Manual de Usuario Altea Series
Manual de Usuario Altea Series
Altea
series
ALTEA-412A / ALTEA-415A
ALTEA-712A / ALTEA-715A / ALTEA-718A
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
GARANTÍA 4
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 5
INTRODUCCIÓN 6
CONFIGURACIONES 7 - 12
2 x ALTEA-712A (wireless audio)
2 x ALTEA-715A (wireless audio)
2 x ALTEA-412A / ALTEA-712A
2 x ALTEA-415A / ALTEA-715A
2 x ALTEA-412A / ALTEA-712A + 1 x ALTEA-718A
2 x ALTEA-415A / ALTEA-715A + 2 x ALTEA-718A
DIBUJOS DE LÍNEAS 13
ESPECIFICACIONES 14
AMPLIFICADOR 15 - 16
Descripción
ON / OFF
Indicadores de sobrecarga
Ecualización
Sobrecalentamiento
Voltage de alimentación bajo
Consumo de corriente
DISPLAY 17 - 21
Ajuste de niveles
Menú principal
Presets: Live, Dance, Boost, Monitor, Vocals
HPF (Filtro Pasa Altos)
EQ Low / Mid / High
Delay
Opciones
CONEXIÓN WIRELESS (Audio + DASlink) 22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 23
SISTEMA DE VOLADO 24 - 26
ANEXO 27
Conexiones: balanceadas y no balanceadas
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la The exclamation point inside an equilateral triangle is intended to
existencia de importantes instrucciones de operación y alert the users to the presence of important operating and
mantenimiento en la documentación que acompaña al producto. maintenance (servicing) instructions in the literature
Conserve y lea todas estas instrucciones. Siga las advertencias. accompanying the product. Heed all warnings. Follow all
ATENCIÓN: Es un producto clase A, por lo que en entornos instructions. Keep these instructions.
domésticos puede causar radio-interferencias, en cuyo caso el WARNING: This is a class A product. In a domestic environment
usuario tendrá que tomar las medidas oportunas. this product may cause radio interferences in which case the
De acuerdo con EN55103-2, usar el equipo sólo en entornos E1, user may be required to take adequate measures.
E2, E3 ó E4. Use this product only in E1, E2, E3 or E4 environments
according to EN55103-2.
No desconecte la tierra en el conector de alimentación pues es Do not remove mains connector ground, it is dangerous and
peligroso e ilegal. Equipo de Clase I. El producto debe ser illegal. Class I device. The product must be connected to a
conectado a un enchufe con toma de tierra. Sólo use este mains socket outlet with protective earth connection. Only use
equipo con el cable de red de alimentación adecuado para su this equipment with an appropriate mains cord for your country.
país.
El signo del rayo con la punta de flecha, alerta contra la The lightning and arrowhead symbol warns about the presence
presencia de voltajes peligrosos no aislados. Para reducir el of uninsulated dangerous voltage. To reduce the risk of electric
riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta. shock, do not remove the cover.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como Do not install near any heat sources such as radiators, heat
radiadores, estufas u otros aparatos que produzcan calor. Debe registers, stoves or other apparatus that produce heat. The
instalarse siempre sin bloquear la libre circulación de aire por las circulation of air through the heatsink must not be blocked.
aletas del radiador.
No exponga este equipo a la lluvia o humedad. No use este Do not expose this device to rain or moisture. Do not use this
aparato cerca del agua (piscinas y fuentes, por ejemplo). No apparatus near water (for example, swimming pools and
exponga el equipo a salpicaduras ni coloque sobre él objetos fountains). Do not place any objects containing liquids, such as
que contengan líquidos, tales como vasos y botellas. Equipo IP- bottles or glasses, on the top of the unit. Do not splash liquids
20. on the unit. IP-20 equipment.
Este símbolo indica que el presente producto no puede ser This symbol on the product indicates that this product should
tratado como residuo doméstico normal, sino que debe not be treated as household waste. Instead it shall be handed
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos over to the appicable collection point for the recycling of
eléctricos y electrónicos. electrical and electronic equipment.
Equipo diseñado para funcionar entre 15ºC y 45ºC con una Working temperature ranges from 15ºC to 45ºC with a relative
humedad relativa máxima del 95%, con un rango de ±10% de la humidity of 95%, with ±10% of the rated main voltage value
tensión nominal de alimentación indicada en la etiqueta trasera indicated on the rear label (according to IEC 60065). If the fuse
(según IEC 60065). Si debe sustituir el fusible preste atención al needs to be replaced, please pay attention to correct type and
tipo y rango. ratings.
El cableado exterior conectado al equipo requiere de su The outer wiring connected to the device requires installation by
instalación por una persona instruida o el uso de cables flexibles an instructed person or the use of a flexible cable already
ya preparados. prepared.
Si el aparato es conectado permanentemente, la instalación If the apparatus is connected permanently, the electrical system
eléctrica del edificio debe incorporar un interruptor multipolar con of the building must incorporate a multipolar switch with a
separación de contacto de al menos 3mm en cada polo. separation of contact of at least 3mm in each pole.
Para desconectar el dispositivo debe usar el enchufe. To disconnect the device, you should use the mains plug. Unplug
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas, this apparatus during lightning storms, earthquakes or when
terremotos o cuando no se vaya a emplear durante largos unused for long periods of time.
periodos.
No emplace altavoces en proximidad a equipos sensibles a Do not place loudspeakers in proximity to devices sensitive to
campos magnéticos, tales como monitores de televisión o magnetic fields such as television monitors or data storage
material magnético de almacenamiento de datos. magnetic material.
Para las cajas con vaso para trípode, la altura máxima de For enclosures with tripod socket, the maximum safety height
seguridad desde el suelo a la base de la caja montada sobre from floor to bottom of enclosure when mounting on a TRD-2
trípode modelo TRD-2, con pies a 55 cm del eje del trípode, es: tripod, with legs spread 55cm from the central pole, is:
El colgado del equipo sólo debe realizarse utilizando los herrajes The appliance should be flown only from the rigging points and
de colgado recomendados y por personal cualificado. No by qualified personnel. Do not suspend the box from the
cuelgue la caja de las asas. 55 cm handles.
No existen partes ajustables por el usuario en el interior de este No user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified
equipo. Cualquier operación de mantenimiento o reparación service personnel. Servicing is required when the apparatus has
debe ser realizada por personal cualificado. Es necesario el been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
servicio técnico cuando el equipo se haya dañado de alguna damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
forma, como que haya caído líquido o algún objeto en el interior apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
del aparato, haya sido expuesto a lluvia o humedad, no funcione does not operate normally or has been dropped.
correctamente, haya recibido un golpe o su cable de red esté
dañado.
Limpie con un paño seco. No use limpiadores con disolventes. Clean only with a dry cloth. Do not use any solvent based
cleaners.
WARRANTY
All our products are warrantied against any manufacturing defect
for a period of 2 years from date of purchase.
Note: The full text of the declaration of conformity for ALTEA-712A and
ALTEA-715A is available at http://d.dasaudio.com/fl9Df.
l RoHS 2011/65/UE
La serie altea hereda la calidad de sonido excepcional y robusta construcción que han hecho de los sistemas
profesionales DAS un estándar internacional de refuerzo de sonido. Diseñados de la experiencia "del mundo real",
ofrecen a los usuarios un rendimiento excepcional, fiabilidad absoluta y conveniencia sin igual. Ya sea en una lugar de
alto perfil o en el escenario de un evento importante, la serie altea proporcionarán la potencia y definición necesario
para que su rendimiento sea un éxito.
Características ALTEA-412A / ALTEA-712A
- Sistema auto-amplificado de dos vías.
- Altavoz de 12” para bajas frecuencias.
- Motor de compresión con diafragma de polímero de alta tecnología para agudos.
- Recinto simétrico diseñado para poder usarse como monitor.
- Dispone de 4 asas.
- Dispone de puntos de volado mediante cáncamos.
- Vaso para trípode de 35mm.
El ALTEA-412A es un sistema auto-amplificado (con un amplificador Clase D de dos canales y
400 Wcontinuous), que utiliza un altavoz de 12” para bajas frecuencias y un motor de compresión de
salida de 1”. El recinto con múltiples ángulos está construido en polipropileno. Posee 4 asas y reja
de acero. Un vaso de 35 mm permite su montaje en trípode.
El ALTEA-712A es un sistema auto-amplificado (con un amplificador Clase D de dos canales y
700 Wcontinuous), que utiliza un altavoz de 12” para bajas frecuencias y un motor de compresión de
salida de 1”. El recinto con múltiples ángulos está construido en polipropileno. Posee 4 asas y reja
de acero. Un vaso de 35 mm permite su montaje en trípode. Este sistema puede ser controlado de
forma inalámbrica mediante la aplicación DASlink.
ALTEA-415A / ALTEA-715A
- Sistema auto-amplificado de dos vías.
- Altavoz de 15” para bajas frecuencias.
- Motor de compresión con diafragma de polímero de alta tecnología para agudos.
- Recinto simétrico diseñado para poder usarse como monitor.
- Dispone de 4 asas.
- Dispone de puntos de volado mediante cáncamos.
- Vaso para trípode de 35mm.
El ALTEA-415A es un sistema auto-amplificado (con un amplificador Clase D de dos canales y
400 Wcontinuous), que utiliza un altavoz de 15” para bajas frecuencias y un motor de compresión de
salida de 1”. El recinto con múltiples ángulos está construido en polipropileno. Posee 4 asas y reja
de acero. Un vaso de 35 mm permite su montaje en trípode.
El ALTEA-715A es un sistema auto-amplificado (con un amplificador Clase D de dos canales y
700 Wcontinuous), que utiliza un altavoz de 15” para bajas frecuencias y un motor de compresión de
salida de 1”. El recinto con múltiples ángulos está construido en polipropileno. Posee 4 asas y reja
de acero. Un vaso de 35 mm permite su montaje en trípode. Este sistema puede ser controlado de
forma inalámbrica mediante la aplicación DASlink.
ALTEA-718A
- Sistema subgrave autoamplificado
- Altavoz de 18" de alta eficiencia
- Interfaz DAScontrol™ para facilitar el montaje y ajuste
- DSP 24-bit con preajustes definibles por el usuario y pantalla LCD
- Inversor de polaridad (0º-180º)
- Selector salida filtrada
- Filtro pasa-bajos variable 80 -125 Hz
- Control de ganancia
El ALTEA-718A es un sistema subgrave autoamplificado diseñado para proporcionar
una extensa respuesta de graves para los sistemas Altea de amplia gama. En el corazón
del sistema hay un altavoz de graves 18FW4. Este altavoz incorpora un diseño de alta
eficiencia mediante análisis FEM y una bobina de 3 para larga excursión. La refrigeración
del 18FW4 se garantiza por medio de una polar ventilada y abundantes aperturas en la
placa trasera del altavoz, manteniendo una reducida compresión de potencia mientras se
proporciona una gran respuesta acústica durante largos periodos.
Para mover el altavoz 18FW4 encontramos un innovador amplificador Clase D de
doble canal y 1200 W pico. En el panel trasero se dispone un conector de entrada
balanceada y conectores de salida estéreo “loop thru” para los sistemas Altea satélites.
Gracias a los preajustes digitales accesibles en la trasera del sistema por medio de la
interfaz DAScontrol™, se facilita la combinación de sistemas Altea. Un filtro variable pasa-
bajos 80 Hz-125 Hz, control de ganancia e inversor de polaridad amplían los controles
del usuario sobre el sistema.
ALTEA-712A ALTEA-712A
Max distance 20m (65 ft) Max distance 20m (65 ft)
wireless
audio source
TRD-2
Altea
series
CH 1 CH 2
0 0
LINE MIC LINE MIC
www.dasaudio.com
GAIN
CH 1
CH 2
MIX
AUX IN
DAS Audio Group, S.L.
ALTEA-715A ALTEA-715A
Max distance 20m (65 ft) Max distance 20m (65 ft)
wireless
audio source
TRD-2
Altea
series
CH 1 CH 2
0 0
LINE MIC LINE MIC
www.dasaudio.com
GAIN
CH 1
CH 2
MIX
AUX IN
DAS Audio Group, S.L.
TRD-2 TRD-2
+ 0 dB + 0 dB
0 0.0m 0 0.0m
live off live off
1 2 O
1 2 O PUSH FOR DSP
0 0
Altea
series
www.dasaudio.com
CH 1 CH 2
-oo -oo 0 0
LINE MIC LINE MIC
www.dasaudio.com
GAIN
CH 1
CH 2
MIX
AUX IN
DAS Audio Group, S.L.
TRD-2 TRD-2
+ 0 dB + 0 dB
0 0.0m 0 0.0m
live off live off
1 2 O 1 2 O
PUSH FOR DSP
www.dasaudio.com
0 0
Altea
series
-oo -oo CH 1 CH 2
0 0
LINE MIC LINE MIC
www.dasaudio.com
GAIN
CH 1
CH 2
MIX
AUX IN
DAS Audio Group, S.L.
OUTPUT 1 OUTPUT 2
www.dasaudio.com
INPUT 1 INPUT 2
TRD-2
TRD-2 ALTEA-718A
+ 0 dB + 0 dB
0 0.0m 0 0.0m
live At18A live At18A
1 2 O 1 2 O
PUSH FOR DSP
0 0
Altea
series
www.dasaudio.com
CH 1 CH 2
-oo -oo 0 0
LINE MIC LINE MIC
CH 2
MIX
www.dasaudio.com
INPUT 1 INPUT 2
ALTEA-718A ALTEA-718A
Mixer
ALTEA-712A / ALTEA-715A
ALTEA-412A / ALTEA-415A
AUDIO MANAGEMENT VOLUME
+ 0 dB
+ 0 dB 0 0.0m
0 0.0m live At18A
1 2 O
PUSH FOR DSP
live At18A
1 2 O
0 0
Seleccione "HPF (High Pass
Filter) At18A" en los
amplificadores de ALTEA-415A
Altea
series
www.dasaudio.com
y ALTEA-715A CH 1 CH 2
0 0
LINE MIC LINE MIC
-oo -oo
www.dasaudio.com
GAIN
CH 1
CH 2
MIX
AUX IN
DAS Audio Group, S.L.
412A 712A
ALTEA-415A / ALTEA-715A
415A 715A
ALTEA-718A
800 Wpeak 800 Wpeak 1500 Wpeak 1500 Wpeak 1200 Wpeak
Class D Bi-amplified
Input Type Balanced Differential Line Balanced Differential Line Balanced Differential Line Balanced Differential Line Balanced Differential Line
Input Impedance Line: 20 kohms Line: 20 kohms Line: 20 kohms Line: 20 kohms Line: 20 kohms
Sensitivity Line: 1.95V (+8dBu) Line: 1.95V (+8dBu) Line: 1.95V (+8dBu) Line: 1.95V (+8dBu) Line: 1.95V (+8dBu)
60 Hz - 20 kHz 50 Hz - 20 kHz 60 Hz - 20 kHz 45 Hz - 20 kHz 45 Hz - 138 Hz
En DAS Audio Group, S.L., la mejora del producto a través de la investigación y desarrollo está en contínuo
proceso. Todas las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
2) PANTALLA PRINCIPAL:
En la pantalla principal se muestran todos los parámetros y configuraciones. Además, hay dos
indicadores de nivel de entrada en la izquierda, uno de salida en la derecha, y una area central reservada a
visualizar mensajes como Clip o Limitador en entrada.
3) CONECTORES “INPUT”:
Los conectores para la entrada de señal son tipo Combo (1/4” Jack+XLR combinados). Son conectores
balanceados con la asignación de pines:
1 or S =GND (Tierra).
2 or T =(+) Señal no invertida.
3 or R =(-) Señal invertida.
4) CONECTORES “OUTPUT”:
Son de tipo XLR balanceado, con la misma asignación de pines que en los de entrada, para la conexión
de varias cajas y enviarles a todas la misma señal. Excepto en ALTEA-718A, el usuario puede seleccionar la
señal de salida con un conmutador (véase el punto 6): CH 1 (canal 1), CH 2 (canal 2) o MIX (mezcla de
ambos).
6) SELECTOR OUTPUT:
Permite al usuario seleccionar la señal que se envía a otra caja: CH 1, CH 2 o MIX (CH 1 + CH 2).
0
5
0
5
Altea
series
OUTPUT 1
4
OUTPUT 2
4
www.dasaudio.com www.dasaudio.com
CH 1 CH 2
6 -oo -oo
LINE
0
MIC LINE
0
MIC
7 5
5
www.dasaudio.com
GAIN
CH 1
CH 2
MIX
LIMIT LIMIT
0 dB ALTEA-718A 1.4A
0 0.0m 0.0m
live off loud AlTop
1 2 O 1 2 O 1
ALTEA-412A / ALTEA-415A ALTEA-718A
ALTEA-712A / ALTEA-715A + 0 dB
Mantenga la ganancia del sistema dentro de 0 0.0m
los límites (sin clip de entrada y activar el limitador) live off
1 2 O
para mantener el sistema sin sobrecargas y sin
distorsiones. Mantenga esa ganancia por debajo 2 2
de ese nivel, además de ajustar el nivel de la 0 0
fuente (salida principal de la consola, etc.). Se
pueden ajustar los niveles con los controles de
www.dasaudio.com
nivel de entrada (2), excepto en ALTEA-718A, y el
control de volumen maestro (1) (véase la figura -oo -oo
adjunta).
16 Manual del Usuario / altea series / User’s Manual
DISPLAY (excepto ALTEA-718A) Desplazándose con el botón aparecen más
opciones:
ADJUSTANDO NIVELES:
MAIN MENU
Por defecto, el estado de la pantalla principal LOW: 0 dB
es el siguiente: MID: 0 dB
HIGH: 0 dB
C INPUT + 0 dB
medidores medidores
de pico CLIP RMS
0 0.0m
Exceder los limites 0 0.0m 1 2
live off
O
puede causar daños live off
en los altavoces!! 1 2 O live preset
Después de haber ajustado los valores de Con el botón ir a “Preset” en un sub-menú y
volumen de entrada bajo el nivel máximo, el pulse el botón para acceder a las diferentes
usuario tiene que ajustar el volumen ouput con el opciones:
control maestro. El nivel se muestra en el medidor
del borde derecho de la pantalla. Al igual que con MAIN MENU MAIN MENU
las entradas hay que tener cuidado de no exceder
el límite. En el ejemplo se muestra el mensaje si se BACK BACK
excede este límite. PRESET: Live PRESET: Live >
BACK
PRESET: Live
HPF: Off
Nota: para entrar y seleccionar y opción siempre empujar el botón. Para retroceder en el menú, el
usuario tiene que seleccionar “Back” en la pantalla y pulse el botón o simplemente empujando el botón.
Después de 30 segundos sin necesidad de tocar el botón, la unidad va a volver a la pantalla principal
de forma automática.
Hay cuatro opciones disponibles para los Analogamente, se puede realzar la energía en
recintos. Ir a Sub-menú HPF y pulse el botón. las frecuencias agudas con este parámetro.
Aparecerán las opciones: También el usuario puede quitar energía. La
escala va desde -10dB a +6dB. Como en el
MAIN MENU caso anterior, usando el botón se moverá por las
BACK diferentes opciones de este sub-menú HIGH.
Una vez elegido el valor deseado, presione el
PRESET: Live
botón:
HPF: Off MAIN MENU
LOW: 0 dB
MAIN MENU MID: 0 dB
BACK HIGH: 0 dB
PRESET:Live
HPF: Off>
MAIN MENU
LOW: 0 dB
MAIN MENU
MID: 0 dB
BACK
HIGH: -10 dB
PRESET:Live
HPF: <63Hz>
MAIN MENU
LOW: 0 dB
MAIN MENU
MID: 0 dB
BACK
HIGH: +6 dB
PRESET:Live
HPF: <At18A> DELAY:
cuando se combine con ALTEA-718A o VANTEC-18A El usuario puede elegir un retardo entre los
MAIN MENU recintos mediante el sub-menú “DELAY”; desde
BACK 0 a 9.9m en pasos de 0.1m. Las unidades para
PRESET:Live el retardo pueden elegirse entre metros o pies:
MAIN MENU
LOW: +6 dB MAIN MENU
En este sub-menu el usuario puede configurar todas las opciones no relacionadas con el audio. Recuerde
que para acceder a cada parámetro es necesario pulsar el botón rotatorio (”encoder”):
LOCKED LOCKED
+ 0 dB
PUSH TO UNLOCK
+ 0 dB
PUSH TO UNLOCK
+ 0 dB
PASSWORD: ___
STAND_BY: Cuando no se detecta ninguna señal, el amplificador se apaga. Se puede seleccionar el tiempo.
OPTIONS MENU OPTIONS MENU OPTIONS MENU
STAND-BY: off STAND-BY: off STAND-BY: off
DLY UNITS: m DLY UNITS: m> DLY UNITS: <ft
RESET DEVICE RESET DEVICE RESET DEVICE
OPTIONS MENU RESET DEVICE Esta opción restablece la unidad a los siguientes valores:
(Todos los parámetros de control Wireless Preset: live
RESET DEVICE Are you sure? Audio y de emparejamiento se perderán) HPF: off
Delay: 0m
INFORMATION NO YES Low / Mid / High: 0dB
Stand-By: off
BACK Dimming: On
0 dB PRESETS:
0.0m Los ajustes de fábrica son 2: “loud” y “deep”;
loud AlTop a elegir dependiendo del tipo de uso deseado de
1 2 O
la unidad:
Una vez que la fuente o fuentes estén
conectadas a la entrada del amplificador, el
usuario tiene que comprobar la estructura de 0 dB
ganancias del sistema.
Ajuste el nivel de salida desde su procesador 0.0m
y/o mesa de mezclas para evitar exceder el nivel loud AlTop
1 2 O
máximo. El nivel se puede observar en los
loud preset
medidores de los canales que se observan en el
lateral izquierdo de la pantalla. En el ejemplo, se Con el botón ir a “Preset” en un sub-menú y
muestra que hay clip de entrada en el canal uno. pulse el botón para acceder a las diferentes
opciones:
C
INPUT MAIN MENU
medidores
de pico
0 dB
CLIP
medidores
RMS
BACK
Exceder los limites 0.0m PRESET: loud
puede causar daños
loud AlTop LPF: Off
en los altavoces!! 1 2 O
LIMIT
0 dB Exceder los
limites puede
causar daños
PRESET: <deep
LPF: Off
0.0m en los altavoces!!
loud AlTop LPF (Low Pass Filter):
1 2 O
Nota: para entrar y seleccionar y opción siempre empujar el botón. Para retroceder en el menú, el
usuario tiene que seleccionar “Back” en la pantalla y pulse el botón o simplemente empujando el botón.
Después de 30 segundos sin necesidad de tocar el botón, la unidad va a volver a la pantalla principal
de forma automática.
En este sub-menu el usuario puede configurar todas las opciones no relacionadas con el audio. Recuerde
que para acceder a cada parámetro es necesario pulsar el botón rotatorio (”encoder”):
OPTIONS MENU OPTIONS MENU OPTIONS MENU
BACK BACK BACK
BRIGHT: 0 BRIGHT: 0 BRIGHT: +10
CONTRAST: 0 CONTRAST: 0 CONTRAST: 0
A. El usuario puede bloquear el Display y el control Master Volume habilitando esta opción en MENU LOCK: ON
B. El usuario puede bloquear el Display y el control Master Volume con Password habilitando esta opción en MENU LOCK: pw292
En el caso A, para desbloquear presionar el encoder: En el caso B, para desbloquear pulsar el encoder e introducir los tres dígitos del password (292):
LOCKED
+00dB
dB
PUSH TO UNLOCK +00dB
dB
UNLOCKED
0 dB
Password: 0 0 0
OPTIONS MENU
RESET DEVICE
DLY UNITS: m Esta opción restablece la unidad a los siguientes valores:
Are you sure?
RESET DEVICE Preset: loud
NO YES LPF: AlTop
INFORMATION Dimming: on
LOGO: on
MENU LOCK: off
OPTIONS MENU
RESET DEVICE
INFORMATION
ALTEA718A
BACK FW v1.11 2503
ALTEA-715A-0519FA CONTINUE
caja Slave
CREATE NEW LINK
Waiting MASTER
caja Master
connection
caja Master
CREATE NEW LINK
---- Wait a minute ----
CREATE NEW LINK Searching for SLAVE
Altea unit
LINK DONE!! Después de configurada ---- Wait a minute ----
la caja Slave, configure la
Master con su tablet o
smartphone. caja Master
cajas Master y Slave
CREATE NEW LINK CREATE NEW LINK
Select Mode:
< MASTER: L > LINK DONE!!
caja Master
CREATE NEW LINK
Connect from your
device to:
ALTEA-715A-0519FA
LINK DONE!!
La unidad no suena. El indicador de 1.- La fuente de señal no está 1.- Compruebe en el indicador de
presencia de señal no se enciende. enviando señal por el cable. salida del mezclador que la señal
está siendo enviada.
2.- Controles de ganancia de 2.- Compruebe los controles de
entrada al mínimo. ganacia de entrada. Colóquelos a 0
dB.
3.- Cable de señal defectuoso. 3.- Cambie de canal los cables en el
mezclador para determinar si el
cable está fallando. Asegúrese de
que los cables estén conectados
correctamente.
4.- Si Wireless Audio está 4.- Ajuste el Volumen del control de
conectado a la entrada 1 mientras ganacia de la entrada 1.
los controles de ganancia están al
mínimo o el volumen de la fuente
está muteado.
La unidad no suena a su nivel 1.- El mezclador o fuente de señal 1.- Use un mezclador con salidas
máximo. El mensaje LIMIT no tienen salida insuficiente. balanceadas. Suba el nivel de salida
aparece en el Display. de la fuente de señal.
2.- Los controles de ganancia tienen 2.- Eleve el nivel de los controles de
un volumen muy bajo. ganancia de entrada.
3.- El volumen Master es muy bajo. 3.- Aumente el volumen al subir el
control de volumen principal.
Sonido distorsionado. Aparece el 1.- El mezclador u otra señal está 1.- Baje el nivel de salida del
mensaje INPUT CLIP. distorsionando. mezclador y compruebe que los
canales no distorsionan.
2.- El nivel de salida del mezclador 2.- Baje el nivel de salida del
es demasiado alto. mezclador.
3.- Los controles de ganancia de 3.- Baje los controles de ganancia
entrada están demasiado altos. de entrada.
Sonido distorsionado. Aparece el El sistema está siendo sobrecargado 1.- Baje el nivel de salida del
mensaje LIMIT. con demasiada señal de entrada y mezclador.
ha alcanzado su máxima potencia. 2.- Baje el volumen de salida Master
en la unidad.
Ruido cuando la unidad está 1.- Probablemente la mesa tiene 1.- Ver el apéndice de este manual
conectada a un mezclador. salida no balanceada. Están siendo para hacer un cable no-balanceado
usados cables de no balanceado a (mezclador) a balanceado (caja
balanceado mal construidos. autoamplificada) correctamente.
2.- La secuencia de conexiones a la 2.- Conecte el mezclador y la unidad
red eléctrica no es correcta. a la misma toma de corriente AC.
3.- El cable es demasiado largo o 3.- Use un cable lo más corto
está demasiado próximo al cable de posible y evite que vaya demasiado
alimentación. cerca del cable de alimentación de
la red.
Ruido o zumbido cuando se usan 1.- El sistema de sonido está 1.- Conectar el sistema de sonido y
controles de luz en el mismo edificio. conectado a la misma fase que el el de luces a distintas fases. Puede
de luces. que necesite la ayuda de un
electricista.
2.- Los cables de sonido están 2.- Aleje los cables de audio de los
demasiado cerca de los de las cables de luces. Trate de averiguar
luces. en qué punto está entrando el ruido
en el sistema.
El Display no está encendido 1.- Mala conexión de los cables de 1.- Revise las conexiones.
mientras la unidad está enchufada a alimentación.
la red y el interruptor de encendido 2.- Cableado defectuoso. 2.- Revise los cables, conectores y
en ON. la toma de alimentación con un
comprobador o multímetro.
3.- Fusible fundido. 3.- Sustituya el fusible fundido por
otro del mismo tipo y valor.
4.- Tensión de alimentación fuera de 4.- Si con ayuda de un multímetro
rango. compróbase que la tensión de red
está fuera del rango de su equipo,
puede que necesite la ayuda de un
electricista para adoptar las
soluciones más oportunas.
5.- Amplificador dañado. 5.- Contacte con un servicio técnico
cualificado.
ANL-1
Instrucciones de montaje
Línea no-balanceada: Emplea un cable con dos conductores, transportando la señal como diferencia de
potencial (voltaje) entre ambos. El ruido electromagnético (interferencias) del entorno puede sumarse a la
señal que los cables transportan, apareciendo a la salida de nuestro sistema como ruido. Los conectores que
llevan señal no-balanceada poseen dos pines, tales como el RCA (Phono), y el 1/4” (6.35 mm, comúnmente
llamado jack) mono. Un conector de tres pines, como puede ser un XLR (Cannon), puede también llevar
señal no-balanceada si uno de los pines no se usa.
Línea balanceada: Emplea un cable con tres conductores. Uno de ellos sirve de pantalla contra el ruido
electromagnético y es el cable de tierra. Los otros dos tienen la misma tensión respecto del cable de tierra
pero con signos opuestos. El ruido que no puede ser rechazado por el blindaje afecta por igual a los dos
cables que transportan la señal. La mayor parte de los aparatos electrónicos de audio profesional trabajan
con entrada balanceada. En estos aparatos el circuito de entrada toma la diferencia de potencial entre los
dos cables que transportan la señal con voltajes opuestos, rechazando por tanto el ruido, que tiene el mismo
signo en ambos cables. Los conectores que pueden llevar señal balanceada poseen tres pines, tales como
el XLR (Cannon), y el 1/4” (jack) estéreo.
Los gráficos que siguen muestran la conexión desde diferentes tipos de conectores a entradas
balanceadas de procesador o amplificador. Los conectores de la izquierda vienen de la fuente de sonido y
los de la derecha van a las entradas de los amplificadores o procesadores. Observe que en los conectores
no balanceados de la izquierda unimos dos terminales dentro del conector. En las conexiones de salida
balanceada a entrada balanceada, en caso de aparecer zumbidos, pruebe a desconectar la malla o tierra
(sleeve, ground) en el conector de entrada. Nótese que los gráficos indican qué pin se tiene que conectar
con qué otro pin, pero que las posiciones de los pines son diferentes a las de un conector XLR en la
realidad. También se asume que los dispositivos usan el pin 2 en el XLR como positivo.
UM_AL-A_02_ES
DAS Audio Group, S.L. DAS Audio of America, INC. DAS Audio Asia PTE. LTD. DAS do Brasil LTDA.
C/. Islas Baleares, 24 6900 NW 52th Street 3 Temasek Avenue, Centennial Rua Dos Andradas, 382 SL
46988 Fuente del Jarro Miami, FL. 33166 - U.S.A. Tower #34-36 Santa Efigênia, São Paulo
Valencia, SPAIN TOLL FREE: 1 888 DAS 4 USA Singapore 039190 Brasil. CEP: 01208-000
Tel. +34 96 134 0860 Tel. +65 6549 7760 Tel. +551133330764