0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas51 páginas

Manual de Uso Comercial Ligero Frikko Ducto 2.0

Este manual describe el funcionamiento y mantenimiento de tres modelos de aire acondicionado comercial ligero. Explica cómo instalar correctamente la unidad interior y exterior, conectar las tuberías de refrigerante y drenaje, y realizar las pruebas necesarias. También proporciona instrucciones detalladas sobre el uso del control remoto y termostato, incluyendo sus funciones y modos de operación.

Cargado por

chema chema
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
2K vistas51 páginas

Manual de Uso Comercial Ligero Frikko Ducto 2.0

Este manual describe el funcionamiento y mantenimiento de tres modelos de aire acondicionado comercial ligero. Explica cómo instalar correctamente la unidad interior y exterior, conectar las tuberías de refrigerante y drenaje, y realizar las pruebas necesarias. También proporciona instrucciones detalladas sobre el uso del control remoto y termostato, incluyendo sus funciones y modos de operación.

Cargado por

chema chema
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de Usuario

Aire Acondicionado Comercial Ligero


EVAPORADORA TIPO FAN & COIL (DUCTO)
Tecnología Inverter | Eficiencia 16,0 SEER

MODELOS
Este manual de uso y cuidado cubre los siguientes modelos:

FKLEFI16NM362H / FKLCUI16DM362H
FKLEFI16NM482H / FKLCUI16DM482H
FKLEFI16NM602H / FKLCUI16DM602H
Evaporadora (Unidad Interior) Condensadora (Unidad Exterior)

Antes de usar su aire acondicionado por favor lea esta


manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias.

Si tiene preguntas respecto a las características,


frikko.com funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio
técnico, llame al: (871) 759 0101 o visite nuestro sitio web:
WWW.FRIKKO.COM
TABLA DE CONTENIDOS
A. INDICACIONES DE ADVERTENCIA 1

B. IDENTIFICACIÓN DE PARTES 4

C. MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 5
C.1. Comentarios Especiales 5
C.2. Solución de Problemas 5
C.3. Limpieza del Filtro 6

D. DIAGRAMA DEL CABLEADO Y CICLO DE REFRIGERANTE 7


D.1. Diagrama de Flujo de Refrigerante 7
D.2. Diagrama de Instalación Eléctrica 7

E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO 8
E.1. Aviso de Seguridad 8
E.2. Herramientas e Instrumentos para la Instalación 9
E.3. Instalación de la Evaporadora (Unidad Interior) 9
E.3.1. Comprobación Inicial 9
E.3.2. Instalación 10
E.3.2.1. Pernos de Suspensión 10
E.3.2.2. Posición de los Pernos de uspensión 10
E.3.2.3. Instalar la Evaporadora (Unidad Interior) 11
E.3.2.4. Ajuste Horizontal de la Unidad Interna 11
E.3.2.5. Instalación del Ducto 11
E.4. Tubería Refrigerante de la Unidad Interior 12
E.4.1. Material de la Tubería 12
E.4.2. Conexión de la Tubería 12
E.5. Tuberías de Drenaje 13
E.6. Cableado Eléctrico 14
E.6.1. Comprobación General 14
E.6.2. Cambio de Presión Estática 15
E.6.2.1. Ajuste de Presión Estática 15
E.7. Instalación de la Unidad Externa 16
E.7.1. Ubicación de la Instalación 16
E.7.2. Instalación de la Unidad Exterior 16
E8. Tubería Refrigerante 17
E.8.1. Ensanchamiento con Expansor de Tubo 17
E.8.2. Conexión de las Tuberías entre la Evaporadora y Condensadora 17
E.8.3. Aislamiento Térmico de la Tubería Refrigerante 17
E.8.4. Sellado de las Tuberías 17
E.8.5. Finalizando la Instalación 17

A
TABLA DE CONTENIDOS
E9. Bomba de Vacío y Pruebas de Funcionamiento 18
E.9.1. Aspirado y Bomba de Vacío 18
E.9.2. Prueba de Fugas 18
E.9.3. Limpieza de la Tubería 18
E.9.4. Funcionamiento de Prueba 18
E.9.5. Instalación Eléctrica 19

F. CONTROL REMOTO 20
F.1. Simbología y Operación del Control Remoto 20
F.1.1. Cómo Insertar las Baterías 21
F.1.2. Almacenamiento y Consejos para el Uso del Control Remoto 21
F.1.3. Cómo Utilizar 21
F.2. Instrucciones de Operación 22
F.2.1. Selección de Modo 22
F.2.2. Selección de Velocidad de Ventilador 22
F.2.3. Ajuste de la Temperatura 22
F.2.4. Encendido 22
F.2.5. Control de dirección de flujo de aire 23
F.2.6. Control de Flujo de Aire Vertical 23
F.2.7. Control de Flujo de Aire Horizontal 23
F.2.8. Modo SMART 24
F.2.8.1. ¿Qué puede hacer en el modo SMART? 25
F.2.9.2. ¿Cómo cancelar el modo SMART? 25
F.2.9. Botón CLOCK 25
F.2.10 Modo SÚPER 26
F.2.10.1. ¿Cómo ajustar el modo SÚPER? 26
F.2.10.2. ¿Cómo ajustar el modo SÚPER? 26
F.2.11. Función de Temporizador (Timer ON/OFF) 27
F.2.11.1. ¿Cómo Activar el Temporizador de Encendido (Timer ON)? 27
F.2.11.2. ¿Cómo Cancelar el Temporizador de Encendido (Timer ON)? 27
F.2.11.3. ¿Cómo Activar/Cancelar el Temp. de Apagado (Timer OFF)? 27
F.2.12. Modo QUIET 27
F.2.13 Modo ECO 28
F.2.14 Función IFEEL 28
F.2.14.1. ¿Cómo Activar la Función IFEEL? 28
F.2.14.2. ¿Cómo Cancelar la Función IFEEL? 28
F.2.15. Botón DIMMER (Atenuador de Display) 28
F.2.16. Función de BLOQUEO 28
F.2.16.1. ¿Cómo Activar la Función de BLOQUEO? 28
F.2.16.1. ¿Cómo Cancelar la Función de BLOQUEO? 28
F.2.17. Función SLEEP 29
F.2.17.1 ¿Cómo Activar la Función SLEEP? 29

B
TABLA DE CONTENIDOS
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO) 30
G.1. Precauciones de Seguridad 30
G.1.1. Inspección del Producto 30
G.1.2. Resumen de Seguridad 30
G.2. Introducción del Controlador con Cable 32
G.3. Operación Básica 34
G.3.1. Encendido / Apagado 34
G.3.2. Selección de Modo de Operación 34
G.3.3. Configuración de Temperatura 34
G.3.4. Selección de Velocidad del Ventilador 35
G.3.5. Configuración de Oscilación del Flujo de Aire (Swing) 35
G.3.6. Modo Super Cool | Super Heat 35
G.3.7. Modo Quiet 35
G.3.8. Función Sleep 36
G.3.9. Seguro para Niños 36
G.3.10. Configuración del Reloj 36
G.3.11. Corrección del Reloj 37
G.3.12. Temporizador de Encendido 37
G.3.13. Temporizador de Apagado 38
G.3.14. Temporizador Semanal 39
G.3.15. Configuración de Temporizador Semanal 39
G.3.16. Configuración del Sonido de Termostato 41
G.3.17. Configuración del Iluminación de Pantalla (Dimmer) 41
G.3.18. Indicador de Limpieza de Filtros 41
G.4. Mantenimiento 41
G.5. Solución de Problemas 41
G.6. Instalación 42
G.6.1. Precauciones de Seguridad 42
G.6.2. Comprobación de Accesorios 42
G.6.3. Proceso de Instalación 42
G.6.4. Parámetros Personalizados 43
G.6.5. Ajuste Parámetros 43
G.6.6. Montaje de la Cubierta Superior 44

H. PÓLIZA DE GARANTÍA 45
H.1. Condiciones 45
H.2. Periodos de Garantía 46
H.3. Validar una Garantía 46

C
A. INDICACIONES DE ADVERTENCIA
Simbología

Riesgos inmediatos que RESULTARÁN en


PELIGRO lesiones personales graves o en la muerte.

Riesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN


ADVERTENCIA resultar en lesiones personales graves o en
la muerte.

Riesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN


PRECAUCIÓN resultar en lesiones personales menores o
daños.

Indica la existencia de comentarios e


NOTA instrucciones acerca del funcionamiento, el
mantenimiento y el servicio.

· Este aire acondicionado debe ser instalado correctamente por personal calificado conforme a las instrucciones de
instalación brindadas con la unidad.

· Se debe instalar el electrodoméstico conforme a las normas nacionales para la instalación eléctrica.

· Antes de realizar la instalación, compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación en el sitio de instalación sea el
mismo que el voltaje que se muestra en la placa.

· Los aires acondicionados están clasificados como “electrodomésticos accesibles para el público”.

PELIGRO

· No altere el producto; de lo contrario, puede causar fugas de agua, roturas, corto circuitos, descargas
eléctricas, incendios, etc.

· Para garantizar la seguridad del lugar, se deben realizar la instalación de la tubería, la soldadura y otro trabajo
similar lejos de fuentes inflamables y materiales explosivos, incluyendo el refrigerante del aire acondicionado.

· Para proteger al aire acondicionado de corrosiones, evite realizar la instalación de la unidad externa en lugares
donde el agua de mar pueda salpicar directamente o cerca de spa donde haya aires sulfurosos.

· No instale el aire acondicionado donde haya objetos que generen mucho calor.

· Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado.Si todavía tiene inconvenientes o preguntas,
consulte a su vendedor.

· El aire acondicionado está diseñado para brindar ambientes agradables. Utilice esta unidad sólo para los propósitos
estinados mencionados en este manual.

1
A. INDICACIONES DE ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

· Si el cable eléctrico está dañado, el fabricante o su departamento de servicio deben sustituirlo.

· El lugar de instalación debe contar con instalaciones y protecciones de conexión eléctrica seguras.No conecte
la conexión a tierra de este producto a varios tipos de conductos de producción de aire, a tuberías de desagüe,
a instalaciones con protección contra rayos, como a otras líneas de tubería para evitar descargas eléctricas y
daños provocados por otros factores.

· Un electricista calificado debe realizar la instalación eléctrica. Todas las operaciones de la instalación eléctrica
deben ser realizadas según los códigos eléctricos locales.

· Debe considerar la capacidad de la corriente del medidor eléctrico y del tomacorriente antes de realizar la
instalación.

· El cable de electricidad, donde está instalado el producto, debe contar con protección contra fugas
independiente y con un dispositivo de sobretensión eléctrica suministrado para este producto.

· Este electrodoméstico no está destinado para ser utilizado por personas (incluso niños) con capacidades
físicas, sensoriales y mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido
supervisados o instruidos sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable por su seguridad.

· Se debe supervisar a los niños para asegurase de que no jueguen con el electrodoméstico.

· Se deben incorporar medios de desconexión en los cables fijos que permitan desconectar todos los polos, en
conformidad con las normas de cableado.
LOGO LCAC
· Para evitar peligros, no utilice nunca gasolina u otro gas inflamable cerca del aire acondicionado.

· Cuando ocurre alguna anomalía, como olor a quemado, deformación, incendio, humo, etc., debe dejar de
utilizar el aire acondicionado y cortar inmediatamente el suministro eléctrico principal y contactar al
vendedor.

· Este aire acondicionado está diseñado para las siguientes temperaturas.

Debe funcionar dentro de este rango:

Rango de temperaturas de
funcionamiento en exteriores
Serie Modo
Máximo (°C) Mínimo (°C)

Funcionamiento de enfriamiento 43°C 18°C


Bomba de calor
Funcionamiento de calefacción 24°C -7°C

Solo Frío Funcionamiento de enfriamiento 43°C 18°C

· Condiciones de almacenamiento: Temperatura -25~60°C | Humedad 30%~80%.

· Las funciones de calefacción (bomba de calor) no están disponibles para los modelos de sólo refrigeración.

· Los números en el modelo representan la capacidad de refrigeración (Btu/h).

Por ejemplo, 36,000 (Btu/h) representa FKEFI16MO362H o FKCUI16ML362H.

2
A. INDICACIONES DE ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

· No encienda ni apague el aire acondicionado utilizando el interruptor principal. Utilice el botón ON/OFF
(Encendido/Apagado).

· No enganche nada en las entradas y salidas de aires de las unidades interna y externa. Es peligroso porque el
ventilador gira a alta velocidad.

· No refrigere ni caliente demasiado la habitación si hay bebés o personas inválidas presentes.

· A continuación, se detallan el método de conexión del electrodoméstico a la fuente de alimentación e


interconexión de los componentes separados y el diagrama del cableado con una indicación clara de las
conexiones y el cableado a los dispositivos de control externos y cable de alimentación.

· La conexión eléctrica y la interconexión entre la unidad interna y externa debe ser realizada con el tipo de
cable de alimentación H07RN-F o uno equivalente. El tamaño del cable se detalla en el manual de
instrucciones de la unidad externa.

· A continuación, se detallan el tipo e índice de los disyuntores/ELB.

· A continuación, se detalla la información de las dimensiones del espacio necesario para la correcta instalación
del electrodoméstico, incluyendo las distancias mínimas permisibles a las estructuras adyacentes.

· A continuación, se detallan las instrucciones sobre la carga adicional del refrigerante.

· Es necesario permitir la desconexión del electrodoméstico desde el suministro después de la instalación.La


desconexión se puede lograr al incorporar un interruptor en el cableado fijo conforme a las reglas para la
instalación eléctrica.Durante el mantenimiento y cuando se reemplaza una pieza, asegúrese de desconectar
el electrodoméstico del suministro eléctrico.ISi no se contempla la desconexión, se debe brindar una
desconexión con un sistema de bloqueo en una posición aislada.

· Si el dispositivo está conectado a un cableado eléctrico fijo, se deben incluir un protector contra los picos de
tensión y un interruptor principal y/o un fusible con una capacidad de 1,5 veces la tensión máxima de la
unidad. Debe haber un interruptor de desconexión para todos los polos con un contacto menor a 3 mm en
todos los polos del cableado fijo.

LOGO LCAC

3
B. IDENTIFICACIÓN DE PARTES
EVAPORADORA / MANEJADORA / UNIDAD INTERIOR

Números de Parte:
FKLEFI16NM362H
FKLEFI16NM482H
FKLEFI16NM602H

CONDENSADORA / UNIDAD EXTERIOR

Números de Parte: Números de Parte:


FKLCUI16DM362H FKLCUI16DM482H
FKLCUI16DM602H

CONTROL REMOTO
Usted puede controlar el aire acondicionado con el mando a distancia con cable o con el control remoto. Se utiliza para
ENCENDER/APAGAR, establecer el modo de funcionamiento, la temperatura, la velocidad del ventilador, etc.

MANDO A DISTANCIA CONTROL REMOTO


CABLEADO (opcional)

ON
OFF

SMART MODE

TEMP.

SUPER FAN SPEED

TEMP.

FEEL SLEEP

CLOCK TIMER ON TIMER OFF

确定 QUIET DIMMER ECONOMY

4
C. MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
C.1. Comentarios Especiales
· Protección de 3 minutos. Después de que el compresor se detiene para proteger el compresor, el mismo seguirá apagado
durante al menos 3 minutos una vez se haya detenido.

· Protección de 5 minutos. El compresor debe funcionar por al menos 5 minutos una vez que esté en
funcionamiento.Durante los 5 minutos, el compresor no se detendrá ni siquiera si la temperatura ambiente alcanza la
temperatura establecida a menos que usted utilice el mando a distancia para apagar la unidad (el usuario puede apagar la
unidad interna).

· Funcionamiento de refrigeración. El ventilador de la unidad interna nunca dejará de funcionar en el modo de


refrigeración. Continua funcionando incluso si el compresor deja de funcionar.

· Funcionamiento de calefacción. La capacidad de calefacción depende de los factores externos, como por ejemplo la
temperatura de la unidad externa. La capacidad de calefacción puede disminuir si la temperatura ambiente externa es
muy baja.

· Función de anticongelación durante el enfriamiento. Cuando la temperatura del aire desde la salida de la unidad interna
es muy baja, la unidad funcionará por un tiempo bajo el modo de ventilación para evitar la formación de hielo o escarcha
en el intercambiador de calor interno.

· Prevención de aire frío. Durante varios minutos después de iniciar el modo de calefacción, el ventilador de la unidad
interna no funcionará hasta que el intercambiador de calor de la unidad interna alcance cierta temperatura para evitar las
corrientes frías.

· Descongelación. Cuando la temperatura externa es muy baja, se puede formar hielo o escarcha en el intercambiador de
calor externo reduciendo el rendimiento de calefacción.Cuando esto sucede, funcionará el sistema de descongelación del
aire acondicionado. Al mismo tiempo, el ventilador de la unidad interna se detiene (o, en algunos casos, funciona a una
velocidad muy baja) para evitar corrientes de frio. Después de que la descongelación haya terminado, el modo de
calefacción y la velocidad del ventilador volverán a funcionar.

· Purga del el aire caliente residual. Cuando detenga el aire acondicionado en modo de funcionamiento normal, el motor
del ventilador funcionará a baja velocidad durante un rato para purgar el aire caliente residual.

· Reinicio automático después de un corte de alimentación. Cuando la alimentación se recupera de una interrupción,
todos los ajustes previos seguirán siendo válidos y el aire acondicionado puede funcionar según el ajuste anterior.

C.2. Solución de Problemas PRECAUCIÓN


1. Si problema persiste
Si el problema continúa incluso después de comprobar lo siguiente, contacte a Servicio Autorizado Macon (SAM) e
infórmele sobre las siguientes cuestiones.
a) Nombre de modelo de la unidad
b) Características del problema
2. No funciona
a) Compruebe si la Establecer temperatura está ajustada a la temperatura correcta.
3. No enfría o calienta correctamente
a) Compruebe si hay obstrucciones en el flujo de aire de las unidades interna y externa.
b)Compruebe si hay muchas fuentes de calor en la habitación.
c) Compruebe si el filtro de aire está atascado con polvo.
d) Compruebe si hay puertas o ventanas abiertas.
e) Compruebe si la temperatura está en el rango de funcionamiento.
4. Esto no es anormal
a) Olores de la unidad interna, olores desagradables se esparcen de la unidad interna después de un largo periodo de
tiempo. Limpie el filtro de aire y los paneles o permita una buena ventilación.
b) Sale sonido de las piezas deformadas, Durante el inicio y parada del sistema se puede escuchar un sonido.Sin embargo,
esto es debido a la deformación térmica de las piezas de plástico.Esto no es anormal.
c) Sale vapor del intercambiador de calor externa, Durante la operación de descongelación, el hielo del intercambiador de
calor exterior se derrite produciendo vapor.
d) Condensación en el panel de aire, Cuando el aparato enfría durante un periodo prolongado en condiciones de humedad
alta, se puede formar condensación en el panel de aire.
e) Sonido del Flujo de Refrigerante, mientras el sistema inicia o se detiene, se puede escuchar el sonido del refrigerante
circulando.

5
C. MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
C.3. Limpieza del Filtro

PRECAUCIÓN

· DESCONECTE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL ANTES DE QUITAR EL FILTRO.

1. Retirar el Filtro
Quite los tornillos fijos del filtro y tire el filtro hacia abajo a lo largo del carril de la brida como se muestra en la siguiente
imagen.
Brida de entrada de aire

Filtro de aire

Tornillos

2. Limpie el Filtro
Limpie el filtro con una aspiradora o agua limpia.

1) Utilice una aspiradora con el lado de entrada de aire enfrentando la boquilla de la aspiradora.
2) Utilice agua limpia con la entrada de aire inclinada hacia atrás bajo la canilla.

Si hay mucha suciedad en el filtro de aire, utilice un cepillo suave y detergente neutro para limpiar y luego deje secar en un
lugar fresco.

PRECAUCIÓN

· No utilice agua caliente a una temperatura mayor a 40° C.

· No utilice esencias, diluyentes, polvos ni solventes similares para realizar la limpieza.

· El filtro de aire puede eliminar el polvo y otras partículas del aire; si se bloquea, el rendimiento del aire
acondicionado disminuirá significativamente.Por lo tanto, siempre debe limpiar el filtro de aire con el uso a
largo plazo.

· Si la máquina interna está instalada en un lugar con mucho polvo, la frecuencia de limpieza del filtro de aire
debería ser mayor.

LOGO LCAC
3. Vuelva a Colocar el Filtro
Vuelva a colocar el filtro de aire siguiendo el orden inverso descrito anteriormente para quitar el filtro.

6
D. DIAGRAMA DEL CABLEADO Y CICLO DE REFRIGERANTE
D.1 Diagrama de Flujo de Refrigerante

EEV

D.2 Diagrama de Instalación Eléctrica

Unidad externa Unidad interna


Terminal Terminal

1(L) Cable de alimentación 1(L)


2(N) 2(N)

4(SI) 4(SI)

L
N

Fuente de alimentación

7
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
E.1. Aviso de Seguridad
El personal calificado debe realizar la instalación.(La instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas
· eléctricas o incendios.)
Instale la unidad conforme a las instrucciones brindadas en este manual.(La instalación incompleta puede causar fugas de
· agua, descargas eléctricas o incendios.)
Asegúrese de utilizar las piezas de instalación suministradas o las específicas.(El uso de otras piezas puede hacer que la
· unidad se afloje, se produzcan fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.)
Instale el aire acondicionado sobre una base sólida que pueda soportar el peso de la unidad.(Una base insuficiente o la
· instalación incompleta podrían causar lesiones si la unidad se cae de la base.)
Los trabajos eléctricos deben realizarse en conformidad con el manual de instalación y las normas locales o nacionales de
· cableado eléctrico o los códigos de práctica. (Un trabajo eléctrico incompleto o con una capacidad insuficiente podría
ocasionar descargas eléctricas o incendios).
Asegúrese de utilizar un circuito eléctrico específico.(Nunca utilice un suministro eléctrico compartido con otros
· electrodomésticos.)
Para la conexión eléctrica, utilice un cable lo suficientemente largo para cubrir toda la distancia. No utilice un cable de
· extensión.
No coloque otras cargas en la fuente de alimentación y utilice un circuito eléctrico específico.
· Utilice el tipo de cable especificado para las conexiones eléctricas entre las unidades interna y externa.(Sujete firmemente
· los cables de interconexión para que las terminales no reciban tensión externa.)
Las conexiones o sujeciones incompletas podrían provocar que la terminal se sobrecaliente o se queme.
· Después de conectar todos los cables, asegúrese de fijar los cables para que no realicen fuerza excesiva en los cobertores o
· paneles eléctricos.(Instale los cobertores sobre los cables. La instalación incompleta puede causar sobrecalentamiento en
la terminal, descargas eléctricas o incendios.)
Cuando instala o reubica el sistema, asegúrese de mantener el circuito refrigerante libre de aire. (El aire en el circuito
· refrigerante puede causar un aumento anormal de la presión o una ruptura y provocar lesiones.)
Si ocurren fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la habitación.
· Después de completar la instalación, asegúrese de que no haya fugas del refrigerante.(El refrigerante produce un gas
· tóxico si está expuesto al fuego.)
Cuando realiza la conexión de la tubería, controle que no entren sustancias en el ciclo refrigerante que no sea el
· refrigerante especificado.(De lo contrario, causará bajo rendimiento, presión alta anormal en el ciclo de refrigeración,
explosión y lesiones.)
Asegúrese de que la instalación esté conectada a tierra correctamente.No conecte la unidad a tierra a una tubería pública,
· a un pararrayos o al cableado telefónico.El cableado a tierra incompleto puede causar descargas eléctricas.(Una tensión alta
del pararrayos u otras fuentes puede causar daños en el aire acondicionado.)
· Para evitar descargas eléctricas, es posible necesitar un disyuntor de fugas a tierra dependiendo de la condición del lugar.
· Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar el cableado eléctrico, la tubería o la verificación de la unidad.
· Al momento de mover la unidad interna y la externa, tenga cuidado y no incline la unidad externa a más de 45
grados.Preste atención a los bordes filosos del aire acondicionado para evitar lesiones.
· Durante la instalación del control remoto, asegúrese de que la longitud del cable entre la unidad interna y el control remoto
esté dentro de los 40 metros.

PRECAUCIÓN

· No instale el aire acondicionado en un lugar donde exista peligro de exposición a fugas de gases inflamables(Si hay una
fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, la misma podría incendiarse).
· Establezca la tubería de desagüe conforme a las instrucciones brindadas en este manual.(La tubería inadecuada puede
causar inundaciones.)
· Ajuste la tuerca cónica con una llave dinamométrica conforme a las especificaciones.(Si la tuerca cónica está más ajustada
que el torque específico, la tuerca se puede romper después de un largo tiempo y causar fugas del refrigerante.)

8
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
E.2. Herramientas e Instrumentos para la Instalación

Número Herramienta Número Herramienta

1 Destornillador Estándar 8 Nivelador

2 Bomba de Vacío 9 Martillo

3 Manguera de Carga 10 Taladro Rotativo

4 Doblador de Tuberías 11 Cuchillo o Pelacables

5 Llave Inglesa 12 Expansor de Tubos

6 Cortador de Tuberías 13 Llave Hexagonal

7 Destornillador de Estrella 14 Cinta Métrica

E.3. Instalación de la Evaporadora (Unidad Interior)

Durante la instalación, no dañe el material aislante de la


PRECAUCIÓN
superficie de la unidad interna.

E.3.1. Comprobación Inicial

PRECAUCIÓN

· Al momento de mover la unidad después de


desempacarla, asegúrese de levantarla desde sus
orejetas de nivelación.No ejerza presión en las otras
piezas, en especial la tubería del refrigerante, la tubería 300
o más
de drenaje o las bridas. Espacio para el
· Utilice equipo de protección para instalar la unidad. Fig. 3.1.1
mantenimiento
*H≥ 50+h
h

Capacidad de 20 o más
H
Modelo (BT/h)

36,000 BTU/h Cielorraso


48,000 BTU/h 350 Fig. 3.1.2
60,000 BTU/h Superficie del

(unidad: mm) mm)

9
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
· Se garantiza una distribución óptima del aire.
· El conducto de aire no está bloqueado.
· La condensación puede drenarse adecuadamente.
· El techo es lo bastante fuerte para soportar el peso de la unidad interna.
· El techo falso no parece estar en una pendiente.
· Asegúrese de que haya suficiente espacio libre para realizar el mantenimiento y el servicio (Vea la Fig3.1.1 y Fig 3.1.2).
· La tubería entre las unidades interior y exterior debería estar entre los límites admisibles (refiérase a la instalación de la
unidad externa)
· La unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación y el cable de transmisión deberían estar a al menos 1 metro
del televisor y la radio para evitar interferencia y ruido en dichos electrodomésticos. (Se puede generar ruido, dependiendo
de las condiciones bajo la cual la se genera la onda eléctrica, incluso si se mantiene la distancia de un metro.)
· No instale la unidad interior en una tienda de máquinas o en una cocina donde el vapor del aceite o su bruma fluya en la
unidad interna.El aceite se depositará en el intercambiador de calor. Por lo tanto, al reducir el rendimiento de la unidad
interna, se puede deformar, y, en el peor de los casos, se pueden romper las piezas de plástico de la unidad interna.
· Utilice pernos de suspensión para instalar la unidad. Compruebe si el cielorraso es lo suficientemente fuerte para soportar
el peso de la unidad. Si hay riesgo de que el cielorraso no sea lo suficientemente fuerte, refuerce el cielorraso antes de
instalar la unidad. Para la entrada inferior, reemplace la tapa de la cámara y la brida del lado de la entrada en el
procedimiento mencionado en las siguientes imágenes.
1) Extraiga la brida del lado de la entrada y luego quite la tapa de la cámara.Para direcciones, refiérase a la Imagen 3.1.3.
2) Vuelva a colocar la tapa de la cámara como se muestra en la Imagen3.1.4, vuelva a colocar la brida del lado de la entrada
como se muestra en la Imagen 3.1.4

algunos modelos)

Fig. 3.1.3 Fig. 3.1.4 entrada

E.3.2. Instalación
E.3.2.1. Pernos de Suspensión E.3.2.2. Posición de los Pernos de Suspensión
1. Tenga en cuenta la dirección de las tuberías, el cableado y 1. Marque las posiciones de los pernos de suspensión, las
el acceso para el mantenimiento y elija la posiciones de las tuberías de refrigerante y las tuberías de
2. dirección y ubicación adecuadas para la instalación. drenaje.
Instale los pernos de suspensión como se muestra en la 2. A continuación se muestran las dimensiones.
siguiente Fig. 3.2.1. Salida de aire
a
b
· ·

Tornillo 100 a

Barra de
acero
d

Suspension bolts
c

(W3/8 or M10)

Pernos de suspensión
(W3/8 o M10)

Entrada de aire
Tuerca

Capacidad del
Modelo (BTU/h) A B C D
Tuerca
Pernos de suspensión 36,000 BTU/h
48,000 BTU/h 1,334 1,300 756 800
360,000 BTU/h

10
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
E.3.2.3. Instalar la Evaporadora (Unidad Interior) E.3.2.4. Ajuste Horizontal de la Unidad Interna
La instalación de la unidad interna se muestra en la Fig. 3.4. 1. Asegúrese de que el gancho esté sujeto con las tuercas y
las arandelas.
2. Ajuste la altura de la unidad.
3. Compruebe que la unidad esté colocada horizontalmente
Pernos de Suspensión
(4-M10 o W3/8) (incluidos)

Tuercas y
arandelas
(4- M10 o W3/ 8)
(incluidos)
Fig. 3.7
Fig. 3.4 Instalación de la unidad interna

4. Después de realizar el ajuste, apriete las tuercas y la rosca


en la suspensión para evitar que las tuercas se aflojen.
1. Fije los pernos de suspensión y las tuercas como se
muestra en la Imagen3.5; las tuercas se fijan con los
cuatro pernos. PRECAUCIÓN

1. Durante la instalación, cubra la unidad con una


Tuerca tela de plástico para mantenerla limpia.
Aproximadamente 50

2. Asegúrese de que la unidad instalada esté


nivelada usando un nivel, o un tubo de plástico
lleno de agua en lugar de un nivel, ajuste la
superficie superior de la unidad a la superficie
Unidad Interior del agua en ambos extremos del tubo de
plástico y ajuste la unidad horizontalmente (alto
Arandela
a tener en cuenta es si está instalada de forma
Tuerca Doble que la pendiente no vaya en la dirección de la
Fig. 3.5 Pernos de suspensión y tuercas tubería de drenaje ya que podría causar fugas.

E.3.2.5. Instalación del Ducto


2. Instale la unidad interior.
· Como se muestra en la figura siguiente, coloque el
soporte de gancho izquierdo en las tuercas y arandelas de PRECAUCIÓN
los pernos de suspensión.
· Asegúrese de que el soporte de gancho izquierdo esté
fijado de forma segura en las tuercas y arandelas e instale 1. Asegúrese de que la presión estática externa de
el gancho de suspensión del soporte de gancho derecho la unidad esté dentro del rango.
en las tuercas y arandelas. (Cuando instale la unidad 2. Conecte el conducto y el reborde del lado de
interior, puede retirar ligeramente los pernos de entrada.
suspensión). 3. Conecte el conducto y el reborde del lado de
salida.
4. La conexión de la unidad interna y el conducto
de aire debe estar bien sellada y mantenerse
Soporte Colgante
caliente con material aislante.
Perno de Suspensión

Estante
Caja de presión Caja de presión
estática Conducto con lona Conducto con lona estática
Válvula para controlar
la cantidad de aire

Tuercas Dobles Unidad Interior Aire exterior


y Arandelas (a través del
filtro)

Salida de aire Entrada de aire (con filtro)


Horizonte Desembocadura
de Servicio (600mm-600mm)

Válvula para controlar la cantidad de aire

11
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
E.4. Tubería Refrigerante de la Unidad Interior 2. Como se muestra en la Imagen 4.3, ajuste las tuercas con
2 llaves.

PELIGRO

1. Utilice el refrigerante conforme a la placa


externa. Cuando realiza la prueba y verificación
de fugas, no mezcle en el oxígeno, el acetileno y
el gas reactivo e inflamable ya que estos gases
pueden causar explosiones. Se sugiere utilizar
aire comprimido, nitrógeno o refrigerante para
realizar estos experimentos.

Tamaño de la Tubería Par de Torsión (N.m.)

φ6,35mm 20

φ9,52mm 40
E.4.1. Material de la Tubería φ12,7mm 60
1. Prepare la tubería de cobre en el lugar. φ15,88mm 80
2. Utilice tubería de cobre limpia, libre de polvo y sin
φ19,05mm 100
humedad.Antes de instalar la tubería, utilice nitrógeno o
aire seco para soplar el polvo y las impurezas de la tubería. Fig. 4.3. Ajuste del par de torsión para la tuerca
3. Elija una tubería de cobre en conformidad con la Fig. 4.2.
3. Después de terminar de conectar las tuberías de
refrigerante, manténgalas calientes con el material
E.4.2. Conexión de la Tubería aislante.
1. En las Fig. 4.1 y Fig. 4.2 se muestran las posiciones de
conexión de la tubería. Abrazadera Aislamiento*
Tubería del
Refrigerante
Tubería de Gas Refrigerante
Tubería de Líquido Refrigerante
Lado de
Unidad
Interior

Aislamiento

*Para algunos modelos, estas piezas tienen que preparase en el lugar

Orificio de conexión Fig. 4.4 Procedimiento de aislamiento de tuberías


de la tubería de drenaje

Fig. 4.1 Posiciones de conexión de la tubería


PRECAUCIÓN

Unidad (mm)

Capacidad del Tubería de Gas Tubería de Líquido


1. La tubería pasa por el orificio con el sello.
Modelo (BTU/h)
2. No coloque la tubería directamente en el suelo.
36,000 BTU/h
48,000 BTU/h φ19,05 φ 9,52
60,000 BTU/h

Fig. 4.2 Diámetro de tubería Correcto Incorrecto

Protegido con Cinta o Tapón

12
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
E.5. Tuberías de Drenaje
1. Instale las tuberías de drenaje.
Tubería de PRECAUCIÓN
Refrigerante CONT.

1. Tubería de desagüe pasando en el interior


2. Tomas de drenaje.
3. Consulte la figura siguiente, aísle la toma de
drenaje y la manguera de drenaje usando la
almohadilla de fijación grande incluida.
Tubería de Drenaje

1. Asegúrese de que el desagüe funcione correctamente.


2. Prepare una tubería de cloruro de polivinilo con un
diámetro externo de 32mm .
Material Sellante Material Sellante
3. El diámetro del orificio de conexión con la tubería de
drenaje debe ser igual que el de la tubería de drenaje.
4. Mantenga la tubería de desagüe corta y con inclinación
hacia abajo a una gradiente de al menos 1/100 para evitar
que el aire burbujee.
Tubería de Drenaje

PRECAUCIÓN

1. Conexiones de la tubería de drenaje


2. No conecte las tuberías de desagüe
directamente al conducto de aguas residuales
para evitar el olor a amoníaco.El amoníaco en el
NOTA conducto de aguas residuales podría ingresar a
1. Cuando la humedad relativa del aire de entrada la unidad interna a través de las tuberías y
o ambiental supere el 80%, coloque un corroer el intercambiador de calor.
recipiente de drenaje auxiliar (incluido) bajo la 3. ·o gire ni doble la manguera de desagüe
unidad interna como se muestra a ejerciendo un exceso de fuerza. De lo contrario,
continuación. puede causar fugas.
4. Una vez terminado el trabajo de la tubería,
compruebe si el desagüe fluye suavemente.
5. Vierta gradualmente 1000 cc de agua desde el
orificio de salida en la bandeja de desagüe para
comprobar la fluidez.
(Incluido) Recipiente
de Drenaje Auxiliar 6. Compruebe el desagüe como se muestra a
continuación:

A la Atmósfera

PRECAUCIÓN
Tuberías de
Refrigerante

1. La acumulación de agua en la tubería de drenaje


puede provocar que se atasque. Salida de Aire
2. Para que la tubería de desagüe no quede floja,
Bomba Portátil
los cables de suspensión deberían estar a 1-1,5 m
3. Utilice la manguera de desagüe y la abrazadera.
Inserte la manguera de desagüe
completamente en el desagüe y ajuste Salida de Drenaje
firmemente la manguera y el material aislante Cubeta

con la abrazadera.
4. Las siguientes dos áreas deberían estar aisladas
ya que puede haber condensación y puede
causar fugas de agua.

13
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
E.6. Cableado Eléctrico
E.6.1. Comprobación General

PRECAUCIÓN

· Cuando coloque abrazaderas en el cableado, utilice el material incluido como se muestra en la Fig. 6.1 para
evitar que se ejerza presión externa sobre las conexiones de los cables y sujételos con firmeza.

· Mientras realiza la conexión eléctrica, asegúrese de que el cableado sea adecuado y que no se atasque la tapa
de la caja de control y luego cierre el cobertor firmemente.Cuando añada la tapa de control, asegúrese de no
apretar ningún cable.

· Fuera de la unidad interna y la unidad externa, separe los cables flojos (del control remoto y cable de
transmisión) y los cables firmes (a tierra y cable de alimentación) a 50 mm como mínimo para que no pasen
por el mismo lugar.La proximidad podría provocar interferencias eléctricas, fallas y roturas.

ADVERTENCIA

· Si los fusibles se queman, llame al centro de servicios autorizado. No lo cambie usted mismo ya que podrían
ocurrir accidentes o descargas eléctricas.

1) Retire los tornillos de la caja de control como se muestra en la Fig. 6.1.


2) Conecte el cable eléctrico y el cable a tierra al terminal principal.
3) Conecte el cable del control remoto a la caja terminal auxiliar.
4) Conecte el cable eléctrico de las unidades interna y externa al terminal principal.
5) Fije con firmeza el cable de la caja de control con la abrazadera.
6) Después de completar la conexión eléctrica, selle el orificio del cable con material sellante (con la tapa) para
evitar que la condensación y los insectos ingresen a la caja de control.

Tapa de la Caja de Control

Salida de Aire Entrada de Aire

Fig.6.1 Retire los tornillos de la caja de control

14
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
E.6.2. Cambio de Presión Estática
· La presión estática puede ajustarse libremente con un mando a distancia con cable específico.

Indicador de Error
LCD
Código de Parámetro

Código de Función

Fig 6.2.2

Rango de
Capacidad del Presión Código de Función
Modelo (BTU/h) Estática

1-120, más que 120 es 120 Pa,


36,000 (BTU/h) 1 ~ 120Pa
[predeterminado: 0 (47Pa)]

48,000 (BTU/h) 1-120, más que 120 es 120 Pa,


1 ~ 120Pa
60,000 (BTU/h) [predeterminado: 0 (60Pa)]

E.6.2.1. Ajuste de Presión Estática


1. Mantenga pulsados los botones “MODO” y “FUNC. ADIC.” durante 3 segundos, símbolo y código de parámetro
parpadearán al mismo tiempo.
2. Pulse el botón “ ” para ajustar el número de parámetro hasta que aparezca “17” y pulse el botón “ACEPTAR” para acceder
al estado de adaptación de parámetro de sistema, el símbolo dejará de parpadear.
3. Seleccione el código de parámetro deseado 10 pulsando el botón “ / ” y pulse el botón “ACEPTAR” para confirmar.
4. Seleccione el código de función deseada para reescribir los valores de parámetro pulsando el botón “ / ” y pulse el botón
“ACEPTAR” para confirmar.
5. Pulse el botón “Encendido/Apagado” o el botón “CANCELAR” para salir.

Si todavía tiene problemas, póngase en contacto con el centro de servicio técnico local de nuestra empresa para solicitar
más información.

15
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
E.7. Instalación de la Unidad Externa GUIA DE CONEXIÓN
E.7.1. Ubicación de la Instalación
EVITE
1. La luz del sol directa. Longitud de la tubería L
unidad interna
2. Pasillos o aceras.
3. Niebla densa de aceite.
4. Lugar húmedo o desnivelado.
5. Contenedor con materiales inflamables. Diferencia de altura H unidad externa
6. Fuentes de calor/ventiladores cercanos.

DEBE
1. Colocarla en lugares con temperatura fresca.
2. Colocarla en un lugar con una buena ventilación. Longitud Diferencia Añadir
3. Considerar el espacio necesario para la entrada de Modelo máxima de máxima de Refrigerante
aire, la salida y el mantenimiento (Fig 7.1). tubería (L) altura (H) (exceder 7.6m)
4. Haga una base fuerte (tablero hecho de hormigón o
similar de 10X40 cm2).El electrodoméstico debería
estar ubicado a no menos de 10 cm de altura para 36,000 BTU/h
48,000 BTU/h 50m 30m 35(g/m)
evitar que se moje o se oxide.De lo contrario, puede
60,000 BTU/h
causar daños en el electrodoméstico o reducir su vida
útil (Fig 7.2)
5. Fije la base con los pernos de gancho para reducir las
Fig. 7.3
vibraciones y los ruidos.

Si el total de la longitud de la tubería es mayor que 7,6m, se


E.7.2. Instalación de la Unidad Exterior
debe agregar refrigerante adicional. No es necesario añadir Primero, seleccione el sitio para la instalación y fije la unidad
aceite al compresor (Fig 7.3) externa. Si fuera necesario fijarlo a la pared, asegúrese de que
la pared y el soporte sean lo suficientemente fuertes para
soportar el peso del aparato.
Entrada de Aire
(Mín. 10cm) INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Mín. 1. Quite los tornillos de la cubierta eléctrica y quítela.
35cm
(Quite el cobertor de la válvula, en caso de que esté
Mín. Salida de Aire
presente).
10cm Mín. 50cm 2. Conecte el cableado de la unidad interna con el panel
de la unidad externa siguiendo los diagramas del
Obstáculo Superior Obstáculo Superior
cableado eléctrico.
3. Asegúrese de que cada cable sea 10 cm más largo
300mm (36,000 BTU/h) que la longitud necesaria.
2m 2m
600mm (48,000 BTU/h) 4. Conecte la unidad a tierra siguiendo las normas
600mm (60,000 BTU/h) Salida
de Aire eléctricas locales y nacionales.
Obstáculo 5. Compruebe si la conexión eléctrica con el diagrama y
Salida de Aire asegúrese de que esté bien conectado. Fije los cables
Entrada
con los sujetadores y vuelva a colocar la cubierta
A Tierra de Aire eléctrica.
A Tierra Mín. 10cm
Fig.7.1
1. Fije la unidad con sogas para evitar que se de vuelta en
caso de vientos muy fuertes (Fig 7.4)

Juego de Tornillos
Base de Hormigón o Similar

(al menos 4)
Alambres
Mín. 10cm

Ap
rox m
10c
.4 ox.
0c
m Apr

Fig.7.2
Fig.7.4

16
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
E8. Tubería Refrigerante
OBSERVACIONES
E.8.1. Ensanchamiento con Expansor de Tubo 1. Las dos tuberías refrigerantes (y el cable eléctrico si el
NOTA: Un buen trabajo de abocardado tiene las siguientes código local lo permite) deberían estar encintados
características: juntos con cinta de blindaje blanca.La manguera de
1. La superficie interna es pulida y suave. desagüe también puede estar incluida y sellada
2. El borde es suave. juntas como un manojo con la tubería.
3. Los lados ahusados son de longitud uniforme. 2. Envuelva la cinta desde la parte inferior de la unidad
externa hasta la parte superior de la tubería donde
OBSERVACIONES ingresa a la pared.Mientras usted envuelve la tubería,
1. Quite las rebabas en el extremo de la tubería de cobre superponga la mitad de cada uno con cinta (Vea la
con un escariador o una lima. Al momento de Fig 8.7).
realizarlo, sostenga la tubería hacia abajo para 3. Fije el conjunto de tuberías en la pared usando una
asegurarse de que el desperdicio de cobre no caiga abrazadera cada 120 cm aproximadamente.
en la tubería.Este proceso, el cual es importante,
debería hacerse con mucho cuidado para garantizar
un buen abocardado (Fig 8.1 y 8.2). E.8.5. Finalizando la Instalación
2. Coloque la tuerca cónica en la tubería de cobre. Después de completar la envoltura y el aislamiento, selle el
3. Haga un ensanchamiento en el extremo de la tubería orificio de la pared con un sello adecuado contra el viento y la
de cobre utilizando una abocardadora (Fig 8.3). lluvia.

FIG. 8.1 FIG. 8.2

Antes Después
E.8.2. Conexión de las Tuberías entre la Tubería

Evaporadora y Condensadora
OBSERVACIONES Escariador
1. Asegúrese de aplicar una tapa sellante o cinta a
prueba de agua para evitar que el polvo y el agua
ingresen a la tubería antes del uso.
2. Asegúrese de aplicar lubricante refrigerante en la
superficie del abocardado y la unión antes de FIG. 8.3 FIG. 8.5
conectarlas juntas para reducir la fuga de gas de
manera efectiva (Fig 8.4). Tuercas
Ahusada
3. Para una conexión adecuada, alinee la tubería de
unión y la tubería abocardada entre ellas; luego,
ajuste la tuerca cónica levemente para tener una Tubería Unión Tuerca Cónica
unión uniforme (Fig 8.5). Ensanchador
4. Ajuste el par de tornillos con una llave dinamométrica
para evitar fugas del refrigerante. Realice
cuidadosamente la prueba de fugas antes de
FIG. 8.4 FIG. 8.6
encender el electrodoméstico.

Aislamiento

E.8.3. Aislamiento Térmico de la Tubería Aplique Lubricante Refrigerante


en ambas secciones
Refrigerante
Para evitar la pérdida de calor y para prevenir que el suelo se
moje por el agua condensada, toda la tubería refrigerante
debe estar aislada con materiales aislantes adecuados con FIG. 8.7
un espesor mínimo de 6 mm.(Vea la Fig 8.6)

E.8.4. Sellado de las Tuberías Abrazadera


Tubería con
Nota: No apriete la cinta demasiado ya que disminuirá el
Aislante
efecto de aislamiento térmico.Asegúrese de que la
manguera de desagüe se divida del manojo y gotee
uniformemente de la unidad y la tubería.

17
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
E9. Bomba de Vacío y Pruebas de
ADVERTENCIA
Funcionamiento
El aire y la humedad restante en el sistema refrigerante
podrían tener efectos indeseables. Por lo tanto, se deben 1. Solo se puede utilizar la unidad después de
eliminar completamente con los siguientes pasos. comprobar todos los puntos de verificación.
A) Compruebe y asegúrese de que la resistencia
del terminal a tierra sea mayor que 2 MΩ; de lo
E.9.1. Aspirado y Bomba de Vacío contrario, no podrá utilizar la unidad antes de
(Vea la Fig 9.1 y Fig 9.2) encontrar y reparar el punto de fugas eléctricas.
1. Compruebe que todas las tuberías (la angosta y la ancha B) Compruebe y asegúrese de que la válvula de
entre las unidades interna y externa) estén conectadas cierre se haya abierto antes de utilizar la unidad.
correctamente y todas las operaciones eléctricas para la
prueba de funcionamiento estén completas. Tenga en
cuenta que las válvulas de la tubería ancha y estrecha de OBSERVACIONES
la unidad externa se mantienen cerca en esta etapa. 1. Asegúrese que el suministro eléctrico y la unidad
2. Utilice una llave ajustable o una llave de estría y retire el estén bien antes de conectar el cable de
casquete de la válvula de servicio. alimentación.
3. Conecte firmemente la bomba de vacío y la válvula de 2. Encienda el electrodoméstico para ajustarlo al modo
servicio. de refrigeración, deshumificación o calefacción
4. Encienda la aspiradora con una presión inferior a -0.1MPa según la temperatura del ambiente.Compruebe si el
(o -1 bar) por 5 minutos. electrodoméstico puede funcionar sin problemas.
5. Con la bomba de vacío funcionando, desconecte la
tubería de la bomba de vacío de la válvula de servicio.
detenga la bomba de vacío. La instalación del electrodoméstico se termina
6. Vuelva a colocar el casquete en la válvula de servicio y generalmente después de realizar las operaciones
apriételo de forma segura con una llave o llave de estría mencionadas arriba. Si aún tiene preguntas, contacte al
adecuada. centro de servicios técnico local de nuestra empresa para
7. Utilice una llave ajustable o una llave de estría y retire el más información.
casquete de la válvula estrecha y de la ancha.
8. Con una llave hexagonal, gire en sentido horario el eje de FIG. 9.1
la válvula de la tubería estrecha y ancha para abrir
Tubería Estrecha
completamente las válvulas.
9. Vuelva a colocar los casquetes en las válvulas ancha y
Llave Hexagonal
estrecha y apriételos de forma segura con una llave o llave
de estría adecuada. Tubería Ancha
Casquete de la
Válvula Ancha

Casquete de la
E.9.2. Prueba de Fugas Válvula Estrecha
Válvula de Servicio
Realice la prueba de fugas en todas las juntas y válvulas de la Casquete de la Válvula de Servicio
unidad interna y externa con jabón líquido. Compruebe la
tapa del orificio, no debería ser menor a 30 segundos.Limpie
el jabón líquido después de la prueba para evitar el cambio FIG. 9.2
de color o erosión de la tubería de cobre.
Unidad Interior

E.9.3. Limpieza de la Tubería


OBSERVACIONES Manómetro
1. Si la prueba de fugas resulta correcta, conserve al Unidad Exterior
calor las juntas de la unidad interna.
Bloque de
2. Enderece las tuberías conectadas y hágalas purgar y Válvulas
fíjelas a la pared.Selle el espacio alrededor del orificio,
a través del cual sale la tubería, en la pared con yeso.

E.9.4. Funcionamiento de Prueba Bomba de Vacío


La prueba debería ser realizada conforme al manual de
instalación y mantenimiento.

18
E. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
E.9.5. Instalación Eléctrica

ADVERTENCIA

· Utilice un disyuntor contra fugas eléctricas (ELB por sus siglas en inglés).Si no lo utiliza, podría causar
una descarga eléctrica o incendio.

· No opere el sistema hasta que haya comprobado todos los puntos de verificación.
(A) Asegúrese de que la resistencia térmica sea mayor a 2MΩ midiendo la resistencia entre el suelo y la terminal de las partes
eléctricas.Si no, no opere el sistema hasta que se haya encontrado y reparado la fuga eléctrica.
(B) Asegúrese de que las válvulas de cierre de la unidad externa estén completamente abiertas y, a continuación, inicie el
sistema.

EBL Tamaño del


Tamaño del
Capacidad Fuente de Corriente Cable de la
Corriente Cable de Disyuntor (A)
del Modelo Alimentación Nominal Fuente de
Nominal (A) Transmisión
Sensitiva (A) Alimentación

36,000 BTU/h 220-230V ~ 60Hz 40 30 3×4,0mm2 4×1,5mm2 40

48,000 BTU/h 220-230V ~ 60Hz 50 30 3×4,0mm2 4×1,5mm2 50

60,000 BTU/h 220-230V ~ 60Hz 50 30 3×6,0mm2 4×1,5mm2 50

Corriente circulante máx. (A): REFIÉRASE A LA PLACA

NOTA
1. Siga los códigos y reglas locales para seleccionar los cables. Todos los
anteriores son del tamaño de cable mínimo. Terminal rizado redondo

2. El tamaño del cable marcado en la tabla está seleccionado a la


corriente máxima de la unidad conforme a las Normas Europeas,
EN60335-1. Utilice los cables que no sean más livianos que el cable
flexible con revestimiento de policloropreno ordinario (código de
designación H07RN-F).
Terminal
3. Al conectar el bloque terminal usando un cable flexible, asegúrese
de usar el terminal rizado redondo para conectarlo al bloque
terminal de la fuente de alimentación.
Cable unipolar
4. Coloque los terminales rizados redondos en los cables hasta la parte
cubierta y fíjelos.

5. Asegúrese de fraguarlo al conectar el bloque terminal con un cable


unipolar .
Corriente i (A) Tamaño de Cable (mm2)
i≤6 0,75
6. Cuando la longitud del cable de transmisión sea mayor a 15 metros,
se debe utilizar un cable de mayor tamaño. 6<i≤10 1
10<i≤16 1,5
7. Utilice un cable protegido para el circuito de transmisión y conéctelo 16<i≤25 2,5
a tierra. 25<i≤32 4
32<i≤40 6
8. Si los cables están conectados en serie, añada a cada unidad la 40<i≤63 10
corriente máxima y seleccione los siguientes cables.
63<i *

Selecciónelos en conformidad con la EN60335-1.

* Si la corriente excede 63A,


no conecte los cables en serie.

19
F. CONTROL REMOTO
F.1. Simbología y Operación del Control Remoto
Smart Temp + -
(no válido en algunos modelos) Utilizado para ajustar la temperatura de
Utilizado para entrar en la operación lógica habitación y el temporizador, también el
difusa directamente, no importa si la unidad tiempo real
está encendida a apagada.

Mode
Encendido / Apagador Pulse este botón para seleccionar el modo
El aparato se encenderá cuando está
de operación
energizado o se apagará cuando está en
funcionamiento si pulsa este botón.

Fan Speed
Súper ON
Utilizado para seleccionar la velocidad del
Utilizado para iniciar o parar el enfriamiento ventilador en secuencia: auto, alto, mediano,
OFF
-calentamiento rápido. bajo.
a) Enfriamiento rápido funciona de manera
automática en alta velocidad de ventilador
con la temperatura ajustada en 16ºC (61°F);
b) Calentamiento rápido funciona en la
velocidad automática del ventilador con la
SMART MODE Sleep
Utilizado para activar o cancelar el Modo de
temperatura ajustada de 30ºC (86°F) de TEMP.
Sueño.
manera automática)

SUPER FAN SPEED

iFeel TEMP.

Se utiliza para establecer el modo de


operación de IFEEL. Pulsar el botón una vez FEEL SLEEP Timer ON
para iniciar la función de IFEEL. Pulsar el Utilizado para activar el temporizador
botón otra vez para apagar la función de
IFEEL.
CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Timer OFF
QUIET DIMMER ECO
Utilizado para cancelar el temporizador
Swing Vertical
(no válido en algunos modelos)
Utilizado para parar o iniciar el giro de la
persiana de ajuste vertical y ajustar la ECO
dirección deseada de flujo de aire hacia (no válido para algunos modelos)
arriba/abajo. Utilizado para ajustar o cancelar el Modo de
ECO.
Clock
Utilizado para ajustar el tiempo actual Dimmer
(no válido para algunos modelos)
Cuando pulse este botón, toda la
Quiet visualización de la unidad interna se
(no válido en algunos modelos) apagará. Pulse cualquier botón para
restablecer la visualización.

+
Utilizado para ajustar o cancelar el Modo de
Silencio. TIMER ON TIMEROFF
TIMER OFF Bloqueo
Se utiliza para iniciar o detener
el modo de BLOQUEO

Símbolos de indicación en LCD:

Indicador de Enfriamiento Velocidad Automática del Ventilador Indicador Sueño 1 Indicador de Silencio Transmisión de Señal

Indicador de Deshumidificación Velocidad Alta de Ventilador Indicador Sueño 2 Indicador de Modo Smart Indicador de Energía de la Batería

Indicador de Sólo Ventilador Velocidad Mediana del Ventilador Indicador Sueño 3 Indicador de Modo Eco ON Muestra el Temporizador
Ajustado
O FF Muestra la Hora Actual
Indicador de Calefacción Velocidad Baja del Ventilador Indicador Sueño 4 Indicador de Modo Súper

Indica la Temperatura
Seleccionada
Indicador de “8°C Heat” Indicador de Bloqueo Indicador de Modo iFeel

Nota: Cada modo y la función pertinente se especificarán más allá en las páginas siguientes.

20
F. CONTROL REMOTO
F.1.1. Cómo Insertar las Baterías
1. Quite la cubierta de la batería de acuerdo con la dirección de la flecha. (Fig. F.1.1.1)

2. Inserte las nuevas baterías asegurándose de que el (+) y (-) de la batería se emparejen correctamente. (Fig. F.1.1.2)

3. Vuelva a conectar con la cubierta deslizándola a la posición. (Fig. F.1.1.3)

(Fig. F.1.1.1) (Fig. F.1.1.2) (Fig. F.1.1.3)

Nota:
Utilice 2 baterías de LR03 AAA (1.5V). No utilice las baterías recargables.
Reemplace las baterías con las nuevas del mismo tipo cuando la pantalla se
oscurece.

F.1.2. Almacenamiento y Consejos para el Uso del Control Remoto


· El control remoto puede ser almacenado montado en una pared con un soporte.

Nota: El soporte del control remoto es una pieza opcional.

F.1.3. Cómo Utilizar


· Para operar el acondicionador de aire de la habitación, apunte el control remoto al receptor de señal. El control remoto
operará el acondicionador de aire a una distancia de hasta 7m al apuntar al receptor de señal de la unidad interna.

ADVERTENCIA

· Para una transmisión y recepción de señal entre el control


remoto y la unidad interior, mantenga el receptor de señal
lejos de los siguientes objetos:

a) Luz solar directo u otras fuentes de luz fuerte o calor.


b) Televisores o cualquier otro electrodoméstico que
· funcione por medio de control remoto. Receptor de señal

Adicionalmente, el aire acondicionado no será operativo si


cortinas, puertas u otros materiales bloquean la
transmisión de señal de la unidad interior. Si la señal no
puede ser transmitida de manera apropiada, retire
cualquier obstrucción o con el proveedor.

21
F. CONTROL REMOTO
F.2. Instrucciones de Operación
F.2.1. Selección de Modo
1. Pulse el botón MODE las veces que necesite hasta definir el modo desado.

Resultado: Los modos de operación se cambian en secuencia:

Selección de Modo

MODE ENFRIAMIENTO DESHUMIDIFICACIÓN SOLO CALEFACCIÓN OFF


VENTILADOR

F.2.2. Selección de Velocidad de Ventilador


1. Pulse el botón las veces que necesite hasta definir la velocidad deseada.

Resultado: La velocidad del ventilador se cambia en secuencia:

Selección de Velocidad

Auto Alto Medio Bajo OFF

Nota:
En el modo de “SOLO VENTILADOR”, solo están disponibles las velocidades
“Alto”, “Medio” y “Bajo” . En modo “DESHUMIDIFICACIÓN”, la velocidad del
ventilador es ajustada a “AUTO” automáticamente. El botón “FAN SPEED” es
inválido en este caso.

F.2.3. Ajuste de la Temperatura


1. Pulse el botón una vez. Rango de Ajuste de Temperatura Disponible

ENFRIAMIENTO 16°C ~ 30°C (61°F~86°F)


Resultado: La selección de temperatura se eleva en 1ºC
CALEFACCIÓN (1) 16°C ~ 30°C (61°F~86°F)

DESHUMIFICACIÓN (2) - 7°C ~ 7°C (7°F~7°F)


Pulse el botón una vez.
SOLO VENTILADOR No Disponible
Resultado: La selección de temperatura se reduce en 1ºC

Nota: Al mantener presionado el botón “ ” y el botón “ ” juntos durante 3 segundos


TEMP.

alternará la escala de temperatura entre ºC y ºF.


Nota: En el modo “Deshumidificación”, la temperatura de la unidad puede ser reducida o
elevada por 7ºC si todavía se siente incómodo.

F.2.4. Encendido
1. Pulse el botón

Resultado: El indicador de OPERACIÓN de la unidad interna se enciende.

Los modos de operación SWING, SMART, TIMER ON, TIMER OFF, CLOCK, SLEEP y SÚPER se
especificarán en las páginas siguientes.

a) Para cambiar modos durante la operación, a veces la unidad no responde inmediatamente, espere durante 3 minutos.
b) Durante la operación de calefacción, el flujo de aire no es descargado desde el principio. Después de 2 a 5 minutos, el flujo
de aire será descargado hasta que la temperatura del intercambiador de calor interno se eleve.
c) Espere durante 3 minutos antes de reiniciar el aparato.

22
F. CONTROL REMOTO
F.2.5. Control de dirección de flujo de aire
(no válido para algunos modelos)
1. El flujo de aire vertical (flujo de aire horizontal) es automáticamente ajustado a cierto ángulo de acuerdo con el modo
de operación después de encender la unidad.

2. La dirección del flujo de aire también puede ser ajustada según su demanda con pulsar el botón “ ” del control remoto.

Modo de Operación Flujo de Aire


TEMP
ENFRIAMIENTO Horizontal

CALEFACCIÓN Hacia Abajo


FEEL SLEEP
DESHUMIFICACIÓN Horizontal

SOLO VENTILADOR Hacia Abajo

F.2.6. Control de Flujo de Aire Vertical


1. Pulse el botón una vez .

Resultado: La persiana de ajuste vertical moverá hacia arriba y abajo automáticamente.

2. Pulse el botón otra vez .

Resultado: Las persianas giran a un ángulo adecuado como desea.

F.2.7. Control de Flujo de Aire Horizontal


(No Válido para Alguno Modelos
1. Pulse el botón una vez .

Resultado: La persiana de ajuste horizontal oscilará automáticamente.

2. Pulse el botón otra vez .

Resultado: Las persianas giran a un ángulo adecuado como desea.


Nota:
Si la unidad no tiene la función de flujo de aire de cuatro sentidos, puede ajustar el flujo de aire
horizontal por sí mismo (no válido para algunos modelos).

a) No gire las persianas de ajuste vertical manualmente, de lo contrario se puede producir un mal funcionamiento. Si
eso se ocurre, apague la unidad primero y corte la fuente de alimentación, luego restaure la fuente de
alimentación.

b) Es mejor no dejar que la persiana de ajuste vertical incline hacia abajo durante un largo tiempo bajo el modo de
ENFRIAMIENTO o SECO para evitar el goteo de agua condensada.

23
F. CONTROL REMOTO
F.2.8. Modo SMART
(no válido para algunos modelos)

1. Pulse el botón
SMART MODE

Resultado: Entre en el modo SMART (operación lógica difusa) directamente sin TEMP.
tener en cuenta de que la unidad esté encendida o apagada. La temperatura y
velocidad del ventilador son automáticamente ajustados sobre la base de la
temperatura actual de la habitación.

Para los modelos tipo Split, como los aires acondicionados montados a la pared o los aires acondicionados de pie, el modo
de funcionamiento y la temperatura establecida deberían determinarse basándose en la temperatura interior.

Modelos con Bomba de Calor Temperatura Interior Temperatura Objetivo

ENFRIAMIENTO Superior a 26°C (79°F) 26°C ( 79°F)

Temperatura de habitación reducida


CALEFACCIÓN 21°C (70°F) o inferior por 2ºC (2°F) después de 3 min. de operación

DESHUMIFICACIÓN 23°C - 26°C ( 73°F-79°F) - 7°C ~ 7°C (7°F~7°F)

SOLO VENTILADOR 21°C - 23°C (70°F-73°F)

Modelos con Solo Frío Temperatura Interior Temperatura Objetivo

ENFRIAMIENTO Superior a 26°C (79°F) 26°C ( 79°F)

Temperatura de habitación reducida


DESHUMIFICACIÓN 23°C - 26°C ( 73°F-79°F) por 2ºC (2°F) después de 3 min. de operación

SOLO VENTILADOR 23°C ( 73°F) o inferior

Para los aires acondicionados comerciales, como los aires acondicionados tipo Cassette, Ducto (Fan&Coil) y Piso Techo, los
modos de funcionamiento deberían determinarse basándose en la diferencia entre la temperatura interior y la
temperatura establecida.

Modelos con Bomba de Calor Temperatura Interior Temperatura Objetivo

ENFRIAMIENTO Superior T+3°C (3°F) T

CALEFACCIÓN Inferior T-3°C (3°F) T

SOLO VENTILADOR T-3°C (3°F)≤ T indoor ≤ T+3°C (3°F) T

Nota:
a) El botón SMART es inválido en el modo SÚPER.
b) El botón ECO no funciona en el modo SMART .
c) Pulse el botón MODO para cancelar SMART.

La temperatura, el flujo de aire y la dirección son controlados


automáticamente en el modo SMART. Sin embargo, para encendido/apagado,
puede seleccionar desde -2 a 2, para lnverer puede seleccionar desde -7 a 7, si
todavía se siente incómodo.

24
F. CONTROL REMOTO
F.2.8.1. ¿Qué puede hacer en el modo SMART?

Su Sensación Botón Ajuste

Incómodo debido al volumen La velocidad del ventilador interno alterna entre Auto, Alta,
de flujo de aire inadecuado FAN SPEED Media y Baja cada vez que se pulsa este botón.

Púlselo una vez, la persiana de ajuste vertical (persiana de


Incómodo debido a la ajuste horizontal) gira para cambiar la dirección del flujo de
dirección de flujo inadecuada aire vertical (dirección de flujo de aire horizontal). Púlselo otra
vez, el giro se detiene.

F.2.8.2. ¿Cómo cancelar el modo SMART?


1. Pulse el botón
SMART MODE

Resultado: El modo SMART será cancelado.


TEMP.

F.2.9. Botón CLOCK


1. Para ajustar la hora actual, pulse el botón
CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Resultado: El tiempo parpadea en la LED.


QUIET DIMMER ECONOMY

2. Pulse los botones y


TEMP.
Resultado: Una vez para aumentar o disminuir el ajuste
de tiempo por 1 minuto. Uno y medio segundos para
aumentar o disminuir el ajuste de tiempo por 10 minutos. SUPER FAN SPEED

Para un tiempo más largo, se puede aumentar o TEMP.

disminuir el tiempo por 1 hora.

2. Pulse el botón otra vez


CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Resultado: La hora actual se ha ajustado.


QUIET DIMMER ECONOMY

25
F. CONTROL REMOTO
F.2.10. Modo SÚPER
El modo SUPER se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento o calentamiento rápido. En el modo SUPER, el indicador super
se mostrará en el LCD.

El modo SUPER se puede establecer cuando el electrodoméstico está en funcionamiento o energizado. En el modo SUPER
usted puede establecer la temperatura, la dirección del flujo de aire y el temporizador.

F.2.10.1. ¿Cómo ajustar el modo SÚPER?


1. Pulse el botón en el modo enfriamiento, deshimidificación o
solo ventilador. TEMP.

Resultado: En alta velocidad del ventilador, la temperatura ajustada SUPER FAN SPEED

se cambia automáticamente a 16ºC(61°F).


TEMP.

2. Pulse el botón en el modo calefacción.


TEMP.

Resultado: En la velocidad de ventilador automática, latemperatura


ajustada se cambia automáticamente a 30ºC(86°F). SUPER FAN SPEED

TEMP.

F.2.10.2. ¿Cómo ajustar el modo SÚPER?


1. Pulse cualquiera de los siguientes botones: SÚPER, MODO, FAN
SPEEDO, ENCENDIDO/APAGADO o SLEEP:

Resultado: La pantalla retorna al modo original y se cancela la


función SUPER.

Nota:
a) El botón SMART no está disponible en el modo SÚPER.
b) El botón ECO no está disponible en el modo SÚPER.
c) El aire acondicionado continuará funcionando en el modo SUPER si no sale del mismo al
presionar cualquiera de los botones mencionados arriba.

26
F. CONTROL REMOTO
F.2.11. Función de Temporizador (Timer ON/OFF)
Es conveniente activar el temporizador con los botones TEMPORIZADOR ACTIVADO cuando sale por la mañana con el fin de
lograr una temperatura cómoda para la habitación en el tiempo cuando regrese a casa. También puede ajustar el
temporizador para el apagado para disfrutar de un buen sueño durante la noche.

F.2.11.1. ¿Cómo Activar el Temporizador de Encendido (Timer ON)?


1. Pulse el botón

Resultado: “ON 12:00” parpadea en la LCD. ON


CLOCK TIMER ON TIMER OFF

QUIET DIMMER ECONOMY

2. Pulse el botón o
TEMP.

Resultado: Una vez para aumentar o disminuir el ajuste de tiempo por 1 minuto.
Uno y medio segundos para aumentar o disminuir el ajuste de tiempo por 10 SUPER FAN SPEED
minutos.
TEMP.

Para un tiempo más largo, se puede aumentar o disminuir el tiempo por 1 hora.

3. Cuando su tiempo deseado se muestra en la LED, pulse el botón TIMER ON para


confirmar.
CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Resultado: Se puede oír un pitido. “ON” deja de parpadear. El indicador del


QUIET
Timer en la unidad interna se enciende (no válido para algunos modelos). DIMMER ECONOMY

4. Después de que el temporizador ajustado se muestre durante 5 segundos, el


reloj se mostrará en la LCD del control remoto en lugar del temporizador de
ajuste.

F.2.11.2. ¿Cómo Cancelar el Temporizador de Encendido (Timer ON)?


1. Pusle el botón TIMER ON otra vez. CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Resultado: Se puede oír un “pitido” y el indicador se aparece, el modo de QUIET DIMMER ECONOMY
temporizador activado ha sido cancelado.

F.2.11.3. ¿Cómo Activar/Cancelar el Temporizador de Apagado (Timer OFF)?


Para activar y/o cancelar la función de Temporizador de Apagado (Timer OFF) CLOCK TIMER ON TIMER OFF
realizar el mismo procedimiento anteriormente descrito utilizando el botón
de TIMER OFF en lugar de TIMER ON QUIET DIMMER ECONOMY

F.2.12. Modo QUIET


(no válido para algunos modelos)
En este modo, el acondicionador de aire funcionará con bajo ruido . CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Nota: QUIET DIMMER ECONOMY


Pulse el botón MODO, VENTILADOR, SMART, SÚPER para cancelar el modo de
QUIET.

27
F. CONTROL REMOTO
F.2.13 Modo ECO
(no válido para algunos modelos)
En este modo, el aire acondicionado producirá un rendimiento de ahorro de CLOCK TIMER ON TIMER OFF
energía mediante una corrientede funcionamiento más baja.
QUIET DIMMER ECONOMY

Para activar el modo ECO pulse el botón ECONOMY

Nota:
a) El Modo ECO no se puede usar en conjunto con los modos SMART o SÚPER.
b) Presione los botones ON/OFF, MODE, AJUSTE DE TEMPERATURA, FAN SPEED, SLEEP, QUIET o ECO
para cancelar el modo ECO.

F.2.14 Función IFEEL


El sensor de temperatura convenientemente instalado en el control remoto se activa, para poder detectar la temperatura
circundante y transmitir la señal a la unidad interior, la unidad puede ajustar la temperatura con el fin de proporcionar la
máxima comodidad.

F.2.14.1. ¿Cómo Activar la Función IFEEL?


1. Pulse el botón una vez. FEEL SLEEP

Resultado: Aparecerá en la pantalla la señal de transmisión y la función de IFEEL


se pondrá en marcha. CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Nota:
a) Hay que poner el control remoto en el lugar donde la unidad de interior pueda recibir la señal QUIET DIMMER ECONOMY

fácilmente.
b) Una vez suspendido el aire acondicionado, hay que cancelar el modo de IFEEL para ahorrar energía.

F.2.14.2. ¿Cómo Cancelar la Función IFEEL?


FEEL SLEEP
1. Pulse el botón una vez más.

Resultado: La señal de transmisión en la pantalla se desaparecerá, la función de CLOCK TIMER ON TIMER OFF
IFEEL será suspendida.
QUIET DIMMER ECONOMY

F.2.15. Botón DIMMER (Atenuador de Display)


(no válido para algunos modelos)
Pulse el botón DIMMER
1.
CLOCK TIMER ON TIMER OFF
Resultado: El display de la unidad interior apagara su luz.
Nota: QUIET DIMMER ECONOMY

a) Cuando la luz está apagada, cualquier señal recibida encenderá la luz otra vez.

F.2.16. Función de BLOQUEO


(no válido para algunos modelos)

F.2.16.1. ¿Cómo Activar la Función de BLOQUEO?


1. Presione los botones TIMER ON y TIMER OFF al mismo tiempo durante 2 segundos. CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Resultado: El indicador de bloqueo aparece en la pantalla del control remoto y QUIET DIMMER ECONOMY

no podrá hacer uso de ninguna función del control remoto.

F.2.16.1. ¿Cómo Cancelar la Función de BLOQUEO?


1. Presione los botones TIMER ON y TIMER OFF al mismo tiempo durante 2 segundos. CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Resultado: El indicador de bloqueo desaparece en la pantalla del control remoto QUIET DIMMER ECONOMY

y podrá hacer uso de todas función del control remoto.

28
F. CONTROL REMOTO
F.2.17. Función SLEEP
El modo de SLEEP puede ser ajustado en el modo ENFRIAMIENTO, CALEFACCIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN. Esta función le
da un entorno más cómodo para una noche placentera de sueño y puede selecciónar cualquiera de las 4 opciones para cubrir
las necesidades del usuario.

a) El aparato dejará de funcionar automáticamente después de 8 horas de funcionamiento.


b) La velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a la baja velocidad.

F.2.17.1 ¿Cómo Activar la Función SLEEP?


1. Cada vez que el botón sea pulsado.

Resultado: El modo de operación es cambia en secuencia:

Selección de Modo de Sueño

Modo de Sueño 1
• La temperatura ajustada se elevará por 2°C ( 2°F) por lo más si el aparato funciona en el modo de
enfriamiento durante 2 horas constantemente, luego y se mantiene constante.

• La temperatura ajustada se disminuirá por 2°C (2°F) por lo más si el aparato funciona en elmodo de
calefacción durante 2 horas constantemente, luego se mantiene constante.

Modo de Sueño 2
• La temperatura ajustada se elevará por 2°C (2°F) por lo más si el aparato funciona en el modo de
enfriamiento durante 2 horas constantemente, luego y se disminuye por 1ºC (1°F) después de 6 horas,
luego se disminuye por 1°C( 1°F) después de 7 horas.

• La temperatura ajustada se disminuirá por 2°C (2°F) por lo más si el aparato funciona en el modo de
calefacción durante 2 horas constantemente, luego y se eleva por 1ºC (1°F) después de 6 horas, luego se
eleva por 1°C (1°F) después de 7 horas.

Modo de Sueño 3
• La temperatura ajustada se elevará por 1°C (1°F) por lo más si el aparato funciona en el modo de
enfriamiento durante 1 hora, y se eleva por 2°C (2°F) después de 2 horas, luego se disminuye por 2°C (2°F)
después de 6 horas, luego se disminuye por 1°C (1°F) después de 7 horas.

• La temperatura ajustada se disminuirá por 2°C (2°F) si el aparato funciona en el modo de calentamiento
durante 1 hora, luego se disminuye por 2°C (2°F) después de 2 horas, luego se eleva por 2°C (2°F) después
de 6 horas, luego se eleva por 2°C (2°F) d espués de 7 horas.

Modo de Sueño 4
• La temperatura ajustada se mantendrá constante.

a) Pulse el botón SÚPER, SMART, MODO o FAN SPEED para cancelar la función SLEEP sin necesidad de seleccion
cualquiera de los modos de sueño.
b) Basandose en la guia de “Seleeción de Modo de Sueño” utilizando el botón SLEEP dependiendo del modo
seleccionado puede cancelar la función SLEEP.
c) La función de Calefacción NO es disponible para el modelos de aire acondicionado Solo Frío (terminación “C”).
d) La función SLEEP no esta disponibles en algunos modelos.

29
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.1. Precauciones de Seguridad
· Perseguimos una política de mejora continua en el diseño y el rendimiento de los productos.
· La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
· No podemos prever todas las circunstancias que puedan implicar un peligro potencial.
· Ninguna parte de este manual puede ser reproducido sin el permiso por escrito.
· Las palabras de señal PELIGRO (AVERTENCIA Y PRECAUCIÓN son) utilizadas para identificar niveles de gravedad del riesgo.
· Definiciones para la identificación de los niveles de peligro se proporcionan a continuación con sus respectivas palabras de
señalización:

Riesgos inmediatos que RESULTARÁN en


PELIGRO lesiones personales graves o en la muerte.

Riesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN


ADVERTENCIA resultar en lesiones personales graves o en la
muerte.

Riesgos o prácticas inseguras que PODRÍAN


PRECAUCIÓN resultar en lesiones personales menores o
daños.

Indica la existencia de comentarios e


NOTA instrucciones acerca del funcionamiento, el
mantenimiento y el servicio.

G.1.1. Inspección del Producto


· Al recibir este producto, compruebe que no haya ningún daño durante el envío. Las reclamaciones por daños, ya sean
aparentes u ocultas, deben presentarse de inmediato con la empresa de transporte.
· Asegúrese de que todos los accesorios se incluyen con la unidad de acuerdo con la lista de accesorios.
· Compruebe el número de modelo para determinar si son correctas. La utilización de la norma de la unidad se explica en
este manual. Por lo tanto, no se recomienda la utilización de la unidad que no esté indicado en este manual.
· Siga los códigos y reglamentos locales cuando se instala el controlador con cable.
· Nuestra empresa se exime de toda responsabilidad por el cambio del equipo sin el consentimiento por escrito de
nuestra empresa. Por favor, póngase en contacto con su agente local, a medida que surja la ocasión.

G.1.2. Resumen de Seguridad

PELIGRO

· El usuario no debe instalar el aparato.Sólo un personal autorizado debe realizar la instalación. La instalación
incorrecta puede causar daños por incendio o una descarga eléctrica.
· Realice la instalación consultando en el manual de instalación. La instalación incorrecta puede causar una
lesión personal debido a un incendio o una descarga eléctrica.
· No salpique agua sobre el aparato y no lo toque con las manos mojadas. Estos productos están equipados con
componentes eléctricos, sólo personal autorizado debe realizar la instalación.
· No debe tocar o regular el dispositivo de seguridad en el aparato. De lo contrario se puede producir un
accidente grave.
· Por favor, asegúrese de cortar la fuente de alimentación principal antes de abrir el panel de reparar.
· Utilice el cable especificado.Conéctelo firmemente a los terminales de conexión, evitando el blindaje.
· No aplique la tensión de cable a estas partes. De lo contrario, puede causar descargas eléctricas o incendio.
· Instale el aparato sobre la base que pueda soportar su peso. De lo contrario, puede causar lesiones en el caso
de que el aparato se caiga de la base. Conecte con la fuente de alimentación después de la instalación y
compruebe fugas eléctricas.

30
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)

ADVERTENCIA

· Evite los siguientes lugares para la instalación donde aparato puede fallar al operar normalmente:

a) Los lugares con presencia de aceites.


b) Los lugares donde se produce gas de sulfuro tales como aguas termales.
c) Los lugares con un entorno inflamable.
d) Los lugares salados tales como las regiones costeras.
e) Los lugares con señales eléctricas de alta temperatura, o con llamas, que pueden, conducir a calor o fuego.
f) Cuando hay alta frecuencia o el equipo inalámbrico que puede, causar interferencia.
g) Los lugares con humedad o con inyección de agua.Una vez que el agua entre en el interior del controlador
cableado, se puede producir una descarga eléctrica o falla en las partes electrónicas.

· No instale el aparato no conecte los cables antes de leer el manual.

· Está prohibido el uso de pulverizador tales como pesticidas, pintura, gel para el cabello u otros gases tóxicos
dentro de 1 metro del aparato.

· Si el ELB (disyuntor de fuga eléctrica) o problemas de fusibles se producirá probablemente, por favor, consulte
el proveedor de servicios local.

· No coloque ningún objeto en la unidad que no esté relacionado con el aparato. Proteja los cables, partes
eléctricas, etc., de ratas u otros animales pequeños. Si no se los protege, las ratas pueden roer partes no
protegidas y en el peor de los casos, se producirá un incendio.

· Conecte firmemente los cables.Una fuerza excesiva puede causar cortocircuito.

· Si la caja eléctrica o el fusible se rompe con frecuencia, consulte el proveedor de servicios local.

PRECAUCIÓN

· Instale la unidad interior, la unidad exterior, el controlador cableado o cables de al menos 3 metros desde la
fuente de señal eléctrica de alta frecuencia (tal como aparato médico).

· No pise sobre los productos ni coloque nada sobre los cuales.

· Elija un lugar tal como se describe a continuación para instalar el controlador cableado para dejar que el
sensor de temperatura funcione normalmente.

a) Un lugar donde se puede detectar la temperatura media en la habitación.


b) Un lugar que no esté expuesto a la luz solar directa.
c) Evite los lugares extremadamente calientes o fríos.

· No juegue con el controlador cableado.

31
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.2. Introducción del Controlador con Cable

14
13

2
11
10 1
6 确定 3
5 4

9 8 12 7

1 Botón de Encendido/Apagado 8 Botón ENTER (Selección)


El aparato se inicia o se detiene cuando se presione este Se utiliza para confirmar las configuraciones.
botón.
9 Botón CANCEL (Cancelar)
2 Interruptor de Funcionamiento Se utiliza para cancelar las configuraciones.
Indica que el aparato está encendido.
10 Botón ADD. FUNC
3 Botón MODE (Modo) (no válido para algunos modelos)
Presione este botón para seleccionar el modo de Se utiliza para configurar el filtro limpio, agua caliente,
operación. aire fresco, calentador eléctrico, etc.

4 Botón FAN (Velocidad del Ventilador) 11 Botón de Configuración - Aumentar -


Presione para selecionar la velocidad del ventilador. Se usa para elevar la temperatura configurada; se eleva
los valores durante la configuración.
5 Botón SWING (Oscilación)
(no válido para algunos modelos) 12 Botón de Configuración - Disminuir -
Se utiliza para detener o iniciar el ajuste de rejilla Se utiliza para bajar la temperatura de configuración;
oscilante y configurarla dirección deseada del flujo de que baja los valores al configurar.
aire.
13 Pantalla LCD (Monocromática)
6 Botón TIMER/CLOCK (Temporizador/Reloj) Se utiliza para visualizar las pantallas indicadoras.
Se utiliza para ajustar la hora actual o ajustar el
temporizador de encendido y apagado. 14 Receptor de Señal Infrarroja Integrado
Se utiliza para recibir señales infrarrojas.
7 Botón SLEEP (Función Sueño)
Se utiliza para ajustar o cancelar la operación del modo
de sueño.

32
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.2. Introducción del Controlador con Cable

Configuración de Temperatura

Límite de Rango de Temperatura


Indicador de Error
Contol de Salida al Exterior
Ajuste de Dirección
Indicador de Descongelamiento
Control Central

Temperatura Ambiental Indicador de Funcionamiento


del Compresor
Temperatura de Agua Caliente

Modo de Enfriamiento
Humedad Relativa

Indicador Bloqueado
Modo de Deshumidificación
Limpieza de Filtro
Temperatura Fahrenheit
Modo de Solo Ventilador Agua Caliente
Purga de Aire
Temperatura Celsius
Modo de Calefacción Calentador Eléctrico

Ventilación

Modo Smart (Auto) Indicador de Modo Sueño


Calentador de Piso
Ventilador

Indicador de Temporizador

Indicador de Grupo de Temporizador


Indicador de Día de la Semana

Indicador de Dirección de Flujo de Aire (Horizontal)


Indicador de Temporizador de Encendido
Indicador de Dirección de Flujo de Aire (Vertical)

Velocidad del Ventilador

Reloj
Indicador de Temporizador de Apagado

33
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.3. Operación Básica
Este controlador cableado se debe utilizar con el acondicionador de aire, que puede ser utilizado para la refrigeración, la
calefacción, el seco y el ventilador etc. Para otras funciones y configuraciones, refiérase a la operación específica en este
manual.

G.3.1. Encendido / Apagado


a) Encender el Equipo
Presione el botón una vez, el indicador de ENCENDIDO se enciende, el
aparato iniciara su operación.

b) Detener el Equipo
Presione el botón otra vez, el indicador del ENCENDIDO del equipo se
apagara, el aparato detendrá.

c) Apagar el Equipo
Mantenga presionado el botón durante más de 3 segundos, el aparato
entrará en estado de apagado por completo.

G.3.2. Selección de Modo de Operación


a) Botón Mode
Presione el botón para seleccionar el modo de operación. Cada vez que
se presione el botón, el modo de operación cambiará en la siguiente secuencia.

Selección de Modo

ENFRIAMIENTO DESHUMIDIFICACIÓN SOLO CALEFACCIÓN AUTO


VENTILADOR

G.3.3. Configuración de Temperatura


a) Selección de Temperatura
Presione los botones o para ajustar la temperatura de la siguiente manera:

1) Cada vez que se presione el botón , temperatura configura se incrementa


en 1° F / C.

2) Cada vez que se presione el botón , temperatura configura se disminuye


en 1° F / C

Rango de Ajuste de Temperatura Disponible

ENFRIAMIENTO 16°C ~ 30°C (61°F~86°F)

CALEFACCIÓN 16°C ~ 30°C (61°F~86°F)

DESHUMIFICACIÓN 16°C ~ 30°C (61°F~86°F)

SOLO VENTILADOR No Disponible

34
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.3.4. Selección de Velocidad del Ventilador
a) Seleccionar Velocidad
Presione el botón para ajustar la velocidad del ventilador. La velocidad
del ventilador cambiará en la siguiente secuencia:

Selección de Velocidad

BAJA MEDIA ALTA AUTO

G.3.5. Configuración de Oscilación del Flujo de Aire (Swing)


a) Configuración
Presione el botón para configurar la dirección del flujo de aire. La
configuración de la dirección del flujo de aire cambiará en la secuencia siguiente
de forma predeterminada:

Selección de Oscilación

Sin
Visualización

VERTICAL HORIZONTAL DOBLE NINGUNA


OSCILACIÓN*

*La doble oscilación no esta disponible en todos los tipos de manejadora

G.3.6. Modo Super Cool | Super Heat


a) Activar el Modo Super Cool / Super Heat
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos, la unidad interior
funcionará a la velocidad del ventilador acelerada, y el icono parpadeará en
la pantalla.

Si utiliza el modo Súper bajo los modos de Enfriamiento, Deshumidificación y Solo Ventilador, la
unidad pasará automáticamente al modo de refrigeración forzada con la temperatura configurada
más baja, o entrará en el modo de calefacción forzada con la temperatura configurada más alta en el
modo de calefacción.

b) Cancelar el Modo Super Cool / Super Heat


Presione el botón ON/OFF, MODE, SLEEP o FAN para salir de inmediato.

Para las unidades de interior sin función de la velocidad del ventilador ultra alta, serán configuradas
para funcionar a alta velocidad del ventilador en el modo súper, con el ícono de alta velocidad de
ventilador mostrado

G.3.7. Modo Quiet


El modo de funcionamiento en el modo silencioso reduce el ruido al cambiar la
velocidad del ventilador de la unidad interior con el fin de guardar silencio
durante el funcionamiento por la noche.

a) Activar el Modo Quiet


En el modo de Enfriamiento / Calefacción, presione el botón durante 3
segundos para activar el modo silencioso, la unidad interior funcionará a la
velocidad del ventilador ultra baja, y el icono parpadeará en la pantalla.

b) Cancelar el Modo Quiet


Presione el botón ON/OFF, MODE, SLEEP o FAN para salir de inmediato.

NOTA
Para las unidades de interior sin función de la velocidad del ventilador ultra baja, serán configuradas
para funcionar a baja velocidad del ventilador en el modo silencioso, con un ícono de modo de baja
velocidad del ventilador mostrado.

35
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.3.8. Función Sleep
a) Activar la Función Sleep
Presione el botón cuando el aparato esté encendido para configurar la
función del sueño. El icono se mostrará en la pantalla LCD, indicando que el
modo de sueño está activado.

b) Desactivar la Función Sleep


Presione el botón de nuevo para cancelar la función de sueño. El icono
desaparecerá de la pantalla LCD, indicando que el modo de sueño ha sido
cancelado.

NOTA
La función del sueño no es aplicable en el modo de FAN ONLY y el modo AUTO. Para algunos tipos de
acondicionadores de aire, el valor de temperatura configurado en la pantalla en el modo de sueño no
puede cambiar junto con el cambio de temperatura configurada.

G.3.9. Seguro para Niños


a) Activar el Seguro para Niños
Mantenga presionada el botón durante 3 segundos para activar la función
de seguro para niños, el icono se mostrarán en la pantalla LCD; ningún botón
del control funcionara mientras está función se encuentre activa.

b) Cancelar el Seguro para Niños


Mantenga presionado durante 3 segundos otra vez para desbloquear, y el
icono desaparecerán de la pantalla LCD.

NOTA
Para botón bloqueado por el siguiente comando más alto del control central, no se puede cancelar, y
sólo puede desbloquearse por termostato.

G.3.10. Configuración del Reloj


a) Ajustar el Reloj
1) Tras el arranque, todos los indicadores de los días de la semana y para el reloj
en la pantalla parpadean.

2) Presione los botones y Para configurar respectivamente los valores Indicador de


Reloj
establecidos de los días de la semana, horas y minutos. Día de la Semana

3) Presione el botón para confirmar la configuración, los indicadores para


los días de la semana, hora, minuto y dejan de parpadear, y luego la
configuración se completa.

NOTA
Mantener presionado el “ / ” hace que el valor aumente continua y rápidamente.

En caso de cualquier pérdida del reloj debido a la primera puesta en marcha y el apagado prolongado,
es necesario configurar el reloj.

36
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.3.11. Corrección del Reloj
Cuando el valor del reloj no es coherente con el tiempo estándar, se debe
corregir el reloj.

a) Mantenga presionado el botón durante 3 segundos, el controlador


cableado se apagará, y mantenga presionado el botón durante 3 2
segundos de nuevo, se entra en el modo de corrección del reloj. Ajuste el reloj en
la siguiente secuencia: 1
3
Secuencia de Ajuste

DÍAS DE LA SEMANA HORAS MINUTOS

1) En primer lugar, el cursor justo encima de días de la semana parpadeará, y


luego se puede presionar el botón " " (botón de más) y " " (botón menos) para
ajustar la fecha a el que se desea; por ejemplo, jueves y presione
el botón para confirmar las configuraciones.

2) A continuación, el ícono de configuración de horas parpadea en la serie,


y entonces usted puede presionar el botón " " (botón de más) y " " (botón
menos) para ajustar la hora a la requerida, y presione el botón para
confirmar las configuraciones.

3) En el último, se procede a la configuración de minutos en secuencia (el


método de configuración es el mismo al que para la hora).Los iconos dejarán de
parpadear después de que se haya completado la configuración de corrección
del reloj.

NOTA
Mantener presionado el botón “ / ” hace que el valor aumente continua y rápidamente.

G.3.12. Temporizador de Encendido


1) Presione el botón mientras se encuentre apagado el equipo, el icono
y el temporizador en el indicador “ENCENDIDO” se muestran en la pantalla LCD,
“ENCENDIDO” y la configuración de hora del temporizador parpadean.
1
2
2) Presione el botón “ ” y el botón “ ” para ajustar el tiempo. Cada vez que se
presione el botón “ ”, el tiempo configurado se incrementa en 1h. Cada vez que
se presione el botón “ ”, el tiempo configurado se disminuye en 1h.

3) Se puede configurar de 1h a 24h, y la resolución de configuración del tiempo es


de 1 hora. Presione el botón cuando se alcance el tiempo deseado.
Después de la operación, la pantalla volverá a la pantalla anterior antes de la
Configuración de tiempo en TIMER OFF
configuración de temporizador encendido, y aparece el indicador
“Temporizador” en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Puede presionar el
botón en cualquier momento para cancelar el temporizador en la
configuración y salir. Puede presionar el botón para cancelar la
configuración actual y salir.
Visualización del estado en TIMER OFF

Tiempo restante en TIMER OFF

37
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.3.13. Temporizador de Apagado
1) Presione el botón cuando el aparato está encendido, el icono y el
indicador de temporizador de apagado “OFF” se muestran en la pantalla LCD,
"OFF" y la hora del temporizador parpadean.
1
2
2) Presione el botón “ ” y “ ” para ajustar el tiempo.Cada vez que se presione el
botón “ ”, el tiempo configurado se incrementa en 1h.Cada vez que se presione
el botón “ ”, el tiempo configurado se disminuye en 1h. Se puede configurar de
1h a 24h, y la resolución de configuración del tiempo es de 1 hora.

3) Presione el botón cuando se alcance el tiempo deseado. Después de la


operación, la pantalla volverá a la pantalla anterior antes de la configuración de
apagado del temporizador, y aparece el indicador “Temporizador” en la esquina Configuración de tiempo en TIMER OFF

inferior izquierda de la pantalla.

NOTA:
Las funciones de TIMER ON/OFF no se pueden configurar al mismo tiempo, si necesita que TIMER ON
Visualización del estado en TIMER OFF
/ OFF funcione en el momento futuro, por favor, utilice la función de WEEKLY TIMER.

Tiempo restante en TIMER OFF

38
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.3.14. Temporizador Semanal
El temporizador semanal puede ser usado para configurar el tiempo de encendido / apagado, respectivamente para siete días
a la semana. El aire acondicionado puede ser encendido / apagado en el tiempo preestablecido, sin necesidad de usar el
control cableado de pared. El aire acondicionado puede ser encendido / apagado forma automática antes de que usted
despierte por la mañana, regrese a casa del trabajo o durante el sueño por la noche.

El tiempo de encendido / apagado en el temporizador semanal se puede configurar para cuatro grupos como máximo, los
cuatro grupos se pueden asignar a cualquier día con regularidad.

NOTA:
Configure el reloj correctamente antes de configurar el temporizador semanal.

Encendido / Apagado

Mantenga presionado el botón TIMER/CLOCK durante 3 segundos.

0
Seleccionar Selección de Hora Selección de Minutos Selección de Hora Selección de Minutos Selección de Día
Grupo de Temporizador de Temporizador de Temporizador de Temporizador
de Encendido de Encendido de Apagado de Apagado

Presione el botón TIMER/CLOCK

0
2
Seleccionar Selección de Hora Selección de Minutos Selección de Hora Selección de Minutos Selección de Día
Grupo de Temporizador de Temporizador de Temporizador de Temporizador
de Encendido de Encendido de Apagado de Apagado

Presione el botón TIMER/CLOCK

0
3
Seleccionar Selección de Hora Selección de Minutos Selección de Hora Selección de Minutos Selección de Día
Grupo de Temporizador de Temporizador de Temporizador de Temporizador
de Encendido de Encendido de Apagado de Apagado

Presione el botón TIMER/CLOCK

0
4
Seleccionar Selección de Hora Selección de Minutos Selección de Hora Selección de Minutos Selección de Día
Grupo de Temporizador de Temporizador de Temporizador de Temporizador
de Encendido de Encendido de Apagado de Apagado

NOTA

Presione el botón "ENTER" para el siguiente paso

Salir Presione o para seleccionar el siguiente grupo

G.3.15. Configuración de Temporizador Semanal


Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para activar la
configuración del temporizador semanal, el icono aparece en la pantalla LCD,
y el número de grupo empieza a parpadear.

Siga la secuencia siguiente para la siguiente configuración:

Seleccionar Selección de Hora Selección de Minutos Selección de Hora Selección de Minutos Selección de Día
Grupo de Temporizador de Temporizador de Temporizador de Temporizador
de Encendido de Encendido de Apagado de Apagado

El número 1 del primero grupo de temporizador parpadea, presione el botón "ENTER" para entrar en la
configuración de encendido del Temporizador.

39
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
2) Cuando la hora de encendido de temporizador parpadee, presione “ ”o“ ”
para seleccionar el tiempo deseado. Cada vez que presione “ ”, el tiempo se
incrementa por 1. Cada vez que presione “ ”, el tiempo se disminuye por 1.
Mantener presionado el “ / ” hace que el valor aumente continua y
Seleccionar el grupo temporizador
rápidamente. Después de configurar la hora en el encendido del temporizador,
presione el botón para regresar a la configuración de minuto en encendido
del temporizador. Si usted no requiere la configuración de apagado del
temporizador, presione el botón para cancelarla.
Configuración de TIMER ON
3) La configuración del apagado del temporizador es del mismo paso con la
configuración del encendido del temporizador.

4) Después de completar la configuración de Temporizador de Encendido o


Apagado, presione “ / ” para seleccionar el día deseado, presione el botón
“ENTER”para confirmarlo, o presione para cancelar. El día seleccionado
será marcado con “ ”.Por ejemplo, muestra que todos los 7 días
a la semana seleccionados son eficaces.

5) Continúe con la configuración del grupo 2, repita los mismos procedimientos de Configuración de TIMER OFF
configuración como los del grupo 1. Se puede configurar un máxicmo de cuatro
grupos de temporizador de encendido / apagado.

6) Puede salir de configuración de TEMPORIZADOR SEMANAL presionando el


botón o cuando el número de grupo está parpadeando.
Seleccionar día en TIMER
A) Consulta de temporización semanal
Cuando la función de temporizador semanal está disponible, se entrará en la
consulta de temporización semanal si presiona el botón "TIMER / CLOCK".
Mantenga presionado el botón más " " o el botón menos " " para consultar el
anterior o el siguiente momento de temporizador.

NOTA
Si necesita salir temporalmente por un pocos días cuando el temporizador semanal se ha establecido,
en el mismo tiempo, ON/OFF del temporizador no se permite funcionar y continuar a funcionar
después de que regrese, puede mantener presionado el botón "ON/OFF" durante 3 segundos para
apagarlo completamente.En este momento, el tiempo de configuración del temporizador semanal
todavía puede ser guardado, pero el acondicionador de aire no funcionará. La resolución de
configuración del temporizador es de 1 minuto.La señal de ON / OFF del temporizador es eficaz dentro
de 1 minuto.

40
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.3.16. Configuración del Sonido de Termostato
a) El control cableado emite un sonido cada que se presiona algun botón, esta
configuración es predeterminada y puede desactivarse. Si necesita operar en
silencio, mantenga presionado el botón “FAN” durante 3 segundos, el buzzer
emitira 4 veces el sonido de operación para indicar que la configuración se ha
cambiado correctamente. Si es necesario regresar al estado anterior, repita los
pasos anteriores.

G.3.17. Configuración del Iluminación de Pantalla (Dimmer)


a) De manera predeterminada la pantalla del control se ilumina durante su
operación, si requiere que la pantalla no se ilumne, mantenga pulsada el botón
“MODE” durante 3 segundos, el buzzer emitira 4 veces un sonido indicando que
la configuración se ha cambiado correctamente. Si es necesario regresar al
estado anterior, repita los pasos anteriores.

G.3.18. Indicador de Limpieza de Filtros


(disponible para los modelos equipados con la función rápida de limpieza del filtro; y sólo el personal
profesional debe utilizar esta función.)

a) Cuando se visualiza el icono en la pantalla LCD, indica que el filtro necesita


ser limpiado. Por favor, póngase en contacto con personal profesional para
realizar la limpieza. Después de la limpieza, mantenga presionado el botón
“CANC durante 3 segundos para restablecer el mensaje de advertencia.

G.4. Mantenimiento
a) Limpie la LCD o el cuerpo del controlador cableado con un paño seco.

b) Si la suciedad en la superficie no se puede quitar, humedezca el paño en


detergente neutro diluido con agua, apriete el paño firmemente y limpie la
superficie. Limpie la superficie con un paño seco.

c) No utilice ningún diluyente, disolvente orgánico, o ácido fuerte.

G.5. Solución de Problemas


a) En caso de mal funcionamiento del acondicionador de aire, se mostrará el icono ICONO en la pantalla LCD, lo que indica
que se está produciendo un error, por favor, consulte a su distribuidor local o servicio postventa.

Indicador de error

Código de error

41
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.6. Instalación 4. Pase el cable del controlador cableado fuera de la caja
inferior.
G.6.1. Precauciones de Seguridad Hay dos formas de pasar el cable del controlador remoto
hacia afuera, por favor seleccione de acuerdo con las
ADVERTENCIA condiciones de instalación.
Salida superior
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad
en el manual de operación del controlador
cableado cuidadosamente antes de la instalación,
e instalarlo correctamente.

G.6.2. Comprobación de Accesorios


Compruebe si los siguientes accesorios est'an incluidos con
la unidad antes de la instalación:

Manual de Tornillo Tornillo Cable de


Usuario Autorroscante para Madera Conexión
Salida trasera

5. Conecte el cable del controlador remoto al bloque de


terminales.
(1 pieza) (2 piezas) (2 piezas) (1 pieza)

Tamaño de cable de Tamaño de cable de


conexión: Bloque de terminales del
conexión: Bloque de terminales del
G.6.3. Proceso de Instalación 4 × 2 4 AW G
controlador cableado
(4 pines)
4 × 2 4 AW G controlador cableado
(4 pines)
1. Selección de la Ubicación de Instalación
Por favor, seleccione la ubicación de instalación de
acuerdo con las medidas de seguridad en el manual de
operación.
Conecte el bloque de terminales de controlador cableado con bloque de terminales
interior mediante el cable de conexión. Para los detalles, consulte el diagrama de
2. Prepare un agujero a través de la pared para pasar el cableado interior.
cable del controlador cableado Sujete el cable después de la conexión. Con el fin de evitar que el agua, insectos, etc.
entren en la toma de cable, selle la entrada con masilla (no incluida).
(Si se toman los cables fuera desde el lado trasero.)

Unidad: Pulgada (”)

6. Fijación de la caja inferior.


1/3~2/5(8-10) a) Para instalación directa en la pared. Por favor, fije la
caja inferior con tornillos para madera (2 piezas) en los
accesorios.
1.58(40)

NOTA
Si el agujero de paso es
1.91(48.5) demasiado grande o Tornillos para madera
desviado de la
ubicación especificada
podría ser expuesto.
1/3~2/5(8-10)

3. Extracción de la cubierta superior del controlador b) Para la Instalación en la Caja de Interruptores. Por favor,
cableado. fije la caja inferior con tornillos roscados (2 unidades)
Cubierta superior del
controlador cableado en los accesorios.

Destornillador

Cubierta inferior del Tornillos Tornillos autorroscantes


controlador cableado autorroscantes

Inserte el destornillador ranurado en las ranuras,


y gírelo suavemente para retirar la cubierta superior.
NOTA
El tablero de control del controlador cableado se coloca en la cubierta superior. Por favor, Caja de conmutación estándar Caja de conmutación estándar
protéjalo del rayado durante la extracción y la instalación.

42
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
G.6.4. Parámetros Personalizados 1. Corrección de Temperatura Ambiental
Los parámetros internos del controlador cableado se pueden a) El ajuste de corrección de la temperatura ambiental es para
ajustar conforme con las condiciones de uso del equipo en casos particulares
operación. El catálogo de los parámetros de ajuste
personalizado se muestra a continuación: Por ejemplo, ubicación de la instalación cerca de la pared de
mármol: controlador remoto cableado está configurado
Código de
parámetros Implicación de para mostrar la temperatura ambiental, pero la temperatura
Descripción Notas
de ajuste
personalizado
visualización del código ambiental detectada es diferente de la temperatura
ambiental actual, por eso es necesario la corrección del
01 Versión N.°
Restaurar los valores
ajuste.
03 Inicio
predeterminados de fábrica

0 Control remoto/botón permitido


Se permite el control 1 Reservado
05 remoto / ajuste de 2 Botón prohibido
operación de botón o no 3 Control remoto/botón permitido
125 Control remoto prohibido
0 Muestra la temperatura ajustada
Ajustes de visualización
06 de temperatura
1 Muestra la temperatura
Código de
ambiente del interior
parámetros
Ajuste de visualización de ajuste 1
ADD.FUNC.
2 ON/OFF
0 Muestra en grados Celsius
07 de la unidad de medida
1 Muestra en grados Fahrenheit
personalizado TIMER/CLOCK SWING ENTER FAN MODE
3
de la temperatura
CANCEL SLEEP

Ajuste de solo 0 Aire Acondicionado Frío Calor 2


08 enfriamiento 1 Aire Acondicionado Solo Frío

Ajuste de revisión de 0 Prohibidas


10 límites de temperatura 1 Permitidas 1. Mientras el equipo se encuentre apagado, presione el
11
Ajuste de revisión de 0 Prohibidas botón o para visualizar el icono .
temperatura ambiental 1 Permitidas

2. Mantenga presionado el botón durante 3s, el


zumbador emitirá un pitido cuatro veces para alertar que
a) Ajuste Parámetros Personalizados pasa al estado de modificación de la temperatura
ambiental. El valor de la temperatura ambiental y el icono
comenzara a parpadear al mismo tiempo .
Código de parámetros de ajuste
personalizado
3. Presione el botón o para seleccionar el valor de la
Código de función temperatura ambiental dentro de un desplazamiento de
± 10 °C/°F de la temperatura actual, presione el botón
1
ADD.FUNC.
2 ON/OFF
1 “ENTRpara confirmar la configuración, guardar los ajustes
y salir.
TIMER/CLOCK SWING ENTER FAN MODE
3
CANCEL SLEEP

2
Para Cancelar:
1. Mantenga presionado los botones y en el mismo En el modo de corrección de la temperatura ambiental,
tiempo durante 3 segundos, para acceder al modo de ajuste presione el botón para cancelar la corrección y salir.
personalizado, y el código delparámetro de ajuste Presione cualquier otro botón (excepto el botón de
personalizado parpadeará en la pantalla. MODO) para salir de la corrección de la temperatura
ambiental directamente.
2. Presione el botón o para seleccionar el código de
parámetro de ajuste personalizado que se requiere ajustar, y
presione el botón , con el código de función que se 2. Ajuste de Límite de Temperatura
muestra con el parpadeo. a) El rango de temperatura predeterminado es 61 ~ 86 °F / 16-30
°C. Se puede cambiar el rango cuando sea necesario.
3. Presione el botón o para seleccionar el código de
función, y presione el botón para confirmar el ajuste. Por ejemplo, en modo de refrigeración, el rango de ajuste de
temperatura podría ser cambiado a 73 ~ 86 °F / 23 ~ 30 °C; en
Para Cancelar: el modo de calefacción, que podría ser cambiado a 61 ~ 73 °F
Presione el botón siii para salir cuando se visualiza / 16 ~ 23 °C. El límite de temperatura sólo es eficaz para los
cualquier código de ajuste personalizado. modos de refrigeración y calefacción.

G.6.5. Ajuste Parámetros


La visualización de temperatura ambiental del controlador
cableado, la temperatura límite ajustada, la cantidad máxima
de control central y la dirección pueden ser revisados si es
necesario.Antes del ajuste, compruebe si estos parámetros
son habilitados para ser revisados, para más detalles, véase
los parámetros personalizados.

43
G. CONTROLADOR CABLEADO DE PARED (TERMOSTATO)
2. Ajuste de Límite de Temperatura (cont.)
1. Presione hacia abajo o para ajustar el controlador
cableado para visualizar .

2. Mantenga presionado el botón durante 3s, y el


buzzer emitirá un sonido cuatro veces para alertar que
entra en el estado límite de temperatura ambiental. El
valor de temperatura límite del controlador remoto de
cable y el icono parpadearán.

3. Presione el botón o para ajustar el valor límite de


temperatura dentro del intervalo de 61 ~ 86 °F / 16-30 °C, y
si presiona el botón , va a cambiar en la siguiente
secuencia:

Selección de Modo

ENFRIAMIENTO DESHUMIDIFICACIÓN SOLO CALEFACCIÓN AUTO


VENTILADOR

Para Guardar los Ajustes:


Presione el botón para guardar los cambios y salir.

Después del ajuste, el icono de la temperatura límite y los


iconos de valores numéricos dejan de parpadear.

G.6.6. Montaje de la Cubierta Superior


1. Alinee la cubierta superior con el cerrojo de la cubierta
inferior del controlador remoto con cable, luego, presione la
cubierta superior sobre la cubierta inferior. Después de la
instalación, arranque la etiqueta protectora adjunta en la
pantalla de controlador cableado.

44
H. PÓLIZA DE GARANTÍA

H.1. Condiciones

Esta garantía es aplicable solamente a productos vendidos por Metal Mecánica Macon, S.A. de C.V.
y por sus distribuidores nacionales autorizados. Metal Mecánica Macon, S.A. de C.V. garantiza al
comprador de cualquiera de nuestros productos, el funcionamiento de los mismos por el período
comprendido de acuerdo a la tabla anexa, contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha
de compra del producto, bajo las siguientes:

Para hacer efectiva esta garantía, por favor marque el teléfono del Servicio Autorizado SAM (Servicio
Autorizado Macon).

• Deberá presentar el producto, la póliza de garantía debidamente llenada y la factura, no olvide


tenerlos a la mano al momento de su llamada.

• La empresa reparará o reemplazará las partes o piezas defectuosas del equipo sin cargo
para el consumidor, siempre y cuando se cumplan todas las cláusulas descritas en esta
garantía.

• El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la


recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía.

• El consumidor podrá adquirir con costo, refacciones y partes, con nuestros distribuidores.

• El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva esta garantía, por medio del SAM (Servicio
Autorizado Macon).

• En caso de que la presente garantía se extraviara, el consumidor podrá recurrir con su


proveedor para que se le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la factura de su
compra respectiva.

• Esta es la única garantía expedida por Metal Mecánica Macon S.A. de C.V. No autorizamos a
ninguna persona o representante a asumir en nuestro nombre cualquier otra responsabilidad
en relación con este producto.

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

• Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales publicadas en


el manual de usuario y/o placa de especificaciones.

• Cuando el daño es imputable a falta de mantenimiento.

• Cuando el daño es causado por abuso, negligencia, accidentes, instalación inadecuada o


durante la transportación del equipo.

• Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado.

• Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Metal
Mecánica Macon, S.A. de C.V.

• La garantía es valida solo dentro de la república mexicana.

45
H. PÓLIZA DE GARANTÍA

H.2. Periodos de Garantía

Esta garantía es ampara los siguientes productos:

Modelo Unidad Capacidad Voltaje Función


FKLETI16NM362H Evaporadora 36,000 BTU/h (3 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor
FKLETI16NM482H Evaporadora 48,000 BTU/h (4 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor
FKLETI16NM602H Evaporadora 60,000 BTU/h (5 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor
FKLEFI16NM362H Evaporadora 36,000 BTU/h (3 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor
FKLEFI16NM482H Evaporadora 48,000 BTU/h (4 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor
FKLEFI16NM602H Evaporadora 60,000 BTU/h (5 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor
FKLEPI16NM362H Evaporadora 36,000 BTU/h (3 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor
FKLEPI16NM482H Evaporadora 48,000 BTU/h (4 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor
FKLEPI16NM602H Evaporadora 60,000 BTU/h (5 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor
FKLCUI16DM362H Condensadora 36,000 BTU/h (3 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor
FKLCUI16DM482H Condensadora 48,000 BTU/h (4 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor
FKLCUI16DM602H Condensadora 60,000 BTU/h (5 T.R.) 220v~ / 60hz / 1ph Frío Calor

H.3. Validar una Garantía


Procedimiento para Validar una Garantía:

• Llame al 871 759 0101, envié mensaje por la app WhatsApp al 871 119 2265, envié un correo
electrónico a [email protected] o conéctese al chat en www.frikko.com.

• Tener a la mano la factura o nota de venta.


• Proporcionar sus datos completos del cliente.
• Proporcionar modelo exacto del equipo.

• Indicar número de factura o nota de venta.

• Explicar lo más detallado posible la falla del equipo.

• Indicar el lugar donde está instalado y las características del mismo.

• Indicar un horario de visita preferente, en el cual el cliente se encuentre en su domicilio.

Formas de Contacto:
Tel. 871 759 0101
WhatsApp 871 119 2265
[email protected]
SELLO DEL DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
Indicar Fecha de Venta

46
Fabricado e Importado en Exclusiva por:
METAL MECÁNICA MACON, S.A. DE C.V.
Canatlán #370-01
Fabricado | Parque en
e Importado Industrial Lagunero
Exclusiva por:
METAL MECÁNICA MACON, S.A.35078
Gómez Palacio, Durango, México | C.P. DE C.V.
R.F.C. MMM031205NG4
Canatlán #370-01 | Parque Industrial Lagunero
Gómez Palacio,Tel: 871 759 0100
Durango, México | C.P. 35078
R.F.C. MMM031205NG4
Tel: 871 759 0100

También podría gustarte