100% encontró este documento útil (2 votos)
1K vistas70 páginas

Estructura Documental Optimizado

Este documento presenta una guía para analizar la estructura de documentos diplomáticos. Explica las diferentes partes de los documentos como el protocolo, cuerpo central, y escatocolo. Incluye definiciones de cada sección con ejemplos de citas extraídas directamente de fuentes. También ofrece instrucciones sobre cómo marcar las diferentes partes y resuelve quince casos como ejemplos. Finaliza con una colección de quince láminas y transcripciones de documentos en latín y castellano de diferentes épocas para practicar el análisis e

Cargado por

salome lendinez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
100% encontró este documento útil (2 votos)
1K vistas70 páginas

Estructura Documental Optimizado

Este documento presenta una guía para analizar la estructura de documentos diplomáticos. Explica las diferentes partes de los documentos como el protocolo, cuerpo central, y escatocolo. Incluye definiciones de cada sección con ejemplos de citas extraídas directamente de fuentes. También ofrece instrucciones sobre cómo marcar las diferentes partes y resuelve quince casos como ejemplos. Finaliza con una colección de quince láminas y transcripciones de documentos en latín y castellano de diferentes épocas para practicar el análisis e

Cargado por

salome lendinez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

. <C .

lLJ
Ir '
1- '"

NiCOLÁS ÁVILA sEOANE

Estructura
documental
Guía para alumnos
de diplomática
Estructura documental:
guía para alumnos de diplomática

NICOLÁS ÁVILA SEOANE

-"'"- .:::. ~

EDICIONES TREA
Índice

BIBLIOTECONOMÍA y ADMINISTRACIÓN CULTURAL - 264 1. INTRODUCCIÓN ......................................................•...... 11

© Nicolás Ávila Seoane, 2014 2. PARTES PRINCIPALES DEL DOCUMENTO . ... ..• .. ......... .. ...... ........ ... .. 15

© de esta edición:
Ediciones Trea, S. L.
3. PROTOCOLO ........ ..... .. .. . ... ...•....... . .... ... . . .. ...... .... . .. : . .. .. . 17
María González la Pondala, 98, nave D 3.1. Invocación (invocatio) ... . . ...... . ... . ....... . ... .... ..... . . . . . . ...... ..... . 17
33393 Somonte-Cenero. Gijón (Asturias) 3.2. Intitulación (intitulatio) ................................................... . 19
Te!.: 985 303 801. Fax: 985 303 712
trea@[Link] 3.3. Dirección (directio) ....................................................... . 24
[Link] 3.4. Salutación o saludo (salutatio) . .......... ............... . . ................. . 29
Dirección editorial: Álvaro Díaz Huici
Producción: José Antonio Martín 4. CUERPO CENTRAL DEL DOCUMENTO .......... .................. ....... . .• ... 31
Cubiertas: Impreso Estudio
4.1. Preámbulo (preambulum) .. . . .. . ........ ....................... .. . .... . . 31
Impresión: Gráficas Ápel
Encuadernación: Encuastur 4.2. Notificación (notificatio) . ............................................... . 34
4.3. Exposición (expositio) . .. .... ..... .......... ........ .. . ... .. : ...... . .... . 34
Depósito legal: AS-00064-2014
ISBN: 978-84-9704-745-6
4.4. Disposición (dispositio) . ................................................ . 41
4.5. Sanción y corroboración (sanctio et corroboratio) .. . . .. .. . .. ....... . .. ...... . 45
Impreso en España - Printed in Spain
4.5.1. Cláusulas sancionativas de cumplimiento . ................... . .... . 45
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este 4.5.2. Cláusulas sancionativas derogativas .. ...... .. ... .. . ... ....... .. ... . 46
libro, ni su incorporación a un sistema info rmático, ni su transmisión en cualquier 4.5.3. Cláusulas sancionativas de emplazamiento ............ . ........ . .. . 47
forma o por cualquier medio, sea éste electrónico, mecánico, por fotocopia, por gra-
bación u otros métodos, sin el permiso previo por escrito de Ediciones Trea, S. L.
4.5.4. Cláusulas sancionativas obligatorias ............................... . 49
4.5.5. Cláusulas sancionativas penales ................................... . 51
La Editorial, a los efectos previstos en el artículo 32. 1 párrafo segundo del vigente
TRLPI, se opone expresamente a que cualquiera de las páginas de esta obra o partes 4.5.6. Cláusulas sancionativas preceptivas ... .. . .. ........ ....... ... . . ... . 54
de ella sean utilizadas para la realización de resúmenes de prensa. 4.5.7. Cláusulas sancionativas prohibitivas .............................. . 56
Cualquier forma de reproducción, distribución, comunicación pública o transfor- 4.5.8. Cláusulas sancionativas de publicación ............................ . 57
mación de esta obra solo puede ser realizada con la autorización de sus titulares,
4.5.9. Cláusulas sancionativas renunciativas ............................. . 58
salvo excepción prevista por la ley. Diríjase a cedro (Centro Español de Derechos
Reprográficos) si necesita fotocopiar o escanear algún fragmento de esta obra 4.5.10. Cláusulas sancionativas reservativas ............................. . 60
([Link]; 91 702 1970/93272 0447). 4.5.11. Otras cláusulas sancionativas ... . ................. . ..... .... .. ... . 61
[8J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA

4.5. 12. Cláusulas corroborativas. .......... ... .......... ... .... . .. ....... 69
4.5. 13. Cláusulas de cortesía y sometimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

S. ESCATOCOLO... .. . . ..... . .... . ... .. .. ... ....... .. . ... .. . ... .. . .. . ...... .. .. 75


5.1. Data o fecha (datatio) . . . . . . . . .. . . .. ... . . . ... . . .. . . . . . . .. . . ... . . . . . . .. . . . 75
5.2. Aprecación (apprecatio) . . . .. . . . . . . ... . ... . . .. . . .. . . . .. . . .. . . .. . . .. . . . . . . 80
5.3. Elementos de validación y autenticación (validatio et autenticatio).. .......... 81
Labor didáctica habitual en las asignaturas de diplomática es el análisis estructural
6. ALGUNOS ANEJOS QUE PUEDEN ENCONTRARSE EN LOS DOCUMENTOS ......... . 91 de un texto dado. En general) los manuales más asequibles) aunque contemplan el
6.1. Salvado .. ... .. .. ... . .. . . . ...... .. ....... .. .. .. .................... . ... . 91 asunto desde un punto de vista teórico) carecen de instrucciones precisas para desa-
6.2. Brevete . .. .. . ................................ . .' . ...... .... ...... ... .... . 91 rrollar el ejercicio.l Se echan en falta también ejemplos que ilustren adecuadamente
las definiciones de cada concepto, lo cual, sobre todo cuando se reducen a fórmulas
7. CÓMO RESOLVER EL EJERCICIO .......... • .... ... .. . ....... . .................. 93 casi invariables, permitiría identificarlos fácilmente.
Este trabajo se plantea como una guía para adiestrarse en tales prácticas. Tras una
8. COLECCIÓN DE LÁMINAS ....... ... ... . . . .. ... ......... . ..... ... .. ... .. . .•... 95 breve introducción) veremos en síntesis por separado las diversas partes que cabe
diferenciar en el diploma) autorizándolas con suficiente variedad de citas extraídas
BIBLIOGRAFÍA ........................................................ • ......... 135 directamente de las fuentesj a continuación, algunos recursos que se pueden emplear
Bibliografía de consulta ............ . ........................................ . 139 para marcarlas y delimitarlas) ya sea digitalmente o bien a mano para ejercicios en
Recursos electrónicos .. . ......... . ...... .. .. . .. . . . .......................... . 139 clase o exámenes. Va después una colección de quince casos resueltos aplicando los
métodos indicadosj el repertorio de láminas y transcripciones, sin ser muy amplio,
pretende abarcar la casuística fundamental: las hay en latín y en castellano, medie-
vales y modernas y de diferente tipología. Por último) se ofrecen una bibliografía es-
pecífica y otra de consulta donde pueden encontrarse los principales manuales a los
que recurrir en caso de duda.
Vaya mi agradecimiento a los responsables del Archivo Histórico Municipal de
Escalona (en adelante AME), de cuyos fondos proceden la mayoría de las imágenes.

1 En los de Boüard (copiado por Sarrablo), Tomás Marín y Lorenzo Cadarso se ofrecen únicamente sen-
dos ejercicios resueltos sin comentario algunoj el profesor Tamayo dedica un solo párrafo a la cuestión
al describir el «esquema para un comentario diplomático » , y facilita una «ficha diplomática» donde se
limita a enumerar las partes del documento y que el alumno las vaya marcando. Alain de Boüard: Manuel
de diplomatique fran¡;aise et pontificale, vol. I, París: Éditions Auguste Picard, 1929, pp. 257-259. Eugenio
Sarrablo Aguareles: Nociones de diplomática según las obras de Giry, Boüard, Muñoz Rivero, etcétera, Alcalá
de Henares: Talleres Penitenciarios Alcalá, 1941, pp. l39-141. Tomás Marín Martínez y José Manuel Ruiz
Asencio (dirs.): Paleografía y diplomática, 2 vols., Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia,
1988, pp. 193-194. Pedro Luis Lorenzo Cadarso: «Caracteres extrínsecos e intrínsecos del documento » , en
Ángel Riesco Terrero (ed.) : Introducción a la paleografía y la diplomática general, Madrid: Síntesis, 2000,
pp. 257-284 (pp. 281-283) . Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y Sigilografía, Madrid:
Cátedra, 1996,pp. 112y287.
I
l. Introducción

Actualmente se considera que la diplomática debe estudiar el documento en todo su


conjunto, es decir, abarcando tanto los caracteres externos (conformación o hechura
material) como los internos, entre los cuales se encuentra el análisis de su estructura
junto con la autoría, la propia información que ofrece el texto, la lengua empleada ...
Es obvio que los diplomas no se escriben arbitrariamente, sino adaptándose
a patrones más o menos fijos en función de su carácter: un privilegio rodado, una
provisión real, un testamento ... Se conocen prontuarios desde muy antiguo, como
el afamado Liber diurnus romanorum pontificum) una colección de modelos para la
cancillería pontificia, recopilada cuando acababa el siglo VIII, que se cuenta entre los
ejemplares más viejos del Archivo Secreto Vaticano. Su gradual perfeccionamiento
dio lugar desde finales del siglo XI al ars dictandi y después al ars notaria) que se ma-
nejó en la documentación privada sobre todo en los siglos XIII y XIV.
- Como afirma Millares Carlo, en Castilla la cancillería regia no quedó bien org~
nizada hasta el reinado de Alfonso VII (1126-1157), anteriormente «expedía do-
cumentos con formulario muy diverso y difícil de caracterizar».2 Las Partidas de Al-
fonso X (1252-1284) fijaron los patrones para la Baja Edad Media: el título XVIII de
la tercera Partida establece las pautas para uso público y privado; he aquí el esquema
de las donaciones:

La carta de tal donadío debe seer fecha en esta manera: Sepan quantos esta carta vieren
e oyeren cómo fulán da e otorga por juro de heredat a fulán, rescebiente por sí e por sus
herederos, tal cosa que es en tallogar e ha tales linderos. E esta donación le face puramente
sin condición ninguna, de su buena voluntat e sin ninguna premia, otorgándole que esta
cosa que le da puedan haber e tener él e sus herederos para siempre jamás para facer della e
en ella todo lo que quisieren así como de lo suyo mesmo. E dágela con todas sus entradas e

2 Agustín Millares CarIo: «La Cancillería Real en León y Castilla hasta fines del reinado de Fernando lIl»,

Anuario de Historia del Derecho Español, 3 (1926), pp. 227-306 (p. 232).
I [12J ESTRUCTURA D O CUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA

con todas sus sallidas e con todas sus pertenencias quantas ha e debe haber de derecho e de
1. Introducción

colo final (fecha; aprecación y elementos de validación) . Igual hace Alain de Boüard,6
[13J

fecho. E otorgó este que tizo el donadío poderío al otro a quien lo dio, de entrar la tenencia que sigue en buena medida a Giry.
desta cosa por sí mesmo quando él quisiese, sin otorgamiento de juez o de otro home qual- Gran impulsor de estos estudios durante la segunda mitad del siglo xx fue el
quiero E sobre todo prometió que esta donación que le tizo, que siempre la habríe por tirme austriaco Heinrich Fichtenau, preocupado por el reflejo de los cambios sociales y
e que nunca iríe contra ella en ninguna manera, e señaladamente que nunca la revocaríe
culturales en los testimonios escritos alto y plenomedievales.7 Otro notable manual
deciendo que aquel a quien la ticiera que ge la non gradesciera o que fuera desconosciente
extranjero es la Diplomatique médiévale publicada en 1993 por el francés Olivier Gu-
faciendo contra él alguna de aquellas cosas que dicen las leyes deste nuestro libro por que
pueden seer revocadas las donaciones, así como se muestra en el título que fabla dellas. E
yotjeannin y los belgas Jacques Pycke y Benoit-Michel Tock, con una provechosa
otrosí prometió de ampararle esta cosa que le dio de todo home que ge la quisiese contra- bibliografía muy específica sobre cada epígrafe.
llar. E todas estas cosas e cada una dellas prometió este que tizo la donación, por sí e por Los estudios de estructura documental fueron traídos a España por Eugenio Sa-
sus herederos, al otro a quien la tizo, de las guardar e de las complir e de nunca venir contra rrablo Aguareles, como declara en el propio título de sus Nociones de diplomática se-
ninguna dellas so pena de cient maravedísj e si contra esto ticiese, que pechase la pena e gún las obras de Giry, Boüard, Muñoz Rivera, etcétera, donde se limita prácticamente
que la donación siempre fuese estable e valedera, e demás que le pechase todo el daño e el a traducir el texto de Boüard añadiendo algún que otro ejemplo y aviso sobre los
menoscabo e las cosas que ticiese por esta razón. E sobre todo renunció e quitose de toda diplomas castellanos. 8 Mucha más trascendencia tuvo el manual de Antonio Cristi-
ley, etcétera, así como sobredicho es en las otras cartas. (Ley LXVII)
no Floriano Cumbreño, quien incorporó definitivamente a nuestra diplomática los
estudios europeos de estructura documentaI.9 Tomás Marín Martínez y José Manuel
Quien primero se acercó al diploma con criterio analítico fue el alemán Theodor Ruiz Asencio lO reconocen inspirarse sobre todo en Paoli, Boüard y el propio Floria-
von Sickel, al distinguir en los de los reyes carolingios dos grandes partes: el urkun-
dentexte (literalmente « texto del documento»), o contenido esencial, dividido a su 6 Alain de Boüard: Manuel de diplomatiquefran ~aise et pontificale, vol. 1, O. cit., pp. 253-299 Y318-334.
vez en arenga, promulgación, narración, disposición y corroboraciónj y el protokon 7 En su artículo « Forschungen über Urkundeformeln » resume estas teorías y traza un repertorio
un ritual de formalidades que abre y cierra el urkundentexte, compuesto de invoca- bibliográfico de las principales investigaciones, principalmente en alemán, en relación con cada parte del
documento. Heinrich Fichtenau: «Forschungen über Urkundenformeln», Mitteilungen des Instituts für os-
ción, intitulación, elementos de validación, data y aprecación, y que se corresponde terreichische Geschichtsforschung, 94, pp. 285-339, 1986. Hay que destacar además otras dos publicaciones:
con los actuales protocolo y escatocolo. 3 una sobre el protocolo (Arenga: Spatantike und Mittelalter im Spiegel von Urkundenformeln, Grazj Colonia:
Los principales tratados italianos y franceses de finales del siglo XIX y principios B6hlau, 1957) y otra sobre la dirección ( << Adressen von Urkunden und Briefen» , en Heinrich Fichtenau:
Beitrage zur Mediavistik, vol. 3, Stuttgart: Anton Hiersemann, 1986, pp. 149-166).
del xx asumieron ese prototipo y lo fueron aquilatando para poder generalizarlo más
8 Eugenio Sarrablo Aguareles: Nociones de diplomática según las obras de Giry, Boüard, Muñoz Rivera, etcé-
allá de los diplomas carolingios. Cesare Paoli4 plantea la separación del protokoll de tera, O. cit., pp. 137-158, 166-167 Y 195-204. Floriano, que sale enseguida, consideraba la obra de Sarrablo
Sickel en un protocollo iniziale y otro finale o escatocollo: asigna al primero la invoca- « un laudabilísimo intento de reunir ordenadamente la dispersa doctrina diplomática» (Antonio Cristino
ción y la intitulación, y al segundo los elementos de validación, estimando que la data y Floriano Cumbreño: Curso general de paleografía y diplomática españolas, Oviedo: Universidad de Oviedo,
1946, p. 50), mientras que Trenchs y Gimeno la critican sin paliativos: «[ .. . J el comentario más favorable
la aprecación pueden aparecer en uno u otro según los casos. Arthur Girf distingue es que dio a conocer los títulos de los manuales más en uso fuera de nuestras fronteras. La traducción está
ya claramente tres apartados con sus correspondientes subdivisiones según un es- llena de errores y alguno de los conceptos expuestos no fue comprendido por el propio autor-traductor. Está
quema que subsiste: protocolo inicial (invocación, intitulación, dirección y saludo), superada en todos los conceptos» (José Trenchs Odena y Francisco Miguel Gimeno Blay: La paleografía y
la diplomática en España (siglo xx), Valencia: Universidad de Valencia, 1989, p. 13).
texto (preámbulo, notificación, exposición, disposición y cláusulas finales) y proto-
9 Antonio Cristino Floriano Cumbreño: Curso general de paleografía y diplomática españolas, O. cit.,

pp. 261-275 Y 278-280. Jesús Muñoz y Rivero en sus Nociones de diplomática española. Reseña sumaria de
3 Theodor von Sickel: Acta regum et imperatorum Karalinorum digesta et enarrata, vol. 1, Viena: Hijo de los caracteres que distinguen los documentos anteriores al siglo XVIII auténticos de los que son falsos o sospechosos,
Carl Gerold, 1867, pp. 106·284. Madrid: La Guirnalda, 1881, pp. 90-133, aún no se hace eco de la tesis de Sickel y solo reconoce cláusulas de
4 En 1883 Paoli publicó la primera versión de apenas 67 páginas del Programma scolastico di paleograjia dos tipos: formularias ( « de carácter puramente accidental hasta el punto de que pudieran haberse suprimido
latina e di diplomatica. La segunda edición, que es una de las obras básicas de las ciencias y técnicas his- sin que por ello quedase desnaturalizado el documento » : invocación, preámbulo, notificación y salutación)
toriográficas, creció hasta constar de tres volúmenes: Paleograjia latina (1888), Materie scrittorie e librarie y esenciales ( << necesarias, íntimamente unidas al asunto del documento el cual quedaría desnaturalizado y
(1894) y Diplomatica (1898-1899). Este último tomo es el consultado para este trabajo en su edición de no daría idea exacta de su contenido si desapareciesen » : personales, relativas a la firmeza y condiciones del
1942. Cesare Paoli: Diplomatica, ed. revisada por Giacomo CarIo Bascape, Florencia: Sansoni, 1942, pp. 25-26 contrato, fecha y suscripciones).
Y 105-179. 10 Tomás Marín Martínez y José Manuel Ruiz Asencio (dirs.): Paleografía y diplom ática, O. cit., vol. Il,
5 Arthur Giry: Manuel de diplomatique, París: Hachette, 1894, pp. 527-621. pp. 173-185, 199-203 y217-225. La edición príncipe es de 1977.
I [14] ESTRU CTURA D OCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNO S DE DIPLOMÁTICA

no, pero hacen « una recensión nueva y completa aunque brevísima» , muy sistemá-
tica y con gran claridad expositivaj para referirse a la parte primordial introdujeron
el término cuerpo en lugar del quizá más ambiguo texto, utilizado hasta entonces por
influjo del urkundentexte de Sickel. Alberto Tamayo sí incluye bastantes ejemplos de
intitulaciones reales y de invocaciones, al tiempo que modifica los nombres y la clasi-
ficación de las cláusulas que habían propuesto sus antecesores, y dedica unas páginas
aparte al estudio de la estructura de los instrumentos privados. l l En una de las más
recientes obras tuteladas por Ángel Riesco Terrero, esta cuestión ha sido analizada 2. Partes principales del documento
por Pedro Luis Lorenzo Cadarso, quien, basándose en los tres manuales anteriores,
expone únicamente el modelo del « documento real dispositivo » y vuelve al esque-
ma de cláusulas propuesto por Tomás Marín y José Manuel Ruiz Asencio. 12
Los capítulos que tales libros de texto dedican a la estructura documental consti-
tuyen el soporte teórico de la presente guía, si bien hay que indicar que la mayoría de Como ya queda apuntado, en la mayor parte de los diplomas es posible distinguir
ellos, lo mismo españoles que extranjeros, se centran sobre todo en los diplomas me- tres grandes segmentos: protocolo, también llamado protocolo inicial, cuerpo y esca-
dievales más solemnes, prestando mucha menor atención a los expedidos en época tocalo o protocolo final. 16
moderna o a los de ámbito particular. Por ello, ha sido preciso recurrir también a los La palabra protocolo deriva del griego tardío TIpW'TOKÓAAOV, literalmente « lo pegado
trabajos de María de la Soterraña Martín Postigo sobre las cancillerías de los Reyes en primer lugar», término que designaba la hoja cabecera del rollo de papiroY Efec-
Católicos y los Austrias,13 de Pedro Luis Lorenzo Cadarso acerca de la diplomática tivamente, se sitúa por regla general al principio del texto y en él podemos encontrar
real y judicial en los siglos XVI y xvn 14 o de Luciana Duranti para el documento con- ciertas frases hechas relativas al autor y al destinatario, otra a la divinidad y un saludo.
temporáneo.15 En el cuerpo radica el fondo de lo que se trae entre manos y su justificación, pero
también cláusulas de diverso tipo o formulismos jurídicos.
El término escatocolo, ausente del Diccionario de la Real Academia Española, pro-
cede del griego É(J'xa'To~, «último», pues va en la mayor parte de los casos al final del
diploma y está integrado por la fecha, la apprecatio y los elementos de validación y
autenticación.
Ahora entraremos en el detalle de los distintos componentes de cada una de estas
tres grandes secciones, aunque, a decir verdad, no tienen por qué aparecer todos ni
en un mismo orden y también pueden ir piezas del protocolo mezcladas con otras del
cuerpo o el escatocoloj lo que en definitiva se pretende es que el estudiante sepa re-
conocer cuáles están presentes en el ejercicio concreto que se le plantea y adscribirlas
convenientemente con independencia de dónde se ubiquen.
II Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y sigilografía, o. cit., pp. 76-96 Y 103-110.
12 Pedro Luis Lorenzo Cadarso: «Caracteres extrínsecos e intrínsecos del documento» , o. cit., pp. 257 -284.
13 María de la Soterraña Martín Postigo: La cancillería de los Reyes Católicos, Valladolid: Universidad de
16 Son ante todo los diplomatistas alemanes quienes hablan de protocolo inicial y protocolo final; casi to-
Valladolid, 1959; « La Cancillería castellana en la primera mitad del siglo XVI » , Hispania, 95, pp. 348-367,
Y96 (1964), pp. 509-551; « Aportación al estudio de la Cancillería Real castellana en la segunda mitad del dos los demás prefieren utilizar protocolo y escatocolo.
17 Para la etimología de protocolo pueden verse el Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico de
siglo XVI » , Hispania, 106 (1967), pp. 381-404; « La Cancillería Real castellana en el siglo XVII », Cuadernos
de Historia de España, 69 (1987), pp. 123-195. Corominas (voz cola JI) o las obras de Pratesi (Alessandro Pratesi: Genesi eforme del documento medievale,
14 Pedro Luis Lorenzo Cadarso: El documento real en la época de los Austrias (1516-1700), Cáceres:
Roma: Jouvence, 1987, p. 74) YDuranti (Luciana Duranti: Diplomática. Usos nuevos para una antigua ciencia,
Universidad de Extremadura, 2001; La documentación judicial en la época de los Austrias. Estudio archivístico y o. cit., p. 140). Los rollos de papiro estaban formados por una serie de hojas, generalmente en torno a veinte,
diplomático, Cáceres: Universidad de Extremadura, 2004. que se empalmaban pegándolas (de ahí el verbo Kot.Aáw, « encolar» ) por su lado más estrecho (Elisa Ruiz
15 Luciana Duranti: Diplomática. Usos nuevos para una antigua ciencia, Carmona: S&C Ediciones, 1996.
García: Introducción a la codicología, Madrid: Fundación Germán Sánchez Ruipérez, 2002, pp. 50-51).
[ 16J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA

Es costumbre aceptada acudir al latín para nombrar cada uno de estos subaparta-
dos, pero su identificación con el equivalente castellano carece de dificultad porque
siempre se trata del latinismo puro.

o Invocación (invacatia): referencia divina.


"8o Intitulación (intituJatia): autor.
e
c..
Dirección (directia): destinatario.
Salutación o saludo (saJutatio) .
3. Protocolo

Preámbulo (preambulum) : justificación genérica, desvinculada del asunto central.


Notificación (notificatio): forma verbal o locución anunciadora.
Exposición (expositio) : justificación directa de motivos concretos.
Disposición (dispasitio) : propósito y voluntad o ju icio del autor. El conjunto introductorio se configura así:
De cumplimiento.
,'Derogativas.
o
...c.
Q.I
De emplazamiento.
3.1. INVOCACIÓN (INVOCATIO)
::l Obligatorias.
U
Penales.
Cláusulas sancionativas Preceptivas. Es una apelación divina auspiciadora del buen fin de lo que se pretende. En caso de
Prohibitivas.
existir, la invocación va siempre al principio y puede ser figurativa o simbólica, y tex-
De publicación.
Sanción y corroboración Renunciativas. tual o verbal, sin que sea raro verlas combinadas.
(sanctia et corroboratia) Reservativas. La simbólica consiste en un monograma o emblema de Cristo, y sus manifesta-
Otras. ciones más frecuentes son el crismón y la cruz. El crismón ocupa la esquina superior
Cláusulas corroborativas.
izquierda del texto (también pueden aparecer crismones en el escatocolo, pero en
Cláusulas de cortesía y sometimiento.
sentido diplomático no constituyen invocación). Los más simples están compuestos
o únicamente por una X (ji) y una p (ro) entrelazadas, que son las iniciales del nom-
"8 Data o fecha (datatio): tópica y crónica.
bre de Cristo en griego (Xplcr,Ó~), y pueden complementarse con un semicolon en
S Aprecación (apprecatio): buen augurio .
~ Elementos de validación y autenticación (validatia et autenticatia). forma de 9 que abrevia el sufijo -us del nominativo de Cristo en latín, la s final de la
w
palabra, el alfa y omega, un pequeño trazo horizontal que en unión del vertical de la
Salvado: fe de erratas. p forman una cruz, y adornos discrecionales. l 8
Brevete: resumen . La simple cruz, que es el símbolo invocatorio más común tratándose de papel, se
coloca aislada en el centro de la parte superior de la hoja y a veces tiene un alto grado
FIG U RA 1. Esquema general de las partes del documento
de cursividad, llegando incluso a dibujarse de un solo trazo. No han de tenerse por
invocación otras cruces ocasionales que sirven para hacer juramentos o firmar quie-
nes no sabían escribir ni su nombre.

18 Un detallado estudio acerca de los modelos de crismón en los siglos VIII y IX puede verse en Susana

Cabezas Fontanilla: «De la invocatio en los documentos altomedievales (718-910)>>, en Juan Carlos
Galende Díaz y Javier de Santiago Fernández (dirs.) : VIII Jornadas Científicas sobre Documentación en la
Hispania Altomedieval (siglos VI-X), Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 2009, pp. 49-69.
[18] ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 3. Protocolo [19]

FIGURA 4. Monograma de Ih(esu)s

Pero también puede ampliarse el enunciado:

En el nombre de Dios Padre e Fijo e Spíritu Santo, tres personas y un solo Dios verda-
dero sin el qual ninguno comienzo ni medio puede aver buen fin.
En el nonbre de la Santa Trenidat e de la eterna unidat que vive e rregna por siempre e
FIGURA 2. Diversos tipos de crismones
sin fin, e de la bienaventurada Virgen gloriosa Sennora Santa María, a quien yo tengo por
sennora e por abogada en todos los mis fecho s, e a honrra e servis;io suyo e del bienaven-
turado apóstol sennor Santiago, luz e espeio de las Espannas, patrón e guiador de los rreyes
de Castilla, cuyo cavallero e alférez yo soy.
-7-

3.2. INTITULACIÓN (INTITULATIO)

Designa al otorgante o autor del documento. 19


Asiduamente, tanto reyes como nobles y eclesiásticos de alto rango aprovechan

+ / este epígrafe para hacer ostentación de su poder, añadiendo al nombre una gran va-
riedad de elementos que, para la documentación hispana, extractó F10riano en su
FIGURA 3. Cruces manua1: 20 pronombre (ego, nos, yo), tratamiento (dominus, dompnus, don), fórmula
de humildad (humilis,jamulus, servus Dei ... y señaladamente el servus servorum Dei,
Más raro es que la invocación simbólica adopte otras formas como las letras IHS típico aunque no exclusivo de los documentos pontificios), título (imperator, rex,
del nombre de Jesús en latín. infans, dux, comes, episcopus, Abbas ... y sus correspondientes castellanos) y dominio
Cuando la invocación es verbal, suele aludir brevemente a Dios Padre o a Cristo, a
la Santísima Trinidad o a la Virgen:
19 Paoli englobaba bajo este lema tres conceptos: autor, destinatario y saludo, es decir, lo que actual·

In Dei nomine. mente llamamos in titulación, dirección y salutación. La escuela francesa (Arthur Giry, Alain de Boüard o
In nomine Domini. el manual de Guyotjeannin, Pycke y Tock), ya con el sentido actual, restringido únicamente al autor, la
denomina suscription, término fácil de confundir con souscription, que se reserva a determinados elemen-
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
tos validativos. Como declara el propio Giry, los diplomatistas alemanes han preferido intitulatio, voca-
Sub Christi nomine et indiuidue Trinitatis, Patris et Filii et Spiritus Sancti.
blo que también se ha impuesto entre los españoles a excepción de Sarrablo, quien, copiando a Boüard,
En el nombre de Dios, amén. habla de suscripción. Cesare Paoli: Diplomatica, o. cit., p. 134. Arthur Giry: Manuel de diplom atique, o. cit.,
En el nombre de la Santíssima Trinidad, Padre, Hijo y Espíritu Santo, tres personas y p. 553. Eugenio S~rrablo Aguareles: Nociones de diplomática según las obras de Giry, Boüard, Muñoz Rivero,
un solo Dios verdadero. etcétera, o. cit., p. 143.
En el nombre de Dios e de Santa María e de toda la Corte del Cielo, amén. 20 Antonio Cristino Floriano Cumbreño : Curso general de paleografía y diplomática españolas, o. cit.,

pp. 267-268.
r [20J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA

territorial. Los reyes también acostumbran a citar a la reina y al primogénito y, con


3. Protocolo

Téngase en cuenta que la frase de intención legitimadora por la gracia de Dios,


[21 J

menor frecuencia, al resto de la prole o a algún otro parienteY presente en algunos de estos casos, no debe considerarse invocación, sino que forma
Algunos ejemplos: parte d e la intitulación.22
A m edida que la Reconquista va avanzando hacia el sur y que la política de ma-
Ego exiguus ac pusillus seruus seruorum Dei Aloitus comes. trimonios reales y las conquistas de la Edad Moderna van ensanchando el Imperio
Ego Astrulfus indignus abbas una cum fratribus meis. hispánico por Europa y América, los monarcas hacen gala de sus nuevos dominios
Ego Adefonssus [IIIJ rex, filius Ordonii regis, quartus in succesionem regni casto Ade- incorporándolos a la intitulación, que se torna muy extensa: 23
ffonsso, una cum coniuge mea Xemena regina necnon et filiis nostris Garcia, Ordonio,
Gundisaluo Ouetano archidiacono, Froila, Ranimiro.
Don Fernando e doña Isabel, por la gracia de Dios rrey e rreyna de Castilla, de León, de
Ego exigus seruus tuus Adefonsus [IIIJ rex, filius serui tui et ancille tue, pariter cum
Aragón, de Secilia, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla,
coniuge mea Xemena, serua tua.
de Cerdeña, de Córdova, de Córcega, de Murcia, de Jahén, de los Algarves, de Algecira, de
Fridericus [1 BarbarrojaJ, diuina fauente clementia Romanorum imperator augustus.
Gibraltar y de las islas de Canaria, conde y condesa de Barcelona, señores de Vizcaia y de
Don Pedro [IVJ, por la gracia de Dios rrey de Aragón, de Valencia, de Mallorcas, de
Molina, duques de Athenas y de Neopatria, condes de Rosellón y de Cerdania, marqueses
Cerdenya e de Córcega, e comte de Barchelona, de Rossellón e de Cerdanya.
de Oristán y de Gociano.
Yo don Pedro [1], por la gracia de Dios rrey de Castiella, de Toledo, de León, de
Don Phelipe [mJ, por la grayia de Dios rrey de Castilla, de León, de Aragón, de las
Gallizia, de Sevilla, de Córdova, de Mun;:ia, de Iahén, del Algarbe, de Algezira, e sennor
Dos Siyilias, de Jerusalem, de Portugal, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valenyia,
de Molina.
de Galiyia, de Mallorcas, de Sevilla, de Cerdeña, de Córdova, de Córzega, de Muryia, de
Karlos [IIJ, por la gracia de Dios rey de Navarra, conte de Evros.
Jaén, de los Algarves, de Algezira, de Jibraltar, de las yslas de Canaria, de las Yndias, yslas
Don Enrrique, por la gracia de Dios príncipe de Asturias, fiio primogénito heredero del
y tierra firme del mar Oyéano, archiduque de Austria, duque de Borgoña, de Bravante y
mui alto e mui poderoso, esclarecido príncipe e rreye sennor, mi sennor el rrey don Iohán
Milán, conde de Abspurg, de Flandes y de Tirol, señor de Vizcaya y de Molina, etcétera.
de Castilla e de León (del futuro Enrique IV).
Nos don Fernando, VII de este nombre, por la gracia de Dios rrey de Castilla, de León,
Nos, donJuan Arias de Ávila, por la grayia de Dios e de la Santa Yglesia de Roma obispo
de Aragón, de las Dos Sicilias, de Jerusalén, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valen-
de Segovia, oydor de la Audienyia del rrey e rreyna nuestros sennores, e del su Consejo.
cia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla, de Cerdeña, de Córdova, de Córcega, de Murcia,
Sixtus [IVJ episcopus, seruus seruorum Dei.
de Jaén, de los Algarves, de Algeciras, de Gibraltar, de las islas de Canarias, de las Indias
Yo, don Álvaro de Luna, condestable de Castilla e conde de Santestevan e sennor del
orientales y occidentales, islas y tierra-firme del mar Occéano, archiduque de Austria, du-
Infantadgo.
que de Borgoña, de Bravante y Milán, conde de Abspurg, de Flandes, Tirol y Barcelona,
Dom Joham [nJ, per graya de Deos rrey de Purtugal e de Alguarves, daquem e dalem
señor de Vizcaya y de Molina.
mar em África, e senhor de Guinee.
Don Franyisco Piyarro, adelantado, governador e capitán general en estos rreynos de la
Nueva Castilla por Su Magestad. Como vemos en el ejemplo de Felipe nI, la lista, aun siendo tan larga, termina con
Donjuan Martín Díez el Empecinado, mariscal de campo de los rreales exércitos.
un etcétera, circunstancia mucho más abundante y drástica en las copias encargadas
a los registradores para los archivos reales: « Don Ferrando e doña Ysabel, etcétera».
Otras veces, en cambio, la intitulación es muy lacónica, como en las misivas (des-
de Juan n) o en las cédulas: únicamente « El rrey» (o «El rrey y la rreyna», en el
21 Sobre la intitulación de los diplomas altomedievales de los reinos peninsulares occidentales, con caso de los Reyes Católicos), en el margen superior y separada del resto del texto. Lo
una extensa lista de ejemplos, véase Susana Cabezas Fontanilla y Nicolás Ávila Seoane: « La intitulación mismo ocurre con el nombre del pontífice en los breves y motuproprios vaticanos.
en la documentación regia: de Pelayo a Alfonso VI », en Alfonso García Leal; Ramón Gutiérrez González
y Clara Elena Prieto Entrialgo (eds.): Me aniversario de la muerte de Alfonso nI y de la tripartición del ter-
ritorio del reino de A sturias, vol. 1, Oviedo: Ediciones Trab e, 2010, pp. 263-312). Para la Plena Edad Media:
22 Olivier Guyotjeannin, Jacques Pycke y Benoit-Michel Tock: Diplomatique médiévale, Turnhout:
Nicolás Ávila Seoane: « La memoria regia en los documentos de merced a las sedes episcopales de la ex-
tremadura castellana: de Alfonso VII a Alfonso X», en Pascual Martínez Sopena y Ana Rodríguez López Brepols, 1993, p. 73.
23 En el manual de Tamayo puede verse una exhaustiva lista de las intitulaciones reales desde Alfonso VII
(eds.) : La construcción medi eval de la memoria regia, Valencia: Universidad de Valencia, 2011, pp. 107·134
(pp. 108-116). hasta Carlos lII. Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y Sigilografía, o. cit., pp. 79-82.
[22J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 3. protocolo [23J

Algo similar puede ocurrir en la documentación privada, sobre todo judicial,


cuando un p rocurador o un escribano actúan por delegación:

Juan Matheo de Medrano, escribano del número desta ciudad, en nombre de Pedro
Simón de Cobalera, vecino della.
Fray Diego de Haro, procurador del convento de la Santísima Trinidad de la ciudad de
Logroño, por sí y en nombre del dicho convento.
Pedro de Valdibieso, en nombre de Juan Serrano de la Pla¡;:a, becino desta ciudad.
Francisco Gil de Aponte, en nombre del rreyno.

Como corresponde a este apartado) y dependiendo de cada circunstancia} encon-


tramos aquí gran diversidad de profesiones} cargos} títulos académicos} divisas ... :

Nos don Pedro González de Mendoza} cardenal de España, juez árbitro arbitrador to-
mado y escogido entre partes.
El licenciado don Alonso de los Ríos Angulo, del Consejo de Su Magestad y su oidor en
FIGURA S. Intitulaciones en una cédula de Carlos II ( «El rrey» ) y la copia de una carta apostólica de
la Real Chancillería de Valladolid} corregidor en Logroño.
Inocencio XII ( «Innocentivs papa XII» )24 Leandro Muñoz de Velasco, maestro de niños en esta villa de Escalona.
Gaspar de Alvurquerque, procurador que soy y é sido del ayuntamiento desta villa.
Yo ellizenciado don Fernando Briz y Medrano, cura propio de dicha parroquial.
Las regencias y otras situaciones anómalas del trono quedan igualmente reflejadas: Yo la triste condesa donna luana Pimentel, sennora de Montalván.

Nos don Carlos, por la divina clemencia, etcétera, enperador semper augusto, rrey de
y, a falta de otros méritos} la simple vecindad:
Alemania; doña Juana su madre y el mesmo don Carlos su hijo, por la gracia de Dios rreyes
Yo Bartolomé González del Olmo, ve¡;:ino de la villa del Pozuelo de Belmonte.
de Castilla, de León, de Aragón, de las Doss Secilias, de Jerusalén, de Nabarra, de Granada,
de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorcas, de Sevilla, de Cerdeña, de Córdoba, de
Córcega, de Mur¡;:ia, de Jahén, de los Algarbes, de Alge¡;:ira, de Gibraltar e de las illas de El preceptivo permiso del marido a la mujer para intervenir en determinados actos
Canaria, e de las Yndias, illas e tierra firme del mar océano, condes de Bar¡;:elona e señores jurídicos o contratos es otra particularidad de la intitulación:
de Viscaya e de Molina, duques de Attenas e de Neopatria, condes de Ruisellón y de Ger-
dania, marqueses de Oristán y de Go¡;:iano, archiduques de Austria, duques de Borgoña e Yo don lohán Pacheco, marqués de Villena, mayordomo mayor del rey mi sennor e del
de Bravante, condes de Flandes e de Tirol, etcétera. su Consejo, e yo donna María Portocarrero, marquesa de Villena, muger de vos el dicho
DoñaJuana, ynfante de Castilla, prin¡;:esa de Portugal, gobernadora y lugarteniente ge- marqués, con li¡;:en¡;:ia e autoridat que para ello vos pido e demando.
neral en estos rreynos de Castilla y León en ausencia del rrey don Phelippe [nJ, mi señor Yo Francisco Costalero e Juan Nas¡;:ido e Francisco Herrero de Alonso Herrero e Martín
hermano. Sanches, escrivano, e Alonso Peres de Alonso Peres e Pedro de la Horma e Alonso Peres de
Doña Isabel segunda, por la gracia de Dios y por la Constitución de la monarquía es- Miguel Pérez e Catalina Sanches, muger de Benito Sanches Raboso, e Mari Sanches, muger
pañola rreina de las Españas, y en su rreal nombre y durante la menor edad doña María de Diego Ferrandes, defunto que Dios aya, e Ynés Díaz de Benavente, muger de Juan de
Cristina de Borbón, rregente y gobernadora del rreino. Barrientos, e Francisca Peres, muger de Juan Gar¡;:ía Barbero, e Men¡;:ía Gon¡;:ales, muger
de Gerónimo Pérez, con li¡;:en¡;:ia e autoridad e mandamiento y espreso consentimiento
que ante todas cosas pedimos e demandamos a los dichos Juan de Barrientos e Gerónimo
Peres e Juan García Barbero, nuestros maridos, para hotorgar todo lo que de yuso en esta
24 Archivo parroquial de San Miguel de Escalona, sin catalogar. carta de poder será contenido, e nos los dichos Juan de Barrientos e Gerónimo Peres e Juan
[24J ESTRUCTURA DOCUMENTAL GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 3. protocolo [25 J

Gan;:ía Barbero dezimos que damos e dimos la dicha lis:ens:ia e autoridad e mandamiento y
espreso consentimiento a vos las dichas Ynés Días de Benavente e Francisca Pérez e Mens:ía
Gons:ales para hotorgar por vosotras mismas todo lo que de yuso en esta carta de poder
será contenido, e yo Aldons:a Días de Benavente, muger que fuy de Diego de Maldonado,
defunto que Dios aya, e Juana Gons:ales, muger que fuy de Alonso de Diego Peres, defunto
que Dios aya, todos ves:inos e ves:inas de la villa del Pozuelo de Belmonte.

Como acabamos de ver, el sujeto de la intitulación puede ser múltiple:


FIGURA 6. «( Cruz ) El rrey. [dirección: J Presidente e oydores de la nuestra Audien<;ia y Chan<;illería
Ego Eugenius presbiter cum socios meos, id est: Belastar et Gersius et Nonna. que rreside en la villa de Valladolid: por parte del duque d'Escalona se nos ha hecho rela<;ión que la vi-
Yo Alonso de Venavente e Diego de Quiñones e Veatriz de Venavente e María de lla d'Escalona, por ynduzimiento de algunos particulares, ha tratado muchos pleitos contra él y contra
Venavente e Aldons:a de Venavente, ves:inos de la villa de Pos:uelo de Belmonte. el duque su padre más con fin de molestarlos que con zelo de bien público ... »
Nos los inquisidores contra la herética pravedad y apostasía en la s:iudad y reyno de
Toledo por auttoridad apostólica.
A vos el cons:ejo, corregidor, alguasil, rregidores, cavalleros e escuderos, ofis:iales e on-
bres buenos de la mi villa dEscalona.
y también colegiado: A Diego Velázquez, pintor.

Nos capitulum Secobiense ecclesie.


Nos el honrado Concejo de la Mesta de la muy noble y muy leal ciudad de Calatayud. Determinados tipos documentales, como las misivas a partir del siglo xv o las cé-
Nos el concejo de la ciudad de Segovia. dulas reales, nombran al destinatario en vocativo inmediatamente después de la inti-
Nos el cabildo de la eglesia de Sant Salvador de Ávila.
tulación, que en estos casos va aislada en la parte superior de la hoja, según acabamos
Nos el ayuntamiento, justis:ia y rregimiento de la villa de Almorox.
de ver en el punto anterior.
En la Edad Moderna las peticiones, memoriales, oficios, notas de oficio, consultas
3.3. DIRECCIÓN (DIRECTIO) al rey, reales órdenes, querellas, demandas, apelaciones, alegaciones ... pueden llevar
la dirección aislada en el margen superior, y entonces el nombre propio del destina-
La directio especifica el destinatario del documento. 25 Lo más habitual es que en latín tario se sustituye por un tratamiento de cortesía en vocativo:
vaya en dativo, y en castellano con la preposición a:
Sacra católica real magestad (abreviado SCRMag).
Tibi Ermillo Rodriguez. Sacra católica cesárea real magestad (SCCRMag).
Vobis hominibus de Naigara tam presentibus quam futuris ac filüs vestris et omni ge- Señor.
nerationi vestre. Excelentísimo señor.
Dilecto fili0 26 ministro fratrum minorum prouinciali in Austria. Muy poderoso señor.
Señoría.
Excelencia.
25 Floriano la llama a veces inscriptio siguiendo a Sickel, pero el término mayoritario y el que admiten los

demás tratadistas españoles es dirección. En cambio, autores italianos como Pratesi o Duranti sí usan inscrip-
tia . Antonio Cristina Floriano Cumbreño: Curso general de paleografía y diplomática españolas, o. cit., p. 263. Por el contrario, en la misma época los oficios, reales decretos 27 y reales órdenes la
Theodor van Sickel: Acta regum et imperatorum Karolinorum digesta et enarrata, o. cit., vol. 1, pp. 170-173.
colocan en el margen inferior.
Alessandro Pratesi: Genesi ef orme del documento medievale, o. cit., p. 77. Luciana Duranti: Diplomática. Usos
nuevos para una antigua ciencia, o. cit., p. 126.
26 Este es uno de los saludos preferidos por los pontífices. 27 Solo los que se hacían en folio aparte, pero no los redactados como nota margina! en una consulta a! rey.
r [26J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GuíA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 3. Pro tocolo [27J

FIGURA 7. «Ylustre y muy magnífico señor»

Paralelamente a lo visto en la intitulación, hay documentos dirigidos a institucio-


nes, organismos o corporaciones, pero aquí los destinatarios pueden ser incluso seres
celestiales:

Vobis domnos sanctis gloriosisque martiribus nobisque post Christum Ihesum fortis-
simis patronis Facundi et Primitivi quorum corpora sepulta venerantur in eclesia in loco
Calzata que est sita super ripam fluminis cui nomen est Ceia in finibus Gallecie.
Deo et ecclesie Sancte Marie de Segoncia vobisque domino Lupo instanti eiusdem epis-
copo vestrique successoribus. .
Vobis domno Gonzaluo Petri de Turrecremata et uxori uestre domne Marie Errnildiz
et omni successioni et posteritati uestre.
A vos don Farax, moro morador en Montiel.
A vos, donna María de Padiella.
A vos, Yénego Ortiz de las Cuevas, vasallo de don Fernando mi fuo, et a vos, Gil Velas-
ques de Segovia, nuestro alcalle en la nuestra Corte.
A vos, la dicha villa del Po<;uelo de Velmonte.
A vos, el dicho don Diego Urtado de Mendo<;a y de Luna, marqués de <;:enete.
A vos don Christóval Gómez de Sandoval, duque de Uceda, gentilhombre de nuestra
cámara.
A vos, Alonso Pérez, mi hijo, vezino desta villa.

Se denomina dirección corporativa la que radica en determinado colectivo social FIGURA 8. Real orden de Felipe N y en su nombre el presidente del Consejo de Castilla Diego de
sin precisar nombres, en particular grupos de empleados o cargos públicos o ecle- Castejón y Fonseca al «correxidor de la villa de Escalona»28
siásticos:
28 AME, Documentación Real, Provisiones Reales, libro 1, f. 24.
r [28] ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA

Venerabilibus fratribus archiepiscopis, episcopis et dilectis filiis abbatibus, prioribus, ar-


3. Protocolo

3.4. SALUTACIÓN O SALUDO (SALUTATIO)


[29]

chidiaconis, archipresbiteris et ceteris ecclesiarum prelatis ad quos littere iste peruenerint.


A todos los cons:eios, alcalles, iurados, iueses, alguasiles, merinos, comendadores, e a En ocasiones el protocolo se cierra con un saludo del autor al destinatario.
todos los otros aportellados de las villas e de los lug[arJes del ars:idianago de Talavera,
Para el latín las soluciones más habituales son salutem o salut et gratia, en castella-
tanbién rregalengo como abadengo, e los lugares de las órdenes como los otros sennoríos.
no salud y gracia o envío mucho saludar a vos.
A vos el cons:eio, alcaldes, alguasil, rregidores, cavalleros, escuderos, ofis:iales e omes
buenos de la dicha villa de Escalona. Los papas empleaban muy a menudo salutem et apostolicam benedictionemj apunta
A vos los nuestros contadores mayores. Giry que en las cartas destinadas a infieles o herejes se solía apostillar con si obe-
A los del nuestro Consejo, presidente y oidores de las nuestras audiens:ias, alcaldes, dierint. 30 También es muy característico cerrar el protocolo pontificio con una máxi-
alguas:iles de la nuestra Cassa y Corte y chans:illerías, y a todos los corregidores, asistente, ma de perdurabilidad en lugar de la dirección y el saludo:
governadores, alcaldes mayores y hordinarios y otros juezes y justis:ias qualesquier de todas
las s:iudades, villas y lugares de los nuestros reynos y señoríos, y a cada uno y qualquier Sixtus episcopus, servus servorum Dei, ad perpetuam rei memoriam.
dellos en su jurisdis:ión.
Alos ynfanttes, prelados, duques, marqueses, condes, rricoshombres, priores de las hór-
En los diplomas dirigidos a otros eclesiásticos podemos encontrar:
den es, comendadores y subcomendadores, alcaides de los castillos y casas fuertes y llanas,
ya los del mi Consexo, presidente y oidores de las mis a~diencias, alcaldes, alguas:iles de la
mi Casa y Cortte y chans:illerías, y a todos los concexos, corregidores, asistente, governa- Vitam et perpetuam salutem, amen.
dores, alcaldes, alguaciles maiores y ordinarios, merinos, prevostes y a otros qualesquier Salutem et obsequium filiale.
mis juezes y justis:ias y personas de qualquier calidad, estado, condis:ión, preminens:ia o Salutem et dilectionem.
dignidad, que sean mis vasallos, súbditos y naturales, assí a los que aora son como a los que Salut in Christo.
adelante fueren y a cada uno y qualquier dellos.
Nunca hay saludo tras una dirección genérica. 31 ~
Cuando no hay dirección precisa, sino que se destina a general conocimiento, es No debe confundirse la salutación con las cláusulas de cortesía (verbigracia Dios
frecuente hacerlo inmediatamente detrás de la notificación, acompañándolo a veces guarde a Vuestra Magestad como la christiandad á menester) y de sometimiento (beso
del tipo documental. Solo la indicaremos cuando en el documento no aparezca otra los reales pies de Vuestra Magestad), que veremos al final del siguiente apartado.
dirección específicaj en el resto de los casos la incluiremos dentro de la notificación:

Notum sit ominibus tam presentibus quam futuris.


Nouerint uniuersi presens publicum instrumentum inspecturi, visuri et etiam audituri.
Sepan quantos este privilegio vieren e oyeren.
Conoscida cosa sea a todos los que la presente escriptura de iguala y contienencia,
desistencia e renunciación e traspasación y transación vieren.
Sepan por esta nuestra carta de privillejo o por su traslado signado de escrivano público
todos los que agora son o serán de aquí adelante. Moreno Trujillo acerca de un formulario utilizado en la cancillería de los Reyes Católicos, con los epíte-
tos de las principales autoridades del reino y cortes europeas, y para la Edad Contemporánea el trabajo de
David Ramírez )iménez sobre las cartas reales de Isabel n. Antonia Heredia Herrera: « La pragmática de los
En cuanto a los elementos que pueden formar parte de la dirección, son muy si- "tratamientos y cortesías": fuente legal para el estudio de la diplomática moderna» , Archivo hispalense, 176
(1974), pp. 155-161. María Amparo Moreno Trujillo : «"A vos, para quien todo bien e onrra deseamos': Un
milares a los de la intitulación: pronombre, tratamiento,29 nombre, título, dominio,
temprano documento sobre la corrección en la dirección documental cancilleresca» , Chronica Nova, 34
profesión, cargo, vecindad ... (2008), pp. 317-340. David Ramírez)iménez: « Las cartas reales y los documentos de la diplomacia españo-
la en época isabelina», en)uan Carlos Galende Díaz y Susana Cabezas Fontanilla (dirs.): De documentación
y documentos madrileños, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, 2012, pp. 245-307 (pp. 256 Y 271).
29 En torno a los títulos de uso preceptivo en la dirección pueden consultarse el artículo de Antonia
30 Arthur Giry: Manuel de diplomatique, o. cit., p. 536.
Heredia Herrera donde transcribe la pragmática de Tratamientos y cortesías de 1586, el de María Amparo 31 Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística) diplomática y sigilografía, o. cit., p. 86.
4. Cuerpo central del documento

Aunque el contenido básico de la mayoría de los instrumentos escritos se concreta


en la disposición, que a su vez se apoya en la exposición, aún cabe distinguir dentro
de este segundo gran segmento algunos otros componentes.

4.1. PREÁMBULO (PREAMBULUM)

Consiste en una justificación genérica sin ninguna relación con el contenido sustancial.
También se le llama exordium, arenga, prologus o proemium.
No es preceptivo y solo aparece por lo general en los diplomas más solemnes (pri-
vilegios o cartas de privilegio), aunque puede, eso sí, ser muy extenso.
Paoli32 enumera los temas más socorridos en los preámbulos y Floriano los repro-
duce literalmente en su manual: 33 la Cancillería Real divaga en ellos so pretexto de
los derechos y deberes del monarca, la conveniencia de premiar lealtades o el prove-
cho público que de ello redundará; quizá habría que añadir el anhelo de dejar cons-
tancia escrita de los hechos memorables.34 Martín Postigo ofrece buen número de
ejemplos de preámbulos reales bajomedievales al estudiar las cartas de privilegio,35 y
Tamayo es el único que los trae en latín. 36
He aquí cinco modelos tomados de los archivos de Escalona y la Real Academia
de la Historia:

32 Cesare Pao\i: Diplomatica, o. cit., pp. 106-107.


33 Antonio Cristino Floriano Cumbreño : Curso general de paleografía y diplomática españolas, o. cit.,
pp. 270-27 1.
34 Tomás Marín Martínez y José Manuel Ruiz Asencio (dirs.): Paleografía y diplomática, o. cit., voL I1, p. 181.
35 María de la Soterraña Martín Postigo: La Cancillería de los Reyes Católicos, o. cit., pp. 44-49.
36 Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y Sigilografía, o. cit., p. 90.
[32J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documento [33J

Saluti rregum et principum principaliter dinoscitur expedire ut quanto maiori potestate La nación española, deseando establecer la justicia, la libertad y la seguridad y pro-
et dignitate munere diuine gratie sunt ornati tanto ea que ad opera pietatis et misericordie m over el bien de cuantos la integran, en uso de su soberanía, proclama su voluntad de
pertinent studiosius et deuocius exequi et ecclesias et p ersonas religiosas in quibus maxime garantizar la convivencia democrática dentro de la Constitución y de las leyes conforme
Deus honoratus reuerencia debent et honore pariter p reuenire. a un orden económico y social justo; consolidar un Estado de Derecho que asegure el
Porque es natural cosa que todo omme que bien faze quiere que ge lo lieven adelante imperio de la ley como expresión de la voluntad popular; proteger a todos los españoles
e que se non olvide nin se pierda, que comoquier que causse e mengüe el curso de la vida y pueblos de España en el ejercicio de los derechos humanos, sus culturas y tradiciones,
deste mundo, aquell [o es lo que finca en] remenbran<;a por él al mundo e este bien es lenguas e instituciones; promover el progreso de la cultura y de la economía para asegu-
guiador de la su alma ante Dios, e por no caer en el olvido lo mandaron los rreyes poner rar a todos una digna calidad de vida; establecer una sociedad democrática avanzada, y
en escripto en los privilegios por que los reyes que rregnassen después dellos e toviessen colaborar en el fortalecimiento de unas relaciones pacíficas y de eficaz cooperación entre
el su logar fuessen tenudos de guardar aquello e de lo levar adelante confirmándolo por todos los pueblos de la Tierra.
sos privilegios.
Porque todas las cosas que Dios en este mundo fizo fenes<;en y han fin quanto a la vida
de cada uno a su tienpo y curso sabido e non finca otra cosa que fyn non aya synon un Señalan Paoli y Floriano que los preámbulos vaticanos se inspiran en principios
solo Dios verdadero que nunca ovo comien<;o nin avrá fyn, e a su semeian<;a fizo e crió los morales como las obligaciones del pontificado, la justicia o la caridad universales: 37
ángeles, y commoquier que le plogo que oviesen comien<;o quiso que non oviesen fyn, y
asy le plogo que todos los omes fuesen salvos por el bi~.n que fiziesen en este mundo, por Militanti Ecclesie licet immeriti disponente dominio presidentes circa curam ecclesia-
ende los rreyes se deven menbrar de aquel rregno donde han de yr a dar rrazón antel Señor rum et monasteriorum omin solercia reddimur indefessa soliciti ut iuxta debitum pas-
Dios de los rregnos que en este mundo les encomendó, por quien rregnan y cuyo lugar toralis officii eorum occurramus dispendiis et profectibus divina cooperante clemencia
tienen, y son thenudos de fazer bien y limosna por el su amor usando de carídat, espe<;ial- salubriter intendamus.
mente en aquellos lugares que es servi<;io de Dios y causa meritoria, y porquel bien fazer y Romani pontificis prouidentia circunspecta nonnunque per eum etiam recte concessa
bien obrar es rremenbran<;a a ellos en la presente vida e rrefrigerio a sus ánimas y guiador prout rerum et temporum qualitas exigit, declarare et corrígere et addere salubriter con-
dellas antel Señor Dios. sueuit presertim cum illa ad augmentum christiane religionis et fidei cedere dinoscuntur.
Porque natural e convenible cosa es a los rrey[e]s e prín<;icipes (sic) fazer gra<;ias e Rationi congruit et conuenit honestati ut ea que de Romani pontificis gratia pro ces-
mer<;edes a los sus súbditos e naturales, espe<;ialmente aquellos que bien e lealmente nos serunt licet eius superueniente obitu lite re apostolice confecte non fuerint suum tamen
sirven e aman su servi<;io, en lo qual han trabaio e afán e es razón que los tales rres<;iban sortiantur effectum.
por ello galardón e sean rremunerados, e el rrey o príncipe que [la tal] mer<;ed faze, ha
de catar en ello tres cosas: la primera qué mer<;et es aquella que le demandan, e aquel
El primer folio de los libros de actas del concejo de Escalona, que, según reza, se
que ge la demanda cómmo ge la meres<;e o puede meres<;er sy ge la feziere, la segunda
qué servi<;ios le ha fecho por que ge la deva fazer, la tercera qué es el pro o el danno que empezaron a levantar por iniciativa del alcaide de su castillo, Juan de Luján, va enca-
le por ello puede venir. bezado por esta arenga:
Porque en todas las cosas los rreyes deben semejar a Nuestro Señor Dios todopoderoso
cuyo nonbre tienen, por el quallos rreyes e los otros altos ombres hijos de Dios quando Porque la memoria de los onbres es lábile e delesnable, e de todas las cossas aver me-
fi<;ieren las obras en que le parezcan, ca escrito es que de aquel es ombre fijo cuyas obras moria pertenes<;e, más a las cossas divi [nas] que non a las cossas umanas e mortales, por
aze, e como Dios que es sobre toda natura de un pequeño sarmiento cría gran <;epa e de ende, avida consydera<;ión que de los ffechos antiguos que perteness<;en a la rrepública es
aquella sale fruto con que es santificado e onrrado el culto dibino e aun aquel fruto es cossa muy justa, ne<;essaria e rrazonable aver memoria perpetua, assy para rregir e sseguir
llamado sangre de Nuestro Señor ]esuchristo, berdadero Dios e berdadero Ombre, a los las cossas pressentes commo para las cossas venideras, e aún por que los ssub<;essores e
rreyes propia y prencipalmente pertene<;e azer de nuevo solenes e altos ombres e de gran- governadores de la justi<;ia e rregimiento del pueblo, fablando los fechos notables escrip-
des e magníficas dignidades e estados e porque eston<;es son más poderosos los rreyes e tos, se esfuer<;en a continuarlos e fa [borrado ] e mejores ssegunt la variedad de los tienpos.
la cosa pública de sus reynos dura más quanto más nobles e maníficos e altos omes fa<;e.

37 Los manuales consultados carecen de cualquier preámbulo papal, estos ejemplos están tomados de
Algunas leyes actuales, como la Constitución de 1978, siguen incorporando un la página de Internet de Monasterium y de Bonifacio Palacios Martín: Colección diplomática medieval de la
preámbulo: Orden de A lcántara ( 11 57?-1 494), vol. II (1454-1494), Madrid: Editorial Complutense, 2003, pp. 11 Y 22.
r [34J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del docume nto [35J

4.2. NOTIFICACIÓN (NOTIFICATIO)


-
- - -----~ -- -
-- -

Brevísima expresión, a veces una simple forma verbal, para anunciar los motivos del
autor que constituyen la exposición propiamente dicha. 38
La notificación puede ir después del protocolo J¡ si la hay, de la arenga, con algún
adverbio antepuesto como igitur¡ ideo, itaque, idcirco, quod, quapropter... , o, en caste-
llano, con las locuciones ilativas por ende, así pues ... Pero de ordinario abre directa-
mente el diploma (documentos notificativos).
En latín las notificaciones más habituales eran Notum sit, Notum sit ac manifestum,
Sciant Nouerint ... En romance: Sepades, Sepan, Sabed, Bien sabedes, Bien sabedes o
debedes saber¡ Queremos que sepan, Hago saber¡ Se hace saber¡ Conocida cosa sea ...
Como ya vimos, las direcciones de carácter genérico suelen ir unidas a la notifica-
ción y referirse al tipo documental. Dws
FIGURA 9. Carta de privilegio y confirmación incoada por la notificación

4.3. EXPOSICIÓN (EXPOSITIO)


dor mayor de Castilla, nuestro sumiller de corps y cavallerizo mayor, ayo y mayordomo
mayor del serenísimo príncipe don Philippe, mi muy charo y muy amado hijo, y todos
En ella se justifican) explican y argumentan las causas deterrninantes.39 A diferencia
vuestros passados havéis hecho y hacéis a nos y a los nuestros continuamente assí en
del preámbulo, los motivos dados en la exposición sí tienen estrechamente que ver nuestra Casa real como en las guerras, y señaladamente los que hizo al señor rey don
con el objeto del diploma. Juan el segundo Diego Gómez de Sandoval, conde de Castro y adelantado mayor que
Puede ser muy concisa: fue de Castilla, vuestro legítimo abuelo, en las guerras contra los moros de Ronda, Se-
tenil y Antequera en que recibiendo muchas heridas peleó esforzadamente y los venció
Por facer bien e mercedj Acatando los muchos e buenos e leales e agradables ser- cerca de Ximena, y en las que tubo siendo siendo (sic) capitán general del señor rey don
vic;:ios que me ave des fecho e fase des de cada día e en alguna emienda e remunerac;:ión Fernando de Aragón hasta tomar en su nombre la posesión de aquel reyno, venciendo al
de aquellos ... gobernador de Valencia y valencianos hasta hacerlos obedientes, venciendo también los
yngleses que vinieron en favor del conde de Urgel en el cerco de la ciudad de Valaguer,
y los leales servicios que el mismo adelantado hizo mostrándose verdadero y fidelísimo
o tan extensa como la de esta carta de merced otorgada en 1613 por Felipe 111
vassallo y aquietador de los tumultos y guerras civiles de Castilla, assí de los que huvo
por la que se concede el marquesado de Belmonte de Tajo a los primogénitos de los entre el dicho señor rey don Juan y los ynfantes y reyes de Aragón y Navarra nuestros
duques de Uceda: 40 progenitores, como de los que huvo entre el mismo señor rey don Juan y don Enrrique
el cuarto, su hijo, siendo príncipe, y otros muchos y leales servicios que son notorios
Por hazer bien y merced a vos don Christóval Gómez de Sandoval, duque de Uceda, de que consta por historias y por muchos privilegios, y acatando assí mismo los que
gentilhombre de nuestra cámara,4l acatando los muchos, leales, grandes y señalados ser- hizo don Fernando de Sandoval y Rojas, su hijo, adelantado mayor de Castilla, conde
vicios que vos y don Francisco Gómez de Sandoval y Rojas, duque de Lerma, marqués de Castro, en la batalla naval que dieron los señores reyes don Alonso de Aragón y don
de Denia, conde de Ampudia, vuestro padre, del nuestro Consejo de Estado, comenda- Juan de Navarra contra los ginoveses, ya los que hizo al dicho señor rey don Enrrique
el cuarto en las guerras contra los moros de Granada, y también los servicios que hizo
don Diego Gómez de Sandoval y Rojas, su nieto, vuestro quarto abuelo, conde de Cas-
38 Sickella denomina promulgatio. También se la ha llamado prescriptio y publicatio.
39 La expositio recibe igualmente el nombre de narratio (Sickel, Floriano).
tro, a los señores Reyes Cathólicos don Fernando y doña Ysabel, mis revisabuelos, assí
40 AHN, Nobleza, Frías, caja 645, doc. 290, ff. 1-3. en la successión destos reynos como en la possessión y pacificación dellos, trayendo a
41 Lógicamente la frase « a vos don Christóval Gómez de Sandoval, duque de Uceda, gentilhombre de su costa mucha gente de infantería y cavallo de sus vassallos y criados, y a los que hizo
nuestra cámara» constituye la dirección. contra los moros en la batalla de Málaga, por los cuales y otros muchos servicios, avién-
[36J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documento [37J

dale confirmado el título de conde de Castro le dieron también el de conde de Lerma y nu/lo cogente sed propria uoluntatej mea spontanea uoluntate ac spiritu diuinoj grato ani-
después el de marqués de Denia, y acatando as sí mismo los servicios de don Bernardo mo et uoluntate spontaneaj de nuestras bonas voluntadesj sana hi alegre he de mi buena
de Sandoval y Rojas, marqués de Denia, su hijo, vuestro revisabuelo, mayordomo mayor voluntad ...
que fue del dicho señor rey don Fernando a quien desde su niñez sirvió y acompañó sin
En un diploma confirmatorio la copia del que va a ser ratificado se hace preci-
apartarse de su persona en tiempo de paz y guerra y en la salida destos reynos a Nápoles
samente dentro de la exposición. Cuando así ocurra, habrá que analizar primero el
y vuelta a ellos hasta que murió y que solo él de los grandes de Castilla acompañó y llevó
su cuerpo a enterrar a su real capilla de Granada, y los que después hizo a la señora reyna instrumento principal en conjunto, y después extraer el inserto y estudiarlo como si
doña Juana, mi visabuela, siendo su mayordomo mayor y governador de su real Casa, se tratara de un texto independiente. El esquema usual de las exposiciones de este
y al emperador don Carlos, mi abuelo, en las ocasiones de aquellos tiempos, siendo tipo, ya sea en privilegios, sobrecartas, cartas de privilegio o cartas de privilegio y
de su Consejo, y teniendo assí mismo atención a los servicios que don Luis de Rojas y confirmación, es el siguiente: 43
Sandoval su hijo, vuestro visabuelo, le hizo, aviendo succedido en el mismo officio de
mayordomo mayor y gobernador de la Casa de la dicha señora reyna doña Juana, los a) Constancia de haberse exhibido en la cancillería el diploma a confirmar y bre-
cuales continuó don Francisco de Sandoval y Rojas, marqués de Denia, vuestro abuelo, ve descripción del mismo:
en tiempo del rey mi señor que sancta gloria aya, siendo gentil-hombre de su cámara,
aviéndolo sido primero de la del sereníssimo príncipe don Carlos, mi muy charo y muy
Vimos dos cartas de previlegios del señor rrey don Enrrique nuestro hermano que
y
amado hermano, en cuyos brazos Su Alteza murió, finalmente acatando los muchos,
santa gloria aya, la una dellas firmada de su nombre e rrodado (sic) e señalada con su
notorios, leales y particulares servicios que el dicho duque de Lerma vuestro padre
sello de plomo pendiente en filos de seda a colores e librada e rrefrendada de Diego de
hizo a Su Magestad siendo también gentilhombre de su cámara y su virrey y capitán
Arias de Ávila, su contador [e] escrivano mayor de los sus previlegios e confirmaS:iones,
general del reyno de Valencia y los que a mí me ha hecho y hace cada día cerca de mi
e la otra sellada con su sello de plomo pendiente en filos de seda a colores e librada de
real persona con continua asistencia de la suya, y a que a imitación suya desde que
los sus contadores mayores e otros oficiales, e ansy mismo vimos una mi carta de confir-
yo succedí en estos reynos me havéis servido de tal gentilhombre de mi cámara con
mas:ión escrita en papel e firmada de mí la rreyna e sellada con mi sello de s:era colorada
particular asistencia, agrado y satisfación de mi real servicio y persona, por lo qual sois
e sobreescrita e librada de los nuestros contadores mayores en las espaldas segund por
digno y merecedor de muy grandes mercedes que os hagamos assí en honor d e vuestro
ella paress:erá.
nombre y título como en acrecentamiento de vuestros successores, y assí, en enmien-
Vi una mi carta firmada de mi nombre e sellada con mi sello de s:era colorada en las es-
da y remuneración de tan buenos y honrrados servicios y muestra de la voluntad que
paldas e sobreescrita de los mis contadores maiores, e una mi s:édula firmada de mi nombre,
tenemos de favorecer, honrar y sublimar vuestro estado, Casa y mayorazgo de Uceda
todo escrito en papel.
que con facultad nuestra havéis hecho y fundado en don Bernardo Gómez de Sandoval,
vuestro hijo segundo.
Las sobrecartas se limitan a dar fe de la preexistencia del diploma que se convalida:

En algunos tipos documentales la exposición representa la parte esencial y ocupa Mandamos dar y dimos para vos una nuestra carta y provisión sellada con nuestro sello
casi todo el texto. Es el caso de aquellos que, como las actas, dan cuenta de un trámite y librada por los del nuestro Consejo.
ya celebrado, una resolución tomada u otro hecho jurídico cumplido, o de las cartas
misivas que solo tienen valor informativo y no transmiten ningún mandato. b) Su copia literal precedida de las frases fecho en esta guisa) el tenor del qual es este
Aunque, lógicamente, existe infinidad de exposiciones diferentes, a tenor cada una que se sygue) del tenor siguiente o similares.
del asunto suscitado, aún cabe dilucidar algunos modelos:
Sobre todo entre los siglos x y XII, en numerosas donaciones, ventas o permu-
tas, tanto reales como particulares, se incluye en la exposición, y a veces es su único taneidad y agrado, inserta en actos de libre voluntad y en documentos públicos y privados antiguos, mediev-
elemento, una fórmula de espontaneidad que proclama llevarse a cabo voluntaria ales y modernos » , en Littera scripta in honorem profesor Lope Pascual Martínez, vol. II, Murcia: Universidad
y librementej la más habitual es libenti animo et spontanea voluntate,42 pero también de Murcia, 2002, pp. 875·890 (pp. 875·885).
43 Véase María de la Soterraña Martín Postigo: La Cancillería de los Reyes Católicos, o. cit., pp. 49-55,

76-80 Y 142·143, Y también: María Josefa Sanz Fuentes: « La confirmación de privilegios en la Baja Edad
42 Ángel Riesco Terrero: « Tipificación y anquilosamiento de una de las principales fórmulas de espon- Media. Aportación a su estudio », Historia, Instituciones, Documentos, 6 (1979), pp. 341·367 (pp. 343-354).
[38J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documento [39J

c) Solicitud de la confirmación por parte del interesado : Porque por mis libros de mer<;edes de juro de heredad pare<;e questán en ellos asenta-
do el dicho mi albalá que suso ba yncorporado y la rrela<;ión del dicho secretario Juan de
E agora por quanto [por parte] del dicho con<;eio e alcaldes e alguazil, cavalleros e es- Escob edo que en él se haze min<;ión, lo qual todo queda originalmente en poder de mis
cuderos e omes buenos de la dicha villa dEscalona m e fue suplicado e pedido por mer<;et contadores de mer<;edes.
que les confirmase la dicha carta de previlleio e la mer<;et en ella contenida e ge la mandase
guardar e conplir en todo e por todo segunt que en ella se contiene. También son muy características las provisiones reales otorgadas a petición de
E agora por quanto por parte de vos los dichos concejos, alcaldes e alguaziles e omes
parte, en cuya exposición se alude a la solicitud motivadora:44
buenos e vezinos e moradores de todos los lugares de los dichos honze seysmos de la dicha
tierra e juredición de la dicha <;ibdad de Segovia me fue pedido por mer<;ed que vos confir-
mase e aprovase la dicha mi carta que de suso va encorporada e la mer<;ed en ella contenida a) Comienza generalmente indicando el nombre de la persona o institución re-
e vos mandase dar mi carta de previlegio e confirma<;ión para que vos vala e sea guardada. clamante:

Juan de Sevilla e Álvaro Guantero e Juan de Toledo, jubetero, e Fran<;isco, tintorero,


En las sobrecartas que reafirman la vigencia de provisiones anteriores incumplidas vezinos de la <;ibdad de Toledo.
o renuevan las de inminente caducidad podía redactarse así: Por quanto por parte de vos, el con<;ejo, justi<;ia, regidores, cavalleros, escuderos, ofi<;ia-
les e omes buenos de la <;ibdad de Segovia.
Por el conde donJacobo de Egito la Menor.
y agora apareció ante nos Gaspar de Gárate, en nonbre de la dicha villa de Escalona y
Por parte de don Johán Pacheco, conde de Santo Estevan.
del dicho Antonio de Villalva, y nos hizo rrelación diziendo que aunque la dicha nuestra
provisión os avía sido notificada y la avíades ovedecido, no la avíades cunplido, dando a ella
vuestras rrespuestas yndividas; suplicándonos le mandásemos dar nuestra sobrecarta con b) Se concreta luego la petición con encabezamientos como me fue fecha rela~ión
costas y mayores penas contra vos para que la guardásedes y cunpliésedes como en ella se
por su peti~ión di~iendo, nos fiso rela~ión por su peti~ión que ante nos en el nuestro Consejo
contenía o como la nuestra merced fuese.
presentó diciendo ... Verbigracia:

A continuación puede aparecer el empeño del rey en que se acate la provisión Nos fizieron rela<;ión por su peti<;ión diziendo que entre ellos e Fernand Álvares, borze-
original: guinero, e el comendador Juan de Gárnica, en nuestro nonbre e por virtud de una nuestra
carta de li<;en<;ia e facultad que para ello tenía, fizieron <;ierto asiento e concordia entre ellos
E porque nuestra mer<;ed e voluntad es que lo contenido en la dicha nuestra carta suso e Juan de Camarena, esclavo, para que a costa de todos buscasen tesoros, porquel dicho
encorporada se guarde e cunpla. negrro los sabía desencantar, e que de todo lo que se hallase diesen al dicho comendador
la quinta parte para nos e el otro quinto que fuese para el monesterio de Nuestra Señora
Santa María del Carmen de la dicha <;ibdad e lo otro repartiesen entre ellos. E que con esta
d) Las cartas de privilegio, no así los demás tipos confirmatorios, tras la petición convenen<;ia e yguala, a costa de todos dis que posieron al dicho negro en la casa del dicho
aclaran sucintamente el motivo: Fernand Álvares, que es en la chapinería de la dicha <;ibdad de Toledo, para que en ella se
buscase <;ierto tesoro que dezían que en ella avía, donde estovo fasta tres semanas cavando
Para que les sean guardadas en todo e por todo con las facultades e vínculos e firmezas en un sótano. E que en él fallaron <;iertos alcaduzes enbetunados entre dos <;emientos viejos
e segund e por la forma e manera que en ellas y en cada una dellas se contiene e [va] de- e que en el suelo e remate dellos estava un lebrillo de barro. E el dicho negrro non dexó
clarado, así para este presente año de la data desta mi carta de previllejo commo dende en que se diese golpe ninguno diziendo que lo avía de desencantar primero e que para ello
adelante en cada un año perpetuamente por juro de heredad para syenpre jamás. le dieron <;iertas cosas. E que después el dicho Fernand Álvares e el dicho negrro, después

e) Por último, cuando la carta de privilegio ratifica una merced pecuniaria, se


44 Véanse Antonio Cristino Floriano Cumbreño : Curso general de paleografía y diplomática españolas,
hace constar el hecho de haber sido asentadas en los correspondientes libros de con- o. cit., pp. 529-531 ; María de la Soterraña Martín Postigo: La Cancillería de los Reyes Católicos, o. cit., pp. 118-
taduría las escrituras a confirmar: 119; Pedro Luis Lorenzo Cadarso: El documento real en la época de los Austrias (1516-1700), o. cit., pp. 46-48.
[40J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documento [41]

de por ellos sacado lo que en ellos estava, les dixeron que non avían fallado cosa alguna e trata de la exposición, que entonces irán en pasado, quedando para la disposición las
que el dicho negrro se fue luego de la dicha ~ibdad a esa ~ibdad de Córdova y que se fizo formas de presente y el modo imperativo. 47
ahorrar e que conpró unas casas prin~ipales en ella e doze azémilas e unos lagares en la
sierra de la dicha ~ibdad e quatrro o ~inco cavallos, en que ha gastado más de quinientas
mill maravedísj e de esclavo, que anda próspero por la ~ibd ad e rico e dando e prestando 4.4. DISPOSICIÓN (DISPOSITIO)
a unos e a otros muchas quantías de maravedís e que es pública boz e fama por la dicha
~ibdad de Córdova que truxo aquello de un thesoro que falló en la dicha ~ibdad. E aunque
La disposición constituye la parte sustancial, pues recoge el propósito del diploma y
él lo ha confesado muchas vezes en la dicha ~ibdad de Córdova segund que más largamente
en un testimonio que dello ante nos presentó dis que se contiene.45 la voluntad o el parecer del autor.
No es posible acudir aquí a ejemplos arquetípicos, porque prácticamente cada
caso es diferente. En función del tenor documental, el verbo dispositivo puede ex-
c) Finalmente, se solicita la intervención real: presar un mandato (statuimus, praecepimus, iubemus, mandamus, disponemos, man-
damos, ordenamos ... ), una prohibición (prohibemus, defendemos ... ), una merced
Por ende que nos suplicava e pedía por mer~ed mandásemos prender el dicho negrro e (donamus, da mus, concedemus, donamos, hacemos merced, damos, concedemos ... ), la
secrestar los dichos bienes e fazerle sobre todo conplimiento de justi~ia [o] como la nuestra ratificación de un diploma anterior (conjirmamus, conjirmamos), el pronunciamiento
mer~ed fuese. de una sentencia (fallamos), la celebración de un determinado contrato (vendemus,
permutamus, vendemos, arrendamos, damos en censo ... ) o la mera apetencia del autor
d) A partir de los Reyes Católicos, lo mismo consejos que contadores mayores (tenem os por bien, es nuestra merced e voluntad ... ).
de Hacienda, alcaldes de Casa y Corte, audiencias y jueces comisarios comenzaron En las disposiciones del soberano el verbo lo mismo puede ir en singular que en
a expedir provisiones en nombre del monarca de turno. En estos casos la exposición plural mayestático:
termina dando cuenta del dictamen de tales autoridades enlazado con el consenti-
miento regio que encabeza ya el apartado dispositivo: 46 Fágovos mi duque de la vuestra villa de Alburquerque, el qual dicho nonbre de duque
quiere de~ir apar~ero del rrey e caudillo de sus gentes, e quiero e es mi mer~ed e deliberada
voluntad que agora e de aquí adelante para siempre iamás, vos e los que de vos binieren,
Lo qual visto en el nuestro Consejo fue acordado que vosotros devíades ser llamados
su~esibamente uno en pos de otro, e ovieren e heredaren de vos o dellos la dicha vuestra
para ello e que devíamos mandar dar esta nuestra carta para vos en la dicha rasón, e nos
villa de Alburquerque por título de mayorazgo o por otro qualquier título oneroso o lucra-
tovímoslo por bien, por que vos mandamos ...
tibo o en otra qualquier manera, vos llamedes e quiero que seáys llamados e vos yo llamo
E en el nuestro Consejo visto lo susodicho, por quanto vosotros devíades ser llamados
desde agora para enton~es e deston~es para agora duque de la dicha vuestra villa de Albur-
e ar das ~erca dello, fue acordado que devíamos mandar dar esta nuestra carta en la dicha
querque, e vos sean ynpuestas e podades traer e traygades las ynsíneas e las otras cosas que
rasón, e nos tovímoslo por byen, por que vos mandamos ...
pertenes~en a la du~ial diadema, e ayades e go~edes e vos sean guardadas todas las onrras
e preminen~ias e noble~as e las otras cosas e cada una dellas que son e fueron e devieron
Algunas cédulas reales y cartas de merced también responden a una petición previa, ser guardadas a los otros duques que fasta aquí á abido e ay en España, ca yo desde agora
lo cual no impide que la parte expositiva adopte el mismo modelo que acabamos de ver. vos tomo e rresibo a vos e a los dichos vuestros herederos e su~esores por mis duques e
apar~eros e caudillos de mi hueste (Enrique IV a Beltrán de la Cueva).
Un último aviso: en ocasiones pueden aparecer en la expositio los verbos manda/)
Mandamos a vos Iohán de Lerma e Rodrigo de Lerma, arrendadores de las alcavalas del
ordena/) disponer ... , que dejan de ser privativos de la dispositio cuando aluden a órde-
viento de la dicha villa este presente anno de la fecha deste nuestro libramiento, que de los
nes anteriores que justifican las nuevas. El tiempo verbal nos dirá en estos casos si se
maravedís que devedes de la dicha rrenta del ter~io primero e segundo, dedes e paguedes a
Iohán de Nava, mayordomo del maestre de Santiago nuestro sennor, que los ha de aver por

45 AGS,Registro General del Sello, 1494, abril, doc. 428.


46 Martín Postigo y Lorenzo Cadarso optan por incluir este parecer ya en la disposición. María de la 47 Aunque en las conjugaciones primera y tercera la primera persona de plural es igual en el presente de

Soterraña M artín Postigo: L a Cancillería de los R eyes Católicos, o. cit., pp. 119-128. Pedro Luis Lorenzo indicativo que en el pretérito indefinido (mandamos, prohibimos), el contexto casi siempre nos resolverá el
Cadarso: El do cumento real en la época de los A ustrias (1516-l700), o. cit., p. 48. equívoco.
[42J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUM NOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del docume nto [43J

libramiento de su sennoría, veynte e tres mill e quatro<;:ientos e treyn ta e tres maravedís e Yo conpré de los devotos e onestos rreligiosos el prior e frayres e convento del moneste-
dos cornadas (los alcaldes y regidores de Escalona a los arrendadore s de las alcabalas del rio de Sant Gerónimo el Real <;:erca desta villa de Madrid, las casas prin<;:ipales que fueron
viento de 1474). de Pedro Ferrandes de Larca que son en esta dicha villa de Madrid a la colla<;:ión de Sant
Dámosvos e fasémosvos mer<;:et de la nuestra villa de Carie! con el castiello, con sus Nicolás, con otros tres pares de casas que son <;:erca dellas, de las quales ellos me dieron e
aldeas e términos e prados e pastos e defesas e aguas corrientes e esta ntes e con la iusti<;:ia entregaron la posesión e poder e facultad para las entrar e tomar e aprehender e ocupar.
<;:evil e creminal e con el mero e misto inperio e con todas las otras cosas que nos perte- [Disposición:] Por ende yo vos mando que en mi nonbre tomedes luego tomedes (sic) la
nes<;:en en la dicha villa e en sus aldeas e términos (Juan 1 a Diego Ló pez de Estúñiga). posesión de los dichos quatro pares de casas e las tengades por mí e en mi nombre.
Sepades que Juan de Moya, vezino de la villa de Moguer, nos fiso rela<;:ión por SU peti<;:ión
que ante nos en el nuestro Consejo presentó, disiendo que al tienpo que por nuestro man-
Como acabamos de ver en el último ejemplo, es muy corriente la redundancia de dado se fiso el armada para la Guinea asentó con e! doctor de Lillo, nuestro chans:i11er e del
encadenar verbos sinónimos: nuestro Consejo e corregidor de Córdova, que por eston<;:es tenia nuestro poder para faser la
dicha armada, que oviese de yr allá con una caravela suya so la capitania de Charles de Valera
Conosco e otorgo que do por cambio e en nonbre de cambio e troque .... que a la sasón hera e yva por capitán maior, donde dis que ovo dos esclavos moros blancos de
Prometemos e seguramos e damos nuestra fe e palabra real .... Ar<;:ila de rescate, los quales dis que él conpró así del dicho Charles como de otros que en ellos
Tenemos por bien y es nuestra voluntad que aora y de aquÍ adelante os podáys llamar tenían parte, e así conprados e tenidos por suyos e como suyos los llevó a su casa a la dicha
e intitular y os llaméis e intituléis y os hazemos e intitulamos marqués de la villa de Vel- villa de Palos. E que teniéndolos aSÍ, ovieron sus parientes de tratar con él de ge los rescatar e
monte .... que él se convino e ygualó por <;:ient milI maravedís e un cavallo aunque dis que valían más. E
Respondemos y hordenamos y mandamos que en todos y qualesquier contrabtos que que estando así en espera de los <;:ient mill maravedís dis que por vuestro mandado le fueron
se fisieren entre christiano e judío e judía e moro o mora ... tomados los dichos dos moros por fuer<;:a e contra su voluntad e que por él ser vezino des a
dicha villa al dicho tienpo non pudo alcan<;:ar conplimiento de justi<;:ia, a causa de lo qual
dis que él se ovo de yr a bevir e morar a la villa de Moguer. E como quiera que por su parte
En ocasiones se disponen distintas órdenes en serie: muchas veses avéys seydo requeridos que le dedes e entreguedes los dichos dos moros o le
pagásedes el dicho rescate por que estavan ygualados, que lo non avéys querido nin queredes
faser sin contienda de juysio, en lo qual si así oviese de pasar dis que él res<;:ebiría grand agravio
Vos mandamos que doquier e en qualquier lagar que al dicho Juan Martines de Gumaya
e daño. E nos suplicó e pidió por mer<;:ed que <;:erca dello le proveyésemos de remedio con
pudierdes aver, le prendades el cuerpo, e así preso, llamadas e oydas las partes a quien ata-
justi<;:ia o como la nuestra mer<;:ed fuese, e nos tovÍmoslo por bien. [Disposición:] Por que vos
ñe, fagades e administredes sobre ello todo conplimiento de justi<;:ia al dicho adelantado e
mandamos que tornéis e restituyades al dicho Juan de Moya los dichos dos moros .. ·
Andrea de Ca<;:ana por manera que la ellos ayan e alcan<;:en e por defeto della non tengan
cabsa ni rasón de se benir ni enbiar más a quexar sobrello ante nos. E otroSÍ le secrestéis
todos sus bienes muebles e rayzes e los pongáys en secresta<;:ión e de manifiesto en poder
En los privilegios, cartas de privilegio y cartas de privilegio y confirmación¡ la dis-
de buenas personas llanas e abonadas, por ynbentario e ante escrivano público, para que
posición va encabezada por una segunda intitulación¡ habitualmente más sencilla
los tengan en la dicha secresta<;:ión e non acudan con ellos a persona alguna sin nuestra
que la primera (prescinde de enumerar los dominios y añade por lo general el adje-
li<;:en<;:ia e esp [e<;:ial] mandado.
tivo sobredicho) ¡ y de una breve motivación (exposición) que suele repetir el nom-
bre del destinatario (dirección) y declarar el ánimo de favorecerloj en tales casos no
También es normal dar entrada a la disposición con alguna p artícula o locución es necesario volver a extractar estos apartados en el análisis diplomático. Es normal
ilativa como nexo con la exposición o el consentimiento real precedentes: igitu1) id- también que esta disposición contenga el plácet real (tovírnoslo por bienj tóvelo por
circo, quapropte1) ea propte1) ergo, por ende, por que,48por lo cual ... : bienj tenérnoslo por bienj téngolo por bien),49 precediendo en su caso a la ratificaó ó n: 5o

49 Martín Postigo y Lorenzo Cadarso consideran con acierto este plácet dentro de la disposición (María

de la Soterraña Martín Postigo: La Cancillería de los Reyes Católicos, o. cit., pp. 56 Y80-81; Pedro Luis L orenzo
48 Ese por que equivale a por lo tanto y hay manuales que expreamente advierten de que hay que escri- Cadarso: El documento real en la época de los Austrias (1516-1 700), o. cit., p. 41), aunque el verbo vaya en
birlo separado (Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y sigilografía, o. cit., p. 91; Real pasado, porque expresa la decisión del monarca al respecto.
Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, Madrid: Real Academia Española, 2005, p. 513). 50 María de la Soterraña Martín Postigo: La Cancillería de los Reyes Católicos, o. cit., pp. 55-57 Y 80-82;
r

[44J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documento [45 J

E nos el sobredicho rrey don Carlos segundo por hazer vien y men;:ed a vos los dichos 4.5. SANCIÓN Y CORRO BO RACIÓN (SANCTIO ET CORROBORATIO)
conc;:ejos, alcaldes, rregidores y hombres buenos del dicho valle de Ezcaray, Ojacastro,
Zurraquín y Valgañón, y su tierra, que son en el dicho valle, tuvímoslo por vien y por la En muchos documentos aparecen al final del cuerpo central determinadas cláusu-
presente os confirmamos y aprovamos la dicha carta de previlegio y confirmazión susso las destinadas a garantizar su ejecución (sancionativas) o bien a poner de manifies-
incorporada y la merced en ella contenida, e mandamos que vos vala y sea guardada en to cómo se han observado las formalidades necesarias para imposibilitar cualquier
todo y por todo como en ella se contiene, sí y según que vos valió e fue guardada en tiempo eventual tacha de nulidad (corroborativas).53
de los cathólicos rreyes don Phelipe segundo, terc;:ero y quarto, nuestros señores abuelo,
Iremos viendo primero los principales tipos de cláusulas sancionativas para pasar
bissabuelo y padre que sancta gloria ayan, y en el nuestro hasta aquí.
después a las corroborativas reservando un último apartado para las de cortesía y
sometimiento.
Ese consentimiento regio es propio asimismo de la disposición de provisiones
reales y sobrecartas.
Como de su concepto se desprende, en las peticiones la dispositio no tiene carácter 4.5.1. Cláusulas sancionativas de cumplimiento
conminatorio ni ejecutivo, sino de ruego, encabezado de costumbre por los verbos
pido o suplico, y se denomina por ello disposición peticionariaY Ejemplos: A pesar de hallarse en muchos tipos documentales cancillerescos (cartas de privi-
legio, cartas de privilegio y confirmación, provisiones, sobrecartas, cartas de mer-
Por que suplico se sirva de mandar que se consulte el dicho ofic;:io. ced ... ), son totalmente ajenas a manuales tan conocidos como el de Floriano s4 o el
Pido y suplico manden hac;:erme merc;:ed de que se me satisfaga mi solicitud. de Ruiz Asencio y Marín Martínez. ss
AnsÍ mismo suplico me manden dar sytio para él conforme a las dichas hordenanc;:as. Mediante la cláusula de cumplimiento se ordena al escribano encargado de notifi-
car el asunto a su destinatario que saque fe del acto y la remita a la cancillería:
Algo similar ocurre en aquellas misivas que, aun transmitiendo una orden, pres-
cinden del tono imperativo: E de cómmo esta nuestra carta vos fuere notificada e la cunplierdes, mandamos a qual-
quier escrivano público que para esto fuere llamado que dé ende al que vos la mostrare tes-
Vos rrogamos que, guardando la buena paz e amistad que entre vos e nos e nuestros timonio sygnado con su sygno por que 56 nos sepamos en cómo se cunple nuestro mandado.
rreygnos e los vuestros está asentada, mande des a la dicha c;:ibdad de Brujas que dé e pague Mandamos a qualquier escrivano público que para esto fuere llamado que dé ende al
al dicho Martín Ruys d'Erc;:illa o a quien su poder oviere los dichos dos mill e trezientos du- que vos la mostrare testimonio synado con su syno por que nos sepamos cómmo se cunple
cados de oro que ay le venieron de dapño e pérdida por cabsa de lo susodicho, e le mandéys nuestro mandado.
faser sobre todo conplimiento de justic;:ia commo nos mandaríamos faser en semejante
caso a vuestros súbditos e naturales seyendo por vos rrequeridos.
Se trata, pues, de un procedimiento similar al actual acuse de recibo.
Os rogamos y encargamos quanto podemos que vos, como tan celoso de nuestro ser-
vicio y bien público de estos reynos, al amparo y conservación de los quales conviene por
quanto sabéis tener la guerra fuera de ellos, nos prestéis la más cantidad que pudiéredes o
en 1557 al conde de Ureña,Juan Téllez Girón, por Felipe II desde Londres (AGI, Registro general del sello,
la que os scrivirá de nuestra parte la serenísima princessa de Portugal, nuestra muy chara y 1487, agosto, doc. 367¡ AHN, Nobleza, Osuna, caja 8, doc. 48).
muy amada hermana, que yo embío también a mandar que se os consigne en parte c;:ierta 5} Aun siendo esta la nomenclatura usual, el profesor Tamayo (Archivística, diplomática y sigilografía, o. cit.,

y segura y de donde lo podáis cobrar dentro en el más breve término que ser pudiere, que pp. 92-96) prefiere dividirlas en cláusulas de contenido (garantes del cumplimiento de la disposición: precep-
nos haréis en ello muy ac;:epto plazer y servicioY tivas, de la corona, de no exención tributaria, reservativas, derogativas, corroborativas e inhibitorias) y ti-
pológicas (características de determinados tipos documentales: prohibitivas, penales, de emplazamiento, de
cumplimiento y de devolución¡ también pueden asignarse a este grupo las corroborativas en las cartas reales).
María Josefa Sanz Fuentes: « La confirmación de privilegios en la Baja Edad Media. Aportación a su estu- 54 Antonio Cristino Floriano Cumbreño: Curso general de paleografía y diplomática españolas, o. cit.,

dio » , o. cit., pp. 345-352. pp. 272-274.


51 Lorenzo Cadarso la llama simplemente petitio o petición. Pedro Luis Lorenzo Cadarso: El documento 55 Tomás Marín Martínez y José M. Ruiz Asencio (dirs.): Paleografía y diplomática, o. cit., vol. 11, pp. 183-185.

real en la época de los Austrias (1516-1700), o. cit., p. 75. 56 A propósito de este otro por que con valor final, escrito separado y que ya nos ha salido alguna vez,

52 Misivas enviadas en 1487 al rey de Romanos, Maximiliano 1 de Habsburgo, por los Reyes Católicos, y véase el breve y clarificador artículo del diccionario de María Moliner bajo la entrada porque.
[46] ESTRUCTURA DO CUMENTAL: GuíA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documen to [ 47]

Resultado de esta obligación es, en ocasiones, un acta redactada al dorso del di- qual se contiene que non puedan ser dadas nin enaienadas las villas e lugares de sus rreynos
ploma original por el pertinente escribano, donde consta el aviso o lectura textual al nin sus tierras.
destinatario y su respuesta:
No es raro dejar constancia de la vigencia y validez de las normas afectadas para
(Cruz) En la villa d'Escalona, diezesiete días del mes de otubre de mill y seis<;:ientos y todo lo que no haga al caso: S8
diez y séis años, yo el escrivano yusoescrito, de pedimiento de Alonso de Rrobledo, vesino
de esta villa, en nonbre de Juan de Salzedo, ley e notifiqué la rreal provisión de Su Mages- No envargante qualesquier leyes y premágticas destos mis reynos y qualesquier pre-
tad atrás contenida a los señores don Diego Lucas de Bellosillo y Juan Gar<;:ía, alcaldes villegios y cosas que lo proívan, que para lo que a esto toca lo derogo y do por ninguno,
hordinarios en esta villa, los quales, aviéndola bisto, la tomaron en sus manos, besaron y quedando en su fuer<;:a y vigor para en lo demás.
pusieron sobre su caveza como a carta e provisión de Su Magestad y dixeron estar prestos
de hazer y cunplir lo que por ella Su Magestad mandaj y en quanto a el desenbargo de
Las cláusulas derogativas no son exclusivas de la Cancillería Real y¡ aSÍ, podemos
bienes, constándoles de los que estubieren enbargados y dándose la fianza contenida en
ella, harán lo que Su Magestad manda. Y esto dieron por rrespuesta, de que doy fee. Luis encontrarlas por ejemplo en los testamentos:
de San Martín (rúbrica) Y
E reboco, caso e anulo e doy por ninguno e de ningún valor e efeto todos e qualquier
e qualesquier testamento o testamentos, mandas, codi<;:ilos que fasta el día de oy tengo
4.5.2. Cláusulas sancionativas derogativas fechos e ordenados (en la última voluntad otorgada en 1505 por el adelantado Pedro Hur-
tado de Mendoza).
Se utilizan para dejar sin efecto leyes, normas o disposiciones que contradigan o pue-
dan oponerse a lo dispuesto.
Un modelo habitual de esta cláusula en la cancillería pontificia fue: 4.5.3. Cláusulas sancionativas de emplazamiento

Non obstantibus praemissis ac constitutionibus et ordinationibus appostolicis aecete- Establecen un término dentro del cual los infractores han de presentarse en la corte a
risque contrarii quibuscumque. explicar las razones del quebrantamiento.
Un par de ejemplos habituales:
En la oficina real la derogación lo mismo puede ser general de toda ley presente o
futura, que afectar solo a una disposición concreta: E demás por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo así fazer e cumplir, mando
al omme que les esta nuestra carta mostrare o el traslado della autorizado en manera que
Non enbargante qualesquier leyes e fueros e derechos e hordenamientos e premáticas faga fe, que los emplaze que pares can ante nos en la nuestra Corte doquier que nos seamos,
sen<;:iones de nuestros reynos e qualesquier previlleios e costituy<;:iones antiguas e derechos del día que los emplazare a quinze días primeros siguientes so la dicha pena a cada uno a
comunes, así canónicos como <;:eviles, e cartas e rescritos e previlleios e otras qualesquier dezir por quál rrazón non cunplen nuestro mandado.
cosas de fecho e de derecho de qualquier natura, vigor, efecto, calidad e misterio que contra E demás mando al omme que les esta mi carta mostrare, que los enplase que parescan
lo susodicho sean o ser puedan aunque lo talo qualquier cosa dello sea general o espe<;:ial- ante mí en la mi Corte doquier que yo sea, del día que los enplasare fasta quinse días pri-
mente fecho e otorgado e con<;:eso fasta aquí, así por los reyes nuestros prede<;:esores, en meros siguientes, los con<;:ejos por sus pagadores e las otras personas singulares personal-
Cortes a peti<;:ión de los procuradores de las <;:ibdades e vyllas de nuestros reynos, como mente, a desir por quál rasón non cunplen mi mandado.
por nos fasta aquí, o se fisieren de aquí adelante en qualquier manera.
Non enbargante la ley e premática sansión fecha por el dicho señor rrey don Juan, nues-
tro padre, a pedimiento de los procuradores de las <;:ibdades e villas de sus rreynos en las En algunas provisiones reales (compulsorias, requerimientos ... ) aparece, tras las
Cortes de Valladolid el año que pasó de mill e quatro<;:ientos e quarenta e dos años en la cláusulas prohibitiva y penal, una fórmula más larga:

57 AME, Hacienda, Contabilidad, Miscelánea, libro único, f. S02v. S8 Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y sigilografía, o. cit., p. 93.
[48 ] ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GuíA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documento [49]

Pero si contra esto que dicho es alguna rasón tenedes por que lo non devades así faser e En las cartas de emplazamiento, que en diplomática también son provisiones)
conplir, por quanto vosotros soys, cons;ejos e todos unos e los alcaldes, partes en el fecho, e aparecen conceptos muy afines) pero constituyendo la propia disposición y no una
porque lo susodicho es sobre mers;edes fechas por nos e por los reyes nuestros antes;esores,
simple cláusula:
por lo qual a nos perteness;e dello oyr e conoss;er, por ende nos vos mandamos que del
día que con esta nuestra carta fuéredes requeridos en vuestros cons;ejos si pudiéredes ser
avidos juntos e si non ante un alcalde e dos regidores desa dicha villa por manera que ven- E nos tovÍmoslo por bien, por que vos mandamos que del día que vos esta nuestra carta
ga a vuestra notis;ia e dello non podades pretender ynorans;ia, fasta treynta días primeros fuere notificada en vuestra persona si pudierdes ser avido, si no ante las puertas de las casas
siguientes, los quales vos damos e asinamos por tres plasos, dándovos e asinándovos los donde más continuamente morades fasiéndolo saber a vuestra muger e fijos si los avedes, si
veynte días primeros por primer plaso e los otros s;inco días segundos por segundo plaso no a vuestros ames e criados e vezinos más s;ercanos para que vos lo digan e fagan saber en
e los otros s;inco días ters;eros por ters;ero plaso e término perentorio, acabado vengades manera que venga a vuestra notis;ia e dello non podades pretender ynorans;ia, fasta treynta
e parescades ante nos por vuestro procurador sufis;iente con vuestro poder bastante, bien días primeros seguientes, los quales vos damos e asignamos por tres plasos, dándovos los
ynstruto e ynformado s;erca de lo susodicho, a responder e alegar s;erca dello en guarda de veynte días primeros por el primero plaso e los otros s;inco días por el segundo plaso e
vuestro derecho todo lo que responder e alegar quesiéredes, e a poner vuestras esebs;iones los otros s;inco días por el ters;ero plaso e término perentorio, acabado vengades e parescades
e defensiones si las por vos avedes, e a presentar e ver presentar, jurar e conoscer los tes- ante nos en el nuestro Consejo en seguimiento de la dicha apelas;ión e suplicas;ión por vos
tigos e ynstrumentos e provans;as, e pedir e ver e oyr faser publicas;ión dello s, e convenyr o por vuestro procurador sufis;iente con vuestro poder bastante, bien ynstruto e informado
e s;errar rasones, e a oyr e ser presente a todos los abtos del pleyto, prins;ipales, as;esorios, s;erca de lo susodicho, a responder e alegar s;erca dello en guarda de vuestro derecho todo
anexos e conexos, dependientes e emergentes, subs;esive uno en pos de otro fa sta la sen- lo que responder e alegar quesierdes e a poner vuestras exebs;iones e defensiones si las por
tens;ia definitiva ynclusive, para la qual oyr e para tasas;ión de costas si las y oviere e para vos avedes, e a presentar e ver presentar, jurar e conoss;er los testigos e provans;as, e pedir e
todos los abtos de pleyto a que de derecho devades ser llamados e que espes;ial s;itas;ión se ver e oyr faser publicas;ión dellas, e a concluyr e s;errar rasones, e oyr e ser presente a todos
requiera, vos s;itamos e llamamos e ponemos plaso perentoriamente por esta nuestra carta los abtos del pleito prins;ipales, as;esorios, anexos e conexos, dependientes e emergentes,
con apers;ebimiento que vos fasemos que si paress;iéredes, los del nuestro Consejo vos subs;esive uno en pos de otro fasta la sentens;ia definitiva ynclusivej para la qual oyr e para
oyrán con el dicho Men Rodrigues de <;:úñiga en todo lo que desir e alegar quesiéredes en tasas;ión de costas si las y oviere e para todos los otros abtos del dicho pleito a que de derecho
guarda de vuestro derecho j en otra manera, en vuestra absens;ia e rebeldía non enbargante, devedes ser llamado e que espes;ial s;itas;ión se requiera, vos s;itamos e llamamos e ponemos
aviéndola por presens;ia, oyrán al dicho Men Rodrigues de <;:úñiga en todo lo que desir plaso perentoriamente por esta nuestra carta con apers;ebimiento que vos fasemos que si pa-
e alegar quesiere en guarda de su derecho, e sobre todo librarán e determinarán lo que la ress;ierdes, los del nuestro Consejo vos oyrán en lo que desir e alegar quesierdes en guarda de
nuestra mers;ed fuere e se fallare por fuero e por derecho sin vos más s;itar nin llamar nin vuestro [derechoJj en otra manera en vuestra absens;ia e rebeldía non enbargante, aviéndola
atender sobrello. por presens;ia oyrán a la parte de la dicha villa de Malina en lo que desir e allegar quesiere en
Pero si contra esto que dicho es, alguna cosa quesiéredes desir e alegar en guarda de vues- guarda de su derecho) e sobre todo librarán e determinarán lo que la nuestra mers;ed fuere e
tro derecho por que lo así non devades faser e conplir, por quanto el dicho Juan de Valens;ia se fallare por derecho sin vos más s;itar nin llamar nin hatender sobrello. 60
dise que vos bevís en la villa de Torralva e que soys alcalde e que allá non podría alcans;ar
conplimiento de justis;ia, por lo qual a nos pertenes;e dello conos;er, por esta nuestra carta
vos mandamos que del día que vos fuere leyda e notificada en vuestra presens;ia si pudiere 4.5.4. Cláusulas sancionativas obligatorias
ser avida, si no ante las puertas de las casas de vuestra morada fasiéndolo saber a vuestra
muger e fijos que vos lo digan e fagan saber en manera que venga a vuestra notis;ia e dello
Son peculiares de los contratos (compraventas) arrendamientos) censos) permu-
non podades pretender ynorans:ia, fasta veynte días primeros siguientes parescades ante
tas ... ) y las donaciones.
nos a lo desir e alegar, con apers;ebimiento que vos fasemos que si non pares;iéredes oyre-
mas al dicho Juan de Valens;ia e a su procurador en su nonbre en todo lo que desir e alegar Por ellas las partes intervinientes afianzan su compromiso de respetar lo estipula-
quesiere, y en vuestra absens;ia e rebeldía librarán e determinarán lo que la nuestra mers;ed do. La obligación puede concretarse de dos formas: mediante juramento o) a partir
fuese e se fallare por derecho sin vos más atender sobrello. 59 del siglo XIII) aventurando los propios bienes. 61

60 Registro General del Sello, 1484, octubre, doc. 65.


AGS,
61 Floriano considera que son dos tipos de cláusulas diferentes: las de promesa (el juramento) y las de
59 AGS, Registro General del Sello, 1485, febrero, docs. 135 y 191. obligación (restringidas a la salvaguarda mediante la persona y sus bienes).
[soJ ESTRUCTURA D O CUMENTAL : GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del do cumento [S IJ

El juramento se hace por Dios, la Virgen, una cruz que a veces llega a dibujarse, o y si el compromiso se materializa respaldándolo con las propiedades:
más solemnemente ante un ejemplar de los Evangelios:
E para lo ansy tener e guardar e conplir e pagar obligo a ello a mí mesmo e a todos mis
E juro sobre los Santos Evangelios ante mí puestos y por mí corporalmente tannidos, de bienes ansy muebles commo rrayses, avidos e por aver, doquier que los yo aya e tenga.
nunca venir contra ella y de la non rrevocar en parte ni en todo en alguna manera. E para lo ansy cunplir e atener yo la dicha doña María me obligo e todos mis bienes
E por que todo esto que dicho es en razón de la dicha donación sea más firme, yo el muebles e rrayses, ganados e por ganar.
dicho conde iuro y prometo a Dios y a Santa María y a esta sennal de cruz (cruz) en que Para lo qual obligo a mi e a mis successores e a mis bienes así mayoradgos como partibles.
corporalmiente pongo la mano, de mantener y complir y guardar y aver por firme y por
estable en todo tienpo todo quanto en esta carta se contiene y de non yr contra ello nin
contra parte dello por mí nin por otro alguno en algún tienpo nin en alguna manera. 4.5.5. Cláusulas sancionativas penales
E por quanto yo so mayor de catorze annos e menor de veynte e ¡;:inco, iuro por Dios e
por la crus e por los Santos Evangelios con mi mano tannidos, que agora e en todo tienpo Señalan para los infractores diferentes correctivos:
avré por firme e por estable esta dona¡;:ión que vos yo fago del dicho logar de Pesquera con
todo lo que dicho es, e que contra ella non verrné nin consintiré venir por algunt derecho a) Las más antiguas fijaban penas espirituales63 y se circunscribían al ámbito ecle-
nin rasón, antes curaré e procuraré con efecto que sea firme e valedero para sienpre todo siástico; tras difundirse al civil, fueron desapareciendo a partir del siglo XIL Con-
lo en esta carta contenido.
minaban a los desobedientes con las más rebuscadas desgracias, maldiciéndolos 64
o amenazándolos con la excomunión o el infierno confundidos con Judas u otrQs
Los reyes suelen añadir la garantía de su palabra: impenitentes pecadores bíblicos o de la Antigüedad:

E seguramos e prometemos por nuestra fee e palabra real de lo guardar e conplir asy, e Si quis autem de mea gente vel de aliena hanc cartam et hoc meum factum infringere
de lo non revocar ni yr nin venir contra ello ni contra parte dello en tienpo alguno que sea voluerit, sit maledictus et cum luda traditore in inferno dampnatus.
ni por alguna manera.
E seguro e prometo por mi palabra e por mi fe real e juro a Dios y a Santa María e a esta
63 Quizá por su tinte anecdótico se trata sin duda de las más estudiadas. Juan Beneyto repasó los textos
señal de cruz (cruz) e a las palabras de los Santos Evangelios corporalmente con mis manos visigodos en busca de las menciones a Judas, Datán y Abirón (Juan Beneyto Pérez: «Sobre las fórmulas
tannidos, de lo guardar e complir e mandar guardar e complir en todo e por todo realmente visigodas Judas, Datán y Abirón», Boletín de la Real Academia de la Historia, 101 (1932), pp. 191-197).
e con efecto segund e por la forma e manera que en esta mi carta se contiene. Hilda Grassotti en un artículo sobre la ira regia centrado sobre todo en su significado histórico y los casti-
gos que llevaba aparejados (retirada de honores, expropiación de bienes y destierro) analizó también el uso
de la fórmula iram regiam habeat en los documentos medievales (Hilda Grassotti: « La ira regia en León y
El juramento también puede constituir por sí mismo íntegramente la disposición: Castilla» , Cuadernos de Historia de España, 41-42 (1965), pp. 5-135). José Mattoso se centró en los instru-
mentos portugueses anteriores al año 1100, prestando atención a todas las cláusulas penales y no solo a
las espirituales, y revisando para ello las colecciones documentales de Floriano, la catedral de Oviedo y el
Sepan quantos la presente carta de pleyto omenaje vieren cómo yo don Pero Laso de monasterio de Celan ova (José Mattoso: « Sanctio (875-11 00) >> , Revista Portuguesa de História, 13 (1971),
la Vega e de Guzmán, señor de las villas de Cuerva e Batres e Los Arcos, allcaide e tenedor pp. 299-338). José Luis Martín hizo lo propio con las del monasterio leonés de Santa María de Trianos
(José Luis Martin Rodríguez: «La utilidad de las fórmulas inútiles de los documentos medievales » en
de las fortalezas de las ¡;:ibdades de Gibraltar e Xerez de la Frontera e Vera, que es en el
Semana de Historia del Monacato Cántabro-Astur-Leonés, Oviedo: Monasterio de San Pelayo, 1982, pp.' 81-
reyno de Granada, digo que reconos¡;:iendo ser a ello obligado e ser útile e provechoso e 86) . Para la documentación leonesa del siglo XII debe consultarse el trabajo de Encarnación Martín López
conviniente a estos reynos e por mayor seguridad de la sub¡;:esión dellos, juro al muy alto e ( « Las cláusulas penales espirituales en la documentación leonesa del siglo XII por un estudio de la sanc-
muy ex¡;:elente señor príncipe don Carlos, archiduque de Austria, duque de Borgoña, hijo tio » , Estudios Humanísticos. Geografía, Historia y Arte, 12 (1990), pp. 111-118). Una extensa clasificación
primogénito heredero de la muy alta e muy poderosa reyna doña Juana, nuestra señora, que de todas las condenas espirituales presentes en los diplomas catalanes de los siglos IX al XI puede verse
le he tenido y tengo y terné, agora e de aquí adelante, por prín¡;:ipe primogénito heredero e en el artículo de José Martínez Gázquez, José María Escola Tuset, Nadia Petrus Pons y Daniel Ramón
GarcÍa: « Las fórmulas de imprecación en Cataluña en los siglos IX al XI», Faventia, 27-1 (2005), pp. 73-96.
legítimo sub¡;:esor destos reynos de Castilla, de León, de Granada, etcétera. 62
64 Floriano, al hablar de la documentación visigoda, copia algunos ejemplos: Gyzei lepra percutiaturj

Careat suis afronte luminibusj Descendat super eum ignis eternum j Sint maledicti Dei in carde et in ore et in
dentibus et in omnibus membris suis et uiuat longa tempora surdos et mutos, cecos et claudos (Antonio Cristino
62 AGS, Patronato Real, Juramentos y pleito-homenajes, caja 7, doc. 204. Floriano Cumbreño: Curso general de paleografía y diplomática españolas, o. cit., p. 398).
[52J ESTRU CTURA DO CUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁT ICA 4. Cuerpo central del documento
[53J

Quicumque aliquo pacto hanc cartam disrumpere uel uiolare uoluerit in primis ira Dei dad fija o por el doble del daño causado, pero también pueden suponer la destitución
descendat super eum et sit excommunicatus et ab Ecclesia catholica separatus et cum luda o el embargo :69
traditore in inferno damnatus.
Quicumque igitur hoc meum datum disrrumpere uoluerit sit maledictus et excomuni- Pec[tet] in cocto quingentos morabetinos.
catus et a consorcio Dei separatus.
Pectet in coto domino regi mille libras purissimi auri et istam hereditatem et istum
Si quis igitur qui hunc meam donationis infringe re uel uiolare uoluerit, sit maledictus mobilem supra nominatum duplatum in tali in meliori loco ueI.
et confusus et a corpore Christi separatus, et cum Datan et Abiron 65 et luda, Domini tra- So pena de diez milI maravedís a cada uno para la mi cámara.
ditorem, senciat penam in inferno inferiori, amen.
Que qualquier que lo fisiese pecharmía en pena mill maravedís por cada vegada que lo
Si quis tamen, quo de fieri minime credimus, tam nos quam aliquis ex nostra progenie fisiere, e mando que le pendren por la pena.
uel extranea, hanc kartulam testamenti infringere temptauerit, quisquis ille fuerit qui talia
So pena de privas:ión de los ofis:ios e de confiscas:ión de los bienes de los que lo contrario
commiserit, in primis auferat Dominus memoriam illius de terra cum diabolo et angelis fezleren para la mi cámara.
eius, cum luda Domini proditore, cum Simone Mago et Neroné6 et Datam etAuirone, in
Ca qualquier o qualesquier que lo fezieren e contra la dicha mers:et o contra alguna cosa
profundum inferni luat penas in aeterna dampnatione.
o parte della fueren o pasaren, averán la mi yra e demás pecharme han en pena cada uno
Si quis sane, quod fieri non credo, irnmemor extremi iudicii temerator, huius facti quo-
por cada begada que contra ello fueren o pasaren los dichos diez milI maravedís de la dicha
libet existere voluerit, primitus a sacrosanctis Ecclesie liminibus arceatur auctoritate om-
pena e a vos el dicho maestre mi condestable e a los dichos vuestros herederos e subs:esores
nium sacerdotum anathematizandus, demum iudicio Dei sicut Datan et Abiron vivus terre
e al dicho cons:eio, alcaldes, alguazil, rregidores, cavalleros e escuderos e omes buenos de
hiatibus absorbeatur, lude quoque proditoris Domini subiturus sententiam vel Ananie vel
la dicha vuestra villa d'Escalona o a quien vuestra boz e de los dichos buestros herederos e
Safire quos districtissima severitate in presenti etiam seculo legimus esse dampnatos. 67
subs:esores e del dicho cons:eio de la dicha vuestra villa d'Escalona toviere, todas las costas
y si alguno esta mi carta en qualquier manera o en alguna cosa la amenguare, la yra de e dannos e menoscabos que por ende se vos rrecres:ieren, doblados.
Dios Padre todopoderoso plenariamente incurra sobre él e con ludas, traydor de Nuestro
Sennor, sufra penas infernales.
Ca aquel que lo fiziesse avríe mi yra et la de Dios. e) El castigo corporal más frecuente es la prisión, aunque no el único:

El margen cronológico de persistencia de las cláusulas penales espirituales deter- Insuper centum flagela extensus accipiat.
mina que casi todas estén en latín, entre los contados ejemplos castellanos están esos So pena de la nuestra merced y de los cuerpos.
dos últimos, fechados en 1249 y 125 1.68 So pena de la mi mers:ed e de caher por ello en mal caso e de perder los cuerpos.

b) Las cláusulas penales pecuniarias, presentes desde la Alta Edad Media, sí serán d) Sí son en cambio profusas las amenazas de privación del favor real:
luego abundantes en romance. Consisten sobre todo en multas, ya sea por una canti-
So pena de la mi mers:ed.
65 La Biblia relata cómo Coré, Datán y Abirón se rebelaron contra Moisés y en castigo se los tragó la
tierra (Nm 16).
Unas y otras penas a menudo se yuxtaponen:
66 Antonio Cristina Floriano Cumbreño: Diplomática española del período astur. Estudio de las fuentes

documentales del reino de A sturias (7 18-910), 2 vals., Oviedo: Diputación Provincial de Oviedo, 1949-1951,
vol. 1, p. 285. Simón el Mago ofreció dinero a san Pedro y a san Juan a cambio de ser investido con la capaci- . Si quis uero hanc cartam infregerit uel dim[inuerit], iram Dei omnipotentis plenarie
dad de infundir el Espíritu Santo mediante la imposición de manos (Hch 8, 9-24) . En cuanto a Nerón, son
m~urrat et c~m luda, Domini proditore, penis infernalibus subiaceat et in super rregie parti
proverbiales sus cruentas persecuciones contra los cristianos.
67 Cita tomada de Juan Carlos Galende Díaz: « Un sistema de validación documental: de la quirografía a
rrulle aureos m cauto persoluat [et] dampnum quod super hoc uobis intulerit dupplicatum
restttuat.
las cartas partidas» , Espacio, Tiempo y Forma. Historia Medieval, 9 (1996), pp. 347-381 (p. 374). Ananías y su
mujer, Safira, murieron fulminados tras haber querido estafar a los apóstoles en la venta de un campo (Hch
5, 1-11). Sobre Judas, Datán, Abirón, Ananías y Safira en este tipo de cláusulas, véase el artículo de Pilar Díez 6' Felipe Mateu y Llopis las agrupa con otras cuestiones monetarias, como precios de los bienes en com-
de Revenga: « Algunas expresiones de la sanctio en cartas medievales » , Voces, 2 (1991), pp. 63-72. praventas y donaciones o tasas d,e impuestos ( « Las cláusulas penales pecuniarias de los Documentos para la
68 Julio González y González: Reinado y diplomas de Fernando III, 3 vals., Córdoba: Caja de Ahorros de
hlstona de las institucIOnes de Leon y de Castilla (siglos X -XIII» >, Anuario de Historia del Derecho Español 23
Córdoba, 1980-1986, vol. III, pp. 348 Y410. (1953\ pp. 579-591 [pp. 579-585]) . '
EST RUCT URA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁT ICA 4. Cuerpo central del documento [SSJ
[S4J

Si non, aquellos que lo non fiziesen, a los cuerpos et a quanto oviesen nos tornaríemos Mando al prín~ipe don Alonso, mi muy caro e amado hermano, e a los duques, perlados,
condes, marqueses, rricosomes, maestres de las hórdenes, priores, e a los mis adelantados
por ello.
So pena de la mi merced e de los cuerpos e de confiscación de todos sus bienes, los e merinos e a los del mi Consejo e oydores de la mi Audien~ia, alcaldes e notarios e otras
justi~ias, oficiales qualesquier de la mi Casa e Corte e Chan~illería, e a todos los con~ejos,
quales yo confisco e quiero que sean confiscados por el mesmo fecho para la mi cámara.
corregidores e alcaldes e alguaziles e rregidores, cavalleros, escuderos, ofi~iales e ames
buenos de la dicha ~ibdad de Segovia e de todas las ~ibdades e villas e lagares de los mis
Dado que estas cláusulas son para sancionar a los transgresores, es corriente que rreynos e señoríos, e a los comendadores e subcomendadores e alcaydes de los castillos
aparezcan enlazadas con las prohibitivas que veremos más adelante: e casas fuertes e llanas e a qualesquier mis tesoreros e rrecabdadores maiores e menores
y enpadronadores e cogedores e otras personas qualesquier a quien lo susodicho atañe e
E los unos nin los otros non fagades nin fagan ende ál por alguna manera so pena de atañer puede en qualquier manera, e a cada uno dello s, que guarden e fagan guardar a la
la nuestra mer~ed e de priva~ión de los oficios e confisca~ión de los bienes de los que lo dicha justi~ia e rregidores e procuradores e quarentales e oficiales e ames buenos de los
contrario fisieren para la nuestra cámara e fisco. dichos honze seysmos de la dicha ~ibdad de Segovia esta mi carta de previllejo e todo lo en
ella contenido e declarado, ansy este dicho año de la data de sta dicha mi carta de previllejo
commo dende en adelante para siempre jamás, e que les no vayan ni pasen ni consientar
La pena puede afectar no solo a los obligados directos, sino también a los concer-
(sic) yr ni pasar contra ello ni contra alguna cosa ni parte dello, agora ni de aquÍ adelante
nidos por las ya vistas cláusulas de cumplimiento: en cada un año para syempre jamás.
y encargo al serenÍssimo prín~ipe don Felippe, mi muy caro y muy amado hijo, y mando
Mando so la dicha pena a qualquier escrivano público que para esto fuere llamado, que a los perlados, duques, marqueses, condes, ricoshombres, maestros de las órdenes, priores,
dé ende al que vos la mostrare testimonio signado con su signo por que yo sepa en cómo comendadores y subcomendadores, alcaides de los castillos y cassas fuertes y llanas, ya los
cunplides mi mandado. del mi Consejo real, presidentes y oidores de las mis audien~ias y chan~illerías, alcaldes
de mi Cassa y Corte y chan~illerías y a todos los asistentes, corregidores, alcaldes de sa-
cas, governadores, merinos, prebostes, con~ejos, justi~ias, regidores, cavalleros, escuderos,
Así como por las de emplazamiento:
offi~iales y hombres buenos de qualesquier ~iudades, villas y lugares destos mis reynos
y señoríos, as sí a los que aora son como a los que serán de aquÍ adelante, y a cada uno y
E demás por qualquier o qualesquier por quien fincare de lo así fazer e complir, mando qualquier dellos en su jurisdi~ión, que guarden y cumplan y hagan guardar y cumplir esta
al ame que les esta dicha mi carta de previllejo e confirma~ión mostrare o el traslado della mi carta de previlegio y venta y todo lo en ella contenido, en todo y por todo según y como
autorizado en manera que faga fee, que los emplaze que parezcan ante mí en la mi Corte en ella se contiene y declara.
doquier que yo sea, del día que los emplazare fasta quinze días primeros siguientes, so la·
dicha pena a cada uno, a dezir por quál rrazón non cumplen mi mandado.
y, por otra, las que solo afectan a determinados funcionarios, particularmente a
los contadores mayores de Hacienda y a los oficiales de la Cancillería:
4.5.6. Cláusulas sancionativas preceptivas
E mando a los mis contadores maiores que lo guarden e cunplan ansy de aquÍ adelante
en todo e por todo segund que en esta mi carta se contiene e no vayan ni pasen ni consyen-
Son órdenes a funcionarios, oficiales o autoridades civiles y eclesiásticas cuya coope-
tan yr ni pasar contra ello ni contra parte dello, e que tomen en sí el traslado desta mi carta
ración se recaba para el buen fin de lo dispuesto. e lo pongan e asyenten en los mis libros e vos den e tornen la original sobreescrita dellos. 71
Están, por una parte, las que se dirigen al conjunto de autoridades del reino: 70
prescription positive ou leur signifiant une interdiction» (Alain de Boüard: Manuel de diplomatique franfaise
70 Estos mandatos generales son los únicos que recoge Giry en su manual, denominándolos cláusulas
et pontificale, o. cit., vol. 1, p. 279). Floriano, probablemente por una mala interpretación del texto de Boüard,
inyunctivas (Arthur Giry: Manuel de diplomatique, o. cit., pp. 554-555), de iniungo, «imponer» . Boüard deno- agrupa como inyunctivas tanto las preceptivas como las prohibitivas: «[ ... J la autoridad manda u ordena la
mina así todas las cláusulas preceptivas (como harán después Sarrablo: Nociones de diplomática según las obras ejecución de lo dispuesto o prohíbe algo en relación con lo establecido en la disposición» (Antonio Cristino
de Giry, Boüard, Muñoz Rivera, etcétera, o. cit., pISO; Pratesi: Genesi eforme del documento medievale, o. cit., p. 83, Floriano Cumbreño: Curso general de paleografía y diplomática españolas, o. cit., p. 272).
71 El cumplimiento por los contadores mayores queda reflejado en un acta que se añade al final :
Y Guyotjeannin, Pycke y Tock: Diplomatique médiévale, o. cit., pp. 80-81), englobándolas con las prohibitivas:
«[ .. . J les clauses injonctives ou prohibitives ordonnant aux officiers, subordonnés ou sujets l'exécution d'une « Asentose el traslado del previlegio y confirmación que Su Magestad á dado a la villa de Escalona, que es el
[56 ) ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documento [57)

Sobre lo qual mando al mi chans:iller e al mi escrivano mayor de los mis previlegios e Et defendemos firmemente que ninguno non sea osado de yr nin de passar contra esta
confirmas:iones e a todos los otros oficiales que están a la tabla de los mis sellos, que vos donación sobredicha que nos fazemo s por este previllegio.
den e libren mi carta de previlegio, la más fuerte e firme e bastante e con todas las fuers:as E defiendo firmemente que alguno nin algunos non sean osados de vos ir nin pasar con-
e firmezas que menester sean e fueren complideras, para que vos sea guardado e cumplido tra la dicha alvalá, confirmada en la manera que dicha es, nin contra lo en ella contenido nin
todo lo que dicho es. contra parte dello por ge lo quebrantar nin menguar en algunt tienpo por alguna manera.
E defiendo y mando firmemente que ninguno nin algunos de qualquier estado o condi-
ción, preheminencia o dignidat que sean, non sean osados por alguna rrazón nin derecho,
color nin ocasión nin título, de embargar nin contrariar a vos, el dicho Álvaro de Luna, nin
4.5.7. Cláusulas sancionativas prohibitivas a buestros herederos y sub cesares esta mercet y gracia y donación que vos yo fago de todo
lo que dicho es, en todo nin en parte nin en alguna cosa dello, nin vos enbarguen de entrar
Vetan cualquier posible acto que contravenga u obstaculice el objetivo propuesto. y aver y tomar y continuar la detentación y posesión quasi posesión, y de aver el sennorío y
Como indica Tamayo, no se remiten expresamente a la parte dispositiva para detallar iurisdición de las dichas villas y sus tierras y términos y adegannas y castillos y fortalezas
los posibles incumplimientos, sino que la prohibición se dicta con carácter general. 72 y de todo lo otro susodicho y de cada cosa y parte dello. 74
Para el latín podemos encontrar fórmulas como:

Et defendo firmiter et in cauto quod nullus faciat eis contrarium factum hoc. 4.5.8. Cláusulas sancionativas de publicación
Nulli liceat episcoporum succedentium post nost et hunc nostrum factum uiolare.
Neminem uero permittemus qui uobis ibidem disturbationem faciat nec in modico.
Mandan divulgar el propio diploma, y hay que decir que no están recogidas como ta-
les en los principales manuales de diplomática. La forma más socorrida era el pregón:
En castellano se resuelve casi siempre en non fagades ende ál, con escasas variantes:
E por que lo susodicho sea notorio e todos lo sepades e sepan, mandamos questa dicha
Non fagades nin fagan ende ál por alguna manera. nuestra carta sea pregonada públicamente por las plas:as e mercados e otros lugares acos-
E los unos nin los otros non fagades ende ál por alguna manera. tunbrados desas dichas s:ibdades e villas e lugares por pregonero e ante escrivano público.
E non fagáys ende ál. Para cuyo efecto mandamos que se pregone esta nuestra s:édula públicamente en la
dicha villa de Velmonte y en las otras partes y lugares donde el dicho duque de Us:eda
quisiere, para que venga a noticia de todos.
Como ya hemos visto, inmediatamente después suelen colocarse las cláusulas penales.
E mandamos a vos, las dichas justis:ias, que fagáys pregonar esta dicha nuestra carta en
Ese ál, con tilde según prescribe la Real Academia Española, es apócope del pro-
esa dicha villa por pregón e ante escrivano público.
nombre latino alius en acusativo neutro: aliud, «otra cosa» . Explica Corominas que E que lo fagades ansí pregonar por las plas:as e mercados e otros lugares acostunbrados
en el siglo XVI ya se consideraba anticuado, lo que concuerda con la aparición por en- desas dichas s:ibdades e villas e lugares por pregones e por ante escrivano público, por
tonces de fórmulas paralelas?3 como Y los unos ni los otros no hagáys cosa en contrario. manera que todos lo sepades e ninguno dello pueda pretender inorans:ia.
También es característico, aunque menudea menos, el verbo defender en su anti- y por que lo susodicho sea público y notorio a todos, e ninguno de ello pueda pre-
gua acepción de «prohibir»: tender ignorancia, mandamos que esta nuestra carta sea pregonada públicamente por
las plas:as y mercados y otros lugares acostumbrados de esta nuestra Corte y demás ciu-
dades, villas y lugares de estos nuestros rreynos por pregonero y ante escrivano público
que de ello dé fee.
antes desto contenido, en los libros de lo salvado de su Contaduría Mayor de Hazienda en virtud del acuerdo
y mandado de los señores presidente y del Consejo y Contaduría Mayor della, que assirnismo queda assenta-
do en los dichos libros, en Valladolid a diez y siete de marzo de mili y seiscientos y seis años. Juan de Tolosa Arrumbada la vieja usanza del pregón, se echa mano de otros remedios:
(rúbrica). Pedro de Bañuelos (rúbrica) >>.
72 Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y sigilografía, o. cit., p. 94. Ya queda adver-

tido que Floriano incluye las prohibitivas en el grupo de las inyunctivas. 74 Ejemplos de los años 1352, 1393, 1424 Y 1819 tomados respectivamente del Archivo Capitular de

73 Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y sigilografía, o. cit., p. 94. Toledo, Z.6.F.1.2, y la RAH, Colección Salazar, M -8, f. 172v, Y 0-20, ff. 8v-9.
[5SJ ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documento [59J

Establecemos por último que este edicto permanezca fijado durante dos meses en las escrivano y testigos de la carta deven beer faser la paga en dineros contados o en otra cosa
puertas del vicariato de Roma así como en las de la curia de Cracovia, y que sea publicado semeiant que lo bala, e la otra ley en que dise quel que fase la paga es tenudo de la provar
en la Revista Diocesana de Roma y en los diarios L'Osservatore Romano y Avvenire. fasta dos annos. [ ... ] E sobre esto rrenun¡¡:io e parto de mí en esta rrasón toda ley e todo
Publíquese esta resolución de forma extractada en el BOE, remitiéndose el oficio co- fuero e todo derecho e uso e costunbre, que me non vala nin me pueda aprovechar dello
rrespondiente. maguer derecho sea, espe¡¡:ialmente men¡¡:iono la ley del enperador Valeriana que es en
y que se exponga en el tablón de anuncios del ayuntamiento y se remita el anuncio de acorrimiento de las mugeres.
los nombramientos efectuados en los puntos primero y segundo al Boletín Oficial de la De que renun¡¡:io a toda exeb¡¡:ión de fraudo, enganno e de no ayer avido e contado en mi
Provincia para su publicación. poderío e re¡¡:ebido los dichos ¡¡:inco mill e dozientos e sesenta florines de oro de Aragón,
por razón de la vende¡¡:ión de los dichos lugares, del peso e portadgo e paladas e cabe¡¡:a
del pecho de moros e propio de las dichas salinas, e la exeb¡¡:ión de non contado e por vos
4.5.9. Cláusulas sancionativas renunciativas a mí librada la dicha pecunia ni pagada ni contada y todo error de cuenta, y toda otra ley e
ab¡¡:ión que sobre esto por mí podría poner e alegar en iuizio o fuera dél, que me non vala.
Al igual que las obligatorias, son propias de donaciones y contratos: las partes se [ ... ] Ya esto renun¡¡:io las leyes del derecho e del ordenamiento quel rey don Alfonso que
declaran dispuestas a no acogerse a determinadas leyes o usanzas susceptibles de ser Dios perdone fizo e ordenó en las Cortes de Alcalá de Henares en que se contiene que toda
aprovechadas como motivo de nulidad. cosa que sea vendida o arrendada en pública almoneda rematada por menos de la mitad del
Muchas veces el desistimiento es general: :> iusto pres¡¡:io, que non vala e que pueda ser retratada o pedido que cunpla el iusto pres¡¡:io.
Renunciando como expresamente renunciamos la ley de duo bus rex devendi y la ab-
Nos omnes predicti renuntiamus omni iuri canonico et civili, consuetudinario ac muni- téntica presente y la epístola del dibo Adriano, en todo y por todo según que en ella y en
cada una dellas se contiene.
cipali et cuilibet alterius iuris quibus possemus contra predicta in aliquo adiuvari.
y renuncio todas y qualesquier leyes y fueros y derechos y ordenamientos y usos y
Renuncia las leies de que contra ella se pudiesse aprovechar y el remedio de ser menor
de 2S annos.
costumbres y estilos y fazañas que en contra sean o ser puedan de lo contenido en esta mi
donación, y renuncio la ley que dize que general renunciación non vala. E yo la dicha donna luana renuncio la ley del Senatus consultus Valiano que fabla en
Sobre lo qual renun¡¡:iamos e partimos de nos e de cada uno de nos e de nuestro favor favor e ayuda de las duennas.
y en razón de la paga renuncio y parto de mí y de mi favor y aiuda la esepción de la
e ayuda en este caso todas las leyes, fueros e derechos, cartas e previlleios e men;:edes
e ordenamientos, usos e costumbres, ferias de pan e vino coger75 que contra sean desta innomerata pecunia, etcétera.
carta o de parte della e en espe¡¡:ial renun¡¡:iamos a la ley e derecho en que dis que general
renun¡¡:ia¡¡:ión fecha que no vala. Las exclusiones pueden llegar a ser muy detalladas, como en este larguísimo ejem-
E sobre todo esto que dicho es renunciamos e partimos de nos e de nuestro favor e ayu- plo de la donación de Peñaranda de Bracamonte que hizo en 1488 el abad de Medina
da a todas las leis, fueros e derechos, canónico, ceviles e leis de Partidas e hordenamientos
del Campo, Alfonso Rodríguez Manjón, a Juan de Bracamonte: 77
reales, hordenados e por hordenar, fechas e por facer.

C;:erca de lo qual todo, renun¡¡:io e parto de mí e de mi ayuda la ley del fuero de las leyes
y he aquí otras ocasiones donde se especifican los derechos de que se hace deja- que es en el título de las dona¡¡:iones e es ley dézima que dize que sy alguno diere su cosa a
ción, sin que sea raro ver textos romances nombrando las leyes en latín: 76 otro teniéndola para sr en su vida, ca después que finque aquel a quien la da, que el duenno
de la cosa, que puede mudar su voluntad quando quesiere maguer que no sea en alguna
E por quanto el escrivano e testigos desta carta non me vieron rres¡¡:ebir los dichos culpa aquel a quien fue fecha la dona¡¡:ión, porque yo consiento e me plaze que en aques-
maravedís, rrenun¡¡:io las leyes del derecho en rrasón de la paga: la una ley en que dise quel te caso no aya lugar la dispusi¡¡:ión de la dicha ley ni de otros derechos comunes ni de
aqueste reyno, que aquesto dispusiese, ni me quiero ayudar nin aprovechar dellos agora ni
en algund tienpo, antes quiero e me plaze que aunque los alegue por mí, que non sea oydo
7S También eran declinables las exenciones e inmunidades concedidas a algunas ferias (Antonio Cristino
nin me sea res¡¡:ebido en iuysio ni en fuera dél. [ ... ] E otrosy renun¡¡:io las leyes e derechos
Floriano Cumbreño: Curso general de paleografía y diplomática españolas, o. cit., p. 273).
76 AHN, Nobleza, Osuna, cp. lSl, doc. 6 (año 1379); AGS, Cámara de Castilla, Pueblos, lego 13, doc. 52a

(año 1413), yRAH, Colección Salazar, M-72,f. 5Sv (año 1471), M-40, f. 2S6v (año 1471), M-22,f. 66v (año 77 Tomado de la copia de su confirmación por los Reyes Católicos que se conserva en AGS, Registro
1472), y M-40, f. 225 (año 1473). General del Sello, 14S9, noviembre, doc. 1.
[60J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documento [61J

que dicen que sy aquellos a quien haze la dona"ión fuere n desagrades"idos e aquellos que E esto tenemos por bien que lo non podades faser con omme de orden nin de rreligión
les dan el algo] que las puedan revocar. Otrosy la ley que dize que sy los que res"iben alguna nin de fuera del nuestro sennorío sin nuestra li"en"ia. 80
dona"ión fazen tuerto o desaguisado alguno metiendo manos ayradas contra aquellos que
les dan el algo] que puedan revocar la tal dona"ión que les fizieren. Otrosy la ley que dize
Limitación] asimismo] muy común en las mercedes era que el monarca retuviera
que sy el donador no entregare la carta de la dona"ión que haze al donatario] que pueda
para sí las regalías :
revocar la dona"ión. [ ... ] Otrosy renun"io que vos non seades tenudo ni obligado de mos-
trar los cargos que yo de vos tengo por que vos fago esta dicha dona"ión. Otrosy la ley que
dize que dentro de "ierto tienpo puede ser desatada la dona"ión que fuera fecha por miedo] Salvo que rretenemos para nos servi"ios] monedas e alcavalas] ter"ias] mineras de oro e
por quanto aquí no lo ovo. E que no pueda dezir que esta dicha dona"ión es engannosa. de plata e de azoge o de otro metal qualquier.
E otrosy parto de mi favor e ayuda la ley del derecho que dize que el que se somete a iure- Salvo de aquellas que pertene"en a dicho señor rey como a rey y sennor soberano y se
di"ión agena] que antes del pleyto contestado se pueda arrepentir. E asy mesmo la ley que non pueden apartar dél e de la su Corona.
dize que el dolo o enganno por venir que no se puede renun"iar ni remetir. E asy mesmo
el derecho en que dize que el clérigo no puede obligar todos sus bienes sin li"en"ia de su Más ejemplos:
perlado. E asy mesmo la ley que dize que ninguno no puede renun"iar el derecho que no
sabe o no le conpete. De presente y generalmente renun"io todos e qualesquier derechos
canónicos] "eviles] mone"ipales] escritos o no escritos] e todos f\[Link]] usos e costunbres Ex"epto el dicho diezmo ecclesiástico de pan y vino y aceite y ganados y otros frutos y lo
asy mesmo escritas o no escritas] como si aquí fuesen espresadas e declaradas palabra por demás que se cogiere y criare en las dichas villas de La Cabrera y Pelegrina y sus términos
y lo demás que va reservado para la dicha dignidad obispal.
palabra ca] siendo como soy "erteficado dellas] las renun"io e parto de mí] e de toda mer"ed
e carta de rey o de reyna] ganada o por ganar] asy seyendo otorgada de su propio motuo o Ex"epto en los casos que con "ierta justi"ia el dic~o Alonso de Lugo] nuestro governa-
dar] pueda cono"er.
"ierta "ien"ia o pedida por mí o en otra qualquier manera.

4.5.10. Cláusulas sancionativas reservativas 4.5.11. Otras cláusulas sancionativas

Establecen excepciones ya sea para preservar algún derecho del actuante o para pre- Ya hemos visto en un par de notas cómo Floriano subdivide las obligatorias en dos
venir reclamaciones de terceros que pudieran verse perjudicados. tipos] dejando a un lado los juramentos y a otro las que comprometen bienes mate-
Florian0 78 y Tamay079 recogen unos cuantos ejemplos en latín: Salvo iure nostroj riales, y el diferente valor que tanto él como Giry y Pratesi dan a las que llaman in-
Salvo iure alienoj Salvo in aliís iure et quolibet alienoj Salvo iure Nj Salva mea fidelitatej yunctivas en relación con las preceptivas y las prohibitivas. Tras este inciso, volvemos
Salva mea fidelitate et de omni mea posteritate per omnia secula seculorum .. . al título del epígrafe.
En las donaciones reales] en particular de señoríos] se solía conceder al beneficia- En bastantes manuales extranjeros encontramos las cláusulas promisorias) ajenas
rio la facultad de enajenar el bien recibido] pero con alguna restricción que afectaba en cambio a los tratados españoles. Prometen una recompensa] generalmente espiri-
singularmente a los eclesiásticos: tual, a quienes se atengan a lo dispuesto. Rabikauskas explica que son frecuentes en
los diplomas pontificios más solemnes] pero raras en el resto de la documentación] y
Tanto que non podades faser nin fagades lo susodicho nin cosa alguna nin parte dello da una de Silvestre II del año 1001: Qui vera custos et observator huius nostri privilegi
con yglesia nin monesterio nin con persona de orden nin de religión nin de fuera de mis
extiterit) benedictionis gratiam et vitam aeternam a Domino consequator. 8 1
reynos sin mi li<;:en<;ia e mandado.
Otras citas:
Salvo que no podades facer destas cosas ni ninguna dellas con ame de orden ni de reli-
gión ni de fuera de los nuestros reinos sin nuestro mandado.

80 Los reyes prohibían que los señoríos laicos pasaran a la Iglesia para evitar que entraran en la jurisdic-
78 Antonio Cristino Floriano Cumbreño : Curso general de paleografía y diplomática españolas] o. cit., ción eclesiástica y se beneficiaran de los privilegios y exenciones que eso conllevaba.
p.273. 8! Paulius Rabikauskas: Diplomatica generalis (praelectionum lineamenta), Roma: Pontificia Universidad
79 Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y sigilografía, o. cit.] p. 93.
Gregoriana, 1967, p. 27.
[62J ESTRUCTURA D OCUMENTAL: GUÍA PARAALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo cen tral del documento [63J

Qui yero custos et observator huius nostri privilegii devote et obedienter extiterit, be- El profesor Tamayo aún menciona hasta cuatro cláusulas sancionativas más: 85
nedictionis gratiam a beato Petro principe apostolorum et misericordiam a Deo Patre et Las cláusulas de devolución ordenaban al destinatario del documento restituirlo
Domino Ihesuchristo consequi mereatur (Juan XII, 962 ). una vez enterado: Y la carta leyda) dádgela.
Qui yero pia reverentia custos et observator extiterit, perpetuam indulgentiam a Deo Las dos siguientes, que suelen encontrarse en provisiones, albalaes y cartas de mer-
consequatur et apostolica benedictione in eternum perfruatur (Benedicto VIII, 1016 ó ced de nombramiento de oficiales, caben en el apartado ya visto de las reservativas:
1017) .
Las cláusulas de la corona impedían a los tonsurados acceder a determinados pues-
Quicumque autem pio corde observaverit, benedictione Dei et supradictorum sancto-
tos: « Pero es mi mer<;:et que sy sodes o fuéredes clérigo de corona, que no ayades el
rum locupletabitur et in eternum gaudebit (León IX, 1OS3).
Qui yero huius nostri privilegii conservator extiterit, cum benigno sanctorum omnium dicho ofiS;io ni usedes ni gozedes dél, salvo sy so des o fuéredes casados e no traxére-
collegio euge mereator percipere (Nicolás II, 1061). des corona ni ábito de clérigo».86 Aparecen citadas con ese preciso nombre en una
nota marginal de un formulario utilizado en el siglo XVI en la Cámara de Castilla, al
indicar el modelo apropiado para expedir una « merced por elección de la ciudad de
Aunque no con asiduidad, otras jerarquías eclesiásticas recurren a ellas: la escribanía del número della » .87
Las cláusulas de no exención tributaria denegaban la dispensa del pago de impues-
Qui yero custos et observator extiterit, illum in die iudicii ad dexteram Filii Dei in glo- tos en aquellos nombramientos que tácitamente podían llevarla aparejada: « E otrosí
riosa sede sue maiestatis sedentis nobiscum invitamus ad audiendam et suscipiendam es mi mers;ed de que por rasón desta mers;ed que vos yo fago non seades quito nin
beatam et desideratam vocem illius: «Venite, benedicti patris mei, percipite regnum quod esento de pedidos e monedas e otros pechos e trybutos si fasta aquí érades tenudo a
vobis paratum est ab origine mundi» .
los pagar».88
Qui yero custos eius extiterit, aeternis gaudiis perfruatur et premiis cum angelis in cae-
lestibus pociatur.
y, por último, las cláusulas inhibitorias excluían a determinadas autoridades de
Si quis harum constitutionum observator vel adiutor extiterit, benedictionibus Dei re- conocer o intervenir en un asunto. En este caso nada impide contemplarlas como
pleatur et gratiam eiusdem gloriossisimae Dei genitricis Mariae consequator. 82 preceptivas:

E por esta nuestra carta mandamos e defendemos al dicho corregidor e alcaldes de la


Guyotjeannin, Pycke y Tock traen en su manual las cláusulas de consentimiento) que hermandad de la dicha Viscaya e alcaldes ordinarios e otras justic,:ias de la dicha villa o sus
consisten en un permiso o aquiescencia dado por quien tendría derecho a oponerse, logarestenientes e a otros qualesquier jueses e justicias, que non se entremetan de conosc,:er
como podría ser un señor feudal sobre vasallos o bienes de su jurisdicción o un pa- nin conoscan nin proc,:edan nin esecuten nin fagan contra los susodichos e contra cada uno
dellos e sus consortes nin contra sus bienes dellos nin de alguno dellos cosa alguna, mas en
riente afectado por una herencia: 83
vos los remitan e inbíen como dicho es, ca nos por la presente los ynibimos e avernos por
ynibidos en lo susodicho e en cada cosa dello. 89
Ego Petrus Dei gratia Cesaraugustane ecclesie episcopo, cum consilio archidiaconorum
nostrorum videlicet: Gaucelmi, Donati, Petri precentoris, et aliorum canonicorum illius
ecclesie, dono Deo et Sancte Marie Celsone ... ss Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y Sigilografía, o. cit., pp. 93-96.
86 Provisión dada por Juan II en 1451 ordenando al concejo de Mondragón que reciba a Lope García
Notum sit cunctis hominibus tam presentibus quam futuris quod ego donna Sancia
de Arcaraso como preboste de la villa (Miguel Ángel Crespo Rico, José Ramón Cruz Mundet, José Manuel
mulier qui fuit de don Galin Xemenez, cum consilio et voluntate de don Michel de Lusia Gómez Lago y José Ángel Lema Pueyo : Colección documental del Archivo Municipal de Mondragón (1451-
et de meo neto Xemeno de Orrea, dono et concedo ... 84 1470), San Sebastián: Sociedad de Estudios Vascos, 1996, doc. 127).
87 Isabel Aguirre Landa: « Un formulario del Consejo de la Cámara del siglo XVI », en José Martínez

Millán (coord.): Felipe II (1527-1598): Europa y la monarquía católica, voL 1, t. 1, Madrid: Parteluz, 1998,
pp. 33-78 (p. 40).
82 Los dos primeros ejemplos, fechados en 971 y 1076, están tomados de la página web francesa Telma 88 Carta de merced de Juan II concediendo en 1459 el título de escribano público a Ochoa Pérez de

y provienen de los obispos Gerardo de Toul y Agano de Autun. El último pertenece a la consagración el año Meñaca (Javier Enríquez Fernández, Concepción Hidalgo de Cisneros Amestoyy Adela Martínez Laidalga:
1100 de la iglesia de Santa María de Vilabertrán (Gerona). Archivo Foral de Vizcaya : sección notarial (1459-1520), consulado de Bilbao (1512-1520), San Sebastián:
83 Olivier Guyotjeannin, Jacques Pycke y Benoit-Michel Tock: Diplomatique médiévale, o. cit., p. 81. Sociedad de Estudios Vascos, 2007, p. 3) .
84 AHN, Clero Secular y Regular, carpeta 3751, doc. 1, y carpeta 3752, doc. 2. 89 Tomado de una provisión real de 1475 por la que los Reyes Católicos encargan al corregidor de Vizcaya,
[64J ESTRUCTURA DO CUMEN TAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del docu men to [65 J

Por su parte, el profesor Lorenzo Cadarso,9° revisando pleitos de los siglos XVI De lo contrario hago protesta.
y XVII enumera una larga lista de cláusulas de salvaguarda de derechos o cláusulas judi- En otra manera, vos fasiendo lo contrario, protesto que todo lo que de aquí adelante
ciales sacadas de las querellas, demandas, peticiones, recusaciones y alegaciones de fesiéredes e pro<;ediéredes e pronun<;iáredes en el dicho pleyto e nego<;io sea en sy ningu-
no como aquello que es fecho e pronun<;iado por non iues, e contra vos e contra vuestros
las partes, y que sirven para precaverse formalmente de eventuales recursos y otros
bienes todas las costas e yntereses a los dichos mis partes rrecre<;idos e rrecre<;edores por
amparos legales. 9 ! Como él mismo señala, esa clasificación está « elaborada según
la dicha rrasón.
criterios procesales y jurídicos » , lo que no siempre se corresponde con su faceta
diplomática como irá indicado oportunamente:
Diplomáticamente, han de entenderse como un tipo especial de cláusulas sancio-
a) Mediante las cláusulas de reafirmación se pone de manifiesto que el nuevo acto nativas penales característico de la Edad Moderna.
procesal no invalida los anteriores:
c) Para rechazar en conjunto las alegaciones de la parte contraria o todas las deci-
Afirmándome en todo lo pedido y expuesto por mi parte. 92
siones del juez o bien solo las adversas, se recurre a las cláusulas de negación genérica:
Afirmándome como me afirmo en todo lo pretendido y expuesto a nombre de mi parte, Negando y contradiciendo lo perxudicial¡ Sin enbargo de lo alegado y provado por la parte
que en caso nezesario pido y alego de nuevo. conttraria .. .
Al igual que las cláusulas de reafirmación, suelen colocarse al final de la exposi-
Diplomáticamente, es preferible considerarlas exposición, a la cual por regla gene- ción, donde bien pueden incluirse.
ral sirven de remate, dando paso inmediatamente a la petición:
d) Las cláusulas de salvaguarda de derecho dejan en suspenso potenciales actuacio-
Afirmándome en todo lo pedido y expuesto por mi parte, suplico a Vuestra Alteza se nes procesales desechadas al presente, como en esta petición de 1818:
sirva hacer y estimar a su fabor como se contiene en dicha demanda.
y recibida esta información, en la parte que baste, en atención a que por ahora la ur-
b) Las cláusulas de protesta y sanción se suelen colocar al final del cuerpo central y gencia no me permite producir otros muchos testigos que concordarían con los puntos
lo que hacen es anticipar la disconformidad con una posible resolución contraria y la propuestos, suplico a usted se sirva igualmente mandar se me entreguen originales, [claú-
sula de salvaguarda:] dejando a salvo mi derecho de ampliarla cuando se proporcione y
exigencia de resarcimiento de daños en tal caso:
sea necesario. 93

Ocupan la misma posición que las anteriores, pero estas deben tenerse por cláu-
Rodrigo Maldonado, que juzgue a Martín Sánchez de Villela (Javier Enríquez Fernández, Concepción
sulas reservativas.
Hidalgo de Cisneros Amestoy y Adela Martínez Laidalga: Archivo General de Si mancas. Registro General del
Sello. Vizcaya (1475-1477), San Sebastián: Sociedad de Estudios Vascos, 2002, p. 9).
90 Pedro Luis Lorenzo Cadarso: « Cláusulas y formulismos en la documentación judicial castellana de e) Las cláusulas de apelación, que también acostumbran a ir cerrando la exposi-
los siglos XVI yxvn», Signo. Revista de Historia de la Cultura Ecrita, 6 (1999), pp. 205-221 (pp. 212-220) ; La ción, son parecidas a las de protesta y sanción (y según el criterio diplomático han
documentación judicial en la época de los Austrias. Estudio archivístico y diplomático, o. cit., pp. 66-67.
9 1 Veremos que las cláusulas de requerimiento y de corroboración judiciales pueden provenir no solo de
de ser consideradas igualmente dentro del tipo especial de l~s penales vistas en ese
las partes sino también del propio juez o tribunal. apartado), pero aquí la respuesta concreta que anticipan en caso de fallo adverso es
92 Salvo advertencia, esta y las siguientes citas del apartado judicial pertenecen al litigio entre Madrid
el recurso de alzada: «y lo contrario haciendo, hablando como devo, apelo para el
y El Real de Manzanares por el aprovechamiento forestal de este último término (Biblioteca Nacional,
ms. 10679); el pleito de hidalguía que promovió el sastre Juan Ochoa de Gurbide contra su propio con-
alcalde mayor desta villa» .
cejo de Belmonte de Tajo (Archivo de la Real Chancillería de Valladolid, Sala de hijosdalgo, caja 759,
doc. 2); la causa criminal de oficio contra el mismo sastre por resistirse a la autoridad del alcalde ordi-
nario y herir a un convecino (Pleitos Criminales, caja 2089, doc. 8), y la ejecutoria de hidalguía ganada
93 Juan Evaristo Hernández y Dávalos: Colección de documentos para la historia de la guerra de independen-
también al concejo de Belmonte por Alfonso Sánchez Mudarra y sus hijos (Registro de Ejecutorias, caja
3582, doc. 26). cia de México de 1808 a 1821, vol. VI, México: Universidad Nacional Autónoma de M éxico, 2008, doc. 1127.
[66] ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del docu mento [67]

1) Las cláusulas de alegación genérica aluden al principio jurídico que ampara el evitar delictos y escándalos, la noche de un día que se contaron diez y ocho del mes de
derecho a impugnar (Primero por lo general). Señala Lorenzo Cadarso que suelen julio deste presente año, a las once de la noche, mucho después de aver tocado la queda.
emplearse en las peticiones y alegaciones encabezando los argumentos refutatorios}
por lo cual} desde el aspecto diplomático} cabrían dentro de la exposición. He aquí h) La cláusula de petición judicial genérica, presente en las peticiones y alegatos}
la réplica de la parte del reo a lo depuesto por un testigo de la contraria} en el pleito recaba el dictamen favorable del juez:
criminal citado hace poco:
Sobre que pido ser hecho a mi parte entero cumplimiento de justicia.
Lo uno por lo general, y particularmente por defecto de parte y relación verdadera, y la Sobre que pido justicia.
niego en todo lo que convenga. Lo otro porque el dicho mi parte no se resistió a vuestra Pido y suplico mande hazer yaga en todo según que por mi parte está pedido y suplicado.
merced ni dexó de dalle las armas y espada que solamente llevava, ni ay testigos que lo
digan ni declaren, y lo que testifica Catalina Ruiz no daña por ser singular y muger y aver Realmente forma parte de la disposición peticionaria} al fin de la cual generalmen-
suscedido el caso de noche que casi es ynposible conocerse una persona. Lo otro porque
te va} pero a veces la encontramos en pasado al principio de la lista de argumentos}
la propia dificultad ay en conocer a ninguna persona en la voz por ser tan poca concluyente
unida a una cláusula de negación genérica:
provanc;a como está dispuesto en el propio caso en derecho.

D. en nombre de P. en el pleyto de tenuta con R. digo que, sin embargo de lo alegado


g) Con las cláusulas de protocolo judicial las partes declaran su acatamiento a las por su parte, Vuestra Alteza ha de mandar hacer según y como por mi parte está pedido
normas y usos procesales: Hablando con el rrespeto que devoj Premisso lo necessarioj por lo siguiente: lo primero por lo general y lo que tengo alegado. Lo otro porque ha-
Conforme a derechoj Como mejor haya lugar ... biendo como hay escritura de fundación de mayorazgo con llamamientos particulares
Aunque explica el profesor Lorenzo que en las peticiones} alegatos y apelaciones diferentes de los mayorazgos y ordinarios, es sin fundamento decir la parte contraria
sirven de nexo entre la exposición y la disposición} pueden adscribirse sin dificultad que funda su intención de derecho como hermano de G., poseedor no verdadero sino
intruso, y teniendo ultra de esto calidad diferente por esta sucesión de la que hay en el
a la primera:
dicho R. Lo otro porque la escritura de mayorazgo presentada por mi parte es cierta y
verdadera. Lo otro porque ... 9S
Fernando de Matatoros}vezino desta villa, digo que siéndome deudora esta villa y sus
bienes propios y rrentas, de tres mill maravedís, contra quien tengo mandamiento de con-
tado y para que me fuese ffecho pago, pedí a vuestra merc;ed mandase quel escrivano del En estos casos podemos dejarla dentro de la exposición.
ayuntamiento de sta villa diese una fee de los maravedís, propios y rrentas desta villa, de-
viéndolo vuestra merc;ed ansí proveer y mandar de justic;ia, no lo hic;o. Y sintiéndolo por
i) Las cláusulas de cortesía no son privativas de la documentación judicial y las
agravio, hablando con el rrespeto que devo, apelo para su excelencia el marqués mi señor
veremos un poco más adelante.
y señores de su Consexo. 94

j) Las cláusulas de juramento judicial forman parte del grupo que se coloca al final
Otras veces introducen la expositio: del cuerpo central y aseveran la recta intención del actuante:

Sebastián Freile, promutor fiscal de la real justicia por vuestra merced nombrado para Y juro.
esta causa} como mejor de derecho lugar aya, ante vuestra merced acuso criminalmente a Juro verdad.
Juan Ochoa de Gurvide, vezino desta villa, preso en la cárcel della. [Expositio: ] Y premisso E iuro a Dios e a Santa María e a esta sennal de crus en que pongo mi mano derecha
lo necessario, contando el caso de mi acusación, digo que es ansí que yendo vuestra merced corporalmente e a las palabras de los santos Evangellios doquier que son, en ánima de los
como justicia y alcalde ordinario de sta dicha villa andando por ella como es obligado para

95 Tomado de la Instrucción política y práctica judicial conforme al estilo de los Consejos, audiencias y tribu-

94 AME, Hacienda, Contabilidad, Miscelánea, libro único, f. 465. nales de Corte y otros ordinarios del rreyno compuesta en 1656 por Alonso de Villadiego.
[68 J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁT ICA 4. Cuerpo central del documento [69J

dichos mis partes, que esta suspe<;ión non la puse en vos de mali<;ia nin por dylatar este Otra cosa son las esgrimidas por los jueces apoyándose ya sea en el contenido del
dicho pleyto salvo ende por temor de ser de vos agraviado. sumario (Como consta de este testimonio signado de escrivano públicoj Attentos los autos
y méritos deste pro~esso ... ), en una información extraprocesal (Porque tubimos noticiaj
Estas sí pueden conceptuarse un tipo específico desde el punto de vista diplomático. Atento estoy informado ... ) o una orden previa (En virtud del autto por mí proveydo),
o bien en la legislación vigente (Conforme las leyes des tos reynos) o en razones más
k) Las cláusulas de requerimiento judicial apremian al destinatario por iniciativa difusas (Como conviene al bien comúnj Como conviene al servi~io de Su Magestad .. . ).
del propio juez o de la parte contraria a cumplir una orden procesal: Todas ellas pueden integrarse en la exposición.
Es muy frecuente dar por sobreentendidas bajo un etcétera todas estas cláusulas judi-
Con que ... rrequiero a vuestra merced para que la mande guardar, cunplir y executar ciales : Sobre que pido justicia y para el/o, etcéteraj Pido justicia) etcéteraj Yjuro en forma no
como en ella se contiene.
la pido de mali~ia sino porque ansí conviene a my justicia) la qual pido y para el/o) etcétera .. .

Lorenzo Cadarso mete también aquí otras cláusulas propias de) as peticiones, de-
nuncias, alegatos ... , donde una de las partes justifica los motivos para reprobar a la 4.5.12. Cláusulas corroborativas
otra y solicitar la oportuna condena:
Acreditan que el diploma ha sido expedido respetando las formalidades requeridas.
El qual [delicto] y los demás fueron muchos y mui graves, dinos de ser castigados con Los actos específicos acostumbrados para ello son: 96
público y exemplar castigo.
Como conviene al servi<;io de la justi<;ia.
a) La iussio) es decir, aquella parte de la conscriptio con el preciso acto de voluntad
que origina el instrumento:
Tanto unas como otras se colocan normalmente al final de la exposición, pero di-
plomáticamente son diferentes: las primeras tienen ya un carácter dispositivo, mien- In cuius rei testimonium presentes litteras confici fecimus.
tras que el de las segundas es expositivo: Ego narnque Adefonsus regis qui hanc cartam fieri iussi.
En fe de lo qual vos mandé dar esta mi carta.
Juan Mattheo de Medrano, esscrivano del número desta ciudad, en nombre de Pedro E de sto vos mandé dar esta mi carta de previllejo.
Simón de Cobalera, vecino de ella, en la forma que más á lugar parezco ante vuestra merced
y digo que como consta de esta rreal provisión que presento en forma y con el juramentto
En la documentación latina y en la romance más antigua se suele reflejar con las pa-
nezesario y con que ablando devidamente rrequiero a vuestra merced para que la mande
labras Rege exprimente (de exprimere) « pronunciar» ) o El rrey lo mandó/7 e ir dentro de
guardar, cunplir y executar como en ella se contiene, y en su execución y cumplimiento,
pido y suplico a vuestra merced mande y conpela por prisión y todo rrigor de derecho a la data,98 como en este ejemplo del Archivo Municipal de Escalona: «Dada en Sevillia.
Joseph ... El rrey la mandó. Martes ocho días dabril en Era de milI et tre¡;:ientos et dos annos».99
El qual [delicto] y los demás fueron muchos y mui graves, dinos de ser castigados con Aunque ni Tomás Marín y Ruiz Asencio ni Lorenzo Cadarso lo tienen en cuenta,
público y exemplar castigo, e incurrió en muchas y diversas penas por derecho y fuero, leies otras veces la causa volitiva inmediata es la rogatio) típica de la documentación priva-
y pragmáticas destos reynos establecidas contra semejantes delinqüentes, en las quales y da y dirigida al escribano convenido:
las mayores y más graves dellas pido y suplico a vuestra merced que avida mi acusación
por verdadera en la parte que baste, condene al dicho reo por mí acusado exequtándolas
en su persona y bienes. 96 Tomás Marín Martínez y José Manuel Ruiz Asencio (dirs.): Paleografía y diplomática, o. cit., vol. II, pp.
184-185¡ copiado por Pedro Luis Lorenzo Cadarso: «Caracteres extrínsecos e intrínsecos del documento »,
o. cit., p. 277.
1) Buen número de las cláusulas de corroboración judicial en nada difiere de las 97 Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y Sigilografía, o. cit., p. 93.

98 Pilar Ostos Salcedo: « Cancillería Castellana y lengua vernácula. Su proceso de consolidación»,


demás cláusulas corroborativas que veremos en el apartado siguiente, por ejemplo: Y
Espacio, Tiempo y Forma. Historia Medieval, 17 (2004), pp. 471-483 (p.477).
en fee de todo ello firmé yo el dicho escribano junto con un testigo. 99 AME, Fuero y Mercedes a la Villa, doc. 3.
[70J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GuíA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documento [71J

E desto otorgo firme carta y ruego a vos, el dicho Pedro Manuel, escrivano, que lo dedes se reservan, la existencia de este escrito en los cinco folios, y con su testimonio pueda yo en
ansí signado con vuestro signo en manera que faga fe. su día exigir la responsabilidad consiguiente a quien osara destruir lo que queda escrito, y
después de leído todo por los testigos lo firman conmigo.
A veces se sobreentiende en la simple constancia dejada a posteriori:
d) La constatación de haberse colocado o estampado el sello :
E por que esto sea firme e valedero e non venga en dubda otorgué esta carta ante Miguell
Ferrandes, escrivano público en el dicho lagar de Utrilla. Et por que esto sea ffirme et estable mandamos sseellar este privillegio con nuestro
En firmec,:a de lo qual otorgué esta carta de testamento antel escrivano público de yuso sseello de plomo.
escrito. E desto mandé dar esta mi carta es cripta en pargamino de cuero y sellada con mío sello
de zera colgado.
E desto mandé dar esta mi carta sellada con mío sello de la poridat.
b) La subscripción del autor y del escribano o notario:

Ego Sarracina presbiter in hoc scriptura testamenti manu mea roboro. Esta cláusula nos puede ayudar a identificar el tipo documental cuando el sello se
Ego rregina Sancia uobis hominibus de Val de Salice hanc cartam quam fieri iubsi pro- ha perdido, distinguiendo por ejemplo entre una carta abierta, que lo llevaba de cera,
pria manu rroboro et confirmo et signum fatio. y una carta plomada.
Ego Ildonza Ouequiz hac carta donationis a me factam corroboro et signum facio. Hasta aquí las corroboraciones propiamente dichas, pero este apartado puede to-
Andreas Rodensis, clericus notarius notator, notando manu propria notauit. car otros particulares, y señaladamente estos:
E por que esto sea firme e non venga en dubda fumé en esta carta mi nonbre e por mayor
firmesa rrogué al escrivano yusoescripto que la sygnase de su sygno.
a) El material de soporte:
En fe de lo qual vos mandé dar esta mi carta fyrmada de mi nombre e refrendada del
mi secretario.
y lo firmaron de sus nonbres los dichos señores otorgantes a quienes yo el escrivano De lo qua! os mandé dar esta mi carta de previlegio e confumac,:ión, escrita en pargarnino.
doy fee que conozco. E desto vos mandé dar esta mi carta de previlleio rrodado es cripta en pargamino de
Está bien y fielmente trasladado este testamento de otro de Juan Garc,:ía, escrivano real cuero.
y público desta villa del Pozuelo, y por la verdad lo firmé de mi nombre. E yo Alfón Gonc,:ales, notario e escrivano público sobredicho, fuy presente a lo que
Y firmé. dicho es con los dichos testigos e lo fis escrevir en estas dos foias de papel de pliego entero
y por ser verdad lo firmé. e en fin de cada plana va la sennal de mi nonbre.
y para que conste lo firmé.

b) La participación de determinados oficiales de la Cancillería o de la corte:


Trámite que puede delegarse:
E desto vos mandé [dar] e di esta mi carta de previllejo e cOnhrmac,:ión, escrita en parga-
E porque yo la dicha otorgante no sé firmar, lo firmaron a mi rruego los dichos Alonso mino de cuero e sellada con el sello de plomo del rrey mi señor e mío, que aya santa gloria,
de Pedro Sánchez e Bartolomé Martínez. con que mandé sellar mientra se emprime mi sello, el qual va pendiente en filos de seda a
colores, e librada de los mis concertadores e escrivanos mayores de los mis previllejos e
conhrmac,:iones.
e) La intervención de testigos y confirmantes:
E desto vos mandamos dar esta nuestra carta de previllegio e confirmac,:iones escrita
en pargamino de cuero e sellada con nuestro sello de plomo pendiente en filos de seda a
E lo firmaron los testigos susodichos. colores e librada de los nuestros escrivanos mayores de los previlegios e confirmac,:iones
He hecho comparecer a tres personas honradas que lean y firmen la precedente memo- de nuestros rreynos e de los nuestros contadores maiores e otros ofic,:iales de la nuestra
ria escrita en los cuatro primeros folios de este libro y firmen igualmente esta su declaración Casa.
escrita en el folio quinto, para que siempre puedan testificar con las copias autorizadas que
[72] ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 4. Cuerpo central del documento [73]

e) La reproducción de originales múltiples: j ---


/

Et yo el dicho García Abbat, clérigo, a rruego e a mandamiento de los dichos don Gons:a-
lo e de donna María e de fray Lloreynt fiz destas posturas dos cartas partidas por ABe.
<;erca de lo qual amas las dichas partes otorgaron dos cartas de un tenor, talla una commo
la otra, para cada una de las dichas partes la suya, y qualquiera dellas que paresca, vala y faga
fe commo sy amas paress:iesen, en las quales nos, los dichos escrivanos públicos, fyrmamos
nuestros nonbres por mayor corroboras:ión. E yo el dicho Martín de Torres las sygné de mi
syno. De las quales es ésta la una, que fue fecha ypasó en el día, mes y año y lugar sobredichos.

Como venimos viendo, es muy habitual reunir diferentes cláusulas corroborativas :

Hanc cartam quam fieri iussi confirmavi et manu mea roboravi.


Ego Adefonssus imperator cum coniuge mea Constans:ia regina, cum uoluntate abbatis
et monachorum, quod fieri iussi et lectum audiuimus roboramus manus nostras et signum
adiccimus. FIGURA 10. Cláusula de sometimiento tras la intitulatio de una petición: «( Cruz) Todos los ve<;:inos
E desto les mandé dar esta mi carta de previlleio rrodado escripta en pargamino de desta villa que aquí firmamos besamos a bu esas mer<;:edes las manos y les suplicamos sean serbidos de
cuero e sellada con mi sello de plomo pendiente en filos de seda a colores. mandar se puje el bino por el bien común ... »100

4.5.13. Cláusulas de cortesía y sometimiento Vuestro siervo e fechura de la vuestra limosna.


Beso vuestros pies e vuestras manos e me encomiendo en la vuestra mers:ed como de
Los asertos de atención o deferencia hacia el destinatario son peculiares de misivas, mi rrey e mi señor natural so cuya mers:ed e limosna bivo.
peticiones, memoriales, consultas al rey, oficios y reales órdenes: Puesto a sus pies con el más profundo rendimiento.

Dios vos acress:iente la vida e la onrra e vos dé poderío sobre vuestros enemigos. Lo más habitual es encontrar unas y otras cerrando el texto, pero tampoco resulta
E Dios por su mers:ed quiera que la sabiduría será buena e dévos Dios salud. insólito ver una cláusula de sometimiento al principio, pospuesta a la intitulación.
Nuestro Sennor las muy nobles personas de vuestras mers:edes guarde e acress:iente
como vuestras mers:edes desean.
Nuestro Señor todos tiempos vos haya en su espes:ial guarda e encomienda.
Dios guarde a Vuestra Magestad como la christiandad á menester.
Nuestro Señor guarde la persona de Vuestra Excelencia en la grandeza que hemos me-
nester y deseo.
Guarde Dios a Vuestra Magestad muchos años.
Dios le guarde.

Conllevan respetuoso sometimiento las dirigidas al monarca o a cualquier otra


alta dignidad:

Besamos los reales pies de Vuestra Magestad.


Los más humildes siervos de Vuestra Alteza. lOO AME, Hacienda, Contabilidad, Miscelánea, libro único, f. 586.
s. Escatocolo

Las fórmulas de cierre, última gran sección del diploma, se estructuran así:

5.1. DATA O FECHA (DATATIO)

Momento y lugar de expedición serán los elementos más comunes a cualquier ins-
trumento. Ya la primera constitución del Código teodosiano declaraba nulas las leyes
imperiales carentes de fecha ( «Si qua posthac edicta sive constituiones sine die et
consule fuerint deprehensa, auctoritate careant»), y el Liber iudiciorum de Reces-
vinto generalizaba la máxima al ámbito privado: « Scripturae quam diem et annum
habuerint evidenter expressum atque secundum legis ordinem conscriptae noscun-
tur seu conditoris vel testium fuerint signis aut subscriptionibus roboratae, omnes
habeant stabilem firmitatem » .101
Hay, sin embargo, ciertos tipos diplomáticos que intrínsecamente carecen de ella,
como es el caso de las sentencias, donde la fecha figura en el acta de pronunciamiento
levantada normalmente al pie o al dorso:

En la villa del Pozuelo de Belmonte a veinte e tres días del mes de dizienbre del año de
mill e seiscientos el señor Francisco Torresano Pérez, alcalde hordinario desta villa, dio y
pronunció la sentencia de suso, que en ella fumó su nonbre y la mandó notificar a las partes.
Testigos Alonso Díaz, sacristán, y Diego el Olmo, vecinos de la dicha villa. Juan García,
escrivano (rúbrica).

101 Aunque el código de Teodosio II no entró en vigor hasta el año 438 en el Imperio de Oriente y al

siguiente en el de Occidente, se trataba de una recopilación de leyes anteriores: la citada aquí es del 322 (li-
bro 1, título 1, constitución 1). El Liber iudiciorum fue promulgado por Recesvinto hacia el año 654 (libro II,
título v, ley 1).
[76] ESTRUCTURA DO CUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 5. Escatocolo [77]

(Cruz) Dada y pronunc;:iada fue esta ssentenc;:ia por los señores alcaldes de los hijosdalgo
en Valladolid a diez y siete de novienbre de mill y seisc;:ientos y diez y ocho años. Salc;:edo
(rúbrica). 102

También la omiten bastantes peticiones, en las que no importa tanto el momento


de redacción como el de su registro de entrada, hecho que también podía reflejarse
al dorso:

En Valladolid a diez días del mes de septiembre de mill y seiscientos y diez y seis años
+
ante los señores alcaldes de los hijosdalgo la presentó Pedro de Monrroi en nombre de su
parte, y los dichos señores la huvieron por presentada.

Se ubica generalmente hacia el final del documento, abriendo el escatocolo y antes


. de los elementos de validación, pero hay salvedades, como es el caso de las actas,
incoadas precisamente por ella como acabamos de ver.
Conceptualmente, la fecha, ese sustantivo en que se ha convertido el participio
femenino de facer¡ puede ser, según que designe el día o el lugar de otorgamiento,
de dos tipos: crónica y tópica o geográfica, esta última menos frecuente. Ejemplos:

Notum die XVIo kalendas decembrias Era l aXXalll a. FIGURA 11. Datas en una provisión del consejero real, alcaide de la fortaleza de Escalona y juez mayor
de alzadas en Toledo, Luis de la Cerda: la primera al principio del escatocolo y encima de la firma ( « Fe-
Data apud Burgis ciuitatem anno ab Incarnatione Domini millesimo xcmo, in dic-
cha en los alcá~ares de la dicha villa d'Escalona a dose días del mes de mayo anno del nas~imiento de
tione XllIma, Pascae diebus.
Nuestro Salvador Ihesuchristo de mili e quatro~ientos e sesenta e tres annos » ), y la segunda como en-
Dada en el mi real de sobre Granada tres días del mes de iullio anno del nasc;:emiento del cabezamiento del acta de un juramento ( « En <;:erralvo, lugar términos de las iuresdi~iones de las villas
Nuestro Salvador Ihesuchristo de mill e quatroc;:ientos e treynta e un annos. d'Escalona e Talavera, a dies e ocho días del mes de mayo anno del nas~imiento de Nuestro Salvador
Fecha e por mí otorgada en la dicha c;:ibdad de Úbeda quinze días del mes de iunio anno Ihesuchristo de mili e quatro~ientos e noventa e syete annos » ) 103
del nasc;:imiento del Nuestro Salvador Ihesuchristo de mill e quatroc;:ientos e c;:inqüenta e
c;:inco annos.
En los alcác;:ares de la villa d'Escalona treze días del mes de febrero año del nasc;:imiento Estando en el canpo yermo a do dic;:en El Hornillo, término e juredic;:ión de la villa
de Nuestro Señor Ihesuchristo de mili e quatroc;:ientos e setenta e ocho años. d'Escalona, en treinta días del mes de abrill de mill quinientos y ochenta e dos años.
Datum Rome apud Sanctum Petrum anno Incarnationibus Dominici millesimo qua- Dada en el bosque de Balsayn a veynteyocho de otubre de mill y quinientos y noventa
dringentesimo nonagesimo octauo, decimoseptimo kalendas iulii, pontificatus nostri anno y ocho años.
sexto. Dada en Buen Retiro a veinte y tres de diziembre de mil setecientos cinqüenta y uno.
En la <;:iudad de los Reyes en beynte e doss días del mes de mayo de mill e quinientos En el lugar de Ttrobajo de el Camino a onze de marzo de mil settezienttos zimqüentta
y quarenta e quatro años. yttres.
Fue fecha e otorgada en la dicha villa del Pozuelo de Belmonte dentro de las casas de mi Fait et signé aLunéville le 20 pluviose an IX de la République Franc;:aise.
morada a c;:inco días del mes de junio de mill e quinientos y setenta e un años. Madrid, 11 de julio de 1977.

102 Archivo de la Real Chancillería de Valladolid, Pleitos Criminales, caja 2089, doc. 8, ff. 69-69v, y Sala 103 AME, Documentación Real, Provisiones Reales, libro 1, doc. AD, y Gobierno, Amojonamientos, li-
de Hijosdalgo, caja 759, doc. 2, f. 103v. bro 5, f. 102.
[78J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GuíA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 5. Escatocolo
[79J

Principales elementos que pueden aparecer en la fecha :104 Notum die Va feria, Vlllo kalendas maii Era DCCCCLXVllla.
Facta cartula testamenti notum die sabbato III nonas decembris Era MCX.
a) Lo habitual es que comience con alguna variante de ese participio que luego En la villa de Belmonte de Tajo miércoles a once días del mes de mayo de mill y seis-
sirvió para designarla: Facta o Factum, Data o Datum, Fecha o Fecho y Dada o Dado. cientos y treinta y tres años.
En latín también es normal incoarla con Notum die, mientras que en castellano algu-
nos tipos documentales emplean a veces las preposiciones de (cédulas reales y misi- o la hora:
vas) o en (misivas y actas).
Lunes a la ora de la audien«;:ia de las bísperas, diesesiete días del dicho mes de junio del
b) Es normal, sobre todo en la documentación latina, que el propio texto designe dicho año de mill e quatro«;:ientos e treynta e siete años.
después su identidad, que solo a veces coincide con la tipología diplomática actual:
carta, cartula, scriptura, testamentum, privilegium, privilegio, testamento... El significa- Es posible encontrar diversas clases de data crónica en un mismo documento:
do tan génerico de alguno de estos términos se puede delimitar con un genitivo:
carta donationis, testamenti, firmitatis, confirmationis ... Ejemplos: Facta carta in mense iunio sub Era MaCCaLXaVla, anno ab Incarnatione Domini Nostri
Ihesuchristi MoCCoXXoVllla.
Facta scribtura concessionis die Vo kalendas ianuarias Era DCCCCaLVllJa.
Facta carta donationis in Era laCaVlIII et quoddum 11° idus nouembris. e) Los años del reinado o del pontificado, o bien solo el regnante o nombre del
Factum priuilegium scripture XVII kalendas augusti sub Era MaCaXIa.
soberano en ejercicio, son otros posibles elementos de la fecha:
[Ffecho] el privillegio en Valladoht veynte et «;:inco días andados del mes de mayo en
Era de mill et trezientos et «;:inqüenta et cinco annos.
Facta donationis carta anno XXXIIII regni gloriosi principis Adefonsi [11], presentibus
episcopis et comitibus in medio ecclesie Dei, die consecrationis templi, 11 nonas maii Era
c) La data tópica, cuando figura, va generalmente a continuación. DCCCXXXVII.
Perfectum hunc series textum notum die 11 kalendas mai Era ICXXVI regnante et im-
d) Y, por fin, la cronológica, empleando, claro está, el modo de datar propio de perante serenissimo principe Adefonso [Vl] in Toleto et in Legione.
Facta carta donationis Era MaCaLXaVlla in mense september in Altafala regnante me
cada periodo histórico. La mención del año no falta casi nunca y son asimismo habi-
[Alfonso 1] Dei gratia in Castella et Aragone siue in Panpilonia, in Superarbi et in Ripa-
tuales el día y el mes: curcia.
Fecha XV días andados de agosto en Era de mill e CC e XXXVIII annos, regnante el rrey
Vllo kalendas februarii. don Alfonsso [VlII] con su muger donna Leonor en Castiella e en Toledo.
<;:inco días andados del mes de mayo. Datum Lugdunum 1111 idus augusti anno Domini MoCCoLo, pontificatus domini In-
Ocho días de abril. nocentius papa 1111 anno octavo.
Sábado vigilia de Pasqua de Spíritu Sancto. Dada en Madrid a trece de diciembre, año del nacimiento de nuestro rredentor Jesu-
cristo de mil ochocientos catorce, yen el séptimo de nuestro rreynado [de Fernando VlI].
Más raro es que aparezca el día de la semana:
El regnante también puede ir como cláusula corroborativa:
104 Nicolás Ávila Seoane: « La memoria regia en los documentos de merced a las sedes episcopales

de la extremadura castellana: de Alfonso VII a Alfonso X», en Pascual Martínez Sopena y Ana Rodríguez
Et ego rrexAldefonsus, regnans in Castella et Toleto, hanc cartam quam fieri iussi manu
López (eds.): La construcción medieval de la memoria regia, Valencia: Universidad de Valencia, 2011, pp.
propria roboro et confirmo.
107 -134 (pp. 117-124); Susana Cabezas Fontanilla y Nicolás Ávila Seoane: « Cómo fechaba la oficína real
astur-leonesa y castellana hasta el siglo XII » , enJuan Carlos Galende Díaz y Javier de Santiago Fernández E nos el ssobredicho rrey don Sancho, rregnante en uno con la rreyna donna María mi
(dirs.): XJornadas Científicas sobre Documentación: el calendario y la datación histórica, Madrid: Universidad muger e con nuestros fiios el infante don Fernando, primero e heredero, e con el infante
Complutense de Madrid, 2011, pp. 59-120. don Alfonso e el infante don Enrrique, en Castiella, en Toledo, en León, en Gallizia, en
[soJ ESTRUCTURA DO CUMENTAL: GUíA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTI CA 5. Escatocolo
[SIJ

Sevilla, en Córdova, en Murs:ia, en Iahén, en Baes:a, en Badaiós e en el Algarbe, otorgamos 5.3. ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN (VALIDATIO
este privillegio e confirmárnoslo. ET AUTENTICATIO)

f) A veces la data se completa evocando acontecimientos militares o políticos: Son aquellos signos, fórmulas, marcas o aditamentos que garantizan la legitimidad
del diploma.
Facta hac carta firmitatis sub Era M-C-X· die idus febroarii et fuit roborata in palacio Según el Vocabulario de Ángel Riesco, entran bajo el concepto de suscripción las fir-
de Lerma coram magno exercitu militum qui ibant cum rege Valenciam decercare eam de mas, rúbricas y signos, sean o no autógrafos, tanto del autor como del rogatorio que lo
moros.
redacta, los testigos, distintos oficiales de la cancillería u otros eventuales participan-
Facta carta huius donationis Era MCLXVIII et VII idus febroarii, et confirmata in pre-
tes.106 En cambio, Tomás Marín y José Manuel Ruiz Asencio 107 y Pedro Luis Lorenzo
sentia tocius concilii Carrione habiti. lO8

Facta carta huius donationis et confirmationis mense iunio Era MCLXXIII, eo anno Cadarso distinguen entre suscripción (firmas) y signado (rúbricas y signos).
quo dominus Adefonsus imperator sumpsit coronam imperii in Legione, eodem imperante En latín, la suscripción, que frecuentemente iba acompañada de cruces o crismo-
in Toleto, Cesaraugusta, Legione, Naiara, Castella, Galicia. nes, solía adoptar soluciones tales como estas:
Facta carta in Arevola mense decembri, secunda dominnica Adventus Domini, Era
MCLXXXIIII, anno quo predictus imperator Cordubam acquisivit et principem mohabi- EgoAndrias hanc cartulam testamenti quam fieri volui manu propria (signo) roboravi.
tarumAbingania sibi vassallum fecit, eodem imperatore tunc imperante in Toleto, Legione, Arglfredo m an cartula donationis manu mea (signo) feci.
Saragozia, Naiara, Castella, Gallecia. Florentius presbiter testis (signo).
Facta carta in Aelon VIII kalendas octobris Era MCLXXXXII, imperante ipso Adefonso (Crismón) Christoforus testi s (signo) .
imperatore in Toleto, Gallecie, Legioni, Castelle, Naiare, Sarragocie, Baecie et Almarie, et Adefonsus confirmans (signo).
tunc dompnus Iacintus sancte romane Ecclesie diachonus cardinalis lega tus in Hyspania, Sub Christi nomine Frunimius episcopus (signo).
comes Barchinonie et Sancius rex Navarre vasalli imperatoris.
Fecha la carta en Valladolit por mandato del rrey XV días andados del mes de octubre
En castellano:
en Era de mill e dozientos e novaenta e tres annos, en el armo que don Adaut, fiio primero
e heredero del rrey Henrric de Anglatierra, recibió la caballería en Burgos del rrey don
Alfonso el sobredicho. Yo el rrey (rúbrica).
Gaspar de Alburquerque (rúbrica).

5.2. APRECACIÓN (APPRECATIO)


Fórmulas similares pero carentes de elemento validativo (firmas, rúbricas, sig-
nos ... ) deben ser consideradas cláusulas corroborativas:
Es un escueto anhelo de buena suerte que iba casi siempre inmediato a la data en los
diplomas altomedievales y cuyo uso fue decayendo a lo largo de los siglos XI y XII. lOS
Andreas Rodensis, clericus notarius notator, notando manu propria notauit.
En la documentación romana consistía simplemente en el adverbio jelicitct) com- Dominicus, domini rregis notarius. Didaco Garsie, existente cancellario, scripsit.
plementado en la Edad Media con alguna referencia divina: Testigos que fueron presentes : Per Álvares y Bartolomé Cantares e Diego Testillano e
Alon~o Gons:ales Gars:o e Alonso Rodrigues y Juan Martín Barnado y Juan de la Serna y
In Dei nomine feliciter amen. GarS:la Bueno y Juan de Pas y Diego Gons:ales Crespo, vesinos del dicho lugar Almorox, e
Juan Bastones, vesmo de Aldeavieja, tierra de Segovia.
In Christo feliciter amen.

106 ~ .
Angel Riesco Terrero: Vocabulario científico-técnico de paleografía, diplomática y ciencias afines, Madrid:
Barrero & Azedo, 2003, p. 414.
::: Tomás Marín Martínez y José Manuel Ruiz Asencio (dirs.): Paleografía y diplomática, o. cit., vol. II, p. 217.
lOS Apprecatio vale en latín por « ruego, invocación » . También se la denomina propitiatio o auguratio.
Pedro LUIS Lorenzo Cadarso : « Caracteres extrínsecos e intrínsecos del documento » , o. cit., p. 2S1.
[82] ESTRUCTURA DO CUMENTAL : GUÍA PARA ALUMN OS DE DIPLOMÁTICA S. Escatocolo
[83 ]

- - - - -...........¡a-

FIGURA 13. Signos del emperador Otón II (967-983), los reyes de León Ordoño II (914-924) Y Ver-
mudo III (1028-1037) Y el emperador de León y Castilla Alfonso VII (1126-1157)

..
FIGURA 12. Relación de testigos y firmas de los escribanos en una concordia de 1496 entre Talavera
y Escalona acerca de los vecinos de Los Cerralbos 109

Millán Pérez de Aellón lo tizo escrivir por mandado del rrey en el anno veyntedós que
el rrey sobredicho rregnó. Pedro García de Toledo lo escrivió. 11O

Los testigos y confirmantes pueden aparecer formando listas} distribuidas o no en


columnas.
Los reyes y emperadores alto y plenomedievales autenticaban con determinados
signos personales} por lo común monogramas de su nombre. En León y Castilla los
más antiguos son solo esquemas geométricos} pero más adelante se van añadiendo al
dibujo las letras mono gramáticas. Alfonso VII cambió por completo el diseño de su
propio signo tras asumir el título imperial en 1135. Sus sucesores Fernando II de
León y Sancho III de Castilla abandonaron definitivamente la costumbre de validar
así} sustituyéndola por la rueda que veremos a continuación. l l l
También los escribanos y notarios} así como algunos particulares} usan signos para
autorizar sus escrituras} rancia costumbre de época romana que aún persiste.
El signo validativo por excelencia en los privilegios reales es la rueda o rota} di-
seño circular que} como acabamos de ver} sustituye al signo personal en época de
FIGURA 14. Signo del escribano y notario público de Escalona Martín de Torres (1497) ' s~· fir
Fernando II y Sancho III} bien mediado el siglo XII} y que proviene de los diplomas dI 'b ' bli d ,lgnOy ma
e escn ano pu co e Talavera y notario apostólico del obispado de Sigüenza Bernardino Rodrí-
homónimos vaticanos} donde ya eran centenarias} pues fue León IX (1049-1054) guez de MadrIgal (1497)¡ signo y firma del notario de Chinchón Nicolás Segovia (1871), y firma
quien las introdujo. signo del escrIbano de Valladolid Cosme de Láriz (sin fecha) ll2 y

109 AME, Gobierno, Amojonamientos, libro S, f. S.


110 Este último ejemplo de cláusula corroborativa incluye también, como se ve, la data crónica.
111 Antonio Cristino Floriano Cumbreño: Curso general de paleografía y diplomática españolas, o. cit., pp.

403-406 Y448-451¡ José Antonio Martín Fuertes: «El signum regis en el reino de León (1l57-1230). Notas
112 AME, .~obi~rno, Amojonamientos, libro 3, f. 133¡ libro S, f. 102v¡ colección particular, y AME,
sobre su simbolismo» , Argutorio, 9 (2002), pp. 15-19 Gp. 15), Y10 (2003), pp. 12-13. AdmllllstraclOn, Tltulos de propIedad, f. 72v, respectivamente.
[84J ESTRUCTURA DOCUMENTAL : GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 5. Escatocolo
[85 ]

FIGURA 16. Firmas de la viuda de Álvaro de Luna,]uana Pimentel, el segundo marqués de Villena, Die-
go López Pacheco, Felipe U, el licenciado Guardiola y el maestro de Escalona Gumersindo Rodríguez
de la Torre ll4

FIGURA 15. Ruedas de Inocencio IU: « ( Cruz) Fac mecum Domine signum in bonum. Sanctus Petrus.
Sanctus Paulus. Innocentius papa UI » ¡ Alejandro IV: « ( Cruz) Suscipe Domine seruum tuum in bo- romance y el cuartelado de castillos y leones, al tiempo que las confirmaciones del
numoSanctus Petrus. Sanctus Paulus. Alexander papa UU » ¡ Alfonso IX de León: « Signum Fernandi
mayordomo y el alférez se incorporan a la propia rueda en un segundo anillo.
regis Hispaniarum» ¡ Alfonso VIU de Castilla: « Signum Aldefonsi regis Castelle. Gonzaluus Roderici
maiordomus curie rregis conhrmat. Comes Ferrandus Nunii alferiz rregis confirmat»¡ Fernando UI: La firma patentiza la intervención del titular, su presencia y asentimiento. Consta
« Signum Fernandi regis Castelle et Toleti, Legioni et Gallecie. Gundisaluus Roderici maiordomus por regla general de un breve texto con el nombre y los apellidos, acompañados si
curie rregis confirmat. Lupus Didaci de Faro alferiz domini rregis confirmat» , y Alfonso XI: « ( Cruz) acaso del cargo o la titulación académica, y como remate la rúbrica o garabato per-
Signo del rey don Alfonso » . « ( Cruz) El infante don Iohán, tutor e alférez del rey confirma. Don Iohán
sonal, que en ocasiones es el único elemento. Los monarcas, en cambio, firman sim-
Manuel, mayordomo del rey, confirma»
plemente Yo el rrey o Yo la rreynaj también es frecuente que aristócratas y prelados
omitan su nombre y escriban solo el título o la dignidad.
Las ruedas pontificias están formadas por dos circunferencias concéntricas en- Los ágrafos podían valerse de otra persona que firmara por ellos o bien poner una
marcando la divisa papal, precedida de una pequeña cruz, mientras otra mayor divi- cruz.
de el círculo interior en cuarteles con los nombres de los apóstoles «Sanctus Petrus» En la Edad Moderna se tomó la costumbre de validar algunos tipos documentales
y « Sanctus Paulus » en los superiores, y en los inferiores el del pontífice. con la simple rúbrica: notas de oficio, algunas actas, reales decretos, consultas al rey ...
En León y Castilla la leyenda anular comienza con el sustantivo Signum, que pre- El refrendo consiste en una fórmula del puño y letra de un escribano o un secreta-
cede a los genitivos del nombre del monarca y su título: «(Cruz) Signum Fernandi rio acreditando deberse la redacción a él o haberla encargado a otro, por iniciativa en
regis Legionensis » ; « Signum Aldefonsi re gis Castelle ... » ; un león ocupa el espa- cualquier caso del otorgante. Para ser considerado un elemento de validación, debe
cio central en los documentos leoneses, y en los castellanos una cruz. Alrededor de ir acompañado de la firma del rogatorio, su signo o ambos elementos; en caso contra-
la rueda suelen ratificar el privilegio el mayordomo y el alférez. La unificación de rio, se trataría de una cláusula corroborativa:
ambos reinos bajo Fernando III en 1230 se reflejará en la leyenda (Signum Fernandi
regis Castelle et Toleti, Legioni et Gallecie), pero no todavía en el emblema heráldico,
que seguirá siendo solo la cruz de Castilla. Jl 3 Con Alfonso X llegan la coloración, el
114 AME, Hacienda, Mesta, libro 1, doc. D¡ Contabilidad, Miscelánea, libro único, f. 42¡ Documentación

Real, Cédulas Reales, doc. único; Hacienda, Contabilidad, Miscelánea, libro único, [ 173, Y Servicios,
113 Jesús Muñoz y Rivero: Nociones de diplomática española ... , O. cit., pp. 71-72. Enseñanza, legajo 1.
ESTRUCT URA D OCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 5. Escatocolo ,[87]
[86]

~i

1 T ~~""'","
I 1')
1 Pil'rna del portar!cr .

FIGURA 17. «Testigo a rruego de Elías Solera, Juan Francisco García Freire (rúbrica)>> . Cruz en un
«pasaporte para pobre» de 1853 115

FIGURA 19. Refrendo del escribano municipal de Escalona, Alfonso Álvarez Zazo, alrededor dela firma
del alcalde ordinario de la misma villa, Alfonso González de Flanes: «Yo Alfonso Álvares C;:a<;o, escri-
vano del rrey nuestro sennor e su notario público en la su Corte e en todos los sus rregnos e sennoríos e
escrivano de los fechas del concejo e ayuntamientos de la dicha villa d'Escalona, fuy presente a todo lo
que dicho es, en uno con el dicho alcalde e testigos susodichos, e de pronun<;iamiento del dicho alcalde
e de pedimiento del dicho Juan de Hortesuela esta carta e público instrumento de senten<;ia escreví
segund que ante mí pasó e el dicho alcalde la pronun<;ió en presen<;ia de mí e de los dichos testigos, e
por ende fise aquí este mío sig- (signo) no atal en testimonio de verdad. Alfonso Álvares (rúbrica)>>ll7

FIGURA 18. Acta del concejo de Escalona del 14 de julio de 1559 suscrita con las rúbricas del corregi-
dor Cristóbal Martínez, el alcalde Juan Ruiz de Malina y los regidores Diego de Villaquirán, Francisco E yo el sobredicho Ferrand AIfón, escrivano público en la dicha villa d'Escalona a la
de Páramo Sande, Gaspar Ruiz, Francisco Pérez y Diego de Villa, y la firma del escribano Francisco de mers;ed de nuestro sennor el rrey, fuy presente a todo lo sobredicho, en uno con los dichos
Salinas 116 testigos e con el dicho alcalde que aquÍ de suso firmó su nonbre, de pronuns;iamiento e
mandamiento del qual e de consentimiento e pedimiento de los dichos luan Días e maes-
tre Abrahén, este público instrumento de sentens;ia escrivÍ segund que ante mí pasó, e
Raidulfus scripsit, scriptor Secobiensis episcopi, per manum magistri Hugonis cance-
por ende fis aquÍ este mío sig- (signo) no atal en testimonio de verdat. Ferrnand AIfón,
llarii imperatoris (signo). escrivano (rúbrica).
Ego Semeno scriptor, sub iussione domini mei regis, hanc cartam scripsi et de manu
Yo lohán de Oviedo, secretario del rrey nuestro sennor, la fise escrivir por su mandado.
mea hoc signum (signo) feci.
Por mandado del marqués mi señor, Medina (rúbrica) . I !
Et ego Martinus Ezquerra, notarius publicus et iuratus Panpilone, vidi, tenui ac legi
Por mandado del obispo mi señor, Diego de Vargas, su secretario (rúbrica).
original e predicte littere sub forma predicta, in quorum testimonium subscribo et hoc
E yo Diego Sanches de las Ro<;as, escrivano de cámara del rrey e rreyna nuestros señores
sig- (signo) num meum facio assuetum.
e su notario públyco en la su Corte y en todos los sus rreynos e señoryos, presente fuy a
Yo Diego Arias de Ávila, contador mayor de nuestro sennor el rrey e su secretario e
todo lo susodicho y en uno con los dichos testigos y de rruego y otorgamiento del dicho
escrivano mayor de los sus previlleios e confirmas;iones de los sus rregnos e sennoríos, lo
AIonso Rodrigo esta carta de venta escrevÍ segund que ante mi pasó y por ende fys aquÍ
fise escrivir por su mandado (rúbrica).
este mío syg- (signo) no atal y en testimonio de verdad. Diego Sanches, notario (rúbrica).

li S Colección particular y Archivo parroquial de San Miguel de Escalona, sin catalogar.


116 AME, Gobierno, Actas Concejiles,libro 11, f. 30v. 117 AME, Documentación Real, Reales Ejecutorias, libro 1, doc. Q
[88J ESTRUCTURA DO CUMENTAL : GUÍA PARA ALUMN OS DE DIPLOMÁTICA S. Escatocolo
. [89J

FIGURA 21. Parte izquierda de una carta partida: « ABCD »'20

FIGURA 20. Sello de placa de su hijo Carlos 1118

Yo Rodrigo de Medyna, escrivano de cámara de sus <;:esárea y católicas magestades la


fize escrivir por su mandado con acuerdo de los de su Consejo (rúbrica).
Por mandado de Su Magestad. Juan Vazques (rúbrica).
E yo Pedro Chamorro, escrivano de Su Magestad rreal y escrivano público desta dicha
villa del Pozuelo e vezino della que fuy presente a lo que dicho es en uno con los dichos
testigos, e de otorgamiento de la dicha otorgante, a la qual doy fee que conozco,lo escreví e
fize escrevir e siné de mi sino que es atal (signo) en testimonio de verdad. Pedro Chamarra,
escrivano (rúbrica) ...

Como acabamos de ver en los ejemplos anteriores, los escribanos y notarios sig-
naban a menudo entre las dos sílabas de la palabra signo. Es también habitual que el
texto del refrendo ciña la firma del otorgante. FIGURA 22. Esquema de los elementos de validación en un privilegio rodado de Alfonso Xp2l
Aunque no propiamente gráficos, son asimismo elementos validativos los sellos, y
como integrantes del conjunto han de ser analizados. 119 reforzar la seguridad, se podían añadir signos sobre la divisoria, generalmente un
Singular medio de validación, sobre todo en los siglos XII y XIII, fueron las car- alfabeto: de ahí la denominación cartas partidas por abc. 122
tas partidas: en un mismo pergamino se escribía el contrato o acuerdo tantas veces En los privilegios la disposición de los distintos elementos de validación, lejos de
como partes interesadas hubiera y luego se separaban los diferentes ejemplares con ser discrecional, se atiene minuciosamente a pautas fijas y cada cual de los inscritos
cortes que primero fueron rectos y después quebrados o irregulares, de manera que ocupa un lugar preasignado en función de su categoría, de si es laico o eclesiástico y
ante cualquier contingencia podían volver a reunirse y comprobar que casaban. Para del territorio o ciudad que representa, o si pertenece a la Cancillería¡ esta distribu-
ción quedó establecida en época de Alfonso X.
11 8 Documentación Real, Provisiones Reales, libro 1, doc. lo
AME,
119 Para un estudio detallado de los sellos pueden consultarse los siguientes manuales: Ángel Riesco
Terrero: Introducción a la sigilografía, Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1978j 120 AME,Gobierno, Acuerdos con otros concejos, doc. único.
Faustino Menéndez Pidal de Navascués: Apuntes de sigilografía española, Guadalajara: Institución Provincial 12 1 AME,Documentación Real, Fuero y Mercedes a la Villa, doc. S.
de Cultura Marqués de Santillana, 1988j María Auxiliadora Carmona de los Santos: Manual práctico de sigi- 122 Juan Carlos Galende Díaz: « Un sistema de validación documental: de la quirografía a las cartas par-
lografía, Madrid: Ministerio de Cultura, 1996. tidas», o. cit., pp. 362-373.
[90J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA

[ 1\ II
l~-~. 1
FI GURA 23. Benevaletes de Pascual 11, Alej andro III (precedido por la comma) yel obispo de Salzbur-
6. Algunos anejos que pueden encontrarse en los documentos
go, Everardo (también con comma), y firma y subscripsi de Gregorio IXI23

Los privilegios pontificios podían validarse con alguno de los elementos vistos (sus-
cripción del papa y de los cardenales, rota y sello de plomo), pero además con otros
tres que no empleaban los oficiales reales: 6.1. SALVADO

a) El escatocolo de los instrumentos papales más antiguos terminaba a manera Es una fe de erratas, colocada generalmente hacia el final del diploma pero antes de
de saludo final con la locución Bene valete, que a partir de León IX (1049- la validación, donde se recogen las tachaduras, interlineados y demás enmiendas del
1054) se transforma en el monograma denominado benevalete, copiado luego calígrafo a fin de certificar que no son espurias:
por algún otro mitrado.
b) Complemento del benevalete es la comma, introducida también bajo León IX: Va escrito entre rrenglones y sale a la margen: « vezinos y moradores » , « del dicho va-
un signo curvo similar a una coma acompañada de dos o tres puntos. lle », « de la dicha villa», « confirma», « hijo » ; y entre y a la margen: « don Diegómez de
Castañeda, confirma», « la confirma» , « la dicha carta de previllegio suso yncorporada»,
e) El subseripsi son dos eses entrelazadas que se colocan tras la firma del pontífice
« nos », « con esto», y en la margen: «y su tierra» ; valla (sic: vala).
y que a menudo son su único elemento autógrafo.
Va escrito sobrerraydo o diz « una» e o diz « de lo » e o diz « merino» e o diz (sic) e do
van dados estos dos peletes e o diz « del». E va escrito entre rrenglones o diz « diez» e o
A partir de los Reyes Católicos, además de las provisiones por ellos mismos firma- diz « que lo » e o diz « mando » e o diz « sus » e o diz « que lo » . E va enmendado o diz « e
das, hay otras refrendadas en su nombre por miembros de los consejos, alcaldes de morare » e o diz « ende » e o diz «escritura». Vala e no la enpezca. 12S
Casa y Corte, jueces de las chancillerías y audiencias ...
En las cartas de privilegio y cartas de privilegio y confirmación es preceptiva la sus-
cripción de distintos miembros de la Cancillería y la Hacienda regia.124 6.2. BREVETE

Es un sucinto resumen del documento donde solo figuran los datos básicos y que
servía para que el otorgante, antes de suscribirlo, conociera su contenido sin tener
que leérselo entero. Suele situarse en el margen inferior de cédulas reales, cartas de
merced, provisiones ...

123 Tomados de Monasterium.


124 Para saber qué oficiales concretos debían intervenir en cada oportunidad, lo mejor es consultar los
trabajos de María de la Soterraña Martín Postigo : La Cancillería de los Reyes Católicos, o. cit., pp. 52 Y 84-85¡
«La Cancillería castellana en la primera mitad del siglo XVI», o. cit¡ «Aportación al estudio de la Cancillería 125 Archivo Municipal de Ezcaray, Gobierno, Concejo/ Ayuntamiento, Disposiciones recibidas, 648/ 2,

Real castellana en la segunda mitad del siglo XVI », O. cit.¡ « La Cancillería Real castellana en el siglo XVII», f. 29v, YArchivo Regional de la Comunidad de Madrid, Archivos históricos municipales, San Martín de la
O. cit. Vega, caja 18420, doc. 3530, f.2Ov.
[92J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GuíA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA

7. Cómo resolver el ejercicio

FIGURA 24. Salvado de una carta de privilegio y confirmación de Felipe IV: «Va sobreraído (sic):
"suelen'; "efectos'; vala» 126

Las prácticas de estructura documental, cuya finalidad es que el alumno sepa identi-
ficar los diferentes conceptos que hemos ido viendo a lo largo de este trabajo, pueden
abordarse, bien a partir de un facsímil del diploma, de su sola transcripción o de
ambas cosas combinadas. La primera alternativa puede ayudar a distinguir algunos
elementos, por ejemplo la intitulación de cédulas reales, misivas desde Juan II, breves
y motuproprios, porque va separada del resto del texto en la primera línea; o cómo se
FIGURA 25. Brevetes en una provisión del marqués de Villena, Diego López Pacheco: « Para Esca- distribuyen los componentes de la validación en el escatocolo de un privilegio roda-
lona, que non enbargante los peones que agora enbiaron, se les guarden los previllegios e costunbre do; pero se precisa cierta soltura al transcribir y ello, dependiendo del tipo de letra,
antigua» i y una cédula de Felipe II: « Para que el presidente e oydores de Valladolid embíen relac;:ión exige más o menos experiencia.
de la demanda que al duque de Escalona ha puesto aquella villa sobre el señorío y alcavalas, y que en
cuanto a las alcavalas, por lo que toca al derecho de Vuestra Magestad, no proc;:edan en el entretanto
Pido anticipadamente disculpas si los párrafos siguientes resultan prolijos. Pro-
que otra cosa se les manda, y quanto a lo demás, vista su relac;:ión, se les ordenará lo que han de hazer pongo estos pasos concretos:
(rúbrica) >> 127 Habrá que indicar las partes existentes, dónde empieza y acaba cada una, y si per-
tenecen al protocolo, al cuerpo o al escatocolo. No es necesario nombrar las ausen-
tes 128 ni dar explicaciones teóricas.
Existen distintos métodos, todos válidos mientras quede claro que sabemos reco-
nocerlas. A continuación entraremos en los pormenores teniendo en cuenta que en
ocasiones se trata de una práctica en el aula o de un examen, que por tanto han de
resolverse a mano, pudiendo optar en los demás casos por el ordenador; y, por otro
lado, según si partimos de un original fotocopiado o de su transcripción.
Cuando el ejercicio haya de realizarse a mano, se podrá ir copiando en hoja aparte
el texto de los distintos elementos, identificándolos y apuntando a qué parte principal
del diploma se adscriben; si el fragmento es demasiado largo, bastará con reproducir

128 El profesor Tamayo, en cambio, prefiere que se enuncien todas ( << cuando por razón de su carácter el

documento carezca de alguna de aquellas partes, se hará constar, por ejemplo, con las palabras "no figura"» ),
126 AME, Documentación Real, Fuero y Mercedes a la Villa, libro único, f. 34. pues únicamente se atiene a un estereotipo de ficha que ofrece en apéndice y que el alumno debe ir comple- ...
m AME, Contabilidad, Miscelánea, libro único, f. 42, YDocumentación Real, Cédulas Reales, doc. único. tanda (Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y Sigilografía, o. cit., pp. 112 Y287).
[94] ESTRUCTURA D OCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁT ICA

las primeras y últimas palabras. Una variante de este modelo consiste en servirse de
algún tipo de plantilla como la que facilita Alberto Tamayo, 129 salida menos flexible
que una distribución apropiada a cada documento decidida espontáneamente. Otro
remedio es numerar las líneas y poner en cuáles empieza y termina cada parte. Asi-
mismo, se puede trabajar directamente sobre la transcripción facilitada, caso en el
cual resulta muy útil que el profesor prevenga un interlineado amplio para anotacio-
nes y otros recursos como llaves, subrayados, colores .. .
También el ordenador admite muchas de esas soluciones y si el ejercicio estriba Colección de láminas
en un archivo informático, abreviamos bastante la tarea de copiar fragmentos. Son
igualmente aconsejables las opciones de los procesadores de texto para cambiar el
color de la fuente o del fondo.
Si se trabaja en la fotocopia del original, aparte de lo dicho y siempre que conte-
mos con suficiente espacio,130 podemos marcar cada elemento con colores y apli-
carlos correlativamente a la transcripción, si a un tiempo vamos copiando el texto y
distribuyéndolo en partes, ya sea según nuestro propio esquema o con plantilla.
Como ya vimos al hablar de la exposición, cuando se nos dé el caso de documen-
tos de confirmación que contengan aquellos otros de donde derivan, habrá que ana-
lizar primero el instrumento base en su conjunto incluyendo en la expositio todos
los insertos, y después extraer cada uno de ellos y analizarlos por separado como si
fueran ejercicios independientes.
y ahora, como colofón, van quince prácticas de estructura documental resueltas
mediante las propuestas planteadas.

129 Alberto Tamayo López-Machuca: Archivística, diplomática y sigilografía, o. cit., p. 287.


130 Si el diploma tiene la letra muy pequeña o las líneas están muy prietas, no es recomendable resolver
la práctica sobre el modelo entregado.
8. Colección de láminas

Pautas tenidas en cuenta al transcribir:

... Sometimiento como norma general a la ortografía y literalidad del texto, aunque sea
defectuosa. En el caso de repeticiones inútiles, despistes del escriba o lecturas incon-
gruentes, se ha puesto tras el error, en cursiva y entre paréntesis, el adverbio latino (sic).
... Desarrollo de todas las abreviaturas salvo las contracciones en desuso que no
ofrezcan dificultad de interpretación: deste, destotra, daquí .. .
... Traslado del signo tironiano (e!r): en latín siempre etj en castellano: e, hasta los
Reyes Católicos (1474), y a partir de esa fecha. Pero cuando en un mismo texto el
signo tironiano alterna con el empleo ocasional de la conjunción bajo una de las
dos formas (e, y), se ha puesto la escogida por el escriba.
... En latín, mantenimiento estricto de u y Vj en romance se han adaptado a su valor
fonético.
... Hasta los Reyes Católicos la n con signo de nasal se ha transcrito nnj a partir de esa
fecha, como ñ.
... También desde los Reyes Católicos se ha distinguido la j de la i, de acuerdo con la
fonética.
... La R mayúscula, si no ha podido volcarse como tal, se ha puesto rr aunque no
concuerde con las vigentes normas ortográficas.
... Separación de palabras según el modo actual.
... Amoldamiento a las modernas reglas de acentuación, puntuación y uso de mayús-
culas y minúsculas .
... Los fragmentos reconstruidos van entre corchetes [].
... Las letras o palabras interlineadas o al margen figuran entre paréntesis y con la opor-
tuna advertencia en cursiva: (al margen: in nomine), (interlineado : maravedís) .. .
... Análogo trato para rúbricas o signos: (crismón), (signo), (cruz) ...
... La barra / señala los saltos de página.
[98 J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas [99J

LÁMINAl EJERCICIO RESUELTO 1

1179, junio. Molina de Aragón (Guadalajara).


4' (Crismón) In nomine Domini amen.
Ca rta de donación de Valtablado del Río hecha por el conde don Pedro a Carda, Pascasio y Tam presentibus quam futuris manifestum fieri uolo quod ego comes P[etlUs) do uobis
To da A lberit. Garsia de Alberit et fratri uestro Pascasio de Alberit et filia uestra dona Toda Ualtablado
A HN, Órdenes militares, cp. 98, doc. 1. del castello aiuso cum las aquas uertent usque ad uadum de Focenteio. Do unquam
5' uobis predictam hereditatem cum montibus, fontibus, pratis, ingresibus et egresibus ut
(Crismón) In nomine Domini amen. habeatis et po ss ideati s il1am iure herereditario (sic) in perpetuum et habeatis potestatem
Tam presentibus quam futuris manifestum fieri uolo quod ego com es P [etrus ] do uobis uendendi, dandi, cambiandi et faciatis de ea quiequid uobis plaeuerit.
Et qui hane cartam uel istum meum factum ex mea progenie uel aliena disrmmpere
Garsia de Alberit et fratri uestro Pascasio de Alberit et filia uestra dona Toda Ualtablado
uoluerit sit exeomunicatus et maledietus in Inferno damnatus et pectet in coto mille
del castello aiuso cum las aquas uertent usque ad uadum de Focenteio. Do unquam uobis .do solidos.
predictam hereditatem cum montibus, fontibus, pratis, ingresibus et egresibus ut habeatis Facla carta in Molina mensse iunis Era MCCXVIl.
et possideatis illam iure herereditario (sic) in perpetuum et habeatis potestatem uendendi, Et ego comes P[etrus) qui hane eartam fieri iussi propia manu roboro et continno.
Huius reí isti sunt testes:
dandi, cambiandi et faciatis de ea quicquid uobis placuerit. , (Primera columna de testigos) Don Melendo, maiordomus, testis. G[arsía) Dias, alferis,
Et qui hanc cartam uel istum meum factum ex mea progenie uel aliena disrrumpere uo- .:15 testis. Munio Sancii, senior in Molina, testis. Don Ladron testis. Frater P[etro] testis.
luerit sit excomunicatus et maledictus in Inferno damnatus et pectet in coto mille solidos. Frater (roto) testis.
(Segunda columna de testigos) Frater Pelaez testis. Gomez Pelaez testis. Martinus Coua
Facta carta in Molina mensse iunis Era MCCXVII. testis. P[ etro) Coua testis. Lope Vetus testis. Diago Petrus testis.
Et ego comes P[etrusJ, qui hanc cartam fieri iussi, propia manu roboro et confirmo. (Roto) -rus de Guzman seripssit.
Huius rei isti sunt testes:
PI:OTtJCt?¿CJ :
(Primera columna de testigos) Don Melendo, maiordomus, testis. G[arsiaJ Dias, alferis,
testis. Munio Sancii, senior in Molina, testis. Don Ladron testis. Frater P [etro] testis. Frater .{~t'~ ::1..
- kI'OCit¿;U;/!,-
(roto) testis.
(Segunda columna de testigos) Frater Pelaez testis. Gomez Pelaez testis. Martinus Coua tes-
- Mltttftúp/t. , ¿ ¡,§d
Ú'/$f¿S 1élfvv .

tis. P [etro] Coua testis. Lope Vetus testis. Diago Petrus testis. -j)¡i-e?¿-úÚ:¿-S 7&z/h~ ak A'&/i~- - .--c6/JZZ ;b~)
(Roto) -rus de Guzman scripssit. ¿¡;E-"'C?tJ.'
-~0~h-;'¿ {~d#//e.f~?5t¿¿S.... _ . H~ ~/é4 .
- ¡):S;:Y1~' ¿ //q} j5- :; (,4~ . " -- -~<L/l~
.- (i!¡Ítktk JMPt#~¿z,-;{¡"a. 4d ?- ÚJ,r
- ak~f a>/727~~;1~qS'. ¡¿ - do5,
- $Í<~ ¿27/"~/d-4~~ .o :19.
6SCA 7éJCOLtJ ~
- ~aIa. &/t0z-; ¿,ti(hü-k éHr~ /.~ ~4~ ,
-lJaIa. fm4/(';¿; ¿ti !1#¿[Link]:? /;«/1/S ¿}d- 4/éCXY/!).
- Zkdl/6f~S ~ #tJ~¿ph J' ,z?/lf,dk?2Ptó/?'·
¡;~5 d ;ád~s.' :/1--:l?
[100J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA
8. Colección de lám inas [101]

LÁMINA 2
EJERCICIO RESUELTO 2

1189.
J In Dei nomine.
Carta de venta otorgada por Fernando Núñez y su mujer a la abadesa del monasterio de San Ego Femandus Nunoni cum uxore mea Sancia Petri facio kartam uenditionis tibi Urraca
Pedro de Ramirás) Urraca Pérez) de una heredad en Padrenda. P¿ tri et Domine Ramirap~ de hereditate propria 9uam habeo in uilla que uocatur
A H N) Clero) cp. 519, doc. S. Pradaneda. Do uobis casalem i sum uem habeo uel uantum habere debeo in uiJla i sa
In D ei nomine.
5 per precio UlStO quo a uo IS acciEio, uidelicet: unum eguum in X aureos et Y
morabitinos in denariis et hereditatem in XXm aureos appreciatam in Sauizedo ultra
Ego Fernandus Nunoni cum uxore m ea Sancia Petri facio kartam uenditionis tibi Urraca flumem Limie et in Sancto Laurentío justa Porcariam. Do uobis heredítatero refatam ut
Petri et Domine Ramiranensi de hereditate propria quam habeo in uilla que uocatur Pra- absque ulla contra ¡tIone habeatis, ossideatis cuicum ue uolueritis dimltatIs.
daneda. Do uobis casalem ipsum quem habeo uel quantum habere debeo in uilla ipsa per 1 gUlS autem uenen t tam e propínsUlS guaro de extraneís gui hoc scripturo infringere

precio uisto quod a uobis accipio, uidelicet: unum equum in Xm aureos et V morabitinos jd attemtauerit, guantum guesierít in duplum reddere cogitur et in super uoci regie d"
in denariis et hereditatem in XXm aureos appreciatam in Sauizedo ultra flumem Limie et in aureos persoluat.
Facta karta uenditionís sub Era Maccax:xayIl'.
Sancto Laurentio iusta Porcariam. Do uobis hereditatem prefatam ut absque ulla contraditio-
Ego Ferrandus Nunoní cum 22~,lll~ Sancia J'etri tibi Orraca Petri et Domine
ne hab eatis, possideatis cuicumque uolueritis dimitatis. Ramiranensi hanc kartam manibus meis roboro.
Si quis autem uenerit tam de propinquis quam de extraneis qui hoc scriptum infringere iSRege Fema~O'teffione regnante, comite ~sco Liroiam tenente¡ Adefonso episcopo
attemtauerit, quantum quesierit in duplum reddere cogitur et in super uoci regie cmaureos Auríe presidente¡ Pelagio lIno abbate Cellenoue residente.
persoluat. Sunt testes:
(Primera columna de testigos) Arias testis. Pelagius testis. Femandus testis.
Facta karta uenditionis sub Era M aCCaXXaVIla.
(Segunda columna de confirmantes) Petrus confirmans. Gomezus confirmans. Ordoníus
Ego Ferrandus Nunoni cum uxore mea Sancia Petri tibi Orraca Petri et Domine Ramira- ¿" confirmans.
nensi han e kartam manibus meis roboro. Iohannis notuit (signo).
Rege Fernando Legione regnante, eomite Uelaseo Lirniam ten ente, Adefonso episeopo
Aurie presidente, Pelagio lIIlo abbate Cellenoue residente. f>~tJTéJCCJá7.
Sunt testes :
(Primera columna de testigos) Arias testis. Pelagius testis. Fernandus testis. - itl/t:7CdÚ'c?Í1. ""'8)
(Segunda columna de confirmantes) Petrus confirmans. Gomezus eonfirmans. Ordonius - t0/¡/~¿Ú'/4: 12)
eonfirmans.
Iohannis notuit (signo).
-A~at7n ',-s- (2-~)
¿'{/¡;R?t7-
-'¿;¡Jj'P¡ÚÚÚ1 ?....... (z / 5- .8)
- daRffi6.. J'a/?~H&'¿¿ /¿,,#d,A..- (1-:ld)
-a~~f áV/P-,{p/"d;1mJ': A-I- (13··d~. Fl y )1)
EJ'CA72JC/?tc7:
- lJd~ ÚZ';lZ& -',... !IZ'i if-fi)
- Zk4/lM~J'¿ ~¿~~4Y /Mkr?¡{¿~# 'Ac..
~J &&4II4é. ¿: ~Pri}r.L (18).
-9
¡!!d:#l4'CZ ¿ ébii~4ft24¡fJ'. (11~ 20)
C).J;j14P t#/é.r~/7~P- (2~
[102J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas . [103J

LÁMINA 3 dichos, comde de Monfort, vassallo del rey, confirma. Don Gastón, bizcomde de Beart (sic:
Bearn), vassallo del rey, confirma. Don Gon~alvo, ar<;:obispo de Sanctiago, confirma.
1273, julio, 3. Guadalajara. (Primera columna de confirmantes) La eglesia de Burgos, vaga. Don Thello, obispo de Pa-
Privilegio rodado de Alfonso X por el que confirma otro signado de Alfonso VII que concedía lencia, confirma. Don Fferrando, obispo de Segovia, confirma. La eglesia de Sigüen~a, vaga.
facultad al obispo de Segovia, Juan, para poblar libremente su heredad de Pozolos. Don Agostín, obispo de Osma, confirma. Don Gon~alvo, electo de Cuenca, confirma. La
Archivo Capitular de Segovia, Pergaminos, carpeta 7, doc. l3. eglesia de Ávila, vaga. Don Vivián, obispo de Calahorra, confirma. Don Fferrando, obispo de
Córdova, confirma. Don Pedro, obispo de Palencia (sic: Plasencia), confirma. Don Pascual,
(Crismón) Sepan quantos este privilegio vieren e oyeren cómo nos don Alfonso, por la
obispo de lahén, confirma. La eglesia de Cartagena, vaga. Don ffray Iohán, obispo de Cáliz
gracia de Dios rey de Castiella, de León, de Gallizia, de Sevilla, de Córdova, de Murcia, de
(sic), confirma. Don Iohán Gon~álvez, maestre de la orden de Calatrava, confirma.
lahén e del Algarve, viemos privilegio de don Alfonso, emperador de Espanna, e de su filo el
(Segunda columna de confirmantes) Don Alffonso, fiio del inffante don Alffonso de Molina,
rey don Sancho, seellado del seello del emperador e fecho en esta guisa:
confirma. Don Simón Royz de los Cameros, confirma. Don Iohán Alffonso de Haro, confir-
« In nomine Domini Nostri lhesuchristi ego Aldeffonsus, tocius Hispanie imperator, et ma. Don Fferrand Royz de Castro, confirma. Don Pedro Cornel de Aragón, confirma. Don
ego rex Sancius, filius eius, concedimus uobis domine lohannes, Secobiensis ecclesie epis- Gutier Suárez de Meneses, confirma. Don Alffonso Théllez de VilIalva, confirma. Don Ro-
cope, atque plenam et liberam potestatem perpetuo habendam tradimus ut in illa heredi- drigo Gon~álvez de Cisneros, confirma. Don Gómez Royz Ma~anedo, confirma. Don Diego
tate uestra de Pozolos populacionem faciatis collazos quoscumque et quocumque et unde- López de Haro, confirma. Don Fferrand Pérez de Guzmán, confirma. Don Henrrique Pérez,
cumque coadunare potueritis. Ibidem uestro dominio et uestris legibus et constitucionibus repostero mayor del rey e adelantado en el regno de Murcia por el inffante don Fferrando,
subditos iure hereditario quiete et in pace possideatis. Et omnino eandem potestatem siue confirma. Don Diego López de Salzedo, adelantado en Álava e Guipuzcua, confirma.
dominium et ius possessionis quod in uillis siue hominibus de Torogano aut de Sotesalbos (Leyenda interior de la rueda) Signo del rey don Alfonso.
habetis in predicta villa siue hominibus uos omnesque successores uestri semper sine omni (Leyenda exterior de la rueda) (Cruz) El infante don Ferrando fiio mayor del rey e su ma-
contradictione habeatis. yordomo, confirma. ( Cruz) El infante don Manuel, ermano del rey e su alférez, confirma.
Si quis autem hoc datum nostrum impedire uel disturbare uoluerit, sciat se iram nostram (Tercera columna de confirmantes) Don Martín, obispo de León, confirma. La eglesia de
incurrere et pro tali presumpcione penam non posse effugere insuper sit a Deo maledictus et Oviedo, vaga. Don Suero, obispo de Gamora, confirma. La eglesia de Salamanca, vaga. Don
in inferno cum luda proditore dampnatus nisi digne emendauerit et pectet regie parti mille Melendo, obispo de Astorga, confirma. Don Pedro, electo de Cibdat, confirma. Don Fferran-
morabetinos et hereditatem dupplatam domino suo restituat. do, obispo de Lugo, confirma. Don lohán, obispo de Orense, confirma. Don Gil, obispo de
Ffacta carta VIlO idus decembris Era M'C'LXXX'VIP imperante Aldeffonso imperatore in Túy, confirma. Don Munno, obispo de Mendonnedo (sic: Mondonnedo), confirma. Don
Toleto, Legione, Saragocia, Naiara, Castella, Gallecia. Gon~alvo, obispo de Coria, confirma. Don ffray Bartholomé, obispo de Silves, confirma.
Ego Aldeffonsus imperator hanc cartam quam iussi fieri confirmo et manu mea roboro. » Don ffray Loren~o, obispo de Badalloz, confirma. Don Pelay Pérez, maestre de la orden de
E nos el sobredicho rey don Alfonso, regnant en uno con la reyna donna Yoland mi mugier Sanctiago, confirma. Don Garcí Ferrández, maestre de la orden de Alcántara, confirma. Don
e con nostros fiios el infante don Fferrando, primero e heredero, e con don Sancho e don Garcí Ferrández, maestre de la orden del Temple, confirma.
Pedro e don Iohán e don laymes en Castiella, en Toledo, en León, en Gallizia, en Sevilla, en (Cuarta columna de confirmantes) Don Alffonso Ferrández, filo del rey e sennor de Moli-
Córdova, en Murcia, en Iahén, en Bae~a, en Badalloz e en el Algarve, otorgamos este privile- na, confirma. Don Rodrigo Yvannes, pertiguero de Sanctiago, confirma. Don Fferrand Pérez
gio e confirmárnoslo e mandamos que vala as sí como valió en tiempo del emperador sobredi- Pon~, confirma. Don Gil Martínez de Portogal, confirma. Don Martín Gil, su fiio, confirma . .
cho e de los otros reyes e en el nuestro fasta aquí. E por que sea firme e estable mandárnoslo Don Iohán Ferrández Batissela, confirma. Don Ramir Díaz de Cientfuentes, confirma. Don
seellar con nuestro seello de plomo. Roy Gil de VilIalobos, confirma.
Ffecho el privilegio en Guadalfaiara lunes tres días andados del mes de iulio en Era de mili (Confirmación de los notarios mayores de los reinos) Garcí Domínguez, notario del rey en la
e trezientos e onze annos. Andaluzía, confirma. Maestre Fferrando, electo de Oviedo e notario del rey en León, confirma.
(Confirmación de infantes, arzobispos y príncipes extranjeros) Don Sancho, ar~obispo de To- Millán Pérez de Aellón lo fizo escrivir por mandado del rey en el anno de veynt e dos que
ledo, chan<;:eler de Castiella e cappellán mayor del rey, confirma. Don Remondo, ar~obispo el rey sobredicho regnó. Pedro García de Toledo lo escrivió.
de Sevilla, confirma. El inffante don Ffredic, confirma. Don Guillem, marqués de Montffe-
rrat, vassallo del rey, confirma. Don Yago, duc de Bergonna (sic: Borgonna), vassallo del rey,
confirma. Don Henrri, duc de Loregne, vassallo del rey, confirma. Don Loys, fiio del rey
Iohán sacre emperador de Costantinopla e de la emperatriz donna Berenguella, comde de
Belmont, vassallo del rey, confirma. Don lohán, fiio del emperador e de la emperatriz sobre-
[1 04J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de lám inas [lOSJ

EJERCICIO RESUELTO 3 CLÁUSULA CORROBORATIVA (CUERPO):


E por que sea firme e estable mandárnoslo seellar con nuestro se ello de plomo.
Primera parte: análisis del documento completo DATA TÓPICA (ESCATOCOLO):
Ffecho el privilegio en Guadalfaiara

INVOCACIÓN (PROTOCOLO): DATA CRÓNICA (ESCATOCOLO) :

(Crismón) lunes tres días andados del mes de iulio en Era de mill e trezientos e onze annos.

NOTIFICACIÓN (CUERPO) : ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, LISTAS DE CONFIRMANTES (ESCATOCOLO ):

Sepan (Confirmación de infantes, arzobispos y príncipes extranjeros) Don Sancho, ar«;:obispo de


Toledo, chan«;:eler de Castiella e cappellán mayor del rey, confirma. Don Remondo, ar-
DIRECCIÓN (PROTOCOLO) :
«;:obispo de Sevilla, confirma. El inffante don Ffredic, confirma. Don Guillem, marqués
quantos este privilegio vieren e oyeren cómo
de Montfferrat, vassallo del rey, confirma. Don Yago, duc de Bergonna (sic: Borgonna),
INTITULACIÓN (PROTOCOLO):
vassallo del rey, confirma. Don Henrri, duc de Loregne, vassallo del rey, confirma. Don
nos don Alfonso, por la gracia de Dios rey de Castiella, de León, de Gallizia, de Sevilla, de
Loys, fiio del rey lohán sacre emperador de Costantinopla e de la emperatriz donna Be-
Córdova, de Murcia, de lahén e del Algarve, renguella, comde de Belmont, vassallo del rey, confirma. Don lohán, fiio del emperador e
EXPOSICIÓN (CUERPO) : de la emperatriz sobredichos, comde de Monfort, vassallo del rey, confirma. Don Gastón,
viemos privilegio de don Alfonso, emperador de Espanna, e de su fiio el rey don Sancho, bizcomde de Beart (sic: Bearn), vassallo del rey, confirma. Don Gon«;:alvo, ar«;:obispo de
seellado del seello del emperador e fecho en esta guisa: Sanctiago, confirma.
« In nomine Domini Nostri Ihesuchristi ego Aldeffonsus, tocius Hispanie imperator, et (Primera columna de confirmantes) La eglesia de Burgos, vaga. Don Thello, obispo de Palen-
ego rex Sancius, filius eius, concedimus uobis domine lohannes, Secobiensis ecclesie epis- cia, confirma. Don Fferrando, obispo de Segovia, confirma. La eglesia de Sigüen«;:a, vaga.
cope, atque plenam et liberam potestatem perpetuo habendam tradimus ut in illa here- Don Agostín, obispo de Osma, confirma. Don Gon«;:alvo, electo de Cuenca, confirma. La
ditate uestra de Pozolos populacionem faciatis collazos quoscumque et quocumque et eglesia de Ávila, vaga. Don Vivián, obispo de Calahorra, confirma. Don Fferrando, obispo de
undecumque coadunare potueritis. Ibidem uestro dominio et uestris legibus et constitu- Córdova, confirma. Don Pedro, obispo de Palencia (sic: Plasencia), confirma. Don Pascual,
cionibus subditos iure hereditario quiete et in pace possideatis. Et omnino eandem potes- obispo de lahén, confirma. La eglesia de Cartagena, vaga. Don ffray lohán, obispo de Cáliz
tatem siue dominium et ius possessionis quod in uillis siue hominibus de Torogano aut (sic), confirma. Don lohán Gon«;:álvez, maestre de la orden de Calatrava, confirma.
de Sotesalbos habetis in predicta villa siue hominibus uos omnesque successores uestri (Segunda columna de confirmantes) Don Alffonso, fiio del inffante don Alffonso de Molina,
semper sine omni contradictione habeatis. confirma. Don Simón Royz de los Cameros, confirma. Don 10hánAlffonso de H aro, con-
Si quis autem hoc datum nostrum impedire uel disturbare uoluerit, sciat se iram nostram firma. Don Fferrand Royz de Castro, confirma. Don Pedro Cornel de Aragón, confirma.
incurrere et pro tali presumpcione penam non posse effugere insuper sit a Deo maledictus et Don Gutier Suárez de Meneses, confirma. Don Alffonso Théllez de Villalva, confirma.
in inferno cum luda proditore dampnatus nisi digne emendauerit et pectet regie parti mille Don Rodrigo Gon«;:álvez de Cisneros, confirma. Don Gómez Royz Ma«;:anedo, confirma.
morabetinos et hereditatem dupplatam domino suo restituat. Don Diego López de Haro, confirma. Don Fferrand Pérez de Guzmán, confirma. Don
Ffacta carta VIlOidus decembris Era MacaLXXX"VI1' imperante Aldeffonso imperatore in Henrrique Pérez, repostero mayor del rey e adelantado en el regno de Murcia por el inffan-
Toleto, Legione, Saragocia, Naiara, Castella, Gallecia. te don Fferrando, confirma. Don Diego López de Salzedo, adelantado en Álava e Guipuz-
Ego Aldeffonsus imperator hanc cartam quam iussi fieri confirmo et manu mea roboro. » cua, confirma.
DISPOSICIÓN (CUERPO): E LEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, RUEDA (ESCATOCOLO):
Comienza con una nueva intitulación: (Leyenda interior de la rueda) Signo del rey don Alfonso.
E nos el sobredicho rey don Alfonso, regnant en uno con la reyna donna Yoland mi mugier (Leyenda exterior de la rueda) (Cruz) El infante don Ferrando fiio mayor del rey e su ma-
e con nostros fiios el infante don Fferrando, primero e heredero, e con don Sancho e don yordomo, confirma. (Cruz) El infante don Manuel, ermano del rey e su alférez, confirma.
Pedro e don lohán e don laymes en Castiella, en Toledo, en León, en Gallizia, en Sevilla, ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, LISTAS DE CONFIRMANTES (ESCATOCOLO):
en Córdova, en Murcia, en lahén, en Bae«;:a, en Badalloz e en el Algarve, (Tercera columna de confirmantes) Don Martín, obispo de León, confirma. La eglesia de
y continúa la disposición propiamente dicha: Oviedo, vaga. Don Suero, obispo de <;:amora, confirma. La eglesia de Salamanca, vaga.
otorgamos este privilegio e confirmárnoslo e mandamos que vala assí como valió en tiem- Don Melendo, obispo de Astorga, confirma. Don Pedro, electo de Cibdat, confirma. Don
po del emperador sobredicho e de los otros reyes e en el nuestro fasta aquí. Fferrando, obispo de Lugo, confirma. Don lohán, obispo de Orense, confirma. Don Gil,
[106J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GuíA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas [ 107J

obispo de Túy, confirma. Don Munno, obispo de Mendonnedo (sic: Mondonnedo), con- CLÁUSULA SANCIONATIVA PENAL (CUERPO):
firma. Don Gons:alvo, obispo de Coria, confirma. Don ffray Bartholomé, obispo de Silves, Si quis autem hoc datum nostrum impedire uel disturbare uoluerit, sciat se iram nostram
confirma. Don ffray Lorens:o, obispo de Badalloz, confirma. Don Pelay Pérez, maestre de incurrere et pro tali presumpcione penam non posse effugere insuper sit a Deo maledictus
la orden de Sanctiago, confirma. Don Garcí Ferrández, maestre de la orden de Alcántara, et in inferno cum luda proditore dampnatus nisi digne emendauerit et pectet regie parti
confirma. Don Garcí Ferrández, maestre de la orden del Temple, confirma. mille morabetinos et hereditatem dupplatam domino suo restituat.
(Cuarta columna de confirmantes) Don Alffonso Ferrández, fiio del rey e sennor de Mo- DATA CRÓNICA (ESCATOCOLO):
lina, confirma. Don Rodrigo Yvannes, pertiguero de Sanctiago, confirma. Don Fferrand Ffacta carta VIlOidus decembris Era M' C"LXX.X'VIP imperante Aldeffonso imperatore in
Pérez Pons:, confirma. Don Gil Martínez de Portogal, confirma. Don Martín Gil, su fiio, Toleto, Legione, Saragocia, Naiara, Castella, Gallecia.
confirma. Don Iohán Ferrández Batissela, confirma. Don Ramir Díaz de Cientfuentes, CLÁUSULA CORROBORATIVA (CUERPO):
confirma. Don Roy Gil de Villalobos, confirma. Ego Aldeffonsus imperator hanc cartam quam iussi fieri confirmo et manu mea roboro.
(Confirmación de los notarios mayores de los reinos) Garcí Domínguez, notario del rey en
la Andaluzía, confirma. Maestre Fferrando, electo de Oviedo e notario del rey en León,
confirma.
CLÁUSULA CORROBORATIVA (CUERPO):
Millán Pérez de Aellón lo fizo escrivir por mandado del rey
DATA CRÓNICA (ESCATOCOLO):
en el anno de veynt e dos que el rey sobredicho regnó.
CLÁUSULA CORROBORATIVA (CUERPO):
Pedro García de Toledo lo escrivió.

Segunda parte: estudio por separado del documento inserto

INVOCACIÓN (PROTOCOLO):
In nomine Domini Nostri Ihesuchristi
INTITULACIÓN (PROTOCOLO):
ego Aldeffonsus, tocius Hispanie imperator, et ego rex Sancius, filius eius,
DISPOSICIÓN (CUERPO):
concedimus
DIRECCIÓN (PROTOCOLO):
uobis domine Iohannes, Secobiensis ecclesie episcope,
CONTINÚA LA DISPOSICIÓN (CUERPO):
atque plenam et liberam potestatem perpetuo habendam tradimus ut in illa hereditate
uestra de Pozolos populacionem faciatis collazos quoscumque et quocumque et unde-
cumque coadunare potueritis. Ibidem uestro dominio et uestris legibus et constitucioni-
bus subditos iure hereditario quiete et in pace possideatis. Et omnino eandem potestatem
siue dominium et ius possessionis quod in uillis siue hominibus de Torogano aut de So-
tesalbos habetis in predicta villa siue horninibus uos omnesque successores uestri semper
sine omni contradictione habeatis.
8. Colección de láminas
[ lOSJ ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARAALUMNOS DE DIPLOMÁTICA

EJERCICIO RESUELTO 4
LÁMINA 4

N OTIFICACIÓN (CUERPO) : Sepan


1293, marzo, 8. Palencia. DIRECCIÓN (PROTOCOLO) : quantos esta carta vieren cómmo
Carta abierta de Sancho N por la que concede al concejo de Córdoba las villas de Luque, Baena
INTITULACIÓN (PROTOCOLO): nos don Sancho por la gra<;:ia de Dios rrey de Castiella, de
y Zuheros. Toledo, de León, de Gallizia, de Sevilla, de Córdova, de Mur<;:ia, de Iahén e del Algarbe,
Archivo Municipal de Córdoba, pergamino 75.
EXPOSICIÓN (CUERPO) : por muchos servi<;:ios que ... . .. por los sus mere<;:imientos e desco-
Sepan quantos esta carta vieren cómmo nos don Sancho por la gra<;:ia de Dios rrey de no<;:iéndose contra nos,
Castiella, de Toledo, de León, de Gallizia, de Sevilla, de Córdova, de Mur<;:ia, de Iahén e del DISPOSICIÓN (CUERPO): dámosvos e otorgámosvos las villas ... ... e que sean vuestro térmi-
Algarbe, por muchos servi<;:ios que vos el con<;:eio de la noble <;:ibdat de Córdova ffiziestes no para sienpre iamás
al rrey don Fferrando nuestro avuelo e al rrey don Alffonsso nuestro padre e a nos ante que CLÁUSULA SANCIONATIVA RESERVATIVA (CUERPO): salvo ende que los alcaydes... . .. se-
rregnássemos e después que rregnamos, et porque el inffante don Iohán nuestro hermano gunt que lo nos ordenáremos.
se levantó contra nos e contra nuestro sennorío muy ffalssamientre e commo non devíe por CONTINÚA LA DISPOSICIÓN (CUERPO): Et que pongades vos y alcaldes ... ... al inffante don
deseredar a nos e a la rreyna mi mugier e a nuestros ffiios, non conos<;:iendo muchas mer<;:e- Iohán nin a otro ninguno.
des que nos le ffiziemos e sennaladamientre que le sacáramos de la prisión onde non deviera CLÁUSULA CORROBORATIVA (CUERPO): Et desto vos mandamos dar esta nuestra carta
salir por los sus mere<;:imientos e descono<;:iéndose contra nos, dámosvos e otorgámosvos seellada con nuestro seello de <;:era colgado, en que escriviemos nuestro nombre con nues-
las villas de Baena e de Luque e de ~uheros con sus castiellos e con todos sus términos e tramano.
con montes e con ffuentes, con rríos, con exidos, con entradas e con salidas e con todas sus DATA TÓPICA (ESCATOCOLO): Dada en Palen<;:ia
pertenen<;:ias quantas an e deven ayer, que las ayades e que sean vuestro término para sienpre DATA CRÓNICA (ESCATOCOLO): ocho días de mar<;:o Era de mill e trezientos e treynta e un
iamás salvo ende que los alcaydes que estos castillos tovieren que sean nuestros vassallos e años.
vuestros vezinos e que los tengan por nos; et vos que les paguedes las tenen<;:ias segunt que lo ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, SUSCRIPCIÓN REAL (ESCATOCOLO): Nos
nos ordenáremos. Et que pongades vos y alcaldes e alguaziles por nos e por vos as sí cornrno el rrey don Sancho.
en los otros lugares de vuestro término, e que se iudguen por aquel mismo ffuero que vos ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, SELLO (ESCATOCOLO): (Sello de cera pen-
avedes. Et punnat en las cobrar e en las ayer. E nos otorgámosvos de vos las nunca toller e de diente).
las non dar al inffante don Iohán nin a otro ninguno.
Et desto vos mandamos dar esta nuestra carta seellada con nuestro seello de <;:era colgado,
en que escriviemos nuestro nombre con nuestra mano.
Dada en Palen<;:ia ocho días de mar<;:o Era de mill e trezientos e treynta e un años.
Nos el rrey don Sancho.
(Sello de cera pendiente).
[UD] ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas [UI]

LÁMINAS EJERCICIO RESUELTO S

1439, marzo, 25. Yo eI 1Tey 'por fazor bien e men;cd a vos don Iohán de León, mi vasallo, fiio de don Pero
A lbalá de merced por el que Juan II nombra a Juan de León su consejero. ' tI!l.T¿;¿./.Iú,;!fl/
¡"p"t7rtJCC¿d) .
é")CPt:'SIC/o; v
rctlE/:.Pp.J
.. .J)/KBX
. "J¿)// ?/'/:t7r¿?c&¿p~
:/
;;>
""Pon~e de León, conde de Medellín, mí vasallo e del mi Conseio, considerada vuestra
AHN, Nobleza, Osuna, caja 116, doc. 57. /)/..e&::'C/óA/ ("fft?7¿?é¿?ú>-> ,t;X?c7.J'ICí,,¡IV/a·a ñ)
Yo el rrey por fazer bien e mers:ed a vos don lohán de León, mi vasallo, fiio de don Pero persona e Iinaíe e prudenl'ía e "od Iando de vuestra grand lea ltad, es mi m erged que de
[Link]ÓAl ¿a-'Gé'/',v
Pons:e de León, conde de Medellín, mi vasallo e del mi Conseio, considerada vuestra persona aquí adelante seades del mi Conseio e ayades el dicho ofiyio e dignidad e podades usar e
e linaie e prudens:ia e confiando de vuestra grand lealtad, es mi mers:ed que de aquí adelante
seades del mi Conseio e ayades el dicho ofis:io e dignidad e podades usar e usedes dél segunt usedes dél segunt qne cada uno de los otros del mi Conseio, e que ayades e vos sean
que cada uno de los otros del mi Conseio, e que ayades e vos sean guardadas todas las pre-
guardadas todas las preheminenyias, prerrogativas, honrras e libertades que por ser del
heminens:ias, prerrogativas, honrras e libertades que por ser del mi Conseio devedes aver, e
podades gosar e gosedes della s e vos sean guardadas bien e conplidamente e segunt que las mi Consei o devedes aver, e podades gosar e gosedes dellas e vos sean guardadas bien e
han e deven aver cada uno de los otros del mi Conseio.
I conplidamente e segunt que las han e deven aver cada uno de los otros del mi Conseio.
E mando al prín¡;:ipe don Enrrique mi fiio primogénito heredero e a los duques, condes,
rricosomes, maestres de las órdenes, cavalleros e doctores del mi Conseio e a los mis rrefe- E mando al prín)'ipe don Enrrique mi fiio primogénito heredero e a los duques, condes,
rendarios e a cada uno dellos, e a todos los otros mis súbditos e naturales, de qualquier estado
rricosomes, maestres de las órdenes, cavalleros e doctores del mi Conseio e a los mis
o condi¡;:ión, preheminen¡;:ia o dignidad que sean, que vos ayan e rres¡;:iban por uno de los del
mi Conseio e usen con vos en el dicho ofi¡;:io e dignidad e vos guarden e fagan guardar todas rreferendarios e a cada lUlO dellos, e a todos los otros mis súbditos e naturales, de
las cosas susodichas e cada una dellas bien e conplidamente. De lo qual vos mandé dar este
qualquier estado o condi¡;ióll, preheminenyia o dignidad que sean, que vos ayan e
mi alvalá firmado de mi nonbre.
Fecho veynte e ¡;:inco días de mar¡;:o anno del nas¡;:imiento del Nuestro Sennor lhesuchris- rres9iban por uno de los del mi Conseio e usen con vos en el dicho ofiyio e dignidad e
to de mill e quatro¡;:ientos e treynta e nueve annos.
vos guarden e fagan guardar todas las cosas susodicha~ e cada una dellas bien e
Yo el rrey (rúbrica).
Yo el dotlor Fernando Días de Toledo, oydor e rreferendario del rrey e su secretario, lo fise cOllplidamellte. De lo qua! vos mandé dar este mi alvalá fiOllado de mi nOllbre.
C1Á¡;.sz~ CClJ3ec.&7M7M4 ¿?v6',e'It?)
escrivir por su mandado (rúbrica).
Fecho veynte e 'i'inco días de mar90 anno del nas9imi ento del Nuestro sennO].bItTA &AI/~
Que don luan de León sea del Conseio.
tE0tTl'CtlI.t!j
(Sello de placa al dorso). Ihesuchristo de milI e quatro¡;icntos e trcynta e nueve annos.

Yo el donor Fernando Días de Toledo, oydor e rreferendario del rrey e su secretario, lo


. . .. -1Z&-IM!W.J !JI::' #;¿/MOtf/1! y A'P Tb;t/77OfCIav.
fi se escnVlf pur su mandado (rubrica). / m -,.e'.!'#¿}CJ j)¡;'¿ SC~mRI¿? /GJ'C4Tt:?¿V4i) y

Que don luan de León sea del Conseio. ¡;/."GI!t?~

(Sello de placa al dorso). Eb!?#E'/J/l'Z/S M' I/A¿/ 1)AC/tf/l/ y AP~AJ'17C4::7~


SaLo (6J'CATtlú:JLt:!)
[112J EST RUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA
8. Colección de láminas [l13J

LÁMINA 6 Yo el rrey (rúbrica).


Yo Iohán de Oviedo, secretario del rrey nuestro sennor, la fise escrivir por su mandado
1470, mayo, 12. La Adrada (Ávila) . (rúbrica).
Carta de merced de Enrique IV por la que confirma todos los privilegios concedidos a Escalona
Confirma¡;:ión de los previlleios que tiene Escalona.
por sus antepasados.
(Al dorso sello de placa desprendido) .
AME, Administración, Pleitos, libro S, doc. M.

D on Enrrique, por la gra¡;:ia de Dios rrey de Castilla, de León, de Toledo, d e Gallisia, de


Sevilla, de Córdova, de Mur¡;:ia, de Iahén, del Algarbe, de Algesira e de Gibraltar, e sennor
de Viscaya e de Malina, por quanto al tienpo que la villa d'Escalona me fue entregada el
doctor Gars;í Lopes de Madrid, en mi nonbre e por virtud de los poderes que de mí tenía,
seguró e prometió a vos el cons;eio, alcaldes, alguasil, rregidores, cavalleros, escuderos,
ofis;iales e ommes buenos de la dicha villa d'Escalona que vos yo confirmaría vuestros pre-
villeios e buenos usos e costunbres que de los rreyes de gloriosa memoria mis progenitores
e de mí tenedes. E por parte vuestra me es suplicado que vos yo mande dar mi carta de
confirmas;ión dello.
Por ende yo, por vos faser bien e mers;ed e porque mi voluntad es que lo que asy por el
dicho doctor en mi nonbre vos fue prometido e segurado vos sea conplido e guardado, tóvelo
por bien e por esta mi carta vos confirmo e apruevo, loo e rretifico e he por firmes e valederos
los dichos vuestros previlleios e franquesas e esens;iones e libertades e buenos usos e cos-
tunbres que esa dicha villa de los dichos rreyes mis progenitores e de mí tened es, e quiero e
mando que vos valan e sean guardados asye segund e commo en tienpo de los dichos rreyes
mis progenitores e en el mío fasta aquí vos han seydo usados e guardados.
E por esta mi carta mando a los ynfantes, duques, condes, marqueses, rricosomes, maes-
tres de las órdenes, priores, comendadores e a los del mi Conseio, oidores de la mi Audien¡;:ia,
alcaldes e notarios e otras iustis;ias qualesquier de la mi Casa e Corte e Chan¡;:illería, e a los
subcomendadores, alcaydes de los castillos e casas fuertes e llanas e a todos los con¡;:eios,
alcaldes, alguasiles, rregidores, cavalleros, escuderos, ofi¡;:iales e ames buenos de todas las
¡;:ibdades, villas e lugares de los mis rregnos e sennoríos, que agora son o serán de aquí ade-
lante e a cada uno dellos, que vos guarden e fagan guardar esta mi carta e confirma¡;:ión que
vos yo fago, en todo e por todo segund que en esta dicha mi carta se contiene, e que vos non
vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar contra ello nin contra parte dello agora nin de
aquí adelante en tienpo alguno nin por alguna manera. E los unos nin los otros non fagades
nin fangan ende ál por alguna manera so pena de la mi mer¡;:ed e de priva¡;:ión de los ofi¡;:ios
e de confisca¡;:ión de los bienes de los que lo contrario fisieren para la mi cámara. E demás
mando al omme que vos esta mi carta mostrare que vos enplase que parescades ante mí en la
mi Corte doquier que yo sea, del día que vos enplasare fasta quinse días primeros seguientes
so la dicha pena, so la qual mando a qualquier escrivano público que para esto fuere llamado,
que dé ende al que ge la mostrare testimonio signado con su signo por que yo sepa cómmo
se cunple mi mandado.
Dada en la villa del Adrada dose días de mayo anno del nas¡;:imiento de Nuestro Sennor
lhesuchristo de mili e quatro¡;:ientos e setenta annos.
[114J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas . [l1SJ

EJERCICIO RESUELTO 6 CLÁUSULA SANCIONATIVA DE EMPLAZAMIENTO (CUERPO) :


E demás mando al omme que vos esta mi carta mostrare que vos enplase que parescades
INTITULACIÓN (PROTOCOLO) : ante mí en la mi Corte doquier que yo sea, del día que vos enplasare fasta quinse días pri-
Don Enrrique, por la grayia de Dios rrey de Castilla, de León, de Toledo, de Gallisia, de meros seguientes so la dicha pena,
Sevilla, de Córdova, de Muryia, de Iahén, del Algarbe, de Algesira e de Gibraltar, e sennor CLÁUSULA SANCIONATIVA DE CUMPLIMIENTO (CUERPO) :
de Viscaya e de Molina, so la qual mando a qualquier escrivano público que para esto fuere llamado, que dé ende
EXPOSICIÓN (CUERPO): al que ge la mostrare testimonio signado con su signo por que yo sepa cómmo se cunple
por quanto al tienpo que la villa d'Escalona me fue entregada el doctor Garyí Lopes de mi mandado.
Madrid, en mi nonbre e por virtud de los poderes que de mí tenía, seguró e prometió DATA TÓPICA (ESCATOCOLO):
DIRECCIÓN IMPLÍCITA EN LA EXPOSICIÓN (PROTOCOLO): Dada en la villa del Adrada
a vos el conyeio, alcaldes, alguasil, rregidores, cavalleros, escuderos, ofiyiales e ommes DATA CRÓNICA (ESCATOCOLO):
buenos de la dicha villa d'Escalona dos e días de mayo anno del nasyimiento de Nuestro Sennor Ihesuchristo de mill e qua-
CONTINÚA LA EXPOSICIÓN (CUERPO): troyientos e setenta annos.
que vos yo confirmaría vuestros previlleios e buenos usos e costunbres que de los rreyes ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, FIRMA REAL (ESCATOCOLO):
de gloriosa memoria mis progenitores e de mí tenedes. E por parte vuestra me es suplica- Yo el rrey (rúbrica).
do que vos yo mande dar mi carta de confirmayión dello.
ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, REFRENDO DELESCRIBANO (ESCATOCOLO):
Por ende yo, por vos faser bien e meryed e porque mi voluntad es que lo que asy por el
Yo Iohán de Oviedo, secretario del rrey nuestro sennor, la fise escrivir por su mandado
dicho doctor en mi nonbre vos fue prometido e segurado vos sea conplido e guardado,
(rúbrica).
DISPOSICIÓN (CUERPO):
BREVETE:
tóvelo por bien e por esta mi carta vos confirmo e apruevo, loo e rretifico e he por firmes
Confirmayión de los previlleios que tiene Escalona.
e valederos los dichos vuestros previlleios e franquesas e esenyiones e libertades e buenos
usos e costunbres que esa dicha villa de los dichos rreyes mis progenitores e de mí tenedes, ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, SELLO (ES CATO COLO ) :

e quiero e mando que vos valan e sean guardados asy e segund e commo en tienpo de los (A la espalda sello de placa desprendido).
dichos rreyes mis progenitores e en el mío fasta aquí vos han seydo usados e guardados.
CLÁUSULA SANCIONATIVA PRECEPTIVA (CUERPO):
E por esta mi carta mando a los ynfantes, duques, condes, marqueses, rricosomes, maes-
tres de las órdenes, priores, comendadores e a los del mi Conseio, oidores de la mi Au-
dienyia, alcaldes e notarios e otras iustiyias qualesquier de la mi Casa e Corte e Chanyille-
ría, e a los subcomendadores, alcaydes de los castillos e casas fuertes e llanas e a todos los
conyeios, alcaldes, alguasiles, rregidores, cavalleros, escuderos, ofiyiales e omes buenos de
todas las yibdades, villas e lugares de los mis rregnos e sennoríos, que agora son o serán de
aquí adelante e a cada uno dellos, que vos guarden e fagan guardar esta mi carta e confir-
mayión que vos yo fago, en todo e por todo segund que en esta dicha mi carta se contiene,
e que vos non vayan nin pasen nin consientan yr nin pasar contra ello nin contra parte
dello agora nin de aquí adelante en tienpo alguno nin por alguna manera.
CLÁUSULA SANCIONATIVA PROHIBITIVA (CUERPO):
E los unos nin los otros non fagades nin fangan ende ál por alguna manera
CLÁUSULA SANCIONATIVA PENAL (CUERPO):
so pena de la mi meryed e de privayión de los ofiyios e de confiscayión de los bienes de los
que lo contrario fisieren para la mi cámara.
[116J ESTRUCT URA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas . [117J

LÁMINA 7 aquí adelante non seáys obligados a ninguno nin algunos maherimientos, salvo que vos sean
guardados en todo y por todo segund se contiene en vuestros previllejos y segund que mejor
y más conplidamente os á seydo guardado en los tienpos pasados.
En fe de lo qual vos mandé dar esta mi carta fyrmada de mi nonbre e rrefrendada del mi
secretario.
Fecha en Alcalá la Real a quin se días de junio año del nass:imiento de Nuestro Señor Ihe-
suchristo de mill e quatros:ientos e noventa años.
Yo marqués (rúbrica).
Yo Ruy Vasques de Medina, secretario del duque d'Escalona, marqués de Villena, mi se-
ñor la (tachado: esc) fise escrevir por su mandado (rúbrica).
Para Escalona, que non enbargante los peones que agora enbiaron, se le guarden los pre-
villegios e costunbre antigua.

EJERCICIO RESUELTO 7

";: , {~ CJ c- ' - .( . -,J .. ", -


, . ~ ... iS"~t- '--:'»<""",, G>-~~.' ,.",.."" ~c~ <>-6"-;t, .... ~"""-

1490, junio, 15. Alcalá la Real (Jaén).


Provisión del marqués de Villena, Diego López Pacheco, confirmando la validez de las exencio-
nes que gozaba la villa de Escalona sobre leva de soldados.
AME, Contabilidad, Miscelánea, libro único, f.42. /
(
Yo don Diego Lopes Pacheco, duque d'Escalona, marqués de Villena, conde de Santistevan,
mayordomo mayor de la rreyna nuestra señora e capitán general del rrey e rreyna nuestros seño- 1 I

res en el Andalusya e frontera de Granada, fago saber a vos el cons:ejo, justis:ia, rregidores, cavalle- \ :r.
ros, escuderos, ofis:iales, ames buenos de la mi villa d'Escalona, que rress:ibí vuestra petis:ión que c.-
con Pedro de Ávila, vuestro rregidor e vesino, me enbiastes, e ay lo que de vuestra parte me dixo. ~" ~ .... )
'",~
l 'C """"'- l
~.f'r
,1} '
....".H - -----~
~8MC.4léJ ¿¡¿ I!4L/IJAOcW Y At/76'A/7701Cj&4j
E s:erca del maherimiento de los peones que desíes que agora os mandé enbiar para esta
REF/:'CAJ~O ,M'L ..%C<%7.<W'Ot',v(:://· l' --'!>/"/.:C'7Z!@¿¿; '\,
guerra de Granada, ello fue por mucha ness:esidad e por el cargo que veys que tengo, pero e ~C.?'6".[Link]
t;~&.Q;4T~
non fue nin es mi entens:ión que por ello se pare prejuisio alguno de aquí adelante a los previ-
llejos e libertades e esens:iones que en semejantes casos esa villa tiene, antes es mi voluntad y
mando que de oyen adelante sean enteramente guardados, y quiero y es mi voluntad que de
[118J ESTRUCTURA DOCUMENTAL, GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas [119J

LÁMINA 8 E los unos ni los otros non fagades nin fagan ende ál so pena de la nuestra mer<;:ed e de
diez mill maravedís para la nuestra cámara. E demás mandamos al ame que vos esta nuestra
1491, agosto, 23. Córdoba. carta mostrare, que vos enplaze que parescades ante nos en la nuestra Corte doquier que nos
Registro de una provisión real de los Reyes Católicos para que las mujeres públicas de Córdoba seamos, del día que vos enplazare fasta quinze días primeros siguientes so la dicha pena, so
paguen doce maravedís por las camas a los dueños de los prosUbulos. la qual mandamos a qualquier escrivano público que para esto fuere llamado que dé ende al
AGS, Registro general del sello, 1491, agosto, doc. 175. que ge la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos en cómo se cunple
nuestro mandado.
Don Fernando e doña Ysabel, etcétera, a vos, Fran<;:isco de Bovadilla, nuestro maestresala
e corregidor de esta <;:ibdad de Córdova, o a vuestro alcalde en el dicho ofi<;:io o a otro qual- Dada en la <;:ibdad de Córdova a veynte e tres días del mes de agosto año del nas<;:imiento
quier corregidor e alcaldes que de aquí adelante fueren en esta dicha <;:ibdad e a cada uno o del Nuestro Salvador Ihesuchristo de mill e quatro<;:ientos e noventa e un años.
qualquier de vos a quien esta carta fuere mostrada o su traslado della signado de escrivano
público, salud e gra<;:ia.
EJERCICIO RESUELTO 8
Sepades que elli<;:en<;:iado Andrés Calderón, alcalde en nuestra Casa e Corte, ovo dado
una senten<;:ia en que mandó que por quanto las mugeres del mundo que estavan en el burdel
desta dicha <;:ibdad de Córdova pagavan e acostunbravan pagar cada un día por cada botica e INTITULACIÓN (PROTOCOLO): Don Fernando e doña Ysabel, etcétera,
cama de las que tenían, ellas davan en el dicho burdel medio real de plata, lo qual era mucho e DIRECCIÓN (PROTOCOLO): a vos, Fran<;:isco de Bovadilla ...... signado de escrivano público,
las dichas mugeres re<;:ebían agravio en ello, mandó que dende en adelante non pagasen salvo SALUTACIÓN (PROTOCOLO): salud e gra<;:ia.
diez maravedís por cada una de las boticas e camas, de lo qual por parte del deán e cabildo NOTIFICACIÓN (CUERPO): Sepades que
de la yglesia de Córdova e por los otros dueños de las dichas boticas fue apellado para ante EXPOSICIÓN (CUERPO): elli<;:en<;:iado Andrés Calderón ... ... nuestra carta en la dicha razón
nos e se presentaron en el mío Con<;:ejo en grado de la dicha apella<;:ión, e así presentados, nos DISPOSICIÓN (CUERPO): e nos tovímoslo por bien ...... segund que en ella se contiene.
mandamos dar e dimos una nuestra carta por la qual mandamos que entretanto que por CLÁUSULA SANCIONATIVA PROHIBITIVA (CUERPO): E los unos ni los otros non fagades nin
nos lo susodicho sea visto e se mandava lo que se avía de fazer, se guardase e cunpliese la fagan ende ál
dicha senten<;:ia en todo e por todo segund que en ella se contyene segund que esto e otras CLÁUSULA SANCIONATIVA PENAL (CUERPO): so pena de la nuestra mer<;:ed e de diez mill
cosas más largamente en la dicha nuestra carta se contiene. maravedís para la nuestra cámara.
E agora por parte de los dichos deán e cabildo de la dicha yglesia de Córdova e de los otros CLÁUSULA SANCIONATIVA DE EMPLAZAMIENTO (CUERPO): E demás mandamos al ame ...
... quinze días primeros siguientes so la dicha pena,
dueños e señores cuyas son las dichas boticas, nos fue fecha rela<;:ión diziendo que por la di-
cha senten<;:ia e carta por nos dada, ellos avían seydo y eran muy agraviados porque en todas CLÁUSULA SANCIONATIVA DE CUMPLIMIENTO (CUERPO): so la qual mandamos a qual-
quier... oo. en cómo se cunple nuestro mandado.
las <;:ibdades e villas del / Andaluzía se llevava el dicho medio real de cada una de las dichas
DATA TÓPICA (ESCATOCOLO): Dada en la <;:ibdad de Córdova
mugeres del mundo por cada una de las dichas boticas e camas que les davan, e que si la dicha
senten<;:ia se avía dado avía seydo más de fecho que de derecho, por ende que nos suplicavan DATA CRÓNICA (ESCATOCOLO): a veynte e tres días del mes de agosto año del nas<;:imiento
del Nuestro Salvador Ihesuchristo de mill e quatro<;:ientos e noventa e un años.
e pedían por mer<;:ed que mandásemos revocar e dar por ninguna la dicha senten<;:ia dada por
el dicho nuestro alcalde e la carta por nos dada, e sin enbargo della les pagasen medio real
cada un día por la dicha botica e cama como antiguamente lo solían pagar o como la nuestra
mer<;:ed fuese.
Lo qual visto por los del nuestro Con<;:ejo, fue acordado que a pedimiento e consenti-
miento del dicho cabildo e de los otros dueños se devía moderar el dicho pres<;:io a doze
maravedís cada día e que devíamos mandar dar nuestra carta en la dicha razón e nos toví-
maslo por bien, por que vos mandamos a todos e a cada uno de vos que de aquí adelante,
sin enbargo de la senten<;:ia e carta sobredicha, por nos dada para que non pagasen las di-
chas mugeres cada un día por cada botica e cama más de diez maravedís, se puedan llevar
de cada una dellas por la dicha botica e cama doze maravedís e no más ni allende, e que en
todo lo demás se guarde la dicha senten<;:ia e nuestra carta en todo e por todo segund que
en ella se contiene.
[120J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas [121J

LÁMINA 9 EJERCICIO RESUELTO 9

15S0, octubre, 26. Badajoz.


(Cruz) /Alj//JC/lC/Z?/t! }
Misiva de Felipe II al duque de Osuna, Pedro Girón, encargándole asistir a las exequias de la
reina Ana de Austria. EllTey. /41T/lP44C/O~ j',Rt'/llCt?¿¿J
AHN, Nobleza, Osuna, caja S, doc. SO. Duque pnmo ¿l/,('6"éO¿?AI

(Cruz) . Nuestro Señor ha sido servido de llevarse para sí a la serenísima rreyna doña Anna mi
El rrey.
muy chara y muy amada muger ay a las cinco de la mañana, de que yo quedo con el
Duque primo:
Nuestro Señor ha sido servido de llevarse para sí a la serenísima rreyna doña Anna mi dolor y sentimiento que podéis pensar de tan gran pérdida. Y porque su cuerpo se ha de
muy chara y muy amada muger oy a las cinco de la mañana, de que yo quedo con el dolor y
depositar en el monasterio de Sanct Lorenyo y es justo que vaya en su acompañamiento
sentimiento que podéis pensar de tan gran pérdida. Y porque su cuerpo se ha de depositar
en el monasterio de Sanct Loren<;o y es justo que vaya en su acompañamiento un grande un grande destos rreynos, teniendo yo muy entendido de vuestra voluntad que
destos rreynos, teniendo yo muy entendido de vuestra voluntad que acceptaréis este trabajo
.acceptaréis este trabaj o respondiendo a lo que yo os tengo,/me ha parescido
respondiendo a lo que yo os tengo, me ha parescido encomendároslo y rogaros mucho, como
lo hago, que luego como recibáis esta vengáis aquí para ello porque el·cuerpo havrá de salir encomendáros lo y rogaros mucho, como lo hago, que luego como recibáis esta vengáis ~

desta ciudad mañana en todo el día. Y porque acá entenderéis lo demás que hemos mandado aquí para ello porque el cuerpo havrá de salir desta ciudad mat1ana en todo el día. Y ~
prevenir y ordenar para que todo lo que a esto toca se haga como conviene, no se dize aquí. i6
De Badajoz XXVI de octubre 15S0 años.
porque acá entenderéis lo demás que hemos mandado prevenir y ordenar para que todo ~
~
Yo el rrey (rúbrica). lo que a esto toca se haga como conviene, no se díze aquí.

Por mandado de Su Magestad, Mattheo Vázquez (rúbrica). De Badaj0z/XXVI de octubre 1580 años. j)A7J! 72>/'?'cA f ¿-.fÓA/I CA

tSCATtJCoiO Yo el ,,.ey (rÚbrica). ." ¡::¡,[Link] ,,<:'GAL ~ E;!C,AlGlf/727f yte


j -o/' . A~ Ar rr.,..""",..-.A'"
____7¡:(G.F~AI<4/ a?¿ ..Jt::'<-A<::/}J"rtJ.
Por mandado de Su Magcstad, Matthco Vázqucz (nlbnca).
VA¿/!JAOoAl,
hlf/7i9V71t'AC/c¡l/
[122] ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas [1 23 ]

LÁMINA 10 EJE R C I C IO RESUELTO 10

1618, noviembre, 17. Valladolid. Sentencia


Sentencia de la Chancillería de Valladolid contra Juan Ochoa de Gurbide.
Archivo de la Real Chancillería de Valladolid, Sala de hijosdalgo, caja 759, doc. 2, ff. 103- INVOCACIÓN (PROTOCOLO):
103v. (Cruz).
EXPOSICIÓN (CUERPO) :
(Cruz).
En el pleito que es entre Juan Ochoa de Gurbide, ves:ino de la villa de Pos:uelo de Vel- En el pleito que es entre Juan Ochoa de Gurbide, ves:ino de la villa de Pos:uelo de Vel-
monte de Taxo, y Pedro de Monrroy, su procurador, de la una parte, y ellicens:iado don Juan monte de Taxo, y Pedro de Monrroy, su procurador, de la una parte, y ellicens:iado don
Morales y Varnuebo, fiscal del rrey nuestro señor en esta su Corte y Chancillería, y el cons:ejo, Juan Morales y Varnuebo, fiscal del rrey nuestro señor en esta su Corte y Chancillería, y el
alcaldes, rregidores, officiales y hombres buenos de la dicha villa de Pos:uelo de Velmonte, en cons:ejo, alcaldes, rregidores, officiales y hombres buenos de la dicha villa de Pos:uelo de
su aussencia y reveldía, de la ottra, fallamos que la pparte del dicho Juan Ochoa de Gurvide Velmonte, en su aussencia y reveldía, de la ottra,
DISPOSICIÓN (CUERPO):
no provó su petis:ión y demanda, dárnosla por no provada, y que los dichos fiscal del rrey
nuestro sseñor y cons:ejo y hombres buenos de la dicha villa de Pos:uelo de Velmonte prova- fallamos que la pparte del dicho Juan Ochoa de Gurvide no provó su petis:ión y deman-
ron sus exsens:iones y defensiones, dárnoslas por bien provadas. da, dárnosla por no provada, y que los dichos fiscal del rrey nuestro sseñor y cons:ejo y
Por ende devemos de avsolver y avsolvemos a los dichos fiscal del rrey nuestro señor y hombres buenos de la dicha villa de Pos:uelo de Velmonte provaron sus exsens:iones y
cons:ejo y hombres buenos de la dicha villa de Pos:uelo de la demanda contra ellos puesta por defensiones, dárnoslas por bien provadas.
parte del dicho Juan Ochoa de Gurbide al qual ponemos perpetuo silens:io para que agora Por ende devemos de avsolver y avsolvemos a los dichos fiscal del rrey nuestro señor y
ni de aquí adelante en tienpo alguno ni por alguna manera no pida ni demande más cossa cons:ejo y hombres buenos de la dicha villa de Pos:uelo de la demanda contra ellos puesta
alguna en rras:ón de lo contenido en la dicha demanda. por parte del dicho Juan Ochoa de Gurbide al qual ponemos perpetuo silens:io para que
y le pronunciamos y declaramos por ombre llano pechero y como a talle condenamos a agora ni de aquí adelante en tienpo alguno ni por alguna manera no pida ni demande más
que ansí en la dicha villa de Pos:uelo de Belmonte donde al pressente bive y mora, como en cossa alguna en rras:ón de lo contenido en la dicha demanda.
todas las demás partes y lugares donde bivere (sic) y morare y tubiere sus bienes, heredades y le pronunciamos y declaramos por ombre llano pechero y como a talle condenamos a
y has:ienda, peche, pague y contribuya en todos los pechos de pecheros, rreales y cons:ejales, que ansí en la dicha villa de Pos:uelo de Belmonte donde al pressente bive y mora, como
que le ffueren echados y rrepartidos, llanamente como pechero llano. en todas las demás partes y lugares donde bivere (sic) y morare y tubiere sus bienes, he-
y no has:emos condenación de costas. redades y has:ienda, peche, pague y contribuya en todos los pechos de pecheros, rreales y
y por esta nuestra ssentencia difinitiva [ansí] lo pronuns:iamos y mandamos. cons:ejales, que le ffueren echados y rrepartidos, llanamente como pechero llano.
Licenciado donjuan de [ ... ] (rúbrica). El licenciado donjuan de Mendoza (rúbrica). / y no has:emos condenación de costas.
CLÁUSULA CORROBORATIVA (CUERPO):
(Cruz).
Dada y pronuns:iada fue esta ssentens:ia por los señores alcaldes de los hijosdalgo en Valla- y por esta nuestra ssentencia difinitiva [ansí] lo pronuns:iamos y mandamos.
ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, FIRMAS DE LOS JUECES (ESCATOCOLO):
dolid a diez y siete de novienbre de mill y seiss:ientos y diez y ocho años.
Sals:edo (rúbrica). Licenciado donjuan de [ ... ] (rúbrica). El licenciado donjuan de Mendoza (rúbrica). /

Acta de pronunciamiento

INVOCACIÓN (PROTOCOLO) :
(Cruz)
EXPOSICIÓN (CUERPO):
Dada y pronuns:iada fue esta ssentens:ia por los señores alcaldes de los hijosdalgo
Dentro de la exposición se incluye la data tópica y crónica de la sentencia:
en Valladolid a diez y siete de novienbre de mill y seiss:ientos y diez y ocho años.
ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, FIRMA DEL ESCRIBANO (ESCATOCOLO):
Sals:edo (rúbrica).
[124J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas [125J

LÁMINA 11

Siglo XVII. Escalona.


Petición de Juan de la Rúa al concejo de Escalona para que se le paguen ciertos maravedís que
se le deben.
AME, Hacienda, Contabilidad, Miscelánea, libro único, f. 693.
...
EJERCICIO RESUELTO 11

(Cruz).
Pide y suplica a vuestras men;edes se los manden pagar porquél á de dar sus qüentas por
Muy magníficos señores:
Navidad.
Juan de la Rúa, vecino desta villa, besa las manos a vuestras men;:edes y dize quel ayun- (Calderón) Otrosí suplica a vuestras mer~edes le manden pagar los maravedís del tienpo
tamiento de sta villa le deve <;:ien rreales de rresta de la quinta parte de los maravedís que se que se ocupó en rrepartir las alcabalas, de hazer tres padrones, y más de beynte días que
gastaron en adobar la puente del rrío de Alverche de sta villa. se ocupó en ello según les es notorio [a] algunos de vuestras mer~edes, porque del
Pide y suplica a vuestras mer<;:edes se los manden pagar porquél á de dar sus qüentas por Consejo del marqués mi señor mandan que los buelva los que llevó y que el
Navidad. ayuntamiento desta villa los pague pues es justo se pague a cada uno lo que trabaja y
(Calderón) Otrosí suplica a vuestras mer<;:edes le manden pagar los maravedís del tienpo _~ed.
que se ocupó en rrepartir las alcabalas, de hazer tres padrones, y más de beynte días que se

_.
ocupó en ello según les es notorio [a] algunos de vuestras mer<;:edes, porque del Consejo del
PROTOCOLO :
marqués mi señor mandan que los buelva los que llevó y que el ayuntamiento desta villa los
pague pues es justo se pague a cada uno lo que trabaja y por la mer<;:ed.
IliR'MN@i!.
Dirección.
(Rúbrica).

Disposición peticionaria.
ESCA TOCOLO:
[126] ESTRUCT URA DOCUMENTAL: GuiA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas [127]

LÁMINA 12 hago que en esa yglesia se hagan rrogatibas en la forma que se ha practicado en casos semejan-
tes ymplorando el dibino auxilio a fin que se libren las rreferidas plazas de la opresión de los
bárbaros y de las enfermedades que padezen los nuestros y nos conzeda buen subzeso en la de
Casal, que en ello y en que lo executéis con toda promptitud rec;ibiré de vos agradable servic;io.
De Madrid a 31 de jullio de 1695.
Yo el rrey (rúbrica).
Por mandado del rrey nuestro señor, don Pedro Caietano del Campo (rú brica).
Abad y cavildo de la collegial de Escalona.

EJERCICIO RESUELTO 12

1695, julio, 31. Madrid.


Cédula real de Carlos II ordenando hacer rogativas en la colegiata de Escalona.
Archivo parroquial de San Miguel de Escalona, sin catalogar.

(Cruz).
El rrey.
Venerable abad y cavildo de la yglesia collegial de Escalona:
Hallándose las plazas de Zeupta y Melilla sitiadas de los moros, cuyas fuerzas se ban aumen-
tando cada día al paso que crezen las enfermedades en los que las defienden, y estando también
sobre la del Casal las armas austríacas y las del duque de Sabaya, cuya empresa tanto puede /JI~c/AI/;p,R0721á?¿t;}
~/CieJf. ~.4'tZu!<?,,,./r."~
conduc;ir a la seguridad y quietud de los prínc;ipes de Ytalia, tengo por vien mandaros como lo
[1 28J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas [129J

LÁMINA l3 EJERCICIO RESUELTO l3

1733, noviembre, 26. San Lorenzo de El Escorial (Madrid).


Real decreto de Felipe V ordenando acoger en las islas Filipinas a los misioneros expulsados de
Por el adjunto breve del papa que remito al Consejo reconozerá los deseos que
China.
AGI, Filipinas, caja 95, doc. 95. manifiesta Su Santidad de que los misioneros apostólicos que se hallav3n en las

(Cruz). ciudades de Cantón y de Maco en la China y que han sido expulsos de ellas por la ,
Por el adjunto breve del papa que remito al Consejo reconozerá los deseos que manifiesta ,~
Su Santidad de que los misioneros apostólicos que se hallavan en las ciudades de Cantón y bárbara persecuzión de aquellos gentíles, puedan retirarse y esperar se sosieguen ~
de Macao en la China y que han sido expulsas de ellas por la bárbara persecuzión de aquellos aquellos ánimos alterados contra ellos en la ciudad de Manila o en sus cercanías. Y ~
~
gentiles, puedan retirarse y esperar se sosieguen aquellos ánimos alterados contra ellos, en
la ciudad de Manila o en sus cercanías. Y deseando yo igualmente el concurrir a su mayor deseando yo igualmente el concurrir a su mayor seguridad, así por lo que en ello
seguridad, así por lo que en ello ynteresa nuestra sagrada rreligión como por dar esta prueba ynteresa nuestra sagrada rreligión como por dar esta prueba más de mi filial obediencia
más de mi filial obediencia a las ynsinuaziones de Su Santidad, mando que por ese Consejo
se expidan luego las órdenes correspondientes al governador y presidente de la audiencia de a las ynsinuaziones de Su Santidad/ mando que por ese Consejo se expidan luego las
las yslas Philipinas para que permitan vajo de las precauciones que juzgaren combenientes, órdenes correspondientes al govemador y pres idente de la audiencia de las ys l as,~
a dichos misioneros apostólicos el residir en la ciudad de Manila o en el paraje que tengan ~
por más a propósito en aquellas yslas. Tendrase entendido en el Consejo de las Yndias para Philipinas para que pennitan vajo de las precauciones que juzgaren combenientes a .)¿
su cumplimiento. ~
dichos misioneros apostólicos el residir en la ciudad de Manila o en el paraje que tengan l'
-0
(Rúbrica).
~
En San Lorenzo el Real a 26 de noviembre, 1733. por más a propósito en aquellas yslas. Tendrase entendido en el Consejo de las Yndias
A don Juan Bentura de Maturana.
para su cumplimiento,

¡;:ra7¡Jú?itl ¡ (Rú brica). EW/P/l/lcJ ~P 1/'4::/J)Alú¿:{A/ j' Aj/7G1JTiC4C/dt;


/
"f'&!,,/Oi /?tFA¿
/
En San Lorenzo el Real ía26 de noviembre, 1733. /)A7/J 7'P?/t:A Y ¿('C'A'l'cA

A don Juan Bentura de Maturana, ¿)/.R~/t?/v /"cJ~t?T??¿O¿fl)


[Boj ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas [131 J

LÁMINA 14 EJERCICIO RESUELTO 14

1775, julio, 7. Madrid. (Cruz).


Real orden de Carlos JII encargando al conde de Cifuentes, Juan de Silva, el mando de cinco Excelentísimo señor:
escuadrones en la expedición a Argel acaudillada por el conde Alejandro O'Reilly. Ha sido muy grato al ney el zelo de vuestra excelencia en la reiterada solicitud para
AHN, Nobleza, Cifuentes, caja 9, doc. 28. emplearse en la expedición, y con la justa confianza que Su Magestad tiene del
desempeño de vuestra excelencia en los encargos del servicio que se ponen a su
(Cruz).
cuidado, / ha concedido a vuestra excelencia el mando de los cinco esquadrones, tres de
Excelentísimo señor:
cavallería: de la neyna, Calatrava y voluntarios, y dos de dragones: de Sagunto y
Ha sido muy grato al rrey el zelo de vuestra excelencia en la reiterada solicitud para em-
Lusitania, que se juntan los quatro primeros en Málaga y el último en Cartagena, a
plearse en la expedición, y con la justa confianza que Su Magestad tiene del desempeño de
prevención para refuerzo de aquel exército en caso necesario. /
vuestra excelencia en los encargos del servicio que se ponen a su cuidado, / ha concedido a
y quiere Su Magestad que disponga vuestra excelencia su pronta marcha a Málaga para
vuestra excelencia el mando de los cinco esquadrones, tres de cavallería: de la rreyna, Ca-
que pueda embarcarse con esta tropa quando lo hallare conveniente y la pida el
latrava y voluntarios, y dos de dragones: de Sagunto y Lusitania, que se juntan los quatro
comandante general conde de O'Reylli que proporcionará a vuestra excelencia el
primeros en Málaga y el último en Cartagena, a prevención para refuerzo de aquel exército servicio correspondiente. /
en caso necesario. / y de su real orden doy a vuestra excelencia esta noticia para su inteligencia y
y quiere Su Magestad que disponga vuestra excelencia su pronta marcha a Málaga para cumplimiento.
que pueda embarcarse con esta tropa quando lo hallare conveniente y la pida el coman- Dios guarde a vuestra excelencia muchos años.
dante general conde de O 'Reylli que proporcionará a vuestra excelencia el servicio corres- Palacio, 7 de julio de 1775.
pondiente. / El conde de Riela (rúbrica).
y de su real orden doy a vuestra excelencia esta noticia para su inteligencia y cumplimiento. Señor conde de Cifuentes.
Dios guarde a vuestra excelencia muchos años.
Palacio, 7 de julio de 1775. f?,t({Jí a::¿7¿ t?:;
El conde de Riela (rúbrica). - ,t?¡/CúZClé>/?;- C/Pi!.

Señor conde de Cifuentes. -.o//"t"t:?iM -S¿,d.4#x# j'.e7 mi?l;:


¿:'P'6-)"?t?.;

r
- 0-- fta.74;& 112:'& 4/f'P?¡1//d· ·· __ dJ¿Y¡//u~ ¿2?~.4~A'k.
o

-fl/y.e7J1a;ú·¡ d & /C'Ú/',p/c<f4' . - --- /4/e17~~ ;; C:~/~¿,47b"


-ak~ ¿ a;dh/¿ : j}¡~f 1¿¿/Z4d,·· . .. ~¿¿,f4dA'PS'.
ESCAT&Ct9¿c?-· _ ..
- j?aá 7':az.,ZU~
-Ak é/M/az. : ? d /~~ ~ --/?~ . .
-~$I',4kai¡;fi'¿{~;;W ;7 ~~.4d:?2Ú~~/~ ~hdd~ z¿¿
;P¡!?CJTéJCCLcJ-" .
- AA-Cé/~'/·J:.~;;., él2~ ~ 4i dh6.
ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA 8. Colección de láminas [133J
[132J

LÁMINA 15 1817, agosto, 13. Toledo.


Mandamiento del vicario general de Toledo, Pedro de Rivero, para que los eclesiásticos foraste-
ros se acrediten en el obispado en cumplimiento de una cédula real sobre el particular.
Archivo parroquial de San Miguel de Escalona, sin catalogar.

1 N os ~t Dva. D, Pedro de, Rivet'o y f(J Encina, C~nonl$o d~ 'a Su¡.


(Cruz).
Nos el doctor don Pedro de Rivero y la Encina, canónigo de la santa iglesia primada de
las Españas de esta ciudad de Toledo, inquisidor y vicario general de ella y su arzobispado,
19lesia. Primad" d~ (ai Españas de esta CiL¡da4 d~ 'fQ{,do, ![Link]()r JI etcétera.
Por rreal cédula de Su Majestad y señores del Consejo de 10 de julio de! presente año está
ricarlo [Link] de "lIt),.Y $~ 41'~oQ¡spado t,.1c.
resuelto que todos los que viagen a cinco leguas del pueblo de su residencia lleven pasaporte

P OR R~al Cédula g~ S, M. r Señore~ gel Consejo ¡l(; ;0 de Julio del presente aqo;
de las respectibas justicias con término fixo para la presentación de ellos a la del lugar de su
destino con el objeto de facilitar el conocimiento y persecución de los verdaderos malhe-
5 cst~ 'r~s\l~l~p, que todos !Qs qu~ V¡ªg~q ª I;¡n~o legua& d~i P!l~blo d() Su resideq... chores y personas que induzcan fundadas sospechas de serlo. Y como la triste esperiencia
,ia, neVe!! p¡¡s¡;ppr¡!l ge las respE!~tíbª$ Jus¡h;,i¡;s. I;on ~érmll1Q Pl\Q para la, presen., acredita que los malhechores se disfrazan a las veces con e! hávito eclesiástico para burlar la
tacion Q~ \!UOS, ª 1'1 >ie:4 !\lg'lr ª~ 51,1 !;l!;stiqo, cOI! !!! objeto dll filcjlitª, E!l coooci- vigilancia de las justicias, es interesante al buen orden y al decoro del Estado que, obserbando
mieMQ y pers~ºur.¡Ol) de: !o~ Yerdªdero~ mªlheºPore~ 1 r persQl!a~ ,!!l@ induzcau fun..,. los esclesiásticos la sobredicha resolución, al paso que acrediten la identidad de su persona
. dad:n sQsp~<;h"s dt; s~rlo, Y COfllO!" ~ri8t~ esp.~r¡e!1c;i'l ªqílditl\ qUe !o~ m¡¡!he9hgre~ contribuyan indirectamente al descubrimiento de las personas sospechosas.
$e gisfplzar¡ ;! las V~es cpl) el ¡¡¡¡vjlo ec1esi~stic:Q par¡¡ purlar l¡¡ yi~¡¡angia, d~ la. Por tanto, encargamos y mandamos que así se cumpla y execute y que todo eclesiástico
10
que venga a esta capital con qualquier motivo, se nos presente en el tribunal de nuestro cargo
JUStic¡¡;S; ~s ll1~eresant\l al. bueq P~dt:!l, y íll de¡;om del ~stado, q\le obser.t~!!!!gq 'o~
a la hora de audiencia, a nos o nuestro teniente, presentándonos igualmente su pasaporte y
Ec1~s¡¡!st¡co~ la sobf~ p.icl1ª r~sol\lqi9q, ª~ P;¡~q qu~ !lg~{lgiten la. jndentidad de Sil
licencia, teniendo entendido que de no hacerlo así serán pesquisados y castigados conforme
pt:rso.q~, cotribllyal! im{jr~ctamel1t~ al ªe~cllQr¡mi~ntQ de la~ personas ~O~pl!qllosas;
a derecho.
ror t ¡W~O, ~~Gªrs!irpos 1 - r m¡¡r¡c.!¡¡mo S, qm! a$! ${l c\l!Ilpla, r execllte 1Y.. ~l!e t~~q y para que llegue a noticia de todos lo mandamos imprimir, publicar y circular en la forma
15 Ec1esi;¡sti<:o (lile n~!lga ª ~St¡¡' Capitª4 ca!! !J,ll<!¡quie~ motiv(), SI) pos preseilte en el ordinaria.
Tr¡b¡'Hl~l ¡le Quemo c!!r~o! á, l~ hora 4e Át¡c!it;ucia á, Nos 9 l1u~stro Tenieilte, prese!). Toledo trece de agosto de mil ochocientos diez y siete.
r
tanqonos igl¡¡llm~nt~ Sil Pªªªpílr!e, lic~!!c;ia, telJie:ndq entendido, ¡¡ue lie n9 hac~!': Doctor don Pedro de Rivero y la Encina (rúbrica).
lo aS! $erár¡ p~~qllís¡¡4ílS, y cª~tig"qº$ cíl!lfqfmC: á, dfi!.echg, Por mandado de su sseñoría, Ysidro Barsi (rúbrica).
y para 'lile )Iegll~ <l noticia d~ tqc!ps! lq m:l!ld~fll9S il1'1primi r, [Link]!.i<;af qir", r
20 ~IlUr ~l} la forma on!í!lªfia; Tolec!o Hec~ de Agoste;¡ de Il¡il, QchQci~ntos die2; y ¡iete.

J)Q,'t, 1), P~dro d~ Riwro


. JI la Encina,_~

C:~:.'~~_/

Y,5idrp lh:wi'f;:."
i"r T

-+ -:
~ ':;"..
.
~
[l34] ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA

EJERCICIO RESUELTO 1S

INVOCACIÓN (PROTOCOLO): (Cruz).


INTITULACIÓN (PROTOCOLO) : líneas 1 a 3.
EXPOSICIÓN (CUERPO): líneas 4 a 13.
DISPOSICIÓN (CUERPO): líneas 14 a 17 ( .. . pasaporte y licencia) .
CLÁUSULA SANCIONATIVA PENAL (CUERPO): líneas 17 y 18 (teniendo entendido que de no
hacerlo así serán pesquisados y castigados conforme a derecho). Bibliografía
CLÁUSULA SANCIONATIVA DE PUBLICACIÓN (CUERPO): líneas 19 y 20 ( .. . en la forma ordi-
naria) .
DATA TÓPICA (ESCATOCOLO): línea 20 (Toledo).
DATA CRÓNICA (ESCATOCOLO): línea 20 (trece d e agosto de mil ochocientos diez y siete).
ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, FIRMA DEL CANÓNIGO (ESCATOCOLO):
Doctor don Pedro de Rivera y la Encina (rúbrica). AGUIRRE LANDA, Isabel (1998): « Un formulario del Consejo de la Cámara del si-
ELEMENTOS DE VALIDACIÓN Y AUTENTICACIÓN, REFRENDO DEL NOTARIO MAYOR DE LA glo XVI » , en José Martínez Millán (coord.): Felipe II (1527-1598): Europa y la
VICARÍA (ESCATOCOLO): Por mandado de su sseñoría, Ysidra Barsi (r~brica). monarquía católica, vol. 1, tomo 1, Madrid: Parteluz, pp. 33-78.
La numeración de las líneas corresponde al facsímil del documento, no al proceso de trans- ÁVILA SEOANE, Nicolás (2011): « La memoria regia en los documentos de merced a
cripción. las sedes episcopales de la extremadura castellana: de Alfonso VII a Alfonso X»,
en Pascual Martínez Sopena y Ana Rodríguez López (eds.): La construcción me-
dieval de la memoria regia, Valencia: Universidad de Valencia, pp. 107-134.
BENEYTO PÉREZ, Juan (1932) : « Sobre las fórmulas visigodas Judas, Datán y
Abirón » , Boletín de la Real Academia de la Historia, 101, pp. 191-197.
BOÜARD, Alain de (1929): Manuel de diplomatique franraise etpontificale, vol. 1, París:
Éditions Auguste Picardo
CABEZAS FONTANILLA, Susana (2009): « De la invocatio en los documentos alto-
medievales (718-910) >>, en Juan Carlos Galende Díaz y Javier de Santiago Fer-
nández (dirs.): VIII Jornadas Científicas sobre Documentación en la Hispania Alto-
medieval (siglos VI-X), Madrid: Universidad Complutense de Madrid, pp. 43-78.
- Y Nicolás ÁVILA SEOANE (2010): « La intitulación en la documentación regia:
de Pelayo a Alfonso VI » , en Alfonso García Leal, Ramón Gutiérrez González y
Clara Elena Prieto Entrialgo (eds.): MC aniversario de la muerte de Alfonso III y de
la tripartición del territorio del reino de Asturias, vol. 1, Oviedo: Ediciones Trabe,
pp. 263-312.
- YNicolás ÁVILA SEOANE (2011): « Cómo fechaba la oficina real astur-leonesa y
castellana hasta el siglo XII», en Juan Carlos Galende Díaz y Javier de Santiago
Fernández (dirs.): X Jornadas Científicas sobre Documentación: El calendario y la
datación histórica, Madrid: Universidad Complutense de Madrid, pp. 59-120.
CRESPO RIco, Miguel Ángel, José Ramón CRUZ MUNDET, José Manuel GÓMEZ
LAGO y José Ángel LEMA PUEYO (1996): Colección documental del Archivo Mu-
nicipal de Mondragón (1451-1470), San Sebastián: Sociedad de Estudios Vascos.
[136J ESTRUCTURA DO CUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTI CA Bibliografía [137J

DÍEZ DE REVENGA, Pilar (1991): « Algunas expresiones de la sanctio en cartas me- tación judicial castellana de los siglos XVI y XVII», Signo. Revista de Historia de la
dievales », Voces, 2, pp. 63-72. Cultura Escrita, 6, pp. 205-221.
D URANTI, Luciana (1996): D iplomática. Usos nuevos para una antigua ciencia, Car- - (2004): La do cumentación judicial en la ép oca de los A ustrias. Estudio archivístico y
mona: S&C Ediciones (La primera edición, en italiano, fue publicada, dividida dip lomático, Cáceres: Universidad de Extremadura.
en seis artículos, por la revista Archivaria entre 1989 y 1992, números 28 a 33.) MARTÍN FUERTES, José Antonio (2002-2003): « El signum regis en el reino de
ENRÍQuEz FERNÁNDEZ, Javier, Concepción HIDALG O DE C ISNEROS AMESTOY León (11 57-1230). Notas sobre su simbolismo » , Argutorio, 9, pp. 15-19, Y lO,
y Adela MARTÍNEZ LAIDALGA ( 2002 ): A rchivo General de Sima ncas. R egistro pp. 12-13.
General del Sello. Viz caya (1475-1477), San Sebastián: Sociedad de Estudios MARTÍN LÓPEz, María de la Encarnación (1990) : « Las cláusulas penales espiri-
Vascos. tuales en la documentación leonesa del siglo XII por un estudio de la sanctio » ,
- Concepción HIDALGO DE CISNEROS AMESTOY y Adela MARTÍNEZ LAIDALGA Estudios Humanísticos. Geografía) Historia y Arte, 12, pp. 111-118.
(2007): Archivo Foral de Vizcaya: sección notarial (1459-1520)) consulado de Bil- MARTÍN POSTIGO, María de la Soterraña (1964): « La Cancillería castellana en la
bao (1512-1520), San Sebastián: Sociedad de Estudios Vascos. primera mitad del siglo XVI ». Hispania, 95, pp. 348-367, Y 96, pp. 509-551.
FICHTENAU, Heinrich (1957) : Arenga: Spiitantike und Mittelalter im Spiegel von - (1967) : « Aportación al estudio de la Cancillería Real castellana en la segunda
Urkundenformeln, Grazj Colonia: Bühlau. mitad del siglo XVI » , Hispania, 106, pp. 381-404.
- (1986): « Adressen van Urkunden und Briefen» , en Heinrich Fichtenau: Be- - (1987): « La cancillería real castellana en el siglo XVII », Cuadernos de Historia de
itriige zur Mediiivistik, vol. 3, Stuttgart: Anton Hiersemann, pp. 149-166. España, 69, pp. 123-195.
- (1986): « Forschungen über Urkundenformeln» , Mitteilungen des Instituts für os- MARTÍN RODRÍGUEZ, José Luis (1982): « La utilidad de las fórmulas inútiles de los
terreichische Geschichtsforschung, 94, pp. 285-339. documentos medievales » , en Semana de Historia del Monacato Cántabro-Astur-
FLORIANO CUMBREÑO, Antonio Cristina (1949-1951): Diplomática española del Leonés, Oviedo: Monasterio de San Pelayo, pp. 81-86.
período astur. Estudio de las fuentes documentales del reino de Asturias (718-910), 2 MARTÍNEZ GÁZQUEZ, José, José María ESCOL.A TUSET, Nadia PETRUS PONS y Da-
vals., Oviedo: Diputación Provincial de Oviedo. niel RAMÓN GARCÍA (200S): « Las fórmulas de imprecación en Cataluña en los
GALENDE DÍAZ, Juan Carlos (1996): « Un sistema de validación documental: de la siglos IX al XI » , Faventia, 27-1, pp. 73-96.
quirografía a las cartas partidas » , Espacio) Tiempo y Forma. Historia Medieval, 9, MATEU y LLoPIs, Felipe (1953): « Las cláusulas penales pecuniarias de los Docu-
pp. 347-381. mentos para la Historia de las instituciones de León y de Castilla (siglos X-X III) >> ,
GIRY, Arthur (1894): Manuel de diplomatique, París: Hachette. Anuario de Historia del Derecho Español, 23, pp. 579-591.
GONZÁLEZ y GONZÁLEz, Julio (1980-1986): Reinado y diplomas de Fernando III, 3 MATToso, José (1971): « Sanctio (875-1100) >>, Revista Portuguesa de História, 13,
vals., Córdoba: Caja de Ahorros de Córdoba. pp. 299-338.
GRASSOTTI, Hilda (1965): « La ira regia en León y Castilla» , Cuadernos de Historia MILLARES CARLO, Agustín (1926): « La Cancillería Real en León y Castilla hasta
de España, 41-42, pp. 5-135. fines del reinado de Fernando IlI » , Anuario de Historia del Derecho Español, 3, pp.
GUYOT]EANNIN, Olivier, Jacques PYCKE y Benoit-Michel TOCK (1993) : Diploma- 227-306.
tique médiévale, Turnhout: Brepols. MORENO TRU]ILLO, María Amparo (2008): « "A vos, para quien todo bien e onrra
HEREDIA H ERRERA, Antonia (1974) : « La pragmática de los "tratamientos y deseamos': Un temprano documento sobre la corrección en la dirección docu-
cortesías": fuente legal para el estudio de la diplomática moderna» , Archivo His- mental cancilleres ca», Chronica Nova, 34, pp. 317-340.
palense, 176, pp. 155-161. MuÑoz y RIVERO, Jesús (1881): Nociones de diplomática española. Reseña sumaria de
HERNÁNDEZ y DÁvALos, Juan Evaristo (2008): Colección de documentos para la His- los caracteres que distinguen los documentos anteriores al siglo XVIII auténticos de los
toria de la Guerra de Independencia de M éxico de 1808 a 1821, vol. VI, México: que son falsos o sospechosos, Madrid: La Guirnalda.
Universidad Nacional Autónoma de México. (La edición príncipe fue publicada OSTOS SALCEDO, Pilar (2004): « Cancillería castellana y lengua vernácula. Su pro-
entre 1877y 1882.) ceso de consolidación» , Espacio) Tiempo y Forma. Historia Medieval, 17, pp. 471-
LORENZO CADARSO, Pedro Luis (1999): « Cláusulas y formulismos en la documen- 483.
[ 138J ESTRUCTURA DOCUMENTAL: GUÍA PARA ALUMNOS DE DIPLOMÁTICA Bibliografía [139J

PALACIOS MARTÍN, Bonifacio (2003): Colección diplomática medieval de la Orden de BIBLIOGRAFÍA DE CONSULTA
Alcántara (l15 7?-1494), vol. II (1454-1494), Madrid : Editorial Complutense.
PAOLI, Cesare (1942): Diplomatica, ed. rev. por Giacomo Carlo Bascape, Florencia: FLORIANO CUMBREÑO, Antonio Cristino (1946): Curso general de paleografía y di-
Sansoni. plomática españolas, Oviedo: Universidad de Oviedo.
PRATEsI,Alessandro (1987): Genesi eforme del documento medievale, Roma: Jouven- GALENDE DÍAz, Juan Carlos, Susana CABEZAS FONTANILLA, Nicolás ÁVILA SEOA-
ce. (El embrión de este libro fueron los Lineamenti di diplomatica generale o apun- NE, Bárbara SANTIAGO MEDINA Y Noelle RODRÍGUEZ GARRIDO (2011): La
tes que el profesor Pratesi preparó a principios de los años setenta del siglo xx diplomática más allá del aula. Recursos audiovisuales para su enseñanza, Madrid:
para uso de sus alumnos de la Universidad de Bari. En 1979 se publicaron por vez Universidad Complutense de Madrid, edición en DVD.
primera con el título actual. Utilizo la edición ampliada de 1987.) LORENZO CADARSO, Pedro Luis (2000): « Caracteres extrínsecos e intrínsecos del
RABIKAUSKAS, Paulius (1967): Diplomatica generalis (praelectionum lineamenta), documento » , en Ángel Riesco Terrero (ed.): Introducción a la paleografía y la di-
Roma: Pontificia Universidad Gregoriana. (Segunda edición, la príncipe es de plomática general, Madrid: Síntesis, pp. 257-284.
1964.) - (2001): El documento real en la época de los Austrias (l516-1700), Cáceres: Uni-
RAMÍREZ JIMÉNEZ, David (2012): « Las cartas reales y los documentos de la di- versidad de Extremadura.
plomacia española en época isabelina», en Juan Carlos Galende Díaz y Susana MARÍN MARTÍNEZ, Tomás, y José Manuel Rurz ASENCIO (dirs.) (1988): Paleografía
Cabezas Fontanilla (dirs.): De documentación y documentos majÍrileños, Madrid: y diplomática, 2 vols., Madrid: Universidad Nacional de Educación a Distancia.
Universidad Complutense de Madrid, pp. 245-307. (Como ya se dijo, la primera edición apareció en 1977.)
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (2005): Diccionario panhispánico de dudas, Madrid: MARTÍN POSTIGO, María de la Soterraña (1959): La Cancillería de los Reyes Católi-
Real Academia Española. cos, Valladolid: Universidad de Valladolid.
RIESCO TERRERO, Ángel (2002): « Tipificación y anquilosamiento de una de las RIESCO TERRERO, Ángel (2003): Vocabulario científico-técnico de paleografía, diplo-
principales fórmulas de espontaneidad y agrado, inserta en actos de libre volun- mática y ciencias afines, Madrid: Barrero & Azedo.
tad y en documentos públicos y privados antiguos, medievales y modernos » , en TAMAYO LÓPEz-MAcHucA, Alberto (1996): Archivística, diplomática y sigilografía,
Littera scripta in honorem profesor Lope Pascual Martínez, vol. Il, Murcia: Universi- Madrid: Cátedra.
dad de Murcia, pp. 875-890.
Rurz GARCÍA, Elisa (2002): Introducción a la codicología, Madrid: Fundación Ger-
mán Sánchez Ruipérez. RECURSOS ELECTRÓNICOS
SANZ FUENTES, María Josefa (1979): «La confirmación de privilegios en la Baja
Edad Media. Aportación a su estudio», Historia, Instituciones, Documentos, 6, pp. Centre National de la Recherche Scientifique: Telma (Traitement Électronique des
341-367. Manuscrits et des Archives), <[Link]>.
SARRABLO AGUARELES, Eugenio (1941): Nociones de diplomática según las obras de Ministerio de Educación, Cultura y Deporte: Pares (Portal de Archivos Españoles),
Gir» Boüard, Muñoz Rivero, etcétera, Alcalá de Henares: Talleres Penitenciarios <http: //[Link]>.
Alcalá. Monasterium. Europe's Virtual Documents Online: <[Link]
SICKEL, 1heodor von (1867): Acta regum et imperatorum Karolinorum digesta et ena-
rrata, vol. I, Viena: Hijo de Carl Gerold.
TRENCHS ODENA, José, y Francisco Miguel GIMENO BLAY (1989): La paleografía y
la Diplomática en España (siglo xx), Valencia: Universidad de Valencia.
Este libro pretende ser una herramienta para el alumno universitario de diplomática
a la hora de resolver las pruebas que se le van a plantear.
La primera parte es teórica y constituye un prontuario de la estructura del di-
ploma, sometiendo cada concepto a las distintas opiniones de las publicaciones
más autorizadas.
El apartado práctico consiste en quince ejercicios arquetípicos, resueltos
metódicamente con arreglo a las propuestas planteadas, buscando soluciones
eficaces y sencillas.

ISBN 978-84-9704-745-6

11111111 11111111111
9 788497 047456
[Link]

También podría gustarte