Manual Micro
Manual Micro
Microondas 25 L
2
26. El horno no debe ser operado por un timer externo o por • La capacidad de corriente del alargador o cable debe ser
un sistema de control remoto separado. igual o superior a la del horno.
27. Es posible que las superficies del horno se calienten • El alargador utilizado debe ser de tres cables (con conexión
cuando se encuentra en funcionamiento. Los niños pequeños a tierra).
se deben mantener alejados. • El alargador o cable más largo deben estar debidamente
28. No se deben utilizar limpiadores a vapor. instalados sobre la mesa o mesón evitando que alguien pueda
29. El horno se calienta cuando está en uso. Tenga cuidado tirarlo o tropezarse involuntariamente con él.
y evite tocar los elementos que están calientes al interior del
horno. LIMPIEZA
30. Sólo use la sonda de temperatura recomendada para Desenchufe el horno del tomacorriente.
este horno (sólo para modelos equipados con sensor de 1. Después de usar el horno, limpie el interior con un paño
temperatura). ligeramente húmedo.
31. ADVERTENCIA: El horno y las piezas se calientan cuando 2. Lave los accesorios con agua y detergente.
está en uso. Tenga cuidado y evite tocarlas. Los niños 3. Limpie cuidadosamente el marco, el sello de la puerta y las
menores de 8 años se deben mantener alejados del horno a piezas contiguas con un paño húmedo.
menos que se encuentren supervisados por un adulto. 4. No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos
32. Los modelos de hornos que dispongan de puerta afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno ya que
decorativa, deberán usarse con esa puerta abierta. pueden rayar la superficie y quebrarlo.
33. La parte trasera del horno se debe ubicar contra una 5. Sugerencia de Limpieza – Para facilitar la limpieza de las
pared. paredes interiores del horno: Coloque la mitad de un limón
34. No se debe instalar el horno dentro de un mueble o dentro de un bol, agregue 300 ml de agua y caliente el horno
compartimento. a potencia máxima durante 10 minutos; luego pase un paño
35. El horno ha sido diseñado para calentar alimentos y suave para limpiar las superficies interiores del horno.
líquidos. Secar alimentos o prendas de vestir y calentar paños,
zapatillas de levantar, esponjas, paños húmedo y similares Utensilios
puede generar riesgo de accidentes, inflamación o incendio. Precaución
Riesgo de Accidentes
Lea atentamente este manual y guardelo para consultas Sólo personal especializado puede reparar o prestar servicios
futuras. de mantenimiento que involucren el retiro de la cubierta
del horno de protección contra la exposición a la energía de
Para Reducir el Riesgo de Accidentes microondas.
Conexión a Tierra
Consulte las instrucciones en la sección ‘Materiales
Peligro Autorizados / No Autorizados para usar en Hornos
Riesgo de Descarga Eléctrica Microondas’. Pueden haber algunos utensilios no metálicos
Al tocar algunos de los componentes internos del horno que no son aptos para usar en hornos microondas. En caso de
se puede producir una descarga eléctrica con resultado de dudas, pruebe los utensilios siguiendo el procedimiento que
accidente grave o muerte. No desarme el aparato. se indica a continuación:
3
Materiales que pueden ser usados en hornos microondas
Utensilios
Observaciones
Plato para dorar Se deben seguir las instrucciones indicadas por el fabricante. La base del plato para
dorar debe quedar a una distancia mínima de 5mm por encima del tornamesa del
microondas. Si se usa incorrectamente, se puede quebrar el tornamesa.
Vajilla Sólo usar vajilla apta para hornos microondas. Se deben seguir las instrucciones
indicadas por el fabricante. No use platos trizados o saltados.
Jarros de Vidrio Siempre retire la tapa del jarro. Sólo use el jarro para entibiar alimentos. La mayoría
de los jarros de vidrio no son resistentes al calor y pueden quebrarse.
Cristalería Sólo usar cristalería resistente a altas temperaturas. Asegurarse de que no tengan
bordes metálicos. No usar vasos trizados o picados.
Bolsas de cocción para microondas Se deben seguir las instrucciones indicadas por el fabricante. Retirar las amarras
metálicas o plastificadas. Hacer agujeros en la bolsa para dejar escapar el vapor.
Vasos y platos de cartón Sólo usar para calentar/entibiar alimentos por corto tiempo. Supervisar el horno en
todo momento.
Servilletas de papel Usar para cubrir alimentos para recalentar y absorber el exceso de grasa. Supervisar
el horno en todo momento y calentar sólo por períodos cortos.
Papel Encerado Usar para cubrir los alimentos y evitar que salpiquen, retener la humedad y evitar que
salga vapor.
Plástico Sólo usar recipientes de plástico aptos para hornos microondas. Se deben seguir las
instrucciones indicadas por el fabricante. Los envases deben tener impreso el
símbolo de ‘Apto para Microondas’. Algunos recipientes plásticos se ablandan al
calentarse los alimentos que contienen. Las ‘bolsas especiales para hervir’ y las
bolsas plásticas herméticas deben pincharse o perforarse de acuerdo con las
instrucciones indicadas en el envase.
Film plástico Solo usar film apto para microondas. Usar para cubrir los alimentos durante su
cocción para retener la humedad. Evitar que el film plástico esté en contacto con los
alimentos.
Termómetros Sólo usar termómetros aptos para microondas (termómetros para carnes y dulces).
Papel de Mantequilla Usar para cubrir alimentos y evitar que salpiquen, retener la humedad o para
envolver para cocinar al vapor.
Utensilios Observaciones
Bandejas de Aluminio Puede producir arco eléctrico. Traspasar los alimentos a un plato apto para
microondas.
Envases de cartón con asas metálicas Puede producir arco eléctrico. Traspasar los alimentos a un plato apto para
microondas.
Utensilios metálicos o con El material protege a los alimentos de la energía microondas. Los bordes metálicos
adornos metálicos pueden producir un arco eléctrico.
Amarras metálicas plastificadas Pueden producir arco eléctrico y causar un incendio dentro del horno.
Bolsas de papel Pueden causar un incendio dentro del horno.
Espuma plástica La espuma plástica se puede derretir o contaminar los líquidos que contienen al
quedar expuesta a altas temperaturas.
Madera La madera se seca al usarla en hornos microondas y se puede agrietar o partir.
4
A
74Zd
4 Zd
64Zd
64Zd
E D C B
G
d`e<9Zd
A) Panel de Control
B) Eje del plato giratorio
C) Anillo del plato giratorio
D) Plato de vidrio giratorio (1) La altura mínima para instalar el horno es de 85 cm.
E) Ventana de observación (2) La parte de atrás del horno debe estar apoyada contra una
F) Puerta pared. Se debe dejar un espacio libre mínimo de 30 cm sobre
G) Sistema de Cierre de Seguridad el horno y de 20 cm entre el horno y las [Link] retire las
patas de apoyo del horno.
Instrucciones de Instalación del Plato de Vidrio Giratorio (3) No retire las patas de apoyo del horno.
(4) No bloquee las aberturas de entrada/salida de aire ya que
Buje (parte inferior) se puede dañar el horno.
(5) Instale el horno lo más alejado posible de equipos de
radio y televisión. La operación del horno puede causar
interferencias a las señales de recepción de radio y televisión.
(6) Enchufe el horno a un tomacorriente estándar de uso
Plato de vidrio giratorio residencial. Confirme que el voltaje y la frecuencia sean
iguales a los especificados en la placa de identificación del
horno.
A. Nunca coloque el plato giratorio al revés. Ningún objeto 1. Programación del Reloj
debe obstaculizar que el plato pueda girar libremente. Al conectar el horno, aparece ‘0:00’ en pantalla y se escucha
B. Siempre use el plato de vidrio sobre el anillo giratorio para una alarma.
calentar o cocinar alimentos. 1) Presione una vez el botón ‘Reloj ’ y los números para ingresar
C. Para calentar o cocinar alimentos, coloque siempre los las horas aparecen en forma intermitente en pantalla.
alimentos y recipientes sobre el plato giratorio. 2) Gire el control ‘ ’ para ingresar la hora que desea, el
D. Si el plato o el anillo giratorio se trizan o quebran, llévelo a tiempo que se puede programar fluctúa entre 0-23.
un centro de servicio técnico autorizado. 3) Presione el botón ‘Reloj ’ , los números de los minutos
aparecen en forma intermitente en pantalla.
4) Gire el control ‘ ’ para programar los minutos, el tiempo
Instalación ingresado debe fluctuar entre 0-59.
5) Presione el botón ‘Reloj ’ una vez que haya terminado de
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. programar el tiempo deseado. En la pantalla aparecerá “:”
Revise el horno para determinar que no esté dañado, [Link]., en forma intermitente.
abollado o que la puerta no funcione correctamente. Nota:
Compartimento: Retire la película de protección que cubre 1) Si el reloj no se ha programado, no funcionará al enchufar
la superficie del horno. No retire la mica de color café claro el horno.
que está pegada a la cavidad interior del horno y que protege 2) Al programar el reloj, si se presiona el botón Stop/Clear, el
el magnetron. horno volverá automáticamente a su estado anterior.
5
2) Presione varias veces el botón ‘Microondas’ o gire el comenzar a descongelar los alimentos. La potencia es de P30
control ‘ ’ para seleccionar la potencia deseada – en y no se puede regular.
pantalla aparecera ‘P100’, ‘P80’, ‘P50’, ‘P30’ o ‘P10’ cada vez 6. Menú Automatico (Auto Menu)
que se presiona el botón. 1) Gire el control ‘ ’ a la derecha para seleccionar el menú -
3) Presione ‘INICIO/+30SEG./CONFIRMAR’ para confirmar la ‘A-1’, a ’A-8’.aparecerá en el display.
potencia ingresada. 2) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para
4) Gire el control ‘ ’ para ingresar el tiempo de cocción - de confirmar la opción seleccionada.
0:05 – 95:00. 3) Gire el control ‘ ’ para seleccionar el peso de los alimentos
5) Presione el botón ‘INICIO/+30SEC./CONFIRMAR’ para por defecto, de acuerdo a la tabla de menús;
comenzar a cocinar. 4) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para
Ejemplo: Si desea usar una potencia de microondas de 80% comenzar a cocinar.
para cocinar por 20 minutos, opere el horno de acuerdo a los Ejemplo: Si desea usar la función ‘Auto Menu’ para cocinar
pasos indicados a continuación: 350 g de pescado:
1) Presione una vez el botón Microondas’ en la pantalla 1) Gire el control ‘ ’ a la derecha hasta que ‘A-6’ aparezca
aparecerá ‘P100’. en la pantalla.
2) Presione nuevamente el botón Microondas o gire el control 2) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para
‘ ’ para seleccionar una potencia de 80%. comenzar la opción seleccionada.
3) Presione ‘INICIO/+30SEC./CONFIRMAR’ para confirmar; 3) Gire el control ‘ ’ para seleccionar el peso del pescado
en la pantalla aparecerá ‘P80’. hasta que ‘350’ en pantalla.
4) Gire ‘ ’ para programar el tiempo de cocción hasta que 4) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para
’20:00’ aparezca en pantalla. comenzar a cocinar.
5) Presione ‘INICIO/+30SEC./CONFIRMAR’ para comenzar a
cocinar. 7. Timer para Cocinar
1) Presione el botón ‘TIMER DE COCINA’, en la pantalla
NOTA: Los pasos para regular el tiempo son las siguientes: aparecerá 00:00.
0 – 1 min: 5 segundos 2) Gire el control ‘ ’ para ingresar el tiempo correcto (el
1 – 5 min: 10 segundos tiempo máximo de cocción es de 95 minutos).
5 –10 min: 30 segundos 3) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR’ para
10-30 min: 1 minuto confirmar el tiempo programado, el indicador del reloj se
30-95 min: 5 minutos iluminará.
4) Cuando el horno alcanza el tiempo de cocción, el
Tabla de Potencia de Microondas indicador se apaga. La alarma sonará 5 veces. Si el reloj se ha
Potencia 100% 80% 50% 30% 10% programado (sistema de 24 horas), en la pantalla aparecerá
En Pantalla P100 P80 P50 P30 P10 la hora actual.
6
Ejemplo: Si desea descongelar los alimentos por 5 minutos, Se acumula vapor en la Durante el modo de cocción,
y luego cocinar con una potencia de 80% durante 7 minutos, en la puerta; sale aire puede salir vapor de los
siga los pasos que se indican a continuación: caliente a través de las alimentos. La mayor
1) Presione una vez el botón ‘Defrost por tiempo; en la rejillas de ventilación parte del vapor se descarga
pantalla aparecerá ‘dEF2’. a través de las rejillas de
2) Gire el control ‘ ’ para ajustar el tiempo de descongelar ventilación, sin embargo, se
hasta que ‘5:00’ aparezca en pantalla. puede acumular algo de vapor
3) Presione una vez el botón ‘Microondas’, en la pantalla en la puerta del horno que está
aparecerá ‘P100’. más fría. Esto es normal.
4) Presione una vez el botón ‘Microondas o gire el control ‘ ’ El horno ha comenzado a No se debe operar el horno sin
para seleccionar una potencia de 80%. operar accidentalmente alimentos en su interior. Esto
5) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR para sin alimentos en su interior es muy peligroso.
confirmar la opción seleccionada. En la pantalla aparecerá
‘P80’. Problema Posible Causa Solución
6) Gire el control ‘ ’ para ajustar el tiempo de cocción, hasta El horno no 1)El cable eléctrico no Desenchufar,
que en pantalla aparezca ‘7:00’. enciende. está correctamente esperar 10 seg
enchufado al tomacorriente. y luego volver a
7) Presione el botón ‘INICIO/+30Seg/CONFIRMAR para enchufar.
comenzar a cocinar; se escuchará una alarma una vez para 2) Hay un fusible quemado y Cambiar el
la primera etapa – descongelar – y comenzará la cuentra la protección contra fusible o volver a
regresiva. Cuando se inicie la segunda etapa de cocción, cortocircuitos se ha activado. setear el corto
nuevamente se escuchará una alarma. Al terminar el proceso circuitador (la
reparación
de cocción, se escuchará sonar una alarma 5 veces. debe ser
efectuada por
9. Bloqueo de Seguridad para Niños personal técnico
Para Bloquear: En modo de espera, presione el botón ‘Stop/ especializado).
Clear’ durante 3 segundos; se escuchará un sonido largo 3) Problemas con el enchufe. Probar el
de alarma que indica que el horno ha ingresado al modo de tomacorriente
con otros
bloqueo de seguridad para niños y en la pantalla aparecerá aparatos
‘ ’. eléctricos.
Para Desbloquear: En modo de bloqueo, presione el botón El horno no 4) La puerta no está cerrada Cerrar bien la
‘Stop/Clear’ durante 3 segundos; se escuchará un sonido largo calienta. correctamente. puerta.
de alarma que indica que el horno ha quedado desbloqueado. El plato de 5) El apoyo del anillo y el Consultar la
vidrio hace fondo del horno están sección
ruido mientras sucios. ‘Mantenimiento
10. Función de Consulta el horno está en del Microondas’
1) Cuando el horno se encuentra en modo de cocción, funcionamiento. para limpiar las
presione el botón ‘Microondas ’. En pantalla aparecerá piezas que están
desplegada la potencia actual durante 3 segundos. sucias.
2) Durante el modo de cocción, presione el botón ‘Reloj ’ De acuerdo con las normativas europeas para Disposición de
para verificar la hora actual, la que aparecerá desplegada Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE), éstos deben ser
durante 3 segundos. recolectados y tratados de manera separada. Si en algún momento
necesita eliminar este producto, NO lo deseche junto con el resto
de los residuos domésticos. Deposite este producto en un centro
de recolección autorizado.
Solución de Problemas
Normal
El horno interfiere con la Pueden producirse
recepción de la señal de TV interferencias en la recepción
de señales de radio y TV cuando
el horno se encuentra en
funcionamiento; es similar a las
interferencias producidas por
pequeños aparatos eléctricos,
como batidoras, aspiradoras y
ventiladores eléctricos. Esto es
normal.
La luz interior del horno Cuando el horno se encuentra
es tenue cocinando a baja potencia, la
luz interior puede bajar su
intensidad. Esto es normal.
7
Instruction Manual involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised.
MIKROWELLENOFEN 4. Keep the appliance and its cord out of reach of children
UT-25KROMM less than 8 years.
5. Only use utensils that are suitable for use in microwave
Read these instructions carefully before using your ovens.
microwave oven, and keep it carefully. 6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits
If you follow the instructions, your oven will provide you with should be removed.
many years of good service. 7. Read and follow the specific:”PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY ENERGY”.
8. When heating food in plastic or paper containers,
Precautions to avoid possible exposure to excessive keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
microwave energy 9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames.
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open 10. Do not overcook food.
since this can result in harmful exposure to microwave 11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
energy. It is important not to break or tamper with the safety Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the
interlocks. oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
(b) Do not place any object between the oven front face and paper or plastic containers/bags before placing them in the
the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on oven.
sealing surfaces. 13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven 14. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not
must not be operated until it has been repaired by be heated in microwave ovens since they may explode, even
a competent person. after microwave heating has ended.
[Link] appliance is intended to be used in household and
Addendum similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
If the apparatus is not maintained in a good state of environments;
cleanliness, its surface could be degraded and affect the -by clients in hotels, motels and other residential type
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. environments;
-farm houses;
Specifications -bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
Model: UT-25KROMM manufacturer, its service agent or similarly qualified
Rated Voltage: 220V~50Hz persons in order to avoid a hazard.
Rated Input Power(Microwave): 1500W 17. Do not store or use this appliance outdoors.
Rated Output Power(Microwave): 900W 18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near
Oven Capacity: 25 L a swimming pool.
Turntable Diameter: 315 mm 19. The temperature of accessible surfaces may be high when
External Dimensions: 513x430x307mm the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot
Net Weight: Approx. 14.5 kg during use. Keep cord away from heated surface, and do not
cover any vents on the oven.
Important safety instructions warning 20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to to deterioration of the surface that could adversely affect
persons or exposure to excessive microwave oven energy the life of the appliance and possibly result in a hazardous
when using your appliance, follow basic precautions, including situation.
the following: [Link] contents of feeding bottles and baby food jars shall
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in be stirred or shaken and the temperature checked before
sealed containers since they are liable to explode. consumption, in order to avoid burns.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent 23. Microwave heating of beverages can result in delayed
person to carry out any service or repair operation that eruptive boiling, therefore care must be taken when handling
involves the removal of a cover which gives protection against the container.
exposure to microwave energy. [Link] appliance is not intended for use by persons
3. This appliance can be used by children aged from 8 years (including children) with reduced physical, sensory or mental
and above and persons with reduced physical, sensory or capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
mental capabilities or lack of experience and knowledge if have been given supervision or instruction concerning use of
they have been given supervision or instruction concerning the appliance by a person responsible for their safety.
use of the appliance in a safe way and understand the hazards [Link] should be supervised to ensure that they do not
8
play with the appliance. by children or tripped over unintentionally.
[Link] appliances are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system. CLEANING
[Link] parts may become hot during use. Young Be sure to unplug the appliance from the power supply.
children should be kept away. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
[Link] cleaner is not to be used. cloth.
[Link] use the appliance becomes hot. Care should be 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
taken to avoid touching heating elements inside the oven. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
[Link] use the temperature probe recommended for this cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature- 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
sensing probe.) to clean the oven door glass since they can scratch the
31. WARNING: The appliance and its accessible parts become surface, which may result in shattering of the glass.
hot during use. Care should be taken to avoid touching 5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that
heating elements. Children less than 8 years of age shall be the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add
kept away unless continuously supervised. 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power
[Link] microwave oven must be operated with the decorative for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
door open. (for ovens with a decorative door.)
[Link] rear surface of appliance shall be placed against a wall. UTENSILS
[Link] microwave oven must not be placed in a cabinet. CAUTION
[Link] microwave oven is intended for heating food and Personal Injury Hazard
[Link] of food or clothing and heating of It is hazardous for anyone other than a compentent person to
warming pads,slippers,sponges,damp cloth and similar carry out any service
may lead to risk of injury,ignition or fire. or repair operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
Read carefully and keep for future reference
See the instructions on “Materials you can use in microwave
To Reduce the Risk of Injury to Persons oven or to be avoided in microwave oven.” There may be
Grounding Installation certain non-metallic utensils that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question
DANGER following the procedure below.
Electric Shock Hazard Utensil Test:
Touching some of the internal components can cause serious 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
personal injury or death. Do not disassemble this appliance. (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
WARNING 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
Electric Shock Hazard not use it for microwave cooking.
Improper use of the grounding can result in electric shock. 4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Do not plug into an outlet until appliance is properly installed
and grounded.
9
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or
poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The
foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least
3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to
break.
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or
chipped dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat
resistant and may break.
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use
cracked or chipped dishes.
Oven cooking bags Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow
steam to escape.
Paper plates and cups Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while
cooking.
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-
term cooking only.
Papel Encerado Usar para cubrir los alimentos y evitar que salpiquen, retener la humedad y evitar que
salga vapor.
Plástico Sólo usar recipientes de plástico aptos para hornos microondas. Se deben seguir las
instrucciones indicadas por el fabricante. Los envases deben tener impreso el
símbolo de ‘Apto para Microondas’. Algunos recipientes plásticos se ablandan al
calentarse los alimentos que contienen. Las ‘bolsas especiales para hervir’ y las
bolsas plásticas herméticas deben pincharse o perforarse de acuerdo con las
instrucciones indicadas en el envase.
Film plástico Solo usar film apto para microondas. Usar para cubrir los alimentos durante su
cocción para retener la humedad. Evitar que el film plástico esté en contacto con los
alimentos.
Termómetros Sólo usar termómetros aptos para microondas (termómetros para carnes y dulces).
Papel de Mantequilla Usar para cubrir alimentos y evitar que salpiquen, retener la humedad o para
envolver para cocinar al vapor.
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal handle May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metal- trimmed utensils Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Paper bags May cause a fire in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high
temperature.
Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
10
A
F
74Zd
4 Zd
64Zd
64Zd
d`e<9Zd
E D C B
G
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly (1) The minimum installation height is 85cm.
D) Glass tray (2) The rear surface of appliance shall be placed against a
E) Observation window wall.
F) Door assembly Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a
G) Safety interlock system minimum clearance of 20cm is required between the oven
and any adjacent walls.
Turntable Installation (3) Do not remove the legs from the bottom of the oven. (4)
Blocking the intake and/ or outlet openings can damage the
Hub (underside) oven.
(5) Place the oven as far away from radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may cause interference to your
radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure
Glass tray the voltage and the frequency is the same as the voltage and
the frequency on the rating label.
11
‘Start+30sec/Confirm’ “ to confirm, and turn “ “ to set 4) Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
cooking time from 0:05 to 95:00. Press Start/+30Sec./
Confirm again to start cooking. Example: If you want to use “Auto Menu” to cook fish for
350g.
Example: If you want to use 80% microwave power to cook 1) Turn “ “ clockwise till “A-6” displays.
for 20 minutes, you can operate the oven as the following 2) Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm.
steps. 3) Turn “ “ to select the weight of fish till “350” displays.
1) Press the “Microwave “ key once, and “P100” display. 4) Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
2) Press “ Microwave“ once again or turn “ “ to choose 80%
microwave power. 7. Kitchen Timer
3) Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm, and the screen 1) Press “Kitchen Timer”, the screen will display 00:00.
displays “P 80”. 2) Turn “ “ to enter the correct time. (The maximum
4)Turn “ “ to adjust the cooking time until the oven displays cooking time is 95 minutes).
“20:00”. 3) Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm setting, clock
5) Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking. indicator will be lighted.
4) When the kitchen time is reached, clock indicator will go
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the out. The buzzer will ring 5 times.
coding switch are as follow: If the clock has been set (24-hour system), the screen will
0---1 min: 5 seconds display the current time.
1---5 min: 10 seconds Note: The kitchen Time is different from 24-hour system.
5---10 min: 30 seconds Kitchen Timer is a timer.
10---30 min: 1 minute The menu chart:
30---95 min: 5 minutes
Menu Weight Display
“ Microwave” Pad instructions: A-1 200 g 200
PIZZA 400 g 400
Order Display Microwave Power A-2 250 g 250
1 P100 100% MEAT 350 g 350
2 P 80 80% 450 g 450
3 P 50 50% A-3 200 g 200
4 P 30 30% VEGETABLE 300 g 300
5 P 10 10% 400 g 400
A-4 50g(with 450 cold water) 50
PASTA 100g(with 800 cold water) 100
3. Quick Start
A-5 200 g 200
1) In waiting state, press “Start/+30Sec./Confirm” to start
cooking with 100% power for 30 seconds, each added press POTATO 400 g 400
will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes. 600 g 600
2) In microwave or time defrost state, each press of A-6 250 g 250
“Start/+30Sec./Confirm” can increase 30 seconds of cooking FISH 350 g 350
time. 450 g 450
3) In waiting state, turn “ “ anti-clockwise to set cooking time A-7 1(about 120ml) 1
with 100% microwave power, then press “Start/+30Sec./ 2(about 240ml) 2
BEVERAGE
Confirm” to start cooking
3(about 360ml) 3
4. Defrost By Weight A-8 50g 50
1) Press “Weight Defrost” once, and the oven will display POPCORN 100g 100
“dEF1”.
2) Turn “ “ to select weight of food from 100 to 2000 g. 8. Multi-section cooking
3) Press “Start/+30Sec./Confirm” to start defrosting. At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section
cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be
5. Defrost By Time placed in the first section automatically.
1) Press “Time Defrost” once, and the oven will display “dEF2”.
2) Turn “ “ to select the cooking time. The Max time is 95 Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then
minutes. cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as
3) Press “Start/+30Sec./Confirm” key to start defrosting. the following:
The power is P 30 and it cannot be adjusted. 1) Press “Time Defrost“ once, and the oven will display “dEF2”.
2) Turn “ “ to select the defrost time till “5:00” displays.
6. Auto Menu 3) Press “Microwave” once the screen displays “P100”.
1) Turn “ “ right to choose the menu, and “A-1” to “A-8” 4) Press “Microwave” once and again or turn “ “ to choose
will display. 80% microwave power.
2) Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm. 5) Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm, and the screen
3) Turn “ “ to choose the default weight as the menu chart. displays “P 80”.
12
6) Turn “ “ to adjust the cooking time till the oven displays According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
“7:00” (WEEE) directive, WEEE should be separately collected
7) Press “Start/+30Sec/Confirm” to start cooking, and and treated. If at any time in future you need to dispose
buzzer will sound once for the first section, defrosting time of this product please do NOT dispose of this product
counts down; buzzer will sound once again entering with household waste. Please send this product to WEEE
the second cooking. When cooking finishes, buzzer sounds collecting points where available.
five times.
9. Inquiring Function
1) In state of microwave cooking, press “Microwave”, the
current power will be displayed for 3 seconds. After 3
seconds, the oven will turn back to the former state;
2) In cooking state, press “Clock” to inquire the time and the
time will display for 3 seconds.
Trouble shooting
Normal
Microwave oven interfering Radio and TV may be
TV reception interfered when microwave
oven operating. It is similar to
the interference of small
electrical appliances,
like mixer, vacuum cleaner, and
electric fan. It is normal.
Dim oven light In low power microwave
cooking, oven light may become
dim. It is normal.
Steam accumulating on In cooking, steam may come out
door, hot air out of vents of food. Most will get out
from vents. But some
may accumulate on cool place
like oven door. It is
normal.
Oven started accidentally It is forbidden to run the unit
with no food in without any food inside. It is
very dangerous.
13
URSUS TROTTER SMALL APPLIANCES S.A.
Una empresa Chilena con precisión Alemana que da confianza
San Pablo 3770- Tel.:28383000 - Fax.: 28383005
Casilla 3234- Santiago - Chile
ventas@[Link] - [Link]
Sujeto a alteración sin previo aviso.
14
POLIZA GARANTIA 24 MESES 2014 [Link] 2 07-03-14 14:59
PN:16170000A71566
15
[Link]