Balde
Balde
es
Balde
pr
im
tá
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
ESGN-C-M-DI-LA-0016
ADVERTENCIA
Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
o
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
ADVERTENCIA
Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Prólogo Balde
Prólogo
Este Manual se proporciona como una guía para el personal involucrado en la operación, mantención y reparación
de los equipos de minería Komatsu. Recomendamos que dicho personal revise y se familiarice con los
o
procedimientos y la información en general contenida en este manual. Además, recomendamos tener este Manual
es
a mano para consultarlo si es necesario realizar trabajos de reparación o mantención.
Lea y familiarícese con este Manual y cualquier otra práctica de seguridad general antes de intentar
pr
cualquier procedimiento.
im
Debido a la complejidad del equipo de minería y del entorno en el cual opera, pueden surgir situaciones que no se
analizan en detalle en este Manual. Cuando surge una situación así, la experiencia, la disponibilidad del equipo y
el sentido común juegan un papel importante en las medidas que deben tomarse. Además, se encuentra
disponible un representante del centro de servicio de Komatsu para responder sus preguntas y brindarle la
tá
asistencia que necesite.
es
Ciertos equipos, como los que solicita un cliente o que se requieren por ley, no son fabricados ni especificados por
Komatsu. Los equipos que no son fabricados ni especificados por Komatsu se denominan “Equipos de terceros”.
Komatsu no será responsable de ninguna pérdida, lesiones o daños, ya sea a personas, propiedades u otros, que
do
ocurran debido a la selección, la instalación o el uso de Equipos de terceros, y tampoco por ningún defecto en el
diseño, los materiales o la fabricación de esos Equipos de terceros, independientemente de que tales pérdidas,
lesiones o daños estén contemplados en un acuerdo extracontractual (incluyendo negligencia y responsabilidad
an
objetiva), contrato, garantía, contribución, indemnización o de otro tipo. Las referencias a materiales escritos que
detallan los Equipos de terceros (“Materiales de terceros”) contenidos en el presente documento se proporcionan
“tal cual” y solo con fines informativos. Komatsu no tendrá responsabilidad alguna por, y desconoce
cu
expresamente, cualquier garantía o declaración hecha sobre cualquier Material de terceros. Las marcas
comerciales y marcas de servicios de terceros son propiedad de sus respectivos propietarios.
Komatsu se reserva el derecho de mejorar continuamente sus productos y la documentación asociada. Por ello,
o
es posible que algunas alteraciones físicas al equipo de Komatsu no estén identificadas en este Manual. Se
d
realizarán revisiones frecuentes a este Manual en un esfuerzo por asegurarse de que la información incluida aquí
la
sea actualizada a medida que se modifica el equipo. Si encuentra un error o tiene algún comentario sobre este
Manual, comuníquese con los Departamentos de Capacitación de Producto (Product Training) y Publicaciones
ro
(Publications) a [email protected].
nt
Copyright
co
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. Todos los derechos reservados. Este Manual está protegido por
tratados internacionales y por la ley de derechos de autor de los Estados Unidos, y queda prohibida su
no
reproducción, distribución, transmisión, exhibición, publicación o difusión sin contar con el permiso previo por
escrito de Komatsu o una de sus filiales. Está prohibido alterar o eliminar las marcas comerciales, derechos de
autor y demás avisos de copia contenidos en este Manual. Todos los derechos de traducción de este Manual
pertenecen exclusivamente a Komatsu o una de sus filiales.
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -3- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Prólogo
o
PELIGRO
es
Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, causará lesiones graves o la muerte a
pr
personas. Este indicador se limitará a las situaciones más extremas.
im
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la
tá
muerte a personas.
es
PRECAUCIÓN
do
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones leves o
moderadas a personas.
an
PRECAUCIÓN cu
Un indicador de Precaución sin el símbolo de alerta de seguridad (sin triángulo ni signo de exclamación)
se usa para advertir riesgos que resultan solamente en daños a la propiedad.
d o
AVISO
la
Se utiliza para indicar una declaración de las políticas de la empresa, que está directa o indirectamente
ro
relacionada con la seguridad del personal o la protección de la propiedad. Esta señal no está directamente
asociada con un riesgo o situación riesgosa, y no se utiliza para sustituir los indicadores de PELIGRO,
nt
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
co
no
to
en
um
oc
D
Tabla de Contenidos
Registro de revisión – ESGN-C-M-DI.................................................................................................... 9
o
es
Cuerpo del balde...................................................................................................................................... 11
Descripción del balde.................................................................................................................................12
pr
Montaje de mango típico ............................................................................................................................14
Desmontaje del balde ................................................................................................................................14
im
Desmontaje de un balde con pasadores partidos...................................................................................14
Desmontaje de un balde con pasadores de una pieza ...........................................................................15
Montaje de un balde ..................................................................................................................................15
tá
Inspección y mantención general del balde..................................................................................................16
es
Soportes de inserto de pestillo ....................................................................................................................18
do
Diente.......................................................................................................................................................19
Adaptadores .............................................................................................................................................20
an
Refuerzos .................................................................................................................................................20
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -5- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Tabla de Contenidos
o
Estilo de aro y ecualizador..........................................................................................................................52
es
Desmontaje del aro y el ecualizador .....................................................................................................53
Instalación del aro y el ecualizador .......................................................................................................54
pr
Bloqueo del ecualizador .............................................................................................................................56
Pasadores y bujes del accesorio de levante.................................................................................................57
im
Conexión de aro o ecualizador (tipo convencional) ................................................................................57
Inspección y mantención del aro y el ecualizador .........................................................................................57
tá
Medición del desgaste de pasadores y bujes ........................................................................................58
Instalación de lainas............................................................................................................................59
es
Componentes de la puerta (convencional)....................................................................................... 61
Roldana y polea de cable del mecanismo de apertura (convencional)............................................................61
do
Palanca del pestillo (convencional) .............................................................................................................62
Barra de pestillo (convencional) ..................................................................................................................66
an
Barra del pestillo con inserto.......................................................................................................................67
Caja de lainas ...........................................................................................................................................67
cu
Ajuste de las lainas del pestillo.............................................................................................................68
Conexión del cable inferior del mecanismo de apertura al brazo de enlace superior .................................73
ro
o
es
Conexión de la puerta con el cuerpo del balde .............................................................................101
Combinaciones de pasadores y bujes (manganeso, plástico)...................................................................... 101
pr
Inspección y mantención de la conexión de la puerta ................................................................................. 102
Desmontaje e instalación de la puerta del balde......................................................................................... 103
im
Desmontaje de la puerta de un balde (pasadores partidos) .................................................................. 103
Desmontaje de la puerta de un balde (pasadores de una pieza) ........................................................... 104
Instalación de la puerta de balde ........................................................................................................ 105
tá
Sistema de mecanismo de apertura del balde ...............................................................................107
es
Estilo montado en polea ........................................................................................................................... 107
Brazo estilo banjo .................................................................................................................................... 107
Mecanismo de apertura estilo tambor........................................................................................................ 107
do
Ventajas del tambor del mecanismo de apertura ................................................................................. 111
Instalación del tambor del mecanismo de apertura .............................................................................. 111
an
Colocación de cables en el sistema del tambor del mecanismo de apertura .......................................... 112
Recomendaciones sobre el tambor del mecanismo de apertura ........................................................... 115
cu
Inspección y mantención del cable del mecanismo de apertura................................................................... 117
Inspección de los bujes del tambor del mecanismo de apertura................................................................... 118
o
Índice ........................................................................................................................................................ 119
d
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -7- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Tabla de Contenidos
o
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
Esta página se deja en blanco intencionalmente
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
es
0000 Publicación inicial 9/13
Se agregó información sobre Amortiguadores para servicio pesado
0001 DEL 3/14
pr
en la página 33.
Se agregó información sobre el ecualizador y el aro de balde de
im
última generación.
0002 DEL 12/14
Se agregó información sobre el pestillo de última generación.
tá
Se eliminó información sobre ecualizador y aro de balde de última
generación.
es
0003 Figuras actualizadas en Palanca del pestillo en la página 77. RS 11/15
do
Se agregó información sobre Mecanismo de apertura estilo tambor
0004 en la página 107. DL 05/16
an
0005 Revisión importante de Soporte de producto. DL 01/18
0006
cu
Se agregó Bloqueo del ecualizador en la página 56. DL 03/18
Se agregó Colocación de cables en el sistema del tambor del
0007 mecanismo de apertura en la página 112. DL 11/18
d o
0008 DL 2/19
en la página 30.
nt
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -9- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Registro de revisión – ESGN-C-M-DI
o
0016 Se agregó Inspección del ecualizador de fundición en la página 46. DL 12/21
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
específica sobre ningún tipo de balde. Consulte su Manual de Partes de P&H del balde instalado en una pala
es
determinada para ver los números de parte y otra información específica.
Figura 1: Componentes generales de una pala
pr
im
06
tá
05
04
03
es
07
08
do
09
an
02
cu 11
01 10
15
d o
14 13 12
la
ESGN_C_DI_D_00056_1
ro
la pluma
02 - Parte superior 12 - Tren de oruga
07 - Pluma
co
10 - Balde
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -11- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Cuerpo del balde
o
es
Figura 2: Balde de trabajo (típico)
pr
im
tá
es
do
ESGN_C_DI_D_00057_1
an
Cada balde P&H tiene placas de identificación adosadas, centradas en los lados del balde y en la parte trasera del
cuerpo, entre las orejas y cerca de la puerta. Esta placa incluye el número de serie del balde, que debe incluirse en
toda la correspondencia referida al balde.
cu
Figura 3: Placa de identificación del balde (típica)
d o
la
ro
nt
Los baldes de palas son similares a los de las figuras siguientes, y constan de los mismos componentes básicos.
co
Comuníquese con su centro de servicio de Komatsu para obtener la información específica sobre los pesos de
baldes y provisiones de izado.
no
to
en
um
oc
D
Figura 4: Componentes del balde (la figura corresponde a un balde con labio con esquinas cuadradas)
01 02 03 04
05 06
o
es
pr
im
11
07
tá
10 08
09
es
ESGN_C_DI_D_00058_2
do
adaptador
02 - Amortiguador hidráulico 06 - Aro del balde
10 - Puerta del balde
03 - Pasador de tirante de 07 - Pasador del aro
an
ajuste 11 - Placa de identificación
08 - Refuerzos de alas
04 - Tirante ajustable cu
Figura 5: Conjunto de puerta de balde convencional
d o
la
ro
04
05
nt
03
co
02
no
01
10 09 08 07 06
ESGN_C_DI_D_00059_3
to
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -13- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Cuerpo del balde
o
es
Figura 6: Montaje del balde
pr
im
01
tá
es
2 ESGN_C_DI_D_00191_4
do
01 - Conexión del mango
an
Desmontaje del balde cu
AVISO
o
Hay dos tipos de configuraciones de pasador para articular la conexión puerta-mango: pasador de una pieza o
pasador partido.
d
la
ro
Paso 1: Coloque la pala sobre un terreno nivelado y baje el balde hasta el suelo.
co
Paso 3: Baje el accesorio de levante para que descanse y se pueda desconectar el cable.
no
Paso 4: Quite de la puerta los pasadores del brazo de enlace del amortiguador.
Paso 5: Retire los retenes interiores del pasador del mango y un lado de los retenes del pasador del tirante de
to
ajuste.
Paso 7: Conecte el cable de levante en el orificio del tirante de ajuste y elimine la holgura de los cables de levante
para evitar que el mango gire hacia abajo.
um
Paso 9: Tire de los pasadores con el cáncamo para liberar el mango. Comuníquese con su centro de servicio de
Komatsu para obtener información sobre una herramienta disponible para la extracción del pasador.
D
o
ESGN_C_DI_D_00194_1
es
pr
Desmontaje de un balde con pasadores de una pieza
im
Paso 1: Coloque la pala sobre un terreno nivelado y baje el balde hasta el suelo.
tá
Paso 3: Baje el accesorio de levante para que descanse y se pueda desconectar el cable.
es
Paso 4: Quite de la puerta los pasadores del brazo de enlace del amortiguador.
Paso 5: Retire los retenes interiores y exteriores del pasador del mango y un lado de los retenes del pasador del
do
tirante de ajuste.
an
Paso 7: Conecte el cable de levante en el orificio del tirante de ajuste y elimine la holgura de los cables de levante
para evitar que el mango gire hacia abajo. cu
Paso 8: Apoye la puerta del balde para eliminar la presión sobre el pasador.
o
Paso 9: Empuje los pasadores desde adentro hacia fuera, lo suficientemente lejos como para liberar el mango.
d
ESGN_C_DI_D_00193_1
co
no
Montaje de un balde
Paso 1: Coloque la pala y el balde sobre terreno nivelado con bastante espacio entre ellos para instalar el balde.
to
Paso 2: Posicione el mango para instalar los pasadores del mango en las orejas del balde.
en
Paso 3: Instale los pasadores del mango y luego los retenes del pasador del mango. Comuníquese con su centro
de servicio de Komatsu para obtener información sobre una herramienta disponible para la instalación del
um
Paso 6: Elimine la holgura de los cables de levante para instalar los retenes de los cables de levante.
D
Paso 7: Instale los pasadores del tirante de ajuste en el balde y los retenes de pasador.
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -15- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Cuerpo del balde
Paso 8: Mueva la pala hacia adelante o hacia atrás para alinear el mango con el tirante de ajuste.
o
Inspección y mantención general del balde
es
Antes de comenzar
pr
Confirme que se hayan completado los Procedimientos de apagado de mantención que se describen en el Manual
de Introducción.
im
La mantención regular ayuda a garantizar una larga vida del balde y un máximo rendimiento y productividad.
tá
AVISO
es
Consulte la sección Gestión del ciclo de vida útil para ver los intervalos de inspección y cronogramas de mantención
recomendados.
do
Paso 1: Comience con una inspección general del cuerpo del balde para ver si hay desgaste estructural y grietas.
an
Figura 9: Inspección general
cu
d o
ESGN_C_DI_D_00060_1
la
Paso 2: Compruebe que los retenes de los pasadores estén en su lugar. Revise que los pasadores y los bujes no
ro
se estén saliendo.
Figura 10: Pasador con retén de barra C convencional
nt
co
no
ESGN_C_DI_D_00061_1
ESGN_C_DI_D_00195_1
D
Paso 3: Revise si hay desgaste excesivo en los pasadores, bujes, mecanismos de apertura y amortiguadores.
Repare, cambie o ajuste estos mecanismos según necesidad y de acuerdo a las especificaciones de P&H.
Como guía, el desgaste excesivo se define como sigue:
• Plancha de desgaste desgastada hasta el metal base en el 10 % o más del área cubierta.
o
es
• Bujes desgastados hasta el alojamiento estructural base.
• Pasadores desgastados hasta el 90 % de su diámetro original.
pr
Paso 4: Opere e inspeccione el pestillo para verificar que se engancha apropiadamente con el soporte del inserto
del pestillo.
im
tá
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -17- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Cuerpo del balde
o
para más información sobre el pestillo convencional. Consulte la Componentes de la puerta (pestillo de rodillo) en la
página 71 para más información sobre el pestillo de rodillo. Pueden ocurrir roturas en el soporte del inserto del
es
pestillo cuando este golpea las zapatas de la oruga. También puede ocurrir daño en el soporte del inserto del pestillo
si el operador golpea una roca grande al limpiar el piso del pozo alrededor de la pala. El soporte del inserto del
pr
pestillo estará sometido a un desgaste abrasivo durante la operación normal y deberá inspeccionarse regularmente.
Figura 12: Soportes de inserto de pestillo
im
tá
es
01 02
do
ESGN_C_DI_D_00062_2
an
01 - Soporte de inserto de 02 - Soporte de inserto de
pestillo convencional pestillo de rodillo
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
servicio de Komatsu Mining Corp. le ofrecerá las mejores recomendaciones de equipamiento específico. El siguiente
es
tema presenta solo descripciones generalizadas.
Figura 13: Componentes del balde (se muestra labio de radio ancho)
pr
im
tá
ESGN_C_DI_D_00063_1
es
Descripción del sistema
do
El conjunto de diente consta de un sistema de componentes interbloqueados que incluyen el diente, el adaptador, el
an
refuerzo y los mecanismos de traba. Se recomienda una inspección general diaria de los componentes GET;
consulte el manual del fabricante para ver las prácticas de mantención más específicas.
Figura 14: Componentes de un diente de balde (típico)
cu
d o
la
ro
ESGN_C_DI_D_00064_1
nt
AVISO
co
Los componentes perdidos o rotos pueden causar un daño significativo a la trituradora. La inspección diaria de los
componentes GET puede identificar riesgos potenciales y evitar tiempos de inactividad no planificados.
no
Diente
to
Los dientes son el medio principal de penetración en el banco y son el componente con mayor desgaste. Los dientes
en
se ofrecen en una variedad de tamaños y clases para diferentes aplicaciones y se instalan en adaptadores
específicos dependiendo del fabricante. Cuando retire, instale o efectúe mantención en los dientes, consulte el
manual del fabricante.
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -19- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Herramientas para penetración de suelos
o
es
pr
im
ESGN_C_DI_D_00065_1
tá
es
AVISO
Los componentes GET deben instalarse utilizando un enfoque de sistemas. Evite mezclar equipos de diferentes
do
fabricantes, incluso si las puntas de los dientes de repuesto calzan en los adaptadores estándares.
an
Adaptadores
cu
Los adaptadores conectan los dientes al labio del balde. Los adaptadores se ofrecen en una gran variedad de
opciones para diferentes aplicaciones y aditamentos de labios. Cuando retire, instale o efectúe tareas de
mantención en los adaptadores, consulte el manual del fabricante.
o
Figura 16: Adaptadores
d
la
ro
nt
ESGN_C_DI_D_00066_1
co
Refuerzos
no
Los refuerzos protegen el labio del balde contra desgaste abrasivo. La selección de labios de balde dictará el tipo de
refuerzo, el tamaño y el estilo. Cuando retire, instale o efectúe tareas de mantención en los refuerzos, consulte el
to
o
es
pr
01 02
im
ESGN_C_DI_D_00067_2
tá
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -21- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Herramientas para penetración de suelos
o
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
Esta página se deja en blanco intencionalmente
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
Paquete de desgaste
Los paquetes de desgaste se utilizan para prolongar la vida útil del balde absorbiendo la mayor parte del desgaste
por excavación. Las principales áreas de desgaste se deben inspeccionar regularmente y reparar o reemplazar
o
según sea necesario.
es
Figura 18: Paquete de desgaste (típico)
pr
im
tá
es
ESGN_C_DI_D_00068_1
do
Paquete de desgaste interior
an
Los revestimientos interiores de desgaste reemplazables se agregan normalmente en la parte interior inferior del
balde, pero la cobertura puede extenderse desde el tercio inferior hasta la parte superior del balde, dependiendo del
cu
tipo de material extraído en la mina, de su abrasividad y su nivel de impacto en el balde.
Figura 19: Paquete de desgaste interior
d o
la
ro
nt
co
ESGN_C_DI_D_00072_1
Al agregar planchas y barras de protección resistentes al desgaste o cualquier material soldado fácilmente al balde,
no
deben ser piezas más pequeñas. Evite los bordes rectos que van en paralelo con el flujo del material y reduzca al
mínimo las separaciones para evitar que las soldaduras se desprendan. Las soldaduras deben estar contenidas en
el perímetro. Las fotos que se muestran son excelentes ejemplos de planchas de desgaste de buen tamaño con
to
bordes.
Figura 20: Planchas de desgaste bien instaladas
en
um
oc
D
ESGN_C_DI_D_00069_1
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -23- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Paquete de desgaste
Evite el uso de soldaduras de tapón. Si se necesitan soldaduras de tapón para sostener una plancha de desgaste,
eso indica que la plancha es demasiado grande y debe cortarse en piezas más pequeñas. Note que la grieta ya se
inició en la soldadura de tapón.
Figura 21: Planchas de desgaste mal instaladas
o
es
pr
im
ESGN_C_DI_D_00070_1
tá
ADVERTENCIA
es
Se produjo un accidente mortal cuando se estaba quitando una plancha de desgaste. El
do
análisis de KMC sugiere que la plancha no se dobló antes cuando se instaló inicialmente, de
modo que cuando se quitó la soldadura la plancha se soltó violentamente y golpeó al
trabajador.
an
Si la plancha no se dobla antes, todavía podría forzarse hacia abajo y soldarla de modo que se adapte a la curva,
pero habría una tensión importante sobre la plancha. Al retirar la soldadura, se habría liberado la energía
cu
almacenada en la plancha y habría provocado que la plancha se desprenda violentamente.
Al instalar las planchas protectoras, deben ser piezas más pequeñas. Evite las planchas grandes. Si no se pueden
o
evitar las planchas grandes, doble previamente las planchas que se instalarán sobre una superficie curva.
d
ESGN_C_DI_D_00071_1
to
Las barreras de material fino son pequeñas barras soldadas en la parte superior del paquete de desgaste de la
puerta del balde para que el material excavado no se filtre del balde. Las barreras de material fino no interfieren con
um
el diseño de la separación de la puerta, dado que nunca entran en contacto con ninguna parte del cuerpo del balde.
Cuando la puerta se cierra, las barreras de material fino quedan por encima de la banda de talón.
oc
D
o
es
pr
ESGN_C_DI_D_00191_1
im
Figura 24: Esquema de las barreras de material fino
tá
es
do
ESGN_C_DI_D_00192_1
an
Paquete de desgaste exterior cu
Normalmente se instala una placa de desgaste reemplazable en las esquinas del cuerpo del balde y la banda
superior (sección rectangular debajo del labio en la mayoría de los balde). Esta plancha solo necesita proteger las
áreas de mayor desgaste y ser lo suficientemente gruesa como para durar de una restauración del balde a la
o
siguiente.
d
Se encuentran disponibles planchas de desgaste de banda del talón para proteger las esquinas y las secciones
la
intermedias del talón del balde. En materiales altamente abrasivos y de alto impacto, la banda del talón se cubre con
una pieza fundida o plancha gruesa reemplazable.
ro
En condiciones menos abrasivas, la banda del talón puede variar de una pieza o plancha pesada templada a una
plancha de desgaste de soldadura revestida con una capa de carburo. En muchas minas con material de alto
nt
impacto, hay disponibles planchas pesadas o planchas fundidas de desgaste para la banda del talón. Todas las
planchas de desgaste de la banda del talón se sueldan en su lugar.
co
Las planchas de desgaste de la banda del talón deben inspeccionarse periódicamente y repararse o cambiarse
antes de que se produzca desgaste en el metal base.
no
Diferentes condiciones de operación producirán distintos patrones y tasas de desgaste. Si la banda del talón se
desgasta rápidamente cuando un balde nuevo entra en operación, es necesario ajustar la longitud del tirante de
ajuste del balde. Consulte la Cambio de longitud en tirantes ajustables en la página 30.
to
ESGN_C_DI_D_00073_1
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -25- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Paquete de desgaste
o
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
cubre el tercio inferior de la puerta. Esta plancha solo necesita ser lo suficientemente gruesa como para durar de un
reacondicionamiento al siguiente. Todo exceso de peso incrementará las cargas sobre el amortiguador y aumentará
es
la mantención del amortiguador. El exceso de peso también incrementará las cargas en toda la pala y reducirá las
velocidades de giro.
pr
Figura 26: Paquete de desgaste para la puerta del balde
im
tá
es
do
ESGN_C_DI_D_00074_1
an
AVISO cu
Cuando se utiliza un pestillo de tipo rodillo, nunca suelde barras de desgaste adicionales en la parte inferior de la
puerta, ya que se reduce la separación de la puerta y producirá un desgaste excesivo en los bloques de muñón y
o
cuerpo del balde.
d
En la Figura 27 en la página 27, las planchas de desgaste de la parte trasera de la puerta del balde están resaltadas.
la
Observe cómo se cierra la puerta con una separación mínima y un contacto parejo entre la puerta y el cuerpo del
balde.
ro
01
to
en
um
ESGN_C_DI_D_00075_1
oc
La calidad de instalación de las planchas y el reacondicionamiento determinarán la calidad del cierre de la puerta.
Cuando la puerta está cerrada, debe haber un contacto completo en el 30 al -50% inferior de la puerta. Es
D
importante eliminar todas las cargas puntuales sobre la puerta para minimizar el agrietamiento de la puerta.
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -27- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Paquete de desgaste
o
es
pr
im
tá
01 02
es
ESGN_C_DI_D_00076_2
do
e induce flexión en la de la puerta
estructura de la puerta
an
Inspección y mantención del paquete de desgaste
cu
Existen diferentes grados de dureza en las placas de desgaste usadas en el interior del balde. Si el desgaste por
abrasión no es un factor relevante, pero sin embargo el impacto en los revestimientos es considerable, se debe
o
utilizar una plancha de aleación templada de 360 a 500 BHN. Si la excavación produce alta abrasión y alto impacto,
d
es mejor usar una plancha de aleación templada de alta dureza. Donde existe mayormente abrasión alta, se debe
utilizar un material de soldadura con revestimiento de carburo de aproximadamente 600 BHN.
la
Los patrones de desgaste en las placas que se cambiarán se pueden utilizar como guía durante la instalación de las
ro
placas de repuesto, de manera que todas las placas se desgasten al mismo tiempo. Utilice una plancha más gruesa
donde el desgaste sea mayor y una más delgada donde haya menos desgaste.
nt
Por ejemplo, si existe mayor desgaste en el revestimiento interior cerca de la puerta, haga que las planchas de
desgaste sean más gruesas en esa área. Si los lados no se desgastan tanto, haga que la plancha sea lo
co
suficientemente delgada para que se desgaste al mismo ritmo y todas las planchas puedan sustituirse al mismo
tiempo.
no
El uso de placas más delgadas donde sea posible ayudará a mantener el peso de las cargas suspendidas al mínimo
y permitirá un movimiento de giro y de corte más fáciles a través del banco. Además, permitirá que la mantención y
los cambios de las planchas de desgaste sean más eficientes.
to
en
um
oc
D
Tirantes de ajuste
Los tirantes de ajuste conectan la parte superior del balde al mango del balde; estos tirantes sostienen el balde en
un ángulo de excavación predeterminado.
o
Figura 29: Tirantes de ajuste
es
01
pr
im
tá
ESGN_C_DI_D_00191_3
es
01 - Tirante de ajuste
do
an
Desmontaje de los tirantes de ajuste
Antes de comenzar cu
Confirme que se hayan completado los Procedimientos de apagado de mantención que se describen en el Manual
de Introducción. La pala debe estar sobre terreno nivelado y el soporte del inserto del pestillo y los adaptadores de
o
los dientes deben descansar sobre el suelo.
d
AVISO
ro
Si se van a cortar los pernos de retención, evite que el corte llegue hasta la oreja.
nt
co
ADVERTENCIA
El uso de equipos o técnicas de izado inadecuados pueden provocar la caída de la
no
personal alejado del área al levantar, bajar o mover los componentes con equipos de
izado.
en
Los pesos de los tirantes de ajuste varían considerablemente. Un tirante de ajuste fijo puede pesar tan
solo 600 libras (272 kg), en tanto que un tirante de ajuste grande ajustable puede pesar hasta 2,000 libras
um
(907 kg). Comuníquese con su centro de servicio de Komatsu para obtener más información.
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -29- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Tirantes de ajuste
o
es
ADVERTENCIA
pr
El uso de equipos o técnicas de izado inadecuados pueden provocar la caída de la carga y
lesiones a personas. Utilice dispositivos de izado con la capacidad adecuada para el peso del
im
componente a levantar. Asegúrese de que los dispositivos de izado estén firmemente
conectados al componente que se va a levantar. Mantenga a todo el personal alejado del área al
levantar, bajar o mover los componentes con equipos de izado.
tá
Los pesos de los tirantes de ajuste varían considerablemente. Un tirante de ajuste fijo puede pesar tan solo 600
libras (272 kg), en tanto que un tirante de ajuste grande ajustable puede pesar hasta 2,000 libras (907 kg).
es
Comuníquese con su centro de servicio de Komatsu para obtener más información.
Paso 1: Levante los tirantes de ajuste hasta su posición.
do
Paso 2: Instale los pasadores en el balde y los retenes de pasador.
an
Paso 3: Mueva la pala hacia adelante o hacia atrás para alinear el mango con el tirante de ajuste.
Antes de comenzar
d
la
Confirme que se hayan completado los Procedimientos de apagado de mantención que se describen en el Manual
de Introducción. La pala debe estar sobre terreno nivelado y el soporte del inserto del pestillo y los adaptadores de
ro
AVISO
co
Cuando se desmonta un tirante ajustable y se lleva al taller, es muy común e incluso está previsto que no gire
libremente. El motivo es que el tirante se llena de polvillo y de humedad, y se obstruye, bloqueando por completo la
unidad. El único medio razonable para desmontar el tirante cuando está completamente bloqueado es cortar
no
Después del ajuste a la longitud adecuada, aplique grasa en el conjunto, tanto como sea posible, para asegurarse
de que haya una cantidad mínima de aire dentro de la unidad. Después limpie las roscas expuestas con
en
desengrasante y aplique una cantidad generosa de silicona para sellarlas contra el polvo y el agua.
um
ADVERTENCIA
oc
conectados al componente que se va a levantar. Mantenga a todo el personal alejado del área al
levantar, bajar o mover los componentes con equipos de izado.
Los pesos de los tirantes de ajuste varían considerablemente. Un tirante de ajuste fijo puede pesar tan solo 600
libras (272 kg), en tanto que un tirante de ajuste grande ajustable puede pesar hasta 2,000 libras (907 kg). Consulte
al centro local de servicio de KMC para obtener más información.
Una buena práctica es ajustar los tirantes de ajuste fuera de la máquina. Los tirantes de ajuste acumulan polvo
o
durante la operación normal, y esto hace que el ajuste en el terreno sea difícil. Si fuera posible, ajuste los tirantes de
es
ajuste en un taller
Paso 1: Instale un dispositivo de izado adecuado para sostener el tirante de ajuste.
pr
Paso 2: Retire los pasadores del tirante de ajuste.
im
Paso 3: Coloque el tirante de ajuste sobre una superficie de trabajo a nivel del suelo. Se recomienda realizar el
ajuste en un taller.
tá
Paso 4: Quite los pernos de bloqueo de la camisa.
es
Paso 5: Enrosque o desenrosque la camisa para alcanzar la longitud deseada.
AVISO
do
Mida los tirantes de ajuste para asegurarse de que sean iguales y ambos ojales de extremo estén
an
atornillados a la misma profundidad en la camisa.
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -31- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Tirantes de ajuste
o
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
Esta página se deja en blanco intencionalmente
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
Amortiguador de puerta
Los baldes P&H vienen equipados con conjuntos de amortiguador hidráulico de doble acción que están diseñados
para desacelerar (o amortiguar) el cierre de la puerta del balde, y eliminar cualquier oscilación descontrolada. Esta
o
acción se traduce en una mayor vida útil de los componentes debido a menores impactos de la puerta con el cuerpo
es
del balde.
Amortiguadores estándar
pr
im
Los baldes con puertas que pesan hasta 21,000 libras (con todos sus revestimientos) vienen equipados con
amortiguadores hidráulicos para servicio estándar (SD) SnubRite®.
Figura 30: Amortiguador estándar
tá
es
do
an
cu
ESGN_C_DI_D_00197_1
d o
Los amortiguadores para servicio pesado (Heavy Duty) SnubRite son más grandes y están diseñados para puertas
de baldes más grandes. Se pueden instalar en todos los baldes que requieran amortiguación adicional (clase
nt
2800XPC y palas más grandes) con pasadores de conexión de 3 pulg. de diámetro (Ø3"), lo que garantiza la
compatibilidad con todas las puertas de baldes. Si se está preparando para instalar amortiguadores para servicio
pesado en combinaciones de balde/puerta existentes, consulte GTB1100 para obtener más información y
co
orientación.
Figura 31: Amortiguador para servicio pesado
no
to
en
ESGN_C_DI_D_00079_1
um
un giro de hasta 90 grados, un giro mayor que 90 grados puede hacer que la puerta impacte contra el amortiguador
y esto es una clara señal de que su amortiguador no está funcionando correctamente. Si esto ocurre, póngase en
contacto con su centro de servicio de Komatsu.
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -33- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Amortiguador de puerta
o
Inspeccione periódicamente el amortiguador SnubRite® para verificar lo siguiente:
es
• La tapa del balde se abre y cierra sin dificultad
• La articulación y el brazo del amortiguador se mueven libremente durante el giro de la tapa
pr
• Todos los pasadores estén correctamente anclados o asegurados
im
• No hay desgaste excesivo en los pasadores, los bujes y la articulación
• No hay fugas en los sellos
tá
Si se advierten evidencias de fugas, o si los amortiguadores no funcionan como corresponde, comuníquese con su
centro de servicio de Komatsu.
es
AVISO
do
No existen ajustes prescritos para realizar en terreno en los amortiguadores. Los ajustes son preestablecidos en la
fábrica. No intente agregar o cambiar el fluido hidráulico durante la vida útil del amortiguador.
an
Figura 32: No abra el amortiguador
cu
! CAUTION
o
DO NOT OPEN!
d
PRESSURIZED
OIL INTERNALLY
la
AND ADJUSTMENTS
ESGN_C_SE_D_00002_1
nt
Después de 12,000 horas de operación normal, envíe los amortiguadores al centro de servicio de Komatsu para
co
hacer uso del intercambio certificado. Durante el programa de reacondicionamiento, se reemplazan los
componentes desgastados y el líquido hidráulico para asegurar una operación continua.
no
Desmontaje de amortiguadores
Antes de comenzar
to
Confirme que se hayan completado los Procedimientos de apagado de mantención que se describen en el Manual
en
de Introducción.
ADVERTENCIA
um
sostenga el componente con un dispositivo de izado apropiado y que tenga una capacidad de
izado que supere el peso del componente.
D
El conjunto SnubRite estándar pesa 1,430 libras (650 kg). El conjunto SnubRite para servicio pesado pesa 3,750
libras (1,700 kg). Consulte la Izado y transporte de amortiguadores en la página 36.
o
es
Instalación de amortiguadores
pr
ADVERTENCIA
im
El uso de equipos o técnicas de izado inadecuados pueden provocar la caída de la carga y
tá
lesiones a personas. Utilice dispositivos de izado con la capacidad adecuada para el peso del
componente a levantar. Asegúrese de que los dispositivos de izado estén firmemente
conectados al componente que se va a levantar. Mantenga a todo el personal alejado del área al
es
levantar, bajar o mover los componentes con equipos de izado.
El conjunto SnubRite estándar pesa 1,430 libras (650 kg). El conjunto SnubRite para servicio pesado pesa 3,750
do
libras (1,700 kg). Consulte la Izado y transporte de amortiguadores en la página 36.
Paso 1: Levante el amortiguador a su posición.
an
Paso 2: Levante y alinee el amortiguador para anclarlo al cuerpo del balde.
b. Instale las lainas necesarias para reducir el espacio entre la oreja interior y la unidad de amortiguador
la
c. Instale las lainas necesarias para reducir el espacio entre la barra de articulación y el soporte de la
puerta o el brazo del amortiguador a un máximo de 0.375 pulg. (9.5 mm).
nt
AVISO
co
AVISO
en
Hay una resistencia significativa al intentar rotar el brazo del enlace del amortiguador. Komatsu
recomienda utilizar la grúa que se usó para izar el amortiguador hasta su posición o utilizar un bloque de
um
cadena en combinación con una eslinga suave sobre una restricción adecuada. Después mueva el brazo
de enlace a la posición deseada para poder insertar el pasador de conexión del enlace.
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -35- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Amortiguador de puerta
AVISO
o
Las instrucciones de instalación se incluyen con su nuevo SnubRite. Siga estas instrucciones, y
es
consérvelas para referencia futura. Comuníquese con su centro de servicio de Komatsu para obtener más
información.
pr
Izado y transporte de amortiguadores
im
Los dos orificios superiores, en la parte delantera y trasera del amortiguador, no están dispuestos de manera
tá
simétrica. Si los dos orificios delanteros o los dos orificios traseros se utilizan para levantar el amortiguador, no
permitirán que quede suspendido a nivel. Sin embargo, si se utiliza un orificio delantero y uno trasero en lados
opuestos de la unidad, el amortiguador quedará suspendido a nivel. Consulte la Figura 33 en la página 36.
es
ADVERTENCIA
do
El uso de equipos o técnicas de izado inadecuados pueden provocar la caída de la carga y lesiones a
personas. Utilice dispositivos de izado con la capacidad adecuada para el peso del componente a levantar.
an
Asegúrese de que los dispositivos de izado estén firmemente conectados al componente que se va a
levantar. Mantenga a todo el personal alejado del área al levantar, bajar o mover los componentes con
equipos de izado.
cu
El conjunto SnubRite estándar pesa 1,430 libras (650 kg). El SnubRite para servicio pesado pesa 3,760 libras
(1705 kg)
d o
Paso 1: Retire un tapón desde la parte delantera superior y la parte trasera superior del amortiguador, como se
muestra en la Figura 33 en la página 36. Los orificios deben estar en diagonal uno con respecto al otro
la
Paso 2: Coloque un cáncamo con rosca 3/4 – 10 UNC en cada uno de los orificios roscados.
nt
01
no
02 02
04
05 03
to
en
05 05
um
ESGN_C_DI_D_00198_3
o
Figura 34: Componentes del accesorio de levante
es
01
pr
im
tá
01
es
do
an
02
cu
03 04
ESGN_C_DI_D_00080_3
o
01 - Poleas de la punta de la 03 - Aro y ecualizador 04 - Solo ecualizador (con
d
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -37- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
o
los tres estilos. Sin embargo, el operador debe tener cuidado de mantener la tensión en los cables o los cables
podrían deformarse.
es
Figura 35: Estilo solo ecualizador
pr
im
tá
es
do
an
ESGN_C_DI_D_00095_1
cu
Desmontaje del ecualizador
o
Antes de comenzar
d
la
ADVERTENCIA
ro
Despeje del área al personal innecesario. Alerte a todos los demás que la pala permanecerá
nt
ADVERTENCIA
El uso de equipos o técnicas de izado inadecuados pueden provocar la caída de la carga y
to
lesiones a personas. Utilice dispositivos de izado con la capacidad adecuada para el peso del
componente a levantar. Asegúrese de que los dispositivos de izado estén firmemente
en
conectados al componente que se va a levantar. Mantenga a todo el personal alejado del área al
levantar, bajar o mover los componentes con equipos de izado.
um
Las variaciones entre baldes pueden requerir diferentes procesos de desmontaje. Comuníquese con su centro de
servicio de Komatsu para obtener más información.
oc
Paso 1: Estacione la pala sobre terreno nivelado y con el balde plano. Los dientes y la banda del talón del balde
deben estar en contacto con el suelo.
D
Paso 2: Desmonte los retenedores de los cables de levante de alrededor del anillo en D.
Paso 4: Retire los retenes del pasador del ecualizador. Estos pueden ser retenes soldados o collares partidos con
pernos.
PRECAUCIÓN
o
es
Solo el personal que tenga licencia para trabajar en altura podrá realizar este trabajo.
pr
im
ADVERTENCIA
tá
El movimiento inesperado de la máquina o daños no detectados en los sujetadores
es
podrían provocar que el componente que se está desmontando caiga desde su área
de montaje y aplaste a alguna persona. Sujete el componente utilizando dispositivos
de izado con la capacidad adecuada para el peso del componente a desmontar.
do
Asegúrese de que los dispositivos de izado estén firmemente conectados al
componente que se va a desmontar. Mantenga el control del conjunto mientras se retiran los
accesorios de montaje.
an
El peso del ecualizador oscila entre 5,000 y 10,500 libras (2,268 y 4,763 kg).
cu
Paso 5: Enganche la grúa al ecualizador utilizando los aparejos de izado adecuados y levante el ecualizador a su
posición.
o
Paso 6: Utilice una segunda grúa para desmontar y sujetar el pasador del ecualizador.
d
la
PRECAUCIÓN
ro
ADVERTENCIA
no
del área al levantar, bajar o mover los componentes con equipos de izado. Si no se
siguen estos pasos, puede provocarse la caída de la carga, la cual puede aplastar a personas.
um
El peso de los ecualizadores oscila entre 5,000 y 10,500 libras (2,268 y 4,763 kg).
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -39- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
o
es
pr
ESGN_C_DI_D_00199_1
im
Instalación del ecualizador
tá
Paso 1: Limpie los orificios de pivote en el ecualizador y en el balde y luego lubrique con lubricante.
es
Paso 2: Pre-lubrique las lainas y pasador para que se deslice a su posición fácilmente.
do
ADVERTENCIA
an
El uso de equipos o técnicas de izado inadecuados pueden provocar la caída de la
carga y lesiones a personas. Utilice dispositivos de izado con la capacidad adecuada
para el peso del componente a levantar. Asegúrese de que los dispositivos de izado
cu
estén firmemente conectados al componente que se va a levantar. Mantenga a todo el
personal alejado del área al levantar, bajar o mover los componentes con equipos de
izado.
d o
El peso del ecualizador oscila entre 5,000 y 10,500 libras (2,268 y 4,763 kg). Comuníquese con su centro
de servicio de Komatsu para obtener más información.
la
Paso 4: Mientras desliza el pasador hacia adentro, inserte lainas entre el ecualizador y las orejas del balde.
nt
Paso 6: Desmonte los retenedores de los cables de levante alrededor de los anillos en D.
no
Paso 8: Aplique tensión en los cables de levante y vuelva a instalar los retenes de los cables de levante.
to
en
um
oc
D
o
Una vez que se haya instalado el ecualizador, quite el tapón de cabeza hexagonal hueca y llene la cavidad completa
es
con grasa multipropósito 509 P&H. Necesitará 5 gal (19 l). Vuelva a colocar el tapón y apriételo para lograr un ajuste
ceñido. Comuníquese con su centro de servicio de Komatsu para obtener más información.
pr
Figura 37: Ecualizador de fundición con bujes de manganeso
im
01 02 03 04
05
tá
es
do
ESGN_C_DI_D_00213_2
an
hexagonal hueca
02 - Buje de manganeso 04 - Tapa del ecualizador
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -41- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
o
inspección. Hay una ventana en la tapa final que permite ver un orificio en el eje, y se utiliza para determinar si hubo
rotación.
es
Figura 38: Pernos Dowel
pr
im
tá
es
ESGN_C_DI_D_00219_1
do
Hay tres orificios en la tapa final que permiten ver/medir el espesor del buje del cuerpo del balde.
Figura 39: Tapa final
an
04
03
cu 03
02
o
01
d
la
ro
nt
02
co
ESGN_C_DI_D_00220_1
no
del balde)
02 - Cavidad del perno Dowel
en
Siempre deben inspeccionarse los botones atornillados que sujetan los cables. Sustituya los botones faltantes. La
exposición debido a la falta de botones puede causar un desgaste excesivo del mecanismo de retención de los
um
o
es
pr
im
01 02 01
ESGN_C_DI_D_00223_1
tá
es
Instalación del ecualizador de fundición con rodamientos esféricos
do
Los ecualizadores con rodamientos planos esféricos están diseñados especialmente para una vida útil más larga.
Este ecualizador no necesita ajustes ni mantención en terreno, y no debe intentarse llevar a cabo estas tareas. Al
final de la vida útil del ecualizador, póngase en contacto con su centro de servicio de Komatsu para que se le haga
an
mantención.
Tenga mucho cuidado para no dañar el área de los rodamientos (Elemento 07 de Figura 41 en la página 43). Estas
cu
superficies no deben rayarse, y tampoco deben lubricarse con ninguna sustancia (aceite, grasa, antisellante, etc.). Si
hay daños o roturas evidentes, consulte con el Departamento de Ingeniería de Milwaukee antes de instalar el eje.
Figura 41: Ecualizador y eje
d o
01 02
la
03
ro
04 05
nt
06
co
07
07
no
ESGN_C_DI_D_00215_1
03 - Eje
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -43- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
o
es
pr
im
ESGN_C_DI_D_00221_1
tá
Antes de comenzar
Verifique que los bujes de bronce en las orejas del balde estén al ras con la parte inferior del escariado.
es
Paso 1: Si están instaladas las tapas finas de envío del calibrador sobre el orificio del ecualizador, desmóntelas.
Paso 2: Inspeccione el interior de la pieza de fundición para ver si hay humedad y residuos. Limpie con aire
do
comprimido según sea necesario. Cuanto más limpio esté el interior durante la puesta en servicio,
mayores serán las probabilidades de éxito.
an
Paso 3: Tenga en cuenta que las eslingas y cables guía no deben estar conectados en el área de los rodamientos.
Figura 43: Conexión de eslingas
cu
d o
la
ro
nt
co
no
ESGN_C_DI_D_00222_1
to
en
um
oc
D
Paso 4: Conecte la tapa de instalación del eje del ecualizador utilizando el perno de cabeza hexagonal provisto.
Figura 44: Tapa de instalación del eje del ecualizador
o
es
pr
im
tá
ESGN_C_DI_D_00216_2
es
PRECAUCIÓN
do
Si los bujes del cuerpo del balde están siendo reemplazados al mismo tiempo que el eje del
ecualizador, permita que los bujes vuelvan a la temperatura ambiente antes de instalar el eje. De lo
an
contrario, la superficie de desplazamiento podría dañarse.
ADVERTENCIA
cu
El uso de equipos o técnicas de izado inadecuados pueden provocar la caída de la
o
carga. Utilice dispositivos de izado con la capacidad adecuada para el peso del
componente a levantar. Asegúrese de que los dispositivos de izado estén firmemente
d
del área al levantar, bajar o mover los componentes con equipos de izado. Si no se
siguen estos pasos, puede provocarse la caída de la carga, la cual puede aplastar a personas.
ro
El ecualizador con corona pesa 9,588 lb (4,349 kg). El eje pesa 2,856 lb (1,295 kg).
nt
Paso 6: Oriente el eje de modo que los pernos Dowel superiores queden a 64° de la horizontal y en sentido
opuesto al cuerpo del balde. Presione cuidadosamente el eje hasta alcanzar su posición.
No es esencial mantener esta alineación durante la instalación real. Puede ajustarse una vez que se
no
Paso 8: Oriente las tapas finales de modo que la parte del patrón de pernos que no tiene perno quede orientada a
64° de la horizontal y en sentido opuesto al cuerpo del balde.
en
Las cavidades en la tapa final deben centrarse sobre los pernos Dowel.
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -45- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
o
es
64°
pr
im
tá
es
ESGN_C_DI_D_00217_1
Paso 9: Instale las tapas finales utilizando las arandelas Nord-Lock y los pernos de cabeza hueca.
do
Consulte los temas “Arandelas Nord-Lock” y “Aplicación de torque a los sujetadores” en el manual
Procedimientos de Montaje General en el juego de Manuales de Mecánica. Apriete los pernos de cabeza
an
hueca en forma pareja y en intervalos, hasta alcanzar un torque de 249 a 320 libras-pie (de 338 a
433 N m) en seco.
Figura 46: Instalación del ecualizador
cu
d o
la
ro
nt
co
no
ESGN_C_DI_D_00218_1
to
en
El pasador del ecualizador tiene (4) chavetas de seguridad en cada extremo, diseñadas para evitar la rotación.
Como el pasador nunca debe rotar, mantener una condición adecuada del rodamiento/buje es el objetivo principal y
esto se evalúa por medio de la cuantificación del movimiento total del eje/orificio.
oc
D
AVISO
La condición inicial de una parte "como nueva" es de aproximadamente 0.070” a 0.080”. De ahí en adelante, se
o
puede utilizar la tendencia de la magnitud de cambio en cada inspección como una guía para los intervalos de
inspección. Más allá de 0.25” de movimiento total, debe duplicarse la frecuencia de las inspecciones.
es
Paso 1: Instale un comparador de carátulas para medir el movimiento del ecualizador.
pr
Paso 2: Levante el ecualizador y anote la medición que indica el comparador de carátulas.
im
Paso 3: Si el movimiento total se acerca a 1 pulg. (2.54 cm), quite las tapas finales e inspeccione las superficies de
los rodamientos y la integridad del alojamiento. Reemplazar según sea necesario.
tá
Paso 4: Instale los botones del retén del cable. Sustituya los botones faltantes.
es
La exposición debido a botones faltantes puede causar un desgaste excesivo de los cables con un mayor
riesgo de fallas prematuras.
Paso 5: Inspeccione la corona para ver si hay grietas o pasadores o retenes de pasadores faltantes.
do
Figura 47: Inspección del ecualizador de fundición
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
01 02 03 04 ESGN_C_DI_D_00224_1
to
en
ambos lados de cada anillo en D para mantener el cable acoplado. Un balde con un aro de bloque "D" tiene una
mejor altura de descarga y excavación que un balde con aro y ecualizador. Sin embargo, el operador debe tener
cuidado de mantener la tensión en los cables porque pueden deformarse (si el aro gira hacia adelante).
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -47- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
o
es
pr
im
tá
ESGN_C_DI_D_00097_1
es
AVISO
do
Este procedimiento supone que se ha instalado el kit de reemplazo de balde/cables. Este kit incluye la soldadura de
dos orejas de aparejo en el aro y dos orejas de aparejo en la caja de torsión del mango del balde. Figura 49 en la
an
página 49 muestra un diagrama genérico de una pala con este kit en uso. Comuníquese con su centro de servicio de
Komatsu para obtener más información.
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
es
01
pr
im
02
tá
es
do
an
04
cu 03
ESGN_C_DI_D_00082_1
d o
* Se necesitan dos. Capacidad vertical nominal de 55 ton. (50 ton. métr.) como mínimo cada eslinga.
** Se necesitan cuatro. Con capacidad nominal de 55 ton. (50 ton. métr.) de límite de carga de trabajo, tipo
nt
Antes de comenzar
to
ADVERTENCIA
en
Despeje del área al personal innecesario. Alerte a todos los demás que la pala permanecerá
encendida y que se moverá durante la operación de recambio.
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -49- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
ADVERTENCIA
El uso de equipos o técnicas de izado inadecuados pueden provocar la caída de la carga y
o
lesiones a personas. Utilice dispositivos de izado con la capacidad adecuada para el peso del
es
componente a levantar. Asegúrese de que los dispositivos de izado estén firmemente
conectados al componente que se va a levantar. Mantenga a todo el personal alejado del área al
levantar, bajar o mover los componentes con equipos de izado.
pr
Consulte a su centro local de servicio de Komatsu para obtener más información.
im
Paso 1: Estacione la pala sobre terreno nivelado y con el balde plano. Los dientes y la banda del talón del balde
deben estar en contacto con el suelo.
tá
Paso 2: Quite los retenes de los cables de levante de alrededor del bloque D.
es
Paso 3: Retire los cables de levante.
Paso 4: Retire las abrazaderas de retención de pasador y elimine cualquier rebaba en los componentes. Corte las
do
tuercas soldadas en los pernos del collar.
an
PRECAUCIÓN
cu
Solo el personal que tenga licencia para trabajar en altura podrá realizar este trabajo.
d o
ADVERTENCIA
la
ro
El peso de un aro oscila entre 15,000 y 22,000 libras (2,268 y 4,763 kg).
Paso 6: Quite los pasadores entre el aro y el brazo para despejar las orejas del balde, pero que permanezcan en el
en
PRECAUCIÓN
Las lainas pueden caer al suelo cuando los pasadores se desmontan. Asegúrese de
oc
que todo el personal en tierra esté fuera de las barricadas del área de trabajo.
D
ADVERTENCIA
El uso de equipos o técnicas de izado inadecuados pueden provocar la caída de la
o
carga. Utilice dispositivos de izado con la capacidad adecuada para el peso del
es
componente a levantar. Asegúrese de que los dispositivos de izado estén firmemente
conectados al componente que se va a levantar. Mantenga a todo el personal alejado
del área al levantar, bajar o mover los componentes con equipos de izado. Si no se
pr
siguen estos pasos, puede provocarse la caída de la carga, la cual puede aplastar a personas.
im
El peso de un aro oscila entre 15,000 y 22,000 libras (6,805 y 9,979 kg).
tá
Instalación del aro
es
Paso 1: Limpie los orificios de pivote en el aro y en el balde.
do
Paso 2: Lubrique los orificios de pivote en el aro y el cuerpo con lubricante.
an
Paso 4: Pre-ensamble los pasadores del aro lubricados en los orificios del aro
cu
Figura 50: Pasadores del aro en los orificios del aro
d o
la
ro
ESGN_C_DI_D_00083_1
nt
ADVERTENCIA
co
El peso de un aro oscila entre 15,000 y 22,000 libras (2,268 y 4,763 kg). Comuníquese con su centro de
en
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -51- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
o
es
pr
ESGN_C_DI_D_00084_1
im
Paso 6: Mientras desliza los pasadores hacia adentro, inserte lainas en todas las holguras entre los ojales del aro y
las orejas del balde. Consulte la Instalación de lainas en la página 59.
tá
Paso 7: Baje el aro para que repose.
es
Paso 8: Instale los collares de retención de los pasadores y suelde los pernos a las tuercas.
do
Paso 10:Instale los cables de levante en el aro.
an
Paso 11: Aplique tensión en los cables de levante y vuelva a instalar los retenes de los cables de levante (desde el
paso 9).
cu
Estilo de aro y ecualizador
El sistema de aro y ecualizador es un aro con un ecualizador anclado a su parte superior. Esto ayuda cuando se
o
relajan los cables de levante durante el apagado de la máquina o cuando se sobrecarga el balde hasta el aro,
d
agregando una articulación extra entre los cables de levante y el aro, y puede prolongar la vida útil de los cables de
levante. Sin embargo, este estilo también tiene la menor altura de descarga con el ecualizador agregado en el aro.
la
ESGN_C_DI_D_00096_1
oc
D
o
ADVERTENCIA
es
Despeje del área al personal innecesario. Alerte a todos los demás que la pala permanecerá
pr
encendida y que se moverá durante la operación de recambio.
im
Comuníquese con su centro de servicio de Komatsu para obtener más información.
tá
Paso 1: Estacione la pala sobre terreno nivelado y con el balde plano. Los dientes y la banda del talón del balde
es
deben estar en contacto con el suelo.
do
Paso 3: Quite los retenes de los cables de levante y las abrazaderas de los pasadores del aro.
an
PRECAUCIÓN
cu
Solo el personal que tenga licencia para trabajar en altura podrá realizar este trabajo.
d o
la
ADVERTENCIA
ro
nt
El peso de este conjunto oscila entre 20,000 y 30,000 libras (9,072 y 13,608 kg).
to
Paso 5: Asegure el dispositivo de izado al ecualizador con los elementos de izado correctos.
en
Paso 6: Retire los pasadores del aro lo suficiente para liberar las orejas del balde pero que permanezcan en el aro.
um
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todo el personal en tierra esté fuera de las barricadas del área de
oc
trabajo.
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -53- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
o
es
AVISO
pr
Para lograr una vida útil óptima, los orificios del pasador deben ser paralelos y concéntricos.
im
Paso 1: Limpie los orificios de pivote en el aro y en el balde.
tá
Paso 3: Pre-lubrique las lainas para que se deslicen a su posición fácilmente.
es
Paso 4: Levante el ecualizador a su posición con las orejas del balde.
do
Paso 6: Instale el pasador del ecualizador.
an
Figura 53: Instale el pasador del ecualizador
cu
d o
la
ESGN_C_DI_D_00085_1
ro
Paso 7: Inserte lainas entre el ecualizador y el aro mientras desliza el pasador a su lugar.
nt
ESGN_C_DI_D_00086_1
to
Paso 8: Asegure el pasador. Para retenes de barra, recorte y suelde los retenes de pasador en el aro y en el
en
ESGN_C_DI_D_00087_1
D
Paso 9: Pre-ensamble los pasadores del aro lubricados en los orificios del aro.
Figura 56: Pasadores del aro
o
es
ESGN_C_DI_D_00088_1
pr
ADVERTENCIA
im
El uso de equipos o técnicas de izado inadecuados pueden provocar la caída de la
carga. Utilice dispositivos de izado con la capacidad adecuada para el peso del
tá
componente a levantar. Asegúrese de que los dispositivos de izado estén firmemente
conectados al componente que se va a levantar. Mantenga a todo el personal alejado
es
del área al levantar, bajar o mover los componentes con equipos de izado. Si no se
siguen estos pasos, puede provocarse la caída de la carga, la cual puede aplastar a personas.
do
El peso del aro y ecualizador oscila entre 20,000 y 30,000 libras (9,072 y 13,608 kg).
Paso 10:Acople una eslinga al ecualizador y levante el aro a su posición en las orejas del balde.
an
Observe la orientación del ecualizador, ya que los anillos en D van descentrados y puede haber un
protector contra rocas en el ecualizador. cu
Figura 57: Levante el aro
d o
la
ro
ESGN_C_DI_D_00089_1
nt
Paso 11: Inserte lainas en todas las holguras entre los ojales del aro y las orejas del cuerpo mientras desliza los
pasadores hacia adentro.
co
Puede ser necesario bloquear el aro y el ecualizador para dejar espacio libre para instalar los cables de
levante.
Figura 58: Baje el aro
to
en
um
oc
D
ESGN_C_DI_D_00090_1
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -55- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
Paso 13:Instale los collares de retención de los pasadores y suelde las tuercas a los pernos.
Figura 59: Retén de collar partido
o
es
pr
im
tá
ESGN_C_DI_D_00092_1
es
Paso 14:Quite los retenes de los cables de levante del anillo en D.
do
Paso 16:Aplique tensión en los cables de levante y vuelva a instalar los retenes de los cables de levante.
an
Bloqueo del ecualizador
cu
Algunos ecualizadores de fundición están equipados con un bloqueo de ecualizador que se utiliza durante los
cambios del cable de levante. El bloqueo consta de una barra de acoplamiento que, cuando está en posición de
almacenamiento, se conecta entre un perno en T con tuerca corona y una chaveta con la plancha de montaje de la
barra de acoplamiento hacia la parte trasera del balde.
d o
Antes de cambiar los cables de levante, desconecte la barra de acoplamiento de la plancha de montaje de la barra
de acoplamiento y rote la barra de acoplamiento en el perno en T para conectarla con las orejas del ecualizador. Al
la
cambiar de posición, apriete la contratuerca con un ajuste ceñido más 1/4 de vuelta.
ro
02
co
03
no
to
en
um
ESGN_C_DI_D_00209_2
oc
o
En el conjunto solo de ecualizador, hay 1 pasador con 5 bujes, 1 en cada oreja del balde y 3 para el ecualizador.
es
El conjunto de aro tiene 2 pasadores que conectan el aro al balde con 6 bujes, uno para cada orificio.
El tipo aro más ecualizador tiene 3 pasadores, uno largo para el ecualizador y dos para conectar el aro al balde, y 10
pr
bujes desde el ecualizador al balde para ambos sistemas.
im
Figura 61: Pasadores y bujes
03 04 05
tá
es
do
an
cu
01 02
o
ESGN_C_DI_D_00091_1
d
la
El aro y/o el ecualizador deben inspeccionarse con regularidad para ver si hay desgaste inusual y agrietamiento. Los
retenes de collar partidos en los pasadores deben inspeccionarse periódicamente para asegurarse de que no se
aflojen y permitan que los pasadores puedan extraerse.
no
ESGN_C_DI_D_00092_1
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -57- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
o
• Bujes desgastados hasta el alojamiento estructural base.
es
• Pasadores desgastados 0.75 pulg. (19 mm) o en sentido radial.
Paso 1: Coloque el balde en el suelo con los cables del aro verticales.
pr
Paso 2: Levante el aro y/o el ecualizador con la pala para que los cables de levante estén verticales, pero sin
im
tensión en el conjunto.
Paso 3: Marque una línea de referencia en el balde antes de levantarlo, y luego otra después de levantar el aro. La
tá
medición de la diferencia entre las dos marcas mostrará el desgaste total del pasador y el buje.
Paso 4: Sin levantar el balde o hacer que el aro gire, levante y baje ligeramente mientras observa si hay
es
movimiento en la conexión con el aro.
Figura 63: Marcado del balde
do
01
an
02
cu
d o
la
ro
ESGN_C_DI_D_00093_2
Si no hay separación entre el collar de la abrazadera o la cabeza del pasador para ver el buje, retire el collar para
medir el desgaste del buje, luego reste el desgaste del buje al desgaste total encontrado antes para determinar el
desgaste del pasador. Asegúrese de volver a apretar correctamente durante el montaje todos los pernos removidos
anteriormente.
no
to
en
um
oc
D
o
es
pr
im
tá
es
do
an
ESGN_C_DI_D_00094_1
cu
Instalación de lainas
d o
La instalación de lainas en el aro y en el ecualizador evita la entrada de piedras y suciedad en los pasadores.
la
Inspeccione todas las conexiones entre el balde y el aro para confirmar la presencia de las lainas. La conexión entre
el aro y el balde debe contener lainas “apretadas”. Esto significa que debe instalar tantas lainas como sea posible.
ro
No es necesario distribuir equitativamente las lainas en cada lado del balde o en cada lado de las orejas del aro. Lo
que importa es que la conexión debe quedar bien ajustada con lainas.
nt
Se recomienda utilizar un lubricante de alto nivel de sólidos, tal como un compuesto para engranajes expuestos,
para untar generosamente el diámetro exterior (OD) del pasador, el diámetro interior (ID) del buje, y las caras de las
co
mismas lainas. El lubricante en las caras de las lainas ayudará el montaje y proporcionará otra barrera de entrada al
polvo abrasivo, y promoverá un buen rodaje.
no
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -59- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes del accesorio de levante (convencional)
o
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
Esta página se deja en blanco intencionalmente
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
las secciones siguientes.
es
Figura 65: Puerta convencional
pr
02
03
01
im
04
05
tá
06
es
07 ESGN_C_DI_D_00098_2
do
01 - Interfaz de palanca de 03 - Polea de puerta con 06 - Polea 2:1
pestillo/caja de lainas deflector
07 - Interfaz de barra del
an
02 - Interfaz de palanca de 04 - Terminación Crosby pestillo/soporte del inserto
pestillo/barra de pestillo del pestillo
05 - Cable del mecanismo de
cu
apertura
o
(convencional)
ro
La polea del mecanismo de apertura está conectada directamente a la puerta y ayuda a desviar el cable para jalar
de manera directa la palanca del pestillo. La roldana, conectada a la palanca del pestillo, proporciona un
nt
04
no
01 02 03 05
to
en
06
um
ESGN_C_DI_D_00099_2
oc
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -61- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (convencional)
La polea de puerta con deflector debe inspeccionarse para comprobar el estado de los rodamientos y bujes. La
polea puede golpear la pluma durante el ciclo de excavación si no se ha hecho mantención a los paragolpes, si los
límites no se han establecido o si la operación es deficiente. Las poleas deben revisarse para detectar posibles
deformaciones que pudieran afectar la vida útil del cable del mecanismo de apertura o la función de las poleas.
o
Figura 67: Deformaciones en la polea de puerta con deflector
es
pr
im
tá
es
do
ESGN_C_DI_D_00100_1
an
Al inspeccionar la roldana, deben verificarse la ranura del cable (el proveedor del cable puede proveer calibradores
para medir el desgaste de la ranura) y el rodamiento, así como el pasador y el buje que se conectan a la palanca del
pestillo. cu
d o
la
ESGN_C_DI_D_00101_1
Para la inspección y la mantención del cable del mecanismo de apertura, consulte el manual de cables en el juego
ro
de Manuales de Mecánica.
nt
La palanca del pestillo conecta la fuerza desde el cable de apertura hasta la barra del pestillo. Es la última ventaja
mecánica en el sistema que eleva la barra del pestillo para desbloquear la puerta del balde. La palanca del pestillo
también determina la distancia de acople de la barra del pestillo en el soporte del inserto del pestillo con el uso de
no
lainas. Cuando el pestillo no se engancha apropiadamente y se han utilizado todas las lainas, esto indica que el
balancín se ha desgastado en el punto de pivote y en el punto de apoyo. El acople apropiado se puede restaurar con
relleno de soldadura y esmerilado.
to
AVISO
en
El desgaste natural hará que la barra del pestillo caiga desde su posición original. Esto servirá para compensar algo
um
del desgaste en la barra del pestillo y el inserto (como se ve en las fotos anteriores).
oc
D
ADVERTENCIA
Si existe desgaste no detectado en los pernos y/o la cadena que asegura el inserto de guía del
o
pestillo, dicho inserto puede caerse y aplastar a una persona causándole la muerte o lesiones
es
graves. Antes de trabajar en el sistema de pestillo del balde, inspeccione todos los
componentes en busca de desgaste excesivo. Reemplace los componentes desgastados o
dañados antes de comenzar a trabajar.
pr
Figura 68: Desgaste de palanca de pestillo
im
02
tá
es
do
01 ESGN_C_DI_D_00102_3
an
01 - Palanca del pestillo 02 - Áreas de alto desgaste
cu
Figura 69: Palanca del pestillo con buje instalado
d o
ESGN_C_DI_D_00113
la
Cuando compruebe el desgaste de la palanca del pestillo, evite dejar que la palanca del pestillo se desgaste hasta el
punto donde la barra del pestillo pueda desgastarse en la parte plana de la palanca del pestillo (como se muestra en
ro
la figura 7-7 a la derecha, demasiado desgaste puede dar como resultado la figura 7-9).
Figura 70: Señales de desgaste visible
nt
co
no
to
en
ESGN_C_DI_D_00103_1
um
Para hacer que la palanca de pestillo dure más tiempo sin una extensa reparación o su sustitución, voltee la
palanca. El bloque de retención debe voltearse al mismo tiempo que la palanca del pestillo.
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -63- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (convencional)
o
es
ESGN_C_DI_D_00104_1
El buje debe inspeccionarse en cada mantención planificada y sustituirse si es necesario. El orificio del buje debe
pr
inspeccionarse ya que puede agrandarse con el tiempo, pero puede restaurarse.
Figura 72: Una palanca desgastada debe repararse o sustituirse
im
tá
es
ESGN_C_DI_D_00105_2
AVISO
do
Cuando aparecen fisuras a lo largo de los bordes de la palanca, es momento de cambiarlo.
an
Inspeccione la guía de la barra del pestillo para ver si tiene desgaste. El desgaste máximo no debe exceder
1 pulgada (25.4 mm). Un desgaste adicional hará que la palanca del pestillo y la barra del pestillo se sellen.
cu
Sustituya la guía según sea necesario.
Figura 73: Guía de la barra del pestillo
d o
la
ro
nt
co
ESGN_C_DI_D_00106_2
La palanca del pestillo debe descansar sobre el extremo inferior de la guía de la palanca del pestillo cuando la barra
no
del pestillo está totalmente acoplada en el soporte del inserto del pestillo. La palanca del pestillo no debe golpear el
extremo superior de la ranura de la guía de la palanca con toda la fuerza del mecanismo de apertura, de lo contrario,
la palanca o el grillete pueden dañarse. Inspeccione los paragolpes de la palanca del pestillo y asegúrese de que
to
o
es
pr
im
tá
ESGN_C_DI_D_00107_1
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -65- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (convencional)
o
recorte la barra a su perfil original utilizando una guía.
es
Figura 75: Desgaste de la barra del pestillo
pr
im
tá
es
01 02
ESGN_C_DI_D_00108_1
do
01 - Desgaste 02 - Recortar al perfil original
an
AVISO cu
Sustituya o rellene con soldadura la barra del pestillo si el recorte excede 1.00 pulg. (25.4 mm).
o
Las planchas de desgaste se mantienen trabadas entre sí mediante muescas guía. Inspeccione los retenes, las
planchas de desgaste inferiores de la barra del pestillo y las soldaduras asociadas. Sustituya, vuelva a soldar o
d
rellene con soldadura las planchas de desgaste y los retenedores según sea necesario.
la
01
02
um
01 ESGN_C_DI_D_00109_2
oc
AVISO
Si hay desgaste pronunciado y visible en el túnel, es posible que las soldaduras del retén estén desgastados hasta
o
el punto en que el retén y la plancha de desgaste se desprenderán y caerán. Asegúrese de que las soldaduras del
retén sean siempre adecuadas para sujetar los retenes.
es
pr
Barra del pestillo con inserto
im
El inserto de la barra del pestillo puede sustituirse sin extraer la barra del túnel. Bajar la barra del pestillo fuera de la
puerta dará acceso suficiente para voltear o cambiar el inserto según sea necesario.
Quite cualquier suciedad o material de la barra del pestillo que pueda interferir cuando se reinstale el inserto de la
tá
barra del pestillo. Tal vez sea necesario "afilar la uña" (esmerilar) en la barra del pestillo.
es
Figura 77: Barra del pestillo
do
an
cu
o
ESGN_C_DI_D_00110_2
d
También, busque si hay desgaste abajo en la barra del pestillo. Si el inserto de la barra del pestillo no está totalmente
la
apoyado (el inserto está colgando de algún borde, de los lados o de la parte inferior de la barra del pestillo), el inserto
se fracturará y se romperá.
ro
ESGN_C_DI_D_00202_1
en
Caja de lainas
um
Para compensar el desgaste, es necesario realizar ajustes periódicos al pestillo de la tapa del balde. El ajuste se
realiza quitando lainas del mecanismo de pestillo.
oc
A medida que la barra del pestillo se va desgastando, se deben retirar lainas del conjunto de barra de pestillo para
permitir que la barra se acople de 0.75 a 1.0 pulg. (de 19 a 25 mm) en el soporte del inserto del pestillo. Muy poco
D
acople puede provocar que la barra se desacople y ocurra una apertura falsa. Demasiado acople puede dificultar la
liberación del mecanismo de apertura de la puerta.
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -67- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (convencional)
o
es
pr
im
tá
ESGN_C_DI_D_00111_2
es
Figura 80: Lainas
do
an
cu
d o
la
ESGN_C_DI_D_00203_1
ro
nt
Este procedimiento es tanto para la barra de pestillo convencional como para la barra de pestillo con un inserto.
Paso 1: Para acceder a la puerta del balde, coloque el balde sobre el suelo con la puerta perpendicular al suelo.
no
ADVERTENCIA
to
Paso 2: Eleve la barra del pestillo para sacarla del soporte del inserto del pestillo y bloquee o apoye la barra del
pestillo en la posición elevada.
oc
Paso 4: Agregue o retire lainas según sea necesario para lograr el acople requerido.
AVISO
o
No retire todas las lainas del soporte de la palanca del pestillo. La necesidad de retirar todas las lainas es
es
evidencia de que ya debió haberse efectuado el recambio de componentes.
Consulte la Figura 81 en la página 69. El acople debería ser de 0.75 a 1 pulg. (de 19 a 25 mm). Cada laina
pr
de ajuste removida aumenta el acople de la barra del pestillo en aproximadamente 1/2 pulg. (13 mm).
Figura 81: Acople del pestillo
im
tá
es
do
03 02 01
an
ESGN_C_DI_D_00112_2
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -69- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (convencional)
o
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
Esta página se deja en blanco intencionalmente
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
manual.
es
Figura 82: Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
pr
08
im
07
06
04
tá
03 09
es
10
02 05
do
01 11
an
15
14 cu 12
16 13
ESGN_C_DI_D_00114_3
o
01 - Guía plástica de la barra 07 - Conexión del cable del 12 - Perno en T
d
acoplamiento superior
de pestillo pestillo
11 - Sub-conjunto de la barra
06 - Paragolpes del tope del de acoplamiento
brazo de enlace superior
no
to
El brazo de enlace superior transmite fuerza desde el cable inferior del mecanismo de apertura a la barra de
acoplamiento. El brazo de enlace superior proporciona una importante ventaja mecánica al mecanismo de la puerta,
además de controlar el desplazamiento total del mecanismo de la puerta.
um
Determine si existe contacto entre el brazo de enlace superior y la pluma. Cuando los límites de la pluma se
establecen de acuerdo a las recomendaciones de KMC y los paragolpes de la pluma se mantienen de acuerdo a la
recomendación de KMC, el brazo de enlace superior no debería contactar la pluma. Las marcas de contacto aquí
oc
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -71- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
o
es
pr
im
ESGN_C_DI_D_00114_2
tá
Paragolpes y pasador de tope
es
El movimiento de los mecanismos de la puerta es controlado por medio de un pasador de tope y un paragolpes.
Estos componentes detienen el mecanismo para que no tenga un desplazamiento excesivo y no cause daños a la
estructura de la puerta y otras partes mecánicas. El pasador de tope superior debe estar instalado.
do
Figura 84: Paragolpes y pasador de tope
an
01 02
cu 03
04
d o
la
ro
05
nt
co
ESGN_C_DI_D_00116_3
no
Hay dos bujes que se utilizan en la conexión de pivote del brazo de enlace superior. Estos bujes deben ser pinzados
juntos para limitar la cantidad de juego axial en el brazo de enlace superior Es importante controlar el juego axial en
oc
el brazo de enlace superior para minimizar la cantidad de contacto entre el brazo de enlace superior y la estructura
de la puerta.
D
o
es
pr
01 02 01 03
im
tá
es
ESGN_C_DI_D_00117_4
do
01 - Bujes 02 - Rodamientos planos 03 - Pasador de pivoteo
an
Consulte también Figura 84 en la página 72.
cu
Conexión del cable inferior del mecanismo de apertura al brazo de enlace
superior
d o
El brazo de enlace superior va conectado al cable inferior del mecanismo de apertura por medio de un pasador
especial.
la
ro
AVISO
nt
Este pasador debe soportar cargas altas, por lo que es especialmente importante utilizar partes P&H originales para
evitar la rotura o el desgaste prematuro del pasador.
co
El cable inferior del mecanismo de apertura tiene dos conexiones finales diferentes. El extremo con buje va al
tambor. El extremo con la junta esférica va al punto de conexión del brazo de enlace superior.
no
ESGN_C_DI_D_00117_2
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -73- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
o
es
pr
im
tá
es
ESGN_C_DI_D_00119_3
do
Figura 88: Vista en corte de conexión
01
an
02
03
cu
06
04
o
05
d
03
la
ro
nt
co
ESGN_C_DI_D_00204_3
no
04 - Buje esférico
en
El brazo de enlace superior va conectado al sub-conjunto de barra de acoplamiento por medio de un pasador y anillo
de retención. La mejor manera de quitar este pasador es mover el brazo de enlace superior a la posición
oc
o
es
pr
03 05
05
im
01 02
tá
ESGN_C_DI_D_00205_2
es
01 - Acción de la puerta en 03 - Conexión de la barra de 05 - Punto de pivoteo
posición cerrada acoplamiento
02 - Acción de la puerta en 04 - Punto de parada
do
posición abierta
an
El brazo de enlace superior va conectado a la puerta con un pasador y una tuerca corona roscada asegurada con
una chaveta partida. Consulte la Figura 85 en la página 73 para ver una vista en corte.
El cable del mecanismo de apertura va conectado al brazo de enlace con un socket estampado cerrado. Consulte la
cu
Figura 88 en la página 74 para ver una vista en corte.
El tirante conecta el brazo de enlace superior con la palanca del pestillo. El conjunto está compuesto por dos
la
extremos de barra de acoplamiento, dos pasadores de fijación y una barra de conexión. Los pasadores de bloqueo
están soldados al conjunto de barra de acoplamiento para mantener los extremos de la barra de acoplamiento
ro
paralelos entre sí. Si cualquier componente del conjunto de la barra de acoplamiento se daña o desgasta, se
recomienda reemplazar el conjunto completo de barra de acoplamiento. El conjunto de tirante no está diseñado para
requerir servicio. La barra de acoplamiento se muestra en color rojo en la figura siguiente.
nt
co
AVISO
La longitud de la barra de acoplamiento se fija de forma permanente en fábrica y no se la debe modificar.
no
ESGN_C_DI_D_00120_2
ESGN_C_DI_D_00119
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -75- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
o
conexión de extremo esférico estampado.
es
Figura 91: Extremo de la barra de acoplamiento
pr
im
tá
es
do
ESGN_C_DI_D_00121_2
Nunca intente soldar el extremo de un tirante. El material no es fácil de soldar y, si se lo suelda, casi siempre se raja
an
prematuramente.
Figura 92: Resultados de soldar los extremos de la barra de acoplamiento
cu
d o
la
ro
ESGN_C_DI_D_00122_3
nt
Los extremos de la barra de acoplamiento tienen un ajuste apretado y es probable que se engripen con los
co
pasadores, por lo que será muy difícil desmontarlos si no se usa antisellante. P&H recomienda enfáticamente el uso
de un antisellante entre el buje del extremo de la barra de acoplamiento y el pasador, para facilitar el desmontaje.
no
ESGN_C_DI_D_00123_1
D
Barra de acoplamiento
La barra de acoplamiento debe revisarse periódicamente para asegurarse de que no haga contacto con la estructura
de la puerta durante el proceso de liberación de la traba en todo el recorrido de la palanca. Si la barra de
o
acoplamiento o los extremos se rompen inesperadamente, revise si faltan componentes o si la barra toca la
estructura de la puerta. Si se observa desgaste severo, póngase en contacto con su centro regional de servicio de
es
Komatsu. Además, asegúrese de que los pasadores de bloqueo estén intactos.
Figura 94: Barra de acoplamiento en contacto
pr
im
tá
ESGN_C_DI_D_00124_2
es
Palanca del pestillo
do
La palanca del pestillo va conectada a la barra de acoplamiento y proporciona la ventaja mecánica necesaria para
accionar la apertura de la puerta del balde. La palanca del pestillo se muestra en rojo en la figura siguiente.
an
Figura 95: Palanca del pestillo
cu
d o
la
ro
ESGN_C_DI_D_00125_1
nt
La palanca del pestillo tendrá etiquetas adhesivas que deberán coincidir con las etiquetas en la puerta del balde.
co
Hay muchas palancas de pestillo que tienen tamaños muy similares, es esencial que su palanca de pestillo
corresponda a la puerta para la cual se fabricó.
Figura 96: Conjunto de barra de pestillo
no
to
en
ESGN_C_DI_D_00126_1
um
También es importante aplicar antisellante al rodamiento al instalar la palanca del pestillo. Consulte la siguiente
figura.
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -77- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
o
es
pr
im
ESGN_C_DI_D_00127
tá
es
Cavidad de la palanca del pestillo
La cavidad de la palanca del pestillo es donde la palanca del pestillo interacciona con la barra del pestillo. La cavidad
do
aloja el rodillo superior de la barra del pestillo durante el accionamiento del mecanismo.
Figura 98: Cavidad de la palanca del pestillo
an
cu
d o
la
ro
ESGN_C_DI_D_00128_1
La cavidad de la palanca del pestillo mostrará mínimos signos de desgaste si el rodillo superior está funcionando
nt
correctamente.
co
ESGN_C_DI_D_00129_1
um
En la cavidad de la palanca del pestillo que se muestra en la figura siguiente, no hay desgaste adhesivo o abrasivo.
oc
D
o
es
pr
im
ESGN_C_DI_D_00130_1
tá
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -79- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
Rodamiento esférico
La palanca del pestillo pivota en la caja de lainas sobre un rodamiento esférico.
o
PRECAUCIÓN
es
Como con todos los rodamientos esféricos en la puerta del balde, el rodamiento nunca debe calentarse o
pr
engrasarse - el cojinete se sellará prematuramente y podría causar un daño importante.
im
tá
es
do
an
ESGN_C_DI_D_00131_1
cu
Perno en T y conexión a la barra de acoplamiento
o
El perno en T sobresale de la palanca del pestillo y se conecta con el tirante. Versiones anteriores de esta conexión
d
cuentan con un pequeño anillo espaciador para ubicar axialmente el extremo del tirante sobre el perno en T. Es muy
la
01 02
nt
co
no
to
ESGN_C_DI_D_00132_3
en
En versiones más recientes de esta conexión, el perno en T posee un borde y el espaciador no es necesario.
Consulte su manual de partes o consulte a un representante de servicio técnico para averiguar qué versión necesita
su palanca.
oc
D
o
indicador de que el mecanismo se está desplazando más de lo previsto. Inspeccione la puerta para ver si faltan
componentes en el área del brazo de enlace superior.
es
Figura 103: Guía de la palanca del pestillo
pr
im
tá
es
do
01 02
ESGN_C_DI_D_00133_2
an
01 - Guía del pestillo en su 02 - Guía faltante con desgaste
lugar prematuro cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -81- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
Disco de desgaste
El disco de desgaste está disponible en las versiones más recientes de palancas de pestillo y puede minimizar el
desgaste entre la palanca del pestillo y la barra del pestillo. Tenga en cuenta que es permisible hasta 0.75 pulg.
o
(19 mm) de desgaste en la ventana de la barra del pestillo. El disco de desgaste puede desprenderse después de
tanto desgaste y debe reemplazarse cuando sea necesario.
es
Figura 104: Disco de desgaste
pr
im
tá
es
do
01 02
an
ESGN_C_DI_D_00134_3
La caja de lainas se utiliza para ajustar el acoplamiento de la barra del pestillo con el rodillo del soporte del inserto
del pestillo. La caja de lainas debe llenarse arriba y abajo con tantas lainas como sea posible para asegurar el
ro
ESGN_C_DI_D_00135_1
en
o
es
pr
im
ESGN_C_DI_D_00136_1
tá
es
do
an
cu ESGN_C_DI_D_00137_1
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -83- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
o
En operación normal, la barra del pestillo será expulsada del conjunto de rodillo del soporte del inserto del pestillo.
es
Las fuerzas que entran en juego aquí son grandes. Cuando el pestillo es expulsado del conjunto de rodillo del
soporte del inserto del pestillo, es detenido por la palanca del pestillo. Esto es normal y está diseñado para que
funcione de esa manera.
pr
Si el desgaste aquí es excesivo, significa que el accionamiento suave del pestillo no está funcionando
im
correctamente. Si el accionamiento suave del pestillo está desactivado, el cierre de la puerta hará que el pestillo
golpee la palanca del pestillo, duplicando la cantidad de impactos en esta área de los que habría en una situación
diferente. Observe las marcas de impactos en la ventana de la barra del pestillo en la figura siguiente.
tá
Figura 108: Ventana de la barra del pestillo
es
do
an
cu
d o
la
ro
ESGN_C_DI_D_00206_1
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
Es admisible un desgaste radial de hasta 0.25 pulg. (6.4 mm) en el buje del rodillo superior Una forma sencilla para
comprobar el desgaste de los bujes es levantar la barra del pestillo con una grúa de pluma y medir la holgura de los
es
bujes del rodillo superior.
Figura 109: Bujes del rodillo superior
pr
im
tá
es
do
ESGN_C_DI_D_00139_1
an
El pasador del rodillo superior es un pasador totalmente flotante, y está diseñado para rotar en el conjunto de rodillo
o en la barra del pestillo en sí misma. Bajo carga, el pasador dejará de flotar en la barra del pestillo y toda la rotación
cu
se producirá entre el rodillo y el pasador. Otro elemento a inspeccionar es el anillo de retención, asegurándose de
que esté presente y en buen estado.
Figura 110: Pasador de rodillo superior
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
ESGN_C_DI_D_00140_1
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -85- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
o
rodillo como se muestra.
es
B: La presencia de cierto nivel de desgaste en este lugar es normal y aceptable. El área puede reacondicionarse
según sea necesario.
pr
C: El pasador del pestillo superior puede flotar sin provocar daño. Eventualmente dejará de moverse. No es para
preocuparse, la rotación se produce entre el pasador y el rodillo, no entre el pasador y la barra del pestillo.
im
D: Pueden verse algunas marcas de impacto en esta ubicación, esto es normal y no es motivo de alarma. Una vez
más, es muy importante colocar lainas arriba Y abajo del inserto de la caja de lainas.
tá
Figura 111: Áreas de inspección
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
ESGN_C_DI_D_00178_1
no
to
en
um
oc
D
o
holgura de los bujes del rodillo superior. Cuando los bujes son nuevos, la separación está en su valor máximo de
0.50 pulg. (12.7 mm). Si los bujes están completamente desgastados, la separación se reducirá a 0.25 pulg.
es
(6.3 mm).
Figura 112: Medir aquí
pr
im
tá
es
do
an
cu
ESGN_C_DI_D_00179_1
ESGN_C_DI_D_00180_2
ESGN_C_DI_D_00181_2
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -87- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
o
las cuñas de retención están totalmente desgastadas, deberán reemplazarse antes de sustituir las planchas de
desgaste de plástico.
es
AVISO
pr
El agrietamiento del túnel también puede provocar la pérdida de las planchas de desgaste debido a un mayor
im
espacio libre.
En la figura siguiente, las planchas de desgaste guía de plástico están resaltadas en rojo y las flechas apuntan a las
tá
cuñas y bloques de retención.
es
Figura 115: Planchas de desgaste de guía
do
an
ESGN_C_DI_D_00141_1
cu
Figura 116: Detalle de retén de plancha de desgaste
d o
la
ro
nt
ESGN_C_DI_D_00207_1
co
Los insertos de barra de pestillo están hechos de acero extremadamente duro para garantizar un desempeño fiable
y consistente. Es fundamental seguir todos los procedimientos de mantención descritos en esta sección para evitar
to
o
es
02
pr
im
03
04 ESGN_C_DI_D_00142_4
tá
01 - Saliente de inserto 03 - Barra redondeada 04 - Anchura de barra de
es
pestillo
02 - Verificación de planicidad
Es imperativo que el inserto de la barra del pestillo esté completamente asentado. Es igualmente importante que el
do
perímetro del inserto de la barra del pestillo no sobresalga más allá de cualquier parte de la misma barra. El inserto
no debe sobresalir del lado de la barra del pestillo.
an
Figura 118: Saliente de inserto
cu
d o
la
ro
ESGN_C_DI_D_00143_2
nt
Cuando haga la mantención al inserto del pestillo, vea si la barra del pestillo está desgastada. Si el inserto de la
barra del pestillo no está completamente soportada (como se muestra en la Figura 118 en la página 89 y la Figura
co
ESGN_C_DI_D_00144_1
oc
Tenga cuidado al quitar del pestillo cualquier rebaba o material que pueda interferir con el inserto del pestillo. Tal vez
sea necesario "afilar la uña" (esmerilar) en la barra del pestillo.
D
Compruebe la planicidad del inserto. Consulte la figura siguiente, y compruebe en las cuatro direcciones indicadas
por las líneas punteadas.
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -89- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
Apoye una regla recta calibrada en cada uno de los cuatro espacios mencionados, y use un calibrador para medir
las separaciones entre la regla recta y el inserto. La separación máxima permisible es de 0.003 in (0.07 mm). Si se
encuentra una separación mayor, el inserto debe sustituirse. El inserto sustituido puede ser reconstruido.
Comuníquese con su centro de servicio de Komatsu para obtener más información.
o
Figura 120: Verificación de la planicidad
es
pr
im
tá
es
do
an
ESGN_C_DI_D_00146_1
cu
Cuando la barra del pestillo está asentada correctamente, solo harán contacto las áreas indicadas por las flechas en
la figura siguiente.
Figura 121: Barra del pestillo asentada correctamente
d o
la
ro
nt
co
ESGN_C_DI_D_00158_1
no
Observe en la figura siguiente que la barra del pestillo cubre completamente el inserto. Esto es muy importante para
la vida útil del inserto.
Figura 122: La barra cubre el inserto
to
en
um
oc
ESGN_C_DI_D_00159_1
D
El inserto de la barra del pestillo debe voltearse tan pronto como el borde del inserto esté redondeado. Si el inserto
no se voltea o se repara, el borde de la barra del pestillo se desgastará y ya no podrá soportar adecuadamente un
inserto.
o
es
pr
im
ESGN_C_DI_D_00147_1
tá
Los insertos son muy duros y pueden astillarse si golpean contra fragmentos. Son aceptables astillas pequeñas en
el inserto y no ameritan una reparación o mantención. Las astillas no deben ser mayores a 2 pulg. (5 cm).
es
Figura 124: Astillas pequeñas
do
an
cu
o
ESGN_C_DI_D_00148_1
d
Si el inserto tiene una astilla mayor que 2 pulg. (5 cm), debe reemplazarse. El inserto sustituido puede ser
la
reconstruido. Comuníquese con su centro local de servicio de Komatsu para obtener más información.
ro
ESGN_C_DI_D_00149_1
to
en
El conjunto de rodillo de soporte de inserto de pestillo es de una sola pieza, y es una unidad ensamblada
permanentemente con partes que no son reemplazables.
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -91- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
o
es
pr
im
ESGN_C_DI_D_00150_1
tá
Criterios de descarte del soporte del inserto del pestillo
es
Hay 3 razones por las que un rodillo de soporte de inserto de pestillo pueda necesitar reemplazo:
1. Zonas planas de desgaste en el pasador del pestillo.. Las zonas planas de desgaste pueden ser de hasta
0.375 pulg. (9.5 mm) de profundidad antes de que el rodillo del soporte del inserto del pestillo necesite
do
atención. Si se observan zonas planas de desgaste en el pasador, la máquina puede seguir funcionando
durante un corto período de tiempo hasta el próximo día de mantención programada (PM).
an
Figura 127: Zonas planas de desgaste de gran tamaño
cu
d o
la
ro
ESGN_C_DI_D_00151_1
En operación normal, se podrán observar numerosas zonas planas de desgaste de pequeño tamaño.
nt
2. Bloques de muñón agrietados. Los bloques de muñón pueden agrietarse si la puerta choca con los bloques.
co
Es importante inspeccionar los bujes de las bisagras de la puerta para ver si hay desgaste excesivo. También
es importante no agregar planchas de desgaste en la parte inferior de la puerta, ya que esto también reducirá
las holguras. Si los bloques de muñón están agrietados, el conjunto de rodillo debe sustituirse y deben
verificarse las holguras de la puerta.
no
ESGN_C_DI_D_00152_1
oc
Un ejemplo de este tipo de desgaste se muestra en la figura siguiente. Esta puerta de balde se ha hundido en
el balde porque los bujes de las bisagras están desgastados. Observe las líneas de referencia que no
D
coinciden.
Es importante mantener una separación mínima de 1 a 2 pulg. (de 25 a 50 mm) entre la puerta y los bloques
de muñón del rodillo.
o
es
ESGN_C_DI_D_00208_1
pr
La puerta cae debido al desgaste de los bujes. Pueden agregarse indicadores para ayudar con las
im
inspecciones.
Figura 130: Líneas de referencia
tá
es
do
an
cu ESGN_C_DI_D_00153_1
3. Bloques de muñón desgastados. Si el desgaste de los bloques de muñón es tan alto que las cabezas de los
pernos también están desgastadas o los bujes están expuestos, los bloques de muñón deben sustituirse.
o
ESGN_C_DI_D_00155_1
ESGN_C_DI_D_00154_1
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -93- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
Paso 2: Inspeccione las cavidades del soporte del inserto del pestillo para ver si hay grietas. Cualquier grieta debe
o
repararse antes de instalar un nuevo conjunto de rodillo de soporte de inserto de pestillo.
es
AVISO
pr
Cuando cambie el inserto del pestillo, asegúrese de limpiar sus superficies y aplicar el torque correcto a
im
los pernos. Cambie las fijaciones cuando cambie el soporte del inserto del pestillo.
Paso 3: Si las superficies mecanizadas están dañadas o fuera de especificación, deben reacondicionarse antes de
tá
la reinstalación.
es
Figura 133: Cavidad del soporte del inserto del pestillo
do
an
cu ESGN_C_DI_D_00156_1
Paso 4: Aplique compuesto anti-sellante en las superficies maquinadas del inserto del pestillo antes de instalar el
o
conjunto del rodillo.
d
Paso 5: Instale el conjunto del rodillo utilizando los ocho pernos de cabeza y tuercas hexagonales.
la
Paso 6: Apriete los sujetadores de 747 a 1,345 libras-pie (de 1,013 a 1,824 N m) en seco.
ro
04
to
en
um
03 02 01
ESGN_C_DI_D_00212
oc
o
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -95- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Componentes de la puerta (pestillo de rodillo)
o
sobre las cimas de los bloques de muñón caiga dentro de la ranura de alineación.
es
Figura 135: Calibración del acople
pr
im
tá
es
ESGN_C_DI_D_00157_1
do
Una regla recta que descanse en la parte superior de los bloques de muñón debe caer dentro de la ranura de
calibración. Esto solo se aplica a conjuntos de rodillos de soporte de inserto de pestillo nuevos o no gastados.
an
Los conjuntos de rodillo e inserto de barra de pestillo más nuevos tienen dos ranuras de alineación; utilice la ranura
de alineación superior para ajustar el acople de la barra del pestillo.
cu
No hay otros ajustes que deban hacerse al sistema de pestillo aparte de los procedimientos de mantención normal.
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
La conversión de la puerta con pestillo de rodillo es la readaptación del sistema de pestillo de rodillo a un sistema de
es
pestillo original convencional, modificando el cuerpo del balde y la puerta para aceptar los nuevos componentes. Los
nuevos componentes, que se muestran a continuación, comprenden un soporte del inserto del pestillo de rodillo, una
barra de pestillo con inserto y rodillo superior, una palanca de pestillo más larga con una polea en la puerta dirigida a
pr
un tambor de mecanismo de apertura. Esta actualización a una puerta convencional reduce el tiempo de
mantención, el costo y el tiempo de inactividad entre los intervalos de mantención preventiva.
im
Figura 136: Componentes de la puerta con pestillo de rodillo
01
tá
es
do
03
an
02
ESGN_C_DI_D_00160_2
cu
01 - Nuevos números de parte 02 - Componentes compatibles 03 - Reacondicionamiento del
túnel
o
Para ver las instrucciones de mantención del túnel y las planchas guía, consulte Planchas de desgaste de guía en la
d
página 88.
la
ESGN_C_DI_D_00161_1
La nueva combinación de palanca de pestillo y barra de pestillo usa todos los mismos rodamientos y rodillos que el
sistema de pestillo de rodillo. Consulte la Componentes de la puerta (pestillo de rodillo) en la página 71 para
instrucciones de mantención y más información sobre los rodamientos y la barra de pestillo. No obstante, una
um
diferencia notable es que la palanca de pestillo se extiende más allá de la parte exterior de la puerta y luego se
conecta a un cable de mecanismo de apertura con un bloque en lugar de una barra de acoplamiento.
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -97- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Conversiones de puerta con pestillo de rodillo de
medio rango
o
02
es
01 03
pr
im
tá
es
ESGN_C_DI_D_00162_1
do
Figura 139: Palanca de pestillo que se está reemplazando
an
cu
ESGN_C_DI_D_00163_1
d o
El cuerpo del balde ha sido convertido para alojar el conjunto de soporte de inserto de pestillo de rodillo. Para más
ro
información sobre el soporte de inserto de pestillo de rodillo, consulte Conjunto de rodillo de soporte de inserto de
pestillo en la página 91.
nt
ESGN_C_DI_D_00164_1
to
Consulte la Mecanismo de apertura estilo tambor en la página 107 para obtener información sobre la operación y
mantención.
um
oc
D
o
02
es
pr
im
01
03
tá
ESGN_C_DI_D_00165_3
es
01 - Cable superior del 02 - Tambor del mecanismo de 03 - Cable inferior del
mecanismo de apertura apertura mecanismo de apertura
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -99- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Conversiones de puerta con pestillo de rodillo de
medio rango
o
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
Esta página se deja en blanco intencionalmente
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
disponibles bujes de plástico y bujes de manganeso.
es
Figura 142: Conexión de la puerta con el cuerpo del balde
03
pr
04
im
03 02
06 03
02 0708
05 09
04
01
tá
05
es
do
an
ESGN_C_DI_D_00166_2
ADVERTENCIA
co
La Administración de Seguridad y Salud Ocupacional de los EE. UU. (U.S. Occupational Safety
and Health Administration, OSHA) identifica el cromo hexavalente como un riesgo para la
no
salud, y advierte que respirar niveles suficientemente altos de cromo hexavalente en el aire
puede causar cáncer de pulmón, además de irritación o daño al sistema respiratorio (nariz,
garganta y pulmones). Además, OSHA señala que el contacto directo con cromo hexavalente
en concentraciones suficientemente altas puede causar irritación o daño a los ojos y la piel.
to
Debe tenerse cuidado para evitar o reducir la exposición a cromo hexavalente al mínimo
posible.
en
Hay disponibles varias combinaciones diferentes de pasadores y bujes. El desmontaje de los bujes de acero
um
manganeso se puede realizar con corte por arco al carbono. Los bujes de plástico se pueden extraer con una rueda
de corte. Los bujes tienen un calce de interferencia, y ambos tipos de bujes pueden congelarse para la instalación.
Comuníquese con su centro de servicio de Komatsu para obtener especificaciones adicionales sobre los bujes y los
procedimientos de trabajo con las herramientas para el desmontaje o la instalación.
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -101- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Conexión de la puerta con el cuerpo del balde
o
es
pr
im
ESGN_C_DI_D_00167_1
tá
Bujes de la puerta (color verde)
es
Inspección y mantención de la conexión de la puerta
do
Es importante inspeccionar los bujes y los pasadores de las bisagras de la puerta para ver si hay desgaste. Un
an
desgaste mayor que 0.5 in (12.7 mm) es una indicación para sustituir los bujes y los pasadores. Se pueden agregar
bloques indicadores en la puerta y el balde como una manera fácil de observar la caída de la puerta con el paso del
tiempo, como se muestra en la figura siguiente. Líneas de referencia coincidentes indican que los pasadores y los
cu
bujes están nuevos. Otra forma de comprobar el desgaste de los bujes es levantar la puerta verticalmente para
comprobar la holgura en la conexión de la puerta con el balde.
Figura 144: Líneas de referencia coincidentes
d o
la
ro
nt
co
ESGN_C_DI_D_00168_1
no
También es importante no agregar planchas de desgaste en la parte inferior de la puerta, ya que esto también
reducirá las holguras. Si los bujes no se sustituyen a tiempo y ocurre un desgaste excesivo, los bloques de muñón
pueden agrietarse si la puerta choca con el soporte del inserto del pestillo. Si los bloques de muñón están
to
agrietados, el conjunto de pestillo debe sustituirse y deben verificarse las holguras de la puerta.
Figura 145: Bloques de muñón agrietados
en
um
oc
ESGN_C_DI_D_00152_1
D
AVISO
o
La configuración de los pasadores puede variar de un balde a otro. Las variaciones pueden determinarse por
es
inspección visual.
pr
PRECAUCIÓN
im
Debe usarse un arnés de seguridad al trabajar en alturas. Solo el personal que tenga licencia para trabajar
en altura podrá realizar este trabajo.
tá
AVISO
es
Hay dos tipos de configuraciones de pasador para articular la conexión puerta-mango: pasador de una pieza o
pasador partido.
do
an
Desmontaje de la puerta de un balde (pasadores partidos)
Paso 1: Coloque la pala sobre un terreno nivelado y baje el balde hasta el suelo.
cu
PRECAUCIÓN
d o
Solo el personal que tenga licencia para trabajar en altura podrá realizar este trabajo.
la
ro
nt
Paso 2: Quite de la puerta los pasadores del brazo de enlace del amortiguador.
co
ADVERTENCIA
to
para el peso del componente a levantar. Asegúrese de que los dispositivos de izado
estén firmemente conectados al componente que se va a levantar. Mantenga a todo el
personal alejado del área al levantar, bajar o mover los componentes con equipos de
um
izado.
El peso de la puerta oscila entre 15,000 y 35,000 libras (6,804 y 15,876 kg).
oc
Paso 5: Conecte una grúa a cada lado de la puerta con aditamentos de izado adecuados.
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -103- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Conexión de la puerta con el cuerpo del balde
PRECAUCIÓN
o
es
Las lainas pueden caer al suelo cuando la puerta se desmonta. Asegúrese de que
todo el personal en tierra esté fuera de las barricadas del área de trabajo.
pr
im
Paso 7: Levante y baje la puerta hasta el suelo.
tá
es
ESGN_C_DI_D_00194_1
do
Desmontaje de la puerta de un balde (pasadores de una pieza)
an
Paso 1: Coloque la pala sobre un terreno nivelado y baje el balde hasta el suelo.
cu
PRECAUCIÓN
d o
Solo el personal que tenga licencia para trabajar en altura podrá realizar este trabajo.
la
ro
Paso 2: Quite de la puerta los pasadores del brazo de enlace del amortiguador.
nt
Paso 3: Retire los retenes de los pasadores interior y exterior de la puerta y el mango.
co
ADVERTENCIA
no
para el peso del componente a levantar. Asegúrese de que los dispositivos de izado
estén firmemente conectados al componente que se va a levantar. Mantenga a todo el
en
personal alejado del área al levantar, bajar o mover los componentes con equipos de
izado.
um
El peso de la puerta oscila entre 15,000 y 35,000 libras (6,804 y 15,876 kg).
Paso 4: Conecte una grúa a cada lado de la puerta con aditamentos de izado adecuados.
oc
D
Paso 5: Empuje los pasadores más allá de las orejas de la puerta dejando los pasadores en el mango del balde.
PRECAUCIÓN
o
es
Las lainas pueden caer al suelo cuando la puerta se desmonta. Asegúrese de que
todo el personal en tierra esté fuera de las barricadas del área de trabajo.
pr
im
Paso 6: Levante y baje la puerta hasta el suelo.
tá
es
ESGN_C_DI_D_00193_1
do
an
Instalación de la puerta de balde
Este procedimiento se aplica a las puertas con pasadores de una pieza o a las puertas con pasadores partidos.
cu
Paso 1: Limpie los orificios de pivote en la puerta y en el balde.
Paso 2: Lubrique los orificios de pivote en la puerta y en el cuerpo del balde con lubricante.
d o
ADVERTENCIA
ro
nt
para el peso del componente a levantar. Asegúrese de que los dispositivos de izado
estén firmemente conectados al componente que se va a levantar. Mantenga a todo el
personal alejado del área al levantar, bajar o mover los componentes con equipos de
no
izado.
El peso de la puerta oscila entre 15,000 y 35,000 libras (6,804 y 15,876 kg).
to
a. Empuje la puerta hacia el lado derecho del balde hasta que se detenga.
b. Agregue lainas entre el brazo de la bisagra del lado derecho y la oreja de la puerta del lado derecho
um
hasta que el espacio no sea mayor que 0.18 pulg. (4.6 mm).
c. Agregue lainas entre el brazo de la bisagra del lado derecho y la oreja de la puerta del lado izquierdo
hasta que el espacio no sea mayor que 0.18 pulg. (4.6 mm).
oc
d. Agregue lainas entre el brazo de la bisagra del lado izquierdo y la oreja de la puerta del lado derecho
hasta que el espacio no sea mayor que 0.18 pulg. (4.6 mm).
D
e. Agregue lainas entre el brazo de la bisagra del lado izquierdo y la oreja de la puerta del lado izquierdo
hasta que el espacio no sea mayor que 0.18 pulg. (4.6 mm).
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -105- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Conexión de la puerta con el cuerpo del balde
o
es
PRECAUCIÓN
pr
Después de que la puerta esté instalada, revise para comprobar que el amortiguador SnubRite no roce con
el mango del balde. Ajuste las lainas según sea necesario.
im
tá
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
Las poleas con deflector ayudan a guiar el cable para que no se salga de las poleas y proporcionan una tracción
es
directa de la palanca del mecanismo de apertura. Las poleas deben girar libremente en un movimiento circular. Si se
produce cualquier oscilación o movimiento elíptico, inspeccione el estado del rodamiento de la polea.
pr
Figura 148: Estilo montado en polea
im
tá
es
01 02 03
do
ESGN_C_DI_D_00183_2
an
01 - Motor del mecanismo de 02 - Polea con deflector #1
cu 03 - Polea con deflector #2
apertura del balde
o
La palanca del mecanismo de apertura del balde (consulte su manual electrónico de partes LinkOne) se conoce
frecuentemente como "brazo de banjo". El brazo de banjo proporciona una ventaja mecánica adicional para activar
ro
la apertura de la puerta. Compruebe la función del brazo de banjo durante la operación. Una holgura o desgaste
excesivo puede dar como resultado demasiado movimiento lateral, lo cual indica que se debe hacer mantención en
nt
ESGN_C_DI_D_00184_1
to
en
1. El tambor del mecanismo de apertura otorga una ventaja mecánica adicional al sistema de apertura: En la
mayoría de los casos, multiplica la fuerza de apertura aproximadamente un 180 %.
oc
2. El tambor del mecanismo de apertura mejora significativamente las proporciones entre diámetros (D/d) para
mejorar la vida útil del cable del mecanismo de apertura.
D
3. El tambor del mecanismo de apertura amortigua los impulsos del cable y reduce las aperturas en falso. Dado
que se amortiguan los impulsos, estos afectan en menor medida a los cables del mecanismo de apertura y a
otros componentes de la puerta.
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -107- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Sistema de mecanismo de apertura del balde
o
es
pr
im
tá
ESGN_C_DI_D_00169_1
es
El tambor del mecanismo de apertura está concebido para funcionar con una programación muy específica de
TripRite. La programación de TripRite incluye una funcionalidad de recogida que permite que, cuando se abre la
do
puerta, el cable se recoge prolijamente en el tambor. Esto es esencial para la vida útil del cable. Cada falla
documentada del cable del mecanismo de apertura puede atribuirse a una programación incorrecta.
an
Otra característica importante de la programación de TripRite es su capacidad para accionar el pestillo suavemente.
Esto se describirá con mayor detalle más adelante, en otra sección, pero básicamente, el accionamiento suave del
pestillo es una función que permite retener el pestillo hasta después de que la puerta se ha cerrado. Esto aumenta
cu
significativamente la vida útil del rodillo del soporte del inserto del pestillo y la del inserto de la barra del pestillo, así
como la de otros componentes de la puerta.
Figura 151: Accionamiento suave
d o
la
ro
nt
co
ESGN_C_DI_D_00170_1
no
El conjunto del tambor del mecanismo de apertura se conecta con el mango de la máquina usando la misma plancha
de montaje que está en las máquinas 4100XPB y 4100XPC. El conjunto de tambor del mecanismo de apertura se
sujeta con 8 pernos.
to
en
um
oc
D
o
02
es
pr
im
tá
01
es
03
do
an
ESGN_C_DI_D_00165_2
02
nt
03
co
04
no
to
01
en
um
ESGN_C_DI_D_00171_2
El tambor del mecanismo de apertura puede usarse junto con una puerta de balde de última generación, o en
puertas tipo estándar con un acople adaptador especial.
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -109- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Sistema de mecanismo de apertura del balde
01
o
02
es
03
pr
im
tá
es
04
do
an
ESGN_C_DI_D_00172_1
cu
01 - Cable superior del 03 - Cable inferior del 04 - Acople del cable del
mecanismo de apertura mecanismo de apertura mecanismo de apertura
o
02 - Tambor del mecanismo de
d
apertura
la
ESGN_C_DI_D_00173_1
oc
D
o
• Los tambores de diámetros grandes ofrecen buenas relaciones de diámetros (D/d) y favorecen la vida útil del
es
cable del mecanismo de apertura.
• La masa del tambor del mecanismo de apertura ayuda a amortiguar las cargas de choque del cable sobre la
pr
tapa. También reduce la posibilidad de aperturas falsas del sistema de pestillo.
• El conjunto del tambor del mecanismo de apertura permite intercambiar puertas estándar y puertas de última
im
generación sin tener que cambiar nada más en el mango.
• Trabaja en conjunto con el software Gen III TripRite para permitir el “accionamiento suave del pestillo”. El
pestillo baja suavemente en el soporte del inserto del pestillo después de que se cierra la tapa. Esto mejora
tá
la vida útil del componente del pestillo.
es
• Los ejes y bujes normalmente duran más de 60 millones de toneladas, incluso en entornos contaminados.
Consulte la Figura 156 en la página 111.
Figura 156: Mayor vida útil de los bujes
do
an
cu ESGN_C_DI_D_00039_1
o
Instalación del tambor del mecanismo de apertura
d
la
Antes de comenzar
Compruebe para asegurarse de que dispone de todos los pernos, arandelas, tuercas y demás componentes
ro
necesarios.
Si está instalando el conjunto del tambor del mecanismo de apertura en una unidad 4100XPB o 4100XPC, no es
nt
necesario modificar el mango; simplemente, desatornille del mango la antigua polea con deflector. Para otros
modelos, prepare el mango retirando el sistema de apertura antiguo e instalando la plancha de montaje para el
co
tambor del mecanismo de apertura. Consulte los diagramas de ingeniería que se proporcionan con el kit y siga
cuidadosamente las instrucciones.
Paso 1: Instale el eje del tambor del mecanismo de apertura en la plancha de montaje.
no
AVISO
en
Los pernos de cabeza hueca de montaje del eje pueden romperse debido a fatiga. A menudo se pasan por
alto en las inspecciones, ya que están ocultos. Asegúrese de inspeccionar estos pernos de vez en cuando.
um
Paso 4: Coloque 4 pernos a través de la tapa final. Estos 4 pernos no atraviesan el conjunto de retén del cable.
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -111- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Sistema de mecanismo de apertura del balde
o
diámetro menor en el mango
es
• El cable superior va desde el tambor del mecanismo de apertura de diámetro mayor en el mango, a través
del conjunto de polea doble, hasta el tambor TripRite.
pr
PRECAUCIÓN
im
La colocación incorrecta de los cables puede causar problemas importantes con el sistema del mecanismo
de apertura del balde. Cumpla al pie de la letra con este procedimiento.
tá
es
Paso 1: Instale el cable inferior del mecanismo de apertura.
AVISO
do
Siempre utilice el cable de extremo estampado especial de Komatsu.
an
cu ESGN_C_DI_D_00211_1
b. Con el cable inferior tensado (palanca en posición ABAJO), enrolle de 4 a 5 vueltas en el tambor de
co
diámetro mayor.
AVISO
no
El cable superior se enrosca por abajo en el tambor del mecanismo de diámetro mayor.
Figura 157: El cable superior se enrosca por abajo
to
en
um
oc
ESGN_C_DI_D_00042_1
D
El tambor de diámetro mayor debe tener por lo menos dos vueltas sin desenrollar cuando el balde está en
la posición trabada.
o
es
pr
im
tá
es
ESGN_C_DI_D_00175_1
do
Paso 3: Coloque el cable superior a través del conjunto de polea y por el tambor del mecanismo TripRite.
an
De este modo, deben quedar de 2 a 3 vueltas sin desenrollar en el tambor de TripRite.
Con el balde en posición trabada, debe haber por lo menos dos vueltas sin desenrollar tanto en el tambor
de TripRite como en el tambor del mecanismo de apertura de diámetro mayor.
cu
Figura 159: Dos vueltas
d o
la
ro
nt
co
no
to
ESGN_C_DI_D_00177_1
en
En el tambor de TripRite y en ambos tambores del mecanismo de apertura del balde, debe haber de 2 a
3 vueltas sin desenrollar cuando el pestillo del balde está acoplado.
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -113- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Sistema de mecanismo de apertura del balde
04
o
03
es
02
pr
01
im
tá
ESGN_C_DI_D_00210_2
es
01 - Cable inferior del 02 - Conjunto de tambores del 04 - Cable superior del
mecanismo de apertura mecanismo de apertura mecanismo de apertura
(se observa el tambor
do
mayor)
03 - Barras con doble soporte
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
o
mecanismo de apertura indican que el tambor no está enrollando el cable correctamente. Para solucionar este
es
problema, reemplace el cable deformado e inspeccione lo siguiente:
• Amortiguadores Asegúrese de que la puerta cuente con la amortiguación adecuada.
pr
• Configuración de TripRite Asegúrese de que la configuración de torque de tensión de la holgura sea por lo menos
de 2. Se puede aumentar el torque de tensión de la holgura para ajustar la función de enrollado.
im
Figura 161: Cable deformado
tá
es
do
an
cu
d o
ESGN_C_DI_D_00186_1
la
Con el bloque, hay dos áreas que se deben observar para la mantención. Donde se conectan el bloque y la palanca
del pestillo, hay un perno que actúa como un punto de pivote, y donde el bloque y el cable de apertura inferior se
nt
conectan hay un pasador y un buje que deben inspeccionarse para ver si hay desgaste. El pasador está resaltado
en la Figura 162 en la página 115; laFigura 163 en la página 116 muestra el desgaste del buje.
co
ESGN_C_DI_D_00185_1
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -115- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Sistema de mecanismo de apertura del balde
o
es
pr
im
tá
ESGN_C_DI_D_00187_1
es
Contacto entre puerta y tambor
Es importante que la puerta del balde no se extienda excesivamente durante la operación. Esta situación ocurre a
do
menudo durante la carga cuando los operadores utilizan la puerta abierta del balde para emparejar el "montón" de
material en la tolva del camión, empujando la puerta abierta más aún. Durante las inspecciones de rutina del sistema
an
de apertura, busque indicaciones de contacto entre la puerta y la brida del tambor.
Figura 164: Contacto entre puerta y tambor
cu
d o
la
01
ro
nt
co
03
02
no
ESGN_C_DI_D_00188_2
o
es
03
pr
01 02
im
ESGN_C_DI_D_00189_2
tá
eje
es
PRECAUCIÓN
do
Si la puerta del balde se extiende excesivamente, tocará la brida del tambor de apertura y puede causar
daños al conjunto del tambor, impidiendo un funcionamiento correcto. Los enlaces de amortiguador
también pueden dañarse durante la sobre-extensión de la puerta. La puerta del balde no debe utilizarse en
an
ningún caso para mover o nivelar el material extraído.
cu
Figura 166: Daños en el tambor causados por el impacto de la puerta
d o
la
ro
nt
co
ESGN_C_DI_D_00190_1
no
Consulte el tema Cable del mecanismo de apertura del balde en el Manual de Cables en el juego de Manuales de
Mecánica.
en
um
oc
D
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -117- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Sistema de mecanismo de apertura del balde
o
de Introducción.
es
Los únicos componentes que necesitan mantención en el conjunto del tambor del mecanismo de apertura son los
bujes.
pr
AVISO
im
Consulte la sección Gestión del ciclo de vida útil para ver los intervalos de inspección y cronogramas de mantención
tá
recomendados.
es
Paso 1: Retire la tapa final para dejar al descubierto el buje exterior.
Paso 2: Utilice un calibrador de pasadores para medir la holgura entre el buje y el eje.
do
Si el buje es nuevo, la holgura será de 0.13 pulg. (3.3 mm). Cuando la holgura alcance 0.375 pulg.
(9.5 mm), sustituya ambos bujes.
an
AVISO
cu
Solo es necesario medir la holgura en el buje exterior. La experiencia ha demostrado que el desgaste de
los bujes interior y exterior se produce a un ritmo aproximadamente similar.
o
Paso 3: Inspeccione el área entre la plancha de montaje y tambor del mecanismo de apertura para confirmar que
d
estén los accesorios de montaje y no hagan presión contra el buje. Si se desplazan los pernos de montaje,
la
pueden actuar como un freno, lo cual reduce la eficacia del tambor del mecanismo de apertura del balde.
Figura 167: Buje exterior del tambor del mecanismo de apertura
ro
nt
co
no
to
en
ESGN_C_DI_D_00182_1
um
oc
D
Índice
A
o
es
Amortiguadores .........................................................................................................................................33
Ángulo de giro de la puerta ...................................................................................................................33
desmontaje..........................................................................................................................................34
pr
inspección y mantención.......................................................................................................................34
instalación ...........................................................................................................................................35
im
izado y transporte.................................................................................................................................36
servicio estándar (standard duty, SD).....................................................................................................33
servicio pesado ....................................................................................................................................33
tá
B
es
Balde
descripción ..........................................................................................................................................12
do
desmontaje..........................................................................................................................................14
pasadores de una pieza..................................................................................................................15
pasadores partidos.........................................................................................................................14
an
inspección y mantención.......................................................................................................................16
Barra de acoplamiento y extremos de la barra ..............................................................................................75
barra de acoplamiento ..........................................................................................................................77
cu
extremo de la barra de acoplamiento .....................................................................................................76
Barra del pestillo ........................................................................................................................................82
ajuste ..................................................................................................................................................96
o
bujes del rodillo superior
d
inspección .....................................................................................................................................87
inserto .................................................................................................................................................88
la
inspección .....................................................................................................................................86
ventana ...............................................................................................................................................84
nt
co
C
Caja de lainas ............................................................................................................................................82
Caja del pestillo
no
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -119- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Índice
o
desmontaje del aro y el ecualizador .................................................................................................53
instalación del aro y el ecualizador...................................................................................................54
es
bloqueo del ecualizador ........................................................................................................................56
solo aro ...............................................................................................................................................47
pr
desmontaje del aro .........................................................................................................................49
instalación del aro ..........................................................................................................................51
solo ecualizador ...................................................................................................................................38
im
desmontaje del ecualizador.............................................................................................................38
instalación del ecualizador ..............................................................................................................40
Conexión de la puerta............................................................................................................................... 101
tá
combinaciones de pasadores y bujes................................................................................................... 101
inspección y mantención..................................................................................................................... 102
es
Conversiones.............................................................................................................................................97
conexión de la palanca del pestillo.........................................................................................................97
conexiones del cable del mecanismo de apertura ...................................................................................98
do
soporte del inserto del pestillo ...............................................................................................................98
Copyright.....................................................................................................................................................3
Cuerpo del balde........................................................................................................................................ 11
an
E cu
Ecualizador de fundición
inspección ...........................................................................................................................................46
rodamientos esféricos ..........................................................................................................................42
d o
H
la
adaptadores ........................................................................................................................................20
descripción del sistema.........................................................................................................................19
nt
diente ..................................................................................................................................................19
refuerzos .............................................................................................................................................20
co
I
no
M
um
P
Palanca del pestillo ....................................................................................................................................77
cavidad................................................................................................................................................78
disco de desgaste ................................................................................................................................82
o
guías ...................................................................................................................................................81
es
rodamiento esférico ..............................................................................................................................80
Paquete de desgaste..................................................................................................................................23
exterior ................................................................................................................................................25
pr
inspección y mantención.......................................................................................................................28
interior.................................................................................................................................................23
im
puerta..................................................................................................................................................27
barreras de material fino .................................................................................................................24
Pasadores y bujes......................................................................................................................................57
tá
tipo aro versus ecualizador ...................................................................................................................57
Perno en T y conexión a la barra de acoplamiento ........................................................................................80
Prólogo........................................................................................................................................................3
es
Puerta convencional
barra del pestillo
con inserto.....................................................................................................................................67
do
Puerta del balde
desmontaje e instalación .................................................................................................................... 103
desmontaje
an
con pasadores de una pieza........................................................................................................ 104
con pasadores partidos ............................................................................................................... 103
cu
instalación ................................................................................................................................... 105
R
o
S
co
ventajas....................................................................................................................................... 111
Sistema del tambor del mecanismo de apertura
en
T
oc
Tirantes de ajuste.......................................................................................................................................29
ajuste ..................................................................................................................................................30
desmontaje..........................................................................................................................................29
D
instalación ...........................................................................................................................................30
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. -121- ADVERTENCIA Versión 0016
Todos los derechos reservados. Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
Balde Índice
o
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
Esta página se deja en blanco intencionalmente
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
D
ADVERTENCIA
Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.
o
es
pr
im
tá
es
do
an
cu
d o
la
ro
nt
co
no
to
en
um
oc
Komatsu
D
Los diseños, las especificaciones y/o los datos de los productos en este documento se
www.komatsu.com proporcionan sólo para fines informativos y no representan una garantía de ningún tipo. Los
diseños y/o las especificaciones pueden cambiar en cualquier momento sin previo aviso. La
única garantía que se aplica a la venta de los productos y servicios es la garantía escrita
estándar, que se suministrará a pedido.
Komatsu y otras marcas de servicio y marcas comerciales que se utilizan aquí son propiedad
de Komatsu Ltd. o sus subsidiarias, o de los respectivos propietarios o licenciatarios.
© 2022 Komatsu Ltd. o una de sus subsidiarias. Todos los derechos reservados.
ADVERTENCIA
Este documento, si está impreso, significa que NO ESTÁ CONTROLADO.
Antes de utilizarlo, vaya a la aplicación ProManual App para determinar si es la versión más actualizada.
Komatsu renuncia a toda responsabilidad relacionada con el uso de versiones no controladas.