ś La banda del cinturón debe retraerse
detrás sistema de sujeción infantil,
para evitar que los niños alcancen y
agarren los cinturones sueltos. Los
niños pueden estrangularse si un
cinturón de seguridad para el hombro
se envuelve alrededor de su cuello y el
cinturón de seguridad se aprieta. OBC3030017

ś NUNCA monte más de un Sistema Los anclajes superiores para los sistemas
de Retención Infantil en un único de sujeción para niños se encuentran
punto de anclaje inferior. Esto pudiera detrás de los asientos traseros.
causar que el anclaje o el dispositivo
de sujeción se aflojara o se rompiera.
ś Siempre hacer que el concesionario
inspeccione el sistema ISOFIX después
de un accidente. Un accidente puede
dañar el sistema ISOFIX y pudiera no
asegurar correctamente la Sistema de
Retención Infantil.

OBC3030018

1. Pase el tirante de Sistema de Retención


Infantil por encima del respaldo.
En vehículos con reposacabezas ajus-
table, pase el tirante bajo el reposa-
cabezas y entre sus suportes; en caso
contrario, páselo por encima de la
parte superior del respaldo.
2. Conecte el amarre superior al ancla-
je superior, luego apriete el amarre
superior de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante del Sistema de
Retención Infantil para fijarlo firme-
mente en el asiento.

3-36
03
Asegure de un sistema de retención
ADVERTENCIA infantil con cinturón de seguridad
Tome en cuenta las siguientes precau- para el hombro/abdominal
ciones al instalar el Top-Tether: Cuando no esté usando el sistema ISOFIX,
ś Lea y siga todas las instrucciones de todos los Sistemas de Retenciones
instalación que suministra su Sistema Infantil deben asegurarse a un asiento
de Retención Infantil. trasero con la parte subabdominal de
ś NUNCA enganche más de un Sistema un cinturón de seguridad abdominal/de
de Retención Infantil a un solo anclaje bandolera.
superior ISOFIX. Esto podría causar
que el anclaje o fijación se afloje o
rompa.
ś No sujete el amarre superior a nada
que no sea el anclaje superior correcto.
Puede que no trabaje correctamente
si se sujeta a otra cosa.
ś Los anclajes del Sistemas de
Retención Infantil se han diseñado
para resistir las cargas de los Sistemas
de Retención Infantil colocadas
correctamente.
OHI038145
Bajo ninguna circunstancia deben
usarse para los cinturones de seguri-
dad de los adultos o para sujetar otros
0RQWDMHGHXQVLVWHPDGHUHWHQFLyQ
objetos o equipamiento al vehículo. LQIDQWLOFRQFLQWXUyQGHVHJXULGDG
SDUDHOKRPEURDEGRPLQDO
Para instalar un Sistema de Retención
Infantil en los asientos traseros, proceda
como sigue:
1. Coloque el Sistema de Retención
Infantil en el asiento trasero y pase el
cinturón de seguridad abdominal/ de
bandolera por el sistema de sujeción,
según las instrucciones del fabricante.
Asegúrese de que el cinturón no está
retorcido.

i Información
$O XVDU HO FLQWXUyQ GH VHJXULGDG FHQ-
WUDO WUDVHUR YpDVH WDPELpQ HO DSDUWDGR
&LQWXUyQ GH VHJXULGDG FHQWUDO WUDVHUR
HQHVWHFDStWXOR

3-37
Características de seguridad de su vehículo

OHI038146 OHI038183L

2. Abroche el pestillo del cinturón de 3. Elimine la mayor cantidad de holgura


regazo/hombro en la hebilla. Debe oír posible del cinturón presionando
un chasquido claro. hacia abajo el Sistema de retención
infantil mientras alimenta el cinturón
de hombro nuevamente dentro del
i Información retractor.
&RORTXH HO ERWyQ GH OLEHUDFLyQ GH IRUPD 4. Empujar y tirar el Sistema de Retención
TXH HVWp IiFLOPHQWH DFFHVLEOH HQ FDVR GH Infantil para confirmar que el cinturón
HPHUJHQFLD de seguridad lo está sujetando firme-
mente en su lugar.

Si el fabricante del SRI instruye o reco-


mienda utilizar top-tether con el cinturón
de cadera / hombro, consulte las páginas
3-35.

Para retirar el Sistema de Retención


Infantil, pulsar el botón de liberación en
la hebilla y después sacar el cinturón de
seguridad para el hombro/subabdomen
de la sujeción y permitir que el cinturón
de seguridad se repliegue por completo.

3-38
03
AIRBAG ǘ SISTEMA DE SUJECIÓN COMPLEMENTARIO ǣSRSǤ

Los airbags reales del vehículo pueden diferir de los mostrados en la ilustración.
OBC3N030018

1. Módulo del airbag delantero del conductor


2. Airbag delantero del acompañante
3. Airbag lateral
4. Airbag de cortina
5. Interruptor ON/OFF del airbag del acompañante delantero

3-39
Características de seguridad de su vehículo

Los vehículos equipados con un Sistema


de airbags suplementarias para el asiento ADVERTENCIA
del conductor, los asientos delanteros del PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEL
pasajero. AIRBAG
Los airbags delanteras están diseñadas Use SIEMPRE los cinturones de seguri-
para complementar los cinturones de dad y la retención infantil, para todos
seguridad de tres puntos. Para que estas los pasajeros y en todos los viajes. Aún
airbags proporcionen protección, los cin- con los airbags, puede lesionarse grave-
turones de seguridad deben usarse en mente o matarse en una colisión si está
todo momento cuando se conduce. usando el cinturón incorrectamente o
Puede lesionarse gravemente o matarse no está usando el cinturón de seguridad
en un accidente si no está usando un cuando la bolsa de aire se infla.
cinturón de seguridad. Los airbags están No coloque NUNCA a un niño en una silla
diseñadas para complementar los cin- infantil o cojín elevador en el asiento
turones de seguridad, pero no para sus- delantero. Una bolsa de aire inflable
tituirlos. Asimismo, los airbags no están pudiera golpear con fuerza al bebé o
diseñados para desplegarse en cada coli- al niño causándole lesiones graves o
sión. En algunos accidentes, los cinturo- fatales.
nes de seguridad son la única retención Lleve siempre a los niños menores de
que protege. 13 años en el asiento trasero. Es el lugar
más seguro para los niños de cualquier
edad. Si un niño mayor de 13 años o
más se sienta en el asiento delantero, el
cinturón debe sujetarlo correctamente y
el asiento debería situarse en la posición
más atrás posible.
Todos los ocupantes deben sentar-
se erguidos, con el respaldo vertical,
centrados en el asiento con el cintu-
rón abrochado, las piernas extendidas
cómodamente y los pies en el suelo,
hasta que el vehículo esté parado y el
motor se pare. Si un ocupante está fuera
de posición durante un accidente, la
bolsa de aire, al desplegarse rápida-
mente, puede hacer contacto con el
ocupante con mucha fuerza causando
lesiones graves o fatales.
Los pasajeros y el conductor nunca
deberían apoyarse o sentarse demasia-
do cerca de los airbags sin necesidad.
Nunca se incline sobre la puerta o la
consola central.
Eche su asiento hacia atrás para sepa-
rarlo todo lo posible de los airbags
delanteros, hasta una posición que le
permita mantener el control del vehí-
culo.

3-40
03
¿Dónde están los airbags? ADVERTENCIA
Airbags del conductor y el Para reducir el riesgo de lesiones graves
acompañante (opcional) o la muerte por un airbag delantero que
„ Airbag delantero del conductor se infle por un impacto lateral, tomar las
precauciones siguientes:
ś Los cinturones de seguridad deben
usarse en todo momento para ayudar
a los ocupantes a posicionarse correc-
tamente.
ś Eche su asiento hacia atrás para sepa-
rarlo todo lo posible de los airbags
delanteros, hasta una posición que
le permita mantener el control del
vehículo.
OBC3N030009 ś Nunca se incline sobre la puerta o la
„ Airbag delantero del acompañante consola central.
ś No permitir que el pasajero delantero
coloque los pies o las piernas sobre el
salpicadero de mandos.
ś No coloque objetos (como recubri-
mientos de almohadilla anti-impac-
tos, soportes para móvil, soportes
para taza, perfumes o pegatinas)
sobre o cerca de los módulos de air-
bag en el volante, el panel de instru-
OBC3030020
mentos, vidrio de parabrisas y el panel
del acompañante encima de la guan-
tera. Coloque objetos pueden ser peli-
Su vehículo está equipado con un
grosos si el vehículo sufre una colisión
sistema de sujeción adicional (SRS) y
de intensidad suficiente como para
con cinturones tanto en el asiento del
activar los airbags.
conductor como del acompañante.
ś No acople ningún objeto en el para-
El SRS está formado por airbags situado
brisas delantero ni en el retrovisor
en centro del volante y del panel
interior.
delantero del acompañante, sobre la
guantera. Los airbags están etiquetadas ś Sostenga el volante en las posiciones
con las palabras “AIR BAG” estampadas de las 9 en punto y 3 en punto, para
en relieve sobre las cubiertas de las minimizar el riesgo de lesiones en
almohadillas. manos y brazos.
La finalidad del SRS es proporcionar al
conductor del vehículo y al acompañante
una protección complementaria a los
cinturones de seguridad en caso de
impacto frontal de gravedad.

3-41
Características de seguridad de su vehículo

„ Tipo A

OBC3030021

OAC3039014TU „ Tipo B

&RQPXWDGRU212))GHODLUEDJ
GHODQWHURGHODFRPSDxDQWH
El propósito del interruptor es desactivar
la bolsa de aire delantera del pasajero
con el fin de transportar a los ocupantes
que estén en más alto riesgo de lesiones
relacionadas con la bolsa de aire debido
a la edad, talla o enfermedad. OBC3030034

Para desactivar al airbag del acompa-


ñante:
Insertar la llave o un dispositivo rígido
similar en el interruptor de ON/OFF de
la bolsa de aire delantera del pasajero y
ponerlo en la posición OFF. Se ilumina-
rá el indicador OFF ( ) del airbag del
acompañante, que permanecerá encen-
dido hasta que dicho airbag se vuelva a
activar.

3-42
03
„ Tipo A
ADVERTENCIA
Si el interruptor ON/OFF de un airbag
delantero del pasajero funciona mal,
pueden darse las situaciones siguientes:
ś La luz de advertencia del airbag ( )
en el tablero de instrumentos
ś El indicador OFF del airbag del
acompañante ( ) no se iluminará y
OBC3030022 el indicador ON ( ) seguirá encen-
dido y se apagará después de unos
„ Tipo B 60 segundos. El airbag delantero del
pasajero se inflará en un impacto
frontal aun cuando el ON/OFF inter-
ruptor del airbag delantero del pasa-
jero esté colocado en la posición OFF.
ś Recomendamos que el interruptor
ON/OFF del airbag frontal del acom-
pañante y el sistema de airbag SRS sea
revisado por un distribuidor HYUNDAI
OBC3030035 autorizado lo antes posible.

Para reactivar al airbag del acompañante:


Insertar la llave o un dispositivo rígido
similar en el interruptor de ON/OFF de
la bolsa de aire delantera del pasajero y
ponerlo en la posición ON. El indicador
ON del airbag del acompañante ( ) se
ilumina y permanece activado durante
60 segundos.

ADVERTENCIA
No permita que un pasajero adulto viaje
en el asiento delantero del pasajero
cuando está iluminado el indicador
OFF del airbag delantero del pasajero.
Durante una colisión, el airbag no se
inflará si el indicador está iluminado.
Activar el airbag delantero del pasajero
o hacer que el pasajero se mueva al
asiento trasero.

3-43
Características de seguridad de su vehículo

Airbags lateral
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves
o la muerte por un airbag lateral que se
infle por un impacto lateral, tomar las
precauciones siguientes:
ś Los cinturones de seguridad deben
usarse en todo momento para ayudar
a los ocupantes a posicionarse correc-
tamente.
ś No permita que los pasajeros apoyen
la cabeza, los brazos o el cuerpo en
OAC3039019TU las puertas, saquen los brazos por la
ventanilla o coloquen objetos entre
las puertas y ellos asientos.
ś No utilice fundas de asiento. Podrían
obstaculizar o reducir la eficacia del
sistema.
ś No coloque objetos sobre el airbag
o entre usted y el airbag. Tampoco
acople ningún objeto alrededor de la
zona en la que se infla el airbag, como
la puerta, el cristal de la puerta lateral,
el montante frontal y trasero.
OBC3N030019
ś No coloque ningún objeto entre la
Su vehículo está equipado con un airbag puerta y el asiento. Se podría convertir
de impactos lateral en cada asiento en un proyectil peligroso si el airbag
delantero. de lateral se infla.
La finalidad del airbag es proporcionar al ś No monte ningún accesorio al lado o
conductor del vehículo y al acompañante cerca del airbags lateral.
una protección complementaria a los ś No coloque ningún objeto entre la eti-
cinturones de seguridad. queta lateral del airbag y el cojín del
Los airbags laterales están diseñados asiento. Pueden ser peligrosos si el
para desplegarse solo en caso de cierto vehículo sufre una colisión de inten-
tipo de impactos laterales dependiendo sidad suficiente como para activar los
de la gravedad. airbags.
Para los vehículos equipados con un ś No causar impacto a las puertas cuan-
sensor de vuelco, los airbags laterales y/o do el interruptor de encendido esté
de cortina y los pretensores de ambos en la posición ON o esto puede causar
lados del vehículo podrían desplegarse si que los airbags laterales se inflen.
se detecta un vuelco o un posible vuelco. ś Si el asiento o la tapa del asiento
Los airbags laterales no están diseñados presenta daños, recomendamos que
para desplegarse en todas las situaciones solicite la reparación del sistema por
de impacto lateral. un distribuidor HYUNDAI autorizado.

3-44
03
Airbags de cortina
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves
o la muerte por los airbags de cortina,
tomar las precauciones siguientes:
ś Todos los ocupantes de los asientos
deben usar cinturones de seguridad
en todo momento para ayudar a man-
tener los ocupantes correctamente
posicionados.
ś Asegúrese de colocar el sistema de
retención infantil tan lejos como
OAC3039021TU pueda de la puerta.
ś No coloque objetos sobre el airbag.
Tampoco acople ningún objeto alre-
dedor de la zona en la que se infla el
airbag, como la puerta, el cristal de la
puerta lateral, el montante frontal y
trasero y el riel lateral del techo.
ś No cuelgue objetos que no sean
ropa, especialmente objetos duros o
frágiles. En caso de accidente, podría
causar daños del vehículo o lesiones
personales.
OBC3N030020
ś No permita que los pasajeros apoyen
Los airbag de cortina se encuentran la cabeza, los brazos o el cuerpo en
situados a lo largo de ambos costados, las puertas, saquen los brazos por la
sobre las puertas delanteras y traseras. ventanilla o coloquen objetos entre
las puertas y ellos asientos.
Están diseñados para proteger las
cabezas de los ocupantes de los asientos ś No trate nunca de abrir o reparar de
delanteros y traseros exteriores en airbags de cortinas laterales.
determinadas colisiones laterales.
Los airbag de cortina están diseñados
para desplegarse solo en caso de cierto
tipo de impactos laterales dependiendo
de la gravedad.
Los airbags de cortina no están diseñados
para desplegarse en todas las situaciones
de impacto lateral.
No cuelgue artículos pesados en los
ganchos para abrigos, por razones de
seguridad.

3-45
Características de seguridad de su vehículo

¿Cómo funciona el sistema de /X]GHDGYHUWHQFLDGH656


airbags?

La luz de advertencia del airbag SRS (sis-


tema de sujeción suplementario) en el
panel de instrumentos indica el símbolo
del airbag mostrado en la ilustración. El
sistema comprueba las averías del siste-
ma eléctrico del airbag. El testigo indica
que hay un problema potencial con el
sistema del airbag.
OBC3030023

El SRS consta de los siguientes compo- ADVERTENCIA


nentes: En caso de fallo de funcionamiento
(1) Módulo del airbag delantero del con- del SRS, el airbag podría no inflarse
ductor correctamente durante un accidente,
(2) Módulo del airbag delantero acompa- aumentando el riesgo de sufrir lesiones
ñante graves o la muerte.
(3) Módulos de airbags laterales En caso de darse una de las condiciones
(4) Módulos de airbags de cortina siguientes, existe un fallo de funciona-
miento del SRS:
(5) Conjuntos pretensores del retractor
ś La luz no se enciende durante aproxi-
(6) Luz de advertencia de airbag
madamente seis segundos cuando el
(7) Módulo de control SRS (SRSCM) interruptor de encendido está coloca-
(8) Sensores de impacto frontal do en la posición ON.
(9) Sensores de impacto laterales ś La luz permanece iluminada durante
(10) Sensores de presión laterales unos seis segundos.
(11) Indicator OFF del airbag delantero del ś La luz se enciende mientras el vehículo
acompañante (solo asiento delantero está en movimiento.
del acompañante) ś El testigo se enciende cuando el
(12) Interruptor ON/OFF del airbag delan- motor está en marcha.
tero del acompañante Recomendamos que el sistema de
airbag SRS sea revisado cuanto antes
El SRSCM monitoriza continuamente por un distribuidor HYUNDAI autorizado
los componentes del SRS mientras que si alguna de estas condiciones está
el interruptor de encendido esté en presente.
la posición ON para determinar si un
impacto de choque es lo suficientemente
grave como para requerir el despliegue
del airbag o la activación del pretensor
del cinturón de seguridad.

3-46
03
Durante una colisión frontal, los sensores ś Para poder proporcionar protección,
detectarán la desaceleración del vehículo. los airbags deben inflarse rápidamente.
Si el ritmo de la deceleración es elevado, La velocidad de inflado del airbag es
la unidad de control inflará los airbags consecuencia del brevísimo tiempo
delanteros en el momento preciso y con que dura una colisión y de la necesidad
la fuerza necesaria. de que el airbag se interponga entre el
Los airbags delanteros ayudan a proteger ocupante y las estructuras del vehículo
al conductor y al pasajero delantero antes de que éste golpee contra ellas.
respondiendo a los impactos frontales La velocidad de inflado reduce el riesgo
en los cuales los cinturones de seguridad de sufrir lesiones graves o mortales en
solos no pueden proporcionar una una colisión fuerte, por lo que es una
retención adecuada. parte obligada de su diseño.
ś Los airbags funcionan (pueden inflarse No obstante, el inflado rápido de un
si es necesario) únicamente cuando el airbag puede también causar lesiones
interruptor de encendido está colocada como rozaduras en la cara, magulla-
en la posición ON. duras y fractura de huesos o daños
ś Los airbags se despliegan en caso de más graves, porque a esa velocidad los
colisión frontal o lateral con el fin de airbags se abren con mucha fuerza.
proteger a los ocupantes del vehículo ś Hay incluso circunstancias en las que
de graves lesiones físicas. el contacto con el airbag puede causar
ś Generalmente, los airbags están pen- lesiones mortales, sobre todo si el
sados para actuar en función de la ocupante está sentado excesivamente
intensidad de la colisión de su direc- cerca del airbag.
ción etc. Estos dos factores determi- Se pueden dar pasos para reducir el
nan si los sensores envían una señal riesgo de que una bolsa de aire inflable
electrónica para su despliegue/inflado. produzca lesiones. El riesgo más grande
ś Los airbags delanteros se inflarán y es sentarse demasiado cerca de la bolsa
desinflarán por completo en un ins- de aire. El airbag necesita espacio para
tante. Es prácticamente imposible ver poder inflarse. Se recomienda que los
hincharse los airbags durante un acci- conductores se sienten tan lejos como
dente. Es mucho más probable que sea posible entre el centro del volante
simplemente vea los airbags desinfla- y el pecho mientras mantiene el control
dos, colgando fuera de su alojamiento del vehículo.
después del choque.

3-47
Características de seguridad de su vehículo

„ Airbag delantero del conductor (1) „ Airbag delantero del conductor (3)

ODN8039077L ODN8039079L
„ Airbag delantero del acompañante
Cuando el SRSCM detecta un impacto
frontal suficientemente fuerte, despliega
automáticamente los airbags delanteros.

„ Airbag delantero del conductor (2)

ODN8039080L

Inmediatamente después de haber-


se desplegado totalmente, el airbag
comienza a deshincharse, para que el
conductor pueda conservar la visibilidad
ODN8039078L
y la capacidad para maniobrar o accionar
Al desplegarse, las líneas de rotura otros controles.
formadas en el revestimiento se abren
bajo la presión producida por la expansión
del airbag. Cuando las tapas terminan ADVERTENCIA
de abrirse, los airbags pueden inflarse
Para evitar que algunos objetos se
totalmente.
conviertan en peligrosos proyectiles
Un airbag inflado totalmente, en combi- cuando la bolsa de aire del pasajero se
nación con un cinturón ajustado adecua- infle:
damente, ralentiza el movimiento hacia
ś En un vehículo con airbag para el
adelante del conductor y del acompa-
acompañante, no instale ningún acce-
ñante, lo que reduce el riesgo de sufrir
sorio (sujetavasos, soporte de casse-
lesiones en el cuello y en la cabeza.
ttes, pegatinas, etc.) en el panel del
acompañante sobre la guantera.
ś No coloque un recipiente de ambien-
tador líquido cerca del tablero de ins-
trumentos ni en la superficie del panel
de instrumentos.

3-48
03
¿Qué esperar después de que un Ruido y humo del airbag inflable
airbag se infla? Al inflarse, los airbags emiten un ruido
Después de un impacto frontal o lateral fuerte y desprenden humo y polvo dentro
airbag se infla, se desinflará muy del vehículo. Esto es normal y es una
rápidamente. La inflación de la bolsa consecuencia de la ignición del inflador
de aire no impedirá que el conductor del airbag. Una vez que se haya inflado
vea por el parabrisas o sea capaz de el airbag, puede sentir cierta dificultad
conducir. Cuando se infla el airbag, ello respiratoria a causa del contacto de su
no impide que el conductor pueda ver pecho con el cinturón de seguridad y con
por el parabrisas o pueda accionar el el airbag, así como por respirar humo y
volante. polvo. El polvo podría agravar el asma
en algunas personas. En caso de tener
problemas respiratorios después de
ADVERTENCIA desplegarse los airbags, solicite ayuda
médica inmediatamente.
Después de inflarse un airbag, tome las Aunque el humo y el polvo no son tóxicos,
precauciones siguientes: pueden producir irritación de la piel, los
ś Abra las ventanillas y las puertas lo ojos, la nariz, la garganta, etc. En ese
antes posible después de producirse caso, lávese y aclárese inmediatamente
un impacto para evitar una exposición con agua fría, y busca atención médica si
prolongada al humo y al polvo persisten los síntomas.
liberados al inflarse el airbag.
ś No toque las zonas internas donde se
guardan los airbag inmediatamente
después de que se hayan inflado. Las
piezas que entran en contacto con
una bolsa de aire inflable pueden
estar muy calientes.
ś Limpie siempre minuciosamente la
piel expuesta con agua fría y jabón
neutro.
ś Recomendamos que haga cambiar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado inmediatamente después
del despliegue. Los airbags sólo pue-
den usarse una vez:

3-49
Características de seguridad de su vehículo

No instale un sistema de ¿Por qué no se desplegó el


retención infantil en el asiento airbag en una colisión?
del acompañante delantero Hay ciertos tipos de accidentes en los
que no debe esperarse que el airbag
proporcione una protección añadida.
Pertenecen a este tipo los impactos por
detrás, las colisiones segunda o tercera
en accidentes múltiples y los impactos a
poca velocidad. El daño al vehículo indica
una absorción de energía por la colisión
y no es un indicador de si la airbag debió
haberse inflado o no.
Sensores de colisión del airbag
OHI038169L
ADVERTENCIA
No instale jamás un sistema de retención
infantil en el asiento del acompañante. Para reducir el riesgo de que una bolsa
Una bolsa de aire inflable puede golpear de aire se despliegue inesperadamente
con toda la fuerza a un niño o una sujeción y cause lesiones serias o la muerte:
provocando lesiones graves o fatales. ś No golpee, ni deje que ningún
objeto golpee los sitios donde están
instalados los airbag o sus sensores.
ADVERTENCIA ś No trate de efectuar ninguna opera-
ś ¡Peligro extremo! No monte un ción de mantenimiento en los senso-
asiento infantil orientado hacia atrás res de los airbag ni en sus inmedia-
en un asiento protegido por un airbag ciones. Si se modifica la posición o el
situado delante. ángulo de los sensores, podrían des-
plegarse los airbag cuando no deben
ś NO use un Sistema de Retención o no desplegarse cuando debieran
Infantil en sentido contrario a la mar- hacerlo.
cha en un asiento que tenga AIRBAG
ACTIVO, ya que el NIÑO podría sufrir ś La instalación de protectores de
LESIONES GRAVES o la MUERTE. parachoques con piezas no originales
de HYUNDAI o no equivalentes puede
ś No coloque jamás un Sistema de afectar negativamente al rendimiento
Retención Infantil en el asiento del durante la colisión y el despliegue del
acompañante. Si se inflara el airbag del airbag.
acompañante delantero, provocaría Para garantizar el correcto funciona-
lesiones graves o mortales. miento del sistema de airbag, reco-
mendamos reemplazar el parachoques
con una parte original de HYUNDAI o el
equivalente (de la parte original) espe-
cificado para su vehículo.
ś Coloque el interruptor de encendido
en posición LOCK/OFF ó ACC cuando
el vehículo esté siendo remolcado
para evitar el despliegue inadvertido
del airbag.
ś Recomendamos que todas las repara-
ciones del airbag sean realizadas por
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
3-50
03

OBC3N030010/OBC3N030021/OBC3N030011/OBC3030037TU/OBI3030014L

1. Módulo de control SRS*


2. Sensor de impacto frontal
3. Sensor de presión lateral*
4. Sensor de impacto lateral*
*: opcional

3-51
Características de seguridad de su vehículo

Condiciones en las que el airbag se


activa

OBC3N030016

OBC3N030012

$LUEDJVGHODQWHURV
Los airbags delanteros están diseñados
para que se inflen en caso de colisión
frontal en función de la intensidad de la
colisión de impacto.

OBC3N030020
$LUEDJVODWHUDOHV\GHFRUWLQD
Los airbags laterales y cortina están dise-
ñados para inflarse cuando se detecta un
impacto lateral en los sensores de coli-
sión lateral dependiendo de la fuerza de
impacto de una colisión lateral. Aunque
los airbags delanteros del conductor y el
acompañante están diseñados para que
se inflen solamente en caso de colisión
frontal, también pueden inflarse en cual-
quier tipo de colisión si los sensores de
impacto frontal detectan una intensidad
suficiente. Los airbags laterales y de cor-
tina están diseñados para inflarse solo
en colisiones de impacto lateral, pero
podrían inflarse en otras colisiones si los
sensores de impacto lateral detectan el
impacto suficiente. Los airbag se pue-
den desplegar si el chasis del vehículo
sufre el impacto producido por baches u
objetos al circular por vías en mal estado.
Conduzca con precaución cuando circu-
le sobre firme irregular o superficies no
destinadas al tráfico rodado para evitar
que los airbags se desplieguen.

3-52
03
Condiciones en las que no se activa
el airbag

OBC3N030016

Los airbag delanteros pueden no inflarse


OBC3N030013 en colisiones laterales, ya que los ocu-
En ciertas colisiones a baja velocidad los pantes se mueven en la dirección del
airbags puede que no se desplieguen. Los impacto, por lo que en estas colisiones el
airbag no están diseñados para actuar despliegue del airbag frontal no ofrecería
en estos casos porque no proporcionan una protección añadida.
ninguna ventaja añadida a los cinturones Sin embargo, airbags laterales o de
de seguridad. cortina podrían inflarse dependiendo de
la intensidad de impacto.

OBC3N030014
OGB034038
Los airbags delanteros no están concebi-
dos para inflarse en colisiones por detrás, En un choque oblicuo, la fuerza del
ya que los ocupantes se mueven hacia impacto puede empujar a los ocupantes
atrás por la fuerza del impacto. En este en una dirección en la que los airbags no
caso, los airbags no ofrecerían ninguna podrían proporcionar ninguna protección
ventaja añadida. añadida, y por lo tanto puede que los
sensores no desplieguen ningún airbag.

3-53
Características de seguridad de su vehículo

i Información
/RVDLUEDJVODWHUDOHV\RGHFRUWLQDSRGUtDQ
LQIODUVH VL HO YHKtFXOR VH YXHOYD HQ XQD
FROLVLyQ GH LPSDFWR ODWHUDO VL HO YHKtFXOR
HVWi HTXLSDGRFRQDLUEDJVODWHUDOHV \RGH
FRUWLQD

OBC3N030015

El conductor suele frenar bruscamente


justo antes del impacto. Estos frenazos
tan bruscos bajan la parte delantera del
vehículo que puede empotrarse bajo otro
vehículo más alto. Los airbags pueden no
inflarse en esta situación, ya que dichas
colisiones pueden reemplazar conside-
OBC3N030017
rablemente a las fuerzas de deceleración
que detectan los sensores. Los airbag pueden no inflarse si el
vehículo choca contra objetos tales como
postes o árboles, donde el punto de
impacto está concentrado y la energía de
colisión es absorbida por la estructura del
vehículo.

OHI038166

Los airbags delanteros podrían no inflarse


en accidentes en los que se produzca un
vuelco porque el despliegue del airbag
no proporcionaría protección a los
ocupantes.

3-54
03
Cuidado del SRS ADVERTENCIA
El SRS no necesita prácticamente man-
tenimiento y por lo tanto no hay com- Para reducir el riesgo de lesiones graves
ponentes que usted pueda revisar con o la muerte tomar las precauciones
seguridad. Si la luz de advertencia del siguientes:
airbag SRS no se ilumina con el interrup- ś No intentar modificar o desconectar
tor de encendido en la posición ON o de los componentes del SRS o del
permanece siempre iluminado, recomen- cableado, incluido cualquier tipo de
damos que haga revisar el sistema inme- chapa sobre las cubiertas del panel o
diatamente por un distribuidor HYUNDAI modificaciones de la estructura.
autorizado. ś No coloque objetos sobre ni cerca de
Recomendamos que cualquier trabajo los módulos de airbag del volante,
en el sistema SRS, como extraerlo, mon- del panel de instrumentos o del panel
tarlo, repararlo o cualquier trabajo en el delantero sobre la guantera.
volante, panel delantero del pasajero, ś Para limpiar la tapa de revestimiento
asiento delanteros y rieles de techo sea del airbag, utilice un trapo suave y
realizado por un distribuidor HYUNDAI seco o uno humedecido en agua. Los
autorizado. Una manipulación inadecua- disolventes y los productos de limpie-
da del sistema SRS puede provocar gra- za podrían dañar las tapas y afectar a
ves lesiones personales. la correcta activación del sistema.
ś Recomendamos que los airbags infla-
dos sean sustituidos por un distribui-
dor HYUNDAI autorizado.
ś Si debe eliminar algún elemento del
sistema de airbags, o si tiene que
deshacerse del vehículo, tenga en
cuenta las precauciones de seguridad.
Recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado para pedir asistencia. No
seguir estas precauciones puede
aumentar el riesgo de lesiones.

3-55
Características de seguridad de su vehículo

Otras precauciones de Etiqueta de aviso de airbag


seguridad (opcional)
Los pasajeros no deben salir o cambiar-
se de asiento con el vehículo en movi-
miento. Un pasajero que no lleve puesto
el cinturón de seguridad en una colisión o
parada de emergencia puede salir despe-
dido hacia el interior del vehículo, hacia
otros ocupantes o hacia el exterior.
No utilice ningún accesorio en los
cinturones de seguridad. Los dispositivos
que afirman mejorar la comodidad de los
ocupantes o reposicionar los cinturones
pueden reducir la protección del cinturón OAC3039035TU
y aumentar el riesgo de lesiones graves Se adjuntan etiquetas de aviso de airbag
en un accidente. para alertar al conductor y a los pasajeros
No modifique los asientos delanteros. Si del riesgo potencial del sistema de
modifica los asientos delanteros podría airbags.
afectar al funcionamiento de los sensores Asegúrese de leer toda la información
del sistema complementario de sujeción que se encuentra en este manual de
o a los airbags laterales. instrucciones acerca de los airbags insta-
No coloque objetos bajo los asientos lados en su vehículo.
delanteros. Si coloca objetos bajo
los asientos delanteros podría afectar
al funcionamiento de los sensores del
sistema complementario de sujeción y al
cableado.
No causar impacto a las puertas. Un
impacto a las puertas cuando el interrup-
tor de encendido está en la posición ON,
puede causar que los airbags se inflen.

Añadir equipamiento o modificar el


vehículo equipado con airbag
Si modifica la carrocería de su vehículo,
los paragolpes, el frontal, las aletas
laterales o la altura puede afectar al
funcionamiento del sistema de airgbags
de su vehículo.

3-56
4. Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos................................................................................. 4-2
Control del tablero de instrumentos ........................................................................ 4-3
Indicadores y metros ................................................................................................ 4-3
Indicador de cambio de la transmisión ................................................................... 4-8
Testigos indicadores y de advertencia .................................................................... 4-9
Mensajes visualizados en la pantalla LCD ............................................................ 4-20
Pantalla LCD .................................................................................................. 4-24
Control de pantalla LCD.......................................................................................... 4-24
Modos de vista ........................................................................................................ 4-25
Modo de ajustes del usuario .................................................................................. 4-30
Ordenador de viaje.................................................................................................. 4-36
Configuración del vehículo (sistema de infotainment) ........................................ 4-38

4
Tablero de instrumentos

TABLERO DE INSTRUMENTOS
Modo NORMAL
„

Modo N
„

OBC3N040007/OBC3N040008

1. Cuentarrevoluciones
2. Velocímetro
3. Indicador de temperatura del refrigerante del motor
4. Indicador de combustible
5. Luz de cambio

El tablero real del vehículo podría diferir de la imagen. Para más información, consulte el apar-
tado "Indicadores y metros" en este capítulo.

4-2
04
Control del tablero de Indicadores y metros
instrumentos Velocímetro
Iluminación del cuadro de Mode Normal
„
instrumentos - km/h - MPH
Puede ajustar el brillo de la iluminación
del cuadro de instrumentos desde el
modo de ajustes del usuario en la panta-
lla LCD cuando el interruptor de encendi-
do esté activado ('Luces J Iluminación').
Cuando las luces de estacionamiento o
los faros delanteros del vehículo están
encendidos, también se ajustan la inten-
sidad de iluminación del interruptor inte-
rior y las luces de ambiente. OBC3N040002/OBC3N040003

Si su vehículo cuenta con un sistema Modo N


„
de navegación adicional, consulte el - km/h - MPH
manual del sistema de infotainment
suministrado por separado.

OBC3N040009/OBC3N040010
El velocímetro indica la velocidad de
avance del vehículo y está calibrado en
millas por hora y/o en kilómetros por
hora.
OCN7040019L

ś Se muestra el brillo de la iluminación Información


del cuadro de instrumentos. i
ś Si el brillo alcanza el nivel máximo o La velocidad máxima que se muestra en el
mínimo, sonará una alarma. velocímetro puede variar según el rendi-
miento del vehículo.

ADVERTENCIA
No ajuste nunca el tablero de instru-
mentos mientras conduce. Podría cau-
sar la pérdida de control y provocar
un accidente con resultado de muerte,
lesión grave o daños vehículos.

4-3
Tablero de instrumentos

Cuentarrevoluciones Indicador de temperatura del


Modo NORMAL
„ refrigerante del motor
Modo NORMAL
„

OBC3040006
Modo N
„ OBC3040008
Modo N
„

OBC3N040011
El cuentarrevoluciones indica el número OBC3N040012

aproximado de revoluciones por minuto Este indicador muestra la temperatura


(rpm) del motor. del refrigerante del motor cuando el inte-
Utilice el cuentarrevoluciones para deter- rruptor de encendido se encuentra en la
minar los puntos adecuados de cambio posición ON.
de marcha y para impedir ahogar o forzar
el motor. AVISO
Si la aguja del Indicador se mueve más
AVISO allá de la zona normal, hacia la posición
No haga funcionar el motor dentro de "130", indica un sobrecalentamiento
la ZONA ROJA del cuentarrevoluciones. que puede dañar el motor.
Podría dañar gravemente el motor. No continúe conduciendo con el motor
sobrecalentado. Si el vehículo se calien-
ta, consulte el apartado "Si se sobreca-
lienta el motor" en el capítulo 8.

ADVERTENCIA
No retire el tapón del radiador o el
depósito con el motor caliente. El refri-
gerante del motor está a presión y pue-
de desbordarse y provocar quemaduras
graves. Espere hasta que se enfríe el
motor antes de añadir refrigerante al
depósito.
4-4
04
Indicador de combustible
ADVERTENCIA
Modo NORMAL
„
Quedarse sin combustible puede supo-
ner un peligro para los ocupantes del
vehículo.
Debe parar y repostar lo antes posible
una vez se encienda la luz de adverten-
cia o cuando el indicador se acerque al
nivel 0.

AVISO
OBC3N040005 Evite conducir con un nivel de combus-
Modo N
„ tible excesivamente bajo. La falta de
combustible podría hacer que el motor
fallase, dañando el convertidor catalí-
tico.

OBC3N040013
El indicador muestra la cantidad aproxi-
mada que queda en el depósito.

i Información
‡ /D FDSDFLGDG GHO GHSyVLWR GH FRPEXVWL-
EOHVHLQGLFDHQHOFDStWXOR
‡ (O LQGLFDGRU GH QLYHO GH FRPEXVWLEOH VH
complementa con una luz de adverten-
FLDGHQLYHOEDMRGHFRPEXVWLEOHTXHVH
LOXPLQDUi FXDQGR HO GHSyVLWR HVWp FDVL
vacío.
‡ (QSHQGLHQWHVRFXUYDVODDJXMDGHOLQGL-
FDGRUGHFRPEXVWLEOHSXHGHRVFLODUROD
OX] GH DGYHUWHQFLD GH FRPEXVWLEOH EDMR
SXHGH HQFHQGHUVH DQWHV GH OR KDELWXDO
GHELGRDOPRYLPLHQWRGHOFRPEXVWLEOHHQ
HOGHSyVLWR

4-5
Tablero de instrumentos

Indicador de la temperatura Cambiará tanto la unidad de temperatura


exterior en la pantalla LCD del tablero de instru-
Modo NORMAL
„
mentos como la pantalla de control del
climatizador.

Cuentakilómetros
Modo NORMAL
„

OTM040013
Modo N
„

OTM040019
Modo N
„

OBC3N040014

Este indicador muestra la temperatura


actual exterior en grados centígrados (°C)
o Fahrenheit.
OBC3N040015
- Temperatura range:
-40 °C ~ 60 °C (-40 °F ~ 140 °F) El cuentakilómetros indica la distancia
Tenga en cuenta que es posible que total que ha circulado el vehículo y debe
la temperatura indicada en la pantalla usarse para determinar cuándo debe rea-
LCD no cambie tan rápidamente como lizarse el mantenimiento periódico.
la temperatura exterior (podría haber un
ligero retraso antes de que se actualice la
temperatura).

Puede cambiar la unidad de temperatura


desde el menú de Ajustes en el tablero.
Seleccione:
- Configuración J Unidades J Unidad
de temperatura J °C/°F.

Para vehículos equipados con control del


climatizador automático, también puede:
- Presionar el botón AUTO mientras pulsa
el botón OFF en la unidad del climatiza-
dor automático durante 3 segundos.
4-6
04
Distancia a vacío Consumo de combustible
Modo NORMAL
„ Modo NORMAL
„

OTM040020 OTM040062L
Modo N
„
El consumo promedio de combustible (1)
y el consumo instantáneo de combus-
tible (2) se muestran en la parte inferior
del tablero.

5HDMXVWHDXWRPiWLFR
Para restablecer automáticamente el
consumo promedio de combustible,
seleccione entre "Después de arrancar"
o "Después de reabastecer" en el menú
OBC3N040017
de Ajustes en la pantalla del sistema de
ś La distancia a vacío es la distancia esti- infotainment.
mada que puede conducirse el vehícu-
lo con el combustible restante.
ś Si la distancia estimada es inferior a 1
km, el ordenador de viaje indicará "..."
como distancia a vacío.

i Información
‡ 6L HO YHKtFXOR QR HVWi HQ XQ VXHOR QLYH-
ODGRRVHKDGHVFRQHFWDGRGHODEDWHUtD
ODIXQFLyQGHGLVWDQFLDDYDFtRSRGUtDQR
funcionar correctamente.
‡ /DGLVWDQFLDDYDFtRSRGUtDYDULDUGHOD
GLVWDQFLD UHDO GH FRQGXFFLyQ DO VHU XQ
valor estimado de la distancia de con-
GXFFLyQGLVSRQLEOH
‡ (O RUGHQDGRU GH YLDMH SRGUtD QR UHJLV-
WUDU HO FRPEXVWLEOH DGLFLRQDO UHSRVWDGR
si es inferior a 6 litros (1.5 galones).
‡ /D GLVWDQFLD D YDFtR SXHGHQ YDULDU VXV-
tancialmente según las condiciones de
FRQGXFFLyQORVKiELWRVGHFRQGXFFLyQ\
ODFRQGLFLyQGHOYHKtFXOR
4-7
Tablero de instrumentos

Configuración del modo CUSTOM Indicador de cambio de la


(personalizado) transmisión
Modo N
„ Modo NORMAL
„

OBC3N040018 OBC3N040019
Modo N
„
La configuración principal del modo
CUSTOM se muestra en la parte inferior
del tablero. El modo CUSTOM se puede
configurar en el sistema de infotainment.

i Información
3DUD REWHQHU PiV GHWDOOHV VREUH HO PRGR
&86720 FRQVXOWH OD VHFFLyQ 6LVWHPD
GH &RQWURO ,QWHJUDGR GHO 0RGR GH
&RQGXFFLyQHQHOFDStWXOR OBC3N040020

Este indicador muestra qué marcha se


recomienda durante la conducción para
ahorrar combustible.
ś Aumentar marcha:
V2, V3, V4, V5, V6
ś Reducir marcha:
W1, W2, W3, W4, W5
Por ejemplo
: Indica que se recomienda subir a la
3.ª marcha (actualmente, la palanca
de cambios está en la 2.ª o 1.ª mar-
cha).
: Indica que se recomienda bajar a la
3.ª marcha (actualmente la palanca
de cambios está en la 4.ª, 5.ª o 6.ª
marcha).
Si el sistema no funciona correctamente,
no se muestra este indicador.

4-8
04
Testigos indicadores y de Luz de Advertencia
advertencia del Freno de
Estacionamiento y del
Líquido de Frenos
i Información
Asegúrese de que se apagan todas las luces (VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH
GH DGYHUWHQFLD 6L DOJXQD VLJXH HQFHQGL- ś Al conectar el interruptor de encendido
GD HV TXH KD\ XQD VLWXDFLyQ TXH SUHFLVD o pulsar el botón de inicio/parada del
DWHQFLyQ motor a ON.
- La luz de advertencia del líquido de
frenos y del freno de estacionamiento
Luz de advertencia de se encienden durante unos 3 segun-
airbag dos y, luego, se apagan, tras liberar el
freno de estacionamiento.
(VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH ś Cuando se pone el freno de estaciona-
miento.
Cuando establece el botón de inicio/
parada del motor en la posición ON. La ś Cuando el nivel del líquido de frenos
luz de advertencia del airbag se enciende está bajo.
durante unos 6 segundos y, luego, se - Si la luz de advertencia se enciende
apaga, cuando se han realizado todas las con el freno de estacionamiento suel-
comprobaciones. to, indica que el nivel del líquido de
La luz de advertencia del airbag perma- frenos está bajo.
necerá encendida si hay un fallo en el
funcionamiento del airbag del sistema de Cuando el nivel del líquido de frenos
retención de seguridad (SRS). HVWiEDMR
Si esto ocurre, recomendamos que haga 1. Conduzca con precaución al lugar
revisar el vehículo por un distribuidor seguro más próximo y detenga el vehí-
HYUNDAI autorizado. culo.
2. Con el motor parado, compruebe
inmediatamente el nivel de líquido de
Luz de advertencia de frenos y añada si es necesario (Para
cinturón sin abrochar más información, consulte el capítu-
lo 9, "Líquido de frenos/embrague").
Después de añadir líquido de frenos,
Esta luz de advertencia le informa al compruebe si se producen fugas de
conductor y el acompañante delantero líquido en todos los componentes de
que el cinturón de seguridad no está los frenos. Si se detecta una fuga de
abrochado. líquido de frenos, si la luz de adver-
Para mayor información, consulte el tencia permanece encendido, o si los
capítulo 3 "Cinturones de seguridad". frenos no funcionan correctamente,
no conduzca el vehículo. En este caso,
recomendamos que haga revisar el
vehículo por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

4-9
Tablero de instrumentos

6LVWHPDGHGREOHFLUFXLWRGHIUHQRVHQ Luz de advertencia del


diagonal Sistema de Frenado
Su vehículo está equipado con siste- Antibloqueo (ABS)
mas de frenado doble en diagonal. Esto
significa que si uno de los dos sistemas (VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH
falla, sigue habiendo frenos en dos de ś Al conectar el interruptor de encendido
las ruedas. o pulsar el botón de inicio/parada del
Cuando sólo funciona uno de los siste- motor a ON.
mas se necesita más recorrido y más pre- - La luz de advertencia del ABS se
sión en el pedal para detener el vehículo. enciende durante unos 3 segundos y,
Además, el coche no se parará en una luego, se apaga.
distancia tan corta cuando sólo funciona ś Si existe un problema con el sistema
una parte del sistema de frenado. ABS.
Si fallan los frenos en marcha, reduzca a Tenga en cuenta que el sistema de
una velocidad más corta para aumentar frenado hidráulico seguirá funcionando
la frenada del motor y detenga el vehí- incluso aunque haya un fallo en el ABS.
culo tan pronto como la seguridad lo Si esto ocurre, recomendamos que
permita. haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
ADVERTENCIA
Luz de Advertencia del Freno de Esta- Luz de advertencia del
cionamiento y del Líquido de Frenos sistema electrónico de
Es peligroso conducir un vehículo con distribución de fuerza
una luz de advertencia encendida. Si de frenado (EBD)
la luz de advertencia del freno de esta-
cionamiento y del líquido de frenos se
enciende con el freno de estaciona-
miento suelto, indica que el nivel del
líquido de frenos está bajo. (VWRVGRVOXFHVGHDGYHUWHQFLDVHLOX-
Si esto ocurre, recomendamos que haga minan al mismo tiempo durante la
revisar el vehículo por un distribuidor FRQGXFFLyQ
HYUNDAI autorizado. ś Cuando las luces de advertencia del
ABS y del freno de estacionamiento
están encendidas simultáneamente,
puede indicar un problema con el sis-
tema de distribución electrónica de la
fuerza de frenado.
Si esto ocurre, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

4-10
04
ADVERTENCIA Luz de Advertencia de
la Eléctrico Dirección
Luz de advertencia del sistema electró- Asistida (EPS)
nico de distribución de fuerza de frena-
do (EBD) (VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH
Si los dos luces de advertencia del ABS y ś Al conectar el interruptor de encendido
del líquido de frenos y del freno de esta- o pulsar el botón de inicio/parada del
cionamiento se encienden, el sistema motor a ON.
de frenado no funciona correctamente - La luz de advertencia de la dirección
y podría tener una situación imprevista asistida eléctrica se enciende durante
y peligrosa en caso de frenada brusca. unos 3 segundos y, luego, se apaga.
En este caso, evite conducir a gran velo- ś Siempre que haya un fallo de la direc-
cidad y las frenadas bruscas. ción asistida eléctrica.
Recomendamos que haga revisar el Si esto ocurre, recomendamos que
vehículo por un distribuidor HYUNDAI haga revisar el vehículo por un distri-
autorizado lo antes posible. buidor HYUNDAI autorizado.

i Información
Luz de advertencia del sistema electró-
nico de distribución de fuerza de frena-
do (EBD)
6LODOX]GHDGYHUWHQFLDGHO$%6VHHQFLHQ-
GHRVLDPERVOXFHVGHDGYHUWHQFLDGHO$%6
\GHOOtTXLGRGHIUHQRV\GHOIUHQRGHHVWD-
FLRQDPLHQWR VH HQFLHQGHQ HO YHORFtPHWUR
HO FXHQWDNLOyPHWURV R HO FXHQWDNLOyPHWURV
SDUFLDO SRGUtDQ QR IXQFLRQDU $GHPiV OD
OX]GH$GYHUWHQFLD(36SRGUtDHQFHQGHUVH
\SRGUtDDXPHQWDURUHGXFLUVHHOHVIXHU]R
GHODGLUHFFLyQ
Recomendamos que haga revisar el vehí-
FXORSRUXQGLVWULEXLGRU+<81'$,DXWR-
UL]DGRORDQWHVSRVLEOH

4-11
Tablero de instrumentos

Luz de fallo del motor Luz de advertencia del


(MIL) sistema de carga de la
batería
(VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH
ś Al conectar el interruptor de encendido (VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH
o pulsar el botón de inicio/parada del Cuando hay un mal funcionamiento, ya
motor a ON. sea con el alternador o el sistema de car-
- El testigo de avería se ilumina durante ga eléctrica.
aproximadamente 3 segundos y, a
continuación, se apaga. 6LKD\XQPDOIXQFLRQDPLHQWR\D
ś Siempre que haya un fallo por parte sea con el alternador o el sistema de
del sistema de control de emisiones, FDUJDHOpFWULFD
del motor o del tren de potencia del 1. Conduzca con precaución al lugar
vehículo. seguro más próximo y detenga el vehí-
Si esto ocurre, recomendamos que culo.
haga revisar el vehículo por un distri- 2. Apague el motor y compruebe si la
buidor HYUNDAI autorizado. correa de accionamiento del alterna-
dor está floja o rota.
AVISO Si está bien ajustada, es que hay un
fallo en otro punto del sistema de car-
ś Si circula mucho tiempo con la Luz ga eléctrica.
de fallo del motor (MIL) encendida,
podrían averiarse los sistemas de con- Recomendamos que haga revisar el
trol de emisiones, lo que afectaría vehículo por un distribuidor HYUNDAI
al comportamiento del vehículo y al autorizado lo antes posible.
consumo de combustible.
ś Si la carencia de aceite lubricante
activa el sistema mejorado de pro-
tección del motor, este último verá
limitada su potencia. El testigo de mal
funcionamiento se encenderá en caso
de que esta condición se mantenga de
forma continuada.

PRECAUCIÓN
Si la luz de fallo del motor (MIL) se
ilumina, es posible que se produzcan
daños en el convertidor catalítico, lo
que podría suponer pérdida de potencia
del motor.
En ese caso, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado lo antes posible.

4-12
04
Luz de Advertencia de AVISO
la Presión del Aceite del ś Si cuando se ilumine la Luz de Adver-
Motor tencia de la Presión del Aceite del
Motor no apaga éste inmediatamen-
(VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH te, puede provocar una avería grave.
Cuando la presión del aceite es baja. ś Si permanece encendida la luz de
advertencia de la presión de aceite
mientras el motor está en marcha,
6LODSUHVLyQGHODFHLWHHVEDMD éste podría ocasionar una avería gra-
1. Conduzca con precaución al lugar ve o daños en el motor. En ese caso:
seguro más próximo y detenga el vehí- 1. Detenga el vehículo en cuanto pue-
culo. da hacerlo con seguridad.
2. Apague el motor y compruebe el nivel 2. Apague el motor y compruebe el
de aceite (Para más información, con- nivel de aceite. Si el nivel de acei-
sulte el apartado "Aceite de Motor" te está bajo, rellene con aceite de
en el capítulo 9). Si es bajo, añada motor hasta el nivel adecuado.
aceite en la cantidad necesaria. 3. Arranque nuevo el motor. Si la luz
Si la luz de advertencia permanece de advertencia continúa encendi-
encendido tras añadir aceite o si no da después de que se ha arrancado
está disponible, recomendamos que el motor, apague éste inmediata-
haga revisar el vehículo por un distri- mente. En este caso, recomenda-
buidor HYUNDAI autorizado lo antes mos que haga revisar el vehículo
posible. por un distribuidor HYUNDAI auto-
rizado.

i Información
&XDQGR GLVPLQX\H OD SUHVLyQ GHO DFHLWH
GHOPRWRUGHELGRDODIDOWDGHOPLVPRSRU
HMHPSOR VH LOXPLQD HO WHVWLJR GH SUHVLyQ
GHO DFHLWH GHO PRWRU $GHPiV VH DFWLYD HO
VLVWHPDPHMRUDGRGHSURWHFFLyQGHOPRWRU
TXHOLPLWDODSRWHQFLDGHHVWH~OWLPR6LVH
UHVWDEOHFHODSUHVLyQGHDFHLWHGHOPRWRUVH
DSDJDUiQ ORV WHVWLJRV GH SUHVLyQ GH DFHLWH
\ GHO VLVWHPD PHMRUDGR GH SURWHFFLyQ GHO
motor.

4-13
Tablero de instrumentos

Luz de advertencia Luz de advertencia de


de bajo nivel de la presión baja de los
combustible neumáticos
(VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH (VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH
Cuando el tanque de combustible está ś Al conectar el interruptor de encendido
casi vacío. Agregue combustible lo más o pulsar el botón de Inicio/Parada del
pronto posible. Motor a ON.
- Se ilumina durante aprox. 3 segundos
AVISO y luego se apaga.
ś Cuando uno o más neumáticos están
Circular con la luz de advertencia del considerablemente desinflados (La
bajo nivel de combustible encendida o ubicación de los neumáticos con baja
con el nivel por debajo de la "0" puede presión se muestran en la pantalla
causar fallos de encendido en el motor LCD).
y dañar el convertidor catalítico (opcio-
nal). Para más información, consulte el capí-
tulo 8, "Sistema de control de presión
de los neumáticos (TPMS)".
Luz de advertencia
maestro (VWDOX]GHDGYHUWHQFLDSHUPDQHFH
HQFHQGLGDGHVSXpVGHSDUSDGHDU
durante aproximadamente 60 segun-
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH GRVRUHSLWHHOSDUSDGHR\VHDSDJDHQ
Si existe un problema con los sistemas los intervalos de aproximadamente 3
abajo indicados: VHJXQGRV
- Fallo de sistema de asistencia para evi- ś Si existe un problema con el sistema
tar colisiones frontales TPMS.
- Fallo de la alerta de colisión de punto En ese caso, recomendamos que haga
ciego (opcional) revisar el vehículo por un distribuidor
- Radar de alerta de colisión de punto HYUNDAI autorizado lo antes posible.
ciego bloqueado (opcional)
Para más información, consulte el capí-
- Fallo de los faros LED tulo 8, "Sistema de control de presión
- Mal funcionamiento del asistencia de de los neumáticos (TPMS)".
luces largas
- Mal funcionamiento del sistema de
control de la presión de los neumáticos ADVERTENCIA
(TPMS) Detención segura
Observe la indicación en la pantalla LCD ś El TPMS no le avisa de los graves
para conocer los detalles de la adver- o repentinos desperfectos causados
tencia. por los factores externos.
ś Si nota inestabilidad en el vehículo,
levante el pie inmediatamente del
pedal del acelerador y pise el freno
gradualmente y vaya reduciendo la
velocidad, finalmente colóquese en
una posición segura en la carretera.

4-14
04
Luz de advertencia de Testigo indicador del
sistema de escape (GPF) control electrónico de
(Motor gasolina) estabilidad (ESC)
(VWDOX]GHDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGH (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Se enciende esta luz de advertencia ś Al conectar el interruptor de encendido
cuando el hollín acumulado alcanza un o pulsar el botón de inicio/parada del
cantidad determinada. motor a ON.
ś Cuando se enciende esta luz de adver- - El testigo indicador del Control Elec-
tencia, se puede apagar después de trónico de Estabilidad se ilumina
conducir el vehículo a más de 80 km/h durante unos 3 segundos y, luego, se
(50 mph) durante aproximadamente apaga.
30 minutos (por encima de la tercera ś Si existe un problema con el sistema
marcha, con el motor a 1500 ~ 4000 ESC.
rpm). Si esto ocurre, recomendamos que
Le recomendamos que un distribuidor haga revisar el vehículo por un distri-
Hyundai autorizado revise el sistema buidor HYUNDAI autorizado.
GPF si esta luz de advertencia parpa-
dea a pesar del procedimiento (en este
momento, se mostrará un mensaje de (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
advertencia en el LCD). ś Cuando el ESC está funcionando.
Para más información, consulte el apar-
AVISO tado "Control Electrónico de Estabilidad
(ESC)" en el capítulo 6.
Si sigue conduciendo durante un lar-
go período de tiempo con el indicador
de GPF parpadeando, el sistema GPF
podría dañarse y podría empeorarse el Testigo indicador del
consumo de combustible. Control Electrónico de
Estabilidad desactivado
(ESC OFF)
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Al conectar el interruptor de encendido
o pulsar el botón de inicio/parada del
motor a ON.
- El testigo indicador ESC OFF se ilumi-
na durante aprox. 3 segundos y luego
se apaga.
ś Al desactivar el sistema ESC pulsando
el botón ESC OFF.
Para más información, consulte el apar-
tado "Control Electrónico de Estabilidad
(ESC)" en el capítulo 6.

4-15
Tablero de instrumentos

Testigo indicador ECS Testigo indicador


SPORT (6& del inmovilizador
63257 (sin sistema de llave
inteligente) (opcional)
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Cuando ESC SPORT está activado. (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Cuando el vehículo detecta el inmovili-
Para más información, consulte el apar- zador correctamente en la llave cuando
tado "Control Electrónico de Estabili- estando el interruptor de encendido en
dad" en el capítulo 6. la posición ON.
- Ahora puede arrancar el motor.
- El testigo indicador se apaga después
Testigo indicador de de arrancar el motor.
PARADA AUTOMÁTICA
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH ś Si existe un problema con el sistema
Este testigo indicador se enciende: inmovilizador.
Cuando el motor esté en el modo de En este caso, recomendamos que haga
parada en ralentí del sistema ISG (Parada revisar el vehículo por un distribuidor
y Arranque Automático). HYUNDAI autorizado.

(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
Cuando el motor se enciende automáti-
camente, el indicador de PARADA AUTO-
MÁTICA en el tablero de instrumentos
parpadeará durante 5 segundos.
Para más detalles, véase el sistema ISG
(Parada y Arranque Automático) en el
capítulo 6.

i Información
Cuando se enciende el motor por el sis-
WHPD ,6* SRGUtDQ HQFHQGHUVH GXUDQWH
varios segundos algunas luces de adver-
WHQFLD $%6(6&(6&2))(36ROX]GH
advertencia de freno de estacionamiento).
(VWRRFXUUHSRUHOEDMRYROWDMHGHODEDWH-
UtD1RVLJQLILFDTXHHOVLVWHPDIDOOH

4-16
04
Testigo indicador Testigo indicador del
del inmovilizador intermitente
(con sistema de llave
inteligente) (opcional)
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHLOXPLQD ś Al encender los intermitentes.
GXUDQWHVHJXQGRV
ś Cuando el vehículo detecta la llave Si alguna de la siguientes condiciones
inteligente dentro del vehículo con el ocurre, esto indica un mal funcionamien-
botón de Inicio/Parada del motor en la to en el sistema de intermitente.
posición ACC o ON. - El testigo indicador del intermitente se
- Ahora puede arrancar el motor. enciende pero no parpadea.
- El testigo indicador se apaga después - El testigo indicador del intermitente de
de arrancar el motor. giro parpadea rápidamente.
- El testigo indicador del intermitente no
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD se enciende en lo absolute.
GXUDQWHYDULRVVHJXQGRV Recomendamos que lleve a revisar su
vehículo a un distribuidor Hyundai auto-
ś Si la llave inteligente no está en el
rizado.
vehículo.
- En este momento no puede arrancar
el motor.
Testigo indicador de
luces de cruce
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHLOXPLQD
GXUDQWHVHJXQGRV\VHDSDJD
ś Si la llave inteligente está en el vehículo (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
y el botón de Inicio/Parada del motor Cuando los faros están encendidos.
está en la posición ON pero el vehículo
no puede detectar la llave inteligente.
En este caso, recomendamos que haga Testigo indicador de
revisar el vehículo por un distribuidor luces largas
HYUNDAI autorizado.

(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUSDUSDGHD (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Si existe un problema con el sistema ś Cuando los faros están encendidos y
inmovilizador. en la posición de luces largas.
En este caso, recomendamos que haga ś Cuando la palanca de los intermitentes
revisar el vehículo por un distribuidor se tira en la posición de ráfaga.
HYUNDAI autorizado.

4-17
Tablero de instrumentos

Testigo indicador de Testigo de advertencia


asistencia de luces de seguridad frontal
largas
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
Cuando las luces de carretera están ś Al conectar el interruptor de encendido
encendidas con el interruptor de las luces o pulsar el botón de Inicio/Parada del
en posición AUTO. Motor a ON.
Si su vehículo detecta que se acerca un - La luz de advertencia de seguridad
vehículo o que le precede un vehículo, frontal se enciende durante aproxi-
la asistencia de luces largas conmutará madamente 3 segundos y, luego, se
automáticamente de luces largas a cruce. apaga.
Para más información, consulte el apar- ś Si existe un problema con el sistema
tado "Asistencia de luces largas (HBA)" asistencia para evitar colisiones fron-
en el capítulo 5. tales.
Si esto ocurre, recomendamos que haga
revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Testigo indicador de luz
encendida Para más información, consulte "Asis-
tencia para evitar colisiones frontales
(FCA)" en el capítulo 7.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
Cuando los pilotos traseros estan encen-
didos. Testigo indicador de
seguridad en carril

Testigo indicador de luz


antiniebla delantera (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś [Verde] Cuando se cumplen las condi-
ciones para la operación de la función.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH ś [Blanco] Cuando no se cumplen las
Cuando las luces antiniebla delanteras condiciones para la operación de la
están encendidas. función.
ś [Amarillo] Si existe un problema con el
sistema de asistencia de manteniendo
Testigo indicador de luz del carril.
antiniebla trasera Si esto ocurre, recomendamos que
haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
Cuando las luces antiniebla traseras Para más información, consulte en el
están encendidas. capítulo 7, "Asistencia de manteniendo
del carril (LKA)".

4-18
04
Testigo indicador Cruise Testigo indicador del
modo ECO

(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Al activar el sistema de control de ś Al seleccionar el modo "ECO" como
crucero. modo de conducción.
Para más información, consulte el apar- Para más información, consulte el apar-
tado "Sistema de control de crucero tado "Sistema de control integrado del
(CC)" en el capítulo 6. modo de conducción" en el capítulo 6.

Testigo indicador del Testigo indicador del


modo SPORT modo N

(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH (VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
ś Al seleccionar el modo "SPORT" como ś Al seleccionar el modo "N" como modo
modo de conducción. de conducción.
Para más información, consulte el apar- Para más información, consulte el apar-
tado "Sistema de control integrado del tado "Sistema de control integrado del
modo de conducción" en el capítulo 6. modo de conducción" en el capítulo 6.

4-19
Tablero de instrumentos

Testigo indicador del Mensajes visualizados en la


modo CUSTOM pantalla LCD
Llave fuera del vehículo
(para sistema con llave inteligente)
Este mensaje de advertencia se visualiza
si la llave inteligente no está en el vehí-
culo cuando abre o cierra la puerta en
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH la posición ACC o posición ON. La señal
ś Al seleccionar el modo "CUSTOM" acústica se oye cuando cierra la puerta
como modo de conducción. sin ninguna llave inteligente en el vehí-
culo.
Para más información, consulte el apar- Al intentar arrancar el vehículo, debe lle-
tado "Sistema de control integrado del var siempre la llave consigo.
modo de conducción" en el capítulo 6.

Llave no detectada
(para sistema con llave Inteligente)
Testigo indicador REV
(Ajuste de revoluciones) Este mensaje de advertencia aparece si la
5(9 llave inteligente no se detecta al pulsar el
botón de Inicio/Parada del Motor.
(VWHWHVWLJRLQGLFDGRUVHHQFLHQGH
[Blanco] Cuando el ajuste de revolucio- Presione el botón START usando
nes se activa en modo NORMAL. la llave (para sistema con llave
[Amarillo] Cuando el ajuste de revolucio- Inteligente)
nes se activa en modo SPORT. Este mensaje de advertencia aparece si
[Rojo] Cuando el ajuste de revoluciones se pulsa el botón de Inicio/Parada del
se activa en modo N. motor cuando aparece el mensaje "Llave
no detectada".
Para más información, consulte el apar-
tado "Ajuste de revoluciones" en el En este momento, el indicador del inmo-
capítulo 6. vilizador parpadea.

Baja batería de la llave


(para sistema con llave Inteligente)
Este mensaje de advertencia aparece si
la pila de la llave inteligente está descar-
gada cuando el botón de Inicio/Parada
del motor pasa a la posición OFF durante
la carga.

4-20
04
Oprima el embrague para dar Puerta, capó, portón trasero abierto
arranque (para sistema con llave
inteligente)
Este mensaje de advertencia aparece si
el botón de Inicio/Parada del motor pasa
dos veces a la posición ACC pulsando el
botón repetidamente sin pisar el pedal
del embrague.
Pisar embrague para arrancar.

Presione de nuevo el botón START


(para sistema con llave inteligente) OBC3040012

Este mensaje aparece si el vehículo no Esta advertencia aparece si se deja abier-


se pone en marcha al pulsar el botón de ta alguna puerta, el capó o el portón tra-
Inicio/Parada del motor. sero. La advertencia indicará en pantalla
En ese caso, intente poner el motor en qué puerta está abierta.
marcha pulsando de nuevo el botón de
Inicio/Parada del motor.
PRECAUCIÓN
Si el mensaje de advertencia aparece
cada vez que pulsa el botón de inicio/ Antes de conducir el vehículo, debería
parada del motor, recomendamos que asegurarse de que la puerta, la tapa del
haga revisar el vehículo por un distribui- motor y la tapa del maletero están total-
dor HYUNDAI autorizado. mente cerrados. Compruebe también
que no hay ningún luz de advertencia o
mensaje de capó/puerta/portón trasero
abierto en el tablero de instrumentos.

4-21
Tablero de instrumentos

Modo de las luces Baja presión

OIK047163L OBC3N040021

Este indicador muestra qué luz exterior Este mensaje de advertencia aparece si
está seleccionada con el control de las la presión de un neumático es baja. El
luces. neumático correspondiente se ilumina.
Para más información, consulte el capí-
Modo de limpiaparabrisas tulo 8, "Sistema de Control de Presión
de los Neumáticos (TPMS)".

Calefacción del volante desactivada


(opcional)
Aparece este mensaje si la calefacción
del volante se apaga automáticamente
unos 30 minutos después de que esta se
encienda.
Para más información, consulte el apar-
tado "Volante Calefactado" en el capí-
OCN7040039L
tulo 5.
Este indicador muestra qué velocidad del
limpiaparabrisas está seleccionada con el
control del limpiaparabrisas. Bajo nivel de combustible
Este mensaje de advertencia aparece si el
depósito de combustible está casi vacío.
Cuando aparece este mensaje, la luz de
advertencia de nivel bajo de combustible
se enciende en el tablero de instrumen-
tos.
Se recomienda buscar la estación de
servicio más cercana y repostar lo antes
posible.

4-22
04
Verificar nivel de aceite del motor Verificar faro principal (opcional)
(opcional) Este mensaje de advertencia aparece si
Este mensaje de advertencia aparece los faros no funcionan correctamente.
cuando es necesario comprobar el nivel Además, si una luz específica (intermi-
de aceite del motor. tente, etc.) no funciona correctamente,
Si aparece este testigo de advertencia, el mensaje de advertencia aparece según
compruebe el nivel de aceite del motor una luz específica (intermitente, etc.).
lo antes posible y añada aceite del motor Podría ser necesario cambiar una bombi-
si es necesario. lla correspondiente.
Vierta el aceite recomendado despacio Asegúrese de reemplazar la bombilla fun-
con un embudo. dida por una nueva del mismo voltaje.
Utilice sólo el aceite del motor especifi-
cado. (Consulte en el capítulo 2 "Capaci- Verificar luz de freno (opcional)
dades y lubricantes recomendados".)
Este mensaje de advertencia aparece si
No llene en exceso con aceite de motor. las luces de freno no funcionan correcta-
Asegúrese de que el nivel de aceite no mente. Es posible que alguna de las luces
esté por encima de la marca F (lleno) en deba cambiarse.
la varilla.
Asegúrese de reemplazar la bombilla fun-
dida por una nueva del mismo voltaje.
AVISO
Si aparece el mensaje continuamente Compruebe la ECS
testigo después de añadir aceite del Este mensaje de advertencia aparece si
motor y conducir aproximadamente existe un problema con el sistema de la
50~100 km tras calentarse el motor, suspensión de control electrónica (ECS).
recomendamos que haga revisar el sis- En este caso, recomendamos que haga
tema por un distribuidor HYUNDAI auto- revisar el vehículo por un distribuidor
rizado. HYUNDAI autorizado.
Para más información, consulte "Sus-
El motor se ha calentado pensión de control electrónica (ESC)" en
(opcional) el capítulo 6.
La luz de advertencia se ilumina si la
temperatura del refrigerante del motor
es superior a 120°C (248 °F). Esto significa Cuidado con dañar el motor al
que el motor está sobrecalentado y se cambiar en altas RPM
puede dañar. Si las rpm de entrada de transmisión son
demasiado altas (por encima del límite
Si se sobrecalienta el vehículo, consulte de revoluciones) debido al cambio de
el apartado "Sobrecalentamiento" en el marcha, aparecerá un mensaje de adver-
capítulo 8. tencia y sonará una señal acústica.
Para más información, consulte el apar-
tado "Ajuste de revoluciones" en el
capítulo 6.

4-23
Tablero de instrumentos

PANTALLA LCD
Control de pantalla LCD

OBC3N040004

Los modos de la pantalla LCD pueden cambiarse usando los botones de control.
Interrup- Función
tor

Botón MODE para cambiar de modo

, MUEVA el interruptor para el cambio de posiciones


OK El botón SELECT/RESET para activar o desactivar la opción seleccionada

4-24
04
Modos de vista
Modos de
Símbolo Explicación
vista
En este modo se visualiza el estado de:
Asistencia
Asistencia de manteniendo del carril
a la
Alerta de Atención del Conductor
Conducción
Asistente de Límite de Velocidad Inteligente
El menú Sport muestra Temp. aceite/Temp. motor, Turbo/
SPORT Torque, Cronómetro de Vuelta y Fuerzas G.
Para obtener más detalles, consulte las páginas siguientes.
En este modo se visualiza información sobre la conducción
Ordenador como el cuentakilómetros parcial, el consumo eléctrico, etc.
de Viaje Para más información, consulte el apartado "Ordenador
de viaje" en este capítulo.

Giro a giro
Este modo visualiza el estado del sistema de navegación.
(TBT)

Ajustes de
En este modo puede cambiar los ajustes de las puertas, las
Usuario
luces, etc.
(opcional)

Este modo muestra mensajes de advertencia relacionados


con faros rotos, etc.
Advertencia
Este modo muestra la información relacionada con la
presión de los neumáticos (TPMS).

La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a


su vehículo.

4-25
Tablero de instrumentos

Vista de Asistencia a la Conducción Vista deportiva

OBC3N040023 OBC3N040024

/.$,6/$ 7HPSDFHLWH7HPSPRWRU
Este modo muestra el estado del Asisten- Este modo muestra información relacio-
cia de Manteniendo del Carril y del Asis- nada con su motor, como la temperatura
tente de Límite de Velocidad Inteligente. del aceite (1) y la temperatura del motor
(2).
Para más información, consulte la infor-
mación de cada función en el capítulo 7.

OBC3N040025

OBC3N070027
7XUER7RUTXH
Este modo muestra información relacio-
$OHUWDGH$WHQFLyQGHO&RQGXFWRU nada con su motor, como el turbo (3) y
Este panel muestra información relacio- el par (4).
nada con la Alerta de atención del con-
ductor.
Para más información, consulte el apar-
tado "Alerta de atención del conductor
(DAW)" en el capítulo 7.

4-26
04

OBC3N040026 OBC3N040028

3DUDUHLQLFLDU & 
Mantenga pulsado el botón OK durante
más de 1 segundo en el volante cuando el
contador de vueltas ha dejado de contar
la vuelta actual (2).

3DUDJXDUGDUYXHOWDV
Pulse el botón OK brevemente en el
volante mientras el contador de vueltas
OBC3N040027
cuenta la vuelta actual (2).
Se mostrará desde la mejor vuelta (1) has-
7HPSRUL]YXHOWD ta la vuelta número 4 (3).
(1) Mejor vuelta Presione el botón OK durante más de 1
(2) Vuelta actual segundo en el volante para restablecer
la vuelta. Entonces, el conductor podrá
comenzar una nueva vuelta.
3DUDLQLFLDU $ 
Pulse el botón OK brevemente en el
volante. El contador de vueltas comenza- i Información
rá a contar la vuelta actual (2). (OFURQyPHWURGHYXHOWDVVHSXHGHDFWLYDU
LQGHSHQGLHQWHPHQWH GH OD FRQILJXUDFLyQ
3DUDGHWHQHU %  GHOPRGR PRGRGHFRQGXFFLyQRPRGR1 
Mantenga pulsado el botón OK durante
más de 1 segundo en el volante mientras AVISO
el contador de vueltas cuenta la vuelta
actual (2). Si el botón N1(N2) se ajusta a '(7) Iniciar
cronómetro de vuelta', el botón N2(N1)
se configura automáticamente como
'(8) Detener y reiniciar cronómetro de
vuelta' desde el sistema de infotain-
ment. Luego, el conductor puede operar
el cronómetro de vuelta usando los bot-
ones N1/N2 como un tándem.
Para obtener más detalles, consulte el
manual del sistema de infotainment que
se suministra por separado.

4-27
Tablero de instrumentos

Vista del ordenador de viaje

OBC3N040029

OIK047124L
)XHU]D*
Este modo muestra la fuerza suministra- El modo del ordenador de viaje visualiza
da al vehículo lateralmente mientras el información relacionada con los paráme-
vehículo está en movimiento. tros de conducción del vehículo, inclu-
yendo el consumo de combustible, la
información del cuentakilómetros parcial
y la velocidad del vehículo.
Para más información, consulte el apar-
tado "Ordenador de viaje" en este capí-
tulo.

4-28
04
Vista Giro a giro (TBT) Advertencia Maestro

OCN7060149 OTM050218L

Este panel muestra el estado de la nave- Esta luz de advertencia indica al conduc-
gación. tor las siguiente situaciones.
- Fallo de sistema de asistencia para evi-
tar colisiones frontales
- Fallo de la alerta de colisión de punto
ciego (opcional)
- Radar de alerta de colisión de punto
ciego bloqueado (opcional)
- Fallo de funcionamiento de la luz
- Mal funcionamiento del asistencia de
luces largas
- Fallo de funcionamiento del sistema de
control de la presión de los neumáticos
La luz de advertencia maestro se ilumina
si se da una o más de las mencionadas
situaciones de advertencia.
En este momento, el icono de Adver-
tencia maestro ( ) aparecerá al
lado del icono de Ajustes de Usuario
( ), en la pantalla LCD.
Si se ha solucionado la situación de
advertencia, la luz de advertencia maes-
tro se apagará y desparecerá el icono de
advertencia maestro.

4-29
Tablero de instrumentos

Modo de ajustes del usuario


(opcional)
En este modo puede cambiar los ajustes
del tablero de instrumentos, las puertas,
las luces, etc.
1. Asistencia al conductor
2. Tablero de instrumentos
3. Luces
4. Puerta
OBC3N040021 5. Conveniencia
3UHVLyQQHXPiWLFRV 6. Unidades
Este modo muestra la información rela- 7. Idioma/Language
cionada con la presión de los neumáticos. 8. Restaurar
Para más información, consulte el capí- La información suministrada puede
tulo 8, "Sistema de Control de Presión diferir dependiendo de qué función se
de los Neumáticos (TPMS)". aplica a su vehículo.

&DPELHD3SDUDKDFHUDMXVWHV
Apliq. freno estacionam. para hacer
DMXVWHV
Este mensaje aparece si desea seleccio-
nar una opción en los ajustes del usuario
durante la conducción.
ś Cambio manual
Por su seguridad, ponga el freno de
estacionamiento antes de cambiar la
Ajustes de Usuario.

*XtDUiSLGD $\XGD
Este modo proporciona una guía rápida
para los sistemas en el modo de ajustes
del usuario.
Seleccione una opción, pulse y mantenga
pulsado el botón OK.
Para más información sobre cada siste-
ma, consulte el manual del propietario.

4-30
04
1. Asistencia al Conductor
Opciones Explicación
Para ajustar la función de límite de velocidad.
ś Tolerancia de límite de velocidad
ś Asistencia de límite de velocidad
Límite de ś SLW (Alerta de límite de velocidad)
velocidad ś Off (Apagado)
Para obtener más detalles, consulte “Asistente de límite de velocidad
inteligente (ISLA)” en el capítulo 7.
Para ajustar la distribución de advertencia del sistema de asistencia al
Prontitud de conductor.
alertas ś Normal / Tardía
Para ajustar la distribución de advertencia del sistema de asistencia al
Volumen de las conductor.
alertas ś Alto / Medio / Bajo
ś El sistema de alerta de partida del vehículo delantero
Para activar o desactivar la alerta de partida del vehículo delantero.
DAW (Alerta de ś Advertencia de oscilación
atención del Para activar o desactivar la Alerta de Atención del Conductor.
conductor) Para más información, consulte el apartado "Alerta de atención del
conductor (DAW)" en el capítulo 7.
Para ajustar la asistencia para evitar colisiónes frontales (FCA).
ś Asistencia activa / Sólo alerta / Desactivado
Seguridad Para más información, consulte "Asistencia para evitar colisiones
frontal frontales
(FCA)" en el capítulo 7.
Para ajustar el asistencia de manteniendo del carril (LKA).
Seguridad en ś Asistencia / Sólo alerta / Desactivado
carril Para más información, consulte en el capítulo 7, "Asistencia de
manteniendo del carril (LKA)".

Para activar o desactivar la Alerta de colisión de punto ciego.


Seguridad de ś Sólo alerta / Desactivado
punto ciego Para más información, consulte el apartado "Alerta de colisión de
punto ciego (BCW)" en el capítulo 7.

ś Alerta de distancia de estacionamiento auto ON


Para obtener más detalles, consulte “Alerta de distancia de
Seguridad al estacionamiento hacia adelante/hacia atrás (PDW)” en el capítulo 7.
estacionar ś Seguridad para tráfico cruzado trasero
Para más información, consulte el apartado "Alerta de colisión tráfico
cruzado trasero (RCCW)" en el capítulo 7.
K La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a
su vehículo.

4-31
Tablero de instrumentos

7DEOHURGHLQVWUXPHQWRV
Opciones Explicación
ś Tras el arranque del vehículo
ś Después de reabastecer
Consumo de ś Consumo promedio de combustible
combustible Para más información, consulte el apartado "Ordenador de viaje" en
este capítulo.
ś Off (Apagado)
Reinicio ś Al conducir
automático de ś en reabastecimiento
consumo de Para más información, consulte el apartado "Ordenador de viaje" en
combustible este capítulo.
Activa o desactiva el modo del limpiaparabrisas/luces. Si se activa, la
Aviso de limpia- pantalla LCD muestra la selección del modo del limpiaparabrisas/luces
parabrisas/luces cada vez que cambia a dicho modo.
Señales de Para configurar las señales de tráfico que se muestran.
tráfico
Aviso de Para activar o desactivar la advertencia de carretera helada.
carretera helada
Sonido de Para activar o desactivar el sonido de bienvenida.
bienvenida
Selección de Puede seleccionar el tema del tablero.
tema Según modo de conducción / Tema A / Tema B / Tema C / Tema D

4-32
04
3. Luces
Opciones Explicación
Para ajustar el nivel de iluminación.
Iluminación ś Nivel 1 ~ 20
ś Off (Apagado): La función de intermitente de un solo toque se
Indicador de desactivará.
giro de un solo ś 3, 5, 7 repeticiones: El intermitente parpadearán 3, 5, o 7 veces cuando
toque la palanca de los intermitentes se mueva ligeramente.
Para más información, consulte el apartado "Luces" en el capítulo 5.
Brillo de luz ś Off (Apagado)
ambiental ś Nivel 1/2/3/4
Activa o desactiva el modo de asistencia de luces largas.
HBA (Asistencia Para más información, consulte el apartado "Sistema de asistencia de
de luces largas) luces largas (HBA)" en el capítulo 5.
K La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a
su vehículo.

4. Puerta
Opciones Explicación
ś Al alcanzar velocidad: Todas las puertas se bloquearán
automáticamente cuando la velocidad del vehículo sobrepase los
Bloqueo 15km/h (9.3 mph).
automático ś Off (Apagado): Desactiva la operación de bloqueo automático de las
puertas.
ś Al sacar la llave/Vehículo apagado: Todas las puertas se desbloquearán
automáticamente al retirar el interruptor de encendido o cuando el
Desbloqueo botón de inicio/parada del motor pasa a la posición OFF.
automático ś Off (Apagado): Cancela la operación de desbloqueo automático de las
puertas.

4-33
Tablero de instrumentos

5. Conveniencia
Opciones Explicación
Alerta ocupación Para activar o desactivar la alerta ocupación asiento posterior.
asiento posterior Para obtener más detalles, consulte "Sistema de alerta ocupación
(ROA) asiento posterior (ROA)" en el capítulo 5.
ś Al desbloquear puerta: Los espejos retrovisores exteriores se
despliegan automáticamente cuando se abren las puertas.
ś Al aproximarse el conductor: Los espejos retrovisores exteriores se
Espejo de despliegan automáticamente cuando se acerca al vehículo con la llave
bienvenida inteligente.
Para más información, consulte el apartado "Sistema de bienvenida"
en el capítulo 5.
Sistema Para activar o desactivar el sistema de carga de forma inalámbrica
de carga en el asiento delantero.Para más información, consulte el apartado
inalámbrica "Sistema de carga inalámbrica del teléfono móvil" en el capítulo 5.
Para activar o desactivar la función de limpiaparabrisas posterior
automático. Si mueve el pulsador de cambio de marcha de D a R
Limp. trasero cuando opera el limpiaparabrisas delantero, el limpiaparabrisas trasero
autom. (en R) funcionará automáticamente. Luego, si mueve el botón de cambio de R
a D, el limpiaparabrisas trasero se detendrá.
Antirrobo Para activar o desactivar la función de Antirrobo avanzado.
avanzado
Apagado Para activar o desactivar la función de Apagado automático del
automático del vehículo.
vehículo
ś Intervalo de Servicio
Activa o desactiva la función del intervalo de servicio.
ś Ajustar intervalo
Intervalo de Si el menú del intervalo de servicio está activado, puede ajustar el
servicio tiempo y la distancia.
ś Restaurar
Para restablecer el intervalo de servicio.
K La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a
su vehículo.

i Información
3DUDXWLOL]DUHOPHQ~GHLQWHUYDORGHVHUYLFLROHUHFRPHQGDPRVTXHFRQVXOWHDXQGLVWUL-
EXLGRU+\XQGDLDXWRUL]DGR
6LHOLQWHUYDORGHVHUYLFLRHVWiDFWLYDGR\VHDMXVWDHOWLHPSR\ODGLVWDQFLDVHYLVXDOL]DQ
PHQVDMHVHQODVVLWXDFLRQHVVLJXLHQWHVFDGDYH]TXHHOYHKtFXORVHSRQHHQPDUFKD
 6HUYLFLRHQ,QIRUPDDOFRQGXFWRUVREUHHONLORPHWUDMH\ORVGtDVUHVWDQWHVSDUDUHDOL]DU
el servicio.
 6HUYLFLR UHTXHULGR 6H YLVXDOL]D DO DOFDQ]DU HO NLORPHWUDMH \ ORV GtDV SDUD UHDOL]DU HO
servicio.

4-34
04
i Información
6LRFXUUHDOJXQDGHODVFRQGLFLRQHVVLJXLHQWHVHONLORPHWUDMH\ORVGtDVSRGUtDQVHULQFR-
rrectos.
(OFDEOHGHODEDWHUtDHVWiGHVFRQHFWDGR
/DEDWHUtDHVWiGHVFDUJDGD

6. Unidades
Opciones Explicación
Unidad de Para seleccionar la unidad de velocidad. (km/h, MPH)
velocidad
Unidad de Para seleccionar la unidad de temperatura. (°C,°F)
temperatura
Unidad de Para seleccionar la unidad de consumo de combustible. (km/L,
consumo de L/100km, MPG)
combustible
Unidad de presión Para seleccionar la unidad de presión de los neumáticos. (psi, kPa,
de los neumáticos bar)

,GLRPD/DQJXDJH RSFLRQDO
Opciones Explicación
Idioma/ Elija el idioma.
Language

8. Restaurar
Opciones Explicación
Puede reiniciar los menús en el Modo de ajustes del usuario. Todos
Restaurar los menús del Modo de ajustes del usuario se reinician a los ajustes de
fábrica, excepto el idioma y el intervalo de servicio.
K La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a
su vehículo.

4-35
Tablero de instrumentos

Ordenador de viaje
El ordenador de viaje es un sistema de
información para el conductor contro-
lado por microordenador que muestra
información relacionada con la conduc-
ción.

i Información
Algunos datos archivados en el ordenador
GH YLDMH S HM YHORFLGDG SURPHGLR GHO OBC3N040004
YHKtFXOR  VH DMXVWD D FHUR VL VH GHVFRQHFWD Para cambiar el modo de viaje accione el
ODEDWHUtD interruptor " , " en el volante.

Modo de viaje Tipo A


„ Tipo B
„
Información conducción
ś Distancia de viaje
ś Consumo promedio de com-
bustible
ś Temporizador

K
Al reabastecer
ś Distancia de viaje OJX1049011L OTM040061L

ś Consumo promedio de com- ,QIRUPDFLyQFRQGXFFLyQ


bustible
Se muestran la distancia de viaje (1), el
ś Temporizador consumo promedio de combustible (2) y
el tiempo total de conducción (3).
La información se combina para cada
K ciclo de encendido. Sin embargo, cuando
el motor se ha apagado durante 3 minu-
Información acumulada tos o más, la información de conducción
ś Distancia de viaje de la pantalla se reiniciará automática-
ś Consumo promedio de com- mente.
bustible Para restablecer manualmente, pulse el
ś Temporizador botón OK en el volante durante más de 1
segundo cuando se muestre 'Información
K conducción'.
Parada automática (opcional)

K
Velocímetro digital

4-36
04
Tipo A
„ Tipo B
„

OJX1049013L OJX1049066L OBC3N040030

$OUHDEDVWHFHU Parada automática


Se muestran la distancia de viaje (1), el La pantalla PARADA AUTOMÁTICA mues-
consumo promedio de combustible (2) tra el tiempo de parada del motor trans-
y el tiempo total de conducción (3) des- currido mediante el sistema Idle Stop
pués de repostar el vehículo. and Go.
Para restablecer manualmente, pulse el Para más detalles, véase el sistema "ISG
botón OK en el volante durante más de 1 (Idle Stop and Go)” en el capítulo 6.
segundo cuando se muestre 'Al reabas-
tecer'.

Tipo A
„ Tipo B
„

OIK047151

Velocímetro digital
OJX1049012L OJX1049067L
La pantalla del velocímetro digital mues-
,QIRUPDFLyQDFXPXODGD tra la velocidad del vehículo.
Se muestran la distancia de viaje acumu-
lada (1), el consumo promedio de com-
bustible (2) y el tiempo total de conduc-
ción (3).
La información se calcula a partir del últi-
mo reajuste.
Para restablecer manualmente, pulse el
botón OK en el volante durante más de 1
segundo cuando se muestre 'Información
acumulada'.

4-37
Tablero de instrumentos

Configuración del vehículo Configuración de su vehículo


(sistema de infotainment)

OBC3050053
OBC3050047 1. Presione el botón SETUP en la unidad
El ajustes del vehículo en el sistema principal del sistema de infotainment.
de infotainment proporciona opciones
al usuario para una variedad de configu-
raciones que incluyen funciones de blo-
queo/desbloqueo de puertas, funciones
de cortesía, configuraciones de asisten-
cia al conductor, etc.

Menú de ajustes del vehículo


1. Asistencia al conductor
2. Tablero de instrumentos
3. Clima OBC3N040006
4. Asiento 2. Seleccione 'Vehículo' y cambie la con-
5. Luces figuración de las funciones.
6. Puerta
7. Conveniencia K Información detallada se describe en
8. Por defecto un manual proporcionado por sepa-
rado.
La información suministrada puede dife-
rir dependiendo de qué función se aplica
a su vehículo.

ADVERTENCIA
No opere el ajustes del vehículo mien-
tras conduce. Esto puede causar dis-
tracción y provocar un accidente.

4-38
5. Características de su
vehículo
Acceso a su vehículo ...................................................................................... 5-3
Mando a distancia ......................................................................................................5-3
Llave inteligente ........................................................................................................ 5-6
Sistema con inmovilizador .......................................................................................5-11
Seguros de las puertas .................................................................................. 5-12
Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo ............ 5-12
Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo............. 5-14
Funciones de bloqueo y desbloqueo automático de puertas .............................. 5-16
Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera .................................................... 5-16
Cómo bloquear la puerta en caso de emergencia................................................. 5-17
Alerta ocupación asiento posterior (ROA) .............................................................. 5-17
Sistema antirrobo ..........................................................................................5-18
Volante ............................................................................................................5-19
Dirección Asistida Eléctrica (EPS) ........................................................................... 5-19
Dirección reclinable / Dirección telescópica ....................................................... 5-20
Volante Calefactado ................................................................................................. 5-21
Bocina ....................................................................................................................... 5-21
Retrovisores................................................................................................... 5-22
Espejo retrovisor interior .........................................................................................5-22
Espejos retrovisores exteriores ...............................................................................5-23
5
Ventanillas ..................................................................................................... 5-26
Elevalunas eléctricos .............................................................................................. 5-26
Características exteriores ............................................................................. 5-30
Capo ......................................................................................................................... 5-30
Portón trasero ........................................................................................................... 5-31
Apertura de emergencia del portón trasero .......................................................... 5-33
Tapa de llenado de combustible ............................................................................ 5-33
Luces.............................................................................................................. 5-36
Luces exteriores ...................................................................................................... 5-36
Luces interiores ....................................................................................................... 5-42
Asistencia de luces de carretera (HBA) .......................................................5-44
Ajustes del asistencia de luces largas .................................................................... 5-44
Funcionamiento del asistencia de luces de carretera .......................................... 5-45
Problema de funcionamiento y limitaciones del Asistencia de luces largas ...... 5-45
Limpia y lavaparabrisas ................................................................................ 5-47
Limpiaparabrisas ..................................................................................................... 5-47
Lavaparabrisas ........................................................................................................ 5-48
Mando del limpia y lava luneta trasero .................................................................. 5-49
Sistema de control del climatizador manual ..............................................5-50
Calefacción y aire acondicionado ........................................................................... 5-51
Funcionamiento del sistema .................................................................................. 5-55
Mantenimiento del sistema .....................................................................................5-57
Sistema de control del climatizador automático........................................5-59
Calefacción y aire acondicionado automáticos ....................................................5-60
Calefacción y aire acondicionado manuales..........................................................5-61
Funcionamiento del sistema .................................................................................. 5-65
Mantenimiento del sistema ....................................................................................5-68
Deshielo y desempañado del parabrisas .................................................... 5-70
Sistema de control del climatizador manual ......................................................... 5-70
Sistema de control del climatizador automático ................................................... 5-71
Sistema de desempañado automático
(solo para el sistema de control de clima automático) .......................................5-72
Dispositivo de desescarche .....................................................................................5-73
Compartimiento portaobjetos ......................................................................5-75
Portaobjetos de la consola central..........................................................................5-75
Guantera ...................................................................................................................5-76
5 Otros detalles del interior .............................................................................5-77
Cenicero .................................................................................................................... 5-77
Sujetavasos ............................................................................................................... 5-77
Apoyabrazos deslizante ...........................................................................................5-78
Parasol.......................................................................................................................5-78
Toma de corriente ....................................................................................................5-79
Cargador USB ..........................................................................................................5-80
Sistema de carga inalámbrica del teléfono móvil .................................................5-80
Reloj ......................................................................................................................... 5-83
Perchero ................................................................................................................... 5-83
Anclaje(s) de las alfombrillas .................................................................................. 5-84
Red del maletero (soporte) ..................................................................................... 5-85
Bandeja del maletero .............................................................................................. 5-85
Sistema de infotainment ..............................................................................5-86
Puerto USB............................................................................................................... 5-86
Antena ......................................................................................................................5-86
Controles del sistema de audio del volante .......................................................... 5-87
Reconocimiento de voz .......................................................................................... 5-89
Bluetooth® Wireless Technology manos libres ..................................................... 5-89
Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo ................................................5-90
05
ACCESO A SU VEHÍCULO
Mando a distancia (opcional) Desbloqueo
Para desbloquear:
1. Presione el botón de desbloqueo de la
puerta (2) en la mando a distancia.
2. Las puertas se desbloquearán. Las
luces de advertencia parpadearán dos
veces. Además, el espejo retrovisor
exterior se desplegará según la Ajustes
de Usuario en la pantalla LCD. Para
más información, consulte el capítulo
4 "Modos de Pantalla LCD".
OIB034040
i Información
Su HYUNDAI utiliza un mando a distancia,
que se puede utilizar para bloquear o Después de desbloquear las puertas, se
desbloquear una puerta (y el portón bloquearán automáticamente a menos que
trasero) e incluso arrancar el motor. se abra en 30 segundos.
(1) Bloqueo De La Puerta
(2) Desbloqueo De La Puerta Desbloqueo del portón trasero
(3) Desbloqueo del portón trasero Para desbloquear:
Cierre 1. Presione el botón de desbloqueo del
portón trasero (3) en la mando a dis-
Para bloquear: tancia durante más de un segundo
1. Cierre todas las puertas, el capó del 2. Las luces de advertencia parpadearán
motor y el portón trasero. dos veces. Después de abrir y cerrar
2. Presione el botón de bloqueo de la el portón trasero, éste se bloquea
puerta (1) en la llave remota. automáticamente.
3. Las puertas se bloquearán. Las luces
de advertencia parpadearán una vez.
Además, el espejo retrovisor exterior i Información
se desplegará según la Ajustes de ‡ 6L HO SRUWyQ GHO PDOHWHUR HVWi GHVEOR-
Usuario en la pantalla LCD. Para más queado, se bloqueará automáticamente.
información, consulte el capítulo 4
"Modos de Pantalla LCD". ‡ (Q HO ERWyQ HVWi OD SDODEUD +2/'
para informarle de que debe pulsar y
4. Asegúrese de que las puertas están PDQWHQHUSXOVDGRHOERWyQGXUDQWHPiV
bloqueadas comprobando la posición de un segundo.
del botón de bloqueo de la puerta
dentro del vehículo.

ADVERTENCIA
NUNCA deje las llaves dentro de su vehí-
culo con niños sin supervisión. Los niños
copian lo que hacen los adultos y pue-
den introducir la llave en el interruptor
de encendido y activar el elevalunas
eléctrico u otros controles, incluso pue-
dan llegar a mover el vehículo, lo que
podría provocar lesiones graves o inclu-
so la muerte.
5-3
Características de su vehículo

Arranque Llave mecánica


Para más información, consulte el apar- „ Tipo A
tado "Llave interruptor de encendido" en
el capítulo 6.

AVISO
Para evitar daños en la mando a
distancia:
ś No deje que caiga agua u otro líquido
y el fuego sobre la mando a distancia.
Si se moja el interior de la llave a
distancia (por bebidas o humedad), o OED036001A
se calienta, el circuito interno puedo „ Tipo B
funcionar mal, anulando la garantía.
ś No deje caer ni tire la mando a
distancia.
ś Proteja la mando a distancia de
temperaturas extremas

OTLE045002

Si la mando a distancia no funciona


correctamente, puede bloquear o des-
bloquear la puerta usando la llave mecá-
nica.

Para desplegar la llave, presione el botón


de liberación y la llave se desplegará
automáticamente.
Para plegar la llave, pulse el botón de
liberación.

Tipo B
Para desplegar la llave, presione el botón
de liberación y la llave se desplegará
automáticamente.
Para plegar la llave, pulse el botón de
liberación.

AVISO
No doble la llave sin pulsar el botón de
liberación. Podría dañar la llave.

5-4
05
Precauciones para un mando a Información
distancia i
La mando a distancia no funcionará si: /RV FDPELRV R PRGLILFDFLRQHV QR DSURED-
dos expresamente por la parte responsable
ś La llave de contacto está puesta. de la conformidad, podrían anular la auto-
ś Se está a una distancia mayor que el UL]DFLyQGHOXVXDULRSDUDRSHUDUHOHTXLSR
alcance del mando (30 m). 6LHOVLVWHPDGHHQWUDGDVLQOODYHVHSUHVHQ-
ś Su pila es débil. ta inoperable debido a cambios o modifi-
ś Otros vehículos u objetos bloquean la FDFLRQHVUHDOL]DGRVVLQDSUREDFLyQH[SUHVD
señal. de la parte responsable de conformidad,
dichos cambios no estarán cubiertos por la
ś El tiempo es excesivamente frío.
JDUDQWtDGHOIDEULFDQWHGHOYHKtFXOR
ś Si el mando a distancia está cerca de un
transmisor de radio como una emisora
de radio o un aeropuerto que podrían AVISO
interferir con el funcionamiento normal Mantenga la mando a distancia alejada
del mando a distancia. de materiales electromagnéticos que
Cuando el mando a distancia no funciona bloqueen las ondas electromagnéticas
correctamente, abrir y cerrar las puertas de la superficie de la llave.
con la llave mecánica. Si tiene algún
problema con el mando a distancia, reco-
mendamos que se ponga en contacto
con un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Si el mando a distancia se encuentra
cerca de su teléfono móvil, la señal
podría ser bloqueada por las señales
de funcionamiento normales de sus
teléfonos móviles. Esto es especialmente
importante cuando el teléfono está activo
tal como realizar una llamada, recibir
una llamada, mandar mensajes de texto
y/o enviar/recibir emails. Evite colocar
el mando a distancia y el teléfono móvil
en los mismos bolsillos del pantalón
o chaqueta y mantenga una distancia
adecuada entre los dos dispositivos.

5-5
Características de su vehículo

Sustitución de la pila Llave inteligente (opcional)


Si el mando a distancia no funciona
correctamente, intente reemplazar la pila
por una nueva.

OPDE046044

Su HYUNDAI utiliza una llave inteligente,


que se puede utilizar para bloquear o
OLM042302 desbloquear una puerta (y el portón
trasero) e incluso arrancar el motor.
Tipo de pilas: CR2032
(1) Bloqueo De La Puerta
Para cambiar la pila:
(2) Desbloqueo De La Puerta
1. Introduzca una herramienta fina en la
ranura y levante con cuidado la tapa. (3) Desbloqueo del portón trasero
2. Retire la pila gastada e introduzca la
nueva. Asegúrese que la posición de la
pila es correcta.
3. Vuelva a colocar la cubierta posterior
del mando a distancia.

Se recomienda que se contacte con


un distribuidor Hyundai autorizado si
sospecha que su mando a distancia podría
haber sufrido algún daño, o si siente que
su llave no funciona correctamente.

i Información
Deshacerse Inadecuadamente
de una batería puede ser
perjudicial para el medio
ambiente y para la salud.
Deseche la batería según las
disposiciones y regulaciones
ORFDOHVYLJHQWHV

5-6
05
Cierre Aunque se presione el botón de la manija
de la puerta exterior, las puertas no se
bloquearán y la señal acústica sonará
durante 3 segundos si ocurre alguna de
las siguientes condiciones:
ś La llave inteligente está en el vehículo.
ś El botón de Inicio/Parada del motor
está en la posición ACC o ON.
ś Se abren todas las puertas excepto la
puerta del maletero.

OBC3050001 ADVERTENCIA
Para bloquear: NUNCA deje la llave inteligente dentro
de su vehículo con niños sin supervisión.
1. Cierre todas las puertas, el capó del Los niños copian lo que hacen los adultos
motor y el portón trasero. y pueden pulsar el botón de Inicio/
2. Lleve la llave inteligente. Parada del Motor y activar el elevalunas
3. Presione el botón del tirador de la eléctrico u otros controles, incluso
puerta o el botón de bloqueo de la puedan llegar a mover el vehículo, lo
puerta de la llave inteligente. que podría provocar lesiones graves o
4. Las luces de advertencia parpadearán incluso la muerte.
una vez. Además, el espejo retrovisor
exterior se plegará si se selecciona
'Conveniencia Ɵ Espejo de bienvenida
Ɵ Al desbloquear puerta' en el modo
Ajustes de Usuario en la pantalla LCD.
Para más información, consulte el
capítulo 4 "Modos de Pantalla LCD".
5. Asegúrese de que las puertas están
bloqueadas tirando de la manilla.

i Información
(O ERWyQ VyOR IXQFLRQDUi FXDQGR OD OODYH
inteligente esté a 0.7 ~ [1]1 m (28-40 pulg.)
de distancia de la empuñadura exterior de
la puerta.

5-7
Características de su vehículo

Desbloqueo Desbloqueo del portón trasero


Para desbloquear:
1. Lleve la llave inteligente.
2. Presione el botón del tirador del portón
trasero o el botón de desbloqueo del
portón trasero de la llave inteligente
por más de un segundo.
3. Las luces de advertencia parpadearán
dos veces.
Después de abrir y cerrar el portón trasero,
éste se bloquea automáticamente.
OBC3050001

Para desbloquear: i Información


1. Lleve la llave inteligente. Después de desbloquear las puertas, estas
2. Presione el botón del tirador de la se bloquearán automáticamente a menos
puerta o el botón de desbloqueo de la que cualquiera de ellas se abra en 30
puerta de la llave inteligente. segundos.
3. Las puertas se desbloquearán. Las
luces de advertencia parpadearán dos
veces. Además, el espejo retrovisor
exterior se desplegará si se selecciona
'Conveniencia Ɵ Espejo de bienvenida
Ɵ Al desbloquear puerta' en el modo
Ajustes de Usuario en la pantalla LCD.
Para más información, consulte el
capítulo 4 "Modos de Pantalla LCD".

i Información
‡ (OERWyQVyORIXQFLRQDUiFXDQGRODOODYH
inteligente esté a 1 m (40 pulg.) de
distancia de la empuñadura exterior
GH OD SXHUWD 2WUDV SHUVRQDV WDPELpQ
pueden abrir las puertas sin tener la
OODYHHQVXSRVHVLyQ
‡ 'HVSXpV GH GHVEORTXHDU ODV SXHUWDV VH
bloquearán automáticamente a menos
que se abra en 30 segundos.

5-8
05
Arranque Llave mecánica
Puede arrancar el motor sin meter la Si la llave inteligente no funciona correc-
llave. Para más información, consulte el tamente, puede bloquear o desbloquear
"Botón de Inicio/Parada del motor" en el la puerta usando la llave mecánica.
capítulo 6.

AVISO
Para evitar daños en la llave inteligente:
ś No deje que caiga agua u otro líquido
y el fuego sobre la llave inteligente.
Si se moja el interior de la llave inte-
ligente (por bebidas o humedad), o
se calienta, el circuito interno puedo
funcionar mal, anulando la garantía.
ś No deje caer ni tire la llave inteligente.
OPD046045
ś Proteja la llave inteligente de tempe-
raturas extremas. Pulse y mantenga pulsado el botón de
liberación (1) y extraiga la llave mecánica
(2). Inserte la llave mecánica en la
AVISO cerradura de la puerta.
Tenga siempre la llave inteligente Para volver a instalar la llave mecánica,
consigo al abandonar el vehículo. Si deja coloque la llave en el orificio y púlsela
la llave inteligente cerca del vehículo, la hasta que se escuche un "clic".
batería del vehículo se podría descargar.
Pérdida de la llave Inteligente
Un vehículo podrá registrar un máxi-
mo de 2 llaves inteligentes. Si pierde
la llave inteligente, se recomienda que
lleve el vehículo y la llave restante inme-
diatamente a un distribuidor Hyundai
autorizado o remolque el vehículo, si es
necesario.

5-9
Características de su vehículo

Precauciones para una llave Sustitución de la pila


Inteligente
La llave inteligente no funcionará si:
ś Si la llave inteligente está cerca de un
transmisor de radio como una emisora
de radio o un aeropuerto que podrían
interferir con el funcionamiento normal
del transmisor.
ś Si mantiene la llave inteligente con un
sistema de radio o un teléfono móvil.
ś Si hay otro vehículo que esté utilizando
la llave inteligente cerca de usted.
OPDE046046
Cuando la llave inteligente no funciona
correctamente, abrir y cerrar las puertas Si la llave inteligente no funciona correc-
con la llave mecánica. Si tiene algún pro- tamente, intente reemplazar la pila por
blema con la llave inteligente, recomen- una nueva.
damos que se ponga en contacto con un Tipo de pilas: CR2032
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Para cambiar la pila:
Si la llave inteligente se encuentra cerca
de su teléfono móvil, la señal podría ser 1. Quitar la tapa de la cubierta trasera de
bloqueada por las señales de funciona- la llave inteligente.
miento normales de sus teléfonos móvi- 2. Retire la pila gastada e introduzca la
les. Esto es especialmente importante nueva. Asegúrese que la posición de la
cuando el teléfono está activo tal como pila es correcta.
realizar una llamada, recibir una llamada, 3. Vuelva a colocar la cubierta posterior
mandar mensajes de texto y/o enviar/ de la llave inteligente.
recibir emails. Evite colocar la llave inte- Se recomienda que se contacte con
ligente y el teléfono móvil en los mismos un distribuidor Hyundai autorizado si
bolsillos del pantalón o chaqueta y man- sospecha que su llave inteligente podría
tenga una distancia adecuada entre los haber sufrido algún daño, o si siente que
dos dispositivos. su llave no funciona correctamente.

i Información Información
i
/RV FDPELRV R PRGLILFDFLRQHV QR DSURED-
Deshacerse Inadecuadamente
dos expresamente por la parte responsable
de una batería puede ser
de la conformidad, podrían anular la auto-
perjudicial para el medio
UL]DFLyQGHOXVXDULRSDUDRSHUDUHOHTXLSR
ambiente y para la salud.
6LHOVLVWHPDGHHQWUDGDVLQOODYHVHSUHVHQ-
Deseche la batería según las
ta inoperable debido a cambios o modifi-
disposiciones y regulaciones
FDFLRQHVUHDOL]DGRVVLQDSUREDFLyQH[SUHVD
ORFDOHVYLJHQWHV
de la parte responsable de conformidad,
dichos cambios no estarán cubiertos por la
JDUDQWtDGHOIDEULFDQWHGHOYHKtFXOR

AVISO
Mantenga la llave inteligente alejada
de materiales electromagnéticos que
bloqueen las ondas electromagnéticas
de la superficie de la llave.
5-10
05
Sistema con inmovilizador ADVERTENCIA
El sistema inmovilizador protege el Con el fin de evitar el posible robo de
vehículo contra los robos. Si se utiliza una su vehículo, no deje llaves de repuesto
llave codificada incorrectamente (u otro en ningún compartimento del vehículo.
dispositivo), el sistema de combustible La contraseña del inmovilizador es
del motor se desactiva. una contraseña única del cliente que
Cuando el interruptor de encendido se debería ser confidencial.
coloca en la posición ON, el sistema
inmovilizador se debería encender bre-
vemente y luego apagarse. Si el indicador AVISO
comienza a parpadear, el sistema no El transpondedor de la llave es una parte
reconoce la codificación de la llave. Importante del sistema inmovilizador.
Coloque el interruptor de encendido en la Debe darle varios años de servicio sin
posición LOCK / OFF, y luego colóquelo problemas; no obstante, evite exponer-
el interruptor de encendido en la posición lo a la acción de la humedad o de la elec-
ON nuevamente. tricidad estática y trátelo con cuidado.
El sistema no puede reconocer la De otro modo, el sistema podría dejar
codificación de la llave si otra llave de funcionar.
inmovilizadora o cualquier otro objeto de
metal (es decir, llaveros) se encuentran
cerca de la llave. Sería posible que el
motor no arrancara debido a que los
accesorios de metal pueden interrumpir
la transmisión normal de la señal del
repetidor.
Se recomienda que contacte a un
distribuidor de HYUNDAI si el sistema no
reconoce varias veces la codificación de
la llave.
No intente alterar este sistema o añadir
otros dispositivos al mismo. Los proble-
mas eléctricos podrían provocar que su
vehículo se vuelva inoperable.

5-11
Características de su vehículo

SEGUROS DE LAS PUERTAS


Accionamiento del seguro de Cuando cierre la puerta, empújela con
las puertas desde el exterior del la mano. Asegúrese de que todas las
puertas están bien cerradas.
vehículo
Llave mecánica
i Información
„ Mando a distancia
‡ 7HQJD FXLGDGR DO FHUUDU OD SXHUWD FRQ
ODOODYHPHFiQLFDVRORODSXHUWDGHOFRQ-
ductor puede bloquearse/desbloquearse.
‡ &XDQGRWRGDVODVSXHUWDVHVWpQEORTXHD-
GDVFRQODOODYHPHFiQLFDEORTXHHWRGDV
las puertas utilizando el interruptor cen-
tral de bloqueo de puertas ubicado den-
WURGHOYHKtFXOR$EUDODSXHUWDXWLOL]DQ-
do la manilla interior del conductor, y
luego cierre la puerta y bloquee la puerta
OBC3050002 GHOFRQGXFWRUFRQODOODYHPHFiQLFD
„ Llave inteligente ‡ &RQVXOWH HO &DStWXOR  ³0DQHMR GH EOR-
queos de puertas desde el interior del
YHKtFXOR´ SDUD EORTXHDU GHVGH HO LQWH-
ULRUGHOYHKtFXOR

i Información
‡ &XDQGRHVWpTXLWDQGRODFXELHUWDWHQJD
cuidado de no perderla u ocasionar nin-
gún arañazo.
OBC3050003
‡ &XDQGRODFXELHUWDGHODOODYHHVWpFRQ-
JHODGD\QRVHDEUDJROSHWHHVXDYHPHQWH
1. Presione la palanca ubicada bajo la o caliéntela indirectamente (con el calor
cubierta con la llave mecánica. (1) de la mano, etc.)
2. Cuando se esté presionando la palan- ‡ 1RHMHU]DIXHU]DH[FHVLYDVREUHODSXHUWD
ca de forma que la llave mecánica no y su manilla. Podría dañarse.
caiga fuera del orificio de la cubierta,
ejerza presión lentamente hacia arriba
del vehículo y quite la cubierta. (2)
3. Luego de quitar la cubierta, solo la
puerta del conductor puede bloquear-
se o desbloquearse utilizando la llave
mecánica.
4. Gire la llave hacia la parte delantera
del vehículo para desbloquear y hacia
la parte trasera para bloquear. (3)
Si bloquea/desbloquea la puerta del con-
ductor con una llave, todas las puertas
se bloquearán/desbloquearán automáti-
camente.
Una vez que se han desbloqueado las
puertas, se pueden abrir tirando de la
manilla.
5-12
05
Mando a distancia Llave inteligente

OIB034040 OBC3050001

Para bloquear las puertas, pulse el botón


de bloqueo de la puerta (1) en la mando
a distancia.
Para desbloquear las puertas, pulse el
botón de desbloqueo de la puerta (2) en
la mando a distancia.
Una vez que se han desbloqueado las
puertas, se pueden abrir tirando de la
manilla.
Cuando cierre la puerta, empújela con
la mano. Asegúrese de que todas las OPDE046044
puertas están bien cerradas. (1) Bloqueo De La Puerta
(2) Desbloqueo De La Puerta
i Información (3) Desbloqueo del portón trasero
‡ (QFOLPDVIUtRV\K~PHGRVODVFHUUDGXUDV
y los mecanismos de las puertas pueden Para bloquear las puertas, pulse el botón
no funcionar adecuadamente debido a del tirador de la puerta exterior, mientras
las temperaturas bajo cero. lleva la llave inteligente con usted o
presione el botón de bloqueo de la puerta
‡ 6L VH EORTXHD \ GHVEORTXHD OD SXHUWD de la llave inteligente.
PXFKDV YHFHV HQ XQD VXFHVLyQ UiSLGD
\D VHD FRQ OD OODYH R FRQ HO LQWHUUXSWRU Para desbloquear las puertas, pulse el
del seguro, el sistema puede dejar de botón del tirador de la puerta exterior,
funcionar durante algún tiempo a fin mientras que lleva la llave inteligente con
de proteger el circuito e impedir que se usted o presione el botón de desbloqueo
produzcan daños en sus componentes. de la puerta de la llave inteligente.
Una vez que se han desbloqueado las
puertas, se pueden abrir tirando de la
manilla.
Cuando cierre la puerta, empújela con
la mano. Asegúrese de que todas las
puertas están bien cerradas.

5-13
Características de su vehículo

i Información Accionamiento del seguro de


las puertas desde el interior del
‡ (QFOLPDVIUtRV\K~PHGRVODVFHUUDGXUDV vehículo
y los mecanismos de las puertas pueden
no funcionar adecuadamente debido a Con el tirador de la puerta
las temperaturas bajo cero.
‡ 6L VH EORTXHD \ GHVEORTXHD OD SXHUWD
PXFKDV YHFHV HQ XQD VXFHVLyQ UiSLGD
\D VHD FRQ OD OODYH R FRQ HO LQWHUUXSWRU
del seguro, el sistema puede dejar de
funcionar durante algún tiempo a fin
de proteger el circuito e impedir que se
produzcan daños en sus componentes.

OBC3N050001

ś Puertas delanteras
Si el tirador interior de la puerta se tira
(1) cuando la puerta está bloqueada, la
puerta se desbloqueará y se abrirá.

ś Puertas traseras
Si el tirador interior de la puerta se
tira una vez cuando la puerta está
bloqueada, la puerta se desbloqueará.
Si el tirador de la puerta interior se tira
una vez más, la puerta se abrirá.

5-14
05
Con el mando de bloque /
desbloqueo de puertas centralizado ADVERTENCIA
Nunca deje niños o animales sin vigi-
lancia dentro del vehículo. Un vehícu-
lo cerrado puede llegar a calentarse
mucho y causar la muerte o lesiones
graves a niños o animales incapaces de
salir de su interior.
Los niños pueden manipular ciertas fun-
ciones del vehículo y lesionarse o sufrir
daños causados por otras personas que
entren en el vehículo.

OBC3N050002
ADVERTENCIA
ś Con una puerta desbloqueada Siempre asegure su vehículo
- Al pulsar el mando del cierre centra- Dejar el vehículo desbloqueado podría
lizado, todas las puertas del vehículo ocasionar robos o la entrada de terceros
se bloquearán y la luz indicadora en el en el vehículo.
mando no se encenderá.
Para asegurar su vehículo, mientras
- Si se abre una puerta cuando se pulsa presiona el freno, mueva la palanca de
el mando, no se cerrará ninguna cambios a la posición N (punto muerto)
puerta. (para vehículo con cambio automática/
ś Con todas las puertas bloqueadas cambio de doble embrague) o primera
- Si presiona el mando de desbloqueo marcha o R (marcha atrás, para cam-
de puertas centralizado, todas las bio manual), active el freno de esta-
puertas del vehículo se desbloquea- cionamiento y coloque el interruptor
rán. de encendido en posición LOCK /OFF,
- Si alguna puerta está desbloqueada, cierre todas las ventanas y puertas, y
el indicador del mando de cierre de la siempre lleve la llave con usted.
puerta se apagará.

Información ADVERTENCIA
i
Si permanece dentro del vehículo un
(O WHVWLJR GHO PDQGR SDUSDGHD GXUDQWH
rato largo cuando la temperatura es
aproximadamente un minuto cuando se
muy calurosa o muy fría, existen ries-
desbloquea una puerta o se abre la puerta
gos de lesiones o peligro a la vida. No
del maletero.
bloquear el vehículo desde el exterior si
hay alguien dentro del vehículo.
ADVERTENCIA
ś Cuando el vehículo esté en marcha,
las puertas deben estar siempre
ADVERTENCIA
cerradas y bloqueadas. Si las puertas Si abre la puerta cuando alguien se
están desbloqueadas, el riesgo de ser acerca, puede causarle daños o lesiones.
expulsado del vehículo en un acciden- Tenga cuidado cuando abra las puertas
te aumenta. y fíjese si algún vehículo, moto, bicicleta
ś No tire de la manilla interior de la o persona que se aproximen al vehículo
puerta del conductor o del pasajero pueden golpearse contra ellas.
mientras el vehículo esté en movi-
miento.
5-15
Características de su vehículo

Funciones de bloqueo y Bloqueo a prueba de niños de la


desbloqueo automático de puerta trasera
puertas
Sistema de desbloqueo de las
puertas por detección de un
impacto (opcional)
Todas las puertas se desbloquearán auto-
máticamente en caso de que se desplie-
gue el airbag debido a un impacto.

Sistema de bloqueo automático de


puertas por sensor de seguridad
(opcional) OBC3050012

Todas las puertas se bloquearán auto- Hay un seguro de niños que impide a
máticamente cuando la velocidad del éstos abrir accidentalmente las puertas
vehículo sobrepase los 15 km/h. traseras desde dentro del vehículo.
Puede activar o desactivar las funciones Siempre que viajen niños en el vehículo,
de bloqueo/desbloqueo automático de debe accionar el seguro de las puertas
puertas desde el modo de ajustes del traseras.
usuario en la pantalla LCD. Para más El seguro para niños se encuentra en el
información, consulte el capítulo 4 borde de cada puerta trasera. Cuando
"Modos de Pantalla LCD". Si su vehículo el seguro se encuentre en la posición de
cuenta con un sistema de navegación bloqueo, la puerta trasera no se podrá
adicional, consulte el manual del abrir aunque se tire del tirador interior.
sistema de infotainment suministrado Para bloquear el seguro para niños,
por separado. inserte una llave (o un destornillador) en
el orificio (1) y gírelo hacia la posición de
bloqueo.
Para permitir que una puerta trasera
se abra desde el interior del vehículo,
desbloquee el seguro para niños

ADVERTENCIA
Si un niño abre accidentalmente las
puertas traseras cuando el coche está
en marcha, podría caer desde vehículo.
Siempre que viajen niños en el vehículo,
debe accionar el seguro de las puertas
traseras.

5-16
05
Cómo bloquear la puerta en Alerta ocupación asiento
caso de emergencia posterior (ROA)
Esta función evita que el conductor se
olvide de un pasajero en los asientos
traseros.
Si su vehículo cuenta con un sistema
de navegación adicional, consulte el
manual del sistema de infotainment
suministrado por separado.

OBC3050006

En caso de emergencia (batería descar-


gada, etc.) puede bloquear manualmente
la puerta utilizando la llave de emergen-
cia.
1. Abra el capó.
2. Introduzca la llave de emergencia en
el cierre de emergencia ubicado en la OCNƛƞƙƞƕƗƙL
parte trasera de la puerta y gire la llave
en dirección horizontal. AVISO
3. Cierre la puerta. Cuando el conductor apaga el motor y
abre la puerta del conductor después
de abrir y cerrar una puerta trasera,
aparece un mensaje de advertencia
“Revise los asientos posteriores”.

ADVERTENCIA
El sistema de alarma de pasajeros del
asiento trasero proporciona información
al conductor para que revise los asientos
posteriores, pero no detecta si hay un
objeto o un pasajero en los mismos. Por
favor, revise los asientos posteriores al
abandonar el vehículo.

PRECAUCIÓN
El historial de apertura y cierre de la
puerta se reinicializa si el conductor
apaga el motor y bloquea la puerta del
vehículo. Aunque no se vuelva a abrir
la puerta trasera, es posible que suene
la alarma si existe un registro anterior.
Por ejemplo, si el conductor no cierra la
puerta del vehículo y abre la puerta para
bajarse después de que suene la alarma,
la alarma podría apagarse.
5-17
Características de su vehículo

SISTEMA ANTIRROBO
Este sistema le ayuda a proteger Información
el vehículo y los objetos de valor. El i
claxon sonará y las luces de advertencia ‡ 1R EORTXHDU ODV SXHUWDV DQWHV GH TXH
parpadearán continuamente si: todos los pasajeros hayan salido del
- Se abre una de las puertas sin usar el YHKtFXOR6LHOSDVDMHURUHVWDQWHVDOHGHO
mando a distancia o la llave inteligente. YHKtFXOR FXDQGR HO VLVWHPD VH DFWLYD OD
- Se abre el portón trasero sin usar la DODUPDVHDFWLYDUi
llave remota o llave inteligente. ‡ 6LHOYHKtFXORQRVHGHVDFWLYDFRQODOODYH
- Cuando se abre el capó. remota o la interruptor de encendido,
DEUD ODV SXHUWDV FRQ OD OODYH PHFiQLFD
La alarma continúa durante 30 segundos, y coloque el interruptor de encendido
luego se restablece el sistema. Para HQODSRVLFLyQ21 SDUDODOODYHUHPRWD 
apagar la alarma, desbloquee las puertas R HQFLHQGD HO PRWRU SDUD OD OODYH
con la llave remota o la llave inteligente. inteligente) y espere 30 segundos.
El sistema de alarma antirrobo se
establece automáticamente 30 segundos ‡ 6LHOVLVWHPDVHGHVDFWLYDUiVLFXDOTXLHUD
después de cerrar las puertas y el portón GH ODV SXHUWDV R HO SRUWyQ WUDVHUR QR
trasero. Para que el sistema se active, se abren en 30 segundos, el sistema se
debe cerrar las puertas y el portón trasero UHDFWLYDUi
desde el exterior del vehículo con la llave
remota o la llave inteligente o presionar ADVERTENCIA
el botón situado en la parte exterior de la Le recomendamos que reciba los ser-
manija de la puerta con la llave inteligente vicios vinculados al sistema de alarma
en su posesión. antirrobo por parte de un distribuidor
Las luces de advertencia parpadearán HYUNDAI autorizado. La modificación
para indicar que el sistema está activado. o alteración arbitrarias del sistema de
La alarma se activará si el sistema de alarma antirrobo podrían ocasionar un
seguridad está establecido y se abre fallo. La garantía no cubre los fallos
alguna puerta, el portón trasero o el capó provocados por modificaciones o alte-
sin la llave remota o la llave inteligente. raciones arbitrarias.
El sistema de alarma antirrobo no se
establecerá si el capó, el portón trase-
ro, o alguna puerta no está totalmente
cerrada. Si el sistema no se establece,
compruebe que el capó, el portón tra-
sero o las puertas estén completamente
cerradas.
No intente alterar este sistema o añadir
otros dispositivos al mismo.

OJC040170

i Información
/RV YHKtFXORV TXH HVWiQ HTXLSDGRV FRQ
el sistema de alarmas antirrobo tendrán
una etiqueta fijada en el mismo con las
siguientes palabras:
$'9(57(1&,$
6,67(0$'(6(*85,'$'
5-18
05
VOLANTE
Dirección Asistida Eléctrica i Información
(EPS)
/RV VLJXLHQWHV VtQWRPDV SXHGHQ RFXUULU
Este sistema lo asiste con la dirección durante el funcionamiento normal del
del vehículo. La dirección puede también YHKtFXOR
controlarse con el motor parado o en ‡ 'HVSXpV GH FRORFDU HO LQWHUUXSWRU GH
caso de avería del circuito de asistencia, HQFHQGLGR HQ OD SRVLFLyQ 21 DFWLYD-
pero mover el volante exige mucha más GR  HO HVIXHU]R GH GLUHFFLyQ SRGUtD VHU
fuerza. LQPHGLDWDPHQWHHOHYDGRVXFHGHFXDQGR
Asimismo, el esfuerzo de dirección será HO VLVWHPD HIHFW~D HO GLDJQyVWLFR GHO VLV-
más intenso a medida que aumenta la WHPD (36 &XDQGR VH KD FRPSOHWDGR HO
velocidad del vehículo y disminuye a GLDJQyVWLFRHOYRODQWHYXHOYHDVXHVWDGR
medida que la velocidad disminuye para normal.
permitir un mejor control del volante.
‡ &XDQGR HO YROWDMH GH OD EDWHUtD HV EDMR
Si notase algún cambio en el esfuerzo quizás tenga que ejercer más esfuerzo
necesario para la dirección durante la GHGLUHFFLyQ6LQHPEDUJRHVXQHVWDGR
operación normal del vehículo, recomen- temporal; regresará a un estado normal
damos que haga revisar el sistema por un después de que se haya cargado la bate-
distribuidor HYUNDAI autorizado. ría.
‡ 6H SXHGH HVFXFKDU XQ FOLFN GHVGH HO
AVISO UHOp GH (36 GHVSXpV TXH HO LQWHUUXSWRU
GH HQFHQGLGR HVWi HQ OD SRVLFLyQ 21 R
Si el sistema de dirección asistida eléc-
/2&.2))
trica no funciona correctamente, la luz
de advertencia ( ) se ilumina en el ‡ 6H SXHGH HVFXFKDU XQ UXLGR GHO PRWRU
tablero de instrumentos. El manejo del FXDQGR HO YHKtFXOR HVWi SDUDGR R D XQD
volante podría volverse difícil de con- YHORFLGDGEDMD
trolar y operar. Le recomendamos que ‡ &XDQGRRSHUHHOYRODQWHGHGLUHFFLyQFRQ
lleve el vehículo a un distribuidor de temperaturas bajas, podría producirse
HYUNDAI autorizado y que revisen el XQ UXLGR DQyPDOR 6L OD WHPSHUDWXUD
sistema lo antes posible. DXPHQWD HO UXLGR GHVDSDUHFHUi (V XQ
proceso normal.
‡ &XDQGRHOYHKtFXORHVWpHQSRVLFLyQHVWD-
FLRQDGDVLJLUDHOYRODQWHFRPSOHWDPHQ-
te a la izquierda o derecha, el esfuerzo
GHOYRODQWHVHLQFUHPHQWD1RHVXQIDOOR
GHOVLVWHPD$OFDERGHXQUDWRHOHVIXHU-
]RGHGLUHFFLyQGHOYRODQWHUHJUHVDUiDVX
estado normal.

5-19
Características de su vehículo

Dirección reclinable / Dirección


telescópica

ADVERTENCIA
No modifique el ángulo y la altura del
volante mientras conduce. Puede perder
el control de la dirección y provocar
lesiones graves, la muerte o accidentes.

OBC3N050003
i Información
Para cambiar el ángulo y la altura del
7UDV HO DMXVWH D YHFHV OD SDODQFD GH volante:
GHVEORTXHRSXHGHQREORTXHDUHOYRODQWH 1. Baje la palanca de desbloqueo (1).
1RHVXQIDOOR(VWRVXFHGHVLGRVPDUFKDV 2. Ajuste el volante hasta el ángulo
QRKDQVLGRHQJUDQDGDVFRUUHFWDPHQWH(Q deseado (2) y la altura (3, opcional)
HVWHFDVRDMXVWHHOYRODQWHGHQXHYR\OXHJR Mueva el volante para que apun-
bloquéelo te hacia el pecho, no hacia la cara.
Asegúrese de que puede visualizar los
indicadores y las luces de advertencia
del tablero de instrumentos.
3. Tire la palanca de desbloqueo hacia
arriba para bloquear el volante en el
lugar
Empuje el volante hacia arriba y hacia
abajo para asegurarse de que queda
bloqueado en su posición.

PRECAUCIÓN
Cuando esté ajustando la altura del
volante, por favor no presione o estire
agresivamente pues el mecanismo
podría dañarse.

5-20
05
Volante calefactado Bocina
(opcional)

OBC3N050005
OBC3N050004 Para hacer sonar la bocina, presione
Cuando el interruptor de encendido está sobre la zona del volante identificada por
en la posición ON o el motor está fun- el símbolo correspondiente (ver figura).
cionando, pulsar el volante calefactado La bocina funcionará sólo si presiona
botón para calentar el volante. El indica- sobre esa zona.
dor del botón se iluminará.
Para desactivar el volante calefactado, AVISO
pulse el botón una vez. El indicador del
botón se apagará. No golpee con fuerza la bocina para
hacerla funcionar ni la golpee con el
puño. No presione sobre la bocina con
i Información ningún objeto de punta aguda.
(OYRODQWHFDOHIDFWDGRVHDSDJDUiDXWRPi-
ticamente aproximadamente 30 minutos
GHVSXpVGHTXHVHKD\DDFWLYDGRHOYRODQWH
calefactado.

AVISO
No instale ninguna cubierta o accesorio
en el volante de la dirección. La cubierta
o accesorio podría dañar en el sistema
del volante calefactado.

5-21
Características de su vehículo

RETROVISORES
Espejo retrovisor interior Posición día/noche del retrovisor
(opcional)
Ajuste el retrovisor para centrar la imagen
de la ventanilla trasera antes de conducir.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que su línea de visión no
esté obstruida No coloque en el asiento
trasero ni en la zona de carga objetos
que pudieran estorbar la visión por la
ventanilla trasera.

OBC3050054
ADVERTENCIA
Para evitar heridas graves en caso de [A]: Día, [B]: Nocturno
accidente o de despliegue del airbag, Realice este ajuste antes de arrancar y
no modifique el espejo retrovisor y no con la palanca día/noche en la posición
instale un espejo más grande. día.
Tire hacia usted de la palanca día/
ADVERTENCIA noche para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos
NUNCA ajustar el espejo mientras que circulan por detrás del suyo por la
conduce. Esto puede causar la pérdida noche.
del control del vehículo y provocar un Recuerde que en esta posición la imagen
accidente. es algo menos clara.

AVISO
Para limpiar el espejo retrovisor, utili-
ce una toalla de papel o material simi-
lar humedecida con limpia-cristales.
No pulverice limpiacristales directa-
mente hacia el espejo, ya que podría
Introducirse líquido en la carcasa del
mismo.

5-22
05
Espejo electrocrómico (ECM) Espejos retrovisores exteriores
(opcional)

OAI3059018
OBC3050014 Ajuste los ángulos de reflexión de los
El retrovisor controla automáticamente espejos antes de ponerse en marcha.
el deslumbramiento que procede de los El vehículo está equipado con espejos
faros de los vehículos situados por detrás retrovisores exteriores izquierdo y dere-
durante la noche o en condiciones de cho.
poca luz.
Los espejos se pueden plegar para evitar
Con el motor en marcha, el deslumbra- daños en el lavado automático o al pasar
miento se controla de forma automática por una calle estrecha.
con el sensor (1) que hay en el retrovisor.
Cuando la velocidad del vehículo supere
El sensor detecta el nivel de luz en las
los 15 km/h, el espejo retrovisor exterior
proximidades del vehículo y reduce auto-
no se plegará.
máticamente el deslumbramiento de los
faros de los vehículos que le siguen.
Siempre que el botón de cambio se colo- ADVERTENCIA
que en R (marcha atrás), el espejo se
ajustará automáticamente en la configu- ś El espejo retrovisor exterior dere-
ración más brillante para mejorar la visi- cho es convexo. En algunos países,
bilidad del conductor detrás del vehículo. el espejo retrovisor exterior izquier-
do también es convexo. Los objetos
reflejados en el espejo están más
cerca de lo que parecen.
ś Utilice el retrovisor interior o la obser-
vación directa para determinar la dis-
tancia real de los vehículos que van
detrás antes de cambiar de carril.

ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los espejos retro-
visores exteriores con el vehículo en
movimiento. Esto puede causar la pér-
dida del control del vehículo y provocar
un accidente.

5-23
Características de su vehículo

AVISO
ś No rasque el hielo que pueda formarse
sobre la superficie del espejo, ya que
podría dañarla.
ś Si el espejo está bloqueado por el
hielo, no lo ajuste a la fuerza. Use un
anticongelante pulverizado autoriza-
do (no anticongelante de radiador),
una esponja o un paño suave con agua
muy caliente o lleve el vehículo a un
lugar más templado para que el hielo OBC3N050006
se derrita.
0RGHORHOpFWULFR RSFLRQDO
Desplace la palanca (1) hacia la L
Ajuste de los espejos retrovisor (izquierda) o R (derecha) para seleccionar
el espejo retrovisor que le gustaría ajustar.
Utilice el control de ajuste del espejo para
posicionar el espejo seleccionado hacia
arriba, abajo, izquierda o derecha.

AVISO
ś Los espejos dejan de moverse cuando
llegan a su ángulo máximo de ajuste,
pero el motor continúa funcionando
mientras se mantiene apretado el
OIB034041 Interruptor. No apriete el interruptor
7LSRPDQXDO RSFLRQDO  durante más tiempo del necesario, ya
que podría estropear el motor.
Para ajustar la posición de retrovisor
exterior, mueva la palanca del control. ś No Intente ajustar con la mano el
espejo retrovisor exterior ya que
podría estropear el motor.

5-24
05
Plegado del espejo retrovisor ś Si se selecciona 'Conveniencia J
exterior Espejo de bienvenida J Al desbloquear
puerta' en el modo Ajustes de Usuario
en la pantalla LCD, el espejo exterior se
plegará o desplegará automáticamente
de la siguiente manera:
- El espejo se plegará o desplegará
cuando la puerta se bloquee o des-
bloquee con la llave inteligente.
- El espejo se plegará o desplegará
cuando la puerta se bloquee o des-
bloquee con el botón en la manija
exterior de la puerta.
OAI3059020 ś Si se ha seleccionado ''Conveniencia J
7LSRPDQXDO RSFLRQDO  Espejo de bienvenida J Al desbloquear
la puerta' y ''Conveniencia J Espejo de
Para plegar un espejo retrovisor exterior, bienvenida J Al aproximarse el con-
tome la carcasa y pliéguela hacia la parte ductor' en el modo de Configuración
posterior del vehículo. del Usuario en la pantalla LCD, el retro-
visor exterior se desplegará automáti-
camente cuando se acerque al vehícu-
lo en posesión de una llave inteligente
mientras este tenga todas las puertas
cerradas y bloqueadas.
Si su vehículo cuenta con un sistema
de navegación adicional, consulte el
manual del sistema de infotainment
suministrado por separado.

AVISO
OBC3N050007
El espejo retrovisor exterior de tipo
0RGHORHOpFWULFR RSFLRQDO eléctrico funciona aunque el interruptor
El espejo retrovisor exterior se puede de encendido esté en la posición
plegar o desplegar presionando el APAGADO.
mando. Cuando la velocidad del vehículo Sin embargo, para evitar una innecesaria
supere los 15 km/h, el espejo retrovisor descarga de la batería, no ajuste los
exterior no se plegará aunque el mando retrovisores más del tiempo necesario si
esté pulsado. el motor no está funcionando.
Sin embargo, el espejo retrovisor exterior
se desplegará cuando se presione el AVISO
mando.
No pliegue el espejo retrovisor exterior
con la mano. Podría estropear el motor.

5-25
Características de su vehículo

VENTANILLAS
Elevalunas eléctricos (opcional)

OBC3N050008
(1) Interruptor del elevalunas eléctrico de la puerta del conductor*
(2) Interruptor del elevalunas de la puerta del acompañante*
(3) Interruptor del elevalunas de la puerta trasera (Izquierda)*
(4) Interruptor del elevalunas de la puerta trasera (Derecha)*
(5) Apertura y cierre de las ventanillas
(6) Elevalunas automático*
(7) Mando de bloqueo de los elevalunas*

*: opcional

5-26
05
El interruptor de encendido debe estar en Apertura y cierre de las ventanillas
la posición ON para poder subir o bajar
las ventanas. Cada puerta dispone de su
propio mando que gobierna la ventanilla
de esa puerta. El conductor tiene un
mando de bloqueo de los elevalunas que
puede bloquear el funcionamiento de
las ventanillas de los acompañantes. Los
elevalunas eléctricos se pueden accionar
durante unos 3 segundos después de que
el interruptor de encendido se coloque en
la posición ACC o OFF. No obstante, si las
puertas delanteras están abiertas, no se
OAI3059009
podrán accionar los elevalunas ni siquiera
durante esos 3 segundos después de Para abrir o cerrar una ventanilla, baje
retirar la llave de contacto. o suba la parte delantera del mando
correspondiente hasta la primera posi-
ción de parada (5).
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte, Ventana de subida/bajada
no extienda la cabeza, los brazos ni el automática (ventanilla del
cuerpo fuera de las ventanillas mientras conductor)
conduce.

i Información
‡ (Q FOLPDV IUtRV \ K~PHGRV ORV HOHYDOX-
nas eléctricos pueden no funcionar ade-
cuadamente debido a las temperaturas
bajo cero.
‡ $O FRQGXFLU FRQ ODV YHQWDQDV WUDVHUDV
abiertas o con el techo solar (opcional) en
SRVLFLyQDELHUWD RSDUFLDOPHQWHDELHUWD 
HO YHKtFXOR SXHGH SURGXFLU XQ UXLGR GH OAC3059015TU
JROSHVGHDLUHRGHSXOVDFLyQ(VWHUXLGR
es normal y puede reducirse o eliminarse Si baja momentáneamente el mando del
WRPDQGR ODV PHGLGDV VLJXLHQWHV 6L HO elevalunas hasta su segunda posición de
ruido se produce porque una o las dos parada (6), la ventanilla bajará hasta el
YHQWDQDV WUDVHUDV HVWiQ DELHUWDV DEUD final aunque vuelva a soltar el mando.
SDUFLDOPHQWHODVGRVYHQWDQDVGHODQWHUDV Para detener la ventanilla en la posición
DSUR[LPDGDPHQWHFP deseada mientras ésta operando, tire o
 6L VH SURGXFH UXLGR FRQ HO WHFKR VRODU pulse el interruptor y luego suéltelo.
abierto, cierre ligeramente el techo solar.

5-27
Características de su vehículo

Para restablecer las ventanas Retroceso automático


eléctricas
Si la ventanilla no responde correcta-
mente, se debe reinicializar el sistema
automático de elevalunas eléctricos de la
siguiente forma:
1. Coloque el interruptor de encendido
en la posición "ON".
2. Cierre la ventana y continúe tirando
hacia arriba el interruptor de la ventana
eléctrica durante al menos 1 segundo.
Si las ventanas eléctricas no funcionan OIB024001
correctamente después de reiniciar,
recomendamos que haga revisar el sis- Si una ventana percibe cualquier obs-
tema por un distribuidor HYUNDAI auto- táculo mientras que se cierra de forma
rizado. automática, se detendrá y se bajará unos
30 cm (12 pulg.) para permitir que el obje-
to se retire.
ADVERTENCIA
Si la ventanilla detecta una resistencia
La función de marcha atrás automática mientras se está pulsando el interruptor
no se activa mientras se reinicia el siste- de elevalunas eléctrico de forma conti-
ma del elevalunas eléctrico. Asegúrese nuada, ésta detendrá el movimiento de
de que otras partes del cuerpo u otros subida y después bajará unos 2,5 cm (1
objetos estén seguras en el momento pulg.).
de cerrar las ventanas para prevenir Si se pulsa de nuevo el interruptor de ele-
heridas o daños al vehículo. valunas eléctrico durante los 5 segundos
posteriores al descenso de la ventanilla
con la función de retroceso automático
de la ventanilla, este automatismo no
funcionará.

i Información
/D IXQFLyQ GH UHWURFHVR DXWRPiWLFR VROR
VH DFWLYD FXDQGR OD IXQFLyQ ³DXWR XS´ VH
utiliza tirando completamente hacia arriba
HOLQWHUUXSWRUKDVWDODVHJXQGDSRVLFLyQ´

ADVERTENCIA
Asegúrese de que otras partes del
cuerpo u otros objetos estén seguras en
el momento de cerrar las ventanas para
prevenir heridas o daños al vehículo.
Si se aprisiona un objeto de menos de
4 mm de diámetro entre la luna y el
marco superior de la ventanilla, puede
que el retroceso automático no detecte
resistencia y no se pare ni cambie de
dirección.
5-28
05
AVISO
ADVERTENCIA
No instale ningún accesorio en las
ventanas. La característica de inversión ś NUNCA deje las llaves dentro de su
automática no puede operarse. vehículo con niños sin supervisión
cuando el motor está en marcha.
Mando de bloqueo de los ś No deje NUNCA un niño solo dentro del
vehículo. Incluso un niño muy pequeño
elevalunas puede hacer involuntariamente que
se mueva un vehículo, enredarse en
las ventanillas o causarse daños a sí
mismo o causarlos a otros.
ś Siempre antes de cerrar una venta-
nilla, asegúrese de que las manos,
los brazos u otros obstáculos no se
encuentran en su recorrido.
ś No deje que los niños jueguen con
los elevalunas eléctricos. Mantenga
el mando del elevalunas del lado del
conductor en la posición LOCK (baja-
OBC3N050009
do). Si los niños accionan descuidada-
El conductor puede desactivar los mente los elevalunas, pueden sufrir
interruptores de los elevalunas eléctricos lesiones graves.
de las puertas traseras pulsando el ś No saque la cara, los brazos ni las
interruptor de bloqueo de los elevalunas manos por la ventanilla mientras con-
eléctricos. duce.
Cuando se pulsa el mando de bloqueo del
elevalunas eléctrico:
‡ El control maestro del conductor puede
operar todos los elevalunas eléctricos.
‡ El control del acompañante delantero
puede operar el elevalunas eléctrico
del acompañante delantero.
‡ El control del pasajero trasero no
puede operar el elevalunas eléctrico
del pasajero trasero.

AVISO
ś Para impedir que pueda dañarse el
sistema de elevalunas, no abra o cie-
rre dos ventanillas simultáneamente.
Esto contribuye además a prolongar
la duración del fusible.
ś No intente nunca accionar al mismo
tiempo en direcciones opuestas
el interruptor general situado en la
puerta del conductor y el interruptor
Individual de una de las ventanillas. Si
lo hace, la ventanilla se parará y no se
podrá abrir ni cerrar.
5-29
Características de su vehículo

CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capo
Apertura del capo

OBC3N050012

4. Extraiga la barra de soporte del capó.


5. Mantenga abierto el capó con la barra
OBC3N050010
de soporte.
1. Ajuste siempre el freno de estacio-
namiento antes de salir del vehículo, ADVERTENCIA
para aplicar:
Barra de soporte
2. Para soltar el pestillo del capó, tire
de la palanca de apertura. El capó se ś Después de conducir, el comparti-
levantará ligeramente. miento del motor y la barra de soporte
estarán calientes. Sujete la barra de
soporte mediante la parte recubierta
de plástico para evitar quemaduras.
ś Debe insertar completamente varilla
de sujeción en el orificio previsto a tal
fin en el capó siempre que inspeccione
el compartimiento del motor. De esta
forma evitará que caiga el capó y le
cause lesiones.

OBC3N050011

3. Vaya a la parte delantera del vehículo,


levante ligeramente el capó, empuje
del pestillo secundario (1) hacia arriba
que hay en el interior de la parte cen-
tral y continúe levantando el capó (2).

5-30
05
Cierre del capó Portón trasero
1. Antes de cerrar el capó, compruebe lo Apertura del portón trasero
siguiente:
ś Todas las tapas de bocas de llenado
que hay en el motor deben estar
correctamente colocadas.
ś Retire del compartimento del motor
guantes, trapos y cualquier material
combustible.
2. Devuelva la barra de soporte a su
sujeción original para prevenir que
traquetee.
3. Baje el capó hasta la mitad (dejándolo
aproximadamente a 30 cm de su OBC3N050013
posición de cierre) y empuje hacia
abajo para bloquearlo en su sitio El portón trasero se bloquea y des-
firmemente. Compruebe que el capó bloquea junto con las demás puertas
está bien sujeto. al accionar la llave distancia, la llave
Si el capó se puede elevar ligeramente, inteligente o el mando de bloque /des-
no está firmemente bloqueado. Ábralo bloqueo de puertas.
de nuevo y ciérrelo con más fuerza. ś Si se desbloquea, el portón trasero
puede abrirse estirando de la manilla
exterior del portón trasero.
ADVERTENCIA
ś Antes de cerrar el capó, asegúrese i Información
de retirar todas las obstrucciones
alrededor de la abertura del capó. (QFOLPDVIUtRV\K~PHGRVODVFHUUDGXUDV
ś Compruebe siempre que el capó y los mecanismos de las puertas pueden
está firmemente sujeto antes de no funcionar adecuadamente debido a las
emprender la marcha. Compruebe temperaturas bajo cero.
que no hay ninguna luz de advertencia
o mensaje de capó abierto en el
tablero de instrumentos. Conducir ADVERTENCIA
con el capó abierto puede causar El portón gira hacia arriba. Cuando
pérdida total de visibilidad, lo que abra el portón asegúrese de que no hay
podría provocar un accidente. objetos ni personas cerca de la parte
ś No mueva el vehículo con el capó trasera del vehículo.
levantado, ya que limitará la visión, lo
cual podría provocar un accidente, y
el capó podría caerse o dañarse.

5-31
Características de su vehículo

AVISO
ADVERTENCIA
Asegúrese de cerrar el portón antes de
poner en marcha el vehículo. Si no cierra La puerta del portón trasero debe
el portón antes de Iniciar la marcha, mantenerse siempre completamente
pueden dañarse los amortiguadores de cerrada mientras el vehículo está en
apertura o las bisagras. movimiento. Si se deja abierta o entre-
abierta pueden entrar gases nocivos
con monóxido de carbono (CO) en el
Cerrar el portón trasero vehículo y provocar lesiones graves o
la muerte.
Para cerrar el portón trasero, bájelo y
empújelo con decisión. Asegúrese de
que el portón trasero esté perfectamente ADVERTENCIA
cerrado.
Zona trasera de carga
No deben viajar nunca personas en la
ADVERTENCIA zona trasera de carga si no hay disposi-
Asegúrese antes de cerrar la puerta tivos de retención. Para evitar lesiones
del maletero que no se va a pilar las en caso de accidente o parada brusca,
manos, los pies o cualquier otra parte los ocupantes deben siempre estar ade-
del cuerpo. cuadamente sujetos.

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
Asegúrese que no hay nada cerca de la
cerradura y resbalón cuando cierre el
portón. Puede dañar la cerradura.

ADVERTENCIA
Gases de escape
Si conduce con el portón traseros abier-
tos, entrarán en el vehículo humos de
escape peligrosos que pueden causar
lesiones graves o mortales a los ocu- OBC3N050014
pantes.
Si se ve obligado a circular con el portón No agarre la pieza (cilindro de elevación)
abiertos, mantenga abiertas las tomas que sujeta el portón. Sepa que la
de aire para que entre en el vehículo deformación de la pieza puede causar
más aire del exterior. daño al vehículo y riesgo de accidente.

5-32
05
Apertura de emergencia del Tapa de llenado de combustible
portón trasero Apertura de la tapa de llenado de
combustible

OIB047188

Su vehículo está equipado con una palan- OBC3050027


ca de apertura segura de emergencia del
portón trasero colocada en la parte infe- 1. Apague el motor.
rior del portón. 2. Asegúrese de que la puerta del
Cuando alguien queda inadvertidamente conductor esté desbloqueada.
encerrado en el maletero, el portón trase- 3. Empuje la puerta de llenado de
ro se puede abrir de la siguiente manera: combustible cerca de la posición de
1. Introduzca la llave mecánica en el las 3 en punto.
orificio.
2. Gire la llave mecánica hacia la derecha.
3. Empuje hacia arriba el portón trasero.

ADVERTENCIA
ś Es importante fijarse en la posición de
la palanca de apertura de emergencia
y aprender a usarla por si queda acci-
dentalmente encerrado en el compar-
timento de equipajes.
ś No debe permitir que haya alguien
ocupando el compartimento de equi-
pajes del vehículo en ningún momen-
to. El compartimento de equipajes es
una ubicación muy peligrosa en caso
de colisión.
ś Utilice esta palanca de apertura solo
en caso de emergencia. Tenga espe-
cial cuidado, especialmente con los
vehículo en movimiento.

5-33
Características de su vehículo

Cierre de la tapa de llenado de


combustible
1. Para colocar la tapa de la boca de
llenado, gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta oír el chasquido.
2. Cierre la tapa de llenado de combus-
tible hasta que se enclave de forma
segura.

OBC3N050015
ADVERTENCIA
3. Tire de la tapa (1) de la tapa de llenado La gasolina es altamente inflama-
de combustible para abrirla completa- ble y explosiva. El incumplimiento de
mente. estas normas puede causar LESIONES
GRAVES o la MUERTE:
4. Para quitar la tapa de la boca de
llenado (2), gírelo en sentido contrario ś Lea y siga todas las advertencias de la
a las agujas del reloj. Es posible que instalación de gas.
oiga ruidos como la presión dentro del ś Antes de reabastecer, infórmese de la
tanque cuando se iguala. ubicación del corte de emergencia de
5. Coloque la tapa de la tapa de llenado combustible, si lo hay, en la estación
de combustible (3). de servicio.
ś Antes de tocar la boca de llenado, eli-
mine la electricidad estática, poten-
i Información cialmente peligrosa, tocando otra
6LQRVHDEUHWDSDGHOOHQDGRGHFRPEXVWLEOH parte metálica del vehículo situada
porque se haya formado hielo alrededor, a una distancia segura del cuello del
golpéela ligeramente o empújela para depósito de la manguera o de otra
URPSHUHOKLHOR\OLEHUDUODWDSD1RKDJD fuente de combustible, con su mano
SDODQFD VREUH OD WDSD (Q FDVR QHFHVDULR desnuda.
SXOYHULFH DOUHGHGRU GH OD WDSD FRQ XQ ś No utilice el teléfono móvil mientras
líquido anticongelante aprobado (no utilice reposta. La corriente eléctrica o las
DQWLFRQJHODQWH GHO UDGLDGRU  R OOHYH HO interferencias electrónicas de los
YHKtFXOR D XQ OXJDU PiV WHPSODGR KDVWD teléfonos móviles pueden prender los
que se funda el hielo. vapores del combustible y provocar
un incendio.

5-34
05
ś No volver al vehículo una vez que ś No utilice cerillas ni mecheros y no
haya comenzado el reabastecimien- fume ni deje un cigarrillo encendido
to de combustible. Se puede generar en el vehículo en una estación de
una acumulación de electricidad está- servicio durante el repostaje.
tica al tocar, frotar o deslizar contra ś No abastezca en demasía el tanque
cualquier elemento o tejido capaz de del vehículo porque puede causar el
producir electricidad estática. Una derrame de combustible.
descarga de electricidad estática ś Si se produce un incendio durante el
puede prender los vapores del com- repostaje, aléjese del vehículo y dirí-
bustible y provocar un incendio. Si jase inmediatamente al responsable
debe volver a entrar en el vehículo, de la estación de servicio, y a los bom-
elimine de nuevo la electricidad está- beros de la localidad. Siga las instruc-
tica potencialmente peligrosa, tocan- ciones de seguridad que éstos le den.
do una parte metálica del vehículo
alejada del depósito, de la manguera ś Si se derrama combustible a presión,
o de otra fuente de combustible, con puede mojarle la ropa o la piel y expo-
su mano desnuda. nerle al peligro de fuego y quemadu-
ras. Retire siempre el tapón de com-
ś Al repostar, mover siempre la palanca bustible despacio y con cuidado. Si
de cambios de la posición N (punto el tapón deja salir combustible o si
muerto, para vehículo con cambio escucha un siseo, espere hasta que se
automática/cambio de doble embra- normalice la situación antes de reti-
gue) o primera (1ª) marcha o R (marcha rarlo del todo.
atrás, para cambio manual), ajuste el
freno de estacionamiento, y colocar ś Asegúrese siempre de que el tapón
el interruptor de encendido en la posi- del depósito queda bien sujeto, para
ción LOCK/OFF. Las chispas emitidas evitar que se derrame combustible en
por los componentes eléctricos del caso de accidente.
motor pueden prender los vapores del
combustible y provocar un incendio. Información
ś Si utiliza un recipiente portátil de
i
combustible, asegúrese de colocarlo $VHJ~UHVH GH UHSRVWDU VX YHKtFXOR GH
en el suelo antes de repostar. Una DFXHUGR FRQ HO &RPEXVWLEOH FRUUHFWR
descarga de electricidad estática que se sugiere en el capítulo 2.
desde el recipiente puede prender
los vapores del combustible y pro- AVISO
vocar un incendio. Una vez que haya
empezado a repostar, mantenga el ś No salpique combustible al exterior
contacto con el vehículo hasta el final del vehículo. Cualquier tipo de com-
de la operación. bustible puede dañar la pintura.
ś Utilice únicamente recipientes portá- ś Si necesita cambiar la tapa de llenado
tiles de combustible de plástico dise- de combustible, utilice sólo la tapa
ñados para transportar y almacenar original de HYUNDAI o una tapa espe-
gasolina. cífica equivalente para su vehículo.
Un tapón inadecuado podría provocar
el fallo del sistema de combustible o
del sistema de control de emisiones.

5-35
Características de su vehículo

LUCES
Luces exteriores
Control de las luces

OBC3050029

3RVLFLyQGHOXFHV$8720È7,&$6
(opcional)
OPDE046065
Cuando el interruptor de luces se pone en
Para manejar las luces, gire el botón que la posición AUTO, se enciende y apagan
hay en el extremo de la palanca de control automáticamente las luces delanteras
a una de las posiciones siguientes: y traseras en función de la intensidad
(1) Posición OFF (O) luminosa exterior.
(2) Posición de luces AUTOMÁTICAS Incluso con la función de luz AUTOMÁTICA
(opcional) en funcionamiento, se recomienda
(3) Posición de luz de posición encender manualmente las luces al con-
(4) Alumbrado de carretera ducir de noche o en una niebla, o cuando
transite zonas oscuras, como túneles y
estacionamientos.

AVISO
ś No cubra ni derrame nada sobre el
sensor (1) situado en el tablero de
instrumentos
ś No limpie el sensor con limpia-crista-
les, ya que estos productos dejan una
película que Interfiriere con su funcio-
namiento.
ś Si el vehículo lleva lunas tintadas u
otro tipo de recubrimiento metálico
del parabrisas delantero, el sistema
de luces AUTOMÁTICAS podría no
funcionar correctamente.

5-36
05
Funcionamiento de las luces de
carretera

OAE046469L

3RVLFLyQGHOX]GHSRVLFLyQ )
OAE046453L

Las luces de posición, la luz de la matrícula Para encender las luces de carretera,
y la luz del panel de instrumentos están empuje la palanca hacia adelante.
ON (encendidas). El indicador de luces de carretera se
ilumina cuando se encienden las luces de
carretera.
Para apagar las luces de carretera, tire
la palanca hacia usted. Se encenderá las
luces de cruce.

ADVERTENCIA
No use las luces de carretera cuando
haya otros vehículos. Las luces de
carretera podrían reducir la visibilidad
de los demás conductores.
OAE046467L
$OXPEUDGRGHFDUUHWHUD )

Los faros, las luces de posición, la luz


de la matrícula y la luz del panel de
instrumentos están ON (encendidos).

i Información
(O FRQWDFWR GHEH HVWDU HQ OD SRVLFLyQ 21
para que funcionen los faros.

5-37
Características de su vehículo

Los intermitentes y de cambio de


carril

OAE046455L

Para apagar las luces de carretera, tire de


la palanca hacia usted, luego, suelte la OTLE045284
palanca de control. Las luces de carretera
permanecerán ENCENDIDAS el tiempo Para señalizar un giro, empuje hacia
que mantenga la palanca hacia usted. abajo la palanca para girar a la izquierda
o hacia arriba para girar a la derecha en
la posición (A). Para indicar un cambio de
carril, mueva ligeramente la palanca de
indicación de giro y manténgala en esa
posición (B).
La palanca volverá a la posición de
apagado cuando la suelte o cuando se ha
completado el giro.
Si un intermitente queda encendido sin
parpadear o si parpadea de forma anó-
mala, quizá se haya fundido alguna de las
bombillas y deba cambiarla.

)XQFLyQGHFDPELRGHFDUULO
Para activar la función de Cambio de
Carril, mueva ligeramente la palanca del
intermitente y suéltela. Las señales de
cambio de carril parpadearán 3, 5 o 7
veces.
Puede activar/desactivar la función del
Intermitente 1 toque elegir el número
de parpadeos (3, 5, o 7) desde el Modo
de Ajustes del Usuario en la pantalla
LCD. Para más información, consulte el
capítulo 4 "Modos de Pantalla LCD".

5-38
05
Antiniebla delantero Luz antiniebla trasera

OPDE046066 OPDE046064

Las luces antiniebla mejoran la visibilidad Para encender el faro antiniebla trasero:
y evitan accidentes en condiciones de Coloque el interruptor de la posición de
niebla, lluvia, nieve, etc. Utilice el mando luz de posición, gire el interruptor de
junto a la palanca de los faros para luz (1) a la posición del faro antiniebla
encender y apagar las luces antiniebla. delantero, y luego gire el interruptor de
1. Encienda la luz de posición. la luz (1) a la posición del faro antiniebla
2. Mueva el interruptor de la luz (1) a la trasero.
posición de luz antiniebla delantera. Para apagar las luces antiniebla traseras,
3. Para apagarla, gire el interruptor de haga una de las cosas siguientes:
la luz a la posición de luz antiniebla ś Apague el interruptor de la luz de
delantera de nuevo o apagar la luz de posición.
posición. ś Gire el interruptor de luz a la posición
de luz antiniebla trasera de nuevo.
AVISO ś Cuando el interruptor de luz esté en la
posición de luces de estacionamiento,
Cuando están encendidas, las luces si apaga la luz antiniebla delantera, la
antiniebla consumen mucha electrici- trasera también se apagará.
dad. Utilícelas únicamente cuando haya
poca visibilidad, para no sobrecargar la
batería y el alternador.

5-39
Características de su vehículo

Función de ahorro de batería AVISO


El objeto de esta función es evitar que se Si el conductor sale del vehículo por
descargue la batería. El sistema apaga una puerta que no sea la del conductor,
automáticamente las luces de posición la función de ahorro de batería no se
cuando el conductor apaga el motor y activará y la función de dilación de los
abre la puerta del conductor. faros no se apagará automáticamente.
Las luces de estacionamiento se apagan Esto podría causar que la batería se
automáticamente si el conductor aparca descargue. Para evitar la descarga de la
a un lado de la vía por la noche. batería, apague los faros manualmente
Si por alguna razón necesita mantener las con el interruptor de faros antes de salir
luces encendidas cuando el motor esté del vehículo.
apagado, realice lo siguiente:
1) Abra la puerta del conductor. Luces diurnas (DRL)
2) Apague y encienda las luces de (opcional)
posición con el interruptor de luces de Las luces diurnas (DRL) ayudan a los
la columna de dirección. demás a ver durante el día la parte
delantera de su vehículo y antes de la
Función de demora de los faros puesta del sol.
(opcional) El sistema DRL apagará la lámpara
Si coloca el interruptor de encendido dedicada cuando:
en la posición ACC o OFF con los faros 1. Se aplica el freno de estacionamiento.
estando ON, los faros (y/o luces de posi- 2. El motor se para.
ción) seguirá encendidos durante aproxi-
madamente 5 minutos. Sin embargo, si la
puerta del conductor se abre y se cierra
con el motor parado, los faros (y/o las
luces de posición) se apagarán después
de 15 segundos.
Los faros (y/o las luces de estacionamien-
to) se pueden apagar pulsando dos veces
el botón de bloqueo en la llave remota o
de la llave inteligente o apagando el inte-
rruptor de las luces a la posición OFF o
AUTO. Sin embargo, si gira el interruptor
de luz a la posición AUTO cuando afuera
está oscuro, las luces no se apagarán.

5-40
05
Dispositivo de nivelación de los
faros ADVERTENCIA
Si la función no funciona correctamen-
te, recomendamos que haga revisar el
sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado. No intente inspeccionar o
reemplazar el cableado personalmente.

La luz estática de asistencia de luz


de cruce
(opcional)
Cuando conduce a una esquina, para
una mayor visibilidad y seguridad, la luz
OBC3N050016 estática de asistencia de luz de cruce del
Para ajustar el nivel del haz luminoso de lado izquierdo o derecha se encenderá
los faros en función del número de pasa- automáticamente. La luz estática de
jeros y el peso del equipaje, gire el mando asistencia de luz de cruce se enciende
de nivelación. cuando tiene lugar una de las siguientes
condiciones.
Cuanto más alto sea el número en la
posición del mando, más bajo será el ś La velocidad del vehículo es inferior a
nivel del haz luminoso. Mantenga siem- 10 km/h y el ángulo del volante está
pre el haz luminoso en la posición ade- girado aprox. 80° con las luces de
cuada de nivelación. En caso contrario, cruce encendidos.
las luces deslumbrarán a otros usuarios ś La velocidad del vehículo está entre 10
de la carretera. km/h a 90 km/h y el ángulo del volante
A continuación se listan ejemplos de los está girado aprox. 35° con las luces de
ajustes adecuados para interruptores cruce encendidos.
dependiendo de las cargas. En condi- ś Cuando el vehículo está en la posición
ciones de carga diferentes a las listadas, marcha atrás y se satisface alguna de
ajuste la posición del interruptor a la las siguientes condiciones, la luz de la
situación más semejante. dirección opuesta a la que se gira el
volante se enciende.
Posición del
Carga transportada contacto
Sólo el conductor 0

Conductor + 0
acompañante delantero
Todos los ocupantes
1
(incluido el conductor)
Todos los ocupantes
(incluido el conductor) + 2
carga máxima permitida
Conductor + carga
3
máxima permitida

5-41
Características de su vehículo

Luces interiores /iPSDUDGHSXHUWDGHODQWHUD ):


Las luces delanteras o traseras s e
AVISO encienden cuando las puertas delanteras
o traseras se abren si el motor está en
No utilice durante mucho tiempo las
marcha o no. Cuando las puertas se
luces Interiores si el motor está parado,
de bloquean con el mando a distancia
la batería se descargará.
o la llave inteligente, se enciende las
luces delanteras traseras durante 30
Automático corte de la luz interior segundos mientras no se abra ninguna.
Las luces interiores se desconectarán Las luces delanteras traseras se apagan
automáticamente aproximadamente 20 gradualmente transcurridos unos 30
minutos después de que el motor esté segundos si la puerta se cierra. Sin
apagado y las puertas estén cerradas. Si embargo, si el interruptor de encendido
se abre una puerta, la luz se apagará 40 está en la posición ON o se han bloqueado
minutos después de que el motor esté todas las puertas, las luces delanteras o
parado. Si las puertas están bloqueadas traseras se apagarán inmediatamente.
por la llave remota o la llave inteligente y Si una puerta se abre con el interruptor
el vehículo entra en la etapa de armado de encendido en posición ACC o OFF, las
del sistema de alarma antirrobo, las luces luces delanteras y traseras permanecerán
se apagarán cinco segundos después. encendidas durante 20 minutos.
Luz de Habitáculo Delantero
(opcional) /X]GHOKDELWiFXORGHODQWHUR
( ): Presione el botón para ENCENDER
la luz del habitáculo de los asientos
delanteros/traseros.
( ): Presione el botón para apagar la
luz del habitáculo de los asientos
delanteros/traseros.

OBC3N050017

(1) Luz de lectura de mapas delantero


(2) Lámpara de puerta delantera
(3) Luz del habitáculo delantero
encendida
(4) Luz del habitáculo delantero apagada

/X]GHOHFWXUDGHPDSDVGHODQWHUR
Presione cualquiera de estas lentes para
encender o apagar la lámpara de mapa.
Esta luz produce un haz luminoso para
uso apropiado como luz de lectura de
mapas por la noche o como una lámpara
personal para el conductor y el pasajero
delantero.
5-42
05
Luces traseras Luz de la guantera (opcional)

OCN7050057 OBC3N050018
Interruptor de luz interior trasera
La luz de la guantera se enciende al
( ): abrirla.
Presione este botón para encender y
apagar la luz interior.

Luz del maletero

OBC3050032

La luz de maletero se enciende cuando se


abre el portón trasero.

AVISO
La luz del maletero se enciende siempre
que el portón trasero esté abierto. Para
evitar pérdidas innecesarias del sistema
de carga, cierre el portón trasero de
forma segura después de utilizar el
maletero.

5-43
Características de su vehículo

ASISTENCIA DE LUCES DE CARRETERA ǣHBAǤ


AVISO
ś Buen estado para mantener un ren-
dimiento óptimo de la asistencia de
luces de carretera.
ś Para obtener más detalles sobre las
precauciones de la cámara de visión
frontal, consulte la sección “Asistencia
para evitar colisiones frontales (FCA)”
en el capítulo 7.

OPDE046057

El sistema de asistencia de luces largas es


Ajustes del asistencia de luces
un sistema que ajusta automáticamente largas
el funcionamiento de los faros (cambia Características de configuración
entre luces largas y luces de cruce) según
el brillo de otros vehículos detectados y El conductor puede activar el Asistencia
determinadas condiciones de la carretera. de luces largas colocando el interruptor
de encendido en la posición ON y
Sensor de detección seleccionando: œAjustes de Usuario Ɵ
Luces Ɵ Luces Largas Asistencia (o HBA
(Asistencia de luces largas))’. Si desactiva
este ajuste, no funcionará el Asistencia
de luces largas. La configuración del
Asistencia de luces largas se conservará,
tal como fue seleccionado, cuando se
vuelva a arrancar el motor.

ADVERTENCIA
Por su seguridad, ajuste la configuración
tras estacionar el vehículo en un lugar
OBC3N070001
[1] : Cámara de visión frontal
seguro.
La cámara de visión frontal se utiliza como
sensor de detección para identificar la
iluminación ambiental y el brillo durante
la conducción.
Consulte la imagen superior para
conocer la ubicación exacta del sensor
de detección.

5-44
05
Funcionamiento del asistencia ś Cuando el Asistencia de luces largas
de luces de carretera está funcionando, cambia de luces
largas a luces de cruce en las siguientes
Pantalla y control condiciones:
ś Después de seleccionar 'Asistencia de - Cuando se detecta las luces de un
luces largas' en el menú de Configu- vehículo que se acerca.
ración, el Asistencia de luces largas - Cuando la luz trasera de un vehículo
funcionará siguiendo el procedimiento se detecta en frente nuestra.
a continuación: - Cuando se detecten los faros o luces
- Coloque el mando de los faros en traseras de una motocicleta o una
la posición AUTO y empuje el bicicleta.
mando de los faros hacia el panel de - Cuando la luz ambiente circundante
instrumentos. Se iluminará el testigo es lo suficientemente luminosa como
del Asistencia de luces largas ( ) en para que no se necesiten las luces de
el salpicadero y se activarán las luces carretera.
de carretera.
- Cuando se detectan luces en la calle u
- Si el Asistencia de luces largas está otras luces.
activado, las luces de carretera se
encenderán cuando la velocidad del
vehículo supere los 40 km/h (25 mph).
Cuando la velocidad del vehículo sea
Problema de funcionamiento y
inferior a 25 km/h (15 mph), las luces limitaciones del Asistencia de
largas no se activarán. luces de carretera
- Se iluminará el testigo de luces largas Problema de funcionamiento del
( ) en el tablero y se activarán las Asistencia de luces de carretera
luces largas.
ś Cuando el Asistencia de luces largas
esté en funcionamiento, si se usa la
palanca o el interruptor de los faros, el
Asistencia de luces largas funcionará
de la siguiente manera:
- Si tira del interruptor de los faros
hacia usted cuando las luces de
carretera están apagadas, estas se
encenderán sin que se cancele la
función de Asistencia de luces largas.
Cuando libere la palanca de los faros,
OTM050218L
esta se moverá al centro y las luces de
carretera se apagarán. Cuando el Asistencia de luces de
- Si tira del interruptor de las luces carretera no funciona correctamente,
hacia usted cuando el Asistencia de aparecerá el mensaje 'Compruebe el
luces largas tiene las luces largas HBA (Asistencia de luces largas)' y
encendidas, se activarán las luces de se iluminará el testigo de advertencia
cruce y el sistema se apagará. en el tablero. Recomendamos que haga
- Si el interruptor de los faros se coloca revisar el sistema por un distribuidor
desde AUTO a otra posición (faro/ HYUNDAI autorizado.
posición/apagado), las luces largas se
apagarán y se encenderán los faros
correspondientes.

5-45
Características de su vehículo

Limitaciones del Asistencia de luces


de carretera ADVERTENCIA
El Asistencia de luces de carretera podría ś A veces, la asistencia de las luces de
no funcionar correctamente en los carretera podría no funcionar correc-
siguientes casos: tamente. El conductor es responsable
de conducir con seguridad y com-
ś No se detectan las luces de un vehículo
probar siempre las condiciones de la
que se aproxima o que está delante
carretera por su seguridad.
debido a daños en sus faros, porque
esté oculto a la vista, etc. ś Cuando el Asistencia de luces de
carretera no funcione correctamente,
ś Los faros del vehículo que viene en
cambie manualmente la posición de
sentido contrario o que está delante
los faros de carretera a cruce y vice-
está cubierto de polvo, nieve o agua.
versa como corresponda.
ś Los faros del vehículo que está delante
están apagados, pero los faros antinie-
bla están encendidos, etc.
ś Hay una luz que se parece a la de un
vehículo.
ś Los faros están dañados o no se han
reparado correctamente.
ś Los faros no están correctamente
orientados.
ś Al conducir por una carretera estrecha
y curva, irregular, cuesta arriba o
cuesta abajo.
ś Cuando el vehículo que va delante sólo
es parcialmente visible en un cruce o
en una carretera con curvas.
ś Cuando hay un semáforo, señal refle-
jante, luz parpadeante o espejo.
ś Si hay un reflector temporal o un foco
más adelante (área de construcción).
ś Cuando las condiciones de la carretera
son malas: humedad, hielo o nieve.
ś Cuando un vehículo aparece repenti-
namente de una curva.
ś Cuando el vehículo está inclinado debi-
do a un pinchazo en una rueda o cuan-
do está siendo remolcado.
Para obtener más detalles sobre las
limitaciones de la cámara de visión
frontal, consulte la sección “Asistencia
para evitar colisiónes frontales (FCA)”
en el capítulo 7.

5-46
05
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS
„ Escobillas/limpiadores del Limpiaparabrisas
limpiaparabrisas delantero
Una vez el contacto en ON, funciona de la
forma siguiente:
MIST ( ): Para un único ciclo de limpie-
za, empuje la palanca hacia
arriba y suéltela. Si la palanca
se mantiene en esta posición,
las escobillas funcionarán de
forma continua.
OFF (O): El limpiaparabrisas no funciona.
OBC3N050019
INT (---): El limpiaparabrisas funciona a
„ Escobillas/limpiadores del intervalos regulares. Para variar
limpiaparabrisas trasero
la velocidad, gire el mando de
control de velocidad (B).
AUTO: El sensor de lluvia colocado en
la parte superior del parabrisas
detecta la cantidad de precipitación
y controla la frecuencia de los
limpiaparabrisas. Cuanto más
llueva, más rápido funcionarán las
escobillas. Cuando pare la lluvia, el
limpiaparabrisas se detendrá. Para
OBC3N050020
variar la velocidad, gire el mando
A : Control de la velocidad del de control de velocidad.
limpiaparabrisas LO (1): El limpiaparabrisas funciona a una
· MIST ( ) – Barrido simple velocidad baja.
· OFF (O) – Off HI (2): El limpiaparabrisas funciona a una
· INT (---) – Barrido intermitente velocidad alta.
· AUTO*: control automático del barrido
· LO (1) – Barrido a baja velocidad i Información
·HI (2) - Barrido a alta velocidad 6LVHKDDFXPXODGRQLHYHRKLHORHQHOSDUD-
brisas, antes de utilizar los limpiaparabri-
B : Ajuste del tiempo barrido sas des escárchelo durante unos 10 minutos
intermitentes RKDVWDHOLPLQDUODQLHYHRHOKLHORFRQHOILQ
de asegurar su correcto funcionamiento.
C: Lavar con barridos rápidos (frontal)
6LQRHOLPLQDODQLHYH\RHOKLHORDQWHVGH
(tire de la palanca hacia usted)
XVDU HO OLPSLD \ HO ODYDSDUDEULVDV SXHGH
D: Control de limpiaparabrisas trasero* GDxDU HO VLVWHPD GHO OLPSLD \ HO ODYDSD-
brisas.
· 2 – Barrido a alta velocidad
· 1 – Barrido a baja velocidad
· O – Off

E: Lavar con barridos rápidos (trasero)


(empuje la palanca lejos de usted)
*: opcional

5-47
Características de su vehículo

Control AUTO (automático) Lavaparabrisas


(opcional)
El sensor de lluvia ubicado en la parte
superior de la luna del parabrisas detecta
la cantidad de lluvia y controla el ciclo de
limpieza durante el intervalo correspon-
diente. El tiempo de funcionamiento del
limpiaparabrisas se controlará automáti-
camente dependiendo de la lluvia.
Cuando pare la lluvia, el limpiaparabrisas
se detendrá. Para variar la velocidad, gire
el mando de control de velocidad.
Si el mando del limpiaparabrisas está en OBC3N050021
modo AUTO cuando el mando de arranque En la posición OFF (O), tire suavemente
está en la posición de ENCENDIDO, el hacia usted de la palanca para rociar
limpiaparabrisas funcionará una vez líquido de limpieza sobre el parabrisas
para realizar una autocomprobación del y hacer funcionar las escobillas durante
sistema. Coloque el limpiaparabrisas en 1-3 ciclos. El rociado y el funcionamiento
la posición APAGADO cuando no esté del limpiaparabrisas continuarán hasta
en uso. que suelte la palanca. El rociado y el fun-
cionamiento lavaparabrisas continuarán
ADVERTENCIA hasta que suelte la palanca.
Para evitar lesiones personales causadas
por los limpiaparabrisas, cuando el ADVERTENCIA
motor esté en marcha y el mando del
limpiaparabrisas en modo AUTO: Cuando la temperatura exterior es infe-
No toque el extremo superior de la luna rior a cero, SIEMPRE caliente el parabri-
del parabrisas orientada hacia el sensor sas con la calefacción eléctrica para evi-
de lluvia. tar que el líquido lavaparabrisas se con-
gele y oscurezca su visión que podría
No limpie la parte superior de la luna resultar en un accidente con lesiones
del parabrisas con un paño húmedo o graves o la muerte.
mojado.
No ejerza presión sobre la luna del
parabrisas.

AVISO
Cuando lave el vehículo, coloque el
mando del limpiaparabrisas en la posi-
ción APAGADO para detener la opera-
ción del limpiador automático. El lim-
piaparabrisas podría accionarse y estro-
pearse si el mando se coloca en el modo
AUTO mientras se lava el vehículo.
No retire la cubierta del sensor ubicada
en la parte superior del parabrisas del
lado del pasajero. Podría dañar los
componentes del sistema, y no quedaría
cubierto por la garantía del vehículo.

5-48
05
PRECAUCIÓN
ś Para no dañar la bomba del lavacrista-
les, no haga funcionar este dispositivo
con el depósito de líquido vacío.
ś Para no dañar las escobillas o el para-
brisas, no haga funcionar los limpia-
parabrisas con el cristal seco.
ś Para evitar daños en los brazos de los
limpiaparabrisas y en otros compo-
nentes, no intente moverlos a mano. OBC3N050023
ś Para evitar posibles daños en el siste-
ma del limpiaparabrisas y el lavapa- Empuje la palanca alejándola de usted
rabrisas, use líquidos lavaparabrisas para pulverizar líquido limpiacristales en
con anticongelante en invierno y en la luna trasera y para activar el limpia-
temperaturas frías. parabrisas trasero 1~3 ciclos. El rociado
y el funcionamiento del limpiaparabrisas
continuarán hasta que suelte la palanca.
Mando del limpia y lava luneta (opcional)
trasera (opcional)
Limpiaparabrisas posterior
automático (opcional)
El limpiaparabrisas trasero funcionará
mientras el vehículo vaya marcha
atrás con el limpiaparabrisas delantero
encendido seleccionando la función en la
pantalla LCD.
Vaya a 'Ajustes de Usuario Ɵ Conveniencia
Ɵ Limpiaparabrisas post. automático.

OBC3N050022
El mando del limpia y lava luneta está en
el extremo de la palanca del limpiapara-
brisas.
Llévelo a la posición deseada para
accionar el limpia y lava luneta.

· 2 – Barrido a alta velocidad


· 1 – Barrido a baja velocidad
· O – Off

5-49
Características de su vehículo

SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR MANUAL


ǣOPCIONALǤ

OBC3050100

1. Mando de control de temperatura


2. Mando de control de velocidad del ventilador
3. Mando de selección de modo
4. Botón de control de ventilación (posición de aire recirculado o posición de aire
exterior (fresco))
5. Botón del A/C (Aire acondicionado) (opcional)
6. Botón de deshielo de la luneta trasera (opcional)

5-50
05
Calefacción y aire acondicionado
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la efectividad de la calefacción o de la refrigeración:
- Calefacción:
-Refrigeración:
3. Ajuste la temperatura a la posición deseada.
4. Seleccione el modo Fresco del control de ventilación.
5. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada.
6. Si se desea aire acondicionado, active el sistema de aire acondicionado

Selección de modo

OBC3N050100

5-51
Características de su vehículo

1LYHOGHOVXHOR $&'

La mayor parte del caudal de aire se


dirige hacia el suelo, y una pequeña
parte va al parabrisas, los dispositivos de
deshielo de las ventanillas laterales y las
salidas laterales de aire.

OBC3050103TU

El mando de selección de modo controla 1LYHOGHO6XHOR'HVKLHOR


la dirección del flujo de aire en el sistema  $&'
de ventilación.
Puede dirigir el aire hacia el suelo,
La mayor parte del caudal de aire se
las salidas del salpicadero o hacia el
dirige hacia el suelo y al parabrisas y una
parabrisas. Se utilizan cinco símbolos
pequeña parte va a los dispositivos de
para representar la cara, Nivel Doble,
deshielo de las ventanillas laterales y las
Suelo, Suelo/Deshielo o posición del aire
salidas laterales de aire.
desempañador.

1LYHOGHOGHVHPSDxDGRU
1LYHOGHODFDUD %' $'

El flujo de aire se dirige a la parte superior La mayor parte del caudal de aire se
del cuerpo y la cara. Además, se puede dirige hacia el parabrisas, y una pequeña
controlar la salida para dirigir el aire parte va a los dispositivos de deshielo de
descargado desde la salida. las salidas laterales de aire.

'RVQLYHOHV %&'

El flujo de aire se dirige directamente


hacia la cara y el suelo.

5-52
05
Control de la entrada de aire

OBC3N050101

Difusores de aire del salpicadero OBC3050105TU


El flujo de aire del difusor en el panel
de instrumentos puede dirigirse hacia El botón de control de ventilación se utili-
arriba/abajo o a la derecha/izquierda za para seleccionar o bien el modo Fresco
usando la palanca de ajuste del difusor. (aire exterior) o el modo Recirculación
(aire de cabina).
Para cerrar la rejilla de ventilación, gire
la palanca del todo hacia el lado exterior.
Para abrir la rejilla de ventilación, gire la 0RGR5HFLUFXODFLyQ
palanca hacia el lado interior. Cuando el modo Recircu-
lación esté seleccionado,
Control de temperatura el aire del compartimento
de pasajeros se recirculará
a través del sistema y se
calentará o refrigerará
según la función seleccio-
nada.

0RGR)UHVFR
Cuando se selecciona la
posición de modo fresco, el
aire entra en el vehículo
desde el exterior y se
OBC3050104TU calienta o enfría según la
función seleccionada.
La temperatura aumentará girando el
mando hacia la derecha.
La temperatura disminuirá girando el
mando hacia la izquierda.

5-53
Características de su vehículo

Información Control de la velocidad del


i ventilador
6H UHFRPLHQGD WHQHU HO VLVWHPD SULQFLSDO-
PHQWH HQ HO PRGR )UHVFR 8WLOLFH HO PRGR
5HFLUFXODFLyQ GH IRUPD WHPSRUDO \ VROR
cuando sea necesario.
(OIXQFLRQDPLHQWRSURORQJDGRGHOFDOHIDF-
WRUHQHOPRGR5HFLUFXODFLyQ\VLQWHQHUHO
DLUH DFRQGLFLRQDGR DFWLYDGR SRGUtD SUR-
YRFDUTXHHOOLPSLDSDUDEULVDVVHHPSDxH
$GHPiV HO XVR SURORQJDGR GHO DLUH DFRQ-
GLFLRQDGRDFWLYDGRHQPRGR5HFLUFXODFLyQ
SRGUtD RFDVLRQDU XQ DLUH H[FHVLYDPHQWH
seco y deshumedecido en el interior de la OBC3050106TU
FDELQD\SRGUtDFRQWULEXLUDODIRUPDFLyQ
GHXQKHGRUPRKRVRHQODYHQWLODFLyQGHEL- Gire el mando hacia la derecha para
do al aire estancado. aumentar la velocidad de ventilación y
el flujo de aire. Gire el mando hacia la
izquierda para disminuir la velocidad de
ADVERTENCIA ventilación y el flujo de aire.
ś El uso continuo del sistema de cli- Gire el botón de control de la velocidad
matizador en el modo Recirculación del ventilador a la posición "0" para
durante un tiempo prolongado podría apagar el ventilador.
provocar somnolencia a los ocupan-
tes de la cabina. Esto podría ocasionar AVISO
la pérdida de control del vehículo, lo
que podría provocar un accidente. Accionar el ventilador con el interruptor
de encendido en la posición ON podría
ś El uso prolongado del sistema de provocar la descarga de la batería.
climatizador en el modo Recirculación Accione la velocidad del ventilador con
con el aire acondicionado desactivado el motor en marcha.
podría provocar que la humedad se
incremente en el interior de la cabina.
Esto podría ocasionar una acumula- Aire acondicionado (opcional)
ción de condensación en el parabrisas
y anublar la visibilidad.
ś No duerma en el interior del vehículo
ni permanezca aparcado dentro del
vehículo con las ventanas cerradas
y con el calefactor o el aire acondi-
cionado encendidos durante largos
periodos de tiempo. Hacerlo podría
incrementar los niveles de dióxido de
carbono dentro de la cabina, lo que
podría ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte. OBC3050107TU

Pulse el botón A/C para poner en marcha


el sistema de aire acondicionado (se
ilumina la luz indicadora). Pulse de Nuevo
el botón para desconectarlo.

5-54
05
Funcionamiento del sistema Aire acondicionado
Ventilación Los sistemas de aire acondicionado
HYUNDAI están rellenados con refrige-
1. Seleccione el modo de nivel de la rante R-134a o R-1234yf.
cara.
1. Arranque el motor.
2. Seleccione el modo Fresco del control
2. Pulse el botón del aire acondicionado.
de ventilación.
3. Seleccione el modo de nivel de la
3. Ajuste la temperatura a la posición
cara.
deseada.
4. Seleccione temporalmente el modo
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la
Recirculación del control de ventila-
posición deseada.
ción para que la cabina se refresque
rápidamente. Cuando se alcance la
Calefacción temperatura deseada en la cabina,
1. Seleccione el modo de nivel del regrese al modo Fresco en el control
suelo. de ventilación.
2. Seleccione el modo Fresco del control 5. Ajuste la velocidad del ventilador y la
de ventilación. temperatura de forma que obtenga la
3. Ajuste la temperatura a la posición máxima comodidad.
deseada.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición deseada.
5. Si lo desea, encienda el aire acondi-
cionado con el botón de control de
temperatura en posición de calor para
deshumedecer el aire antes de que
entre dentro de la cabina.
Si el parabrisas se empaña, seleccione el
modo Suelo & Parabrisas o el modo
desempañador delantero.

5HFRPHQGDFLRQHVGHXVR
ś Para evitar que el polvo o los humos
desagradables entren en el coche
por el sistema de ventilación, fije
temporalmente el control de entrada
de aire en la modo de recirculación.
Asegúrese de volver a poner el
control en la posición de aire fresco
(renovación) cuando desaparezca la
irritación, para mantener el aire puro en
el vehículo. Esto ayudará a mantener al
conductor cómodo y alerta.
ś Para evitar que se empañe el parabrisas,
sitúe el control de entrada de aire
en el modo Fresco (renovado) y la
velocidad del ventilador en la posición
deseada, encienda el sistema de aire
acondicionado y ajuste el control de
temperatura a la temperatura deseada.
5-55
Características de su vehículo

AVISO 5HFRPHQGDFLRQHVSDUDHOXVRGHODLUH
ś El mantenimiento del sistema de refri- acondicionado
gerante sólo debe llevarlo a cabo téc- ś Si ha estacionado el vehículo a pleno
nicos cualificados que haya recibido sol en tiempo caluroso, abra las ven-
la formación adecuada para garanti- tanillas durante un rato para dejar que
zar una operación correcta y segura. salga el aire caliente.
ś El mantenimiento del sistema de refri- ś Cuando la refrigeración sea suficiente,
gerante debe realizarse en un lugar conmute de nuevo de la posición de
bien ventilado. aire recirculado a la posición de aire
ś El evaporador del aire acondiciona- fresco exterior.
do (bobina de refrigeración) no debe ś Para reducir la condensación de hume-
repararse ni cambiarse con otro des- dad en la cara interior de las ventanillas
montado de un vehículo usado o con en los días húmedos o lluviosos, dis-
una pieza recuperada de otro vehícu- minuya el contenido de humedad del
lo; el evaporador nuevo de repuesto vehículo empleando el aire acondicio-
MAC debe estar certificado (y etique- nado con las ventanillas y techo solar
tado) de modo que cumpla la norma- cerradas.
tiva SAE J2842. ś Durante el funcionamiento del aire
acondicionado, percibirá ocasional-
mente un ligero cambio en el régimen
i Información del motor al ralentí cuando entra en
‡ 6LOOHYDHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQFHQGLGR acción el compresor del aire acondicio-
y la temperatura exterior es alta, nado. Esta es una característica normal
YLJLOH FRQ IUHFXHQFLD HO LQGLFDGRU GH de operación del sistema.
temperatura del motor cuando conduzca ś Utilice una vez al mes el aire acondi-
FXHVWD DUULED R FRQ WUiILFR LQWHQVR (O cionado, aunque sea sólo durante unos
funcionamiento del aire acondicionado minutos, para asegurarse de que fun-
SXHGH SURYRFDU VREUHFDOHQWDPLHQWR GHO ciona bien.
PRWRU &RQWLQ~H XVDQGR HO YHQWLODGRU ś Cuando utilice el aire acondicionado,
pero desconecte el aire acondicionado si quizá observe un goteo de agua limpia
el indicador de temperatura del motor en el suelo (o incluso un charco) por
indica sobrecalentamiento. debajo del lado del acompañante. Esta
‡ &XDQGR VH DEUHQ ODV YHQWDQLOODV HQ es una característica normal de opera-
tiempo húmedo, el aire acondicionado ción del sistema.
puede producir gotitas de agua en el ś Si utiliza el aire acondicionado en exce-
LQWHULRUGHOYHKtFXOR&RPRXQDFDQWLGDG so, la diferencia entre la temperatura
H[FHVLYDGHJRWLWDVGHDJXDSXHGHGDxDU del aire exterior y la del parabrisas
los equipos eléctricos, solamente debe podría causar que la superficie exterior
hacerse funcionar el aire acondicionado del parabrisas se empañe y cause la
FRQODVYHQWDQLOODVFHUUDGDV pérdida de visibilidad. En este caso,
ajuste el botón de selección de modo
a la posición y el mando de control
de la velocidad del ventilador a la velo-
cidad más baja.

5-56
05
Mantenimiento del sistema Comprobación de la cantidad de
refrigerante del acondicionador de
Filtro de aire del climatizador aire y del lubricante del compresor
Cuando la cantidad de refrigerante es
baja, las prestaciones del sistema de aire
acondicionado disminuyen. Un llenado
excesivo tiene también un efecto per-
judicial sobre el sistema de aire acondi-
cionado.
En ese caso, si nota un funcionamiento
extraño, recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
OIK047401L
AVISO
[A]: Aire exterior, [B]: Recirculación del aire
[C]: Filtro de aire del climatizador, [D]: Ventilador Es importante usar el tipo y la cantidad
[E]: Radiador de calefacción, adecuados de aceite y de refrigerante.
[F]: Evaporador de calefacción En caso contrario, se puede averiar el
Este filtro se instala detrás de la guantera. compresor y que no funcione bien el
Filtra el polvo u otros contaminantes que sistema. Para evitar daños, el sistema
entran al vehículo a través del sistema de de aire acondicionado de su vehículo
calefacción y aire acondicionado. solo debe ser reparado por técnicos
Recomendamos que el filtro del aire del especializados y certificados.
control del climatizador se reempláce
por un distribuidor HYUNDAI autorizado
según el plan de mantenimiento. Si con-
duce el coche en condiciones difíciles, ADVERTENCIA
como caminos de tierra o firme irregular, Vehículos equipados con R-134a
necesitará revisar el filtro con más fre- Dado que el refrigerante
cuencia y cambiarlo antes. funciona a una presión muy
Si el índice de flujo de aire descien- alta, el sistema de aire
de repentinamente, recomendamos que acondicionado solo debe
haga revisar el sistema por un distribui- ser reparado por técnicos
dor HYUNDAI autorizado. especializados y certificados.
Todos los refrigerantes deben retirarse
i Información del sistema con el equipo adecuado.
La ventilación de refrigerantes directa-
‡ &DPELH HO ILOWUR VHJ~Q HO FDOHQGDULR GH mente a la atmósfera es perjudicial para
mantenimiento. las personas y el medio ambiente. No
 6L FRQGXFH HO FRFKH HQ FRQGLFLRQHV GLIt- seguir estas advertencias puede provo-
ciles, como caminos de tierra o firme car lesiones graves.
LUUHJXODUQHFHVLWDUiUHYLVDUHOILOWURFRQ
más frecuencia y cambiarlo antes.
‡ 6L HO tQGLFH GH IOXMR GH DLUH GHVFLHQ-
de repentinamente, recomendamos que
KDJDUHYLVDUHOVLVWHPDSRUXQGLVWULEXL-
GRU+<81'$,DXWRUL]DGR

5-57
Características de su vehículo

„ Ejemplo
ADVERTENCIA ś7LSR$

Vehículos equipados con R-1234yf


Puesto que el refrigerante
es ligeramente inflamable y
está a una presión muy alta,
el mantenimiento del siste-
ma del aire acondicionado
sólo debe llevarlo a cabo
técnicos cualificados.
(Véase SAE J2845). Es
OHYK059004
importante usar el tipo y la
cantidad adecuados de ś7LSR%
aceite y de refrigerante.
Todos los refrigerantes deben retirarse
del sistema con el equipo adecuado.
La ventilación de refrigerantes directa-
mente a la atmósfera es perjudicial para
las personas y el medio ambiente. No
seguir estas advertencias puede provo-
car lesiones graves.

OHYK059001

Los símbolos y especificaciones en la


etiqueta del refrigerante del aire acondi-
cionado tienen el significado siguiente:
1. Clasificación del refrigerante.
2. Adecuados de refrigerante
3. Clasificación del lubricante para
compresores.
4. Precaución
OBC3N050024 5. Refrigerantes inflamables
(WLTXHWDGHOUHIULJHUDQWHGHODLUH 6. Requerir a un técnico registrado que
acondicionado dé servicio al sistema de aire acondi-
cionado.
Puede encontrar que refrigerante del aire
7. Manual de servicio
acondicionado se aplica a su vehículo en
la etiqueta situada en el interior del capó.

5-58
05
SISTEMA DE CONTROL DEL CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO
ǣOPCIONALǤ

OBC3050108

1. Interruptor de control de temperatura


2. Interruptor de control de la velocidad de los ventiladores
3. Botón (de control automático) AUTO
4. Botón OFF
5. Botón del desempaħador de la ventana delantera
6. Botón de selección de modo
7. Botón del desempaħador de la ventana trasera
8. Botón de control de la entrada de aire (Recirculación)
9. Botón de aire acondicionado
10 Pantalla de información de climatización

5-59
Características de su vehículo

Calefacción y aire - Interruptor de palanca de control de


acondicionado automáticos la velocidad de los ventiladores
La función seleccionada se controla-
rá manualmente mientras otras fun-
ciones se operan automáticamente.
ś Para su comodidad, utilice el botón
AUTO y fije la temperatura a 22°C
(72°F).

OBC3050110
1. Pulse el botón AUTO.
Al fijar la temperatura quedarán contro-
lados automáticamente los modos, las
velocidades del ventilador, la entrada de
aire y el aire acondicionado.
OAI3059112I

i Información
1R FRORTXH QXQFD QDGD FHUFD HO VHQVRU
situado para asegurar un mejor control
GHOVLVWHPDGHFDOHIDFFLyQ\UHIULJHUDFLyQ

OBC3050111
2. Pulse el mando de control de tem-
peratura a la temperatura deseada.
A la temperatura mínima (LO), el aire
acondicionado funciona continua-
mente.
ś Para desactivar la operación auto-
mática, seleccione cualquiera de los
siguientes botones:
- Botón de selección de modo
- Botón del desempaħador del para-
brisas delantero
(Pulse el botón una vez más para
cancelar la selección de la función
del desempañador del parabrisas
delantero. La señal 'AUTO' se ilu-
minará de nuevo en la pantalla de
información).
5-60
05
Calefacción y aire acondicionado manuales
Se puede controlar manualmente el sistema de calefacción y refrigeración pulsando
otros botones distintos de AUTO. En este caso, el sistema funciona secuencialmente de
acuerdo con el orden de los botones seleccionados. Al pulsar cualquier botón, excepto
el botón AUTO mientras utiliza el funcionamiento automático, las funciones que no
seleccione serán controladas automáticamente.
1. Arranque el motor.
2. Ajuste el modo a la posición deseada.
Para mejorar la eficiencia de la calefacción y la refrigeración, seleccione el modo
según lo siguiente:
- Calefacción:
-Refrigeración:
3. Ajuste la temperatura a la posición deseada.
4. Seleccione el modo Fresco del control de ventilación.
5. Ajuste la velocidad del ventilador a la posición deseada.
6. Si se desea aire acondicionado, active el sistema de aire acondicionado
7. Pulse el botón AUTO para volver al control totalmente automático del sistema.

Selección de modo

OBC3N050100

5-61
Características de su vehículo

OBC3050112 OBC3050113

El botón de selección de modo controla


la dirección del flujo de aire en el sistema 1LYHOGHOGHVHPSDxDGRU $'
de ventilación. La mayor parte del caudal de aire se
dirige hacia el parabrisas, y una pequeña
parte va a los dispositivos de deshielo de
1LYHOGHODFDUD %' las ventanillas laterales.

El flujo de aire se dirige a la parte superior


del cuerpo y la cara. Además, se puede
controlar la salida para dirigir el aire
descargado desde la salida.

1LYHOGHOVXHOR $&'

La mayor parte del caudal de aire se


dirige hacia el suelo, y una pequeña parte
va al parabrisas y los dispositivos de OBC3N050101
deshielo de las ventanillas laterales.
Difusores de aire del salpicadero
El flujo de aire del difusor en el panel
de instrumentos puede dirigirse hacia
3LVRGHVHPSDxDGR $&' arriba/abajo o a la derecha/izquierda
usando la palanca de ajuste del difusor.
La mayor parte del caudal de aire se Para cerrar la rejilla de ventilación, gire
dirige hacia el suelo y al parabrisas y una la palanca del todo hacia el lado exterior.
pequeña parte va a los dispositivos de Para abrir la rejilla de ventilación, gire la
deshielo de las ventanillas laterales. palanca hacia el lado interior.

5-62
05
Control de temperatura Control de la entrada de aire

OBC3050111 OBC3050114

La temperatura aumentará pulsando el Se utiliza para seleccionar entre admisión


mando hacia arriba. de aire exterior (fresco) o recirculación
La temperatura disminuirá pulsando el del aire.
mando hacia abajo. Para cambiar el tipo de entrada de aire,
La temperatura se incrementará o se presione el botón de control.
rebajará 0.5°C (1°F) por cada posición
gradual. Si se establece a la temperatura 3RVLFLyQGHUHFLUFXODFLyQGHODLUH
mínima (LO), el aire acondicionado
funciona continuamente. Cuando se selecciona la
posición de recirculación
del aire, se toma aire del
&RQYHUVLyQGHWHPSHUDWXUD lado del acompañante por
Si la batería se ha descargado o medio del circuito de
desconectado, el modo de temperatura calefacción y se calienta o
se reajusta centígrados. enfría de acuerdo con la
Para cambiar la unidad de temperatura función seleccionada.
de °C a °F o de °F a °C:
- Sistema de control del climatizador 3RVLFLyQGHDLUHH[WHULRU IUHVFR 
automático Cuando se selecciona la
Mientras pulsa el botón OFF, pulse el posición de aire exterior
botón AUTO durante 3 segundos. (fresco), el aire entra en el
- Tablero de instrumentos vehículo desde el exterior y
se calienta o enfría según la
Vaya a Ajustes de Usuario o Unidades función seleccionada.
o Unidad de temperatura.
Cambiará tanto la unidad de temperatura
en la pantalla LCD del tablero de
instrumentos como la pantalla de control
del climatizador.

5-63
Características de su vehículo

Información Control de la velocidad del


i ventilador
6H UHFRPLHQGD WHQHU HO VLVWHPD SULQFLSDO-
PHQWH HQ HO PRGR )UHVFR 8WLOLFH HO PRGR
5HFLUFXODFLyQ GH IRUPD WHPSRUDO \ VROR
cuando sea necesario.
(OIXQFLRQDPLHQWRSURORQJDGRGHOFDOHIDF-
WRUHQHOPRGR5HFLUFXODFLyQ\VLQWHQHUHO
DLUH DFRQGLFLRQDGR DFWLYDGR SRGUtD SUR-
YRFDUTXHHOOLPSLDSDUDEULVDVVHHPSDxH
$GHPiV HO XVR SURORQJDGR GHO DLUH DFRQ-
GLFLRQDGRDFWLYDGRHQPRGR5HFLUFXODFLyQ
SRGUtD RFDVLRQDU XQ DLUH H[FHVLYDPHQWH
seco y deshumedecido en el interior de la OBC3050115
FDELQD\SRGUtDFRQWULEXLUDODIRUPDFLyQ
GHXQKHGRUPRKRVRHQODYHQWLODFLyQGHEL- Gire el mando hacia arriba para aumentar
do al aire estancado. la velocidad de ventilación y el flujo de
aire. Pulse el mando hacia abajo para
disminuir la velocidad de ventilación y el
ADVERTENCIA flujo de aire.
ś El uso continuo del sistema de
climatizador en el modo Recirculación AVISO
durante un tiempo prolongado podría Accionar el ventilador con el interruptor
provocar somnolencia a los ocupantes de encendido en la posición ON podría
de la cabina. Esto podría ocasionar la provocar la descarga de la batería.
pérdida de control del vehículo, lo Accione la velocidad del ventilador con
que podría provocar un accidente. el motor en marcha.
ś El uso prolongado del sistema de
climatizador en el modo Recirculación
con el aire acondicionado desactivado
podría provocar que la humedad se
incremente en el interior de la cabina.
Esto podría ocasionar una acumula-
ción de condensación en el parabrisas
y anublar la visibilidad.
ś No duerma en el interior del vehículo
ni permanezca aparcado dentro del
vehículo con las ventanas cerradas
y con el calefactor o el aire acondi-
cionado encendidos durante largos
periodos de tiempo. Hacerlo podría
incrementar los niveles de dióxido de
carbono dentro de la cabina, lo que
podría ocasionar lesiones graves o
incluso la muerte.

5-64
05
Aire acondicionado Funcionamiento del sistema
Ventilación
1. Seleccione el modo de nivel de la
cara.
2. Seleccione el modo Fresco del control
de ventilación.
3. Ajuste la temperatura a la posición
deseada.
4. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición deseada.

OBC3050116
Calefacción
Pulse el botón A/C para poner manual- 1. Seleccione el modo de nivel del
mente en marcha el sistema de aire acon- suelo.
dicionado (se ilumina la luz indicadora). 2. Seleccione el modo Fresco del control
Pulse de Nuevo el botón para desconec- de ventilación.
tarlo. 3. Ajuste la temperatura a la posición
deseada.
Modo OFF 4. Ajuste la velocidad del ventilador a la
posición deseada.
5. Si lo desea, encienda el aire acondi-
cionado con el botón de control de
temperatura en posición de calor para
deshumedecer el aire antes de que
entre dentro de la cabina.
Si el parabrisas se empaña, seleccione el
modo Suelo & Parabrisas o el modo
desempañador delantero.

OBC3050117

Pulse el botón OFF para apagar el sistema


de control del climatizador.
No obstante, puede seguir operando el
modo y los botones de admisión de aire
mientras el interruptor de encendido se
encuentre en la posición ON.
Sin embargo, el sistema de control del
aire acondicionado se enciende al pre-
sionar los botones de selección de modo.

5-65
Características de su vehículo

5HFRPHQGDFLRQHVGHXVR Aire acondicionado


ś Para evitar que el polvo o los humos Los sistemas de aire acondicionado
desagradables entren en el coche HYUNDAI están rellenados con refrige-
por el sistema de ventilación, fije rante R-134a o R1234yf.
temporalmente el control de entrada 1. Arranque el motor.
de aire en la modo de recirculación. 2. Pulse el botón del aire acondicionado.
Asegúrese de volver a poner el
control en la posición de aire fresco 3. Seleccione el modo de nivel de la
(renovación) cuando desaparezca la cara .
irritación, para mantener el aire puro en 4. Seleccione temporalmente el modo
el vehículo. Esto ayudará a mantener al Recirculación del control de ventila-
conductor cómodo y alerta. ción para que la cabina se refresque
ś Para evitar que se empañe el parabrisas, rápidamente. Cuando se alcance la
sitúe el control de entrada de aire temperatura deseada en la cabina,
en el modo Fresco (renovado) y la regrese al modo Fresco en el control
velocidad del ventilador en la posición de ventilación.
deseada, encienda el sistema de aire 5. Ajuste la velocidad del ventilador y la
acondicionado y ajuste el control de temperatura de forma que obtenga la
temperatura a la temperatura deseada. máxima comodidad.

AVISO
ś El mantenimiento del sistema de refri-
gerante sólo debe llevarlo a cabo téc-
nicos cualificados que haya recibido
la formación adecuada para garanti-
zar una operación correcta y segura.
ś El mantenimiento del sistema de refri-
gerante debe realizarse en un lugar
bien ventilado.
ś El evaporador del aire acondiciona-
do (bobina de refrigeración) no debe
repararse ni cambiarse con otro des-
montado de un vehículo usado o con
una pieza recuperada de otro vehícu-
lo; el evaporador nuevo de repuesto
MAC debe estar certificado (y etique-
tado) de modo que cumpla la norma-
tiva SAE J2842.

5-66
05
Información 5HFRPHQGDFLRQHVSDUDHOXVRGHODLUH
i acondicionado
‡ 6LOOHYDHODLUHDFRQGLFLRQDGRHQFHQGLGR ś Si ha estacionado el vehículo a pleno
y la temperatura exterior es alta, sol en tiempo caluroso, abra las ven-
YLJLOH FRQ IUHFXHQFLD HO LQGLFDGRU GH tanillas durante un rato para dejar que
temperatura del motor cuando conduzca salga el aire caliente.
FXHVWD DUULED R FRQ WUiILFR LQWHQVR (O
funcionamiento del aire acondicionado ś Cuando la refrigeración sea suficiente,
SXHGH SURYRFDU VREUHFDOHQWDPLHQWR GHO conmute de nuevo de la posición de
PRWRU &RQWLQ~H XVDQGR HO YHQWLODGRU aire recirculado a la posición de aire
pero desconecte el aire acondicionado si fresco exterior.
el indicador de temperatura del motor ś Para reducir la condensación de hume-
indica sobrecalentamiento. dad en la cara interior de las ventanillas
en los días húmedos o lluviosos, dis-
‡ &XDQGR VH DEUHQ ODV YHQWDQLOODV HQ
minuya el contenido de humedad del
tiempo húmedo, el aire acondicionado
vehículo empleando el aire acondicio-
puede producir gotitas de agua en el
nado con las ventanillas y techo solar
LQWHULRUGHOYHKtFXOR&RPRXQDFDQWLGDG
cerradas.
H[FHVLYDGHJRWLWDVGHDJXDSXHGHGDxDU
los equipos eléctricos, solamente debe ś Durante el funcionamiento del aire
hacerse funcionar el aire acondicionado acondicionado, percibirá ocasional-
FRQODVYHQWDQLOODVFHUUDGDV mente un ligero cambio en el régimen
del motor al ralentí cuando entra en
acción el compresor del aire acondicio-
nado. Esta es una característica normal
de operación del sistema.
ś Utilice una vez al mes el aire acondi-
cionado, aunque sea sólo durante unos
minutos, para asegurarse de que fun-
ciona bien.
ś Cuando utilice el aire acondicionado,
quizá observe un goteo de agua limpia
en el suelo (o incluso un charco) por
debajo del lado del acompañante. Esta
es una característica normal de opera-
ción del sistema.
ś Si utiliza el aire acondicionado en exce-
so, la diferencia entre la temperatura
del aire exterior y la del parabrisas
podría causar que la superficie exterior
del parabrisas se empañe y cause la
pérdida de visibilidad. En este caso,
ajuste el botón de selección de modo a
la posición y el mando de control
de la velocidad del ventilador a la velo-
cidad más baja.

5-67
Características de su vehículo

Mantenimiento del sistema Comprobación de la cantidad de


refrigerante del acondicionador de
Filtro de aire del climatizador aire y del lubricante del compresor
Cuando la cantidad de refrigerante es
baja, las prestaciones del sistema de
aire acondicionado disminuyen. Un
llenado excesivo tiene también un efecto
perjudicial sobre el sistema de aire
acondicionado.
En ese caso, si nota un funcionamiento
extraño, recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
OIK047401L
[A]: Aire exterior, [B]: Recirculación del aire AVISO
[C]: Filtro de aire del climatizador, [D]: Ventilador Es importante usar el tipo y la cantidad
[E]: Radiador de calefacción,
[F]: Evaporador de calefacción
adecuados de aceite y de refrigerante.
En caso contrario, se puede averiar el
El filtro de aire del climatizador, que se compresor y que no funcione bien el
encuentra detrás de la guantera, filtra el sistema. Para evitar daños, el sistema
polvo y otros contaminantes que puedan de aire acondicionado de su vehículo
entrar en el vehículo desde el exterior a solo debe ser reparado por técnicos
través del sistema de calefacción y aire especializados y certificados.
acondicionado. Si se acumula polvo u
otros contaminantes en el filtro, puede
disminuir la cantidad de aire que sale por ADVERTENCIA
los orificios de ventilación, ocasionando
una acumulación de humedad en el Vehículos equipados con R-134a
interior del parabrisas aunque se haya Dado que el refrigerante
seleccionado la posición de aire exterior funciona a una presión muy
(nuevo). alta, el sistema de aire
Si esto ocurre, recomendamos cambiar el acondicionado solo debe
filtro del aire del control del climatizador ser reparado por técnicos
por un distribuidor HYUNDAI autorizado. especializados y certificados.
Todos los refrigerantes deben retirarse
del sistema con el equipo adecuado.
i Información La ventilación de refrigerantes directa-
‡ &DPELH HO ILOWUR VHJ~Q HO FDOHQGDULR GH mente a la atmósfera es perjudicial para
mantenimiento. las personas y el medio ambiente. No
 6L FRQGXFH HO FRFKH HQ FRQGLFLRQHV GLIt- seguir estas advertencies puede provo-
ciles, como caminos de tierra o firme car lesiones graves.
LUUHJXODUQHFHVLWDUiUHYLVDUHOILOWURFRQ
más frecuencia y cambiarlo antes.
‡ 6L HO tQGLFH GH IOXMR GH DLUH GHVFLHQ-
de repentinamente, recomendamos que
KDJDUHYLVDUHOVLVWHPDSRUXQGLVWULEXL-
GRU+<81'$,DXWRUL]DGR

5-68
05
„ Ejemplo
ADVERTENCIA ś7LSR$

Vehículos equipados con R-1234yf


Puesto que el refrigerante
es ligeramente inflamable y
está a una presión muy alta,
el mantenimiento del siste-
ma del aire acondicionado
sólo debe llevarlo a cabo
técnicos cualificados.
(Véase SAE J2845). Es
OHYK059004
importante usar el tipo y la
cantidad adecuados de ś7LSR%
aceite y de refrigerante.
Todos los refrigerantes deben retirarse
del sistema con el equipo adecuado.
La ventilación de refrigerantes directa-
mente a la atmósfera es perjudicial para
las personas y el medio ambiente. No
seguir estas advertencies puede provo-
car lesiones graves.

OHYK059001

Los símbolos y especificaciones en la eti-


queta del refrigerante del aire acondicio-
nado tienen el significado siguiente:
1. Clasificación del refrigerante.
2. Adecuados de refrigerante
3. Clasificación del lubricante para
compresores.
4. Precaución
OBC3N050024 5. Refrigerantes inflamables
(WLTXHWDGHOUHIULJHUDQWHGHODLUH 6. Requerir a un técnico registrado que dé
acondicionado servicio al sistema de aire acondicio-
nado.
Puede encontrar que refrigerante del aire
acondicionado se aplica a su vehículo en 7. Manual de servicio
la etiqueta situada en el interior del capó.

5-69
Características de su vehículo

DESHIELO Y DESEMPAÑADO DEL PARABRISAS


ADVERTENCIA Sistema de control del
climatizador manual
Calefacción del parabrisas
Para desempañar la cara interior del
No utilice las posiciones o
mientras está funcionando la refrigera-
parabrisas
ción en tiempo muy húmedo. La dife-
rencia de temperaturas entre el aire
exterior y el parabrisas podría hacer
que se empañara la superficie exterior
de éste, produciendo pérdida de visibi-
lidad. En ese caso, coloque el botón de
selección de modo en la posición y
el botón de control de la velocidad del
ventilador en la velocidad más baja.

ś Para un rendimiento de desescarche


OBC3050118
máximo, fije el botón de control de
temperatura a la temperatura más ele- 1. Seleccione cualquier velocidad del
vada (rotando a la izquierda del todo) y ventilador excepto la posición "0".
el control de velocidad de ventiladores
2. Seleccione la temperatura deseada.
a la máxima velocidad.
3. Seleccione la posición o .
ś Si desea aire caliente en el suelo duran-
te la operación de desempañado o des- 4. Se seleccionará automáticamente
hielo, coloque el botón de selección de la posición de aire (fresco) exterior.
modo en la posición suelo-deshielo. Además, el aire acondicionado (opcio-
nal) funcionará automáticamente si se
ś Antes de iniciar la marcha, retire toda la
selecciona el modo en la posición .
nieve y el hielo del parabrisas, la luneta
trasera, los retrovisores exteriores y las Si no se seleccionan automáticamente
ventanillas. las posiciones de aire acondicionado
y aire exterior (fresco), pulse el botón
ś Limpie toda la nieve y el hielo del capó
correspondiente.
y de la entrada de aire de la rejilla
delantera para mejorar el rendimiento
de la calefacción y la refrigeración y
para disminuir la probabilidad de que
se produzca empañamiento de la cara
interior del parabrisas.

i Información
6L OD WHPSHUDWXUD GHO PRWRU WRGDYtD HVWi
fría después de arrancar, se puede necesitar
XQ EUHYH SHUtRGR GH FDOHQWDPLHQWR GHO
motor para que el flujo de aire de la
YHQWLODFLyQVHHQWLELHRFDOLHQWH

5-70
05
Para desescarchar el exterior del Sistema de control del
parabrisas climatizador automático
Para desempañar la cara interior del
parabrisas

OBC3050119

1. Ajuste la velocidad del ventilador a la


posición más alta (extremo derecho). OBC3050120
2. Fije la temperatura en la posición Hl de
calor máximo. 1. Seleccione la velocidad del ventilador
deseada.
3. Seleccione la posición.
2. Seleccione la temperatura deseada.
4. Se seleccionará aire exterior (fresco) y
aire acondicionado (opcional). 3. Pulse el botón dispositivo de deses-
carche.( ).
4. Se conectará el aire acondiciona-
do según la temperatura ambiente
detectada y se seleccionará automá-
ticamente la posición de aire exterior
(fresco) y a mayor velocidad.
Si el aire acondicionado, la posición del
aire (fresco) del exterior y la velocidad
más alta del ventilador no se seleccionan
automáticamente, ajuste manualmente
el correspondiente botón o mando.
Si se selecciona la posición , el
ventilador va automáticamente de menor
a mayor velocidad.

5-71
Características de su vehículo

Para desescarchar el exterior del Sistema de desempañado


parabrisas automático (solo para el sistema
de control de clima automático,
opcional)

OBC3050121

1. Ajuste la velocidad del ventilador a la


posición más alta. OBC3050124
2. Fije la temperatura en la posición de
más calor (HI). El desempañado automático ayuda a
reducir la posibilidad de empañar el inte-
3. Pulse el botón dispositivo de deses- rior del parabrisas al detectar automá-
carche.( ). ticamente la humedad en el interior del
4. Se conectará el aire acondicionado parabrisas.
según la temperatura ambiente detec- El sistema de desempañado automático
tada y se seleccionará el modo de aire funciona cuando la calefacción o el aire
exterior (fresco). acondicionado están encendidos.
Si se selecciona la posición , el Cuando el sistema de
ventilador va automáticamente de menor desempañado automático está
a mayor velocidad. en funcionamiento, el testigo
se ilumina.
Si se detecta una gran cantidad de hume-
dad en el habitáculo, se habilitará el sis-
tema de desempañado automático.
Los siguientes pasos se realizarán auto-
máticamente:
Paso 1) Se encenderá el botón A/C.
Paso 2) El control de entrada de aire
cambiará al modo Fresco cuando
la temperatura exterior sea baja.
Paso 3) Se pasará al modo descongelar
para dirigir el flujo de aire al
parabrisas.
Paso 4) Se aumentará la velocidad del
ventilador.

5-72
05
Para cancelar o restablecer el sistema Dispositivo de desescarche
de desempañado automático
Pulse el botón del desempañador del
parabrisas delantero durante 3 segundos AVISO
cuando el interruptor de encendido esté Para no dañar los conductores eléctri-
en la posición ON (activado). cos adheridos a la superficie interior
Cuando se cancela el sistema de des- de la luneta trasera, no utilice nunca
empañado automático, el indicador del instrumentos afilados o limpiacristales
botón de descongelamiento parpadeará que contengan abrasivos.
3 veces.
Cuando se reinicia el sistema de des- Información
empañado automático, el indicador del i
botón de descongelamiento parpadeará 6L TXLHUH GHVKHODU \ GHVHPSDxDU HO SDUD-
6 veces sin una señal. EULVDV FRQVXOWH 'HVKLHOR \ GHVHPSDxDGR
GHOSDUDEULVDVHQHVWHPLVPRFDStWXOR
i Información
&XDQGRHODLUHDFRQGLFLRQDGRVHHQFLHQGD
DWUDYpVGHOVLVWHPDGHGHVHPSDxDGRDXWR-
mático, si intenta apagarlo, el indicador
SDUSDGHDUiYHFHVSHURHODLUHDFRQGLFLR-
nado no se apagará.
Para mantener la eficacia y la eficiencia
del sistema de desempañado automático,
QRVHOHFFLRQHHOPRGRGHUHFLUFXODFLyQGHO
aire mientras el sistema está en funciona-
miento.
&XDQGR HO VLVWHPD GH GHVHPSDxDGR DXWR-
mático está en funcionamiento, la perilla
GHDMXVWHGHODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUOD
GH DMXVWH GH OD WHPSHUDWXUD \ HO ERWyQ GH
control de la entrada de aire están desac-
WLYDGRV

AVISO
No retire la cubierta del sensor ubicada
en la parte superior del parabrisas del
lado del conductor.
Podría dañar los componentes del
sistema, y no quedaría cubierto por la
garantía del vehículo.

5-73
Características de su vehículo

Deshielo de la luneta trasera Información


i
„ Sistema de control del climatizador manual
‡ (QFDVRGHJUDQDFXPXODFLyQGHQLHYHHQ
la luneta trasera, retírela antes de hacer
IXQFLRQDUHOGLVSRVLWLYRGHGHVKLHOR
‡ (OGLVSRVLWLYRGHGHVHVFDUFKHGHODYHQWDQD
trasera se apaga automáticamente
después de aproximadamente 20 minutos
o cuando el interruptor de encendido se
HQFXHQWUH HQ OD SRVLFLyQ /2&.2))
(bloqueado/apagado).

OBC3050122TU
„ Sistema de control del climatizador automático

OBC3050123

El desempañador calienta la luna para


eliminar la escarcha, la niebla, una capa
fina de hielo de la luna trasera cuando el
motor está encendido.
ś Para activar el deshielo de la luneta
trasera, pulse el botón situado en la
consola central. Cuando esté activado
el dispositivo de deshielo de la lune-
ta trasera, se encenderá el indicador
situado en el propio botón.
ś Para apagar el dispositivo de deshielo,
pulse de nuevo el botón que lo activa.

5-74
05
COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
ADVERTENCIA Portaobjetos de la consola
central
No guarde en el vehículo encendedores,
bombonas de propano u otros mate-
riales inflamables o explosivos. Estos
artículos podrían inflamarse o estallar
si el vehículo queda expuesto durante
mucho tiempo a temperaturas eleva-
das.

ADVERTENCIA
Mantenga SIEMPRE cerradas firmemente
las tapas de los compartimientos
OGB044136
portaobjetos durante la marcha. Los
objetos dentro del vehículo se mueven Para abrir:
tan rápido como el vehículo Si tiene Sujete el pestillo del apoyabrazos y,
que detenerse o girar rápidamente, o luego, levante la tapa.
si hay un accidente, los objetos pueden
volar fuera del compartimiento y causar
heridas si golpean al conductor o a los ADVERTENCIA
pasajeros
Las pequeñas cosas pueden colocarse
en la caja multifunción. Estos objetos
AVISO podrían producir lesiones a los pasajeros
Para evitar robos, no deje objetos de del vehículo al salir despedidos del
valor en los compartimientos portaob- compartimento, en caso de frenazo
jetos. brusco o accidente.

5-75
Características de su vehículo

Guantera

OBC3N050025
Para abrir la guantera, tire de la palanca y
se abrirá automáticamente. Después de
usarla, ciérrela.

ADVERTENCIA
Después de usarla, SIEMPRE ciérrela.
La puerta de la guantera abierta puede
provocar lesiones graves al pasajero
en un accidente, incluso si está con el
cinturón de seguridad puesto

5-76
05
OTROS DETALLES DEL INTERIOR
Cenicero (opcional) Sujetavasos

OGB044045 OGB044046
Para utilizar el cenicero, abra su tapa. En los sujetavasos se pueden colocar
Para limpiar el cenicero: vasos, tazas y latas de bebida pequeñas.
El receptáculo de plástico debe retirarse
levantando el receptáculo del cenicero ADVERTENCIA
de plástico hacia arriba después de girar
la tapa en sentido antihorario y tirar de ś Evite arranques y frenadas bruscas
ella. cuando el posavasos está en uso para
evitar que se derrame la bebida. Si
se vierte el líquido caliente, alguien
ADVERTENCIA podría quemarse. Una quemadura
podría causar que el conductor pierda
Uso de cenicero
el control del vehículo y provocar un
Si se dejan cigarrillos encendidos o accidente.
cerillas en un cenicero junto con otras
ś No coloque latas, botellas o vasos
materias combustibles, se puede pro-
destapados o inseguros en los suje-
ducir un incendio.
tavasos mientras el vehículo está en
marcha. La detención repentina o la
colisión pueden provocar lesiones.
ś Utilice solo tazas blandas en el porta-
vasos Los objetos duros pueden pro-
ducirle daños en un accidente.

ADVERTENCIA
Mantenga latas y botellas alejadas de la
luz directa del sol y no las coloque en un
vehículo calentado por el sol. Podrían
explotar.

5-77
Características de su vehículo

AVISO Parasol
ś Mientras conduce, mantenga las bebi-
das selladas para evitar que se derra-
me la bebida Si el líquido se derrama,
puede entrar en el sistema eléctrico/
electrónico del vehículo y dañar sus
piezas.
ś Al limpiar los líquidos derramados, no
seque el sujetavasos a altas tempera-
turas. Podría dañar el sujetavasos.

Apoyabrazos deslizante OPD046337


(opcional) Para usar un parasol, tire de él hacia
abajo.
Para usar un parasol en una ventanilla,
tire de él hacia abajo, despréndalo del
soporte (1) y gírelo hacia el costado (2).
Para usar el espejo de cortesía, baje el
parasol y deslice la tapa (3).
Utilice el soporte (4) para sujetar tickets.

i Información
OBC3N050035
&LHUUHODFXELHUWDGHOHVSHMRGHFRUWHVtD\
YXHOYD D FRORFDU HO SDUDVRO HQ VX SRVLFLyQ
Para mover el apoyabrazos hacia ade- original tras su uso.
lante:
Agarre la parte delantera del apoyabrazos
y, luego, tire de él hacia adelante. ADVERTENCIA
Por motivos de seguridad, no obstruya
Para mover el apoyabrazos hacia atrás: su visibilidad al usar el parasol.
Agarre la parte delantera del apoyabrazos
y, luego, empújelo hacia atrás. AVISO
No coloque varios tickets a la vez en el
soporte de los tickets. Esto puede pro-
vocar daños en el soporte para tickets.

5-78
05
Toma de corriente (opcional) AVISO
Para evitar daños a las tomas de
corriente:
ś Utilice el enchufe sólo con el motor
en marcha y desenchufe los aparatos
después de utilizarlos. Si se utiliza el
enchufe durante mucho tiempo con
el motor parado, podría descargarse
la batería.
ś Solamente deben utilizarse 12V apa
ratos eléctricos que funcionen a 180W
(vatios) como máximo.
OBC3N050026
ś Ajuste el aire acondicionado o la
Se ha dispuesto un enchufe que sumi-
calefacción al nivel mínimo mientras
nistra corriente eléctrica para teléfonos
utilice la toma de corriente.
móviles u otros dispositivos que funcio-
nen conectados al sistema eléctrico. ś Cierre la tapa cuando no la utilice.
Dichos dispositivos deben consumir ś Algunos dispositivos electrónicos
menos de 180 W (vatios) y han de utili- pueden provocar Interferencias cuan-
zarse con el motor en marcha. do se conectan a la toma de corriente
del vehículo. Estos dispositivos pue-
den inducir una acumulación excesiva
ADVERTENCIA de electricidad estática en el equipo
de sonido y hacer que funcionen mal
Evite las descargas eléctricas. No ponga otros sistemas o circuitos electróni-
los dedos o algún elemento extraño (pin, cos del vehículo.
etc.) o no toque con la mano húmeda.
ś Empuje el enchufe hasta el fondo.
Si no hace buen contacto, el enchu-
fe puede sobrecalentarse o el fusible
puede abrirse.
ś Enchufe los dispositivos eléctricos/
electrónicos con la batería equipada
con protección de corriente inversa.
La corriente de la batería puede circu-
lar en el sistema eléctrico/electrónico
del vehículo y causar un fallo.

5-79
Características de su vehículo

Cargador USB (opcional) Sistema de carga inalámbrica


„ Delantero del teléfono móvil (opcional)

OBC3N050027
„ Trasero OBC3N050028

[A]: Almohadilla de recargando


En la consola delantera se ha instalado
un sistema de carga inalámbrica para
teléfonos móviles.
Este sistema está disponible cuando
todas las puertas están cerradas y el
interruptor de encendido está en la
posición ON.
OBI3050058
El cargador USB se encuentra dentro
de la consola central, entre el asiento
del conductor y el asiento del pasajero
delantero. Conecte el cargador USB al
puerto USB, y recargue un smartphone o
una tableta.
ś Se muestra un mensaje de estado de
carga/carga completa en la pantalla de
un smartphone o tableta.
ś Un teléfono inteligente o una tablet
pueden calentarse durante el proceso
de carga. Esto no indica un fallo en el
sistema de carga.
ś Un teléfono inteligente o una tablet que
adopten un método distinto de recarga,
pueden no cargarse debidamente. En
tal caso, utilice un cargador exclusivo
en su dispositivo.
ś La terminal de carga solo sirve para
cargar un dispositivo. No utilice el
terminal de carga ni para ENCENDER
un audio ni para reproducir contenido
en el AVN.

5-80
05
Para cargar un teléfono móvil Si su teléfono móvil no está cargando:
El sistema de carga inalámbrica de - Cambie ligeramente la posición del
teléfonos móviles solo carga móviles con móvil en la almohadilla de carga.
Qi ( ). Lea la etiqueta en la cubierta - Asegúrese de que la luz del indicador
del accesorio del teléfono móvil o visite está naranja.
el sitio web del fabricante de su teléfono
móvil para comprobar si su móvil dispone
El indicador de luz durante 10 segundos si
de la tecnología Qi.
se produce un fallo del sistema de carga
El proceso de carga inalámbrica empieza inalámbrica.
al colocar el teléfono móvil con Qi sobre
En ese caso, cancele temporalmente el
la unidad de carga inalámbrica.
proceso de carga e intente de nuevo la
carga inalámbrica del móvil.
1. Retire los demás objetos, incluyendo El sistema le avisa con un mensaje en la
la llave inteligente, de la unidad de pantalla LCD si el móvil sigue estando en
carga inalámbrica. De lo contrario, el la unidad de carga inalámbrica después
proceso de carga inalámbrica podría de que el motor se apague y la puerta
interrumpirse. Coloque el móvil en el delantera se abra.
centro de la almohadilla de carga.
En el caso de teléfonos móviles de algu-
2. El indicador e luz es naranja cuando nos fabricantes, es posible que el sistema
el teléfono móvil se está cargando. El no le avise aunque el teléfono móvil per-
indicador de luz se vuelve verde cuan- manezca en la unidad de carga inalám-
do el teléfono está completamente brica. Esto se debe a una característica
cargado. particular del teléfono móvil y no se debe
3. Puede encender o apagar la función al fallo de la carga inalámbrica.
de carga inalámbrica en el modo de
ajustes del usuario en el tablero de
instrumentos. Para más información,
consulte el apartado "Modos de pan-
talla LCD" en capítulo 4.

5-81
Características de su vehículo

AVISO ś En caso de algunos teléfonos móviles


con protección propia, la velocidad de
ś El sistema de carga inalámbrica del
carga inalámbrica podría disminuir y
teléfono móvil puede no ser compa-
detenerse la carga inalámbrica.
tible con algunos teléfonos móviles,
que no estén verificados para la espe- ś Si el teléfono móvil tiene una cubierta
cificación Qi ( ). gruesa, podría no ser posible la carga
ś Cuando coloque su teléfono móvil en inalámbrica.
el tapete de carga, sitúe el teléfono ś Si el teléfono móvil no está completa-
en medio del tapete para garantizar mente en contacto con la almohadilla
un rendimiento de carga óptimo. Si su inalámbrica, podría no ser posible la
teléfono móvil está colocado a uno de carga inalámbrica.
los lados, podría ser que la velocidad ś Algunos elementos magnéticos (tar-
de carga sea inferior y en algunos jetas de crédito, tarjetas de teléfo-
casos el teléfono podría experimentar no, libretas y billetes) podría dañarse
una conducción de calor más elevada. durante el proceso de carga inalám-
ś En algunos casos, la carga inalámbri- brica.
ca podría detenerse temporalmente si ś Cuando cualquier teléfono móvil sin
se utiliza la Llave a Distancia o la Llave una función de carga inalámbrica o
Inteligente, ya sea cuando se encien- un objeto metálico se coloque en el
da el vehículo o cuando se bloqueen/ tapete de carga, podría escucharse un
desbloqueen las puertas, etc. pequeño ruido. El pequeño ruido se
ś Cuando se estén cargando ciertos debe a que el vehículo está compro-
teléfonos móviles, el indicador de bando la compatibilidad del objeto
carga podría no volverse verde cuan- que ha sido colocado en el tapete de
do el teléfono está cargado completa- carga. No afecta a su vehículo ni al
mente. teléfono móvil de ninguna forma.
ś El proceso de carga inalámbrica · Es posible que algunos teléfonos
podría detenerse temporalmente si móviles no se puedan colocar en
la temperatura en el interior del siste- la plataforma de carga debido a su
ma de carga inalámbrica del teléfono tamaño. En tal caso, el alcance de la
móvil aumenta anormalmente. El pro- carga inalámbrica podría ser limitado.
ceso de carga inalámbrica se reanuda
cuando la temperatura desciende a
un cierto normal. i Información
ś El proceso de carga inalámbrica 6LHOLQWHUUXSWRUGHHQFHQGLGRVHHQFXHQWUD
podría detenerse temporalmente si HQ OD SRVLFLyQ /2&.2)) EORTXHDGR
hay algún objeto metálico, como una apagado), la carga también se detiene.
moneda, entre el sistema de carga
inalámbrica de teléfonos móviles y el
teléfono móvil.

5-82
05
Reloj ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras conduce.
Puede perder el control de la dirección
y provocar lesiones graves o accidentes.
Si desea información más detallada,
consulte el manual que se le proporcionó
con el vehículo.

Perchero OGSB047265L

No cuelgue otros objetos como per-


chas u objetos rígidos, excepto ropa.
Tampoco guarde objetos pesados, afi-
lados o frágiles en los bolsillos de la
ropa. En un accidente o cuando airbags
cortina está inflado, esto puede causar
daños al vehículo o lesiones personales.

OPDE046050

Estos ganchos no han sido diseñados


para sostener objetos grandes o pesados.

5-83
Características de su vehículo

Anclajes de la alfombrilla del ś No apile alfombrillas (p. ej. alfombrilla


suelo (opcional) universal de goma sobre una alfom-
brilla de moqueta). Sólo debería haber
una alfombrilla en cada lugar.
IMPORTANTE - Su vehículo ha sido fabri-
cado con anclajes para la alfombrilla
del lado del conductor diseñados para
sujetar la alfombrilla firmemente en su
lugar. Para evitar cualquier interferen-
cia con el accionamiento de los pedales,
HYUNDAI recomienda utilizar alfombri-
llas HYUNDAI diseñadas para su uso e
instalación en su vehículo.
OAC3059049TU

Utilice SIEMPRE los anclajes para la


alfombrilla del suelo para fijar las alfom-
brillas delanteras de su vehículo. Los
anclajes en la alfombra del piso delantero
impiden que la alfombrilla patine hacia
adelante.

ADVERTENCIA
Tenga en cuenta lo siguiente al instalar
CUALQUIER alfombrilla en el vehículo.
ś Asegúrese de quitar la capa protec-
tora que cubre la alfombra antes de
colocar una esterilla en la alfombra
del suelo frontal. De lo contrario, la
esterilla podría moverse libremen-
te sobre la capa protectora, lo que
podría provocar aceleraciones o fre-
nazos indeseados.
ś Verifique que las alfombrillas estén
firmemente sujetas al anclaje previsto
para las mismas en el vehículo antes
de iniciar la conducción.
ś No use NINGUNA alfombrilla que
no pueda sujetarse firmemente al
anclaje previsto para las mismas en el
vehículo.

5-84
05
Red para el equipaje Bandeja del maletero (opcional)
(opcional)

OBC3N050029
OGB044139
Utilice la bandeja del maletero, para ocul-
Para evitar que se muevan los objetos que tar los objetos almacenados en el male-
se dejan en el maletero, se pueden usar tero.
las cuatro (o seis) anillas allí dispuestas La cubierta del área de carga puede
para sujetar la red. colocarse en posición vertical o se puede
Si es necesario, le recomendamos que extraer.
comunique con un distribuidor HYUNDAI Desconecte la correa (1) del soporte si
autorizado para conseguir una red del desea devolver la cubierta a la posición
maletero. original. Para quitar la cubierta del área
de carga por completo, levante la cubier-
ta en un ángulo de 50 grados y tire de
PRECAUCIÓN ella (2).
Para no dañar el vehículo o su contenido,
tenga cuidado al transportar objetos
frágiles o voluminosos en el maletero. AVISO
Dado que la cubierta del área de carga
podría dañarse o deformarse, no colo-
ADVERTENCIA que equipaje sobre ella cuando esté en
Para evitar lesiones en los ojos, NO uso.
TENSE demasiado la red. Mantenga
SIEMPRE la cara y el cuerpo lejos del
recorrido de retroceso de la red. NO LA ADVERTENCIA
UTILICE si detecta señales visibles de ś No coloque objetos sobre la bandeja
daño o desgaste. del maletero. Podrían y caer al interior
del vehículo lesionar a los ocupantes
en caso de accidente o al frenar.
ś No permita a nadie que ocupe el male-
tero. Sirve solo para llevar equipaje.
ś Mantenga el equilibrio del vehículo y
ubique el peso lo más adelante posi-
ble.

5-85
Características de su vehículo

SISTEMA DE INFOTAINMENT
i Información Puerto USB
‡ 6L LQVWDOD IDURV +,' GHO PHUFDGR GH
DFFHVRULRV HO DXGLR \ ORV GLVSRVLWLYRV
HOHFWUyQLFRV GH VX YHKtFXOR SXHGHQ IXQ-
cionar mal.
‡ (YLWH TXH SURGXFWRV TXtPLFRV FRPR
perfume, aceite cosmético, crema solar,
MDEyQ GH PDQRV \ DPELHQWDGRU HQWUHQ
en contacto con las piezas interiores,
ya que podrían causar desperfectos o
GHVFRORUDFLyQ
OBC3N050030
Puede utilizar el puerto USB para conectar
un USB.

i Información
&XDQGR XWLOLFH XQ DSDUDWR GH DXGLR
portátil conectado a la toma de corriente,
se pueden escuchar algunos ruidos durante
OD UHSURGXFFLyQ 6L HVWR RFXUUH XWLOLFH HO
suministro de corriente del aparato de
audio portátil.

5-86
05
Antena de aleta de tiburón Controles del sistema de audio
del volante (opcional)

OBC3050056

OBC3N050031
La antena de aleta de tiburón recibe
transmisiones de datos. (por ejemplo: Han sido instalados interruptores de
GPS) control del sistema de audio en el volante
para su comodidad.
i Información
$OJXQRV PRGHORV QR WLHQHQ XQ VLVWHPD GH AVISO
audio (tapa ciega plástica), y no proporcio- No accione al mismo tiempo dos boto-
narán cable principal de radio. Por lo tanto nes del control de audio del volante.
VL GHVHD DxDGLU DXGLR 2(0 R DXGLR GHO
mercado de accesorios automotrices para
HVFXFKDU XQ VHUYLFLR GH HPLVLyQ UDGLRIy-
nica, recomendamos que utilice el cable
alimentador disponible en un distribuidor
+<81'$,DXWRUL]DGR

5-87
Características de su vehículo

VOLUMEN (VOL + / VOL -) (1) MODO ( ) (3)


ś Mueva el interruptor de palanca Pulse el botón MODE para seleccionar
VOLUME hacia arriba para aumentar RADIO/MEDIA/Audio Bluetooth, etc.
el volumen.
ś Mueva el interruptor de palanca MUTE ( ) (4, opcional)
VOLUME hacia arriba para aumentar
el volumen. ś Pulse el botón para silenciar el sonido.
ś Pulse el botón de nuevo para volver a
reproducir el sonido.
SEEK/PRESET ( / ) (2)
Si el interruptor de palanca SEEK/PRESET
se mueve hacia arriba o hacia abajo y Sistema de infotainment (opcional)
se mantiene 0,8 segundos o más en Si su vehículo cuenta con un sistema de
esa posición, se activarán los modos navegación adicional, consulte el manual
siguientes. del sistema de infotainment suministrado
por separado.
0RGR5$',2
Funcionará como el botón de selección
de AUTO SEEK (BÚSQUEDA AUTOMÁ-
TICA). BUSCARÁ (SEEK) hasta que suelte
el botón.

0RGR0(',$
Funcionará como el botón FF/REW
(avance rápido/rebobinado rápido).
Si la interruptor de palanca SEEK/PRESET
se mueve hacia arriba o abajo, funcionará
en los modos siguientes.

0RGR5$',2
Funcionará como botón PRESET STATION
UP/DOWN (EMISORA PREAJUSTADA
ARRIBA/ABAJO).

0RGR0(',$
Funcionará como el interruptor de TRACK
UP/ DOWN (AVANCE/RETROCESO) DE
PISTA.

5-88
05
Reconocimiento de voz Bluetooth® Wireless Technology
(opcional) manos libres (opcional)

OBC3N050032 OBC3N050033
Se puede controlar una amplia gama de
funciones de información y infotainment
con reconocimiento de voz (1).
Si su vehículo cuenta con un sistema de
navegación adicional, consulte el manual
del sistema de infotainment suministrado
por separado.

OBC3N050034

Puede utilizar el teléfono móvil de forma


inalámbrica mediante la Tecnología
Inalámbrica Bluetooth®.
(1) Botón de llamar / contestar
(2) Botón finalizar llamada
(3) Micrófono LHD
(4) Micrófono RHD

ś Sonido: Para obtener información


detallada, consulte el manual que se
suministra por separado.
ś Navegación: Información detallada
sobre la Tecnología Inalámbrica Blue-
tooth® manos libres se describe en el
manual suministrado por separado.

5-89
Características de su vehículo

Cómo funciona el equipo de AM (MW, LW) recepción


sonido del vehículo
Recepción de FM

OJF045309L

Las emisiones en AM se reciben a


OJF045308L distancias mayores que las de FM. Esto se
debe a que las emisoras de AM transmiten
Las señales de radio de AM y FM se trans- en frecuencias bajas. Estas ondas de
miten desde torres emisoras situadas en radio largas y de baja frecuencia pueden
las inmediaciones de su ciudad. La ante- seguir la curvatura de la tierra en lugar de
na de radio de su vehículo las capta. La propagarse en línea recta directamente
radio recibe la señal y la transmite a los por la atmósfera. Además, se curvan
altavoces. alrededor de los obstáculos, por lo que
Cuando llega una señal fuerte de radio proporcionan una mejor cobertura de la
al vehículo, la ingeniería de precisión señal.
del equipo de sonido garantiza la mejor
calidad posible de reproducción. Sin
embargo, en algunos casos la señal que
llega al vehículo puede no ser fuerte y
clara.
Esto puede deberse a factores como la
distancia a la emisora, la cercanía a otras
emisoras potentes de radio o la presencia
en la zona de edificios, puentes u otros
obstáculos voluminosos.

5-90
05
Emisora de radio de FM

JBM004

OJF045310L
ś Desvanecimiento de la señal: a medida
que su vehículo se aleja de la emisora,
Las emisiones en FM se transmiten a fre- la señal se debilita y el sonido se desva-
cuencias elevadas y las ondas no se cur- nece. Cuando esto sucede, sugerimos
van siguiendo la superficie terrestre. Por que busque otra emisora de señal más
ello, las emisiones en FM comienzan por potente.
lo general a desvanecerse a escasa dis- ś Fluctuaciones/ruidos estáticos - Las
tancia de la emisora. Además, las señales señales de FM débiles o los obstáculos
de FM se suelen ver afectadas por edifi- voluminosos entre la emisora y el vehí-
cios, montañas u otros obstáculos. Este culo pueden distorsionar la señal y pro-
puede inducirle a pensar que su aparato vocar ruidos estáticos o fluctuaciones.
de radio tiene algún fallo. Las condicio- Disminuyendo el volumen de agudos
nes que se indican a continuación son se puede atenuar este efecto hasta que
normales y no indican averías en la radio. desaparezca la interferencia.

5-91
Características de su vehículo

Utilizar un teléfono móvil o una


radio de emisión y recepción
Cuando se utiliza un teléfono móvil den-
tro del vehículo, el equipo de radio puede
producir ruidos. Esto no significa que
el equipo de sonido tenga ningún fallo.
Utilice el teléfono móvil lo más lejos posi-
ble del equipo de radio.

AVISO
OJF045311L
Si utiliza un dispositivo de comunica-
ś Cambio de emisora - Cuando se va ción, como un teléfono móvil o un apa-
debilitando una señal de FM, puede rato de radio dentro del vehículo, debe
empezar a aparecer una señal más montar una antena exterior indepen-
potente cerca de la misma frecuencia. diente. Un teléfono móvil o un aparato
Esto se debe a que la radio está dise- de radio provistos sólo de una antena
ñada para captar la señal más clara. En interior pueden causar interferencias
este caso, seleccione otra emisora de con el sistema eléctrico del vehículo y
señal más potente. afectar negativamente a la seguridad de
ś Cancelación de señales procedentes funcionamiento.
de varias fuentes - Las señales de radio
procedentes de distintas direcciones
pueden provocar distorsiones o fluc- ADVERTENCIA
tuaciones. Esto puede deberse a la No utilice un teléfono móvil mientras
recepción de una señal directa y otra conduce. Para ello debe detenerse en
reflejada procedentes de la misma un lugar seguro.
emisora, o de señales de dos emisoras
de frecuencias próximas. Si sucede
esto, busque otra emisora hasta que la
circunstancia desaparezca. Bluetooth® Wireless Technology
La marca nominativa y los logotipos
Bluetooth® son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todos
los usos de estas marcas por parte de
HYUNDAI son bajo licencia.
Otras marcas y nombres de marcas
pertenecen a sus respectivos dueños.

Se requiere un teléfono móvil con tecno-


logía inalámbrica Bluetooth® para utilizar
la tecnología inalámbrica Bluetooth®.

5-92
6. Conducción
Antes de conducción .....................................................................................6-4
Antes de entrar en el vehículo ................................................................................. 6-4
Antes de arrancar ..................................................................................................... 6-4
Interruptor de encendido ..............................................................................6-5
Llave interruptor de encendido ................................................................................ 6-5
Botón de Inicio/Parada del motor ............................................................................ 6-8
Cambio manual ..............................................................................................6-12
Funcionamiento de cambio manual ...................................................................... 6-12
Ajuste de revoluciones ............................................................................................. 6-15
Sistema de frenos .........................................................................................6-19
Servofreno ...............................................................................................................6-19
Indicador de desgaste de los frenos de disco ...................................................... 6-20
Freno de alto rendimiento ....................................................................................... 6-21
Freno de estacionamiento ...................................................................................... 6-21
Sistema Antibloqueo de Frenos (ABS) ................................................................... 6-23
Control Electrónico de Estabilidad (ESC) ............................................................. 6-25
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ............................................................ 6-30
Asistente de Arranque en Pendiente (HAC) .......................................................... 6-31
Señal de Parada de Emergencia (ESS)................................................................... 6-32
Freno de colisión múltiple (MCB) .......................................................................... 6-32
Buenas prácticas de frenado ................................................................................. 6-33
Diferencial de patinaje limitado ...................................................................6-34
Botón N.......................................................................................................... 6-35
6
Ajustes de los botones N1/N2................................................................................. 6-35
Sistema de control integrado del modo de conducción ...........................6-36
Modo de conducción .............................................................................................. 6-36
Modo N .................................................................................................................... 6-38
Característica del vehículo .....................................................................................6-40
Opción de rendimiento ................................................................................ 6-41
Configuración de opciones de rendimiento...........................................................6-41
Launch Control ........................................................................................................6-41
Luz de cambio ........................................................................................................ 6-43
N Road Sense ..........................................................................................................6-44
Sistema del (ISG) (Idle Stop and Go) ...........................................................6-46
Para activar el sistema ISG .....................................................................................6-46
Para desactivar el sistema ISG ...............................................................................6-46
Condición deoperación del sistema ISG ...............................................................6-48
Indicación del ISG ...................................................................................................6-49
Fallo del sistema ISG ...............................................................................................6-50
Condiciones especiales de conducción ...................................................... 6-52
Condiciones de conducción peligrosas................................................................. 6-52
Balanceo del vehículo ............................................................................................ 6-52
Tome las curvas con suavidad ................................................................................ 6-53
Conducción de noche ............................................................................................. 6-53
Conducción con lluvia ............................................................................................ 6-53
Conducción por zonas inundadas ......................................................................... 6-54
Conducción en autopista ....................................................................................... 6-54
Conducción en invierno ...............................................................................6-55
Presencia de nieve o hielo ...................................................................................... 6-55
Precauciones en invierno ....................................................................................... 6-57
Motor turbocompresor .................................................................................6-59
Arrastre de un remolque (para europa) ...................................................... 6-60
¿Si decide arrastrar un remolque?...........................................................................6-61
Equipo de arrastre de un remolque .......................................................................6-64
Circular con remolque ............................................................................................ 6-65
Mantenimiento con remolque................................................................................ 6-67
Peso del vehículo ......................................................................................... 6-68
Carga excesiva.........................................................................................................6-68

6
06
ADVERTENCIA
El gas monóxido de carbono (CO) es tóxico. Respirar CO puede causar pérdida de
conciencia y la muerte.
El escape del motor contiene monóxido de carbono el cual no se puede ver ni oler.

No inhale los gases.


Si en algún momento nota olor a gases del escape dentro del vehículo, abra inmedia-
tamente las ventanillas. La exposición al CO puede causar pérdida de conciencia y la
muerte por asfixia.

Asegúrese de que el sistema de escape no tiene pérdidas.


Es conveniente comprobar el sistema de escape siempre que se levante el vehículo
para cambiar el aceite o por cualquier otro motivo. Si escucha un cambio en el sonido
el sistema de escape o si pasa por encima de algo que golpea la parte baja del coche,
recomendamos que haga revisar el sistema lo antes posible por un distribuidor HYUN-
DAI autorizado.

No ponga en marcha el motor en espacios cerrados.


Es peligroso dejar el motor al ralentí dentro de un garaje, aunque la puerta esté abierta.
Nunca deje funcionando el motor en su garaje más tiempo del que le lleve al motor
arrancar y a conducción lo fuera del garaje.

Evite mantener el motor al ralentí durante mucho tiempo con personas dentro del
coche.
Si es necesario dejar el motor al ralentí durante mucho tiempo con gente dentro del
coche, hágalo sólo en espacios abiertos, con la toma de aire en posición "Fresh" (aire
nuevo) y con el ventilador a alta velocidad de forma que se aporte aire fresco al interior.

Mantener las tomas de aire despejadas.


Para garantizar el correcto funcionamiento del sistema de ventilación, asegúrese de
que las tomas de aire de ventilación situadas frente al parabrisas se mantienen limpias
de nieve, hielo, hojas u otras obstrucciones.

Si es necesario conducción con la tapa de la compuerta trasera abierta:


Cierre todas las ventanillas.
Abrir los conductos de ventilación del panel de instrumentos.
Ponga el control de entrada de aire en la posición de aire de fuera, dirija el chorro hacia
el suelo o hacia la cara y ajuste el ventilador a una de las velocidades más altas.

6-3
Conducción

ANTES DE CONDUCIR
Antes de entrar en el vehículo ADVERTENCIA
ś Asegúrese de que todas las ventanillas, Para reducir el riesgo de HERIDAS GRA-
los retrovisores exteriores y las luces VES o LA MUERTE, tome las siguientes
exteriores están limpios y despejados. precauciones:
ś Retire la escarcha, nieve o hielo. ś Utilice SIEMPRE el cinturón de seguri-
ś Compruebe visualmente si existe un dad. Todos los pasajeros deben llevar
desgaste irregular o daños en los neu- el cinturón de seguridad cuando el
máticos. vehículo está en movimiento. Para
ś Mire debajo del vehículo por si hay mayor información, consulte el capí-
algún signo de fugas. tulo 3 "Cinturones de seguridad".
ś Asegúrese de que no hay ningún obstá- ś Siempre conduzca a la defensiva. Asu-
culo detrás si quiere retroceder. ma que otros conductores o peatones
pueden estar descuidados y cometer
errores.
Antes de arrancar ś Concéntrese en la conducción. La dis-
ś Asegurarse de que el capó, la com- tracción del conductor puede provo-
puerta trasera y las puertas estén fir- car accidentes.
memente cerradas y bloqueadas. ś Mantenga siempre una distancia de
ś Ajustar la posición del asiento y el seguridad con el vehículo que vaya
volante. por delante del suyo.
ś Ajuste los retrovisores interiores y exte-
riores.
ADVERTENCIA
ś Compruebe que funcionan todas las
luces. Si ha bebido o tomado drogas, no con-
ś Abróchese el cinturón de seguridad. duzca.
Comprobar que todos los pasajeros Beber o tomar drogas y conducción es
tienen abrochados sus cinturones de peligroso y puede dar lugar a un acci-
seguridad. dente y LESIONES GRAVES O LA MUER-
ś Comprobar los medidores e indicado- TE.
res en el panel de instrumentos y los El alcohol es la primera causa de morta-
mensajes en la pantalla de instrumen- lidad en la carretera. Incluso una peque-
tos cuando el interruptor de encendido ña cantidad de alcohol afecta a los refle-
está en la posición ON. jos, las percepciones y el juicio. Un solo
ś Comprobar que todos los elementos trago puede disminuir la capacidad de
que se transportan están almacenados responder a condiciones cambiantes y
correctamente o sujetados firmemen- emergencias y el tiempo de reacción
te. empeora con cada trago adicional.
Conducción bajo los efectos de las dro-
gas es tan peligroso, o más, que conduc-
ción bajo los efectos del alcohol.
Tiene mucha más probabilidad de tener
un accidente grave si conduce habiendo
bebido o tomado drogas. Si ha bebido o
tomado drogas, no conduzca. No viaje
con un conductor que haya bebido o
tomado drogas. Busque un conductor
sobrio o tome un taxi.

6-4
06
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
ADVERTENCIA Llave interruptor de encendido
(opcional)
Para reducir el riesgo de HERIDAS GRA-
VES o LA MUERTE, tome las siguientes
precauciones:
ś No permita tocar el interruptor de
encendido o las partes relacionadas
a los niños o aquellas personas que
no conocen el vehículo. Pueden pro-
ducirse movimientos inesperados o
repentinos.
ś No lleve nunca la mano al contacto,
ni a ningún otro elemento de control,
pasando el brazo a través del volante OIB054010
mientras el vehículo está en marcha.
La presencia del brazo o mano en esa ADVERTENCIA
zona puede provocar la pérdida del
ś No gire nunca el contacto a las posi-
control del vehículo y provocar un
ciones LOCK o ACC mientras el vehí-
accidente.
culo esté en marcha excepto en una
situación de emergencia. Esto dará
como resultado que el motor se apa-
gue y se pierda la asistencia de los
sistemas de dirección y frenos. Podría
provocar una pérdida del control de
dirección y de los frenos, lo que cau-
saría un accidente.
ś Antes de abandonar el asiento del
conductor, asegúrese de que la palan-
ca de cambios está en 1ª marcha cuan-
do está estacionado cuesta arriba, o
en R (marcha atrás) en una cuesta
abajo (para vehículos con cambio
manual), luego aplique el freno de
estacionamiento y coloque el inte-
rruptor de encendido en la posición
LOCK.
Si no se toman estas precauciones,
pueden producirse movimientos ines-
perados.

AVISO
No use cubierta para orificios de llaves
tras el marcado. Esto puede generar una
avería en el arranque por un error de
comunicación.

6-5
Conducción

Posiciones de interruptor de la llave de encendido


Interruptor
Acción Aviso
Posición
La llave de contacto se puede El volante queda bloqueado para
LOCK retirar en la posición LOCK. evitar el robo. (opcional)
El volante se desbloquea.
Si le resulta difícil girar la llave a
Accesorios eléctricos son posición ACC, gire la llave mientras
ACC
utilizables. gira el volante de derecha a
izquierda para liberar la tensión y
poder girar la llave.
Esta es la posición normal de
llave una vez que se ha puesto en
marcha el motor.
Para impedir que la batería se
Todas las características y
descargue, no deje el contacto en
ON accesorios son utilizables.
la posición ON cuando el motor no
Los testigos de advertencia se
esté en marcha.
pueden verificar cuando gira el
interruptor de encendido de ACC
a ON.
Para arrancar el motor, gire el
contacto hasta la posición START. El motor arrancará hasta que
START
El interruptor regresa a la posición suelte la llave.
ON al soltar la llave.

6-6
06
Arranque del motor Información
i
‡ 1RHVSHUHDTXHHOPRWRUVHFDOLHQWHFRQ
ADVERTENCIA HOYHKtFXORSDUDGR,QLFLHODFRQGXFFLyQ
DYHORFLGDGPRGHUDGDGHOPRWRU (YLWH
ś Lleva siempre el calzado adecuado
DFHOHUDU\GHFHOHUDUEUXVFDPHQWH
para conducción. Los zapatos inade-
cuados, tales como tacones altos, ‡ $UUDQTXHVLHPSUHHOYHKtFXORFRQHOSLH
botas de esquí, sandalias, chancletas, HQ HO SHGDO GHO IUHQR 1R DUUDQTXH HO
etc., pueden interferir con su capaci- YHKtFXOR SLVDQGR HO SHGDO GHO DFHOHUD-
dad para utilizar los pedales de freno GRU1RIXHUFHHOPRWRUPLHQWUDVVHHVWi
y acelerador. FDOHQWDQGR
ś No arranque el vehículo pisando el
pedal del acelerador. El vehículo AVISO
podría moverse y provocar un acci-
dente. Para no dañar el vehículo:
ś Espere hasta que las rpm del motor ś No mantener la llave del encendido
sean normales. El vehículo podría en la posición de START por más de 10
moverse repentinamente al soltar el segundos. Esperar de 5 a 10 segundos
pedal del freno si las rpm son altas. antes de volver a intentarlo.
ś No gire el interruptor de encendido
a la posición START con el motor en
Vehículo con cambio manual:
marcha. Podría dañar el motor de
1. Asegúrese de que está firmemente arranque.
puesto el freno de estacionamiento.
ś Si las condiciones del tráfico y la
2. Asegúrese de que la palanca de cam- carretera lo permiten, puede colocar
bios esté en N (punto muerto). la palanca de cambios en la posición
3. Pise el pedal del embrague y del freno. N (punto muerto) mientras el vehículo
4. Lleve el contacto a la posición START. está en movimiento y llevar el contac-
Manténgalo en ella hasta que arranque to a la posición START para intentar
el motor (10 segundos como máximo); volver a arrancar el motor.
suelte la llave. ś No empuje ni remolque el vehículo
para arrancar el motor.

6-7
Conducción

Botón de Inicio/Parada del ADVERTENCIA


Motor (opcional)
Para apagar el motor en una emergen-
cia:
Pulsar y mantener pulsado el botón de
Inicio/Parada del motor por más de dos
segundos o rápidamente pulsar y liberar
el botón Inicio/Parada del motor tres
veces (dentro de 3 segundos).
Si el vehículo se sigue moviendo, puede
reiniciar el motor sin presionando el
pedal del freno y el pedal del embra-
gue (en vehículos con cambio manual)
OBI3060001 pulsando el botón de Inicio/Parada del
Cada vez que se abre la puerta delantera, motor con la palanca de cambios colo-
el botón de Inicio/Parada del Motor se cada en posición N (Punto muerto).
ilumina y se apagará después de unos 30
segundos después de la puerta se cierra
(opcional). ADVERTENCIA
ś Nunca pulse el botón de Inicio/Parada
del Motor mientras el vehículo está
en movimiento excepto en una emer-
gencia. Esto dará como resultado que
el motor se apague y se pierda la asis-
tencia de los sistemas de dirección y
frenos. Podría provocar una pérdida
del control de dirección y de los fre-
nos, lo que causaría un accidente.
ś Antes de abandonar el asiento del
conductor, accione el freno de esta-
cionamiento, pulse el botón de inicio/
parada del motor a la posición OFF
y llévese la llave inteligente. Si no
se toman estas precauciones, pueden
producirse movimientos inesperados.

6-8
06
Posiciónes del botón de Inicio/Parada del Motor - Vehículo con cambio
manual
Posición del botón Acción Aviso
ś Para apagar el motor, pare el Si el volante no está
vehículo y después pulse el correctamente bloqueado
botón de Inicio/Parada del cuando abre la puerta del
OFF
Motor. conductor, sonará la señal
ś El volante queda bloqueado acústica.
para evitar el robo. (opcional)
ś Pulse el botón de Inicio/Parada ś Si el botón de Inicio/Parada
del Motor mientras el botón del Motor está durante más
está en la posición OFF sin pisar de una hora en la posición
el pedal del embrague. ACC, el botón se apagará
ś Accesorios eléctricos son automáticamente para evitar
utilizables. que se descargue la batería.
ś El volante se desbloquea. ś Si el volante no se bloquea
ACC
adecuadamente, el botón de
Inicio/Parada del Motor dejará
de funcionar. Pulse el botón
de Inicio/Parada del motor
mientras gira el volante a la
derecha y a la izquierda para
liberar la tensión.
ś Pulse el botón de Inicio/Parada Para impedir que la batería se
del Motor mientras está en la descargue, no deje botón de
posición ACC sin pisar el pedal Inicio/ Parada del motor en la
ON del embrague. posición ON cuando el motor no
ś Se pueden comprobar las esté en marcha.
luces de advertencia antes de
encender el motor.
Para iniciar el motor, pise el Si pulsa el botón de Inicio/Parada
pedal del embrague y del freno, del motor sin pisar el pedal del
después pulse el botón de Inicio/ embrague, el motor no arranca
START Parada del Motor con la palanca y el botón de Inicio/Parada del
de cambios en la posición N motor cambia de la siguiente
(punto muerto). manera:
OFF A ACC A ON A OFF

6-9
Conducción

Arranque del motor Vehículo con cambio manual:


1. Lleve siempre consigo la llave Smart.
2. Asegúrese de que está firmemente
ADVERTENCIA puesto el freno de estacionamiento.
ś Lleva siempre el calzado adecuado 3. Asegúrese de que la palanca de cam-
para conducción. Los zapatos inade- bios esté en N (punto muerto).
cuados, tales como tacones altos, 4. Pise el pedal del embrague y del freno.
botas de esquí, sandalias, chancletas,
etc., pueden interferir con su capaci- 5. Pulse el botón Inicio/Parada del Motor.
dad para utilizar los pedales de freno
y acelerador. Si presiona el botón de inicio/parada del
ś No arranque el vehículo pisando el motor a la posición START sin presionar el
pedal del acelerador. pedal del freno y el pedal del embrague,
El vehículo podría moverse y provocar el motor no arrancará y se mostrará en
un accidente. el tablero como en la siguiente ventana
emergente.
ś Espere hasta que las rpm del motor
sean normales. El vehículo podría
moverse repentinamente al soltar el
pedal del freno si las rpm son altas.

i Información
‡ (O PRWRU DUUDQFDUi DO SXOVDU HO ERWyQ
,QLFLR3DUDGDGHO0RWRUVRORFXDQGROD
OODYHLQWHOLJHQWHHVWiHQHOYHKtFXOR
‡ ,QFOXVR VL OD OODYH LQWHOLJHQWH HVWi HQ HO
YHKtFXOR VL HVWi OHMRV GH FRQGXFWRU HO
OPDE050563L
PRWRUSXHGHQRDUUDQFDU
‡ &XDQGR HO ERWyQ GH ,QLFLR3DUDGD GHO Cuando la palanca de cambios no se
0RWRUHVWiHQODSRVLFLyQ$&&R21VLOD coloca en N (punto muerto), se mostrará
SXHUWDHVWiDELHUWDHOVLVWHPDFRPSUXH- la siguiente ventana emergente en el
EDODOODYHLQWHOLJHQWH6LODOODYHVPDUWQR tablero.
HVWi HQ HO YHKtFXOR HO   LQGLFDGRU
SDUSDGHDUi \ VH HQFLHQGH HO DYLVR .H\
QRW LQ YHKLFOH /ODYH QR HVWiQ HQ HO
YHKtFXOR \VLODVSXHUWDVHVWiQFHUUDGDV
ODVHxDODF~VWLFDVRQDUiGXUDQWHVHJXQ-
GRV 0DQWHQHU OD OODYH LQWHOLJHQWH HQ HO
YHKtFXORFXDQGRVH XVDOD SRVLFLyQ$&&
RVLHOPRWRUGHOHVWDDUUDQFDGR

6-10
06
AVISO
Para no dañar el vehículo:
No pulse el botón de Inicio/Parada del
motor durante más de 10 segundos
excepto si está desconectado el fusible
de la luz de freno.
Cuando el fusible de la luz de freno está
desconectado, no puede arrancar el
motor con normalidad. Cambie el fusi-
ble por uno nuevo. Si ello no es posible,
OPDE050564L usted puede arrancar el motor opri-
miendo y mantener el botón de Inicio/
i Información Parada del Motor durante 10 segundos
‡ 1RHVSHUHDTXHHOPRWRUVHFDOLHQWHFRQ mientras esté en la posición ACC.
HOYHKtFXORSDUDGR,QLFLHODFRQGXFFLyQ Por su seguridad pise el pedal del freno
DYHORFLGDGPRGHUDGDGHOPRWRU (YLWH antes de arrancar el motor.
DFHOHUDU\GHFHOHUDUEUXVFDPHQWH
‡ $UUDQTXHVLHPSUHHOYHKtFXORFRQHOSLH
HQ HO SHGDO GHO IUHQR 1R DUUDQTXH HO
YHKtFXOR SLVDQGR HO SHGDO GHO DFHOHUD-
GRU1RIXHUFHHOPRWRUPLHQWUDVVHHVWi
FDOHQWDQGR

AVISO
Para no dañar el vehículo:
ś Si el tráfico o las condiciones de la
carretera lo permiten, puede situar la
palanca de cambio en la posición N OBC3N060019
(punto muerto) mientras el vehículo
todavía está en movimiento y pulse el i Información
botón de Inicio/Parada del Motor para
intentar reiniciar el motor. 6LODOODYHVPDUWEDWHUtDHVGpELORODOODYH
ś No empuje ni remolque el vehículo 6PDUW QR IXQFLRQD FRUUHFWDPHQWH SXHGH
para arrancar el motor. DUUDQFDU HO PRWRU SUHVLRQDQGR HO ERWyQ
,QLFLR3DUDGDGHO0RWRUFRQODOODYH6PDUW
FRPRVHPXHVWUDHQODLOXVWUDFLyQVXSHULRU

6-11
Conducción

CAMBIO MANUAL
Para cambiar a R (Marcha atrás), asegu-
rarse de que el vehículo se haya deteni-
do completamente y después mover la
palanca de cambios a neutral antes de
moverla a R (Marcha atrás).

Cuando se haya llegado a una parada


completa y sea difícil cambiar a la prime-
ra velocidad o a R (Marcha atrás):
1. Colocar la palanca de cambios en neu-
tral y liberar el pedal de embrague.
La palanca de cambio no se puede mover 2. Pise el pedal del embrague y cambie a
sin pulsar el botón (1). 1a o marcha atrás (R).
Hay que tirar del anillo (1) mientras se
mueve la palanca de cambio.
OPDEN057107
i Información
Funcionamiento de cambio (Q WLHPSR IUtR SXHGH VHU GLItFLO FDPELDU
manual KDVWD TXH VH KD\D FDOHQWDGR HO OXEULFDQWH
La transmisión manual tiene 6 marchas GHFDPELR
hacia delante. La caja de cambio está
totalmente sincronizada en todas las
marchas hacia delante para poder cam-
biar fácilmente a marchas más largas o
más cortas.

ADVERTENCIA
Antes de dejar el asiento del conductor,
asegúrese de que el cambio está en
1a velocidad cuando el vehículo está
estacionado en superficie horizontal o
en rampa, y en R (marcha atrás) cuando
está en pendiente, entonces ajuste el
freno de estacionamiento y oprima el
interruptor de encendido a la posición
LOCK/OFF. Si no se toman estas precau-
ciones, pueden producirse movimientos
inesperados.

6-12
06
Uso del embrague Reducción de la marcha
Se debe pisar a fondo el embrague antes: Cambiar a una marcha inferior cuando se
- Arranque del motor deba bajar la velocidad en tráfico intenso
El motor no arrancará sin pisar el pedal o subir por una cuesta empinada para
del embrague. evitar carga del motor.
- Cambio de marcha, subir a la siguiente También, al reducir de marcha se dismi-
marcha o bajar a la marcha anterior. nuye el riesgo de que se cale el motor y
aumenta la capacidad de aceleración.
Al liberar el pedal de embrague, liberarlo
lentamente. El pedal del embrague debe Cuando el vehículo se dirige cuesta aba-
dejarse siempre libre mientras se circula. jo, el cambio a una marcha inferior ayuda
a mantener una velocidad segura al pro-
porcionar freno desde el motor y posibili-
PRECAUCIÓN ta un menor desgaste en los frenos.
Para arrancar el vehículo o dar marcha
atrás, suelte el pedal del embrague len- AVISO
tamente tras cambiar de marcha. Sol- Para evitar daños al motor, embrague y
tar rápidamente el pedal del embrague eje transmisión:
puede causar un accidente brusco.
ś Al reducir de quinta velocidad a cuar-
ta, tenga cuidado para no desplazar
AVISO sin querer la palanca hacia un lado
y engranar la segunda en lugar de
Para evitar desgaste o daño innecesario la cuarta. Una reducción tan brusca
al embrague: aumentaría el régimen del motor has-
ś Mientras conduce, no apoye el pie en ta la zona roja del cuentarrevolucio-
el pedal del embrague. nes y podría causar daños al motor, al
ś No use el embrague para mantener el embrague y a la transmisión.
vehículo parado en una cuesta ascen- ś No reduzca de una vez más de dos
dente mientras espera por un semá- marchas ni reduzca cuando el motor
foro en rojo. gira a un régimen elevado (5.000 rpm
ś Oprimir siempre el pedal de embra- o más). Una reducción de marcha
gue completamente hacia abajo para como esta podría causar daños en el
evitar ruido o daño. motor, el embrague y la transmisión.
ś No pise de forma repetida el pedal del
embrague antes de que este regrese a ADVERTENCIA
su posición original al soltarlo.
ś No comience con la 2ª (segunda) mar- ś El gas de escape y el sistema de esca-
cha engranada, excepto cuando se pe están muy calientes. Manténgase
inicia en un camino resbaladizo. alejado los componentes del sistema
de escape.
ś No conduzca con más carga de la
permitida. ś No estacione el vehículo, en la cer-
canía de objetos inflamables, como
hierba, papel, hojas, etc. Estos pue-
den encenderse y causar un incendio.

6-13
Conducción

Buenas prácticas de conducción


ADVERTENCIA
ś No baje nunca una pendiente con el
vehículo en punto muerto. Es muy peli- Para reducir el riesgo de HERIDAS GRA-
groso. VES o la MUERTE:
ś No conduzca con el freno. Esto puede ś Utilice SIEMPRE el cinturón de segu-
ocasionar que los frenos y piezas rela- ridad. En una colisión, un ocupante
cionadas se sobrecalienten y funcionen sin cinturón de seguridad tiene una
defectuosamente. probabilidad de sufrir lesiones graves
Para bajar pendientes prolongadas, o mortales significativamente mayor
reduzca la velocidad y cambie a una que un ocupante con el cinturón
marcha más corta. El efecto de frena- correctamente abrochado.
do del motor le ayudará a disminuir la ś Evite las velocidades excesivas en
velocidad del vehículo. curvas y giros.
ś Reduzca la velocidad antes de cambiar ś No haga movimientos rápidos con el
a una marcha más corta. De esa forma volante, como cambios de carril brus-
evitará que el motor se pase de vueltas cos o giros bruscos rápidos.
y se estropee. ś El riesgo de vuelco aumenta en gran
ś Disminuya la velocidad en presencia medida si pierde el control del vehícu-
de vientos de costado. Así controlará lo a velocidad de autopista.
mucho mejor el vehículo. ś La pérdida de control se produce a
ś Asegúrese de que el coche está com- menudo cuando dos o más ruedas se
pletamente parado antes de intentar salen de la carretera y el conductor
cambiar a "R (marcha atrás), para no acciona bruscamente el volante para
dañar del caja de cambio. volver a la misma.
ś Tenga mucho cuidado cuando conduz- ś En caso de que el vehículo se salga de
ca sobre un firme deslizante. Preste la calzada, no gire bruscamente. Baje
especial atención cuando frene, ace- la velocidad antes de volver al carril.
lere o cambie de marcha. Sobre una ś HYUNDAI recomienda seguir todos
superficie deslizante, un cambio brus- los límites de velocidad establecidos.
co de la velocidad del vehículo puede
hacer que las ruedas motrices pierdan
tracción, se pierda el control del vehí-
culo y provocar un accidente.

ADVERTENCIA
No aplique el freno motor (cambio de
una marcha alta a una marcha inferior)
rápidamente en calzadas deslizantes.
Ello puede causar que los neumáticos
patinen y provocar un accidente.

6-14
06
Ajuste de revoluciones Activación del ajuste de
revoluciones
El sistema de ajuste de revoluciones ayu-
da automáticamente a sincronizar las
rpm del motor con la velocidad ópti-
ma de la marcha que va a accionarse
que reduce el impacto de conexión del
embrague y mejora la respuesta de cam-
bio de marcha.

i Información
Ɣ 3LVHFRPSOHWDPHQWHHOSHGDOGHOHPEUD-
JXH 6L QR SLVD FRPSOHWDPHQWH HO SHGDO OBC3N060001
GHO HPEUDJXH HO VLVWHPD SRGUtD QR UHV- 3XOVHHOERWyQ5(9 212))
SRQGHUFRUUHFWDPHQWH
ś Presione el botón de REV para activar
Ɣ (O VLVWHPD QR IXQFLRQD DO GDU PDUFKD el sistema. Aparece un mensaje "Ajus-
DWUiV te de revoluciones activado" con un
Ɣ (O DMXVWH GH UHYROXFLRQHV FRQWUROD OD indicador REV en la pantalla LCD del
YHORFLGDG GHO PRWRU KDVWD HO OtPLWH GH tablero de instrumentos.
UHYROXFLRQHVSHURODIXQFLyQQRHYLWDOD ś Presione el botón nuevamente para
VREUHUUHYROXFLyQ FDXVDGD SRU HUURU GH apagar el sistema. Aparece un mensaje
FDPELR "Ajuste de revoluciones desactivado" y
desaparece el indicador REV.

6-15
Conducción

„ Botón de modo de conducción ś Cuando se selecciona el modo SPORT:


- El ajuste de revoluciones se activa si
está se enciende con el botón REV.
- Se ilumina un indicador REV amarillo.
- La respuesta de rpm del motor es más
rápida que en el modo NORMAL.
El sistema debe activarse pulsando el
botón REV siempre que el motor esté
encendido.

OBC3N060025

„ Indicador REV i Información


6LORVERWRQHV1R1HVWiQFRQILJXUDGRV
HQµ0RGRGHFRQGXFFLyQ¶GHVGHHOVLVWHPD
GH LQIRWDLQPHQW VH SXHGH VHOHFFLRQDU HO
PRGRGHFRQGXFFLyQSUHVLRQDQGRORVERWR-
QHV1R1

Para obtener más detalles, consulte el


manual del sistema de infotainment que
se suministra por separado.
OBC3N060031

6HOHFFLRQHHOPRGRGHFRQGXFFLyQ
Botón de modo de conducción
Use el ajuste de revoluciones en condi-
ciones de conducción normales en los
siguientes modos.
ś Cuando se selecciona el modo ECO:
- El ajuste de revoluciones no puede
activarse incluso si el conductor pulsa
el botón REV.
- El indicador REV está apagado.
ś Cuando se selecciona el modo NOR-
MAL:
- El ajuste de revoluciones se activa si
está se enciende con el botón REV.
- Se ilumina un indicador REV blanco.
- La respuesta de rpm del motor duran-
te el cambio de marcha es suave.

6-16
06
„ Botón N1 Botón N (botón N1/N2)
Use el ajuste de revoluciones (REV Mat-
ching) al conducir en pistas, etc. en modo
N.
ś Cuando se selecciona el modo N
(SPORT+):
- El ajuste REV se activa automática-
mente. Para desactivar el ajuste de
revoluciones, pulse el botón REV.
- Se ilumina un indicador REV rojo.
OBC3N060002 - La velocidad del motor se ajusta auto-
„ Botón N2 máticamente a la marcha cambiada
sin pisar el pedal del acelerador.
- La respuesta de rpm del motor es
más rápida que en el modo SPORT al
reducir la marcha con frenazo brusco
como cuando conduce en una pista.
ś Cuando se selecciona el modo CUS-
TOM (CUSTOM 1/CUSTOM 2):
- Debe seleccionar el modo de con-
ducción que desee desde la página
de ajuste personalizado de la panta-
OBC3N060003
lla de AVN. (OFF/NORMAL/SPORT/
„ Indicador REV SPORT+).
Para obtener más detalles sobre el
modo CUSTOM, consulte el manual del
sistema de infotainment que se sumi-
nistra por separado.

OBC3N060031

i Información
$MXVWHORVERWRQHV1R1GHVGHHOVLVWHPD
GH LQIRWDLQPHQW SDUD SRGHU VHOHFFLRQDU HO
PRGR1SUHVLRQDQGRORVERWRQHV1R1

Para obtener más detalles, consulte el


manual del sistema de infotainment que
se suministra por separado.

6-17
Conducción

Operación de ajuste de Mensaje de advertencia


revoluciones
La velocidad del motor se sincroniza
automáticamente con la siguiente mar-
cha seleccionada. El pedal del acelerador
no tiene que estar pisado para acelerar
las rpm del motor.

ś Embrague pisado con la marcha accio-


nada
Al mismo tiempo, la velocidad del motor
disminuye automáticamente junto des- OBC3N060005
pués de soltarse el embrague, pero se
fija la marcha seleccionada y las rpm del &XLGDGRFRQGDxDUHOPRWRUDOFDP-
motor regresan a la velocidad objetivo ELDUHQDOWDV530
de la marcha seleccionada. Este méto- Si las rpm de entrada de transmisión son
do operativo ofrece más sensación de demasiado altas (por encima del límite
comodidad en la conducción por vías de revoluciones) debido al cambio de
públicas. marcha, aparecerá un mensaje de adver-
tencia y sonará una señal acústica.
ś Aumento de la marcha
La velocidad del motor disminuye auto-
máticamente y permanece a la velocidad
objetivo del motor antes de accionarse el
embrague.

ś Reducción de la marcha
La velocidad del motor aumentará auto-
máticamente y permanecerá a la veloci-
dad objetivo del motor.

6-18
06
SISTEMA DE FRENOS
Servofreno ADVERTENCIA
Su vehículo dispone de un servofreno Tomar las precauciones siguientes:
que se ajusta automáticamente durante
el uso normal. ś No conduzca con el pie apoyado en el
pedal del freno. Esta costumbre eleva
Si el motor no está funcionando o se anormalmente la temperatura del fre-
apaga mientras se conduce, la asisten- no, provoca un desgaste excesivo de
cia para los frenos no funcionará. Usted forros y pastillas y alarga la distancia
todavía puede detener el vehículo ejer- de frenado.
ciendo una mayor fuerza en el pedal del
freno de la que normalmente necesita. La ś Cuando se esté descendiendo por una
distancia de frenada será más larga que colina larga o empinada, cambie a una
con asistencia al freno. marcha inferior para poder controlar
su velocidad sin tener que utilizar en
Cuando el motor no funciona, la asis- exceso el pedal de freno. La aplica-
tencia de frenado de reserva se va per- ción continua de los frenos provoca su
diendo poco a poco cada vez que se pisa sobrecalentamiento y puede ocasio-
el pedal. No bombee el pedal del freno nar pérdida temporal de la capacidad
cuando se haya interrumpido la asisten- de frenado.
cia a la frenada.
ś Si los frenos se mojan pueden perder
Solamente debe bombearse el pedal del eficacia y hacer que el vehículo se
freno cuando sea necesario para mante- desvíe hacia un lado durante la fre-
ner el control de la dirección en superfi- nada. Basta pisar levemente el pedal
cies deslizantes. para comprobar si se han visto afec-
tados de esta manera. Haga siempre
esta prueba después de atravesar una
capa de agua profunda. Para secar los
frenos, golpee ligeramente el pedal
del freno para calentar los frenos
mientras se mantiene una velocidad
hacia adelante segura hasta que el
funcionamiento de los frenos vuelven
a la normalidad. Evitar conducción a
velocidades altas hasta que los frenos
funcionen correctamente.

6-19
Conducción

Indicador de desgaste de los Tipo mecanico


frenos de disco Cuando se desgastan las pastillas de
freno y hay que cambiarlas por otras
Tipo electrónico (opcional) nuevas, oirá un sonido de aviso agudo
procedente de los frenos delanteros o
traseros. Puede que el sonido vaya y ven-
ga, o que se produzca siempre que pise el
pedal del freno.
Recuerde que ciertas condiciones de
conducción o situaciones climáticas pue-
den hacer que los frenos chirríen cuando
se accionan por primera vez (o cuando se
aplican con suavidad). Esto es normal y
no indica ningún problema en los frenos.
OBC3N060027
AVISO
Mientras conduce en pistas o carreras
cuando falten 4 mm o menos para reem- Para evitar costosas reparaciones de
plazar sus pastillas de freno, aparecerá los frenos, no circule con unas pastillas
el mensaje ‘Revise las pastillas de freno gastadas.
antes de conducir en pistas o carreras’
en el tablero de instrumentos. Sólo fun-
ciona cuando el modo de motor está en i Información
SPORT+. 5HHPSODFH VLHPSUH ODV SDVWLOODV FRPR HO
FRQMXQWRGHHMHGHODQWHURRWUDVHUR
AVISO
Este mensaje le ayuda a prevenir un
accidente causado por el desgaste de
las pastillas de freno durante una con-
ducción extrema en pistas o carreras.
No está directamente relacionado con
la necesidad real de reemplazar las pas-
tillas de freno.

6-20
06
Freno de alto rendimiento Freno de estacionamiento
En los vehículos equipados con freno de
alto rendimiento (aplicado con mate-
rial con alto coeficiente de fricción) se
genera un ruido como chirrido, chillido
o gemido durante el frenado. Esto es
normal y la fricción puede crear patrones
de círculo en la superficie del disco. Esto
también es una situación normal que no
afecta al rendimiento de frenado.

AVISO OGB054006
ś El ruido del freno ocasional es nor- Ajuste siempre el freno de estaciona-
mal. Si existe un ruido de molienda o miento antes de salir del vehículo, para
chirrido continuo, el forro del freno aplicar:
debe estar desgastado. Recomenda- Pise firmemente el pedal del freno.
mos que haga revisar el vehículo por
un distribuidor HYUNDAI autorizado. Tire de la palanca del freno de estaciona-
miento hacia arriba todo lo que se pueda.
ś Si el vehículo tienen una vibración
o temblor continuos en el volante
durante el frenado, recomendamos ADVERTENCIA
que haga revisar el vehículo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado. Para reducir el riesgo de HERIDAS GRA-
VES o la MUERTE, no accione el freno
de estacionamiento mientras se mueve
ADVERTENCIA el vehículo excepto en caso de emer-
gencia. Esto podría dañar el sistema de
La velocidad y frenado frecuentes pue- frenos y ocasionar un accidente.
de deformar componentes y desgastar
el freno de disco causando vibración al
frenar. Evite daños en el freno para evi-
tar un frenado excesivo.
Un desgaste del freno, ruido, vibración
procedentes de un frenado excesivo o
una deformación de los frenos causada
por frenado a alta velocidad de forma
repetida, carreras en pista, etc. pueden
excluirse de la cobertura de la garantía.

6-21
Conducción

ADVERTENCIA
ś Cuando salga del vehículo o estacio-
ne, detenerse siempre por completo
y continuar oprimiendo el pedal del
freno. Mueva la palanca de cambio a
la 1ª marcha cuando está estacionado
cuesta arriba, o en R (marcha atrás)
en una cuesta abajo, luego aplique
el freno de estacionamiento y colo-
que el interruptor de encendido en
OGB054007 la posición LOCK/OFF. Los vehículos
Para liberar: que no tienen el freno de estacio-
namiento completamente accionado
Pise firmemente el pedal del freno.
corren riesgo de desplazarse de for-
Tire de la palanca del freno de estaciona- ma desapercibida causando lesiones
miento ligeramente. a terceros y al propio conductor.
Mientras pulsa el botón liberar (1), bajar el ś Al estacionar en una cuesta, bloquee
freno de estacionamiento (2). los neumáticos para evitar que vehí-
culo se mueva.
Si el freno de estacionamiento no se libe- ś NO permite tocar el freno de estacio-
ra o no se libera completamente, reco- namiento a personas que no conocen
mendamos que lleve a revisar el sistema el vehículo. Si por descuido suelta el
a un distribuidor HYUNDAI autorizado. freno de estacionamiento, se pueden
producir lesiones graves.
ś Suelte el freno de estacionamiento
solo cuando esté sentado dentro del
vehículo con el pie firmemente sobre
el pedal del freno.

AVISO
ś No pise el pedal del acelerador mien-
tras está accionado el freno de esta-
cionamiento. Si pisa el pedal del
acelerador con el freno de estaciona-
miento accionado, sonará una señal
de advertencia. Podrían producirse
daños en el freno de estacionamiento.
ś Conducir con el freno de estaciona-
miento accionado podría sobrecalen-
tar el sistema de frenos y causar un
desgaste prematuro o daños en los
componentes de los frenos. Antes de
iniciar la marcha, asegúrese de que el
freno de estacionamiento esté libera-
do y que el luz de advertencia de los
frenos esté apagado.

6-22
06
La luz de advertencia del freno de Sistema Antibloqueo de Frenos
estacionamiento (ABS)
Compruebe la Luz de Adver-
tencia del Freno de Estacio-
namiento girando la llave de ADVERTENCIA
contacto a la posición ON (sin
arrancar el motor). El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
o el sistema de Control Electrónico de
Esta luz se iluminará siempre que se apli- Estabilidad (ESC) no evitarán accidentes
que el freno de estacionamiento mientras en caso de maniobras de conducción
el contacto está en las posiciones START no adecuadas o peligrosas. Aunque el
u ON. control del vehículo es mejor duran-
Antes de iniciar la marcha, asegúrese te el frenado de emergencia, manten-
de que ha soltado por completo el freno ga siempre una distancia de seguridad
de estacionamiento y de que la Luz de con los objetos situados por delante de
Advertencia está apagado. usted. Reduzca siempre la velocidad
Si la luz de advertencia del freno de esta- en condiciones de circulación difíciles.
cionamiento sigue encendida después La distancia de frenado para vehículos
de soltar el freno de estacionamiento equipados con ABS o ESC puede ser
mientras el motor está en funcionamien- mayor que la de los vehículos sin dichos
to, puede que el sistema de frenos esté sistemas en las condiciones siguientes
averiado. La situación exige atención de la calzada.
inmediata. Bajo estas condiciones, el vehículo debe
Si es posible, detenga enseguida el vehí- conducciónse a velocidades reducidas:
culo. Si no es posible, conduzca con la ś Carreteras mal pavimentadas, de gra-
mayor precaución hasta encontrar un va o cubiertas de nieve.
lugar seguro. ś En carreteras en las que el pavimento
tiene baches o diferentes niveles.
ś Cadenas para neumáticos se instalan
en el vehículo.
No ponga a prueba la seguridad de un
vehículo equipado con ABS o ESC circu-
lando a gran velocidad o en curvas ceñi-
das. Puede poner en peligro su seguri-
dad y la de los demás.

El ABS es un sistema de frenado elec-


trónico que ayuda a evitar un patinazo
durante el frenado. El ABS permite al
conductor conducción y frenar al mismo
tiempo.

6-23
Conducción

Utilizar el ABS
ADVERTENCIA
Para obtener el máximo beneficio del
ABS en una situación de emergencia, no Si la luz de advertencia del ABS ( )
intente modular la presión que ejerce permanece encendido, el sistema podría
sobre los frenos ni de bombear. Pise el estar averiado. El frenos asistidos fun-
pedal del freno con toda la fuerza posible. cionará con normalidad. Para reducir los
Cuando accione los frenos en condicio- riesgos de graves lesiones o la muerte,
nes que podrían causar el bloqueo de las recomendamos que se comunique con
ruedas, podría escuchar ruido proceden- un distribuidor HYUNDAI autorizado lo
te de los frenos o percibir una sensación antes posible.
correspondiente en el pedal del freno.
Esto es normal, e indica que el ABS fun- AVISO
ciona.
Si conduce sobre superficies deslizan-
ABS no reduce el tiempo o la distancia tes, como una carretera helada, y pisa
que toma detener el vehículo. el freno continuamente, el ABS ( )
Mantenga siempre una distancia de se activará también de forma continua
seguridad con el vehículo que vaya por y puede llegar a encenderse la luz de
delante del suyo. advertencia correspondiente. Lleve el
ABS no evitará un patinazo causado por vehículo a un lugar seguro y detenga el
cambios bruscos en la dirección, tales motor.
como tratar de doblar una esquina dema- Vuelva a arrancar el motor. Si se apaga
siado rápido o hacer un cambio de senda la luz de advertencia del ABS, es que el
brusco. Conducir siempre a una veloci- sistema funciona bien.
dad segura para las condiciones atmos- En caso contrario, el ABS podría haberse
féricas y de la vía. averiado. Recomendamos que se pon-
ABS no puede evitar una pérdida de esta- ga en contacto tan pronto como sea
bilidad. Siempre guiar el volante mode- posible con un distribuidor HYUNDAI
radamente cuando se de un frenazo. Un autorizado.
movimiento severo o brusco del volante
puede aún ocasionar que el vehículo se
desvíe hacia el tráfico que se aproxima o i Información
se salga de la vía.
En superficies sueltas o desiguales, la 6L VH DUUDQFD FRQ OD EDWHUtD GH RWUR YHKt-
entrada en funcionamiento del ABS pue- FXOR SRU HVWDU DJRWDGD OD GHO SURSLR TXH
de alargar la distancia de frenado. DGHPiV VH HQFLHQGD OD OX] GH DGYHUWHQFLD
GHO $%6  (VWR RFXUUH SRU HO EDMR
La luz de advertencia del ABS ( ) per- YROWDMH GH OD EDWHUtD 1R VLJQLILFD TXH HO
manecerá encendida aproximadamente $%6IXQFLRQHPDO(VSHUHDTXHVHUHFDU-
durante varios segundos después de que JXHODEDWHUtDDQWHVGHSRQHUHQPDUFKDHO
el interruptor de encendido esté en ON. YHKtFXOR
Durante este tiempo, el ABS realiza un
autodiagnóstico, y el piloto se apaga si
todo es normal. Si permanece encendida,
puede que el sistema ABS esté averiado.
Recomendamos que se ponga en con-
tacto tan pronto como sea posible con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

6-24
06
Control Electrónico de Funcionamiento del ESC
Estabilidad (ESC) (6&DFWLYDGR
El Control Electrónico de Estabilidad Cuando el interruptor de
(ESC) le ayuda a estabilizar el vehículo encendido está en ON, los
durante maniobras en curvas. testigos indicadores ESC y
El ESC comprueba hacia dónde pretende ESC OFF se iluminan durante
ir el conductor y hacia dónde va real- unos tres segundos y luego
mente el vehículo. ESC aplica presión se apagan, y el ESC se activa. (Después
de frenado a cualquiera de los frenos de un nuevo ciclo de encendido, el modo
del vehículo e interviene en el sistema ESC ON siempre está activado (ajuste por
de gestión del motor para ayudar al con- defecto).)
ductor a mantener el vehículo en la ruta Debe seleccionar entre el siguiente esta-
prevista. No sustituye a las prácticas de do de ESC:
conducción seguras. Ajustar siempre la
velocidad y conducción a las condiciones ś ESC NORMAL activado (ESC ON)
de la vía. ś ESC SPORT activado (el indicador ESC
SPORT se ilumina)
ś ESC desactivado (el indicador ESC OFF
ADVERTENCIA se ilumina)
No circule nunca a una velocidad exce- &XDQGRHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR
siva para las condiciones de la carretera
o demasiado deprisa en curva. El ESC no Cuando el ESC está funcionando, el pilo-
impedirá accidentes. to indicador ESC parpadea:
Una velocidad excesiva en curva, las ś Cuando accione los frenos en condi-
maniobras abruptas y el deslizamiento ciones que podrían causar el bloqueo
sobre superficies húmedas pueden pro- de las ruedas, podría escuchar ruido
vocar graves accidentes. procedente de los frenos o percibir una
sensación correspondiente en el pedal
del freno. Esto es normal, e indica que
el ESC funciona.
ś Cuando se activa ESC, el motor puede
no responder al acelerador como lo
hace bajo condiciones normales.
ś Si el control de velocidad de crucero
está en uso cuando se activa el ESC
(control electrónico de estabilidad), el
control de velocidad de crucero se
desacopla automáticamente. Control
de crucero puede reestablecer cuan-
do las condiciones de la carretera lo
permitan. Consulte el apartado "Sis-
tema de control de crucero (CC)" en
el capítulo 7.
ś Al circular por barro o carreteras res-
baladizas, es posible que no aumenten
las revoluciones del motor (revolucio-
nes por minuto) al pisar el acelerador.
Esto es para mantener la estabilidad
y tracción del vehículo y no indica un
problema.
6-25
Conducción

Desactivación/Activación de ESC En las siguientes situaciones, puede ser


mejor activar ESC SPORT o desactivar
ESC (ESC OFF):
ś Cuando use cadenas para la nieve
ś Conducción por nieve gruesa
ś Conducción en arena o grava
ś Conducción en carreteras especial-
mente diseñadas donde se requieren
características de sobreviraje y sub-
viraje

OBC3N060006 Recomendamos que solamente conduc-


tores calificados y experimentados con-
Debe seleccionar entre el siguiente esta- duzcan el vehículo con el ESC desactiva-
do de ESC: do o ESC SPORT activado.
ś ESC NORMAL activado
ś ESC SPORT activado (el indicador ESC ADVERTENCIA
SPORT se ilumina)
Después de las situaciones anteriores,
ś ESC desactivado (el indicador ESC OFF active inmediatamente el ESC. De lo
se ilumina) contrario, el vehículo puede ser inesta-
ble debido a un resbalamiento del vehí-
ADVERTENCIA culo o derrape de las ruedas.

ś Si desactiva ESC, ESC no estabiliza


más el vehículo. Hay un riesgo aumen-
tado de derrape y accidente.
ś Cuando el modo ESC SPORT está acti-
vado, el apoyo de estabilidad del ESC
será inferior al del "modo ESC ON";
hay un mayor riesgo de derrape y
accidente.
Solamente desactiva ESC o active ESC
SPORT en las situaciones descritas a
continuación.

6-26
06
3DUDGHVDFWLYDU(6& (6&2))
Pulse y mantenga el botón
ESC OFF continuamente
durante más de 3 segundos.
El testigo indicador ESC OFF
y/o el mensaje "Control de
tracción y estabilidad desactivado" se
encenderán y sonará una señal acústica
de advertencia. En este estado, la función
de control de la tracción del ESC (gestión
del motor) y la función de control de los
OBC3N060007
frenos del ESC (gestión del motor) se
(6&63257 desactivan.
ś Para activar el modo ESC SPORT Para activar de nuevo ESC, pulse breve-
Pulse brevemente el botón ESC OFF. mente el botón ESC OFF. El testigo indi-
cador ESC OFF se apagará.
El testigo indicador ESC SPORT se ilu-
mina en la pantalla LCD del tablero de
instrumentos.
En este estado, ESC solamente estabiliza
el vehículo a un grado limitado.
Cuando el modo ESC SPORT está acti-
vado:
- ESC solamente mejora la estabilidad de
conducción a un grado limitado.
- El control de tracción ya está activado,
pero con menor control de las ruedas
(más resbalamiento).
- El par del motor puede limitarse par-
cialmente para la estabilidad del vehí-
culo y puede disminuirse el resbala-
miento de las ruedas de conducción
para una mejor tracción.
ś Para desactivar el modo ESC SPORT
Pulse brevemente el botón ESC OFF.
El testigo indicador ESC SPORT se apaga
en la pantalla LCD del tablero de instru-
mentos.

6-27
Conducción

Testigos indicadores
ADVERTENCIA
„ Luz del indicador ESC (parpadea)
No use el modo ESC SPORT o ESC OFF
mientras usa un neumático de repuesto
pequeño o está en uso un equipo de
reparación de neumáticos.
OTD059012
„ Piloto indicador ESC OFF (enciende) Desactivación del ESC
'XUDQWHODPDUFKD
El modo ESC OFF solo deberá usarse bre-
vemente para ayudar a liberar el vehículo
OTD059013 si está atascado en la nieve o en el fango,
al detener temporalmente la operación
Cuando el interruptor de encendido esté del ESC para mantener el par motor en
en la posición ON, el piloto indicador ESC las ruedas.
se ilumina, y se apaga a continuación si Para apagar el ESC durante la marcha,
el sistema ESC funciona correctamente. presione el botón ESC OFF mientras cir-
El piloto indicador ESC parpadea cuando cula por una recta.
el ESC entra en acción.
Si piloto indicador ESC permanece AVISO
encendido, puede que el ESC tenga un
problema. Si esta luz de advertencia se Para no dañar la transmisión:
ilumina, recomendamos que haga revisar ś No permitir que la(s) rueda(s) de un
el vehículo por un distribuidor HYUNDAI eje gire(n) excesivamente mientras
autorizado lo antes posible. se muestran las luces de advertencia
El piloto indicador ESC OFF se enciende: del ESC, ABS frenos y del freno de
cuando se apaga el ESC con el botón. estacionamiento. Las reparaciones
no estarían cubiertas por la garantía
del vehículo. Reducir la potencia del
ADVERTENCIA motor y no girar la(s) ruedas excesi-
vamente mientras se muestran estas
Cuando el ESC parpadea, esto indica luces.
que ESC está activo: ś Si coloca el vehículo en un banco de
Conduzca despacio y NUNCA intente pruebas, asegúrese de que ESC está
acelerar. NUNCA poner ESC off mientras desactivado (se iluminará el piloto
la luz del indicador esté parpadeando o ESC OFF )
se puede perder el control del vehículo
ocasionando un accidente.
i Información
AVISO $SDJDUHO(6&QRDIHFWDDOIXQFLRQDPLHQWR
Conducción con ruedas y neumáticos GHO$%6QLGHORVIUHQRVHVWiQGDU
de distinto tamaño podría provocar un
fallo de funcionamiento del sistema
ESC. Antes de cambiar los neumáticos,
asegúrese de que las cuatro ruedas y
neumáticos sean del mismo tamaño.
No conduzca el vehículo si se han mon-
tado neumáticos y llantas de distinto
tamaño.
6-28
06
Selección de modo „ CUSTOM 1
Cuando ESC está encendido, la caracte-
rística del ESC varía según qué modo de
conducción esté seleccionado pulsando
los botones N1 o N2 en el volante o el
botón DRIVE MODE.

Modo se- Característica


Modo
leccionado de e-LSD
Modo ECO NORMAL
Modo OBC3N060036
NORMAL
Modo DRIVE NORMAL „ CUSTOM 2
Modo
NORMAL
SPORT
Modo N - SPORT
Modo NORMAL:
-
CUSTOM SPORT/OFF

Para más información, consulte el apar-


tado "Sistema de control integrado del
modo de conducción" en este capítulo. OBC3N060037
Cuando se desactiva o activa ESC desde
0RGR&86720 el modo CUSTOM, debe apagar/encen-
- Debe seleccionar el modo de conduc- der el sistema con el botón ESC OFF. Si se
ción que desee desde la pantalla de AVN. presiona el botón ESC OFF, aparecerá el
mensaje “ESC desactivado en los ajustes
ś Seleccione el modo CUSTOM pulsando
del modo CUSTOM 1” o “ESC desactivado
el botón N1 o N2 en el volante.
en los ajustes del modo CUSTOM 2” en la
ś La pantalla de AVN mostrará el menú pantalla LCD del tablero. Debe cambiar
de modo CUSTOM. Desde el menú el estado de ESC (NORMAL, SPORT, OFF)
de modo CUSTOM, seleccione 'ESC ¬ desde el modo CUSTOM.
Normal/SPORT/OFF'.
ś Debe ir directamente al menú de modo
CUSTOM tocando la pantalla audio
o AVN. Para obtener más detalles,
consulte el manual del sistema de
infotainment que se suministra por
separado.

6-29
Conducción

Gestión de Estabilidad del Operación VSM


Vehículo (VSM) 96021
La gestión de la estabilidad del vehículo El VSM funciona cuando:
(VSM) es una función del sistema de ś El Control Electrónico de Estabilidad
Control Electrónico de Estabilidad (ESC). (ESC) está activo.
Ayuda a asegurar que el vehículo se man- ś La velocidad del vehículo es aproxima-
tenga estable cuando se acelera o frena damente superior a 15 km/h (9 mph) en
bruscamente en vías mojadas, resbaladi- vías con curvas.
zas y rústicas donde la tracción sobre los
ś La velocidad del vehículo es aproxima-
cuatro neumáticos puede repentinamen-
damente superior a 20 km/h (12 mph)
te ser irregular.
cuando el vehículo está frenando en
vías rústicas.
ADVERTENCIA
Tome en cuenta las siguientes precau- &XDQGRHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR
ciones al utilizar el Gestión de Estabili- Cuando utilice los frenos en condiciones
dad del Vehículo (VSM): que podrían causar la activación del sis-
ś Comprobar SIEMPRE la velocidad y la tema ESC, escuchará un ruido similar a
distancia al vehículo que va delante. “tiktik” procedente de los frenos o bien
No VSM trata de un sustituto de la notará una sensación correspondiente en
conducción segura. el pedal del freno. Esta condición es nor-
ś No circule nunca a una velocidad mal y significa que el VSM está activado.
excesiva para las condiciones de la
carretera. El VSM no impedirá acci-
dentes. El exceso de velocidad en el i Información
mal tiempo, las carreteras resbaladi- (O960QRIXQFLRQDFXDQGR
zas y desiguales pueden causar acci- ‡ 6H FRQGXFH VREUH XQ WHUUDSOpQ HO FRPR
dentes graves. SRUHMHPSORFRQJUDGLHQWHRLQFOLQDFLyQ
‡ $OFRQGXFFLyQPDUFKDDWUiV
‡ (OWHVWLJRGHDGYHUWHQFLD(6&2))HVWi
HQFHQGLGR
‡ (36 (OHFWULF 3RZHU 6WHHULQJ  OX] GH
DGYHUWHQFLD HVWiHQHQFHQGLGR

6-30
06
ADVERTENCIA Asistente de Arranque en
Pendiente (HAC)
Si la luz indicador ESC ( ) o la luz
de advertencia EPS ( ) permanece El asistente de arranque en pendiente
encendida o parpadea, puede que el (HAC) que contribuye a evitar que el
VSM tenga un problema. Si esta luz de vehículo ruede hacia atrás cuando se
advertencia se enciende, recomen- arranca un vehículo desde una posición
damos que haga revisar el vehículo lo de parada en una pendiente. El siste-
antes posible por un distribuidor HYUN- ma opera los frenos automáticamente
DAI autorizado. durante aproximadamente 2 segundos
y libera el freno después de 2 segundos
o cuando se oprime el pedal del acele-
AVISO rador.
Conducción con ruedas y neumáticos
de distinto tamaño podría provocar un
fallo de funcionamiento del sistema ADVERTENCIA
ESC. Antes de cambiar los neumáticos, Estar siempre listo para pisar el pedal
asegúrese de que las cuatro ruedas y del acelerador cuando se arranque en
neumáticos sean del mismo tamaño. una pendiente. El HAC se activa sola-
No conduzca el vehículo si se han mon- mente durante aproximadamente 2
tado llantas y neumáticos de distinto segundos.
tamaño.

i Información
‡ (O+$&QRRSHUDFXDQGRODSDODQFDGH
FDPELRVHVWiHQ1 SXQWRPXHUWR 
‡ (O+$&VHDFWLYDLQFOXVRFXDQGRHO(6&
&RQWURO(OHFWUyQLFRGH(VWDELOLGDG HVWi
DSDJDGR1RREVWDQWHQRVHDFWLYDFXDQ-
GRHO(6&QRIXQFLRQDFRUUHFWDPHQWH

6-31
Conducción

Señal de Parada de Emergencia Freno de colisión múltiple (MCB)


(ESS) El freno de colisión múltiple controla el
El sistema de la señal de parada de emer- freno automáticamente en caso de un
gencia (ESS) avisa al conductor de atrás accidente en el que se despliegue el air-
en caso de frenada brusca o de acti- bag para reducir el riesgo de accidentes
vación del ABS haciendo parpadear las adicionales que puedan producirse.
luces de freno.
El sistema se activa si se cumplen las Funcionamiento del sistema
siguientes condiciones: ś Desde el momento en que se despliega
ś El vehículo se detiene repentinamente el airbag, el freno de colisión múltiple
(La deceleración supera los 7 m/s2 o se supervisa la intensidad de la presión de
activa el ABS) los pedales del freno y del acelerador
ś La velocidad del vehículo excede los 55 durante un breve período. El sistema
km/h (34 mph). entra en funcionamiento cuando se
cumplen las siguientes condiciones:
ś Las luces de emergencia están desac-
tivadas - La velocidad del vehículo es inferior a
180 km/h (112 mph) en el momento de
la colisión.
Las luces de emergencia parpadean
- Apenas se pisa el pedal del freno y el
automáticamente después de que par-
pedal del acelerador.
padeen las luces de freno si se cumplen
las siguientes condiciones: ś Cuando el conductor pisa el pedal del
freno por encima de un cierto nivel
ś La velocidad de conducción es inferior
mientras el freno de colisión múltiple
a 40 km/h (25 mph)
está activo, la potencia de frenado
ś La situación de frenado brusco ha ter- tiene prioridad sobre el frenado auto-
minado (la deceleración es inferior a 4 mático mediante el sistema de freno
m/s2 o el ABS está desactivado) de colisión múltiple. Sin embargo, si el
conductor quita el pie del pedal del fre-
Los intermitentes de emergencia están no, el frenado automático mediante el
apagados: sistema de frenos de colisión múltiple
ś Cuando el vehículo se conduce a baja mantendrá el frenado automático.
velocidad durante un cierto período de
tiempo.
El conductor puede desactivarlo
manualmente pulsando el mando de
las luces de emergencia.

PRECAUCIÓN
El sistema de la señal (ESS) de parada de
emergencia no funciona si las luces de
emergencia ya están encendidas.

6-32
06
Sistema desactivado Buenas prácticas de frenado
El freno de colisión múltiple se cancela en
las siguientes situaciones: ADVERTENCIA
- El pedal del acelerador se pisa a partir
de un cierto nivel. Cuando salga del vehículo o estacio-
ne, detenerse siempre por completo y
- El vehículo se detiene.
continuar oprimiendo el pedal del fre-
- Se produce un mal funcionamiento del no. Mover la palanca de cambios a la
ESC (Control Electrónico de Estabili- 1ª marcha (para vehículos con cambio
dad) o el sistema no puede funcionar manual), entonces ajuste el freno de
normalmente. estacionamiento, y colocar el interruptor
- Han pasado diez segundos desde que de encendido en la posición LOCK/OFF.
se controló el freno automáticamente a Los vehículos aparcados sin accionar el
través del sistema de frenos de colisión freno de estacionamiento o sin accio-
múltiple. narlo completamente podrían rodar de
forma imprevista y causar lesiones al
ADVERTENCIA conductor y a terceros. Accione SIEM-
PRE el freno de estacionamiento antes
ś El freno de colisión múltiple disminu- de salir del vehículo.
ye la velocidad del vehículo después
de una colisión, pero no evita una ¡Los frenos mojados pueden ser peligro-
segunda colisión. Para evitar otras sos! Los frenos pueden humedecerse si
situaciones peligrosas, puede alejarse el vehículo se conduce a través de agua
del lugar de la colisión presionando el estancada o si este fue lavado.
pedal del acelerador. El vehículo tardará en detenerse si los
ś Después de que el vehículo se deten- frenos está mojados. Unos frenos moja-
ga a través del freno de colisión múlti- dos pueden hacer que el vehículo se vaya
ple, el sistema dejará de controlar los hacia un lado.
frenos. Dependiendo de la situación, Para secar los frenos, aplíquelos con sua-
el conductor deberá pisar el pedal del vidad hasta que la acción de frenado
acelerador o del freno para evitar más vuelva a ser normal. Si el funcionamiento
accidentes. del freno no vuelve a lo normal, pare lo
más pronto posible de forma segura y
recomendamos que llame a un distri-
buidor HYUNDAI autorizado para pedir
asistencia.
No conduzca con el pie apoyado en el
pedal del freno. Una presión ligera pero
constante del pedal puede dar como
resultado el sobrecalentamiento de los
frenos, desgaste del freno y posiblemen-
te hasta el fallo del freno.
Si se pincha una rueda en marcha, frene
suavemente y mantenga recta la direc-
ción mientras disminuye la velocidad.
Cuando el vehículo vaya suficientemente
lento para su seguridad, salga de la carre-
tera y deténgase en un lugar seguro.
Para evitar que el vehiculo se mueva,
mantenga el pie firmemente en el pedal
del freno cuando el coche se pare.
6-33
Conducción

DIFERENCIAL DE PATINAJE LIMITADO ǣOPCIONALǤ


El diferencial de patinaje limitado se
refiere a una característica equipada con
un mecanismo que controla las funciones
del diferencial de las ruedas en el diferen-
cial delantero.
El diferencial de patinaje limitado ayuda a
mejorar el rendimiento de la conducción
cuando se circula a altas velocidades.

ADVERTENCIA
No accione nunca las ruedas con una de
ellas elevada con el gato. Esto es extre-
madamente peligroso para un vehículo
equipado con diferencial de patinaje
limitado.

6-34
06
BOTÓN N
Ajustes de los botones N1/N2 Ajustes del botón
„ Botón N1 „ Botón N1

OBC3N060002 OBC3N060034
„ Botón N2 „ Botón N2

OBC3N060003 OBC3N060035

Botón N1: Botón N izquierdo,


botón N2: Botón N derecho
Se puede configurar cada uno de los
botones N1/N2:
El conductor puede configurar los boto- (1) N
nes N1/N2 en la pantalla AVN presio- (2) CUSTOM 1
nando el botón correspondiente durante
unos 0,8 segundos. (3) CUSTOM 2
(4) N CCUSTOM 1
(5) N C CUSTOM 2
(6) DRIVE MODE
(7) Iniciar cronómetro de vuelta
(8) Detener y reiniciar cronómetro de
vuelta

i Información
6H SXHGH VHOHFFLRQDU OD PLVPD FRQILJXUD-
FLyQ VLPXOWiQHDPHQWH HQ ORV ERWRQHV 1
\ 1 6LQ HPEDUJR VL HO ERWyQ 1 1  VH
DMXVWDD  ,QLFLDUFURQyPHWURGHYXHOWD 
HO ERWyQ 1 1  VH FRQILJXUD DXWRPiWLFD-
PHQWHFRPR  'HWHQHU\UHLQLFLDUFURQy-
PHWURGHYXHOWD 
Para obtener más detalles, consulte el
manual del sistema de infotainment que
se suministra por separado.
6-35
Conducción

SISTEMA DE CONTROL INTEGRADO DEL MODO DE


CONDUCCIÓN
Modo de conducción El modo de conducción puede seleccio-
narse según las preferencias del conduc-
„ Botón de modo de conducción tor o las condiciones de la carretera.
El sistema se reinicia para estar en el
modo NORMAL cuando se reinicia el
motor.

El modo cambia cada vez que se presio-


nan los botones N1 o N2 del volante o el
botón DRIVE MODE.

OBC3N060025 NORMAL SPORT ECO


„ Botón N1

Cuando se selecciona el modo NORMAL,


no se muestra en el tablero de instru-
mentos.

OBC3N060002
„ Botón N2

OBC3N060003

i Información
6LORVERWRQHV1R1HVWiQFRQILJXUDGRV
HQµ0RGRGHFRQGXFFLyQ¶GHVGHHOVLVWHPD
GH LQIRWDLQPHQW VH SXHGH VHOHFFLRQDU HO
PRGRGHFRQGXFFLyQSUHVLRQDQGRORVERWR-
QHV1R1
Para obtener más detalles, consulte el
manual del sistema de infotainment que
se suministra por separado.

6-36
06
Modo ECO: Limitación del funcionamiento en modo
Cuando el modo de conduc- ECO:
ción está configurado en Si se dan las siguientes condiciones
modo ECO, el motor cambia mientras está en funcionamiento el modo
para maximizar el ahorro de ECO, el funcionamiento del sistema está
combustible. limitado aunque no haya cambios en el
ś Cuando se selecciona el modo ECO, el indicador ECO.
indicador ECO se enciende. ś Cuando la temperatura del refrigerante
ś Si el vehículo está configurado en es baja:
modo ECO, cuando el motor se apaga El sistema estará limitado hasta que el
y se reinicia, la configuración del modo rendimiento del motor sea normal.
de conducción cambiará al modo
NORMAL.

i Información
(O DKRUUR GH FRPEXVWLEOH GHSHQGH GHO
KiELWR GH FRQGXFFLyQ GHO FRQGXFWRU \ GHO
HVWDGRGHODFDUUHWHUD

Cuando el modo ECO está activado:


ś La respuesta de aceleración puede
reducirse ligeramente si se pisa mode-
radamente el pedal del acelerador.
ś El rendimiento del aire acondicionado
puede ser limitado.
ś El ruido del motor puede aumentar.

Las situaciones anteriores son condicio-


nes normales cuando se activa el modo
ECO para mejorar la eficiencia del com-
bustible.

6-37
Conducción

Modo SPORT Modo N


El modo SPORT gestiona la „ Botón N1
dinámica de conducción
ajustando automáticamente
el esfuerzo de dirección y el
motor para mejorar el rendi-
miento de conducción.

ś Cuando se selecciona el modo SPORT


presionando el botón DRIVE MODE, se
iluminará el indicador SPORT.
OBC3N060002

i Información „ Botón N2

En el modo SPORT, la eficiencia del com-


bustible podría disminuir.

OBC3N060003

Se debe seleccionar el modo N pulsando


el botón N1 o N2.
El sistema se reinicia para estar en el
modo NORMAL cuando se reinicia el
motor.

i Información
El conductor puede configurar los botones
N1 o N2 en modo N en la pantalla AVN.
Consulte “Botón N” en este capítulo para
obtener más detalles sobre la configura-
ción de los botones N1 y N2.

6-38
06
Modo N Modo CUSTOM
El modo N selecciona el El conductor puede configu-
modo de conducción ade- rar los dos tipos de modo
cuado entre SPORT y SPORT+ CUSTOM (CUSTOM 1/CUS-
para cada componente que TOM 2). En el modo CUS-
logra el rendimiento del vehí- TOM, el conductor puede
culo de alto rendimiento. seleccionar el modo de con-
ducción para cada compo-
ś Cuando se selecciona el modo N, el nente que prefiera en la pan-
indicador N se enciende. talla de audio o AVN.
ś El Modo N (SPORT/SPORT+) gestiona
la dinámica de conducción ajustando - Motor: NORMAL/SPORT/ SPORT+
automáticamente el esfuerzo de direc- - Rev matching: OFF/NORMAL/ SPORT/
ción y el motor para mejorar el rendi- SPORT+
miento de conducción. - Dirección: NORMAL/SPORT/ SPORT+
- ESC (Control Electrónico de Estabili-
AVISO dad): NORMAL/SPORT/OFF
En el modo SPORT/SPORT+, la eficiencia - Sonido de escape: NORMAL/ SPORT/
del combustible podría disminuir. SPORT+
Para obtener más detalles, consulte el
manual del sistema de infotainment que
se suministra por separado.

6-39
Conducción

Característica del vehículo


La característica de cada componente varía según qué modo de conducción esté selec-
cionado pulsando los botones N1 o N2 del volante o el botón DRIVE MODE.

Modo de conducción Modo N


M/T: Componente Modo Modo Modo
Modo N Modo CUSTOM
ECO: NORMAL SPORT
NORMAL / SPORT /
Motor y Motor ECO NORMAL SPORT SPORT+
SPORT+
conduc-
ción Ajuste de OFF / NORMAL /
OFF NORMAL SPORT SPORT+
revoluciones SPORT / SPORT+
NORMAL / SPORT /
Dirección NORMAL NORMAL SPORT SPORT+
SPORT+
Chasis
NORMAL / SPORT
ESC *1 NORMAL NORMAL NORMAL SPORT
/ OFF
Sonido de NORMAL / SPORT /
Sonido ECO NORMAL SPORT SPORT+
escape *2 SPORT+

La información suministrada puede diferir dependiendo de qué función se aplica a


su vehículo.
*1 : Control Electrónico de Estabilidad
*2 : a) El volumen del sonido de escape hecho por la aleta del gas de escape (opcional) cambia según el modo
seleccionado.
[Más silencioso] Modo ECO/NORMAL < Modo SPORT < Modo N [Más ruidoso]
b) Se produce un sonido de chisporroteo de escape, al dar un efecto emocional, al conducir con el pedal
del acelerador liberado tras haberlo pisado. Este efecto de sonido de escape se oirá cuando se seleccione
SPORT+ de un componente de sonido. Para desactivarlo, seleccione NORMAL o SPORT del componente
del motor en el modo CUSTOM.
c) Actúe con precaución al usar el sistema de sonido de escape en el modo SPORT+. Tenga en cuenta que los
estallidos y las explosiones pueden causar molestias a sus vecinos si suenan en un área pública concurrida,
espacios de estacionamiento cerrados y/o áreas residenciales. Le recomendamos encarecidamente que
lo use con consideración.
M/T: Cambio manual

6-40
06
OPCIÓN DE RENDIMIENTO ǣOPCIONALǤ
PRECAUCIÓN Control de arranque (Launch
Control)
Tenga en cuenta que el uso de un sonido
de escape de alto rendimiento en áreas El sistema de control de arranque con-
concurridas, espacios de estaciona- trola el vehículo para reducir el patinaje o
miento cerrados y/o zonas residenciales deslizamiento de las ruedas en una ace-
puede causar molestias a sus vecinos. leración fuerte después de una parada.

Configuración de opciones de Prerrequisitos para la activación


rendimiento El control de arranque se prepara para
activarse cuando se cumplen los siguien-
tes prerrequisitos.
ś El motor se ha calentado.
ś El cinturón de seguridad del conductor
está abrochado.
ś Todas las puertas, el capó y el portón
trasero están cerrados.
ś El vehículo está completamente para-
do.
ś Los testigos de advertencia de avería
relacionados con el motor y el ESC
OBC3N060020
(Control de estabilidad electrónico)
1. Seleccione el modo N para ir a la pan- están apagados.
talla de configuración principal.
2. En la pantalla de configuración princi-
pal, presione ‘Opciones de rendimien- AVISO
to’. Aparecerá la pantalla de ajustes de ś El sistema de control de arranque está
las opciones de rendimiento. diseñado para usarse en una pista
cerrada y no para usarse en vías públi-
cas. No compensará para un conduc-
tor que no sea experto o que no tenga
familiaridad con la pista.
ś No use un control de arranque duran-
te el periodo de rodaje del vehículo.
ś Un uso constante del control de arran-
que puede acentuarse demasiado en
el vehículo causando un desgaste
prematuro de los componentes rela-
cionados.
ś Se utiliza Lanch Control en carreteras
secas.

6-41
Conducción

Activación del control de arranque Activar y desactivar Launch Control


1. Seleccione el modo N (se iluminará
el testigo del modo N en el tablero) o
seleccione SPORT+ como el modo de
motor en el modo CUSTOM.
2. Compruebe que el modo ESC sea ESC
SPORT o ESC OFF. De lo contrario,
presione el botón ESC OFF para esta-
blecer el modo ESC en ESC SPORT o
ESC OFF (se iluminará el testigo en
el tablero). (El control electrónico de
estabilidad (ESC) no funciona cuando
OBC3N060021 se establece ESC OFF).
3. Seleccione 'Opciones de rendimiento
1. Presione la pestaña 'Launch Control'. ¬ Launch Control' para ajustar las
2. Presione ‘< (izquierdo)’ or ‘> (derecho)’ RPM del motor desde la pantalla del
para configurar las RPM del motor sistema de información y infotain-
para el control de arranque. ment. Después de configurar las RPM,
3. Presione 'Activar' para acceder al esta- presione 'Activar'.
do de preparado del Launch Control. 4. Alinee el volante recto.
4. Presione 'Rest. RPM' para restablecer 5. Pise el pedal del embrague.
las RPM del motor a la velocidad pre- 6. Cambie a 1.ª marcha.
determinada del control de arranque
del motor. 7. Mientras pisa el pedal del embrague
con el pie izquierdo, accione rápida
y completamente el pedal del acele-
rador con el pie derecho. El control
de arranque quedará en estado listo.
Aparecerá el mensaje ‘Launch Control
Ready’ en el tablero. Si es necesario,
ajuste las RPM del motor con la palan-
ca de control de crucero (+/-).
8. Una liberación suave y rápida del
embrague en unos 8 segundos mien-
tras se mantiene pisado completa-
mente el pedal del acelerador iniciará
el arranque del vehículo. Aparecerá el
mensaje ‘Launch Control Active’ en el
tablero.
9. El control se desactivará cuando se
suelte el pedal del acelerador.

6-42
06
PRECAUCIÓN Luz de cambio
ś Si presiona el pedal del embrague y el „ Modo NORMAL
pedal del acelerador al mismo tiempo
y, luego, suelta el pedal del acelera-
dor, se liberará el Launch Control.
ś Launch Control volverá a estar dis-
ponible después de que se enfríe al
menos 2 minutos.
ś Si no arranca el vehículo antes de que
pasen 8 segundos en el estado "LIS-
TO" del Launch Control, se cancelará
el modo automáticamente. OBC3N060029
ś Si la temperatura del escape y del
„ Modo N
catalizador es alta, se apagará el
Launch Control para proteger el vehí-
culo.

OBC3N060030

Se indica que el motor está funcionando


en un rango alto de RPM en el tablero de
acuerdo con las RPM correspondientes
del motor.
A medida que las RPM del motor se
acercan al límite, cada una de las luces
de ambos lados se enciende secuencial-
mente y, cuando todas ellas parpadean
en rojo, es el momento de cambiar de
marcha (a una superior) inmediatamente.
Puede establecer qué modo se muestra
y la velocidad de RPM objetivo en la
pestaña “Luz de cambio” de la opción de
rendimiento del sistema de información
y infotainment.
(Modo N ¬ Opción de rendimiento ¬ Luz
de cambio)

6-43
Conducción

Cómo configurar la luz de cambio N Road Sense


N Road Sense es la función que sugiere al
conductor que use el modo N cuando se
detecta una señal de doble curva.

Sensor de detección

OBC3N060022

1. Pulse la pestaña 'Luz de cambio' en


Opciones de rendimiento.
2. Seleccione el modo de conducción
para activar el indicador de cambio.
(ECO/NORMAL/SPORT/N/CUSTOM) OBC3N070001
3. Configure las RPM objetivo pulsando [1] : Cámara de visión frontal
‘< (Izquierda)’ or ‘> (Derecha)’. (6000
RPM ~ 6700 RPM) La cámara de visión frontal se utiliza
4. Marque ‘Sonido de alerta’ para elegir como sensor para identificar una señal
si se debe activar o no. de doble curva.
5. Pulse 'Rest. RPM' para restablecer la Consulte la imagen superior para cono-
velocidad de RPM objetivo. cer la ubicación exacta del sensor de
detección.
K Se emite la notificación de cambio de
velocidad del motor antes de que la PRECAUCIÓN
velocidad del motor alcance el valor
Para obtener más detalles sobre las pre-
establecido para cambiar a la veloci-
cauciones de la cámara de visión fron-
dad de RPM deseada.
tal, consulte la sección “Asistencia para
evitar colisiones frontales (FCA)” en el
capítulo 7.

6-44
06
Cómo activar N Road Sense Cómo desactivar N Road Sense
Si la pestaña ‘N Road Sense’ se presio-
na una vez más, se desactivará N Road
Sense.

AVISO
Para obtener más detalles sobre las
limitaciones de la señal detectada, con-
sulte la sección “Asistente de Límite
de Velocidad Inteligente (ISLA)” en el
capítulo 7.
OBC3N060023

1. Presione la pestaña ‘N Road Sense’.


2. Presione ‘Activar’ para activar N Road
Sense.

OBC3N060028

3. Cuando la cámara de visión frontal


detecte una señal de tráfico de doble
curva, aparecerá el mensaje ‘Doble
curva más adelante’ en el tablero.
4. Si se presiona brevemente el botón
OK, se puede seleccionar ‘Modo N’.

i Información
3DUD REWHQHU PiV GHWDOOHV VREUH HO PRGR
&86720FRQVXOWHODVHFFLyQ6LVWHPDGH
&RQWURO ,QWHJUDGR GHO 0RGR GH &RQGXF-
FLyQHQHVWHFDStWXOR

6-45
Conducción

SISTEMA DEL ǣISGǤ ǣIDLE STOP AND GOǤ


Su vehículo puede estar equipado con Para desactivar el sistema ISG
el sistema ISG, que reduce el consumo
de combustible al detener y reiniciar el
motor automáticamente.
El motor arranca automáticamente en
cuanto se cumplen las condiciones de
arranque.

AVISO
Cuando se enciende el motor por el
sistema ISG, podrían encenderse duran-
te varios segundos algunas luces de OBC3N060014
advertencia (ABS, ESC, ESC OFF, EPS
Si desea desactivar el sistema ISG, pulse
o luz de advertencia del freno de esta-
el botón ISG OFF.
cionamiento). Esto ocurre por el bajo
voltaje de la batería. No significa que el La luz del botón ISG OFF se iluminará.
sistema falle. Si presiona el botón ISG OFF de nuevo, el
sistema se activará y la luz del botón ISG
OFF se apagará.
Para activar el sistema ISG
Prerrequisitos para la activación
El ISG puede funcionar en las situaciones
siguientes:
ś El cinturón de seguridad del conductor
está abrochado.
ś La puerta del conductor y el capó están
cerrados
ś La presión de vacío del freno es ade-
cuada.
ś El sensor de batería está activado y la
batería está lo suficientemente car-
gada.
ś La temperatura exterior no es ni dema-
siado baja ni demasiado alta.
ś Se conduce el vehículo a una velocidad
constante y se detiene.
ś El sistema del climatizador cumple con
las condiciones.
ś El vehículo está lo suficientemente
calentado.
ś La inclinación es gradual.
ś El volante está girado menos de 180
grados y a continuación el vehículo se
detiene.

6-46
06
Parada automática Inicio automático
Para reiniciar el motor desde el modo de
parada en ralentí
El vehículo que está equipado con cam-
bio manual está disponible en dos versio-
nes de reinicio.
- Reinicio convencional
Presione el pedal del embrague cuando
la palanca de cambios esté en la posición
N (punto muerto).

OBC3N060015 - Reinicio tardío (opcional)


1. Pise el pedal del embrague
3DUDSDUDUHOPRWRUHQHOPRGRGH
SDUDGDHQUDOHQWt 2. Engranar la marcha
1. Disminuya la velocidad del vehículo a 3. Suelte el pedal del freno.
menos de 5 km/h (3 mph).
2. Cambie a la posición N (punto muer- AVISO
to). 1. La función de reinicio tardío solo se
3. Deje de pisar el pedal del embrague. activa cuando está en un terreno
El motor se detendrá y se iluminará el nivelado y el vehículo está estable.
indicador verde PARADA AUTOMÁTICA ( 2. Para arrancar el motor cuando no se
) en el tablero de instrumentos. está pisando el pedal del freno o si la
marcha ya está engranada, presione
AVISO primero el pedal del freno y pise el
pedal del embrague por seguridad.
ś El vehículo equipado con cambio 3. Para encender el motor sin que el
manual debe alcanzar una velocidad vehículo se mueva con el pedal del
de al menos 8 km/h (5 mph) desde la freno pisado (solo con el reinicio tar-
última parada en ralentí. dío),
ś Si se desabrocha el cinturón de segur- ś Pise y suelte el pedal del embrague
idad o se abre la puerta del conductor
(capó del motor), se desactivará el ś Pise de nuevo el pedal del embrague
sistema ISG. inmediatamente
4. Tras la parada del motor, si hace
lo que se indica a continuación, el
motor arrancará.
ś Suelte el pedal del embrague
después de que el motor se detenga
por completo
ś Pise el pedal del embrague

6-47
Conducción

Condición del funcionamiento (OPRWRUWDPELpQVHUHLQLFLDUiDXWR-


del sistema ISG PiWLFDPHQWHVLQTXHHOFRQGXFWRU
UHDOLFHQLQJXQDDFFLyQVLRFXUUHOR
El sistema ISG puede funcionar en las VLJXLHQWH
siguientes situaciones:
ś La presión de vacío del freno es baja.
ś El cinturón de seguridad del conductor
está abrochado. ś Ha superado el tiempo máximo de
inactividad del motor
ś La puerta del conductor y el capó están
cerrados ś El aire acondicionado está activado y
la velocidad de los ventiladores está
ś La presión de vacío del freno es ade- ajustada a la máxima posición.
cuada.
ś Se podrían empañar las ventanas y el
ś El sensor de batería está activado y la aire acondicionado está encendido.
batería está lo suficientemente car-
gada. ś La batería no se encuentra en condicio-
nes óptimas de funcionamiento.
ś La temperatura exterior no es ni dema-
siado baja ni demasiado alta. ś El rendimiento de calefacción y refrige-
ración del sistema del climatizador no
ś Se conduce el vehículo a una velocidad es el satisfactorio.
constante y se detiene.
ś Su vehículo se mueve después de
ś El sistema del climatizador cumple con detenerse.
las condiciones.
El indicador verde PARADA AUTOMÁTICA
ś El vehículo está lo suficientemente ( ) en el tablero de instrumentos par-
calentado. padeará durante 5 segundos.
ś El volante no está en un ángulo agudo
ś El vehículo no está a gran altura
AVISO
ś El desempañador del parabrisas delan-
tero está apagado ś Si el sistema ISG no cumple con esa
ś Cuando ha transcurrido suficiente condición de operación, se desacti-
tiempo después de que se haya soltado vará.
el cambio a R (marcha atrás)

6-48
06
Indicación del ISG
El sistema ISG aparece indicado median-
te un testigo en el tablero de instrumen-
tos. Si su vehículo está equipado con un
tablero de supervisión, el aviso se ilumi-
nará en la pantalla LCD.

OBC3N060014

OBC3N060015

Es posible que el sistema requiera que el


motor se reinicie manualmente cuando
se encienda la luz del botón ISG OFF
y si su vehículo está equipado con un OBC3070110TU/OBC3070111TU
mensaje de advertencia del tablero de
supervisión se enciende continuamente. El vehículo MT convencional (no equipa-
do con reinicio tardío) solo puede volver
a arrancar el motor en la punto muerto. Si
selecciona una marcha, sin pisar a fondo
el pedal del embrague, se mostrará una
advertencia con un pitido. Debe reiniciar
el motor en la posición de punto muerto.

6-49
Conducción

Involuntariamente, cuando el motor está Fallo del sistema ISG


apagado o el vehículo está en movimien-
to, si la marcha está engranada y el pedal El sistema podría no funcionar cuando:
del embrague no está pisado, el siste-
ma muestra el mensaje de advertencia
que se muestra a continuación. En ese
momento, si el conductor pisa el pedal
del embrague hasta el final, el motor se
reinicia automáticamente. (Solo con el
sistema ISG equipado con reinicio tardío)

OBC3N060015

Se produce un error del sistema o de los


sensores relacionados con ISG.
El indicador amarillo PARADA AUTOMÁ-
TICA ( ) del tablero de instrumentos
permanecerá encendido después de par-
OPDE050564L padear durante 5 segundos y se ilumine
la luz del botón ISG OFF.

AVISO
ś Si la luz del botón ISG OFF no se apa-
ga presionando el botón ISG OFF de
nuevo o si el sistema ISG no funciona
correctamente de forma continuada,
lleve su vehículo lo antes posible a un
taller profesional para que lo inspec-
cionen. Recomendamos que se pon-
ga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
ś Cuando se enciende la luz del botón
ISG OFF, podría apagarse después de
conducción su vehículo a aproxima-
damente 80 km/h durante un máximo
de dos horas y colocar la perilla de
control de velocidad del ventilador
por debajo de la segunda posición.
Si la luz del botón ISG OFF continúa
encendida a pesar del procedimiento,
lleve su vehículo lo antes posible a un
taller profesional para que lo inspec-
cionen. Recomendamos que se pon-
ga en contacto con un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

6-50
06
AVISO
Si desea utilizar la función ISG, el sen-
sor de la batería debe calibrarse duran-
te aproximadamente 4 horas con el
arranque apagado y, luego, arrancar y
parar el motor 2 o 3 veces.

ADVERTENCIA
Cuando el motor está en el modo de
parada en ralentí, es posible volver a
arrancar el motor sin que el conductor
realice ninguna acción. Antes de aban-
donar el coche o intervenir en el com-
partimento del motor girando la llave
de encendido a la posición LOCK (OFF)
o sacarla.

6-51
Conducción

CONDICIONES ESPECIALES DE CONDUCCIÓN


Condiciones de conducción Balanceo del vehículo
peligrosas Si es preciso balancear el vehículo para
Cuando se encuentre con elementos que sacarlo de la nieve, la arena o el barro,
dificulten la conducción, como agua, nie- gire antes el volante a derecha e izquier-
ve, hielo, barro o arena, siga las siguien- da para limpiar la zona frente a las ruedas
tes precauciones: delanteras. A continuación, cambie de
ś Conduzca con cuidado y mantenga marcha varias veces entre 1er (Primero) y
una distancia de frenado más larga. R (marcha atrás para vehículos con cam-
bio manual).
ś Evite frenar bruscamente o dar volan-
tazos. Trate de evitar hacer girar las ruedas, y no
acelere el motor.
ś Si el vehículo se ha quedado atrapa-
do en nieve, barro o arena, utilice la Para evitar el desgaste del transmisión,
segunda marcha. Acelere lentamente esperar hasta que las ruedas detengan el
para evitar que las ruedas patinen. giro antes de cambiar velocidades. Libe-
rar el pedal del acelerador mientras se
ś Coloque arena, sal gema, cadenas u cambia y presionar ligeramente el pedal
otros materiales antideslizantes debajo del acelerador mientras la transmisión
de las ruedas para proporcionar mayor está engranado. Girar lentamente las rue-
tracción en caso de quedar atrabajo en das en las direcciones hacia adelante y
nieve, hielo o barro. marcha atrás produce un movimiento de
balanceo que puede liberar el vehículo.
ADVERTENCIA
Reducir de marcha con cambio automá- ADVERTENCIA
tica cuando se circula por superficies Si el vehículo está atrapado y las ruedas
deslizantes puede provocar un acciden- patinan excesivamente, la temperatu-
te. El brusco cambio de velocidad en ra de los neumáticos podría aumentar
los neumáticos puede hacer que éstos rápidamente. Si las ruedas sufren daños,
patinen. Tenga cuidado al reducir de podría reventar o explotar un neumáti-
marcha en superficies deslizantes. co. Esta condición es peligrosa, podría
lesionarse usted y otros. No intente rea-
lizar este proceso si se encuentran per-
sonas u objetos cerca del vehículo.
Si intenta liberar el vehículo, éste podría
sobrecalentarse rápidamente, pudien-
do causar un incendio u otros daños en
el compartimento motor. Intente evitar
al máximo que las ruedas patinen con el
fin de evitar un sobrecalentamiento de
los neumáticos y del motor. IMPIDA que
las ruedas del vehículo patinen a más de
56 km/h.

i Información
(OVLVWHPD(6&GHEHGHVDFWLYDUVHDQWHVGH
EDODQFHDUHOYHKtFXOR

6-52
06
AVISO Conducción con lluvia
Si todavía está atrapado después de Conducción con lluvia o sobre pavimento
varios intentos, utilice otro vehículo mojado puede ser peligroso. Siga estos
para remolcar su vehículo para impedir consejos cuando conduzca con lluvia o
el sobrecalentamiento u otros daños a en la pavimento resbaladizo:
la transmisión y a la neumáticos. Veánse
ś Disminuya la velocidad y deje más dis-
“Remolque” en la capítulo 8.
tancia para frenar. Con lluvia intensa la
visión será más reducida y necesitará
Tome las curvas con suavidad más distancia para detener el vehículo.
No frene ni cambie de marcha en curva, ś Desactive el control de crucero (opcio-
especialmente con el pavimento mojado. nal).
Lo ideal es tomar siempre las curvas ace- ś Mantenga los limpiaparabrisas en buen
lerando suavemente. estado. Cámbielos cuando queden
vetas o zonas sin limpiar en el parabri-
sas.
Conducción de noche ś Asegúrese de llevar los neumáticos
Conducción de noche presenta más peli- en buen estado. Si los neumáticos no
gros que conducción a la luz del día. están en buen estado, en caso de fre-
Por ello es importante recordar algunos nada brusca el vehículo puede patinar
consejos: y sufrir un accidente. Veánse “Repues-
ś Reduzca la velocidad y aumente la to de Rodadura” en el capítulo 9.
distancia de seguridad con otros vehí- ś Encienda las luces para que le vean
culos, dado que es más difícil ver de mejor.
noche, especialmente en zonas sin ilu- ś Cruzar grandes charcos a demasiada
minación. velocidad puede afectar a los frenos. Si
ś Ajuste los retrovisores para que los debe cruzar charcos, procure ir despa-
faros de otros vehículos no le deslum- cio.
bren. ś Si cree que se han mojado los frenos,
ś Mantenga los faros limpios y bien aplíquelos suavemente estando en
orientados. Unos faros sucios o mal marcha hasta que vuelvan a funcionar
dirigidos harán mucho más difícil la normalmente.
visión por la noche.
ś No mire directamente a los faros de
los coches con los que se cruce. Podría
deslumbrarse temporalmente, y sus
ojos necesitarán varios segundos para
volver a adaptarse a la oscuridad.

6-53
Conducción

Hidrodeslizamiento Conducción en autopista


Si la vía está mojada lo suficiente y se Neumáticos
conduce lo suficientemente rápido, el
vehículo puede tener poco o ningún con- Ajuste la presión de los neumáticos a
tacto con la superficie de la vía y estará los valores especificados. Una presión
realmente moviéndose sobre el agua. El baja podría causar sobrecalentamiento o
mejor consejo es BAJAR LA VELOCIDAD daños en los neumáticos.
cuando la vía esté mojada. No instale neumáticos desgastados o
El riesgo del hidrodeslizamiento aumen- dañados, ya que ello reduciría la tracción
ta en la medida que disminuye la pro- o perjudicaría la acción de frenado.
fundidad de la banda de rodadura, con-
sultar “Repuesto de rodadura” en el
capítulo 9. i Información
1RLQIOHH[FHVLYDPHQWHORVQHXPiWLFRVSRU
Conducción por zonas HQFLPD GH OD SUHVLyQ Pi[LPD GH LQIODGR
inundadas HVSHFLILFDGDHQORVPLVPRV

Evite circular por zonas inundadas, salvo


que esté seguro de que el agua no es más
Combustible, refrigerante y aceite
profunda que la parte inferior del buje del motor
de la rueda. En cualquier caso, circule Conducción a velocidades muy rápidas
lentamente cuando atraviese zonas con por autopista consume más combustible
agua. Aumente la distancia de seguridad, y es menos eficiente que conducción a
ya que los frenos podrían funcionar peor. velocidades más lentas o moderadas.
Después de circular a través de agua, Mantenga una velocidad moderada para
seque los frenos aplicándolos suavemen- ahorrar combustible al conducción por
te con el vehículo a poca velocidad. autopista.
Asegúrese de comprobar el nivel de refri-
gerante y de aceite del motor antes de
iniciar la conducción.

Correa de transmisión
Una correa de transmisión floja o dete-
riorada puede provocar un sobrecalenta-
miento del motor.

6-54
06
CONDUCCIÓN EN INVIERNO
Las condiciones ambientales adversas de Neumáticos de nieve
invierno desgastan rápidamente los neu- Le recomendamos que utilice neumáti-
máticos y causan otros problemas. Para cos para nieve cuando la temperatura de
reducir los problemas de la conducción la carretera sea inferior a 7$C (45$F).
en invierno, siga los siguientes consejos:

Presencia de nieve o hielo ADVERTENCIA


Mantenga siempre una distancia de Los neumáticos de nieve deben ser de
seguridad con el vehículo que vaya por dimensiones y tipo similares a los nor-
delante del suyo. males del vehículo. De otra forma, la
seguridad y el manejo del vehículo se
Frene con suavidad. El exceso de velo- verían afectados negativamente.
cidad, la aceleración rápida, los frena-
zos bruscos y los giros repentinos son
prácticas que potencian la peligrosidad. Si instala neumáticos de nieve en su
Cuando frene, utilice siempre que pue- vehículo, asegúrese de que son radia-
da el efecto de freno del motor. Utilizar les y de las mismas dimensiones y car-
los frenos de forma súbita en carreteras ga admisible que los originales. Monte
con nieve o hielo puede provocar que el los neumáticos de nieve en las cuatro
coche resbale. ruedas para equilibrar la conducción en
Para circular con el vehículo por capas de cualquier circunstancia meteorológica.
nieve espesas puede necesitar neumáti- La fuerza de tracción que proporcionan
cos de nieve o poner cadenas. los neumáticos de nieve en pavimentos
secos puede no ser tan grande como la
Llevar SIEMPRE equipo de emergencia. de los neumáticos originales. Consulte al
Algunos de los elementos que debería vendedor de neumáticos sobre las máxi-
llevar son cadenas, cables o cadenas mas velocidades recomendadas.
para ser remolcado, linterna, bengalas de
emergencia, arena, una pala, cables de
arranque con otra batería, un rascador Información
de hielo para las ventanillas, guantes, un i
paño para el suelo, prendas de abrigo, 1R LQVWDOH UXHGDV FRQ FODYRV VLQ FRPSUR-
una manta, etc. EDUDQWHVODVQRUPDVORFDOHVVREUHSRVLEOHV
UHVWULFFLRQHVGHVXXVR

6-55
Conducción

Cadenas de neumáticos
ADVERTENCIA
El uso de cadenas textiles puede afectar
negativamente al manejo del vehículo.
ś No exceda los 30 km/h (20 mph) o el
límite de velocidad recomendado por
el fabricante, por muy bajo que sea.
ś Conduzca con precaución y evi-
te baches, agujeros, giros bruscos y
otras circunstancias de la conducción
que puedan hacer que salte el vehí-
culo.
OBC3N060016 ś Evite giros bruscos o frenazos con las
Como los flancos de los neumáticos ruedas bloqueadas.
radiales son más delgados de otros al
tipos de neumáticos, pueden sufrir daños
al montar en ellos algunos tipos de cade- i Información
nas de neumáticos. Por lo tanto, se reco- ‡ ,QVWDOH FDGHQDV WH[WLOHV HQ ORV QHXPi-
mienda utilizar neumáticos de nieve en WLFRV GHODQWHURV 7HQJD HQ FXHQWD TXH
lugar de cadenas. No instale cadenas ODVFDGHQDVWH[WLOHVPHMRUDQODWUDFFLyQ
metálicas en vehículos equipados con SHUR QR HYLWDQ TXH HO YHKtFXOR SDWLQH
ruedas de aluminio. Si es inevitable, utili- KDFLDORVODGRV
ce cadenas textiles y lea las instrucciones
proporcionadas con estas antes de insta- ‡ 1R LQVWDOH UXHGDV FRQ FODYRV VLQ FRP-
larlas. Los daños al vehículo provocados SUREDU DQWHV ODV QRUPDV ORFDOHV VREUH
por el uso de cadenas inadecuadas no SRVLEOHVUHVWULFFLRQHVGHVXXVR
están cubiertos por la garantía del fabri-
cante.

6-56
06
0RQWDMHGHODVFDGHQDV Precauciones en invierno
Siga las instrucciones del fabricante Utilice refrigerante de etilenglicol de
cuando instale cadenas textiles y món- alta calidad
telas lo más ajustadas que sea posible.
Conduzca a baja (a menos de 30 km/h) Su vehículo sale de fábrica con refrige-
velocidad. Si oye que las cadenas rozan rante de etilenglicol de alta calidad en
con la carrocería o con el chasis, pare y el sistema de refrigeración. Es el único
apriételas. Si todavía rozan, reduzca la tipo de refrigerante que debe utilizar,
velocidad hasta que dejen de hacerlo. ya que evita la corrosión del sistema de
Retire las cadenas textiles en cuanto lle- refrigeración, lubrifica la bomba de agua
gue a una zona sin nieve. y evita la congelación. Cambie o reponga
el refrigerante siguiendo el calendario de
Cuando tenga que instalar cadenas, mantenimiento del capítulo 9. Antes del
estacione el vehículo en terreno llano invierno, compruebe el refrigerante para
apartado del tráfico. Encienda las luces asegurarse de que el punto de congela-
de emergencia y coloque un triángulo ción es suficiente para las temperaturas
de aviso detrás del vehículo (opcional). que se prevén en la estación fría.
Antes de instalar las cadenas, ponga
siempre el vehículo en estacionamiento
P (estacionamiento), aplique el freno de Compruebe la batería y los cables
estacionamiento y apague el motor. Temperatura de invierno afecta al rendi-
miento de la batería. Compruebe la bate-
ría y los cables como se especifica en el
AVISO capítulo 9. El nivel de carga de la batería
Cuando utilice cadenas textiles para la tiene que comprobarlo un distribuidor
nieve: HYUNDAI autorizado o una estación de
servicio.
ś Unas cadenas de dimensiones inade-
cuadas o mal montadas pueden pro-
vocar daños a los frenos, la suspen- Si es necesario, cambie a "aceite de
sión, la carrocería y las ruedas del invierno"
vehículo. En algunas regiones en invierno se reco-
ś Si se escucha ruido ocasionado por mienda usar una "viscosidad invernal"
las cadenas en contacto con la carro- menor del aceite. Para más información,
cería, volver a apretar la cadena para consulte el capítulo 2. En caso de duda
evitar el contacto con la carrocería del acerca del tipo de viscosidad invernal del
vehículo. aceite, le recomendamos que consulte
ś Para evitar daños la carrocería, volver con un distribuidor HYUNDAI autorizado.
a apretar las cadenas después de con-
ducción 0,5~1,0 km (0,3~0,6 millas).
ś No monte las cadenas en los vehículos
equipados con ruedas de aluminio. Si
tiene que usar cadenas, utilice cade-
nas textiles.

6-57
Conducción

Compruebe las bujías y el sistema de No deje que se congele el freno de esta-


encendido cionamiento.
Compruebe las bujías como se espe- En determinadas condiciones, el freno de
cifica en el capítulo 9. Si es necesario, estacionamiento puede quedar bloquea-
cámbielas. Compruebe si hay grietas, do por el frío en la posición aplicada.
desgastes o daños en todo el cableado y Esto es más probable cuando hay nieve o
los componentes de encendido. hielo acumulados cerca de los frenos tra-
seros o si éstos están mojados. Si existe
Para evitar que las cerraduras se hielen el riesgo de que su freno de estaciona-
Para evitar que las cerraduras se hielen, miento pueda congelarse, debería com-
pulverice líquido anticongelante apro- binarlo temporalmente con la palanca
bado para tal fin o glicerina en el orificio. de cambios en primera marcha o marcha
Si la cerradura está cubierta de hielo, atrás (para cambio manual). Además,
elimínelo pulverizando líquido anticon- bloquee antes las ruedas traseras para
gelante aprobado para tal fin. Si se hiela evitar que el vehículo ruede. A continua-
una parte interna de la cerradura, intente ción, suelte el freno de estacionamiento.
derretirla usando una llave calentada.
Maneje con cuidado la llave calentada No deje que se acumule hielo y nieve
para evitar lesiones. debajo del vehículo.
En determinadas circunstancias, se pue-
Utilice una solución anticongelante de acumular nieve y hielo bajo los guar-
aprobada para el sistema del lavapara- dabarros e influir negativamente en la
brisas dirección. Al conducción en esas condi-
Para evitar que el lavaparabrisas se con- ciones durante las condiciones inverna-
gele, añada una solución anticongelante les adversas, compruebe periódicamente
aprobada para el sistema del lavaparabri- la parte inferior del vehículo para evi-
sas en el recipiente del líquido lavapara- tar bloquear el movimiento de las rue-
brisas según lo especificado. La solución das delanteras y los componentes de la
anticongelante del lavaparabrisas está dirección.
disponible en los distribuidores HYUNDAI
autorizados y en la mayoría de comercios Llevar equipo de emergencia
de accesorios para vehículos. No use Al conducción debería llevar el equipo de
refrigerante para motor u otro tipo de emergencia adecuado según las condi-
solución anticongelante, si no podrían ciones ambientales. Algunos de los ele-
producirse daños en la pintura del vehí- mentos que debería llevar son cadenas,
culo. cables o cadenas para ser remolcado,
linterna, bengalas de emergencia, arena,
una pala, cables de arranque con otra
batería, un rascador de hielo para las ven-
tanillas, guantes, un paño para el suelo,
prendas de abrigo, una manta, etc.

No coloque objetos ni materiales en el


compartimento del motor
Colocar objetos o materiales en el com-
partimento motor podría causar el fallo
del motor o de la combustión al bloquear
la refrigeración del motor. Este tipo de
daños no están cubiertos por la garantía
del fabricante.
6-58
06
MOTOR TURBOCOMPRESOR ǣOPCIONALǤ
ś Inmediatamente después de encen-
Intercooler
der el motor, la parte del cojinete del
turbocompresor no funciona con sua-
FILTRO DE
AIRE vidad debido a la falta de aceite, por lo
que no debe permitir que gire a altas
velocidads cuando el motor esté en
ralentí.
Aire comprimido ś No gire el motor a altas velocidades
realizando un arranque rápido o una
aceleración repentina justo después de
encender el motor. Si no puede funcio-
nar correctamente, la parte del cojine-
Entrada te del turbocompresor podría dañarse.
de aire
ś No detenga el motor inmediatamente
Aire Compresor Turbina después de conducir a altas velocida-
refrigerante
comprimido des o en una pendiente. Si el motor
se apaga inmediatamente después de
Emisión
de gases conducir a altas velocidades o mientras
Cilindro
el turbocompresor está girando a alta
1XTA3015 velocidad, el aceite de motor dejará de
suministrarse al turbocompresor, por
lo que la parte del cojinete del turbo-
ś El motor TCI (Turbo Charger Intercoo-
compresor podría atascarse.
ler) está equipado con un turbocom-
presor que proporciona una entrada
de aire de alta densidad a la fuerza ADVERTENCIA
comprimiendo el aire de admisión con
la turbina y un intercooler que mejora ś En primer lugar, verifique la condición
la densidad de este aire enfriándo- normal del motor, como la lubricación
lo cuando llega al cilindro. El motor y el suministro de aceite del motor.
consigue una mayor potencia que un El turbocompresor es un componen-
motor normal y alcanza un rendimien- te sencillo pero significativo. Si el
to excelente, superior al de un motor lubricante escasea, entran sustancias
turbo normal. extrañas en el circuito o el aceite del
Debe cambiar el aceite del motor según motor está sucio, podría afectar al ala
el programa de sustitución, puesto que del compresor y romperse el turbo-
su objetivo es lubricar y rebajar las altas compresor.
temperaturas que se alcanzan durante ś Debe reemplazar el aceite del motor
la rotación a gran velocidad. Si no se con el producto correspondiente
cambia el aceite del motor después del siguiendo el calendario de manteni-
ciclo, el rodamiento que soporta el eje miento indicado.
del turbocompresor podría atascarse ś Mientras revisa el vehículo, no opere
o producirse un sonido anormal en el el cargador a alta velocidad sin el fil-
bloque. tro de aire.
ś Debe seguir el manual de funciona- ś No apague el motor bruscamente. Un
miento del turbocompresor. Durante motor con turbocompresor produce
un funcionamiento normal, el compre- más calor que un motor normal, por lo
sor realiza de 50 a 200 mil rotaciones que podría sobrecalentarse.
por minuto, lo que produce un calenta-
miento extremo en la parte del cojinete
del turbocompresor.

6-59
Conducción

ARRASTRE DE UN REMOLQUE ǣPARA EUROPAǤ


Si quiere arrastrar un remolque con el Información
coche, consulte en la Jefatura de Tráfico i
de su país para conocer sus requisitos ‡ 1RGHEHVXSHUDUVHODFDUJDPi[LPDSHU-
legales. Dado que la legislación es dife- PLWLGDWpFQLFDPHQWHHQHOHMHWUDVHURHQ
rente en cada país, los requisitos para los PiVGHXQ\ODPDVDGHFDUJDPi[L-
remolques, automóviles u otros tipos de PDGHOYHKtFXORHQPiVGHXQR
vehículos o dispositivos pueden variar. NJ  OEV  HO YDORU TXH VHD LQIHULRU
Recomendamos que consulte a un distri- (QHVWHFDVRQRGHEHQVXSHUDUVHORV
buidor Hyundai autorizado. NPK PSK SDUDXQYHKtFXORGHOD
Recuerde que arrastrar un remolque es FDWHJRUtD0RNPK PSK SDUD
distinto que conducción el vehículo sin XQYHKtFXORGHODFDWHJRUtD1
él. El remolque modifica la conducción, ‡ &XDQGRXQYHKtFXORGHODFDWHJRUtD0
la duración y el consumo de combusti- HVWi UHPROFDQGR XQ UHPROTXH OD FDUJD
ble. Arrastrar un remolque con seguri- DGLFLRQDO LPSXHVWD HQ HO GLVSRVLWLYR GH
dad y con buenos resultados requiere DFRSODPLHQWRGHOUHPROTXHSXHGHKDFHU
disponer del equipo correcto, y utilizarlo TXH VH VXSHUH OD FDSDFLGDG GH FDUJD
adecuadamente. Los daños al vehículo Pi[LPD GH ORV QHXPiWLFRV SHUR QR HQ
provocados por arrastre de un remolque PiV GHO  (Q HVWH FDVR QR VXSHUH
inadecuadamente no están cubiertos por ORV  NPK  PSK  \ DXPHQWH OD
la garantía del fabricante. SUHVLyQGHLQIODGRGHORVQHXPiWLFRVHQ
Este capítulo contiene muchos conse- DOPHQRVEDUHV
jos y normas de seguridad importantes
y sancionados por la experiencia sobre
K 09HKtFXOR GH SDVDMHURV  SOD]DV R
arrastre de remolques. Muchos de ellos
PHQRV
son importantes para su seguridad y la
de sus pasajeros. Lea atentamente este K 19HKtFXOR FRPHUFLDO  WRQHODGDV R
capítulo antes de arrastrar un remolque. PHQRV

ADVERTENCIA
Tomar las precauciones siguientes:
ś Si no utiliza el equipo correcto y con-
duce de forma inadecuada, puede
perder el control del vehículo cuan-
do arrastre un remolque. Por ejem-
plo, el rendimiento de frenado puede
reducirse si el remolque es demasiado
pesado. Usted y los pasajeros pueden
sufrir lesiones graves o mortales. Uti-
lice un remolque sólo si ha leido todos
los pasos de este capítulo.
ś Antes de remolcar, asegúrese de que
el peso total del remolque, GCW (el
peso bruto del conjunto), GVW (el
peso bruto del vehículo), GAW (el
peso bruto por eje) y la carga en el
extremo de conexión del remolque
están dentro de los límites admisibles.

6-60
06
¿Si decide arrastrar un Peso del remolque
remolque?
Si decide arrastrar un remolque, tenga en
cuenta algunos puntos importantes:
ś Considere la posibilidad de utilizar un
control de desplazamiento lateral. Pre-
gunte para ello al distribuidor del gan-
cho del remolque.
ś No arrastre un remolque durante los
primeros 2.000 km (1.200 millas), para Carga en el extremo de Peso total del remolque
permitir un rodaje correcto del motor. conexión
No respetar esta precaución puede OLMB053047
provocar averías graves al motor o a la ¿Cuál es el peso máximo de seguridad
transmisión. de un remolque? Nunca debe ser mayor
ś Cuando arrastre un remolque, le reco- que el peso máximo de un remolque con
mendamos que consulte a un distribui- frenos. Pero incluso éste puede ser exce-
dor HYUNDAI autorizado acerca otra sivo. Depende de cómo piense utilizar el
información de los requisitos adiciona- remolque. Así, son importantes aspectos
les (el equipo de remolque, etc.). como velocidad, altitud, pendiente de
ś Conduzca siempre en todo momento la carretera, temperatura exterior y fre-
a velocidad moderada (menos de 100 cuencia con la que se utiliza el vehículo
km/h (60 mph)) o el límite de velocidad con remolque. El peso ideal del remolque
para remolques. puede depender también del equipa-
miento especial que tenga el vehículo.
ś En rampas largas, no supere los 70
km/h (45 mph) o el límite de velocidad
para remolques, la que sea más baja.
ś Observar cuidadosamente los límites
de peso y carga provistos en las pági-
nas siguientes.

6-61
Conducción

Carga en el extremo de conexión


ADVERTENCIA
Tomar las precauciones siguientes:
ś Nunca cargue un remolque con más
peso en la parte trasera que en la
delantera. La parte delantera debe
soportar aproximadamente un 60%
de la carga total del remolque, y la
parte trasera el restante 40%.
ś No sobrepase nunca los límites máxi-
Peso bruto por eje Peso bruto del vehículo mos de peso del remolque o del equi-
po de arrastre del remol que. Una
OLMB053048 carga inadecuada puede producir
La carga del extremo de conexión del daños al vehículo o lesiones persona-
remolque es importante, porque afecta al les. Compruebe los pesos y las cargas
Peso bruto del vehículo (GVW) del vehí- en una báscula comercial o en un
culo. El extremo de conexión del remol- destacamento de la policía de tráfico
que debe pesar como máximo el 10% del equipado con báscula.
peso del remolque totalmente cargado.
Después de cargar el vehículo, pese por
separado el remolque y el extremo de
conexión para ver si los pesos son ade-
cuados. Si no lo son, es posible que pue-
da corregirlos simplemente cambiando
de sitio algunos objetos del remolque.

6-62
06
Peso y distancia de referencia cuando se jala un remolque.
Motor Smartstream G1.6 T-GDi
Elemento 6 M/T
Peso máximo del Con sistema de
1,110 (2,447)
remolque frenos

Sin sistema de frenos 450 (992)


kg (Ibs.)
Máxima carga estática vertical de enganche
75 (165)
kg (Ibs.)
Distancia recomendada entre la rueda trasera
y el mecanismo de enganche 850 (33.46)
mm (pulg.)
M/T: Cambio manual

6-63
Conducción

Equipo de arrastre de un Cadenas de seguridad


remolque Siempre debe instalar cadenas de segu-
ridad entre el vehículo y el remolque.
Barras de remolque Cruce las cadenas de seguridad bajo el
extremo del enganche el remolque de
forma que éste no caiga a la carretera si
se suelta del enganche. Las instrucciones
sobre la seguridad de las cadenas las
proporciona el fabricante de la barra de
remolque o el fabricante del remolque.
Siga las recomendaciones del fabrican-
te para conectar cadenas de seguridad.
Deje siempre holgura suficiente para
girar con el remolque. Por último, no per-
mita nunca que las cadenas de seguridad
OBC3N060017
rocen con el pavimento.
Es importante disponer del equipo de
enganche adecuado. La conducción con Frenos del remolque
viento de costado, durante el adelan- Si el remolque lleva frenos, asegúrese de
tamiento de camiones largos o durante que cumplen la normativa de su país y
la conducción en calzadas irregulares de que están correctamente instalados y
son algunas razones por las que necesi- funcionan con normalidad.
tará hacer uso de la barra de remolque Si el peso del trailer es mayor que el
correcta. He aquí algunas normas: máximo autorizado para remolques sin
ś ¿Tiene que realizar orificios en la carro- frenos, debe disponer de unos frenos
cería del vehículo para montar la barra propios adecuados. Lea y siga las instruc-
de remolque? En caso positivo, asegú- ciones de los frenos del remolque para
rede de sellar los orificios posterior- instalarlos, ajustarlos y mantenerlos de
mente al retirar la barra. Si no los sella, forma correcta. No golpee en el sistema
puede entrar en el vehículo monóxido de frenado de su vehículo.
de carbono (CO), que es letal, además
de polvo y agua.
ś Los paragolpes de su vehículo no están ADVERTENCIA
diseñados para llevar enganches. No No utilice un remolque con freno a
conecte a ellos enganches de alquiler menos que esté completamente seguro
u otros tipos de enganches para para- de que ha instalado correctamente el
golpes. Utilice sólo un enganche con sistema de frenos. No es tarea de aficio-
marco que no se acople al paragolpes. nados. Acuda a un taller de remolques
ś El accesorio del enganche de remolque competente y experto en este trabajo.
de está a la venta en los distribuidores
HYUNDAI autorizados.

6-64
06
Circular con remolque Girar
Circular con un remolque requiere cierto Con remolque, el radio de giro es mayor
grado de experiencia. Antes de aventu- que el normal. Téngalo en cuenta para
rarse a la carretera, es necesario familia- que el remolque no choque contra bor-
rizarse con el remolque. Acostúmbrese a des, bordillos, señales de tráfico, árboles
la sensación de conducción y frenar con u otros objetos. Evite maniobras súbitas o
el peso añadido del remolque. Recuerde bruscas. Señalice con antelación.
siempre que el vehículo que conduce es
ahora mucho más largo y tiene bastante Intermitentes
menos capacidad de respuesta que el Cuando se arrastra un remolque, el vehí-
vehículo por sí solo. culo debe tener un piloto de indicación
Antes de arrancar el vehículo, comprue- de giro diferente y un cableado extra. Las
be la barra de remolque y la plataforma, flechas verdes del panel de instrumentos
las cadenas de seguridad, los conectores parpadearán siempre que se indique un
eléctricos, las luces, los neumáticos y los giro o un cambio de carril. Si están bien
frenos. conectadas, las luces del remolque tam-
Durante el viaje, observe de vez en cuan- bién parpadearán para advertir a los otros
do para asegurarse de que la carga va conductores de que se dispone a girar,
segura y de que las luces y los frenos del cambiar de carril o detenerse.
remolque siguen funcionando. Cuando se arrastra un remolque, las fle-
chas verdes del panel de instrumentos
Distancia parpadean para indicar un giro incluso
si las luces del remolque están fundidas.
Mantenga una distancia de seguridad Así pues, es posible que los conductores
con el vehículo que va delante de al que le siguen no vean las señales. Es
menos el doble de la que mantendría con importante comprobar de vez en cuando
el vehículo sin remolque. De esta forma que las luces del remolque funcionan.
evitará situaciones que requieran frena- También debe comprobar las luces cada
zos o giros bruscos. vez que desconecte y vuelva a conectar
los cables.
Adelantamiento
Cuando arrastra un remolque, necesita
más distancia para adelantar. Además,
ADVERTENCIA
por la mayor longitud del vehículo, nece- No conecte el sistema de iluminación de
sita dejar una distancia mucho mayor con un remolque directamente al del vehí-
el vehículo adelantado antes de volver a culo. Utilice cables homologados para
su carril. remolque.
No utilizar un sistema homologado de
Marcha atrás conexión del remolque puede provocar
daños en el sistema eléctrico del vehí-
Sostenga la parte inferior del volante culo y lesiones.
con una mano. Para mover el remolque
a la izquierda, mueva esa mano hacia la Recomendamos que haga revisar el
izquierda. Para mover el remolque a la sistema eCall paneuropeo por un dis-
derecha, mueva esa mano hacia la dere- tribuidor HYUNDAI autorizado lo antes
cha. Retroceda siempre lentamente y, si posible.
es posible, haga que alguien le guíe.

6-65
Conducción

Conducción sobre pendientes Estacionar en cuesta


Cuando empiece a bajar por una pen- Normalmente, si tiene un remolque aco-
diente larga o empinada, reduzca la velo- plado al vehículo, no debería estacionar
cidad y cambie a una marcha más corta. en pendientes.
Si no reduce de marcha, deberá utilizar
demasiado los frenos, que se calentarán No obstante, si debe estacionar el remol-
y no funcionarán eficazmente. que en cuesta, ésta es la forma de hacer-
En una rampa larga, reduzca de marcha lo:
y disminuya la velocidad hasta unos 70 1. Lleve el vehículo al espacio de estacio-
km/h, para reducir la probabilidad de namiento.
sobrecalentamiento del motor y la trans-
misión. Gire el volante en la dirección de la
curva (a la derecha si es cuesta abajo,
a la izquierda si es cuesta arriba).
AVISO 2. Cambie la palanca de cambios a N
Para evitar el sobrecalentamiento del (punto muerto, para vehículos con
motor y/o transmisión: cambio manual).
‡ Al arrastrar un remolque en rampas 3. Accione el freno de estacionamiento y
acusadas (mayores del 6%), preste pare el vehículo.
mucha atención al indicador de tem- 4. Que alguien coloque unas cuñas deba-
peratura del refrigerante del motor jo de las ruedas del remolque.
para a segurarse de que éste no se 5. Arranque el vehículo, pise los frenos,
recalienta. Si la aguja del indicador cambie a punto muerto, suelte el freno
de temperatura del refrigerante se de estacionamiento y suelte lenta-
desplaza a "H" (caliente), apártese de mente los frenos hasta que los calces
la vía y deténgase en un lugar seguro. del remolque absorban la carga.
Deje el motor a ralentí hasta que se
6. Volver a aplicar los frenos y frenos de
enfríe. Vuelva a remolcar una vez que
estacionamiento.
el motor se haya enfriado lo sufici-
ente. 7. Mueva la palanca de cambios a la 1a
marcha si el vehículo está estacionado
‡ Para reducir el calentamiento del
cuesta arriba o a R (marcha atrás) si
motor y la transmisión, debe decidir
está estacionado cuesta abajo (para
la velocidad de conducción según el
vehículos con cambio manual).
peso del remolque y la inclinación de
la pendiente. 8. Pare el vehículo y suelte los frenos,
dejando accionado el freno de esta-
cionamiento.

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves o la muerte
No salir del vehículo sin dejar el freno
de estacionamiento fijado firmemente.
Si ha dejado el motor en marcha, el
vehículo se puede mover súbitamente.
Usted y otras personas pueden sufrir
lesiones graves o mortales.

6-66
06
Cuando vaya a ponerse en marcha Mantenimiento con remolque
estacionado en cuesta
Su vehículo necesitará un mantenimiento
1. Con la palanca de cambios en N (pun- más frecuente si arrastra un remolque de
to muerto, para vehículos con cambio forma habitual. Algunos elementos que
manual), frene y mantenga pisado el requieren especial atención son el aceite
pedal del freno mientras: del motor, el lubricante de los ejes y el
‡ Arranca el motor; líquido del sistema de refrigeración. Otro
‡ Meta una marcha; y aspecto importante es el estado de los
‡ Suelte el freno de estacionamiento. frenos. Si va a viajar con remolque, es
conveniente repasar estos artículos antes
2. Levante despacio el pie del pedal del de emprender viaje. No olvide hacer el
freno. mantenimiento del remolque y el engan-
3. Mueva el coche lentamente hasta que che. Siga el calendario de mantenimiento
el remolque esté libre de los calzos. del remolque y compruébelo periódica-
4. Pare y haga que alguien recoja y guar- mente. Preferentemente, lleve a cabo
de los calzos. la comprobación al inicio de la etapa de
cada día. Es fundamental que todos los
tornillos y tuercas del enganche estén
bien apretados.

AVISO
Para evitar daños al vehículo:
‡ Debido a una mayor carga durante la
utilización de un remolque, en días
cálidos o conduciendo cuesta arriba
se puede producir sobrecalentamien-
to. Si la aguja del refrigerante indica
sobrecalentamiento, apague el aire
acondicionado y detenga el vehículo
en una zona segura para enfriar el
motor.
‡ Si el vehículo no lleva aire acondi-
cionado, monte un ventilador para
el condensador a fin de mejorar las
prestaciones del motor cuando se lle-
va remolque.

6-67
Conducción

PESO DEL VEHÍCULO


Dos adhesivos situados en el umbral de GVW (Peso bruto del vehículo)
la puerta del conductor indican cuánto Es el peso básico en orden de marcha
peso puede arrastrar el vehículo: la eti- más la carga real más los ocupantes.
queta de información de carga y neumá-
ticos y la etiqueta de certificación.
GVWR (Peso bruto máximo del vehículo)
Antes de cargar el vehículo, familiarícese
con los siguientes términos para deter- Es el peso máximo admisible del vehículo
minar los límites de peso del mismo, que totalmente cargado (incluidas todas las
figuran en las especificaciones del vehí- opciones, equipos, ocupantes y carga).
culo y en las etiquetas de conformidad: El GVWR se indica en la etiqueta de certi-
ficación situada en el umbral de la puerta
del conductor.
Peso Básico en Orden de Marcha
Es el peso del vehículo con el depósito
lleno y todo el equipamiento de serie. No Carga excesiva
incluye ocupantes, carga ni equipamien-
to opcional.
ADVERTENCIA
Peso en orden de marcha El peso bruto máximo por eje (GAWR)
Es el peso del vehículo nuevo tal como y el peso bruto máximo del vehículo
sale del concesionario más todo equipo (GVWR) figuran en la etiqueta del fabri-
opcional. cante que está adherida a la puerta del
conductor (o acompañante delantero).
Sobrepasar estos límites puede provo-
Peso de la carga car un accidente o daños al vehículo.
Este concepto incluye todo peso añadi- Se puede calcular el peso de la car-
do al peso básico en orden de marcha, ga pesando los artículos y las personas
incluida la carga y los equipos opcionales. antes de ponerlos en el vehículo. Tenga
cuidado de no sobrecargar el vehículo.
GAW (Peso bruto por eje)
Es el peso total que soporta cada eje
(delantero y trasero). Incluye el peso en
orden de marcha y toda la carga útil.

GAWR (Peso bruto máximo por eje)


Es el peso máximo admisible que puede
soportar un eje (delantero o trasero).
Estos valores se muestran en la etiqueta
de conformidad. La carga total por eje no
debe superar nunca su PBME.

6-68
7. Asistencia al conductor
Seguridad durante la conducción
Asistencia para evitar colisiónes frontales (FCA) (solo cámara de visión frontal) .... 7-2
Asistencia de manteniendo del carril (LKA) ........................................................... 7-15
Alerta de colisión de punto ciego (BCW).................................................................7-21
Asistencia de límite de velocidad manual (MSLA) .................................................7-30
Asistencia de límite de velocidad inteligente (ISLA)..............................................7-33
Alerta de Atención del Conductor (DAW) ..............................................................7-39
Conveniencia al conducir
Sistema de control de crucero (CC) ...................................................................... 7-46
Asistencia de seguimiento de carril (LFA) ............................................................ 7-50
Seguridad al estacionar
Cámara de Visión Trasera (RVM) ............................................................................7-54
Alerta de colisión tráfico cruzado trasero (RCCW) ............................................... 7-58
Alerta de distancia de estacionamiento en reversa (PDW) .................................. 7-66
Alerta de distancia de estacionamiento hacia adelante/atrás (PDW) ..................7-70
Declaración de conformidad ........................................................................7-75

7
Asistencia al conductor

ASISTENCIA PARA EVITAR COLISIÓNES FRONTALES ǣFCAǤ


ǣSOLO CÁMARA DE VISIÓN FRONTALǤ
Función básica Sensor de detección

OBC3070121TU OBC3N070001
La Asistencia para evitar colisiones fron- [1] : Cámara de visión frontal,
tales está diseñada para ayudar a detec- Consulte la imagen superior para cono-
tar y vigilar el vehículo de delante, o cer la ubicación exacta de los sensores
permitir detectar a un peatón o ciclista en de detección.
la carretera y alertar al conductor de una
colisión inminente con un mensaje y una
advertencia audible y, si es necesario, PRECAUCIÓN
aplicar el frenado de emergencia.
Adopte las siguientes precauciones
para mantener un rendimiento óptimo
por parte del sensor de detección:
ś Nunca desmonte el sensor de detec-
ción o el conjunto del mismo, ni lo
golpee o impacte sobre él.
ś Si se ha cambiado o reparado el sen-
sor de detección, le recomendamos
que haga revisar el vehículo por parte
de un distribuidor Hyundai autoriza-
do.
ś Nunca instale accesorios pegue adhe-
sivos en el parabrisas delantero o tin-
te la luna.
ś Extreme las precauciones para evitar
que la cámara de visión frontal se
moje.
ś No coloque objetos reflejantes (p. ej.
papel blanco, espejo) sobre el salpi-
cadero.

7-2
07
Ajustes del asistencia para Desactivación automática de la
evitar colisiones frontales seguridad de conducción en el
modo N
Características de configuración

OBC3N070033
OTM070090L
Puede seleccionar ‘Desactivación auto-
Seguridad frontal mática de la seguridad de conducción en
Con el motor encendido, seleccione o el modo N’ en ‘Asistencia al conductor’
anule la selección de 'Asistencia al con- en el menú de configuración cuando el
ductor Ɵ Seguridad frontal' en el menú motor está encendido (ON).
de Ajustes para indicar si desea usar o no - Si selecciona ‘Desactivación automá-
cada función. tica de la seguridad de conducción en
- Si se selecciona 'Asistencia activa', el modo N’, se conecta con el modo N
la asistencia para evitar colisiónes de forma que la Asistencia a la Frenada
frontales (FCA) alertará al conductor ante Colisiones Frontales se apague
mediante un mensaje y una adverten- automáticamente.
cia audible según los niveles de riesgo - Si anula la selección de ‘Desactivación
de colisión. La asistencia de frenado se automática de la seguridad de conduc-
aplicará según el riesgo de colisión. ción en el modo N’, la asistencia para
- Si se selecciona 'Sólo alerta', la asis- evitar colisiónes frontales no se apaga
tencia para evitar colisiónes frontales automáticamente incluso aunque el
(FCA) alertará al conductor mediante modo N esté en funcionamiento.
un mensaje y una advertencia audible
según los niveles de riesgo de colisión.
El frenado no será asistido. ADVERTENCIA
- Si se selecciona 'Off', la asistencia para Al reiniciar el motor, el sistema de la
evitar colisiónes frontales se desacti- asistencia para evitar colisiónes fronta-
vará. En el tablero se iluminará la luz de les siempre se enciende. Sin embargo,
advertencia . si se selecciona 'Desactivado' (Off) des-
El conductor puede comprobar el estado pués de reiniciar el motor, el conductor
de ON/OFF de la Asistencia para evitar debe prestar atención a las inmediacio-
colisiones frontales desde el menú de nes en todo momento y conducir con
Ajustes. Si la luz de advertencia per- precaución.
manece ENCENDIDO cuando la asisten-
cia para evitar colisiónes frontales está
ACTIVADO (ON), recomendamos que un
PRECAUCIÓN
distribuidor Hyundai autorizado com- Si se selecciona 'Sólo alerta', el frenado
pruebe el vehículo. no es asistido.

7-3
Asistencia al conductor

Información
‡ /D$VLVWHQFLDSDUDHYLWDUFROLVLRQHVIURQ-
WDOHV VH DSDJDUi FXDQGR HO (6& VH DSD-
JXHDOSUHVLRQDU\PDQWHQHUSUHVLRQDGR
HOERWyQ(6&2))(QHOWDEOHURVHLOX-
PLQDUiODOX]GHDGYHUWHQFLD 
‡ (O VLVWHPD GH VHJXULGDG GH FRQGXFFLyQ
LQFOX\H$VLVWHQFLDSDUDHYLWDUFROLVLyQHV
IURQWDOHV$VLVWHQFLDGHPDQWHQLHQGRGHO
FDUULO 6LVWHPD GH VHJXULGDG GH SXQWR
OTM070140L
FLHJR \ $OHUWD GH $WHQFLyQ GHO &RQGXF-
WRU 3URQWLWXGGHDOHUWDV
‡ 3XHGH DFWLYDU OD $VLVWHQFLD SDUD HYLWDU Con el motor encendido, seleccione
FROLVLyQHV IURQWDOHV VHOHFFLRQDQGR µ$VLV- 'Asistencia al conductor J Prontitud de
WHQFLD DFWLYD¶ R µ6yOR DOHUWD¶ FXDQGR VH alertas' en el menú de Ajustes para cam-
DSDJD DXWRPiWLFDPHQWH DO FRQHFWDU HO biar el tiempo inicial de activación de la
PRGR1 advertencia para la asistencia para evitar
‡ 6LDQXODODVHOHFFLyQGHOPRGR1VHYXHO- colisiones frontales.
YHDOD~OWLPDFRQILJXUDFLyQGHOVLVWHPD Cuando se entrega el vehículo al cliente,
‡ 3DUD REWHQHU PiV GHWDOOHV VREUH OD FRQ- la prontitud de alertas se establece en
ILJXUDFLyQGHOPRGRGHFRQGXFFLyQFRQ- 'Normal'. Si modifica la prontitud de aler-
VXOWH HO DSDUWDGR 6LVWHPD GH FRQWURO tas, el tiempo de las alertas de otros sis-
LQWHJUDGRGHOPRGRGHFRQGXFFLyQHQHO temas de asistencia al conductor podrían
FDStWXOR verse alterados.

7-4
07
Funcionamiento de la asistencia
para evitar colisiónes frontales
Función básica
$GYHUWHQFLD\FRQWURO
La función básica del sistema de Asis-
tencia para evitar colisiones frontales es
ayudar a advertir y controlar el vehículo
según el nivel de colisión: 'Alerta de coli-
sión', 'Frenado de emergencia' y 'Deten-
OBC3N070025 ción del vehículo y finalización del control
de frenado'.
9ROXPHQGHODVDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor Ɵ Volumen de
las alertas' en el menú de Ajustes para
cambiar el volumen de advertencia a
'Alto', 'Medio' o 'Bajo' para la Asistencia
para evitar colisiones frontales.
Si modifica el volumen de las alertas, el
volumen de las alertas de sistemas de
asistencia al conductor podría quedar
alterado.
OBC3070002
PRECAUCIÓN Alerta de colisión
ś La configuración del prontitud y el ś Para alertar al conductor de una coli-
volumen de alerta se aplica a todas las sión, aparecerá en el tablero el mensaje
funciones del sistema de asistencia 'Alerta de colisión' y sonará una adver-
para evitar colisiones frontales. tencia audible.
ś No obstante, se selecciona 'Normal' ś Si se detecta un vehículo delante, La
como prontitud de alertas si el vehí- función se activará cuando la velocidad
culo delantero se detiene bruscamen- de su vehículo esté entre aproximada-
te el tiempo de activación de la adver- mente 10~180 km/h (6~112 mph).
tencia inicial podría aparecer tardía. ś Si se detecta un peatón o ciclista
ś Seleccione 'Tardía' para prontitud de delante, la función se activará cuando
alertas cuando el tráfico es ligero y la velocidad de su vehículo esté entre
cuando la velocidad de conducción aproximadamente 10~85 km/h (6~53
es lenta. mph).
ś Si se selecciona 'Asistencia activa', el
frenado podría ser asistido.
Información
6LVHYXHOYHDDUUDQFDUHOPRWRUODSURQWL-
WXG\HOYROXPHQGHDOHUWDPDQWHQGUiQORV
YDORUHVGHO~OWLPRDMXVWH

7-5
Asistencia al conductor

OBC3070003 OBC3070004

Frenado de emergencia Detención del vehículo y finalización del


ś Para alertar al conductor de que se le control de frenado
asistirá con una frenada de emergen- ś Cuando el vehículo se detenga debido
cia, aparecerá el mensaje 'Frenado de a una frenada de emergencia, aparece-
emergencia' en el tablero y sonará una rá el mensaje de advertencia 'Conduz-
advertencia audible. ca con precaución' en el tablero.
ś Si se detecta un vehículo delante, la Por su seguridad, el conductor deberá
función se activará cuando la velocidad pisar el pedal del freno inmediatamen-
de su vehículo esté entre aproximada- te y comprobar las inmediaciones.
mente 10~60 km/h (6~37 mph). ś El control de frenos terminará después
ś Si se detecta un peatón o ciclista de que el vehículo se detenga median-
delante, la función se activará cuando te una frenada de emergencia durante
la velocidad de su vehículo esté entre aproximadamente 2 segundos.
aproximadamente 10~60 km/h (6~37
mph).
ś En una situación de frenado de emer-
ADVERTENCIA
gencia, la función asistirá a la frenada Al usar la asistencia para evitar colisio-
con una gran potencia de frenado para nes frontales (FCA), tome las precaucio-
ayudar a prevenir la colisión con el nes siguientes:
vehículo, peatón o ciclista de delante. ś Por su seguridad, ajuste la configura-
ción tras estacionar el vehículo en un
lugar seguro.
ś Si selecciona 'Asistencia activa' o 'Sólo
alerta', cuando ESC se apaga presio-
nando y manteniendo presionado
el botón ESC OFF, la Asistencia para
evitar colisiones frontales se apagará
automáticamente. En este caso, no se
podrá ajustar la Asistencia para evitar
colisiónes frontales desde el menú de
Ajustes y el testigo de advertencia
se iluminará en el tablero, lo cual es
normal. Si se enciende ESC presionan-
do el botón ESC OFF, Asistencia para
evitar colisiones frontales mantendrá
el último ajuste.

7-6
07
ś El sistema de Asistencia para evitar ś La Asistencia para evitar colisiones
colisiones frontales no funciona en frontales podría apagarse o no fun-
todas las situaciones o no puede evi- cionar correctamente o, incluso,
tar todas las colisiones. funcionar innecesariamente según
ś El conductor es responsable de con- las condiciones de la carretera y las
trolar el vehículo. No confíe única- inmediaciones.
mente de asistencia para evitar coli-
siones frontales. Se recomienda man- ADVERTENCIA
tener una distancia de freno segura y,
de ser necesario, apretar el pedal de ś Incluso si hay problemas con la asis-
freno para reducir la velocidad o para tencia para evitar colisiones frontales,
detener al vehículo. el rendimiento de frenado básico del
ś Nunca opere deliberadamente el sis- vehículo funcionará correctamente.
tema de Asistencia para evitar colisio- ś Durante una frenada de emergencia,
nes frontales con personas, objetos, el control de frenado por parte de la
etc. Podría causar lesiones graves o, asistencia para evitar colisiónes fron-
incluso, la muerte. tales se cancelará automáticamente
ś Es posible que la Asistencia para evi- si el conductor pisa excesivamente
tar colisiones frontales no funcione el pedal del acelerador o gira brusca-
si el conductor pisa el pedal del freno mente el vehículo.
para evitar una colisión.
ś Dependiendo de las condiciones de la PRECAUCIÓN
carretera y la forma de conducción, la
Asistencia para evitar colisiones fron- ś El rango de velocidad de funciona-
tales podría advertir al conductor tar- miento del sistema de Asistencia
de o no hacerlo en absoluto. para evitar colisiones frontales podría
ś Durante la operación del sistema de reducirse debido a las condiciones del
asistencia para evitar colisiones fron- vehículo o a la aparición de peatones
tales, el vehículo podría detenerse frente al mismo o en las inmedia-
repentinamente, hiriendo a los pasa- ciones. Dependiendo de la velocidad,
jeros y provocando el desplazamien- es posible que la asistencia para evi-
to de objetos sueltos. Lleve siem- tar colisiónes frontales sólo advierta
pre puesto el cinturón de seguridad al conductor, o que no funcione en
y mantenga asegurados los objetos absoluto.
sueltos en el habitáculo.
ś Si se muestra un mensaje de cualquier Información
otro sistema o se genera una adver-
tencia audible, es posible que no se (Q XQD VLWXDFLyQ HQ OD TXH OD FROLVLyQ VHD
muestre el mensaje de advertencia LQPLQHQWH OD $VLVWHQFLD SDUD HYLWDU FROL-
del sistema de asistencia para evitar VLRQHVIURQWDOHVSXHGHD\XGDUDOFRQGXFWRU
colisiones frontales y que no se gene- FXDQGRHVWHIUHQDGHPDQHUDLQVXILFLHQWH
re una advertencia audible.
ś Es posible que no escuche el sonido
de advertencia del sistema de Asis-
tencia para evitar colisiones frontales
si el entorno es ruidoso.

7-7
Asistencia al conductor

Fallo y limitaciones de la Asistencia para evitar colisiónes


asistencia para evitar colisiónes frontales deshabilitado
frontales
Fallo de sistema de asistencia para
evitar colisiones frontales

OTM070093L

Cuando el parabrisas delantero, donde se


encuentra la cámara de visión frontal o el
sensor, esté cubierto con cuerpos extra-
OTM070094L ños, como nieve o lluvia, el rendimiento
Cuando la Asistencia para evitar colisio- de detección podría verse reducido y,
nes frontales no funcione correctamen- a causa de ello, deshabilitar temporal-
te, aparecerá el mensaje de advertencia mente la Asistencia para evitar colisiones
'Verificar sistemas de seguridad frontal' y frontales.
se iluminarán las luces de advertencia Si esto sucede, aparecerá el mensaje
y en el tablero. Recomendamos que 'Sistema de seguridad frontal deshabili-
haga revisar el vehículo por un distribui- tado. Cámara obstruida' y se iluminarán
dor HYUNDAI autorizado. las luces de advertencia y en el
tablero.
Asistencia para evitar colisiónes frontales
entrará en funcionamiento normalmente
cuando se retire dicho cuerpo extraño,
nieve o lluvia.
Si la asistencia para evitar colisiónes fron-
tales entrará en funcionamiento no fun-
ciona con normalidad después de retirar
la obstrucción (nieve, lluvia o cuerpo
extraño), recomendamos que un distri-
buidor HYUNDAI autorizado inspeccione
el vehículo.

7-8
07
ADVERTENCIA ś Su vehículo está siendo remolcado.
ś El entorno es muy luminoso.
ś Aunque no aparezca el mensaje de ś El entorno es muy oscuro, como en un
advertencia o la luz de advertencia en túnel, etc.
el tablero, es posible que el sistema
ś La intensidad de luz cambia brusca-
de asistencia para evitar colisiones
mente, como al entrar o salir de un
frontales no funcione correctamente.
túnel.
ś Es posible que la Asistencia para evi-
ś El brillo exterior es bajo y los faros no
tar colisiones frontales no funcio-
están encendidas o no son lo suficien-
ne correctamente en una zona (por
temente luminosas.
ejemplo, terreno abierto) donde no
se detecte ninguna sustancia después ś Se conduce a través de vapor, humo o
de arrancar el motor. sombra.
ś Sólo se detecta parte del vehículo, pea-
tón o ciclista.
Limitaciones de la asistencia para
ś El vehículo de delante es un autobús,
evitar colisiónes frontales un camión pesado, un camión con una
Es posible que la Asistencia para evitar carga inusual, un remolque, etc.
colisiones frontales no funcione normal- ś El vehículo de delante carece de luces
mente o que lo haga de forma inesperada traseras, estas están ubicadas de
en las siguientes circunstancias: manera inusual, etc.
ś El sensor de detección o sus alrededo- ś El brillo exterior es bajo y las luces tra-
res están sucios o dañados. seras no están encendidas o no son lo
ś La temperatura alrededor de la cámara suficientemente luminosas.
de visión frontal es alta o baja. ś La parte trasera del vehículo de delante
ś La lente de la cámara está contami- es pequeña o este no tiene un aspecto
nada debido al parabrisas tintado, normal, como cuando está inclinado,
con película o revestimiento, al cristal volcado o su costado es visible, etc.
dañado o está obstruida por materiales ś La distancia al suelo del vehículo de
extraños (pegatinas, insectos, etc.) en delante es baja o alta.
el cristal.
ś Un vehículo, peatón o ciclista se cruza
ś Hay humedad o escarcha presentes en repentinamente por delante.
el parabrisas.
ś Se rocía continuamente líquido de
lavado o el limpiaparabrisas está en
funcionamiento.
ś Conduce con lluvia intensa, nieve o
niebla espesa.
ś El campo de visión de la cámara de
visión frontal es menor por el brillo del
sol.
ś La luz de las farolas o de un vehículo
que se aproxima se reflejan en la super-
ficie de la carretera mojada, como un
charco en la carretera.
ś Se coloca un objeto en el salpicadero.

7-9
Asistencia al conductor

ś Se detecta tarde al vehículo de delante. ś El sistema de reconocimiento por


ś El vehículo de delante queda repenti- cámara no puede detectar completa-
namente bloqueado por un obstáculo mente al peatón o ciclista, p. ej. si éste
ś El vehículo de delante cambia repenti- se inclina o si no camina erguido.
namente de carril o reduce repentina- ś El peatón o ciclista lleva una ropa o una
mente la velocidad. equipación que dificulta su detección
ś El vehículo de delante está deformado. como peatón o ciclista.
ś La velocidad del vehículo de delante es
demasiado rápida o lenta.
ś El vehículo de delante gira en la direc-
ción opuesta a su vehículo para evitar
una colisión.
ś Con un vehículo delante, su vehículo
cambia de carril a baja velocidad.
ś El vehículo de delante está cubierto de
nieve.
ś Está saliendo de su carril o volviendo
al mismo. OADAS044
ś Conducción inestable.
La ilustración superior muestra la imagen
ś Está en una rotonda y no se detecta el que la cámara de visión frontal detectará
vehículo de delante. como vehículo, peatón y ciclista.
ś Conduce continuamente en círculos. ś El peatón o ciclista de delante se mue-
ś El vehículo de delante tiene una forma ve muy rápido.
inusual. ś El peatón o ciclista de delante es
ś El vehículo de delante conduce cuesta pequeño o presenta una postura aga-
arriba o cuesta abajo. chada.
ś El peatón o ciclista de delante tiene
movilidad reducida.
ś El peatón o ciclista de delante se mue-
ve en una intersección en la dirección
de conducción.
ś Hay un grupo de peatones, ciclistas o
una gran multitud al frente.

7-10
07
ś El peatón o ciclista lleva ropa que se ADVERTENCIA
confunde con el fondo, dificultando la
detección por el sistema. ś La conducción por una curva
ś Es difícil distinguir al peatón o ciclista
de una estructura de forma similar en
las inmediaciones.
ś Está conduciendo junto a un pea-
tón, ciclista, una señal de tráfico, una
estructura, etc., cerca de la intersec-
ción.
ś Conduce en un espacio de estaciona-
miento o similar
ś Atraviesa un peaje, un solar de cons-
trucción, un camino sin pavimentar, un
OADAS003
camino parcialmente pavimentado, un
camino irregular, badenes, etc.
ś Conduce por una carretera inclinada,
curva, etc.
ś Conduce por una carretera con árboles
o farolas.
ś Las condiciones de carretera adversas
causan vibraciones excesivas del vehí-
culo durante la conducción.
ś La altura de su vehículo es superior o
interior debido a cargas pesadas, pre-
sión anormal de los neumáticos, etc. OADAS002 OADAS055
ś Conduce por una carretera estrecha Es posible que el sistema de asis-
donde hay árboles o hierba o que está tencia para evitar colisiones frontales
cubierta de maleza no detecte otros peatones, ciclistas
ś Hay interferencia de ondas electro- o vehículos frente al suyo en carrete-
magnéticas, como al conducir en un ras con curvas que afecten negativa-
área con fuertes ondas de radio o ruido mente al rendimiento de los sensores.
eléctrico Esto podría resultar en la ausencia de
advertencias o el fallo de la asistencia
de frenado cuando es necesaria.
Al conducir en una curva, mantenga
una distancia segura de frenado y, si
es necesario, haga girar su vehículo y
pise el pedal del freno para reducir la
velocidad con el fin de mantener una
distancia segura.

7-11
Asistencia al conductor

ś La conducción por una pendiente

OADAS006

OADAS057

OADAS005 OADAS056

La Asistencia para evitar colisiones OADAS007 OADAS058


frontales podría detectar un vehículo, Es posible que el sistema de asis-
peatón o ciclista en el carril adyacente tencia para evitar colisiones frontales
o fuera del mismo cuando se conduce no detecte peatones, otros vehículos
en una carretera con curvas. delante o ciclistas del suyo mientras
Si esto sucede, la asistencia para evi- conduce cuesta arriba o cuesta abajo,
tar colisiónes frontales podría alertar lo que afecta negativamente al rendi-
innecesariamente al conductor y este miento de los sensores.
podría activar el freno. Compruebe Esto podría resultar en advertencias
siempre las condiciones del tráfico o asistencia de frenado innecesarias,
alrededor del vehículo. o en ninguna advertencia o asistencia
de frenado en absoluto aunque sea
necesaria.
Además, la velocidad del vehículo
podría disminuir rápidamente cuando
se detecta repentinamente un vehícu-
lo, peatón o ciclista por delante.
Debe prestar siempre atención a las
condiciones de conducción y de la
carretera mientras conduce cuesta
arriba o cuesta abajo, y de ser nece-
sario, haga girar su vehículo y apretar
el pedal de freno para reducir su velo-
cidad de forma que se mantenga una
distancia segura.

7-12
07
ś Cambio de carril

OADAS031

OADAS030 [A] : Su vehículo, [B]: Vehículo que cambia de carril,


[C]: Vehículo del mismo carril
[A] : Su vehículo,
[B]: Vehículo que cambia de carril Cuando un vehículo delante del suyo
Cuando un vehículo accede a su carril se salga del carril, es posible que la
desde un carril adyacente, el sensor Asistencia para evitar colisiones fron-
podría no detectarlo hasta que se tales no detecte inmediatamente al
encuentre en el rango de detección nuevo vehículo que se encuentre
del sensor. Es posible que la Asisten- ahora delante del suyo. En ese caso,
cia para evitar colisiones frontales no mantenga una distancia segura de
detecte inmediatamente el vehículo frenado y, si es necesario, haga girar
cuando este cambia de carril abrup- su vehículo y pise el pedal del freno
tamente. En ese caso, mantenga una para reducir la velocidad con el fin de
distancia segura de frenado y, si es mantener una distancia segura.
necesario, haga girar su vehículo y
pise el pedal del freno para reducir la
velocidad con el fin de mantener una
distancia segura.

7-13
Asistencia al conductor

ś Detección de vehículo ADVERTENCIA


ś Cuando esté remolcando un remol-
que u otro vehículo, recomendamos
que desconecte el sistema de Asisten-
cia para evitar colisiones frontales por
razones de seguridad.
ś El sistema de asistencia para evitar
colisiones frontales podría activarse si
se detectan objetos que son similares
en forma o características a vehículos,
peatones y ciclistas.
OBC3N070002 ś La Asistencia para evitar colisiones
Si el vehículo de delante transporta frontales no funciona con bicicletas,
una carga que se extiende por detrás motocicletas u objetos con ruedas
del mismo, o si el vehículo de delante más pequeños, como bolsas de equi-
tiene una distancia al suelo eleva- paje, carritos de compras o cocheci-
da, deberá prestar especial atención. tos.
Asistencia para evitar colisiones fron- ś Es posible que el sistema de Asis-
tales podría no detectar la carga que tencia para evitar colisiones frontales
se extiende por detrás del vehículo no funcione con normalidad ante la
de delante. En esos casos, mantenga interferencia de fuertes ondas elec-
una distancia segura de frenado con tromagnéticas.
respecto al objeto que más se sobre- ś Es posible que la Asistencia para evi-
salga y, si es necesario, haga girar su tar colisiones frontales no funcione
vehículo y pise el pedal del freno para durante 15 segundos tras arrancar
reducir la velocidad con el fin de man- el vehículo o inicializar la cámara de
tener una distancia segura. visión frontal.

7-14
07
ASISTENCIA DE MANTENIENDO DEL CARRIL ǣL.AǤ
La Asistencia de manteniendo del carril Ajustes del asistencia de
está diseñada para ayudar a detectar las manteniendo del carril
marcas de carril (o bordes de la carrete-
ra) mientras se conduce a una velocidad Características de configuración
determinada. La Asistencia de mante-
niendo del carril advertirá al conductor si
el vehículo abandona el carril sin usar el
intermitente, o asistirá automáticamente
a la dirección del conductor para ayudar
a evitar que el vehículo se salga del carril.

Sensor de detección

OTM070184L

6HJXULGDGHQFDUULO
Con el motor encendido, seleccione o
anule la selección de 'Asistencia al con-
ductor Ɵ Seguridad en el carril' en el
menú de Ajustes para indicar si desea
usar o no cada función.
- Si se selecciona 'Asistencia', la asisten-
OBC3N070001
cia de manteniendo del carril corregirá
[1] : Cámara de visión frontal automáticamente la dirección del con-
La cámara de visión frontal se utiliza ductor cuando se detecte un cambio
como sensor de detección para identifi- involuntario de carril para ayudar a
car marcas de carril (o bordes de carre- evitar que el vehículo lo abandone.
teras). - Si se selecciona 'Sólo alerta', la asisten-
Consulte la imagen superior para cono- cia de manteniendo del carril alertará al
cer la ubicación exacta del sensor de conductor con una advertencia audible
detección. cuando se detecte un cambio involunta-
rio de carril. El conductor debe corregir
el rumbo del vehículo, si corresponde.
PRECAUCIÓN - Si se selecciona 'Off', la asistencia de
Para obtener más detalles sobre las pre- manteniendo del carril se desactivará.
cauciones de la cámara de visión fron- El testigo en el tablero se apagará.
tal, consulte la sección “Asistencia para
evitar colisiones frontales (FCA)” en el ADVERTENCIA
capítulo 7.
ś Si se selecciona 'Sólo alerta', la direc-
ción no es asistida.
ś La Asistencia de manteniendo del
carril no controla el volante cuando
el vehículo se conduce en el medio
del carril.
ś El conductor siempre debe prestar
atención a las inmediaciones y con-
ducir el vehículo si se selecciona 'Apa-
gado' (Off).
7-15
Asistencia al conductor

(QFHQGHUDSDJDUODDVLVWHQFLDGH
PDQWHQLHQGRGHOFDUULO ERWyQGHDVLV-
WHQFLDDODFRQGXFFLyQHQFDUULO

OBC3N070025

9ROXPHQGHODVDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione
OBC3N070003 'Asistencia al conductor Ɵ Volumen de
Cuando se enciende el motor, la Asisten- las alertas' en el menú de Ajustes para
cia de manteniendo del carril siempre se cambiar el volumen de advertencia a
activa. El testigo gris se iluminará 'Alto', 'Medio' o 'Bajo' para la Asistencia
en el tablero. de manteniendo del carril.
Cuando la Asistencia de manteniendo del Si modifica el volumen de las alertas, el
carril está activada, mantenga presiona- volumen de las alertas de sistemas de
do el botón de Asistencia a la Conducción asistencia al conductor podría quedar
en Carril para apagar la función. alterado.

Desactivación automática de la
Información seguridad de conducción en el
‡ &XDQGRVHSUHVLRQDEUHYHPHQWHHOERWyQ modo N
GH$VLVWHQFLDDOD&RQGXFFLyQHQ&DUULO
OD $VLVWHQFLD GH 6HJXLPLHQWR GH &DUULO
/)$ VHHQFLHQGH\VHDSDJD
‡ &XDQGR OD $VLVWHQFLD GH PDQWHQLHQGR
GHO FDUULO VH DSDJD FRQ HO ERWyQ GH
$VLVWHQFLDDOD&RQGXFFLyQHQ&DUULOHO
DMXVWHGHVHJXULGDGHQFDUULOWDPELpQVH
GHVDFWLYDUi

OBC3N070033

Puede seleccionar ‘Desactivación auto-


mática de la seguridad de conducción en
el modo N’ en ‘Asistencia al conductor’
en el menú de configuración cuando el
motor está encendido (ON).
- Si selecciona ‘Desactivación automá-
tica de la seguridad de conducción en
el modo N’, se conecta con el modo N
de forma que la Asistencia de mante-
niendo del carril se apague automáti-
camente.
7-16
07
- Si anula la selección de ‘Desactivación
automática de la seguridad de con-
ducción en el modo N’, la Asistencia
de manteniendo del carril no se apa-
ga automáticamente incluso aunque el
modo N esté en funcionamiento.

Funcionamiento del asistencia


de manteniendo del carril
Advertencia y control
La Asistencia de manteniendo del carril OBC3070015
ayudará a advertir al conductor y controlar
el vehículo con la Alerta de abandono de $GYHUWHQFLDGHFRORTXHODVPDQRVHQ
carril y la Asistencia de manteniendo del HOYRODQWH
carril. Si el conductor quita las manos del volan-
„ Izquierda „ Derecha te durante varios segundos, aparecerá
en el tablero el mensaje de advertencia
'Mantenga las manos en el volante' y
sonará una advertencia audible por eta-
pas.

ADVERTENCIA
ś Es posible que no se asista el volante
si este se mantiene muy apretado o si
se gira en un cierto grado.
OBC3070014 OBC3070013
ś La Asistencia de manteniendo del
$OHUWDGHDEDQGRQRGHFDUULO carril no funcionará cuando: no fun-
ś Para advertir al conductor de que el ciona en todo momento. Es respon-
vehículo se está saliendo del carril pro- sabilidad del conductor manejar el
yectado delante, el testigo verde volante de forma segura y mantener
parpadeará en el tablero, la línea del al vehículo dentro de su carril.
carril parpadeará en el tablero según la ś El mensaje de advertencia de "colo-
dirección en la que se desvíe el vehículo que las manos en el volante" podría
y sonará una advertencia audible. aparecer tarde según las condiciones
ś La asistencia de manteniendo del carril de la carretera. Mantenga siempre las
se activará cuando la velocidad de su manos en el volante mientras con-
vehículo esté entre aproximadamente duzca.
60~200 km/h (40~120 mph). ś Si se sostiene el volante con una sua-
$VLVWHQFLDGHPDQWHQLHQGRGHOFDUULO vidad excesiva, es posible que apa-
rezca el mensaje de advertencia de
ś Para advertir al conductor de que el
las manos en el volante porque la
vehículo se está saliendo del carril pro-
yectado delante, el testigo verde Asistencia de manteniendo del carril
parpadeará en el tablero y el volante podría no reconocer que el conductor
hará ajustes para mantener el vehículo tiene las manos en el volante.
dentro del carril. ś Si coloca objetos en el volante, es
ś La asistencia de manteniendo del carril posible que la advertencia de manos
se activará cuando la velocidad de su en el volante no funcione correcta-
vehículo esté entre aproximadamente mente.
60~200 km/h (40~120 mph).
7-17
Asistencia al conductor

Información Fallo y limitaciones de la


asistencia de manteniendo del
‡ 3XHGH FDPELDU OD FRQILJXUDFLyQ GHVGH carril
HO WDEOHUR GH LQVWUXPHQWRV $MXVWHV GH
8VXDULR  R HO VLVWHPD GH LQIRWDLQPHQW Fallo de la asistencia de
$MXVWHV GHO 9HKtFXOR  FXDOTXLHUD TXH manteniendo del carril
VHDODRSFLyQTXHVHSURSRUFLRQHFRQVX
YHKtFXOR3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQ
FRQVXOWHODVHFFLyQ$MXVWHVGH8VXDULR
HQHOFDStWXORRODVHFFLyQ$MXVWHVGHO
YHKtFXORHQHO0DQXDOGH,QIRWDLQPHQW
VXPLQLVWUDGR
‡ &XDQGRVHGHWHFWDQODVPDUFDVGHFDUULO
R ORV ERUGHV GH OD FDUUHWHUD  ODV OtQHDV
GHFDUULOHQHOWDEOHURFDPELDUiQGHJULV
DEODQFR\HOWHVWLJRYHUGH VHLOXPL-
QDUi
„ Carril no detectado „ Carril no detectado OTM070035L

Cuando la Asistencia de manteniendo del


carril no funciona correctamente, apare-
cerá el mensaje de advertencia 'Verificar
sistema asist. de mant. del carril (LKA)' y
el la luz indicadora se iluminará en
el tablero. Si esto ocurre, recomendamos
que haga revisar el vehículo por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

OBC3070017 OBC3070016

‡ $XQTXHODDVLVWHQFLDGHPDQWHQLHQGRGHO
FDUULOFRQWUROHODGLUHFFLyQHOFRQGXFWRU
SXHGHFRQWURODUWDPELpQHOYRODQWH
‡ (O YRODQWH SRGUtD SDUHFHU PiV SHVDGR
R PiV OLJHUR GH OR QRUPDO FXDQGR HVWi
VLHQGRDVLVWLGRSRUOD$VLVWHQFLDGHPDQ-
WHQLHQGRGHOFDUULO

7-18
07
Limitaciones de la asistencia de ś Hay un borde de la carretera sin carril
manteniendo del carril ś Hay una estructura de límite en la
La Asistencia de manteniendo del carril carretera, como un paso de peaje, bor-
podría no funcionar normalmente dillo, arcén, etc.
o hacerlo de forma inesperada en las ś La distancia hasta el vehículo delantero
siguientes circunstancias: es extremadamente corta o este tapa la
ś El carril está contaminado o es difícil de señalización del carril (o el borde de la
distinguir porque: carretera).
- Las marcas del carril (o el borde de la Para obtener más detalles sobre las limi-
carretera) están cubiertas de lluvia, taciones de la cámara de visión fron-
nieve, suciedad, aceite, etc. tal, consulte la sección “Asistencia para
- El color de la marca del carril (o borde evitar colisiónes frontales (FCA)” en el
de la carretera) no se distingue del de capítulo 7.
la carretera.
- Hay marcas (o bordes de la carretera) ADVERTENCIA
en la carretera cerca del carril, o las
marcas (o bordes de la carretera) en Al usar la asistencia de manteniendo del
la carretera tienen un aspecto similar carril, tome las precauciones siguientes:
a las marcas del carril (o borde de la ś El conductor es responsable de con-
carretera). ducir con seguridad y controlar el
- Las marcas del carril (o el borde de la vehículo. No confíe únicamente en la
carretera) está poco definido o dete- asistencia de manteniendo del carril
riorado. ni conduzca con temeridad.
- La sombra de la medianera, de árbo- ś El funcionamiento de la Asistencia de
les, etc. cae sobre el marcador del manteniendo del carril podría cance-
carril (o el borde de la carretera). larse o no funcionar correctamente
según las condiciones de la carretera
ś Hay más de dos marcas de carril (o
y las inmediaciones. Conduzca siem-
bordes de la calzada)
pre con precaución.
ś El número de carriles aumenta o dismi-
ś Consulte "Limitaciones de la asisten-
nuye o el marcador del carril (o el borde
cia de manteniendo del carril" si no se
de la carretera) se cruza de manera
detecta correctamente el carril.
ś Las líneas de carril (o el borde de la
ś Cuando esté remolcando un remol-
carretera) son complicadas o una
que u otro vehículo, recomendamos
estructura sustituye las líneas, como
que desconecte el sistema de Asis-
por ejemplo una zona en construcción.
tencia de manteniendo del carril por
ś Hay marcas en la carretera, como carri- razones de seguridad.
les en zigzag, indicadores de paso de
ś Si conduce el vehículo a altas velo-
peatones y señales viales.
cidades, no se controlará el volante.
ś El carril desaparece inmediatamente El conductor debe seguir siempre el
como en la intersección. límite de velocidad cuando se use el
ś El carril (o la carretera) es muy ancha o asistente de manteniendo del carril.
muy angosta.

7-19
Asistencia al conductor

ś Si se muestra un mensaje de cualquier


otro sistema o se genera una adver-
tencia audible, es posible que no se
muestre el mensaje de advertencia
del sistema de Asistencia de mante-
niendo del carril y que no se genere
una advertencia audible.
ś Es posible que no escuche el sonido
de advertencia del sistema de Asis-
tencia de manteniendo del carril si el
entorno es ruidoso.
ś Si sujeta objetos al volante, es posible
que no se asista el volante correcta-
mente.
ś Es posible que la Asistencia de mante-
niendo del carril no funcione durante
15 segundos tras arrancar el vehículo
o inicializar la cámara de visión fron-
tal.
ś Asistencia de manteniendo del carril
no funcionará cuando:
- El intermitente o las luces de emer-
gencia están encendidos.
- El vehículo no se conduce por el
medio del carril cuando el asistente
de manteniendo del carril se encien-
de o justo después del cambio de
carril.
- ESC (Control Electrónico de Estabi-
lidad) o VSM (Gestión de estabilidad
del vehículo) activado
- Conduce en una curva cerrada
- Velocidad del vehículo inferior a 55
km/h o superior a 210 km/h.
- El vehículo hace cambios de carril
bruscos
- El vehículo se detiene bruscamente

7-20
07
ALERTA DE COLISIÓN DE PUNTO CIEGO ǣBC:Ǥ ǣOPCIONALǤ
La Alerta de colisión de punto ciego se ha
diseñado para ayudar a detectar y vigilar
los vehículos que se aproximan en el área
de punto ciego del conductor y advertirle
de una posible colisión con un mensaje y
una advertencia audible.

OJX1079026

La Alerta de colisión de punto ciego ayu-


da a detectar e informa al conductor de
que un vehículo se acerca a alta veloci-
dad desde el área de punto ciego.

OBC3070123TU
PRECAUCIÓN
La Alerta de colisión de punto ciego ayu-
da a detectar e informar al conductor de El prontitud de alertas puede variar
que un vehículo se encuentra en su punto según la velocidad del vehículo que se
ciego. aproxima a alta velocidad.

PRECAUCIÓN Información
El rango de detección puede variar (Q HO VLJXLHQWH WH[WR OD $OHUWD GH FROLVLyQ
según la velocidad de su vehículo. Sin GH SXQWR FLHJR VH GHQRPLQDUi VLVWHPD GH
embargo, incluso aunque haya un vehí- VHJXULGDGGHSXQWRFLHJR
culo en el área de punto ciego, es posi-
ble que la función no le advierta cuando
pase a alta velocidad.

7-21
Asistencia al conductor

Sensor de detección ś Es posible que la función no funcio-


ne correctamente si se reemplazó el
parachoques o si se dañó o se aplicó
pintura en el entorno del radar de la
esquina trasera.
ś La instalación de un remolque, trans-
porte, etc., podría afectar negativa-
mente al rendimiento del radar de la
esquina trasera o, incluso, provocar
que la función no funcione en abso-
luto.

OBC3N070004 Ajustes del sistema de


[1] : Radar de esquina trasera seguridad de punto ciego
Consulte la imagen superior para cono-
cer la ubicación exacta del sensor de
Características de configuración
detección.

PRECAUCIÓN
Adopte las siguientes precauciones
para mantener un rendimiento óptimo
por parte del sensor de detección:
ś Nunca desmonte el radar o el conjun-
to de radar de la esquina trasera, ni lo
golpee.
ś Si se han cambiado o reparado los OTM070202L
radares de las esquinas traseras,
recomendamos que haga revisar el 6HJXULGDGGHSXQWRFLHJR
vehículo por parte de un distribuidor Con el motor encendido, seleccione o
HYUNDAI autorizado. anule la selección de 'Asistencia al con-
ś Si se produce un impacto en el radar ductor Ɵ Seguridad de punto ciego' en
de la esquina trasera o cerca del mis- el menú de Ajustes para indicar si desea
mo, aunque no aparezca el mensa- usar o no cada función.
je de advertencia en el tablero, es - Si se selecciona 'Sólo alerta', la función
posible que el Sistema de seguridad advertirá al conductor con un mensaje
de punto ciego no funcione correc- y una advertencia audible según los
tamente. Recomendamos que haga niveles de riesgo de colisión. El frenado
revisar la función por un distribuidor no será asistido.
HYUNDAI autorizado. - Si se selecciona 'Off', la función se des-
ś Utilice sólo piezas originales para activará.
reparar el parachoques trasero donde
se encuentra el radar de la esquina
trasera.
ś No coloque el marco de la placa de
matrícula ni cualquier otro objeto,
como una pegatina para el paracho-
ques, un vinilo o un protector de para-
choques cerca de radar de la esquina
trasera.
7-22
07
Desactivación automática de la
seguridad de conducción en el
modo N

OTM070097L

Cuando se reinicia el motor con la fun-


ción desactivado, aparecerá en el tablero
el mensaje 'El sistema de seguridad de OBC3N070033
punto ciego desactivado'.
Puede seleccionar ‘Desactivación auto-
Si cambia la configuración de 'Off' a 'Sólo mática de la seguridad de conducción en
alerta', la luz de advertencia en el espejo el modo N’ en ‘Asistencia al conductor’
retrovisor exterior parpadeará durante en el menú de configuración cuando el
tres segundos. motor está encendido (ON).
Además, si el motor está encendido, - Si selecciona ‘Desactivación automá-
cuando la función está configurado en tica de la seguridad de conducción en
'Sólo alerta', la luz de advertencia en el modo N’, se conecta con el modo N
el espejo retrovisor exterior parpadeará de forma que el Sistema de seguridad
durante tres segundos. de punto ciego se apague automática-
mente.
- Si anula la selección de ‘Desactivación
automática de la seguridad de con-
ducción en el modo N’, el Sistema de
seguridad de punto ciego no se apaga
automáticamente incluso aunque el
modo N esté en funcionamiento.

ADVERTENCIA
ś Si se selecciona 'Sólo alerta', el frena-
do no es asistido.
ś Si se selecciona 'Desactivar', el con-
ductor debe prestar atención a las
inmediaciones en todo momento y
conducir con precaución.

Información
6LVHUHLQLFLDHOPRWRUHOVLVWHPDGH6HJX-
ULGDGGHSXQWRFLHJRPDQWHQGUiORVYDORUHV
GHO~OWLPRDMXVWH

7-23
Asistencia al conductor

OTM070140L OBC3N070025

3URQWLWXGGHDOHUWDV 9ROXPHQGHODVDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor Ɵ Prontitud de 'Asistencia al conductor Ɵ Volumen de
alertas' en el menú de Ajustes para cam- las alertas' en el menú de Ajustes para
biar el tiempo de activación de adverten- cambiar el Volumen de las alertas 'Alto',
cia inicial para el sistema de Seguridad de 'Medio' o 'Bajo' para sistema de seguri-
Punto Ciego. dad de punto ciego.
Cuando se entrega el vehículo al cliente, Si modifica el volumen de las alertas, el
la prontitud de alertas se establece en volumen de las alertas de sistemas de
'Normal'. Si modifica la prontitud de aler- asistencia al conductor podría quedar
tas, el tiempo de las alertas de otros sis- alterado.
temas de asistencia al conductor podrían
verse alterados.
PRECAUCIÓN
ś La configuración del prontitud y el
volumen de alerta se aplica a todas las
funciones del sistema de seguridad de
punto ciego.
ś Aunque se seleccione 'Normal' como
prontitud de alertas, si se acercan
vehículos a altas velocidades, el tiem-
po de activación de advertencia ini-
cial podría aparecer Tardía.
ś Seleccione 'Tardía' para prontitud de
alertas cuando el tráfico es ligero y
cuando la velocidad de conducción
es lenta.

7-24
07
Funcionamiento del sistema de ADVERTENCIA
seguridad de punto ciego
ś El rango de detección del radar de
Advertencia la esquina trasera está determinado
por la anchura estándar de la carre-
tera; por lo tanto, en una carretera
estrecha, la función podría detectar
otros vehículos en el carril contiguo
y advertirle consecuentemente. Por
el contrario, en una carretera ancha,
es posible que la función no pueda
detectar que un vehículo circula en el
carril adyacente y, por tanto, que no
le advierta.
ś Cuando las luces de emergencia están
OBC3N070005 activadas, la advertencia de colisión
'HWHFFLyQGHYHKtFXOR del intermitente no entrará en funcio-
namiento.
ś Para advertir al conductor que se
detecta un vehículo, se iluminará la luz
de advertencia en el espejo retrovisor Información
exterior.
ś La función entrará en funcionamiento 6L HO DVLHQWR GHO FRQGXFWRU HVWi HQ HO ODGR
cuando la velocidad de su vehículo sea L]TXLHUGR OD DOHUWD GH FROLVLyQ VH SUR-
superior a 20 km/h (12 mph) y la velo- GXFLUi VyOR FXDQGR JLUH D OD L]TXLHUGD
cidad del vehículo en el área de punto 0DQWHQJD XQD GLVWDQFLD DGHFXDGD FRQ ORV
ciego sea superior a 10 km/h (7 mph). YHKtFXORVGHOFDUULOL]TXLHUGR6LHODVLHQWR
GHO FRQGXFWRU HVWi HQ HO ODGR GHUHFKR OD
DGYHUWHQFLD GH FROLVLyQ VH SURGXFLUi VyOR
$OHUWDGHFROLVLyQ FXDQGR JLUH D OD GHUHFKD 0DQWHQJD XQD
ś La alerta de colisión entrará en funcio- GLVWDQFLD DGHFXDGD FRQ ORV YHKtFXORV GHO
namiento cuando se encienda el inter- FDUULOGHUHFKR
mitente correspondiente a la dirección
del vehículo detectado.
ś Para advertir al conductor de una coli-
sión, la luz de advertencia en el espejo
retrovisor exterior parpadeará. Al mis-
mo tiempo, sonará una advertencia
audible.
ś Cuando se apague el intermitente o su
vehículo se aleje del carril, se cancelará
la advertencia de colisión y la función
volverá al estado de detección de vehí-
culos.

7-25
Asistencia al conductor

ADVERTENCIA Fallo y limitaciones del sistema


de seguridad de punto ciego
Adopte las siguientes precauciones
cuando utilice el sistema de Seguridad Fallo del sistema de seguridad de
de Punto Ciego: punto ciego
ś Por su seguridad, ajuste la configura-
ción tras estacionar el vehículo en un
lugar seguro.
ś Si se muestra un mensaje de cualquier
otro función o se genera una adver-
tencia audible, es posible que no se
muestre el mensaje de advertencia
del sistema de Seguridad de Punto
Ciego y que no se genere una adver-
tencia audible.
ś Es posible que no escuche el sonido
OTM070099L
de advertencia del sistema de Segu-
ridad de Punto Ciego si el entorno es Cuando el sistema de seguridad de punto
ruidoso. ciego no funcione correctamente, apare-
ś El sistema de Seguridad de Punto Cie- cerá el mensaje de advertencia 'Verificar
go podría advertir tarde al conductor sistema de seguridad de punto ciego' y
o no hacerlo en absoluto dependien- se iluminarán la luz de advertencia
do de la carretera y las condiciones de en el tablero. Recomendamos que haga
conducción. revisar el vehículo por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
ś El conductor debe mantener el con-
trol del vehículo en todo momento.
No se debe depender del sistema de
Seguridad de Punto Ciego.
ś Nunca lo pruebe con personas u obje-
tos. Podría causar lesiones graves o,
incluso, la muerte.

OTM070100L

Cuando el testigo de advertencia del


espejo retrovisor exterior no funcione
correctamente, aparecerá el mensaje de
advertencia ‘Verificar icono de adver-
tencia del espejo retrovisor exterior’ y el
testigo en el tablero. Recomendamos
que haga revisar la función por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

7-26
07
Sistema de seguridad de punto detección esté bloqueado a causa de
ciego deshabilitado un cuerpo extraño justo después de
encender el motor.

PRECAUCIÓN
Apague el sistema de Seguridad de Pun-
to Ciego cuando instale un remolque,
transportador, etc. o retire el remolque,
transportador, etc. para usar el sistema
de Seguridad de Punto Ciego.

Limitaciones del sistema de


OTM070098L
seguridad de punto ciego
Cuando el parachoques trasero alrededor Es posible que la función de seguridad de
del radar o el sensor de la esquina trasera punto ciego no funcione normalmente o
estén cubiertos con cuerpos extraños, que lo haga de forma inesperada en las
como nieve o lluvia, o cuando se instale siguientes circunstancias:
un remolque o transportador, el rendi-
miento de detección del sistema podría ś Bajo las inclemencias del tiempo, como
verse reducido, limitando o desactivando nevadas, lluvias intensas, etc.
temporalmente la Seguridad de Punto ś El radar de la esquina trasera está
Ciego. cubierto de nieve, lluvia, suciedad, etc.
Si esto sucede, aparecerá el mensaje de ś La temperatura alrededor de la radar
advertencia ‘Sistemas de seguridad de de esquina trasera es alta o baja
punto ciego desactivados. Radar blo- ś Conduce en una rampa de autopista (o
queado’ en el tablero, y no se debe a un autovía).
mal funcionamiento del sistema de segu- ś El pavimento de la carretera (o el terre-
ridad de punto ciego. no periférico) contiene componentes
La función entrará en funcionamiento metálicos de forma anormal (p. ej. a
normalmente cuando se retire dicho causa de la construcción de un túnel).
cuerpo extraño, remolque, etc. y, luego, ś Hay un objeto fijo cerca del vehícu-
se reinicie el motor. lo, como barreras de sonido, guar-
Si la función no funciona con normalidad darraíles, divisores centrales, barreras
después de retirar la obstrucción, reco- de entrada, farolas, carteles, señales,
mendamos que un distribuidor Hyundai túneles, paredes, etc. (incluyendo
autorizado inspeccione la función. estructuras dobles).
ś Conduce en áreas grandes donde hay
ADVERTENCIA pocos vehículos o estructuras (como
un desierto, una pradera, en las afue-
ś Aunque no aparezca el mensaje de ras, etc.).
advertencia en el tablero, es posible ś Conduce por una carretera estrecha
que el sistema de seguridad de punto donde hay árboles o hierba o que está
ciego no funcione correctamente. cubierta de maleza
ś El sistema de Seguridad de Punto Cie- ś Conduce sobre una superficie mojada,
go podría no funcionar correctamente como un charco en la carretera
en un área (p. ej. terreno abierto) don- ś El otro vehículo conduce a muy poca
de no se detecte ninguna sustancia distancia detrás de su vehículo, o el
inmediatamente después de encen- otro vehículo pasa muy cerca del suyo
der el motor, o cuando el sensor de
7-27
Asistencia al conductor

ś La velocidad del otro vehículo es tan ADVERTENCIA


rápida que le rebasa en poco tiempo
ś Su vehículo rebasa al otro vehículo ś La conducción por una curva
ś Su vehículo cambia de carril
ś Su vehículo ha arrancado al mismo
tiempo que el vehículo contiguo y ha
acelerado
ś El vehículo del carril adyacente se aleja
dos carriles del suyo, o un vehículo a
dos carriles de distancia se mueve al
carril contiguo al suyo
ś Se instala un remolque o transportador
en las inmediaciones del radar de la
esquina trasera OJX1079057
ś El parachoques alrededor del radar de
Es posible que el sistema de Segu-
la esquina trasera está cubierto con
ridad de Punto Ciego no funcione
objetos, como un vinilo, un protector
correctamente cuando se conduce en
de parachoques, un portabicicletas,
una carretera con curvas. Es posible
etc.
que la función no detecte el vehículo
ś El parachoques alrededor del radar en el carril contiguo.
frontal tiene un golpe o está dañado, o
Preste siempre atención a la carretera
el radar de la esquina trasera está fuera
y a las condiciones conducción mien-
de su posición
tras está al volante.
ś La altura de su vehículo es superior o
interior debido a cargas pesadas, pre-
sión anormal de los neumáticos, etc.
Es posible que la función de Seguridad de
Punto Ciego no funcione normalmente
o que lo haga de forma inesperada si se
detectan los siguientes objetos:
ś Se detecta una motocicleta o bicicleta
ś Se detecta un vehículo como un remol-
que plano
ś Se detecta un vehículo grande, como
un autobús o un camión OJX1079058
ś Se detecta un obstáculo en movimien-
Es posible que el sistema de Segu-
to, como un peatón, un animal, un
ridad de Punto Ciego no funcione
carro de la compra o un cochecito de
correctamente cuando se conduce en
bebé
una carretera con curvas. La función
ś Se detecta un vehículo de baja altura, podría reconocer a un vehículo en el
como un deportivo mismo carril.
Preste siempre atención a la carretera
y a las condiciones conducción mien-
tras está al volante.

7-28
07
ś Conducir donde los carriles se unen/ ś Conducir donde las alturas de los
dividen. carriles son diferentes

OJX1079059 OBC3N070007

Es posible que el sistema de Seguridad Es posible que el sistema de Seguridad


de Punto Ciego no funcione correcta- de Punto Ciego no funcione correcta-
mente al conducir donde la carretera mente cuando se conduce donde las
se une o se divide. Es posible que la alturas de los carriles son diferentes.
función no detecte el vehículo en el Es posible que la función no detecte el
carril contiguo. vehículo en una carretera con diferen-
Preste siempre atención a la carretera tes alturas de carril (sección de unión
y a las condiciones conducción mien- de paso subterráneo, intersecciones
tras está al volante. separadas por pendientes, etc.).
Preste siempre atención a la carretera
ś La conducción por una pendiente y a las condiciones conducción mien-
tras está al volante.

ADVERTENCIA
ś Es posible que el sistema de Segu-
ridad de Punto Ciego no funcione
normalmente si se ve interferido por
fuertes ondas electromagnéticas.
ś Es posible que el sistema de Seguridad
de punto ciego no funcione durante
3 segundos después de arrancar el
OBC3N070006 vehículo o se inicialicen los radares de
las esquinas traseras.
Es posible que el sistema de Segu-
ridad de Punto Ciego no funcione
correctamente cuando se conduce en
una pendiente. Es posible que la fun-
ción no detecte el vehículo en el carril
contiguo o que detecte incorrecta-
mente el suelo o estructura.
Preste siempre atención a la carretera
y a las condiciones conducción mien-
tras está al volante.

7-29
Asistencia al conductor

ASISTENCIA DE LÍMITE DE VELOCIDAD MANUAL ǣMSLAǤ


Funcionamiento del asistente de
límite de velocidad manual
Para establecer límite de velocidad

OTM070111L

(1)Testigo de activación de la asistencia


de límite de velocidad manual.
(2) Velocidad preajustada
OBC3N070008
Usted puede establecer el límite de velo-
cidad cuando no desea conducir por 1. Mantenga pulsado el botón del Asis-
encima de una velocidad específica. tencia a la Conducción ( ) a cuando
Si usted conduce por encima del lími- circule a la velocidad deseada. El tes-
te de velocidad preestablecido, el siste- tigo de activación de la asistencia de
ma de asistencia de límite de velocidad límite de velocidad manual ( )
manual entrará en funcionamiento (el se iluminará en el tablero.
límite de velocidad establecido parpa-
deará y escuchará un timbre) hasta que
vuelva la velocidad del vehículo al límite
de velocidad.

OBC3N070009

2. Presione el interruptor + hacia arriba


o - hacia abajo y suéltela a la velocidad
deseada.
Presione el interruptor + hacia arriba
o - hacia abajo y manténgalo presio-
nado. La velocidad aumentará o dismi-
nuirá al múltiplo de diez más cercano
(o al múltiplo de cinco en mph) al prin-
cipio y, luego, aumentará o disminuirá
en 10 km/h (5 mph).

7-30
07
Para pausar temporalmente la
asistencia de límite de velocidad
manual

OTM070203L

3. Se mostrará el límite de velocidad


establecido en el tablero.
Si desea conducir por encima del lími-
OBC3N070010
te de velocidad preestablecido, pre-
sione el pedal del acelerador más allá [A] : Tipo A, [B]: Tipo B
del punto de presión para activar el Presione el interruptor para pausar
mecanismo de reducción. temporalmente el límite de velocidad
El límite de velocidad establecido par- establecido. El límite de velocidad esta-
padea y suena el timbre hasta que se blecido se apagará pero el testigo de la
regresa a la velocidad del vehículo Asistencia de límite de velocidad manual
dentro del límite de velocidad. ( ) permanecerá encendido.

Información
‡ 6LQRVHSLVDHOSHGDOGHODFHOHUDGRUPiV
DOOi GHO SXQWR GH SUHVLyQ OD YHORFLGDG
GHO YHKtFXOR VH PDQWHQGUi GHQWUR GHO
OtPLWHGHYHORFLGDG
‡ (V SRVLEOH TXH VH HVFXFKH XQ FOLF GHVGH
HO PHFDQLVPR GH UHGXFFLyQ FXDQGR VH
SLVDHOSHGDOGHODFHOHUDGRUPiVDOOiGHO
SXQWRGHSUHVLyQ

7-31
Asistencia al conductor

Para reanudar la asistencia de límite Para apagar la asistencia de límite


de velocidad manual de velocidad manual

OBC3N070009 OBC3N070008

Para reanudar la Asistencia de Límite Presione el botón del Asistencia a la


de Velocidad Manual después de que la Conducción ( ) para desactivar la Asis-
función se hubiera detenido, presione el tencia de Límite de Velocidad Manual.
interruptor +/- . El testigo de activación de la asis-
Si presiona el interruptor + hacia arriba tencia de límite de velocidad manual
o - hacia abajo, la velocidad del vehículo ( ) se apagará.
se ajustará a la velocidad indicada en el Presione siempre el botón del Asistencia
tablero. a la Conducción ( ) para desactivar la
Si presiona el interruptor , la veloci- Asistencia de Límite de Velocidad Manual
dad del vehículo se reanudará a la veloci- cuando no esté en uso.
dad preestablecida.
ADVERTENCIA
Tome en cuenta las siguientes precau-
ciones al utilizar la asistencia de límite
de velocidad manual:
ś Ajuste siempre la velocidad del vehí-
culo al límite de velocidad de su país.
ś Mantenga la Asistencia de Límite de
Velocidad Manual desactivado cuan-
do la función no esté en uso para evi-
tar establecer una velocidad involun-
tariamente. Compruebe que el testigo
de activación del Asistencia de límite
de velocidad manual ( ) esté
apagado.
ś La Asistencia de Límite de Velocidad
Manual no sustituye a una conducción
adecuada y segura. Es responsabili-
dad del conductor conducir siempre
con seguridad y prestar atención en
todo momento a situaciones inespe-
radas y repentinas que puedan produ-
cirse. Preste atención a las condicio-
nes de la carretera en todo momento.

7-32
07
ASISTENCIA DE LÍMITE DE VELOCIDAD INTELIGENTE ǣISLAǤ
ǣOPCIONALǤ
La asistencia de límite de velocidad inte- Ajustes del asistencia de límite
ligente utiliza información de las señales de velocidad inteligente
de tráfico detectadas y el sistema de
navegación para informar al conductor Características de configuración
sobre el límite de velocidad de la carrete-
ra actual y otros detalles. Además, el asis-
tente de límite de velocidad inteligente
ayuda al conductor a mantenerse dentro
del límite de velocidad de la carretera.

PRECAUCIÓN
Es posible que la asistencia de límite
de velocidad inteligente no funcione
correctamente si la función se utiliza en
otros países. OBC3N070034

/tPLWHGHYHORFLGDG
Sensor de detección Con el motor encendido, seleccione o
anule la selección de 'Asistencia al con-
ductor Ɵ Límite de velocidad' en el menú
de Ajustes para indicar si desea usar o no
cada función.
- Si se selecciona 'Asistencia de límite
de velocidad', la asistencia de límite
de velocidad inteligente informará al
conductor sobre el límite de velocidad
y cualquier señal de tráfico adicio-
nal. Además, la Asistencia de límite de
velocidad inteligente informará al con-
OBC3N070001 ductor para que cambie la velocidad
[1] : Cámara de visión frontal establecida en la Asistencia de Límite
Consulte la imagen superior para cono- de Velocidad Manual para ayudar al
cer la ubicación exacta del sensor de conductor a mantenerse dentro de los
detección. límites de velocidad.
- Si se selecciona ''Advertencia de límite
PRECAUCIÓN de velocidad', la asistencia de límite
de velocidad inteligente informará al
Para obtener más detalles sobre las pre- conductor sobre el límite de velocidad
cauciones de la cámara de visión fron- y cualquier señal de tráfico adicional.
tal, consulte la sección “Asistencia para Además, la asistencia de límite de velo-
evitar colisiones frontales (FCA)” en el cidad inteligente advertirá al conductor
capítulo 7. cuando conduzca el vehículo superan-
do el límite de velocidad.
Información - Si se selecciona 'Off', la asistencia de
límite de velocidad inteligente se des-
6LHOVLVWHPDGHQDYHJDFLyQHVWiGLVSRQLEOH activará.
OD LQIRUPDFLyQ GHO PLVPR VH XWLOL]D MXQWR
FRQODLQIRUPDFLyQGHODVVHxDOHVGHWUiILFR
GHWHFWDGDVSRUODFiPDUDGHYLVLyQIURQWDO
7-33
Asistencia al conductor

PRECAUCIÓN Funcionamiento de la asistencia


de límite de velocidad
Si se selecciona 'Advertencia de límite inteligente
de velocidad', la asistencia de límite de
velocidad inteligente no informará al Advertencia y control
conductor para que ajuste la velocidad La Asistencia de Límite de Velocidad
establecida. Inteligente advertirá y controlará el vehí-
culo con 'Mostrar límite de velocidad',
0DUJHQOtPLWHGHYHORFLGDG 'Advertencia de exceso de velocidad' y
'Cambiar la velocidad establecida'.
Con el botón de inicio/parada del motor
en la posición ON, cuando se seleccio-
na 'Asistencia al conductor Ɵ Límite de Información
velocidad Ɵ Tolerancia de límite de velo-
cidad', se puede cambiar la tolerancia del /DDGYHUWHQFLD\HOFRQWUROGHODDVLVWHQFLD
límite de velocidad. La Alerta de Límite GH OtPLWH GH YHORFLGDG LQWHOLJHQWH VH H[SOL-
de Velocidad y la Asistencia de Límite FDQ D SDUWLU GHO YDORU   HVWDEOHFLGR HQ
de Velocidad entrará en funcionamiento OD WROHUDQFLD GHO OtPLWH GH YHORFLGDG 3DUD
aplicando la configuración de tolerancia REWHQHUPiVLQIRUPDFLyQVREUHODFRQILJX-
de límite de velocidad al límite de veloci- UDFLyQGHFRPSHQVDFLyQFRQVXOWH$MXVWHV
dad detectado. GH OD DVLVWHQFLD GH OtPLWH GH YHORFLGDG
LQWHOLJHQWH
ADVERTENCIA
ś Por su seguridad, ajuste la configura-
ción tras estacionar el vehículo en un
lugar seguro.
ś La función Asistencia de Límite de
Velocidad actúa según la configura-
ción de tolerancia del límite de velo-
cidad sumada al límite de velocidad.
Si desea cambiar la velocidad esta-
blecida de acuerdo con el límite de
velocidad, establezca la compensa-
ción en '0'.
ś La función de Alerta de Límite de
Velocidad advierte al conductor cuan-
do la velocidad de conducción exce-
de la velocidad resultante de sumar
la tolerancia de límite de velocidad
establecida al límite de velocidad. Si
desea que la advertencia de límite de
velocidad le advierta inmediatamente
cuando la velocidad de conducción
exceda el límite de velocidad, esta-
blezca la compensación en '0'.

7-34
07

OBC3N070030
OBC3N070028 OBC3N070029

0RVWUDUOtPLWHGHYHORFLGDG $GYHUWHQFLDGHH[FHVRGHYHORFLGDG
Se muestra la información del límite de Al conducir a una velocidad superior al
velocidad en el tablero de instrumentos. límite de velocidad mostrado, el indica-
dor de límite de velocidad parpadeará
en rojo.
Información
‡ 6LQRVHSXHGHUHFRQRFHUODLQIRUPDFLyQ
GHOtPLWHGHYHORFLGDGGHODFDUUHWHUDVH
PRVWUDUi HO VLJQR µ¶ &RQVXOWH µ/LPL-
WDFLRQHVGHODVLVWHQWHGHOtPLWHGHYHORFL-
GDGLQWHOLJHQWH¶VLOHFXHVWDUHFRQRFHUODV
VHxDOHVGHWUiILFR
‡ $GHPiVGHOOtPLWHGHYHORFLGDGHO$VLV-
WHQWH GH /tPLWH GH 9HORFLGDG ,QWHOLJHQ-
WH SURSRUFLRQD LQIRUPDFLyQ VREUH ODV
VHxDOHV GH WUiILFR 'LFKD LQIRUPDFLyQ
VREUHODVVHxDOHVGHWUiILFRSURSRUFLRQD- OBC3N070031 OBC3N070032
GDSRGUtDYDULDUVHJ~QVXSDtV &DPELDUODYHORFLGDGHVWDEOHFLGD
‡ /DVHxDOL]DFLyQDGLFLRQDOTXHVHPXHVWUD Si el límite de velocidad de la carretera
GHEDMRGHOOtPLWHGHYHORFLGDGRODVHxD- cambia durante la operación del Asis-
OL]DFLyQGHUHVWULFFLyQGHDGHODQWDPLHQWR tencia de Límite de Velocidad Manual,
VLJQLILFD ODV FRQGLFLRQHV EDMR ODV TXH VH se muestra una flecha hacia arriba o
GHEHQUHVSHWDUODVVHxDOHV6LQRVHUHFR- hacia abajo para informar al conductor
QRFHODVHxDODGLFLRQDOHVWDVHPRVWUDUi de que debe cambiar la velocidad esta-
HQEODQFR blecida. En ese momento, el conductor
podría cambiar la velocidad establecida
de acuerdo con el límite de velocidad
usando el interruptor + o - en el volante.

7-35
Asistencia al conductor

ADVERTENCIA Fallo y limitaciones del


asistencia de límite de velocidad
ś Si la tolerancia del límite de veloci- inteligente
dad se establece por encima de '0',
la velocidad establecida cambiará a Fallo del asistencia de límite de
una velocidad mayor que el límite de velocidad inteligente
velocidad de la vía. Si desea conducir
por debajo del límite de velocidad,
establezca la tolerancia del límite de
velocidad en '0' o utilice el interruptor
en el volante para reducir la veloci-
dad ajustada.
ś El vehículo se puede conducir por
encima del límite de velocidad inclu-
so después de cambiar la velocidad
establecida de acuerdo con el límite
de velocidad de la carretera. Si es
necesario, pise el pedal del freno para OBC3070032
reducir su velocidad de conducción. Cuando la asistencia de límite de veloci-
ś Si el límite de velocidad de la carre- dad inteligente no funciona correctamen-
tera es inferior a 30 km/h (20 mph), te, aparecerá el mensaje de advertencia
la función de cambio de velocidad 'Verificar sistema de límite de velocidad'
establecida no entrará en funciona- en el tablero. Si esto ocurre, recomenda-
miento. mos que haga revisar el vehículo por un
ś La asistencia de límite de velocidad distribuidor HYUNDAI autorizado.
inteligente funciona utilizando la uni-
dad de velocidad establecida por el
conductor en el tablero de instrumen-
tos. Si la unidad de velocidad está
configurada en una magnitud diferen-
te a la utilizada en su país, es posible
que el Asistente de Límite de Veloci-
dad Inteligente no funcione correc-
tamente.

Información
3DUDREWHQHUPiVGHWDOOHVVREUHHOIXQFLR-
QDPLHQWRGHODVLVWHQFLDGHOtPLWHGHYHORFL-
GDG PDQXDO FRQVXOWH OD VHFFLyQ ³$VLVWHQ-
FLD GH OtPLWH GH YHORFLGDG PDQXDO´ HQ HO
FDStWXOR

7-36
07
Asistencia de límite de velocidad Limitaciones de la asistencia de
inteligente deshabilitado Límite de Velocidad Inteligente
Es posible que la Asistencia de límite de
velocidad inteligente no funcione nor-
malmente o que lo haga de forma ines-
perada en las siguientes circunstancias:
ś La señal de tráfico está sucia o es indis-
tinguible
- La señal de tráfico es difícil de ver
debido al mal tiempo, como a causa
de la lluvia, nieve, niebla, etc.
- La señal de tráfico no está clara o está
OTM070226L
dañada
Cuando el parabrisas delantero, donde se - La señal de tráfico está parcialmente
encuentra la cámara de visión frontal o el obstruida por objetos o sombras cir-
sensor, esté cubierto con cuerpos extra- cundantes
ños, como nieve o lluvia, el rendimiento ś Las señales de tráfico no se ajustan a
de detección podría verse reducido y, la norma
a causa de ello, limitar o deshabilitar - El texto o la imagen de la señal de
temporalmente la asistencia de límite tráfico es diferente de la norma
de velocidad inteligente. Si esto sucede, - La señal de tráfico está instalada
aparecerá el mensaje de advertencia de entre la línea principal y la carretera
‘Sistema de límite de velocidad desac- de salida o entre carreteras divergen-
tivado. Cámara obstruida’ en el tablero, tes
y no se debe al mal funcionamiento del - Una señal de carretera condicional no
Asistente de límite de velocidad inteli- está instalada con una señal ubicada
gente. en la carretera para entrar o salir
La Asistencia de límite de velocidad inte- - Hay una señal adjunta a otro vehículo
ligente entrará en funcionamiento nor-
malmente cuando se retire dicho cuerpo ś Cuando reconoce el número en carte-
extraño, nieve o lluvia. les o letreros junto a la carretera como
si fueran señales de límite de velocidad
Si la asistencia de límite de velocidad
inteligente no funciona con normalidad ś Hay una señal que limita el umbral de
después de retirar la obstrucción, reco- velocidad menor
mendamos que un distribuidor Hyundai ś La distancia entre el vehículo y las
autorizado inspeccione la función. señales de tráfico es demasiado grande
ś El vehículo encuentra señales de tráfi-
co iluminadas
ADVERTENCIA
ś El asistente de límite de velocidad
ś Aunque no aparezca el mensaje de inteligente reconoce incorrectamente
advertencia o la luz de advertencia en números en carteles o letreros de la
el tablero, es posible que el sistema de calle como límites de velocidad
asistencia de límite de velocidad inte- ś Hay una señal de límite de velocidad
ligente no funcione correctamente. mínima en la carretera
ś Si el sensor de detección resulta con- ś El brillo cambia repentinamente; por
taminado inmediatamente después ejemplo, al entrar o salir de un túnel o
de arrancar el motor, es posible que la al pasar por debajo de un puente
asistencia de límite de velocidad inte-
ligente no funcione correctamente.

7-37
Asistencia al conductor

ś No se usan los faros o su brillo es débil Información


por la noche o dentro de un túnel
ś Las señales de tráfico son difíciles de 3DUD REWHQHU PiV GHWDOOHV VREUH ODV OLPL-
reconocer debido al reflejo de la luz WDFLRQHV GH OD FiPDUD GH YLVLyQ IURQWDO
solar, las farolas o los vehículos que se FRQVXOWHODVHFFLyQ³$VLVWHQFLDSDUDHYLWDU
aproximan FROLVLRQHV IURQWDOHV )&$ ´ HQ HVWH FDSt-
ś La información de navegación o la WXOR
información del GPS contienen errores
ś El conductor no sigue la guía de nave- ADVERTENCIA
gación
ś El conductor conduce por una nueva ś El Asistente de Límite de Velocidad
carretera que aún no figura en el siste- Inteligente es una función comple-
ma de navegación mentario que ayuda al conductor a
respetar los límites de velocidad en la
ś El campo de visión de la cámara de carretera, pero puede que no mues-
visión frontal es menor por el brillo del tre el límite de velocidad correcto ni
sol. controle la velocidad de conducción
ś Conduce en una carretera con curvas adecuadamente.
pronunciadas o curvas continuas ś El conductor debe cumplir en todo
ś Conduce a través de badenes, o yendo momento con los límites de velocidad
arriba y abajo o de izquierda a derecha de su país, de acuerdo con la normati-
en pendientes pronunciadas va de tráfico en carretera vigente.
ś El vehículo tiembla exageradamente
ś Hay un error en la información del
mapa de navegación o en los datos
del GPS
ś El vehículo no sigue el trayecto de la
guía de navegación
ś Se conduce en una carretera recién
inaugurada

7-38
07
ALERTA DE ATENCIÓN DEL CONDUCTOR ǣDA:Ǥ
Función básica Ajustes del sistema de
La Alerta de Atención del Conductor ayu- seguridad de punto ciego
dará a determinar el nivel de atención
del conductor analizando su patrón de Características de configuración
conducción, el tiempo de conducción,
etc. mientras conduce el vehículo. Alerta
de atención del conductor recomendará
un descanso cuando el nivel de atención
del conductor caiga por debajo de cierto
nivel.
Función de alerta de partida del vehícu-
lo delantero
La función de Alerta de partida del vehí-
culo delantero informará al conductor
cuando el vehículo delantero salga de OTM070188L
una parada.
$OHUWDGH$WHQFLyQGHO&RQGXFWRU
Sensor de detección Con el motor encendido, seleccione o
anule la selección de 'Asistencia al con-
ductor Ɵ DAW (Alerta de atención del
conductor)' en el menú de Ajustes para
indicar si desea usar o no cada función.
- Si se selecciona 'Advertencia de osci-
lación', la alerta de atención del con-
ductor informará al conductor del nivel
de atención del conductor y le reco-
mendará tomar un descanso cuando
el nivel descienda por debajo de cierto
umbral.
OBC3N070001
[1] : Cámara de visión frontal
Información
La cámara de visión frontal se utiliza para
detectar patrones de conducción y la &XDQGRVHHQFLHQGHHOPRWRUOD$OHUWDGH
salida del vehículo delantero mientras EDMD GH DWHQFLyQ VLHPSUH VH DFWLYD 3DUD
conduce su vehículo. (XURSD$XVWUDOLD5XVLD
Consulte la imagen superior para cono-
cer la ubicación exacta del sensor de
detección.

PRECAUCIÓN
ś Mantenga siempre la cámara de visión
frontal en buenas condiciones para
conseguir un rendimiento óptimo de
la alerta de atención del conductor.
ś Para obtener más detalles sobre las
precauciones de la cámara de visión
frontal, consulte la sección “Asisten-
cia para evitar colisiones frontales
(FCA)” en el capítulo 7.
7-39
Asistencia al conductor

Desactivación automática de la
seguridad de conducción en el
modo N

OTM070189L

$OHUWDGHSDUWLGDGHOYHKtFXORGHODQ-
tero
- Si se selecciona ' Alerta de partida del OBC3N070033
vehículo delantero', La función infor- Puede seleccionar ‘Desactivación auto-
mará al conductor cuando el vehículo mática de la seguridad de conducción en
delantero salga de una parada. el modo N’ en ‘Asistencia al conductor’
en el menú de configuración cuando el
motor está encendido (ON).
- Si selecciona ‘Desactivación automá-
tica de la seguridad de conducción en
el modo N’, se conecta con el modo N
de forma que la Alerta de Atención del
Conductor se apague automáticamen-
te.
- Si anula la selección de ‘Desactivación
automática de la seguridad de con-
ducción en el modo N’, la Alerta de
OTM070140L Atención del Conductor no se apaga
automáticamente incluso aunque el
3URQWLWXGGHDOHUWDV modo N esté en funcionamiento.
Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor J Prontitud de
alertas' en el menú de Ajustes para cam-
biar el tiempo inicial de activación de la
advertencia para la alerta de atención del
conductor.
Cuando se entrega el vehículo al cliente,
la prontitud de alertas se establece en
'Normal'. Si modifica la prontitud de aler-
tas, el tiempo de las alertas de otros sis-
temas de asistencia al conductor podrían
verse alterados.

Información
6LVHUHLQLFLDHOPRWRUHOVLVWHPDGHDOHUWD
GH DWHQFLyQ GHO FRQGXFWRU PDQWHQGUi ORV
YDORUHVGHO~OWLPRDMXVWH

7-40
07
Funcionamiento de la alerta de - Cuando la velocidad del vehículo no
atención del conductor está dentro de la velocidad operativa,
se mostrará el mensaje 'Deshabilita-
Función básica do'.
3DQWDOOD\DYLVRGH$OHUWDGH$WHQFLyQ ś El nivel de atención del conductor se
GHO&RQGXFWRU visualiza en una escala de 1 a 5. Cuanto
La función básica de Alerta de atención más bajo es el número, menor es la
del conductor es informarle de su 'Nivel atención del conductor.
de atención' y advertirle que 'Considere ś El nivel disminuye cuando el conductor
tomarse un descanso'. no realiza ninguna pausa durante un
periodo de tiempo.
Nivel de atención
Tomarse un descanso
„ Sistema „ Deshabilitado
desactivado

OTM070102L OTM070106L OTM070105L

„ Conducción atenta „ Advertencia de ś El mensaje "Consider taking a break


oscilación [Considere tomarse un descanso]" apa-
rece en el tablero y suena una señal
acústica para sugerir al conductor que
realice una pausa cuando el nivel de
atención del conductor es inferior a 1.
ś La Alerta de atención del conductor
no sugerirá una pausa cuando el tiem-
po total de conducción sea inferior a
10 minutos o cuando hayan pasado
menos de 10 minutos después de que
se sugiriera la última pausa.
OBC3N070026 OBC3N070027

ś El conductor puede monitorizar sus ADVERTENCIA


condiciones de conducción en el table-
ro de instrumentos. Por su seguridad, ajuste la configura-
ción tras estacionar el vehículo en un
- Cuando se anula la selección de lugar seguro.
'Advertencia de oscilación' en el
menú de Ajustes, se muestra 'Sistema
desactivado'.
- Alerta de atención del conductor se
activará cuando la velocidad de su
vehículo esté entre aproximadamen-
te 0~210 km/h (0~130 mph).

7-41
Asistencia al conductor

PRECAUCIÓN Función de alerta de partida del


vehículo delantero
ś La Alerta de Atención del Conductor le
puede aconsejar un descanso depen-
diendo del patrón de conducción del
conductor o sus hábitos aunque el
conductor no se sienta cansado.
ś La Alerta de Atención del Conductor
es una función complementario y es
posible que no pueda determinar si el
conductor no presta suficiente aten-
ción.
ś Si el conductor se siente fatigado,
deberá hacer una pausa en un lugar OBC3070025
seguro, aunque la Alerta de atención Cuando el vehículo delantero sale de una
del conductor no active ninguna reco- parada, el alerta de partida del vehículo
mendación. delantero informará al conductor mos-
trando el mensaje 'Vehículo delantero
está conduciendo' en el tablero y sonará
Información una advertencia audible.
‡ 3XHGH FDPELDU OD FRQILJXUDFLyQ GHVGH
HO WDEOHUR GH LQVWUXPHQWRV $MXVWHV GH ADVERTENCIA
8VXDULR  R HO VLVWHPD GH LQIRWDLQPHQW
$MXVWHV GHO 9HKtFXOR  FXDOTXLHUD TXH ś Si se muestra un mensaje de cualquier
VHDODRSFLyQTXHVHSURSRUFLRQHFRQVX otro función o se genera una adver-
YHKtFXOR3DUDREWHQHUPiVLQIRUPDFLyQ tencia audible, es posible que no se
FRQVXOWHODVHFFLyQ$MXVWHVGH8VXDULR muestre el mensaje de advertencia
HQHOFDStWXORRODVHFFLyQ$MXVWHVGHO del sistema de Alerta de partida del
YHKtFXORHQHO0DQXDOGH,QIRWDLQPHQW vehículo delantero y que no se genere
VXPLQLVWUDGR una advertencia audible.
‡ /D $OHUWD GH $WHQFLyQ GHO &RQGXFWRU ś El conductor es responsable de con-
UHVWDEOHFHUiHO~OWLPRWLHPSRGHGHVFDQ- ducir con seguridad y controlar el
VR D ODV  HQ ODV VLJXLHQWHV VLWXDFLR- vehículo.
QHV
 (OPRWRUVHSDUD PRECAUCIÓN
 (OFRQGXFWRUVHGHVDEURFKDHOFLQWXUyQ
GHVHJXULGDG\DEUHODSXHUWDGHOFRQ- ś La Alerta de partida del vehículo
GXFWRU delantero es una función complemen-
taria y es posible que no avise al con-
 (OYHKtFXORVHSDUDGXUDQWHPiVGH ductor cuando el vehículo delantero
PLQXWRV salga de una parada.
‡ &XDQGRHOFRQGXFWRUUHVWDEOHFHOD$OHUWD ś Compruebe siempre la parte delante-
GH$WHQFLyQGHO&RQGXFWRUHOWLHPSRGH ra del vehículo y las condiciones de la
OD~OWLPDSDXVDVHHVWDEOHFHHQ\HO vía antes de la salida.
QLYHO GH DWHQFLyQ GHO FRQGXFWRU VH HVWD-
EOHFHHQ$OWR

7-42
07
Fallo y limitaciones de la alerta )XQFLyQGHDOHUWDGHSDUWLGDGHOYHKt-
de atención del conductor FXORGHODQWHUR
ś Cuando el vehículo se cruza
Fallo de alerta de atención del
conductor

OADAS021

OBC3070026

Cuando la alerta de atención del conduc-


tor no funcione correctamente, apare-
cerá el mensaje de advertencia 'Verificar
sistema DAW (Alerta de atención del
conductor)' en el tablero. Si esto ocu-
rre, recomendamos que haga revisar el
vehículo por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

Limitaciones de la Alerta de OADAS022


Atención del Conductor (DAW) [A] : Su vehículo, [B]: Vehículo delantero
La alerta de atención del conductor Si un vehículo se interpone frente al
podría no funcionar correctamente en suyo, es posible que la Alerta de parti-
los siguientes casos: da del vehículo delantero no funcione
ś El vehículo se conduce violentamente. correctamente.
ś El vehículo cruza intencionadamente
de carril con frecuencia.
ś El vehículo está controlado por un sis-
tema de asistencia al conductor, como
la Asistencia de manteniendo del carril.

7-43
Asistencia al conductor

ś Cuando el vehículo de delante gira ś Cuando un peatón o una bicicleta se


bruscamente interponen entre su vehículo y el de
delante

OADAS034
[A] : Su vehículo, [B]: Vehículo delantero OADAS025

Si el vehículo que va delante cambia Si hay un peatón o una bicicleta entre


bruscamente de dirección, como al su vehículo y el de adelante, es posible
girar a la izquierda o la derecha o reali- que la Alerta de partida del vehículo
zar un giro en U, es posible que la Alerta delantero no funcione correctamente.
de partida del vehículo delantero no
funcione correctamente. ś Al conducir en un espacio de estacio-
namiento o similar
ś Cuando el vehículo de delante se aleja
abruptamente

OADAS027

Si un vehículo estacionado delante se


OADAS024 aleja del suyo, es posible que la Alerta
Si el vehículo que va delante sale de de partida del vehículo delantero le
parada abruptamente, es posible que alerte de que el vehículo aparcado se
la Alerta de partida del vehículo delan- está alejando.
tero no funcione correctamente.

7-44
07
ś Al conducir en un peaje o una intersec-
ción, etc.

OADAS026

Si atraviesa un peaje o una intersec-


ción con muchos vehículos o conduce
donde los carriles se fusionan o dividen
con frecuencia, es posible que la Alerta
de partida del vehículo delantero no
funcione correctamente.

Información
3DUD REWHQHU PiV GHWDOOHV VREUH ODV SUH-
FDXFLRQHV GH OD FiPDUD GH YLVLyQ IURQWDO
FRQVXOWHODVHFFLyQ³$VLVWHQFLDSDUDHYLWDU
FROLVLRQHV IURQWDOHV )&$ ´ HQ HVWH FDSt-
WXOR

7-45
Asistencia al conductor

SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO ǣCCǤ


Funcionamiento del control de
crucero
Para establecer la velocidad
1. Acelere hasta alcanzar la velocidad
de crucero deseada por encima de 30
km/h (20 mph).

OTM070111

(1) Indicador de control de crucero


(2) Velocidad preajustada
El control de velocidad de crucero per-
mite conducir por encima de aproxima-
damente 30 km/h sin oprimir el pedal del
acelerador.
OBC3N070008

2. Presione el botón del Asistencia a


la Conducción ( ) a la velocidad
deseada. La velocidad establecida y
el indicador de Crucero ( ) se
iluminarán en el tablero.
3. Suelte el acelerador al mismo tiempo.
La velocidad del vehículo mantendrá
la velocidad establecida incluso cuan-
do no se pise el pedal del acelerador.

Información
(O YHKtFXOR SRGUtD GLVPLQXLU R DFHOHUDU
OLJHUDPHQWHPLHQWUDVFRQGXFHFXHVWDDUUL-
EDRFXHVWDDEDMR

7-46
07
Para aumentar la velocidad Para disminuir la velocidad

OBC3N070011 OBC3N070012

ś Pulse el interruptor hacia arriba (+) y ś Pulse el interruptor hacia abajo (-) y
suéltela inmediatamente. La velocidad suéltela inmediatamente. La velocidad
de crucero aumentará 1 km/h (1 mph) de crucero disminuirá 1 km/h (1 mph)
cada vez que se pulse el interruptor de cada vez que se mueva el interruptor
esta forma. de esta forma.
ś Presione el interruptor + hacia arri- ś Presione el interruptor - hacia aba-
ba y manténgalo presionado mientras jo y manténgalo presionado mientras
controla la velocidad establecida en controla la velocidad establecida en el
el tablero. La velocidad de crucero tablero. La velocidad de crucero dismi-
aumentará al múltiplo de diez más nuirá al múltiplo de diez más cercano
cercano (múltiplo de cinco en mph) (múltiplo de cinco en mph) al principio
al principio y, luego, aumentará en 10 y, luego, disminuirá en 10 km/h (5 mph)
km/h (5 mph) cada vez que se accione cada vez que se accione el interruptor
el interruptor de esta manera. de esta manera.
Suelte el interruptor de palanca cuando Suelte el interruptor a la velocidad que
se muestre la velocidad deseada y el desee mantener.
vehículo se acelerará a esa velocidad.

7-47
Asistencia al conductor

Para pausar temporalmente el Para reanudar el control de crucero


sistema de control de crucero

OBC3N070014
OBC3N070013 Presione el interruptor +/- o el botón .
El Control de Crucero se pausará cuando: Si presiona el interruptor + hacia arriba
ś Pisar el pedal del freno. o - hacia abajo, la velocidad del vehículo
ś Se pulse el botón . se ajustará a la velocidad indicada en el
tablero.
ś Cambie la marcha a N (punto muerto).
Si presiona el interruptor , la veloci-
ś Disminuyendo la velocidad del vehícu-
dad del vehículo se reanudará a la veloci-
lo a menos de 30 km/h (20 mph).
dad preestablecida.
ś El Control Electrónico de Estabilidad
La velocidad del vehículo debe ser supe-
(ESC) es activado.
rior a 30 km/h (20 mph) para que se rea-
ś Reducción a la 2ª marcha en el modo nude la función.
de cambio manual.

La velocidad establecida se desactive,


pero el indicador de Crucero ( )
permanecerá activado.

7-48
07
Para apagar el sistema de control ADVERTENCIA
de crucero
Tome en cuenta las siguientes precau-
ciones al utilizar la control de crucero:
ś Ajuste siempre la velocidad del vehí-
culo al límite de velocidad de su país.
ś Mantenga la control de crucero des-
activado cuando la función no esté en
uso para evitar establecer una velo-
cidad involuntariamente. Compruebe
que el indicador de Crucero ( )
esté desactivado.
ś El Control de Crucero no sustituye
OBC3N070008
a una conducción adecuada y segu-
Presione el botón ( ) de Asistencia ra. Es responsabilidad del conductor
a la Conducción para apagar el con- conducir siempre con seguridad y
trol de crucero. El testigo indicador prestar atención en todo momento a
( ) de crucero se apaga. situaciones inesperadas y repentinas
Presione siempre el botón ( ) que puedan producirse.
del Asistencia a la Conducción para des- ś Conduzca siempre con cuidado para
activar el control de crucero cuando no evitar que ocurran situaciones ines-
esté en uso. peradas o repentinas. Preste atención
a las condiciones de la carretera en
todo momento.
Información ś No utilice el control de crucero cuan-
6L VX YHKtFXOR HVWi HTXLSDGR FRQ XQ $VLV- do no sea seguro para mantener el
WHQFLD GH /tPLWH GH 9HORFLGDG 0DQXDO coche a una velocidad constante:
PDQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQGH$VLVWHQ- - Al conducir por tráfico denso o si las
FLDDOD&RQGXFFLyQSDUDDSDJDUHO&RQWURO condiciones de tráfico hacen difícil
GH &UXFHUR 6LQ HPEDUJR VH DFWLYDUi OD conducir a velocidad constante.
$VLVWHQFLDGH/tPLWHGH9HORFLGDG0DQXDO - Al conducir por calzadas cubiertas
de lluvia, hielo o nieve.
- Al conducir por calzadas con pen-
dientes o con viento.
- Al conducir en zonas con mucho
viento.
- Al conducir con visión limitada (posi-
blemente debido al mal tiempo,
como niebla, nieve, lluvia y tormen-
tas de arena).
ś No utilice el Control de Crucero cuan-
do arrastre un remolque.

7-49
Asistencia al conductor

ASISTENCIA DE SEGUIMIENTO DE CARRIL ǣLFAǤ ǣOPCIONALǤ


La Asistencia de Seguimiento de Carril Ajustes de la asistencia de
está diseñada para detectar marcas de seguimiento de carril
carril y/o vehículos en la carretera, y
asiste al conductor a controlar el vehículo Características de configuración
para centrarlo en el carril.

Sensor de detección

OBC3N070003

$FWLYDFLyQ\GHVDFWLYDFLyQGHODDVLV-
WHQFLDGHVHJXLPLHQWRGHFDUULO
OBC3N070001
Con el motor encendido, presione bre-
[1] : Cámara de visión frontal vemente el botón de Asistencia a la Con-
La cámara de visión frontal se utiliza ducción en Carril ubicado en el volante
como sensor de detección para identifi- para activar la Asistencia de Seguimiento
car marcas de carril y vehículos delante. de Carril. El testigo gris o verde se ilu-
minará en el tablero.
Consulte la imagen superior para cono-
cer la ubicación exacta del sensor de Presione el botón nuevamente para apa-
detección. gar la función.

PRECAUCIÓN
Para obtener más detalles sobre las pre-
cauciones de la cámara de visión fron-
tal, consulte la sección “Asistencia para
evitar colisiones frontales (FCA)” en el
capítulo 7.

7-50
07
Funcionamiento de la asistencia
de seguimiento de carril
Advertencia y control
„ Tipo A „ Tipo B

OBC3N070025

9ROXPHQGHODVDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor Ɵ Volumen de
las alertas' en el menú de Ajustes para OBC3070040 OBC3070041
cambiar el volumen de advertencia a $VLVWHQFLDGHVHJXLPLHQWRGHFDUULO
'Alto', 'Medio' o 'Bajo' para la advertencia /)$
de "coloque las manos en el volante".
Si se detecta el vehículo de adelante y/o
Si modifica el volumen de las alertas, el ambas marcas de carril y la velocidad de
volumen de las alertas de sistemas de tu vehículo es inferior a 180 km/h (110
asistencia al conductor podría quedar mph), el testigo verde se iluminará en
alterado. el tablero y la Asistencia de Seguimiento
de Carril ayudará a centrar el vehículo en
el carril asistiendo a la dirección.

PRECAUCIÓN
Cuando el volante no está asistido, el
testigo blanco parpadeará y cambia-
rá a gris.

7-51
Asistencia al conductor

ADVERTENCIA
ś Es posible que no se asista el volante
si este se mantiene muy apretado o si
se gira en un cierto grado.
ś La Asistencia de Seguimiento de Carril
no funciona en todo momento. Es res-
ponsabilidad del conductor manejar
el volante de forma segura y mante-
ner al vehículo dentro de su carril.
OBC3070015 ś El mensaje de advertencia de "colo-
que las manos en el volante" podría
$GYHUWHQFLDGHFRORTXHODVPDQRVHQ aparecer tarde según las condiciones
HOYRODQWH de la carretera. Mantenga siempre las
Si el conductor quita las manos del volan- manos en el volante mientras con-
te durante varios segundos, aparecerá el duzca.
mensaje de advertencia 'Mantenga las ś Si se sostiene el volante con una sua-
manos en el volante' y sonará una adver- vidad excesiva, es posible que apa-
tencia audible por etapas. rezca el mensaje de advertencia de
Primera Mensaje de advertencia las manos en el volante porque la
etapa: Asistencia de Seguimiento de Carril
Segunda Mensaje de aviso (volan- podría no reconocer que el conductor
etapa: te rojo) y advertencia tiene las manos en el volante.
sonora ś Si coloca objetos en el volante, es
posible que la advertencia de manos
en el volante no funcione correcta-
mente.

Información
‡ 3DUDREWHQHUPiVGHWDOOHVVREUHODDMXV-
WHVGHODVIXQFLRQHVHQHOVLVWHPDGHLQIR-
WDLQPHQWFRQVXOWHODVHFFLyQµ$MXVWHVGHO
YHKtFXOR¶HQHOFDStWXOR
‡ &XDQGR VH GHWHFWDQ DPEDV PDUFDV GH
OTM070117L FDUULO ODV OtQHDV GH FDUULO HQ HO WDEOHUR
Si el conductor aún no tiene las manos FDPELDUiQGHJULVDEODQFR
en el volante después de la advertencia
de manos en el volante, aparecerá el
mensaje 'LFA (Asistencia de Seguimiento
de Carril) cancelado' y la Asistencia de
Seguimiento de Carril se cancelará auto-
máticamente.

7-52
07
„ Carril no detectado „ Carril no detectado Fallo y limitaciones de la
asistencia de seguimiento de
carril
Fallo de la asistencia de
seguimiento de carril

OBC3070017 OBC3070016

ś Si no se detectan las marcas de carril,


el control del volante mediante la Asis-
tencia de Seguimiento de Carril podría
limitarse dependiendo de si hay un
vehículo delante o de las condiciones
de conducción del vehículo. OTM070118L
ś Aunque la asistencia de seguimiento Cuando el Asistente de Seguimiento de
de carril (LFA) controle la dirección, el Carril no funciona correctamente, apa-
conductor puede controlar también el recerá el mensaje de advertencia ‘Com-
volante. pruebe el sistema LFA (Asistente de
ś El volante podría parecer más pesado Seguimiento de Carril)’ y el testigo se
o más ligero de lo normal cuando está iluminará en el tablero. Recomendamos
siendo asistido por la Asistencia de que haga revisar el vehículo por un distri-
Seguimiento de Carril. buidor HYUNDAI autorizado.

Limitaciones de la asistencia de
seguimiento de carril
Para más información sobre las limitacio-
nes de la Asistencia de Seguimiento de
Carril, consulte el en capítulo 7, "Asisten-
cia de manteniendo del carril (LKA)".

ADVERTENCIA
Para más información sobre las precau-
ciones de la Asistencia de Seguimien-
to de Carril, consulte el en capítulo 7,
"Asistencia de Seguimiento de Carril
(LFA)".

7-53
Asistencia al conductor

CÁMARA DE VISIÓN TRASERA ǣRVMǤ


Sensor de detección

OBC3N070015

OBC3N070016
[1] : Cámara de visión trasera
Consulte la imagen superior para cono-
cer la ubicación exacta del sensor de
detección.

OBC3N070017

La cámara de visión trasera mostrará el


área detrás del vehículo para ayudarle
cuando estacione o vaya marcha atrás.

7-54
07
Ajustes de la cámara de visión Funcionamento de la cámara de
trasera visión trasera
Configuración de la cámara Botón de operación
(opcional)

OBC3N070018
OBC3N070035
%RWyQGH(VWDFLRQDU9HU
ś Puede cambiar el 'Contenido de la pan- Presione el botón Estacionar/Ver (1) para
talla' o la 'Configuración de pantalla' de encender la cámara de visión trasera.
la Cámara de Visión Trasera tocando el
Presione el botón nuevamente para apa-
icono de configuración ( ) en la pan-
gar la función.
talla mientras la Cámara de Visión Tra-
sera está en funcionamiento, o selec-
cionando 'Asistencia del conductor Ɵ Visión trasera
Seguridad al estacionar Ɵ Ajustes de la &RQGLFLyQGHRSHUDFLyQ
cámara' en el menú de Ajustes con el
motor encendido. ś Cambie la marcha a R (marcha atrás) y
aparecerá la imagen en la pantalla.
ś En Contenido de la pantalla se puede
cambiar la configuración de 'Visión tra- ś Presione el botón Estacionar/Ver (1)
sera' y en Configuración de pantalla se mientras la marcha está en P (estacio-
puede cambiar el 'Brillo' y el 'Contraste' namiento), la imagen aparecerá en la
de la misma. pantalla.

&RQGLFLRQHVGHDSDJDGR
ś La cámara trasera no se puede apagar
mientras la marcha esté en R (marcha
atrás).
ś Presione el botón Estacionar/Ver (1)
nuevamente mientras el cambio está
en P (estacionamiento) con la vista
trasera en la pantalla para que esta se
apague.
ś Cambie la marcha de R (marcha atrás)
a P (estacionamiento) para apagar la
vista trasera.

7-55
Asistencia al conductor

Función de vista trasera extendida Vista trasera mientras conduce


La vista trasera seguirá mostrándose en (opcional)
la pantalla para ayudarle a estacionar.

&RQGLFLyQGHRSHUDFLyQ
Cambie la marcha de R (marcha atrás)
a N (punto muerto) o D (Conducción)
para que la vista trasera aparezca en la
pantalla.

&RQGLFLRQHVGHDSDJDGR
ś Cuando la velocidad del vehículo sea
OBC3070045
superior a 10 km/h (6 mph), la vista
trasera se apagará. El conductor puede comprobar la vista
ś Cambie la marcha a P (estacionamien- trasera mientras conduce en la pantalla
to) para que se apague la vista trasera. para ayudarle con la conducción segura.

&RQGLFLyQGHRSHUDFLyQ
Presione el botón Estacionar/Ver (1)
mientras la marcha está en D (Conduc-
ción) o N (punto muerto) para que apa-
rezca la vista trasera mientras conduce
en la pantalla.

&RQGLFLRQHVGHDSDJDGR
ś Al presionar el botón Estacionar/Ver (1)
nuevamente, la vista trasera mientras
conduce se apagará.
ś Al presionar uno de los botones del
sistema de infotainment (2), la vista
trasera mientras conduce se apagará.
ś Cambie la marcha a P (estacionamien-
to) para que se apague la vista trasera
mientras conduce.

&XDQGRHVWiHQIXQFLRQDPLHQWR
ś Si se cambia la marcha a R (marcha
atrás) mientras se muestra la vista tra-
sera mientras conduce en la pantalla, la
pantalla cambiará a la vista trasera con
guía de estacionamiento.
ś Cuando se muestra la vista trasera
mientras conduce en la pantalla, apa-
recerá un icono ( ) en la parte superior
derecha de la pantalla indicando que
se está mostrando la vista trasera.

7-56
07
Vista superior trasera (opcional) Fallo y limitaciones de la cámara
de visión trasera
Fallo de la cámara de visión trasera
Cuando la cámara de visión trasera no
funciona correctamente, la pantalla par-
padea o la imagen de la cámara no se
muestra normalmente, recomendamos
que un distribuidor HYUNDAI autorizado
inspeccione la función.

Limitaciones de la Cámara de Visión


OBC3N070036
Trasera
Al tocar el icono , se muestra en la Cuando el vehículo está parado durante
pantalla la vista superior, que indica la mucho tiempo en invierno o si está esta-
distancia desde su vehículo al de detrás cionado en un espacio cerrado, los gases
mientras estaciona. de escape podrían difuminar temporal-
mente la imagen.

ADVERTENCIA
ś La cámara de visión trasera NO cubre
toda la zona detrás del vehículo. El
conductor debe comprobar siempre
el área trasera directamente a través
de los espejos retrovisores interior
y exteriores antes de estacionar o ir
marcha atrás.
ś La imagen que se muestra en la pan-
talla podría diferir de la distancia real
del objeto. Por seguridad, asegúrese
de verificar directamente los alrede-
dores del vehículo.
ś Mantenga siempre limpia la lente de
la cámara de visión trasera. Si la lente
está cubierta con cuerpos extraños,
podría afectar negativamente al ren-
dimiento de la cámara y es posible
que la cámara de visión trasera no
funcione normalmente. Sin embargo,
no debe utilizar disolventes químicos,
como detergentes fuertes, que con-
tengan disolventes orgánicos voláti-
les o muy alcalinos (gasolina, acetona,
etc.). Estos productos pueden dañar
la lente de la cámara.

7-57
Asistencia al conductor

ALERTA DE COLISIÓN TRÁFICO CRUZADO TRASERO ǣRCC:Ǥ


ǣOPCIONALǤ
La Alerta de colisión tráfico cruzado tra- Sensor de detección
sero se ha diseñado para ayudar a detec-
tar vehículos que se acercan por el lado
izquierdo y derecho mientras su vehículo
está dando marcha atrás, y avisa al con-
ductor de que una colisión es inminente
con un mensaje y una advertencia audi-
ble.

OBC3N070004
[1] : Radar de esquina trasera
Consulte la imagen superior para cono-
cer la ubicación exacta del sensor de
detección.

OCN7070094L PRECAUCIÓN
[A] : Alcance de funcionamiento de la alerta de Para obtener más detalles sobre las
colisión tráfico cruzado trasero
precauciones del radar de la esquina
trasera, consulte la sección "Alerta de
colisiones de punto ciego (BCW)" en el
PRECAUCIÓN capítulo 7.
El tiempo de advertencia podría variar
dependiendo de la velocidad del vehí-
culo que se aproxima.

Información
(Q HO VLJXLHQWH WH[WR OD $OHUWD GH FROLVLyQ
WUiILFR FUX]DGR WUDVHUR VH GHQRPLQDUiQ
VLVWHPDGH6HJXULGDGSDUD7UiILFR&UX]D-
GR7UDVHUR

7-58
07
Ajustes del sistema de
seguridad para tráfico cruzado
trasero
Características de configuración

OTM070140L

3URQWLWXGGHDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor Ɵ Prontitud de
alertas' en el menú de Ajustes para cam-
OTM070194L biar el tiempo inicial de activación de la
6HJXULGDGSDUDWUiILFRFUX]DGRWUD- advertencia para el sistema de Seguridad
VHUR para Tráfico Cruzado Trasero.
Con el motor encendido, seleccione Cuando se entrega el vehículo al cliente,
'Asistencia del conductor Ɵ Seguridad al la prontitud de alertas se establece en
estacionar Ɵ Seguridad para tráfico cru- 'Normal'. Si modifica la prontitud de aler-
zado trasero' en el menú de Ajustes para tas, el tiempo de las alertas de otros sis-
activar el sistema de seguridad para trá- temas de asistencia al conductor podrían
fico cruzado trasero, y anule la selección verse alterados.
para apagar la función.

ADVERTENCIA
Al reiniciar el motor, el sistema de
seguridad para tráfico cruzado trasero
siempre se enciende. Sin embargo, si se
selecciona 'Desactivado' (Off) después
de reiniciar el motor, el conductor debe
prestar atención a las inmediaciones en
todo momento y conducir con precau-
ción.

7-59
Asistencia al conductor

Funcionamiento del sistema de


seguridad para tráfico cruzado
trasero
Advertencia y control
El sistema de Seguridad para Tráfico
Cruzado Trasero advertirá al conductor
cuando una colisión sea inminente.

OBC3N070025

9ROXPHQGHODVDOHUWDV
Con el motor encendido, seleccione
'Asistencia al conductor Ɵ Volumen de
las alertas' en el menú de Ajustes para
cambiar el volumen de advertencia a
'Alto', 'Medio' o 'Bajo' para el sistema de
Seguridad para Tráfico Cruzado Trasero.
Si modifica el volumen de las alertas, el OBC3N070005 OBC3070046TU
volumen de las alertas de sistemas de
asistencia al conductor podría quedar
alterado.

PRECAUCIÓN
ś La configuración del prontitud y el
volumen de alerta se aplica a todas las
funciones del sistema de seguridad
para tráfico cruzado trasero.
ś Aunque se seleccione 'Normal' como
OBC3050125TU
prontitud de alertas, si se acercan
vehículos del lado izquierdo y dere- $OHUWDGHFROLVLyQ
cho a altas velocidades, el tiempo ś Para advertir al conductor de un vehí-
de activación de advertencia inicial culo que se aproxima desde el lado tra-
podría aparecer Tardía. sero izquierdo/derecho de su vehículo,
ś Seleccione 'Tardía' para prontitud de el testigo de advertencia en el espejo
alertas cuando el tráfico es ligero y retrovisor exterior parpadeará y apare-
cuando la velocidad de conducción cerá una advertencia en el tablero. Al
es lenta. mismo tiempo, sonará una advertencia
audible. Si la cámara de visión trasera
está en funcionamiento, también apa-
Información recerá una advertencia en la pantalla
del sistema de infotainment.
6LVHYXHOYHDDUUDQFDUHOPRWRUODSURQWL-
WXG\HOYROXPHQGHDOHUWDPDQWHQGUiQORV
YDORUHVGHO~OWLPRDMXVWH

7-60
07
ś La función entrará en funcionamiento ADVERTENCIA
cuando se cumplan todas las siguien-
tes condiciones: Al usar la sistema de Seguridad para
- Se cambia la marcha a R (marcha Tráfico Cruzado Trasero, tome las pre-
atrás) cauciones siguientes:
- Velocidad del vehículo inferior a 8 ś Por su seguridad, ajuste la configura-
km/h ción tras estacionar el vehículo en un
- El vehículo que se aproxima está a lugar seguro.
aproximadamente 25 m (82 pies) del ś Si se muestra un mensaje de cualquier
lado izquierdo o derecho de su vehí- otro función o se genera una adver-
culo tencia audible, es posible que no se
- La velocidad del vehículo que se muestre el mensaje de advertencia
aproxima por la izquierda o la derecha del sistema de Seguridad para Tráfico
es superior a 5 km/h (3 mph) Cruzado Trasero y que no se genere
una advertencia audible.
ś Es posible que no escuche el sonido
Información de advertencia del sistema de Seguri-
dad para Tráfico Cruzado Trasero si el
6LVHFXPSOHQODVFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQD- entorno es ruidoso.
PLHQWRVHSURGXFLUiXQDDGYHUWHQFLDFDGD
YH]TXHHOYHKtFXORVHDFHUTXHSRUHOODGR ś El sistema de Seguridad para Tráfico
L]TXLHUGR R GHUHFKR DXQTXH OD YHORFLGDG Cruzado Trasero podría advertir tarde
GHVXYHKtFXORVHDGHNPK PSK  al conductor o no hacerlo en absoluto
dependiendo de la carretera y las con-
diciones de conducción.

7-61
Asistencia al conductor

Fallo y limitaciones del sistema Seguridad para tráfico cruzado


de seguridad para tráfico trasero desactivado
cruzado trasero
Fallo del sistema de seguridad para
tráfico cruzado trasero

OTM070124L

Cuando el parachoques trasero alrededor


del radar o el sensor de la esquina trasera
estén cubiertos con cuerpos extraños,
OTM070125L como nieve o lluvia, o cuando se instale
Cuando el sistema de Seguridad en el un remolque o transportador, el rendi-
Tráfico Cruzado Trasero no funcione miento de detección del sistema podría
correctamente, aparecerá el mensaje de verse reducido, limitando o desactivando
advertencia ‘Verificar sistema de Segu- temporalmente el sistema de seguridad
ridad para Tráfico Cruzado Trasero’ y para tráfico cruzado trasero.
se iluminará el testigo en el tablero. Si esto sucede, aparecerá el mensaje
Recomendamos que haga revisar la fun- 'Funciones de Seguridad para Tráfico
ción por un distribuidor HYUNDAI auto- Cruzado Trasero deshabilitado. Si esto
rizado. sucede, aparecerá el mensaje de adver-
tencia ‘Sistemas de seguridad de punto
ciego desactivados. Radar bloqueado’ en
el tablero, y no se debe a un mal funcio-
namiento del sistema de seguridad para
tráfico cruzado trasero.
La función entrará en funcionamiento
normalmente cuando se retire dicho
cuerpo extraño, remolque, etc.
Si la función no funciona con normalidad
después de retirar la obstrucción, reco-
mendamos que un distribuidor Hyundai
OTM070100L autorizado inspeccione la función.
Cuando el testigo de advertencia del
espejo retrovisor exterior no funcione
correctamente, aparecerá el mensaje de
advertencia ‘Verificar icono de adverten-
cia del espejo retrovisor exterio’ y el testi-
go en el tablero. Recomendamos que
haga revisar la función por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.

7-62
07
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ś Aunque no aparezca el mensaje de ś Conducir cerca de un vehículo o
advertencia en el tablero, es posible estructura
que el sistema de sistema de Seguri-
dad para Tráfico Cruzado Trasero no
funcione correctamente.
ś Es posible que el sistema de Seguri-
dad para Tráfico Cruzado Trasero no
funcione correctamente en un área
(como terreno abierto) donde no se
detecte ninguna sustancia después
de encender el motor.

PRECAUCIÓN OJX1079111

Apague el sistema de sistema de Seguri- [A] : Estructura


dad para Tráfico Cruzado Trasero cuan- El sistema de Seguridad para Tráfico
do instale un remolque, transportador, Cruzado Trasero podría verse limita-
etc. o retire el remolque, transportador, do cuando se conduce cerca de un
etc. para usar el sistema de Seguridad vehículo o estructura y no detectar el
para Tráfico Cruzado Trasero. vehículo que se acerca por la izquier-
da o la derecha. Si esto sucede, es
Limitaciones del sistema de posible que la función no advierta al
seguridad para tráfico cruzado conductor cuando sea necesario.
trasero Compruebe siempre las inmediacio-
nes de su vehículo mientras retroce-
Es posible que el sistema de Seguridad da.
para Tráfico Cruzado Trasero no funcione
normalmente o que lo haga de forma
inesperada en las siguientes circunstan-
cias:
ś Saliendo de una zona con árboles altos
o maleza.
ś Saliendo de un punto donde la carrete-
ra esté mojada.
ś La velocidad del vehículo que se apro-
xima es demasiado rápida o lenta.

Para obtener más detalles sobre las limi-


taciones del radar de la esquina trasera,
consulte la sección "Alerta de colisiones
de punto ciego (BCW)" en el capítulo 7.

7-63
Asistencia al conductor

ś Cuando el vehículo se encuentra en un ś Cuando el vehículo está estacionado


entorno de estacionamiento complejo en diagonal

OJX1079112 OJX1079113

El sistema de Seguridad para Tráfico [A] : Vehículo


Cruzado Trasero podría detectar vehí- El sistema de Seguridad para Tráfico
culos que se están estacionando o que Cruzado Trasero podría verse limitado
salen de parada cerca de su vehícu- al dar marcha atrás en diagonal, y es
lo (p. ej. un vehículo que sale al lado posible que no detecte un vehículo que
del suyo, un vehículo estacionando o se acerca por la izquierda o la derecha.
saliendo en la zona trasera, un vehículo Si esto sucede, es posible que la fun-
que se acerca a su vehículo haciendo ción no advierta al conductor cuando
un giro, etc.). Si esto sucede, la fun- sea necesario.
ción podría alertar innecesariamente al Compruebe siempre las inmediaciones
conductor. de su vehículo mientras retroceda.
Compruebe siempre las inmediaciones
de su vehículo mientras retroceda. ś Cuando el vehículo está en una pen-
diente o cerca de ella

OBC3N070019

La función de Seguridad para Tráfico


Cruzado Trasero podría verse limitado
cuando el vehículo está en una pen-
diente cuesta arriba o cuesta abajo,
o cerca de ella, y es posible que no
detecte otro vehículo acercándose por
la izquierda o la derecha. Si esto suce-
de, es posible que la función no advier-
ta al conductor cuando sea necesario.
Compruebe siempre las inmediaciones
de su vehículo mientras retroceda.
7-64
07
ś Al entrar en un espacio de estaciona- ś Cuando el vehículo está estacionado
miento donde hay una estructura hacia atrás

OJX1079115 OJX1079116
[A] : Estructura, [B]:Pared El sistema de Seguridad para Tráfi-
El sistema de Seguridad para Tráfi- co Cruzado Trasero podría detectar
co Cruzado Trasero podría detectar vehículos que pasan detrás del suyo
vehículos que pasan delante del suyo cuando estaciona marcha atrás en un
cuando estaciona marcha atrás en un espacio de estacionamiento. Si esto
espacio de estacionamiento con una sucede, la función podría alertar inne-
pared o estructura en el área trasera cesariamente al conductor.
o lateral. Si esto sucede, la función Compruebe siempre las inmediacio-
podría alertar innecesariamente al nes de su vehículo mientras retroce-
conductor. da.
Compruebe siempre las inmediacio-
nes de su vehículo mientras retroce- ADVERTENCIA
da.
ś Es posible que el sistema de Seguri-
dad para Tráfico Cruzado Trasero no
funcione normalmente si se ve inter-
ferido por fuertes ondas electromag-
néticas.
ś Es posible que el sistema de Seguri-
dad para Tráfico Cruzado Trasero no
funcione durante 3 segundos después
de arrancar el vehículo o se inicialicen
la cámara de visión delantera o los
radares de las esquinas traseras.

7-65
Asistencia al conductor

SISTEMA DE ALERTA DE DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO


EN REVERSA ǣPD:Ǥ ǣOPCIONALǤ
La Alerta de Distancia de Estacionamien- Ajustes de alerta de distancia de
to en Reversa avisará al conductor si se estacionamiento en reversa
detecta un obstáculo dentro de una cier-
ta distancia cuando el vehículo se está Volumen de las alertas
moviendo marcha atrás a baja velocidad.

Sensor de detección

OBC3N070025

Seleccione 'Asistencia al conductor Ɵ


Volumen de las alertas' en el menú de
OBC3N070020 Ajustes del tablero o el sistema de info-
[1] : Sensores ultrasónicos traseros tainment para cambiar el volumen de
alerta a 'Alto', 'Medio' o 'Bajo' para la
Consulte la imagen superior para cono- Alerta de Distancia de Estacionamiento
cer la ubicación exacta de los sensores en Reversa.
de detección.
Si modifica el volumen de las alertas, el
volumen de las alertas de sistemas de
asistencia al conductor podría quedar
alterado.

7-66
07
Funcionamiento de alerta de Alerta de distancia de
distancia de estacionamiento en estacionamiento en reversa
reversa ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
miento en Reversa entrará en funcio-
Botón de operación namiento cuando la marcha esté en R
(marcha atrás).
ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
miento en Reversa detectará personas,
animales u objetos en la parte trasera
cuando la velocidad marcha atrás del
vehículo sea inferior a 10 km/h (6 mph).

Indicador
Distancia del Sonido de
de adver-
objeto alerta
tencia

OBC3N070022
60~120 cm Zumbido
%RWyQGHDSDJDGRGH$OHUWDGH (24~48 in.) intermitente
'LVWDQFLDGH(VWDFLRQDPLHQWR
RSFLRQDO Aumenta la
30~60 cm
ś Presione el botón de apagado de Alerta frecuencia del
(12~24 in.)
de Distancia de Estacionamiento ( ) zumbador
para desactivar la Alerta de Distancia de
Estacionamiento en Reversa. Presione dentro de Zumbido
el botón nuevamente para encender el 30 cm continuo
sistema.
ś Cuando la Alerta de Distancia de Esta- ś El testigo correspondiente se ilumi-
cionamiento en Reversa está apagada nará siempre que uno de los sensores
(testigo del botón encendido), si cam- ultrasónicos detecta a una persona,
bia la marcha a R (marcha atrás), el sis- animal u objeto en su rango de detec-
tema se encenderá automáticamente. ción. También sonará una advertencia
audible.
ś Cuando se detectan más de dos obje-
tos al tiempo, el más cercano será
advertido con una advertencia sonora.
ś La forma del indicador de la ilustración
podría diferir de la del propio vehículo.

7-67
Asistencia al conductor

Precauciones y fallo de alerta de ADVERTENCIA


distancia de estacionamiento en
reversa ś La Alerta de Distancia de Estacio-
namiento en Reversa es un sistema
Fallo de alerta de distancia de complementario. El funcionamiento
estacionamiento en reversa de alerta de distancia de estaciona-
Tras arrancar el motor, sonará un pitido miento en reversa puede verse afec-
cuando se cambie la marcha a R (marcha tado por diferentes factores (entre los
atrás) para indicar que la alerta de distan- que se incluyen las condiciones medio
cia de estacionamiento en reversa está ambientales). Es responsabilidad del
en funcionamiento normalmente. conductor comprobar siempre la vista
trasera antes y durante el estaciona-
Sin embargo, si se produce una o más miento.
de las siguientes situaciones, debe com-
probar primero si el sensor ultrasónico ś La garantía de su nuevo vehículo no
está dañado o bloqueado con un cuerpo cubre ningún accidente o daños al
extraño. Si aun así no funciona correcta- vehículo debido al mal funcionamien-
mente, recomendamos que un distribui- to de la alerta de distancia de estacio-
dor HYUNDAI autorizado inspeccione el namiento en reversa.
vehículo. ś Preste mucha atención al conducir
ś La advertencia audible no suena. cerca de objetos, peatones y, espe-
cialmente, niños. Es posible que los
ś Zumbido intermitente. sensores ultrasónicos no detecten
ś Aparece el mensaje de advertencia algunos objetos debido a la distancia,
"Sensor obstruido o presenta error" en el tamaño o el material de los mismos,
el tablero. todo lo cual podría limitar la efectivi-
dad del sensor.

OBC3070058

7-68
07
Limitaciones de alerta de distancia ś Es posible que no se detecten los
de estacionamiento en reversa siguientes objetos:
ś La alerta de distancia de estaciona- - Objetos delgados o afilados, tales
miento en reversa puede no funcionar como cuerdas, cadenas o postes
correctamente cuando: pequeños.
- Hay escarcha en el sensor. - Objetos que tienden a absorber las
- El sensor está cubierto de cuerpos frecuencias del sensor, tales como
extraños, como nieve o agua (la aler- ropas, materiales esponjosos o nieve.
ta de distancia de estacionamiento - Objetos de menos de 100 cm (40
en reversa entrará en funcionamien- pulg.) de longitud y menos de 14 cm
to normalmente cuando se elimine (6 pulg.) de diámetro.
dicho cuerpo extraño). - Peatones, animales u objetos que
- El clima es extremadamente caluroso estén muy cerca de los sensores
o frío ultrasónicos
- El sensor o el conjunto del sensor ś Los indicadores de Alerta de Distancia
están desmontados de Estacionamiento podrían mostrarse
- Se ha ejercido una fuerte presión en la de manera diferente a la ubicación
superficie del sensor o se ha aplicado real detectada cuando el obstáculo se
un impacto con un objeto duro encuentra entre los sensores.
- La superficie del sensor se ha rayado ś El indicador de Alerta de Distancia de
con un objeto afilado Estacionamiento podría no funcionar
secuencialmente dependiendo de la
- No pulverice los sensores o el área velocidad del vehículo o la forma del
circundante directamente con un obstáculo.
lavaparabrisas de alta presión.
ś Si la Alerta de Distancia de Estaciona-
ś La Alerta de Distancia de Estaciona- miento en reversa necesita reparación,
miento en Reversa podría funcionar recomendamos que un distribuidor
mal cuando: HYUNDAI autorizado inspeccione el
- Con lluvia intensa o salpicaduras de vehículo.
agua.
- Fluye agua por la superficie del sensor
- El sistema se ve afectado por los sen-
sores de otro vehículo
- El sensor está cubierto de nieve
- Al conducir por caminos irregulares,
caminos de grava o arbustos
- Hay objetos que generan ondas ultra-
sónicas cerca del sensor
- Se ha instalado la placa de matrícula
en una ubicación diferente a la origi-
nal
- Se ha modificado la altura del para-
choques del vehículo o la instalación
del sensor ultrasónico
- Se han colocado equipos o accesorios
alrededor de los sensores ultrasóni-
cos

7-69
Asistencia al conductor

SISTEMA DE ALERTA DE DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO


HACIA ADELANTEATRÁS ǣPD:ǤǣOPCIONALǤ
La Alerta de Distancia de Estacionamien- Ajustes de alerta de distancia
to Hacia Adelante/Atrás avisará al con- de estacionamiento hacia
ductor si se detecta un obstáculo dentro
de una cierta distancia cuando el vehí-
adelante/atrás
culo se está moviendo hacia adelante o Volumen de las alertas
hacia atrás a baja velocidad.

Sensor de detección

OBC3N070025

Seleccione 'Asistencia al conductor Ɵ


Volumen de las alertas' en el menú de
OBC3N070024 Ajustes del tablero o el sistema de info-
tainment para cambiar el volumen de
alerta a 'Alto', 'Medio' o 'Bajo' para la
Alerta de Distancia de Estacionamiento
Hacia Adelante/Atrás.
Si modifica el volumen de las alertas, el
volumen de las alertas de sistemas de
asistencia al conductor podría quedar
alterado.

Alerta de distancia de
estacionamiento auto ON
OBC3N070021
[1] : Sensores ultrasónicos frontales, Para usar la función de Alerta de distancia
[2]: Sensores ultrasónicos traseros de estacionamiento auto ON, seleccione
'Asistencia al Conductor Ɵ Seguridad al
Consulte la imagen superior para cono- Estacionar Ɵ Alerta de distancia de esta-
cer la ubicación exacta de los sensores cionamiento - Activado automático' en el
de detección. menú de Ajustes del sistema de infotain-
ment o del tablero.

7-70
07
Funcionamiento de alerta de Alerta de Distancia de
distancia de estacionamiento Estacionamiento Hacia Adelante
hacia adelante/atrás ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
miento Hacia Adelante entrará en fun-
Botón de operación cionamiento cuando se cumpla una de
las siguientes condiciones.
- Se cambia la marcha de R (marcha
atrás) a otra marcha de conducción
con la Alerta de Distancia de Estacio-
namiento en Reversa activada
- La marcha no está en R (marcha atrás)
y el testigo del botón de Seguridad al
estacionar está encendido
- Se selecciona 'Activación Automática
de Alerta de Distancia de Estaciona-
OBC3N070023
miento' en el menú de Ajustes y la
marcha no está en R (marcha atrás)
%RWyQGHVHJXULGDGGHHVWDFLRQDU ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
ś Pulse el botón de Seguridad al esta- miento Hacia Adelante detectará per-
cionar ( ) para apagar la Alerta de sonas, animales u objetos en la parte
Distancia de Estacionamiento Hacia delantera cuando la velocidad hacia
Adelante/Atrás. Presione el botón nue- delante del vehículo sea inferior a 10
vamente para apagar la función. km/h (6 mph).
ś Cuando la Alerta de distancia de esta- ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
cionamiento hacia adelante/atrás está miento Hacia Adelante no funciona
apagada (testigo del botón apagado), cuando la velocidad de avance del
si cambia la marcha a R (marcha atrás), vehículo es superior a 10 km/h (6 mph)
la Alerta de distancia de estaciona- incluso aunque el testigo del botón de
miento hacia adelante/atrás se encen- Seguridad al Estacionar esté encendi-
derá automáticamente. do. La Alerta de Distancia de Estacio-
ś Cuando se enciende la Alerta de Dis- namiento Hacia Adelante entrará en
tancia de Estacionamiento Hacia Ade- funcionamiento nuevamente cuando la
lante/Atrás, el testigo del botón se velocidad de avance del vehículo dis-
encenderá. Si la velocidad del vehículo minuya por debajo de 10 km/h (6 mph)
es superior a 30 km/h (18 mph), la mientras el testigo del botón de seguri-
Alerta de Distancia de Estacionamiento dad al estacionar está encendido.
Hacia Adelante/Atrás se apagará (testi-
go del botón apagado).

7-71
Asistencia al conductor

ś Cuando se selecciona "Alerta de dis- Alerta de distancia de


tancia de estacionamiento auto ON", el estacionamiento en reversa
testigo del botón de seguridad al esta- ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
cionar permanece encendido. miento en Reversa entrará en funcio-
ś Cuando se deselecciona la opción namiento cuando la marcha esté en R
'Alerta de distancia de estacionamien- (marcha atrás).
to auto ON' y la velocidad de avance ś La Alerta de Distancia de Estaciona-
del vehículo es superior a 30 km/h (18 miento en Reversa detectará personas,
mph), el testigo del botón de seguridad animales u objetos en la parte trasera
al estacionar se apagará. Alerta de dis- cuando la velocidad marcha atrás del
tancia de estacionamiento hacia ade- vehículo sea inferior a 10 km/h (6 mph).
lante/atrás no se encenderá, aunque
conduzca a menos de 10 km/h (6 mph). ś Los sensores ultrasónicos delantero y
trasero detectarán objetos cuando la
Indicador velocidad marcha atrás del vehículo
Distancia del Sonido de sea inferior a 10 km/h (6 mph). Sin
de adver-
objeto alerta embargo, los sensores ultrasónicos
tencia
frontales podrían detectar a una perso-
60~100 cm Zumbido na o animal si se encuentra a menos de
(24~40 in.) intermitente 60 cm (24 pulgadas) de los sensores.

Aumenta la Indicador
30~60 cm Distancia del Sonido de
frecuencia del de adver-
(12~24 in.) objeto alerta
zumbador tencia

dentro de Zumbido 60~120 cm Zumbido


30 cm continuo (24~48 in.) intermitente

Aumenta la
ś El testigo correspondiente se ilumi- 30~60 cm
frecuencia del
nará siempre que uno de los sensores (12~24 in.)
zumbador
ultrasónicos detecta a una persona,
animal u objeto en su rango de detec- dentro de Zumbido
ción. También sonará una advertencia 30 cm continuo
audible.
ś Cuando se detectan más de dos obje- ś El testigo correspondiente se ilumi-
tos al tiempo, el más cercano será nará siempre que uno de los sensores
advertido con una advertencia sonora. ultrasónicos detecta a una persona,
ś La forma del indicador de la ilustración animal u objeto en su rango de detec-
podría diferir de la del propio vehículo. ción. También sonará una advertencia
audible.
ś Cuando se detectan más de dos obje-
tos al tiempo, el más cercano será
advertido con una advertencia sonora.
ś La forma del indicador de la ilustración
podría diferir de la del propio vehículo.

7-72
07
Precauciones y fallo de alerta de ADVERTENCIA
distancia de estacionamiento
hacia adelante/atrás ś Alerta de distancia de estacionamien-
to hacia adelante/atrás is a supple-
Fallo de alerta de distancia de mental función. El funcionamiento de
estacionamiento hacia adelante/ la alerta de distancia de estaciona-
atrás miento hacia adelante/atrás puede
Tras arrancar el motor, sonará un piti- verse afectado por diferentes fac-
do cuando se cambie la marcha a R tores (entre los que se incluyen las
(marcha atrás) para indicar que la alerta condiciones medio ambientales). Es
de distancia de estacionamiento hacia responsabilidad del conductor com-
adelante/atrás está en funcionamiento probar siempre la vista delantera y
normalmente. trasera antes y durante el estaciona-
miento.
Sin embargo, si se produce una o más
de las siguientes situaciones, debe com- ś La garantía de su nuevo vehículo no
probar primero si el sensor ultrasónico cubre ningún accidente o daños al
está dañado o bloqueado con un cuerpo vehículo debido al mal funcionamien-
extraño. Si aun así no funciona correcta- to de la Alerta de distancia de estacio-
mente, recomendamos que un distribui- namiento hacia adelante/hacia atrás.
dor HYUNDAI autorizado inspeccione el ś Preste mucha atención al conducir
vehículo. cerca de objetos, peatones y, espe-
ś La advertencia audible no suena. cialmente, niños. Es posible que los
sensores ultrasónicos no detecten
ś Zumbido intermitente. algunos objetos debido a la distancia,
ś Aparece el mensaje de advertencia el tamaño o el material de los mismos,
"Sensor obstruido o presenta error" en todo lo cual podría limitar la efectivi-
el tablero. dad del sensor.

OBC3070058

7-73
Asistencia al conductor

Limitaciones de la alerta de ś Es posible que no se detecten los


distancia de estacionamiento hacia siguientes objetos:
adelante/atrás - Objetos delgados o afilados, tales
ś La Alerta de Distancia de Estaciona- como cuerdas, cadenas o postes
miento Hacia Adelante/Atrás puede no pequeños.
funcionar correctamente cuando: - Objetos que tienden a absorber las
- Hay escarcha en el sensor. frecuencias del sensor, tales como
ropas, materiales esponjosos o nieve.
- El sensor está cubierto de cuerpos
extraños, como nieve o agua (la aler- - Objetos de menos de 100 cm (40
ta de distancia de estacionamiento pulg.) de longitud y menos de 14 cm
hacia adelante/atrás entrará en fun- (6 pulg.) de diámetro.
cionamiento normalmente cuando se - Peatones, animales u objetos que
elimine dicho cuerpo extraño). estén muy cerca de los sensores
- El clima es extremadamente caluroso ultrasónicos
o frío ś Los indicadores de Alerta de Distancia
- El sensor o el conjunto del sensor de Estacionamiento podrían mostrarse
están desmontados de manera diferente a la ubicación
real detectada cuando el obstáculo se
- Se ha ejercido una fuerte presión en la
encuentra entre los sensores.
superficie del sensor o se ha aplicado
un impacto con un objeto duro ś El indicador de Alerta de Distancia de
Estacionamiento podría no funcionar
- La superficie del sensor se ha rayado
secuencialmente dependiendo de la
con un objeto afilado
velocidad del vehículo o la forma del
- No pulverice los sensores o el área obstáculo.
circundante directamente con un
ś Si la Alerta de distancia de estacio-
lavaparabrisas de alta presión.
namiento hacia adelante/hacia atrás
ś La Alerta de Distancia de Estaciona- necesita reparación, recomendamos
miento Hacia Adelante/Atrás podría que un distribuidor HYUNDAI autoriza-
funcionar mal cuando: do inspeccione el sistema.
- Con lluvia intensa o salpicaduras de
agua.
- Fluye agua por la superficie del sensor
- El sistema se ve afectado por los sen-
sores de otro vehículo
- El sensor está cubierto de nieve
- Al conducir por caminos irregulares,
caminos de grava o arbustos
- Hay objetos que generan ondas ultra-
sónicas cerca del sensor
- Se ha instalado la placa de matrícula
en una ubicación diferente a la origi-
nal
- Se ha modificado la altura del para-
choques del vehículo o la instalación
del sensor ultrasónico
- Se han colocado equipos o accesorios
alrededor de los sensores ultrasóni-
cos

7-74
07
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ǣOPCIONALǤ
- Para Ucraina - Para Serbia

OANATEL121

- Para Paraguay

OANATEL118

- Para Ghana

OANATEL122

OANATEL119

- Para la República de Sudáfrica

OANATEL120

7-75
Asistencia al conductor

- Para Malasia - Para países europeos y con certifica-


ción CE

OANATEL057

- Para Singapur

OANATEL116

OANATEL058

7-76
8. Qué hacer en caso de
emergencia
Luces de advertencia ..................................................................................... 8-3
En caso de emergencia mientras conducción..............................................8-4
Si el motor se para mientras conducción ................................................................ 8-4
Si el motor se cala en un cruce o una travesía ........................................................ 8-4
Si sufre un pinchazo mientras conduce .................................................................. 8-4
Si no arranca el motor ...................................................................................8-5
Si el motor no se enciende o gira muy despacio ................................................... 8-5
Si el motor gira pero no arranca ............................................................................... 8-5
Arrancar con la batería de otro vehículo .......................................................8-6
Si se sobrecalienta el motor ...........................................................................8-9
El sistema de control de la presión de los neumáticos (TPMS) .................. 8-11
Compruebe la presión de los neumáticos...............................................................8-11
Sistema de Control de Presión de los Neumáticos ................................................ 8-12
Luz de advertencia de la presión baja de los neumáticos.....................................8-13
Indicador de posición de baja presión de neumáticos e indicador
de presión de neumáticos ....................................................................................8-13
Indicador de avería del TPMS (Sistema de Control de Presión
de los Neumáticos) ................................................................................................8-14
Cambio de rueda con el sistema TPMS ..................................................................8-14
Si sufre un pinchazo (con neumático de repuesto) .................................... 8-16
El gato y las herramientas........................................................................................8-16
Cambiar una rueda................................................................................................... 8-17
Etiqueta del gato ...................................................................................................... 8-21
EC Declaración de Conformidad del Gato ............................................................ 8-22
Si sufre un pinchazo (con tire mobility kit) .................................................. 8-24
Introducción ............................................................................................................ 8-24
Notas sobre el uso del equipo de movilidad del neumáticos
(Tire Mobility Kit) .................................................................................................. 8-25
Componentes del equipo de movilidad del neumáticos ..................................... 8-26
Utilización del equipo de movilidad del neumáticos.............................................8-27
8
Distribución del sellante ......................................................................................... 8-29
Compruebe la presión de inflado del neumático ................................................. 8-29
Remolque ......................................................................................................8-30
Servicio de remolque .............................................................................................. 8-30
Enganche de remolque desmontable ....................................................................8-31
Remolque de emergencia ...................................................................................... 8-32
Sistema eCall paneuropeo ...........................................................................8-34
Información sobre el procesamiento de datos ..................................................... 8-36
Sistema eCall paneuropeo...................................................................................... 8-38

8
08
LUCES DE EMERGENCIA

OBC3N080001
Las luces de emergencia avisan a los
demás conductores de que tengan
mucho cuidado al acercarse o adelantar a
su vehículo.
Debe utilizarse siempre que se realicen
reparaciones de emergencia o cuando el
vehículo esté parado cerca del borde de
la carretera.
Para encender y apagar las luces de
emergencia, pulse el botón de las luces
de emergencia con el interruptor de
encendido en cualquier posición. El
botón se encuentra en el centro de la
consola delantera. Todos los intermiten-
tes parpadearán al mismo tiempo.
ś Las luces de emergencia funcionan
tanto si el vehículo está parado como
en movimiento.
ś Los intermitentes normales no funcio-
nan cuando están encendidos las luces
de emergencia.

8-3
Qué hacer en caso de emergencia

EN CASO DE EMERGENCIA MIENTRAS CONDUCCIÓN


Si el motor se para mientras Si sufre un pinchazo mientras
conducción conducción
ś Reduzca gradualmente la velocidad y Si se pincha un neumático mientras
continúe en línea recta. Salga de la conducción:
carretera con cuidado hacia un lugar ś Levante el pie del acelerador y deje que
seguro. el coche desacelere mientras conduce
ś Encienda las luces de emergencia. en línea recta. No utilice los frenos
ś Intente arrancar de nuevo el motor. Si inmediatamente ni intente salir de la
su vehículo no arranca, recomendamos carretera, ya que podría perder el con-
que se ponga en contacto con distri- trol del vehículo y causar un accidente.
buidor HYUNDAI autorizado. Cuando el coche haya disminuido su
velocidad suficientemente, frene con
cuidado y salga de la calzada. Aléjese
Si el motor se cala en un cruce o de la carretera tanto como sea posi-
una travesía ble y estacione en un terreno firme
y horizontal. Si se encuentra en una
Si el motor se cala en un cruce o en una autopista de doble sentido, no aparque
travesía, y en caso de que sea seguro, en la mediana.
coloque la palanca de cambios a la posi-
ś Cuando el vehículo esté detenido, pre-
ción N (punto muerto) y empuje el vehí-
sione el botón de las luces de emer-
culo a un lugar seguro.
gencia de peligro, mueva la palanca
de cambios a la posición P (estacio-
namiento, para vehículos con cambio
automático/cambio de doble embra-
gue) o punto muerto (para vehículos
con cambio manual), deje puesto el
freno de estacionamiento, y ponga el
interruptor de encendido en la posición
LOCK/OFF (bloqueado/apagado).
ś Haga que todos los pasajeros salgan
del coche. Asegúrese de que todos
salen por el lado del coche que está
alejado del tráfico.
ś Cuando cambie la rueda pinchada,
siga las instrucciones indicadas en esta
sección.

8-4
08
SI NO ARRANCA EL MOTOR
Si el motor no se enciende o gira Si el motor gira pero no arranca
muy despacio ś Compruebe el nivel de combustible y
ś Asegúrese de que la palanca de reposte si es necesario.
cambios esté en N (Punto muerto) Si el motor sigue sin ponerse en marcha,
o P (estacionamiento) si se trata de recomendamos que llame a un distri-
un vehículo de cambio automático/ buidor HYUNDAI autorizado para pedir
cambio de doble embrague. El motor asistencia.
solo arranca con la palanca de cambios
en la posición N (punto muerto) o P
(estacionamiento).
ś Compruebe las conexiones de la
batería para asegurarse de que están
limpias y bien apretadas.
ś Encienda la luz interior. Si la luz se
atenúa o se apaga cuando arranca, la
batería está descargada.
No empuje ni arrastre el vehículo para
arrancarlo. Esto podría provocar desper-
fectos en el vehículo. Véase las instruc-
ciones para el "Arrancar con la batería
de otro vehículo" en este capítulo.

PRECAUCIÓN
Arrancar el vehículo empujándolo o
tirando del mismo puede causar una
sobrecarga del convertidor catalítico y
provocar daños en el sistema de control
de emisiones.

8-5
Qué hacer en caso de emergencia

ARRANCAR CON LA BATERÍA DE OTRO VEHÍCULO


Arrancar con la batería de otro vehículo Si el ácido salpica a los ojos, lávelos
puede ser peligroso si se realiza de forma con agua limpia durante 15 minutos al
incorrecta. Siga el procedimiento de menos y acuda inmediatamente a un
arranque con pinzas de puente expuesto médico. Si el ácido entra en contacto
en esta sección para evitar lesiones graves con la piel, lave minuciosamente la zona
y desperfectos en su vehículo. Si tiene afectada. Si nota dolor o sensación de
dudas sobre cómo arrancar el vehículo quemadura, consiga atención médica
con pinzas de puente, recomendamos inmediata.
encarecidamente que solicite ayuda a ś Cuando levante una batería de vaso
un técnico de servicio o a un servicio de de plástico, la presión excesiva en la
grúas. carcasa puede hacer que se salga el
ácido. Levántela con un porta baterías
o colocando las manos en esquinas
ADVERTENCIA opuestas.
Para evitar LESIONES GRAVES o la ś No intente arrancar el vehículo con
MUERTE tanto de usted como de pinzas de puente si la batería está
personas que se encuentren cerca, siga helada.
siempre estas precauciones al trabajar ś NUNCA intente recargar la batería
cerca de la batería o manejar la misma: cuando los cables de la batería del
Siempre lea detenidamente y vehículo estén conectados a la misma.
siga las siguientes instrucciones ś El sistema de encendido eléctrico fun-
al manejar la batería. ciona con alta tensión. NUNCA toque
Lleve protección para los ojos dichos componentes con el motor en
prevista para proteger contra marcha o cuando el interruptor de
salpicaduras de ácido. encendido esté en ON.
Mantenga llamas, chispas y ś No permita que los cables de puente
objetos de fumar alejados de la (+) y (-) entren en contacto entre sí.
batería. Podría causar chispas.
Siempre hay presente en las ś La batería podría romperse o explotar
celdas de las baterías hidróge- en caso de arrancar el vehículo con
no, un gas muy inflamable, que pinzas de puente si la batería esta
puede estallar si se prende. descargada o helada.
Mantenga las baterías lejos del
alcance de los niños. AVISO
Para evitar daños en el vehículo:
Las baterías contienen ácido ś Use solo un suministro eléctrico de
sulfúrico, el cual es altamente 12V (batería o sistema de puente) para
corrosivo. Impida que el ácido arrancar el vehículo con pinzas de
entre en contacto con los ojos, puente.
la piel y la ropa.
ś No intente arrancar el vehículo empu-
jándolo.

8-6
08
i Información
Deshacerse Inadecuadamente
de una batería puede ser
perjudicial para el medio
Pb
ambiente y para la salud.
Deseche la batería según las
disposiciones o regulaciones
locales vigentes.

Procedimiento para arrancar con la 1VQA4001


batería de otro vehículo
1. Coloque los vehículos lo suficiente- 4. Conecte los cables de arranque en la
mente cerca para que los cables de secuencia exacta que se muestra en
puente alcancen, evitando que los la figura. Conecte primero el cable de
vehículos entren en contacto entre sí. puente al borne rojo positivo (+) en su
vehículo (1).
2. Evite ventiladores y piezas móviles de
cualquier tipo en el compartimento 5. Conecte luego el otro extremo del
motor, incluso si los vehículos están cable de puente al borne rojo positivo
apagados. (+) de puente/batería en el vehículo
que presta la ayuda (2).
3. Desconecte todos los dispositivos
eléctricos, como radio, luces, aire 6. Conecte el segundo cable de puente
acondicionado, etc. Coloque la palan- al borne negro negativo (-) de la
ca de cambio a P (estacionamien- conexión a tierra de batería/chasis en
to, para vehículos con cambio auto- el vehículo que presta la ayuda (3).
mático/cambio de doble embrague) 7. Conecte el otro extremo del cable de
o punto muerto (para vehículos con puente al borne negro negativo (-) de
cambio manual) y accione el l freno la conexión a tierra del chasis de su
de estacionamiento. Apague ambos vehículo (4).
vehículos. Evite que los cables de puente entren
en contacto con nada que no sea el
borne correcto de la batería o puente o
la masa correcta. No se apoye sobre la
batería cuando realice las conexiones.
8. Arranque el motor del vehículo que
presta la ayuda y déjelo en marcha
a aprox. 2.000 rpm durante unos
minutos. Luego, arranque su vehículo.
Si su vehículo no arranca después de
intentarlo varias veces, es posible que
necesite ayuda técnica. En ese caso,
solicite ayuda cualificada. Si la causa de
la descarga de la batería no se ve a simple
vista, recomendamos que haga revisar
el sistema por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

8-7
Qué hacer en caso de emergencia

Desconecte los cables de puente siguien-


do el orden exactamente inverso a la
conexión:
1. Desconecte el cable de puente del
borne negro negativo (-) de la conexión
a tierra del chasis de su vehículo (4).
2. Desconecte luego el otro extremo
del cable de puente del borne negro
negativo (-) de conexión a tierra de
batería/chasis del vehículo que presta
la ayuda (3).
3. Desconecte el segundo cable de
puente del borne rojo positivo (+) de
puente/batería en el vehículo que
presta la ayuda (2).
4. Desconecte luego el otro extremo
del cable de puente del borne rojo
positivo (+) de puente de su vehículo
(1).

8-8
08
SI SE SOBRECALIENTA EL MOTOR
Si el indicador de temperatura señala 4. Compruebe si hay fuga de refrigerante
sobrecalentamiento, siente una pérdida en el radiador, en los manguitos o
de potencia o escucha un ruido de picado por debajo del vehículo. (Si ha estado
o golpeteo fuerte, es probable que el utilizando el aire acondicionado, es
motor esté demasiado caliente. En tal normal que al parar salga agua fría.)
caso: 5. Si hay alguna fuga del refrigerante
1. Salga de la calzada y deténgase en del motor, detenga inmediatamente
cuanto pueda hacerlo con seguridad. el motor y recomendamos que llame
2. Coloque la palanca de cambios a P a un distribuidor HYUNDAI autorizado
(estacionamiento, para vehículos con para pedir asistencia.
cambio automático/cambio de doble
embrague) o punto muerto (para vehí-
culos con cambio manual/cambio de ADVERTENCIA
doble embrague) y accione el l freno NUNCA quite el tapón del
de estacionamiento. Si está encendido radiador ni el tapón de
el aire acondicionado, apáguelo. vaciado mientras el motor y
3. Si detecta vertido de refrigerante del el radiador estén calientes.
motor por debajo del vehículo o si sale El refrigerante hirviendo y el
vapor del capó, detenga el motor. No vapor pueden salir a presión
abra el capó hasta que haya dejado y provocar lesiones graves.
de salir refrigerante o haya cesado la Apague el motor y espere hasta que se
salida de vapor. Si no aprecia fuga de enfríe. Envuélvalo en un paño grueso y
refrigerante ni salida de vapor, deje gírelo en sentido contrario a las agujas
el motor en marcha y compruebe del reloj hasta el primer tope. Échelo
que el ventilador de refrigeración del hacia atrás mientras se reduce la presión
motor está en funcionamiento. Si el en el sistema de refrigeración. Cuando
ventilador no funciona, apague el esté seguro de que se ha liberado toda
motor. la presión, apriete el tapón hacia abajo,
utilizando un paño grueso, y continúe
girando en sentido contrario a las agujas
ADVERTENCIA del reloj para quitarlo.
Cuando el motor esté fun-
cionando, mantenga el pelo,
las manos y la ropa alejados
de las partes móviles, como
el ventilador y las correas de
transmisión, para evitar
lesiones.

8-9
Qué hacer en caso de emergencia

6. Si no encuentra la causa del sobreca-


lentamiento, espere a que la tempe-
ratura del motor vuelva a ser normal.
A continuación, si ha habido fuga de
refrigerante, añada refrigerante en
el depósito con cuidado hasta que
el nivel de líquido alcance la marca
media del depósito.
7. Continúe con precaución y esté atento
a otros signos de sobrecalentamiento.
Si el sobrecalentamiento sucede otra
vez, recomendamos que llame a un
distribuidor HYUNDAI autorizado para
pedir asistencia.

AVISO
ś Una pérdida considerable de refrige-
rante indica que existe una fuga en el
sistema de refrigeración y recomen-
damos que haga revisar el sistema por
un distribuidor HYUNDAI autorizado.
ś Si el motor se sobrecalienta debido a
un nivel bajo de refrigerante del motor,
añadir refrigerante rápidamente
podría causar grietas en el motor.
Para evitar daños, añada refrigerante
lentamente en cantidades pequeñas.

8-10
08
EL SISTEMA DE CONTROL DE LA PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS ǣTPMSǤ
Compruebe la presión de los
neumáticos

OBC3N080002

OBC3N040021

ś Puede comprobar la presión de los


neumáticos en el modo Advertencia en
el tablero.
Consulte el capítulo 4 “Modos de
Pantalla LCD”.
ś La presión de los neumáticos se mues-
tra después de unos minutos de con-
OBC3N040022
ducción tras el arranque inicial del
motor.
(1) Indicador de baja presión de los
neumáticos/Indicador de avería del ś Si la presión de los neumáticos no se
TPMS muestra cuando se detiene el vehícu-
lo, aparecerá el mensaje “Conduzcan
(2) Indicador de baja presión de los para que se muestren”. Después de
neumáticos e Indicador de avería del conducir, compruebe la presión de los
TPMS (Muestra en la pantalla LCD) neumáticos.
ś Los valores de presión de los neumáti-
cos mostrados pueden ser distintos de
las presiones medidas por un manóme-
tro para neumáticos.
ś Puede cambiar la unidad de presión
de los neumáticos en el modo Ajustes
Usuario en el tablero de instrumentos.
- psi, kpa, bar (Consulte el capítulo 4
“Modos de Pantalla LCD”).

8-11
Qué hacer en caso de emergencia

Sistema de Control de Presión presión de los neumáticos, incluso aun-


de los Neumáticos que no se haya alcanzado una presión
tan baja en los neumáticos como para
iluminar el indicador de baja presión de
WARNING los neumáticos TPMS.
Su vehículo ha sido equipado con un
Una presión excesiva o muy baja pueden indicador de avería del TPMS para indicar
reducir la vida del neumático, influyen- si el sistema no está funcionando correc-
do de manera adversa en la manejabili- tamente. El indicador de avería del TPMS
dad del vehículo y acarreando un fallo se combina con el indicador de baja
brusco del neumático, lo que puede presión de los neumáticos. Cuando el
causar la pérdida del control del vehícu- sistema detecta una avería, el dispositivo
lo y provocar un accidente. avisador parpadeará aproximadamente
un minuto y después permanecerá con-
Cada neumático, incluido el de repues- tinuamente iluminado. Esta secuencia se
to (si se suministro), debe comprobarse repetirá cada vez que se arranque el vehí-
una vez al mes con temperaturas frías y culo mientras siga existiendo la avería.
debe inflarse a la presión de inflado reco- Cuando se ilumina el indicador de avería,
mendada por el fabricante del vehículo el sistema podría no detectar o señalizar
en la placa situada en su vehículo o en la baja presión de los neumáticos. Las
la etiqueta de presión de inflado de los averías del TPMS pueden ser provocadas
neumáticos. (Si su vehículo tiene neumá- por varias razones, incluido llantas
ticos de un tamaño diferente al indicado cambiando o alternando las llantas o los
en la placa del vehículo o en la etiqueta neumáticos.
de presión de inflado, debe determinar Compruebe el indicador de avería del
la presión de inflado correcta para estos TPMS tras cambiar uno o más neumáticos
neumáticos.) o llantas en el vehículo para asegurar que
Como una característica de seguridad cambio o la alternancia de los neumáticos
añadida, su vehículo ha sido equipado y las ruedas permite que el TPMS siga
con un sistema de control de presión de funcionando correctamente.
los neumáticos (TPMS) que ilumina un
indicador de baja presión de los neumá- AVISO
ticos si uno o más neumáticos están por
debajo de la presión de inflado correcta. Recomendamos que haga revisar el sis-
Por ello, cuando se ilumine el indica- tema por un distribuidor HYUNDAI auto-
dor de baja presión de los neumáticos, rizado si le sucede lo siguiente.
debe parar y comprobar sus neumáticos 1. El indicador de presión baja de los
lo antes posible e inflarlo a la presión neumáticos/indicador de avería
adecuada. Conducir con neumáticos por del TPMS no se enciende durante 3
debajo de la presión adecuada provoca segundos cuando el botón de inicio/
un sobrecalentamiento de los mismos y parada del motor se pulsa en la posi-
puede causar un fallo de los neumáticos. ción ON o el motor está en marcha.
Una presión baja en los neumáticos redu- 2. El indicador de fallo del TPMS per-
ce el ahorro de combustible y la vida útil manece iluminado tras parpadean
de los neumáticos y puede afectar al durante aprox. 1 minuto.
manejo del vehículo y a las característi- 3. Indicador de posición de baja presión
cas de frenada. de neumáticos permanence ilumina-
Tenga en cuenta que el TPMS no susti- do.
tuye a un mantenimiento adecuado de
los neumáticos y es responsabilidad del
conductor mantener correctamente la
8-12
08
Luz de advertencia de Si no puede llegar a una estación de
la presión baja de los servicio o si el neumático no mantiene
neumáticos el aire inflado, cambie el neumático
con baja presión por el neumático de
Indicador de posición de repuesto.
baja presión de neumáticos El Indicador de Baja Presión de los
e indicador de presión de Neumáticos seguirá encendido y el indi-
neumáticos cador de fallo del TPMS podría parpadear
durante un minuto y luego permanecer
iluminado (cuando el vehículo se condu-
ce aproximadamente 10 minutos a una
velocidad superior a 25 km/h (15,5 mph))
hasta que haya reparado y/o cambiado el
neumático de presión baja.

PRECAUCIÓN
En invierno o en temperaturas frías, el
indicador de la baja presión de los neu-
OBC3N040021
máticos podría iluminarse si la presión
de los neumáticos se ajusta a la presión
Cuando se iluminan los indicadores del para neumáticos recomendada para
sistema de control de la presión de los temperaturas cálidas. Esto no quiere
neumáticos, los mensajes de advertencia decir que el TPMS esté averiado porque
aparecen en la pantalla LCD del tablero, los descensos de temperatura provocan
uno o más de los neumáticos está por una bajada proporcional de la presión
debajo de la presión adecuada. El indica- de los neumáticos.
dor de la posición del neumático con pre- Cuando conduce de una zona cálida a
sión baja indicará qué neumático está por una zona fría o de una zona fría a una
debajo de la presión de inflado correcta zona cálida, o la la temperatura exterior
encendiendo el indicador de la posición sube y baja bruscamente, debe revisar
correspondiente. la presión de inflado de los neumáticos
Si cualquiera de los indicadores se ilu- y ajuste los neumáticos a la presión de
mina, reduzca la velocidad automática- inflado recomendada.
mente, evite tomar curvas bruscamente
y aumentar las distancias de frenada.
Debe parar y comprobar sus neumáticos ADVERTENCIA
lo antes posible. Infle los neumáticos a
la presión adecuada como se indica en Daños provocados por una baja presión
la placa del vehículo o en la etiqueta de La baja presión de los neumáticos
presión de inflado de los neumáticos en produce inestabilidad en el vehículo y
el panel exterior de la columna central del puede provocar la pérdida de control
lado del conductor. del vehículo y aumentar las distancias
de frenado.
Si sigue conduciendo con baja presión
en los neumáticos provocará que los
neumáticos se sobrecalienten y fallen.

8-13
Qué hacer en caso de emergencia

Indicador de avería Cambio de rueda con el sistema


del TPMS (Sistema de TPMS
Control de Presión de los Si tiene una rueda pinchada, los indicado-
Neumáticos) res de baja presión de los neumáticos y de
El indicador de fallo del TPMS se iluminará posición se encenderán. Recomendamos
después de parpadear durante aprox. 1 que el neumático pinchado sea reparado
minuto cuando exista un problema en por un distribuidor HYUNDAI autorizado
el Sistema de control de presión de los lo antes posible, o cambie el neumático
neumáticos. pinchado por la rueda de recambio.
Recomendamos que haga revisar AVISO
el sistema eCall paneuropeo por un
distribuidor HYUNDAI autorizado lo antes Se recomienda que no utilice un produc-
posible. to reparador de pinchazos no aprobado
por un distribuidor HYUNDAI o el equiva-
lente especificado para el vehículo para
AVISO reparar y/o inflar un neumático con pre-
sión baja. El producto de sellado de neu-
En caso de fallo del TPMS, no se encen-
máticos no aprobado por un distribuidor
derá el indicador de la posición del neu-
HYUNDAI o el equivalente especificado
mático con presión baja aunque el vehí-
para el vehículo podría dañar el sensor
culo tenga un neumático desinflado.
de presión de los neumáticos.
El neumático de repuesto (si está equipa-
AVISO do) no dispone de un sensor de control de
El indicador de avería del TPMS podría presión de los neumáticos. Tras cambiar el
encenderse después de parpadear neumático de baja presión o el neumático
durante un minuto si el vehículo se desinflado por el neumático de repuesto,
encuentra cerca de cables de suminis- el indicador de presión baja de los neumá-
tro eléctrico o transmisores de radio, ticos permanecerá encendido. Asimismo,
como los de las comisarías, oficinas el indicador de avería del TPMS se encen-
públicas y gubernamentales, emisoras derá después de parpadear durante un
de radio, instalaciones militares, aero- minuto si el vehículo se conduce a una
puertos, torres de transmisión, etc. velocidad superior a 25 km/h (15,5 mph)
Asimismo, el indicador de avería del durante aproximadamente 10 minutos.
TPMS podría encenderse si se utilizan Después de inflar de nuevo la rueda ori-
cadenas para la nieve o dispositivos ginal equipada con un sensor de control
electrónicos, como ordenadores, car- de presión de los neumáticos a la presión
gadores, sistemas de arranque remo- recomendada y montarla en el vehículo,
to, sistemas de navegación, etc. Esto el indicador de presión baja de los neu-
podría interferir con el funcionamiento máticos y el indicador de avería del TPMS
normal del TPMS. se apagarán después de conducir unos
minutos.
K Todos los vehículos vendidos en el
mercado de EUROPA durante el perío-
do que se indica a continuación deben
estar equipados con TPMS.
- Vehículo de nuevo modelo: Nov. 1,
2012 ~
- Vehículo de nuevo actual: Nov. 1, 2014
~ (en base a las matriculaciones de
vehículos)
8-14
08
Si los indicadores no se apagan des- ADVERTENCIA
pués de unos minutos, se recomienda
que se ponga en contacto el distribuidor Manipular, modificar o desactivar los
HYUNDAI autorizado más cercando. componentes del Sistema de Control
Cada rueda está equipada con un sensor de la Presión de los Neumáticos (TPMS)
de presión del neumático montado en el puede interferir en las capacidades del
interior del neumático detrás del vástago sistema para avisar al conductor de la
de la válvula (excepto para el neumático condición de baja presión de los neumá-
de repuesto). Debe utilizar ruedas espe- ticos o de fallo del TPMS. Si manipula,
cíficas para el TPMS. Se recomienda que modifica o desactiva los componentes
haga revisar siempre los neumáticos por del Sistema de control de Presión de los
un distribuidor HYUNDAI autorizado. Neumáticos (TPMS) puede invalidar la
Puede no notar a simple vista que un neu- garantía para esa parte del vehículo.
mático tiene baja presión. Utilice siempre
un indicador de presión de los neumá-
ticos de buena calidad para medir la
ADVERTENCIA
presión de inflado del neumático. Tenga Para Europa
en cuenta que el neumático está caliente
(después de haberlo conducido) y mos- ś No modifique el vehículo; podría
trará una medición de presión mayor que interferir con la función TPMS.
cuando el neumático está frío. ś Las ruedas del mercado no tienen
Una rueda fría significa que ha estado sensores TPMS.
parada durante 3 horas y que se ha con- Para su seguridad, recomendamos
ducido menos de 1,6 km (1 milla) en un que solicite las piezas de repuesto en
periodo de 3 horas. un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Deje que la rueda se enfríe antes de ś Si usa unas ruedas del mercado, use
medir la presión de inflado. Asegúrese un sensor TPMS aprobado por un con-
de que el neumático está frío antes de cesionario HYUNDAI o el equivalen-
inflarlo a la presión recomendada. te homologado para su vehículo. Si
su vehículo no está equipado con un
sensor TPMS o el TPMS no funciona
ADVERTENCIA correctamente, podría fallar la ins-
pección periódica del vehículo reali-
ś El TPMS no le avisa de los graves
zada en su país.
o repentinos desperfectos causados
por los factores externos como las
clavos o los restos de la carretera.
ś Si nota inestabilidad en el vehículo,
levante el pie inmediatamente del
pedal del acelerador y pise el freno
gradualmente y vaya reduciendo la
velocidad, finalmente colóquese en
una posición segura en la carretera.

8-15
Qué hacer en caso de emergencia

SI SUFRE UN PINCHAZO ǣCON NEUMÁTICO DE REPUESTO


OPCIONALǤ

ADVERTENCIA
El cambio de un neumático puede ser
peligroso. Siga las instrucciones de esta
sección cuando cambie un neumático
para reducir el riesgo de lesiones graves
o la muerte.

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al usar la manivela
OLF064031N
del gato, manteniéndose alejado del
extremo plano. El extremo plano tiene El gato sólo se utiliza para cambiar una
bordes afilados que podrían causar rueda en caso emergencia.
cortes.
Gire el perno de palomilla de fijación en
sentido antihorario para extraer la rueda
El gato y las herramientas de repuesto.
Guarde la rueda cambiada en el mismo
compartimento girando el perno de
palomilla de fijación en sentido horario.
Para evitar que la rueda de repuesto y las
herramientas "se muevan", guárdelas en
su lugar correspondiente.

OGB064012

(1) Manivela del gato


(2) Gato
(3) Llave de las tuercas de las ruedas

El gato, la manivela del gato, la llave de


OLF064005
tuercas de la rueda y Gancho de remol-
que se guardan en el maletero debajo Si resulta difícil aflojar el perno de
de la cubierta de la caja del maletero. palomilla de fijación de la rueda con la
(opcional) mano, podrá aflojarlo más fácilmente
usando la manivela del gato.
1. Introduzca la manivela del gato (1)
dentro del perno de palomilla de
fijación de la rueda.
2. Gire el perno de palomilla de fijación
de la rueda en sentido antihorario con
la manivela del gato.

8-16
08
Cambiar una rueda 3. Pulse el botón de las luces de emer-
gencia.
4. Saque la llave de tuercas de las ruedas,
ADVERTENCIA el gato, la manivela del gato y la rueda
El vehículo podría patinar o caer del de repuesto del vehículo.
gato y causarle a usted o a las personas
que se encuentren cerca lesiones graves
o la muerte. Tome las precauciones
siguientes:
ś No se introduzca debajo un vehículo
que esté siento levantado por un gato.
ś NO intente cambiar la rueda en el
carril de tráfico. Desplace SIEMPRE el
vehículo completamente fuera de la
carretera a una zona firme y nivelada
alejada del tráfico antes de cambiar
una rueda. Si no encuentra ninguna OBC3N080016

zona firme y nivelada fuera de la [A]: Bloquear


carretera, llame a un servicio de grúa.
5. Bloquee la parte delantera y trasera de
ś Asegúrese de usar el gato suministrado la rueda diagonalmente opuesta a la
con el vehículo. rueda que desee cambiar.
ś Coloque el gato SIEMPRE en las
posiciones designadas del vehículo y
NUNCA en los parachoques ni en otra
parte del vehículo para apoyar el gato.
ś No encienda o haga funcionar el
motor mientras el vehículo esté sobre
el gato.
ś No permita que nadie permanezca en
el interior del vehículo mientras está
sobre el gato.
ś Mantenga a los niños alejados de la
carretera y del vehículo.
OBC3N080017

Para cambiar una rueda del vehículo, siga 6. Afloje las tuercas de la rueda en sen-
los pasos siguientes: tido antihorario una vuelta cada una
1. Estacione el vehículo sobre un suelo en el orden arriba indicado, pero no
firme y nivelado. las extraiga hasta que la rueda se haya
2. Mueva la palanca de cambios a la elevado del suelo.
posición P (estacionamiento, para
vehículos con cambio automático/
cambio de doble embrague) o punto
muerto (para vehículos con cambio
manual), deje puesto el freno de esta-
cionamiento, y ponga el interruptor de
encendido en la posición LOCK/OFF.

8-17
Qué hacer en caso de emergencia

9. Afloje las tuercas de las ruedas con la


llave de tuercas de la rueda y extrái-
galas con los dedos. Extraiga la rueda
de los espárragos y déjela plana sobre
el suelo en un lugar que no moleste.
Limpie la suciedad de los espárragos,
las superficies de montaje y la rueda.
10. Monte la rueda de repuesto en los
espárragos del cubo.
11. Apriete las tuercas de la rueda en los
espárragos con los dedos, colocando
OBC3N080018
el extremo menor de las tuercas más
7. Sitúe el gato en la posición designada cerca de la rueda.
para el mismo debajo del bastidor 12. Baje el vehículo al suelo girando la
junto a la rueda que desee cambiar. manivela del gato en sentido antiho-
Los puntos de anclaje para el gato son rario.
planchas soldadas al marco con dos
muescas. Nunca se le ocurra levantar
el coche en ninguna otra posición o
punto del vehículo. Hacerlo podría
dañar el moldeado del burlete lateral
u otras partes del vehículo.

OTL065007

13. Apriete las tuercas de la rueda con


la llave de tuercas de la rueda por el
orden indicado. Verifique que cada
tuerca esté bien apretada. Después
OBC3N080019
de cambiar las ruedas, recomenda-
mos que haga apretar las tuercas de
8. Introduzca la manivela en el gato y las ruedas al par de apriete correc-
gírela en el sentido de las agujas del to lo antes posible en un distribui-
reloj, elevando el vehículo hasta que la dor HYUNDAI autorizado. Apriete las
rueda se separe del suelo. Asegúrese tuercas de las ruedas a 11~13 Kgf·m.
de que el vehículo se apoye de forma
estable sobre el gato.

8-18
08
Si dispone de un calibrador de presión de Use ruedas de repuesto compactas
los neumáticos, compruebe la presión de (opcional)
los mismos (vea las instrucciones corres- La rueda de repuesto compacta se ha
pondientes a la presión de los neumáti- previsto solo para usos de emergencia.
cos en el apartado "Neumáticos y ruedas" Conduzca con precaución con la rueda
del capítulo 2). Si la presión es superior de repuesto compacta y siga siempre las
o inferior a la recomendada, conduzca instrucciones de seguridad.
con cuidado a la estación de servicio más
cercana y ajústela a la presión recomen-
dada. Siempre vuelva a colocar el tapón ADVERTENCIA
de la válvula después de comprobar o
ajustar la presión. Si no vuelve a colocar Para evitar el fallo de la rueda de repuesto
el tapón, podría darse una fuga de aire. Si compacta y la pérdida de control con
ha perdido el tapón, compre otro e instá- riesgo de causar un accidente:
lelo lo antes posible. Después de cambiar Use la rueda de repuesto compacta
la rueda, fije la rueda desinflada y guarde solo en caso de emergencia.
de nuevo el gato y las herramientas en su ś NO conduzca el vehículo a más de 80
lugar correspondiente. km/h.
ś No exceda el límite de carga del vehí-
AVISO culo ni la carga portante máxima de la
ś Compruebe la presión de la rueda tan rueda indicada en el flanco del neu-
pronto como sea posible tras montar mático de repuesto de emergencia.
la rueda de repuesto. Ajústela a la ś No use la rueda de repuesto compacta
presión recomendada. de forma constante. Repare o monte
ś Si se cambian los neumáticos, com- de nuevo la rueda original lo antes
pruebe y apriete las tuercas de las posible para evitar el fallo de la rueda
ruedas después de conducir más de de repuesto compacta.
50 km. Compruebe de nuevo las tuer-
cas de las ruedas después de conducir
más de 1.000 km.

PRECAUCIÓN
Los espárragos y las tuercas de las rue-
das de su vehículo poseen roscas métri-
cas. Asegúrese de que se monten las
mismas tuercas que se desmontaron. Si
es necesario cambiar las tuercas de las
ruedas, asegúrese de que tengan roscas
métricas para evitar daños en los espá-
rragos y garantizar que la rueda se fije
firmemente en el cubo. Recomendamos
que se ponga en contacto con un distri-
buidor HYUNDAI autorizado para pedir
asistencia.

Si algún equipamiento, como el gato, las


tuercas de la rueda, los espárragos u otro
equipamiento ha sufrido algún desper-
fecto o está en mal estado, no cambie la
rueda y solicite ayuda al servicio técnico.
8-19
Qué hacer en caso de emergencia

Al conducir con la rueda de repuesto


compacta montada en el vehículo: PRECAUCIÓN
ś Compruebe la presión del neumático Para evitar daños en la rueda de repues-
después de instalar la rueda de repues- to compacta y en el vehículo:
to compacta. La rueda de repuesto ś Conduzca a una velocidad suficiente-
compacta debería inflarse a 420 kPa. mente baja según las condiciones de
ś No lave el vehículo en máquinas la carretera para evitar peligros, como
automáticas mientras lleve la rueda de baches o escombros.
repuesto de emergencia. ś Evite conducir sobre obstáculos. El
ś No utilice la rueda de repuesto de diámetro de la rueda de repuesto
emergencia en ningún otro vehículo, compacta es menor que el de una
ya que se ha diseñado especialmente rueda convencional y reduce la dis-
para el suyo. tancia al suelo en aprox. 25 mm.
ś La cubierta de la rueda de repuesto ś No utilice las cadenas en esta el rueda
de emergencia dura menos que una de repuesto compacta. Debido a su
normal. Inspecciónela con regularidad menor tamaño, las cadenas no se
y sustitúyala cuando se gaste por otra ajustarían debidamente.
del mismo tamaño y diseño montada ś No use el neumático de la rueda de
en la misma rueda. repuesto compacta en otra rueda ni
ś No utilice más de una rueda compacta use neumáticos normales, neumáti-
al mismo tiempo. cos para la nieve, tapacubos ni anillos
ś No tire de un remolque mientras el ajustables en la rueda de repuesto
vehículo tenga una rueda de repuesto compacta.
compacta instalada.

AVISO
Una vez reparada la rueda y el neumático
originales y después de montarlos en el
vehículo, ajuste correctamente el par de
apriete de las tuercas de la rueda. El par
de apriete correcto de las tuercas de la
rueda es de 11~13 Kgf·m.

8-20
08
Etiqueta del gato

OBC3N080020

La etiqueta del gato actual del vehículo puede ser diferente a la de la ilustración.
Para más información, consulte la etiqueta pegada al gato.
1. Nombre del modelo.
2. Carga máxima permitida.
3. Accione el freno de estacionamiento cuando utilice el gato.
4. Detenga el motor cuando utilice el gato.
5. No se introduzca debajo un vehículo que esté siento levantado por un gato. 6.
Zonas designadas debajo del bastidor.
7. Al apoyar el vehículo, la placa base del gato debe estar vertical debajo del punto de
elevación.
8. Seleccione la marcha atrás (R) en vehículos con cambio manual o coloque la palanca
de cambios en la posición P en vehículos con cambio automático/cambio de doble
embrague.
9. El gato debe utilizarse sobre suelo firme.
10. Empresa representante y dirección.

8-21
Qué hacer en caso de emergencia

EC Declaración de Conformidad del Gato

OBC3080029

8-22
08

OBC3080030

8-23
Qué hacer en caso de emergencia

SI SUFRE UN PINCHAZO ǣCON TIRE MOBILITY .ITǤ


Introducción

OGB064005

Para una operación segura, lea y siga las OBC3N080003

instrucciones de este manual antes del Gracias al equipo de movilidad del neu-
uso. máticos (Tire Mobility Kit), podrá seguir
(1) Compresor conduciendo incluso tras un pinchazo.
(2) Botella de sellante El sistema del compresor y la composi-
El equipo de movilidad para neumáticos ción sellan de forma efectiva y cómoda la
mayoría de los pinchazos en los neumáti-
(Tire Mobility Kit) es una reparación tem-
cos de los turismos causados por clavos u
poral del neumático y recomendamos objetos similares y puede volver a inflarse
que haga comprobar el sistema por un el neumático.
distribuidor HYUNDAI autorizado.
Asegúrese de que el neumático está
correctamente sellado y después conduz-
AVISO ca con mucha precaución con este neu-
- Un sellador para un neumático mático (hasta 200 km) a una velocidad
máxima de 80 km/h hacia un distribuidor
Si dos o más neumáticos están pin- de neumáticos o una estación de servicio
chados, no use el equipo de movilidad para cambiar el neumático dañado.
de los neumáticos, ya que incluye un Es posible que algunos neumáticos, sobre
sellante sólo para un neumático. todo aquellos con grandes pinchazos o
daños laterales, no puedan ser sellados
ADVERTENCIA por completo.
La pérdida de la presión del aire puede
Pared de los neumáticos afectar negativamente al rendimiento del
No use el equipo de movilidad para neumático.
neumáticos para reparar pinchazos en Por este motivo, evite girar el volante de
las paredes del neumático. Esto puede forma brusca o realizar otras maniobras
provocar un accidente por un fallo en el similares, sobre todo si el coche está car-
neumático. gado o si lleva un remolque.
El equipo de movilidad de los neumáticos
no está diseñado como un método de
ADVERTENCIA reparación de neumáticos permanente y
Arreglo temporal sólo se puede utilizar para un solo neu-
mático.
Lleve a reparar su neumático lo antes
posible. El neumático puede perder pre- Estas instrucciones le muestran cómo
sellar de forma temporal un pinchazo.
sión de aire en cualquier momento tras
ser inflado con el equipo de movilidad Lea el apartado "Notas sobre el uso del
para neumáticos. equipo de movilidad de los neumáticos".

8-24
08
Notas sobre el uso del equipo de ś No utilice el equipo de movilidad del
movilidad del neumáticos (Tire neumáticos si el neumático presenta
daños graves y no conduzca con el
Mobility Kit) neumático desinflado o sin la presión
ś Estacione el vehículo a un lado de suficiente.
la carretera de manera que pueda ś No retire los objetos externos (como
trabajar con el equipo de movilidad de clavos o tornillos) que hayan entrado
los neumáticos alejado del tráfico. en el neumático.
ś Para asegurar que el vehículo no se ś Si el coche se encuentra en el exterior,
mueva, incluso si está en un suelo deje el motor en funcionamiento. De
nivelado, coloque siempre el freno de lo contrario, el funcionamiento del
estacionamiento. compresor podría agotar la batería del
ś Utilice únicamente el equipo de vehículo.
movilidad de los neumáticos para el ś Nunca deje el equipo de movilidad del
sellado o inflado de los neumáticos en neumáticos sin atender mientras lo
turismos. Con el equipo de movilidad está usando.
de los neumáticos sólo pueden sellarse
ś No deje el compresor funcionando
los pinchazos producidos en la banda
durante más de 10 minutos o podría
de rodadura.
sobrecalentarse.
ś No lo utilice en neumáticos de moto-
ś No utilice el equipo de movilidad del
cicletas, bicicletas u otro tipo de neu-
neumáticos si la temperatura ambiente
máticos.
es inferior a -22°F (-30°C).
ś Cuando el neumático y la rueda están
dañados, por su seguridad no debe
usar el equipo de movilidad de los
neumáticos.
ś El uso del equipo de movilidad para
neumáticos podría no ser efectivo para
daños en el neumático que sean mayo-
res a 0.24 mm.
Recomendamos que se ponga en
contacto con un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

8-25
Qué hacer en caso de emergencia

Componentes del equipo de movilidad del neumáticos

OIA0630007/Q

1. Etiqueta de restricción de la velocidad


2. Botella de sellante y etiqueta con la restricción de velocidad
3. Introducir la manguera en la rueda
4. Conectores y cable para la conexión directa a la salida eléctrica
5. Soporte para la botella de sellante
6. Compresor
7. Interruptor ON/OFF
8. Indicador de presión para la visualización de la presión de inflado del neumático
9. Botón para reducir la presión de inflado del neumático
10. Manguera para conectar el compresor y la botella de sellador o el compresor y la
rueda

Conectores, cable y manguera de conexión almacenados en la carcasa del compresor.

8-26
08
ADVERTENCIA Utilización del equipo de
movilidad del neumáticos
Sellante caducado
No use el sellante del neumático una
vez que haya caducado (por ejemplo: PRECAUCIÓN
pasada la fecha de caducidad en el tubo Despegue la etiqueta de restricción de
del sellante). Esto puede aumentar el velocidad (1) de la botella de sellante
riesgo de fallo en el neumático. (2) y colóquela en un lugar muy visible
dentro del vehículo como en el volante
para recordarle al conductor que no
ADVERTENCIA debe conducir muy deprisa.
Sellador
ś Manténgalo fuera del alcance de los
niños.
ś Evite el contacto con los ojos.
ś No tragar.

Siga estrictamente la secuencia especi-


ficada. De lo contrario, el sellante podría
escapar debido a una alta presión.

ADVERTENCIA
OLMF064103
Sólo para inflar la presión de los neumá- 1. Agite la botella de sellante.
ticos (no con el neumático pinchado),
Siga las instrucciones "Comprobación
de la presión de inflado de los neu-
máticos" que se proporcionan en este
capítulo.

ODN8079019
2. Atornille la manguera de conexión (10)
en el conector de la botella de sellante.
3. Asegúrese de que el botón (9) del
compresor no esté presionado.
4. Quite el tapón de la válvula de la rueda
defectuosa y atornille la manguera (3)
de llenado de la botella de sellante a la
válvula.

8-27
Qué hacer en caso de emergencia

ODN8079020 OBC3N08005

5. Inserte la botella de sellante en la car- 7. Conecte el compresor y la salida


casa del compresor (5) de manera que eléctrica del vehículo usando el cable
la botella permanezca vertical. y los conectores (4).
6. Asegúrese de que el compresor des- 8. Con el botón de inicio y parada del
activado. motor o el interruptor de encendido en
la posición ON, encienda el compresor
y déjelo funcionar durante aprox. 5~7
minutos para llenar el sellante a la
presión adecuada. (consulte inmedia-
tamente el capítulo 2). La presión de
inflado del neumático tras el llenado
es poco importante y se comprobará y
corregirá más tarde.
Tenga cuidado de no llenar en exceso
el neumático y de permanecer alejado
del neumático mientras lo llena.

OBC3N080004
AVISO
AVISO - Presión neumáticos
Instalar correctamente el tubo de No intente conducir el vehículo si la
llenado del sellante a la válvula. En caso presión del neumático es inferior a 29
contrario, el sellante puede retornar y kPa (200 psi). Esto podría provocar un
bloquear el tubo de llenado. accidente por un fallo repentino del
neumático.

9. Apague el compresor.
10. Desacople las mangueras del conec-
tor de la botella de sellante y de la
válvula del neumático.
Guarde de nuevo el equipo de movilidad
del neumáticos en carretera en el
vehículo.

8-28
08
ADVERTENCIA Compruebe la presión de
inflado del neumático
Monóxido de carbono
1. Tras conducir aprox. 7~ 10 km (4 ~ 6
No deje su vehículo funcionando en una millas o aprox. 10 min), para en un
zona mal ventilada durante un largo lugar seguro.
período de tiempo.
2. Conecte una manguera de conexión
Podría producirse un envenenamiento o (10) del compresor directamente a la
asfixia por monóxido de carbono. válvula del neumático.
3. Enchufe el conector eléctrico del
Distribución del sellante compresor en la toma eléctrica del
vehículo.
11. A continuación conduzca de 7~10 km 4. Ajuste la presión de inflado del vehí-
(4~6 millas o aprox. 10 min.) para culo a la presión recomendada para el
que el sellante se distribuya de forma vehículo.
uniforme en el sellante.
Con el interruptor de encendido acti-
No exceda la velocidad de 80 km/h (50 vado, proceda de la siguiente manera.
mph). Si es posible, no conduzca por
debajo de 20 km/h (12 mph). - Para aumentar la presión de inflado:
Coloque el compresor. Para compro-
Mientras conduce, si nota una vibración bar el ajuste de la presión de infla-
o ruido anómalo, reduzca la velocidad do actual, desconecte el compresor
y conduzca con precaución hasta que brevemente.
pueda abandonar la vía de forma segura.
Avise al servicio en carretera o a una
grúa. i Información
Cuando utilice el equipo de movilidad
El indicador de presión puede mostrar una
del neumáticos, la válvula de presión
lectura más alta que la real mientras el
de las llantas y la rueda pueden resul-
compresor está funcionando. Para obtener
tar dañadas por el sellador. Retire el
una lectura precisa del neumático, el
sellador manchado. Recomendamos que
compresor debe apagarse.
haga revisar la válvula de presión de los
neumáticos y la rueda por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. AVISO
- Válvula de presión de los
neumáticos
Recomendamos que use el sellante del
equipo de movilidad del neumáticos de
un distribuidor HYUNDAI autorizado. El
sellante en la válvula de presión del
neumático y la llanta deben eliminarse
cuando cambia el neumático por uno
nuevo, así que le recomendamos que
un distribuidor Hyundai autorizado
inspeccione los sensores de presión.

8-29
Qué hacer en caso de emergencia

REMOLQUE
Servicio de remolque PRECAUCIÓN
ś No se debe remolcar el vehículo con
las ruedas delanteras en el suelo, ya
que podría averiarse.

OBC3N080008

ś No remolque con un equipo de tipo


eslinga. Utilice un elevador de ruedas
o una plataforma.
OBC3N080006
[A]: Carrito
Si es necesario remolcar el vehículo en una
emergencia, recomendamos que acuda a
un distribuidor Hyundai autorizado o a un
servicio de grúa profesional.
OBC3N080007
Se necesitan seguir unos procedimientos
adecuados para levantar y remolcar el
vehículo y así evitar daños. Se recomienda
usar carritos de transporte para las ruedas
o un camión con plataforma.
Dos ruedas se pueden remolcar con las
ruedas traseras apoyadas en el suelo y las
delanteras levantadas.
Si alguna de las ruedas cargadas o los
componentes de la suspensión han sufri-
do daños o si el vehículo se está remol-
cando con las ruedas delanteras apo-
yadas en el suelo, utilice un carrito de
transporte para las ruedas delanteras.
Si el remolque lo realiza una grúa comer-
cial y no se utilizan carritos de transporte,
hay que levantar siempre la parte delan-
tera, no la trasera.

8-30
08
Cuando remolque el vehículo en una Enganche de remolque
emergencia sin carritos de transporte: desmontable
1. Coloque el interruptor de encendido
en la posición ACC.
2. Coloque la palanca de cambios en la
posición N (punto muerto).
3. Suelte el freno de estacionamiento.

PRECAUCIÓN
Si no coloca la palanca de cambios en la
posición N (punto muerto) podría dañar
la caja de cambios.
OBC3080017

1. Abra el portón y saque el gancho de


remolque de la caja de herramientas.

OBC3N080009

2. Extraiga la cubierta del agujero presio-


nando la parte inferior de la cubierta
en el parachoques.
3. Monte el gancho y gírelo en el sentido
de las agujas del reloj hasta apretarlo
bien.
4. Desmonte el gancho y coloque de
nuevo la tapa cuando no lo necesite.

8-31
Qué hacer en caso de emergencia

Remolque de emergencia PRECAUCIÓN


„ Delantero
El conductor debe estar en el interior del
vehículo para dirigir y frena cuando se
está remolcando el vehículo. El resto de
acompañantes no deben estar dentro
del vehículo.

Siga siempre las precauciones para


efectuar un remolque de emergencia:
ś Coloque el interruptor de encendido en
la posición ACC.
OBC3N080010
ś Coloque la palanca de cambios en la
„ Trasero posición N (punto muerto).
ś Suelte el freno de estacionamiento.
ś Pise el pedal del freno con más fuerza
de lo normal, ya que se habrá reducido
el rendimiento de los frenos.
ś Se necesitará mayor esfuerzo para
mover el volante, ya que el sistema de
dirección asistida no funcionará.
ś Utilice un vehículo más pesado que el
suyo para levantar su vehículo.
OBC3N080011
ś Los conductores de ambos vehículos
Si es necesario remolcar el vehículo, deberían comunicarse frecuentemente.
recomendamos que acuda a un distribui-
dor Hyundai autorizado o a un servicio de ś Antes de efectuar un remolque de
grúa profesional. emergencia, asegúrese de que el
Si en una emergencia no dispone de ser- gancho no está dañado ni roto.
vicio de grúa, puede remolcar provisio- ś Sujete firmemente el cable o la cadena
nalmente el vehículo con un cable o una al gancho.
cadena sujetos al gancho de remolque de ś No dé tirones sobre el gancho. Aplique
emergencia situado bajo la parte delan- la fuerza de forma progresiva.
tera o trasera del vehículo.
Extreme las precauciones al remolcar
el vehículo con un cable o una cadena.
Siempre debe haber alguien al volante
del vehículo para dirigirlo y accionar los
frenos.
Con el vehículo remolcado de esta forma
sólo debe circularse por vías con buen
firme, a distancias cortas y a velocidades
reducidas. Además, las ruedas, los ejes,
los elementos de tracción, motor y trans-
misión, la dirección y los frenos deben
encontrarse en buen estado.

8-32
08
AVISO
Para evitar daños a su vehículo y sus
componentes durante el izado:
ś Tire siempre en línea recta al usar los
enganches de remolque. No tire desde
los lados o con un ángulo vertical.
ś No utilice los ganchos de remolque
para sacar un vehículo del barro,
terrenos arenosos o cualquier otro
lugar del que el vehículo no pueda
OBC3N080012 salir por sus propios medios.
ś Use un cable de remolque o cadena de ś El vehículo debería ser remolcado a
menos de 5 metros de longitud. Ate un una velocidad de 25 km/h o menos, en
trapo de color blanco o rojo (de unos una distancia de 20 km.
30 cm (12 pulg.) a la parte central del
cable o cadena para ver bien éste.
ś Conduzca con precaución para que el
cable o la cadena de izado permanez-
can tensos durante el izado.

AVISO
Acelerar o desacelerar el vehículo de una
forma lenta y gradual mientras mantiene
la tensión en la cuerda de remolque o en
el cadena para comenzar a conducir el
vehículo, sino los gancho de arrastre y el
vehículo podrían dañarse.

8-33
Qué hacer en caso de emergencia

SISTEMA ECALL PANEUROPEO ǣOPCIONALǤ


El vehículo está equipado con un dispositivo* conectado al sistema eCall paneuropeo
para realizar llamadas de emergencia a equipos de respuesta inmediata. sistema eCall
paneuropeo es un servicio de llamada de emergencia automática que se activa si se
produce un accidente de tráfico u otros** accidentes en las carreteras de Europa. (sola-
mente en países cuya reglamentación incluya este sistema)
El sistema permite contactar con un agente del servicio de emergencia en caso acci-
dente en las carreteras europeas. (solamente en países cuya reglamentación incluya
este sistema)
Según las condiciones determinadas del sistema eCall paneuropeo, estipuladas en el
Manual de Usuario así como también en el libro de Garantía y Servicio, se transmiten
datos a la Unidad de Gestión de Atención a Urgencias (PSAP) incluyendo información
como la ubicación del vehículo, el tipo de vehículo, o VIN (número de chasis del
vehículo).

OBC3N080013

1. Accidente de circulación
2. Red inalámbrica
3. Unidad de Gestión de Atención a Urgencias (PSAP)
4. Rescate

* En el Manual de Usuario el dispositivo eCall paneuropeo se refiere al equipo, instalado en el


vehículo, que proporciona una conexión con el sistema eCall paneuropeo.
** “Otros accidentes” se refiere a todo tipo de accidente en carreteras europeas (solamente en
países cuya reglamentación incluya este sistema) que hayan provocado heridos y/o la necesi-
dad de prestación de asistencia. En caso de que se registre cualquier accidente, es necesario
parar un vehículo, apretar el botón SOS (la ubicación del botón está especificada en la imagen
del capítulo “eCall Paneuropeo (OPCIONAL)”) del Manual de Usuario. Cuando se realiza una lla-
mada, el sistema reúne información sobre el vehículo (desde el cual se ha realizado la llamada),
tras lo cual se conecta el coche con un agente de la Unidad de Gestión de Atención a Urgencias
(PSAP) para poder explicar el motivo de la llamada de emergencia.
8-34
08
Después de que los datos registrados en el sistema eCall paneuropeo hayan sido
proporcionados al centro de rescate para prestar asistencia al conductor y los pasajeros
con operaciones de rescate adecuadas, los datos se borrarán después de completarse
la operación de rescate.

Descripción del sistema eCall del interior del vehículo

Antena

Botón SOS MIC


Sistema de
Llamada de Altavoces
Señal de colisión Emergencia

LEDs

OAC3079020TU

Resumen del sistema eCall del interior del vehículo que contacta con el número 112, su
funcionamiento y funciones: consulte esta sección. El servicio eCall que contacta con
el número 112 es un servicio público de gran interés y es accesible de forma gratuita.
El sistema eCall dentro del vehículo que contacta con el número 112 está activado por
defecto. Se activa automáticamente a través de sensores en el interior del vehículo en
caso de un accidente grave.

8-35
Qué hacer en caso de emergencia

También se activará automáticamente Tipos de datos y sus destinatarios


cuando el vehículo esté equipado con un El sistema dentro del vehículo que
sistema TPS que no funcione en el caso contacta con el número 112 solamente
de un accidente grave. puede recolectar y procesar los siguientes
El sistema eCall dentro del vehículo que datos:
contacta con el número 112 también puede - Número de identificación del vehículo
activarse manualmente, si es necesario.
Instrucciones para la activación manual - Tipo de vehículo (vehículo de pasajeros
del sistema: consulte esta sección. o vehículo comercial ligero)
En caso de una avería crítica en el sistema - Tipo de almacenamiento de combus-
que inutilizaría el sistema eCall dentro del tible del vehículo (gasolina / diesel /
vehículo que contacta con el número 112, CNG / LPG / electrico / hidrógeno)
se mostrará la siguiente advertencia a - Ubicaciones recientes del vehículo y
los ocupantes del vehículo: consulte esta dirección del viaje
sección. - Archivo de registro de la activación
automática del sistema y su marca de
fecha/hora
Información sobre el
- Cualquier dato adicional (si aplicable):
procesamiento de datos Non aplicable
Todo procesamiento de datos personales Los destinatarios de los datos procesados
a través del sistema eCall dentro del vehí- por el sistema eCall dentro del vehículo
culo que contacta con el número 112 debe que contacta con el número 112 son las
cumplir con las reglas de protección de unidades relevantes de gestión de aten-
datos personales de las Directivas 95/46/ ción a urgencias designadas por las auto-
EC (1) y 2002/58/EC (2) del Parlamento ridades públicas pertinentes del país en
Europeo y del Consejo, y en particular, el territorio del cual se ubican, para pri-
deberá basarse en la necesidad de prote- mero recibir y luego gestionar llamadas
ger los intereses vitales de los individuos de emergencia al número de emergencia
de acuerdo con el Artículo 7(d) de la único europeo 112. Información adicional
Directiva 95/46/EC (3). (si está disponible): Non aplicable
El procesamiento de tales datos se limita
estrictamente al propósito de atender
la llamada de emergencia al número de
emergencia único europeo 112.

8-36
08
(1) Directiva 95/46/EC del Parlamento Disposiciones sobre el
Europeo y el Consejo del 24 de octu- procesamiento de datos
bre de 1995, sobre la protección de El sistema dentro del vehículo que
individuos en lo referente al procesa- contacta con el número 112 ha sido
miento de datos personales y la liber- diseñado de esta manera para garantizar
tad de movimiento de tales datos (OJ que los datos que contiene la memoria
L 281, 23/11/1995, pág. 31). del sistema no sean accesibles fuera del
(2) Directiva 2002/58/CE del Parlamento sistema antes de que se active la llamada.
Europeo y del Consejo, de 12 de julio Observaciones adicionales (si las hay):
de 2002, sobre el tratamiento de Non aplicable
datos personales y la protección de la El sistema dentro del vehículo que con-
privacidad en el sector de las comuni- tacta con el número 112 ha sido diseñado
caciones electrónicas (Directiva sobre de esta manera para garantizar que no
privacidad y comunicaciones electró- sea trazable y no esté sujeto a ningún tipo
nicas) (OJ L 201, 31/7/2002, pág. 37). de seguimiento constante en su estado
(3) La Directiva 95/46/EC es revocada de operación normal. Observaciones adi-
por la Regulación (EU) 2016/679 del cionales (si las hay): Non aplicable
Parlamento Europeo y el Consejo del El sistema dentro del vehículo que con-
27 de abril de 2016, sobre la protección tacta con el número 112 ha sido diseñado
de personas naturales en lo referente de esta manera para garantizar que los
al procesamiento de datos personales datos de la memoria interna del sistema
y la libertad de movimiento de tales se borren automática y constantemente.
datos (Regulación de Protección de
Datos Generales) (OJ L 119, 4/05/2016, Los datos de ubicación del vehículo
pág. 1) La Regulación es válida a partir son sobrescritos constantemente en la
del 25 de mayo de 2018. memoria interna del sistema para que se
conserven como máximo las tres últimas
ubicaciones del vehículo necesarias para
el funcionamiento normal del sistema.
El registro de actividad del sistema den-
tro del vehículo que contacta con el
número 112 no se preserva más tiempo
del que se necesita para gestionar la lla-
mada de emergencia y en todo caso un
tiempo no superior a las 13 horas desde el
momento en que se inició la llamada de
emergencia. Observaciones adicionales
(si las hay): Non aplicable

8-37
Qué hacer en caso de emergencia

Modalidades para ejercer los Sistema eCall paneuropeo


derechos de los interesados
El interesado (el propietario del vehículo)
tiene derecho a acceder a los datos y es
apropiado que solicite la rectificación,
eliminación o bloqueo de datos que le
incumban, si su procesamiento no cumple
con las estipulaciones de la Directiva
95/46/EC. Cualquier tercera persona a
quien se le hayan revelado los datos
debe ser informada de tal rectificación,
eliminación o bloqueo desempeñado en
conformidad con esta Directiva, a no ser OBC3N080014
que resulte ser imposible o requiera un
esfuerzo desproporcionado. Los elementos del sistema eCall paneu-
El interesado tiene derecho a quejarse ropeo, instalado en el compartimento del
a una autoridad de protección de pasajero:
datos competente si considera que se (1) Botón SOS
han infringido sus derechos debido al (2) LED
procesamiento de sus datos personales.
Contactar al servicio responsable de
tramitar peticiones (si hay alguno): Non Botón SOS: el conductor/pasajero realiza
aplicable una llamada de emergencia a un servicio
de envío de ayuda única apretando el
botón.

LED: El LED rojo y verde se ilumina


durante 3 segundos cuando el interruptor
de encendido está en la posición ON
(activado). Después se apagarán cuando
el sistema funcione de forma normal.
Si hay problemas o averías en el sistema,
el LED permanece rojo.

8-38
08
Declaración automática de accidente

Funcionamiento del Conexión con la Unidad Servicios de emergencia


sistema en caso de un de Gestión de Atención a
accidente de circulación Urgencias (PSAP)

OBC3N080015

El dispositivo eCall paneuropeo realiza automáticamente una llamada de emergencia


a la Unidad de Gestión de Atención a Urgencias para que puedan gestionarse las
operaciones de rescate adecuadas en caso de un accidente del vehículo.
Para obtener los servicios de emergencia y la asistencia adecuada, el sistema eCall
paneuropeo transmite los datos del accidente a la Unidad de Gestión de Atención a
Urgencias (PSAP) cuando se detecta un accidente de circulación.
En este caso, no se puede cancelar la llamada pulsando el botón SOS y el sistema eCall
paneuropeo sigue conectado hasta que el agente del servicio de emergencia, que
recibe la llamada, desconecta la llamada de emergencia.
Es posible que en accidentes de circulación menores el sistema eCall paneuropeo no
realice una llamada de emergencia. Sin embargo, puede realizarse una llamada de
emergencia manualmente apretando el botón SOS.

PRECAUCIÓN
El funcionamiento del sistema es imposible si no hay acceso a transmission móvil y
señales GPS y Galileo.

8-39
Qué hacer en caso de emergencia

Declaración manual de accidente

OBC3080026

El conductor o el pasajero pueden realizar una llamada de emergencia manualmente


a la Unidad de Gestión de Atención a Urgencias(PSAP), pulsando el botón SOS para
llamar a los servicios de emergencia necesarios.
Puede cancelarse una llamada a los servicios de emergencia mediante el sistema eCall
paneuropeo pulsando de nuevo el botón SOS antes de que se conecte la llamada.
Después de la activación de la llamada de emergencia en modo manual (para obtener
asistencia y servicios de emergencia adecuados), el sistema eCall paneuropeo
transmite automáticamente los datos del accidente de circulación / o datos sobre otros
accidentes al agente de la Unidad de Gestión de Atención a Urgencias (PSAP) (durante
la llamada de emergencia) pulsando el botón SOS.
Si el conductor o el pasajero pulsan accidentalmente el botón SOS, la llamada puede
cancelarse pulsando de nuevo el botón. (Para Rusia)
Se puede cancelar presionando el botón de nuevo en 3 segundos. Después de eso, ya
no se podrá cancelar. (Excepto Rusia)
En caso de un accidente de circulación u otro accidente, para activar la llamada de
emergencia en el modo manual es necesario:
1. Detener el vehículo adecuándose a las normas de tránsito para garantizar su propia
seguridad y la de otros que se encuentren en circulación;
2. Apretar el botón SOS, cuando se presiona el botón SOS el dispositivo se registra a
las redes de comunicación telefónica inalámbrica, se recolecta un conjunto de datos
mínimos sobre el vehículo y su ubicación de acuerdo con los requisitos técnicos
del dispositivo. Después se establece una conexión con el agente del sistema eCall
paneuropeo para esclarecer los motivos (condiciones) de la llamada de emergencia.
3. 3. Después de esclarecer los motivos de la llamada de emergencia, el agente de la
Unidad de Gestión de Atención a Urgencias (PSAP) envía servicios de emergencia y
finaliza la llamada de emergencia.

Si la llamada de emergencia no se efectúa según el procedimiento aquí mencionado,


se considerará que la llamada de emergencia es errónea.

8-40
08
Modificación o Extracción Arbitrarias
ADVERTENCIA El sistema eCall paneuropeo llama a ser-
Suministro de energía de emergencia vicios de emergencia para obtener asis-
del sistema eCall paneuropeo desde la tencia. Por lo tanto, cualquier modifica-
batería ción o extracción de los ajustes del sis-
ś La batería del sistema eCall paneuro- tema eCall paneuropeo podría afectar
peo suministra energía durante 1 hora su seguridad en la carretera. Asimismo,
en caso de que la fuente de energía incluso podría realizar una llamada erró-
primaria del vehículo haya sido inte- nea a la Unidad de Gestión de Atención
rrumpida debido a la colisión durante a Urgencias (PSAP). Por ello, le pedimos
la situación de emergencia. que haga el favor de no realizar ninguna
ś La batería del sistema eCall paneuro- modificación por cuenta propia o por
peo debería cambiarse cada 3 años. parte de terceros en los ajustes del equi-
Para mayor información, consulte el po del sistema eCall paneuropeo que ha
capítulo 9 "calendario de manteni- sido instalado en su vehículo.
miento".
La iluminación LED es roja (fallo del
sistema)
Si se ilumina un LED rojo en situaciones
de conducción normal, podría indicar
una mal funcionamiento del sistema
eCall paneuropeo. Recomendamos que
haga revisar el sistema eCall paneu-
ropeo por un distribuidor HYUNDAI
autorizado lo antes posible. De lo con-
trario no puede garantizarse el correc-
to funcionamiento del dispositivo del
sistema eCall paneuropeo instalado en
su vehículo. El propietario del vehículo
incurre en responsabilidad de las con-
secuencias que podrían surgir a partir
del incumplimiento de las condiciones
mencionadas antes.

8-41
9. Mantenimiento
Compartimento del motor ............................................................................. 9-3
Servicios de mantenimiento ..........................................................................9-4
Responsabilidad del propietario .............................................................................. 9-4
Precauciones en el mantenimiento realizado por el propietario ........................... 9-4
Mantenimiento por el propietario ................................................................. 9-5
Servicio de mantenimiento programado ................................................................ 9-5
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento ...............9-8
Aceite del motor ............................................................................................ 9-11
Compruebe el nivel del aceite del motor ................................................................9-11
Compruebe el nivel del aceite de motor y filtro .................................................... 9-12
Refrigerante del motor ..................................................................................9-13
Comprobación del nivel de refrigerante.................................................................9-13
Cambio de refrigerante............................................................................................ 9-15
Líquido de frenos/embrague ........................................................................9-16
Comprobación del nivel de líquido de frenos/embrague .....................................9-16
Líquido del lavaparabrisas............................................................................ 9-18
Comprobación del nivel de líquido del lavaparabrisas .........................................9-18
Freno de estacionamiento ........................................................................... 9-18
Comprobación del freno de estacionamiento .......................................................9-18
Filtro de aire ...................................................................................................9-19
Sustitución del filtro .................................................................................................9-19
Filtro de aire del climatizador .......................................................................9-21
Inspección del filtro ................................................................................................. 9-21
Sustitución del filtro ................................................................................................. 9-21
Escobillas del limpiaparabrisas .................................................................... 9-22
Inspección de las escobillas ................................................................................... 9-22
Sustitución de las escobillas .................................................................................. 9-22

9
Batería............................................................................................................ 9-24
Para un mejor servicio de la batería....................................................................... 9-25
Etiqueta de la capacidad de la batería .................................................................. 9-26
Carga de la batería .................................................................................................. 9-26
Reinicialización de equipos .....................................................................................9-27
Neumáticos y llantas ...................................................................................9-28
Cuidado de los neumáticos .................................................................................... 9-28
Presiones de inflado en frío recomendadas para los neumáticos ...................... 9-29
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos................................. 9-29
Rotación de los neumáticos .................................................................................. 9-30
Alineación de las ruedas y equilibrado de los neumáticos ................................... 9-31
Sustitución de los neumáticos ................................................................................ 9-31
Sustitución de las llantas ....................................................................................... 9-33
Tracción de los neumáticos .................................................................................... 9-33
Mantenimiento de los neumáticos ....................................................................... 9-33
Etiquetado del flanco del neumático..................................................................... 9-33
Neumáticos con perfil bajo .................................................................................... 9-36
Fusibles .......................................................................................................... 9-37
Sustitución de fusibles en el panel de instrumentos ............................................ 9-38
Sustitución de fusibles en el panel del compartimiento del motor..................... 9-39
Descripción del panel de fusibles/relés ................................................................9-40
Bombillas ....................................................................................................... 9-47
Sustitución de las bombillas de los faros, Luces de Posición y Intermitente .....9-48
Orientación de los faros y las luces antiniebla delanteras (para Europa) ............9-50
Sustitución del intermitente lateral ....................................................................... 9-55
Sustitución de la lámpara del grupo óptico posterior .......................................... 9-55
Sustitución de la tercera luz de parada ................................................................. 9-57
Sustitución de la lámpara de la luz de la placa de matrícula ............................... 9-58
Sustitución de la lámpara de la luz interior ........................................................... 9-58
Cuidado del aspecto general ...................................................................... 9-60
Cuidado del exterior................................................................................................9-60
Cuidado del interior ................................................................................................9-66
Sistema de control de emisiones.................................................................9-69
9 Sistema de control de emisiones del cárter del cigueñal ....................................9-69
Sistema evaporativo de control de emisiones ......................................................9-69
Sistema de control de emisiones del escape ........................................................ 9-70
09
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
„ Smartstream G1.6 T-GDi

El compartimento del motor actual en el vehículo puede ser diferente a la de la ilustración.

OBC3N090001
1. Depósito de refrigerante del motor
2. Tapa de la boca de llenado de aceite del motor
3. Depósito de líquido de frenos/embrague
4. Filtro de aire
5. Caja de fusibles
6. Batería
7. Depósito de líquido del lavapara-brisas
8. Tapón del radiador
9. Varilla de nivel del aceite del motor

9-3
Mantenimiento

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Se debe tener mucho cuidado cuando Precauciones en el
se realizan tareas de mantenimiento o mantenimiento realizado por el
inspección para evitar daños al vehículo
y lesiones a las personas. propietario
Recomendamos que lleve su vehículo a Un servicio inadecuado, incompleto o
que sea mantenido y revisador por un insuficiente puede ocasionar problemas
distribuidor HYUNDAI autorizado. Un dis- de funcionamiento del vehículo que aca-
tribuidor HYUNDAI autorizado cumple los rreen daños en el mismo, accidentes o
estándares de alta calidad de manteni- lesiones. En este capítulo sólo se propor-
miento HYUNDAI y recibe ayuda técnica ciona instrucciones para aquellos aspec-
de HYUNDAI para suministrarle la mayor tos del mantenimiento que son fáciles de
satisfacción con el mantenimiento. llevar a cabo.
Su vehículo no puede ser modificado en
Responsabilidad del propietario ninguna forma. Dichas modificaciones
podrían afectar negativamente al rendi-
El servicio de mantenimiento y la conser- miento, la seguridad o la durabilidad de
vación de los documentos son responsa- su vehículo y podrían, además, violar las
bilidad del propietario. condiciones de las garantías limitadas
Debe guardar los documentos relaciona- que cubren el vehículo.
dos con el correcto mantenimiento que
se ha realizado en su vehículo según el AVISO
calendario de mantenimiento. Necesita
información para establecer que ha cum- Un mantenimiento inadecuado por par-
plido con los requisitos de mantenimien- te del usuario durante el periodo de
to que le exige la garantía de su vehículo. garantía puede afectar a la cobertu-
La información detallada de la garantía ra de ésta. Consulte los detalles en el
la puede consultar en el pasaporte de Pasaporte de Servicio que se entrega
servicio. con el vehículo. Si está inseguro sobre
cualquier procedimiento de manteni-
Las reparaciones y los ajustes necesa- miento, recomendamos que solicite la
rios provocados por un mantenimiento reparación del sistema por un distribui-
inadecuado o una falta de mantenimien- dor HYUNDAI autorizado.
to no están cubiertos.

9-4
09
MANTENIMIENTO POR EL PROPIETARIO
Las siguientes listas son las inspeccio-
ADVERTENCIA nes y comprobaciones que se deben
La realización de tareas de manteni- realizar al vehículo por el usuario o por
miento en un vehículo puede ser peli- un distribuidor HYUNDAI autorizado en
grosa. Si carece de conocimientos, de los intervalos indicados para ayudar a
experiencia necesaria, de herramien- garantizar la seguridad dependiendo de
tas o del equipamiento adecuado para la operación de su vehículo.
realizar el trabajo, recomendamos que Cualquier condición adversa debe poner-
solicite la reparación del sistema por un se en conocimiento de su distribuidor lo
distribuidor HYUNDAI autorizado. Siga antes posible.
SIEMPRE estas precauciones al realizar Estas comprobaciones de mantenimien-
los trabajos de mantenimiento: to efectuadas por el usuario no suelen
ś Aparque su vehículo en un terreno estar cubiertas por la garantía y puede
llano, mueva la palanca de cambios a que se le cobre la mano de obra, las pie-
la posición P (estacionamiento, para zas y los lubricantes utilizados.
vehículos cambio automática/cambio
de doble embrague), deje puesto el
freno de estacionamiento, y ponga el Calendario de mantenimiento
interruptor de encendido en la posi- realizado por el propietario
ción LOCK/OFF.
Cuando se detenga para repostar:
ś Bloquee los neumáticos (delanteros y
traseros) para evitar que vehículo se ś Compruebe el nivel de refrigerante en
mueva. el depósito de expansión correspon-
Quítese la ropa suelta y las joyas que diente.
puedan quedarse enganchadas con ś Compruebe el nivel de líquido del lava-
las piezas móviles. parabrisas.
ś Si debe poner el motor a funcionar ś Compruebe si los neumáticos están
durante el mantenimiento, hágalo en bajos de presión.
exteriores o en una zona con una bue- ś Inspeccione el radiador y el conden-
na ventilación. sador.
ś Mantenga las baterías y las piezas Compruebe que la parte frontal del
relacionadas con el combustible ale- radiador y el condensador está limpia y
jadas de las llamas, las chispas y ciga- no está obstruida con hojas, suciedad o
rrillos encendidos. insectos, etc.
Si alguna de las partes mencionadas
está extremadamente sucia o no está
seguro de sus condiciones, le reco-
mendamos que se ponga en contacto
con un concesionario HYUNDAI autori-
zado.

ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando compruebe el
nivel del refrigerante del motor si éste
está caliente. El refrigerante podría salir
despedido por la apertura y provocar
quemaduras graves y otras lesiones.

9-5
Mantenimiento

Mientras conduce el vehículo: Por lo menos dos veces al año:


ś Fíjese en cualquier cambio que se pro- (es decir, en primavera y en otoño)
duzca en el ruido del escape o si se ś Compruebe si hay fugas o daños en los
nota olor a gases de escape dentro del manguitos del radiador, de la calefac-
vehículo. ción y del aire acondicionado.
ś Compruebe si se perciben vibraciones ś Compruebe el funcionamiento del
en el volante. Observe si se requiere rociado y de las escobillas del lava-
más fuerza para mover el volante o si parabrisas. Limpie las escobillas del
nota que va flojo o si hay algún cambio limpiaparabrisas con un paño limpio
en la dirección cuando se circula en humedecido con líquido.
línea recta hacia delante. ś Verificar la alineación del faro principal.
ś Observe si el vehículo tiende a girar ś Compruebe el silencioso, el tubo de
permanentemente o "tira" hacia un escape, los revestimientos y las abra-
lado cuando se circula por una carrete- zaderas.
ra horizontal y sin irregularidades.
ś Compruebe si los cinturones de seguri-
ś Al detenerse, preste atención y com- dad están desgastados y si funcionan.
pruebe si se escuchan ruidos inusuales,
si el vehículo tira hacia un lado, si es
mayor el recorrido del pedal del freno Por lo menos una vez al año:
o si nota este duro. ś Limpie los orificios de desagüe de la
ś Si se producen deslizamientos o cam- carrocería y de las puertas.
bios en el funcionamiento de los cam- ś Lubrique las bisagras de las puertas y
bios, compruebe el nivel de fluido en las bisagras del capó.
la misma. ś Lubrique los seguros y los pestillos de
ś Comprobación del freno de estaciona- las puertas y del capó.
miento. ś Lubrique las juntas de goma de las
ś Compruebe si hay fugas de líquido por puertas.
debajo del vehículo (es normal que ś Lubrique el verificador de puerta.
gotee agua del sistema de aire acondi-
ś Compruebe el sistema de aire acondi-
cionado durante o después de su uso).
cionado.
ś Revise y lubrique los mandos y las bie-
Por lo menos una vez al mes: las del cambio automática.
ś Compruebe el nivel de refrigerante en ś Limpie los terminales de la batería.
el depósito de recuperación corres- ś Compruebe el nivel del líquido de fre-
pondiente. nos.
ś Compruebe el funcionamiento de
todas las luces exteriores, incluidas las
luces de freno, los indicadores intermi-
tentes y las luces de emergencia.
ś Compruebe las presiones de inflado
de todos los neumáticos, incluido el de
repuesto o si los neumáticos están des-
gastados, gastados de forma desigual
o dañados.
ś Compruebe si están flojas sus tuercas
de sujeción.

9-6
09
i Información
‡ 6HGHEHFRPSUREDUHOQLYHOGHDFHLWHGHO
PRWRU FRQ UHJXODULGDG SXHVWR TXH HV
QRUPDO TXH HVWH VH FRQVXPD GXUDQWH OD
FRQGXFFLyQ
‡ (O LQWHUYDOR GH FDPELR GH DFHLWH GHO
PRWRU EDMR XQDV FRQGLFLRQHV QRUPDOHV
GH IXQFLRQDPLHQWR GHSHQGH GH ODV HVSH-
FLILFDFLRQHVUHFRPHQGDGDVGHOPRWRU6L
QRVHXWLOL]DXQDFHLWHGHPRWRUGHHVSH-
FLILFDFLRQHV UHFRPHQGDGDV UHHPSOiFHOR
GH DFXHUGR FRQ HO SURJUDPD GH PDQWH-
QLPLHQWR HQ FRQGLFLRQHV GH RSHUDFLyQ
VHYHUDV

9-7
Mantenimiento

EXPLICACIÓN DE LOS ELEMENTOS DEL CALENDARIO DE


MANTENIMIENTO
Aceite de motor y filtro Filtro de combustible
El aceite del motor y el filtro deben cam- (Para Europa)
biarse en los intervalos especificados Este vehículo con motor de combustión
en el calendario de mantenimiento. Si está equipado con un filtro de combus-
el vehículo se conduce en condiciones tible integrado dentro del depósito de
adversas, se necesita un cambio más gasolina. No es necesario un manteni-
frecuente del filtro y del aceite. miento regular ni sustitución; sin embar-
go, la calidad del combustible utilizado
Correas de transmisión podría afectar la frecuencia del manteni-
miento necesario. Si se da cualquier tipo
Compruebe todas las correas de la trans- de problema vinculado al combustible
misión para ver si hay cortes, grietas, un como impedimento del flujo del com-
desgaste excesivo o saturación de aceite bustible, aumentos repentinos, pérdida
y cambie si es necesario. Las correas de energía, dificultades en arranques en
de la transmisión deben ser comproba- frío, etc. es posible que sea necesaria
das periódicamente para ver la tensión y una inspección del filtro de combustible
ajustarlas si es necesario. o incluso su sustitución. Recomendamos
que haga revisar o cambiar el filtro de
combustible por un distribuidor HYUN-
PRECAUCIÓN DAI autorizado.
Cuando inspeccione el cinturón, colo-
que el interruptor de encendido a la Conductos, mangueras y
posición lock/off o ACC.
conexiones de combustible
Compruebe las fugas y los daños en
Filtro de combustible los conductos, mangueras y conexiones.
(Excepto Europa) Recomendamos que el conductos, man-
Un filtro obstruido puede limitar la velo- gueras y conexiones de combustible se
cidad de conducción del vehículo, puede sustituyen por un distribuidor HYUNDAI
dañar el sistema de emisión y provocar autorizado.
numerosos problemas como que el vehí-
culo arranque con dificultad. Tapa de llenado de combustible
Si hay una gran cantidad de materiales y manguera de vapores
externos acumulada en el depósito de
combustible, el filtro debe sustitución La manguera de vapores y la tapa de lle-
con más frecuencia. nado de combustible deben ser compro-
Después de montar el filtro, deje funcio- badas en los intervalos especificados en
nar el motor unos minutos y compruebe el calendario de mantenimiento. Asegú-
las fugas en las conexiones. Recomen- rese de que la nueva manguera de vapor
damos que el filtro de combustible se o la tapa de llenado de combustible estén
reempláce por un distribuidor HYUNDAI correctamente colocadas.
autorizado.

9-8
09
Manguera de ventilación del Sistema de refrigeración
cárter de vacío (opcional) Compruebe si hay fugas y daños en las
Compruebe la superficie de la mangue- piezas del sistema de refrigeración como
ra para ver si hay daños mecánicos y/o el radiador, el depósito de refrigerante,
producidos por el calor. Goma dura y las mangueras y las conexiones. Cambie
quebradiza, grietas, roturas, cortes, abra- todas las piezas dañadas.
siones o una hinchazón excesiva indican
deterioro. Debe prestarse una especial Refrigerante del motor
atención examinando las superficies de
las mangueras cercanas a fuentes de El refrigerante debe cambiarse en los
gran calor, como el colector de escape. intervalos específicos siguiendo el calen-
dario de mantenimiento.
Compruebe las posiciones de las man-
gueras para asegurarse de que las man-
gueras no entran en contacto con las Fluido de la caja de cambios
fuentes de calor, superficies puntiagu- manual
das o con componentes en movimiento Compruebe el fluido de la caja de cam-
que podrían provocar daños mecánicos bios manual según el calendario de man-
o producidos por el calor. Compruebe tenimiento.
las conexiones de las mangueras, como
enganches y acoplamientos, para ase-
gurarse de que no presenten fugas. Las Conductos y mangueras del
mangueras deben cambiarse inmedia- freno
tamente si hay evidencias de deterioros
o daños. Compruebe su correcta instalación, si
hay rozaduras, grietas, deterioros o una
fuga. Cambie inmediatamente todas las
Filtro de aire piezas dañadas o deterioradas.
Lleve el vehículo a un taller profesional
para cambiar el filtro del depurador de Líquido de frenos/embrague
aire.
Compruebe el nivel del líquido de frenos
Recomendamos que el filtro de aire se en el depósito del líquido de frenos/
reempláce por un distribuidor HYUNDAI embrague. El nivel debe estar entre las
autorizado. marcas “MIN” (mínima) y “MAX” (máxi-
ma) en un lado del depósito. Utilice líqui-
Bujías do de frenos/embrague hidráulico de
acuerdo con DOT 4.
Asegúrese de montar las nuevas bujías
con el grado térmico correcto.
Durante el montaje de las piezas, asegú- ADVERTENCIA
rese de limpiar las sustancias extrañas Le recomendamos que utilice líquidos
que pueda encontrar en el interior y el de freno originales para mantener el
exterior del fondo de la bota de la bobina mejor rendimiento de frenado y de la
de encendido y el aislante de la bujía con función ABS/ESC.
un paño suave para evitar la contamina-
ción del aislante de la bujía. (Estándar: SAE J1704 DOT-4 LV, ISO4925
CLASS-6, FMVSS 116 DOT-4)
ADVERTENCIA
No desconecte ni inspeccione las bujías
cuando el motor esté caliente. Se que-
mará.
9-9
Mantenimiento

Freno de estacionamiento Pernos de montaje de la


Revise el sistema del freno de estaciona- suspensión
miento, incluyendo el pedal y los cables Compruebe las conexiones de suspen-
del mismo. sión para ver si están flojas o dañadas.
Vuelva a apretar al par especificado.
Pastillas, frenos, pinzas y discos
del freno Caja de la dirección, conexiones
Compruebe si las pastillas están excesi- y rótula del brazo inferior/
vamente desgastadas, si los discos están guardapolvos
descentrados y desgastados y si las pin-
Con el vehículo parado y el motor apa-
zas pierden líquido.
gado, compruebe la holgura excesiva del
Para más información al comprobar los volante.
límites de desgaste de los forros y recu-
Compruebe las conexiones para ver si
brimientos interiores, consulte el sitio
están dobladas o dañadas. Compruebe
web de HYUNDAI.
los guardapolvos y las rótulas para ver si
(http://service.hyundai-motor.com) hay deterioros, grietas o daños. Cambie
todas las piezas dañadas.

Árboles de la transmisión y
guardapolvos
Compruebe si hay grietas, deterioros o
daños en los árboles de la transmisión,
los guardapolvos y abrazaderas. Cambie
las piezas dañadas y si es necesario vuel-
va a lubricar con la grasa especificada.

Refrigerante del aire


acondicionado/compresor
Compruebe las fugas y los daños en
conductos y conexiones del aire acondi-
cionado.

9-10
09
ACEITE DEL MOTOR
El aceite de motor se usa para lubricar, „ Smartstream G1.6 T-GDi
enfriar y operar diferentes componentes
hidráulicos del motor. Es normal que se
consuma aceite del motor durante la
conducción, y es necesario comprobar y
rellenar el nivel del mismo con regulari-
dad. Además, debe comprobar y rellenar
el nivel de aceite siguiendo el programa
de mantenimiento recomendado para
evitar el deterioro del rendimiento del
aceite.
Compruebe el aceite del motor siguiendo OBC3N090003
el procedimiento a continuación. 7. Si el nivel de aceite está por debajo de
L, añada suficiente aceite para llevar el
Compruebe el nivel del aceite nivel a F.
del motor Utilice sólo el aceite del motor especifi-
cado. (Consulte el capítulo 2 "Capacida-
„ Smartstream G1.6 T-GDi des y lubricantes recomendados").

AVISO
Para evitar daños al motor:
ś No derrame aceite del motor al relle-
narlo o cambiarlo. Limpie el aceite
derramado inmediatamente.
ś El ahorro de combustible y el ren-
dimiento del motor podrían variar
OBC3N090002 en función del proceso de rodaje del
vehículo y estabilizarse después de
1. Siga todas las recomendaciones del conducir unos 6000 km.
fabricante del aceite. ś El consumo de aceite del motor pue-
2. Asegúrese de que el vehículo esté en de verse afectado por los hábitos de
un terreno nivelado en P (estaciona- conducción, las condiciones meteo-
miento) con el freno de estaciona- rológicas, el estado del tráfico, la cali-
miento puesto y las ruedas bloquea- dad del aceite, etc. Por lo tanto, se
das. recomienda que inspeccione el nivel
3. Encienda el motor y caliéntelo hasta de aceite del motor con regularidad y
que el refrigerante alcance una tem- vuelva a llenarlo si es necesario.
peratura normal constante.
4. Apague el motor, retire el tapón de
llenado de aceite y extraiga la varilla
de nivel. Espere 15 minutos hasta que
el aceite regrese al cárter.
5. Limpie la varilla y vuelva a introducirla
hasta el fondo.
6. Vuelva a extraer la varilla y compruebe
el nivel. Debe encontrarse entre F (lle-
no) y L (Bajo).

9-11
Mantenimiento

Compruebe el nivel del aceite i Información


de motor y filtro
&XDQGRODSUHVLyQGHODFHLWHGHOPRWRUVHD
EDMDGHELGRDODIDOWDGHOPLVPRVHLOXPL-
QDUi HO WHVWLJR GH DGYHUWHQFLD GH SUHVLyQ
GHO DFHLWH GHO PRWRU  $GHPiV VH
DFWLYDUi HO VLVWHPD PHMRUDGR GH SURWHF-
FLyQ GHO PRWRU TXH OLPLWD OD SRWHQFLD GHO
PLVPR \ VH LOXPLQDUi HO WHVWLJR GH PDO
IXQFLRQDPLHQWR  FXDQGR HO YHKtFXOR
VHFRQGX]FDHQHVWHHVWDGRGHIRUPDFRQWL-
QXD$OUHVWDEOHFHUODSUHVLyQGHDFHLWHVH
DSDJDUiHOWHVWLJRGHSUHVLyQGHDFHLWHGHO
PRWRU \ OD SRWHQFLD GHO PLVPR GHMDUi GH
HVWDUOLPLWDGD

ś Recomendamos que haga cambiar el


aceite del motor y el filtro por un distri- PRECAUCIÓN
buidor HYUNDAI autorizado. Inmediatamente después de conducir
ś Si se supera el programa de manteni- el vehículo, el aceite del motor está muy
miento para la sustitución del aceite caliente y puede causar quemaduras si
de motor, el aceite podría deteriorar- se sustituye en este momento. Reem-
se, cayendo su rendimiento y afectan- place el aceite del motor después de
do al estado del motor. A continua- que este se haya enfriado.
ción, reemplace el aceite del motor de
acuerdo con el programa de manteni-
miento. ADVERTENCIA
ś Para mantener el motor en óptimas El aceite de motor usado puede produ-
condiciones, utilice el aceite de motor cir irritaciones o cáncer de piel si entra
y filtro recomendado. Si no se utilizan en contacto con ella durante periodos
el aceite de motor y el filtro recomen- prolongados. El aceite usado contiene
dados, reemplácelos de acuerdo con el productos químicos que han producido
programa de mantenimiento en condi- cáncer en animales de laboratorio. Pro-
ciones de uso severas. teja siempre la piel lavándose las manos
ś El propósito del programa de mante- a fondo con jabón y agua caliente tan
nimiento en lo que respecta a la sus- pronto como sea posible después de
titución del aceite del motor es evitar haber manipulado aceite usado.
el deterioro del mismo, y es irrelevante
para el consumo de aceite. Compruebe
y rellene el aceite del motor con regu-
laridad.

9-12
09
REFRIGERANTE DEL MOTOR
El sistema de refrigeración de alta pre- Comprobación del nivel de
sión dispone de un depósito lleno de refrigerante
refrigerante con anticongelante para que
sirva para todo el año. El depósito se llena
en fábrica.
Compruebe la protección anticongelante
o nivel de concentración del refrigerante
al menos una vez al año, al principio de la
temporada de invierno, y antes de viajar
a un clima más frío.

AVISO
ś Si el motor se sobrecalienta debido OBC3N090004
a un nivel bajo de refrigerante del
motor, añadir refrigerante rápida- Compruebe el estado y las conexiones
mente podría causar grietas en el de todos los manguitos de los sistemas
motor. Para evitar daños, añada refri- de refrigeración y calefacción. Sustituya
gerante lentamente en cantidades todos los que presenten abombamientos
pequeñas. y deterioro.
ś No conduzca sin refrigerante del Debe rellenarse de refrigerante de modo
motor. Podría causar el fallo de la que el nivel quede entre las marcas F (lle-
bomba de agua y el agarrotamiento no) y L (Bajo) del costado del depósito,
del motor, etc. cuando el motor está frío.
Si el nivel de refrigerante es bajo, añada
suficiente agua destilada (desionizada) o
agua blanda.
Haga que el nivel llegue a la [F(lleno)],
pero no llene con exceso. Si se requie-
ren añadidos frecuentes, recomendamos
que haga revisar el sistema por un distri-
buidor HYUNDAI autorizado.

9-13
Mantenimiento

ADVERTENCIA
El motor eléctrico (ventilador
de refrigeración) actúa según
la temperatura del refrigerante
del motor, la presión del refri-
gerante y la velocidad del vehí-
culo.

A veces puede funcionar incluso aunque


OBC3N090005 el motor no esté en funcionamiento.
Tenga mucho cuidado cuando trabaje
ADVERTENCIA cerca de las aspas del ventilador de
refrigeración para no hacerse daño con
No extraiga la tapa del radi- su rotación. A medida que la temperatu-
ador ni la tapa del depósito de ra del refrigerante del motor disminuye,
refrigerante del motor. el motor eléctrico se apagará automáti-
camente. Es un proceso normal.
El motor eléctrico (ventilador de refrige-
ś Nunca intente retirar el tapón del ración) puede seguir en funcionamiento
radiador o del depósito de refrigeran- hasta que desconecte el cable negativo
te del motor mientras el motor esté de la batería.
caliente o en funcionamiento.
ś Si lo hace, podría provocar una falla en
el sistema de refrigeración y el motor y ADVERTENCIA
podría provocar daños personales gra-
ves a causa de una fuga de refrigerante 1. Compruebe si la etiqueta del tapón
o vapor a altas temperaturas. del radiador está colocada en su
ś Apague el motor y espere hasta que posición.
se enfríe. Tenga mucho cuidado cuan- 2. Asegúrese de que las pequeñas pro-
do quite el tapón del radiador o del tuberancias dentro de la tapa del
depósito de refrigerante del motor. radiador estén bien encajadas.
Envuélvalo en un paño grueso y gíre-
lo en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta el primer tope. Échelo
hacia atrás mientras se reduce la pre-
sión en el sistema de refrigeración.
ś Cuando esté seguro de que se ha
liberado toda la presión, apriete el
tapón hacia abajo, utilizando un paño
grueso, y continúe girando en sentido
contrario a las agujas del reloj para
quitarlo.
ś Incluso aunque el motor no está en
funcionamiento, no quite el tapón del
radiador o del depósito de refrigeran-
te del motor ni el tapón de vaciado
mientras el motor y el radiador estén
calientes. Aún entonces, el refrigeran-
te hirviendo y el vapor podrían salir a
presión y provocar lesiones graves.
9-14
09
Refrigerante recomendado para el Cambio de refrigerante
motor
Recomendamos que un distribuidor
ś Al añadir refrigerante, utilice sólo agua HYUNDAI autorizado cambie el refrige-
destilada (desionaza) para su vehículo rante de acuerdo con el programa de
y nunca mezcle aguas duras con el mantenimiento al comienzo de este capí-
refrigerante llenado en la fábrica. Una tulo.
mezcla inadecuada para el refrigerante
puede ocasionar una avería grave o
daños en el motor. AVISO
ś El motor de su vehículo está compues- Coloque un paño grueso en torno al
to de piezas de aluminio que deben tapón del radiador antes de reponer
protegerse mediante un refrigerante refrigerante para evitar que éste man-
de etilenglicol con base de fosfato para che el generador u otros componentes
evitar la corrosión y el congelamiento. del motor.
ś NO UTILICE refrigerante con alcohol o
metanol, ni los mezcle con el refrige-
rante recomendado. ADVERTENCIA
ś No utilice disoluciones que conten- No utilice en el depósito de líquido del
gan más del 60% o menos del 35% de lavaparabrisas refrigerante del motor ni
anticongelante, puesto que reduciría la anticongelante.
eficacia de la disolución. El refrigerante del motor puede reducir
gravemente la visibilidad por el parabri-
Para la concentración de la mezcla, con- sas y puede ocasionar la pérdida de con-
sulte la tabla siguiente. trol del vehículo, provocar un accidente.
Proporción de la mezcla El refrigerante del motor también pue-
Temperatura (en volumen) de dañar la pintura y las molduras de la
ambiente Anti carrocería.
Agua
congelante
-15°C (5°F) 35 65
-25°C (-13°F) 40 60
-35°C (-31°F) 50 50
-45°C (-49°F) 60 40

i Información
6L WLHQH DOJXQD GXGD VREUH OD UHODFLyQ GH
PH]FOD OD IRUPD PiV VHQFLOOD HV PH]FODU
XQGHDJXD\XQGHDQWLFRQJHODQ-
WH\DTXHHVODPLVPDFDQWLGDGGHDPERV
(V DGHFXDGD SDUD OD PD\RUtD GH ORV PiU-
JHQHVGHWHPSHUDWXUDGHƒ&RVXSHULRU

9-15
Mantenimiento

LÍQUIDO DE FRENOS/EMBRAGUE
Comprobación del nivel de i Información
líquido de frenos/embrague
8VH VROR HO OtTXLGR GH IUHQRVHPEUDJXH
HVSHFtILFR&RQVXOWHHQHOFDStWXOR&DSD-
FLGDGHV\OXEULFDQWHVUHFRPHQGDGRV

i Información
$QWHVGHGHVPRQWDUODWDSDGHOOHQDGRGHO
IUHQRHPEUDJXH OHD OD DGYHUWHQFLD GH OD
WDSD

i Información
OBC3N090006
/LPSLHODWDSDGHOOHQDGRDQWHVGHGHVPRQ-
Compruebe periódicamente el nivel de WDUOD8VHVROROtTXLGRGHIUHQRVHPEUDJXH
líquido en el depósito. El nivel debería '27GHXQGHSyVLWRVHOODGR
estar entre las marcas “MIN” y “MAX” en
el lado derecho o izquierdo del depósito.
Antes de retirar la tapa del depósito y ADVERTENCIA
añadir el líquido de frenos/embrague, En caso de que sea necesario rellenar a
limpie minuciosamente la zona alrede- menudo el líquido de frenos/embrague,
dor de la tapa del depósito para evitar esto podría indicar que hay una fuga en
la contaminación del líquido de frenos/ el sistema de freno/embrague. Reco-
embrague. mendamos que haga revisar el vehículo
Si el nivel es bajo, añada líquido hasta por un distribuidor HYUNDAI autoriza-
el nivel MAX. El nivel descenderá con el do.
kilometraje acumulado. Esta es una con-
dición normal asociada con el desgaste
de los forros del freno.
Si el nivel de líquido es excesivamente
bajo,
recomendamos que haga revisar el sis-
tema por un distribuidor HYUNDAI auto-
rizado.

9-16
09
ADVERTENCIA
No permita que el líquido de frenos
entre en contacto con los ojos. Si el
líquido de frenos/embrague entra en
contacto con los ojos, lave sus ojos con
agua limpia durante al menos 15 minu-
tos y pida inmediatamente atención
médica.

AVISO
ś Evite que el líquido de frenos/ embra-
gue entre en contacto con la pintura
del vehículo, ya que podría estropear-
la.
ś En el caso de los vehículos con tur-
bocompresor, el motor y el turbo-
compresor son susceptibles de sufrir
daños graves incluso por cuerpos
extraños pequeños. Cuando reem-
place el filtro del limpiador de aire,
asegúrese de que no haya cuerpos
extraños en el conducto de admisión.
ś Lleve el vehículo a un taller profesio-
nal para cambiar el filtro del depu-
rador de aire. Recomendamos que
el filtro de aire se reempláce por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

ADVERTENCIA
Le recomendamos que utilice líquidos
de freno originales para mantener el
mejor rendimiento de frenado y de la
función ABS/ESC.
(Estándar: SAE J1704 DOT-4 LV, ISO4925
CLASS-6, FMVSS 116 DOT-4)

9-17
Mantenimiento

LÍQUIDO DEL LAVAPARABRIǘ FRENO DE


SAS ESTACIONAMIENTO
Comprobación del nivel de Comprobación del freno de
líquido del lavaparabrisas estacionamiento

OBC3N090007 OGB054006

Compruebe el nivel de líquido del depó- Compruebe el recorrido del freno de


sito del líquido del lavaparabrisas y añada estacionamiento contando el número
líquido si es necesario. de "clics" que se escuchan al levantar-
Se puede utilizar agua sola si no se dispo- lo completamente desde la posición de
ne del líquido indicado. desenganche.
No obstante, en climas fríos debe utili- El freno de estacionamiento debe retener
zarse disolvente para lavaparabrisas con el vehículo en una pendiente bastante
características anticongelantes para evi- pronunciada. Si la carrera es mayor o
tar su congelación. menor que la especificada, recomenda-
mos que solicite la reparación el sistema
ADVERTENCIA por un distribuidor HYUNDAI autorizado.
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
graves o la muerte, tome las precauciones Recorrido: 5~7 chasquidos con una fuer-
siguientes al añadir líquido al limpiapara- za de 20kg (44 lbs, 196 N)
brisas.
ś No utilice en el depósito de líquido del
lavaparabrisas refrigerante del motor
ni anticongelante. El refrigerante del
motor puede reducir gravemente la visi-
bilidad por el parabrisas y puede ocasio-
nar la pérdida de control del vehículo,
provocar un accidente o dañar la pintura
y los adornos de la carrocería.
ś No permita que entren en contacto chis-
pas o llamas con el líquido del lavapara-
brisas o con el depósito. El líquido del
limpiaparabrisas podría contener alco-
hol y ser inflamable.
ś No ingiera el líquido limpiaparabrisas y
evite el contacto directo con la piel. El
líquido del lavaparabrisas es tóxico para
las personas y para los animales.
ś Mantenga el líquido del limpiaparabri-
sas alejados de los niños y los animales.
9-18
09
FILTRO DE AIRE
Sustitución del filtro

OBC3N090009

OBC3N090008

El filtro del purificador de aire puede


limpiarse para comprobar el aire com-
primido.
No intente lavarlo ni enjuagarlo, porque
el agua puede dañar el filtro.
Si está sucio, el filtro del purificador de
aire debe cambiarse.

OBC3N090010

1. Afloje los clips de sujeción de la tapa


del filtro de aire y ábrala.
2. Limpie el interior del filtro de aire.
3. Reemplace el filtro de aire.
4. Bloquee la tapa con los clips de suje-
ción de la misma.
5. Verifique que la tapa esté firmemente
instalada.

9-19
Mantenimiento

i Información
6LHOYHKtFXORFLUFXODSRU]RQDVFRQPXFKR
SROYRRDUHQDFDPELHHOHOHPHQWRFRQPiV
IUHFXHQFLD TXH OD UHFRPHQGDGD &RQVXOWH
0DQWHQLPLHQWR HQ FRQGLFLRQHV GH XVR
DGYHUVDVHQHVWHFDStWXOR 

AVISO
ś No conduzca con el filtro de aire des-
montado. Se produciría un desgaste
excesivo del motor.
ś En el caso de los vehículos con tur-
bocompresor, el motor y el turbo-
compresor son susceptibles de sufrir
daños graves incluso por cuerpos
extraños pequeños. Cuando reem-
place el filtro del limpiador de aire,
asegúrese de que no haya cuerpos
extraños en el conducto de admisión.
ś Lleve el vehículo a un taller profesio-
nal para cambiar el filtro del depu-
rador de aire. Recomendamos que
el filtro de aire se reempláce por un
distribuidor HYUNDAI autorizado.

9-20
09
FILTRO DE AIRE DEL CLIMATIZADOR
Inspección del filtro
Se debe cambiar el filtro del aire acondi-
cionado según los intervalos de mante-
nimiento. Si el vehículo circula durante
periodos prolongados por ciudades muy
contaminadas o por carreteras polvorien-
tas y sin pavimentar, debe revisarlo con
más frecuencia y cambiarlo antes. Cuan-
do quiera cambiar por sí mismo el filtro
de aire del climatizador, hágalo siguiendo
el procedimiento que viene a continua- OBC3N090013
ción, y en ese caso tenga cuidado para no
dañar otros componentes. 3. Mantenga presionado el candado en el
lado derecho de la tapa.
Cambie el filtro según el calendario de
mantenimiento. 4. Extraiga la tapa.
5. Sustituya el filtro de aire del climatiza-
dor.
Sustitución del filtro 6. Vuelva a montar en orden inverso al
del desmontaje.

AVISO

OBC3N050025
1. Abrir la guantera.

ODH073012

Instale el filtro de aire del control climá-


tico en la dirección correcta con el sím-
bolo de la flecha () hacia abajo. De lo
contrario podría reducirse la efectividad
del control climático y producir ruido.

OBC3N090012

2. Apriete ambos lados de la guantera tal


como se muestra. Esto asegurará que
los pasadores de retén de la guan-
tera se liberarán de su ubicación de
sujeción permitiendo que la guantera
cuelgue.
9-21
Mantenimiento

ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS


Inspección de las escobillas Sustitución de las escobillas
La contaminación del parabrisas o de las Cuando las escobillas ya no limpian bien
escobillas del limpiaparabrisas con mate- los parabrisas, pueden estar desgastadas
rias extrañas puede reducir su eficacia. o agrietadas y hay que cambiarlas.
Normalmente, la contaminación procede
de los insectos, la savia de los árboles y
los tratamientos con cera caliente utili- PRECAUCIÓN
zados en algunos túneles de lavado. Si ś Para evitar daños en el capó y los bra-
las escobillas no barren adecuadamente, zos del limpiaparabrisas, estos solo
limpie tanto el parabrisas como las esco- deben levantarse cuando estén en la
billas con un buen producto de limpieza posición de limpieza superior.
o con un detergente suave, y aclare a ś Devuelva siempre los brazos del lim-
fondo con agua limpia. piaparabrisas a su posición sobre la
luna antes de conducir.
AVISO
Para impedir daños en las escobillas,
los brazos de los limpiaparabrisas y en
otros componentes, no:
ś Utilice gasolina, petróleo ni disolven-
te de pintura o de otro tipo sobre ellas
ni en sus proximidades.
ś Intentar mover los limpiaparabrisas
manualmente.
ś Usar escobillas no especificadas.

i Información
6H VDEH TXH OD DSOLFDFLyQ GH FHUDV HQ
FDOLHQWH HQ ORV W~QHOHV GH ODYDGR DXWRPi-
WLFRKDFHGLItFLOODOLPSLH]DGHOSDUDEULVDV

i Información
/DVHVFRELOODVOLPSLDSDUDEULVDVVRQDUWtFX-
ORVFRQVXPLEOHV(VSRVLEOHTXHHOGHVJDVWH
QRUPDO GH ORV OLPSLDSDUDEULVDV QR HVWp
FXELHUWRSRUODJDUDQWtDGHVXYHKtFXOR

9-22
09
Escobillas del limpiaparabrisas Limpialuneta trasera
delantero

OLMB073023
OBR2089019BR
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas y
rotar del conjunto de la escobilla (1).
2. Tire hacia fuera del conjunto de la
escobilla.

OBR2089020BR

1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.


2. Presione y sostenga el clip de ambas
escobillas (1) y retire la escobilla del
OLMB073024
brazo del limpiaparabrisas.
3. Instale el nuevo conjunto de escobi- 3. Monte un nuevo conjunto de la esco-
llas. billa colocando la parte central en la
ranura del brazo del limpiaparabrisas
4. Devuelva el brazo del limpiaparabrisas hasta que encaje en su sitio.
en el parabrisas.
4. Asegúrese de que el conjunto de la
escobilla está instalado correctamente
tirando ligeramente del mismo.
Para evitar daños en las escobillas o en
otros componentes, recomendamos que
la escobilla del limpiaparabrisas se cam-
bie por un distribuidor HYUNDAI auto-
rizado.

9-23
Mantenimiento

BATERÍA
ś Cuando levante una batería de vaso
ADVERTENCIA de plástico, la presión excesiva en la
Para evitar LESIONES GRAVES o la carcasa puede hacer que se salga el
MUERTE tanto de usted como de per- ácido. Levántela con una porta bate-
sonas que se encuentren cerca, siga rías o colocando las manos en esqui-
siempre estas precauciones al trabajar nas opuestas.
cerca de la batería o manejar la misma: ś No intente arrancar el vehículo con
pinzas de puente si la batería está
Siempre lea detenidamente y helada.
siga las siguientes instruccio-
nes al manejar la batería. ś NUNCA intente recargar la batería
cuando los cables de la batería del
vehículo estén conectados a la mis-
Lleve protección para los ojos ma.
prevista para proteger contra ś El sistema de encendido eléctrico fun-
salpicaduras de ácido. ciona con alta tensión. NUNCA toque
dichos componentes con el motor en
Mantenga llamas, chispas y marcha o cuando el botón de Inicio/
objetos de fumar alejados de la Parada del Motor esté en ON.
batería. ś No permita que los cables de puente
(+) y (-) entren en contacto entre sí.
Siempre hay presente en las Podría causar chispas.
celdas de las baterías hidróge- ś La batería podría romperse o explotar
no, un gas muy inflamable, que en caso de arrancar el vehículo con
puede estallar si se prende. pinzas de puente si la batería esta
Las baterías contienen ácido descargada o helada.
sulfúrico, el cual es altamente ś La fuga de electrolitos de la bate-
corrosivo. Impida que el ácido ría debida a la conducción recurrente
entre en contacto con los ojos, por curvas cerradas (p.ej. en circui-
la piel y la ropa. tos) podría ocasionar un problema de
seguridad. Evite conducir repetida-
mente por curvas cerradas.
Si el ácido salpica a los ojos, lávelos
con agua limpia durante 15 minutos al
menos y acuda inmediatamente a un AVISO
médico. Si el ácido entra en contacto
con la piel, lave minuciosamente la zona Si conecta dispositivos eléctricos
afectada. Si nota dolor o sensación de no autorizados a la batería, la batería
quemadura, consiga atención médica podría descargarse. No use dispositivos
inmediata. no autorizados.

9-24
09
Para un mejor servicio de la i Información
batería - Para baterías marcadas con
SUPERIOR e INFERIOR

OBC3N090014
OHYK077011
ś Mantenga la batería montada firme-
mente. 6LVXYHKtFXORHVWiHTXLSDGRFRQXQDEDWH-
ś Mantenga limpia y seca la parte supe- UtD FRQ ODV PDUFDV ,1)(5,25 0,1  \
rior de la batería. 683(5,25 0$; DXQODGRFRPSUXHEH
ś Mantenga los terminales y los conecto- HOQLYHOGHHOHFWUROLWR
res limpios, bien apretados y cubiertos (OQLYHOGHHOHFWUROLWRGHEHUiHVWDUHQWUHODV
con vaselina o grasa de terminales. PDUFDV ,1)(5,25 0,1  \ 683(5,25
ś Limpie inmediatamente los vertidos de 0$;  6L HO QLYHO GH HOHFWUROLWR HV EDMR
electrolito con una solución de agua y HVQHFHVDULRDxDGLUDJXDGHVWLODGD GHVPL-
bicarbonato. QHUDOL]DGD  1XQFD XVH iFLGR VXOI~ULFR X
RWURVHOHFWUROLWRV 
ś Si no va a utilizar el vehículo durante
mucho tiempo, desconecte los cables $O UHOOHQDU WHQJD FXLGDGR GH QR VDOSLFDU
de la batería. ODEDWHUtDQLORVFRPSRQHQWHVDG\DFHQWHV
$VLPLVPRQROOHQHHQH[FHVRODVFHOGDVGH
ODEDWHUtD
3XHGH FDXVDU FRUURVLyQ HQ RWUDV SLH]DV
/XHJR DVHJ~UHVH GH DSUHWDU ODV WDSDV GH
ODV FpOXODV 5HFRPHQGDPRV TXH VH SRQJD
HQFRQWDFWRFRQXQGLVWULEXLGRU+<81'$,
DXWRUL]DGR

9-25
Mantenimiento

Etiqueta de la capacidad de la ADVERTENCIA


batería
Cuando cargue la batería, respete las
„ Ejemplo precauciones siguientes:
ś Antes de realizar el mantenimiento de
la batería o de cargarla, apague todos
los accesorios y pare el motor.
ś No acerque cigarrillos, chispas o lla-
mas a la batería.
ś Utilice protección ocular cuando com-
pruebe la batería durante su carga.
ś Debe sacar la batería del vehículo y
colocarla en una zona de buena ven-
OBC3N090015 tilación.
ś Vigile la batería durante la carga y
K La etiqueta de la batería actual del pare o disminuya el régimen de carga
vehículo puede ser diferente a la de la si las celdas de la batería despren-
ilustración. den gases (hierven) violentamente o
si la temperatura del electrolito de
1. CMF60L-DIN : El nombre del modelo cualquiera de las celdas supera 49°C
HYUNDAI de la batería (120°F).
2. 12V : El voltaje nominal ś Retire en primer lugar el cable negati-
vo de la batería y conéctelo en último
3. 60Ah (20HR) : La capacidad nominal lugar si la batería está desconectada.
(en amperio/ horas)
ś Desconecte el cargador de batería en
4. RC 100 : La capacidad de reserva el orden siguiente.
nominal (en minutos).
1. Apague el interruptor principal del
5. CCA 640A : La prueba en frío de la cargador.
corriente en amperios por el SAE/EN
2. Desconecte la pinza negativa del
terminal negativo de la batería.
3. Desconecte la pinza positiva del ter-
Carga de la batería minal positivo de la batería.
El vehículo incorpora una batería de cal-
cio, sin mantenimiento.
ś Si se descargara la batería en poco
tiempo (por ejemplo, los faros delan-
teros o las luces interiores estaban
encendidas mientras no se utilizaba el
vehículo), vuelva a cargarla durante 10
horas con una carga lenta.
ś Si la batería se descargara de forma
gradual debido a un elevado consumo
eléctrico mientras se utiliza el vehículo,
vuelva a cargarla a 20-30 A durante dos
horas.

9-26
09
AVISO Arrancar con la batería de otro
Batería AGM vehículo
ś Las baterías de material de vidrio Después de hacer una conexión puente
absorbente (AGM) no necesitan nin- a la batería, conduzca el vehículo por lo
gún tipo de mantenimiento y reco- menos 30 minutos o déjelo parado en
mendamos que solicite la reparación marcha durante 60 minutos antes de
de la batería AGM por un distribuidor que sea apagado. El vehículo podría no
HYUNDAI autorizado. Para cargar la volver a arrancar si lo apaga antes de que
batería AGM, use sólo cargadores de la batería tenga la oportunidad de vol-
batería completamente automático ver a cargarse adecuadamente. Consulte
diseñados especialmente para las "Arranque con pinzas de puente" en el
baterías AGM. capítulo 8 para obtener más información
sobre los procedimientos de arranque
ś Cuando cambie la batería AGM, reco-
con pinzas.
mendamos que solicite las piezas de
repuesto en un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
i Información
ś No abra o desmonte la tapa de la piar-
te superior de la batería. Puede causar  HVKDFHUVH ,QDGHFXDGDPHQWH
'
fugas de los electrolitos internos que GHXQDEDWHUtDSXHGHVHUSHU-
pueden provocar graves lesiones. MXGLFLDOSDUDHOPHGLRDPELHQ-
WH \ SDUD OD VDOXG 'HVHFKH OD
EDWHUtDVHJ~QODVGLVSRVLFLRQHV
R UHJXODFLRQHV ORFDOHV YLJHQ-
WHV

Reinicialización de equipos
Hay equipos que se deben reiniciar des-
pués de que se haya descargado la bate-
ría o si se la ha desconectado.
ś Subida/bajada del elevalunas automá-
tico (véase el capítulo 5)
ś Ordenador de viaje (véase el capítulo
4)
ś Sistema de climatización
(véase el capítulo 5)

9-27
Mantenimiento

NEUMÁTICOS Y LLANTAS
ADVERTENCIA Cuidado de los neumáticos
Un fallo en los neumáticos puede causar Para un mantenimiento y una seguri-
la pérdida del control del vehículo y pro- dad adecuados y un menor consumo de
vocar un accidente. Para reducir el ries- combustible, se debe mantener siempre
go de HERIDAS GRAVES o LA MUERTE, la presión de inflada recomendada para
tome las siguientes precauciones: los neumáticos y respetar los límites de
carga y la distribución de pesos indicados
ś Revise sus neumáticos una vez al mes para el vehículo.
para un inflado correcto, a su vez
compruebe el desgaste y los daños.
ś La presión de los neumáticos en frío
recomendada para su vehículo se
encuentra en este manual y en la eti-
queta del neumático ubicada en la
columna central en el lado del con-
ductor. Utilice siempre un indicador
de presión de neumáticos para medir
la presión de los neumáticos. Neumá-
ticos con demasiada o poca presión se
desgastan de forma desigual puede
causar una mala estabilidad. OBC3N010023
ś Compruebe la presión de repuesto En una etiqueta adherida en la cara exte-
cada vez que compruebe la presión de rior del montante central del lado izquier-
los otros neumáticos de su vehículo. do se pueden ver todas las características
ś Cambie los neumáticos que están (tamaños y presiones).
gastados, desgastados de forma des-
igual o dañados. Circular con neumá-
ticos gastados reduce la eficacia de
los frenos, la precisión de la dirección
o la tracción.
ś SIEMPRE al cambiar los neumáticos,
use el mismo tamaño que los neumá-
ticos originales suministrados con el
vehículo. Utilizar neumáticos y ruedas
diferentes a las recomendadas pue-
de provocar unas características de
manejo inusuales y un mal control del
vehículo, lo que podría afectar nega-
tivamente al sistema antibloqueo de
frenos (ABS) y provocar un grave acci-
dente.

i Información - Tuerca de la
rueda
&XDQGRVHGHVPRQWD\VHYXHOYHDPRQWDU
OD UXHGD IUHFXHQWHPHQWH  FDPELH WRGDV
ODV WXHUFDV GH OD UXHGDV  XVDGDV SRU XQDV
WXHUFDV GH OD UXHGD QXHYDV R WXHUFD GH OD
UXHGDDGLFLRQDO
9-28
09
Presiones de inflado en frío los valores adecuados. Si es necesario
recomendadas para los hinchar un neumático con frecuencia,
recomendamos que haga revisar el
neumáticos sistema por un distribuidor HYUNDAI
Se debe comprobar la presión en frío autorizado.
de todos los neumáticos (incluido el de ś Una presión excesiva produce una
repuesto). "En frío" quiere decir que no conducción dura, un desgaste excesi-
se haya circulado con el vehículo durante vo en el centro de la banda de rodadu-
tres horas por lo menos o que se hayan ra y una mayor posibilidad de daños a
recorrido menos de 1,6 km (una milla). causa de los accidentes del pavimento.
Unos neumáticos calientes superan nor-
malmente entre 28 y 41 kPa (4 a 6 psi) la Comprobación de la presión de
presión recomendada en frío. No expulse inflado de los neumáticos
aire de unos neumáticos calientes para
ajustar la presión a fin de evitar que que- Compruebe sus neumáticos, también el
den poco inflados. Consulte la presión neumático de repuesto, por lo menos una
recomendada en "Llantas y neumáticos", vez al mes.
en el capítulo 2.
Cómo efectuar la comprobación
ADVERTENCIA Utilice un indicador de presión de los
neumáticos de buena calidad para com-
Se deben respetar las presiones reco- probar la presión de los neumáticos. No
mendadas para conseguir una mejor se puede saber si las ruedas están infla-
conducción, una manejabilidad óptima das correctamente mediante una simple
del vehículo y un desgaste mínimo de inspección visual. Los neumáticos radia-
los neumáticos. les pueden parecer correctamente infla-
Una presión excesiva o muy baja pue- dos aunque su presión sea baja.
den reducir la vida del neumático, influ- Retire el tapón de la válvula. Presione fir-
yendo de manera adversa en la mane- memente la salida del manómetro contra
jabilidad del vehículo y acarreando un la válvula para leer la presión. Si la pre-
fallo brusco del neumático, lo que pue- sión en frío del neumático coincide con la
de causar la pérdida del control del recomendada en la rueda y en la etiqueta
vehículo y provocar un accidente. informativa, no es necesario ningún otro
Una presión muy baja puede provocar ajuste. Si la presión es baja, añada aire
un calentamiento excesivo, ocasionan- hasta alcanzar la presión recomenda-
do reventones, separación de las ban- da. Asegúrese de volver a colocar los
das y otros fallos que pueden acarrear la tapones de las válvulas. Sin los tapones,
pérdida del control del vehículo provo- puede entrar suciedad o humedad en el
car un accidente. Este riesgo es mucho obús y causar fugas de aire. Si se pierde
mayor en días calurosos y cuando se un tapón, coloque uno nuevo tan pronto
circula durante mucho tiempo a gran como sea posible.
velocidad. Si se infla demasiado el neumático, suel-
te aire presionando en el vástago metá-
lico del centro de la válvula. Vuelva a
AVISO comprobar la presión del neumático con
ś Una presión insuficiente también se el manómetro. Asegúrese de volver a
traduce en desgaste excesivo, mala colocar los tapones de las válvulas. Sin
manejabilidad y mayor consumo de los tapones, puede entrar suciedad o
combustible. También es posible una humedad en el obús y causar fugas de
deformación de la rueda. Mantenga la aire. Si se pierde un tapón, coloque uno
presión de los neumáticos dentro de nuevo tan pronto como sea posible.
9-29
Mantenimiento

Rotación de los neumáticos „ Sin un neumático de repuesto

Para igualar el desgaste de los neumáti-


cos, HYUNDAI recomienda rotarlos cada
15.000 km (10.000 millas) o antes si se
produce un desgaste irregular.
Al hacer la rotación, compruebe el
correcto equilibrado de los neumáticos.
Al tiempo de efectuar la rotación, com-
pruebe si existe un desgaste irregular o
daños. Normalmente, el desgaste irregu-
CBGQ0707
lar es producido por una presión inade-
cuada del neumático, una alineación „ Neumáticos direccionales (opcionales)
incorrecta de las ruedas, unas ruedas
desequilibradas, frenazos bruscos o toma
de curvas cerradas. Fíjese si hay abomba-
mientos o bultos en la banda de rodadura
o en los flancos. Cambie el neumático
si detecta alguna de estas condiciones.
Cambie el neumático si son visibles las
telas o las cuerdas. Tras efectuar la rota-
ción, asegúrese de aplicar las presiones
delante y detrás acordes con lo indica-
do, y compruebe que las tuercas están CBGQ0707A
correctamente apretadas (Par adecuado Cuando se efectúa la rotación de los neu-
es 11-13 kgf·m). máticos se debe inspeccionar el desgaste
de las pastillas de los frenos.

i Información
3XHGHQ GLVWLQJXLUVH ORV ODGRV LQWHULRU \
H[WHULRU GH XQ QHXPiWLFR DVLPpWULFR $O
LQVWDODUXQQHXPiWLFRDVLPpWULFRDVHJ~UH-
VH GH LQVWDODU HO ODGR PDUFDGR FRPR FDUD
H[WHULRUKDFLDIXHUD6LVHLQVWDODHOODGR
PDUFDGRFRPRFDUDLQWHULRUKDFLDIXHUD
HOORUHGXFLUiHOUHQGLPLHQWRGHOYHKtFXOR

ADVERTENCIA
ś No utilice la rueda de repuesto com-
pacta, de menor tamaño, para hacer
rotación de las ruedas.
ś No mezcle en ninguna circunstancia
neumáticos diagonales y radiales.
Ello podría causar características de
manejo inusuales que pueden provo-
car la pérdida de control del vehículo
y provocar un accidente.

9-30
09
Alineación de las ruedas y Sustitución de los neumáticos
equilibrado de los neumáticos Indicador de desgaste de
Las ruedas del vehículo se han alineado la banda de rodadura
y equilibrado cuidadosamente en fábrica
para que duren lo más posible y propor-
cionen las mejores prestaciones.
En la mayoría de los casos, no se preci-
sará volver a hacer la alineación de las
ruedas. Sin embargo, si observara un
desgaste anormal de los neumáticos o
si el vehículo tirara hacia un lado, puede
ser preciso volver a hacer una alineación.
OLMB073027
Si observa que se producen vibraciones
cuando se circula por una carretera lisa,
Si el neumático está gastado uniforme-
puede ser necesario equilibrar las ruedas.
mente, aparecerá un indicador de des-
gaste de la banda de rodadura en forma
AVISO de una banda sólida transversal. Esto
indica que quedan menos de 1,6 mm (1/16
Unos contrapesos inadecuados en las de pulg.) de banda de rodadura. Es el
ruedas pueden dañar las llantas de alu- momento de sustituir el neumático.
minio del vehículo. Utilice únicamente
contrapesos autorizados. No espere a que la banda indicada apa-
rezca por toda la banda de rodadura para
sustituir el neumático.

9-31
Mantenimiento

Sustitución del neumático de


ADVERTENCIA repuesto pequeño
Para reducir el riesgo de la MUERTE o (opcional)
HERIDAS GRAVES: La banda de rodadura de la rueda de
ś Cambie los neumáticos que están repuesto compacta tiene una vida útil
gastados, desgastados de forma des- más corta que la de un neumático de
igual o dañados. Circular con neumá- dimensiones normales. Cámbielo cuan-
ticos gastados reduce la eficacia de do en el neumático se vea el indicador
los frenos, la precisión de la dirección de desgaste de la banda de rodadura.
y la tracción. La nueva rueda de repuesto compacta
ś SIEMPRE al cambiar los neumáticos, debe ser del mismo tamaño y de la mis-
use el mismo tamaño que los neumá- ma forma que el que se entrega con el
ticos originales suministrados con el vehículo nuevo y se debe montar en la
vehículo. Utilizar neumáticos y ruedas misma llanta de emergencia. La rueda
diferentes a las recomendadas pue- de repuesto compacta no está diseñada
de provocar unas características de para montarla en una llanta de tamaño
manejo inusuales y un mal control del normal, y la llanta de emergencia tampo-
vehículo, lo que podría afectar nega- co está diseñada para montar en ella una
tivamente al sistema antibloqueo de rueda de tamaño normal.
frenos (ABS) y provocar un grave acci-
dente.
ś Al cambiar los neumáticos (o rue- ADVERTENCIA
das), se recomienda cambiar los dos El neumático original debe ser reparado
neumáticos delanteros o los dos neu- o cambiado lo más pronto posible para
máticos traseros (o ruedas) a la par. evitar un fallo en el de repuesto que
Cambiar sólo uno de ellos puede per- podría provocar la pérdida de control
judicar gravemente la manejabilidad y causar un accidente. El neumático de
del vehículo. repuesto compacto es sólo para usos de
ś Los neumáticos se estropean con el emergencia. No opere su vehículo a más
tiempo incluso aunque no se utilicen. de 80 km/h (50 mph) mientras usa el
Independiente mente de la banda de neumático de repuesto compacto.
rodadura restante, HYUNDAI reco-
mienda cambiar las ruedas seis (6)
años de uso normal.
ś El calor provocado por los climas calu-
rosos o por frecuentes cargas altas
puede acelerar el proceso de enveje-
cimiento. Si no sigue esta advertencia
puede provocar un fallo repentino en
los neumáticos, lo que puede provo-
car una pérdida de control y provocar
un accidente.

9-32
09
Sustitución de las llantas 1
5,6
Cuando, por cualquier motivo, se cam-
bien las llantas, asegúrese de que las 7
nuevas son equivalentes a las originales
4
de fábrica en diámetro, anchura y bom-
beo.
2
3
Tracción de los neumáticos
La tracción de los neumáticos disminu- 1
ye cuando están gastados, si no están
OLMB073028
correctamente inflados o cuando se cir-
cula sobre superficies deslizantes. Cam- 1. Nombre del fabricante o la marca
bie los neumáticos cuando aparezcan Se muestra el nombre del fabricante o la
indicios de desgaste en la banda de roda- marca.
dura. Para limitar el riesgo de perder el
control, reduzca la velocidad en caso de 2. Designación del tamaño del
lluvia, nieve o hielo en la carretera. neumático
En la pared lateral del neumático se indi-
Mantenimiento de los ca la designación correspondiente a su
neumáticos tamaño. Se precisará esta información
para seleccionar los neumáticos de sus-
Además de una presión de inflado correc- titución para su coche. A continuación
ta, una adecuada alineación de las ruedas se explica lo que indican las letras y los
contribuye a disminuir el desgaste de números de la designación del neumá-
los neumáticos. Si un neumático está tico.
desgastado de forma no uniforme, que el Ejemplo de designación del tamaño del
concesionario compruebe el alineamien- neumático:
to de las ruedas. (Estos números se dan solamente como
Cuando monte neumáticos nuevos, ase- ejemplo; el tamaño de los neumáticos de
gúrese de efectuar un equilibrado. Así su vehículo puede ser distinto.)
aumenta la comodidad de la conducción 185/65R15 88 H
y la vida de los neumáticos. También es
necesario volver a equilibrar la rueda si se 185 - Anchura del neumático en milíme-
ha desmontado el neumático de la llanta. tros.
65 - Relación de aspecto. Altura de la
Etiquetado del flanco del sección del neumático como por-
neumático centaje de la anchura.
R - Código de fabricación del neumático
Esta información identifica y describe las (Radial).
características fundamentales del neu-
15 - Diámetro de la llanta en pulgadas.
mático y proporciona también su número
de identificación (DOT) para su certifica- 88 - Índice de carga, un código numéri-
ción según la normativa de seguridad. El co asociado a la carga máxima que
DOT se puede utilizar para identificar el puede soportar el neumático.
neumático en caso de reclamación. H - Símbolo del índice de velocidad Con-
sulte la tabla de categorías de veloci-
dad en este apartado para más infor-
mación.

9-33
Mantenimiento

'HVLJQDFLyQGHOWDPDxRGHODOODQWD 3. Comprobación de la vida del


En las llantas se marca también una infor- neumático (DOT: Número de
mación importante que necesitará cuan- identificación del neumático)
do haya que cambiarla. A continuación Todos aquellos neumáticos de más de
se explica lo que indican las letras y los seis años respecto a la fecha de fabrica-
números de la designación de la llanta. ción (incluyendo la rueda de repuesto)
deberían cambiarse por otros nuevos.
Ejemplo de designación del tamaño de Puede encontrar la fecha de fabricación
la rueda: en el costado del neumático (posible-
mente en el interior de la rueda), osten-
6.0J X 15 tando el código DOT. El código DOT es
6.0 - Anchura de la llanta en pulgadas. una serie de caracteres que se componen
J - Designación del perímetro de la llanta. de números y letras romanas. La fecha de
15 - Diámetro de la llanta en pulgadas. fabricación se designa por los cuatro últi-
mos dígitos (caracteres) del código DOT.
&DWHJRUtDGHYHORFLGDGGHOQHXPiWLFR
DOT : XXXX XXXX OOOO
La tabla siguiente relaciona muchas de
las distintas categorías de velocidad que La parte inicial del DOT muestra un
se utilizan actualmente en los neumá- número de código de la fábrica, el tama-
ticos de los vehículos de turismo. La ño del neumático y la configuración de la
categoría de velocidad forma parte de banda de rodadura, y los cuatro últimos
la designación de las dimensiones del números indican la semana y el año de
neumático que aparece en su costado. fabricación.
Este símbolo corresponde a la velocidad Por ejemplo:
máxima segura de utilización de ese neu- DOT XXXX XXXX 1521 indica que el neu-
mático. mático se fabricó en la 15a semana de
2021.
Símbolo del
índice de velo- Velocidad máxima
cidad 4. Composición y material de las
180 km/h (112 mph)
capas del neumático
S
Es el número de capas de tejido recubier-
T 190 km/h (118 mph) to de goma que tiene el neumático. Los
H 210 km/h (130 mph) fabricantes de neumáticos deben indicar
también los materiales de que está com-
V 240 km/h (149 mph) puesto, como acero, nylon, poliéster u
W 270 km/h (168 mph) otro. La letra "R" significa radial; la letra
"D" significa diagonal, y la letra "B" mixto
Y 300 km/h (186 mph) diagonal - radial.

9-34
09
5. Presión máxima admisible de Sin embargo, el comportamiento puede
inflado variar respecto a la norma según las
Significa la mayor cantidad de aire que diferencias de estilo de conducir, la rea-
se debe introducir en el neumático. No lización de operaciones de servicio y las
sobrepase la presión máxima admisible diferencias en las características de la
de inflado. Consulte la etiqueta del neu- carretera y el clima.
mático y la carga para ver la presión de Estos índices se graban en las paredes de
inflada recomendada. los neumáticos de los vehículos de turis-
mo. Los neumáticos disponibles como
equipamiento de serie u opcional pueden
6. Índice de carga máxima variar por lo que se refiere a su gradua-
admisible ción.
Esta cifra indica la carga máxima, expre-
sada en kilogramos y libras, que soporta 7UDFFLyQ$$$%\&
el neumático. Cuando cambie los neu-
máticos de un vehículo, utilice siempre Los índices de tracción son AA, A, B y C,
otros que tengan la misma carga admisi- desde el más alto al más bajo. Represen-
ble que los montados de fábrica. tan la capacidad de los neumáticos para
detenerse en un pavimento húmedo, rea-
lizándose la medición en superficies de
7. Graduación de calidad de los asfalto y hormigón especificadas en las
neumáticos pruebas oficiales. Un neumático con la
Los grados de calidad se puede encon- marca C tiene un mal comportamiento
trar, cuando es aplicable, en el lateral del de tracción.
neumático entre la banda de rodadura y
la sección de mayor anchura.
Por ejemplo: ADVERTENCIA
DESGASTE DE LA BANDA DE RODADURA Los índices de tracción asignados a los
200 neumáticos están basados en pruebas
TRACCIÓN AA de tracción de frenado y no incluyen la
aceleración, las curvas, el acquaplaning
TEMPERATURA A o la tracción máxima.

'HVJDVWHGHODEDQGDGHURGDGXUD
El índice de desgaste de la banda de
rodadura es una clasificación compara-
tiva basada en la proporción de desgaste
del neumático cuando se prueba en con-
diciones controladas según una serie de
pruebas especificadas oficialmente. Por
ejemplo, un neumático con la graduación
150 duraría en las pruebas oficiales vez y
media (1½) más que otro con una gradua-
ción de 100.

9-35
Mantenimiento

7HPSHUDWXUD$%\&
PRECAUCIÓN
Los índices de temperatura son A (el más
alto), B y C. Representan la resistencia Dado que la banda lateral de un neu-
del neumático a la producción de calor mático de perfil bajo es más corta que
y su capacidad para eliminarlo cuando la de un neumático estándar, tanto la
se prueba en condiciones controladas en llanta de la rueda como el mismo neu-
una rueda en un ensayo de laboratorio. mático son más susceptibles a ser daña-
Una alta temperatura mantenida puede dos. Conduzca con cuidado y siga las
atacar el material del neumático y reducir siguientes indicaciones para minimizar
su vida, y una temperatura excesiva pue- posibles daños a la rueda y el neumá-
de acarrear un fallo brusco del neumá- tico:
tico. Los grados A y B representan unos ś Al conducir por una calzada en mal
niveles más altos de prestaciones en las estado o fuera de vías, conduzca con
pruebas de laboratorio que el mínimo cuidado para evitar dañar las ruedas y
requerido por las reglamentaciones. los neumáticos. Luego la conducción,
inspeccione los neumáticos y las rue-
das.
ADVERTENCIA ś Al pasar sobre un bache, badén,
El índice de temperatura de este neu- alcantarilla o bordillos, conduzca el
mático corresponde a un neumático vehículo despacio para no dañar las
correctamente hinchado y sin sobrecar- ruedas y los neumáticos.
ga. Una velocidad excesiva, una presión ś Si el neumático recibe un impacto
baja, una presión excesiva o una carga grave, recomendamos que el neumá-
excesiva, por separado o combinadas, tico y la rueda sean inspeccionados
pueden provocar el calentamiento y el por un distribuidor Hyundai autoriza-
fallo brusco del neumático. Esto puede do.
causar la pérdida del control del vehícu- ś Inspeccione las condiciones del neu-
lo y provocar un accidente. mático y la presión cada 3000 km para
evitar daños al neumático.
ś No es fácil reconocer visualmen-
Neumáticos con perfil bajo te daños en los neumáticos. Pero si
Los neumáticos con perfil bajo entre la existe el más mínimo indicio, lleve a
altura y el ancho seccional inferior a 50 le comprobar el neumático y cámbie-
dan un aspecto deportivo al coche. lo porque el daño en los neumáticos
puede causar una fuga de aire del
Ya que los neumáticos de perfil bajo
neumático.
están optimizados para el manejo y el
freno, su banda lateral es un poco más ś Si el neumático se daña al conducir
rígida que la de un neumático estándar. sobre una superficie irregular, fuera
Asimismo los neumáticos de perfil bajo de pista, por un bache, alcantarilla
tienden a ser más anchos y por lo tanto o bordillo, no estará cubierto por la
tienen una área de contacto mayor con garantía.
la superficie de la carretera. En algunos
casos podrían generar más ruidos de
contacto que los neumáticos estándar.

9-36
09
FUSIBLES
„ Fusible de pala Si no funciona el sistema eléctrico, com-
pruebe en primer lugar el panel de fusi-
bles del lado del conductor. Antes de
cambiar un fusible fundido, pare el motor
y todos los interruptores y desconecte
luego el cable negativo de la batería.
Normal Quemado Sustituya siempre un fusible por otro de
„ Fusible de cartucho las mismas características.
Si vuelve a saltar el nuevo fusible, es
señal de que existe un problema eléc-
trico. Evite utilizar el sistema afectado,
y le recomendamos que un distribui-
dor HYUNDAI autorizado lo compruebe
Normal Quemado inmediatamente.
„ Multifusible

i Información
6H XWLOL]DQ WUHV WLSRV GH IXVLEOHV 'H SDOD
SDUD SHTXHxDV LQWHQVLGDGHV \ GH FDUWX-
FKR \ PXOWLIXVLEOH WLSR SDUD LQWHQVLGDGHV
Normal Quemado
PD\RUHV

OTA070039
ADVERTENCIA
Mediante fusibles se protege el sistema
eléctrico de un vehículo de los daños No cambie nunca un fusible por otro
debidos a sobrecargas eléctricas. que no tenga las mismas características.
Este vehículo dispone de 2 (o 3) paneles ś Un fusible de mayor capacidad podría
de fusibles, uno situado en el almoha- producir daños e incluso un incendio.
dillado del salpicadero en el lado del ś No monte nunca un cable ni papel de
conductor y el otro en el compartimiento aluminio en vez del fusible corres-
del motor. pondiente, incluso como reparación
Si deja de funcionar alguna de las luces temporal. Puede causar daños consi-
del vehículo o de los accesorios o con- derables en el cableado e incluso un
troles, compruebe el fusible del circuito incendio.
correspondiente. Si un fusible se ha fun-
dido, la pieza en su interior se derrite o
se rompe.
AVISO
No utilice un destornillador ni ningún
otro objeto metálico para retirar los
fusibles, ya que puede causar un corto-
circuito y daños en el sistema.

9-37
Mantenimiento

Sustitución de fusibles en el
tablero de instrumentos

OBC3N090018

5. Extraiga todos los fusibles sospecho-


OBC3N090016 sos. Utilice el extractor que se encuen-
tra en la caja de fusibles del vano del
1. Apague el motor. motor.
2. Desconecte todos los demás interrup- 6. Compruebe el fusible que se ha extraí-
tores. do y cámbielo si está fundido. Los
3. Abra la tapa del panel de fusibles. fusibles de recambio están colocados
4. Consulte la etiqueta en el interior de en el panel de fusibles del panel de
la cubierta del panel de fusibles para instrumentos (o en el panel de fusibles
localizar el fusible que podría haberse del compartimento del motor).
estropeado. 7. Coloque un fusible nuevo de las mis-
mas características y asegúrese de
que encaja firmemente en las pinzas.
Si queda flojo, recomendamos que
consulte a un distribuidor HYUNDAI
autorizado.

En una emergencia, si no tiene un fusi-


ble de repuesto, utilice un fusible de la
misma potencia del circuito que no vaya
a necesitar para conducir el vehículo
como, por ejemplo, el fusible del encen-
dedor.
Si los faros u otras piezas eléctricas no
funcionan pero los fusibles no están
dañados, compruebe el panel de fusibles
en el compartimento del motor. Si un
fusible está fundido, cámbielo por uno
del mismo amperaje.

9-38
09
Sustitución de fusibles en el Multifusible (Fusible principal)
panel del compartimiento del
motor

OBC3N090019
Si se funde el multifusible, extráigalo de
OBC3N090020
la siguiente manera:
1. Apague el motor.
1. Apague el motor.
2. Desconecte el cable negativo de la
2. Desconecte todos los demás interrup- batería.
tores.
3. Retire la cubierta del panel de fusibles
3. Retire la cubierta del panel de fusibles pulsando la lengüeta y tirando hacia
pulsando la lengüeta y tirando hacia arriba.
arriba.
4. Desmonte las tuercas como se mues-
4. Compruebe el fusible que se ha extraí- tra en la ilustración superior.
do y cámbielo si está fundido. Para
sacar o para montar un fusible utilice 5. Reemplace el fusible por uno de la
el extractor que hay en el panel de misma potencia.
fusible del vano del motor. 6. Vuelva a montarlo siguiendo el proce-
5. Coloque un fusible nuevo de las mis- so de desmontaje en sentido inverso.
mas características y asegúrese de
que encaja firmemente en las pinzas. Si se funde el multi fusible, recomen-
Si no encaja firmemente, recomen- damos que consulte a un distribuidor
damos que consulte a un distribuidor HYUNDAI autorizado.
HYUNDAI autorizado.

AVISO
Una vez que haya comprobado la caja
de fusibles del panel del motor, coloque
su tapa sujetándola bien.
Al montarla firmemente se escucha un
clic. Si no se acopla firmemente podrían
producirse fallos eléctricos al entrar en
contacto con agua.

9-39
Mantenimiento

Descripción del panel de Debajo de las tapas de la caja de fusibles


fusibles/relés y relés se encuentra la etiqueta que des-
cribe sus nombres y categorías.
Panel de fusibles del lado del
conductor
i Información
1R WRGDV ODV GHVFULSFLRQHV GH ORV SDQHOHV
GH IXVLEOHV TXH DSDUHFHQ HQ HVWH PDQXDO
WLHQHQSRUTXpVHUDSOLFDEOHVDVXYHKtFXOR
6RQFRUUHFWDVHQHOPRPHQWRGHLPSULPLU-
OR&XDQGRUHYLVHODFDMDGHIXVLEOHVGHVX
YHKtFXORFRQVXOWHVXHWLTXHWD

OBC3N090017

OBC3N090021

9-40
09
3DQHOGHIXVLEOHVGHOODGRGHOFRQGXFWRU
Nombre del
Símbolo (A) Circuito Protegido
fusible
ECU, ESPEJO EXTERIOR ELÉCTRICO PARA CON-
HEATED MIRROR 10A
DUCTOR/PASAJERO, FATC
SAFETY
25A MANDO PRINCIPAL DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO,
P/WINDOW
CALENTADOR
DEL ASIENTO 25A CALENTADOR DEL ASIENTO_PASAJERO
DELANTERO
MANDO PRINCIPAL DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO,
P/WINDOW RH 25A
P_WINDW_SW_PASS (LHD)
TCU 2 10A CMC_SNSR (LHD), EMBRAGUE_SW (RHD)
MANDO DE BLOQUEO DE PUERTAS DE EMERGEN-
MODULE 8 10A
CIA, OBD
FATC, MTC, SENSOR DE LLUVIA, RELÉ DE PLEGA-
MEMORY 10A
DO/DESPLEGADO DE ESPEJO EXTERIOR
AMP 25A AMP, LDC450W
MANDO PRINCIPAL DEL ELEVALUNAS ELÉCTRICO,
P/WINDOW LH 25A
P_WINDW_SW_PASS (RHD)
MODULE 2 10A STOP_SW

S/HEATER RR 25A SEAT_WARMER_REAR

MULTI MEDIA 20A LDC200W/450W, DISPLAY AUDIO/AVNT

AIR BAG 10A ACU

PWI 10A PWI 10A PWI


Bloque de conexiones E/R (Relé del motor del
A/C 3 7.5A
ventilador), FATC
Bloque de conexiones de la UCI (Relé de bloqueo/
BLOQUEO DE
20A desbloqueo de puerta, Relé de bloqueo, relé de
PUERTAS
desbloqueo de portón trasero)
E-CALL 7.5A E_CALL

MODULE 5 10A Cargador inalámbrico, E_CALL, HLLD LH, HLLD RH

ABS 3 10A ESC

BRAKE SWITCH 7.5A STOP_SW


ECU, IGN_SW (SIN LLAVE INTELIGENTE), IBU (CON
START 7.5A
LLAVE INTELIGENTE)

9-41
Mantenimiento

3DQHOGHIXVLEOHVGHOODGRGHOFRQGXFWRU
Nombre del
Símbolo (A) Circuito Protegido
fusible
TABLERO 10A TABLERO
IBU (RPAS PWR), C_PAD_SW, Unidad de cámara
MODULE 4 10A
multifunción frontal
IBU 2 15A IBU
ESPEJO EXTERIOR, PANTALLA AUDIO / AVNT, IBU,
ACC 1 10A CARGADOR USB TRASERO, LDC200/450W, AMP,
E_CALL, USB_CHAR GER_FRT, O/P/OUTLETRLY
CALENTADOR_DEL_ASIENTO_PASS, CALENTADOR_
MODULE 7 10A
DEL_ASIENTO_TRASERO, ESG
WASHER 15A M_F_SW(LAVAPARABRISAS)

MODULE 6 7.5A IBU

POWER OUTLET 20A POWER OUTLET

IBU 1 10A IBU

AIR BAG IND 10A TABLERO (ABAG IND)

A/C 2 7.5A FATC/MTC

WIPER RR 15A RR_WIPER

ECU 4 10A ECU, CVVD

MDPS 2 10A MDPS

9-42
09
Panel de fusibles del Debajo de las tapas de la caja de fusibles
compartimento del motor y relés se encuentra la etiqueta que des-
cribe sus nombres y categorías.

i Información
1R WRGDV ODV GHVFULSFLRQHV GH ORV SDQHOHV
GH IXVLEOHV TXH DSDUHFHQ HQ HVWH PDQXDO
WLHQHQSRUTXpVHUDSOLFDEOHVDVXYHKtFXOR
6RQFRUUHFWDVHQHOPRPHQWRGHLPSULPLU-
OR&XDQGRUHYLVHODFDMDGHIXVLEOHVGHVX
YHKtFXORFRQVXOWHVXHWLTXHWD

OBC3N090019

„ Smartstream G1.6 T-GDi

OBC3N090022

9-43
Mantenimiento

6PDUWVWUHDP*7*'L
Nombre del fusible Símbolo Nombre del relé Tipo
RLY.1 E30 Relé principal MINI

RLY.3 E32 Relé de limpiaparabrisas (Alto) MICRO

RLY.4 E33 Relé de limpiaparabrisas (bajo) MICRO

RLY.5 E34 Relé de la bomba de combustible MICRO

RLY.6 E35 Relé de arranque MICRO

RLY.7 E36 Relé de limpiaparabrisas post. MICRO

RLY.8 E37 Relé A/CON MICRO

RLY.11 E40 Relé de claxon MICRO

RLY.12 E41 B/Relé de claxon de alarma MICRO

RLY.13 E42 Relé del ventilador MICRO

9-44
09
6PDUWVWUHDP*7*'L
Nombre del
Símbolo (A) Circuito Protegido
fusible
ALTERNADOR, bloque de conexiones E/R (FUSIBLE
ALT 180A MDPS, FUSIBLE DEL VENTILADOR DE REFRIG-
ERACIÓN, etc.)
MDPS 80A MDPS

REFRIGERACIÓN 100A VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN

ECU1 30A Bloque de conexiones E/R (RELÉ PRINCIPAL)


Con CAJA DE RELÉS SMK PDM (IG1, ACC)
IG1 30A
SIN SMK (IGN SW)
Bloque de conexiones E/R (Relé de la bomba de
FUEL PUMP 20A
combustible)
ECU3 15A ECU, MANDO_DE_EMBRAGUE (RHD)

ECU2 15A ECU

A/C1 10A Bloque de conexiones E/R (A/CON RLY)

CVVD 40A CVVD


Con CAJA DE RELÉS SMK PDM (IG2)
IG2 30A
SIN SMK (IGN SW)
Bloque de conexiones de ICU (IPS1, IPS3, IPS5,
BATT1 50A
IPS7, IPS8, IPS11)
Bloque de conexiones de ICU (fusible: F8/F15/F21/
BATT3 50A F25/F29, Relé de bloqueo de carga a largo pla-
zo-F16/F9/F22)
Bloque de conexiones E/R (Relé de claxon, B/
HORN 15A
HORN)
AMS 10A BATT SNSR
Bloque de conexiones de ICU (IPS2, IPS4, IPS6,
BATT2 50A
IPS9, IPS10)
Bloque de conexiones de ICU (Relé de ventanilla
BATT4 50A eléctrica - F5, F12)
Fusible -F3/F4/F10)
IGN COIL 20A BOBINA_DE_ENCENDIDO 1~4

ECU5 20A ECU

ECU6 15A ECU


Bloque de conexiones E/R (OCV_IN,OCV_EX, V_
SENSOR 1 10A
OIL_PUMP, EWP, RCV, PCSV)

9-45
Mantenimiento

6PDUWVWUHDP*7*'L
Nombre del
Símbolo (A) Circuito Protegido
fusible
Bloque de conexiones E/R (O2_SNSR_UP, O2_
SENSOR 2 10A
SNSR_DOWN)
Bloque de conexiones de ICU (RR_DEFOG RLY/
REAR DEFOG 40A
FUSE)
ABS 1 40A ABS/ESC
Bloque de conexiones E/R (Relé del motor del
BLOWER 40A
ventilador)
ABS 2 30A ABS/ESC
TOMA DE Bloque de conexiones de ICU (Relé de toma de
40A
CORRIENTE corriente)
Bloque de conexiones E/T (Limpiaparabrisas LO),
WIPER 2 10A
Motor del limpiaparabrisas frontal, IBU
Bloque de conexiones E/R (Relé de la bomba de
SENSOR3 15A
combustible)
S5
SENSOR5 10A VÁLVULA DE ESCAPE ACTIVA
Bloque de conexiones E/T (Limpiaparabrisas LO),
WIPER 1 25A
Motor del limpiaparabrisas frontal

9-46
09
BOMBILLAS
Recomendamos que se ponga en con- Información
tacto con un distribuidor HYUNDAI auto- i
rizado para cambiar las bombillas del /DVOHQWHVGHORVIDURVGHODQWHURV\ODVOXFHV
vehículo. Es difícil sustituir las lámparas WUDVHUDVSRGUtDQQRWDUVHKHODGDVVLHOYHKt-
de los faros, pues hay que desmontar FXORKDVLGRODYDGRGHVSXpVGHFRQGXFLUVH
otras partes del vehículo para llegar a R VL VH KD FRQGXFLGR HO YHKtFXOR GH QRFKH
ellas. Esto es especialmente cierto para HQ WHPSRUDO OOXYLRVR (VWD FRQGLFLyQ HV
desmontar los faros para acceder a la(s) SURGXFWR GH OD GLIHUHQFLD GH WHPSHUDWXUD
lámpara(s). HQWUH OD ERPELOOD LQWHULRU \ OD H[WHULRU \
Al desmontar y montar los faros, es fácil QRLQGLFDTXHVXYHKtFXORVXIUDXQSUREOH-
dañar el vehículo. PD &XDQGR VH FRQGHQVD KXPHGDG HQ OD
ERPELOODpVWDVHHOLPLQDUiGHVSXpVGHFRQ-
GXFLUFRQORVIDURVHQFHQGLGRV(OJUDGRGH
ADVERTENCIA HOLPLQDFLyQSRGUtDYDULDUGHSHQGLHQGRGHO
WDPDxRGHODERPELOODVXSRVLFLRQDPLHQWR
Antes de cambiar una luz, apriete el \ ODV FRQGLFLRQHV DPELHQWDOHV 6LQ HPEDU-
pedal de freno, mueva la palanca de JRVLQRVHKDHOLPLQDGRODKXPHGDGUHFR-
cambios a la posición N (punto muerto, PHQGDPRV TXH XQ GLVWULEXLGRU +\XQGDL
para vehículos con cambio automáti- DXWRUL]DGRLQVSHFFLRQHVXYHKtFXOR
ca) o punto muerto (para vehículos con
cambio manual), deje puesto el freno
de estacionamiento, ponga el interrup-
tor de encendido en la posición LOCK/ i Información (para Europa)
OFF, y llévese la llave consigo al salir &DPELRGH7UiILFR
del vehículo para evitar movimientos /DGLVWULEXFLyQGHODOX]GHIDURVGHFUXFH
repentinos del vehículo y para prevenir HV DVLPpWULFD 6L VH YD DO H[WUDQMHUR D XQ
posibles descargas eléctricas. SDtV TXH FRQGX]FDQ SRU HO ODGR RSXHVWR
Sea consciente de que las bombillas HVWD OX] DVLPpWULFD SRGUtD GHVOXPEUDU D
podrían estar calientes y quemarle los ORVRWURVFRQGXFWRUHVGHODFDUUHWHUD3DUD
dedos. HYLWDUGHVOXPEUDPLHQWRV\FXPSOLUFRQODV
UHJXODFLRQHV (&( GHEHQ OOHYDUVH D FDER
XQDVHULHGHVROXFLRQHVWpFQLFDV (M6LVWH-
AVISO PD GH FDPELR DXWRPiWLFR KRMD DGKHVLYD
Asegúrese de cambiar la lámpara fun- SUR\HFFLyQ  (VWRV IDURV HVWiQ GLVHxDGRV
dida por otra de la misma potencia. De SDUD QRGHVOXPEUDUDOUHVWRGHFRQGXFWR-
lo contrario, puede dañar el fusible o el UHV 3RU WDQWR XVWHG QR QHFHVLWD FDPELDU
sistema de conexiones eléctricas. VXV IDURV GHODQWHURV HQ XQ SDtV FRQ GLUHF-
FLyQRSXHVWDGHOWUiQVLWR

9-47
Mantenimiento

Sustitución de las bombillas


de los faros, Luz de Posición y
Intermitente

OLMB073042L

ADVERTENCIA
ś Maneje las bombillas halógenas con
OBC3N090023 cuidado. Las bombillas halógenas
contienen gas presurizado que podría
(1) Faros (cruce) hacer saltar piezas de cristal y causar
(2) Faros (largas) lesiones si se rompen.
(3) Luz de curva estática (SBL) ś Cuando cambie una lámpara, utilice
(4) Intermitente una protección ocular. Dejé que se
enfrié antes de manipularla.
(5) Luces diurnas & Luz de posición
ś Manipular siempre con cuidado y evi-
(6) Luz antiniebla delantera
ta que reciban arañazos y roces. Si las
lámparas están encendidas, evite su
contacto con líquidos.
ś No toque nunca las lámparas con los
dedos descubiertos. La grasa que
quede adherida puede hacer que se
caliente la lámpara excesivamente y
se funda al encenderla.
ś Solamente debe encenderse una lám-
para cuando esté colocada en el faro.
ś Si se daña o se agrieta una lámpara,
cámbiela inmediatamente y deshága-
se de ella con cuidado.

i Información
5HFRPHQGDPRVTXHODRULHQWDFLyQGHOIDUR
VHDMXVWHGHVSXpVGHXQDFFLGHQWHRGHVSXpV
GHUHLQVWDODUHOFRQMXQWRGHOIDUR

9-48
09
6XVWLWXFLyQGHODVERPELOODVGHORV „ Luz Antiniebla Delantera
IDURVODOX]GHSRVLFLyQHOLQWHUPL-
WHQWHODOX]GHGLXUQDODOX]HVWiWLFD
GHFRUWRDOFDQFH
Si la lámpara LED sigue sin funcionar
correctamente, recomendamos que un
distribuidor HYUNDAI autorizado inspec-
cione el sistema. Las lámparas LED no
se pueden reemplazar individualmente
porque se trata de unidades integradas.
La lámpara LED debe reemplazarse con OBC3090040
el conjunto completo.
A menos que un técnico calificado revise /XFHVDQWLQLHEOD
o repare la lámpara LED, podría dañar
partes relacionadas del vehículo. 1. Extraiga la cubierta girando los torni-
llos y tuercas.
2. Introduzca la mano en la parte trasera
del parachoques delantero.
3. Desconecte el conector eléctrico del
portalámparas.
4. Extraiga el portalámparas del conjunto
de la carcasa girando el portalámparas
en sentido antihorario hasta que las
lengüetas del portalámparas se ali-
neen con las ranuras de la carcasa.
5. Monte de nuevo el portalámparas en
la carcasa alineando las lengüetas del
portalámparas con las ranuras de la
carcasa. Inserte el portalámparas en la
carcasa y gire el casquillo en sentido
horario.
6. Conecte el conector eléctrico al porta-
lámparas.
7. Vuelva a montar el parachoques
delantero debajo de la cubierta.

9-49
Mantenimiento

Orientación de los faros y las Orientación de las luces antiniebla


luces antiniebla delanteras (para delanteras
Europa, opcional)
Orientación de los faros

OBC3N090024

Las luces antiniebla delanteras pueden


orientarse del mismo modo que los faros.
OBC3090056
Con las luces antiniebla delanteras y la
1. Infle los neumáticos a la presión espe- batería en estado normal, oriente las
cificada y retire toda carga del vehícu- luces antiniebla delanteras. Para orientar
lo excepto el conductor, el neumático las luces antiniebla delanteras hacia arri-
de repuesto y las herramientas. ba o hacia abajo, gire el destornillador en
sentido horario o antihorario.
2. Coloque el vehículo sobre una superfi-
cie plana.
3. Trace líneas verticales (que pasen por
los centros respectivos de los faros) y
una línea horizontal (que pase por el
centro de los faros) en la pantalla.
4. Con los faros y la batería en estado
normal, oriente los faros de modo
que la parte más intensa se dirija a las
líneas verticales y horizontal.
5. Para orientar la luz de cruce dere-
cha e izquierda, gire el destornillador
en sentido horario o antihorario. Para
orientar la luz de cruce hacia arriba o
hacia abajo, gire el destornillador en
sentido horario o antihorario.
Para orientar las luces largas hacia
arriba o hacia abajo, gire el destorni-
llador en sentido horario o antihorario.

9-50
09
Punto de orientación

<Altura desde el suelo> <Distancia entre faros>

Pantalla

H1 : Distancia respecto al suelo del centro de iluminación de faros de corto alcance


H2 : Distancia respecto al suelo del centro de iluminación de faros de largo alcance
H3 : Distancia respecto al suelo del centro de iluminación de luces antiniebla frontales
W1 : Distancia entre los centros de iluminación de faros de corto alcance
W2 : Distancia entre los centros de iluminación de faros de largo alcance
W3 Distancia entre los centros de iluminación de luces antiniebla delantera

OBC3N090025

1. Faros (Luz de cruce - H1, W1 / Luces largas - H2, W2) mm (pulg.)

Condición del vehículo “H1” “H2” “W1” “W2”


Sin conductor (LED 4 MFR) 660.3 (26.0) 617.8 (24.3) 1396.8 (55.0) 1233.6 (48.57)
Con conductor (LED 4 MFR) 652.3 (25.7) 609.8 (24.0) 1396.8 (55.0) 1233.6 (48.57)

2. Antiniebla delantera (H3, W3)


Condición del vehículo “H3” “W3”
Sin conductor 322.1 (12.7) 1440 (56.7)
Con conductor 314.1 (12.4) 1440 (56.7)

9-51
Mantenimiento

Luz de cruce del faro (lado IZQ)


„ Basado en una pantalla de 10 m

EJE DEL
VEHÍCULO (O/L)
Línea vertical del centro
de la óptica del faro iz-
quierda Línea vertical del centro de la
óptica del faro derecha

Línea horizontal del centro


de la óptica del faro

LÍNEA DE CORTE
(CRITERIO)

H1
(LUCES DE CRUCE)
W1
(LUCES DE
CRUCE)

SUELO

OBC3090058

1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.


2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la
imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del
mismo a las posiciones 0.

9-52
09
Luz de cruce del faro (lado DCH)
„ Basado en una pantalla de 10 m

EJE DEL
Línea vertical del cen- VEHÍCULO (O/L)
tro de la óptica del
faro izquierda Línea vertical del centro de la
óptica del faro derecha

Línea horizontal del centro


de la óptica del faro

LÍNEA DE CORTE
(CRITERIO)

H1
W1 (LUCES DE CRUCE)
(LUCES DE
CRUCE)

SUELO

OBC3090059

1. Encienda la luz de cruce sin el conductor en el interior.


2. La línea de corte debería proyectarse en la zona indicada en la línea de corte de la
imagen.
3. Al orientar la luz de cruce, ajuste primero la orientación horizontal y luego la vertical.
4. Si se ha instalado un dispositivo de nivelación de los faros, ajuste el interruptor del
mismo a las posiciones 0.

9-53
Mantenimiento

Luz antiniebla delantera


„ Basado en una pantalla de 10 m

EJE DEL
LÍNEA VERTICAL DEL CENTRO DEL
VEHÍCULO (O/L) LÍNEA VERTICAL DEL
BOMBILLO DEL FARO ANTINIEBLA
DELANTERA IZQUIERDA CENTRO DEL BOMBILLO
LÍMITE DEL FARO ANTINIEBLA
LÍNEA HORIZONTAL DEL SUPERIOR DELANTERA DERECHA
CENTRO DEL BOMBILLO DEL 200 mm
FARO ANTINIEBLA DELANTERA

LÍNEA DE CORTE
(CRITERIO)

H3 (ANTINIEBLA
DELANTERA)
W3 (ANTINIEBLA DELANTERA)
FIG “6” Las dimensiones están en mm.

Basado en una PANTALLA


<FIG “6”> de 10 m

OBC3090060

1. Encienda la luz antiniebla delantera sin el conductor (75 kg) dentro del coche.
2. La línea de corte debería proyectarse en el margen permitido (zona sombreada).

9-54
09
Sustitución del intermitente Sustitución de la lámpara del
lateral grupo óptico posterior

OBC3090044 OBC3N090026
Si la luz LED no funciona, haga revisar (1) Intermitente
el vehículo por un distribuidor HYUNDAI (2) Piloto trasero
autorizado. (3) Piloto trasero
(4) Luz de marcha atrás
(5) Luz de parada
(6) Luz antiniebla trasera
(7) Luz de reflexión trasera

9-55
Mantenimiento

OIB074037 OBI3090042L
[1] : Intermitente, [2] : Luz de marcha atrás

,QWHUPLWHQWH
4. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se ali-
neen con las ranuras del conjunto.
5. Extraiga la bombilla del casquillo pre-
sionándola y girándola en sentido anti-
horario hasta que las lengüetas de la
bombilla se alineen con las ranuras
OIB074038A del casquillo. Extraiga la bombilla del
casquillo.
1. Abra el portón trasero.
6. Inserte una lámpara nueva en el cas-
2. Afloje los tornillos del grupo óptico quillo y gírela hasta que encaje en su
con un destornillador de punta Phi- sitio.
llips.
7. Instale el casquillo en el conjunto
3. Retire el grupo de luces trasero de la haciendo que sus patillas queden ali-
carrocería del vehículo. neadas con las ranuras. Empuje el
casquillo en el alojamiento y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj.
8. Reinstale el conjunto de la luz en el
vehículo.

9-56
09
/X]GHPDUFKDDWUiV Sustitución de la tercera luz de
1. Abra el portón trasero y retire la mol- parada
dura del portón trasero.
2. Afloje el tornillo de retención de la
tapa del portón trasero y, luego, retire
la tapa.
3. Desconecte el conector y, luego, retire
las tuercas girándolas en sentido anti-
horario.
4. Saque el conjunto de luces.

3LORWRWUDVHUR/X]GHSDUDGD/X]
DQWLQLHEODWUDVHUD OBC3N090027
Si la lámpara LED sigue sin funcionar 1. Abra el portón trasero.
correctamente, recomendamos que un 2. Extraiga el portalámparas girándolo
distribuidor HYUNDAI autorizado inspec- en sentido antihorario hasta que las
cione el sistema. Las lámparas LED no lengüetas del casquillo se alineen con
se pueden reemplazar individualmente las ranuras.
porque se trata de unidades integradas.
3. Extraiga la bombilla del casquillo pre-
La lámpara LED debe reemplazarse con
sionándola y girándola en sentido anti-
el conjunto completo.
horario hasta que las lengüetas de la
A menos que un técnico calificado revise bombilla se alineen con las ranuras
o repare la lámpara LED, podría dañar del casquillo. Extraiga la bombilla del
partes relacionadas del vehículo. casquillo.
4. Inserte una lámpara nueva en el cas-
quillo y gírela hasta que encaje en su
sitio.
5. Instale el casquillo en el conjunto
haciendo que sus patillas queden ali-
neadas con las ranuras. Empuje el
casquillo en el alojamiento y gírelo en
el sentido de las agujas del reloj.

9-57
Mantenimiento

Sustitución de la lámpara de la Sustitución de la lámpara de la


luz de la placa de matrícula luz interior
„ Luz del habitáculo

OAI3089029
OBC3N090028
1. Utilizando un destornillador de punta „ Luz trasera
plana haga palanca con cuidado entre
la luz y el alojamiento.
2. Extraiga el portalámparas del conjunto
girándolo en sentido antihorario hasta
que las lengüetas del casquillo se ali-
neen con las ranuras del conjunto.
3. Retire la lámpara tirando de ella hacia
afuera.
4. Monte una lámpara nueva.
5. Vuelva a montarlo siguiendo el proce- OIB074041
so de desmontaje en sentido inverso.
„ Luz de la guantera

OGB074019
„ Luz del maletero

OBC3090053

9-58
09
1. Haga palanca cuidadosamente con
un destornillador plano sobre la lente
separándola del alojamiento.
2. Retire la lámpara tirando de ella hacia
afuera.
3. Monte una lámpara nueva en el cas-
quillo.
4. Alinee las patillas con las muescas del
alojamiento de la luz interior y encaje
la lente en su sitio.

AVISO
Tenga cuidado de no dañar la cubierta,
la lengüeta y la carcasa de plástico.

9-59
Mantenimiento

CUIDADO DEL ASPECTO GENERAL


AVISO Cuidado del exterior
Si estaciona su vehículo cerca de un Precauciones generales para el
letrero de acero inoxidable o un edificio exterior
con una fachada de vidrio, las partes de
plástico exteriores del vehículo, como Cuando utilice algún limpiador o abri-
el parachoques, el alerón, los adornos, llantador químico, es muy importante
las luces o los espejos retrovisores exte- seguir las instrucciones del fabricante.
riores podrían verse afectados por la Lea todas las indicaciones precautorias
luz solar reflejada por el letrero o el que aparezcan en la etiqueta.
edificio. Para evitar daños en las pie-
zas de plástico exteriores, debe evitar Mantenimiento del acabado
estacionar el vehículo en áreas donde la
luz pueda reflejarse o usar una cubierta /DYDGR
para el automóvil. (Pueden variar las Para proteger el acabado del vehículo
piezas de plástico exteriores equipadas contra la corrosión y el deterioro, lávelo a
en su vehículo). fondo y con frecuencia, al menos una vez
al mes con agua templada o fría.
Si ha circulado fuera de la carretera,
debe lavarlo después de cada trayecto.
Preste especial atención a retirar toda
acumulación de sal, polvo, barro y demás
materias extrañas. Asegúrese de que los
orificios de desagüe de los bordes infe-
riores de las puertas y de los paneles de
los estribos están limpios y sin obstruir.
Los insectos, el alquitrán, la savia de los
árboles, las deyecciones de los pájaros,
la contaminación industrial y otras adhe-
rencias pueden dañar el acabado del
vehículo si no se retiran inmediatamente.
Puede que no baste un lavado con agua
sola para eliminarlos totalmente.
Se puede utilizar un jabón suave, que sea
seguro para su empleo en superficies
pintadas.
Después del lavado, aclare a fondo el
vehículo con agua templada o fría. No
deje que el jabón se seque sobre el aca-
bado.

9-60
09
AVISO
ś No utilice jabones agresivos, deter-
gentes químicos ni agua caliente, y no
lave el vehículo bajo la luz directa del
sol o cuando la carrocería esté calien-
te.
ś Tenga cuidado al lavar las ventanillas
laterales de su vehículo, especialmen-
te con agua presión.
El agua podría entrar por las ventani-
llas y humedecer el interior. OBC3N090029
ś Para evitar daños en las piezas plásti-
cas y las luces, no limpie con disolven- AVISO
tes químicos o detergentes fuertes. ś Lavar con agua el compartimiento del
motor puede producir averías en los
circuitos eléctricos allí situados.
ADVERTENCIA ś No deje nunca que el agua u otros
Frenos mojados líquidos entren en contacto con com-
ponentes eléctricos o electrónicos del
Después de lavar el vehículo, com- interior del vehículo, ya que podrían
pruebe el funcionamiento de los frenos dañarse.
mientras circula lentamente para ver si
se han visto afectados por el agua. Si se
ha reducido su eficacia, séquelos accio- AVISO
nándolos suavemente mientras circula
lentamente hacia adelante. Vehículo de acabado de pintura mate
(opcional)
/DYDGRDDOWDSUHVLyQ No debe usarse un tren de lavado del
vehículo que use cepillos giratorios por-
ś Cuando utilice los lavaparabrisas de que esto puede dañar la superficie de su
alta presión, asegúrese de mantener vehículo. Un limpiador a vapor que lave
distancia suficiente desde el vehículo. la superficie del vehículo a gran tempe-
Una limpieza insuficiente o presión ratura puede provocar que se adhiera el
excesiva puede provocar daños al ele- aceite y deje manchas que son difíciles
mento o entrada de agua. de sacar.
ś No pulverice la cámara, los sensores o Use un trapo suave (p. ej. una toalla de
el área circundante directamente con microfibras o una esponja) para lavar
un lavaparabrisas de alta presión. Un el vehículo y séquelo con una toalla de
golpe de agua a alta presión podría microfibras. Cuando lave el vehículo a
provocar que el dispositivo no funcione mano, no debe usar un limpiador que
con normalidad. finalice con cera. Si la superficie del
ś No acerque la boquilla de la tobera a vehículo está demasiado sucia (arena,
las fundas (cubiertas de goma o plás- suciedad, polvo, contaminantes, etc.),
tico) o a los conectores ya que podrían limpie la superficie con agua antes de
dañarse si entran en contacto con agua lavar el vehículo.
de alta presión.

9-61
Mantenimiento

(QFHUDGR Reparación de daños en el acabado


Encere el vehículo cuando ya no queden Los arañazos profundos o los descon-
gotas de agua sobre la pintura. chones producidos por piedras en las
Debe siempre lavar y secar el coche antes superficies pintadas deben ser reparados
de encerarlo. Utilice una cera en pasta o tan pronto como sea posible. El metal
en líquido de buena calidad y siga las ins- que quede al aire se corroerá rápidamen-
trucciones del fabricante. Encere todos te y puede acarrear mayores gastos de
los adornos metálicos para protegerlos reparación.
y conservar su brillo. La eliminación de
aceite, alquitrán y otras materias simi- AVISO
lares con un quitamanchas suele hacer
desaparecer la cera del acabado. Ase- Si el vehículo tuviera daños y precisara
gúrese de volver a encerar esas zonas, alguna reparación de chapa, asegúrese
incluso si el resto del vehículo no necesi- de que el taller aplica materiales anti-
ta todavía ser encerado. corrosión en las zonas reparadas o sus-
tituidas.
AVISO
ś Si se quita el polvo o la suciedad de la
AVISO
carrocería con un paño seco, puede Vehículo de acabado de pintura mate
arañarse el acabado. (opcional)
ś No utilice en las partes cromadas o Para los vehículos con acabado de pin-
de aluminio anodizado estropajos tura mate, es imposible modificar solo la
metálicos, limpiadores abrasivos o zona dañada y es necesario reparar toda
detergentes fuertes que contengan la pieza. Si el vehículo está dañado y se
agentes alcalinos o agresivos. Se pue- requiere el pintado, le recomendamos
den ocasionar daños en su capa de que lleve su vehículo a que sea man-
protección y producir decoloración o tenido y revisador por un distribuidor
deterioro de la pintura. HYUNDAI autorizado. Tenga especial
cuidado ya que es difícil restaurar la
calidad tras el reparado.
AVISO
Vehículo de acabado de pintura mate
(opcional)
Non use ningún protector de pulido
como un detergente, un agente abrasi-
vo o un pulidor. Si se aplica cera, elimi-
ne la cera inmediatamente usando un
extractor de silicona y si existe betún o
contaminantes del betún sobre la super-
ficie, use un extractor para limpiar. Sin
embargo, tenga cuidado de no aplicar
demasiada presión en la zona pintada.

9-62
09
Mantenimiento de los elementos
metálicos descubiertos ADVERTENCIA
ś Para eliminar el alquitrán y los insec- Después de lavar el vehículo, com-
tos, utilice un producto que quite el pruebe el funcionamiento de los frenos
alquitrán, nunca un rascador ni ningún mientras circula lentamente para ver si
objeto afilado. se han visto afectados por el agua. Si se
ha reducido su eficacia, séquelos accio-
ś Para proteger contra la corrosión las
nándolos suavemente mientras circula
superficies de las partes metálicas des-
lentamente hacia adelante.
cubiertas, aplique una capa de cera o
de protector de superficies cromadas y
frote hasta conseguir un alto brillo. Mantenimiento de la rueda de
ś En invierno o en las zonas costeras, aluminio
cubra las partes metálicas descubiertas Las ruedas de aluminio están revestidas
con una buena capa de cera o pro- con un acabado de protección claro.
tector. En caso necesario, cubra esas
zonas con vaselina no corrosiva u otra
mezcla protectora. AVISO
ś No use limpiadores abrasivos, com-
Mantenimiento de los bajos puestos de pulido, disolventes o cepi-
llos de alambre sobre las ruedas de
Las materias corrosivas que se utilizan aluminio.
para eliminar la nieve y controlar el pol-
vo de las carreteras puede acumularse ś Limpie la rueda cuando haya enfriado.
en los bajos del coche. Si no se retiran ś Utilice únicamente un jabón suave o
esos productos, puede producirse una un detergente neutro, y aclare a fon-
corrosión rápida de los componentes que do con agua. Asegúrese también de
se encuentran en la parte inferior de la limpiar las ruedas después de circular
carrocería, tales como las conducciones sobre carreteras salinas.
de combustible, el chasis, la chapa del ś Evite el lavado de las ruedas con cepi-
piso y el sistema de escape, incluso si llos de lavado de coches de alta velo-
están tratados con protección contra la cidad.
corrosión. ś No use limpiadores que contengan
Lave a fondo los bajos del vehículo y los detergentes ácidos ni alcalinos.
alojamientos de las ruedas con agua tem-
plada o fría una vez al mes, cuando haya
circulado fuera de carreteras y al final del
invierno. Preste especial atención a esas
zonas porque es difícil descubrir todo el
barro y suciedad. Aún es peor mojar toda
la suciedad sin eliminarla. Los bordes
inferiores de las puertas, los paneles de
los estribos y los elementos del chasis
llevan orificios de desagüe que no debe
permitirse que se obstruyan con sucie-
dad; el agua que quede retenida en esos
puntos puede producir corrosión.

9-63
Mantenimiento

Protección contra la corrosión /DKXPHGDGIDYRUHFHODFRUURVLyQ


3URWHFFLyQGHOYHKtFXORFRQWUDODFRU- La humedad crea las condiciones en las
URVLyQ que es más probable que se produzca la
Como utilizamos los diseños y la fabri- corrosión. Así, la humedad elevada ace-
cación más avanzados para combatir la lera la corrosión, especialmente cuando
corrosión, producimos vehículos de la la temperatura está justo por encima del
mejor calidad. No obstante, esto es sólo punto de congelación. En esas condicio-
una parte de la tarea. Para conseguir la nes, las materias corrosivas permanecen
resistencia a largo plazo contra la corro- en contacto con las superficies del vehí-
sión que puede alcanzarse con el vehícu- culo gracias a que la humedad se evapo-
lo, necesitamos además la cooperación y ra lentamente.
ayuda del usuario. El barro es especialmente corrosivo
porque tarda en secarse y mantiene la
humedad en contacto con el vehículo.
&DXVDVXVXDOHVGHODFRUURVLyQ Aunque parezca que se seca, el barro
Las causas más corrientes de la corrosión puede retener la humedad y favorecer la
de los vehículos son: corrosión.
ś La sal, la suciedad y la humedad de la Las temperaturas elevadas también pue-
carretera que se deja acumular bajo el den favorecer la corrosión de aquellas
vehículo. partes que no estén adecuadamente
ś La desaparición de la pintura o de las ventiladas para que se elimine la hume-
capas protectoras producida por pie- dad. Por todas estas razones, es espe-
dras, gravilla, roces o raspaduras y abo- cialmente importante mantener el coche
lladuras ligeras que dejan el metal sin limpio y sin barro ni acumulaciones de
protección y expuesto a la corrosión. otras materias. Esto se aplica, no sólo a
las superficies vistas, sino en particular a
los bajos de coche.
=RQDVGHDOWDFRUURVLyQ
Si vive en una zona donde el vehículo
esté usualmente expuesto a materias
3DUDD\XGDUDSUHYHQLUODFRUURVLyQ
corrosivas, es especialmente importan- Puede ayudar a impedir que se inicie la
te proporcionar una buena protección. corrosión teniendo en cuenta lo siguien-
Algunas de las causas usuales de una te:
rápida corrosión son la sal de las carre-
teras, los productos químicos aplicados
para eliminar el polvo, la contaminación
industrial o un ambiente salino.

9-64
09
Mantenga limpio su vehículo Mantenga seco el garaje
La mejor forma de impedir la corrosión es No aparque el coche en un garaje húme-
mantener el coche limpio y libre de mate- do y mal ventilado. Esto constituye un
rias corrosivas. Es especialmente impor- ambiente favorable para la corrosión.
tante la atención a los bajos del coche. Esto es particularmente cierto si lava
el coche en el garaje o lo guarda en él
ś Si vive en una zona de alta corrosión cuando todavía está húmedo o cubierto
donde se utilice sal en las carreteras, de nieve, hielo o barro. Incluso un garaje
cerca de zonas marinas, zonas con con calefacción puede contribuir a la
contaminación industrial, lluvia ácida, corrosión, a menos que esté bien ventila-
etc., debe tener especial cuidado para do para que se elimine la humedad.
impedir la corrosión. En invierno, lave
la parte inferior del coche al menos Mantenga en buen estado la pintura y los
una vez al mes y asegúrese de lim- adornos
piar a fondo los bajos cuando pase el Las grietas y los desconchones en el
invierno. acabado deben taparse con pintura de
ś Cuando limpie los bajos del coche, retoque tan pronto como sea posible
preste especial atención a los com- para reducir la posibilidad de corrosión.
ponentes que se encuentran bajo los Si queda el metal al descubierto, se reco-
guardabarros y otras zonas que están mienda la asistencia de un taller cualifi-
ocultas a la vista. Haga un trabajo com- cado de chapa y pintura.
pleto; contentarse con mojar el barro
acumulado en vez de eliminarlo ace- Deyecciones de los pájaros : Las deyec-
lerará la corrosión en vez de impedirla. ciones de los pájaros son muy corrosivas
Para eliminar el barro y las materias y pueden dañar las superficies pintadas
corrosivas acumuladas es especial- en unas pocas horas. Siempre elimínelas
mente eficaz el empleo de agua a pre- tan pronto como pueda.
sión y vapor.
ś Cuando limpie los paneles inferiores de
las puertas, los paneles de los estribos No olvide el interior
y los elementos del chasis, asegúrese La humedad puede acumularse bajo
de que no se obturan los orificios de las alfombrillas y la moqueta y producir
desagüe para que pueda salir la hume- corrosión. Compruebe periódicamente
dad y no se queda estancada en el bajo las alfombrillas para ver si está seco.
interior, lo que aceleraría la corrosión. Tenga mucho cuidado si transporta fer-
tilizantes, productos químicos o de lim-
pieza.
Solamente se pueden llevar estos pro-
ductos en recipientes adecuados y se
deben limpiar los vertidos o fugas, enjua-
gar con agua limpia y secar a fondo.

9-65
Mantenimiento

Cuidado del interior Limpieza de la tapicería y el


acabado interior
Precauciones generales en el
interior 9LQLOR RSFLRQDO
Evite que productos químicos como per- Quite del vinilo el polvo y la suciedad
fume, aceite cosmético, crema solar, suelta con una escobilla o un aspirador.
jabón de manos y ambientador entren en Limpie las superficies de vinilo con un
contacto con las piezas interiores, ya que limpiador de vinilo.
podrían causar desperfectos o descolora-
ción. Si entran en contacto con las piezas 7HMLGRV RSFLRQDO
interiores, límpielas en seguida. Quite el polvo y la suciedad suelta de
Véanse las instrucciones que siguen para los tejidos con una escobilla o un aspira-
el procedimiento correcto de limpieza dor. Límpielos con una solución de jabón
del vinilo. suave recomendado para tapicerías o
alfombras. Quite inmediatamente las
manchas recientes con un quitamanchas
AVISO para tapicería. Si las manchas recientes
No deje nunca que el agua u otros líqui- no reciben atención inmediata, la tela
dos entren en contacto con componen- puede decolorarse y sus colores verse
tes eléctricos o electrónicos del interior afectados. También pueden verse redu-
del vehículo, ya que podrían dañarse. cidas sus propiedades ignífugas si no se
cuida el material adecuadamente.
AVISO
Al limpiar productos de cuero (volan- AVISO
te, asientos, etc.), utilice un detergen- La utilización de otros limpiadores o
te neutro o soluciones que contengan procedimientos distintos de los indica-
poco alcohol. Si utiliza soluciones con dos puede perjudicar el aspecto y las
un alto nivel de alcohol o detergen- propiedades ignífugas de la tapicería.
tes ácidos/ alcalinos, el color del cue-
ro podría desaparecer o la superficie
podría romperse.

9-66
09
7HMLGRV RSFLRQDO ś Cuidado de los asientos de cuero
ś Características del cuero del asiento - Aspire con regularidad el asiento para
- El cuero procede de la piel externa eliminar el polvo y la arena. De esta
de un animal después de pasar por forma, evitará abrasiones o daños en
un proceso especial que permite que el cuero y mantendrá su calidad.
nosotros podamos utilizarlo. Dado - Limpie a menudo la funda de asiento
que es un producto natural, cada pie- de cuero natural con un paño seco o
za. suave.
Podrían aparecer arrugas de forma - El uso de un protector de cuero ade-
natural si el material se estira y se cuado podría evitar el desgaste de la
encoge debido a la temperatura y a la cubierta y ayudar a mantener el color.
humedad. Asegúrese de leer las instrucciones
- El asiento está hecho con tela elástica y consulte a un especialista si usa
para mejorar la comodidad. recubrimientos para cuero o agentes
protectores.
- Las partes que entran en contacto
con el cuerpo son curvas y el área - El cuero de color claro (beige, crema)
lateral que sirve como apoyo es alta se pueden ensuciar con mucha facili-
para proporcionar confort y estabili- dad y, además, las manchas son muy
dad durante la conducción. visibles. Limpie con frecuencia los
asientos.
- Las arrugas son resultado normal del
uso. No son defecto del producto. -Evite limpiar el material con un paño
húmedo. De lo contrario, la superficie
podría agrietarse.
PRECAUCIÓN
ś La garantía no cubre las arrugas ni las ś Limpieza de los asientos de cuero
abrasiones que aparecen de forma - Elimine de inmediato todas las con-
natural debido al uso. taminaciones. Consulte las instruc-
ś Los cinturones con partes metálicas, ciones que se indican a continuación
las cremalleras o las llaves dentro del para eliminar cada contaminante.
bolsillo trasero pueden dañar la tela - Productos cosméticos (protector
del asiento. solar, bases de maquillaje, etc.)
ś Asegúrese de no mojar el asiento. De Aplique crema limpiadora en un paño
lo contrario, podría modificar la natu- y limpie el punto contaminado. Reti-
raleza del cuero natural. re la crema con un paño húmedo y
ś Los pantalones vaqueros o las pren- absorba el agua con un paño seco.
das que pueden blanquear podrían - Bebidas (café, refrescos, etc.)
contaminar la superficie de la tela del Aplique una pequeña cantidad de
asiento. detergente neutro y limpie hasta que
los contaminantes ya no manchen.
- Aceite
Retire de inmediato el aceite con un
paño absorbente y limpie con un qui-
tamanchas especial para cuero natu-
ral.
- Chicle Endurezca
Endurezca la goma con hielo y elimí-
nela poco a poco.

9-67
Mantenimiento

Limpieza de los cinturones de


seguridad
Limpie el tejido de los cinturones con
una solución jabonosa de las que se
recomiendan para limpieza de tapicerías
o alfombras. Siga las instrucciones que
acompañan al jabón. No aplique lejía ni
vuelva a teñir el tejido, porque podría
debilitarse.

Limpieza del interior de las lunas


Si se empañan las superficies interiores
de las lunas (es decir que se cubren de
una película de aceite, grasa o cera), se
deben limpiar con un limpiador de cris-
tales. Siga las indicaciones que aparecen
en el recipiente del limpiador.

AVISO
No raspe ni arañe el interior de la luneta
trasera. Puede ocasionar daños en la
retícula antivaho.

9-68
09
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
El sistema de control de emisiones del 1. Sistema de control de
vehículo está cubierto por una garantía emisiones del cárter del
escrita limitada. Consulte la información
sobre la garantía incluida en el Pasaporte cigüeñal
de servicio de su vehículo. El sistema de ventilación positiva del
El vehículo está equipado con un siste- cárter del cigüeñal se emplea para impe-
ma de control de emisiones que cumple dir la contaminación del aire producida
todos los reglamentos sobre emisiones. por los gases de escape que salen por el
Existen tres sistemas de control de emi- cárter del cigüeñal. El sistema suministra
siones. aire limpio filtrado al cárter a través del
manguito de entrada de aire. Dentro del
cárter, el aire limpio se mezcla con los
(1) Sistema de control de emisiones del gases de escape y pasa después a través
cárter del cigüeñal de la válvula PCV al sistema de admisión.
(2) Control evaporativo de emisiones
(3) Sistema de control de emisiones del
escape 2. Sistema evaporativo de
control de emisiones
Para asegurar el funcionamiento correcto El sistema de control evaporativo de emi-
del sistema de control de emisiones, se siones está diseñado para impedir que
recomienda que revise y mantenga su escapen a la atmósfera los vapores de
coche un distribuidor HYUNDAI auto- combustible.
rizado de acuerdo con el calendario de
mantenimiento de este manual.
Recipiente
Los vapores de combustible producidos
AVISO dentro del depósito se recogen y se guar-
Para la prueba de revisión y manteni- dan en un recipiente. Cuando el motor
miento (con el sistema de Control de está en marcha, los vapores de com-
estabilidad electrónico (ESC)) bustible recogidos en el recipiente son
arrastrados al depósito de compensación
ś Para impedir que se produzcan fallos a través de la electroválvula de control
de encendido durante la prueba dina- de purga.
mométrica, desconecte el sistema del
ESC pulsando el interruptor ESC.
Electroválvula de control de purga
ś Una vez que haya finalizado la prueba
dinamométrica, vuelva a conectar el
(PCSV)
sistema ESC pulsando de nuevo el La electroválvula de control de purga es
interruptor. controlada por el módulo de control del
motor (ECM); cuando baja la tempera-
tura del refrigerante del motor durante
el ralentí, se cierra la PCSV de forma que
el combustible evaporado no entra en el
motor. Una vez que el motor está calien-
te durante la marcha normal, se abre la
PCSV para dejar entrar el combustible
evaporado en el motor.

9-69
Mantenimiento

3. Sistema de control de Precauciones para los


emisiones del escape convertidores catalíticos durante el
funcionamiento (opcional)
El sistema de control de emisiones del
escape es un sistema muy eficaz que
controla dichas emisiones mientras man- ADVERTENCIA
tiene unas buenas prestaciones del vehí-
culo. ś Un sistema de escape caliente puede
prender fuego en objetos inflamables
que se encuentren bajo el vehícu-
Precauciones relativas a los gases lo. No estacione el vehículo, utilice
de escape del motor (monóxido de el ralentí o conduzca en la cercanía
carbono) de objetos inflamables, como hierba,
ś El monóxido de carbono puede estar vegetación, papel, hojas, etc.
presente en los humos de escape. Por ś El sistema de escape y el sistema del
lo tanto, si percibe algún olor de gases catalizador están muy calientes con
de escape en el interior del vehículo, el motor en marcha o inmediatamen-
haga que se lo revisen y reparen inme- te después de pararlo. Manténgase
diatamente. Siempre que sospeche alejado del sistema de escape y del
que están entrando gases de escape en convertidor catalítico, de lo contrario
el vehículo, circule únicamente con las podría quemarse.
ventanillas completamente abiertas. Asimismo, no retire el disipador de
Haga que revisen y reparen el vehículo calor alrededor del sistema de escape,
inmediatamente. no selle la parte inferior del vehículo y
no recubra el vehículo para el control
de corrosión. Ello representaría un
ADVERTENCIA riesgo de incendios bajo condiciones
Los gases del escape del motor contie- determinadas.
nen monóxido de carbono (CO). Aunque
incoloro e inodoro, es peligroso y puede El vehículo está equipado con un disposi-
ser letal si se inhala. Siga las indicacio- tivo de control de emisiones provisto de
nes siguientes para evitar el envenena- un convertidor catalítico.
miento por CO. Por lo tanto, deben adoptarse las precau-
ciones siguientes:
ś No haga funcionar el motor en zonas ś En los motores de gasolina, utilice úni-
cerradas (como garajes) más que lo camente COMBUSTIBLE SIN PLOMO.
estrictamente necesario para salir o ś No circule con el vehículo si hay indi-
entrar. cios de mal funcionamiento del motor,
ś Cuando se para el vehículo en una zona como fallos de encendido o pérdida de
abierta durante más tiempo que el de potencia manifiesta.
una pequeña parada, ajuste el sistema ś No utilice el motor de forma incorrec-
de ventilación para que entre en el ta o sobrepasando sus posibilidades.
vehículo aire exterior. Son ejemplos de uso incorrecto dejarse
ś No permanezca durante largo tiempo llevar por el impulso con el motor apa-
en un vehículo estacionado o parado gado o bajar pendientes acusadas con
con el motor en marcha. una marcha metida y el motor apaga-
ś Cuando el motor se cala o no consigue do.
arrancar, la repetición de intentos para ś No haga funcionar el motor con un
volver a arrancar puede dañar el siste- régimen alto de ralentí durante perio-
ma de control de emisiones. dos prolongados (5 minutos o más).

9-70
09
ś No modifique ni manipule ningún com- Cuando la luz del GPF empieza a parpa-
ponente del motor o del sistema de dear o aparece el mensaje de advertencia
control de emisiones. Recomendamos "Verificar sistema de escape" incluso si el
que haga revisar el sistema por un dis- vehículo se ha conducido como se men-
tribuidor HYUNDAI autorizado. ciona anteriormente, recomendamos
ś Evite conducir con un nivel de com- que haga revisar el sistema GPF por un
bustible excesivamente bajo. En caso distribuidor HYUNDAI autorizado.
de agotar la gasolina, el motor podría Con la Lámpara GPF parpadeando duran-
fallar y el convertidor catalítico puede te un periodo prolongado de tiempo,
verse expuesto a una carga excesiva. puede dañar el sistema GPF y reducir el
La inobservancia de estas precauciones ahorro de combustible.
puede traducirse en daños en el con-
vertidor catalítico y en el vehículo. Ade-
más, dichas acciones pueden invalidar la ADVERTENCIA
garantía. Gasolina
(opcional con GPF)
Filtro de Partículas Gasolina (GPF) Cuando su vehículo esté equipado con
(opcional) el sistema GPF, le recomendamos usar
El Filtro de Partículas de Gasolina (GPF, únicamente gasolina regulada.
por sus siglas en inglés), elimina el hollín Cuando usa otras gasolinas que contie-
del tubo de escape. nen aditivos inespecíficos, éstos pue-
El sistema GPF quema (o oxida) automá- den dañar el sistema GPF y provocar
ticamente el hollín según las situaciones problemas en la emisión del tubo de
de conducción, al contrario que un filtro escape.
desechable.
En otras palabras, el hollín acumulado es
purgado fuera automáticamente por el
sistema de control del motor y por la alta
temperatura del tubo de escape a velo-
cidades de conducción normales/altas.
Sin embargo, cuando el vehículo es con-
ducido continuamente a distancias cor-
tas repetidas o a baja velocidad duran-
te mucho tiempo, el hollín acumulado
puede no eliminarse automáticamente
debido a la baja temperatura del tubo de
escape. En este caso, el hollín acumulado
puede alcanzar una cantidad determina-
da independientemente del proceso de
oxidación de hollín, después la luz del
GPF se enciende.
La Lámpara del Filtro de Partículas de
Gasolina (GPF) deja de iluminarse cuando
la velocidad de conducción sobrepasa
los 80 km/h, con el rpm del motor 1.500
~ 4.000 y la marcha en 3ª posición o más
durante aproximadamente 30 minutos.

9-71
Índice alfabético

Í
Índice alfabético

A
Acceso a su vehículo ............................................................................................. 5-3
Mando a distancia............................................................................................... 5-3
Llave inteligente ................................................................................................. 5-6
Sistema con inmovilizador ............................................................................... 5-11
Aceite de motor.................................................................................................... 9-11
Compruebe el nivel del aceite del motor .......................................................... 9-11
Compruebe el nivel del aceite de motor y filtro ............................................... 9-12
Airbag - sistema de sujeción complementario .................................................... 3-39
¿Dónde están los airbags? ................................................................................ 3-41
¿Cómo funciona el sistema de airbags? ........................................................... 3-46
¿Qué esperar después de que un airbag se infla? ............................................. 3-49
No instale un sistema de retención infantil en el asiento
del acompañante delantero ............................................................................ 3-50
¿Por qué no se desplegó el airbag en una colisión? ......................................... 3-50
Cuidado del SRS .............................................................................................. 3-55
Otras precauciones de seguridad ..................................................................... 3-56
Etiqueta de aviso de airbag............................................................................... 3-56
Antes de conducción ............................................................................................. 6-4
Antes de entrar en el vehículo ............................................................................ 6-4
Antes de arrancar ................................................................................................ 6-4
Arrancar con la batería de otro vehículo................................................................ 8-6
Arrastre de un remolque (para europa) ................................................................ 6-60
¿Si decide arrastrar un remolque? .................................................................... 6-61
Equipo de arrastre de un remolque ................................................................... 6-64
Circular con remolque ...................................................................................... 6-65
Mantenimiento con remolque.......................................................................... 6-67
Asientos ................................................................................................................. 3-4
Precauciones de seguridad ................................................................................ 3-5
Asientos delanteros ........................................................................................... 3-6
Asientos traseros .............................................................................................. 3-10
Reposacabezas ................................................................................................. 3-12
Calefacción del asientos .................................................................................. 3-14
Alerta ocupación asiento posterior (ROA) ....................................................... 3-16
Asistencia de luces de carretera (HBA) ............................................................... 5-44
Ajustes del asistencia de luces largas ............................................................... 5-44
Funcionamiento del asistencia de luces de carretera ........................................ 5-45
Problema de funcionamiento y limitaciones del Asistencia de luces largas .... 5-45

Í-2
Í
B
Batería .................................................................................................................. 9-24
Para un mejor servicio de la batería ................................................................ 9-25
Etiqueta de la capacidad de la batería ............................................................ 9-26
Carga de la batería ........................................................................................... 9-26
Reinicialización de equipos .............................................................................. 9-27
Bombillas ............................................................................................................. 9-47
Sustitución de las bombillas de los faros, Luces de Posición y Intermitente ... 9-48
Orientación de los faros y las luces antiniebla delanteras (para Europa) ......... 9-50
Sustitución del intermitente lateral .................................................................. 9-55
Sustitución de la lámpara del grupo óptico posterior ...................................... 9-55
Sustitución de la tercera luz de parada ............................................................ 9-57
Sustitución de la lámpara de la luz de la placa de matrícula ............................ 9-58
Sustitución de la lámpara de la luz interior ...................................................... 9-58
Botón N................................................................................................................ 6-35
Ajustes de los botones N1/N2 .......................................................................... 6-35

C
Cambio automática .............................................................................................. 6-19
Funcionamiento del cambio automática .......................................................... 6-19
Buenas prácticas de conducción ...................................................................... 6-23
Cambio de doble embrague ................................................................................. 6-25
Funcionamiento del cambio de doble embrague ............................................. 6-25
Buenas prácticas de conducción ...................................................................... 6-33
Estacionamiento ............................................................................................... 6-32
Cambio manual .................................................................................................... 6-12
Funcionamiento de cambio manual.................................................................. 6-12
Ajuste de revoluciones ..................................................................................... 6-15
Capacidad de carga y velocidad de los neumáticos ............................................ 2-10
Características exteriores ..................................................................................... 5-30
Capo ................................................................................................................. 5-30
Portón trasero ................................................................................................... 5-31
Apertura de emergencia del portón trasero ...................................................... 5-33
Tapa de llenado de combustible ....................................................................... 5-33
Características de motor ........................................................................................ 2-7

Í-3
Índice alfabético

Cinturones de seguridad ..................................................................................... 3-17


Precauciones Al Usar El Cinturón De Seguridad ............................................ 3-17
Luz de Advertencia de Cinturón sin Abrochar ................................................ 3-18
Sistema de sujeción del cinturón de seguridad ................................................ 3-20
Pretensor del cinturón de seguridad ................................................................ 3-22
Precauciones Adicionales Al Usar El Cinturón De Seguridad ........................ 3-25
Cuidado de los cinturones de seguridad .......................................................... 3-27
Compartimento del motor ................................................................................2-6/9-3
Compartimiento portaobjetos .............................................................................. 5-75
Portaobjetos de la consola central .................................................................... 5-75
Guantera ........................................................................................................... 5-76
Condiciones especiales de conducción ................................................................ 6-52
Condiciones de conducción peligrosas ............................................................ 6-52
Balanceo del vehículo ..................................................................................... 6-52
Tome las curvas con suavidad .......................................................................... 6-53
Conducción de noche ....................................................................................... 6-53
Conducción con lluvia...................................................................................... 6-53
Conducción por zonas inundadas ..................................................................... 6-54
Conducción en autopista .................................................................................. 6-54
Conducción en invierno ....................................................................................... 6-55
Presencia de nieve o hielo ................................................................................ 6-55
Precauciones en invierno .................................................................................. 6-57
Conveniencia al conducir
Sistema de control de crucero (CC) ................................................................. 7-46
Asistencia de seguimiento de carril (LFA) ....................................................... 7-50
Cuidado del aspecto general ................................................................................ 9-60
Cuidado del exterior ......................................................................................... 9-60
Cuidado del interior.......................................................................................... 9-66

D
Declaración de conformidad .......................................................................2-17, 7-75
Deshielo y desempañado del parabrisas .............................................................. 5-70
Sistema de control del climatizador manual ................................................... 5-70
Sistema de control del climatizador automático ............................................. 5-71
Sistema de desempañado automático
(solo para el sistema de control de clima automático) .................................. 5-72
Dispositivo de desescarche............................................................................... 5-73
Diferencial de patinaje limitado........................................................................... 6-34
Dimensiones .......................................................................................................... 2-7

Í-4
Í
E
El sistema de control de la presión de los neumáticos (TPMS) .......................... 8-11
Compruebe la presión de los neumáticos ......................................................... 8-11
Sistema de Control de Presión de los Neumáticos ........................................... 8-12
Luz de advertencia de la presión baja de los neumáticos ................................. 8-13
Indicador de posición de baja presión de neumáticos e indicador
de presión de neumáticos .............................................................................. 8-13
Indicador de avería del TPMS (Sistema de Control de Presión
de los Neumáticos) ........................................................................................ 8-14
Cambio de rueda con el sistema TPMS............................................................ 8-14
En caso de emergencia mientras conducción ........................................................ 8-4
Si el motor se cala en un cruce o una travesía .................................................... 8-4
Si el motor se para mientras conducción ............................................................ 8-4
Si sufre un pinchazo mientras conduce ............................................................. 8-4
Escobillas del limpiaparabrisas............................................................................ 9-22
Inspección de las escobillas.............................................................................. 9-22
Sustitución de las escobillas ............................................................................. 9-22
Etiqueta de características y presiones de los neumáticos ................................... 2-15
Etiqueta de certificación del vehículo.................................................................. 2-14
Etiqueta de combustible....................................................................................... 2-16
Etiqueta del compresor del aire acondicionado ................................................... 2-16
Explicación de los elementos del calendario de mantenimiento ........................... 9-8

F
Filtro de aire del climatizador .............................................................................. 9-21
Inspección del filtro .......................................................................................... 9-21
Cambio del filtro .............................................................................................. 9-21
Filtro de aire......................................................................................................... 9-19
Cambio del filtro .............................................................................................. 9-19
Freno de estacionamiento ................................................................................... 9-18
Comprobación del freno de estacionamiento ................................................... 9-18
Funcionamiento de la cambio manual inteligente (IMT) .................................... 6-16
Funcionamiento de la cambio manual inteligente (IMT) ................................. 6-16
Fusibles ................................................................................................................ 9-37
Sustitución de fusibles en el panel de instrumentos ......................................... 9-38
Sustitución de fusibles en el panel del compartimiento del motor ................... 9-39
Descripción del panel de fusibles/relés ............................................................ 9-40

Í-5
Índice alfabético

I
Interruptor de encendido ....................................................................................... 6-5
Llave interruptor de encendido .......................................................................... 6-5
Botón de Inicio/Parada del motor....................................................................... 6-8

L
Limpia y lavaparabrisas ....................................................................................... 5-47
Limpiaparabrisas .............................................................................................. 5-47
Lavaparabrisas ................................................................................................. 5-48
Mando del limpia y lava luneta trasero ............................................................ 5-49
Líquido de frenos/embrague ................................................................................ 9-16
Comprobación del nivel de líquido de frenos/embrague ................................. 9-16
Líquido del lavaparabrisas ................................................................................... 9-18
Comprobación del nivel de líquido de lavaparabrisas .................................... 9-18
Lubricantes recomendados y cantidades ............................................................. 2-12
Viscosidad SAE recomendada ......................................................................... 2-13
Luces de emergencia.............................................................................................. 8-3
Luces .................................................................................................................... 5-36
Luces exteriores................................................................................................ 5-36
Luces interiores ................................................................................................ 5-42

M
Mantenimiento por el propietario .......................................................................... 9-5
Calendario de mantenimiento realizado por el propietario ................................ 9-5
Motor turbocompresor ......................................................................................... 6-59

N
Neumáticos y llantas ..................................................................................... 2-9, 9-28
Cuidado de los neumáticos............................................................................... 9-28
Presiones de inflado en frío recomendadas para los neumáticos .................... 9-29
Comprobación de la presión de inflado de los neumáticos .............................. 9-29
Rotación de los neumáticos ............................................................................. 9-30
Alineación de las ruedas y equilibrado de los neumáticos ............................... 9-31
Sustitución de los neumáticos .......................................................................... 9-31
Sustitución de las llantas ................................................................................. 9-33
Tracción de los neumáticos .............................................................................. 9-33
Mantenimiento de los neumáticos ................................................................... 9-33
Etiquetado del flanco del neumático ................................................................ 9-33
Neumáticos con perfil bajo .............................................................................. 9-36

Í-6
Í
Número de identificación del vehículo (VIN) ..................................................... 2-14
Número de motor ................................................................................................. 2-15

O
Opción de rendimiento ........................................................................................ 6-41
Configuración de opciones de rendimiento ...................................................... 6-41
Launch Control................................................................................................. 6-41
Luz de cambio .................................................................................................. 6-43
N Road Sense ................................................................................................... 6-44
Otros detalles del interior .................................................................................... 5-77
Cenicero ........................................................................................................... 5-77
Sujetavasos ....................................................................................................... 5-77
Apoyabrazos deslizante .................................................................................... 5-78
Parasol .............................................................................................................. 5-78
Toma de corriente ............................................................................................. 5-79
Cargador USB .................................................................................................. 5-80
Sistema de carga inalámbrica del teléfono móvil............................................. 5-80
Reloj ................................................................................................................ 5-83
Perchero........................................................................................................... 5-83
Anclaje(s) de las alfombrillas ........................................................................... 5-84
Red del maletero (soporte) ............................................................................... 5-85
Bandeja del maletero ....................................................................................... 5-85

P
Pantalla LCD ....................................................................................................... 4-24
Control de pantalla LCD .................................................................................. 4-24
Modos de vista ................................................................................................. 4-25
Modo de ajustes del usuario ............................................................................. 4-30
Ordenador de viaje ........................................................................................... 4-36
Configuración del vehículo (sistema de infotainment) .................................... 4-38
Peso bruto del vehículo........................................................................................ 2-11
Pesos y volumen .................................................................................................. 2-11
Peso del vehículo ................................................................................................. 6-68
Carga excesiva.................................................................................................. 6-68
Potencia de las bombillas....................................................................................... 2-8
Precauciones de seguridad importantes ................................................................ 3-2
Utilice siempre el cinturón de seguridad ........................................................... 3-2
Sujete a todos los niños ..................................................................................... 3-2
Peligros del airbag ............................................................................................. 3-2
Distracción del conductor .................................................................................. 3-2

Í-7
Índice alfabético

Controle la velocidad ........................................................................................ 3-3


Mantenga el vehículo en condiciones seguras .................................................. 3-3

R
Refrigerante del motor ......................................................................................... 9-13
Comprobación del nivel de refrigerante ........................................................... 9-13
Cambio de refrigerante ..................................................................................... 9-15
Remolque ............................................................................................................. 8-30
Servicio de remolque ........................................................................................ 8-30
Enganche de remolque desmontable ................................................................ 8-31
Remolque de emergencia ................................................................................ 8-32
Retrovisores ......................................................................................................... 5-22
Retrovisor interior ............................................................................................ 5-22
Espejo retrovisor exterior ................................................................................. 5-23

S
Seguridad al estacionar
Cámara de Visión Trasera (RVM) .................................................................... 7-54
Alerta de colisión tráfico cruzado trasero (RCCW) ......................................... 7-58
Alerta de distancia de estacionamiento en reversa (PDW) .............................. 7-66
Alerta de distancia de estacionamiento hacia adelante/atrás (PDW) ............... 7-70
Seguridad durante la conducción
Asistencia para evitar colisiónes frontales (FCA)
(solo cámara de visión frontal) ........................................................................ 7-2
Asistencia de manteniendo del carril (LKA).................................................... 7-15
Alerta de colisión de punto ciego (BCW) ........................................................ 7-21
Asistencia de límite de velocidad manual (MSLA) ......................................... 7-30
Asistencia de límite de velocidad inteligente (ISLA) ...................................... 7-33
Alerta de Atención del Conductor (DAW) ....................................................... 7-39
Seguros de las puertas.......................................................................................... 5-12
Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo ......... 5-12
Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo .......... 5-14
Funciones de bloqueo y desbloqueo automático de puertas ............................ 5-16
Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera ................................................ 5-16
Cómo bloquear la puerta en caso de emergencia ............................................. 5-17
Alerta ocupación asiento posterior (ROA) ....................................................... 5-17
Servicios de mantenimiento................................................................................... 9-4
Precauciones en el mantenimiento realizado por el propietario ......................... 9-4
Responsabilidad del propietario ......................................................................... 9-4
Si no arranca el motor ........................................................................................... 8-5
Si el motor no se enciende o gira muy despacio ............................................... 8-5
Si el motor gira pero no arranca ......................................................................... 8-5
Í-8
Í
Si se sobrecalienta el motor ................................................................................... 8-9
Si sufre un pinchazo (con neumático de repuesto) .............................................. 8-16
El gato y las herramientas ................................................................................ 8-16
Cambiar una rueda ........................................................................................... 8-17
Etiqueta del gato ............................................................................................... 8-21
EC Declaración de Conformidad del Gato ....................................................... 8-22
Si sufre un pinchazo (con tire mobility kit) ......................................................... 8-24
Introducción ..................................................................................................... 8-24
Notas sobre el uso del equipo de movilidad del neumáticos
(Tire Mobility Kit)......................................................................................... 8-25
Componentes del equipo de movilidad del neumáticos ................................... 8-26
Utilización del equipo de movilidad del neumáticos ....................................... 8-27
Distribución del sellante ................................................................................... 8-29
Compruebe la presión de inflado del neumático .............................................. 8-29
Sistema antirrobo ................................................................................................. 5-18
Sistema de control de emisiones .......................................................................... 9-69
Sistema de control de emisiones del cárter del cigueñal .................................. 9-69
Sistema evaporativo de control de emisiones .................................................. 9-69
Sistema de control de emisiones del escape ..................................................... 9-70
Sistema de control del climatizador automático .................................................. 5-59
Calefacción y aire acondicionado automáticos ................................................ 5-60
Calefacción y aire acondicionado manuales .................................................... 5-61
Funcionamiento del sistema ............................................................................ 5-65
Mantenimiento del sistema............................................................................... 5-68
Sistema de control del climatizador manual ........................................................ 5-50
Calefacción y aire acondicionado ................................................................... 5-51
Funcionamiento del sistema ............................................................................ 5-55
Mantenimiento del sistema............................................................................... 5-57
Sistema de control integrado del modo de conducción ....................................... 6-36
Modo de conducción ........................................................................................ 6-36
Modo N ............................................................................................................ 6-38
Característica del vehículo ............................................................................... 6-40
Sistema de frenos ................................................................................................. 6-19
Servofreno ........................................................................................................ 6-19
Indicador de desgaste de los frenos de disco.................................................... 6-20
Freno de alto rendimiento ................................................................................ 6-21
Freno de estacionamiento ................................................................................. 6-21
Sistema Antibloqueo de Frenos (ABS) ............................................................ 6-23
Control Electrónico de Estabilidad (ESC) ....................................................... 6-25
Gestión de estabilidad del vehículo (VSM) ..................................................... 6-30
Asistente de Arranque en Pendiente (HAC) ..................................................... 6-31

Í-9
Índice alfabético

Señal de Parada de Emergencia (ESS) ............................................................. 6-32


Freno de colisión múltiple (MCB) ................................................................... 6-32
Buenas prácticas de frenado ............................................................................. 6-33
Sistema de infotainment ...................................................................................... 5-86
Puerto ......................................................................................................................
USB .................................................................................................................. 5-86
Antena .............................................................................................................. 5-86
Controles del sistema de audio del volante ..................................................... 5-87
Reconocimiento de voz .................................................................................... 5-89
Bluetooth® Wireless Technology manos libres ................................................ 5-89
Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo ............................................ 5-90
Sistema de Retención Infantil (SRI) .................................................................... 3-28
Nuestra recomendación: Niños siempre detrás ................................................ 3-28
Selección de un Sistema de retención infantil (SRI) ........................................ 3-29
Instalación de un Sistema de Retención Infantil (SRI) .................................... 3-31
Sistema del (ISG) (Idle Stop and Go) .................................................................. 6-46
Para activar el sistema ISG............................................................................... 6-46
Para desactivar el sistema ISG ......................................................................... 6-46
Condición deoperación del sistema ISG .......................................................... 6-48
Indicación del ISG............................................................................................ 6-49
Fallo del sistema ISG ....................................................................................... 6-50
Sistema del aire acondicionado .......................................................................... 2-10
Sistema eCall paneuropeo.................................................................................... 8-34
Información sobre el procesamiento de datos .................................................. 8-36
Sistema eCall paneuropeo ................................................................................ 8-38
Start Stop Coasting (SSC) (para 48V MHEV) ................................................... 6-53
Condiciones de reinicio del motor .................................................................. 6-53
Condiciones de funcionamiento del SSC ........................................................ 6-53

T
Tablero de instrumentos ......................................................................................... 4-2
Control del tablero de instrumentos ................................................................... 4-3
Indicadores y metros .......................................................................................... 4-3
Indicador de cambio de la transmisión ............................................................... 4-8
Testigos indicadores y de advertencia ................................................................ 4-9
Mensajes visualizados en la pantalla LCD ....................................................... 4-20

V
Ventanillas ........................................................................................................... 5-26
Elevalunas eléctricos ........................................................................................ 5-26
Visión general del exterior (I) ................................................................................ 2-2

Í-10
Í
Visión general del exterior (II) .............................................................................. 2-3
Visión general del interior ..................................................................................... 2-4
Vista del panel de instrumentos ............................................................................. 2-5
Volante ................................................................................................................. 5-19
Dirección Asistida Eléctrica (EPS) .................................................................. 5-19
Dirección reclinable / Dirección telescópica ................................................... 5-20
Volante Calefactado.......................................................................................... 5-21
Bocina............................................................................................................... 5-21

Í-11

Common questions

Con tecnología de IA

El mantenimiento preventivo de los neumáticos es crucial para la seguridad vehicular. Se debe revisar la presión de los neumáticos, incluyendo el de repuesto, al menos una vez al mes con un indicador de presión para asegurar que están inflados según las recomendaciones del fabricante, lo que aparece en la placa del vehículo . Una presión incorrecta puede llevar a un desgaste desigual, disminuyendo la estabilidad y capacidad de frenado del vehículo, y puede causar fallas graves del neumático . Además, es fundamental cambiar los neumáticos desgastados o dañados ya que comprometen la tracción y eficacia de los frenos . La rotación periódica ayuda a igualar el desgaste , y asegurar que la alineación y el equilibrado están correctos prolonga la vida de los neumáticos . No mantener adecuadamente la presión y el estado de los neumáticos puede resultar en pérdida de control del vehículo y accidentes , esto se agrava con condiciones extremas como climas calurosos o alta velocidad .

Para ajustar correctamente los cinturones de seguridad, deben colocarse ceñidos a las caderas y al pecho, evitando que la banda del hombro roce el cuello o la cara, especialmente en niños . Asegúrese de que no esté retorcido y que la banda abdominal quede baja, sobre las caderas, para que los huesos de la pelvis absorban el impacto . Nunca use un cinturón de seguridad para más de una persona y asegúrese de que el sistema no esté dañado o suelto . Además, es importante no reclinar el asiento mientras el vehículo está en movimiento, ya que esto reduce la eficacia de los cinturones de seguridad . En el caso de mujeres embarazadas, la banda del cinturón debe ir bajo el abdomen y ajustarse a las caderas . Finalmente, inspeccione periódicamente los cinturones para asegurarse de que no tienen daños y manténgalos limpios y secos .

Los diferentes modos del sistema de asistencia al conductor influyen significativamente en la seguridad durante la conducción al proporcionar diversas funcionalidades que alertan y ayudan al conductor en situaciones potencialmente peligrosas. Módulos como el de seguridad en el tráfico cruzado trasero advierten al conductor de colisiones inminentes al dar marcha atrás, a través de señales visuales y sonoras . La Asistencia para evitar colisiones frontales alerta de riesgos mediante advertencias audibles y visuales, y aplica frenado de emergencia cuando es necesario, aumentando la seguridad . El sistema de mantenimiento de carril puede corregir automáticamente la dirección para evitar salidas involuntarias de carril, aunque en el modo "Sólo alerta" indica al conductor con señales sonoras sin asistente de manejo . Estas funcionalidades requieren que el conductor esté siempre atento, ya que muchas funciones dependen de su supervisión constante, y algunas pueden tener limitaciones bajo ciertas condiciones de la carretera o climáticas .

No seguir las recomendaciones para el uso seguro de airbags y sistemas de retención infantil (SRI) en vehículos puede tener graves consecuencias. El uso incorrecto de un SRI, como emplear un soporte que no se ancle correctamente al respaldo, puede no proporcionar la seguridad adecuada en caso de accidente, aumentando el riesgo de lesiones graves o la muerte . Después de un accidente, no reemplazar los cinturones de seguridad y mecanismos dañados también constituye un riesgo adicional de seguridad . Además, un airbag puede golpear con fuerza a un niño si está en el asiento delantero, causando lesiones graves o fatales, por lo que los niños menores de 13 años siempre deben viajar en el asiento trasero con el SRI adecuado para minimizar el riesgo . También es crucial asegurar correctamente un SRI utilizando los anclajes ISOFIX o el cinturón de seguridad adecuado, siguiendo las instrucciones del fabricante, para garantizar que el sistema actúe adecuadamente durante una colisión ."}

Ajustar correctamente la posición del asiento y el cinturón de seguridad es crucial para maximizar la efectividad de los sistemas de seguridad del vehículo ante un accidente. Una postura correcta asegura que los cinturones de seguridad se ubiquen adecuadamente sobre el cuerpo, distribuyendo las fuerzas de impacto de manera óptima para minimizar lesiones internas. Los cinturones deben ir ceñidos a las caderas y al pecho, no al cuello o detrás del brazo, lo cual podría causar lesiones graves en un accidente . Además, un asiento mal reclinado puede incrementar el riesgo de que el pasajero se deslice por debajo del cinturón durante un choque y sufra daños internos serios . Los pretensores de los cinturones ajustan firmemente el cinturón al cuerpo en caso de una colisión, asegurando un ajuste seguro .

Mantener un buen mantenimiento del sistema de refrigeración y aire acondicionado en un vehículo es crucial para asegurar el funcionamiento eficiente y seguro del vehículo. Un mantenimiento adecuado evita el sobrecalentamiento del motor, que puede ocurrir al operar el aire acondicionado en condiciones de alta temperatura o tráfico intenso . Además, el mantenimiento regular del sistema, como cambiar el filtro de aire del climatizador, previene la disminución del flujo de aire y la acumulación de humedad, lo cual podría empañar el parabrisas y afectar la visibilidad . Usar el tipo y la cantidad correctos de refrigerante es esencial para evitar daños al compresor y asegurar el funcionamiento óptimo del sistema . Dejar el mantenimiento del sistema a técnicos cualificados garantiza la seguridad, dado que el refrigerante opera a alta presión y es potencialmente inflamable .

El modo de recirculación del aire acondicionado en un vehículo aumenta el confort al permitir un enfriamiento más rápido de la cabina, ya que el aire frío es recirculado en lugar de tomar aire caliente del exterior . Sin embargo, debe usarse solo temporalmente, porque un uso prolongado puede provocar somnolencia debido a la acumulación de dióxido de carbono y un aumento de humedad, lo que podría empañar el parabrisas . Además, puede generar un aire excesivamente seco en el interior, lo cual no es cómodo ni saludable . Se recomienda volver al modo de aire fresco cuando se haya alcanzado la temperatura deseada para mantener la calidad del aire y evitar estos problemas .

Las condiciones climáticas afectan al sistema de control de presión de los neumáticos (TPMS) de varias maneras. En temperaturas frías, la presión del aire en los neumáticos puede caer, lo que podría activar el indicador de baja presión del TPMS a pesar de que los neumáticos estén correctamente inflados para condiciones más cálidas . Durante cambios bruscos de temperatura o al mover el vehículo entre regiones con diferentes climas, es crucial revisar y ajustar la presión de los neumáticos según la presión de inflado recomendada para mantener un funcionamiento adecuado del TPMS . Además, los cambios de temperatura pueden afectar la precisión de las lecturas de presión debido a la dilatación y contracción del aire dentro de los neumáticos . Un mantenimiento adecuado del TPMS es esencial, ya que este sistema no sustituye la necesidad de verificar regularmente la presión de los neumáticos para prevenir problemas de manejabilidad y seguridad ."}

No se recomienda colocar un sistema de retención infantil en el asiento del acompañante delantero porque los airbags podrían golpear con fuerza al bebé o al niño, causando lesiones graves o fatales. Además, los airbags están diseñados para proteger a adultos que están adecuadamente sujetos, y su despliegue puede representar un peligro para los niños pequeños .

El correcto uso del control de ajustes del vehículo mejora significativamente la experiencia de manejo al permitir personalizar diversos aspectos según las preferencias del conductor. El sistema de infotainment del vehículo ofrece opciones para configurar funciones como el bloqueo/desbloqueo de puertas, luces, climatización y asistencia al conductor, lo cual contribuye a una conducción más cómoda y segura . Además, el sistema de control del climatizador automático asegura que el interior del vehículo mantenga condiciones óptimas de temperatura sin necesidad de ajustes manuales constantes, lo cual incrementa la comodidad del conductor . Sin embargo, es importante no operar estos ajustes mientras se conduce para evitar distracciones que pueden causar accidentes ."}

También podría gustarte