0% encontró este documento útil (0 votos)
349 vistas16 páginas

Manual Micro

Este documento contiene el manual de instrucciones y garantía para un horno microondas de 25 litros. Proporciona 33 importantes instrucciones de seguridad para el uso correcto y seguro del horno, como no calentar líquidos sellados, mantener el horno limpio, y mantenerlo alejado del alcance de los niños. También incluye especificaciones técnicas, instrucciones de instalación y limpieza.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
349 vistas16 páginas

Manual Micro

Este documento contiene el manual de instrucciones y garantía para un horno microondas de 25 litros. Proporciona 33 importantes instrucciones de seguridad para el uso correcto y seguro del horno, como no calentar líquidos sellados, mantener el horno limpio, y mantenerlo alejado del alcance de los niños. También incluye especificaciones técnicas, instrucciones de instalación y limpieza.
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MIKROWELLENOFEN

Microondas 25 L

MANUAL DE USUARIO Y LETRA DE GARANTÍA


Manual de Instrucciones pueden limpiar y dar mantenimiento al horno sólo si están
supervisados por un adulto.
4. Mantenga el horno y el cable eléctrico fuera del alcance de
MIKROWELLENOFEN niños menores de 8 años.
5. Use sólo utensilios aptos para hornos microondas.
UT-25KROMM
6. Limpie el horno frecuentemente y elimine los restos de
comida.
Antes de usar el horno, lea atentamente las instrucciones 7. Lea y cumpla las ‘PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
contenidas en este manual y guárdelas para consultas futuras. EXPOSICION AL EXCESO DE ENERGIA DE MICROONDAS’.
Al usar el horno de acuerdo a lo indicado en las instrucciones, 8. Al calentar alimentos en envases de plástico o papel, esté
obtendrá muchos años de buen funcionamiento. atento debido a la posibilidad de que se puedan inflamar.
9. Si sale humo del horno, desconéctelo o desenchúfelo y
GUARDE ESTE MANUAL EN UN LUGAR ADECUADO. mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas (si las
hay).
Precauciones para evitar posible exposicion a exceso de 10. No cocine o caliente los alimentos en exceso.
energia de microondas 11. No use el interior del horno para almacenar cosas, por
ejemplo, pan, galletas, etc.
a) No intente hacer funcionar el horno con la puerta abierta 12. Retire las amarras metálicas usadas para cerrar bolsas
ya que corre el riesgo de quedar expuesto a la energía de plásticas o de papel antes de introducirlas dentro del horno.
microondas. Es importante no forzar ni manipular el sistema 13. Instale o ubique el horno sólo en los lugares adecuados
de cierre de seguridad de la puerta. descritos en las instrucciones de instalación.
14. No se deben calentar o cocinar huevos con cáscara y
b) No coloque ningún objeto entre la puerta y la parte frontal huevos duros dentro del horno ya que podrían explotar
del horno ni permita que se acumule suciedad o restos de incluso después de terminado el tiempo de cocción.
productos de limpieza en las superficies del cierre hermético. 15. El horno ha sido diseñado para uso doméstico y lugares
similares como por ejemplo:
c) ADVERTENCIA: Si la puerta o el sello de la puerta están - zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas o en otros
dañados, no utilice el horno hasta que haya sido reparado por ambientes de trabajo;
una persona o técnico debidamente calificado. - clientes en hoteles, moteles, apart hoteles y otros ambientes
residenciales similares;
Si el horno no se mantiene en buen estado de limpieza, es - casas rurales,
posible que su superficie se dañe y afecte su vida útil lo que - alojamientos tipo ‘Bed and Breakfast’ (posadas,
podría generar situaciones de riesgo. residenciales)
16. Si el cable eléctrico está dañado, éste debe ser
Especificaciones reemplazado por el fabricante, por un centro de servicio
técnico o por una persona debidamente calificada para evitar
Modelo: UT-25KROMM riesgos.
Voltaje Nominal: 220V~50Hz 17. No guarde ni use el horno en exteriores.
Potencia de Entrada Nominal (Microondas): 1500W 18. No use el horno cerca del agua, piscinas o en sótanos
Potencia de Salida Nominal (Microondas): 900W húmedos.
Capacidad del Horno: 25 Litros 19. La superficie exterior del horno puede alcanzar altas
Diámetro del Plato de Vidrio Giratorio: 315 mm temperaturas cuando está en funcionamiento. Mantenga
Dimensiones Externas: 513x430x307mm el cable eléctrico alejado de las superficies calientes y no
Peso Neto: Aprox. 14.5kg obstruya ni cubra las aberturas de ventilación del horno.
20. Evite que el cable eléctrico cuelgue sobre el borde de
Importantes instrucciones de seguridad mesas o encimeras.
21. Si el horno no se mantiene en buen estado de limpieza,
Para evitar el exceso de exposición a la energía de microondas se podría dañar su superficie, afectar su vida útil y generar
y reducir así el riesgo de incendio, descargas eléctricas situaciones de peligro.
y accidentes al usar el horno, se recomienda seguir las 22. Los líquidos y alimentos contenidos en biberones y frascos
indicaciones de seguridad que se presentan a continuación: de colados para bebés se deben batir o revolver después de
1. Advertencia: No se deben calentar líquidos y determinados calentar y se debe verificar la temperatura antes de servirlos
alimentos en envases sellados ya que podrían explotar. para evitar quemaduras.
2. Advertencia: Sólo personal técnico especializado puede 23. Al calentar líquidos en hornos microondas se puede
reparar o prestar servicios de mantenimiento que involucren producir una ebullición tardía, por lo tanto, es necesario tener
el retiro de la cubierta de protección del horno contra la cuidado al manipular los envases.
exposición a la energía de microondas. 24. El horno no ha sido diseñado para ser usado por personas
3. El horno puede ser usado por niños mayores de 8 años (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por personas que no cuenten con la
mentales reducidas o por personas que no cuenten con la experiencia ni los conocimientos necesarios acerca de su uso,
experiencia ni conocimientos necesarios acerca de su uso, a menos que sean supervisadas por una persona responsable
sólo si son supervisadas por una persona responsable de de su seguridad o hayan recibido la capacitación necesaria
su seguridad o han recibido las instrucciones necesarias y para usarlo correctamente.
entienden los riesgos involucrados al usar el horno. Los niños 25. Los niños deben estar supervisados en todo momento
no deben jugar con el horno. Los niños mayores de 8 años para evitar que jueguen con el horno.

2
26. El horno no debe ser operado por un timer externo o por • La capacidad de corriente del alargador o cable debe ser
un sistema de control remoto separado. igual o superior a la del horno.
27. Es posible que las superficies del horno se calienten • El alargador utilizado debe ser de tres cables (con conexión
cuando se encuentra en funcionamiento. Los niños pequeños a tierra).
se deben mantener alejados. • El alargador o cable más largo deben estar debidamente
28. No se deben utilizar limpiadores a vapor. instalados sobre la mesa o mesón evitando que alguien pueda
29. El horno se calienta cuando está en uso. Tenga cuidado tirarlo o tropezarse involuntariamente con él.
y evite tocar los elementos que están calientes al interior del
horno. LIMPIEZA
30. Sólo use la sonda de temperatura recomendada para Desenchufe el horno del tomacorriente.
este horno (sólo para modelos equipados con sensor de 1. Después de usar el horno, limpie el interior con un paño
temperatura). ligeramente húmedo.
31. ADVERTENCIA: El horno y las piezas se calientan cuando 2. Lave los accesorios con agua y detergente.
está en uso. Tenga cuidado y evite tocarlas. Los niños 3. Limpie cuidadosamente el marco, el sello de la puerta y las
menores de 8 años se deben mantener alejados del horno a piezas contiguas con un paño húmedo.
menos que se encuentren supervisados por un adulto. 4. No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos
32. Los modelos de hornos que dispongan de puerta afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que
decorativa, deberán usarse con esa puerta abierta. pueden rayar la superficie y quebrarlo.
33. La parte trasera del horno se debe ubicar contra una 5. Sugerencia de Limpieza – Para facilitar la limpieza de las
pared. paredes interiores del horno: Coloque la mitad de un limón
34. No se debe instalar el horno dentro de un mueble o dentro de un bol, agregue 300 ml de agua y caliente el horno
compartimento. a potencia máxima durante 10 minutos; luego pase un paño
35. El horno ha sido diseñado para calentar alimentos y suave para limpiar las superficies interiores del horno.
líquidos. Secar alimentos o prendas de vestir y calentar paños,
zapatillas de levantar, esponjas, paños húmedo y similares Utensilios
puede generar riesgo de accidentes, inflamación o incendio. Precaución
Riesgo de Accidentes
Lea atentamente este manual y guardelo para consultas Sólo personal especializado puede reparar o prestar servicios
futuras. de mantenimiento que involucren el retiro de la cubierta
del horno de protección contra la exposición a la energía de
Para Reducir el Riesgo de Accidentes microondas.
Conexión a Tierra
Consulte las instrucciones en la sección ‘Materiales
Peligro Autorizados / No Autorizados para usar en Hornos
Riesgo de Descarga Eléctrica Microondas’. Pueden haber algunos utensilios no metálicos
Al tocar algunos de los componentes internos del horno que no son aptos para usar en hornos microondas. En caso de
se puede producir una descarga eléctrica con resultado de dudas, pruebe los utensilios siguiendo el procedimiento que
accidente grave o muerte. No desarme el aparato. se indica a continuación:

Advertencia Prueba de Utensilios:


Riesgo de Descarga Eléctrica 1. Llene un recipiente apto para usar en hornos microondas
Si las conexiones a tierra no están correctamente efectuadas, con 1 taza de agua fría (250 ml) y coloque dentro el utensilio
se puede producir una descarga eléctrica. No enchufe el que desea probar.
aparato a un tomacorriente hasta que no se encuentre 2. Encienda el horno a potencia máxima por 1 minuto.
debidamente instalado y conectado a tierra. 3. Toque el utensilio con cuidado. Si está tibio, significa que
Este aparato debe contar con conexión a tierra. En caso no es apto para ser usado en hornos microondas.
de producirse un cortocircuito, la conexión a tierra reduce 4. No encienda el horno durante más de 1 minuto.
el riesgo de descarga eléctrica disponiendo de una vía de
escape para la corriente. El aparato está equipado con un
cable eléctrico y enchufe con conexión a tierra. El enchufe
debe estar conectado a un tomacorriente que se encuentre
correctamente instalado y conectado a tierra.

En caso de dudas o de no entender claramente las


instrucciones de conexión a tierra, se recomienda consultar
con un técnico debidamente certificado para confirmar
si el aparato dispone de la conexión a tierra adecuada. Si
se requiere usar un alargador, sólo se debe usar uno que
disponga de 3 cables.

1. El horno cuenta con un cable eléctrico corto para reducir el


riesgo de enredarse o tropezarse con un cable largo.
2. Si se utiliza un cable más largo o un alargador:

3
Materiales que pueden ser usados en hornos microondas

Utensilios
Observaciones
Plato para dorar Se deben seguir las instrucciones indicadas por el fabricante. La base del plato para
dorar debe quedar a una distancia mínima de 5mm por encima del tornamesa del
microondas. Si se usa incorrectamente, se puede quebrar el tornamesa.
Vajilla Sólo usar vajilla apta para hornos microondas. Se deben seguir las instrucciones
indicadas por el fabricante. No use platos trizados o saltados.
Jarros de Vidrio Siempre retire la tapa del jarro. Sólo use el jarro para entibiar alimentos. La mayoría
de los jarros de vidrio no son resistentes al calor y pueden quebrarse.
Cristalería Sólo usar cristalería resistente a altas temperaturas. Asegurarse de que no tengan
bordes metálicos. No usar vasos trizados o picados.
Bolsas de cocción para microondas Se deben seguir las instrucciones indicadas por el fabricante. Retirar las amarras
metálicas o plastificadas. Hacer agujeros en la bolsa para dejar escapar el vapor.
Vasos y platos de cartón Sólo usar para calentar/entibiar alimentos por corto tiempo. Supervisar el horno en
todo momento.
Servilletas de papel Usar para cubrir alimentos para recalentar y absorber el exceso de grasa. Supervisar
el horno en todo momento y calentar sólo por períodos cortos.
Papel Encerado Usar para cubrir los alimentos y evitar que salpiquen, retener la humedad y evitar que
salga vapor.
Plástico Sólo usar recipientes de plástico aptos para hornos microondas. Se deben seguir las
instrucciones indicadas por el fabricante. Los envases deben tener impreso el
símbolo de ‘Apto para Microondas’. Algunos recipientes plásticos se ablandan al
calentarse los alimentos que contienen. Las ‘bolsas especiales para hervir’ y las
bolsas plásticas herméticas deben pincharse o perforarse de acuerdo con las
instrucciones indicadas en el envase.
Film plástico Solo usar film apto para microondas. Usar para cubrir los alimentos durante su
cocción para retener la humedad. Evitar que el film plástico esté en contacto con los
alimentos.
Termómetros Sólo usar termómetros aptos para microondas (termómetros para carnes y dulces).
Papel de Mantequilla Usar para cubrir alimentos y evitar que salpiquen, retener la humedad o para
envolver para cocinar al vapor.

Materiales que no se deben ser usados en hornos microondas

Utensilios Observaciones
Bandejas de Aluminio Puede producir arco eléctrico. Traspasar los alimentos a un plato apto para
microondas.
Envases de cartón con asas metálicas Puede producir arco eléctrico. Traspasar los alimentos a un plato apto para
microondas.
Utensilios metálicos o con El material protege a los alimentos de la energía microondas. Los bordes metálicos
adornos metálicos pueden producir un arco eléctrico.
Amarras metálicas plastificadas Pueden producir arco eléctrico y causar un incendio dentro del horno.
Bolsas de papel Pueden causar un incendio dentro del horno.
Espuma plástica La espuma plástica se puede derretir o contaminar los líquidos que contienen al
quedar expuesta a altas temperaturas.
Madera La madera se seca al usarla en hornos microondas y se puede agrietar o partir.

Instalacion del horno microondas

Nombre de las Piezas y Accesorios


Retire el horno y todos los materiales que están dentro de la caja y en el interior del horno.
El horno microondas incluye los siguientes accesorios:
Plato de vidrio 1
Anillo del plato giratorio 1
Manual de Instrucciones 1

4
A

con ventilación suficiente por todos los costados para la


entrada y salida de aire.

74Zd
4 Zd
64Zd

64Zd

E D C B

G
d`e<9Zd

A) Panel de Control
B) Eje del plato giratorio
C) Anillo del plato giratorio
D) Plato de vidrio giratorio (1) La altura mínima para instalar el horno es de 85 cm.
E) Ventana de observación (2) La parte de atrás del horno debe estar apoyada contra una
F) Puerta pared. Se debe dejar un espacio libre mínimo de 30 cm sobre
G) Sistema de Cierre de Seguridad el horno y de 20 cm entre el horno y las [Link] retire las
patas de apoyo del horno.
Instrucciones de Instalación del Plato de Vidrio Giratorio (3) No retire las patas de apoyo del horno.
(4) No bloquee las aberturas de entrada/salida de aire ya que
Buje (parte inferior) se puede dañar el horno.
(5) Instale el horno lo más alejado posible de equipos de
radio y televisión. La operación del horno puede causar
interferencias a las señales de recepción de radio y televisión.
(6) Enchufe el horno a un tomacorriente estándar de uso
Plato de vidrio giratorio residencial. Confirme que el voltaje y la frecuencia sean
iguales a los especificados en la placa de identificación del
horno.

ADVERTENCIA: No instale el horno sobre una encimera u


otro aparato que produzca calor. Si lo instala cerca o sobre
una fuente generadora de calor, el horno podría dañarse y se
Eje del plato giratorio anularía la garantía.
Las superficies del horno pueden alcanzar altas temperaturas
Anillo del plato giratorio
durante su funcionamiento.

A. Nunca coloque el plato giratorio al revés. Ningún objeto 1. Programación del Reloj
debe obstaculizar que el plato pueda girar libremente. Al conectar el horno, aparece ‘0:00’ en pantalla y se escucha
B. Siempre use el plato de vidrio sobre el anillo giratorio para una alarma.
calentar o cocinar alimentos. 1) Presione una vez el botón ‘Reloj ’ y los números para ingresar
C. Para calentar o cocinar alimentos, coloque siempre los las horas aparecen en forma intermitente en pantalla.
alimentos y recipientes sobre el plato giratorio. 2) Gire el control ‘ ’ para ingresar la hora que desea, el
D. Si el plato o el anillo giratorio se trizan o quebran, llévelo a tiempo que se puede programar fluctúa entre 0-23.
un centro de servicio técnico autorizado. 3) Presione el botón ‘Reloj ’ , los números de los minutos
aparecen en forma intermitente en pantalla.
4) Gire el control ‘ ’ para programar los minutos, el tiempo
Instalación ingresado debe fluctuar entre 0-59.
5) Presione el botón ‘Reloj ’ una vez que haya terminado de
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. programar el tiempo deseado. En la pantalla aparecerá “:”
Revise el horno para determinar que no esté dañado, [Link]., en forma intermitente.
abollado o que la puerta no funcione correctamente. Nota:
Compartimento: Retire la película de protección que cubre 1) Si el reloj no se ha programado, no funcionará al enchufar
la superficie del horno. No retire la mica de color café claro el horno.
que está pegada a la cavidad interior del horno y que protege 2) Al programar el reloj, si se presiona el botón Stop/Clear, el
el magnetron. horno volverá automáticamente a su estado anterior.

Instrucciones de Instalación 2. Cocción en Microondas


1) Presione una vez el botón ‘Microondas’, en la pantalla
1. Instale el horno sobre una superficie nivelada que cuente aparecerá ‘P100’.

5
2) Presione varias veces el botón ‘Microondas’ o gire el comenzar a descongelar los alimentos. La potencia es de P30
control ‘ ’ para seleccionar la potencia deseada – en y no se puede regular.
pantalla aparecera ‘P100’, ‘P80’, ‘P50’, ‘P30’ o ‘P10’ cada vez 6. Menú Automatico (Auto Menu)
que se presiona el botón. 1) Gire el control ‘ ’ a la derecha para seleccionar el menú -
3) Presione ‘INICIO/+30SEG./CONFIRMAR’ para confirmar la ‘A-1’, a ’A-8’.aparecerá en el display.
potencia ingresada. 2) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para
4) Gire el control ‘ ’ para ingresar el tiempo de cocción - de confirmar la opción seleccionada.
0:05 – 95:00. 3) Gire el control ‘ ’ para seleccionar el peso de los alimentos
5) Presione el botón ‘INICIO/+30SEC./CONFIRMAR’ para por defecto, de acuerdo a la tabla de menús;
comenzar a cocinar. 4) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para
Ejemplo: Si desea usar una potencia de microondas de 80% comenzar a cocinar.
para cocinar por 20 minutos, opere el horno de acuerdo a los Ejemplo: Si desea usar la función ‘Auto Menu’ para cocinar
pasos indicados a continuación: 350 g de pescado:
1) Presione una vez el botón Microondas’ en la pantalla 1) Gire el control ‘ ’ a la derecha hasta que ‘A-6’ aparezca
aparecerá ‘P100’. en la pantalla.
2) Presione nuevamente el botón Microondas o gire el control 2) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para
‘ ’ para seleccionar una potencia de 80%. comenzar la opción seleccionada.
3) Presione ‘INICIO/+30SEC./CONFIRMAR’ para confirmar; 3) Gire el control ‘ ’ para seleccionar el peso del pescado
en la pantalla aparecerá ‘P80’. hasta que ‘350’ en pantalla.
4) Gire ‘ ’ para programar el tiempo de cocción hasta que 4) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para
’20:00’ aparezca en pantalla. comenzar a cocinar.
5) Presione ‘INICIO/+30SEC./CONFIRMAR’ para comenzar a
cocinar. 7. Timer para Cocinar
1) Presione el botón ‘TIMER DE COCINA’, en la pantalla
NOTA: Los pasos para regular el tiempo son las siguientes: aparecerá 00:00.
0 – 1 min: 5 segundos 2) Gire el control ‘ ’ para ingresar el tiempo correcto (el
1 – 5 min: 10 segundos tiempo máximo de cocción es de 95 minutos).
5 –10 min: 30 segundos 3) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para
10-30 min: 1 minuto confirmar el tiempo programado, el indicador del reloj se
30-95 min: 5 minutos iluminará.
4) Cuando el horno alcanza el tiempo de cocción, el
Tabla de Potencia de Microondas indicador se apaga. La alarma sonará 5 veces. Si el reloj se ha
Potencia 100% 80% 50% 30% 10% programado (sistema de 24 horas), en la pantalla aparecerá
En Pantalla P100 P80 P50 P30 P10 la hora actual.

3. Cocción Rápida Nota: La hora que aparece indicada en pantalla es diferente al


1. Cuando el horno se encuentra en modo de espera, presione sistema horario de 24 horas; es un timer.
el botón ‘INICIO/+30SEG./CONFIRMAR’ para cocinar con el
máximo de potencia (100%) durante 30 segundos. Cada vez Menú Peso Pantalla
que se presiona el botón, el tiempo aumenta en 30 segundos. A-1 200 g 200
El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos. PIZZA 400 g 400
[Link] el programa de cocción en microondas o A-2 250 g 250
descongelado por tiempo, cada vez que presione el botón CARNES 350g 350
‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ el tiempo de cocción 450g 450
aumentará en 30 segundos. A-3 200 g 200
3. En modo espera, gire el control ‘ ’ a la izquierda para VERDURAS 300g 300
programar el tiempo de cocción con potencia máxima 400g 400
(100%) y luego presione ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para A-4 50g (con 450 de agua fría ) 50
comenzar a cocinar. PASTA 100g( con 800 de agua fría) 100
A-5 200 g 200
4. Descongelar por Peso PAPAS 400 g 400
1) Presione el botón ‘DEFROST POR PESO’; en la pantalla 600 g 600
aparece ‘dEF1’. A-6 250g 250
2) Gire el control ‘ ’ para seleccionar el peso de los alimentos. PESCADO 350g 350
El peso de los alimentos debe fluctuar entre 100-2000g. 450g 450
3) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para A-7 1 (aprox 120 ml) 1
comenzar a descongelar los alimentos. BEBIDAS 2 (aprox 240 ml) 2
3 (aprox 360 ml 3
5. Descongelar por Tiempo A-8 50 g 50
1) Presione una vez el botón ‘Defrost por tiempo’ ; en la PALOMITAS DE MAÍZ 100 g 100
pantalla aparece ‘dEF2’.
2) Gire el control ‘ ’ para seleccionar el tiempo para 8. Cocción Multi-Etapas
descongelar los alimentos; el tiempo máximo es de 95 Para la cocción, se puede programar un máximo de dos
minutos. etapas. Si una de las etapas es descongelar, esta etapa
3) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para ingresará automáticamente a la primera etapa.

6
Ejemplo: Si desea descongelar los alimentos por 5 minutos, Se acumula vapor en la Durante el modo de cocción,
y luego cocinar con una potencia de 80% durante 7 minutos, en la puerta; sale aire puede salir vapor de los
siga los pasos que se indican a continuación: caliente a través de las alimentos. La mayor
1) Presione una vez el botón ‘Defrost por tiempo; en la rejillas de ventilación parte del vapor se descarga
pantalla aparecerá ‘dEF2’. a través de las rejillas de
2) Gire el control ‘ ’ para ajustar el tiempo de descongelar ventilación, sin embargo, se
hasta que ‘5:00’ aparezca en pantalla. puede acumular algo de vapor
3) Presione una vez el botón ‘Microondas’, en la pantalla en la puerta del horno que está
aparecerá ‘P100’. más fría. Esto es normal.
4) Presione una vez el botón ‘Microondas o gire el control ‘ ’ El horno ha comenzado a No se debe operar el horno sin
para seleccionar una potencia de 80%. operar accidentalmente alimentos en su interior. Esto
5) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR para sin alimentos en su interior es muy peligroso.
confirmar la opción seleccionada. En la pantalla aparecerá
‘P80’. Problema Posible Causa Solución
6) Gire el control ‘ ’ para ajustar el tiempo de cocción, hasta El horno no 1)El cable eléctrico no Desenchufar,
que en pantalla aparezca ‘7:00’. enciende. está correctamente esperar 10 seg
enchufado al tomacorriente. y luego volver a
7) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR para enchufar.
comenzar a cocinar; se escuchará una alarma una vez para 2) Hay un fusible quemado y Cambiar el
la primera etapa – descongelar – y comenzará la cuentra la protección contra fusible o volver a
regresiva. Cuando se inicie la segunda etapa de cocción, cortocircuitos se ha activado. setear el corto
nuevamente se escuchará una alarma. Al terminar el proceso circuitador (la
reparación
de cocción, se escuchará sonar una alarma 5 veces. debe ser
efectuada por
9. Bloqueo de Seguridad para Niños personal técnico
Para Bloquear: En modo de espera, presione el botón ‘Stop/ especializado).
Clear’ durante 3 segundos; se escuchará un sonido largo 3) Problemas con el enchufe. Probar el
de alarma que indica que el horno ha ingresado al modo de tomacorriente
con otros
bloqueo de seguridad para niños y en la pantalla aparecerá aparatos
‘ ’. eléctricos.
Para Desbloquear: En modo de bloqueo, presione el botón El horno no 4) La puerta no está cerrada Cerrar bien la
‘Stop/Clear’ durante 3 segundos; se escuchará un sonido largo calienta. correctamente. puerta.
de alarma que indica que el horno ha quedado desbloqueado. El plato de 5) El apoyo del anillo y el Consultar la
vidrio hace fondo del horno están sección
ruido mientras sucios. ‘Mantenimiento
10. Función de Consulta el horno está en del Microondas’
1) Cuando el horno se encuentra en modo de cocción, funcionamiento. para limpiar las
presione el botón ‘Microondas ’. En pantalla aparecerá piezas que están
desplegada la potencia actual durante 3 segundos. sucias.

2) Durante el modo de cocción, presione el botón ‘Reloj ’ De acuerdo con las normativas europeas para Disposición de
para verificar la hora actual, la que aparecerá desplegada Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE), éstos deben ser
durante 3 segundos. recolectados y tratados de manera separada. Si en algún momento
necesita eliminar este producto, NO lo deseche junto con el resto
de los residuos domésticos. Deposite este producto en un centro
de recolección autorizado.

Solución de Problemas
Normal
El horno interfiere con la Pueden producirse
recepción de la señal de TV interferencias en la recepción
de señales de radio y TV cuando
el horno se encuentra en
funcionamiento; es similar a las
interferencias producidas por
pequeños aparatos eléctricos,
como batidoras, aspiradoras y
ventiladores eléctricos. Esto es
normal.
La luz interior del horno Cuando el horno se encuentra
es tenue cocinando a baja potencia, la
luz interior puede bajar su
intensidad. Esto es normal.

7
Instruction Manual involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
MIKROWELLENOFEN 4. Keep the appliance and its cord out of reach of children
UT-25KROMM less than 8 years.
5. Only use utensils that are suitable for use in microwave
Read these instructions carefully before using your ovens.
microwave oven, and keep it carefully. 6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits
If you follow the instructions, your oven will provide you with should be removed.
many years of good service. 7. Read and follow the specific:”PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY ENERGY”.
8. When heating food in plastic or paper containers,
Precautions to avoid possible exposure to excessive keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
microwave energy 9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames.
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open 10. Do not overcook food.
since this can result in harmful exposure to microwave 11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
energy. It is important not to break or tamper with the safety Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the
interlocks. oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
(b) Do not place any object between the oven front face and paper or plastic containers/bags before placing them in the
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on oven.
sealing surfaces. 13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven 14. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not
must not be operated until it has been repaired by be heated in microwave ovens since they may explode, even
a competent person. after microwave heating has ended.
[Link] appliance is intended to be used in household and
Addendum similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
If the apparatus is not maintained in a good state of environments;
cleanliness, its surface could be degraded and affect the -by clients in hotels, motels and other residential type
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. environments;
-farm houses;
Specifications -bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
Model: UT-25KROMM manufacturer, its service agent or similarly qualified
Rated Voltage: 220V~50Hz persons in order to avoid a hazard.
Rated Input Power(Microwave): 1500W 17. Do not store or use this appliance outdoors.
Rated Output Power(Microwave): 900W 18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near
Oven Capacity: 25 L a swimming pool.
Turntable Diameter: 315 mm 19. The temperature of accessible surfaces may be high when
External Dimensions: 513x430x307mm the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot
Net Weight: Approx. 14.5 kg during use. Keep cord away from heated surface, and do not
cover any vents on the oven.
Important safety instructions warning 20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to to deterioration of the surface that could adversely affect
persons or exposure to excessive microwave oven energy the life of the appliance and possibly result in a hazardous
when using your appliance, follow basic precautions, including situation.
the following: [Link] contents of feeding bottles and baby food jars shall
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in be stirred or shaken and the temperature checked before
sealed containers since they are liable to explode. consumption, in order to avoid burns.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent 23. Microwave heating of beverages can result in delayed
person to carry out any service or repair operation that eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
involves the removal of a cover which gives protection against the container.
exposure to microwave energy. [Link] appliance is not intended for use by persons
3. This appliance can be used by children aged from 8 years (including children) with reduced physical, sensory or mental
and above and persons with reduced physical, sensory or capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
mental capabilities or lack of experience and knowledge if have been given supervision or instruction concerning use of
they have been given supervision or instruction concerning the appliance by a person responsible for their safety.
use of the appliance in a safe way and understand the hazards [Link] should be supervised to ensure that they do not

8
play with the appliance. by children or tripped over unintentionally.
[Link] appliances are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system. CLEANING
[Link] parts may become hot during use. Young Be sure to unplug the appliance from the power supply.
children should be kept away. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
[Link] cleaner is not to be used. cloth.
[Link] use the appliance becomes hot. Care should be 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
taken to avoid touching heating elements inside the oven. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
[Link] use the temperature probe recommended for this cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature- 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
sensing probe.) to clean the oven door glass since they can scratch the
31. WARNING: The appliance and its accessible parts become surface, which may result in shattering of the glass.
hot during use. Care should be taken to avoid touching 5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that
heating elements. Children less than 8 years of age shall be the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add
kept away unless continuously supervised. 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power
[Link] microwave oven must be operated with the decorative for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
door open. (for ovens with a decorative door.)
[Link] rear surface of appliance shall be placed against a wall. UTENSILS
[Link] microwave oven must not be placed in a cabinet. CAUTION
[Link] microwave oven is intended for heating food and Personal Injury Hazard
[Link] of food or clothing and heating of It is hazardous for anyone other than a compentent person to
warming pads,slippers,sponges,damp cloth and similar carry out any service
may lead to risk of injury,ignition or fire. or repair operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
Read carefully and keep for future reference
See the instructions on “Materials you can use in microwave
To Reduce the Risk of Injury to Persons oven or to be avoided in microwave oven.” There may be
Grounding Installation certain non-metallic utensils that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question
DANGER following the procedure below.
Electric Shock Hazard Utensil Test:
Touching some of the internal components can cause serious 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
personal injury or death. Do not disassemble this appliance. (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
WARNING 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
Electric Shock Hazard not use it for microwave cooking.
Improper use of the grounding can result in electric shock. 4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Do not plug into an outlet until appliance is properly installed
and grounded.

This appliance must be grounded. In the event of an electrical


short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.

Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding


instructions are not completely understood or if doubt
exists as to whether the appliance is properly grounded. If
it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord.

1. A short power-supply cord


is provided to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1)The marked electrical rating
of the cord set or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be pulled on

9
Materials you can use in microwave oven

Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or
poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The
foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least
3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to
break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or
chipped dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat
resistant and may break.
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use
cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow
steam to escape.
Paper plates and cups Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while
cooking.
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-
term cooking only.
Papel Encerado Usar para cubrir los alimentos y evitar que salpiquen, retener la humedad y evitar que
salga vapor.
Plástico Sólo usar recipientes de plástico aptos para hornos microondas. Se deben seguir las
instrucciones indicadas por el fabricante. Los envases deben tener impreso el
símbolo de ‘Apto para Microondas’. Algunos recipientes plásticos se ablandan al
calentarse los alimentos que contienen. Las ‘bolsas especiales para hervir’ y las
bolsas plásticas herméticas deben pincharse o perforarse de acuerdo con las
instrucciones indicadas en el envase.
Film plástico Solo usar film apto para microondas. Usar para cubrir los alimentos durante su
cocción para retener la humedad. Evitar que el film plástico esté en contacto con los
alimentos.
Termómetros Sólo usar termómetros aptos para microondas (termómetros para carnes y dulces).
Papel de Mantequilla Usar para cubrir alimentos y evitar que salpiquen, retener la humedad o para
envolver para cocinar al vapor.

Materials to be avoided in microwave oven

Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metal- trimmed utensils Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags May cause a fire in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high
temperature.
Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.

Setting up your oven

Names of Oven Parts and Accessories


Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1

10
A

F
74Zd
4 Zd
64Zd

64Zd

d`e<9Zd

E D C B

G
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly (1) The minimum installation height is 85cm.
D) Glass tray (2) The rear surface of appliance shall be placed against a
E) Observation window wall.
F) Door assembly Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a
G) Safety interlock system minimum clearance of 20cm is required between the oven
and any adjacent walls.
Turntable Installation (3) Do not remove the legs from the bottom of the oven. (4)
Blocking the intake and/ or outlet openings can damage the
Hub (underside) oven.
(5) Place the oven as far away from radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may cause interference to your
radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure
Glass tray the voltage and the frequency is the same as the voltage and
the frequency on the rating label.

WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other


heat-producing appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and the warranty would
be void.
Turntable shaft
The accessible surface may be hot during operation.
Turntable ring assembly
Operation instruction
a. Never place the glass tray upside down. The glass tray
should never be restricted. This microwave oven uses modern electronic control to adjust
b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be cooking parameters to meet your needs better for cooking.
used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed on the [Link] Setting
glass tray for cooking. When the microwave oven is electrified, the screen will
d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, display “0:00”, buzzer will ring once.
contact your nearest authorized service 1) Press “ Clock “ once , the hour figures will flash.
center. 2) Turn “ “ to adjust the hour figures, the input time should
be within 0--23.
Countertop Installation 3) Press “ Clock“, the minute figures will flash.
4) Turn “ “ to adjust the minute figures, the input time
Remove all packing material and accessories. Examine the should be within 0--59.
oven for any damage such as dents or broken door. Do not 5) Press “ Clock” to finish clock setting. “:” will flash, and
install if oven is damaged. the time will light.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave powered.
oven cabinet surface. 2) During the process of clock setting, if you press
Do not remove the light brown Mica cover th at is att ach ed ‘Stop/Clear ‘, the oven will go back to the previous status
to th e ov en c avity to protect the magnetron. automatically.

Installation 2. Microwave Cooking


Press ‘’Microwave’ the screen will display “P100”. Press
[Link] a level surface that provide enough open space for “’Microwave” for times or turn “ “ to choose the power
the intake and/or outlet vents. you want, and “P100”, “P 80”, “P 50”, “P 30” or
“P10” will display for each added press. Then press

11
‘Start+30sec/Confirm’ “ to confirm, and turn “ “ to set 4) Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
cooking time from 0:05 to 95:00. Press Start/+30Sec./
Confirm again to start cooking. Example: If you want to use “Auto Menu” to cook fish for
350g.
Example: If you want to use 80% microwave power to cook 1) Turn “ “ clockwise till “A-6” displays.
for 20 minutes, you can operate the oven as the following 2) Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm.
steps. 3) Turn “ “ to select the weight of fish till “350” displays.
1) Press the “Microwave “ key once, and “P100” display. 4) Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
2) Press “ Microwave“ once again or turn “ “ to choose 80%
microwave power. 7. Kitchen Timer
3) Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm, and the screen 1) Press “Kitchen Timer”, the screen will display 00:00.
displays “P 80”. 2) Turn “ “ to enter the correct time. (The maximum
4)Turn “ “ to adjust the cooking time until the oven displays cooking time is 95 minutes).
“20:00”. 3) Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm setting, clock
5) Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking. indicator will be lighted.
4) When the kitchen time is reached, clock indicator will go
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the out. The buzzer will ring 5 times.
coding switch are as follow: If the clock has been set (24-hour system), the screen will
0---1 min: 5 seconds display the current time.
1---5 min: 10 seconds Note: The kitchen Time is different from 24-hour system.
5---10 min: 30 seconds Kitchen Timer is a timer.
10---30 min: 1 minute The menu chart:
30---95 min: 5 minutes
Menu Weight Display
“ Microwave” Pad instructions: A-1 200 g 200
PIZZA 400 g 400
Order Display Microwave Power A-2 250 g 250
1 P100 100% MEAT 350 g 350
2 P 80 80% 450 g 450
3 P 50 50% A-3 200 g 200
4 P 30 30% VEGETABLE 300 g 300
5 P 10 10% 400 g 400
A-4 50g(with 450 cold water) 50
PASTA 100g(with 800 cold water) 100
3. Quick Start
A-5 200 g 200
1) In waiting state, press “Start/+30Sec./Confirm” to start
cooking with 100% power for 30 seconds, each added press POTATO 400 g 400
will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 600 g 600
2) In microwave or time defrost state, each press of A-6 250 g 250
“Start/+30Sec./Confirm” can increase 30 seconds of cooking FISH 350 g 350
time. 450 g 450
3) In waiting state, turn “ “ anti-clockwise to set cooking time A-7 1(about 120ml) 1
with 100% microwave power, then press “Start/+30Sec./ 2(about 240ml) 2
BEVERAGE
Confirm” to start cooking
3(about 360ml) 3
4. Defrost By Weight A-8 50g 50
1) Press “Weight Defrost” once, and the oven will display POPCORN 100g 100
“dEF1”.
2) Turn “ “ to select weight of food from 100 to 2000 g. 8. Multi-section cooking
3) Press “Start/+30Sec./Confirm” to start defrosting. At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section
cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be
5. Defrost By Time placed in the first section automatically.
1) Press “Time Defrost” once, and the oven will display “dEF2”.
2) Turn “ “ to select the cooking time. The Max time is 95 Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then
minutes. cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as
3) Press “Start/+30Sec./Confirm” key to start defrosting. the following:
The power is P 30 and it cannot be adjusted. 1) Press “Time Defrost“ once, and the oven will display “dEF2”.
2) Turn “ “ to select the defrost time till “5:00” displays.
6. Auto Menu 3) Press “Microwave” once the screen displays “P100”.
1) Turn “ “ right to choose the menu, and “A-1” to “A-8” 4) Press “Microwave” once and again or turn “ “ to choose
will display. 80% microwave power.
2) Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm. 5) Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm, and the screen
3) Turn “ “ to choose the default weight as the menu chart. displays “P 80”.

12
6) Turn “ “ to adjust the cooking time till the oven displays According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
“7:00” (WEEE) directive, WEEE should be separately collected
7) Press “Start/+30Sec/Confirm” to start cooking, and and treated. If at any time in future you need to dispose
buzzer will sound once for the first section, defrosting time of this product please do NOT dispose of this product
counts down; buzzer will sound once again entering with household waste. Please send this product to WEEE
the second cooking. When cooking finishes, buzzer sounds collecting points where available.
five times.

9. Inquiring Function
1) In state of microwave cooking, press “Microwave”, the
current power will be displayed for 3 seconds. After 3
seconds, the oven will turn back to the former state;
2) In cooking state, press “Clock” to inquire the time and the
time will display for 3 seconds.

10. Lock-out Function for Children


Lock: In waiting state, press “Stop/Clear” for 3 seconds, there
will be a long beep denoting entering the children-lock state
and the current time will display if the time has been set,
otherwise, the screen will display “ “.
Lock quitting: In locked state, press “Stop/Clear” for 3
seconds, there will be a long “beep” denoting that the lock
is released.

Trouble shooting

Normal
Microwave oven interfering Radio and TV may be
TV reception interfered when microwave
oven operating. It is similar to
the interference of small
electrical appliances,
like mixer, vacuum cleaner, and
electric fan. It is normal.
Dim oven light In low power microwave
cooking, oven light may become
dim. It is normal.
Steam accumulating on In cooking, steam may come out
door, hot air out of vents of food. Most will get out
from vents. But some
may accumulate on cool place
like oven door. It is
normal.
Oven started accidentally It is forbidden to run the unit
with no food in without any food inside. It is
very dangerous.

Trouble Possible Cause Remedy


Oven can not 1) Power cord not Unplug. then plug again
be started. plugged in tightly. after 10 seconds.
2) Fuse blowing Replace fuse or reset
or circuit breaker works. circuit breaker (repaired
by professional peronnel
of our company).

3) Trouble with outlet. Test outlet with other
electricla appliances.
Oven does not heat 4) Door not closed well. Close door well.

13
URSUS TROTTER SMALL APPLIANCES S.A.
Una empresa Chilena con precisión Alemana que da confianza
San Pablo 3770- Tel.:28383000 - Fax.: 28383005
Casilla 3234- Santiago - Chile
ventas@[Link] - [Link]
Sujeto a alteración sin previo aviso.

14
POLIZA GARANTIA 24 MESES 2014 [Link] 2 07-03-14 14:59

PN:16170000A71566

15
[Link]

También podría gustarte