5 Ded 003 BD 0 D 06
5 Ded 003 BD 0 D 06
2. Appuyez sur la touche de l’appareil pour lequel vous désirez accéder au menu ou au guide.
3. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu à l’écran. Le voyant lumineux DEL
Instalación e información sobre la batería CONSEJO: Para salir sin guardar en cualquier paso de la Búsqueda de Códigos de Marcas, presione y suelte la tecla GO BACK.
1. Encienda manualmente el componente que usted desea controlar.
que el componente se vuelve a prender, usted habrá encontrado otro código que maneja al componente. Presione la tecla STOP.
3. Nuevamente pruebe el funcionamiento intentando controlar varias de las funciones del componente. Si el código almacenado
de su receptor de satélite o caja para el cable. La luz del indicador parpadeará para
indicar que usted se encuentra en el modo de Guía.
clignote indiquant que vous êtes en mode Menu. Appuyez sur la touche GUIDE pour controla la mayoría de las funciones del componente, la programación está completa. Si el código guardado no da un máximo 4. Utilice las teclas VOL+/- y/o CH+/- para navegar a través del sistema de menú en
accéder au guide de programme associé à votre récepteur de signaux satellites ou à Su control remoto universal necesita dos baterías alcalinas AAA (dependiendo del modelo pueden o no estar incluidas.) Para 2. Ubique los Códigos de Marca en la Lista de Códigos y manténgalas al alcance de la mano.
instalar las baterías: funcionamiento, usted querrá probar otro código. pantalla.
votre décodeur. Le voyant lumineux DEL clignote pour indiquer que vous êtes en mode NOTA: Si usted presiona una tecla no válida durante la Búsqueda de Códigos de Marcas, el control remoto no responderá. Si usted no
Guide. presiona una tecla inválida durante la Búsqueda de Códigos de Marcas (TV, DVD, VCR, AUX, SAT·CBL, ON·OFF, GO BACK, STOP y las 4. Repita la Búsqueda de Códigos Manual y el Método de Entrada desde el primer paso. Cada vez que el código apaga o 5. Para seleccionar una opción en el menú de la pantalla, presione la tecla MENU o OK
teclas numerales del 0 al 9), el tiempo de búsqueda se cancela después de 2 minutos. Cuando el tiempo de búsqueda se cancela, la enciende su componente, usted ha encontrado un código que maneja el control remoto y necesita ser probado para su máximo para seleccionar el punto marcado.
4. Utilisez les touches VOL+/- ou CH+/- pour naviguer dans le système de menu à l’écran. 1. Quite la tapa del compartimiento de las baterías. funcionamiento. Continúe a lo largo de las listas de códigos, cumpliendo el ciclo de códigos que ya ha probado, hasta que
luz del indicador parpadea cuatro veces y luego se apaga. Se retendrá el último código programado para dicho componente. CONSEJO: Si el control remoto no responde, revise si la luz del indicador continua
5. Pour effectuer une sélection dans un menu à l’écran, appuyez sur la touche MENU ou 2. Introduzca las baterías, cuidando que el (+) y el (–) de las baterías sean iguales a las marcas dentro del compartimiento encuentre uno que le dé el máximo funcionamiento. parpadeando. Se apaga en 20 segundos. Si esto sucede, sólo presione nuevamente la
OK pour sélectionner l’élément mis en évidence. de las baterías. 3. Presione y sostenga la tecla del componente (TV, DVD, VCR, SAT·CBL, AUX) que usted desea programar. La luz del indicador se
prende y permanece prendida. Asegúrese de haber pre-programado la tecla AUX para controlar el componente de su elección. tecla MENU/GUIDE, y vuelva a intentar su selección.
ASTUCE : Si la télécommande ne répond pas, assurez-vous que le voyant lumineux DEL clignote encore. Elle se met en veille après 20
secondes. Si cela se produit, il vous suffit d’appuyer de nouveau sur la touche MENU/GUIDE, puis de réessayer votre sélection.
3. Presione y empuje la cubierta de las baterías, en su lugar.
NOTA: Puede haber la necesidad de reprogramar el control después de haber remplazado las baterías.
4. Mientras sostiene la tecla del componente, presione y sostenga la tecla ON·OFF (apagado•encendido). La luz del indicador
se apaga.
Recuperación de Códigos SALIENDO DEL MODO MENU/GUIDE
QUITTER LE MODE MENU/GUIDE Una vez que usted haya programado el control remoto para operar sus componentes, usted querrá registrar los códigos para su El control remoto se cancelará el modo Menu/Guide automáticamente después de 20 minutos de inactividad (que no se presione
5. Después de sostener ambas teclas por tres segundos, la luz del indicador se enciende nuevamente. ninguna tecla). En ese momento, el control remoto aclara el menú mostrado en la TV.
La télécommande se met automatiquement hors fonction en mode Menu/Guide après 20 secondes d’inactivité (aucune touche n’est referencia en el futuro. Si usted utilizó el Método de Entrada Directa de Códigos, esto es fácil. Sólo encuentre los códigos que usted
enfoncée). Elle supprime alors le menu affiché sur le téléviseur. Ahorrador de vida para las baterías 6. Libere ambas teclas. La luz del indicador permanece encendida.
7. Consulte a los códigos de marcas en la Lista de Códigos anexa. Presione y libere la tecla del código adecuado para la marca,
programó y tome note de ellos en las casillas a continuación. Si usted utilizó los métodos de Búsqueda de Códigos para programar
su control remoto o si usted utilizó el Método de Entrada Directa pero no se acuerda el código, usted deberá recuperar el código de
Si usted desea salir del modo Menu/Guide por sí mismo, presione la tecla correspondiente al componente en el control remoto
(TV, VCR•DVD, AUX, SAT·CBL). La luz del indicador se apaga.
Pour quitter vous-même le mode Menu/Guide, appuyez sur la touche de l’appareil concerné (TV, VCR DVD, AUX ou SAT·CBL). Le voyant utilizando las teclas numeradas del teclado. La luz del indicador parpadea una vez. cuatro dígitos de cada componente. Recuperando el código actual y escribiéndolo le ahorrará tiempo en caso de que usted necesite
lumineux DEL s’éteint. Su control remoto universal ahorra la energía de las baterías apagándose automáticamente si se presiona cualquier tecla por más
de 60 segundos. Esto ahorra sus baterías en caso de que su control remoto esté en un lugar donde las teclas permanezcan pre- programar el control remoto nuevamente (Ej. si pierde la programación cuando cambia las baterías). Si los códigos son guardados, ADR560/ADR660
CONSEJO: A lo largo de la programación de cada tecla, asegúrese de mantener el control remoto apuntado al sensor IR del componente
sionadas, como por ejemplo entre los cojines del sofá. que usted esté programando en ese momento.
usted puede utilizar el método de entrada directa para reprogramas su control remoto, para controlar su componente, el cual es
rápido y fácil. Solución de problemas 5 in 1 / 6 in 1 Universal
Dépannage 8. Presione y suelte la tecla ON·OFF repetidamente hasta que su componente se apague. Cada vez que usted presiona la tecla ON·OFF, 1. Presione y sostenga la tecla del componente (TV, DVD, VCR, AUX, SAT·CBL) cuyo código usted desea recuperar. La luz del
PROBLÈME : LA TÉLÉCOMMANDE NE FAIT PAS FONCTIONNER • Il est possible qu’un code programmé ne puisse contrôler que Ingreso Directo de Códigos
la luz del indicador parpadea, y se envía el siguiente código. La Búsqueda de Códigos de Marcas comienza con el primer código que
aparece en la lista de la marca escogida para dicho componente y realiza un ciclo a través de todos los códigos de esa marca. Si su
indicador se enciende.
PROBLEMA: EL CONTROL REMOTO NO CONTROLA SU COMPONENTE.
• Asegúrese de que sus componentes estén encendidos y que
• Existe la posibilidad que un código programado sólo pueda
ser utilizado para controlar algunas de las opciones de
su componente (ej. únicamente enciendo o apaga un
Remote Control User ’s Guide
VOTRE APPAREIL. certaines fonctions de votre appareil (par exemple, la mise componente se apaga, usted tiene el código correcto. (Si realiza el ciclo completo y la luz del indicador parpadea cuatro veces y se 2. Mientras sostiene la tecla del componente, presione y sostenga la tecla INFO. La luz del indicador se apaga. su TV está listo para mostrar la fuente de video adecuada. componente). Para confirmar que la tecla del componente Congratulations on your purchase of this remote. This universal remote
sous tension et hors tension d’un appareil). Testez l’appareil Para programar su control remoto universal para que controle sus componentes utilizando el método de Entrada Directa de apaga, todos los códigos de la marca escogida han sido buscados y se deberá utilizar otro método de programación. Se sale del 3. Después de sostener ambas teclas por tres segundos, la luz del indicador se enciende nuevamente. • Usted debe colocar el control remoto en el modo correcto, está programada con el código correcto, pruebe el compo- makes juggling remote controls a thing of the past. You can program
• Assurez-vous que vos appareils sont allumés et que votre pour confirmer que la touche est programmée avec un code presionando la tecla correspondiente al componente (TV, nente para su máximo funcionamiento. Intente controlar con
téléviseur se trouve sur la source vidéo appropriée. qui permet une utilisation optimale. Essayez de commander Códigos, siga los pasos señalados a continuación: método de Búsqueda de Códigos de Marcas). your universal remote to operate most models of most brands of
4. Libere ambas teclas. La luz del indicador permanece encendida. DVD, VCR, AUX, SAT·CBL) que usted desea controlar, de el control remoto varias funciones del componente. Si alguna
• Vous devez régler la télécommande au mode adéquat en plusieurs fonctions de l’appareil à l’aide de la télécommande. 1. Manualmente encienda el componente que usted quiere controlar con su control remoto (TV, VCR, DVD, receptor de satélite 9. Una vez que usted haya encontrado el código correcto, usted debe guardar dicho código presionando y soltando la tecla STOP. manera que el control remoto sepa cual componente desea de las opciones de su componente no funciona, intente pro- infrared, remote-controlled components manufactured after 1990.
appuyant sur la touche TV, DVD, VCR, AUX, SAT·CBL Si certaines fonctions de vos appareils ne répondent pas, 5. Comenzando con la tecla número 1, presione y suelte cada tecla numerada del teclado con el siguiente orden (1 al 9, luego el 0). usted controlar. gramar el control remoto con un código diferente en la lista,
essayez de programmer la télécommande à l’aide d’un autre o caja de cable). La luz del indicador se apaga. ¡Usted debe presionar la tecla STOP y guardar el código; si no el código correcto no será almacenado! (See the enclosed Code Lists for a complete list of brands.) This remote
correspondant à l’appareil à commander. El número que hace que la luz del indicador parpadee es el primer número de su código. A medida que usted encuentra cada utilizando del Método de Entrada Directa de Códigos hasta
code figurant dans la liste en employant la méthode de saisie [Link] confirmar que la tecla del componente está programada con el código correcto, pruebe el componente para su máxima • Retire cualquier obstáculo que se encuentre entre el control que usted encuentre el código que permite que el control is unusually versatile because it has AUX key(s) that you can program
• Déplacez tout objet qui pourrait se trouver entre la télécom- directe des codes jusqu’à ce que vous trouviez celui qui per- 2. Localice las Listas de Códigos anexas. Encuentre la lista para el componente que usted desea programar. Encuentre la marca número del código, escríbalo para su referencia en el futuro. remoto y el componente. Asegúrese de apuntar con el control
mande et l’appareil. Assurez-vous que la télécommande met à la télécommande de contrôler les principales fonctions de su componente. Usted verá una Lista de Códigos de cuatro dígitos para cada marca. Si su marca no aparece en la lista, funcionamiento. Intente controlar con el control remoto varias funciones del componente. Si alguna de las funciones de su remoto controle la mayoría de las funciones de su compo- to control almost any video component. This remote is easy to use,
remoto al sensor infrarrojo del componente. nente. Los diferentes códigos le pueden ofrecer un nivel de
pointe en direction du capteur IR de l’appareil. de votre appareil. Des codes différents peuvent procurer des utilice unos de los Métodos de Búsqueda de Códigos para programar el control remoto. (Consulte a los Métodos para la componente no funcionan, intente programar el control remoto con un método de programación diferente. NOTA: Todos los códigos para TV comienzan con el número 1, todos los códigos para VCR comienzan con el número 2, todos los DVDs
niveaux de fonctionnalité variés. con el número 3, y todos los receptores de satélite y cajas para el cable con el número 5. • Asegúrese de que las baterías estén nuevas e instaladas funcionamiento diferente. easy to program and gives you control at the touch of your fingertips.
• Assurez-vous que les piles sont chargées et correctement Búsqueda de Códigos) correctamente.
installées. Remplacez les deux piles AAA au besoin. Il pourra 11. Asegúrese de recuperar el código de programación de su control remoto terminando el proceso de Recuperación de Códigos
être nécessaire de reprogrammer la télécommande. PROBLÈME : LE VOYANT LUMINEUX DEL NE S’ALLUME PAS LORSQUE 3. Presione y sostenga la tecla para el componente que usted desea programar. La luz del indicador se prende y permanece 6. Repita el paso 5 hasta que usted haya recuperado los cuatro números del código. • Si es necesario, reemplace las baterías con dos baterías AAA PROBLEMA: LA LUZ DEL INDICADOR NO SE PRENDE CUANDO
VOUS APPUYEZ SUR UNE TOUCHE. 7. Después de recuperar el cuarto número, la luz del indicador parpadea brevemente, y luego se apaga. nuevas. Puede necesitar ser programado nuevamente. USTED PRESIONA UNA TECLA.
• Réinitialisez la télécommande. Retirez les piles, puis appuyez prendida. Si usted suelta la tecla del componente en cualquier momento durante el procedimiento de Entrada Directa de
sur la touche « 1 » de la télécommande et maintenez-la • Assurez-vous que vos appareils sont allumés et que votre Códigos, la luz del indicador parpadeará cuatro veces, y saldrá del proceso. Se retendrá el último código programado para BÚSQUEDA E INGRESO DE CÓDIGOS DE MARCA MANUAL • Reinicie el control remoto. Retire las baterías, luego presione • Asegúrese de que sus componentes estén encendidos y que
enfoncée pendant plusieurs secondes pour réinitialiser son téléviseur se trouve sur la source vidéo appropriée. dicho componente. Si la marca de su componente no aparece en la Lista de Códigos, o si usted ha probado todos los códigos de su marca y el control
CONSEJO: Para salir sin guardar en cualquier paso de modo para recuperar códigos, presione y suelte la tecla GO BACK en y sostenga la tecla del número 1 presionada en el control su TV está listo para mostrar la fuente de video adecuada. ADR560/ADR660
microprocesseur interne. Relâchez la touche « 1 », remettez cualquier momento. remoto por varios segundos para reiniciar el microprocesador
les piles en place, puis appuyez sur la touche ON·OFF. Si le
voyant lumineux s’allume, reprogrammez la télécommande et
• Il est possible que vous ayez appuyé sur une touche non
valide pour le mode dans lequel se trouve la télécommande.
Vous devez régler la télécommande au mode adéquat en
4. Mientras sostiene presionada la tecla del componente, consulte la Lista de Códigos para encontrar el código de cuatro dígitos
correspondiente a la marca de su componente y utilice las teclas numeradas (0 al 9) para introducirlo. Después de que usted
remoto no opera su componente, intente el Método de Búsqueda señalados a continuación — Búsqueda de Códigos Manual. Los
métodos de búsqueda, buscan todos los códigos ya que el código de su componente puede estar listado bajo la Lista de Códigos de NOTA: Si usted presiona una tecla no válida durante el proceso de Recuperación de Códigos, el control remoto no responderá. Si dentro del control remoto. Suelte la tecla del número 1, rein-
stale las baterías, y presione la tecla ON·OFF. Si la luz del
• Puede que usted haya presionado una tecla inválida para el
modo es que se encuentra el control remoto. Usted debe
colocar el control remoto en el modo correcto presionando la
Guide de l’utilisateur de la
essayez de nouveau. S’il ne s’allume pas, remplacez les piles.
9 GUIDE DE L’UTILISATEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE ADVENT ADR560/660 FRANÇAIS 10 GUÍAS DEL USUARIO DEL CONTROL REMOTO UNIVERSAL 4 ADVENT ADR560/660 ESPAÑOL 11 GUÍAS DEL USUARIO DEL CONTROL REMOTO UNIVERSAL 4 ADVENT ADR560/660 ESPAÑOL 12 GUÍAS DEL USUARIO DEL CONTROL REMOTO UNIVERSAL 4 ADVENT ADR560/660 ESPAÑOL 13 GUÍAS DEL USUARIO DEL CONTROL REMOTO UNIVERSAL 4 ADVENT ADR560/660 ESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS
Battery Installation and Information 5. After holding both keys down for three seconds, the LED indicator light turns back on.
6. Release both keys. The LED indicator light remains on.
1.
2.
Press and hold the component key (TV, DVD, VCR, AUX, SAT·CBL) whose code you wish to retrieve. The LED indicator light turns on.
While holding the component key down, press and hold the INFO key. The LED indicator light turns off.
Troubleshooting Mise en place des piles et généralités ASTUCE : Pour quitter la procédure de recherche de codes associés à une marque sans effectuer de sauvegarde, appuyez sur la touche
GO BACK (retour) et relâchez-la.
2. Dans ce cas, répétez la méthode manuelle de recherche de codes et la méthode de saisie décrites à l’étape 1. Lorsque l’appareil
s’éteint la première fois, n’appuyez pas sur la touche STOP car cela conserverait le code en mémoire. Au lieu, continuez d’appuyer
sur la touche ON·OFF à plusieurs reprises jusqu’à ce l’appareil éteint se remette en marche. Attendez 4 secondes entre les enfonce-
Votre commande universelle requiert l’utilisation de deux piles alcalines AAA (les piles sont fournies pour certains modèles). Pour 1. Allumez manuellement l’appareil que vous désirez commander à l’aide de la télécommande.
Your universal remote requires two AAA Alkaline batteries (batteries may or may not be included, depending on model). To install 7. Refer to the Brand Codes in the enclosed Code Lists. Press and release the appropriate brand code key, using the number keys on 3. After holding down both keys for three seconds, the LED indicator light turns back on. PROBLEM: THE REMOTE DOES NOT OPERATE YOUR • There is a possibility that a programmed code may ments de touche. Vous avez trouvé un autre code en mesure de faire fonctionner l’appareil si l’appareil se remet en fonction.
the batteries: the keypad. The LED indicator light blinks once. COMPONENT. only be able to control some of your component mettre les piles en place : 2. Repérez les codes de marque dans les listes de codes et conservez-les à portée de la main. Appuyez sur la touche STOP.
4. Release both keys. The LED indicator light remains on.
TIP: Throughout the programming of each key, be sure to keep the remote pointed at the IR sensor of the component you are currently • Make sure your components are turned on and your features (e.g., only turns a component on and off). REMARQUE : La télécommande ne répondra pas si vous appuyez sur une touche non valide durant la recherche de codes associés à 3. Testez de nouveau la fonctionnalité en essayant de commander plusieurs fonctions de l’appareil. La programmation est terminée
5. Starting with the number 1 key, press and release each number key on the keypad in the following order (1-9, then 0). The number To confirm that the component key is programmed une marque. Le mode de recherche se met en veille après deux minutes si vous n’appuyez pas sur une touche valide de recherche de si le code mémorisé commande l’ensemble des fonctions de l’appareil. Si le code mémorisé ne procure pas une fonctionnalité
1. Remove the battery compartment cover. programming the remote to control. that causes the LED indicator light to blink is the first number of the code. As you find each number of the code, write them down TV is set to display the appropriate video source. 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
with the correct code for maximum functionality, test codes associés à une marque (TV [téléviseur], DVD [lecteur/enregistreur DVD], VCR [magnétoscope], AUX [auxiliaire], SAT·CBL maximale, vous devrez saisir un autre code.
2. Insert the batteries, matching the batteries to the (+) and (-) marks inside the battery compartment. 8. Press and release the ON·OFF key repeatedly until your component turns off. Each time you press the ON·OFF key, the LED indicator for future reference. • You must put the remote in the correct mode by the component. Attempt to control a variety of the 2. Insérez les piles en faisant coïncider les pôles (+) et (-) des piles avec les repères se trouvant à l’intérieur du compartiment [satellite câble], ON·OFF [mise en fonction/hors fonction], GO BACK [retour], STOP [arrêt] et les chiffres 0-9). Une fois la recherche
light blinks, and the next code is sent. The Brand Code Search begins with the first code in the chosen brand list for that component pressing the corresponding component key (TV, des piles. interrompue, le voyant lumineux DEL clignote quatre fois, puis s’éteint. Le dernier code programmé associé à l’appareil que vous désirez 4. Répétez la recherche manuelle de codes et la méthode de saisie de l’étape 1. Vous avez trouvé un code qui fait fonctionner
3. Press and push the battery cover back into place. NOTE: All TV codes begin with the number 1; all VCR codes begin with the number 2; all DVDs, the number 3; and all satellite receivers component’s functions with the remote. If some of l’appareil à l’aide de la télécommande et dont la fonctionnalité doit être vérifiée chaque fois qu’un code éteint et rallume l’appareil.
and cycles through all the codes for that brand. If your component turns off, you have found the correct code. (If it cycles through and cable boxes, the number 5. DVD, VCR, AUX, SAT·CBL) so the remote knows the features of your components do not work, try 3. Exercez une pression sur le couvercle pour qu’il s’enclenche en place. commander est conservé en mémoire.
and the LED indicator light blinks four times and turns off, all codes in the chosen brand lists have been searched and another Continuez à parcourir les listes de codes en reprenant ceux déjà utilisés de manière à conserver celui procurant une fonctionnalité
NOTE: Reprogramming may be required after batteries are replaced. which component you want to operate. programming the remote with a different code in the 3. Appuyez sur la touche de l’appareil que vous désirez programmer (TV, DVD, VCR, SAT·CBL, AUX) et maintenez-la enfoncée. Le voyant maximale.
programming method should be tried. The Brand Code Search mode is exited.) 6. Repeat step 5 until you have retrieved all four numbers in the code. REMARQUE : Il pourra être nécessaire de reprogrammer la télécommande après le remplacement des piles.
• Remove any obstacles between the remote and the list using the Direct Code Entry Method, until you lumineux DEL s’allume et reste allumé. Assurez-vous que vous avez préprogrammé la touche AUX servant à commander l’appareil de
9. Once you have found the correct code, you must save that code by pressing and releasing the STOP key. The LED indicator light turns 7. After the fourth number is retrieved, the LED indicator light blinks briefly, then turns off. component. Make sure to aim the remote at the IR find the code that allows the remote to control the votre choix.
Battery Saver off. You must press the STOP key to save the code or the correct code will not be stored!
[Link] confirm that the component key is programmed with the correct code for maximum functionality, test the component. Attempt
TIP: To exit the Code Retrieval Mode, press and release the GO BACK key at any time.
NOTE: If you press an invalid key during the Code Retrieval process, the remote will not respond. If you do not press a valid Code
sensor on the component.
• Make sure the batteries are fresh and are properly
majority of your component’s functions. Different
codes can provide different levels of functionality. Protection antidécharge 4. Tout en continuant d’appuyer sur la touche correspondant à l’appareil que vous désirez commander, appuyez sur la touche ON·OFF
(en fonction/hors fonction) et maintenez-la enfoncée. Le voyant lumineux DEL s’éteint.
Récupération du code
Your universal remote control saves battery power by automatically turning off if any key is pressed for more than 60 seconds. This to control a variety of the component’s functions with the remote. If some of the features of your component do not work, try Retrieval key (TV, DVD, VCR, AUX, SAT·CBL, number keys 0-9, INFO, GO BACK), Code Retrieval times out after 15 seconds. The LED installed. Replace the batteries with two new AAA 5. Le voyant lumineux DEL se rallume après que les touches ont été enfoncées pendant trois secondes. Une fois que vous avez programmé la télécommande pour qu’elle puisse commander vos appareils, vous devrez noter les codes en vue
programming the remote with a different programming method. PROBLEM: THE LED INDICATOR LIGHT DOES NOT LIGHT WHEN Votre télécommande universelle économise l’énergie des piles en s’éteignant automatiquement si une touche est enfoncée d’une utilisation ultérieure. Si vous avez utilisé la méthode de saisie directe des codes, cette procédure se résume à peu de choses. Il
saves your batteries should your remote get stuck in a place where the keys remain depressed, such as between sofa cushions. indicator light blinks four times, and then turns off. batteries, if necessary. Reprogramming may be pendant plus de 60 secondes. Cette précaution économise les piles dans l’éventualité où les touches resteraient enfoncées si la
YOU PRESS A KEY. 6. Relâchez les deux touches. Le voyant lumineux DEL reste allumé. vous suffit de trouver les codes programmés et de les noter dans les encadrés ci-dessous. Si vous avez utilisé l’une des méthodes de
11. Be sure to retrieve the code your remote programmed by finishing the Code Retrieval process. required. télécommande se trouve par exemple coincée entre les coussins d’un sofa.
7. Consultez les codes de marque figurant dans les listes de codes fournies. Appuyez, puis relâchez sur les touches du clavier recherche de codes pour programmer votre télécommande ou si vous avez utilisé la méthode de saisie directe mais que vous avez
• Reset the remote. Remove the batteries, then press • Make sure your components are turned on and your oublié le code, vous devrez récupérer le code de quatre chiffres propre à chaque appareil. Le fait de récupérer et de noter le code
Direct Code Entry TV CODE DVD CODE VCR CODE and hold the number 1 key on the remote for sever- TV is set to display the appropriate video source. numérique correspondant au code à saisir. Le voyant lumineux DEL clignote une fois.
présentement utilisé vous épargnera du temps si vous décidez de reprogrammer votre télécommande (p. ex. si la programmation est
To program your universal remote to control your components using the Direct Code Entry Method, follow the steps below.
MANUAL CODE SEARCH AND ENTRY
If your component’s brand isn’t listed in the Code Lists, or if you have tried all of the codes for your brand and the remote does not oper-
al seconds to reset the microprocessor inside the
remote. Release the number 1 key, reinstall the bat-
• You may have pressed an invalid key for the mode
the remote is in. You must put the remote in the
Saisie directe des codes ASTUCE : Lors de la programmation des touches, assurez-vous de toujours pointer la télécommande en direction du capteur infrarouge
de l’appareil que vous êtes en train de programmer à l’aide de la télécommande.
supprimée lors du remplacement des piles). Si vous avez pris soin de noter les codes, vous pouvez utiliser la méthode de saisie directe
pour reprogrammer rapidement et facilement votre télécommande de manière à ce qu’elle puisse commander vos appareils.
ate your component, try the Code Search method below—Manual Code Search. Code Search methods cycle through all of the codes in teries, and press the ON·OFF key. If the indicator 8. Enfoncez, puis relâchez la touche ON·OFF à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Le voyant lumineux DEL clignote
1. Manually turn on the component you want the remote to control (TV, VCR, DVD, satellite receiver or cable box). the Code Lists in the event that your component’s code is listed under another brand. 1 3 2 light lights up, reprogram the remote and try again.
correct mode by pressing the corresponding
component key (TV, DVD, VCR, AUX, SAT·CBL) so
Suivez les étapes ci-dessous pour programmer votre télécommande universelle par l’intermédiaire de la méthode de saisie directe
chaque fois que vous appuyez sur la touche ON·OFF, et le code suivant est transmis à l’appareil. La recherche de codes associés à
1. Appuyez sur la touche de l’appareil pour lequel vous désirez récupérer le code (TV, DVD, VCR, AUX, SAT·CBL). Le voyant lumineux
des codes : DEL s’allume.
2. Locate the enclosed Code Lists. Find the list for the component you wish to program. Find your component’s brand. You will see The Manual Code Search method may take a long time because the remote searches through all of the codes in its memory for the code If it doesn’t light up, replace the batteries with new the remote knows which component you want to une marque commence par le premier code de la liste de marques d’appareils choisie et se poursuit pour tous les codes associés
a listing of four-digit codes for each brand. If your brand isn’t listed, use one of the Code Search methods to program the ones. 1. Allumez manuellement l’appareil à commander à l’aide de la télécommande (téléviseur, magnétoscope, lecteur/enregistreur de à cette marque. L’appareil s’éteint une fois que vous avez trouvé le bon code. (Si le cycle se déroule et que le voyant lumineux 2. Appuyez sur la touche de l’appareil concerné en même temps que sur la touche INFO et maintenez-les enfoncées. Le voyant
that operates your component. operate. DVD, récepteur de signaux satellites ou décodeur).
remote control. (Refer to Code Search methods.) DEL clignote quatre fois puis s’éteint, tous les codes des listes de la marque choisie ont été explorés et une autre méthode de lumineux DEL s’éteint.
TIP: Because there are so many codes, you may have to press the ON·OFF key many times—possibly up to 200 times. SAT•CBL CODE AUX 1 CODE AUX 2 CODE • Make sure the batteries are fresh and are properly 2. Repérez les listes de codes fournies. Trouvez la liste correspondant à l’appareil que vous désirez programmer. Trouvez la marque programmation doit être essayée. On quitte le mode de recherche de codes associés à une marque.) 3. Après avoir enfoncé les deux touches pendant trois secondes, le voyant lumineux DEL se rallume.
3. Press and hold the component key you wish to program. The LED indicator light turns on and remains on. If you release the (SELECT MODELS ONLY) PROBLEM: THE REMOTE CAN’T BE PROGRAMMED TO OPERATE installed. Replace the batteries with two new AAA
component key any time during the Direct Code Entry procedure, the LED indicator light blinks four times, and the process is 1. Manually turn on the component you want the remote to control (TV, VCR, DVD, satellite receiver or cable box). YOUR COMPONENT. de l’appareil. Vous remarquerez une liste de codes à quatre chiffres pour chaque marque. Si la marque de votre appareil ne 9. Une fois que vous avez trouvé le code adéquat, vous devez le sauvegarder en appuyant sur la touche STOP et en la relâchant. 4. Relâchez les deux touches. Le voyant lumineux DEL reste allumé.
batteries, if necessary. Reprogramming may be figure pas dans la liste, utilisez l’une des méthodes de recherche de codes pour programmer la télécommande. (Reportez-vous Le voyant lumineux DEL s’éteint. Vous devez appuyer sur la touche STOP pour sauvegarder le code adéquat sans quoi il ne sera
exited. The last programmed code under the component key is retained. 2. Press and hold the component key (TV, DVD, VCR, SAT·CBL, AUX) you wish to program. The LED indicator light turns on and
remains on.
5 • If you are testing the remote after you have required. aux méthodes de recherche de codes.) pas conservé en mémoire! 5. En commençant par le chiffre 1, appuyez sur les touches du clavier numérique en ordre (de 0 à 9) jusqu’à ce que le voyant
4. While holding down the component key, consult the Code Lists for the four-digit code that corresponds to your component’s entered the code, you may be too far away from 3. Appuyez sur la touche de l’appareil que vous désirez programmer et maintenez-la enfoncée. Le voyant lumineux DEL s’allume lumineux clignote et relâchez-les. Le chiffre qui fait clignoter le voyant lumineux DEL correspond au premier chiffre de votre code.
brand and use the number keys (0-9) to enter it. After you press the first number, the LED indicator light turns off. the component or at a wrong angle. This remote [Link] l’appareil pour confirmer que la touche associée à l’appareil dispose du code adéquat procurant une fonctionnalité maximale. Notez les chiffres du code au fur et à mesure de manière à pouvoir vous y reporter ultérieurement.
3. While holding the component key down, press and hold the ON·OFF key. The LED indicator light turns off. VCR DVD TV SAT·CBL VCR DVD TV SAT·CBL
PROBLEM: THE VCR WON’T RECORD. et reste allumé. Si vous relâchez la touche correspondant à l’appareil que vous désirez programmer à un moment ou à un Essayez de commander plusieurs fonctions de l’appareil à l’aide de la télécommande. Si certaines fonctions de l’appareil ne
SAT CBL
5. After the fourth number is entered, the LED indicator light turns on. At this time, release the component key. If the LED indicator uses IR (infrared) technology to communicate with autre de la procédure de saisie directe de codes, le voyant lumineux DEL clignote quatre fois et la procédure s’interrompt. REMARQUE : Tous les codes des téléviseurs commencent par le chiffre 1, tous les codes des magnétoscopes commencent par le
4. After holding down both keys for three seconds, the LED indicator light turns back on. components. The remote sends the code, and the • Make sure the remote is in VCR Mode. répondent pas, essayez de programmer la télécommande à l’aide d’une méthode de programmation différente.
light turns off, you have entered a valid code and have followed the correct procedure for Direct Code Entry. La télécommande mémorise le dernier code programmé pour la touche de l’appareil concerné. chiffre 2; tous les codes des lecteurs/enregistreurs DVD commencent par le chiffre 3; et tous les codes des récepteurs de signaux
5. Release both keys. The LED indicator light remains on. component’s IR sensor reads the code. Therefore, • Make sure the tape is properly loaded in the VCR. [Link]-vous de récupérer le code que votre télécommande a programmé en terminant la procédure de récupération du code. satellites et de décodeurs commencent par le chiffre 5.
If you enter a code number that is not in the Code Lists or you do not follow all of the steps for Direct Code Entry, the LED there must be an unobstructed path between the 4. Tout en maintenant la touche de l’appareil à commander enfoncée, consultez les listes de codes pour y trouver le code à
6. Press and release the ON·OFF key repeatedly until your component turns off. Wait 4 seconds between key presses. Each time you • Make sure the tape is not write-protected. If the 6. Répétez l’étape 5 jusqu’à ce que les quatre chiffres du code aient été récupérés.
indicator light blinks four times when the component key is released. This indicates a programming error has occurred. In this
case, repeat the Direct Code Entry process from step 3 and try the next code listed. press the ON·OFF key, the LED indicator light blinks, and the next code in the list is sent. This process continues until all of the codes
in the Code Lists have been searched. If your component turns off, you have found the correct code. (If it cycles through and the LED
Using the Remote to Control Your Components remote and the IR sensor on the component. Move
closer and make sure you point the remote at the safety tab is removed the tape is write-protected,
and you cannot record onto that tape.
quatre chiffres correspondant à la marque de l’appareil et utilisez les touches du clavier numérique (0 à 9) pour le saisir.
Le voyant lumineux DEL s’éteint après la saisie du premier chiffre. RECHERCHE ET SAISIE MANUELLE DE CODES 7. Le voyant lumineux clignote brièvement, puis s’éteint après la récupération du quatrième chiffre.
TIP: Throughout the programming of each key, be sure to keep the remote pointed at the IR sensor of the component you are indicator light blinks four times and turns off, all codes have been searched. The Manual Code Search method is exited.) Because this remote controls more than one component, you must first “tell” the remote which component you wish to operate. component (DVD player when programming the 5. Le voyant lumineux DEL s’allume après la saisie du quatrième chiffre. Relâchez la touche correspondant à l’appareil que Si la marque de votre appareil ne figure pas dans les listes de codes, ou si vous avez essayé tous les codes pour votre marque et ASTUCE : Vous pouvez appuyer à tout moment sur la touche GO·BACK et la relâcher pour quitter le mode de récupération du code.
currently programming the remote to control. DVD key; TV when programming the TV key; satellite vous désirez programmer en ce moment. Si le voyant lumineux DEL s’éteint, vous avez saisi un code valide et suivi la procédure que la télécommande ne commande pas votre appareil, essayez la méthode de recherche de codes ci-dessous — Recherche manuelle
TIP: To exit without saving at any point in the Manual Code Search, press and release the GO BACK key. That means, if you wish to operate your TV, you must first press the TV key to put the remote in the TV Mode. adéquate de saisie directe de codes. de codes. Les méthodes de recherche de codes passent tous les codes des listes de code en revue dans l’éventualité où un code REMARQUE : La télécommande ne répondra pas si vous appuyez sur une touche non valide durant la récupération de codes. Si vous
or cable box when programming the SAT·CBL key, etc.) PROBLEM: THE REMOTE WILL NOT CHANGE CHANNELS ON
6. To confirm that the component key is programmed with the correct code for maximum functionality, test the component. The remote stays in the chosen component mode (such as TV Mode) until you change it by pressing a different component key COMPONENT. d’appareil serait répertorié sous une autre marque. n’appuyez pas sur une touche de récupération de codes valide (TV, DVD, VCR, AUX, SAT·CBL, chiffres 0-9, INFO, GO·BACK), le mode de
Attempt to control a variety of the component’s functions with the remote. If some features of your components do not work, TIP: Throughout the programming of each key, be sure to keep the remote pointed at the IR sensor of the component you are currently • If you’ve used the Direct Entry programming meth- Si vous saisissez un code qui ne figure pas dans la liste de codes et que vous ne suivez pas toutes les étapes de saisie directe récupération de codes se met en veille après 15 secondes. Le voyant lumineux DEL clignote quatre fois, puis s’éteint.
programming the remote to control. (VCR, DVD, AUX, or SAT·CBL). If your remote is in TV Mode, you must change the mode in order to operate your DVD or VCR, auxiliary de codes, le voyant DEL clignote quatre fois lorsque la touche est relâchée. Cela indique qu’une erreur de programmation s’est La méthode de recherche manuelle de codes peut prendre beaucoup de temps compte tenu que la télécommande à distance passe en
try programming the remote with a different code in the list until you find the code that allows the remote to control the majority component, satellite receiver or cable box. For example, if you are in VCR Mode, and you wish to turn off your TV, you must press the ods to enter the codes for your brand and the unit • Make sure your components are turned on and your
of your component’s functions. Different codes can provide different levels of functionality. is still not functioning properly, try one of the Code TV is set to display the appropriate video source. produite. En pareil cas, répétez la procédure de saisie directe de codes de l’étape 3 et essayez le prochain code de la liste. revue tous les codes de sa mémoire dans le but de trouver le code en mesure de faire fonctionner votre appareil.
7. Once you have found the correct code, you must save the new code by pressing and releasing the STOP key. The LED indicator light TV key first before pressing the ON·OFF key.
turns off. You must press the STOP key to save the code or the correct code will not be stored! Search methods. ASTUCE : Lors de la programmation des touches, assurez-vous de toujours pointer la télécommande en direction du capteur ASTUCE : Compte tenu qu’il y a plusieurs codes, il est possible que vous ayez à appuyer sur la touche ON·OFF plusieurs fois — peut-être CODE TV CODE DVD CODE VCR
7. Remember to enter the code for future reference in the box provided in the Code Retrieval section of this manual. • You must put the remote in the correct mode by
• To control combo units, like TV/VCRs, TV/DVDs pressing the corresponding component key (TV, infrarouge de l’appareil que vous êtes en train de programmer à l’aide de la télécommande. jusqu’à 200 fois.
8. To confirm that the component key is programmed with the correct code for maximum functionality, test the component. Attempt
to control a variety of the component’s functions with the remote. If some of the features of your component do not work, try On-screen Menus and Guides or TV/VCR/DVDs, you must program the individual DVD, VCR, AUX, SAT·CBL) so the remote knows 6. Testez l’appareil pour confirmer que la touche est programmée avec un code qui permet une utilisation optimale. Essayez de
commander plusieurs fonctions de l’appareil à l’aide de la télécommande. Si certaines fonctions de votre appareil ne répondent
1. Allumez manuellement l’appareil à commander à l’aide de la télécommande (téléviseur, magnétoscope, lecteur/enregistreur de DVD,
1 3 2
Code Search Methods programming the remote with a different programming method.
9. Be sure to retrieve the code your remote programmed by finishing the Code Retrieval process. ACCESSING AND NAVIGATING MENUS AND PROGRAM GUIDES
corresponding component keys to control each part
of the combo unit. Once programmed successfully,
the TV key controls the TV functions, and the VCR
which component you want to operate.
• Press the OK key after you enter a channel number.
pas, essayez de programmer la télécommande à l’aide d’un autre code figurant dans la liste jusqu’à ce que vous trouviez celui
qui permet à la télécommande de contrôler les principales fonctions de votre appareil. Des codes différents peuvent procurer
récepteur de signaux satellites ou décodeur).
2. Appuyez sur la touche de l’appareil que vous désirez programmer (TV, DVD, VCR, SAT·CBL, AUX) et maintenez-la enfoncée. Le voyant
lumineux DEL s’allume et reste allumé.
PROGRAMMING THE AUX KEY TO CONTROL A COMPONENT OF YOUR CHOICE Today’s advanced TVs and DVDs use on-screen menus to help you navigate through all their features and functions. Satellite receivers or DVD key controls the VCR or DVD functions, • Remove any obstacles between the remote and the des niveaux de fonctionnalité variés.
and cable boxes offer program guides. While this remote cannot access every menu/guide system of every component model, it does respectively. There is a specific section in the Code component. Make sure to aim the remote at the IR 3. Tout en continuant d’appuyer sur la touche correspondant à l’appareil que vous désirez commander, appuyez sur la touche ON·OFF CODE SAT•CBL CODE AUX 1 CODE AUX 1
You can program the AUX key(s) to control additional components of your choice. To begin, it is necessary to “preprogram”
the AUX key. Testing the Code for Maximum Functionality offer some menu/guide functionality. Lists for combo units. The codes in this section
should be tried first using Direct Code Entry on the
sensor on the component.
7. N’oubliez pas de noter le code dans l’encadré se trouvant sous la rubrique Récupération du code du présent manuel pour
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
et maintenez-la enfoncée. Le voyant lumineux DEL s’éteint.
4. Après avoir enfoncé les deux touches pendant trois secondes, le voyant lumineux DEL se rallume.
(CHOISIR DES MODELES SEULEMENT)
To use a component’s on-screen menu system, you first have to put the remote in Menu Mode. To use a component’s program guide,
1. Press and hold the AUX key. The LED indicator light turns on.
VCR·AUX KEY CONTROLS: To confirm that the component key is programmed with the correct code for maximum functionality, it is necessary to test the you have to put remote in guide mode. TV, DVD, VCR, or AUX key(s). If this is unsuccessful, PROBLEM: THE COMPONENT’S MENU DOES NOT APPEAR 5. Relâchez les deux touches. Le voyant lumineux DEL reste allumé. 5
2. While holding down the AUX key, press and release the number key on the
keypad represented in the chart for the component you wish to control. Additional TV press 1
component. If some of the features of your component do not work, different codes in the list can be tried until you find the code that
allows the remote to control the majority of your component’s functions. Different codes can provide different levels of functionality. 1. Make sure your components are turned on and your TV is set to the component’s video source.
follow the normal programming methods for both
the TV and the DVD or VCR keys.
ON THE TV SCREEN.
• Make sure you have connected your component to
Méthodes de recherche de codes 6. Enfoncez, puis relâchez la touche ON·OFF à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. Attendez 4 secondes entre les
enfoncements de touche. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ON·OFF, le voyant lumineux DEL clignote et le prochain code SAT CBL VCR DVD TV SAT·CBL VCR DVD TV SAT·CBL
The LED indicator light turns off. VCR press 2 Follow these steps to test for maximum functionality. 2. Press the component key whose menu or guide you want to access. • Make sure the batteries are fresh and are properly your TV properly and selected the correct input. PROGRAMMATION DE LA TOUCHE AUX (AUXILIAIRE) POUR COMMANDER L’APPAREIL DE VOTRE CHOIX de la liste est transmis. Cette procédure continue jusqu’à ce que tous les codes des listes de code aient été cherchés. L’appareil
3. Release the AUX key. The LED indicator light blinks four times and then Additional DVD press 3 1. Once the code has been stored, use the remote to attempt to control a variety of the component’s functions. If the code that has 3. Press the MENU key to access an onscreen menu. The LED indicator light blinks, installed. (See your components’ Owner’s Manuals for proper s’éteint une fois que vous avez trouvé le bon code. (Si le cycle se déroule et que le voyant lumineux DEL clignote quatre fois puis
turns off. The AUX key is now “set” to control whichever component you been stored controls the majority of the component’s functions, programming is complete. If the code stored does not give maximum indicating you are in the Menu mode. Press the GUIDE key to access the program Vous pouvez programmer les touches AUX de manière à ce qu’elles commandent d’autres appareils de votre choix. Pour ce faire, s’éteint, tous les codes ont été cherchés. La méthode de recherche manuelle de codes est désélectionné.)
selected.
Additional satellite or cable box press 5
functionality, you will want to try another code. guide for your satellite receiver or cable [Link] LED inidicator light blinks to indicate
you are in the Guide mode.
PROBLEM: THE REMOTE IS NOT PERFORMING COMMANDS
connection procedures.)
• Make sure your components are turned on and your
vous devez d’abord « préprogrammer » la touche AUX.
1. Appuyez sur la touche AUX et maintenez-la enfoncée. Le voyant ASTUCE : Il est possible à tout moment d’appuyer de quitter le mode de recherche manuelle de codes sans sauvegarder les données Utilisation de la télécommande pour commander
4. Next, program the AUX key to control the brand of component you have.
Remember to consult the appropriate component code list or use one of the code search methods which follow.
2. In that case, repeat the Manual Code Search and Entry Method from step 1. When the component turns off for the first time, do not
press the STOP key, which would store the code. Instead, with the component now off, continue to press the ON·OFF key repeatedly 4. Use the VOL+/- and/or CH+/- keys to navigate through the on-screen menu system.
PROPERLY.
• Make sure your components are turned on and your
TV is set to display the appropriate video source. lumineux DEL s’allume. COMMANDES DE LA TOUCHE VCR AUX
(MAGNÉTOSCOPE AUXILIAIRE) :
en appuyant sur la touche GO·BACK, puis en la relâchant.
ASTUCE : Lors de la programmation des touches, assurez-vous de toujours pointer la télécommande en direction du capteur infrarouge
vos appareils
until it turns back on. Wait 4 seconds between key presses. Once the component turns back on, you have found another code that • You must put the remote in the correct mode by 2. Tout en maintenant la touche AUX enfoncée, appuyez sur la touche
5. To make a selection from the on-screen menu, press the MENU or OK key to select the TV is set to display the appropriate video source. pressing the corresponding component key (TV, du clavier numérique correspondant, dans le tableau, à l’appareil Téléviseur additionnel appuyez sur 1 de l’appareil que vous êtes en train de programmer à l’aide de la télécommande. Compte tenu que la télécommande commande plus d’un appareil, vous devez lui « indiquer » celui que vous désirez faire fonctionner.
operates the component. Press the STOP key. highlighted item. Vous devez, par exemple, commencer par appuyer sur la touche TV pour mettre la télécommande en mode TV si vous désirez com-
BRAND CODE SEARCH AND ENTRY • You must put the remote in the correct mode by DVD, VCR, AUX, SAT·CBL) so the remote knows que vous désirez commander, puis relâchez-la. Le voyant lumineux Magnétoscope appuyez sur 2 7. Une fois que vous avez trouvé le code adéquat, vous devez le sauvegarder en appuyant sur la touche STOP et en la relâchant.
3. Test the functionality again by attempting to control a variety of the component’s functions. If the code that has been stored controls TIP: If the remote doesn’t respond, check to see that the LED indicator light is still blinking. pressing the corresponding component key (TV, which component you want to operate. DEL s’éteint. Le voyant lumineux DEL s’éteint. Vous devez appuyer sur la touche STOP pour sauvegarder le code adéquat sans quoi il ne sera mander le téléviseur.
If your brand is listed in the Brand Code List (See Code Lists enclosed), you may be able to program your universal remote by the majority of the component’s functions, programming is complete. If the code stored does not give maximum functionality, you will Lecteur/enregistreur DVD additionnels appuyez sur 3 pas conservé en mémoire!
searching through only the Code Lists for that specific manufacturer. Brand Code Search and Entry can be the quickest method It times out after 20 seconds. If this happens, just press the MENU/GUIDE key again, and DVD, VCR, AUX, SAT·CBL) so the remote knows • Menu access isn’t supported for all brands. If 3. Relâchez la touche AUX. Le voyant lumineux DEL clignote quatre La télécommande reste dans le mode choisi (par exemple le mode TV) jusqu’à ce que vous passiez à un autre mode en appuyant sur
want to try another code. then retry your selection. which component you want to operate. Récepteur de signaux satellites ou décodeur additionnel appuyez sur 5 une touche associée à un autre appareil (VCR, DVD, AUX ou SAT·CBL). Si votre télécommande est en mode TV, vous devez changer le
to program your remote, if your component (TV, DVD, VCR and satellite receiver or cable box) is one of those brands listed. that’s the case, you’ll need to use your original fois, puis s’éteint. La touche AUX est maintenant « programmée ». 8. Testez l’appareil pour confirmer que la touche est programmée avec un code qui permet une utilisation optimale. Essayez de
4. Repeat the Manual Code Search and Entry Method from step 1. Each time a code turns the component on or off, you have found a remote control to access menu functions for these Elle est en mesure de commander l’appareil que vous avez commander plusieurs fonctions de l’appareil à l’aide de la télécommande. Si certaines fonctions de l’appareil ne répondent pas, mode de manière à faire fonctionner votre lecteur/enregistreur de DVD ou votre magnétoscope, un appareil auxiliaire, un récepteur de
If your brand is not listed in the Brand Code List, use one of the other programming methods that follow. • Make sure component is “ready” (e.g., DVD player signaux satellites ou un décodeur. Par exemple, si vous êtes en mode VCR et que vous désirez éteindre votre téléviseur, vous devez
code that operates the remote and needs to be tested for maximum functionality. Continue through the code lists, cycling through the EXITING A MENU/GUIDE MODE has disc loaded; VCR has tape loaded, etc.) components. sélectionné. essayez de programmer la télécommande à l’aide d’une méthode de programmation différente.
TIP: To exit without saving at any point in the Brand Code Search, press and release the GO BACK key. codes you have already tried, until you find one that offers maximum functionality. d’abord appuyer sur la touche TV avant d’appuyer sur la touche ON·OFF.
The remote automatically times out of Menu/Guide Mode after 20 seconds of inactivity (no keys being pressed). At that time, the • You may have pressed an invalid key for the mode 4. Programmez ensuite la touche AUX de manière à ce qu’elle puisse commander la marque d’appareil que vous possédez. 9. Assurez-vous de récupérer le code que votre télécommande a programmé en terminant la procédure de récupération du code.
1. Manually turn on the component you want the remote to control. remote clears the displayed menu from the TV. the remote is in. N’oubliez pas de consulter la liste des codes d’appareils appropriée ou d’utiliser l’une des méthodes de recherche de codes
2. Locate the Brand Codes in the Code Lists and keep it handy. Code Retrieval If you want to exit the Menu/Guide Mode yourself, press the corresponding component key on the remote (TV, DVD, VCR, AUX,
SAT·CBL). The LED indicator light turns off.
• If you’re trying to change channels, try pressing the
Toll-free helpline 1·800·233·8397 or see
[Link] for more information.
décrite ci-dessous :
Vérification du code pour garantir une fonctionnalité maximale Menus et guides à l’écran
NOTE: If you press an invalid key during the Brand Code Search, the remote does not respond. If you do not press a valid Brand OK key after entering the channel number as this is
Code Search key (TV, DVD, VCR, AUX, SAT·CBL, ON·OFF, GO BACK, STOP and number keys 0-9), the search times out after two Once you’ve programmed the remote to control your components, you may want to record the codes for future reference. If you used the a requirement of certain models and brands. RECHERCHE ET SAISIE DE CODES ASSOCIÉS À UNE MARQUE ACCÈS ET NAVIGATION DANS LES MENUS ET LES GUIDES DE PROGRAMME
Il est nécessaire de tester l’appareil pour confirmer que la touche correspondant à l’appareil que vous désirez programmer dispose du
minutes. When the search times out, the LED indicator light blinks four times and turns off. The last programmed code under that Direct Code Entry method, this is easy. Just find the codes you programmed in and make a note of them in the boxes below. If you used Si la marque de votre appareil figure dans la liste de codes associés à une marque (consultez les listes de codes fournies), vous code qui procure une utilisation optimale. Si certaines fonctions de votre appareil ne répondent pas, essayez de programmer la télécom- Les téléviseurs et les lecteurs/enregistreurs de DVD utilisent les menus à l’écran pour vous aider à naviguer parmi l’ensemble de leurs
component key is retained. one of the Code Search methods to program your remote or if you used the Direct Entry method but don’t remember the code, you will devriez être en mesure de programmer votre télécommande universelle en parcourant les listes de code établies pour ce fabricant. mande à l’aide d’un code différent figurant dans la liste jusqu’à ce que vous trouviez celui qui lui permet de commander les principales caractéristiques et fonctions. Les récepteurs de signaux satellites et les décodeurs offrent des guides de programme. Bien que la télé-
need to retrieve each component’s four-digit code. Retrieving the actual code and writing it down will save you time if you ever need to La recherche/saisie de codes associés à une marque constitue la méthode de programmation la plus rapide de la télécommande, fonctions de votre appareil. Des codes différents peuvent procurer des niveaux de fonctionnalité variés. Suivez les étapes suivantes pour commande ne puisse pas accéder à tous les systèmes de menus et de guides propres aux différents modèles d’appareils, elle dispose
3. Press and hold the component key (TV, DVD, VCR, SAT·CBL, AUX) you wish to program. The LED indicator light turns on and program the remote again (e.g., if programming is lost when you change the batteries). If the codes are recorded, you can use the Direct si votre appareil (téléviseur, lecteur de DVD, magnétoscope, récepteur de signaux satellites ou décodeurs) figure dans les listes tout de même de la fonctionnalité menu/guide.
remains on. Be sure you have pre-programmed the AUX key to control the component of your choice. garantir une fonctionnalité maximale.
Entry method to reprogram your remote to control your components, which is quick and easy. associées à ces marques. Vous devez d’abord mettre la télécommande en mode Menu pour pouvoir utiliser un système de menus à l’écran associé à un
4. While holding the component key down, press and hold the ON·OFF key. The LED indicator light turns off. 1. Une fois que le code a été mémorisé, essayez de commander plusieurs fonctions de l’appareil à l’aide de la télécommande.
Si la marque de votre appareil ne figure pas dans la liste de codes de marque, utilisez l’une des méthodes de programmation La programmation est terminée si le code mémorisé commande l’ensemble des fonctions de l’appareil. Si le code mémorisé appareil. Pour utiliser un guide de programme d’un appareil, vous devez mettre la télécommande en mode Guide.
décrites ci-dessous : ne procure pas une fonctionnalité maximale, vous devrez essayer un autre code. 1. Assurez-vous que vos appareils sont allumés et que votre téléviseur se trouve sur la source vidéo appropriée.
2 ADVENT ADR560/660 UNIVERSAL REMOTE CONTROL USER’S GUIDE ENGLISH 3 ADVENT ADR560/660 UNIVERSAL REMOTE CONTROL USER’S GUIDE ENGLISH 4 ADVENT ADR560/660 UNIVERSAL REMOTE CONTROL USER’S GUIDE ENGLISH 5 ADVENT ADR560/660 UNIVERSAL REMOTE CONTROL USER’S GUIDE ENGLISH 6 GUIDE DE L’UTILISATEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE ADVENT ADR560/660 FRANÇAIS 7 GUIDE DE L’UTILISATEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE ADVENT ADR560/660 FRANÇAIS 8 GUIDE DE L’UTILISATEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE ADVENT ADR560/660 FRANÇAIS