0% encontró este documento útil (0 votos)
177 vistas26 páginas

Zorrilla, A. M. (2007) - Capítulo - El Verbo.

Este documento describe los elementos fundamentales de la conjugación de los verbos en español. Explica que existen tres conjugaciones (-ar, -er, -ir) y describe los modos (indicativo, subjuntivo, imperativo), tiempos (presente, pretérito, futuro), aspectos (perfectivo e imperfectivo) y voces (activa y pasiva) de los verbos. También explica las categorías de persona y número.

Cargado por

Lucía
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
177 vistas26 páginas

Zorrilla, A. M. (2007) - Capítulo - El Verbo.

Este documento describe los elementos fundamentales de la conjugación de los verbos en español. Explica que existen tres conjugaciones (-ar, -er, -ir) y describe los modos (indicativo, subjuntivo, imperativo), tiempos (presente, pretérito, futuro), aspectos (perfectivo e imperfectivo) y voces (activa y pasiva) de los verbos. También explica las categorías de persona y número.

Cargado por

Lucía
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

EL VERBO

Conjugar un verbo significa decirlo en los distintos modos, tiem­


pos, personas y números. Dice Samuel Gili Gaya que “la conjugación
es, [...], la lista ordenada y clasificada de todas las modificaciones
morfológicas que el verbo puede tener en cada lengua”7.'
Las conjugaciones son tres:

Primera: -AR

Segunda: -ER

Tercera: -IR

ENSALZ - AR

raíz desinencia

El sistema verbal del español


1) MODO. Indica las distintas actitudes del hablante.
• INDICATIVO: expresa como real el significado del verbo.
• SUBJUNTIVO8: expresa deseo o duda.
7 Nuestra lengua materna, San Juan de Puerto Rico, Instituto de Cultura Puertorriqueña,
1973, pág. 57.
8 Escribe María Ángeles Sastre Ruano: “Con las formas del subjuntivo conviene preci­
sar que, a diferencia de lo que ocurre en indicativo, la referencia a la realidad temporal no
consiste en situar en ella la realización efectiva, actual, de acciones, procesos o situaciones,
sino en aludir a éstas como algo virtual, independientemente de que sean o no llevadas a
cabo, aunque, lógicamente, referidas a un momento en el tiempo” (El subjuntivo en español,
SalamañcaT^dtciOHes Colegio deUspaña, \W J, pág. 20);
18 A L IC IA M A R ÍA Z O R R IL L A

• IMPERATIVO: expresa pedido, consejo, orden, invitación.

2) TIEMPO. Expresa el momento en que se cumple el significado del


yerbo. Desde el punto de vista del hablante, en español existen tres
tiempos: pasado o pretérito (anterioridad), presente (simultanei­
dad) y futuro (posterioridad).

3) ASPECTO. Categoría gramatical que distingue formalmente en el


verbo diferentes clases de acción, según se la conciba como durativa,
perfecta o terminada, imperfecta, reiterativa, puntual, incoativa,
etcétera. El aspecto informa acerca del proceso interno de la acción,
independientemente del tiempo expresado.

• ASPECTO PERFECTIVO. Expresa una acción acabada. Corres­


ponde a todas las formas compuestas y al pretérito perfecto sim­
ple {he leído, cantó, habían reído).

• ASPECTO IMPERFECTIVO. Expresa una acción inacabada o


en progreso. Corresponde a todas las formas simples, excepto el
pretérito perfecto simple (oigo, mirabas, sabrán).

Si decimos:

Liliana limpiaba la biblioteca cuando entré en la sala de estudio.

La diferencia entre limpiaba y entré no es temporal, pues ambos


son pasados o pretéritos, sino de aspecto. No se dice que Liliana haya
dejado de limpiar, tal vez, siga limpiando aún. Frente a limpiaba, que
presenta u n aspecto imperfectivo, entré expresa una acción terminada,
un aspecto perfectivo.
Las perífrasis verbales y otros procedimientos sintagmáticos pue­
den expresar variados aspectos:
EL U SO D E L V E R B O Y D EL G E R U N D IO EN ESPA Ñ O L 19

Sofía comenzó a gritar sin motivo (aspecto incoativo).

La abuela preparaba la torta (aspecto durativo).

El niño se dormía (aspecto incoativo: “empezaba a dormirse”).

Deben releer el cuento antes de analizarlo (aspecto reiterativo).

4) VOZ. Esta categoría verbal se manifiesta a través de medios


sintácticos y semánticos. Desde el punto de vista semántico, la voz
expresa la relación entre el sujeto y el proceso verbal, es decir, indica
si el sujeto gramatical realiza la acción expresada por el verbo (voz
activa) o la recibe (voz pasiva). Sintácticamente, la voz se manifiesta
mediante un tipo particular de construcción asociado a la relación
sujeto-verbo.

• VOZ ACTIVA. El sujeto realiza la acción o proceso expresado


por el verbo. Es, por tanto, agente.

Los europeos estiman las obras de Jorge Luis Borges.

• VOZ PASIVA. El sujeto es receptor de la acción expresada por


el verbo. Es un sujeto paciente. La relación entre sujeto paciente y
verbo se expresa en español a través de dos procedimientos:

• Pasiva propia: verbo ser + participio del verbo que corresponda

Las obras de Jorge Luis Borges son estimadas por los europeos.
20 A L IC IA M A R ÍA Z O R R IL L A

El complemento agente (por los europeos) es introducido por la


preposición por y, a veces -aunque hoy no es muy frecuente-, tam­
bién por de. Por ejemplo, leemos en el Quijote:

...los libros que están impresos con licencia de los Reyes, [...] con gusto son
leídos y celebrados de los grandes y de los chicos, de los pobres y de los ricos, de
los letrados e ignorantes, de los plebeyos y caballeros...9

Sólo los verbos transitivos (admiten objeto directo) pueden pasar


de la voz activa a la voz pasiva.

• Pasiva refleja: su nombre se debe al carácter pasivo de la or


ción y a la forma gramatical se. Se forma con el verbo en voz activa
precedido de la forma se

Se alquilan tres casas.

Tres casas son alquiladas.

Dice Luis Fernández Núñez: “La forma de pasiva refleja es cada


vez más usada, en detrimento de la pasiva propia, que aparece relega­
da a determinados lenguajes específicos (lenguajes científico y jurídi-
co, sobre todo). Una y ’otra aportan un matiz de impersonalidad a la
oración: la pasiva propia, porque destaca el objeto y desplaza a un
segundo término al agente deJa^acción; la pasiva refleja, porque impi­
de generalmente la aparición del agente”10^

5) PERSONA y NÚMERO. Las personas del discurso son tres: y


(primera persona: señala al que habla), tú (segunda persona: señala a

9 Miguel de CERVANTES SAAVEDRA, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Man­


cha, Primera parte, 5.a edición, Madrid, Ediciones Ibéricas, 1965, pág. 442.
10 El sintagma verbal, Madrid, Diseño Editorial, 1991, pág. 16.
EL U SO D EL V E R B O Y D EL G E R U N D IO EN E SPA Ñ O L 21

la persona o cosa a la que interpela la primera persona), él (tercera


persona: señala a la persona o cosa que no es yo ni tú). “Las mismas
distinciones hace el verbo, valiéndose de las desinencias de persona, y
los señalamientos que realiza, deícticos o anafóricos, son de la misma
naturaleza que los del pronombre personal”11.
En plural: nosotros (primera persona), vosotros (segunda perso­
na), ellos (tercera persona).

Modo indicativo

Tiempos simples
Presente (camino, bebo, vivo)
Pretérito imperfecto (caminaba, bebía, vivía)
Pretérito perfecto simple (caminé, bebí, viví)
Futuro (caminaré, beberé, viviré)
Condicional simple o imperfecto (caminaría, bebería, viviría)

Tiempos compuestos
Se conjugan con el verbo auxiliar haber.

Pretérito perfecto compuesto (he caminado, he bebido, he vivido)


Pretérito pluscuamperfecto (había caminado, había bebido, había
vivido)
Pretérito anterior (hube caminado, hube bebido, hube vivido)
Futuro perfecto (habré caminado, habré bebido, habré vivido)
Condicional compuesto o perfecto (habría caminado, habría bebi­
do, habría vivido)

" REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua


Española, 6.a reimpresión, Madrid, Espasa-Calpe, 1979, pág. 203.
22 A LIC IA M A R ÍA Z O R R IL L A

Significación de los tiempos simples

PRESENTE. Expresa actualidad; coincide el tiempo de la acción


con el momento en que hablamos:

• Actual. Escribo una carta.


Ahora están tocando el piano (prolonga la duración del momento
del habla).

• Habitual o de costumbre. Todas las mañanas desayunamos a las


8. 00.
Soy correctora de textos.
Todos los inviernos, voy a San Luis.

• Atemporal. permanente o gnómico. Expresa hechos o verdades


cuya validez está fuera del tiempo: La Argentina pertenece a América
del Sur.
Todos los hombres son mortales.
A buena hambre no hay pan duro.

• Histórico o narrativo. Acerca al presente los acontecimientos del


pasado, es decir, los actualiza: Las carabelas llegan a América en
1492.

• Yusivo12 o de mandato. Tú hablas cuando yo te diga.


Ahora dejan la tarea y vienen conmigo.

• Con valor de futuro. Mañana vamos al cine.


Cuando pueda, te envío el libro.

n Del verbo latino iubere, ‘mandar’.


EL U SO D E L V E R B O V D EL G E R U N D IO EN ESPA Ñ O L 23

¿Cómo resuelvo este problema?

• En proposiciones adverbiales condicionales. Si estudias, apruebas.


Si no llueve, lavo el auto.

PRETÉRITO IMPERFECTO. Es un pasado durativo, una acción


pensada mientras transcurre, en su desarrollo. Expresa acción pasada;
su principio y su fin no nos interesan: Caminabas pensativo cuando
pasé a tu lado.
Cuando cantó, llovía.

• De cortesía. Quería pedirle un favor.

• Inminencia. Ya me iba cuando sonó el teléfono.

• Narrativo. Yo era un gigante, y tú, una bella princesa.

• Reiterativo. Siempre recorría el mismo camino.

PRETÉRITO PERFECTO SIMPLE. Expresa un pasado total, ab­


soluto y perfecto; una acción cumplida. Es tiempo de lo acontecido en
el pasado y terminado. Expresiones como “ayer”, “hace muchos años”,
“en otras épocas”, “en aquel tiempo”, “en 1974” indican que debe
usarse. Antes se denominaba “pretérito indefinido”:

Ayer viajaron a Colombia.


Visité Salta en 1986.
En otras épocas, ocurrió lo mismo.
24 A L IC IA M A R ÍA Z O R R IL L A

FUTURO. Expresa lo que acontecerá en el porvenir:

• Durativo. Jamás leerá el Quijote.

• Puntual. El lunes irá a la Facultad.

• Con valor imperativo. ¡No matarás!


¡Pedirán perdón!

• De cortesía. ¿Me dejará usted pasar, por favor?


¿Podrá servirme un café?

• De probabilidad. Sebastián estará ahora en Atenas.


Esa cartera costará cien pesos.
Serán las doce.
Luisa tendrá cuarenta años.

• De concesión. Ese libro será muv bueno, pero no me parece


claro. (Aunque ese libro es muy bueno, no me parece claro).

• De sorpresa. Es común en el coloquio: ¡Seráposible!


¡Si será picaro!

CONDICIONAL SIMPLE o IMPERFECTO. Expresa acción even­


tual o hipotética. Es el futuro del pasado. Se refiere a una acción futura
en relación con el pasado que le sirve como punto de partida: Dijo que
volverían. Por esta causa, el empleo más frecuente del CONDICIO­
NAL ocurre en la apódosis de las oraciones condicionales. De ahí, el
nombre de CONDICIONAL que se da a este tiempo:
EL U SO D E L V E R B O Y D E L G E R U N D IO EN E SPA Ñ O L 25

Si tuviera tiempo, te visitaría frecuentemente.

PRÓTASIS APÓDOSIS
o o
EXPOSICIÓN EXPLICACIÓN

El condicional simple se formó por aglutinación del infinitivo con


la contracción del pretérito imperfecto del verbo haber, amar hía (ha­
bía). En la Edad Media, se escribían separados los dos elementos.
El CONDICIONAL SIMPLE se clasifica de la siguiente manera:

• De probabilidad. Serían las nueve cuando apareció Andrea.

• De cortesía. Me gustaría verla otra vez.


Querría p edirte algo.
Desearía invitarte a cenar.

• De concesión. Tus alumnos serian capaces, pero no obtenían ni


un premio.

• De deseo. Me encantaría pintar un cuadro.

Debe evitarse el uso del “ c o n d i c io n al Hp1 m m n r ” pues es un gali­


cismo: El Presidente no *viaiaría al Brasil. Corrección: Se dice aue el
Presidente no viajará al Brasil o Parece aue el Presidente no viajará
al Brasil.
Con los verbos modales (deber, poder, querer, saber, valer) puede
usarse indistintamente el condicional simple (modo indicativo), las
formas en -ra del pretérito imperfecto (modo subjuntivo) o el pretérito
imperfecto (modo indicativo):
26 A LICIA M A R ÍA Z O R R IL L A

Usted debería tener más prudencia.


Usted debiera tener más prudencia.
Usted debía tener más prudencia.

Tal vez, usted podría decirme dónde está Emanuel.


Tal vez, usted pudiera decirme dónde está Emanuel.
Tal vez, usted podía decirme dónde está Emanuel.

Querría hablar con su hermana.


Quisiera hablar con su hermana.
Quería hablar con su hermana.

Quizá, sabría hacer una rica sopa.


Quizá, supiera hacer una rica sopa.
Quizá, sabía hacer una rica sopa.

Más te valdría callarte.


Más te valiera callarte.
Más te valía callarte.

Significación de los tiempos compuestos


PRETÉRITO PERFECTO COMPUESTO. Es un tiempo-puente
entre el pasado y el presente. Expresa una acción desarrollada en el
pasado, cuyo límite de perfección es el presente. Es el resultado pre­
sente de una acción pasada (“he escrito” equivale a “lo tengo escrito”,
pues habere significa ‘tener’ en latín):

Hemos visto a Rosa esta mañana.


Hace dos horas que he hablado con él.
EL U SO D EL V E R B O Y D EL G E R U N D IO EN E SPA Ñ O L 27

Este año la ha encontrado cuatro veces en la Biblioteca Nacional.

Obsérvese en las siguientes oraciones el uso del pretérito perfecto


simple y del pretérito perfecto compuesto:

Ayer viniste a verme, y hoy te he devuelto la visita.


Ese país tuvo escritores magníficos, pero en el nuestro, ha habido muchos más.

PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO. Expresa anterioridad res­


pecto de una acción pasada y. a la vez, una cierta duración. Se refiere a
una acción pasada y perfecta, anterior a otra, también pasada:

Cuando lo apresaron, ya había cometido el crimen.


El 20 de mayo, el periodista relató que los manifestantes se habían reunido el
29 de abril frente a la Casa Rosada después de las 18.00.

• De cortesía. Yo había venido para hacerle sólo una pregunta.

PRETÉRITO ANTERIOR. Denota acción pasada inmediatamente


anterior a otra también pasada. Es de poco uso en el español moderno.
El pretérito perfecto simple y el pretérito pluscuamperfecto han elimi­
nado al anterior del habla usual. Sólo lo_r.rmg<n-va la lengua literaria.
Aparece en proposiciones adverbiales temporales encabezadas por la
conjunción apenas y por las locuciones conjuntivas después que, lue­
go que, así que, no bien, enseguida que, en cuanto'.

Apenas hubo oído esto, comenzó a reír.


28 A L IC IA M A R ÍA Z O R R IL L A

Después que mis padres hubieron salido, comenzó a llover.


Luego que hubo hablado, el profesor se retiró de la reunión.
Asi que hubimos terminado el informe, se lo entregamos a nuestro jefe.
No bien hubo leído la carta, Teresa se echó a llorar.
Enseguida que hube limpiado la casa, escuché música.
En cuanto hubiste escuchado ruidos, ¿cerraste con llave todas las puertas?

FUTURO PERFECTO. pgn.otar-acc.i6n- venidera ¡anterior/ a otra


también venidera:

El próximo martes, habrás cumplido treinta años.


Mañana habrán olvidado lo ocurrido.
Cuando finalices el discurso, ya me habré marchado. (La acción
de “marcharse” es futura, pero anterior a la de “finalizar el discurso”).

* De probabilidad: Estoy segura de que mis colegas me habrán


comprendido.
Lía habrá regresado ya a casa.
Si la tierra está seca, no habrá llovido.

CONDICIONAL PERFECTO O COMPUESTO. Expresa, como


el condicional simple, una acción futura en relación con un pasado que
le sirve de punto de partida, pero enuncia el hecho como terminado o
perfecto:

Todos suponían que, cuando llegase el padre, las discusiones habrían termi­
nado (La acción perfecta que expresa el verbo “terminar” es anterior a la que indica
“llegase”).
EL U SO D E L V E R B O Y DEL G E R U N D IO EN ESPA Ñ O L 29

• De deseo u optativo. ¡Me habría ido feliz de vacaciones!


Me habría encantado ser escritora.

También es correcto decir:

¡Me h u b iera ido fe liz de vacaciones! (con pretérito


pluscuamperfecto de subjuntivo)
Me hubiera encantado ser escritora.

El condicional perfecto o compuesto de indicativo y el pretérito


pluscuamperfecto de subjuntivo en la apódosis de las oraciones condi­
cionales: $
/ «»-t••>'>/
Si hubiéramos llegado temprano, habríamos gozado de su conferencia.
Si hubiéramos llegado temprano, hubiéramos gozado de su conferencia.
Si hubiéramos llegado temprano, hubiésemos gozado de su conferencia.

Los gramáticos consideraban incorrecto o vulgar el empleo, en la


apódosis, de hubiese o de hubiésemos, pero, en la actualidad, se usa
hubiésemos por habríamos o por hubiéramos, tanto en España como
en América. Por esta causa, las tres oraciones son hoy correctas.

Modo subjuntivo
El modo indicativo expresa una acción real; el subjuntivo, una
acción irreal. El modo subjuntivo significa subordinado o denendien-
te. Usamos este modo en la proposición subordinada siempre que el
verbo principal exprese duda, posibilidad, necesidad, deseo, temor o
ignorancia:
30 A LIC IA M A R ÍA ZO R R IL L A

No estoy seguro de que haya dicho la verdad.


Era indispensable que lo ayudásemos.
Es posible que vuelva.
Le ruego que me conteste pronto.
Ignoraba que hubieran visto el filme.
Puede ser que no regresemos nunca.
Teme que lo hayan oído.
Duda de que aplaudieran.

A pesar de su nombre, el subjuntivo participa también en oracio­


nes simples con los índices de actitud ojalá, acaso, quizá, si, que, tal
vez: ......... . -

Ojalá venga tu tío.


¡Que cante otra!
Acaso no sea buena la elección.
¡Si viviera decentemente!
Quizá lo traigan.
Tal vez, escriba una novela

De acuerdo con el Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua


Española, hay dos clases de subjuntivo: potencial y optativo. El pri­
mero se refiere a acciones pensadas como dudosas o posibles. El se­
gundo, a acciones necesarias o deseadas.

Subjuntivo potencial en oracionesJndependientes:

Acaso estudien en el mismo colegio.


(En esta oración, el uso del sn h jn n tiv n in te n g ifira 1a
EL U SO D EL V ER B O Y D EL G E R U N D IO EN ESPA Ñ O L 31

Podemos expresar la misma oración en modo indicativo:

Acaso estudiarán en el mismo colegio.


(En este ejemplo, la duda se atenúa).

Otros ejemplos:

Quizá, lo cuenten. 4 d u J a.
Quizá, lo cuentan.

Tal vez, se haya arrepentido, f


Tal vez, se ha arrepentido.

Subjuntivo potencial en oraciones subordinadas:


El adjetivo potencial expresa la acción del verbo como posible.

1) Con verbos de duda o desconocimiento

Duda de que encuentren el documento.


Ignoraban que hubiese inaugurado el negocio.

También es correcto decir: Ignoraban que había inaugurado el


negocio.

2) Con verbos de temor y emoción

Tenemos miedo de que no encuentre a su tío.


Teme que lo descubran.
32 A LIC IA M A R ÍA ZO R R IL L A

Lamentará que no hayas trabajado bien.


Se alegra de que usted se sienta mejor.
Me duele que sean tan egoístas.

3) Con verbos de posibilidad

Era imposible que Daniel supiera tanto.


Lo probable es que nos veamos el mes próximo.
Podría suceder que se frustrara el ansiado viaje.

Subjuntivo optativo en oraciones independientes:


El adjetivo optativo indica deseo de que se verifique lo significado
por el verbo.

¡Ojalá venga tu hermano!


¡Quién supiera escribir!
Que su madre mejore pronto.

Subjuntivo optativo en oraciones subordinadas:


1) Con verbos de necesidad subjetiva (verbos de voluntad: mandato,
ruego, permiso, anuencia, consejo, deseo, encargo, y sus contrarios:
prohibición, oposición, contrariedad, indeseo, repulsa)

Queremos que busques a tu amigo Ezequiel.


Me aconsejaron que evitara su compañía.
Prohibieron que lo denunciara.
EL U SO D EL V ER B O Y D EL G E R U N D IO EN ESPA Ñ O L 33

2) Con verbos de necesidad objetiva

Es necesario que los hombres sean justos.


Conviene que impere la cordura.
Importa que el mundo encuentre la paz.

Modo subjuntivo

Tiempos simples
Presente (camine, beba, viva)
Pretérito imperfecto (caminara o caminase, tejiera o tejiese, vivie­
ra o viviese)
Futuro (caminare, tejiere, viviere)

Tiempos compuestos
Se conjugan con el verbo auxiliar haber.
Pretérito perfecto (haya caminado, haya tejido, haya vivido)
Pretérito pluscuamperfecto (hubiera o hubiese caminado, hubiera
o hubiese tejido, hubiera o hubiese vivido)
Futuro perfecto (hubiere caminado, hubiere tejido, hubiere vivido)

EXPRESIONES Y LOCUCIONES CONJUNTIVAS


QUE EXIGEN EL MODO SUBJUNTIVO

Las oraciones aparecen en orden lógico, regular o lineal:

Silvina escribe ahora la carta a fin de que Hugo la reciba pronto.

Silvina va a escribir ahora la carta para que Hugo la reciba


pronto.
34 A LIC IA M A R ÍA Z O R R IL L A

Silvina escribirá ahora la carta para que Huso la reciba pronto.

La señora González irá a la casa de su tía a menos que su


trabajo se lo impida.

Verónica sale a hacer las compras antes de que llegu e su marido.

Nora cocinará todo el día con tal de que sus hijos coman bien.

Rodolfo estudia mucho sin que lo obliguen.

El comerciante va a usar su arma en caso de que lo asalten.

El comerciante usará su arma cuando lo asalten.

Lo hará en cuanto se lo ordenen.

No servirá el té hasta que la señora se lo diga.

Va a viajar a la provincia de Catamarca luego que venda la casa.

Las oraciones aparecen en orden irregular o envolvente:

A fin de q ue Hugo la reciba pronto, Silvina escribe ahora la


carta.

Para que Hugo la reciba pronto, Silvina va a escribir ahora la


carta.

Para que Hugo la reciba pronto, Silvina escribirá ahora la carta.


E L U SO D E L V ER B O Y D E L G E R U N D IO EN ESPA Ñ O L 35

A mpnns que su trabajo se lo impida, la señora González irá a la


casa de su tía.

A ntes de que lleeue su marido, Verònica sale a hacer las com­


pras.

Con tal de que sus hiios coman bien, Nora cocinará todo el día.

Sin que lo obliguen, Rodolfo estudia mucho.

En caso de que lo asalten, el comerciante va a usar su arma.

Cuando lo asalten, el comerciante usará su arma.

En cuanto se lo ordenen, lo hará.

Hasta que la señora se lo diga, no servirá el té.

Luego que venda la casa, va a viajar a la provincia de Catamarca.

Correspondencia de los tiempos del modo subjuntivo con los del


modo indicativo
Algunos verbos u otras expresiones pueden regir un determinado
modo verbal.
Los verbos de habla o de pensamiento (contar, creer, decir, saber,
afirmar, asegurar, en su forma afirmativa) rigen el modo indicativo:

Afirmo que este documento carece de valor.


Aseguro que lo sabe.
36 A LIC IA M A RÍA Z O R R ILL A

Cuentan que el jinete aparece p o r la noche.


Creo que canta Micaela.
Creo que cantará Micaela.
Creo que cantó Micaela.
Creo que ha cantado Micaela.
Creo que habrá cantado Micaela.
Creí que cantaba Micaela.
Creí que cantaría Micaela.
Creía que había cantado Micaela.
Creía que habría cantado Micaela.
Dice que vendrá mañana.
Decían que vendría esta noche.
Pienso que vendrá.
Imaginaba que lo sabía.
¿No sabes que tus palabras provocaron discusiones?
Sebastián me dijo que trajera hoy el libro.
Sebastián me dijo que trajera ayer el libro.
Sebastián me dijo que trajera mañana el libro.

Los v e r b o s rte hnhln n dp p pnsnmip.ntn (en forma negativa) rigen


el modo suhiyntivn:

No aseguro que lo sepa. &


No pienso que venga.
No afirmo que este cheque se&falso. ^ •, ¿
No digo que lo obligues. /
No dijeron que lo echaran de la reunión.
No creo que aparezca la carta.
No creo que haya aparecido la carta.
EL U SO D E L V ER B O Y DEL G E R U N D IO EN ESPA Ñ O L 37

No creimos que apareciera la carta.


No creía que llegase Pedro.
No creía que hubiera llegado Pedro.
No creía que hubiese aparecido la carta.

Los verbos que significan duda, deseo, voluntad, necesidad. te­


mor, posibilidad rigen obligatoriamente el modo subjuntivo:

Quieto que lo hagas.


Le pediré que me preste el libro.
Temo que h aya venido.
Querría que vinieras.
Quisiera que vinieras.
Necesito que repitas esas palabras.
Deseamosc¡ue regresen temprano.
Q)udo de'que viaje.
Es posible que lo devuelva.

DECIR + SUBJUNTIVO

lo. (Pres. de ind. + Pres. de subj.).

Le dirá que compre el vestido. (Fut. de ind. + Pres. de subj.).

Dicen que los recibas pronto. (Pres. de ind. + Pres. de subj.).

Le decía que la llamara por la noche. (Pret. imperf. de ind. + Pret.


imperf. de subj.).
38 A L IC IA M A R ÍA Z O R R IL L A

Dijo que la llamara por la noche. (Pret. perf. simple de ind. +


Pret. imperf. de subj.).

Me dijeron que volviera más tarde. (Pret. perf. simple de ind. +


Pret. imperf. de subj.).

Sebastián me dijo que trajera hoy el libro. (Pret. perf. simple de


ind. + Pret. imperf. de subj.).
Sebastián me dijo que trajera ayer el libro.
Sebastián me dijo que trajera mañana el libro.

El modo en las proposiciones subordinadas adverbiales condicionales


Si yo hablo, ella ríe.
(Presente de indicativo + Presente de indicativo).

Si yo quiero, ella lo hará.


(Presente de indicativo + Futuro de indicativo).

Si puedes, hazlo.
(Presente de indicativo + Imperativo).

Si Felipe la aplaudía, Cecilia cantaba.


(Pretérito imperfecto de indicativo + Pretérito imperfecto de indi­
cativo).

Si tuvo miedo, lo disimuló muy bien.


(Pretérito perfecto simple de indicativo + Pretérito perfecto simple
de indicativo).
EL U SO D EL V ER B O Y D EL G E R U N D IO EN ESPA Ñ O L 39

Si dijiste eso, estarán ofendidos.


(Pretérito perfecto simple de indicativo + Futuro de indicativo).

Si lo prometieron, estad tranquilos.


(Pretérito perfecto simple de indicativo + Imperativo).

Si murió con gloria, no lo compadezcas.


(Pretérito perfecto simple de indicativo + Presente de subjuntivo).

Si tuviera ese libro, se lo prestaría.


(Pretérito imperfecto de subjuntivo + Condicional simple).

Si viniere13Elena, le darás el paquete.


(Futuro imperfecto de subjuntivo + Futuro de indicativo).

Si hubieras llegado a tiempo, la habrías conocido.


(Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo + Condicional compuesto).

Si hubieras llegado a tiempo, la hubieras conocido.


(Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo + Pretérito pluscuamperfecto
de subjuntivo).

Es incorrecto que aparezca, en la prótasis, el futuro o el condicio­


nal. Por ejemplo:

Si *vendrá mañana, le daré el diccionario.


Si *habrá llegado, habrá encontrado mi carta.
Si Hendria dinero, viajaría a Grecia.
Si *habría tenido dinero, habría viajado a Grecia.

13 Hoy casi no se usa.


40 A LIC IA M A R ÍA ZO R R IL L A

Debemos decir:

Si viene mañana, le daré el diccionario.


Si ha llegado, habrá encontrado mi carta.
Si tuviera dinero, viajaría a Grecia.
Si hubiera tenido dinero, habría viajado a Grecia.
Si hubiera tenido dinero, hubiera viajado a Grecia.
Si hubiera tenido dinero, hubiese viajado a Grecia.
Si hubiese tenido dinero, habría viajado a Grecia.
Si hubiese tenido dinero, hubiera viajado a Grecia.
Si hubiese tenido dinero, hubiese viajado a Grecia.

E l modo en las proposiciones subordinadas adverbiales de modo


Si las proposiciones subordinadas adverbiales de modo expresan
tiempo pasado o presente, se usa el modo indicativo:

Lía prepara la sopajcot

Cuando expresa futuro, se usa el subjuntivo:

HazlJ^como te plazca.J ~ fr° ^ ' e^ r ■

E l modo en las proposiciones subordinadas adverbiales concesivas


Si las proposiciones subordinadas adverbiales concesivas se refie­
ren a un tiempo pasado, y la acción se cumplió, se construyen en
indicativo:

Aunque estuve en la reuniórj no lo vi.

A'
‘ ‘ fe
EL U SO D EL V E R B O Y D E L G E R U N D IO EN E SPA Ñ O L 41

Si la acción no se cumplió, en subjuntivo:

)^Lunque hubiera estado en la reunión^ no lo hubiese visto.

Si se refieren a un tiempo presente o futuro, las acciones pueden


ser de cumplimiento inseguro o cierto. Las de cumplimiento inseguro
se construyen en subjuntivo:

Las de cumplimiento cierto se construyen en indicativo:

Aunque estudia mucho, no progresa.


Aunque he limpiado la máquina, no funciona.

Sin embargo, pueden construirse en subjuntivo, sL eLliahlante se


opone a la opinión de otra persona:

Aunque esté enfermo, debo ir a verlo.

El modo en las proposiciones subordinadas adverbiales consecutivas


Las proposiciones subordinadas adverbiales consecutivas se cons­
truyen comúnmente en modo indicativo:

Estaba tan contenta que no sabía si reír o llorar.


Lo tratarán tan bien en Italia que no olvidará su viaje.
42 A LICIA M ARÍA ZO R R ILL A

Modo imperativo
Algunas Gramáticas insisten en aplicar el nombre de Presente al
conjunto de formas que constituyen el modo imperativo. Es cierto que
este modo no puede tener valor pretérito, ya que no tiene sentido
exhortar, mandar o rogar que se haga en el pasado lo que en el pasado
no se hizo y, si se hizo, menos razón para esa exhortación, mandato o
ruego^Pero el imperativo puede referirse al Futuro. En realidad, siem­
pre se refiere a él. Así lo afirma Andrés Bello: “El imperativo es
necesariamente futuro. Se ha creído que era presente, porque ven es
quiero o mando que vengas, y quiero o mando es presente. Pero no se
trata aquí del tiempo del verbo envuelto querer o mandar, sino del
tiempo en que se considera la acción del verbo expreso venir. De otra
manera sería preciso decir que ven pertenece al modo indicativo, como
quiero y mando”14. Sólo en sentido laxo, puede decirse que las formas
de imperativo son de Presente.
En español, el imperativo tiene como formas propias las segundas
personas: camina y caminad, bebe y bebed, vive y vivid, haz y haced,
pon y poned, ten y tened, di y decid, sal y salid, ven y venid. Para las
demás personas, se usan las del presente de subjuntivo: camine, camine­
mos, caminen', beba, bebamos, beban', viva, vivamos, vivan', haga, haga­
mos, hagan', ponga, pongamos, pongan', tenga, tengamos, tengan', diga,
digamos, digan; salga, salgamos, salgan', venga, vengamos, vengan.
“En Hispanoamérica y en el habla popular de Andalucía y Cana­
rias, la pérdida del pronombre vosotros, sustituido por ustedes, ha
dejado en desuso las segundas personas verbales, entre ellas las del
imperativo: en vez de salid, salgan [ustedes]”15.

14 Gramática de la lengua castellana, 10.a edición, Buenos Aires, Sopeña Argentina,


1977, pág. 233.
15 Real Academia Española, Esbozo de una Nueva Gramática de la Lengua Española,
ed. cit., pág. 460.

También podría gustarte