0% encontró este documento útil (0 votos)
79 vistas36 páginas

Manual Control Remoto RB-RWS21-E

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
79 vistas36 páginas

Manual Control Remoto RB-RWS21-E

Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual del propietario

Control remoto con cable

Nombre del modelo:

RB-RWS21-E

• Lea este manual antes de utilizar el control


remoto RB-RWS21-E.
• Para las instrucciones, salvo para las
operaciones del control remoto, consulte el
manual del propietario suministrado con la
unidad interior.

Español
Manual del propietario

Índice
1 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

3 Nombres de las partes y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4 Operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Puesta en funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambio de la velocidad del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambio de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pantalla de monitoreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operación del menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

5 Opciones de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
[Link]ón del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
[Link] individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
[Link]ón de la lama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
[Link] (QUIET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
[Link] (ECO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
[Link] POTENCIA (Hi POWER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
[Link] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
[Link] señal de filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
[Link]ón inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
[Link] de ocupación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
[Link]ón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

6 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

7 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

–1–
Manual del propietario

1 Precauciones de seguridad
• Lea atentamente estas “Precauciones de seguridad” antes del uso.
• Las precauciones que se describen a continuación abarcan aspectos importantes sobre seguridad. Cúmplalas
escrupulosamente.
Antes de leer el cuerpo del texto, familiarícese con los datos siguientes (indicaciones y símbolos) y siga las
instrucciones.
• Conserve este Manual a mano para futuras consultas.

Indicación Significado de las indicaciones


El texto que se resalta de esta forma indica que el no cumplimiento de las instrucciones en la
ADVERTENCIA advertencia podría provocar lesiones personales muy graves (*1) o la muerte si el producto se
manipula indebidamente.
El texto presentado de esta forma indica que, si no se siguen las instrucciones de precaución y
PRECAUCIÓN el producto no se maneja correctamente, se podría dar lugar a lesiones leves (*2) o daños (*3)
materiales.
*1: Las lesiones personales muy incluyen: pérdida de la vista, heridas, quemaduras, electrocución, fracturas,
envenenamiento y otras lesiones que dejan secuelas y requieren hospitalización o tratamientos
ambulatorios prolongados.
*2: Las lesiones personales incluyen: heridas, quemaduras, electrocución u otras lesiones que no requieren
hospitalización ni tratamiento ambulatorio prolongado.
*3: Daño a la propiedad indica daños a edificios, elementos del hogar, ganado doméstico o mascotas.

ADVERTENCIA
Instalación
• No trate de instalar el acondicionador de aire por sí mismo.
Solicite la instalación de la unidad de aire acondicionado a su distribuidor o a un contratista con conocimiento especializado
y experiencia en la instalación de estas unidades. Si usted intenta instalar la unidad de aire acondicionado por su cuenta,
no solo corre el riesgo de recibir descargas eléctricas y/o provocar incendios, sino que también puede terminar con una
instalación imperfecta de la unidad de aire acondicionado.
• Utilícese únicamente con las unidades de aire acondicionado autorizadas.
Asegúrese de utilizar únicamente unidades de aire acondicionado autorizadas específicamente por el fabricante.
Asimismo, asegúrese de solicitar su instalación a un contratista con conocimientos especializados y experiencia. Si usted
intenta instalara los componentes por su cuenta, no solo corre el riesgo de recibir descargas eléctricas y/o provocar
incendios, sino que también puede terminar con una instalación imperfecta de los componentes.
Funcionamiento
• No pulse los botones con las manos mojadas.
Si no se tiene en cuenta esta advertencia se podrán producir descargas eléctricas y/o averías.
• No permita que se moje la unidad de control.
Tome medidas para evitar que se moje la unidad de control. Si no se tiene en cuenta esta advertencia se podrán
producir descargas eléctricas, incendio y/o averías.
• Si observa alguna anormalidad (como olor a quemado), detenga la operación y desconecte el interruptor de
alimentación principal.
Si continúa utilizando la unidad sin solucionar el problema, podrían producirse descargas eléctricas, incendio y/o
averías. Póngase en contacto con su distribuidor.
Recolocación
• No realice ninguna reparación por su cuenta.
Bajo ninguna circunstancia se permite que un usuario haga un trabajo de reparación por cuenta.
Consulte con su distribuidor o un contratista con conocimientos especializados. Si usted intenta realizar un trabajo de
reparación por su cuenta, no solo puede recibir descargas eléctricas y/o provocar un incendio, sino que puede resultar en
un trabajo defectuoso.
• Consulte con su distribuidor cuando la unidad de control ha de ser trasladada y vuelta a instalar.

ES

–2–
Manual del propietario

PRECAUCIÓN
Instalación
• No instale la unidad de control remoto en sitios con altos niveles de humedad, aceite, grasa o vibración.
Si no se tiene en cuenta esta precaución se podrían producir averías.
• No instale la unidad de control remoto bajo la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor.
La negligencia en la observación de esta precaución puede ocasionar problemas de funcionamiento.
• No instale la unidad de control remoto donde hayan fuentes de ruido electromagnético.
Si no se tiene en cuenta esta precaución podrá resultar en una operación no intencional.
Funcionamiento
• No deje caer el producto ni permita que reciba golpes fuertes.
La negligencia en la observación de esta precaución puede ocasionar problemas de funcionamiento.

2 Antes del uso


Cuando se accione el control remoto por primera vez o cuando se cambien las configuraciones, siga el siguiente
procedimiento. La próxima vez que pulse el botón [ ON/OFF], la unidad de aire acondicionado comenzará a
funcionar con las configuraciones realizadas en el control remoto.

Preparación
Conecte el interruptor automático de alimentación.
• Aparece “ Configuración” en el visor del control remoto al conectar la alimentación.
* Cuando se conecta la alimentación, el control remoto responde al cabo de aproximadamente 5 minutos. Esto no
constituye una avería.
• En cuanto a las configuraciones iniciales, consulte “9. Configuración inicial” en la página 25.

NOTA
• No desconecte el interruptor automático de alimentación durante las temporadas de uso de la unidad de aire
acondicionado.
• Conecte el interruptor automático de alimentación al menos 12 horas antes de poner en funcionamiento la unidad
de aire acondicionado cuando haya permanecido sin usar durante un período de tiempo prolongado.

–3–
Manual del propietario

3 Nombres de las partes y funciones

Room A 12:00

Cool
24
Mode Fan Speed
6
1 7
El botón LED permanece iluminado mientras está
2 funcionando la unidad de aire acondicionado.

3 8
Sensor de temperatura
Etiqueta del nombre de modelo 4,5
1 Botón [ MONITOREAR] 5 Botón [ ]
Muestra la pantalla de monitoreo. Durante el funcionamiento normal: ajusta la
(página 7) temperatura.
En la pantalla de menú: selecciona una opción del
2 Botón [ MENÚ] menú.
Muestra la pantalla de menú. (página 8)
(página 8)

3 Botón [ CANCELAR]
6 Botón [ F1]
Varía su función de acuerdo con la pantalla de
Funciona como se indica en la pantalla, como por configuración.
ejemplo, volver a la pantalla de menú anterior. (página 6)
(página 8)

4 Botón [ ]
7 Botón [ F2]
Varía su función de acuerdo con la pantalla de
Durante el funcionamiento normal: ajusta la configuración.
temperatura. (página 6)
En la pantalla de menú: selecciona una opción del
menú. 8 Botón [ ON/OFF]
(página 8) (página 6)

ES

–4–
Manual del propietario

Visor de datos

Room A 12:00

Cool
Mode Fan Speed

▼ Lista de iconos
*1 Consulte el Manual de instalación suministrado con el control remoto.

Indica que está activada la función del


Indica que está activado el sensor del control temporizador.
remoto. (*1)
(página 20)

Indica que el dispositivo de control central Indica que es necesario limpiar el filtro.
inhibe el uso del control remoto (*1) ! (página 24)

Se muestra durante la operación de Indica la configuración de la lama.


descongelación y precalentamiento. (página 11, 12)

▼ Lista de otros iconos


• Los otros iconos se muestran en el visor solo cuando está activado un tipo de función.

Modo Silencioso
(página 18)

Modo Eco
ECO
(página 18)

Modo Alta potencia


Hi POWER
(página 19)

–5–
Manual del propietario

4 Operaciones
 Puesta en funcionamiento
* Dependiendo del tipo de unidad interior, algunos modos de funcionamiento no están disponibles.

Room A 12:00
1 Pulse el botón [ ON/OFF] para iniciar el
funcionamiento.
2 Pulse el botón “ Mode Mode” [ F1]
para seleccionar el modo de
Cool funcionamiento.
Mode Fan Speed
El modo de funcionamiento cambia de la
siguiente manera con cada pulsación del botón.
Auto Cool Dry Heat Fan

3 Pulse el botón [ ON/OFF] para detener


el funcionamiento.

 Cambio de la velocidad del ventilador


* Las velocidades disponibles para el ventilador varían en función de la unidad interior conectada.

1 Pulse el botón “ Fan speed Fan speed”


[ F2] para seleccionar el modo de
ventilación.
La velocidad del ventilador cambia de la
siguiente manera con cada pulsación del botón.
Auto Low Low+ Med

High Med+

“ ” aparece en la pantalla cuando la unidad


interior conectada no está equipada con
velocidad del ventilador.
La operación de secado se fija en “ ”.

 Cambio de la temperatura

1 Pulse el botón [ ]/[  ] para


ajustar la temperatura.
Pulse el botón [ ] para aumentar la
configuración de temperatura, pulse el botón
[ ] para disminuirla.
• La temperatura no se puede ajustar cuando se
selecciona “Fan” para el modo de
funcionamiento.
ES

–6–
Manual del propietario

 Pantalla de monitoreo
Verifique el estado de uso actual.

1 Pulse el botón [ MONITOREAR].


Room A 12:00 Aparece la pantalla de monitoreo.

2
Cool
24 Pulse el botón [ CANCELAR] para volver.

Mode Fan Speed

(1) Muestra la temperatura de ajuste.


Monitor
(2) Muestra la temperatura medida por el sensor de
(1) Set temp. 24°C
temperatura ambiente de la unidad interior.
(2) Control temp. 24°C
(3) Outdoor temp.
Si está seleccionado el sensor del control remoto, se
35°C
(4) Filter remaining hour 2500 muestra la temperatura medida por el sensor remoto.
(5) Total running hour 10480 (3) Muestra la temperatura reinante alrededor del
Return orificio de ventilación de la unidad exterior.
(4) Muestra el tiempo restante hasta que se ilumine la
señal del filtro.
(5) Muestra el tiempo de funcionamiento acumulado.

NOTA
Total de horas de funcionamiento
• El tiempo de funcionamiento se registra en el control remoto.
• El tiempo no se registra durante la operación de autolimpieza o la operación del ventilador.
Temperatura reinante alrededor de la unidad exterior
• Muestra la temperatura reinante alrededor del orificio de ventilación de la unidad exterior.
• La temperatura visualizada puede diferir de la temperatura exterior real.
Horas restantes del filtro
• Las horas restantes del filtro no se visualizan cuando no está configurado el temporizador de limpieza de filtros de
la unidad interior.
Otros
• La pantalla vuelve a la visualización anterior tras un período de inactividad de 60 segundos.
• Al usar un sensor remoto o un sensor con control remoto por cable, es posible que la temperatura de ajuste no pueda
ser controlada con precisión a causa de la diferencia entre la temperatura de su sensor y la temperatura ambiente,
que puede aumentar a causa de los efectos del calor radiante de la pared, etc.

Activación de la función de bloqueo de teclas


• Pulse y mantenga pulsado el botón 
Room A 12:00 [ CANCELAR] por más de 4 segundos para
activar la función de bloqueo de teclas. Pulse y
mantenga pulsado el botón [ CANCELAR] por
más de 4 segundos para cancelar la función de
bloqueo de teclas.
• Aparece “ ” en la pantalla al pulsar el botón que se
ha bloqueado mientras se encuentra activada la
función de bloqueo de teclas.
• Seleccione los botones que desea bloquear con
“Key lock” en “9. Configuración inicial” en la pantalla
de menú. (página 27)

–7–
Manual del propietario

Operación de autolimpieza

Room A 12:00 • La función de autolimpieza consiste en secar el


interior de la unidad de aire acondicionado después
del funcionamiento en “Auto” (refrigeración), “Cool”,
o “Dry” para mantener limpio el interior de la unidad.
• El tiempo de la operación de autolimpieza depende
del tiempo de funcionamiento en “Auto”
(refrigeración), “Cool”, o “Dry”.

Tiempo de funcionamiento en tiempo de la


“Auto” (refrigeración), “Cool”, operación de
o “Dry” autolimpieza
La operación de
Menos de 10 minutos autolimpieza no se
ejecuta.
10 minutos o más 30 minutos*

* Estos son tiempos aproximados. Difieren en función del


tipo de unidad interior.

• Pulse el botón [ ON/OFF] dos veces para


detener a la fuerza la operación de autolimpieza.
• Aparece “ Autolimpieza” en la pantalla mientras
se está ejecutando la operación de autolimpieza. 
El LED del botón [ ON/OFF] se apaga.
• Para obtener más información sobre la operación de
autolimpieza, consulte también el Manual del
propietario suministrado con la unidad interior.

 Operación del menú


* Consulte las siguientes páginas para obtener información detallada sobre la pantalla de menú.

1 Pulse el botón [ MENÚ].


2
Menu(1/3)
[Link] direction Pulse el botón [ ]/[  ] para
[Link] louver
[Link] setting seleccionar un elemento.
[Link]
[Link]
La opción seleccionada queda resaltada.
Return
Set 3 Pulse el botón “ Set Set” [ F2].
Aparece la pantalla de configuración.

4 (Para deshacer)
Pulse el botón [ CANCELAR] para volver.
Se vuelve a la pantalla anterior.

ES

–8–
Manual del propietario

5 Opciones de menú
Menú

1. Dirección del viento

2. Lama individual

3. Configuración de la lama

Tipo de swing

Bloqueo de la lama

4. SILENCIOSO (QUIET)

5. ECO (ECO)

6. ALTA POTENCIA (Hi POWER)

7. Programador

Programador

Configurar condiciones

Configurar vacaciones

8. Restablecer señal de filtro

9. Configuración inicial

Reloj

Nombre de la sala

Contraste de la pantalla

Iluminación de fondo

Bloqueo de clave

Maestro/Esclavo

Idioma

Mant. pulsado durante 4 seg.

Visualización reloj

–9–
Manual del propietario

[Link] de ocupación

[Link]ón

Información del modelo

Información Servicio Técnico

Acerca de los símbolos en este manual


A continuación se describe el significado de los símbolos utilizados en este manual:
En Indica que la operación está disponible sólo mientras la unidad de aire acondicionado está en
funcionamiento funcionamiento.

ES

– 10 –
Manual del propietario

1. Dirección del viento

 Dirección del viento


* Ajuste la dirección del aire.

PRECAUCIÓN
Antes de proceder, consulte las instrucciones (para el ajuste de la dirección del aire) en el Manual del propietario
suministrado con la unidad interior.

Antes del ajuste

1 Pulse el botón [ ] / [ ] para


Wind direction seleccionar “1. Wind direction” en la
pantalla de menú y, a continuación, pulse el
botón “ Set Set” [ F2].
Return Louver 2 Pulse el botón [ ] / [ ] para
Swing ON
seleccionar la dirección del viento.

(1) (2) (3) (4) (5)

Direcciones
Modo de funcionamiento disponibles
Calor, Circul.,  (1)(2)(3)(4)(5)
Auto (calefacción)
Frío, Deshum.,  (1)(2)(3)
Auto (refrigeración)

3 Pulse el botón [ CANCELAR] para volver.


La pantalla vuelve a la pantalla de menú.

 Activación/desactivación del swing de la lama


Para activar el swing de la lama

Wind direction 1 Pulse el botón “ Swing ON Swing ON”


[ F2] en la pantalla “Wind direction”.
Si pulsa el botón [ ] / [ ] en la
pantalla “Wind direction” mientras está activado
el swing de la lama ésta se detiene y la
Return Louver dirección del viento se ajusta en (1).
Swing OFF
* 2 Pulse el botón [ CANCELAR].
* Cuando las rejillas están detenidas, se visualiza La pantalla vuelve a la pantalla de menú.
“ Swing ON Swing ON”.

– 11 –
Manual del propietario

Para detener el swing de la lama

Wind direction 1 Pulse el botón “ Swing OFF Swing OFF”


[ F2] en la pantalla “Wind direction”.
Pulse el botón “ Swing OFF Swing OFF”
[ F2] para detener la oscilación (swing). La
lama se detiene en la posición donde se pulsó
Return Louver el botón.
Swing ON • La lama no se detiene en la posición (4) o (5)
*
cuando el modo de funcionamiento es “Cool” o
* Cuando las rejillas están oscilando, se visualiza
“ Swing OFF Swing OFF”. “Dry”. La lama se detiene en la posición (3)
aunque se pulse el botón cuando la lama está
en la posición (4) o (5).
Visualización cuando está detenido el swing de la lama

Circul., Calor Frío, Deshum.

• Si pulsa el botón [ ] / [ ] mientras


en la pantalla se indica que el swing de la lama
está detenido, la lama se ajusta en la posición
(1).

2 Pulse el botón [ CANCELAR].


La pantalla vuelve a la pantalla de menú.
NOTA
• Aparece “ No function” en el visor de los modelos no equipados con el ajuste de Dirección del viento.
• Aparece “ ” en el visor cuando se está utilizando la función de Bloqueo de la lama. (página 16)

ES

– 12 –
Manual del propietario

2. Lama individual

 Lama individual
* Para los tipos de casetes de 4 vías compactos, la dirección del viento y el funcionamiento de oscilación de cada
rejilla pueden establecerse individualmente.

1 Pulse el botón [ ] / [ ] para


Individual louver seleccionar “2. Individual louver” en la
3
pantalla de menú y, a continuación, pulse el
4 2
botón “ Set Set” [ F2].
1

Return Louver
2 Pulse el botón “ Louver No. Louver No.” 
Louver No. Swing ON [ F1] para seleccionar la lama que desea
ajustar.
La indicación del visor cambia de la siguiente
manera con cada pulsación del botón.

Lama 1 Lama 2 Lama 3 Lama 4 Todas

3 Pulse el botón [ ] / [ ] para


seleccionar la dirección del viento.
Consulte “Wind direction” para obtener
información sobre cómo ajustar la dirección del
viento. (página 11)

4 Pulse el botón [ CANCELAR].


La pantalla vuelve a la pantalla de menú.

N.º de lama
<Tipo casete de 4 vías compacto>

Tubo de drenaje Tubo de refrigeración

– 13 –
Manual del propietario

 Activación/desactivación del swing de la lama


Para activar el swing de la lama

3
Individual louver
1 Pulse el botón “ Swing ON Swing ON”
[ F2] en la pantalla “Individual louver”.
2
4 2
Pulse el botón [ CANCELAR].
1 La pantalla vuelve a la pantalla de menú.
Return Louver
Louver No. Swing OFF *
* Cuando las rejillas están detenidas, se visualiza
“ Swing ON Swing ON”.

Para detener el swing de la lama

3
Individual louver
1 Pulse el botón “ Swing OFF Swing OFF”
[ F2] en la pantalla “Individual louver”.
2
4 2
Pulse el botón [ CANCELAR].
1 La pantalla vuelve a la pantalla de menú.
Return Louver
Louver No. Swing ON *
* Cuando las rejillas están oscilando, se visualiza
“ Swing OFF Swing OFF”.

NOTA
• Aparece “ No function” en el visor de los modelos no equipados con el ajuste de Lama individual.
• Si pulsa el botón [ ] / [ ] durante el swing de la lama, ésta se detiene y la lama se ajusta en la posición
(1).
• Aparece “ ” en el visor cuando se está utilizando la función de Bloqueo de la lama. El ajuste de lama individual
no está disponible cuando está bloqueado el ajuste de la lama. (página 16)

ES

– 14 –
Manual del propietario

3. Configuración de la lama

 Tipo de swing
* Seleccione el tipo de swing entre swing estándar, swing dual y swing cíclico.
Ejecute la operación de configuración con la unidad interior detenida. (Apague la unidad de aire acondicionado
antes de iniciar la operación de configuración.)

Antes del ajuste

1 Pulse el botón [ ] / [ ] para


Louver setting seleccionar “3. Louver setting” en la
[Link] type pantalla de menú y, a continuación, pulse el
[Link] lock
botón “ Set Set” [ F2].

Return
2 Pulse el botón [ ] / [ ] para
Set seleccionar “[Link] type” y, a
continuación, pulse el botón “ Set

Set [ F2].
3 Pulse el botón [ ] / [ ] en la
pantalla “Swing type” para seleccionar el
tipo de swing.
Para obtener más información sobre el tipo de
swing, consulte el Manual del propietario
Swing type
suministrado con la unidad interior.

4 Pulse el botón [ MENÚ].


Standard
Aparece “ Setting” en la pantalla.
Dual
Aparece la pantalla de selección de unidad
Cycle
cuando se está utilizando el control de grupo.
Return Fix Para finalizar la operación de configuración,
pulse el botón [ CANCELAR] en la pantalla
de selección de la unidad. Aparece “ Setting”
en la pantalla.
NOTA
• Aparece “ No function” en el visor de los modelos no equipados con el ajuste del tipo de swing.
• Pulse el botón [ CANCELAR] para interrumpir el procedimiento de configuración. La configuración no tiene
efecto y vuelve a aparecer la pantalla “Louver setting”.

– 15 –
Manual del propietario

 Bloqueo de la lama
* La dirección de la lama puede bloquearse individualmente.
Ejecute la operación de configuración con la unidad interior detenida. (Apague la unidad de aire acondicionado
antes de iniciar la operación de configuración.)

Antes del ajuste

1 Pulse el botón [ ] / [ ] para


Louver setting seleccionar “3. Louver setting” en la
[Link] type
[Link] lock
pantalla de menú y, a continuación, pulse el
botón “ Set Set” [ F2].

Return
2 Pulse el botón [ ] / [ ] para
Set seleccionar “[Link] lock” y, a
continuación, pulse el botón “ Set

Set” [ F2].

3 Pulse el botón “ Louver No. Louver No.” 


Louver lock [ F1] para seleccionar la lama que desea
3
ajustar.
4 2
La indicación del visor cambia de la siguiente
manera con cada pulsación del botón.
1

Return Fix
Louver No.
Lama 1 Lama 2 Lama 3 Lama 4 Todas

Consulte la sección “Lama individual” de la


Louver lock
3
página 13 para más información sobre el
número de lamas por modelo.
4 2
4 Pulse el botón [ ] / [ ] para
1
seleccionar la dirección de la lama (viento).
Pulse el botón [ ] para mover la lama
Return Fix hacia arriba. Pulse el botón [ ] para
Louver No. moverla hacia abajo.

Sin
(1) (2) (3) (4) (5) bloquear

5 Pulse el botón [ MENÚ].


Aparece “ Setting” en la pantalla.

ES

– 16 –
Manual del propietario

NOTA
• Aparece “ No function” en la pantalla de los modelos no equipados con configuración de bloqueo de la rejilla.
• Pulse el botón [ CANCELAR] para interrumpir el procedimiento de configuración. La configuración no tiene
efecto y vuelve a aparecer la pantalla “Louver setting”.
• Aparece “ ” en el visor cuando se está utilizando la función de Bloqueo de la lama.
• Pulse el botón [ ] / [ ] repetidas veces para seleccionar el ajuste “Not locked” como dirección de la
lama para cancelar el bloqueo.
• Puede ocurrir condensación si se deja la lama bloqueada en la posición (4) o (5) durante la refrigeración.

– 17 –
Manual del propietario

4. SILENCIOSO (QUIET)
Para funcionamiento a velocidad súper baja del ventilador en modo silencioso (excepto en el modo Secado).

Menu(1/3)
[Link] direction 1 Pulse el botón [ ] / [  ] para
[Link] louver seleccionar “[Link]” en la pantalla de
[Link] setting menú y, a continuación, pulse el botón
[Link] “ Set Set” [ F2].
[Link] Inicia y detiene el funcionamiento.
Return
Durante el modo Silencioso (QUIET), los
Set
cambios “ ” y “ ” en la velocidad del
ventilador se indican en la pantalla.

08:55

Heat
Mode Fan Speed

5. ECO (ECO)
Para controlar automáticamente la temperatura de la sala y ahorrar energía (salvo en los modos Secado y
Ventilador).

Menu(1/3)
[Link] direction 1 Pulse el botón [ ] / [  ] para
[Link] louver seleccionar “[Link]” en la pantalla del menú
[Link] setting y, a continuación, pulse el botón
[Link] “ Set Set” [ F2].
[Link] Inicia y detiene el funcionamiento.
Return
Durante el modo ECO, se muestra “ECO” en la
Set
pantalla.

08:55

ECO

Heat
Mode Fan Speed

NOTA
• Con la operación de refrigeración, la temperatura de ajuste aumenta automáticamente 1 grado por hora durante 2
horas (aumento máximo de 2 grados).
• La temperatura de ajuste no disminuye con la operación de calefacción. ES
• La temperatura de ajuste visualizada no cambia.

– 18 –
Manual del propietario

6. ALTA POTENCIA (Hi POWER)


Para controlar automáticamente la temperatura de la habitación y la capacidad de refrigeración (o calefacción)
para una refrigeración (o calefacción) más rápida (excepto en los modos Secado y Ventilador).

Menu(2/3)
[Link] POWER 1 Pulse el botón [ ] / [  ] para
[Link] timer seleccionar “[Link] POWER” en la pantalla de
[Link] sign reset menú y, a continuación, pulse el botón
[Link] setting “ Set Set” [ F2].
[Link] sensor Inicia y detiene el funcionamiento.
Return
Durante el modo de Alta potencia (Hi POWER), 
Set
se muestra “Hi POWER” en la pantalla.

08:55

Hi POWER

Heat
Mode Fan Speed

– 19 –
Manual del propietario

7. Programador
* El programador permite programar hasta 8 diferentes patrones de funcionamiento por día.
Cuando no se utiliza el programador también se pueden configurar los días de la semana en “Holiday setting”.

1 Pulse el botón [ ]/[ ] para


Schedule timer seleccionar “[Link] timer” en la
[Link] timer
ON / OFF pantalla de menú y, a continuación, pulse el
[Link] setting
[Link] setting
botón “ Set Set” [ F2].
Return Fix
[Link] condiciones
Se utiliza para configurar las condiciones
operativas de cada día.
3. Configurar vacaciones
Define el día en el que no se utilizará el
programador.

Schedule timer
[Link] timer 2 Pulse el botón [ ] / [ ] para
ON / OFF seleccionar “1. Schedule timer”.
[Link] setting
[Link] setting 3 Pulse el botón “ ” [ F1].
Pulse el botón “  ” [ F2] para
Return Fix desactivar el Programador.

Se pueden programar hasta 8 configuraciones diferentes para las operaciones de


funcionamiento y parada y la temperatura.
Temporizador Temporizador
Temporizador 4 7
2 14:00 21:00
Es tedioso configurar la Temporizador 10:00 Cambio a 27ºC Cambio a 27ºC
temperatura para cada período 1 Cambio a 27ºC
de tiempo... 9:00 Temporizador Temporizador
¿Puede sugerir alguna Comience con 5 8 23:00
26ºC Temporizador 17:00
solución? Cambio a 27ºC Apagado.
3
Configuración de la
temperatura 12:00
(°C) Cambio a 25ºC Temporizador
27 6
18:00
Cambio a 25ºC
Intervalo de descanso

Intervalo de descanso
Intervalo de descanso

26
Antes de las horas de

El programador
puede solucionar 25
este problema.
Hora del almuerzo
trabajo

Hora de la cena

24

23

22

9:00 12:00 15:00 18:00 21:00 23:00

NOTA
• Aparece “ ” en el visor de datos cuando se utiliza el programador.
• El programador no funciona en los siguientes casos:
Cuando el programador está desactivado.
Días de la semana para los que el programador no está configurado para funcionar.
Cuando parpadea la indicación del reloj (el reloj no está configurado).
Cuando ocurre un error.
Mientras se está ejecutando el funcionamiento de prueba. ES

– 20 –
Manual del propietario

Mientras se configuran las funciones.


Cuando se utiliza el control central (cuando están inhibidas las operaciones de funcionamiento y detención).
• El programador no se puede configurar en el control remoto Esclavo cuando se utiliza el sistema de control remoto
dual.
• Ajuste el reloj antes de configurar el programador. (página 25)
• El tiempo puede ajustarse en minutos.
• La temperatura puede ajustarse dentro del rango de 17°C a 30°C. (El rango limitado de temperaturas se aplica si se
activa la función de límite del rango de temperaturas de ajuste.)
• Pulse el botón [ CANCELAR] para interrumpir el procedimiento de configuración. La configuración no tiene
efecto y vuelve a aparecer la pantalla “Schedule timer”.
• El modo de funcionamiento del programador es el modo seleccionado la última vez que se utilizó la unidad de aire
acondicionado.

 Configurar condiciones
* Es posible programar hasta 8 diferentes patrones de funcionamiento por día.

Schedule timer 1 Pulse el botón [ ] / [ ] para


[Link] timer seleccionar “2. Condition setting” en la
ON / OFF pantalla “Schedule timer”.
[Link] setting
[Link] setting 2 Pulse el botón “ Set Set” [ F2].
Aparece la configuración actual.
Return Fix Pulse el botón “ Day Day” [ F1] para
Set confirmar la configuración para cada día.
Pulse el botón “ Next Next” [ F2] para
confirmar las configuraciones actuales.
Schedule timer(1/3) Aparecen 8 configuraciones diferentes.
Day
1.
: Monday
-- --:-- --°C
3 Pulse el botón [ MENÚ].
2. -- --:-- --°C
3. -- --:-- --°C
4. -- --:-- --°C
Return Set
Day Next

4 Pulse el botón [ ] / [ ] para


seleccionar el día a programar y, a
continuación, pulse el botón “ ”
[ F1].
5 Pulse el botón [ ]/[  ] para
seleccionar “--”, “ON” u “OFF”.
Seleccione “ON” para cambiar la hora de inicio
del funcionamiento y las configuraciones para
el ajuste de temperatura.
Seleccione “OFF” para cambiar el ajuste de la
hora de detención del funcionamiento.
“--” indica un elemento que no está configurado.
6 Presione “ ” [ F2] para
seleccionar el tiempo o la temperatura.
Cuando aparece “--”, no podrá seleccionar el
tiempo y la temperatura para ese elemento.
7 Presione el botón [ ] / [ ] para
ajustar el tiempo o la temperatura.

– 21 –
Manual del propietario

(1)

Day
Schedule timer(1/3)
: Monday
8 Pulse el botón “ ” [ F1] para
programar el siguiente patrón de
1. -- --:-- --°C
funcionamiento.
2. -- --:-- --°C
3. -- --:-- --°C Es posible programar hasta 8 diferentes
4. -- --:-- --°C patrones de funcionamiento por día.
Return Fix
Reset
9 Pulse el botón [ MENÚ].
Se vuelve a la pantalla de selección del día (1).

(2)
10Pulse el botón [ ] / [ ] para
Schedule timer(3/3) seleccionar el día a programar (para
Day : Monday programar los demás días).
5. ON 13:00 25°C Repita los pasos 4 a 9 para programar los
6. OFF 17:00 --°C patrones de funcionamiento para cada día. (2)
7. ON 22:05 25°C
8. OFF 23:45 --°C 11Pulse el botón [ MENÚ].
Return Fix Pulse el botón “ Yes Yes” [ F1] para
confirmar la programación.
Pulse el botón “ No No” [ F2] para
volver a la pantalla de configuración.
Schedule timer

Schedule timer confirm?

Return
Yes No

Para borrar las configuraciones de cada día

Day
Schedule timer(3/3)
: Monday
1 Pulse el botón “ Reset Reset” [ F2]
para volver a la pantalla de selección del día.
5. ON 06:00 25°C
6. OFF 10:00 --°C 2 Pulse el botón “ Yes Yes” [ F1].
7. ON 10:13 25°C Se borra el programa del día seleccionado.
8. OFF 11:45 --°C Pulse el botón “ No No” [ F2] para
Return Fix volver a la pantalla “Condition Setting”.
Reset

Schedule timer

Delete the day setting?

Return
Yes No

ES

– 22 –
Manual del propietario

Para copiar las configuraciones del día anterior

Day
Schedule timer(1/3)
: Tuesday
1 Pulse el botón [ MONITOREAR] en la
1. -- --:-- --°C pantalla de selección del día.
2.
3.
--
--
--:--
--:--
--°C
--°C
2 Pulse el botón “ Yes Yes” [ F1].
Se copiará la programación del día anterior.
4. -- --:-- --°C
Pulse el botón “ No No” [ F2] para
Return Fix
Reset
volver a la pantalla “Condition Setting”.

Schedule timer

Copy the previous


day setting?

Return
Yes No

NOTA
Pulse el botón [ CANCELAR] para interrumpir el procedimiento de configuración. La configuración no tiene efecto
y vuelve a aparecer la pantalla “Schedule timer”.

 Configurar vacaciones
* Configure los días de la semana en los que no se va a utilizar el programador.

Schedule timer
[Link] timer
1 Pulse el botón [ ] / [ ] para
ON / OFF seleccionar “3. Holiday setting” en la
[Link] setting pantalla “Schedule timer”.
[Link] setting 2 Pulse el botón “ Set Set” [ F2].
Return Fix 3 Pulse el botón “ Day Day” [ F1]
Set para seleccionar el día y, a continuación,
pulse el botón “ Set Set” [ F2] para
configurar.
Holiday setting
Pulse el botón “ Set Set” [ F2] para
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun que aparezca “” en el día en el que no se
utilizará el programador.
4 Pulse el botón [ MENÚ].
Se vuelve a la pantalla “Schedule timer”.
Return Fix
Day Set

NOTA
• Salvo las operaciones realizadas con el temporizador de programas, las operaciones tales como las ejecutadas con
el control remoto están disponibles en los días configurados como “Holiday”.
• Pulse el botón [ CANCELAR] para interrumpir el procedimiento de configuración. La configuración no tiene
efecto y vuelve a aparecer la pantalla “Schedule timer”.

– 23 –
Manual del propietario

8. Restablecer señal de filtro


Aparece “ ” (señal del filtro) en el visor de datos para indicarle el tiempo restante para la limpieza del filtro.

Room A 12:00 • Restablezca la señal del filtro después de limpiar el


filtro.
Para obtener más información sobre la limpieza del
filtro, consulte el Manual del propietario
suministrado con la unidad interior.
Cool
Mode Fan Speed

Room A 12:00 • Aparece “Filter check” en la pantalla si pone la


unidad de aire acondicionado en marcha mientras
se visualiza “ ” (señal del filtro) en el visor de
datos. Pulse uno de los botones de funcionamiento
Filter check.
para borrar el mensaje o espere más de 5 segundos
hasta que desaparezca el mensaje.
Mode Fan Speed

Cuando se muestre la señal del filtro en la pantalla (Para restablecer la señal del filtro)

Filter sign reset 1 Pulse el botón [ ]/[  ] para


Remaining hour seleccionar “8. Filter sign reset” en la
to clean the filter. pantalla de menú y, a continuación, pulse el
botón “ Set Set” [ F2].
Clean the air filter
2 Pulse el botón “ Reset Reset” [ F2].
Return
Reset

Cuando no se muestre la señal del filtro en la pantalla (Para comprobar el tiempo que
falta para la limpieza del filtro)

Filter sign reset 1 Pulse el botón [ ]/[  ] para


Remaining hour seleccionar “8. Filter sign reset” en la
to clean the filter. pantalla de menú y, a continuación, pulse el
botón “ Set Set” [ F2].
456hour
2 Pulse el botón [ CANCELAR].
Return La pantalla vuelve a la pantalla de menú.
Reset
3 Pulse el botón “ Reset Reset” [ F2].
Se reinicializa el tiempo restante para la
limpieza del filtro.

NOTA
• Aparece “Clean the filter” en el visor cuando no quede tiempo para la limpieza del filtro.
• Aparece “ ” (señal del filtro) en el visor de datos mientras la unidad de aire acondicionado está detenida.
• “ ” (señal del filtro) no se visualiza cuando no se ha configurado el tiempo de limpieza del filtro de la unidad interior.
• El tiempo restante para la limpieza del filtro no se visualiza cuando no se ha configurado el tiempo de limpieza del
filtro de la unidad interior.
• El tiempo que falta para la limpieza del filtro difiere dependiendo de la unidad interior conectada.
ES

– 24 –
Manual del propietario

9. Configuración inicial
Realice la configuración inicial del control remoto.

1 Pulse el botón [ ]/[  ] para


Initial setting(1/2) seleccionar “9. Initial setting” en la pantalla
[Link]
[Link] of room de menú y, a continuación, pulse el botón
[Link] contrast
[Link]
“ Set Set” [ F2].
[Link] lock
Return 2 Pulse el botón [ ]/[  ] para
Set
seleccionar la opción que desea configurar.
3 Pulse el botón “ Set Set” [ F2].

Opciones para la configuración inicial

Elemento Función
1. Clock Configuraciones del reloj (año, mes, día, hora)
2. Name of room Consulte el Manual de instalación / funcionamiento suministrado con el control remoto.
3. Screen contrast Ajuste del contraste de la pantalla LCD
4. Backlight Activación / desactivación de la iluminación de fondo de la pantalla LCD
5. Key lock Inhibición de las operaciones de botón
6. Header / Follower Consulte el Manual de instalación / funcionamiento suministrado con el control remoto.
7. Language Configuración del idioma visualizado en el control remoto.
8. Press & hold 4 sec. Configuración de la operación “pulsar y mantener pulsado” para la tecla [ ON / OFF].
9. Clock display Seleccione “Formato 12 horas” y “Formato 24 horas”.

 Reloj
Ajuste el año, mes, día y hora.

[Link]
Initial setting(1/2) 1 Pulse el botón [ ]/[  ] para
seleccionar “1. Clock” en la pantalla 
[Link] of room
“Initial setting” y, a continuación, pulse el
[Link] contrast
[Link]
botón “ Set Set” [ F2].
[Link] lock 2 Pulse el botón [ ]/[  ] para
Return seleccionar Día, Mes, Año, Hora y Minuto.
Set
Pulse el botón “ – -” [ F1] /
“ + +” [ F2] para configurar el valor.

Day
Clock
01
3 Pulse el botón [ MENÚ].
Month 01
Year 2018
Hour 00
Minute 00
Return Fix
– +

– 25 –
Manual del propietario

Para ajustar el reloj

Day
Clock
01
1 Pulse el botón [ ]/[  ] para
Month 01 seleccionar “1. Clock” en la pantalla 
Year 2018 “Initial setting” y, a continuación, pulse el
Hour 00 botón “ Set Set” [ F2].
Minute
Return Fix
00
2 Pulse el botón [ ]/[  ] para
seleccionar Día, Mes, Año, Hora y Minuto.
– +
Pulse el botón “ – -” [ F1] /
“ + +” [ F2] para configurar el valor.
3 Pulse el botón [ MENÚ].
Se vuelve a la pantalla de “Initial setting”.
Room A 12:00
La indicación del reloj aparece en la esquina
derecha superior de la pantalla.
• La indicación del reloj empieza a parpadear
cuando la configuración del reloj se reposiciona
Cool debido a una interrupción de la corriente
Mode Fan Speed eléctrica u otras causas.

NOTA
La fecha se puede ajustar entre el 1 de enero de 2018 al 31 de diciembre de 2099.

 Contraste de la pantalla
Ajusta el contraste de la pantalla LCD.

[Link]
Initial setting(1/2) 1 Pulse el botón [ ]/[  ] para
seleccionar “[Link] contrast” en la
[Link] of room
pantalla “Initial setting” y, a continuación,
[Link] contrast
[Link]
pulse el botón “ Set Set” [ F2].
[Link] lock 2 Pulse el botón “ – -” [ F1] /
Return “ + +” [ F2] para realizar el ajuste.
3
Set
Pulse el botón [ MENÚ].
Se vuelve a la pantalla de “Initial setting”.
Screen contrast

– +

Return Fix
– +

ES

– 26 –
Manual del propietario

 Iluminación de fondo
Activación o desactivación de la iluminación de fondo de la pantalla LCD.

Initial setting(1/2)
1 Pulse el botón [ ]/[  ] para
seleccionar “[Link]” en la pantalla
[Link]
[Link] of room
“Initial setting” y, a continuación, pulse el
[Link] contrast botón “ Set Set” [ F2].
[Link]
[Link] lock
2 Pulse el botón [ ]/[  ] para
seleccionar “ON” u “OFF”.
Return
Set 3 Pulse el botón [ MENÚ].
Cuando se selecciona “ON”, la iluminación de
fondo se enciende durante las operaciones con
el control remoto.
Backlight
Cuando se selecciona “OFF”, la iluminación de
ON fondo no se enciende.
OFF NOTA
• La iluminación de fondo de la pantalla LCD viene
Return Fix activada como ajuste predeterminado de fábrica.
• La luz de fondo permanecerá encendida durante un
tiempo predeterminado después de las operaciones
de botón.

 Bloqueo de clave
Seleccione entre bloquear / desbloquear [ON / OFF], [ ], [MODE](F1) y [FAN SPEED](F2).

Initial setting(1/2)
1 Pulse el botón [ ]/[  ] para
seleccionar “[Link] lock” en la pantalla
[Link]
[Link] of room
“Initial setting” y, a continuación, pulse el
[Link] contrast botón “ Set Set” [ F2].
[Link]
[Link] lock
2 Pulse el botón [ ] / [  ] para
seleccionar la tecla que desea bloquear /
Return
desbloquear.
Set

Key lock(1/2)
ON/OFF 3 Pulse el botón “ ” [ F1]
Lock / Unlock para seleccionar “Lock”, o 
Set temp. “ ” [ F2] para seleccionar
Lock / Unlock “Unlock”.
Return Fix 4 Pulse el botón [ MENÚ].
Cuando se selecciona “Lock”, no se podrá
utilizar la tecla durante el bloqueo de teclas.
Cuando se selecciona “Unlock” la tecla se
Key lock(2/2) puede utilizar incluso durante el bloqueo de
Mode teclas.
Lock / Unlock Todas las teclas se desbloquean mientras se
Fan Speed visualiza el código de comprobación (página 34).
Lock / Unlock Para más información sobre la configuración
del bloqueo de teclas, consulte “Activación de
Return Fix la función de bloqueo de teclas”. (página 7)
La configuración predeterminada en fábrica es
“Lock”.

– 27 –
Manual del propietario

 Idioma
Seleccione el idioma para el texto en pantalla.

Initial setting(2/2)
[Link]/Follower
1 Pulse el botón [ ]/[  ] para
[Link] seleccionar “[Link]” en la pantalla
[Link] & hold 4 sec. “Initial setting” y, a continuación, pulse el
[Link] display botón “ Set Set” [ F2].

Return
2 Pulse el botón [ ] / [ ] para
seleccionar el idioma.
Set
3 Pulse el botón [ MENÚ].
Aparece “Setting” en la pantalla y, a
continuación, se vuelve a la pantalla de 
“Initial setting”.

Language(1/2)
English
French Français
Russian
German Deutsch
Italian
Return Fix

Language(2/2)
Dutch Nederlands

Return Fix

ES

– 28 –
Manual del propietario

 Mant. pulsado durante 4 seg.


Configure la operación “pulsar y mantener pulsado” para el botón [ ON / OFF].

1 Pulse el botón [ ]/[ ] para


Initial setting(2/2) seleccionar “[Link] & hold 4 sec.” en la
[Link]/Follower pantalla de menú y, a continuación, pulse el
[Link] botón “ Set Set” [ F2].
[Link] & hold 4 sec.
[Link] display 2 Pulse el botón [ ]/[  ] para
seleccionar “ON” u “OFF”.
Return
Set
3 Pulse el botón [ MENÚ].
Cuando se selecciona “ON”, el aparato de aire
acondicionado inicia / detiene el
Press & hold 4 sec. funcionamiento cuando se pulsa y mantiene
ON
pulsado el botón [ ON / OFF] durante 4
segundos.
OFF Cuando se selecciona “OFF”, la unidad de aire
acondicionado se enciende / apaga cuando se
pulsa el botón [ ON / OFF].
Return Fix La configuración predeterminada en fábrica es
“OFF”.

 Visualización reloj
Seleccione “Formato 12 horas” y “Formato 24 horas”.
1 Pulse el botón [ ] / [ ] para
Initial setting(2/2) seleccionar “9. Clock display” en la pantalla
[Link]/Follower de menú y, a continuación, pulse el botón
[Link] “ Set Set” [ F2].
[Link] & hold 4 sec.
[Link] display 2 Pulse el botón [ ] / [ ] para
seleccionar “24H” o “AM/PM”.
Return
24H: Formato 24 horas
Set
AM/PM: Formato 12 horas

Clock display 3 Pulse el botón [ MENÚ].


Se vuelve a la pantalla de “Initial setting”.
24H

AM/PM

Return Fix

NOTA
• Incluso si selecciona “Formato 12 horas”, el “Formato 24 horas” seguirá apareciendo en la pantalla de configuración
del programador, etc.

– 29 –
Manual del propietario

[Link] de ocupación

 Ajuste sensor ocupación


• Un “Occupancy sensor” puede detectar si hay personas presentes o no.
Si no hay nadie, el aparato acondicionador de aire funciona automáticamente en el modo de ahorro de energía.

1 Pulse el botón [ MENÚ] para mostrar la


pantalla de menú.
2
Occupancy sensor setting
[Link] sensor operation Pulse el botón [ ] / [ ] para
Invalid / Enable
[Link] during absence seleccionar “10. Occupancy sensor” en la
Standby / Stopped
pantalla de menú y, a continuación, pulse el
Return Fix botón “ Set Set” [ F2].

Elemento Función
Puede decidir si desactiva o no el sensor de ocupación o seleccionar el tiempo
necesario para determinar si no hay nadie presente.
Funcionamiento sensor oc. La configuración de fábrica es de 60 minutos de tiempo de determinación. Puede
seleccionar No válida, 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos, 120 minutos o 
150 minutos.
Puede seleccionar que el acondicionador de aire funcione aunque no haya nadie
presente.
Funcionamiento desocupado En espera: Modo de circulación (termostato apagado [OFF])
Parado: Detiene el aparato acondicionador de aire

NOTA
Si un sensor de ocupación no se ha conectado, aparece “ No function”.

ES

– 30 –
Manual del propietario

 Funcionamiento sensor oc.

Occupancy sensor setting


1 Pulse el botón [ ] / [ ] para
seleccionar “[Link] sensor operation”
[Link] sensor operation en la pantalla “Occupancy sensor setting”.
Invalid / Enable 60 min
[Link] during absence
Standby / Stopped
2 Pulse el botón “ ” [ F1] /
“ ” [ F2] para seleccionar el
tiempo de desocupación deseado.
Return Fix
3 Pulse el botón [ MENÚ].
La pantalla vuelve a pantalla de menú.

 Funcionamiento desocupado

Occupancy sensor setting


1 Pulse el botón [ ] / [ ] para
seleccionar “[Link] during absence” en
[Link] sensor operation
la pantalla “Occupancy sensor setting”.
Invalid / Enable 60 min
[Link] during absence
Standby / Stopped
2 Pulse el botón “ ” [ F1] /
“ ” [ F2] para seleccionar el
funcionamiento deseado.
Return Fix
3 Pulse el botón [ MENÚ].
La pantalla vuelve a pantalla de menú.

– 31 –
Manual del propietario

[Link]ón

 Información del modelo


Muestra los nombres de modelo y los números de serie

Information
[Link] information
1 Pulse el botón [ ] / [ ] para
[Link] information seleccionar “[Link]” en la pantalla
de menú y, a continuación, pulse el botón
“ Set Set” [ F2].

Return 2 Pulse el botón [ ] / [ ] para


Set seleccionar “[Link] information” y, a
continuación, pulse el botón “ Set

Set” [ F2].
Model information
Indoor No. 001Z9999
Name RAS-M10U2MUVG-E

Outdoor No. 001Z9999


Name RAS-2M18U2AVG-E
Return

 Información Servicio Técnico


Permite comprobar el número de contacto para el servicio técnico.

Information
[Link] information
1 Pulse el botón [ ] / [ ] para
seleccionar “2. Service information” en la
[Link] information
pantalla “Information” y , a continuación,
pulse el botón “ Set Set” [ F2].

Return
Set

ES

– 32 –
Manual del propietario

6 Mantenimiento
Desconecte la alimentación antes del mantenimiento.

PRECAUCIÓN
No controle la unidad con las manos mojadas.
De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas.

 Mantenimiento diario
Limpie el control remoto con un paño suave y seco. Si limpia el control remoto con agua podría resultar en un
funcionamiento defectuoso.

– 33 –
Manual del propietario

7 Resolución de problemas
 Consulta y comprobación de problemas

Código de Cuando ocurre un problema en la unidad de aire


comprobación
Code : 0B Unit : 1–1 acondicionado, el código de comprobación y el
número de unidad de la unidad interior aparecen

24
Número de
unidad de la en el visor del control remoto.
unidad interior
defectuosa
* El código de comprobación aparece
Cool únicamente mientras la unidad está
Mode Fan Speed funcionando.

Pulse el botón [ MONITOREAR] o el botón


[ CANCELAR] para que se visualice la
pantalla de información del código de
comprobación.

Check Mientras se visualiza la pantalla de la información


del código de comprobación:
Check Pulse el botón “ Contact Contact” [ F1] para
Code:0B que se visualice el número de contacto del
Unit:1–1 servicio técnico.
Pulse el botón “ Information Information” [ F2]
Return para que se visualice el nombre de modelo y el
Contact Information
número de serie de la unidad.

ES

– 34 –
EH97071001

También podría gustarte