90% encontró este documento útil (10 votos)
11K vistas2349 páginas

Mazda 6 2012 2018 Manual de Taller

Este manual técnico proporciona información sobre el mantenimiento y reparación del Mazda 6 de 2012 a 2017. Incluye información general sobre el vehículo como el número de identificación del vehículo y unidades de medida, así como procedimientos detallados para inspecciones, reparaciones, resolución de problemas y diagnósticos.

Cargado por

nicolas sanatana
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
90% encontró este documento útil (10 votos)
11K vistas2349 páginas

Mazda 6 2012 2018 Manual de Taller

Este manual técnico proporciona información sobre el mantenimiento y reparación del Mazda 6 de 2012 a 2017. Incluye información general sobre el vehículo como el número de identificación del vehículo y unidades de medida, así como procedimientos detallados para inspecciones, reparaciones, resolución de problemas y diagnósticos.

Cargado por

nicolas sanatana
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual De Taller

Mazda 6
(2012-2017)
Mazda6

Información general

Mazda6 - General Information


VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER (VIN) CODE

Mazda6 - General Information


VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER (VIN)

JM1 GJ1S3*E# 100001—

JM1 GJ1S5*E# 100001—

JM1 GJ1S6*E# 100001—

JM1 GJ1T3*E# 100001—

JM1 GJ1T5*E# 100001—

JM1 GJ1T6*E# 100001—

JM1 GJ1U3*E# 100001—


JM1 GJ1U5*E# 100001—

JM1 GJ1U6*E# 100001—

JM1 GJ1V3*E# 100001—

JM1 GJ1V5*E# 100001—

JM1 GJ1V6*E# 100001—

JM1 GJ1W3*E# 100001—

JM1 GJ1W5*E# 100001—

JM1 GJ1W6*E# 100001—

JM1 GJ1X3*E# 100001—

JM1 GJ1X5*E# 100001—

JM1 GJ1X6*E# 100001—

Mazda6 - Información general


CÓMO USAR ESTE MANUAL
Rango de temas

• Este manual contiene procedimientos para realizar todas las operaciones de servicio
requeridas. Los procedimientos se dividen en las siguientes cinco operaciones básicas:
▪ Remoción / Instalación
▪ Desmontaje / Montaje
▪ Reemplazo
▪ Inspección
▪ Ajuste
• Se han omitido operaciones simples que pueden realizarse fácilmente simplemente
mirando el vehículo (es decir, extracción / instalación de piezas, elevación, elevación del
vehículo, limpieza de piezas e inspección visual).

Mensajes de asesoramiento

• Encontrará varias Advertencias, Precauciones, Notas, Especificaciones y Límites


superior e inferior en este manual.

Advertencia

▪ Una advertencia indica una situación en la que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si se ignora la advertencia.

Precaución
▪ Una precaución indica una situación en la que podría dañarse el vehículo o las
piezas si se ignora la precaución.

Nota

▪ Una nota proporciona información adicional que lo ayudará a completar un


procedimiento en particular.

Especificación

▪ Los valores indican el rango permitido al realizar inspecciones o ajustes.

Límites superior e inferior

▪ Los valores indican los límites superior e inferior que no deben excederse al
realizar inspecciones o ajustes.

Símbolos

• Hay nueve símbolos que indican aceite, grasa, líquidos, sellador y el uso de SST o
equivalente. Estos símbolos muestran los puntos de aplicación o el uso de estos
materiales durante el servicio.

Símbolo Sentido Tipo


Nuevo aceite de motor o aceite para
Aplicar aceite
engranajes apropiado

Aplicar líquido de frenos Nuevo líquido de frenos apropiado

Aplicar transmisión automática / Nueva transmisión automática apropiada /


líquido transaxle líquido transaxle
Aplicar continuamente el fluido Nuevo fluido transaxle continuamente
transeje variable variable apropiado

Aplicar grasa Grasa apropiada

Aplicar sellador Sellador apropiado


Aplique vaselina Jalea de petróleo apropiada
Reemplazar parte Junta tórica, junta
Use SST o equivalente Herramientas apropiadas
Procedimiento de servicio
Inspección, ajuste

• Los procedimientos de inspección y ajuste se dividen en pasos. Los puntos importantes


con respecto a la ubicación y el contenido de los procedimientos se explican en detalle y
se muestran en las ilustraciones.

Procedimiento de reparación
1. La mayoría de las operaciones de reparación comienzan con una ilustración
general. Identifica los componentes, muestra cómo se ajustan las partes y describe la
inspección de la parte visual. Sin embargo, solo los procedimientos de extracción / instalación
que deben realizarse de forma metódica tienen instrucciones escritas.
2. Las piezas consumibles, los pares de apriete y los símbolos de aceite, grasa y sellante se
muestran en la ilustración general. Además, también se muestran símbolos que indican partes
que requieren el uso de herramientas de servicio especial o equivalentes.
3. Los pasos del procedimiento están numerados y la parte que es el punto principal de ese
procedimiento se muestra en la ilustración con el número correspondiente. Ocasionalmente,
hay puntos importantes o información adicional sobre un procedimiento. Consulte esta
información cuando realice el mantenimiento de la pieza relacionada.
Procedimiento de solución de problemas
Flujo básico de solución de problemas

Flujo de solución de problemas de DTC (diagnóstico integrado)

• Los códigos de problemas de diagnóstico (DTC) son consejos importantes para reparar
fallas que son difíciles de simular. Realice la inspección de diagnóstico DTC específica
para diagnosticar de manera rápida y precisa el mal funcionamiento.
• La función de diagnóstico a bordo se usa durante la inspección. Cuando se muestra un
DTC que especifica la causa de un mal funcionamiento, continúe la inspección de
diagnóstico de acuerdo con los elementos indicados por la función de diagnóstico
incorporada.

Índice de diagnóstico

• El índice de diagnóstico enumera los síntomas de disfunciones específicas. Seleccione los


síntomas relacionados o más estrechamente relacionados con el mal funcionamiento.

Cuadro de diagnóstico rápido (si se menciona)

• El cuadro de diagnóstico rápido enumera los procedimientos de diagnóstico e inspección


que se realizarán específicamente en relación con la causa del mal funcionamiento.

Solución de problemas de síntomas

• La solución de problemas de síntomas rápidamente determina la ubicación del mal


funcionamiento según el tipo de síntoma.
Procedimientos de uso
Uso de la inspección básica (transmisión / transeje)

• Realice el procedimiento de inspección básico antes de solucionar los síntomas.


• Realice cada paso en el orden que se muestra.
• La columna de referencia enumera la ubicación del procedimiento detallado para cada
inspección básica.
• Aunque las inspecciones y los ajustes se realizan de acuerdo con los procedimientos de la
columna de referencia, si se descubre la causa del mal funcionamiento durante la
inspección básica, continúe con los procedimientos como se indica en la columna de
acción.

Usar el flujo de solución de problemas de DTC

• El flujo de solución de problemas de DTC muestra los procedimientos de diagnóstico, los


métodos de inspección y las medidas adecuadas que se deben tomar para cada DTC.
Usando el índice de diagnóstico

• Los síntomas de mal funcionamiento se enumeran en el índice de diagnóstico en la


resolución de problemas de síntomas.
• Los síntomas exactos de mal funcionamiento pueden seleccionarse siguiendo el índice.
• Verifique correctamente el síntoma de mal funcionamiento de acuerdo con
"DESCRIPCIÓN".
Usando el cuadro de diagnóstico rápido

• La causa relacionada con el mal funcionamiento puede ser entendida.


• La relación entre el síntoma de mal funcionamiento y la causa está indicada.
• La relación entre el síntoma de mal funcionamiento y la causa se puede detectar
rápidamente, y si se producen síntomas de mal funcionamiento múltiple, se puede
especificar el área que es la causa común entre los múltiples fallos de funcionamiento.
• El procedimiento de inspección efectiva para la causa de mal funcionamiento
especificada a partir de los síntomas de mal funcionamiento se puede seleccionar
utilizando el cuadro de procedimientos de inspección.
Usando la resolución de problemas de síntomas

• Determine la pieza defectuosa de forma rápida y precisa en función de cada síntoma de


mal funcionamiento.
• Después de la reparación, verifique que se elimine el síntoma de mal funcionamiento.
• Existen procedimientos y acciones de solución de problemas para cada pieza defectuosa.
• Estructurado como procedimientos para verificar los síntomas de mal funcionamiento de
forma rápida y precisa.
Mazda6 - Información general
UNIDADES

Corriente eléctrica A (amperio)


Energia electrica W (watt)
Resistencia electrica ohm
Voltaje eléctrico V (voltio)
mm (milímetro)
Longitud
en (pulgada)
kPa (kilo pascal)
Presión negativa mmHg (milímetros de mercurio)
inHg (pulgadas de mercurio)
kPa (kilo pascal)
Presión positiva kgf / cm 2 (fuerza del kilogramo por centímetro cuadrado)
psi (libras por pulgada cuadrada)
Número de revoluciones rpm (revoluciones por minuto)
N · m (metro de Newton)
Esfuerzo de torsión
kgf · m (kilogramo de medidor de fuerza)
kgf · cm (kilogramo de centímetro de fuerza)
ft · lbf (fuerza de la libra)
en · lbf (pulgada de fuerza)
L (litro)
US qt (US quart)
Imp qt (Cuarto de galón imperial)
Volumen ml (mililitro)
cc (centímetro cúbico)
cu in (pulgada cúbica)
fl oz (onza fluida)
g (gramo)
Peso
oz (onza)

Conversión de unidades SI

• Todos los valores numéricos en este manual se basan en unidades SI. Los números que se
muestran en unidades convencionales se convierten a partir de estos valores.

Número de dígitos para valores convertidos

• Los dígitos numéricos para los valores convertidos son los mismos que los números
significativos * 1 de la unidad SI.
• Para el valor de torsión, el número de cifras significativas es, en principio, de 2 dígitos,
teniendo en cuenta los aspectos prácticos del mercado. Sin embargo, si el número de
lugares decimales en los límites superior e inferior del valor convertido difiere, se utiliza
el que tiene el menor número de decimales. Además, si la parte entera tiene 3 dígitos o
más, la parte entera se convierte en el número significativo de figuras.

*1
El número de cifras significativas es la cantidad de dígitos desde el dígito distinto de
cero a la izquierda hasta el dígito más a la derecha, incluido 0. (Ejemplo: 0.12 es de 2
dígitos, 41.0 es de 3 dígitos)
Valor convertido Redondeo y redondeo Arriba / abajo

• Si no hay tolerancia en el valor de la unidad SI, después de la conversión, el redondeo es


dentro del número de dígitos significativos.
• Si hay tolerancia en el valor de la unidad SI y la cifra después de la conversión indica el
límite superior, el número de dígitos se redondea hacia abajo dentro del número de cifras
significativas. Si indica el límite inferior, se redondean dentro del número de cifras
significativas.
• Incluso si el valor de la unidad SI es el mismo, el valor convertido puede diferir
dependiendo de si ese valor es el límite superior o inferior.
Mazda6 - Información general
PRECAUCIONES DE SERVICIO
Lesiones / daños Precauciones de prevención

• Dependiendo del vehículo, el ventilador de enfriamiento puede funcionar repentinamente


incluso cuando el encendido está desconectado. Por lo tanto, mantenga las manos y
herramientas alejadas del ventilador de enfriamiento, incluso si el ventilador de
enfriamiento no está funcionando para evitar lesiones al personal o daños al ventilador de
enfriamiento. Desconecte siempre el cable negativo de la batería cuando realice el
mantenimiento del ventilador de refrigeración o de las piezas cerca del ventilador de
refrigeración.

Protección del vehículo

• Siempre asegúrese de cubrir los guardabarros, los asientos y las áreas del piso antes de
comenzar a trabajar.

Preparación de herramientas y equipos de medición

• Asegúrese de que todas las herramientas necesarias y el equipo de medición estén


disponibles antes de comenzar cualquier trabajo.
Herramientas de servicios especiales

• Use herramientas de servicio especiales o su equivalente cuando se requieran.

Sistema de diagnóstico de mal funcionamiento

• Utilice el Sistema de diagnóstico modular Mazda (M-MDS) para el diagnóstico de mal


funcionamiento.

Conexión al sistema de diagnóstico de fallas

• Con el encendido desconectado, conecte el sistema de diagnóstico de fallas al conector


DLC-2 que se muestra en la figura.

Inspección de fugas de aceite

• Use cualquiera de los siguientes procedimientos para identificar el tipo de aceite que se
está escapando:

Usando luz UV (luz negra)


1. Retire el aceite del motor o la transmisión / transeje.

NOTA:
• Refiriéndonos al manual de instrucciones del colorante fluorescente, mezcle la cantidad
especificada de colorante en el aceite del motor o aceite de transmisión / transmisión.

2. Vierta el tinte fluorescente en el aceite del motor o en el aceite de transmisión /


transmisión.
3. Deje que el motor funcione durante 30 minutos .
4. Inspeccione la fuga de tinte irradiando con luz UV (luz negra) e identifique el tipo de aceite
que tiene fugas.
5. Si no se encuentra una fuga de tinta, deje que el motor funcione por otros 30 minutos . o
maneje el vehículo y luego reinspeccione.
6. Encuentra de dónde se escapa el aceite, luego haz las reparaciones necesarias.

NOTA:

• Para determinar si es necesario reemplazar el aceite después de agregar el colorante


fluorescente, consulte el manual de instrucciones del colorante fluorescente.

No usa luz ultravioleta (luz negra)


1. Recoja la muestra del aceite que se escapa usando un tejido absorbente blanco.

2. Luego, recoja algunas muestras del motor y del aceite de transmisión / transmisión en un
paño blanco o en una hoja de papel.

• Vehículos de MT: aceite de transmisión / transeje


• Vehículos AT: ATF

3. Compare la apariencia y el olor, e identifique el tipo de aceite que se está filtrando.


4. Retire el aceite en el motor o la transmisión / transeje.
5. Deje que el motor funcione durante 30 minutos .
6. Verifique el área donde el aceite tiene fugas, luego haga las reparaciones necesarias.
Desconexión / conexión del cable negativo de la batería
Advertencia

• Antes de retirar las piezas relacionadas con el sistema de bolsa de aire SRS, siempre
desconecte el cable negativo de la batería y espere 1 minuto. o más para permitir que la
fuente de alimentación de reserva reduzca su potencia
almacenada. (Consulte ADVERTENCIAS DE SERVICIO DEL SISTEMA DE BOLSAS
DE AIRE [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE DE DOS PASOS] .)
(Consulte ADVERTENCIAS DE SERVICIO DEL SISTEMA DE AIR BAG [SISTEMA
DE CONTROL DE DESPLIEGUE ESTÁNDAR] ).

Procedimiento requerido después de la desconexión / conexión del cable de batería negativo

Condiciones Procedimiento requerido


después de Antes de Después de
Nombre del
desconectar el desconectar el conectar el cable Referencia
sistema
cable negativo cable negativo negativo de la
de la batería de la batería batería
Restablecer a la Realice la
(Ver PROCEDIMIENTO DE
configuración configuración
Sistema de INICIALIZACIÓN DEL
inicial y la inicial del
ventana de - SISTEMA DE LA
función sistema de la
poder VENTANA DE
automática está ventana de
ALIMENTACIÓN ).
deshabilitada. encendido.
Restablecer a la Realice la
configuración configuración (Ver PROCEDIMIENTO DE
Sistema de
inicial y la - inicial del INICIALIZACIÓN DEL
techo solar
función está sistema del SISTEMA SOLAR).
deshabilitada. techo solar.
Establezca el
La pantalla del
contenido
reloj y la Verifica el
Reloj y verificado antes
memoria del contenido de -
audio de desconectar
sistema de audio configuración.
el cable negativo
se reinician.
de la batería.
La precisión de
Realice la
Sistema de detección del (Ver PROCEDIMIENTO DE
inicialización
monitoreo de sistema de INICIALIZACIÓN DEL
del sistema de
presión de control de - SISTEMA DE
monitoreo de
neumáticos presión de MONITOREO DE PRESIÓN
presión de
(TPMS) neumáticos DE LOS NEUMÁTICOS .)
neumáticos.
disminuye.
Cambie la fuente de alimentación usando el botón de encendido y encienda el motor

• El interruptor de suministro de energía utilizando el botón de encendido se realiza


presionando el pedal del embrague (MTX), presionando el pedal del freno (ATX), y
luego presionando el botón de encendido.

• Para el arranque del motor utilizando el botón de encendido, presione el pedal del
embrague (MTX), presione el pedal del freno (ATX) y luego presione el botón de
encendido.

Remoción de partes

• Mientras corrige un problema, también intente determinar su causa. Comience a trabajar


solo después de aprender qué partes y subcomponentes deben extraerse y desmontarse
para su reemplazo o reparación. Después de quitar la pieza, tapone todos los orificios y
puertos para evitar que ingresen materiales extraños.

Configuración del módulo de control (configuración de inicialización)

PRECAUCIÓN:

• Si el procedimiento de configuración no se completa correctamente después de


reemplazar un módulo de control en el que se requiere configuración, el sistema no
funcionará normalmente. Por lo tanto, realice el trabajo de acuerdo con el procedimiento
de reemplazo en el manual del taller.

• Si se reemplaza el módulo de control, y dependiendo del módulo de control, puede ser


necesario escribir los datos de especificación del vehículo en el nuevo módulo de control
utilizando el M-MDS. Este procedimiento es para realizar la configuración (configuración
inicial).
• Existen los siguientes tres métodos del procedimiento de configuración para el módulo de
control:
▪ Configuración automática
• El módulo de control principal (integrado en el grupo de instrumentos)
realiza la configuración del nuevo módulo de control y utiliza
automáticamente los datos de especificación del vehículo enviados a través
de líneas CAN.
▪ Configuración basada en datos de lectura / escritura de información del vehículo
• Lee la información del vehículo del módulo de control antes del reemplazo
y escribe la información del vehículo en un nuevo módulo de control.
▪ Configuración por datos As-Built:
• Obtiene los datos de especificación del vehículo cuando el vehículo se envía
de fábrica y escribe los datos en un nuevo módulo de control.
• La configuración que utiliza datos As-Built se usa si la información del
vehículo no se puede leer debido a un módulo de control dañado que se debe
reemplazar, o si se detecta un DTC, como un mal funcionamiento de la
configuración.
• Si un módulo de control que tiene funciones de personalización se configura
utilizando datos As-Built, las configuraciones personalizadas por el cliente
se inicializan (a las configuraciones de fábrica). En este caso, verifique los
valores de configuración realizados por el cliente y cambie los valores de
configuración personalizados utilizando los "Parámetros programables" del
menú M-MDS.
• Si se ejecuta el menú de programación del módulo del M-MDS (Instalación programable
del módulo, Parámetros programables, tal como se construye), realice el procedimiento
mientras el icono del monitor de la batería del M-MDS esté verde o gris.

Desmontaje

• Si el procedimiento de desmontaje es complejo y requiere desmontar muchas piezas,


todas las partes deben marcarse en un lugar que no afecte a su rendimiento o aspecto
externo, e identificarse para que el reensamblaje se pueda realizar de manera fácil y
eficiente.

Inspección durante la extracción, desmontaje

• Cuando se retira, cada parte debe inspeccionarse cuidadosamente en busca de mal


funcionamiento, deformación, daños y otros problemas.

Arreglo de partes

• Todas las partes desmontadas deben ser cuidadosamente arregladas para volver a armar.
• Asegúrese de separar o identificar las partes a reemplazar de las que se reutilizarán.

Limpieza de partes

• Todas las partes que se reutilizarán deben limpiarse cuidadosa y minuciosamente con el
método apropiado.

ADVERTENCIA:

• El uso de aire comprimido puede hacer que la suciedad y otras partículas salgan causando
daños a los ojos. Use gafas protectoras cuando use aire comprimido.

Reensamblaje

• Los valores estándar, como los pares y ciertos ajustes, deben observarse estrictamente al
volver a montar todas las piezas.
• Si se elimina, estas partes deben reemplazarse por otras nuevas:

Sellos de aceite Pasadores de chaveta


Juntas Contratuercas (tuercas de nylon)
O-rings Pasadores de resorte
Arandelas de seguridad -

• Dependiendo de la ubicación:
▪ El sellador y las juntas, o ambos, se deben aplicar a lugares especificados. Cuando
se aplica sellante, las piezas deben instalarse antes de que el sellador se endurezca
para evitar fugas.
▪ El aceite debe aplicarse a los componentes móviles de las piezas.
▪ Se debe aplicar aceite o grasa especificada en las ubicaciones prescritas (como los
sellos de aceite) antes de volver a armar.

Ajuste

• Use indicadores y probadores adecuados al hacer ajustes.


Piezas de caucho y tubos

• Evite que la gasolina o el aceite penetren en las piezas de goma o en los tubos.

Abrazaderas

• Al volver a instalar, coloque la abrazadera de la manguera en la ubicación original en la


manguera y apriete la abrazadera ligeramente con alicates grandes para asegurar un buen
ajuste.

NOTA:
• Siga la descripción en cada sección porque las abrazaderas que se utilizan con el
sistema relacionado con el combustible difieren de las indicadas anteriormente.

Fórmulas de par

• Cuando se usa una llave dinamométrica- SST o una combinación equivalente, el par
especificado se debe recalcular debido a la longitud adicional que la SST o equivalente
agrega a la llave dinamométrica. Vuelva a calcular el par utilizando las siguientes
fórmulas. Elija la fórmula que se aplica a usted.

Unidad de par Fórmula


Nuevo Méjico N · m × [L / (L + A)]
kgf · m kgf · m × [L / (L + A)]
kgf · cm kgf · cm × [L / (L + A)]
ft · lbf ft · lbf × [L / (L + A)]
en · lbf en · lbf × [L / (L + A)]

UN
La longitud de la SST más allá de la unidad de llave dinamométrica.
L
La longitud de la llave dinamométrica.
Tornillo

• Cuando use un tornillo de banco, coloque placas protectoras en las mandíbulas del
tornillo de banco para evitar dañar las piezas.
Dinamómetro
Precauciones sobre el uso del dinamómetro del chasis

• Al inspeccionar y dar servicio al tren de potencia en el dinamómetro o el comprobador


del velocímetro, preste atención a lo siguiente:
▪ Coloque un ventilador, preferentemente de tipo proporcional a la velocidad del
vehículo, delante del vehículo.
▪ Asegúrese de que el vehículo esté en una instalación con un sistema de ventilación
de gases de escape.
▪ Mantenga el parachoques frío al colocar un ventilador de refrigeración cerca del
tubo de escape para que el parachoques trasero no se deforme por el calor del
escape.
▪ Mantenga despejada el área alrededor del vehículo para que el calor no se acumule.
▪ Mire el indicador de temperatura del agua y no sobrecaliente el motor.
▪ Evite la carga adicional al motor y mantenga las condiciones normales de
conducción tanto como sea posible.

NOTA:

• Cuando solo se giran las ruedas delanteras o traseras en un dinamómetro de chasis o


equivalente, el DSC HU / CM determina que hay un mal funcionamiento en el DSC e
ilumina las siguientes luces:
▪ Luz de advertencia del ABS
▪ Luz de advertencia del sistema de frenos
▪ Luz indicadora TCS / DSC
• Si las luces anteriores están iluminadas, desmonte el vehículo del dinamómetro del chasis
y desconecte el encendido. Luego, encienda el encendido (motor encendido), haga
funcionar el vehículo a 10 km / h (6.2 mph) o másy verifique que las luces de
advertencia se apagan. En este caso, un DTC se almacenará en la memoria. Borre el DTC
de la memoria siguiendo el procedimiento de borrado de memoria [DSC] en el sistema de
diagnóstico de a bordo. (Ver DIAGNÓSTICO A BORDO [CONTROL DE
ESTABILIDAD DINÁMICA (DSC)] .)
Precauciones para vehículos con sistema de control de crucero Mazda Radar (MRCC) / Sistema de soporte de freno
inteligente (SBS) / Sistema de soporte inteligente de freno de ciudad (SCBS) / Sistema de soporte de reconocimiento
de distancia (DRSS)

PRECAUCIÓN:

• Si un vehículo con los siguientes sistemas se inspecciona con un dinamómetro de chasis,


apague siempre cada sistema antes de realizar la inspección.
▪ Sistema de control de crucero Mazda Radar (MRCC)
▪ Sistema Smart Brake Support (SBS)
▪ Sistema Smart City Brake Support (SCBS)
▪ Sistema de soporte de reconocimiento de distancia (DRSS)
• Si se utiliza un dinamómetro de chasis sin apagar cada sistema, el frenado automático
funcionará y la inspección no se puede realizar correctamente.
• En el caso de que se utilice un dinamómetro de chasis sin apagar cada sistema, tome las
medidas apropiadas haciendo referencia a lo siguiente ya que cada una de las luces de
advertencia del sistema puede iluminarse / parpadear y los DTC almacenados en la
memoria.

Rotación solo de ruedas delanteras o traseras

• Si solo giran las ruedas delanteras o traseras, el DSC HU / CM determinará que el DSC
no funciona correctamente. También determinará que el módulo de control del vehículo
no funciona correctamente y las siguientes luces de advertencia se iluminarán o
parpadearán.
▪ La luz de advertencia del control de crucero por radar Mazda (MRCC) (ámbar) se
enciende
▪ La luz de advertencia principal está iluminada
▪ Si la luz de advertencia se ilumina o parpadea, retire el vehículo del dinamómetro
del chasis y desconecte el encendido.
▪ Vuelva a encender el encendido y conduzca el vehículo a 10 km / h (6.2 mph) o
más para verificar que la luz de advertencia se apaga.
▪ Debido a que los DTC están almacenados, borre los DTC de acuerdo con el
procedimiento de borrado de memoria.

Girando las cuatro ruedas

• Si se rotan las cuatro ruedas, el módulo de control de crucero determina que hay un error
en la información de ubicación del objeto que es detectado por el sensor de radar. Como
resultado, el módulo de control del vehículo determina que se produjo un mal
funcionamiento, enciende las siguientes luces de advertencia y muestra un mensaje en el
grupo de instrumentos.
▪ Luz de advertencia maestra
▪ Muestra "Se requiere inspección del MRCC", "Se requiere inspección SCBS", "Se
requiere inspección SBS" y "Se requiere inspección del DRSS"
▪ Si se enciende una luz de advertencia y aparece un mensaje, retire el vehículo del
dinamómetro del chasis y desconecte el encendido.
▪ Vuelva a conectar el encendido y conduzca el vehículo a 10 km / h (6.2 mph) o
más para verificar que la luz de advertencia esté apagada y que el mensaje esté
despejado.
▪ Debido a que los DTC están almacenados, borre los DTC de acuerdo con el
procedimiento de borrado de memoria.

SST

• Algunos SST globales o equivalentes se utilizan como SST necesarios para la reparación
de vehículos. Tenga en cuenta que estas SST están marcadas con números SST globales .
• Tenga en cuenta que un número de SST global se escribe junto con un número de SST
de Mazda correspondiente, como se muestra a continuación.

Ejemplo (lista SST)

Ejemplo (en texto)

Mazda6 - Información general


INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE RADIO

• Los módulos de control y la unidad de control se han diseñado con la atención suficiente
a las perturbaciones de las ondas de radio desde el exterior. Sin embargo, tenga en cuenta
las siguientes precauciones cuando instale el equipo de radio en el vehículo para evitar
efectos adversos en los módulos de control y la unidad de control.
▪ Instale el equipo de radio y su antena lo más lejos posible de los módulos de
control y la unidad de control.
▪ El alimentador de antena y el cable de alimentación generan ondas de radio, por lo
tanto, manténgalas a 100 mm {3.94 in} o más de los módulos de control, la unidad
de control y el arnés de cableado. Si el alimentador de antena y el cable de
alimentación cruzan el arnés de cableado, colóquelos perpendiculares al arnés de
cableado.
▪ No instale un equipo de radio de alto rendimiento.
▪ No use los módulos de control y la fuente de alimentación de la unidad de control
para el equipo de radio. Además, no use el encendedor de cigarros y la fuente de
alimentación del zócalo accesorio.
▪ No conecte el alimentador de antena o el arnés de cableado del equipo de radio al
arnés de cableado, tubo de combustible o tubo de freno del vehículo.
▪ No instale ningún dispositivo relacionado con el conjunto de radio en el área donde
se despliega el módulo de bolsa de aire para evitar un accidente secundario si se
despliega el airbag.

▪ Después de instalar el equipo de radio, realice una transmisión de prueba con el


motor al ralentí para verificar que no afecte el control del motor.
Mazda6 - Información general
SISTEMA ELÉCTRICO
Partes eléctricas
Cable de la batería

• Antes de desconectar los conectores o quitar las piezas eléctricas, desconecte el cable
negativo de la batería.

Arnés de cableado

• Para quitar el arnés de cableado del clip en la sala de máquinas, levante el gancho del clip
con un destornillador de cabeza plana.

PRECAUCIÓN:

• No quite la cinta protectora del arnés de cableado. De lo contrario, los cables podrían
rozar contra el cuerpo, lo que podría provocar la penetración del agua y el cortocircuito
eléctrico.
Conectores
Desconexión de conectores

• Al desconectar un conector, sujete los conectores, no los cables.

• Los conectores pueden desconectarse presionando o tirando de la palanca de bloqueo


como se muestra.
Conector de bloqueo

• Cuando bloquee los conectores, escuche un clic para indicar que están bloqueados de
forma segura.

Inspección

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños al terminal, enrolle un cable delgado alrededor de la sonda del probador
antes de insertarlo en el terminal.

• Cuando se usa un probador para inspeccionar la continuidad o medir el voltaje, inserte la


sonda del probador desde el lado del arnés de cableado.

• Inspeccione los terminales de los conectores a prueba de agua desde el lado del conector
ya que no se puede acceder desde el lado del mazo de cables.
Terminales
Inspección

• Tire ligeramente de los cables individuales para verificar que estén asegurados en el
terminal.

Reemplazo

• Use las herramientas apropiadas para quitar un terminal como se muestra. Al instalar un
terminal, asegúrese de insertarlo hasta que se bloquee de forma segura.
• Inserte una pieza delgada de metal desde el lado del terminal del conector y con la
lengüeta de bloqueo del terminal presionada hacia abajo, saque la terminal del conector.
Sensores, interruptores y relés

• Maneje los sensores, interruptores y relés cuidadosamente. No los deje caer ni los golpee
contra otros objetos.

Arnés de cableado
Códigos de color de cableado

• Los cables de dos colores están indicados por un símbolo de código de dos colores.
• La primera letra indica el color base del cable y la segunda es el color de la banda.

CÓDIGO COLOR CÓDIGO COLOR


segundo Negro O naranja
L Azul PAG Rosado
BR marrón R rojo
DL Azul oscuro SB Cielo azul
DG Verde oscuro T Broncearse
GY gris V Violeta
GRAMO Verde W Blanco
LB Azul claro Y Amarillo
LG Verde claro - -

Fusible
Reemplazo

• Cuando reemplace un fusible, asegúrese de reemplazarlo con uno de la misma


capacidad. Si un fusible funciona mal de nuevo, el circuito probablemente tiene un
cortocircuito y el cableado debe inspeccionarse.
• Asegúrese de que el terminal negativo de la batería esté desconectado antes de reemplazar
un fusible principal.

• Cuando reemplace un fusible extraíble, use el extractor de fusibles.


Orientación de visualización para conectores

• La orientación de visualización para los conectores se indica con un símbolo.


• Las figuras que muestran la orientación de visualización son las mismas que las utilizadas
en los Diagramas de cableado.
• Las orientaciones de visualización se muestran de las siguientes tres maneras.

Conector del lado de la parte

• La orientación de visualización para los conectores de parte del lado es desde el lado del
terminal.

Conector del lado del arnés del vehículo

• La orientación de visualización para los conectores del lado del mazo de cables del
vehículo es del lado del mazo de cables.
Otro

• Cuando es necesario mostrar el lado del terminal de los conectores del lado del mazo de
cables del vehículo, como los siguientes conectores, la orientación de la vista es desde el
lado del terminal.

▪ Bloque de fusibles principal y relés principales del bloque de fusibles


▪ Conector de enlace de datos
▪ Verificar conector
▪ Caja de relés

Herramientas de solución de problemas eléctricos


Cable pasa corriente

PRECAUCIÓN:
• No conecte un cable de puente de la línea de fuente de alimentación a una masa de
carrocería. Esto puede causar quemaduras u otros daños a los arneses de cableado o
componentes electrónicos.

• Un cable de puente se usa para crear un circuito temporal. Conecte el cable de puente
entre los terminales de un circuito para puentear un interruptor.

Voltímetro

• El voltímetro de corriente continua se usa para medir el voltaje del circuito. Se utiliza un
voltímetro con un rango de 15 V o más conectando la sonda positiva (+) (cable conductor
rojo) al punto donde se medirá la tensión y la sonda negativa (-) (cable conductor negro) a
una masa corporal.

Ohmímetro

PRECAUCIÓN:

• No conecte el ohmímetro a ningún circuito donde se aplique voltaje. Esto dañará el


ohmímetro.

• El ohmímetro se usa para medir la resistencia entre dos puntos en un circuito y para
inspeccionar la continuidad y los cortocircuitos.
Precauciones antes de soldar

Un vehículo tiene varias partes eléctricas. Para proteger las piezas de la corriente excesiva
generada al soldar, asegúrese de realizar el siguiente procedimiento.

1. Desconecte el encendido.
2. Desconecte los cables de la batería.

3. Conecte con seguridad la tierra de la máquina de soldadura cerca del área de soldadura.
4. Cubra las partes periféricas del área de soldadura para protegerlas de salpicaduras de
soldadura.
Inspección de tierra y desconexión / reconexión

• La conexión a tierra es extremadamente importante para el funcionamiento normal del


circuito eléctrico, por lo tanto, inspeccionar, desconectar y volver a conectar la conexión a
tierra de acuerdo con las siguientes pautas.
▪ Retire el perno o tornillo del piso para inspeccionar si hay suciedad u óxido.
▪ Si hay suciedad u óxido, límpielo.
▪ Apriete firmemente el perno o tornillo al par de apriete especificado.
▪ Verifique que las piezas no interfieran con el circuito de tierra.

PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO DEL CONECTOR DE USO DE REPARACIÓN


Corte del arnés de cables en el lado del vehículo
1. Si se usan tubos o cinta para proteger el arnés de cableado del conector, corte en él
teniendo cuidado de no cortar o dañar el cableado, y exponer aprox. 200 mm {7.84 in} del
cableado del conector.

2. Corte el arnés de cableado una vez en la posición cerca del conector para dejar una longitud
larga del arnés de cableado en el lado del vehículo, alinee la longitud con el arnés de cableado
del conector de uso de reparación y luego vuelva a cortar en el arnés de cableado el lado del
vehículo o el arnés de cableado del conector de uso de reparación en la posición adecuada.
PRECAUCIÓN:

• Corte más largo teniendo en cuenta la cantidad de longitud del arnés de cableado que se
soldará.
• Si la longitud del arnés de cableado cortado es diferente de la longitud del arnés de
cableado de reparación-uso, pueden ocurrir los siguientes problemas.
▪ Si es demasiado corto: se aplicará tensión al terminal, empalme o conector dando
como resultado un circuito abierto.
▪ Si es demasiado largo: puede producirse un cortocircuito debido a pellizcos y
desgaste de la longitud adicional del arnés de cableado cerca del conector.

NOTA:

• Si hay varios arneses de cableado conectados al mismo conector, escalone las posiciones
de corte para que las posiciones de reparación no se superpongan, como se muestra en la
figura, para evitar el engrosamiento del arnés de cableado después de la reparación.

Corte el aislamiento del arnés de cableado en el lado del vehículo y el arnés de cableado del
conector de reparación.
1. Corte aprox. 10-20 mm {0.39-0.79 in} desde los extremos del arnés de cableado en el lado
del vehículo y el arnés de cableado del conector de reparación y uso. (Si el arnés de cableado
de uso reparado es grueso, se puede facilitar la torsión del núcleo alargando la cantidad de
corte de aislamiento)
PRECAUCIÓN:

• No dañe ni corte los núcleos de los arneses de cableado. Después de terminar el trabajo,
inspeccione los arneses de cableado para ver si están dañados o cortados, y vuelva a
realizar el trabajo si es necesario.

2. Dependiendo del grosor del arnés de cableado que se está reparando, seleccione un tubo
termocontraíble adecuado, y antes de retorcer los núcleos, páselos a través del tubo
termorretráctil.
Tubo termocontraíble
Tamaño del cableado (diámetro exterior)
Antes de encoger Después de encoger
Pequeña 4 mm {0.2 in} 1 mm {0.04 in} φ2 mm {0.08 in} o menos
Grande 8 mm {0.3 in} 2 mm {0.08 in} φ2 mm {0.08 in} o más

NOTA:

• Si el área expuesta del núcleo en el que se aplica la soldadura es de 10 mm {0.39 in} , la


mitad de la longitud (25 mm {0.98 in}) del tubo termorretráctil se puede cortar y usar
porque la longitud total del termocontraíble la tubería es de 50 mm {2.0 in} .

3. Alinee los núcleos de los arneses de cableado para conectarlos como se muestra en la figura.

4. Gire juntos los dos núcleos.


Soldadura
1. Gire juntos firmemente los núcleos de los arneses de cableado que se están conectando y
aplique la soldadura en esa área.

PRECAUCIÓN:

• La soldadura durante un largo período de tiempo podría afectar el circuito eléctrico


circundante. Aplique soldadura durante un período de tiempo extremadamente corto.

2. Corte los extremos del área conectada y aplique la punta del soldador al arnés de cableado
después de quitar cualquier deshilachado.
3. Coloque el tubo termorretráctil en el área soldada y encoja el tubo termorretráctil a una
temperatura de aprox. 100 ° C {212 ° F} usando un secador.

PRECAUCIÓN:

• Contraiga completamente el tubo termocontraíble al mazo de cables sin dejar espacios.


• Realice el trabajo teniendo cuidado de no derretir el aislamiento del arnés de cableado por
exceso de calor.

Taping trabajo
1. Tape la superficie del tubo termorretráctil.
PRECAUCIÓN:

• Elimine la humedad, el aceite y el polvo del área que se va a sellar antes de realizar la
grabación.

• Cinta firmemente los extremos para que no se despeguen.

• Siempre superponga la cinta mientras la envuelve.

• Envuelva la cinta aprox. 20-30 mm {0.79-1.2 in} más allá de ambos extremos del tubo
termorretráctil.

NOTA:

• Si el arnés de cableado está empaquetado y pegado, agréguelo aprox. 30 mm {1.2 in}


de distancia del conector.
Mazda6 - Información general
POSICIONES DE APILAMIENTO, POSICIÓN DE ELEVACIÓN DE VEHÍCULO (2 SOPORTES) Y SOPORTE DE
SEGURIDAD (ESTANTE RÍGIDO)
Jacking Positions

ADVERTENCIA:

• Levantar inapropiadamente un vehículo es peligroso. El vehículo puede salirse del gato y


causar lesiones graves. Use solo los puntos de elevación delanteros y traseros correctos y
bloquee las ruedas.

PRECAUCIÓN:

• Use soportes de seguridad para sostener el vehículo después de que se haya levantado.

NOTA:

• Para evitar la obstrucción entre el cuerpo del gato y el parachoques delantero cuando se
inserta el cuerpo del gato, use un gato de piso bajo.

Posiciones de levantamiento del vehículo

ADVERTENCIA:

• Levantar un vehículo es peligroso. El vehículo puede resbalar del elevador y causar


lesiones graves y / o daños al vehículo. Asegúrese de que el vehículo esté en el elevador
horizontalmente ajustando la altura del soporte al final del brazo del elevador.
PRECAUCIÓN:

• Levante el vehículo utilizando la posición de levantamiento A (lado frontal) y la posición


de levantamiento B (lado posterior) que se muestran en la figura en la medida de lo
posible. Si la almohadilla del brazo de elevación no se puede ajustar en la posición de
levantamiento B, se puede usar la posición de levantamiento C.
• No coloque la almohadilla del brazo elevador sobre la nervadura ni sobre un área
irregular de la moldura lateral para evitar dañar o deformar la moldura lateral.

Parte delantera y trasera

• Ambos lados del vehículo, en alféizares laterales.

NOTA:

• Si la almohadilla del brazo elevador se coloca en la posición de levantamiento C, la


moldura lateral se desvía creando un espacio en el área que se muestra en la figura. Sin
embargo, la moldura de escalón lateral volverá a su estado original y la brecha se
eliminará cuando el vehículo se descargue del elevador.
• Solo el tipo de almohadilla que se muestra en la figura, con ranuras en las direcciones
longitudinal y lateral en la almohadilla del brazo de elevación para la posición de
levantamiento C, se puede instalar con la almohadilla girada 90 grados. Enganche
firmemente la brida del umbral lateral con las ranuras de la almohadilla en este momento.
Mazda6 - Información general
REMOLQUE
Remolque Descripción

• La elevación y el remolque adecuados son necesarios para evitar daños al vehículo. Se


deben seguir las leyes gubernamentales y locales.
• Un vehículo remolcado generalmente debe tener sus ruedas motrices (ruedas delanteras)
despegadas del piso. Si el daño excesivo u otras condiciones lo impiden, use las ruedas
rodantes.
• Al remolcar con las ruedas traseras en el suelo, suelte el freno de estacionamiento.
PRECAUCIÓN:

• No remolque el vehículo apuntando hacia atrás con ruedas motrices en el suelo. Esto
puede causar daño interno al transeje.

PRECAUCIÓN:

• No remolque con el equipo de tipo honda. Esto podría dañar el vehículo. Use un equipo
de elevación de ruedas o plataforma.

Posición de sujeción del vehículo

• Al transportar el vehículo con una grúa o remolque de plataforma plana, asegure el


vehículo al remolque usando los orificios y el lazo de amarre izquierdo que se muestra en
la figura.
PRECAUCIÓN:

• No use el gancho de amarre en el extremo del parachoques trasero para remolcar o


transportar el vehículo. El gancho de amarre se usa solo para transportar el
vehículo por barco. Usar el gancho de amarre podría dañar el paragolpes y la
carrocería del vehículo.

Mazda6 - Información general


UBICACIONES DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
Número de identificación del vehículo (VIN)

• La posición de marcado VIN está ubicada en el piso del lado del pasajero delantero.
• Si la placa VIN está adherida al tablero, se encuentra en la posición que se muestra en la
figura.

Tipo / Número de motor

SKYACTIV-G 2.5

Mazda6 - Información general


ESTÁNDARES SAE

• De acuerdo con las nuevas regulaciones, los nombres y abreviaturas estándar de SAE
(Sociedad de Ingenieros Automotrices) ahora se usan en este manual. La tabla a
continuación enumera los nombres y abreviaturas que se han usado en los manuales de
Mazda hasta ahora y sus equivalentes SAE.

Estándar SAE Estándar SAE


Observación Observación
Abreviatura Nombre Abreviatura Nombre
Luz indicadora de
AP Pedal acelerador MIL
mal funcionamiento
Posición del pedal Manifold Absolute
APP MAPA
del acelerador Pressure
Sensor Sensor de flujo de
ACL Filtro de aire
MAF masa de aire
Inyección de
Aire
C.A MFI combustible
acondicionado
multipuerto
Sensor de relación
Sensor A / Sistema de
de combustible de OBD
F diagnóstico a bordo
aire
Presión
BARO OL Bucle abierto
barométrica
Voltaje positivo de Catalizador de
B+ jefe
la batería oxidación
Sensor Sensor de posición
O2S Sensor de oxigeno
CMP del árbol de levas
Posición de
Enfriador de aire
CAC PNP estacionamiento /
de carga
neutral
Sistema de circuito Presión de la
CLS PSP
cerrado dirección asistida
Posición cerrada Módulo de control
CTP PCM #3
del acelerador del tren motriz
Posición del pedal
CPP
del embrague
Inyección de aire Inyección
Sistema continuo PAR
secundario pulsado pulsada
CIS de inyección de
combustible
Sensor Sensor de posición
CKP del cigüeñal Inyección de aire Inyección con
AIRE
Conector de enlace secundario bomba de aire
DLC
de datos
Modo de prueba
DTM #1
de diagnóstico
Código (s) de
Válvula de pulso de
DTC prueba de SAPV
aire secundario
diagnóstico
Distribuidor de Inyección de
DI
encendido combustible
SFI
Ignición sin multipuerto
DLI secuencial
distribuidor
Ignición
EI #2 3GR Tercer engranaje
electrónica
Temperatura de Catalizador de tres
ECT TWC
anticongelante vías
Modificación del Cuerpo del
EM tuberculosis
motor acelerador
Emisión Sensor de posición
EVAP Sensor TP
evaporativa del acelerador
De recirculación Embrague
EGR TCC
de gases de escape convertidor de par
Control del
FC Módulo de control
ventilador
TCM de transmisión
Combustible (Transaxle)
FF
flexible
Rango de
4GR Cuarto engranaje TR transmisión
(Transaxle)
GEN Generador TC Turbocompresor
Sensor de velocidad
GND Suelo VSS
del vehículo
VR Regulador de voltaje
Sensor de oxígeno Con
HO2S Sensor Sensor de flujo de
calentado calentador
VAF aire por volumen
Control de aire de
IAC Calentamiento
ralentí
WU-TWC convertidor catalítico # 4
Temperatura en la de tres vías
YO EN
toma de aire
Sensor de Gran acelerador
Kansas WOT
detonacion abierto

• # 1: los códigos de problemas de diagnóstico dependen del modo de prueba de


diagnóstico.
• # 2: Controlado por el PCM
• # 3: Dispositivo que controla el motor y el tren motriz
• # 4: conectado directamente al colector de escape

Mazda6 - Información general


ABREVIATURAS

AAS Cambio adaptativo activo


abdominales Sistema de anti bloqueo de frenos
ABDC Después de Bottom Dead Center
ACC Accesorios
AFS Sistema de iluminación frontal adaptativa
ALC Control de nivel automático
ALR Retractor de bloqueo automático
ATX Transaxle automático
ATDC Después de Top Dead Center
ATF Fluido Transaxle Automático
AWD Todas las ruedas motrices
BBDC Antes del centro muerto inferior
BDC Centro muerto inferior
BSM Monitoreo de punto ciego
BTDC Antes del centro muerto superior
PODER Controller Area Network
CCM Monitor de componentes completo
CV Recipiente de ventilación
CM Módulo de control
UPC Unidad Central de procesamiento
corriente continua Ciclo de conducción
DRL Luz diurna
DSC Control Dinámico de Estabilidad
EBD Distribución electrónica de Brakeforce
EEPROM Eléctricamente programable y borrable memoria de sólo lectura
EHPAS Dirección de asistencia de potencia electrohidráulica
EPS Dirección asistida eléctrica
ELR Retractor de bloqueo de emergencia
ESA Electronic Spark Advance
FBCM Módulo de control frontal del cuerpo
FET Transistor de efecto de campo
FOW Advertencia de obstrucción delantera
GPS Sistema de Posicionamiento Global
HBC Control de haz alto
HF / TEL Teléfono manos libres
HOLA Alto
HLA Ajustador hidráulico de las pestañas
SA Alta velocidad
HU Unidad hidraulica
IDS Software de diagnóstico integrado
YO G Encendido
EN T Intermitente
KOEO Llave en el motor apagado
KOER Llave en funcionamiento del motor
LCD Pantalla de cristal líquido
LDWS Sistema de advertencia de salida de carril
LED Diodo emisor de luz
LF Frente izquierdo
LH Mano izquierda
LO Bajo
LR Izquierda trasera
METRO Motor
MAX Máximo
MIN Mínimo
MOS Metal Oxide Semiconductor
MRCC Control de crucero Mazda Radar
SRA Velocidad media
MTX Transaxle manual
OCV Válvula de control de aceite
APAGADO Apagar
EN Encender
ALMOHADILLA Desactivación del airbag del pasajero
PCV Ventilación positiva del cárter
PID Identificación de parámetros
P / W CM Módulo de control de la ventana eléctrica
PTC Coeficiente de temperatura positiva
RBCM Módulo de control del cuerpo trasero
RCTA Alerta de tráfico de cruce trasero
REC Recircular
RF Frente derecho
RH Mano derecha
RR Trasera derecha
SAS Sofisticado sensor de bolsa de aire
SST Herramienta de servicio especial
SO Cambiar
TCS Sistema de control de tracción
TDC Centro muerto superior
TFT Temperatura del fluido del transeje
TNS Luces laterales del número de cola
TPMS Sistema de monitoreo de presion en llantas
USB Universal Serial Bus
RESPIRADERO Ventilación
1GR Primera marcha
2GR Segunda marcha
2WD 2 ruedas motrices
3GR Tercer engranaje
4GR Cuarto engranaje
5GR Quinta velocidad
6GR Sexto engranaje

Mazda6 - Información general


INSPECCIÓN DE PRE ENTREGA
Tabla de inspección previa a la entrega
Exterior

INSPECCIONE y AJUSTE , si es necesario, los siguientes elementos a la especificación:


□ Vidrio, metal brillante exterior y pintura por daños
□ Tuercas de rueda
□ Todos los burletes por daños o desprendimiento
□ Ajuste la presión de los neumáticos según las especificaciones

• Ajuste la presión de los neumáticos cuando los neumáticos estén fríos.


• La presión especificada se indica en la etiqueta de la puerta.

Registro de presión de neumáticos


Frente izquierdo Frente derecho Izquierda trasera Trasera derecha De repuesto
□ Después de ajustar la presión de las llantas, encienda el motor (apague o encienda el motor)
y presione prolongadamente el interruptor de ajuste del sistema de monitoreo de presión de
las llantas hasta que la luz de advertencia de la presión de las llantas destelle dos veces y suene
el timbre (con el interruptor del sistema de monitoreo de la presión de las llantas )

Indicó que se implementó el prensado prolongado del interruptor de configuración del sistema
de monitoreo de presión de neumáticos
Si o no

□ Limpiador de faros y nivel de fluido (si está equipado)


□ Operación de desbloqueo y bloqueo de la campana
□ Operación del abridor de tapa de llenado de combustible □ Operación de la
puerta y alineación incluyendo puerta lateral y puerta trasera
□ Apuntamiento de faros
INSTALE las siguientes partes:
□ Tapas o anillos de ruedas ( Si está equipado)
Debajo del motor de la capucha apagado

INSPECCIONE y AJUSTE , si es necesario, los siguientes elementos según la especificación:


□ Líquido, refrigerante del motor y conductos hidráulicos, conexiones, conexiones y
componentes con fugas
□ Nivel de aceite del motor
□ Nivel de líquido de frenos y embrague
□ Nivel de líquido del depósito de la arandela del parabrisas
□ Transmisión automática / Nivel del líquido del transeje
□ Nivel del líquido de la dirección asistida
□ Nivel del refrigerante del radiador y gravedad específica
□ Estanqueidad de las abrazaderas de la manguera de agua
□ Estanqueidad de los terminales de la batería, nivel de electrolito y gravedad específica
Interior

INSTALE los siguientes elementos:


□ Fusible de accesorios
INSPECCIONE las operaciones de los siguientes elementos:
□ Controles del asiento (deslizamiento y reclinación) y reposacabezas
□ Asiento trasero plegable
□ Cerraduras de las puertas, incluidas las cerraduras a prueba de niños
□ Cinturones de seguridad y sistema de advertencia
□ Cerradura del volante
□ Interruptor de rango de transmisión / transeje
□ Timbres de advertencia
□ Luces de advertencia
□ Sistema de bolsa de aire usando luz de advertencia
□ Sistema de control de crucero (si está equipado)
□ Cerradura de puerta eléctrica □ Sistema de bloqueo de
cambios (si está equipado)
□ Enclavamiento de arranque
□ Todas las luces incluyendo advertencia e indicador luces
□ bocina, limpiaparabrisas y arandelas
□ funcionamiento de las escobillas
Limpie las escobillas del limpiaparabrisas y el parabrisas, si es necesario
□ Antena
□ Sistema de audio
□ Encendedor y reloj
□ Ventanas eléctricas
□ Calentador, desempañador y acondicionador de aire en varias selecciones de modo (si está
equipado)
INSPECCIONE los siguientes elementos:
□ Presencia de fusible de repuesto
□ Tapicería y acabado interior
INSPECCIONE y AJUSTE , si es necesario, los siguientes elementos:
□ Funcionamiento y ajuste de las ventanas
□ Altura del pedal y juego libre de los pedales de freno y embrague
□ Freno de estacionamiento
Bajo el motor del capó funcionando a la temperatura de funcionamiento

INSPECCIONE los siguientes elementos:


□ Transmisión automática / Nivel de líquido del transeje
□ Funcionamiento del sistema inactivo para carga eléctrica, aire acondicionado o dirección
asistida (si está equipado)
□ Funcionamiento del sensor de posición del acelerador (al inspeccionar el mazo de cables y la
mala conexión del conector)
En alzamiento

INSPECCIONE los siguientes elementos:


□ Transmisión manual / Nivel de aceite del transeje
□ Parte inferior de las líneas de combustible, refrigerante e hidráulico, accesorios, conexiones y
componentes por fugas
□ Neumáticos por cortes o magulladuras
□ Varillaje de la dirección, suspensión, sistema de escape y todo el hardware inferior para
aflojamiento o daño
□ Nivel de aceite diferencial
Prueba en carretera

INSPECCIONE los siguientes elementos:


□ Operación de freno □ Operación del
embrague
□ Control de la dirección
□ Rendimiento general del motor
□ Retractores de bloqueo de emergencia y retractores de bloqueo automático
□ Sistema de control de crucero (si está equipado)
□ Operación de medidores e indicadores, chirridos, sonajeros y ruidos anormales
Después de la prueba de carretera

INSPECCIONE los materiales necesarios de información del propietario, herramientas y llanta


de repuesto en el vehículo

Los siguientes artículos deben completarse justo antes de la entrega a su cliente.

□ Cargue la batería de prueba y cárguela si es necesario (Cargue el resultado de la prueba:


voltios)

□ Ajustar las presiones de los neumáticos según las especificaciones

• Ajuste la presión de los neumáticos cuando el neumático esté frío.


• La presión especificada se indica en la etiqueta de la puerta.

Registro de presión de neumáticos


Frente izquierdo Frente derecho Izquierda trasera Trasera derecha De repuesto

□ Después de ajustar la presión de las llantas, encienda el motor (apague o encienda el motor) y
presione prolongadamente el interruptor de ajuste del sistema de monitoreo de presión de las
llantas hasta que la luz de advertencia de la presión de las llantas destelle dos veces y suene el
timbre (con el interruptor del sistema de monitoreo de la presión de las llantas )

Indicó que se implementó el prensado prolongado del interruptor de configuración del sistema
de monitoreo de presión de neumáticos
Si o no
□ Limpie fuera del vehículo

□ Retire las cubiertas protectoras de la alfombra del asiento y la cabina

□ Aspirar dentro del vehículo

Mazda6 - Información general


MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Tabla de mantenimiento programado para EE. UU., CANADÁ y Puerto Rico

• Siga el Anexo 1 si el vehículo es operado principalmente donde no se aplica ninguna de


las siguientes condiciones.
▪ Repetición de conducción a corta distancia
▪ Conducir en condiciones polvorientas
▪ Conducción con uso extendido de frenos
▪ Manejar en áreas donde se usa sal u otros materiales corrosivos
▪ Conduciendo en caminos ásperos o embarrados
▪ Períodos extendidos de funcionamiento en vacío o de baja velocidad
▪ Conducir durante largos períodos de tiempo en temperaturas frías o climas
extremadamente húmedos
▪ Conducir en condiciones extremadamente calurosas
▪ Conducir en condiciones montañosas continuamente
• Si aplica alguno, siga el Anexo 2 (los residentes de Canadá y Puerto Rico siguen el
Anexo 2).

NOTA:

• Después del período prescrito, continúe siguiendo el mantenimiento descrito en los


intervalos recomendados.

Horario 1: (Condiciones de conducción normales) para EE. UU.

• El vehículo se opera principalmente donde no se aplica ninguna de las "condiciones de


manejo únicas".

Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero


Intervalo de Meses 6 12 18 24 30 36 42 48
mantenimiento × 1000 km 12 24 36 48 60 72 84 96
× 1000 millas 7.5 15 22.5 30 37.5 45 52.5 60
MOTOR
Correas de transmisión yo
Aceite de motor R R R R R R R R
Filtro de aceite de motor R R R R R R R R
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Reemplace primero 192,000 km {120,000 millas} o 10
*1
Tipo FL22 años ; después de eso, cada 96,000 km {60,000
Refrigerante del motor millas} o 5 años
Reemplace primero 96,000 km {60,000 millas} o 4
Otros
años ; después de eso, cada 2 años
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Filtro de aire R
Líneas de combustible y mangueras * 2 yo yo
*2
Mangueras y tubos para emisión yo
SISTEMA DE ENCENDIDO
Bujías Reemplazar cada 120,000 km {75,000 millas}
CHASIS y CUERPO
Líneas de freno, mangueras y
yo yo
conexiones
Frenos de disco yo yo yo yo
Rotación de llanta) Gira cada 12,000 km {7,500 millas}
Operación de dirección y enlaces yo yo
Suspensión delantera y trasera, juntas
esféricas y juego axial de cojinete de yo yo
rueda
Botas de polvo del eje motriz yo yo
Pernos y tuercas en chasis y cuerpo T T
Sistema de escape y escudos térmicos Inspeccione cada 72,000 km (45,000 millas) o 5 años
Todos los bloqueos y bisagras L L L L L L L L
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
Filtro de aire de cabina R R

Símbolos de carta

• I : Inspeccione: inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o reemplace si es necesario.


• R : Reemplazar
• L : Lubricar
• T : aprieta

Observaciones

• Consulte a continuación para obtener una descripción de los artículos marcados * en la


tabla de mantenimiento.
• * 1: Utilice refrigerante de tipo FL22 en vehículos con la inscripción "FL22" en la
tapa del radiador o en el área circundante. Use FL22 cuando reemplace el
refrigerante.
• * 2: De acuerdo con las regulaciones estatales / provinciales y federales, la falta de
mantenimiento en estos artículos no anulará sus garantías de emisiones. Sin
embargo, Mazda recomienda que todos los servicios de mantenimiento se realicen
en el tiempo recomendado o en el kilometraje / kilómetro para garantizar la
fiabilidad a largo plazo.

Horario 2: CANADÁ, Puerto Rico y (condiciones únicas de conducción) para EE. UU.

Número de meses o kilómetros (millas), lo que ocurra primero


Meses 4 8 12 dieciséis 20 24 28 32 36 40 44 48
Intervalo de × 1000
mantenimiento 8 dieciséis 24 32 40 48 56 64 72 80 88 96
km
× 1000
5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
millas
MOTOR
Correas de transmisión yo
Puerto
Reemplace cada 5,000 km {3,000 millas} o 3 meses
Aceite de motor Rico
Otros R R R R R R R R R R R R
Filtro de aceite de motor R R R R R R R R R R R R
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Reemplace primero 192,000 km {120,000 millas} o 10
Tipo
años ; después de eso, cada 96,000 km {60,000 millas} o 5
Refrigerante del FL22 * 1
años
motor
Reemplace primero 96,000 km {60,000 millas} o 4
Otros
años ; después de eso, cada 2 años
Nivel de refrigerante del motor yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Puerto
R R
Filtro de aire Rico
Otros R
Líneas de combustible y
yo yo
mangueras * 2
Mangueras y tubos para
yo
emisión * 2
SISTEMA DE ENCENDIDO
Bujías Reemplazar cada 120,000 km {75,000 millas}
SISTEMA ELÉCTRICO
Función de todas las luces yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
CHASIS y CUERPO
Líneas de freno, mangueras y
yo yo
conexiones
Nivel de líquido de freno y
yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
embrague
Frenos de disco yo yo yo yo
Rotación de llanta) Gire cada 8,000 km {5,000 millas}
Presión de inflado de neumáticos
yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
y desgaste de los neumáticos
Operación de dirección y enlaces yo yo
Suspensión delantera y trasera,
juntas esféricas y juego axial de yo yo
cojinete de rueda
Botas de polvo del eje motriz yo yo
Pernos y tuercas en chasis y
T T
cuerpo
Condición del cuerpo * 3 (para
herrumbre, corrosión y yo yo yo yo
perforación)
Sistema de escape y escudos
Inspeccione cada 72,000 km (45,000 millas) o 5 años
térmicos
Todos los bloqueos y bisagras L L L L L L L L L L L L
Nivel de líquido lavador yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
Filtro de aire de cabina Reemplace cada 40,000 km {25,000 millas} o 2 años

Símbolos de carta

• I : Inspeccione: inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o reemplace si es necesario.


• R : Reemplazar
• L : Lubricar
• T : aprieta

Observaciones

• Consulte a continuación para obtener una descripción de los artículos marcados * en la


tabla de mantenimiento.
• * 1: Utilice refrigerante de tipo FL22 en vehículos con la inscripción "FL22" en la
tapa del radiador o en el área circundante. Use FL22 cuando reemplace el
refrigerante.
• * 2: De acuerdo con las regulaciones estatales / provinciales y federales, la falta de
mantenimiento en estos artículos no anulará sus garantías de emisiones. Sin
embargo, Mazda recomienda que todos los servicios de mantenimiento se realicen
en el tiempo recomendado o en el kilometraje / kilómetro para garantizar la
fiabilidad a largo plazo.
• * 3: solo Canadá

Tabla de mantenimiento programado para México

• Siga el Anexo 1 si el vehículo es operado principalmente donde no se aplica ninguna de


las siguientes condiciones.
▪ Repetición de conducción a corta distancia
▪ Conducir en condiciones polvorientas
▪ Conducción con uso extendido de frenos
▪ Manejar en áreas donde se usa sal u otros materiales corrosivos
▪ Conduciendo en caminos ásperos o embarrados
▪ Períodos extendidos de funcionamiento en vacío o de baja velocidad
▪ Conducir durante largos períodos de tiempo en temperaturas frías o climas
extremadamente húmedos
▪ Conducir en condiciones extremadamente calurosas
▪ Conducir en condiciones montañosas continuamente
• Si aplica alguno, siga el Anexo 2.

NOTA:

• Después del período prescrito, continúe siguiendo el mantenimiento descrito en los


intervalos recomendados.

Anexo 1: (Condiciones normales de manejo) para México

• El vehículo se opera principalmente donde no se aplica ninguna de las "condiciones de


manejo únicas".

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra primero


Intervalo de
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72
mantenimiento
× 1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120
MOTOR
Correas de transmisión yo yo yo
Aceite de motor R R R R R R R R R R R R
Filtro de aceite de motor R R R R R R R R R R R R
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Sistema de refrigeración yo yo yo
*
Tipo FL22 Reemplazar primero 200,000 km o 10 años ; después
1
Refrigerante del motor de eso, cada 100.000 km o 5 años
Otros Reemplazar cada 2 años
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Filtro de aire R R R R R R
Líneas de combustible y mangueras I *2 I *2 yo
*2 *2
Mangueras y tubos para emisión I I yo
Filtro de combustible Reemplazar cada 60,000 km
SISTEMA DE ENCENDIDO
Bujías Reemplazar cada 120,000 km
CHASIS y CUERPO
Líneas de freno, mangueras y
yo yo yo yo yo yo
conexiones
Nivel de líquido de freno y embrague yo yo yo yo yo yo yo yo yo
Líquido de los frenos R R R
Frenos de disco yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
Rotación de llanta) Gira cada 10,000 km
Presión de inflado de neumáticos y
yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
desgaste de los neumáticos
Operación de dirección y enlaces yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
Suspensión delantera y trasera, juntas
esféricas y juego axial de cojinete de yo yo yo yo yo yo
rueda
Botas de polvo del eje motriz yo yo yo yo yo yo
Pernos y tuercas en chasis y cuerpo T T T T T T
Sistema de escape y escudos térmicos yo yo yo yo yo yo
Todos los bloqueos y bisagras L L L L L L L L L L L L
Nivel de líquido lavador yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
Filtro de aire de cabina R R R

Símbolos cartográficos:

• I : Inspeccione: inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o reemplace si es necesario.


• R : Reemplazar
• L : Lubricar
• T : aprieta

Observaciones

• Consulte a continuación para obtener una descripción de los artículos marcados * en la


tabla de mantenimiento.
• * 1: Utilice refrigerante de tipo FL22 en vehículos con la inscripción "FL22" en la
tapa del radiador o en el área circundante. Use FL22 cuando reemplace el
refrigerante.
• * 2: De acuerdo con las regulaciones estatales / provinciales y federales, la falta de
mantenimiento en estos artículos no anulará sus garantías de emisiones. Sin
embargo, Mazda recomienda que todos los servicios de mantenimiento se realicen
en el tiempo o el período de tiempo recomendados para garantizar la fiabilidad a
largo plazo.
Anexo 2: (Condiciones únicas de manejo) para México

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra primero


Intervalo de
Meses 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36
mantenimiento
× 1000 km 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
MOTOR
Correas de transmisión yo
Aceite de motor R R R R R R R R R R R R
Filtro de aceite de motor R R R R R R R R R R R R
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Sistema de refrigeración yo
Reemplazar primero 200,000 km o 10
Tipo FL22 * 1
Refrigerante del motor años ; después de eso, cada 100.000 km o 5 años
Otros Reemplazar cada 2 años
Nivel de refrigerante del motor yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Filtro de aire do R do R do R
*2
Líneas de combustible y mangueras I
Mangueras y tubos para emisión I *2
Filtro de combustible Reemplazar cada 60,000 km
SISTEMA DE ENCENDIDO
Bujías Reemplazar cada 120,000 km
SISTEMA ELÉCTRICO
Función de todas las luces yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
CHASIS y CUERPO
Líneas de freno, mangueras y conexiones yo yo yo
Nivel de líquido de freno y embrague yo yo yo yo yo
Líquido de los frenos R
Frenos de disco yo yo yo yo yo yo
Rotación de llanta) Gira cada 10,000 km
Presión de inflado de neumáticos y
yo yo yo yo yo yo
desgaste de los neumáticos
Operación de dirección y enlaces yo yo yo yo yo yo
Suspensión delantera y trasera, juntas
esféricas y juego axial de cojinete de yo yo yo
rueda
Botas de polvo del eje motriz yo yo yo
Pernos y tuercas en chasis y cuerpo T T T
Sistema de escape y escudos térmicos yo yo yo
Todos los bloqueos y bisagras L L L L L L
Nivel de líquido lavador yo yo yo yo yo yo
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
Filtro de aire de cabina R R R

Cont.

Número de meses o kilómetros, lo que ocurra primero


Intervalo de Meses 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72
mantenimiento sesenta y
× 1000 km 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120
cinco
MOTOR
Correas de transmisión yo yo
Aceite de motor R R R R R R R R R R R R
Filtro de aceite de motor R R R R R R R R R R R R
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
Sistema de refrigeración yo yo
Tipo Reemplazar primero 200,000 km o 10 años ; después de
*1
Refrigerante del motor FL22 eso, cada 100.000 km o 5 años
Otros Reemplazar cada 2 años
Nivel de refrigerante del motor yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Filtro de aire do R do R do R
I*
Líneas de combustible y mangueras 2 yo
I*
Mangueras y tubos para emisión 2 yo
Filtro de combustible Reemplazar cada 60,000 km
SISTEMA DE ENCENDIDO
Bujías Reemplazar cada 120,000 km
SISTEMA ELÉCTRICO
Función de todas las luces yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo yo
CHASIS y CUERPO
Líneas de freno, mangueras y
yo yo yo
conexiones
Nivel de líquido de freno y
yo yo yo yo
embrague
Líquido de los frenos R R
Frenos de disco yo yo yo yo yo yo
Rotación de llanta) Gira cada 10,000 km
Presión de inflado de neumáticos y
yo yo yo yo yo yo
desgaste de los neumáticos
Operación de dirección y enlaces yo yo yo yo yo yo
Suspensión delantera y trasera,
juntas esféricas y juego axial de yo yo yo
cojinete de rueda
Botas de polvo del eje motriz yo yo yo
Pernos y tuercas en chasis y cuerpo T T T
Sistema de escape y escudos
yo yo yo
térmicos
Todos los bloqueos y bisagras L L L L L L
Nivel de líquido lavador yo yo yo yo yo yo
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
Filtro de aire de cabina R R R

Símbolos cartográficos:

• I : Inspeccione: inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o reemplace si es necesario.


• R : Reemplazar
• L : Lubricar
• C : limpio
• T : aprieta

Observaciones

• Consulte a continuación para obtener una descripción de los artículos marcados * en la


tabla de mantenimiento.
• * 1: Utilice refrigerante de tipo FL22 en vehículos con la inscripción "FL22" en la
tapa del radiador o en el área circundante. Use FL22 cuando reemplace el
refrigerante.
• * 2: De acuerdo con las regulaciones estatales / provinciales y federales, la falta de
mantenimiento en estos artículos no anulará sus garantías de emisiones. Sin
embargo, Mazda recomienda que todos los servicios de mantenimiento se realicen
en el tiempo o el período de tiempo recomendados para garantizar la fiabilidad a
largo plazo.

Motor

Mazda6 - Motor
PREFACIO [SKYACTIV-G 2.5]

• Si hay un reclamo de mal funcionamiento del vehículo presentado por un cliente, realice
un diagnóstico de mal funcionamiento de acuerdo con el procedimiento de solución de
problemas.
Procedimiento de solución de problemas

*1

(Consulte FLUJO DE DIAGNÓSTICO DE MAL FUNCIONAMIENTO DE LA RED DEL ÁREA


DEL CONTROLADOR (CAN) ).
Formulario de pedido de reparación
Acción para mal funcionamiento no repetible

• Si el mal funcionamiento no se repite, verifique la causa del mal funcionamiento


realizando las siguientes acciones:
▪ Según el formulario de pedido de reparación, intente conducir el vehículo o realice
pruebas para replicar el mal funcionamiento, registre los datos (como el voltaje del
circuito PCM) en ese momento y detecte la causa del mal funcionamiento.
▪ Agite el mazo de cables o el conector del componente eléctrico que se sospecha
que es la causa del mal funcionamiento, e inspeccione el mal funcionamiento o la
ocurrencia de cualquier DTC.

▪ Inspeccione los terminales hembra en el conector del componente eléctrico que se


sospecha que es la causa del mal funcionamiento por mala conexión.

Mazda6 - Motor
PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5]
Procedimiento de lectura de DTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Luego, seleccione "Recuperar CMDTC" y realice los procedimientos según las instrucciones
en la pantalla M-MDS.
4. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla M-MDS.

• Si aparece algún DTC, realice la solución de problemas de acuerdo con la inspección de


DTC correspondiente.

5. Después de la finalización de las reparaciones, borre todos los DTC almacenados en el PCM,
mientras se refiere a "DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO DE
REPARACIÓN". (Consulte PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN DESPUÉS [SKYACTIV-G 2.5] .)
Procedimiento de acceso al código de problema pendiente
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Luego, seleccione "Recuperar CMDTC" y realice los procedimientos según las instrucciones
en la pantalla M-MDS.
4. Recupere los códigos de problemas pendientes de acuerdo con las instrucciones en la
pantalla M-MDS.
Procedimiento de acceso a datos de PID de cuadro congelado
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Luego, seleccione "Recuperar CMDTC" y realice los procedimientos según las instrucciones
en la pantalla M-MDS.
4. Recupere los datos PID del cuadro congelado según las instrucciones en la pantalla M-MDS.

NOTA:

• Los datos de la imagen congelada / instantánea aparecen en la parte superior de la


pantalla de ayuda cuando se selecciona el DTC que se muestra.
Datos de cuadro congelado

• Los datos del cuadro congelado consisten en datos para las condiciones de
funcionamiento del sistema de control del vehículo y del motor cuando se detectan y
almacenan mal funcionamientos en el sistema de control del motor en el PCM.
• Los datos de cuadro congelado se almacenan en el instante en que se enciende la luz de
control del motor y solo se almacena una parte de los datos del DTC.
• Para los datos de la imagen congelada, si hay varias fallas en el sistema de control del
motor, se almacenan los datos de la falla que ocurrió inicialmente. A partir de entonces, si
se produce un mal funcionamiento del control de inyección de combustible o fallo de
encendido, los datos del fallo de funcionamiento de la inyección de combustible o de fallo
de encendido se escriben sobre los datos almacenados inicialmente. Sin embargo, si los
datos del cuadro de congelación almacenados inicialmente son un mal funcionamiento del
control de inyección de combustible o falla, no se sobrescribe.

Datos de instantáneas

• Los datos de la instantánea almacenan los datos de DTC detectados actualmente.


• El tiempo de grabación para los datos de datos / instantáneas de imagen congelada varía
según la cantidad de ciclos de unidad de DTC.
▪ Para un DTC con un ciclo de conducción número 1, solo se registran los datos de
determinación de mal funcionamiento.
▪ Para un DTC con un ciclo de accionamiento número 2, se registran tanto la
determinación de mal funcionamiento como los datos no determinados.

Tabla de datos de cuadro congelado

NOTA:

• Consulte la tabla del monitor PID para confirmar el estado de funcionamiento del sistema
de control del motor cuando el PCM no almacena un DTC. (Consulte PCM
INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Los elementos de datos de cuadro congelado no se muestran según el DTC detectado.

-: No aplica

Elemento
Elemento de datos de
Unidad Descripción correspondiente del
cuadro congelado
monitor de datos PID
OL / CL / OL-
Drive / OL- Estado del sistema de
FUELSYS1 FUELSYS
Fault / CL- combustible
Fault
CARGA % Carga calculada del motor -
Temperatura de
ECT ° C, ° F ECT
anticongelante
Ajuste de combustible a
SFT1 % SHRTFT1
corto plazo
Ajuste de combustible a
LFT1 % LONGFT1
largo plazo
KPa {MPa},
Presión absoluta del
MAPA mBar {Bar}, MAPA
colector
psi, en H20
RPM RPM La velocidad del motor RPM
VS KPH, MPH Velocidad del vehículo VSS
SPARKADV ° Tiempo de ignicion SPARKADV
Temperatura en la toma
YO EN ° C, ° F YO EN
de aire
MAF g / seg Flujo de masa de aire MAF
Posición de la válvula de
TP % TP1
mariposa No.1
Tiempo desde el arranque
RUNTM hh: mm: ss -
del motor
Valor controlado de la
EVAPPCT % válvula de solenoide de EVAPCP
purga
Nivel de combustible en
FLI % FLI
el tanque de combustible
Número de ciclo de
CALENTAMIENTOS - calentamiento después de -
la eliminación del DTC
Kilometraje después de la
CLRDIST km, ft {mi} -
eliminación del DTC
KPa {MPa}, Presión de vapor del
FTP mBar {Bar}, sistema evaporativo FTP
psi, en H20 (EVAP)
KPa {MPa},
BARO mBar {Bar}, Presión barométrica BARO
psi, en H20
Temperatura estimada del
CATTEMP11 ° C, ° F CATT11_DSD
convertidor catalítico
Voltaje de suministro del
VPWR V VPWR
módulo
ALV % Carga del motor CARGA
Proporción de
EQ_RAT - equivalencia objetivo EQ_RAT11_DSD
(lambda)
Posición relativa del
TP_REL % TP REL
acelerador
AAT ° C, ° F Temperatura ambiente AAT
Posición de la válvula de
TP_B % TP2
mariposa No.2
Posición del pedal del
APP_D % APP1
acelerador No.1
Posición del pedal del
APP_E % APP2
acelerador n. ° 2
Posición objetivo de la
TAC_PCT % ETC_DSD
válvula de mariposa
Tipo de combustible
FUEL_TYP - utilizado actualmente por -
el vehículo
Ajuste de combustible a
STSO2FT1 % -
corto plazo (HO2S)
Ajuste de combustible a
LGSO2FT1 % -
largo plazo (HO2S)
KPa {MPa},
Presión de combustible
FRP mBar {Bar}, FUEL_PRES
(absoluta)
psi, en H20
Soporte de temperatura
ECT1_SUP - del refrigerante del motor -
No.1
Soporte de temperatura
ECT2_SUP - del refrigerante del motor -
No.2
Temperatura del
ECT1 ° C, ° F refrigerante del motor ECT
No.1
Temperatura del
ECT2 ° C, ° F refrigerante del motor ECT2_V
No.2
Soporte de temperatura
IAT11_SUP - -
del aire de admisión No.1
Soporte de temperatura
IAT12_SUP - -
del aire de admisión No.2
Temperatura del aire de
IAT11 ° C, ° F YO EN
admisión No.1
Temperatura del aire de
IAT12 ° C, ° F IAT2
admisión No.2

Tabla de datos de instantáneas

NOTA:

• Consulte la tabla del monitor PID para confirmar el estado de funcionamiento del sistema
de control del motor cuando el PCM no almacena un DTC. (Consulte PCM
INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Los elementos de datos de instantáneas no se muestran según el DTC detectado.
-: No aplica

Elemento
Artículo de datos Método de lectura / uso de correspondiente del
Unidad Definición
de instantáneas datos monitor de datos
PID
Voltaje de salida
ALTT_V V - -
del generador
V Posición del
APP1 pedal del - APP1
% acelerador No.1
V Posición del
APP2 pedal del - APP2
% acelerador n. ° 2
V Posición de la
TP1 válvula de - TP1
% mariposa No.1
V Posición de la
TP2 válvula de - TP2
% mariposa No.2
Generador actual
ALT_CUR_DSD UN - -
deseado
Resistencia
BATT_RES ohm interna inferida - -
de la batería
El tiempo transcurrido
desde que el PCM detectó
un DTC puede calcularse
realizando el siguiente
procedimiento.

• Verifique el
elemento PID del
hh: mm:
TIEMPO TOTAL Tiempo Total clúster de -
ss
instrumentos
TOTAL_TIME.
• Verifique el
elemento de datos
de instantánea
TOTAL_TIME.
• Reste 2 de 1.

La distancia recorrida
km, ft
TOTAL_DIST Distancia total cuando el PCM detectó un -
{mi}
DTC se puede calcular
realizando el siguiente
procedimiento.

• Verifique el valor
del odómetro en el
grupo de
instrumentos.
• Verifique el
elemento de datos
de instantánea
TOTAL_DIST.
• Reste 2 de 1.

OL / CL
/ OL-
Estado del
Drive /
FUELSYS sistema de - FUELSYS
OL-Fault
combustible
/ CL-
Fault
Carga calculada
LOAD_C % - -
del motor
Temperatura de
ECT ° C, ° F - ECT
anticongelante
Ajuste de
SHRTFT1 % combustible a - SHRTFT1
corto plazo
Ajuste de
LONGFT1 % combustible a - LONGFT1
largo plazo
KPa
{MPa},
mBar Presión absoluta
MAPA - MAPA
{Bar}, del colector
psi, en
H20
La velocidad del
RPM RPM - RPM
motor
KPH, Velocidad del
VSS - VSS
MPH vehículo
Tiempo de
SPARKADV ° - SPARKADV
ignicion
Temperatura del
YO EN ° C, ° F aire de admisión - YO EN
No.1
Flujo de masa de
MAF g / seg - MAF
aire
O2S12 V HO2S - O2S12
Tiempo desde el
EG_RUN_TIME - arranque del - -
motor
KPa
{MPa},
mBar Presion de
FUEL_PRES - FUEL_PRES
{Bar}, combustible
psi, en
H20
Posición de la
SEGRP_DSD % válvula de EGR - -
objetivo
Valor controlado
de la válvula de
EVAPCP % - EVAPCP
solenoide de
purga
Nivel de
combustible en
FLI % - FLI
el tanque de
combustible
Número de ciclo
de calentamiento
CLR_CNT - después de la - -
eliminación del
DTC
Kilometraje
km, ft después de la
CLR_DIST - -
{mi} eliminación del
DTC
KPa
{MPa},
Presión del
mBar
FTP tanque de - FTP
{Bar},
combustible
psi, en
H20
KPa
{MPa},
mBar Presión
BARO - BARO
{Bar}, barométrica
psi, en
H20
Temperatura
estimada del
CATT11_DSD ° C, ° F - CATT11_DSD
convertidor
catalítico
Voltaje de
VPWR V suministro del - VPWR
módulo
CARGA % Carga del motor - CARGA
Proporción de
equivalencia
EQ_RAT11_DSD - - EQ_RAT11_DSD
objetivo
(lambda)
Posición relativa
TP_REL % - TP REL
del acelerador
Temperatura
AAT ° C, ° F - AAT
ambiente
Posición objetivo
ETC_DSD % de la válvula de - ETC_DSD
mariposa
Ajuste de
combustible a
SHRTFT12 % - -
corto plazo
(HO2S)
Ajuste de
combustible a
LONGFT12 % - -
largo plazo
(HO2S)
KPa
{MPa},
Presión de
mBar
FRP combustible - FUEL_PRES
{Bar},
(absoluta)
psi, en
H20
Soporte de
temperatura del
ECT2_SUP - - -
refrigerante del
motor No.2
Temperatura del
ECT2 ° C, ° F refrigerante del - ECT2_V
motor No.2
Temperatura del
IAT12 ° C, ° F aire de admisión - IAT2
No.2

Pruebas de disponibilidad del sistema a bordo Procedimiento de acceso


1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Tren motriz".
segundo. Seleccione "Modos de prueba OBD".
do. Seleccione "Datos del tren motriz del modo 1".
re. Seleccione "PCM".
3. Luego, seleccione los PID "*** SUP" y "** EVAL" en la pantalla de selección de PID.
4. Supervise esos PID y verifique que el monitor del sistema esté completo.

NOTA:

• Si las pruebas de preparación del sistema a bordo no se completan, el PCM almacena el


DTC P1000.

PID / DATA Monitor y procedimiento de registro

NOTA:

• La función de pantalla de datos PID se utiliza para controlar el valor calculado de las
señales de entrada / salida en el módulo. Por lo tanto, si el valor monitoreado de las piezas
de salida no está dentro de las especificaciones, es necesario inspeccionar el valor
monitoreado de las partes de entrada correspondientes al control de parte de salida
aplicable. Además, dado que el sistema no muestra un mal funcionamiento de la pieza de
salida como una anomalía en el valor monitoreado, es necesario inspeccionar las piezas
de salida individualmente.
• Al detectar los DTC, es posible que los PID relacionados con un sistema que no funciona
bien no se muestren aunque el módulo sea normal. Por lo tanto, si no se visualiza un PID,
es necesario verificar el DTC, realizar un diagnóstico de mal funcionamiento del DTC
que se detectó y realizar reparaciones.

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "DataLogger".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Seleccione el PID aplicable de la tabla PID.
4. Verifique los datos PID de acuerdo con las detecciones en la pantalla.
Procedimiento de acceso a los resultados de la prueba de monitoreo de diagnóstico
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Tren motriz".
segundo. Seleccione "Modos de prueba OBD".
do. Seleccione "Resultados de prueba a bordo del modo 6".
3. Verifique el resultado de la prueba de monitoreo de diagnóstico según las instrucciones en la
pantalla M-MDS.
Procedimiento de modos de comando activo
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "DataLogger".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Seleccione los elementos de simulación de la tabla PID.
4. Utilizando la función de modos de comando activos, inspeccione el funcionamiento de cada
parte.

• Si la operación de las piezas de salida no se puede verificar después de que se realiza la


inspección del modo de comando activo, esto podría indicar la posibilidad de un mal
funcionamiento abierto o cortocircuito, pegado o funcionamiento en las piezas de salida.

Mazda6 - Motor
TRAS EL PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el encendido.
2. Conecte el M-MDS al DLC-2.
3. Encienda el encendido (motor apagado).
4. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla M-MDS.

• Presione el botón borrar en la pantalla DTC para borrar el DTC.

5. Apague el encendido por 30 so más .

PRECAUCIÓN:

• Siempre apague el encendido después de borrar el DTC.


• Si el motor se arranca accidentalmente, desconecte el cable negativo de la batería y
vuelva a conectarlo. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

6. Encienda el encendido (motor encendido).


7. Verifique que todas las cargas accesorias estén apagadas.
8. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor a 2.800-3.200 rpm hasta que el
ventilador de enfriamiento comience a funcionar (para el sensor de A / F y la activación de
HO2S).
9. Cuando el ventilador de enfriamiento comience a funcionar, deje el motor en ralentí.
10. Mantener inactivo por 30 so más después de que el ventilador de enfriamiento se haya
parado (para aprender sobre el combustible).
11. Realice nuevamente la inspección DTC y verifique que no se almacenan DTC. (Ver PRUEBA
DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)
12. Desconecte el encendido.
13. Desconecte el M-MDS al DLC-2.

Mazda6 - Motor
CLEARING DTC [SKYACTIV-G 2.5]
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Luego, seleccione "Recuperar CMDTC" y realice los procedimientos de acuerdo con las
instrucciones en la pantalla M-MDS.
4. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla M-MDS.
5. Presione el botón borrar en la pantalla DTC para borrar el DTC.
6. Verifique que no se muestren DTC.
7. Apague el encendido.

Mazda6 - Motor
KOEO / KOER SELF TEST [SKYACTIV-G 2.5]
KOEO Self Test
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Luego, seleccione "KOEO On Demand Self Test" y realice los procedimientos según las
instrucciones en la pantalla M-MDS.
4. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla M-MDS.

• Si aparece algún DTC, realice la solución de problemas de acuerdo con la inspección de


DTC correspondiente.

5. Después de la finalización de las reparaciones, borre todos los DTC almacenados en el PCM,
mientras se refiere a "DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN".
Autoprueba KOER

NOTA:

• Si se realiza una autoprueba KOER con la temperatura del refrigerante del motor a menos
de 60 ° C (140 ° F) , se puede detectar un DTC para la sincronización variable de la
válvula, incluso si la temporización variable de la válvula es normal.
• Para vehículos con el control variable de sincronización de válvulas, ejecute una
autoprueba KOER después de que termine el aprendizaje de sincronización de válvulas
variables.
▪ Una autocomprobación KOER no puede ejecutarse si el aprendizaje variable de la
válvula de temporización no está terminado.
▪ El aprendizaje de temporización variable de la válvula se borra si se interrumpe el
suministro de energía de respaldo del PCM (incluida la extracción de la batería) o
después de la reprogramación.
▪ Para realizar un aprendizaje de sincronización variable de la válvula, la velocidad
del motor debe aumentarse momentáneamente a aprox. 2000 rpm .

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Arranque el motor y hágalo funcionar en ralentí.
3. Después de identificar el vehículo, acceda al PID de ECT usando el M-MDS.
4. Verifique que el valor de ECT PID sea superior a 60 ° C (140 ° F) .
5. Seleccione los siguientes elementos de la pantalla de inicialización de M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
6. Luego, seleccione "Autoprueba a petición KOER" y realice los procedimientos según las
instrucciones en la pantalla M-MDS.
7. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla M-MDS.
• Si aparece algún DTC, realice la solución de problemas de acuerdo con la inspección de
DTC correspondiente.

8. Después de la finalización de las reparaciones, borre todos los DTC almacenados en el PCM,
mientras se refiere a "DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN".

Mazda6 - Motor
MODO DE CONDUCCIÓN OBD-II [SKYACTIV-G 2.5]

• Usando el modo de manejo OBD-II, el elemento de monitoreo solicitado por las


regulaciones OBD-II puede diagnosticarse fácilmente.
• Al realizar el Modo de manejo se inspecciona el sistema OBD-II para ver si funciona
correctamente y se debe realizar para garantizar que no haya DTC adicionales.
• El modo de unidad OBD-II se divide en el modo de unidad específico y el modo de
unidad individual.
• Para el modo de conducción específico, se han establecido modos de conducción
específicos para cada elemento de supervisión individual solicitado por las normas OBD-
II, y se pueden diagnosticar individualmente. Para el modo de accionamiento único, se
puede diagnosticar todo el elemento de supervisión solicitado por las normas OBD-II.
• Los siguientes modos están en el modo de unidad específico. El sistema aplicable se
diagnostica manejando en los siguientes modos de conducción.
▪ Modo 03 (Temporización de válvula variable, Calentador de sensor de A / F,
Calentador de HO2S, Sensor de A / F, modo de control de verificación de
reparación HO2S y TWC)
▪ Modo 06 (Modo de control de verificación de reparación del sistema EVAP)
• Los siguientes sistemas se diagnostican con el único Modo de accionamiento.
▪ Sensor de oxígeno (sensor A / F, HO2S)
▪ Calentador de sensor de oxígeno (calentador del sensor A / F, calentador HO2S)
▪ Catalizador (TWC)
▪ Sistema Evaporativo (EVAP)

PRECAUCIÓN:

• Mientras realiza el modo de manejo, siempre opere el vehículo de una manera segura y
legal.
• Cuando el M-MDS se usa para observar el estado del sistema del monitor mientras
conduce, asegúrese de tener a otro técnico con usted, o registre los datos en el M-MDS
usando la función PID / MONITOR DE DATOS Y REGISTRO e inspeccione más tarde.

NOTA:

• La velocidad del vehículo y la velocidad del motor detectadas por el PCM pueden diferir
de las indicadas por el velocímetro y el tacómetro. Use el M-MDS para monitorear la
velocidad del vehículo.
• Si la inspección del sistema OBD-II no se completa durante el Modo de accionamiento,
se consideran las siguientes causas:
▪ El sistema OBD-II detecta el mal funcionamiento.
▪ El procedimiento del modo de accionamiento no se completa correctamente.
• Desconectar la batería restablecerá la memoria. No desconecte la batería durante y
después del modo de conducción.
• El M-MDS se puede usar en cualquier momento a lo largo del Modo de manejo para
monitorear el estado de finalización. La supervisión se puede hacer al ver el menú
PREPARACIÓN DEL SISTEMA A BORDO.
• El estado de monitoreo OBD se puede confirmar con la operación del interruptor de
encendido. Durante KOEO, la luz del motor de comprobación se ilumina para una
inspección de luz de falla durante aprox. 17 s . El estado de monitoreo OBD se confirma
después de la inspección con luz de falla.
▪ Si todo el diagnóstico se completa incluso una vez, la luz de comprobación del
motor continuará encendiéndose.
▪ Si no se completa todo el diagnóstico, la luz de control del motor parpadea
durante aprox. 7 s , y luego se ilumina hasta que se enciende el motor.

Modo 03 (Temporización de válvula variable, Calentador de sensor de A / F, Calentador de HO2S,


Sensor de A / F, modo de control de verificación de reparación HO2S y TWC)
1. Arranque el motor y caliente completamente.
2. Verifique que todas las cargas accesorias (A / C, faros, ventilador, desempañador de la
ventana trasera) estén apagadas.
3. Conduzca el vehículo como se muestra en el gráfico. Las condiciones de conducción antes de
conducir a velocidad constante no están especificadas.

*1

MTX: acelerar en 5ta. (acelere a 89 km / h [55 mph] en 20 s ) / ATX: acelere en la


posición D. (acelerar a 89 km / h [55 mph] en 20 s )
*2

MTX: acelerar en 4to. (acelere a 45 km / h [28 mph] dentro de 15 s , y luego acelere


a 55 km / h [34 mph] .) / ATX: acelere en 4ta velocidad. (acelere a 45 km / h [28
mph] dentro de 15 s , y luego acelere a 55 km / h [34 mph]) .
4. Detenga el vehículo y acceda al menú PREPARACIÓN DEL SISTEMA A BORDO de la FUNCIÓN
OBD-II GENÉRICA para verificar el estado de monitoreo del OBD.

• Si se completa, los ítems de estado de monitoreo OBD cambian de no completado a


completado.
• Si no se completa, apague el encendido y repita desde el paso 3.

5. Acceda al menú RESULTADOS DE LA PRUEBA DE SEGUIMIENTO DIAGNÓSTICO de las


FUNCIONES GENÉRICAS OBD-II para verificar los resultados del monitor.

• Si los valores detectados no están dentro de las especificaciones, la reparación no se ha


completado.

6. Verifique que no se muestren DTC.


Modo 06 (Modo de control de verificación de reparación del sistema EVAP)

NOTA:

• Si no se puede realizar el "Modo de accionamiento de verificación de reparación del


sistema EVAP" (es imposible conducir el vehículo en esta condición de modo de
conducción), realice el procedimiento de prueba del sistema de evaporación como
alternativa. (Consulte INSPECCIÓN DE LA OPERACIÓN DEL SISTEMA DE
CONTROL DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

1. Verifique que todos los siguientes PID estén dentro de las siguientes especificaciones. Todos
los PID deben estar dentro de las especificaciones antes de que el motor arranque para iniciar
la prueba del sistema evaporativo.

• IAT: 5-35 ° C {41-95 ° F}


• FLI: 15-85%
• BARO: 72.2 kPa {0.736 kgf / cm 2 , 10.5 psi}

2. Arranque el motor y caliente completamente.


3. Borre los DTC de la memoria PCM usando el M-MDS. (Consulte PROCEDIMIENTO DE
REPARACIÓN DESPUÉS [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Conduzca el vehículo como se muestra en el gráfico.
5. Acceda a la PREPARACIÓN DEL SISTEMA A BORDO para verificar el estado de supervisión del
OBD.

• Si se completa, los ítems de estado de monitoreo OBD cambian de no completado a


completado.
• Si no se completa, apague el encendido y luego vuelva al paso 1.

6. Acceda a los RESULTADOS DE LA PRUEBA DE MONITOREO DE DIAGNÓSTICO para verificar


los resultados del monitor.

• Si los valores detectados no están dentro de las especificaciones, la reparación no se ha


completado.

7. Verifique que no se muestren DTC.


Modo de unidad única
1. Verifique que todas las cargas accesorias (A / C, faros, ventilador, desempañador de la
ventana trasera) estén apagadas.
2. Verifique que todos los siguientes PID estén dentro de las siguientes especificaciones. Todos
los PID deben estar dentro de las especificaciones antes de que el motor arranque para iniciar
la prueba del sistema evaporativo.

• IAT: 5-35 ° C {41-95 ° F}


• FLI: 15-85%
• BARO: 72.3 kPa {0.737 kgf / cm 2 , 10.5 psi}
3. Arranque el motor y caliente completamente.
4. Borre los DTC de la memoria PCM utilizando el M-MDS. (Consulte PROCEDIMIENTO DE
REPARACIÓN DESPUÉS [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Con el vehículo parado, haga funcionar el motor a la velocidad del motor indicada, y luego
conduzca el vehículo como se muestra en el gráfico. Las condiciones de conducción antes de
conducir a velocidad constante no están especificadas. Si es posible, controle el RPM PID para
la velocidad del motor durante este procedimiento.

6. Acceda a la PREPARACIÓN DEL SISTEMA A BORDO para verificar el estado de supervisión del
OBD.

• Si se completa, todos los elementos de estado de monitoreo OBD cambian de no


completado a completado.
• Si no se completa, apague el encendido y luego realice el modo de funcionamiento
específico correspondiente para cualquier elemento de monitoreo que no esté en la
condición de detección.

7. Acceda a los RESULTADOS DE LA PRUEBA DE MONITOREO DE DIAGNÓSTICO para verificar


los resultados del monitor.

• Si los valores detectados no están dentro de las especificaciones, la reparación no se ha


completado.
Mazda6 - Motor
RESULTADOS DE LA PRUEBA DE MONITOREO DE DIAGNÓSTICO [SKYACTIV-G 2.5]

• El propósito de este modo de prueba es confirmar el resultado de los resultados de la


prueba de diagnóstico del monitor OBD-II. Se muestran los valores de resultado
almacenados cuando se completa un monitor en particular. Si el monitor no está
completo, se muestra el valor inicial.

ID del
ID de Sistema Identificación
monitor Descripción Unidad
prueba relacionado de escala
OBD
Tiempo de respuesta Lean-
01 80 to-rich del sensor A / F 20 Proporción
(calculado)
Tiempo de respuesta de rico
01 81 a delgado del sensor A / F 20 Proporción
(calculado)
Tiempo de respuesta Lean-
01 82 to-rich del sensor A / F 20 Proporción
(calculado)
Tiempo de respuesta de rico
01 83 a delgado del sensor A / F 20 Proporción
(calculado)
Sensor A / F,
Bajo voltaje HO2S para el
HO2S
02 03 cálculo del tiempo de 0A voltaje
conmutación (constante)
Tensión alta de HO2S para
02 04 el cálculo del tiempo de 0A voltaje
conmutación (constante)
HO2S tiempo de respuesta
02 05 entre rico y delgado 10 Hora
(calculado)
HO2S tiempo de respuesta
02 06 10 Hora
de lean a rico (calculado)
Tiempo de respuesta de
02 80 10 Hora
HO2S (calculado)
Sensor A / F y relación de
21 80 tiempo de conmutación Catalizador 20 Proporción
HO2S
Sobre retardado
35 80 (sincronización variable de 9C deg.CA
la válvula eléctrica)
Sobre-avanzado
35 81 (sincronización variable de 9C deg.CA
la válvula eléctrica) Sincronización de
Sobre retardado válvulas variables
35 82 (sincronización hidráulica de 9C deg.CA
la válvula variable)
Sobre-avanzado
35 83 (sincronización hidráulica de 9C deg.CA
la válvula variable)
Resultado de presión final de
3A 80 FE Pensilvania
fase 0 y límites de prueba
Fase 4 de generación de
3A 81 vapor, cambio mínimo en FE Pensilvania
presión y límites de prueba
Resultado de presión final de
3A 82 FE Pensilvania
fase 0 y límites de prueba
Fase 2 Control de fuga de
3B 80 crucero de 0.040 ", purga de FE Pensilvania
vacío y límites de prueba
Resultado y límites de la
3C 81 prueba de presión positiva FE Pensilvania
EONV Sistema EVAP
Resultado y límites de la
3C 82 prueba de presión negativa FE Pensilvania
(vacío) EONV
Promedio normalizado de
Valor
3C 83 cuatro resultados de pruebas 03
bruto
EONV y límites
Prueba de detección de
3D 80 líneas del sistema EVAP A9 Pa / s
bloqueado
Prueba de confirmación de
3D 81 falla de línea del sistema FE Pensilvania
EVAP bloqueado
Resultado y límites de la
41 80 prueba del calentador del 14 ohm
sensor A / F Sensor A / F,
HO2S
Resultado y límites de la
42 80 14 ohm
prueba del calentador HO2S
El promedio de fallas de
encendido del cilindro n. ° 1
A2 0B Fallar 24 Cuenta
cuenta para el último 10
ciclo de manejo
La falla de encendido del
cilindro n. ° 1 cuenta para el
A2 0C 24 Cuenta
último / actual ciclo de
manejo
El promedio de fallas de
encendido del cilindro n. ° 2
A3 0B 24 Cuenta
cuenta para el último 10
ciclo de manejo
La falla de encendido del
cilindro n. ° 2 cuenta para el
A3 0C 24 Cuenta
último / actual ciclo de
manejo
El promedio de fallas de
encendido del cilindro n. ° 3
A4 0B 24 Cuenta
cuenta para el último 10
ciclo de manejo
La falla de encendido del
cilindro n. ° 3 cuenta para el
A4 0C 24 Cuenta
último / actual ciclo de
manejo
El promedio de fallas de
encendido del cilindro n. ° 4
A5 0B 24 Cuenta
cuenta para el último 10
ciclo de manejo
La falla de encendido del
cilindro n. ° 4 cuenta para el
A5 0C 24 Cuenta
ciclo de conducción último /
actual

Mazda6 - Motor
TABLA DE DTC [SKYACTIV-G 2.5]
×: aplicable-: no aplicable

Verif
icar Fun
Luz de Luz de
la luz ció Fun
adverte adverte Luz Ciclo Tipo
Revisar Luz de de na Monit ción
DT ncia ncia indic de de
la luz adverte adver Condici pru orear de
C del del adora cond autop Página
del ncia tenci ón eba eleme me
No. sistema aceite de ucció rueba
motor maestra a de de nto * 1 mor
de del llave n
la fall ia
carga motor
tapa as
de
comb
ustibl
e
(Ver D
TC
B1 Colisió B10A2
APA APA
0A APAG APAG APAG APAG n del : 00
GAD GAD × 1 Otro do ×
2: ADO ADO ADO ADO vehícul [SKY
O O
00 o ACTI
V-G
2.5] .)
Proble
ma de
rango /
rendimi
ento del (Consu
circuito lte
de el DTC
P00 APA APA control P0010:
APAG APAG APAG
10: EN GAD GAD de × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO
00 O O tempori [SKY
zación ACTI
de V-G
válvula 2.5] .)
variabl
e
eléctric
a
Sistema
de
control
de
sincron
ización (Consu
de lte DT
P00 APA APA C
APAG APAG APAG válvula
11: EN GAD GAD - 1 CCM do × P0011:
ADO ADO ADO s
00 O O 00,
eléctric
as P0012:
variabl 00
es: [SKY
sobre- ACTI
avanza V-G
do 2.5] .)
Sistema
P00 APA APA
APAG APAG APAG de
12: EN GAD GAD - 1 CCM do ×
ADO ADO ADO control
00 O O
de
tempori
zación
de
válvula
variabl
e
eléctric
a:
retarda
do
excesiv
o
Sistema
hidráuli
co de
control
(Ver D
de
TC
sincron
P0014:
P00 APA APA ización
APAG APAG APAG 00
14: EN GAD GAD de - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O válvula
ACTI
s
V-G
variabl
2.5] .)
es:
sobre-
avanza
do
Sistema
hidráuli
co de
control
(Ver D
de
TC
sincron
P0015:
P00 APA APA ización
APAG APAG APAG 00
15: EN GAD GAD de - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O válvula
ACTI
s
V-G
variabl
2.5] .)
es:
sobre
retarda
do
Proble (Ver D
P00 ma de TC
APA APA
16: APAG APAG APAG correla P0016:
EN GAD GAD - 2 CCM do ×
00 * ADO ADO ADO ción 00
10 O O
CKP- [SKY
CMP ACTI
(lado V-G
de 2.5] .)
entrada
)
Proble
(Ver D
ma de
TC
correla
P00 P0017:
APA APA ción
17: APAG APAG APAG 00
EN GAD GAD CKP- - 2 CCM do ×
00 * ADO ADO ADO [SKY
10 O O CMP
ACTI
(lado
V-G
de
2.5] .)
escape)
Entrada Calen
baja del tador (Ver D
circuito del TC
de senso P0031:
P00 APA APA
APAG APAG APAG control rA/ 00
31: EN GAD GAD × 2 C, R ×
ADO ADO ADO del F, [SKY
00 O O
calenta calent ACTI
dor del ador V-G
sensor HO2 2.5] .)
A/F S
Entrada Calen
alta del tador (Ver D
circuito del TC
de senso P0032:
P00 APA APA
APAG APAG APAG control rA/ 00
32: EN GAD GAD × 2 C, R ×
ADO ADO ADO del F, [SKY
00 O O
calenta calent ACTI
dor del ador V-G
sensor HO2 2.5] .)
A/F S
Calen
Entrada
tador (Ver D
baja del
del TC
circuito
senso P0037:
P00 APA APA de
APAG APAG APAG rA/ 00
37: EN GAD GAD control × 2 C, R ×
ADO ADO ADO F, [SKY
00 O O del
calent ACTI
calefact
ador V-G
or
HO2 2.5] .)
HO2S
S
Entrada Calen (Consu
P00 APA APA alta del tador lte
APAG APAG APAG
38: EN GAD GAD circuito × 2 del C, R × el DTC
ADO ADO ADO
00 O O de senso P0038:
control rA/ 00
del F, [SKY
calenta calent ACTI
dor ador V-G
HO2S HO2 2.5] .)
S
Calen
tador (Ver D
Resiste del TC
P00 ncia del senso P0053:
APA APA
53: APAG APAG APAG calenta rA/ 00
EN GAD GAD × 2 C, R ×
00 * ADO ADO ADO dor del F, [SKY
10 O O
sensor calent ACTI
A/F ador V-G
HO2 2.5] .)
S
Calen
tador (Ver D
del TC
Resiste
P00 senso P0054:
APA APA ncia del
54: APAG APAG APAG rA/ 00
EN GAD GAD calenta × 2 C, R ×
00 * ADO ADO ADO F, [SKY
10 O O dor
calent ACTI
HO2S
ador V-G
HO2 2.5] .)
S
Proble
ma de
correla (Ver D
ción de TC
presión P0069:
P00 APA APA
APAG APAG APAG absolut 00
69: EN GAD GAD - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO a/ [SKY
00 O O
presión ACTI
atmosfé V-G
rica del 2.5] .)
colecto
r
Entrada
baja del (Ver D
circuito TC
del P0072:
P00 APA APA
APAG APAG APAG APAG sensor C, O, 00
72: GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
00 O O
temper ACTI
atura V-G
ambien 2.5] .)
te
Entrada
alta del (Ver D
circuito TC
del P0073:
P00 APA APA
APAG APAG APAG APAG sensor C, O, 00
73: GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
00 O O
temper ACTI
atura V-G
ambien 2.5] .)
te
Proble
ma en
el
rango /
rendimi
ento del
circuito (Ver D
de TC
control P0089:
P00 APA APA
APAG APAG APAG de la 00
89: EN GAD GAD × 1 CCM C, R ×
ADO ADO ADO válvula [SKY
00 O O
de ACTI
solenoi V-G
de de 2.5] .)
control
de la
válvula
de
derram
e
Entrada
baja del
circuito (Ver D
de TC
control P0091:
P00 APA APA
APAG APAG APAG del C, O, 00
91: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO regulad R [SKY
00 O O
or de ACTI
presión V-G
de 2.5] .)
combus
tible
Entrada (Ver D
alta del TC
P00 APA APA
APAG APAG APAG circuito C, O, P0092:
92: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO de R 00
00 O O
control [SKY
del ACTI
regulad V-G
or de 2.5] .)
presión
de
combus
tible
(Ver D
IAT
TC
sensor
P0097:
P00 APA APA No.2
APAG APAG APAG C, O, 00
97: EN GAD GAD circuito - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O de
ACTI
entrada
V-G
baja
2.5] .)
(Consu
IAT lte DT
sensor C
P00 APA APA No.2 P0098:
APAG APAG APAG C, O,
98: EN GAD GAD circuito - 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O de [SKY
entrada ACTI
alta V-G
2.5] .)
Proble
(Ver D
ma de
TC
rango /
P0101:
P01 APA APA rendimi
APAG APAG APAG 00
01: EN GAD GAD ento del - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O circuito
ACTI
del
V-G
sensor
2.5] .)
MAF
(Consu
lte
Entrada
el DTC
baja del
P01 APA APA P0102:
APAG APAG APAG circuito C, O,
02: EN GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO del R
00 O O [SKY
sensor
ACTI
MAF
V-G
2.5] .)
Entrada
(Ver D
de
TC
P01 APA APA circuito
APAG APAG APAG C, O, P0103:
03: EN GAD GAD de × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R 00
00 O O sensor
[SKY
MAF
ACTI
alta
V-G
2.5] .)
(Ver D
Entrada
TC
baja del
P0107:
P01 APA APA circuito
APAG APAG APAG C, O, 00
07: EN GAD GAD del × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O sensor
ACTI
de
V-G
MAP
2.5] .)
(Ver D
Entrada
TC
alta del
P0108:
P01 APA APA circuito
APAG APAG APAG C, O, 00
08: EN GAD GAD del × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O sensor
ACTI
de
V-G
MAP
2.5] .)
(Consu
lte
IAT
el DTC
sensor
P01 APA APA P0112:
APAG APAG APAG No.1 C, O,
12: EN GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO entrada R
00 O O [SKY
baja del
ACTI
circuito
V-G
2.5] .)
(Ver D
IAT
TC
sensor
P0113:
P01 APA APA No.1
APAG APAG APAG C, O, 00
13: EN GAD GAD circuito × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O de
ACTI
entrada
V-G
alta
2.5] .)
Proble
ma de (Consu
rango / lte
Siste
funcion el DTC
ma de
P01 APA APA amient P0116:
APAG APAG APAG enfria
16: EN GAD GAD o del - 1 do × 00
ADO ADO ADO mient
00 O O circuito [SKY
o del
del ACTI
motor
sensor V-G
ECT n. 2.5] .)
°1
(Consu
lte
Entrada Siste
el DTC
baja del ma de
P01 APA APA P0117:
APAG APAG APAG circuito enfria C, O,
17: EN GAD GAD × 1 × 00
ADO ADO ADO ECT mient R
00 O O [SKY
sensor o del
ACTI
N°1 motor
V-G
2.5] .)
(Consu
lte
Sensor Siste
el DTC
ECT ma de
P01 APA APA P0118:
APAG APAG APAG No.1 enfria C, O,
18: EN GAD GAD × 1 × 00
ADO ADO ADO entrada mient R
00 O O [SKY
alta del o del
ACTI
circuito motor
V-G
2.5] .)
(Consu
Proble
lte
ma de Siste
el DTC
P01 rendimi ma de
APA APA P011A
1A: APAG APAG APAG ento del enfria
EN GAD GAD - 2 do × : 00
00 * ADO ADO ADO sensor mient
10 O O [SKY
ECT o del
ACTI
No.1 / motor
V-G
No.2
2.5] .)
(Ver D
TP TC
sensor P0122:
P01 APA APA
APAG APAG APAG No.1 C, O, 00
22: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO entrada R [SKY
00 O O
baja del ACTI
circuito V-G
2.5] .)
(Consu
TP lte
sensor el DTC
P01 APA APA No.1 P0123:
APAG APAG APAG C, O,
23: EN GAD GAD circuito × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O de [SKY
entrada ACTI
alta V-G
2.5] .)
P01 Siste (Ver D
APA APA Termos
26: APAG APAG APAG ma de TC
EN GAD GAD tato - 2 do ×
00 * ADO ADO ADO enfria P0126:
10 O O abierto
mient 00
o del [SKY
motor ACTI
V-G
2.5] .)
Proble
ma de (Consu
voltaje lte
entre el Senso el DTC
P01 APA APA termina rA/ P0130:
APAG APAG APAG
30: EN GAD GAD l PCM × 2 F, C, R × 00
ADO ADO ADO
00 O O 1AB y HO2 [SKY
el S ACTI
termina V-G
l PCM 2.5] .)
1AG
(Consu
lte
Entrada
Senso el DTC
baja del
P01 APA APA rA/ P0131:
APAG APAG APAG circuito
31: EN GAD GAD × 2 F, C, R × 00
ADO ADO ADO del
00 O O HO2 [SKY
sensor
S ACTI
A/F
V-G
2.5] .)
(Ver D
Entrada TC
Senso
alta del P0132:
P01 APA APA rA/
APAG APAG APAG circuito 00
32: EN GAD GAD × 2 F, C, R ×
ADO ADO ADO del [SKY
00 O O HO2
sensor ACTI
S
A/F V-G
2.5] .)
(Consu
Respue
lte
sta
Senso el DTC
lenta
P01 APA APA rA/ P0133:
APAG APAG APAG del
33: EN GAD GAD - 2 F, do × 00
ADO ADO ADO circuito
00 O O HO2 [SKY
del
S ACTI
sensor
V-G
A/F
2.5] .)
Circuit (Consu
o del Senso lte
P01 APA APA sensor rA/ el DTC
APAG APAG APAG
34: EN GAD GAD A / F × 2 F, do × P0134:
ADO ADO ADO
00 O O sin HO2 00
activida S [SKY
d ACTI
detecta V-G
da 2.5] .)
(Ver D
TC
Senso
P01 Entrada P0137:
APA APA rA/
37: APAG APAG APAG baja del 00
EN GAD GAD - 2 F, do ×
00 * ADO ADO ADO circuito [SKY
10 O O HO2
HO2S ACTI
S
V-G
2.5] .)
(Consu
lte
Senso el DTC
Entrada
P01 APA APA rA/ P0138:
APAG APAG APAG alta del C, O,
38: EN GAD GAD - 2 F, × 00
ADO ADO ADO circuito R
00 O O HO2 [SKY
HO2S
S ACTI
V-G
2.5] .)
HO2S:
respues
ta lenta Senso
P01
APA APA (durant rA/
3A: APAG APAG APAG
EN GAD GAD e la - 2 F, do × (Consu
00 * ADO ADO ADO lte
10 O O transici HO2
ón de S el DTC
rico a P013A
magro) : 00,
P013B
HO2S: : 00
respues [SKY
ta lenta Senso ACTI
P01
APA APA (durant rA/ V-G
3B: APAG APAG APAG
EN GAD GAD e la - 2 F, do × 2.5] .)
00 * ADO ADO ADO
10 O O transici HO2
ón de S
pobre a
rico)
(Consu
Circuit
lte
o
Senso el DTC
HO2S
P01 APA APA rA/ P0140:
APAG APAG APAG sin
40: EN GAD GAD - 2 F, do × 00
ADO ADO ADO activida
00 O O HO2 [SKY
d
S ACTI
detecta
V-G
da
2.5] .)
Sistema
(Consu
de
lte
compen
Siste el DTC
sación
P01 APA APA ma de P0171:
APAG APAG APAG de
71: EN GAD GAD - 2 comb do × 00
ADO ADO ADO combus
00 O O ustibl [SKY
tible
e ACTI
demasi
V-G
ado
2.5] .)
delgado
Sistema
(Consu
de
lte
compen
Siste el DTC
sación
P01 APA APA ma de P0172:
APAG APAG APAG de
72: EN GAD GAD - 2 comb do × 00
ADO ADO ADO combus
00 O O ustibl [SKY
tible
e ACTI
demasi
V-G
ado
2.5] .)
rico
Proble
ma de
rango /
(Ver D
rendimi
TC
ento del
P0191:
P01 APA APA circuito
APAG APAG APAG 00
91: EN GAD GAD del × 1 CCM do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O sensor
ACTI
de
V-G
presión
2.5] .)
de
combus
tible
Entrada
baja del (Ver D
circuito TC
del P0192:
P01 APA APA
APAG APAG APAG sensor C, O, 00
92: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO de R [SKY
00 O O
presión ACTI
de V-G
combus 2.5] .)
tible
Entrada (Consu
P01 APA APA alta del lte
APAG APAG APAG C, O,
93: EN GAD GAD circuito × 1 CCM × el DTC
ADO ADO ADO R
00 O O del P0193:
sensor 00
de [SKY
presión ACTI
de V-G
combus 2.5] .)
tible
Circuit
(Ver D
o
TC
inyecto
P0201:
P02 APA APA r de
APAG APAG APAG C, O, 00
01: EN GAD GAD combus - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O tible /
ACTI
cilindro
V-G
abierto
2.5] .)
No.1
Circuit
(Ver D
o
TC
inyecto
P0202:
P02 APA APA r de
APAG APAG APAG C, O, 00
02: EN GAD GAD combus - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O tible /
ACTI
cilindro
V-G
abierto
2.5] .)
No.2
Circuit
(Ver D
o
TC
inyecto
P0203:
P02 APA APA r de
APAG APAG APAG C, O, 00
03: EN GAD GAD combus - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O tible /
ACTI
cilindro
V-G
abierto
2.5] .)
n. ° 3
Circuit (Consu
o lte
inyecto el DTC
P02 APA APA r de P0204:
APAG APAG APAG C, O,
04: EN GAD GAD combus - 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O tible / [SKY
cilindro ACTI
abierto V-G
No.4 2.5] .)
Entrada (Ver D
baja del TC
P02 APA APA
APAG APAG APAG circuito C, O, P0222:
22: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO TP R 00
00 O O
sensor [SKY
No.2 ACTI
V-G
2.5] .)
(Consu
TP lte
sensor el DTC
P02 APA APA No.2 P0223:
APAG APAG APAG C, O,
23: EN GAD GAD circuito × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O de [SKY
entrada ACTI
alta V-G
2.5] .)
Proble
ma de
rango /
rendimi (Consu
ento del lte
circuito el DTC
P02 APA APA del P025B
APAG APAG APAG APAG C, O,
5B: GAD GAD módulo × 1 CCM × : 00
ADO ADO ADO ADO R
00 O O de [SKY
control ACTI
de la V-G
bomba 2.5] .)
de
combus
tible
Resulta
do del
módulo
de
control
(Consu
de la
lte
bomba
el DTC
de
P02 APA APA P025C
APAG APAG APAG APAG combus C, O,
5C: GAD GAD - 1 CCM × : 00
ADO ADO ADO ADO tible de R
00 O O [SKY
baja
ACTI
entrada
V-G
de la
2.5] .)
prueba
de
diagnós
tico a
bordo
Resulta (Ver D
P02 APA APA
APAG APAG APAG APAG do del C, O, TC
5D: GAD GAD - 1 CCM ×
ADO ADO ADO ADO módulo R P025D
00 O O
de : 00
control [SKY
de la ACTI
bomba V-G
de 2.5] .)
combus
tible de
alta
entrada
de
prueba
de
diagnós
tico a
bordo
(Consu
Fallo
lte
de
el DTC
encendi
P03 APA APA P0300:
Parpad APAG APAG APAG do
00: GAD GAD × 2 Fallar do × 00
eará en ADO ADO ADO aleatori
00 O O [SKY
o
ACTI
detecta
V-G
do
2.5] .)
Fallo
de
encendi
P03 APA APA
Parpad APAG APAG APAG do del
01: GAD GAD × 2 Fallar do ×
eará en ADO ADO ADO cilindro
00 O O (Consu
n. ° 1
detecta lte DT
do C
P0301:
Fallo
00,
de
P0302:
encendi
P03 APA APA 00,
Parpad APAG APAG APAG do del
02: GAD GAD × 2 Fallar do × P0303:
eará en ADO ADO ADO cilindro
00 O O 00,
n. ° 2
P0304:
detecta
00
do
[SKY
Fallo ACTI
de V-G
encendi 2.5] .)
P03 APA APA
Parpad APAG APAG APAG do del
03: GAD GAD × 2 Fallar do ×
eará en ADO ADO ADO cilindro
00 O O
n. ° 3
detecta
do
Fallo
de
encendi
P03 APA APA
Parpad APAG APAG APAG do del
04: GAD GAD × 2 Fallar do ×
eará en ADO ADO ADO cilindro
00 O O
n. ° 4
detecta
do
(Ver D
TC
Entrada P0327:
P03 APA APA
APAG APAG APAG baja del C, O, 00
27: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO circuito R [SKY
00 O O
KS ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
TC
Entrada P0328:
P03 APA APA
APAG APAG APAG alta del C, O, 00
28: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO circuito R [SKY
00 O O
KS ACTI
V-G
2.5] .)
(Consu
lte
Proble
el DTC
ma del
P03 APA APA P0335:
APAG APAG APAG circuito
35: EN GAD GAD × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO del
00 O O [SKY
sensor
ACTI
CKP
V-G
2.5] .)
Proble (Ver D
ma del TC
circuito P0340:
P03 APA APA
APAG APAG APAG del 00
40: EN GAD GAD × 1 CCM C, R ×
ADO ADO ADO sensor [SKY
00 O O
de ACTI
admisió V-G
n CMP 2.5] .)
Proble (Ver D
ma del TC
P03 APA APA
APAG APAG APAG circuito P0365:
65: EN GAD GAD × 1 CCM C, R ×
ADO ADO ADO del 00
00 O O
sensor [SKY
de ACTI
escape V-G
CMP 2.5] .)
(Consu
lte
Sistema
el DTC
de
P04 APA APA P0421:
APAG APAG APAG convert Catali
21: EN GAD GAD - 2 do × 00
ADO ADO ADO idor zador
00 O O [SKY
catalític
ACTI
o
V-G
2.5] .)
(Consu
lte DT
C
Fuga de
P0442:
gas
00,
P04 evapora Siste
APA APA P0455:
42: APAG APAG APAG tivo ma
EN GAD GAD - 1 do × 00,
00 * ADO ADO ADO (cantid EVA
10 O O P0456:
ad de P
00
fuga:
[SKY
baja)
ACTI
V-G
2.5] .)
Proble
(Ver D
ma del
TC
circuito
P0443:
P04 APA APA de la
APAG APAG APAG 00
43: EN GAD GAD válvula - 2 CCM C, R ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O de
ACTI
solenoi
V-G
de de
2.5] .)
purga
Proble
ma del (Ver D
circuito TC
P04 de P0446:
APA APA
46: APAG APAG APAG control 00
EN GAD GAD - 1 CCM C, R ×
00 * ADO ADO ADO de la [SKY
10 O O
válvula ACTI
de V-G
solenoi 2.5] .)
de CV
Sensor (Ver D
P04
APA APA de TC
51: APAG APAG APAG
EN GAD GAD presión - 1 CCM do × P0451:
00 * ADO ADO ADO
10 O O del 00
depósit [SKY
o de ACTI
combus V-G
tible: 2.5] .)
mal
funcion
amient
o
caracter
ístico
del
sensor
Entrada
(Consu
baja del
lte
sensor
el DTC
P04 de
APA APA P0452:
52: APAG APAG APAG presión C, O,
EN GAD GAD - 1 CCM × 00
00 * ADO ADO ADO del R
10 O O [SKY
tanque
ACTI
de
V-G
combus
2.5] .)
tible
Entrada
alta del (Ver D
sensor TC
P04 de P0453:
APA APA
53: APAG APAG APAG presión C, O, 00
EN GAD GAD - 1 CCM ×
00 * ADO ADO ADO del R [SKY
10 O O
tanque ACTI
de V-G
combus 2.5] .)
tible
Mal
funcion
amient
(Consu
o
lte
intermit
el DTC
P04 ente del
APA APA P0454:
54: APAG APAG APAG sensor
EN GAD GAD - 1 CCM C, R × 00
00 * ADO ADO ADO de
10 O O [SKY
presión
ACTI
del
V-G
depósit
2.5] .)
o de
combus
tible
APA APA Fuga de (Consu
P04 APAG APAG APAG Siste
EN GAD GAD gas - 1 do × lte DT
55: ADO ADO ADO ma
O O evapora C
00 * tivo EVA P0442:
10
(cantid P 00,
ad de P0455:
fuga: 00,
grande) P0456:
Fuga de 00
gas [SKY
evapora ACTI
P04 tivo Siste V-G
APA APA 2.5] .)
56: APAG APAG APAG (cantid ma
EN GAD GAD - 1 do ×
00 * ADO ADO ADO ad de EVA
11 O O
fuga: P
extrem
adamen
te baja)
Mal
(Ver D
funcion
TC
amient
P04 Siste P0457:
ENCE APA o de la
57: APAG APAG APAG ma 00
NDID GAD EN tapa de - 1 do ×
00 * *9 ADO ADO ADO EVA [SKY
10 O O llenado
P ACTI
de
V-G
combus
2.5] .)
tible
Mal
funcion
(Ver D
amient
TC
o del
P04 P0460:
APA APA circuito
60: APAG APAG APAG 00
EN GAD GAD del - 2 CCM C, R ×
00 * ADO ADO ADO [SKY
10 O O sensor
ACTI
de nivel
V-G
de
2.5] .)
combus
tible
Proble
ma de
rango / (Ver D
rendimi TC
ento del P0461:
P04 ENCE APA APA
APAG APAG APAG circuito 00
61: NDID GAD GAD - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO de la [SKY
00 O * 12 O O
unidad ACTI
emisora V-G
del 2.5] .)
indicad
or de
combus
tible
Entrada
baja del
(Ver D
circuito
TC
de la
P0462:
P04 ENCE APA APA unidad
APAG APAG APAG C, O, 00
62: NDID GAD GAD emisora - 2 CCM ×
* 12 ADO ADO ADO R [SKY
00 O O O del
ACTI
indicad
V-G
or de
2.5] .)
combus
tible
Entrada
alta del
(Ver D
circuito
TC
de la
P0463:
P04 ENCE APA APA unidad
APAG APAG APAG C, O, 00
63: NDID GAD GAD emisora - 2 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O * 12 O O del
ACTI
indicad
V-G
or de
2.5] .)
combus
tible
Fallo
del
circuito (Ver D
de TC
control P0480:
P04 APA APA
APAG APAG APAG APAG No.1 C, O, 00
80: GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO del relé R [SKY
00 O O
del ACTI
ventila V-G
dor de 2.5] .)
refriger
ación
Fallo
del
(Consu
circuito
lte
de
el DTC
control
P04 APA APA P0482:
APAG APAG APAG APAG No.2 y C, O,
82: GAD GAD - 1 Otro × 00
ADO ADO ADO ADO No.3 R
00 O O [SKY
del
ACTI
ventila
V-G
dor de
2.5] .)
refriger
ación
(Consu
lte
el DTC
Proble
P05 APA APA P0500:
APAG APAG APAG ma del
00: EN GAD GAD × 2 CCM do × 00
ADO ADO ADO circuito
00 O O [SKY
VSS
ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
RPM TC
del P0506:
sistema 00,
P05 APA APA
APAG APAG APAG IAC P151B
06: EN GAD GAD - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO inferior : 00
00 O O
a lo [SKY
esperad ACTI
o V-G
2.5] .)
RPM (Ver D
del TC
sistema P0507:
P05 APA APA
APAG APAG APAG IAC 00
07: EN GAD GAD - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO superio [SKY
00 O O
r a lo ACTI
esperad V-G
o 2.5] .)
Monit
oreo
Proble de la
ma de estrat (Ver D
funcion egia TC
P05 amient de P050A
APA APA
0A: APAG APAG APAG o del reduc : 00
EN GAD GAD - 2 do ×
00 * ADO ADO ADO sistema ción [SKY
10 O O
IAC de de ACTI
arranqu emisi V-G
e en ones 2.5] .)
frío de
arran
que
Proble Monit
(Ver D
ma de oreo
P05 TC
APA APA funcion de la
0B: APAG APAG APAG P050B
EN GAD GAD amient - 2 estrat do ×
00 * ADO ADO ADO : 00
10 O O o de egia
[SKY
sincron de
ACTI
ización reduc
de ción V-G
encendi de 2.5] .)
do en emisi
frío ones
de
arran
que
Proble
(Ver D
ma del
TC
circuito
P0520:
P05 APA APA del
APAG APAG APAG APAG 00
20: GAD GAD interrup - 1 Otro C, O ×
ADO ADO ADO ADO [SKY
00 O O tor de
ACTI
presión
V-G
de
2.5] .)
aceite
Presión (Ver D
del TC
aceite P0524:
P05 ENCE APA APA
APAG APAG del 00
24: EN NDID GAD GAD - 1 Otro do ×
ADO ADO motor [SKY
00 O *6 O O
demasi ACTI
ado V-G
baja 2.5] .)
Entrada
baja del (Ver D
circuito TC
del P0532:
P05 APA APA
APAG APAG APAG APAG sensor C, O, 00
32: GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
00 O O
presión ACTI
de V-G
refriger 2.5] .)
ante
Entrada
alta del (Ver D
circuito TC
del P0533:
P05 APA APA
APAG APAG APAG APAG sensor C, O, 00
33: GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
00 O O
presión ACTI
de V-G
refriger 2.5] .)
ante
Proble (Ver D
P05 APA APA
APAG APAG ma del TC
71: EN EN GAD GAD - 1 Otro do ×
ADO ADO circuito P0571:
00 O O
del 00
interrup [SKY
tor de ACTI
freno V-G
2.5] .)
(Ver D
Sistema
TC
de
P05 P057F:
APA APA aliment
7F: APAG APAG APAG 00
EN GAD GAD ación: × 2 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO [SKY
13 O O deterior
ACTI
o de la
V-G
batería
2.5] )
Sensor (Ver D
de TC
P05 corrient P058A
APA APA
8A: APAG APAG APAG e: mal : 00
EN GAD GAD × 2 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO funcion [SKY
13 O O
amient ACTI
o de la V-G
función 2.5] )
Obtura
dor de
aire (Ver D
activo: TC
P05 anorma P05A0
APA APA
A0: APAG APAG APAG APAG lidad de : 00
GAD GAD × 2 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO ADO ángulo [SKY
13 O O
de ACTI
apertur V-G
a 2.5] )
(adhere
ncia)
Obtura
dor de
aire (Ver D
activo: TC
P05 anorma P059F:
APA APA
9F: APAG APAG APAG APAG lidad 00
GAD GAD × 2 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO ADO del [SKY
13 O O
ángulo ACTI
de V-G
apertur 2.5] )
a (sin
giro)
P05 Obtura (Ver D
APA APA
C0: APAG APAG APAG dor de TC
EN GAD GAD × 1 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO aire P05C0
13 O O
activo: : 00
anorma [SKY
lidad de ACTI
la V-G
temper 2.5] )
atura
del
actuado
r
Obtura
dor de
aire (Ver D
activo: TC
P05 mal P05A3
APA APA
A3: APAG APAG APAG funcion : 00
EN GAD GAD × 1 o 2 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO amient [SKY
13 O O
o ACTI
interno V-G
del 2.5] )
actuado
r
(Ver D
TC
Enlace
P0600:
P06 APA APA de
APAG APAG APAG C, O, 00
00: EN GAD GAD comuni - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O cación
ACTI
serie
V-G
2.5] .)
Error
(Ver D
de
TC
suma
P0601:
P06 APA APA de
APAG APAG APAG C, O, 00
01: EN GAD GAD compro × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O bación
ACTI
de la
V-G
memori
2.5] .)
a PCM
(Ver D
Error TC
de P0602:
P06 APA APA
APAG APAG APAG progra C, O, 00
02: EN GAD GAD - 1 CCM ×
ADO ADO ADO mación R [SKY
00 O O
de ACTI
PCM V-G
2.5] .)
P06 APA APA (Consu
APAG APAG APAG Error C, O,
04: EN GAD GAD × 1 CCM × lte
ADO ADO ADO de R
00 O O el DTC
PCM P0604:
RAM 00
[SKY
ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
TC
Error
P0606:
P06 APA APA del
APAG APAG APAG C, O, 00
06: EN GAD GAD procesa × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O dor
ACTI
PCM
V-G
2.5] .)
(Consu
Proble lte
ma de el DTC
P06 APA APA rendimi P0607:
APAG APAG APAG C, O,
07: EN GAD GAD ento del - 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O módulo [SKY
de ACTI
control V-G
2.5] .)
(Ver D
Error
TC
de
P0610:
P06 APA APA configu
APAG APAG APAG C, O, 00
10: EN GAD GAD ración - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O del
ACTI
vehícul
V-G
o PCM
2.5] .)
Proble
ma de
rendimi (Ver D
ento de TC
cálculo P061B
P06 APA APA
APAG APAG APAG del par C, O, : 00
1B: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO motor R [SKY
00 O O
del ACTI
módulo V-G
de 2.5] .)
control
interno
Proble (Ver D
P06 APA APA ma de TC
APAG APAG APAG C, O,
1D: EN GAD GAD rendimi × 1 CCM × P061D
ADO ADO ADO R
00 O O ento de : 00
la masa [SKY
de aire ACTI
del V-G
motor 2.5] .)
del
módulo
de
control
interno
Proble
ma de
rendimi
ento del
control
(Ver D
ador
TC
del
P061F:
P06 APA APA actuado
APAG APAG APAG APAG C, O, 00
1F: GAD GAD r de la - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO R [SKY
00 O O válvula
ACTI
de
V-G
maripo
2.5] .)
sa del
módulo
de
control
interno
Entrada
baja del
circuito (Ver D
del TC
módulo P0628:
P06 APA APA
APAG APAG APAG APAG de C, O, 00
28: GAD GAD - 1 CCM ×
ADO ADO ADO ADO control R [SKY
00 O O
de la ACTI
bomba V-G
de 2.5] .)
combus
tible
Entrada
(Consu
alta del
lte
circuito
el DTC
del
P06 APA APA P0629:
APAG APAG APAG APAG módulo C, O,
29: GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO ADO de R
00 O O [SKY
control
ACTI
de la
V-G
bomba
2.5] .)
de
combus
tible
Proble
ma de
rango / (Consu
rendimi lte
ento de el DTC
P06 APA APA control P0638:
APAG APAG APAG C, O,
38: EN GAD GAD del × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O actuado [SKY
r de la ACTI
válvula V-G
de 2.5] .)
maripo
sa
Proble
ma de
rendimi
(Ver D
ento del
TC
procesa Senso
P064D
P06 APA APA dor del rA/
APAG APAG APAG : 00
4D: EN GAD GAD sensor - 1 F, C, R ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O A/F HO2
ACTI
del S
V-G
módulo
2.5] .)
de
control
interno
(Ver D
Circuit
TC
o
P0685:
P06 APA APA princip
APAG APAG APAG 00
85: EN GAD GAD al de - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O control
ACTI
de relé
V-G
abierto
2.5] .)
Error
de (Ver D
RAM TC
no P06B8
P06 APA APA
APAG APAG APAG volátil C, O, : 00
B8: EN GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO del R [SKY
00 O O
módulo ACTI
de V-G
control 2.5] .)
interno
Proble
ma del
(Ver D
circuito
TC
de la
P06D
P06 APA APA válvula
APAG APAG APAG A: 00
DA EN GAD GAD de × 1 Otro C, R ×
ADO ADO ADO [SKY
: 00 O O solenoi
ACTI
de del
V-G
aceite
2.5] .)
del
motor
Proble
(Ver D
ma del
TC
circuito
P0703:
P07 APA APA de
APAG APAG 00
03: EN EN GAD GAD entrada - 2 CCM do ×
ADO ADO [SKY
00 O O del
ACTI
interrup
V-G
tor de
2.5] .)
freno
(Consu
Proble
lte
ma del
el DTC
P07 circuito
APA APA P0704:
04: APAG APAG APAG de
EN GAD GAD - 2 CCM do × 00
00 * ADO ADO ADO entrada
3 O O [SKY
del
ACTI
interrup
V-G
tor CPP
2.5] .)
Proble
(Ver D
ma de
TC
circuito
P08 P0850:
APA APA de
50: APAG APAG APAG 00
EN GAD GAD entrada - 2 CCM do ×
00 * ADO ADO ADO [SKY
3 O O de
ACTI
interrup
V-G
tor
2.5] .)
neutral
(Ver D
Conver
TC
P0 tidor
P0A12
A1 APA APA DC-
APAG APAG APAG : 00
2: EN GAD GAD DC: × 1 Otro do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 * O O baja
13 ACTI
entrada
V-G
/ salida
2.5] )
Entrada
(Ver D
baja del
TC
P0 circuito
P0A8
A8 APA APA del
APAG APAG APAG D: 00
D: EN GAD GAD sistema × 1 Otro do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 * O O de
13 ACTI
suminis
V-G
tro de
2.5] )
energía
(Ver D
Sistema TC
P0
de P0A8F
A8 APA APA
APAG APAG APAG aliment : 00
F: EN GAD GAD × 2 Otro do ×
ADO ADO ADO ación: [SKY
00 * O O
13 entrada ACTI
baja V-G
2.5] )
Conver
tidor (Ver D
ENCE ENCE DC- TC
P0
NDID NDID DC: P0A94
A9 APA APA
APAG O * 5 / O *5 / APAG error de : 00
4: GAD GAD × 1 Otro do ×
ADO APAG APAG ADO la señal [SKY
00 * O O
13 ADO * ADO * del ACTI
13 13
circuito V-G
de 2.5] )
control
(Consu
La
lte
temper
el DTC
atura
P11 APA APA P111A
APAG APAG APAG APAG del
1A: GAD GAD × 1 Otro do × : 00
ADO ADO ADO ADO refriger
00 O O [SKY
ante del
ACTI
motor
V-G
es alta
2.5] .)
La (Ver D
temper TC
atura P117A
P11 APA APA
APAG APAG APAG APAG del : 00
7A: GAD GAD × 1 Otro do ×
ADO ADO ADO ADO aceite [SKY
00 O O
del ACTI
motor V-G
es alta 2.5] .)
(Consu
P12 APA APA Proble
APAG APAG APAG APAG lte
60: GAD GAD ma del - - Otro C, O -
ADO ADO ADO ADO el DTC
00 O O sistema
P1260:
inmovil 00
izador [SKY
ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
TC
P13 Preence P130C
APA APA
0C: APAG APAG APAG ndido : 00
EN GAD GAD - 1 Otro C, R ×
00 * ADO ADO ADO detecta [SKY
10 O O
do ACTI
V-G
2.5] .)
Proble
ma de
circuito
(Consu
de
lte
control
el DTC
de
P13 APA APA P1380:
APAG APAG APAG APAG tempori
80: GAD GAD × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO ADO zación
00 O O [SKY
de
ACTI
válvula
V-G
variabl
2.5] .)
e
eléctric
a
Sistema
de
evapora
dor:
obstruc
ción
(Consu
entre el
lte
tanque
el DTC
P14 de Siste
APA APA P144A
4A: APAG APAG APAG combus ma
EN GAD GAD - 1 do × : 00
00 * ADO ADO ADO tible y EVA
10 O O [SKY
el P
ACTI
sensor
V-G
de
2.5] .)
presión
del
tanque
de
combus
tible
Sistema
del
evapora (Consu
dor: lte
presión el DTC
P14 Siste
APA APA negativ P1450:
50: APAG APAG APAG ma
EN GAD GAD a - 1 do × 00
00 * ADO ADO ADO EVA
10 O O anorma [SKY
P
l en el ACTI
tanque V-G
de 2.5] .)
combus
tible
(Ver D
TC
P0506:
P15 Proble 00,
APA APA
1B: APAG APAG APAG APAG ma del P151B
* GAD GAD - - Otro R ×
00 ADO ADO ADO ADO sistema : 00
2 O O
IAC [SKY
ACTI
V-G
2.5] .)
Sistema
de
conden
sador
(Ver D
(i-
TC
ELOO
P1794:
P17 APA APA P): mal
APAG APAG 00
94: EN EN GAD GAD funcion × 1 Otro do ×
ADO ADO [SKY
00 O O amient
ACTI
o del
V-G
conden
2.5] )
sador
(i-
ELOO
P)
(Consu
lte
el DTC
Entrada
P20 APA APA P2090:
APAG APAG APAG baja del
90: EN GAD GAD × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO circuito
00 O O [SKY
OCV
ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
TC
Entrada P2091:
P20 APA APA
APAG APAG APAG alta del 00
91: EN GAD GAD × 1 CCM C, R ×
ADO ADO ADO circuito [SKY
00 O O
OCV ACTI
V-G
2.5] .)
Sistema
de
control
de
inyecci
ón de Siste
P20 APA APA combus ma de
APAG APAG APAG
96: EN GAD GAD tible - 2 comb do ×
ADO ADO ADO
00 O O HO2S: ustibl
combus e
tible de (Consu
aire lte
demasi el DTC
ado P2096:
pobre 00,
P2097:
Sistema 00
de [SKY
control ACTI
de V-G
inyecci 2.5] .)
ón de Siste
P20 APA APA combus ma de
APAG APAG APAG
97: EN GAD GAD tible - 2 comb do ×
ADO ADO ADO
00 O O HO2S: ustibl
Combu e
stible
aéreo
demasi
ado
rico
Proble
ma de (Ver D
rango / TC
rendimi P2101:
P21 APA APA
APAG APAG APAG ento del 00
01: EN GAD GAD × 1 CCM C, O ×
ADO ADO ADO circuito [SKY
00 O O
del ACTI
motor V-G
de 2.5] .)
control
de la
válvula
de
maripo
sa
Error
del
procesa
dor del (Ver D
módulo TC
de P2107:
P21 APA APA
APAG APAG APAG control C, O, 00
07: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO del R [SKY
00 O O
actuado ACTI
r de la V-G
válvula 2.5] .)
de
maripo
sa
Proble
ma de
rango
(Ver D
de
TC
parada
P2109:
P21 APA APA mínima
APAG APAG APAG C, O, 00
09: EN GAD GAD / × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O proble
ACTI
ma de
V-G
rendimi
2.5] .)
ento del
sensor
de TP
Sistema
de
control
del
(Ver D
actuado
TC
r de la
P2110:
P21 APA APA válvula
APAG APAG APAG 00
10: EN GAD GAD de × 1 CCM C, R ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O maripo
ACTI
sa:
V-G
RPM
2.5] .)
limitad
as
forzada
s
Proble
ma de
rango /
rendimi (Consu
ento de lte
corrient el DTC
P21 APA APA e del P2112:
APAG APAG APAG
12: EN GAD GAD motor × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO
00 O O del [SKY
actuado ACTI
r de la V-G
válvula 2.5] .)
de
maripo
sa
Proble
ma de
rango /
rendimi (Consu
ento del lte
cuerpo el DTC
P21 APA APA del P2119:
APAG APAG APAG
19: EN GAD GAD acelera × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO
00 O O dor de [SKY
control ACTI
de la V-G
válvula 2.5] .)
de
maripo
sa
(Consu
lte
APP
el DTC
sensor
P21 APA APA P2122:
APAG APAG APAG No.1 C, O,
22: EN GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO entrada R
00 O O [SKY
baja del
ACTI
circuito
V-G
2.5] .)
(Ver D
APP
TC
sensor
P2123:
P21 APA APA No.1
APAG APAG APAG C, O, 00
23: EN GAD GAD circuito × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O de
ACTI
entrada
V-G
alta
2.5] .)
(Consu
lte
Entrada
el DTC
baja del
P21 APA APA P2127:
APAG APAG APAG circuito C, O,
27: EN GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO APP R
00 O O [SKY
sensor
ACTI
N°2
V-G
2.5] .)
(Consu
APP lte
sensor el DTC
P21 APA APA No.2 P2128:
APAG APAG APAG C, O,
28: EN GAD GAD circuito × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O de [SKY
entrada ACTI
alta V-G
2.5] .)
Proble
ma de (Ver D
correla TC
ción de P2135:
P21 APA APA
APAG APAG APAG voltaje C, O, 00
35: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO del R [SKY
00 O O
sensor ACTI
TP V-G
No.1 / 2.5] .)
No.2
Proble
(Consu
ma de
lte
correla
el DTC
ción de
P21 APA APA P2138:
APAG APAG APAG voltaje C, O,
38: EN GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO del R
00 O O [SKY
sensor
ACTI
APP
V-G
No.1 /
2.5] .)
No.2
Proble
(Consu
ma de
lte
rango / Siste
el DTC
P21 rendimi ma de
APA APA P2183:
83: APAG APAG APAG ento del enfria
EN GAD GAD - 2 do × 00
00 * ADO ADO ADO circuito mient
10 O O [SKY
del o del
ACTI
sensor motor
V-G
ECT
2.5] .)
No.2
(Ver D
Entrada
Siste TC
baja del
P21 ma de P2184:
APA APA circuito
84: APAG APAG APAG enfria C, O, 00
EN GAD GAD del - 2 ×
00 * ADO ADO ADO mient R [SKY
10 O O sensor
o del ACTI
ECT
motor V-G
No.2
2.5] .)
(Consu
Sensor lte
Siste
ECT el DTC
P21 ma de
APA APA No.2 P2185:
85: APAG APAG APAG enfria C, O,
EN GAD GAD circuito - 2 × 00
00 * ADO ADO ADO mient R
10 O O de [SKY
o del
entrada ACTI
motor
alta V-G
2.5] .)
(Consu
Proble lte
ma de el DTC
P21 APA APA correla P2199:
APAG APAG APAG
99: EN GAD GAD ción del - 2 CCM do × 00
ADO ADO ADO
00 O O sensor [SKY
IAT ACTI
No.2 V-G
2.5] .)
(Ver D
Entrada TC
baja del P2228:
P22 APA APA
APAG APAG APAG circuito C, O, 00
28: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO del R [SKY
00 O O
sensor ACTI
BARO V-G
2.5] .)
(Ver D
Entrada TC
alta del P2229:
P22 APA APA
APAG APAG APAG circuito C, O, 00
29: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO del R [SKY
00 O O
sensor ACTI
BARO V-G
2.5] .)
Circuit (Ver D
Senso
o TC
P22 APA APA rA/
APAG APAG APAG abierto P2237:
37: EN GAD GAD × 2 F, C, R ×
ADO ADO ADO entre el 00
00 O O HO2
termina [SKY
S
l B del ACTI
sensor V-G
A/Fy 2.5] .)
el
termina
l PCM
1AG
Circuit
(Ver D
o de
TC
voltaje Senso
P2243:
P22 APA APA de rA/
APAG APAG APAG 00
43: EN GAD GAD referen - 2 F, C, R ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O cia del HO2
ACTI
sensor S
V-G
A/F
2.5] .)
abierto
Circuit
o
(Consu
abierto
lte
entre el
Senso el DTC
termina
P22 APA APA rA/ P2251:
APAG APAG APAG l del
51: EN GAD GAD × 2 F, C, R × 00
ADO ADO ADO sensor
00 O O HO2 [SKY
A/FD
S ACTI
y el
V-G
termina
2.5] .)
l PCM
1AB
Pedal
(Ver D
acelera
TC
dor:
P2299:
P22 APA APA mal
APAG APAG APAG APAG 00
99: GAD GAD funcion × 1 Otro C, R ×
ADO ADO ADO ADO [SKY
00 O O amient
ACTI
o de la
V-G
primav
2.5] .)
era
Proble (Ver D
ma del TC
circuito P2302:
P23 APA APA
APAG APAG APAG APAG del 00
02: GAD GAD - 1 Otro C, R ×
ADO ADO ADO ADO sensor [SKY
00 O O
de ACTI
iones V-G
No.1 2.5] .)
Proble (Ver D
P23 APA APA
APAG APAG APAG APAG ma del TC
05: GAD GAD - 1 Otro C, R ×
ADO ADO ADO ADO circuito P2305:
00 O O
del 00
sensor [SKY
de ACTI
iones V-G
No.2 2.5] .)
Proble (Ver D
ma del TC
circuito P2308:
P23 APA APA
APAG APAG APAG APAG del 00
08: GAD GAD - 1 Otro C, R ×
ADO ADO ADO ADO sensor [SKY
00 O O
de ACTI
iones V-G
No.3 2.5] .)
(Consu
Proble
lte
ma del
el DTC
circuito
P23 APA APA P2311:
APAG APAG APAG APAG del
11: GAD GAD - 1 Otro C, R × 00
ADO ADO ADO ADO sensor
00 O O [SKY
de
ACTI
iones
V-G
No.4
2.5] .)
Sistema
de
generad (Ver D
or: Mal TC
funcion P2502:
P25 ENCE APA APA
APAG APAG APAG amient 00
02: NDID GAD GAD × 1 Otro do ×
ADO ADO *7 ADO o de la [SKY
00 O O O
tensión ACTI
generad V-G
a por el 2.5] .)
generad
or
Sistema
de (Ver D
generad TC
or: el P2503:
P25 ENCE APA APA
APAG APAG APAG voltaje 00
03: NDID GAD GAD × 1 Otro do ×
ADO ADO *7 ADO generad [SKY
00 O O O
o por el ACTI
generad V-G
or es 2.5] .)
bajo
Sistema (Ver D
P25 ENCE APA APA generad TC
APAG APAG APAG
04: NDID GAD GAD or: el × 1 Otro do × P2504:
ADO ADO *7 ADO
00 O O O voltaje 00
generad [SKY
o por el ACTI
generad V-G
or es 2.5] .)
alto
(Ver D
Baja
TC
entrada
P2507:
P25 APA APA de
APAG APAG APAG C, O, 00
07: EN GAD GAD tensión - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O de
ACTI
batería
V-G
PCM
2.5] .)
(Ver D
Mal
TC
funcion
P253F:
P25 APA amient
APAG APAG APAG APAG 00
3F: EN GAD o del - 1 Otro do ×
ADO ADO ADO ADO [SKY
00 O aceite
ACTI
del
V-G
motor
2.5] .)
(Consu
Mal
lte
funcion
el DTC
amient
P26 APA APA P2610:
APAG APAG APAG o en el
10: EN GAD GAD × 2 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO grupo
00 O O [SKY
de
ACTI
instrum
V-G
entos
2.5] .)
(Consu
lte DT
C
U0073
: 00,
Error U0101
de : 00,
comuni U0104
U0 APA APA cación : 00,
APAG APAG APAG APAG C, O,
073 GAD GAD del - 1 Otro × U0121
ADO ADO ADO ADO R
: 00 O O sistema : 00,
CAN U0131
(HS : 00,
CAN) U0140
: 00,
U0151
: 00,
U0155
: 00,
U0214
: 00,
U0235
: 00
[SKY
ACTI
V-G
2.5] .)
Error
de
comuni (Ver D
cación TC
U0
del U0074
074 APA APA
APAG APAG APAG APAG sistema C, O, : 00
: GAD GAD - 1 Otro ×
* ADO ADO ADO ADO CAN R [SKY
00 O O
4 (CAN ACTI
local V-G
entre 2.5] .)
PCM y
TCM)
Comun
U0 icación (Consu
101 APA APA CAN: lte DT
APAG APAG APAG C, O,
: EN GAD GAD error de × 1 Otro × C
ADO ADO ADO R U0073
00 * O O comuni
4
cación : 00,
a TCM U0101
: 00,
Comun
U0104
icación
: 00,
CAN:
U0121
error de
: 00,
comuni
U0131
cación
U0 : 00,
al
104 APA APA U0140
APAG APAG APAG APAG módulo C, O,
: GAD GAD × 1 Otro × : 00,
* ADO ADO ADO ADO de R
00 O O U0151
5 control
: 00,
del
U0155
vehícul
: 00,
o
U0214
(módul
: 00,
oV/
U0235
C)
: 00
Comun [SKY
U0 APA APA icación ACTI
APAG APAG APAG C, O,
121 EN GAD GAD CAN: × 1 Otro × V-G
ADO ADO ADO R
: 00 O O error de 2.5] .)
comuni
cación
a DSC
HU /
CM
Comun
icación
CAN:
error de
U0 APA APA comuni
APAG APAG APAG APAG C, O,
131 GAD GAD cación - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO R
: 00 O O al
módulo
de
control
de EPS
Comun
icación
CAN:
error de
comuni
cación
al
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG módulo C, O,
140 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R
: 00 O O
control
del
cuerpo
delante
ro
(FBCM
)
Comun
icación
CAN:
error de
U0 APA APA comuni
APAG APAG APAG APAG C, O,
151 GAD GAD cación - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO R
: 00 O O al
módulo
de
control
SAS
Comun
icación
U0 ENCE APA APA
APAG APAG APAG CAN: C, O,
155 NDID GAD GAD - 1 Otro ×
* 12 ADO ADO ADO error de R
: 00 O O O
comuni
cación
al
grupo
de
instrum
entos
Comun
icación
CAN:
error de
comuni
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG cación C, O,
214 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO para R
: 00 O O
iniciar
la
unidad
de
parada
Comun
icación
CAN:
U0 APA APA error de
APAG APAG APAG APAG C, O,
235 GAD GAD comuni × 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO R
: 00 O O cación
al
sensor
láser
Sistema
de
comuni
cación (Ver D
LIN: TC
U0
error de U0284
284 APA APA
APAG APAG APAG comuni : 00
: EN GAD GAD × 1 Otro do ×
ADO ADO ADO cación [SKY
00 * O O
13 entre el ACTI
obturad V-G
or de 2.5] )
aire
activo y
el PCM
Comun (Ver D
icación TC
U0
CAN: U0298
298 ENCE APA APA
APAG APAG APAG error de C, O, : 00
: NDID GAD GAD × 1 Otro ×
* ADO ADO *5 ADO comuni R [SKY
00 O O O
13 cación ACTI
al V-G
convert 2.5] )
idor
CC-CC
(Ver D
TC
U0 Error
U0302
302 APA APA del
APAG APAG APAG C, O, : 00
: EN GAD GAD procesa - 1 Otro ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 * O O dor
4 ACTI
TCM
V-G
2.5] .)
Error
del
(Ver D
módulo
TC
U0 de
U0305
305 APA APA control
APAG APAG APAG APAG : 00
: GAD GAD del - 1 Otro do ×
* ADO ADO ADO ADO [SKY
00 O O vehícul
5 ACTI
o
V-G
(módul
2.5] .)
oV/
C)
(Ver D
TC
DSC U0315
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG HU / C, O, : 00
315 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO CM R [SKY
: 00 O O
error ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
Error TC
del U0320
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG módulo C, O, : 00
320 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
: 00 O O
control ACTI
de EPS V-G
2.5] .)
(Ver D
Error TC
del U0323
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG grupo C, O, : 00
323 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
: 00 O O
instrum ACTI
entos V-G
2.5] .)
U0 APA APA Error (Ver D
APAG APAG APAG APAG C, O,
336 GAD GAD del - 1 Otro × TC
ADO ADO ADO ADO R
: 00 O O módulo U0336
de : 00
control [SKY
SAS ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
Error TC
de U0338
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG inicio C, O, : 00
338 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de la R [SKY
: 00 O O
unidad ACTI
de paro V-G
2.5] .)
Mensaj
e
anorma
(Ver D
l del
TC
módulo
U0433
U0 APA APA de
APAG APAG APAG APAG C, O, : 00
433 GAD GAD control × 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO R [SKY
: 00 O O del
ACTI
cuerpo
V-G
posteri
2.5] .)
or
(RBC
M)
Sistema
de
comuni
cación
CAN /
LIN:
error de
comuni (Ver D
cación TC
U1
de la U1007
007 ENCE APA APA
APAG APAG informa C, O, : 00
: EN NDID GAD GAD × 1 Otro ×
ADO ADO ción del R [SKY
00 * O * 11
O O
13 sensor ACTI
de V-G
corrient 2.5] )
e con el
módulo
de
control
del
cuerpo
frontal
(FBCM
)
(Consu
lte
Error
el DTC
de
U2 ENCE APA APA U2300
APAG APAG APAG configu
300 NDID GAD GAD × 1 Otro C, R × : 00
ADO *8 ADO ADO ración
: 00 O O O [SKY
central
ACTI
global
V-G
2.5] .)
(Ver D
TC
Error
U3000
U3 APA APA del
APAG APAG APAG APAG : 41
000 GAD GAD procesa - - Otro C, O -
ADO ADO ADO ADO [SKY
: 41 O O dor
ACTI
PCM
V-G
2.5] .)

*1

C: Autoprueba de CMDTC, O: Autoprueba de KOEO, autoprueba de R: KOER


*2

Solo autoprueba KOER


*3

MTX
*4

ATX
*5

Con el sistema Mazda Radar Cruise Control (MRCC)


*6

El mensaje "Inspección de presión de aceite del motor requerida" se indica con


frecuencia en la pantalla LCD. (Tipo A grupo de instrumentos)
*7

El mensaje "Inspección del sistema de carga requerida" se indica con frecuencia en la


pantalla LCD. (Tipo A grupo de instrumentos)
*8
El mensaje "Inspección del sistema del vehículo requerida" se indica con frecuencia en
la pantalla LCD. (Tipo A grupo de instrumentos)
*9

Después de dos ciclos de conducción desde que se detectó DTC


* 10

EE.UU. y CANADÁ
* 11

CALIFORNIA
* 12

La luz del motor de comprobación se puede iluminar dependiendo de la condición.


* 13

Con i-ELOOP

Mazda6 - Motor
DIAGRAMA DE CABLEADO DE DIAGNÓSTICO A BORDO [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V /
C)]

Mazda6 - Motor
PREFACIO [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]

• Cuando las partes componentes del sistema se reemplazan / eliminan / instalan, se debe
realizar el ajuste del objetivo del sensor de radar y los ajustes de inicialización para el
sensor y el módulo. Realice el servicio de ajuste inicial pertinente consultando el
procedimiento de extracción / instalación correspondiente.
• El módulo de control del vehículo es un dispositivo de control que supervisa el vehículo
que se encuentra delante utilizando ondas de radio emitidas por el sensor del radar que se
reflejan en el vehículo que se encuentra delante y regresan a la parte del sensor de radio
del módulo de control. El módulo de control del vehículo puede no funcionar
normalmente en las siguientes condiciones:

Efectos de las condiciones del tráfico

▪ Cambio repentino en la distancia con el vehículo por delante, como otro vehículo
que se corta en el carril de la unidad
▪ Malos caminos, curvas, cambios en la pendiente (detección de distancia diferente
de la distancia real del vehículo debido a que el vehículo que se encuentra delante
está temporalmente fuera del área de detección)

Efectos de las condiciones climáticas

▪ Lluvia, nieve o niebla (gotas de agua, distorsión de la recepción de radio debido a


la descarga del vehículo)

Efectos de las condiciones de manejo

▪ Condiciones de carga (el vehículo que se encuentra delante está fuera del área de
detección del sensor del radar debido a un gran cambio en la postura del vehículo)

Efectos del estado de mantenimiento del vehículo

▪ Suciedad en el ornamento de la parrilla del radiador, modificaciones, aplicación de


pegatinas (incluidos los tipos transparentes), arañazos o daños

Efectos del vehículo por delante

▪ Vehículo excesivamente sucio, tipo especial de vehículo (como un remolque


descargado) (la recepción de ondas de radio reflejadas es débil)

• Si hay un reclamo de mal funcionamiento del vehículo presentado por un cliente, realice
un diagnóstico de mal funcionamiento de acuerdo con el procedimiento de solución de
problemas.

Procedimiento de solución de problemas


*1
FLUJO DE DIAGNOSTICO DE MAL FUNCIONAMIENTO DE LA RED DEL AREA DEL
CONTROLADOR (CAN)
Acción por mal funcionamiento no repetible

• Si el mal funcionamiento no se repite, verifique la causa del mal funcionamiento


realizando las siguientes acciones:
▪ Según el formulario de pedido de reparación, intente conducir el vehículo o realice
pruebas para replicar el mal funcionamiento, registre los datos en ese momento y
detecte la causa del mal funcionamiento.
▪ Agite el mazo de cables o el conector del componente eléctrico que se sospecha
que es la causa del mal funcionamiento, e inspeccione el mal funcionamiento o la
ocurrencia de cualquier DTC.

▪ Inspeccione los terminales hembra en el conector del componente eléctrico que se


sospecha que es la causa del mal funcionamiento por mala conexión.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE DTC [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Autodiagnóstico CMDTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Todos los CMDTC".
3. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.

• Si aparece algún DTC, realice la solución de problemas según la inspección DTC


correspondiente después de grabar los datos de la instantánea.

4. Después de la finalización de las reparaciones, borre todos los DTC almacenados en el


módulo de control del vehículo (módulo V / C). (Consulte ELIMINACIÓN DE DTC [MÓDULO DE
CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)] ).
Autodiagnóstico ODDTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "SBS / MRCC".
3. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.

• Si aparece algún DTC, realice la solución de problemas según la inspección DTC


correspondiente después de grabar los datos de la instantánea.

4. Después de la finalización de las reparaciones, borre todos los DTC almacenados en el


módulo de control del vehículo (módulo V / C). (Consulte ELIMINACIÓN DE DTC [MÓDULO DE
CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)] ).
Tabla de datos de instantáneas

NOTA:

• El módulo de control del vehículo (módulo V / C) almacena los siguientes dos tipos de
información cuando se detecta un DTC y muestra datos de instantáneas en el M-MDS.
▪ Información del vehículo detectada por el módulo de control del vehículo (módulo
V / C)
▪ Información del vehículo detectada por el grupo de instrumentos y recibida por el
módulo de control del vehículo (módulo V / C) a través de la señal CAN

• Se almacenan los datos para todos los DTC detectados actualmente.

-: No aplica
Elemento
Artículo de datos Método de lectura / correspondient
Unidad Definición
de instantáneas uso de datos e del monitor
de datos PID
AAT DO F Temperatura ambiente - -
Pedal
acelerador
apagado /
Estado de posición del
APP_STATUS menos del - -
pedal del acelerador
20% / más
del 20% /
FALLO
Config
Complete / Estado de
CFG_STATUS Not configuración del - -
Configured / clúster de instrumentos
Config Error
Menos de 0
grados C / 0 -
Menos de 80 Estado de temperatura
ECT_STATUS grados C / del refrigerante del - -
Más de 80 motor
grados C /
FALLA
• El módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) recibe
constantemen
te el valor de
voltaje de la
fuente de
alimentación
del grupo de
Tensión de la fuente de
instrumentos
IC_VPWR V alimentación del grupo VPWR * 1
enviado a
de instrumentos
través de la
señal CAN
desde el
grupo de
instrumentos.
• Si se detecta
un DTC, el
módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) registra el
voltaje de la
fuente de
alimentación
del cuadro de
instrumentos
cuando se
detectó el
DTC, y se
muestra en el
M-MDS.

• El módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) recibe
constantemen
te el tiempo
transcurrido
desde que se
conectó el
Tiempo transcurrido encendido
desde que se conectó el (motor
encendido (motor apagado o
apagado o encendido) conectado)
enviado a
NOTA: través de la
señal CAN
• El grupo de desde el
*2 instrumentos
IG-ON_TIMER hh: mm: ss grupo de -
registra el tiempo instrumentos.
transcurrido • Si se detecta
desde que se un DTC, el
encendió el módulo de
encendido control del
(motor apagado vehículo
o conectado). (módulo V /
C) registra el
tiempo
transcurrido
desde que se
encendió el
encendido
(motor
apagado o
encendido)
cuando se
detectó el
DTC, y se
muestra en el
M-MDS.

• Key Out:
encendido
desconectado
• Tecla recién
salido (posición • El módulo de
0): tiempo control del
transcurrido dent vehículo
ro de los 3 (módulo V /
segundosdesde C) recibe
que se constantemen
desconectó el te el estado
encendido del
Llave fuera /
• Accesorio interruptor de
Llave
(Posición 1): La encendido
recientemente
ignición se enviado a
hacia fuera
cambia a ACC través de la
(Posición 0) /
• Post ignición señal CAN
Accesorio
(posición 2): desde el
(Posición 1) /
tiempo grupo de
Encendido en
PWR_MODE_KE transcurrido dent instrumentos.
el poste -
Y ro de los 3 • Si se detecta
(Posición 2) /
segundosdesde un DTC, el
Encendido en
que se encendió módulo de
posición
el encendido control del
(Posición 2) /
• Encendido vehículo
En marcha
Encendido (módulo V /
(Posición 2) /
(Posición 2): C) registra el
En marcha -
Encendido estado del
Inicio
conectado (motor interruptor de
apagado) encendido
• En marcha cuando se
(Posición 2): detectó el
Encendido DTC, y se
conectado (motor muestra en el
encendido) M-MDS.
• Running -
Starting:
condición de
arranque

Engine Stop / • El módulo de


Under1500rp control del
Estado de velocidad del TACHOMTR *
RPM_STATUS m/ vehículo 1
motor
Over1500rpm (módulo V /
/ FAIL C) recibe
constantemen
te la
velocidad del
motor
enviada a
través de la
señal CAN
desde el
grupo de
instrumentos.
• Si se detecta
un DTC, el
módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) registra la
velocidad del
motor cuando
se detectó el
DTC, y se
muestra en el
M-MDS.

• El módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) recibe
constantemen
te la posición
de la palanca
selectora
enviada a
través de la
señal CAN
P / N / D / R / Estado de posición de
SHIFT_STATUS desde el -
FAIL la palanca selectora
grupo de
instrumentos.
• Si se detecta
un DTC, el
módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) registra la
posición de la
palanca
selectora
cuando se
detectó el
DTC, y se
muestra en el
M-MDS.

La distancia total
recorrida desde la
cual el módulo de
control del vehículo
(módulo V / C)
detecta los DTC
hasta el presente se
puede calcular
Distancia total recorrida realizando el
desde la finalización del siguiente
vehículo hasta que el procedimiento.
módulo de control del
TOTAL_DIST km millas • Verifique el -
vehículo (módulo V /
valor del
C) detecta DTC (valor
odómetro en
del cuentamillas en el
el grupo de
grupo de instrumentos)
instrumentos.
• Verifique el
elemento de
datos de
instantánea
TOTAL_DIS
T.
• Reste 2 de 1.

El tiempo
Tiempo transcurrido transcurrido desde
total acumulado desde que el módulo de
la finalización del control del vehículo
vehículo hasta que el (módulo V / C)
módulo de control del detecta los DTC
vehículo (módulo V / hasta el presente se
C) detecta un DTC puede calcular
realizando el TOTAL_TIME
TIEMPO TOTAL hh: mm: ss * 2 *1
NOTA: siguiente
procedimiento.
• Cuando se retira
el fusible ROOM • Verifique el
y se desconecta elemento PID
el encendido, el del clúster de
tiempo no se instrumentos
incluye en el TOTAL_TIM
E.
tiempo • Verifique el
transcurrido. elemento de
datos de
instantánea
TOTAL_TIM
E.
• Reste 2 de 1.

Voltaje de la fuente de
alimentación del
VPWR V módulo de control del - VPWR
vehículo (módulo V /
C)
• El módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) recibe
constantemen
te la
velocidad del
vehículo
enviada a
través de la
Detener/ señal CAN
desde el
0-10 km / h / grupo de
Estado de velocidad del instrumentos. SPEEDOMTR
VSPD_STATUS *1
Over10km / h vehículo • Si se detecta
/ un DTC, el
módulo de
FALLAR control del
vehículo
(módulo V /
C) registra la
velocidad del
vehículo
cuando se
detectó el
DTC, y se
muestra en el
M-MDS.

*1
PID del clúster de instrumentos (ver PAD / MONITOR DE DATOS [GRUPO DE
INSTRUMENTOS] ).
*2
Los segundos pueden estar indicados después del punto decimal.

Mazda6 - Motor
CLEARING DTC [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Autodiagnóstico CMDTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Todos los CMDTC".
3. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.
4. Presione el botón borrar en la pantalla del DTC para borrar el DTC.
5. Desconecte el encendido (LOCK).
6. Encienda el encendido (motor apagado o encendido) y espere 5 segundos o más .
7. Realice la inspección DTC. (Consulte DTC INSPECTION [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO
(MÓDULO V / C)] .)
8. Verifique que no se muestren DTC.
Autodiagnóstico ODDTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "SBS / MRCC".
3. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.
4. Presione el botón borrar en la pantalla del DTC para borrar el DTC.
5. Desconecte el encendido (LOCK).
6. Encienda el encendido (motor apagado o encendido) y espere 5 segundos o más .
7. Realice la inspección DTC. (Consulte DTC INSPECTION [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO
(MÓDULO V / C)] .)
8. Verifique que no se muestren DTC.

Mazda6 - Motor
TABLA DE DTC [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
X: aplicable-: no aplicable

Luz de Función a
Luz de
adverten prueba de Funció
adverten Ciclo de Tipo de
cia fallas n de
DTC cia Descripción conducci autoprueba Página
MRCC *1 memo
principal MRC FO ón
(ámbar) *3 ria
*2 C W
(Ver DTC
C0049: 85
[MÓDULO
Error de señal DE
DISCOS
C004 Iluminad de nivel de CONTROL
Destello X X - COMPACT X
9: 85 o líquido de DEL
OS
frenos VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C0063: 54
[MÓDULO
La
DE
inicialización DISCOS
C006 Iluminad CONTROL
Destello del sistema X X - COMPACT X
3: 54 o DEL
MRCC no se OS
VEHÍCUL
implementó
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1105: 62
[MÓDULO
Mal DE
DISCOS
C110 Iluminad funcionamient CONTROL
Destello X X - COMPACT X
5: 62 o o de la señal de DEL
OS
luz de freno VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
Mal DISCOS
C1A6 Iluminad C1A67: 04
Destello funcionamient X X - COMPACT X
7: 04 o [MÓDULO
o del circuito OS
DE
interno del CONTROL
sensor de radar DEL
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
El sensor de
C1A67: 4B
radar está fuera
[MÓDULO
del rango de
DE
operación DISCOS
C1A6 Iluminad CONTROL
Destello (suministro de X X - COMPACT X
7: 4B o DEL
energía de OS
VEHÍCUL
encendido,
O
temperatura
(MÓDULO
interna)
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A67: 54
[MÓDULO
Sensor de radar DE
C1A6 DISCOS
Iluminad con el objetivo CONTROL
7: Destello X X - COMPACT X
o de ajuste no DEL
54 * 4 OS
implementado VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A67: 56
[MÓDULO
Error de
DE
información de DISCOS
C1A6 Iluminad CONTROL
Destello configuración X X - COMPACT X
7: 56 o DEL
del sensor de OS
VEHÍCUL
radar
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A67: 78
[MÓDULO
DE
El eje del DISCOS
C1A6 Iluminad CONTROL
Destello sensor de radar X X - COMPACT X
7: 78 o DEL
se desvía OS
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A67: 92
[MÓDULO
DE
La sensibilidad DISCOS
C1A6 Iluminad CONTROL
- del sensor de X X - COMPACT X
7: 92 o DEL
radar bajó OS
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A67: 95
Mal [MÓDULO
funcionamient DE
DISCOS
C1A6 Iluminad o de la CONTROL
Destello X X - COMPACT X
7: 95 o especificación DEL
OS
del sensor de VEHÍCUL
radar O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A96: 62
[MÓDULO
Mal
DE
funcionamient DISCOS
C1A9 Iluminad CONTROL
Destello o del X X - COMPACT X
6: 62 o DEL
interruptor de OS
VEHÍCUL
freno
O
(MÓDULO
V / C)] .)
Interruptor de (Ver DTC
control de P1697: 86
crucero [MÓDULO
(interruptor de DE
DISCOS
P169 DISTANCIA) CONTROL
Destello - X - - COMPACT X
7: 86 recepción de DEL
OS
señal de falla VEHÍCUL
de O
funcionamient (MÓDULO
o V / C)] .)
Error de (Consulte D
DISCOS
U000 Iluminad comunicación TC U0001:
Destello X X - COMPACT X
1: 88 o del módulo 88, U0100:
OS
(HS-CAN) 00, U0101:
Error de DISCOS 00, U0121:
U010 00, U0131:
Destello - comunicación X - - COMPACT X
0: 00 00, U0140:
con PCM OS
Error de DISCOS 00, U0151:
U010 Iluminad
Destello comunicación X X - COMPACT X 00, U0155:
1: 00 o
con TCM OS 00, U0214:
Error de 00, U0235:
DISCOS 68, U023A:
U012 Iluminad comunicación
Destello X X - COMPACT X 00
1: 00 o con DSC HU /
OS [MÓDULO
CM
Error de DE
comunicación DISCOS CONTROL
U013 Iluminad DEL
Destello con el módulo X X - COMPACT X
1: 00 o VEHÍCUL
de control de OS
EPS O]
(MÓDULO
Error de V / C)] .)
comunicación
DISCOS
U014 Iluminad con el módulo
Destello X X - COMPACT X
0: 00 o de control del
OS
cuerpo frontal
(FBCM)
Error de
DISCOS
U015 Iluminad comunicación
Destello X X - COMPACT X
1: 00 o con el módulo
OS
de control SAS
Error de
DISCOS
U015 Iluminad comunicación
Destello X X - COMPACT X
5: 00 o con el grupo de
OS
instrumentos
Error de
comunicación DISCOS
U021 Iluminad
Destello con la unidad X X - COMPACT X
4: 00 o
de detención OS
de arranque
Error de
DISCOS
U023 comunicación
- - - - - COMPACT X
5: 68 con sensor
OS
láser
Error de
comunicación DISCOS
U023 Iluminad
- con cámara de - - - COMPACT X
A: 00 o
detección OS
directa (FSC)
(Ver DTC
U0301: 09
Señal de error DISCOS [MÓDULO
U030 Iluminad
Destello recibida de X X - COMPACT X DE
1: 09 o
PCM OS CONTROL
DEL
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Consulte
el DTC
U0316: 09
[MÓDULO
U031 Señal de error DISCOS DE
Iluminad
6: Destello recibida de X X - COMPACT X CONTROL
*5 o
09 DSC HU / CM OS DEL
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] ).
(Consulte
el DTC
U0320: 09
Mal [MÓDULO
funcionamient DISCOS DE
U032 Iluminad
Destello o de la señal X X - COMPACT X CONTROL
0: 09 o
del ángulo de OS DEL
dirección VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] ).
(Ver DTC
U0323: 00
Error de señal [MÓDULO
de advertencia DE
DISCOS
U032 Iluminad / indicación CONTROL
Destello X X - COMPACT X
3: 00 o relacionada DEL
OS
con FOW / VEHÍCUL
MRCC O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0401: 00
[MÓDULO
DE
Señal de error DISCOS
U040 CONTROL
Destello - recibida de X - - COMPACT X
1: 00 DEL
PCM OS
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
Señal de error DISCOS (Ver DTC
U040 Iluminad
Destello recibida de X X - COMPACT X U0402: 00
2: 00 o
TCM OS [MÓDULO
DE
CONTROL
DEL
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0415: 00
[MÓDULO
DE
Señal de error DISCOS
U041 Iluminad CONTROL
Destello recibida de X X - COMPACT X
5: 00 o DEL
DSC HU / CM OS
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0420: 00
[MÓDULO
Señal de error DE
DISCOS
U042 Iluminad recibida del CONTROL
Destello X X - COMPACT X
0: 00 o módulo de DEL
OS
control de EPS VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0422: 00
Señal de error [MÓDULO
recibida del DE
DISCOS
U042 Iluminad módulo de CONTROL
Destello X X - COMPACT X
2: 00 o control del DEL
OS
cuerpo frontal VEHÍCUL
(FBCM) O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0423: 00
[MÓDULO
Señal de error DE
DISCOS
U042 Iluminad recibida del CONTROL
Destello X X - COMPACT X
3: 00 o grupo de DEL
OS
instrumentos VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0433: 68
[MÓDULO
DE
Señal de error DISCOS
U043 CONTROL
- - recibida del - - - COMPACT X
3: 68 DEL
sensor láser OS
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0443: 00
Señal de error [MÓDULO
recibida del DE
DISCOS
U044 Iluminad módulo de CONTROL
Destello X X - COMPACT X
3: 00 o control del DEL
OS
cuerpo trasero VEHÍCUL
(RBCM) O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0452: 86
[MÓDULO
Señal de error DE
DISCOS
U045 Iluminad recibida del CONTROL
Destello X X - COMPACT X
2: 86 o módulo de DEL
OS
control SAS VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0515: 00
[MÓDULO
Señal de error
DE
recibida de la DISCOS
U051 Iluminad CONTROL
Destello unidad de X X - COMPACT X
5: 00 o DEL
parada de OS
VEHÍCUL
inicio
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U053B: 68
Señal de error
[MÓDULO
recibida de la DISCOS
U053 Iluminad DE
- cámara de - - - COMPACT X
B: 68 o CONTROL
detección OS
DEL
directa (FSC)
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
Error de (Consulte D
DISCOS
U101 Iluminad comunicación TC U101C:
Destello X X - COMPACT X
C: 00 o del sensor de 00, U101D:
OS
radar 00, U1A00:
Señal de error DISCOS 88
U101 Iluminad [MÓDULO
Destello recibida del X X - COMPACT X
D: 00 o DE
sensor de radar OS
CONTROL
Error de DEL
DISCOS VEHÍCUL
U1A0 Iluminad comunicación
Destello X X - COMPACT X O
0: 88 o CAN (Bus
OS (MÓDULO
apagado)
V / C)] .)
Error de
DISCOS
U230 Iluminad configuración
Destello X X - COMPACT X
0: 54 o (datos no
OS (Consulte D
recibidos)
Error de TC U2300:
DISCOS 54, U2300:
U230 Iluminad configuración
Destello X X - COMPACT X 55, U2300:
0: 55 o (sin
OS 56, U2300:
configuración)
64
Error de [MÓDULO
configuración DE
(lectura de DISCOS CONTROL
U230 Iluminad
Destello datos ineficaz / X X - COMPACT X DEL
0: 56 o
no OS VEHÍCUL
intercambiable O
) (MÓDULO
Error de V / C)] ).
DISCOS
U230 Iluminad configuración
Destello X X - COMPACT X
0: 64 o (valor de error
OS
leído)
(Ver DTC
Mal U3000: 04
funcionamient [MÓDULO
o de la DE
DISCOS
U300 Iluminad operación del CONTROL
Destello X - - COMPACT X
0: 04 o sistema de DEL
OS
control de VEHÍCUL
radar de Mazda O
(MRCC) (MÓDULO
V / C)] .)
Error de DISCOS (Ver DTC
U300 Iluminad
Destello información de X X - COMPACT X U3000: 44
0: 44 o
configuración OS [MÓDULO
del módulo de DE
configuración CONTROL
del vehículo DEL
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U3000: 49
Malfuncionami [MÓDULO
ento interno DE
DISCOS
U300 Iluminad del módulo de CONTROL
Destello X X - COMPACT X
0: 49 o control del DEL
OS
vehículo VEHÍCUL
(módulo V / C) O
(MÓDULO
V / C)] .)
El voltaje de la
fuente de
alimentación (Consulte D
DISCOS
U300 Iluminad del módulo de TC U3003:
Destello X X - COMPACT X
3: 16 o control del 16, U3003:
OS
vehículo 17
(módulo V / C) [MÓDULO
disminuye DE
El voltaje del CONTROL
suministro de DEL
energía del VEHÍCUL
DISCOS O
U300 Iluminad módulo de
Destello X X - COMPACT X (MÓDULO
3: 17 o control del
OS V / C)] .)
vehículo
(módulo V / C)
aumenta

*1

C: Autodiagnóstico de CMDTC, D: Autodiagnóstico de ODDTC


*2

La luz de advertencia de MRCC (ámbar) parpadea solo cuando el interruptor MRCC ON


está encendido.
*3

La luz de advertencia principal se ilumina solo cuando el FOW está encendido.


*4
Si las dos ruedas delanteras y traseras giran con un dinamómetro de chasis de 4
ruedas, el módulo de control del vehículo (módulo V / C) determina que hay un error
en la información de ubicación del objeto que detecta el sensor de radar. Como
resultado, el módulo de control del vehículo (módulo V / C) ilumina la luz de
advertencia principal, muestra "FOW, MRCC Inspection Required" en la pantalla LCD y
almacena el DTC C1A67: 54. La luz de advertencia maestra y la indicación de "FOW,
MRCC Inspection Required" se pueden apagar desconectando el encendido (LOCK)
después de sacar el vehículo del dinamómetro del chasis de 4 ruedas. El DTC C1A67: 54
almacenado se puede borrar usando el M-MDS.
*5

Si las ruedas delanteras o traseras se giran utilizando un dinamómetro de chasis de


dos ruedas, el DSC HU / CM determina que el DSC no funciona correctamente. Como
resultado, determina que el módulo de control del vehículo (módulo V / C) también
está fallando, luego enciende la luz de advertencia de MRCC (ámbar), ilumina la luz de
advertencia principal y almacena el DTC U0316: 09. Después de sacar el vehículo del
dinamómetro de 2 ruedas, el encendido se desconectó (LOCK), y luego se volvió a
conectar (motor ENCENDIDO), el testigo de advertencia MRCC (ámbar) y el testigo
principal se apagan cuando el vehículo se conduce a 10 km / h {6.2 mph} o más. Borre
el DTC U0316: 09 de la memoria con el M-MDS.

Mazda6 - Motor
PANTALLA DEL MONITOR DE PID / DATOS [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "DataLogger".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "SBS / MRCC".
3. Seleccione el PID aplicable de la tabla PID.
4. Verifique los datos PID de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.

NOTA:

• La función de pantalla de datos PID se utiliza para controlar el valor calculado de las
señales de entrada / salida en el módulo. Por lo tanto, si el valor monitoreado de las partes
de salida no está dentro de la especificación, es necesario inspeccionar el valor
monitoreado de las partes de entrada correspondientes al control de parte de salida
aplicable. Además, dado que el sistema no muestra un mal funcionamiento de la pieza de
salida como una anomalía en el valor monitoreado, es necesario inspeccionar las piezas
de salida individualmente.
Mazda6 - Motor
MESA DE MONITOR PID / DATOS [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]

Estado de la
Unidad de
Nombre PID (definición) operación Artículos de inspección)
operación
(referencia)
TGT_ANGL_COL
Valor normal: -
° Sensor de radar
(Ángulo horizontal con el objetivo 0.1-0.1
(valor de corrección))
TGT_ANGL_RAW
Valor normal: -
° Sensor de radar
(Ángulo horizontal con el objetivo 0.3-0.3
(sin corrección))
TGT_DIST
Valor normal:
metro Sensor de radar
4.9-5.1
(Distancia al objetivo)
TGT_VEL
Valor normal: -
KPH Sensor de radar
0.01-0.01
(Velocidad relativa del objetivo)
• Batería
VPWR
• Relé IG1
Valor normal: 9- • Módulo de control
(Voltaje de suministro del módulo V
16.3 del vehículo
de control del vehículo (módulo V /
C)) (módulo V / C)

Mazda6 - Motor
DISPOSITIVO DEL SISTEMA DE CONTROL Y CUADRO DE RELACIÓN DE CONTROL [SKYACTIV-G 2.5]
×: aplicable

ít.
Dispositivo de entrada
Sensor de APP No.1, No.2 × × × × × × ×
Sensor TP No.1, No.2 × × ×
Sensor MAF × × × × × × × × × ×
IAT sensor No.1 × × × × × × ×
IAT sensor No.2 × × × ×
Sensor de mapa × × × × × ×
Sensor CKP × × × × × × × × × × × × × ×
Sensor de consumo CMP × × × ×
Sensor de escape CMP × × × × ×
Sensor ECT No.1 × × × × × × × × × × × × ×
Sensor de presión de combustible × × × ×
Sensor BARO × × × × × ×
Sensor de iones No.1-No.4 × ×
Kansas ×
Sensor A / F × ×
HO2S ×
Sensor de presión de refrigerante × ×
Relé IG1 × × × × × × × ×
Interruptor de freno (señal No.1) ×
Interruptor de freno (señal No.2) ×
Sensor de rango de Transaxle
× × ×
(ATX)
Conmutador neutral (MTX) × × × ×
Interruptor CPP (MTX) × × × ×
Interruptor de enclavamiento de
×
arranque (MTX)
Motor / controlador eléctrico de
sincronización de válvulas ×
variables
Batería × × × × × ×
Generador (bobina del estator) ×
CAN * 1 × × × × × ×
Sensor ECT No.2 Solo se usa para OBD.
Sensor de presión del tanque de
Solo se usa para OBD.
combustible
Dispositivo de salida
Relé principal ×
Actuador de válvula de mariposa ×
Motor / controlador eléctrico de
sincronización de válvulas × ×
variables
Relé de sincronización de válvula
×
variable eléctrica
OCV ×
Inyector de combustible No.1-No.4 ×
Relé de inyector de combustible ×
Módulo de control de la bomba de
×
combustible
Relé de la bomba de combustible ×
Válvula de solenoide de control de
la válvula de derrame (bomba de ×
combustible de alta presión)
Bobina de encendido No.1-No.4 ×
Válvula de solenoide de purga ×
Calentador de sensor de A / F ×
Calentador HO2S ×
Relé de A / C ×
Relé ventilador de refrigeración
×
No.1, No.2, No.3
Relé de arranque ×
Generador (bobina de campo) ×
Válvula de solenoide de aceite del
×
motor
Válvula de solenoide CV Solo se usa para OBD.

*1

TCM (ATX), DSC HU / CM, grupo de instrumentos, unidad de parada de inicio

Mazda6 - Engine
QUICK DIAGNOSTIC CHART [SKYACTIV-G 2.5]
Mazda6 - Motor
FUSIBLES SOPLADOS Nº1 [SKYACTIV-G 2.5]

1 FUSIBLES SOPLADOS
[CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS]

• Inspeccione la condición del fusible.

Fusible dañado Mazo de cables relacionado


PRINCIPAL • FAN GE Fusible
• AGREGAR FAN GE fusible
• FUSIBLE BOMBA DE COMBUSTIBLE
• Fusible IG2
• ENG. + B fusible
• ENG.MAIN fusible
• Fusible INYECTOR
• Fusible EVVT
• Fusible DCDC REG * 2

FAN GE • Relé del ventilador de refrigeración n. ° 1

AGREGAR FAN GE • Relé del ventilador de refrigeración n. ° 3

ENGINE.IG1 • Relé de la bomba de combustible


• PCM

BOMBA DE COMBUSTIBLE • Relé de la bomba de combustible

MOTOR DE ARRANQUE • Generador * 1


• Motor de arranque
• Fusible DCDC REG * 2

• Convertidor DC-DC
DCDC REG * 2
IG2 • Relé ACC
• Relé de arranque

ENG. + B • PCM
• Sensor actual

ENG.MAIN • Relé principal

INYECTOR • Relé de inyector de combustible

EVVT • Relé de sincronización de válvula variable eléctrica

ENGINE1 • Relé de sincronización de válvula variable eléctrica


• Sensor A / F
• HO2S
• Sensor MAF / sensor IAT No.1
• Sensor de consumo CMP
• Válvula de solenoide CV

ENGINE2 • Relé de inyector de combustible


• Válvula de solenoide de purga
• OCV
• PCM
• Válvula de solenoide de aceite del motor
• Sensor de escape CMP
• Bobina de encendido / sensor de iones No.1
• Bobina de encendido / sensor de iones No.2
• Bobina de encendido / sensor de iones 3
• Bobina de encendido / sensor de iones No.4

ENGINE3 • Relé del ventilador de refrigeración n. ° 1


• Relé del ventilador de refrigeración n. ° 2
• Relé del ventilador de refrigeración n. ° 3

*1

Sin i-ELOOP
*2

Con i-ELOOP
Mazda6 - Motor
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]

Mazda6 - Motor
ÍNDICE DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]

Elemento de solución de problemas Descripción


LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL MRCC • La luz de advertencia del MRCC
(AMBAR) NO ESTÁ ILUMINADA [MÓDULO (ámbar) no se ilumina cuando se
DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / conecta el encendido (motor
C)] apagado o encendido).

LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL MRCC • La luz de advertencia de MRCC


(AMBAR) PERMANECE ILUMINADA (ámbar) permanece iluminada
[MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO después de encender el encendido
(MÓDULO V / C)] (motor apagado o conectado).

LA LUZ INDICADORA DEL MRCC (VERDE) • La luz indicadora de MRCC


NO ESTÁ ILUMINADA DURANTE EL (verde) no se enciende incluso si se
FUNCIONAMIENTO DEL MRCC [MÓDULO DE usa el MRCC.
CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
LA PANTALLA DEL SISTEMA NO SE • La pantalla del sistema se muestra
MUESTRA EN LA PANTALLA LCD / LCD NO en la pantalla LCD incluso si el
ESTÁ COMPROMETIDA [MÓDULO DE sistema está en funcionamiento.
CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)] • La pantalla en la pantalla LCD no
tiene comparación con la operación
del sistema.

MRCC / FOW MIS-OPERATION [MÓDULO DE • El sistema funciona en un vehículo


CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)] que viaja en el carril de conducción
adyacente.
• El sistema funciona con objetos
que no están dentro del rango de
emisión de ondas milimétricas de
los sensores de radar.

LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL MRCC (AMBAR) NO ESTÁ ILUMINADA [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO
(MÓDULO V / C)]
Descripción

• La luz de advertencia del MRCC (ámbar) no se ilumina cuando se conecta el encendido


(motor apagado o encendido).

Posible mal funcionamiento

• El grupo de instrumentos no puede iluminar la luz de advertencia MRCC (ámbar).


▪ Mal funcionamiento del grupo de instrumentos (mal funcionamiento en el circuito
de iluminación de la luz de advertencia MRCC (ámbar))
▪ Mal funcionamiento de la conexión del conector

• El módulo de control del vehículo (módulo V / C) no puede iluminar la luz de advertencia


MRCC (ámbar).
▪ Mal funcionamiento de la conexión del conector
▪ mal funcionamiento del módulo de control del vehículo (módulo V / C)

Procedimiento de diagnóstico

Paso Inspección Acción


1 INSPECCIONE EL GRUPO DE Sí Vaya al siguiente paso.
INSTRUMENTOS No Reemplace el grupo de instrumentos.

• Apague la luz de advertencia de MRCC (Consulte REMOCION /


(ámbar) utilizando los modos de INSTALACION DEL GRUPO DE
comando activo del grupo de INSTRUMENTOS ).
instrumentos M-MDS WL + IL.

(Consulte INSPECCIÓN DE MODOS


DE COMANDO ACTIVO [GRUPO
DE INSTRUMENTOS] ).

• ¿Están todas las luces de advertencia


encendidas / apagadas?

2 VERIFICAR LA CONDICIÓN DEL Sí Vaya al siguiente paso.


CONECTOR DEL GRUPO DE No Reparar o reemplazar el conector.
INSTRUMENTOS

• Desconecte el cable negativo de la


batería.

(Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN


DEL CABLE DE LA BATERÍA
NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

• Desconecte el conector del grupo de


instrumentos.
• Inspeccione el acoplamiento del
conector y las condiciones de conexión,
e inspeccione las terminales en busca
de daños, deformación, corrosión o
desconexión.
• ¿El conector es normal?

3 Sí Vaya al siguiente paso.


VERIFIQUE LA CONDICIÓN DEL No Reparar o reemplazar el conector.
CONECTOR DEL MÓDULO DE
CONTROL DEL VEHÍCULO (MODULO V
/ C)

• Desconecte el conector del módulo de


control del vehículo (módulo V / C).
• Inspeccione el acoplamiento del
conector y las condiciones de conexión,
e inspeccione las terminales en busca
de daños, deformación, corrosión o
desconexión.
• ¿El conector es normal?

4 CONTROLAR EL MÓDULO DE Sí La solución de problemas de síntomas


CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V se completó.
/ C) No Reemplace el módulo de control del
vehículo (módulo V / C).
• Inspeccione el módulo de control del
vehículo (módulo V / C). (Ver MÓDULO DE CONTROL DEL
VEHÍCULO (MÓDULO V / C)
(Consulte INSPECCIÓN DEL DESMONTAJE / INSTALACIÓN
MÓDULO DE CONTROL DEL [SISTEMA DE CONTROL DE
VEHÍCULO (MÓDULO V / C) CRUCERO RADAR MAZDA
[SISTEMA DE CONTROL DE (MRCC)] .
CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)] ).

• ¿El módulo de control del vehículo


(módulo V / C) es normal?

Mazda6 - Motor
LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL MRCC (AMBAR) PERMANECE ILUMINADA [MÓDULO DE CONTROL DEL
VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Descripción

• La luz de advertencia de MRCC (ámbar) permanece iluminada después de encender el


encendido (motor apagado o conectado).

Posible mal funcionamiento

• El grupo de instrumentos no puede apagar la luz de advertencia MRCC (ámbar).


▪ Mal funcionamiento del grupo de instrumentos (mal funcionamiento en el circuito
de iluminación de la luz de advertencia MRCC (ámbar))
• El módulo de control del vehículo (módulo V / C) no puede apagar la luz de advertencia
MRCC (ámbar).
▪ módulo de control del vehículo (módulo V / C) detecta el mal funcionamiento del
sistema
▪ mal funcionamiento del módulo de control del vehículo (módulo V / C) (envío
falso de luz de advertencia MRCC (ámbar) solicitud de iluminación)

Procedimiento de diagnóstico

Paso Inspección Acción


1 INSPECCIONE EL GRUPO DE Sí Vaya al siguiente paso.
INSTRUMENTOS No Reemplace el grupo de instrumentos.

• Apague la luz de advertencia de MRCC (Consulte REMOCION /


(ámbar) utilizando los modos de INSTALACION DEL GRUPO DE
comando activo del grupo de INSTRUMENTOS ).
instrumentos M-MDS WL + IL.

(Consulte INSPECCIÓN DE MODOS


DE COMANDO ACTIVO [GRUPO DE
INSTRUMENTOS] ).

• ¿Están todas las luces de advertencia


encendidas / apagadas?

2 CONTROLAR EL MÓDULO DE CONTROL Sí Vaya al siguiente paso.


DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C) No Reemplace el módulo de control del
vehículo (módulo V / C).
• Inspeccione el módulo de control del
vehículo (módulo V / C). (Ver MÓDULO DE CONTROL
DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)
(Consulte INSPECCIÓN DEL DESMONTAJE / INSTALACIÓN
MÓDULO DE CONTROL DEL [SISTEMA DE CONTROL DE
VEHÍCULO (MÓDULO V / C) CRUCERO RADAR MAZDA
[SISTEMA DE CONTROL DE (MRCC)] .
CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)] ).

• ¿El módulo de control del vehículo


(módulo V / C) es normal?

3 VERIFIQUE LA CONDICIÓN DE Sí Reemplace el módulo de control del


ILUMINACIÓN DE LA LUZ DE vehículo (módulo V / C).
ADVERTENCIA DEL MRCC (AMBER)
(Ver MÓDULO DE CONTROL
DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)
DESMONTAJE / INSTALACIÓN
• Encienda el encendido (motor apagado o [SISTEMA DE CONTROL DE
conectado). CRUCERO RADAR MAZDA
• Después de encender el encendido (MRCC)] .
(apagar o encender el motor), ¿la luz de No La solución de problemas de
advertencia de MRCC (ámbar) síntomas se completó
permanece encendida incluso después de
que hayan transcurrido 5 so más?

NOTA:

• Después de encender el encendido


(apagar o encender el motor), la
luz de advertencia de MRCC
(ámbar) se ilumina durante
aprox. 3 s para la luz de
advertencia MRCC (ámbar) de
verificación de iluminación.

Mazda6 - Motor
LA LUZ INDICADORA DEL MRCC (VERDE) NO ESTÁ ILUMINADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL MRCC
[MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Descripción

• La luz indicadora de MRCC (verde) no se enciende incluso si se usa el MRCC.

Posible mal funcionamiento

• El cuadro de instrumentos no puede iluminar la luz indicadora de MRCC (verde).


▪ Mal funcionamiento del grupo de instrumentos (mal funcionamiento en el circuito
de iluminación de la luz indicadora MRCC (verde))
▪ Mal funcionamiento de la conexión del conector

• El módulo de control del vehículo (módulo V / C) no puede iluminar la luz indicadora de


MRCC (verde).
▪ Mal funcionamiento de la conexión del conector
▪ Entrada de señal falsa desde el interruptor de control de crucero
▪ mal funcionamiento del módulo de control del vehículo (módulo V / C)

Procedimiento de diagnóstico

Paso Inspección Acción


1 Sí Vaya al siguiente paso.
INSPECCIONE EL GRUPO DE No Reemplace el grupo de instrumentos.
INSTRUMENTOS
(Consulte REMOCION /
• Apague la luz de advertencia de MRCC INSTALACION DEL GRUPO DE
(ámbar) utilizando los modos de INSTRUMENTOS ).
comando activo del grupo de
instrumentos M-MDS WL + IL.

(Consulte INSPECCIÓN DE MODOS


DE COMANDO ACTIVO [GRUPO
DE INSTRUMENTOS] ).

• ¿Están todas las luces de advertencia


encendidas / apagadas?

2 VERIFICAR LA CONDICIÓN DEL Sí Vaya al siguiente paso.


CONECTOR DEL GRUPO DE No Reparar o reemplazar el conector.
INSTRUMENTOS

• Desconecte el cable negativo de la


batería.

(Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN


DEL CABLE DE LA BATERÍA
NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

• Desconecte el conector del grupo de


instrumentos.
• Inspeccione el acoplamiento del
conector y las condiciones de conexión,
e inspeccione las terminales en busca
de daños, deformación, corrosión o
desconexión.
• ¿El conector es normal?

3 VERIFIQUE LA CONDICIÓN DEL Sí Vaya al siguiente paso.


CONECTOR DEL MÓDULO DE No Reparar o reemplazar el conector.
CONTROL DEL VEHÍCULO (MODULO V
/ C)

• Desconecte el conector del módulo de


control del vehículo (módulo V / C).
• Inspeccione el acoplamiento del
conector y las condiciones de conexión,
e inspeccione las terminales en busca
de daños, deformación, corrosión o
desconexión.
• ¿El conector es normal?

4 CONTROLAR EL CONMUTADOR DE Sí Vaya al siguiente paso.


CONTROL DE CRUCERO No Reemplace el interruptor de control de
crucero.
• Inspeccione el interruptor de control de
crucero. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL
(Consulte INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
INTERRUPTOR DE CONTROL DE CRUCERO [SISTEMA DE
CRUCERO [SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO RADAR
CONTROL DE CRUCERO RADAR MAZDA (MRCC)] ).
MAZDA (MRCC)] ).

• ¿El interruptor de control de crucero es


normal?

5 CONTROLAR EL MÓDULO DE Sí La solución de problemas de síntomas


CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V se completó.
/ C) No Reemplace el módulo de control del
vehículo (módulo V / C).
• Inspeccione el módulo de control del
vehículo (módulo V / C). (Ver MÓDULO DE CONTROL DEL
VEHÍCULO (MÓDULO V / C)
(Consulte INSPECCIÓN DEL DESMONTAJE / INSTALACIÓN
MÓDULO DE CONTROL DEL [SISTEMA DE CONTROL DE
VEHÍCULO (MÓDULO V / C) CRUCERO RADAR MAZDA
[SISTEMA DE CONTROL DE (MRCC)] .
CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)] ).

• ¿El módulo de control del vehículo


(módulo V / C) es normal?

Mazda6 - Motor
LA PANTALLA DEL SISTEMA NO SE MUESTRA EN LA PANTALLA LCD / LCD NO ESTÁ COMPROMETIDA
[MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Descripción

• La pantalla del sistema se muestra en la pantalla LCD incluso si el sistema está en


funcionamiento.
• La pantalla en la pantalla LCD no tiene comparación con la operación del sistema.
Posible mal funcionamiento

• No se puede mostrar todo o parte del LCD


▪ Funcionamiento incorrecto del grupo de instrumentos (mal funcionamiento de la
pantalla)
▪ Mal funcionamiento de la conexión del conector

• módulo de control del vehículo (módulo V / C) señal falsa de salida


▪ Falsa entrada de señal desde el interruptor de dirección / interruptor de control de
crucero
▪ mal funcionamiento del módulo de control del vehículo (módulo V / C)

Procedimiento de diagnóstico

Paso Inspección Acción


1 INSPECCIONE EL GRUPO DE Sí Vaya al siguiente paso.
INSTRUMENTOS No Reemplace el grupo de instrumentos.

• Inspeccione la pantalla LCD utilizando (Consulte REMOCION /


los modos de comando activo del panel INSTALACION DEL GRUPO DE
de instrumentos M-MDS LCD_SEG. INSTRUMENTOS ).

(Consulte INSPECCIÓN DE MODOS


DE COMANDO ACTIVO [GRUPO
DE INSTRUMENTOS] ).

• ¿La pantalla LCD se muestra


normalmente?

2 VERIFICAR LA CONDICIÓN DEL Sí Vaya al siguiente paso.


CONECTOR DEL GRUPO DE No Reparar o reemplazar el conector.
INSTRUMENTOS

• Desconecte el cable negativo de la


batería.

(Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN


DEL CABLE DE LA BATERÍA
NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

• Desconecte el conector del grupo de


instrumentos.
• Inspeccione el acoplamiento del
conector y las condiciones de conexión,
e inspeccione las terminales en busca
de daños, deformación, corrosión o
desconexión.
• ¿El conector es normal?

3 CONTROLAR EL CONMUTADOR DE Sí Vaya al siguiente paso.


DIRECCIÓN / CONTROL DE CRUCERO No Reemplace el interruptor de dirección /
interruptor de control de crucero.
• Inspeccione el interruptor de dirección /
interruptor de control de crucero. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL
(Consulte INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE
INTERRUPTOR DE CONTROL DE CRUCERO [SISTEMA DE
CRUCERO [SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO RADAR
CONTROL DE CRUCERO RADAR MAZDA (MRCC)] ).
MAZDA (MRCC)] ).

• ¿El interruptor de dirección /


interruptor de control de crucero es
normal?

4 CONTROLAR EL MÓDULO DE Sí La solución de problemas de síntomas


CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V se completó.
/ C) No Reemplace el módulo de control del
vehículo (módulo V / C).
• Inspeccione el módulo de control del
vehículo (módulo V / C). (Ver MÓDULO DE CONTROL DEL
VEHÍCULO (MÓDULO V / C)
(Consulte INSPECCIÓN DEL DESMONTAJE / INSTALACIÓN
MÓDULO DE CONTROL DEL [SISTEMA DE CONTROL DE
VEHÍCULO (MÓDULO V / C) CRUCERO RADAR MAZDA
[SISTEMA DE CONTROL DE (MRCC)]
CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)] ).

• ¿El módulo de control del vehículo


(módulo V / C) es normal?

Mazda6 - Motor
MRCC / FOW MIS-OPERATION [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Descripción

• El sistema funciona en un vehículo que viaja en el carril de conducción adyacente.


• El sistema funciona con objetos que no están dentro del rango de emisión de ondas
milimétricas de los sensores de radar.
Posible mal funcionamiento

• El sensor de radar y la parrilla del radiador adornan la suciedad, los arañazos o la pérdida
• Desviación del eje del radar debido al impacto alrededor del sensor del radar
• Desviación del eje del radar debido a la pobre instalación del sensor de radar
• Apuntando el ajuste no implementado
• Pobre sensor de radar
• DSC HU / CM mal funcionamiento
• Mal funcionamiento del módulo de control SAS
• mal funcionamiento del módulo de control del vehículo (módulo V / C)
• Explique que el sistema puede funcionar incorrectamente temporalmente debido a las
siguientes causas.
▪ Efectos de las condiciones del tráfico
• Manejar en una carretera continuamente curvada, entrada y salida de una
curva, o vías de carril estrechas debido a la construcción de carreteras o
cierres de carriles
• Conducir en condiciones erráticas en las que hay un accidente o una avería
del vehículo dentro de la posición de las líneas de carril del vehículo
▪ Efectos de las condiciones de manejo
• La postura del vehículo cambia en gran medida debido a las condiciones de
carga
▪ Efectos del estado de mantenimiento del vehículo
• Suciedad en el ornamento de la parrilla del radiador, modificaciones,
aplicación de pegatinas (incluidos los tipos transparentes), arañazos o daños
▪ Efectos de objetos detectados (conducir en condiciones en las que las siguientes
condiciones se repiten repetidamente)
• Hay una estructura de carretera en la entrada a una curva
• Hay un vehículo en camino al girar a la derecha o tomar una curva
• Cruzando el estrecho puente de hierro
• Pasando por una puerta baja o estrecha
• Hay objeto de metal, diferencia de altura o proyección en la superficie de la
carretera
• Acercarse al vehículo rápidamente
• Pasando por la puerta de peaje electrónico

Procedimiento de diagnóstico

Paso Inspección Acción


1 VERIFIQUE LA INDICACIÓN EN EL Sí Vaya al siguiente paso.
GRUPO DE INSTRUMENTOS LCD No Ve al Paso 3.

• ¿Aparece el mensaje que indica


"FOW, MRCC Radar bloqueado"
en la pantalla LCD en el grupo de
instrumentos?
2 VERIFICAR EL ÁREA ALREDEDOR Sí • Limpie y elimine la materia extraña de
DEL SENSOR DE RADAR los sensores del radar y la superficie
del parachoques delantero (objeto
• Inspeccione visualmente la reflector), y verifique la indicación en
superficie del sensor de radar o la pantalla LCD.
del parachoques delantero para
detectar cualquiera de las "FOW, MRCC Radar bloqueado" no
siguientes condiciones: se muestra
▪ La suciedad se adhiere a la
superficie del sensor del • El sistema es normal.
radar
▪ La suciedad se adhiere a la (Mala operación debido a suciedad o
superficie del parachoques materia extraña (objeto reflector) en
delantero los sensores del radar o la superficie
▪ Materia extraña (objeto del parachoques delantero.)
reflector) se adhiere al
sensor de radar Se muestra "FOW, MRCC Radar
▪ Materia extraña (objeto bloqueado"
reflectante) se adhiere al
parachoques delantero • Reemplace el sensor de radar.

(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL SENSOR DE
RADAR [SISTEMA DE CONTROL
DE CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)] ).
No Vaya al siguiente paso.
3 VERIFIQUE EL SOPORTE DEL Sí Reemplace el soporte del sensor de radar y
SENSOR RADAR realice el ajuste de orientación.

• Verifique que no haya dobleces (Ver DESENSAMBLAJE / MONTAJE DEL


ni daños en el soporte del sensor SENSOR DE RADAR [SISTEMA DE
del radar. CONTROL DE CRUCERO RADAR
• ¿Hay flexión o daño en el soporte MAZDA (MRCC)] .)
del sensor de radar?
(Consulte SISTEMA DE CONTROL DEL
SENSOR DE RADARES [MAZDA
RADAR CRUISE CONTROL (MRCC)] .)
No Vaya al siguiente paso.
4 REALIZAR EL AJUSTE DEL Sí Realizar la inspección para DTC C1A67: 54
OBJETIVO DEL SENSOR RADAR
(Ver DTC C1A67: 54 [MÓDULO DE
• Realice el ajuste de apunte del CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V
sensor de radar. / C)] .)
No • Se puede considerar un mal
(Consulte SISTEMA DE funcionamiento temporal del sistema.
CONTROL DEL SENSOR DE
RADARES [MAZDA RADAR • Consulte los posibles fallos de
CRUISE CONTROL (MRCC)] .) funcionamiento y explique al cliente
que no hay un mal funcionamiento.
• Realice la inspección de DTC • Si el mal funcionamiento se repite,
usando el M-MDS. reemplace el sensor del radar.

(Consulte DTC INSPECTION (Consulte REMOCION /


[MÓDULO DE CONTROL DEL INSTALACION DEL SENSOR DE
VEHÍCULO (MÓDULO V / RADAR [SISTEMA DE CONTROL
C)] .) DE CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)] ).
• ¿Se muestra DTC C1A67: 54?

Mazda6 - Motor
ÍNDICE DE UBICACIÓN DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
1 Motor

(Consulte ENGINE TUNE-UP [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte COMPRESSION INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte DESMONTAJE / MONTAJE DEL MONTAJE DEL MOTOR [SKYACTIV-G


2.5] .)

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Ver DESMONTAJE / MONTAJE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)


2 Correa de transmisión auto tensor

(Consulte INSPECCIÓN DEL TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DE


TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TENSOR AUTOMATICO DE LA


CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
3 Correa de transmisión

(Consulte INSPECCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CORREA DE TRANSMISION


[SKYACTIV-G 2.5] .)
4 OCV

(Consulte INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL DEL ACEITE (OCV)


[SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA DE CONTROL DEL


ACEITE (OCV) [SKYACTIV-G 2.5] .)
5 Placa de tapón

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL ORIFICIO DE ENCHUFE


[SKYACTIV-G 2.5] .)
6 Actuador hidráulico de sincronización de válvulas variables

(Consulte INSPECCIÓN DEL ACCIONADOR DE SINCRONIZACIÓN DE VÁLVULA


VARIABLE HIDRÁULICA [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Véase ACTUADOR DE SINCRONIZACIÓN DE VÁLVULA VARIABLE ELÉCTRICA,


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL ACTUADOR DE VELOCIDAD VARIABLE
HIDRÁULICA [SKYACTIV-G 2.5] ).
7 Actuador de sincronización de válvula variable eléctrica
(Consulte INSPECCIÓN DEL ACTUADOR DE VELOCIDAD VARIABLE DE LA
VÁLVULA ELÉCTRICA [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Véase ACTUADOR DE SINCRONIZACIÓN DE VÁLVULA VARIABLE ELÉCTRICA,


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL ACTUADOR DE VELOCIDAD VARIABLE
HIDRÁULICA [SKYACTIV-G 2.5] ).
8 Ajustador hidráulico de las pestañas (HLA)

(Consulte INSPECCIÓN DEL AJUSTADOR DE PESTAA HIDRÁULICO (HLA)


[SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL AJUSTADOR DE PESTAA


HIDRAULICO (HLA) [SKYACTIV-G 2.5] .)
9 Junta de culata

(Ver REEMPLAZO DE LA JUNTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO [SKYACTIV-G


2.5] .)
10 Sello de aceite trasero

(Ver REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE TRASERO [SKYACTIV-G 2.5] .)


11 Cadena de distribución

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CADENA DE DISTRIBUCION


[SKYACTIV-G 2.5] ).
12 Sello de aceite delantero

(Ver REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE DELANTERO [SKYACTIV-G 2.5] .)


13 Motor / controlador eléctrico de sincronización de válvulas variables

(Consulte INSPECCIÓN DEL MOTOR / CONTROLADOR DE VELOCIDAD


VARIABLE DE VÁLVULAS [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR DE SINCRONIZACION


VARIABLE DE VELOCIDAD VARIABLE / CONTROLADOR [SKYACTIV-G 2.5] ).

Mazda6 - Motor
SINTONIZACIÓN DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
Preparación de puesta a punto del motor

NOTA:

• Si el pedal del acelerador se presiona continuamente durante un tiempo específico, la


velocidad del motor puede disminuir a la velocidad de ralentí. Esto se debe a la operación
de control de corte de combustible, que evita el sobrecalentamiento, y no indica un mal
funcionamiento. La velocidad del motor vuelve al control normal cuando se suelta el
pedal del acelerador.

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Mueva la palanca selectora (ATX) o la palanca de cambio (MTX) a la siguiente posición:

• MTX: la palanca de cambios está en posición neutral.


• ATX: la palanca selectora está en posición P o N.

NOTA:

• La temperatura del refrigerante del motor y la temperatura del aceite pueden verificarse
con M-MDS PID "ECT" y "OIL_TEMP".

3. Haga funcionar la velocidad del motor a una velocidad constante de 2.500 a 3.000 rpm y
caliente el motor (temperatura del refrigerante del motor: 80 ° C [176 ° F] o más, temperatura
del aceite: 60 ° C [140 ° F] o más).
4. Desconecte todas las cargas eléctricas con el motor al ralentí.
5. Si el ventilador de enfriamiento está funcionando, espere hasta que se detenga.
Inspección de velocidad de ralentí

NOTA:

• La velocidad de ralentí no se puede ajustar.


• El M-MDS es necesario para verificar la velocidad de ralentí.

1. Complete la preparación de puesta a punto del motor. (Consulte Preparación de puesta a


punto del motor ).
2. Verifique que la velocidad de ralentí (M-MDS PID: RPM) esté dentro de la especificación
usando la función PID / monitor de datos del M-MDS. (Consulte PCM INSPECTION [SKYACTIV-G
2.5] .)

• Si hay un mal funcionamiento, consulte "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL


SÍNTOMA DEL MOTOR". (Consulte el ÍNDICE DE DIAGNÓSTICO SINTOMÁTICO
[SKYACTIV-G 2.5] .)

Velocidad de ralentí (MTX: posición neutral, ATX: posición P, N)

• MTX: 560-660 rpm


• ATX: 550-650 rpm

Inspección de tiempo de encendido

NOTA:

• El tiempo de encendido no se puede ajustar.


• El M-MDS es requerido para verificar el tiempo de ignición.

1. Complete la preparación de puesta a punto del motor. (Consulte Preparación de puesta a


punto del motor ).
2. Verifique el tiempo de encendido (M-MDS PID: SPARKADV) usando la función PID / monitor
de datos del M-MDS. (Consulte PCM INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5] .)
Tiempo de ignicion

• Aprox. BTDC 12 °

3. Verifique que el tiempo de encendido avanza cuando la velocidad del motor aumenta
gradualmente.

• Si hay un mal funcionamiento, consulte "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL


SÍNTOMA DEL MOTOR". (Consulte el ÍNDICE DE DIAGNÓSTICO SINTOMÁTICO
[SKYACTIV-G 2.5] .)

Inspección de mezcla inactiva


1. Verifique que la velocidad de ralentí y el tiempo de encendido estén dentro de las
especificaciones. (Consulte Inspección de la velocidad de ralentí ). (Consulte Inspección de la
sincronización de encendido ).
2. Inserte un analizador de gases de escape en el tubo de escape.
3. Verifique que las concentraciones de CO y HC estén dentro de la regulación.

• Si hay un mal funcionamiento, consulte "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL


SÍNTOMA DEL MOTOR". (Consulte el ÍNDICE DE DIAGNÓSTICO SINTOMÁTICO
[SKYACTIV-G 2.5] .)
▪ Si no se detecta un mal funcionamiento, reemplace el convertidor
catalítico. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE ESCAPE
[SKYACTIV-G 2.5] .)

Concentración de CO

• Dentro de la regulación

Concentración de HC

• Dentro de la regulación

Inspección de control de velocidad de marcha lenta

NOTA:

• La velocidad de ralentí no se puede ajustar.


• El M-MDS es necesario para verificar la velocidad de ralentí.
1. Complete la preparación de puesta a punto del motor. (Consulte Preparación de puesta a
punto del motor ).
2. Verifique que la velocidad de ralentí de acuerdo con cada carga (M-MDS PID: RPM) esté
dentro de la especificación usando la función PID / monitor de datos del M-MDS (excepto la
disminución de la velocidad de ralentí después de aplicar la carga). (Consulte PCM INSPECTION
[SKYACTIV-G 2.5] .)

• Si la velocidad del motor no está dentro de las especificaciones cuando se aplica una
carga específica, inspeccione las piezas de entrada relacionadas, los arneses de cableado y
los conectores.

Velocidad de ralentí (MTX: posición neutral, ATX: posición P, N)

• A / C encendido: 650-800 rpm


• Carga eléctrica en: 600-750 rpm

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA PLACA DE AGUJERO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5]

PRECAUCIÓN:

• Si la goma en un solo lado del frente de la placa del orificio del tapón se levanta, podría
dañar el adaptador en la ubicación que se muestra en la figura. Al retirar la placa del
orificio del tapón, levante las gomas al mismo tiempo.
Eliminación
1. Levante la parte delantera de la placa del orificio del tapón al mismo tiempo y retire la goma
del adaptador en el lado del motor.

2. Levante la placa del orificio del tapón en el orden que se muestra en la figura y retire el
adaptador de la goma en el lado del motor.
Instalación
1. Presione la placa del orificio del tapón en el orden que se muestra en la figura para insertar
el adaptador en la goma en el lado del motor.
2. Presione la parte frontal de la placa del orificio del tapón al mismo tiempo para insertar la
goma en el adaptador en el lado del motor.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
Correa de transmisión del generador

NOTA:

• La flexión de la correa de transmisión del generador / inspección de tensión no es


necesaria con la adopción del tensor automático de la correa de transmisión.

1. Verifique que la parte indicadora del hexágono moldeado en el tensor automático de la


correa de transmisión se encuentre dentro del rango normal.

• Si excede el límite, reemplace la correa de transmisión. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DE LA CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)

Correa de transmisión de la bomba de agua

NOTA:

• La inspección de la deformación / tensión de la correa de transmisión de la bomba de


agua no es necesaria con la adopción de la correa de transmisión de la bomba de agua de
tipo elástico.
1. Inspeccione visualmente o sienta que no hay desgaste, daño o agrietamiento en el interior y
los lados de la correa completa.

• Incluso si hay un poco de desgaste, daño o agrietamiento, reemplace la correa de


transmisión de la bomba de agua. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)

2. Arranque el motor para verificar que no haya ruido anormal.

• Si se produce un ruido anormal, reemplace la correa de transmisión de la bomba de


agua. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CORREA DE TRANSMISION
[SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

NOTA:

• Retire / instale la correa de transmisión desde la parte inferior del vehículo.

Desmontaje / instalación de la correa de transmisión del generador

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños al tensor automático de la correa de transmisión, no aplique un par


excesivo después de que el tensor se mueva a carrera completa.

1. Retire el escudo contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE


CHAPOTEO .)
2. Inserte una llave en el hexágono moldeado en el tensor automático de la correa de
transmisión y libere la tensión girando lentamente en la dirección que se muestra en la figura.
3. Retire la correa de transmisión del generador.
4. Instale la correa de transmisión del generador.
5. Gire la polea del cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj aprox. media vuelta y verifique
que la correa de transmisión del generador esté instalada correctamente.

• Si la costilla de la correa de transmisión y la ranura de cada polea no están alineadas,


retire la correa de transmisión y vuelva a instalarla.

6. Verifique que la parte indicadora del hexágono moldeado en el tensor automático de la


correa de transmisión esté dentro del rango normal. (Consulte INSPECCIÓN DE LA CORREA DE
MANEJO [SKYACTIV-G 2.5] .)
7. Instale el protector contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
Correa de transmisión de la bomba de agua
Eliminación
1. Retire la correa de transmisión del generador. (Consulte Desmontaje / instalación de la
correa de transmisión del generador ).
2. Aplique un paño limpio a la correa de transmisión de la bomba de agua como se muestra en
la figura.
3. Tire del paño en la dirección de la flecha y gire la polea del cigüeñal en el sentido de las
agujas del reloj.

PRECAUCIÓN:

• Para evitar dañar la correa de transmisión, no deje de girar la polea del cigüeñal mientras
realiza el procedimiento de extracción (con un paño insertado entre la correa de
transmisión y la polea de la bomba de agua).

NOTA:

• La nervadura de la correa de transmisión puede deslizarse desde la ranura de la polea de


la bomba de agua girando la polea del cigüeñal mientras tira de la tela en la dirección de
la flecha.

4. Retire la correa de transmisión de la bomba de agua.


Instalación
1. Coloque un lado de la correa de transmisión de la bomba de agua en la ranura de la polea
del cigüeñal.
2. Coloque el otro lado de la correa de transmisión de la bomba de agua en la ranura de la
polea de la bomba de agua con la circunferencia más pequeña.
PRECAUCIÓN:

• Tenga cuidado de no pillarse un dedo entre la correa de transmisión y la polea cuando


realice el siguiente procedimiento.
• El uso de guantes podría provocar que los dedos queden atrapados entre la correa de
transmisión y la polea. No use guantes de algodón cuando realice el procedimiento.

3. Presione la correa de transmisión hacia arriba desde la polea circunferencial más pequeña
hacia la ranura de la polea circunferencial más grande, y gire la polea del cigüeñal en el sentido
de las agujas del reloj.
PRECAUCIÓN:

• Para evitar dañar la correa de transmisión, no detenga la rotación de la polea del cigüeñal
mientras presiona la correa de transmisión hacia arriba desde la diferencia de altura de la
polea de la bomba de agua hasta la ranura de la polea.

4. Después de la instalación de la correa de transmisión, gire la polea del cigüeñal en el sentido


de las agujas del reloj aprox. media vuelta y verifique que la correa de transmisión de la bomba
de agua esté instalada correctamente.

• Si la costilla de la correa de transmisión y la ranura de la polea no están alineadas, retire


la correa de transmisión y vuelva a instalarla.

5. Instale la correa de transmisión del generador. (Consulte Desmontaje / instalación de la


correa de transmisión del generador ).

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

PRECAUCIÓN:

• Si la parte de goma del auto tensor de la correa de transmisión se daña con un


destornillador u otra herramienta, el aceite en la unidad de presión hidráulica podría tener
fugas y el tensor podría no funcionar normalmente. Tenga cuidado de no dañar la parte de
goma del tensor automático de la correa de transmisión.

1. Retire la correa de transmisión del generador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA


CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)

PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños al tensor automático de la correa de transmisión, no aplique un par
excesivo después de que el tensor se mueva a carrera completa.

2. Inserte la llave inglesa en el hexágono moldeado en el tensor automático de la correa de


transmisión, gírela lentamente en la dirección de la flecha que se muestra en la figura y
presione por completo.

NOTA:

• El tensor automático de la correa de transmisión se opera en la dirección de la flecha


girando la llave.
3. Verifique que el tensor automático de la correa de transmisión se mueva suavemente en la
dirección operativa.

• Si no se mueve suavemente, se puede considerar la infiltración de aire en la unidad de


presión hidráulica interna. Mueva el tensor automático de la correa de transmisión hacia
arriba y hacia abajo con una carrera completa tres veces para purgar el aire.

▪ Después de purgar el aire, si el tensor automático de la correa de transmisión


todavía no se mueve suavemente al volver a inspeccionar, reemplace el tensor
automático de la correa de transmisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL TENSOR AUTOMATICO DE LA CORREA DE TRANSMISION
[SKYACTIV-G 2.5] ).

NOTA:

• Al mover el tensor automático de la correa de transmisión hacia arriba y hacia abajo con
una carrera completa tres veces, el pistón dentro del tensor se mueve para purgar el aire.

4. Gire la polea del tensor automático de la correa de transmisión con la mano y verifique que
gire suavemente.
• Si no se mueve suavemente, reemplace el tensor automático de la correa de
transmisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TENSOR AUTOMATICO
DE LA CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)

5. Instale la correa de transmisión del generador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA


CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

PRECAUCIÓN:

• Si la parte de goma del auto tensor de la correa de transmisión se daña con un


destornillador u otra herramienta, el aceite en la unidad de presión hidráulica podría tener
fugas y el tensor podría no funcionar normalmente. Tenga cuidado de no dañar la parte de
goma del tensor automático de la correa de transmisión.
1. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la correa de transmisión del generador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.

1 Correa de transmisión auto tensor

(Consulte la Nota de instalación del tensor automático de la correa de transmisión ).

Nota de instalación del tensor automático de la correa de transmisión

PRECAUCIÓN:

• Para permitir que el tensor automático de la correa de transmisión funcione


correctamente, purgue siempre el aire del tensor automático de la correa de transmisión
siguiendo el siguiente procedimiento después de ensamblar el tensor automático de la
correa de transmisión.

1. Instale el tensor automático de la correa de transmisión en el motor.


Par de apriete
• 22-30 N · m {2.3-3.0 kgf · m, 17-22 ft · lbf}

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños al tensor automático de la correa de transmisión, no aplique un par


excesivo después de que el tensor se mueva a carrera completa.

2. Inserte la llave de tuercas en el hexágono moldeado del tensor automático de la correa de


transmisión, mueva el tensor automático de la correa de transmisión hacia arriba y hacia abajo
con una carrera completa tres veces para purgar el aire.

NOTA:

• Al mover el tensor automático de la correa de transmisión hacia arriba y hacia abajo con
una carrera completa tres veces, el pistón dentro del tensor se mueve para purgar el aire.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE COMPRESIÓN [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Los motores calientes y el aceite pueden causar quemaduras graves. Tenga cuidado de no
quemarse durante la extracción / instalación de cada componente.
• El vapor de combustible es peligroso. Puede encenderse muy fácilmente, causando
lesiones y daños graves. Mantenga siempre las chispas y las llamas alejadas del
combustible.
• Los derrames y fugas de la línea de combustible son peligrosos. El combustible puede
encenderse y causar lesiones graves o la muerte y el daño. El combustible también puede
irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, complete siempre el "Procedimiento de
seguridad de la línea de combustible". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)

1. Verifique que la batería esté completamente cargada. (Consulte INSPECCIÓN DE BATERÍA


[SKYACTIV-G 2.5] .)

• Recarguelo si es necesario. (Consulte RECARGA DE LA BATERÍA [SKYACTIV-G


2.5] .)

2. Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento normal.


3. Realice los "Procedimientos de seguridad de la línea de combustible". (Consulte ANTES DEL
SERVICIO PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire las siguientes partes.
a. Tapa de tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL ORIFICIO DE
ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
segundo. Sensores de bobina de encendido / iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
do. Bujías. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL ENCHUFE DE CHISPAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
re. Relé de la bomba de combustible
mi. Relé de inyector de combustible
5. Mida la presión de compresión usando el siguiente procedimiento.
a. Presione un medidor de compresión en el orificio de la bujía.

segundo. Presione completamente el pedal del acelerador.


do. Arranque el motor y mida la presión de compresión.
Compresión

• Estándar: 954 kPa {9.73 kgf / cm 2 , 138 psi} [300 rpm]


• Mínimo: 763 kPa {7.78 kgf / cm 2 , 111 psi} [300 rpm]
• Diferencia máxima entre cilindros: 161 kPa {1.64 kgf / cm 2 , 23.4 psi} [300 rpm]

NOTA:

• Debido a que el SKYACTIV-G 2.5 retarda el tiempo de cierre de la válvula de admisión,


la presión de compresión es baja.

re. Realice los pasos (1) a (3) para todos los cilindros.
mi. Si el valor medido es el umbral o menos, o si hay un cilindro que excede la diferencia
máxima especificada entre los cilindros, agregue una pequeña cantidad de aceite de motor a
través del orificio de la bujía y realice los pasos (1) a (3).

• Si la presión aumenta al agregar el aceite del motor, el anillo del pistón o la superficie del
cilindro están desgastados o dañados. Realice el servicio de revisión.

• Si la presión no aumenta, pueden producirse ataques de válvula, mal funcionamiento de la


conexión de la válvula o fugas de presión de la junta de la culata. Realice el servicio de
revisión.

F. Si el valor medido es alto, es posible que haya un error en el sistema de temporización de la


válvula eléctrica variable.
6. Retire el medidor de compresión.
7. Instale las siguientes partes.
a. Relé de inyector de combustible
segundo. Relé de la bomba de combustible
do. Bujías. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL ENCHUFE DE CHISPAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
re. Sensores de bobina de encendido / iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL
SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
mi. Tapa de tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL ORIFICIO DE
ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
CONTROL DEL TIEMPO DE VÁLVULA VARIABLE ELÉCTRICA / INSPECCIÓN DEL CONDUCTOR [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

PRECAUCIÓN:

• No desarme el motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica porque es una


unidad de precisión.
• No aplique una fuerza excesiva al girar la articulación del motor de tiempo de la válvula
variable eléctrica. Si se gira con fuerza excesiva, el motor eléctrico de distribución de la
válvula variable podría dañarse.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MOTOR DE SINCRONIZACION VARIABLE DE VELOCIDAD VARIABLE /
CONTROLADOR [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Gire la articulación del motor de temporización de la válvula variable eléctrica hacia la
izquierda y la derecha con los dedos y verifique que gire suavemente en incrementos de 15 ° .

NOTA:

• Gire el área de la articulación suavemente utilizando solo las puntas de los dedos.
• La articulación del motor de tiempo de la válvula variable eléctrica se mueve
en incrementos de 15 ° , y si la junta se mueve 24 veces, gira una rotación completa.

• Si no gira suavemente, reemplace el motor / impulsor de sincronización de la válvula


eléctrica variable. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR DE
SINCRONIZACION VARIABLE ELÉCTRICA / CONDUCTOR [SKYACTIV-G 2.5] ).

5. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
VÁLVULA VARIABLE ELÉCTRICA SINCRONIZACIÓN MOTOR / CONDUCCIÓN EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN
[SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

PRECAUCIÓN:

• La aplicación de una fuerza excesiva (fuerza de 100 N {10.2 kgf, 22.5 lbf} o más) al
motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica puede causar un mal
funcionamiento. Al realizar el mantenimiento, tenga cuidado de no aplicar una fuerza
excesiva al motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica usando otras
piezas o herramientas.
• No desarme el motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica porque es una
unidad de precisión.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Soporte de motor No. 3

(Consulte la Nota de eliminación del montaje del motor n . ° 3).

(Consulte la Nota de instalación del montaje del motor n . ° 3).


2 Electroválvula de sincronización eléctrica variable / conector del controlador
3 Motor / controlador eléctrico de sincronización de válvulas variables

(Consulte la Nota de instalación del motor / controlador de la válvula variable eléctrica ).


4 Junta tórica

No.3 Nota de eliminación del montaje del motor


1. Retire los clips que se muestran en la figura y coloque el cable de tierra a un lado.
2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

PRECAUCIÓN:

• Para evitar la deformación del cárter de aceite, sostenga el motor utilizando los siguientes
métodos.
▪ Cuando use un elevador de motor, inserte un trozo de goma del tamaño adecuado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) entre el elevador del motor y el
cárter de aceite para sostener el cárter de aceite.
▪ Cuando use un gato de garaje, coloque un caucho del tamaño apropiado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) en un listón que sea lo
suficientemente grande como para cubrir el cárter de aceite para sostener el cárter
de aceite.

3. Antes de retirar el soporte del motor n. ° 3, sostenga el motor (bandeja de aceite) utilizando
un elevador de motor disponible en el mercado o un gato de garaje.
PRECAUCIÓN:

• Las ranuras han sido adoptadas para los agujeros de instalación del motor N ° 3. Si la
montura del motor n. ° 3 se desvía de la posición original al instalar la montura del motor
n. ° 3, podría aumentar el ruido o la vibración del motor. Antes de retirar el soporte del
motor n. ° 3, coloque las marcas de alineación en el soporte del motor n. ° 3 y en el
cuerpo para que puedan montarse en las mismas posiciones que antes de la extracción.

4. Coloque marcas de alineación en las ubicaciones que se muestran en la figura para que se
puedan ensamblar en las mismas posiciones que antes de la extracción.

NOTA:

• Pinte de manera que el soporte del motor n. ° 3 esté enmarcado en el lado del cuerpo y el
contorno de la tuerca enmarcado en el lado del montaje del motor n. ° 3.

5. Retire el soporte del motor n. ° 3.


Nota de instalación eléctrica del motor de la válvula variable variable / del conductor
1. Instale una junta tórica nueva en la ranura de instalación de la junta tórica de la cubierta
frontal del motor.

PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños en el motor / impulsor de sincronización de la válvula eléctrica variable,
no aplique una fuerza excesiva (fuerza de 100 N {10.2 kgf, 22.5 lbf} o más) a las áreas
sombreadas que se muestran en la figura.

2. Instale el motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica usando los siguientes
procedimientos.

NOTA:

• El eje excéntrico en el lado del actuador de sincronización de la válvula eléctrica eléctrica


se puede girar hacia la izquierda y hacia la derecha.
• El motor / impulsor eléctrico de distribución de la válvula variable se puede ensamblar
con la ranura de la junta del eje excéntrico en cualquier posición, y no provocará daños al
vehículo ni reducirá el rendimiento.

a. Antes de la instalación, gire la junta en el extremo del motor eléctrico de distribución de la


válvula variable de modo que esté alineada con la ranura de la junta en el lado del actuador
eléctrico de sincronización de la válvula variable.

segundo. Enganche la unión en el extremo del motor de sincronización de la válvula eléctrica


variable con la ranura de la junta en el lado del actuador de sincronización de la válvula
eléctrica eléctrica.
do. Coloque la superficie del sello.
re. Apriete los pernos de instalación del motor / motor de la válvula variable eléctrica.
Par de apriete

• 20-26 N · m {2.1-2.6 kgf · m, 15-19 ft · lbf}

No.3 Nota de instalación de montaje del motor

PRECAUCIÓN:

• Si la montura del motor n. ° 3 se desvía de la posición original al instalar la montura del


motor n. ° 3, podría aumentar el ruido o la vibración del motor. Al instalar el soporte del
motor No.3, alinee la marca de alineación colocada durante la extracción e instálela en la
posición original.

NOTA:

• Cuando reemplace la montura del motor N ° 3, coloque una marca en la misma posición
que la que se colocó antes de retirarla.
• Si la tuerca de montaje del motor Nº 3 se afloja, apriete los pernos prisioneros de la
cubierta frontal del motor porque pueden haberse aflojado.

1. Apriete los pernos prisioneros de la cubierta frontal del motor.

Par de apriete

• 7-13 N · m {72-132 kgf · cm, 62-115 in · lbf}

2. Apriete temporalmente los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor N ° 3
usando el siguiente procedimiento:
a. Alinee las marcas de alineación en el lado del cuerpo y la montura del motor N ° 3, y apriete
temporalmente los pernos que se muestran en la figura.

segundo. Apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura mientras alinea las
marcas de alineación del montaje del motor Nº 3 y las tuercas.
NOTA:

• Si las marcas de alineación no están alineadas, alinee las marcas de alineación mientras
mueve ligeramente el motor y apriete temporalmente las tuercas.

3. Apriete los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor Nº 3 en el orden que se
muestra en la figura.

Par de apriete

Posición de instalación Par de apriete


1 76-95 N · m {7.8-9.6 kgf · m, 57-70 ft · lbf}
2 82-95 N · m {8.4-9.6 kgf · m, 61-70 ft · lbf}
3 49-65 N · m {5.0-6.6 kgf · m, 37-47 ft · lbf}

4. Retire el elevador del motor o el gato del garaje.


5. Instalar en el orden inverso de eliminación.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN HIDRÁULICA DEL ACCIONADOR DE SINCRONIZACIÓN DE VÁLVULA VARIABLE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

PRECAUCIÓN:

• No desarme el actuador hidráulico de sincronización de la válvula variable porque es una


unidad de precisión.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bobina de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Retire la tapa de la culata. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CADENA DE
DISTRIBUCION [SKYACTIV-G 2.5] ).
5. Verifique que la muesca del rotor y la proyección de la cubierta en el actuador hidráulico de
sincronización de la válvula variable estén alineados y colocados.
• Si la muesca del rotor y la proyección de la cubierta no están alineadas, gire el cigüeñal
en la dirección en que gira el motor dos vueltas y verifique que estén alineadas.
▪ Si la muesca del rotor y la proyección de la tapa aún no están alineadas, reemplace
el actuador hidráulico de sincronización de la válvula
variable. (Véase ACTUADOR DE SINCRONIZACIÓN DE VÁLVULA
VARIABLE ELÉCTRICA, DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL ACTUADOR
DE VELOCIDAD VARIABLE HIDRÁULICA [SKYACTIV-G 2.5] ).

• Si, al girar el cigüeñal, hay un ruido de bofetadas desde el actuador de sincronización de


la válvula hidráulica variable cada vez antes de que la leva alcance su elevación máxima,
significa que el actuador no está asegurado. Reemplace el actuador hidráulico de
sincronización de la válvula variable. (Véase ACTUADOR DE SINCRONIZACIÓN DE
VÁLVULA VARIABLE ELÉCTRICA, DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL
ACTUADOR DE VELOCIDAD VARIABLE HIDRÁULICA [SKYACTIV-G 2.5] ).

6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL ACTUADOR DE VELOCIDAD VARIABLE ELÉCTRICA [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

PRECAUCIÓN:

• No desarme el actuador eléctrico de sincronización de la válvula variable porque es una


unidad de precisión.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MOTOR DE SINCRONIZACION VARIABLE DE VELOCIDAD VARIABLE /
CONTROLADOR [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Gire a mano el eje excéntrico del accionador eléctrico de distribución de la válvula variable y
verifique que gire suavemente.

• Si no gira suavemente, reemplace el actuador eléctrico de sincronización de la válvula


variable. (Véase ACTUADOR DE SINCRONIZACIÓN DE VÁLVULA VARIABLE
ELÉCTRICA, DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL ACTUADOR DE VELOCIDAD
VARIABLE HIDRÁULICA [SKYACTIV-G 2.5] ).

NOTA:

• Enganche un dedo en la ranura de la junta del eje excéntrico para girar el eje con
facilidad.
• El eje excéntrico deja de girar en la posición de retardo máximo cuando se gira en sentido
antihorario según se ve desde la parte delantera, y en la posición de avance máximo
cuando se gira en el sentido de las agujas del reloj.
• El eje excéntrico rota 15.8 vueltas desde la posición máxima de retardo hasta la posición
máxima de avance.

5. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
ACTUADOR DE TIEMPO DE VÁLVULA VARIABLE ELÉCTRICA, ACTUADOR DEL TIEMPO DE VÁLVULA VARIABLE
HIDRÁULICA DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

PRECAUCIÓN:

• No desarme el actuador eléctrico de sincronización de la válvula variable y el actuador


hidráulico de sincronización de la válvula variable porque son unidades de precisión.
• Si el árbol de levas se gira con la cadena de distribución eliminada y el pistón en la
posición superior del punto muerto, la válvula puede entrar en contacto con el pistón y el
motor podría dañarse. Al girar el árbol de levas sin la cadena de distribución, gírelo
después de bajar el pistón desde la posición superior del punto muerto.
• Al girar el árbol de levas con una llave inglesa en el hexágono fundido, la llave puede
entrar en contacto con el balancín y dañar el balancín. Para evitar daños en el balancín al
sostener el árbol de levas en el hexágono moldeado, use una llave inglesa en el lado
posterior del motor como se muestra en la figura para asegurar un espacio libre entre la
leva.
NOTA:

• El ancho en el hexágono moldeado del árbol de levas es de 22-24 mm {0.87-0.94 in}.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bobina de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Retire la tapa de la culata. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CADENA DE
DISTRIBUCION [SKYACTIV-G 2.5] ).
5. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
6. Retire el motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MOTOR DE SINCRONIZACION VARIABLE DE VELOCIDAD VARIABLE /
CONTROLADOR [SKYACTIV-G 2.5] ).
7. Retire la bomba de vacío. (Solo cuando se retira el actuador de sincronización de la válvula
hidráulica variable). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE VACÍO ).
8. Retire la bomba de combustible de alta presión y la carcasa trasera. (Solo cuando se retira el
actuador de sincronización variable de la válvula hidráulica) (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESION [SKYACTIV-G 2.5] ).
9. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
10. Instalar en el orden inverso de eliminación.
11. Arranque el motor e inspeccione lo siguiente:

• Tiempo de encendido, velocidad de ralentí y mezcla inactiva. (Consulte ENGINE TUNE-


UP [SKYACTIV-G 2.5] .)
1 Tubo de ducha de aceite

(Consulte la Nota de instalación de la tubería de ducha de aceite ).


2 Cadena de distribución

(Consulte la Nota de eliminación de la cadena de tiempo ).

(Consulte la Nota de instalación de la cadena de distribución ).


3 Guía de cadenas (No.1)
4 Actuador de sincronización de válvula variable eléctrica

(Consulte la Nota de eliminación del actuador de temporización de la válvula variable


eléctrica ).

(Consulte la Nota de instalación del actuador de temporización de la válvula variable


eléctrica ).
5 OCV
6 Actuador hidráulico de sincronización de válvulas variables y componente del árbol de levas
de escape

(Consulte el Actuador de sincronización de la válvula hidráulica variable y la Nota de


extracción del componente del árbol de levas de escape ).

(Consulte la Nota de instalación del componente del árbol de levas de la válvula variable
hidráulica y la Nota de instalación del componente del árbol de levas de escape ).
7 Filtro de aceite OCV
8 Actuador hidráulico de sincronización de válvulas variables

(Consulte la Nota de extracción del actuador de la sincronización de la válvula hidráulica


variable ).

(Consulte la Nota de instalación del actuador de sincronización de la válvula hidráulica


variable ).

Nota de eliminación de la cadena de tiempo


1. Libere la tensión en la cadena de distribución usando el siguiente procedimiento:

NOTA:

• Libere la tensión en la cadena de distribución asegurando el brazo tensor de la cadena de


distribución a través del orificio de servicio en la cubierta delantera del motor.

a. Retire los tapones ciegos (superior e inferior) en los orificios de servicio de la cubierta frontal
del motor.
segundo. Inserte un perno M6 ( 35-60 mm [1.4-2.3 in} de longitud con hilo hasta el final) en el
orificio de servicio superior y apriételo hasta que haga contacto con el brazo tensor, luego
aflójelo aprox. 180 grados(coloque el perno de modo que quede ligeramente delante del brazo
del tensor).
NOTA:

• El perno entra en contacto con el brazo tensor cuando se inserta aprox. 20 mm {0.79 in} .

• Sostenga el árbol de levas de escape con una llave inglesa en el hexágono moldeado y
muévalo varias veces como se muestra en la figura. Esto drenará el aceite del tensor de la
cadena y facilitará el siguiente servicio.

do. Inserte un destornillador de precisión en el orificio de servicio inferior.


re. Mientras mueve el árbol de levas de escape hacia adelante y hacia atrás en la dirección de
la flecha con una llave inglesa en el hexágono moldeado, presione hacia abajo la placa de
enlace del tensor de la cadena de distribución con un destornillador de precisión y suelte el
bloqueo del émbolo.
NOTA:

• Al mover el árbol de levas de escape hacia adelante y hacia atrás, la cadena de


distribución empuja el émbolo en el tensor de la cadena, facilitando el funcionamiento de
la placa de enlace.

mi. Con el bloqueo del émbolo liberado, gire el árbol de levas de escape en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la cadena de distribución se afloje.
F. Con la cadena aflojada, apriete el perno M6 en el orificio de servicio superior para que el
perno se inserte aprox. 5 mm {0.2 in} adicionalmente para asegurar el brazo del tensor.
• Si el perno no se puede insertar aprox. 5 mm {0.2 in} , es posible que la traba del émbolo
del tensor de la cadena no se suelte o que la cadena no se afloje lo suficiente. Regrese el
perno a la posición original y reinicie el procedimiento desde el Paso (3).

NOTA:

• Al girar el árbol de levas de escape en el sentido de las agujas del reloj, la cadena de
distribución empuja el brazo del tensor y la posición de las costillas se desvía. Todo el
brazo del tensor se puede asegurar al enganchar el perno en la costilla desviada.

gramo. Después de asegurar el brazo del tensor, retire la guía de la cadena (No.1).
Nota de eliminación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica

PRECAUCIÓN:

• Mantenga la cadena de distribución levantada durante y después del trabajo en el que se


ha apartado del piñón. Si la cadena se cae, puede desacoplarse de la rueda dentada en el
lado del cigüeñal y desviarse, provocando desviación de la distribución de la válvula.
• Después del servicio, siempre verifique el tiempo de la válvula.

1. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj para que el cilindro Nº 1 esté colocado
antes del punto muerto superior (PMS), tal como se muestra en la figura.
NOTA:

• Con el cilindro Nº 1 colocado antes del punto muerto superior (PMS), no hay un gran
movimiento (rotación) del árbol de levas de escape cuando se retira la cadena de
distribución. Por lo tanto, la instalación del actuador eléctrico de sincronización de la
válvula variable en el árbol de levas será más fácil. (Si hay un gran movimiento del árbol
de levas de escape, la instalación del actuador eléctrico de sincronización de la válvula
variable en el árbol de levas se debe realizar mientras se afloja la cadena girando el árbol
de levas de escape).
2. Marque la cadena de distribución y cada actuador para que puedan volver a montarse en las
mismas condiciones que antes de la extracción.

3. Sostenga el árbol de levas de admisión con una llave inglesa en el hexágono fundido y retire
el perno de instalación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica.

4. Con un destornillador envuelto en un paño limpio, presione ligeramente el actuador


eléctrico de sincronización de la válvula variable hacia el frente y separe el árbol de levas de
admisión y el actuador.
5. Retire la cadena de distribución de los piñones del escape y del árbol de levas de admisión y
déjelos a un lado, y retire el actuador eléctrico de sincronización de la válvula variable.

6. Regrese la cadena de distribución al piñón del árbol de levas de escape, y tire de la cadena
de distribución hacia arriba y colóquela con una cuerda como se muestra en la figura.
Actuador de sincronización de la válvula variable hidráulica y nota de extracción del componente
del árbol de levas de escape

PRECAUCIÓN:

• Mantenga la cadena de distribución levantada durante y después del trabajo en el que se


ha apartado del piñón. Si la cadena se cae, puede desacoplarse de la rueda dentada en el
lado del cigüeñal y desviarse, provocando desviación de la distribución de la válvula.

• Después del servicio, siempre verifique el tiempo de la válvula.

1. Deje la cadena de distribución tal como está, que se suspendió después de la extracción del
actuador de temporización de la válvula eléctrica variable.
2. Instale temporalmente el perno de la tapa de la culata en la posición que se muestra en la
figura para usarlo para suspender la cadena de distribución.

3. Afloje los pernos de la tapa del árbol de levas del lado de escape en dos o tres pasadas en el
orden que se muestra en la figura, y quite las tapas del árbol de levas.

4. Mientras coloca la cadena de distribución a un lado, retire el actuador hidráulico de


sincronización de la válvula variable y el árbol de levas de escape como una sola unidad.
5. Levante la cadena de distribución y suéltela con una cuerda como se muestra en la figura.

Nota de remoción del actuador de la sincronización de la válvula hidráulica variable


1. Bloquee el árbol de levas de escape contra la rotación sujetando el árbol de levas de escape
con un tornillo de banco y asegurando el hexágono fundido con una llave.
2. Afloje el perno de instalación del actuador de sincronización de la válvula hidráulica variable
y retire el actuador.
Nota de instalación del actuador de sincronización de la válvula hidráulica variable
1. Cuando reemplace el actuador hidráulico de sincronización de la válvula variable, coloque
una marca en la misma posición que la colocada antes de retirarla.
2. Alinee el pasador de golpe en el extremo del árbol de levas de escape con el orificio de
instalación del pasador de golpe en el lado del actuador, y monte temporalmente el perno.

3. Bloquee el árbol de levas de escape contra la rotación sujetando el árbol de levas de escape
con un tornillo de banco y asegurando el hexágono fundido con una llave.
4. Apriete el perno de instalación del actuador de sincronización de la válvula variable
hidráulica.
Par de apriete

• 75-85 N · m {7.7-8.6 kgf · m, 56-62 ft · lbf}

Actuador de sincronización de la válvula variable hidráulica y nota de instalación del componente


del árbol de levas de escape
1. Como se muestra en la figura, aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o
aceite de motor en el área central (lado de escape) de cada muñón de la culata.
PRECAUCIÓN:

• Aplique 0.05 ml (0.05 cc, 0.003 en 3 ) o menos de aceite al diario No.6.

2. Aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o aceite de motor a las siguientes
ubicaciones del árbol de levas de escape.

• Superficie de empuje del frente del diario

3. Retire la cuerda que suspende la cadena de distribución en el lado del escape.


4. Mientras alinea la marca en la cadena de distribución colocada durante la remoción con la
que está en el actuador de sincronización de la válvula hidráulica variable, coloque el
componente del árbol de levas de escape en la culata.
5. Como se muestra en la figura, aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o
aceite de motor en el área central de cada muñón del árbol de levas de escape.
6. Aplique agente adhesivo (Loctite 962T) alrededor del muñón N ° 6 de la culata o la tapa del
árbol de levas trasero del lado de escape.
PRECAUCIÓN:

• Verifique que no haya agente adhesivo en el diario.

Ancho del cordón del agente adhesivo

• 0.5-1.5 mm {0.02-0.05 in}

7. Instale las tapas del árbol de levas en el orden numérico marcado, y apriete temporalmente
los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos o tres pasadas de manera
uniforme.
8. Apriete los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos pasos en el orden que
se muestra en la figura.
Par de apriete

• Primer paso: 3.0-6.0 N · m {31-61 kgf · cm, 27-53 in · lbf}


• Segundo paso: 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}

Nota de instalación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica


1. Cuando reemplace el actuador eléctrico de distribución de la válvula variable por uno nuevo,
coloque una marca en la misma posición que la que se colocó antes de retirarla.
2. Retire la cuerda que suspende la cadena de distribución en el lado de admisión.
3. Retire la cadena de distribución de los piñones de escape y del árbol de levas de admisión y
colóquela a un lado en la parte posterior, luego inserte el accionador eléctrico de distribución
de la válvula variable entre la cubierta delantera del motor y la culata.
4. Regrese la cadena de distribución a la rueda dentada del árbol de levas de escape.
5. Mientras alinea la marca en la cadena de distribución colocada durante la extracción con la
que está en el actuador eléctrico de sincronización de la válvula variable, engrane la cadena
con la rueda dentada.

6. Alinee el pasador de golpe en el extremo del árbol de levas de admisión con la muesca en el
lado del actuador, luego monte el actuador.

NOTA:
• Ajuste el pasador de golpe con la muesca mientras ajusta la posición del pasador de golpe
girando el árbol de levas.

7. Sujete el árbol de levas de admisión con una llave inglesa en el hexágono fundido y apriete el
perno de instalación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica.

Par de apriete

• 102-114 N · m {10.5-11.6 kgf · m, 76-84 ft · lbf}

Nota de instalación de la cadena de tiempo


1. Instale la guía de cadena (No.1).
2. Retire el perno que asegura el brazo del tensor y aplique tensión a la cadena de distribución.
3. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj dos vueltas y verifique que el tiempo de
la válvula sea el correcto.
NOTA:

• La marca de sincronización de SKYACTIV-G 2.5 no es completamente paralela a la


superficie superior de la culata.

• Si la sincronización de la válvula no es correcta, retire la cubierta frontal del motor y


vuelva a montar la cadena de distribución en cada rueda dentada. (Consulte REMOCION
/ INSTALACION DE LA CADENA DE DISTRIBUCION [SKYACTIV-G 2.5] ).

4. Instale los tapones ciegos (superior e inferior) para los orificios de servicio de la cubierta
frontal del motor.
Par de apriete

• Superior: 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}


• Inferior: 17-23 N · m {1.8-2.3 kgf · m, 13-16 ft · lbf}

Nota de instalación de la tubería de ducha de aceite


1. Instale el tubo de ducha de aceite en el orden que se muestra en la figura.

Par de apriete

Posición de instalación Par de apriete


1 9-12 N · m {92-122 kgf · cm, 80-106 in · lbf}
2, 3 8.0-9.0 N · m {82-91 kgf · cm, 71-79 in · lbf}
Mazda6 - Motor
VÁLVULA DE CONTROL DE ACEITE (OCV) INSPECCIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de resistencia de la bobina
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el conector OCV.
4. Mida la resistencia entre los terminales A y B usando un ohmímetro.

Resistencia de la bobina OCV

• 6.9-7.5 ohmios [20 ° C {68 ° F}]

• Si no es como se especifica, reemplace el OCV. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DE LA VALVULA DE CONTROL DEL ACEITE (OCV)
[SKYACTIV-G 2.5] .)

5. Instalar en el orden inverso de eliminación.


Inspección de la operación de la válvula de carrete
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el OCV. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA DE CONTROL DEL
ACEITE (OCV) [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Verifique que la válvula de carrete en el OCV esté en la posición de avance máximo de
sincronización de la válvula como se indica en la figura.
• Si no es como se especifica, reemplace el OCV. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA VALVULA DE CONTROL DEL ACEITE (OCV)
[SKYACTIV-G 2.5] .)

4. Verifique que la batería esté completamente cargada. (Consulte INSPECCIÓN DE BATERÍA


[SKYACTIV-G 2.5] .)

• Si no es como se especifica, recargue la batería. (Consulte RECARGA DE LA BATERÍA


[SKYACTIV-G 2.5] .)

NOTA:

• Al aplicar voltaje positivo de la batería entre los terminales OCV, la conexión puede ser
de las siguientes:
▪ Cable de batería positivo al terminal A, cable de batería negativo al terminal B
▪ Cable de batería positivo al terminal B, cable de batería negativo al terminal A

5. Aplique voltaje positivo a la batería entre los terminales OCV y verifique que la válvula de
carrete funcione y se mueva a la posición máxima de retardo de tiempo de la válvula.
• Si no es como se especifica, reemplace el OCV. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA VALVULA DE CONTROL DEL ACEITE (OCV)
[SKYACTIV-G 2.5] .)

6. Deje de aplicar tensión positiva a la batería y verifique que la válvula de carrete vuelva a la
posición de avance máximo de sincronización de la válvula.

• Si no es como se especifica, reemplace el OCV. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DE LA VALVULA DE CONTROL DEL ACEITE (OCV)
[SKYACTIV-G 2.5] .)

7. Instale el OCV. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA DE CONTROL DEL


ACEITE (OCV) [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
VÁLVULA DE CONTROL DE ACEITE (OCV) DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bobina de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Retire la tapa de la culata. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CADENA DE
DISTRIBUCION [SKYACTIV-G 2.5] ).
5. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.

1 Perno de instalación OCV


2 OCV

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

PRECAUCIÓN:

• Si el árbol de levas se gira con la cadena de distribución eliminada y el pistón en la


posición superior del punto muerto, la válvula puede entrar en contacto con el pistón y el
motor podría dañarse. Al girar el árbol de levas sin la cadena de distribución, gírelo
después de bajar el pistón desde la posición superior del punto muerto.
• Al girar el árbol de levas con una llave inglesa en el hexágono fundido, la llave puede
entrar en contacto con el balancín y dañar el balancín. Para evitar daños en el balancín al
sostener el árbol de levas en el hexágono moldeado, use una llave inglesa en el lado
posterior del motor como se muestra en la figura para asegurar un espacio libre entre la
leva.
NOTA:

• El ancho en el hexágono moldeado del árbol de levas es de 22-24 mm {0.87-0.94 in}.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bobina de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
5. Retire el escudo contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
6. Retire la correa de transmisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CORREA DE
TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
7. Drene el aceite del motor. (Ver REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
8. Retire la bandeja de aceite. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PANEL DE ACEITE
[SKYACTIV-G 2.5] .)
9. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
10. Instalar en el orden inverso de eliminación.
11. Rellene con el tipo especificado y la cantidad de aceite del motor. (Ver REEMPLAZO DEL
ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
12. Arranque el motor e inspeccione lo siguiente:

• Fuga de aceite de motor.


• Desplazamiento y contacto de la polea y el cinturón.
• Tiempo de encendido, velocidad de ralentí y mezcla inactiva. (Consulte ENGINE TUNE-
UP [SKYACTIV-G 2.5] .)
1 Varilla graduada
2 Cubierta de tapa de cilindro

(Consulte la Nota de extracción de la cubierta de la culata del cilindro ).

(Consulte la Nota de instalación de la cubierta del cabezal del cilindro ).


3 Tubo de ducha de aceite

(Consulte la Nota de instalación de la tubería de ducha de aceite ).


4 Correa de transmisión auto tensor

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TENSOR AUTOMATICO DE LA


CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
5 Polea de la bomba de agua

(Consulte la Nota sobre la eliminación de la polea de la bomba de agua ).

(Consulte la Nota de instalación de la polea de la bomba de agua ).


6 Perno de bloqueo de la polea del cigüeñal

(Consulte la Nota de extracción del perno de bloqueo de la polea del cigüeñal ).

(Consulte la Nota de instalación del perno de bloqueo de la polea del cigüeñal ).


7 Polea del cigüeñal
8 Sello de aceite delantero

(Ver REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE DELANTERO [SKYACTIV-G 2.5] .)


9 Montaje del motor n. ° 3

(Consulte la Nota de eliminación del montaje del motor n . ° 3).

(Consulte la Nota de instalación del montaje del motor n . ° 3).


10 Motor / controlador eléctrico de sincronización de válvulas variables

(Consulte la Nota de instalación del motor / controlador de la válvula variable


eléctrica ).
11 Cubierta frontal del motor

(Consulte Nota de extracción de la cubierta frontal del motor ).

(Consulte la Nota de instalación de la cubierta frontal del motor ).


12 Tensor de cadena

(Consulte la Nota de eliminación de la cadena de tiempo ).

(Consulte la Nota de instalación de la cadena de distribución ).


13 Brazo tensor

(Consulte la Nota de eliminación de la cadena de tiempo ).

(Consulte la Nota de instalación de la cadena de distribución ).


14 Guía de cadenas (No.1)

(Consulte la Nota de eliminación de la cadena de tiempo ).

(Consulte la Nota de instalación de la cadena de distribución ).


15 Cadena de distribución

(Consulte la Nota de eliminación de la cadena de tiempo ).

(Consulte la Nota de instalación de la cadena de distribución ).


dieciséis Guía de cadena (No.2)
17 Piñón del cigüeñal
18 Tensor de la cadena de la bomba de aceite

(Consulte la Nota de eliminación de la cadena de la bomba de aceite ).

(Consulte la Nota de instalación de la cadena de la bomba de aceite ).


19 Piñón del eje del equilibrador

(Consulte la Nota de eliminación de la cadena de la bomba de aceite ).

(Consulte la Nota de instalación de la cadena de la bomba de aceite ).


20 Cadena de la bomba de aceite

(Consulte la Nota de eliminación de la cadena de la bomba de aceite ).

(Consulte la Nota de instalación de la cadena de la bomba de aceite ).


21 Piñón accionado por bomba de aceite

(Consulte la Nota de eliminación de la cadena de la bomba de aceite ).

(Consulte la Nota de instalación de la cadena de la bomba de aceite ).


22 Guía de cadena de la bomba de aceite
23 Piñón impulsor de la bomba de aceite
24 Llave

Nota sobre la eliminación de la tapa de la culata del cilindro


1. Desconecte el conector OCV.
2. Retire los clips del arnés de cableado asegurados a la cubierta de la culata.
3. Retire el clip del arnés de cableado fijado al colector de admisión como se muestra en la
figura, y coloque el arnés de cableado a un lado.

4. Desconecte la manguera de ventilación.


5. Desconecte la manguera de vacío del freno del colector de admisión y déjelo a un lado.
6. Retire el tanque de recogida con la manguera de evaporación todavía conectada y déjela a
un lado. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA SOLENOIDE DE PURGA [SKYACTIV-G
2.5] .)
7. Retire la tapa de la culata.
Nota sobre la eliminación de la polea de la bomba de agua

PRECAUCIÓN:

• Tenga cuidado de no dañar la ranura de la correa y la superficie de la polea de la bomba


de agua cuando utilice herramientas; de lo contrario, provocará desgaste, roturas, ruido
anormal en la correa de transmisión (correa elástica), daños en la polea y óxido.

1. Alinee el orificio de la polea de la bomba de agua con el orificio de la bomba de agua como
se muestra en la figura.
2. Inserte un perno apropiado (longitud aproximadamente 70 mm {2,8 in} ) en el orificio de la
bomba de agua como se muestra en la figura, y bloquee la polea de la bomba de agua contra
rotación.

3. Retire la polea de la bomba de agua.


4. Retire el perno utilizado para bloquear la polea de la bomba de agua contra la rotación.
Nota de extracción del perno de bloqueo de la polea del cigüeñal

PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.

• Para evitar daños a la cubierta frontal del motor, tenga cuidado de no dejar que la parte de
lengüeta (49 B011 105) del SST quede atrapada entre la polea del cigüeñal y la cubierta
delantera del motor.

1. Instale el SST en la polea del cigüeñal y bloquee el cigüeñal contra la rotación.

2. Retire el perno de bloqueo de la polea del cigüeñal.


No.3 Nota de eliminación del montaje del motor
1. Retire los clips que se muestran en la figura y coloque el cable de tierra a un lado.

2. Instale la SST usando el número de pieza 99794 1025 o un perno de M10 x 1.25 , de
longitud 25 mm (0.98 in) como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:

• Las ranuras han sido adoptadas para los agujeros de instalación del motor N ° 3. Si la
montura del motor n. ° 3 se desvía de la posición original al instalar la montura del motor
n. ° 3, podría aumentar el ruido o la vibración del motor. Antes de retirar el soporte del
motor n. ° 3, coloque las marcas de alineación en el soporte del motor n. ° 3 y en el
cuerpo para que puedan montarse en las mismas posiciones que antes de la extracción.

3. Coloque marcas de alineación en las ubicaciones que se muestran en la figura para que se
puedan ensamblar en las mismas posiciones que antes de la extracción.
NOTA:

• Pinte de manera que el soporte del motor n. ° 3 esté enmarcado en el lado del cuerpo y el
contorno de la tuerca enmarcado en el lado del montaje del motor n. ° 3.

4. Instale el SST usando los siguientes procedimientos.

PRECAUCIÓN:

• Consulte el manual de instrucciones de SST para conocer el procedimiento básico de


manejo.

NOTA:

• Instale el pie delantero n. ° 2 en los ejes delanteros izquierdo y derecho de la SST .


a. Proteja las posiciones que se muestran en la figura con cinta.

segundo. Como se muestra en la figura, coloque los ejes traseros del SST en las tuercas del
amortiguador izquierdo y derecho.
do. Como se muestra en la figura, ajuste los ejes frontales de la SST a los pernos izquierdo y
derecho.
re. Ajuste la altura de las barras laterales izquierda y derecha de la SST para que estén
niveladas, luego apriete cada parte.

mi. Aplique tensión a la cadena para sostener el motor.


5. Retire el soporte del motor N ° 3.
Nota de eliminación de la cubierta frontal del motor
1. Retire la tuerca que se muestra en la figura y coloque la manguera del enfriador (LO) a un
lado.
2. Retire el aislador que se muestra en la figura.

3. Coloque a un lado el cable de tierra y el soporte del arnés de cableado que se muestran en la
figura.
4. Retire los pernos de instalación de la cubierta frontal del motor.
5. Con un destornillador envuelto en un paño, retire el sellador poco a poco y retire la cubierta
frontal del motor.

PRECAUCIÓN:

• No aplique demasiada fuerza al destornillador. De lo contrario, la tapa frontal del motor


podría dañarse.

• Tenga cuidado de no rayar ni dañar la superficie del sello. De lo contrario, podría causar
fugas de aceite.
Nota de eliminación de la cadena de tiempo
1. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj para alinear las marcas de sincronización
y la posición de la llave como se muestra en la figura, y configure el cilindro Nº 1 en el punto
muerto superior (TDC).
NOTA:

• La marca de sincronización de SKYACTIV-G 2.5 no es completamente paralela a la


superficie superior de la culata.

2. Mientras mueve el árbol de levas de escape hacia atrás y adelante en la dirección de la


flecha con una llave inglesa en el hexágono moldeado, presione hacia abajo la placa de enlace
del tensor de la cadena de distribución con un destornillador de precisión y suelte el bloqueo
del émbolo.

NOTA:

• Al mover el árbol de levas de escape hacia adelante y hacia atrás, la cadena de


distribución empuja el émbolo en el tensor de la cadena, facilitando el funcionamiento de
la placa de enlace.

3. Empuje hacia atrás el émbolo lentamente en la dirección que se muestra en la figura con la
placa de enlace aún presionada hacia abajo.
4. Retire el destornillador de la placa de enlace con el émbolo aún empujado hacia abajo.
5. Libere la fuerza ligeramente del émbolo, y muévala hacia adelante y hacia atrás 2-3 mm
{0.08-0.11 in} .
6. Inserta un cable con una aprox. diámetro de 1.5 mm {0.059 in} o un clip donde el agujero de
la placa de enlace y el orificio del cuerpo del tensor se superponen para asegurar la placa de
enlace y bloquear el émbolo.

7. Retire el tensor de la cadena, el brazo del tensor y la guía de la cadena (n. ° 1).
8. Retire la cadena de distribución.
Nota sobre la eliminación de la cadena de la bomba de aceite
1. Verifique que la marca y la clave de alineación del piñón del eje del compensador estén
alineadas con las posiciones que se muestran en la figura.

NOTA:

• Si no se encuentran en las posiciones que se muestran en la figura, gire el cigüeñal para


colocar el cilindro n. ° 1 en el punto muerto superior (TDC).

2. Afloje ligeramente los pernos de instalación del piñón accionado por el piñón del eje
compensador y la bomba de aceite usando el siguiente procedimiento:

NOTA:

• En esta etapa, solo afloje los pernos de instalación, no los quite. Quite los pernos después
de quitar el tensor de la cadena de la bomba de aceite.

a. Montar temporalmente el piñón del cigüeñal, la polea del cigüeñal y el perno de bloqueo de
la polea del cigüeñal.

PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.

segundo. Instale las SST y bloquee la bomba de aceite y la unidad equilibradora contra
rotaciones como se muestra en la figura.

do. Afloje ligeramente los pernos de instalación del piñón accionado por la rueda dentada y el
piñón del eje compensador.
3. Retire las SST .
4. Retire el piñón del cigüeñal ensamblado temporalmente, la polea del cigüeñal y el perno de
bloqueo de la polea del cigüeñal.
5. Coloque un destornillador de cabeza plana envuelto en tela en el espacio entre el piñón de
accionamiento de la bomba de aceite y la cadena de la bomba de aceite como se muestra en la
figura.
6. Mueva el destornillador en la dirección de la flecha y presione la cadena de la bomba de
aceite, y luego presione el émbolo del tensor de la cadena de la bomba de aceite.
7. Inserta un cable con una aprox. diámetro de 1.4 mm {0.055 in} o un clip para papel en el
orificio del cuerpo del tensor de la cadena de la bomba de aceite con el émbolo presionado.
NOTA:

• El cable o clip sujeta el émbolo y la tensión puede liberarse.

8. Retire el tensor de la cadena de la bomba de aceite.


9. Retire la cadena de la bomba de aceite y el piñón del eje compensador como una sola
unidad.
10. Retire la rueda dentada accionada por la bomba de aceite.
Nota de instalación de cadena de bomba de aceite
1. Verifique que la llave y el percutor estén alineados con las posiciones que se muestran en la
figura.

• Si no se encuentran en las posiciones que se muestran en la figura, gire el cigüeñal y el


eje del compensador (n. ° 1) para ajustar el cilindro n. ° 1 al punto muerto superior
(PMS).
2. Monte temporalmente la rueda dentada accionada por la bomba de aceite.
3. Apriete temporalmente el perno de instalación del piñón accionado por la bomba de aceite.
4. Alinee la marca de alineación de la cadena de la bomba de aceite con la marca de alineación
del piñón del eje del compensador.

5. Instale la cadena de la bomba de aceite y el piñón del eje compensador como una única
unidad mientras alinea las marcas de alineación en cada cadena de la rueda dentada y de la
rueda dentada como se muestra en la figura.
6. Apriete temporalmente el perno de instalación del piñón del eje del compensador.
7. Instale el tensor de la cadena de la bomba de aceite.

PRECAUCIÓN:

• En esta etapa, no retire el cable o el clip de papel instalado en el tensor de la cadena de la


bomba de aceite.

8. Apriete los pernos de instalación del piñón accionado por la bomba de aceite y el piñón del
eje compensador usando el siguiente procedimiento:
a. Montar temporalmente el piñón del cigüeñal, la polea del cigüeñal y el perno de bloqueo de
la polea del cigüeñal.

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.

segundo. Instale el SST como se muestra en la figura y bloquee la bomba de aceite y la unidad
equilibradora contra la rotación.
do. Apriete el perno de instalación del piñón accionado por la bomba de aceite.

• 20-30 N · m {2.1-3.0 kgf · m, 15-22 ft · lbf}

re. Apriete el perno de instalación del piñón del eje compensador.

• 38-46 N · m {3.9-4.6 kgf · m, 29-33 ft · lbf}

9. Retire las SST .


10. Retire el piñón del cigüeñal ensamblado temporalmente, la polea del cigüeñal y el perno de
bloqueo de la polea del cigüeñal.
11. Retire el cable o el clip de papel instalado en el tensor de la cadena de la bomba de aceite y
aplique tensión a la cadena de la bomba de aceite.

• Si se usa un nuevo tensor de la cadena de la bomba de aceite, retire el tope instalado.

Nota de instalación de la cadena de tiempo


1. Verifique que las marcas de tiempo y la clave estén alineadas con la posición que se muestra
en la figura.
NOTA:

• La marca de sincronización de SKYACTIV-G 2.5 no es completamente paralela a la


superficie superior de la culata.

• Si no se encuentran en la posición que se muestra en la figura, gire el árbol de levas y el


cigüeñal para ajustar el centro muerto superior del cilindro (TDC).

2. Instale la cadena de distribución mientras alinea las marcas en cada rueda dentada y la
cadena de distribución como se muestra en la figura.
3. Instale la guía de cadena (No.1).
4. Instale el brazo tensor.
5. Instale el tensor de la cadena.
6. Después de instalar el tensor de la cadena, retire el cable o clip de papel instalado y luego
aplique tensión a la cadena de distribución.

• Si se usa un nuevo tensor de cadena, quite el tope instalado.


7. Verifique que no haya holgura en la cadena de distribución y vuelva a verificar que cada
rueda dentada se encuentre en la ubicación especificada.
8. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj dos vueltas e inspeccione el tiempo de la
válvula.
NOTA:

• La marca de sincronización de SKYACTIV-G 2.5 no es completamente paralela a la


superficie superior de la culata.

Nota de instalación de la cubierta frontal del motor

NOTA:

• Para una nueva cubierta frontal del motor, los pasadores de posicionamiento en las dos
ubicaciones que se muestran en la figura se proyectan hacia el exterior del motor.

1. Si la cubierta frontal del motor se reemplazó nuevamente, golpee los pasadores de


posicionamiento en las dos ubicaciones con el lado de la superficie del sello.
2. Elimine el aceite, la suciedad y el sellador adheridos a la cubierta frontal del motor, a la
culata y al bloque de cilindros.
3. Cuando reutilice los pernos de instalación de la cubierta frontal del motor, quite el sellador
que se adhiere a los pernos.

PRECAUCIÓN:

• Aplique el sellador de silicio en una línea única e ininterrumpida.


• Para evitar el endurecimiento del sellador de silicona, adhiera firmemente la cubierta
delantera del motor y el bloque del cilindro dentro de los 10 min. después de aplicar
sellador de silicona. Después de adherirlos, apriete los pernos de instalación
inmediatamente.
• Si se utiliza un perno con sellante adherido, podría provocar grietas en la culata y el
bloque de cilindros.
4. Aplique sellador de silicona a la cubierta frontal del motor como se muestra en la figura.
Grosor del grano

• A: 2-6 mm {0.1-0.2 in}


• B: 4-6 mm {0.16-0.23 in}
• C: 4-8 mm {0.2-0.3 in}

5. Aplique sellador de silicona a las áreas que se muestran en la figura.

PRECAUCIÓN:

• Aplique el sellador de silicona para que entre en la junta de la culata.

6. Instale la cubierta delantera del motor en el motor.

NOTA:

• Instale temporalmente un perno apropiado en el orificio del perno de instalación del


tensor automático de la correa de transmisión para evitar:
▪ Un mal funcionamiento de la adhesión del sellador de silicona en el orificio del
perno de instalación del tensor automático de la correa de transmisión.
▪ Una incorrecta instalación de pernos debido al endurecimiento del sellador de
silicona.
7. Prepare un perno M8 x 1.25 apropiado (longitud 40 mm {1.6 in} ).

PRECAUCIÓN:

• Para el número 10 de pernos de la orden de ajuste, instale los pernos con una nueva
arandela.

8. Apriete los pernos de instalación de la cubierta frontal del motor en el orden que se muestra
en la figura.
Par de apriete

• 20-26 N · m {2.1-2.6 kgf · m, 15-19 ft · lbf}

9. Retire el perno instalado en el orificio del perno de instalación del tensor automático de la
correa de transmisión cuando instale el tensor automático de la correa de transmisión.
10. Instale el cable de tierra y el soporte del arnés de cableado que se muestran en la figura.
Nota de instalación eléctrica del motor de la válvula variable variable / del conductor
1. Instale una junta tórica nueva en la ranura de instalación de la junta tórica de la cubierta
frontal del motor.

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños en el motor / impulsor de sincronización de la válvula eléctrica variable,


no aplique una fuerza excesiva (fuerza de 100 N {10.2 kgf, 22.5 lbf} o más) a las áreas
sombreadas que se muestran en la figura.

2. Instale el motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica usando los siguientes
procedimientos.

NOTA:

• El eje excéntrico en el lado del actuador de sincronización de la válvula eléctrica eléctrica


se puede girar hacia la izquierda y hacia la derecha.
• El motor / impulsor eléctrico de distribución de la válvula variable se puede ensamblar
con la ranura de la junta del eje excéntrico en cualquier posición, y no provocará daños al
vehículo ni reducirá el rendimiento.

a. Antes de la instalación, gire la junta en el extremo del motor eléctrico de distribución de la


válvula variable de modo que esté alineada con la ranura de la junta en el lado del actuador
eléctrico de sincronización de la válvula variable.

segundo. Enganche la unión en el extremo del motor de sincronización de la válvula eléctrica


variable con la ranura de la junta en el lado del actuador de sincronización de la válvula
eléctrica eléctrica.
do. Coloque la superficie del sello.
re. Apriete los pernos de instalación del motor / motor de la válvula variable eléctrica.
Par de apriete

• 20-26 N · m {2.1-2.6 kgf · m, 15-19 ft · lbf}


No.3 Nota de instalación de montaje del motor

PRECAUCIÓN:

• Si la montura del motor n. ° 3 se desvía de la posición original al instalar la montura del


motor n. ° 3, podría aumentar el ruido o la vibración del motor. Al instalar el soporte del
motor No.3, alinee la marca de alineación colocada durante la extracción e instálela en la
posición original.

NOTA:

• Cuando reemplace la montura del motor N ° 3, coloque una marca en la misma posición
que la que se colocó antes de retirarla.
• Si la tuerca de montaje del motor Nº 3 se afloja, apriete los pernos prisioneros de la
cubierta frontal del motor porque pueden haberse aflojado.

1. Apriete los pernos prisioneros de la cubierta frontal del motor.

Par de apriete

• 7-13 N · m {72-132 kgf · cm, 62-115 in · lbf}

2. Apriete temporalmente los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor N ° 3
usando el siguiente procedimiento:
a. Alinee las marcas de alineación en el lado del cuerpo y la montura del motor N ° 3, y apriete
temporalmente los pernos que se muestran en la figura.
segundo. Apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura mientras alinea las
marcas de alineación del montaje del motor Nº 3 y las tuercas.
NOTA:

• Si las marcas de alineación no están alineadas, alinee las marcas de alineación mientras
mueve ligeramente el motor y apriete temporalmente las tuercas.

3. Apriete los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor Nº 3 en el orden que se
muestra en la figura.

Par de apriete
Posición de instalación Par de apriete
1 76-95 N · m {7.8-9.6 kgf · m, 57-70 ft · lbf}
2 82-95 N · m {8.4-9.6 kgf · m, 61-70 ft · lbf}
3 49-65 N · m {5.0-6.6 kgf · m, 37-47 ft · lbf}

4. Retire la SST .
5. Instale la abrazadera del cable de tierra en el soporte del motor Nº 3.

Nota de instalación del perno de bloqueo de la polea del cigüeñal

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.

• Para evitar daños a la cubierta frontal del motor, tenga cuidado de no dejar que la parte de
lengüeta (49 B011 105) del SST quede atrapada entre la polea del cigüeñal y la cubierta
delantera del motor.

1. Instale la SST en la polea del cigüeñal para bloquear el cigüeñal contra la rotación.
2. Apriete el perno de bloqueo de la polea del cigüeñal en el orden que se muestra en los dos
pasos siguientes.
Procedimiento de ajuste

• Paso 1: 90-110 N · m {9.2-11 kgf · m, 67-81 ft · lbf}


• Paso 2: 55-65 °

Nota de instalación de la polea de la bomba de agua

PRECAUCIÓN:

• Tenga cuidado de no dañar la ranura de la correa y la superficie de la polea de la bomba


de agua cuando utilice herramientas; de lo contrario, provocará desgaste, roturas, ruido
anormal en la correa de transmisión (correa elástica), daños en la polea y óxido.

1. Instale la polea de la bomba de agua en la bomba de agua y apriete temporalmente el


perno.
2. Alinee el orificio de la polea de la bomba de agua con el orificio de la bomba de agua como
se muestra en la figura.

3. Inserte un perno apropiado (longitud 70 mm {2,8 in} ) en el orificio de la bomba de agua que
se muestra en la figura y bloquee la polea de la bomba de agua para evitar que gire.
4. Apriete completamente el perno de la polea de la bomba de agua al par especificado.
Par de apriete

• 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}

5. Retire el perno utilizado para bloquear la polea de la bomba de agua contra la rotación.
Nota de instalación de la tubería de ducha de aceite
1. Instale el tubo de ducha de aceite en el orden que se muestra en la figura.

Par de apriete

Posición de instalación Par de apriete


1 9-12 N · m {92-122 kgf · cm, 80-106 in · lbf}
2, 3 8.0-9.0 N · m {82-91 kgf · cm, 71-79 in · lbf}
Nota de instalación de la cubierta del cabezal del cilindro

PRECAUCIÓN:

• Para asegurar el rendimiento de sellado de la tapa de la culata, tenga cuidado con lo


siguiente:
▪ Verifique que la junta de la tapa de culata esté insertada en la ranura de la tapa de
la culata e instale la tapa de la culata.
▪ Retire el aceite, la suciedad y el sellador de la superficie del sello.

• Para evitar que el sellador de silicona se endurezca, adhiera firmemente la tapa de la


culata y la culata dentro de los 10 min. después de aplicar sellador de silicona. Después
de adherirlos, apriete los pernos de instalación inmediatamente.

1. Inserte una nueva junta de tapa de culata en la ranura de la tapa de culata.


2. Aplique sellador de silicona a las áreas que se muestran en la figura.
3. Apriete los pernos de la tapa del cilindro en el orden que se muestra en la figura.

Par de apriete

• 4.5-7.0 N · m {46-71 kgf · cm, 40-61 in · lbf}

4. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL AJUSTADOR HIDRÁULICO DE LASAL [HLA] [SKYACTIV-G 2.5]
Solución de problemas HLA

ít. Ocurrencia Causa posible Acción


Después de reemplazar
el aceite, el sonido se
1
produce al arrancar el
motor Escasez de
El sonido se produce en petróleo en el • Mantenga la velocidad del motor entre
el momento en que se paso del petróleo 2.000 y 3.000 rpm durante aprox. 2 sy 10
2 arranca el motor en el min * , y verifique que el sonido
vehículo que se dejó desaparezca.
durante 1 día ▪ Si el sonido desaparece, el HLA es
El motor de arranque normal.
arrancó durante 3 ▪ Si el sonido no desaparece, vaya al
segundos o más y el elemento 5.
3
sonido se produce Escasez de
directamente después de petróleo HLA
que el motor arranca
El sonido se produce
4
directamente después de
que el motor arranca con
HLA recién reemplazado
• Inspeccione la presión de
aceite. (Consulte INSPECCIÓN DE LA
PRESIÓN DE ACEITE [SKYACTIV-G
Presión de aceite
2.5] .)
El sonido se produce insuficiente
▪ Si es menor que la especificación,
5 continuamente durante
inspeccione cada parte del motor.
10 minutos o más
Mal • Inspeccione el HLA. (Consulte
funcionamiento la inspección de HLA ).
de HLA
• Inspeccione el nivel de aceite del
Nivel de aceite motor. (Consulte INSPECCIÓN DEL
del motor NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
El sonido se produce incorrecto [SKYACTIV-G 2.5] .)
durante el ralentí
6
después de conducir a • Reemplace el aceite del
alta velocidad motor. (Ver REEMPLAZO DEL
Deterioro del
ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G
aceite del motor
2.5] .)

*
Periodo de tiempo en que el aceite del motor fluye al HLA, este valor incluye la
tolerancia causada por la temperatura ambiente y el aceite usado.
Inspección HLA
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bobina de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Retire la tapa de la culata. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CADENA DE
DISTRIBUCION [SKYACTIV-G 2.5] ).
5. Presione el balancín desde arriba y verifique que el HLA no se caiga.
• Si el HLA cae, reemplace el HLA. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
AJUSTADOR DE PESTAA HIDRAULICO (HLA) [SKYACTIV-G 2.5] .)

6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.

Mazda6 - Motor
AJUSTE / INSTALACIÓN DEL AJUSTADOR DE LAPIZ HIDRÁULICO (HLA) [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

PRECAUCIÓN:

• Si el árbol de levas se gira con la cadena de distribución eliminada y el pistón en la


posición superior del punto muerto, la válvula puede entrar en contacto con el pistón y el
motor podría dañarse. Al girar el árbol de levas sin la cadena de distribución, gírelo
después de bajar el pistón desde la posición superior del punto muerto.
• Al girar el árbol de levas con una llave inglesa en el hexágono fundido, la llave puede
entrar en contacto con el balancín y dañar el balancín. Para evitar daños en el balancín al
sostener el árbol de levas en el hexágono moldeado, use una llave inglesa en el lado
posterior del motor como se muestra en la figura para asegurar un espacio libre entre la
leva.
NOTA:

• El ancho en el hexágono moldeado del árbol de levas es de 22-24 mm {0.87-0.94 in}.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bobina de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Retire la tapa de la culata. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CADENA DE
DISTRIBUCION [SKYACTIV-G 2.5] ).
5. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
6. Retire el motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MOTOR DE SINCRONIZACION VARIABLE DE VELOCIDAD VARIABLE /
CONTROLADOR [SKYACTIV-G 2.5] ).
7. Retire la bomba de vacío. (Vea REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE VACÍO ).
8. Retire la bomba de combustible de alta presión y la carcasa trasera. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESION [SKYACTIV-G 2.5] .)
9. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
10. Instalar en el orden inverso de eliminación.
11. Arranque el motor e inspeccione lo siguiente:

• Tiempo de encendido, velocidad de ralentí y mezcla inactiva. (Consulte ENGINE TUNE-


UP [SKYACTIV-G 2.5] .)
1 Tubo de ducha de aceite

(Consulte la Nota de instalación de la tubería de ducha de aceite ).


2 Cadena de distribución

(Consulte la Nota de eliminación de la cadena de tiempo ).

(Consulte la Nota de instalación de la cadena de distribución ).


3 Guía de cadenas (No.1)
4 Actuador de sincronización de válvula variable eléctrica

(Consulte la Nota de eliminación del actuador de temporización de la válvula variable


eléctrica ).

(Consulte la Nota de instalación del actuador de temporización de la válvula variable


eléctrica ).
5 OCV
6 Árbol de levas

(Consulte Nota sobre la eliminación del árbol de levas ).

(Consulte la Nota de instalación del árbol de levas ).


7 Filtro de aceite OCV
8 Balancín

(Consulte la Nota de eliminación del brazo oscilante ).

(Consulte la Nota de instalación del brazo oscilante ).


9 HLA

(Consulte la Nota de eliminación de HLA ).

(Consulte la Nota de instalación de HLA ).

Nota de eliminación de la cadena de tiempo


1. Libere la tensión en la cadena de distribución usando el siguiente procedimiento:

NOTA:

• Libere la tensión en la cadena de distribución asegurando el brazo tensor de la cadena de


distribución a través del orificio de servicio en la cubierta delantera del motor.

a. Retire los tapones ciegos (superior e inferior) en los orificios de servicio de la cubierta frontal
del motor.
segundo. Inserte un perno M6 ( 35-60 mm [1.4-2.3 in} de longitud con hilo hasta el final) en el
orificio de servicio superior y apriételo hasta que haga contacto con el brazo tensor, luego
aflójelo aprox. 180 grados(coloque el perno de modo que quede ligeramente delante del brazo
del tensor).
NOTA:

• El perno entra en contacto con el brazo tensor cuando se inserta aprox. 20 mm {0.79 in} .

• Sostenga el árbol de levas de escape con una llave inglesa en el hexágono moldeado y
muévalo varias veces como se muestra en la figura. Esto drenará el aceite del tensor de la
cadena y facilitará el siguiente servicio.

do. Inserte un destornillador de precisión en el orificio de servicio inferior.


re. Mientras mueve el árbol de levas de escape hacia adelante y hacia atrás en la dirección de
la flecha con una llave inglesa en el hexágono moldeado, presione hacia abajo la placa de
enlace del tensor de la cadena de distribución con un destornillador de precisión y suelte el
bloqueo del émbolo.
NOTA:

• Al mover el árbol de levas de escape hacia adelante y hacia atrás, la cadena de


distribución empuja el émbolo en el tensor de la cadena, facilitando el funcionamiento de
la placa de enlace.

mi. Con el bloqueo del émbolo liberado, gire el árbol de levas de escape en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la cadena de distribución se afloje.
F. Con la cadena aflojada, apriete el perno M6 en el orificio de servicio superior para que el
perno se inserte aprox. 5 mm {0.2 in} adicionalmente para asegurar el brazo del tensor.
• Si el perno no se puede insertar aprox. 5 mm {0.2 in} , es posible que la traba del émbolo
del tensor de la cadena no se suelte o que la cadena no se afloje lo suficiente. Regrese el
perno a la posición original y reinicie el procedimiento desde el Paso (3).

NOTA:

• Al girar el árbol de levas de escape en el sentido de las agujas del reloj, la cadena de
distribución empuja el brazo del tensor y la posición de las costillas se desvía. Todo el
brazo del tensor se puede asegurar al enganchar el perno en la costilla desviada.

gramo. Después de asegurar el brazo del tensor, retire la guía de la cadena (No.1).
Nota de eliminación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica

PRECAUCIÓN:

• Mantenga la cadena de distribución levantada durante y después del trabajo en el que se


ha apartado del piñón. Si la cadena se cae, puede desacoplarse de la rueda dentada en el
lado del cigüeñal y desviarse, provocando desviación de la distribución de la válvula.
• Después del servicio, siempre verifique el tiempo de la válvula.

1. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj para que el cilindro Nº 1 esté colocado
antes del punto muerto superior (PMS), tal como se muestra en la figura.
NOTA:

• Con el cilindro Nº 1 colocado antes del punto muerto superior (PMS), no hay un gran
movimiento (rotación) del árbol de levas de escape cuando se retira la cadena de
distribución. Por lo tanto, la instalación del actuador eléctrico de sincronización de la
válvula variable en el árbol de levas será más fácil. (Si hay un gran movimiento del árbol
de levas de escape, la instalación del actuador eléctrico de sincronización de la válvula
variable en el árbol de levas se debe realizar mientras se afloja la cadena girando el árbol
de levas de escape).
2. Marque la cadena de distribución y cada actuador para que puedan volver a montarse en las
mismas condiciones que antes de la extracción.

3. Sostenga el árbol de levas de admisión con una llave inglesa en el hexágono fundido y retire
el perno de instalación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica.

4. Con un destornillador envuelto en un paño limpio, presione ligeramente el actuador


eléctrico de sincronización de la válvula variable hacia el frente y separe el árbol de levas de
admisión y el actuador.
5. Retire la cadena de distribución de los piñones del escape y del árbol de levas de admisión y
déjelos a un lado, y retire el actuador eléctrico de sincronización de la válvula variable.

6. Regrese la cadena de distribución al piñón del árbol de levas de escape, y tire de la cadena
de distribución hacia arriba y colóquela con una cuerda como se muestra en la figura.

Nota sobre la eliminación del árbol de levas

PRECAUCIÓN:
• Mantenga la cadena de distribución levantada durante y después del trabajo en el que se
ha apartado del piñón. Si la cadena se cae, puede desacoplarse de la rueda dentada en el
lado del cigüeñal y desviarse, provocando desviación de la distribución de la válvula.

• Después del servicio, siempre verifique el tiempo de la válvula.

NOTA:

• Retire el árbol de levas de escape y el actuador hidráulico de sincronización de la válvula


variable como una sola unidad.

1. Deje la cadena de distribución tal como está, que se suspendió después de la extracción del
actuador de temporización de la válvula eléctrica variable.
2. Instale temporalmente el perno de la tapa de la culata en la posición que se muestra en la
figura para usarlo para suspender la cadena de distribución.

3. Afloje los pernos de la tapa del árbol de levas en dos o tres pasadas en el orden que se
muestra en la figura, y quite las tapas del árbol de levas.

4. Retire el árbol de levas de admisión.


5. Mientras coloca la cadena de distribución a un lado, retire el actuador hidráulico de
sincronización de la válvula variable y el árbol de levas de escape como una sola unidad.

6. Levante la cadena de distribución y suéltela con una cuerda como se muestra en la figura.

Nota sobre la eliminación del brazo oscilante


1. Mantenga los balancines en el orden de extracción para permitir el reensamblaje en sus
posiciones originales.
Nota de eliminación de HLA
1. Mantenga los HLA en el orden de extracción para permitir el reensamblaje en sus posiciones
originales.
Nota de instalación HLA
1. Realice la purga de aire HLA usando el siguiente procedimiento.
a. Coloque el HLA en un recipiente lleno de aceite de motor.

PRECAUCIÓN:

• No inserte la barra redonda firmemente porque la fuerza del muelle de la bola de


verificación es extremadamente débil.

segundo. Mientras presiona ligeramente la bola de verificación con una barra redonda
( aproximadamente 1.0 mm {0.039 in} de diámetro), purgue el aire moviendo el émbolo hacia
arriba y hacia abajo.

do. Presione el extremo del émbolo en el aceite y verifique que no haya sensación de rebote.

• Si la sensación de rebote no puede eliminarse, reemplace el HLA.

2. Inspeccione visualmente la superficie HLA donde entra en contacto con el balancín por
desgaste o daños.
• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el HLA.

3. Arme los HLA en sus posiciones originales.


Nota de instalación del brazo oscilante
1. Aplique aceite de motor a los HLA y al extremo de los vástagos de la válvula.

2. Instale los balancines en las mismas posiciones que antes de quitarlos.


Nota de instalación del árbol de levas
1. Como se muestra en la figura, aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o
aceite de motor en el área central de cada muñón de la culata.
PRECAUCIÓN:

• Aplique 0.05 ml (0.05 cc, 0.003 en 3 ) o menos de aceite al diario No.6.

2. Aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o aceite de motor a las siguientes
ubicaciones de cada árbol de levas.

• Superficie de empuje del frente del diario

3. Como se muestra en la figura, alinee la posición de leva del cilindro Nº 1 alrededor del punto
muerto superior (PMS) y coloque el árbol de levas de admisión en la culata.
4. Retire la cuerda que suspende la cadena de distribución en el lado del escape.
5. Mientras alinea la marca en la cadena de distribución colocada durante la extracción con la
que está en el actuador de sincronización de la válvula hidráulica variable, coloque el
componente del árbol de levas de escape en la culata.

6. Como se muestra en la figura, aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o
aceite de motor en el área central de cada muñón del árbol de levas.
7. Aplique el agente adhesivo (Loctite 962T) alrededor del muñón N ° 6 de la culata o la tapa
del árbol de levas trasero del lado de escape.
PRECAUCIÓN:

• Verifique que no haya agente adhesivo en el diario.

Ancho del cordón del agente adhesivo

• 0.5-1.5 mm {0.02-0.05 in}

8. Instale las tapas del árbol de levas en el orden numérico marcado, y apriete temporalmente
los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos o tres pasadas de manera
uniforme.
9. Apriete los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos pasos en el orden que
se muestra en la figura.
Par de apriete

• Primer paso: 3.0-6.0 N · m {31-61 kgf · cm, 27-53 in · lbf}


• Segundo paso: 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}

Nota de instalación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica


1. Retire la cuerda suspendiendo la cadena de distribución en el lado de entrada.
2. Quite la cadena de distribución de los piñones de escape y del árbol de levas de admisión y
colóquela a un lado en la parte posterior, luego inserte el actuador eléctrico de distribución de
la válvula variable entre la cubierta delantera del motor y la culata.
3. Regrese la cadena de distribución a la rueda dentada del árbol de levas de escape.
4. Mientras alinea la marca en la cadena de distribución colocada durante la extracción con la
que está en el actuador eléctrico de sincronización de la válvula variable, engrane la cadena
con la rueda dentada.

5. Alinee el pasador de golpe en el extremo del árbol de levas de admisión con la muesca en el
lado del actuador, luego monte el actuador.

NOTA:
• Ajuste el pasador de golpe con la muesca mientras ajusta la posición del pasador de golpe
girando el árbol de levas.

6. Sujete el árbol de levas de admisión con una llave inglesa en el hexágono fundido y apriete el
perno de instalación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica.

Par de apriete

• 102-114 N · m {10.5-11.6 kgf · m, 76-84 ft · lbf}

Nota de instalación de la cadena de tiempo


1. Instale la guía de cadena (No.1).
2. Retire el perno que asegura el brazo del tensor y aplique tensión a la cadena de distribución.
3. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj dos vueltas y verifique que el tiempo de
la válvula sea el correcto.
NOTA:

• La marca de sincronización de SKYACTIV-G 2.5 no es completamente paralela a la


superficie superior de la culata.

• Si la sincronización de la válvula no es correcta, retire la cubierta frontal del motor y


vuelva a montar la cadena de distribución en cada rueda dentada. (Consulte REMOCION
/ INSTALACION DE LA CADENA DE DISTRIBUCION [SKYACTIV-G 2.5] ).

4. Instale los tapones ciegos (superior e inferior) para los orificios de servicio de la cubierta
frontal del motor.
Par de apriete

• Superior: 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}


• Inferior: 17-23 N · m {1.8-2.3 kgf · m, 13-16 ft · lbf}

Nota de instalación de la tubería de ducha de aceite


1. Instale el tubo de ducha de aceite en el orden que se muestra en la figura.

Par de apriete

Posición de instalación Par de apriete


1 9-12 N · m {92-122 kgf · cm, 80-106 in · lbf}
2, 3 8.0-9.0 N · m {82-91 kgf · cm, 71-79 in · lbf}
Mazda6 - Motor
REEMPLAZO DE LA JUNTA DE LA CABEZA DEL CILINDRO [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
• El vapor de combustible es peligroso. Puede encenderse muy fácilmente, causando
lesiones y daños graves. Mantenga siempre las chispas y las llamas alejadas del
combustible.
• Los derrames y fugas de la línea de combustible son peligrosos. El combustible puede
encenderse y causar lesiones graves o la muerte y el daño. El combustible también puede
irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, complete siempre el "Procedimiento de
seguridad de la línea de combustible". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)

PRECAUCIÓN:

• Si el árbol de levas se gira con la cadena de distribución eliminada y el pistón en la


posición superior del punto muerto, la válvula puede entrar en contacto con el pistón y el
motor podría dañarse. Al girar el árbol de levas sin la cadena de distribución, gírelo
después de bajar el pistón desde la posición superior del punto muerto.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bobina de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
5. Retire el escudo contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
6. Retire la correa de transmisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CORREA DE
TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
7. Drene el aceite del motor. (Ver REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
8. Drene el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
9. Retire el colector de admisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
10. Aparte el colector de escape a la parte trasera del vehículo. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5] .)
11. Desconecte la manguera del radiador (superior, inferior).
12. Retire la bomba de vacío. (Vea REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE VACÍO ).
13. Retire la bomba de combustible de alta presión y la carcasa trasera. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESION [SKYACTIV-G 2.5] .)
14. Desconecte la manguera del calentador de la salida de agua y la tubería de entrada de
agua.
15. Retire el cárter de aceite. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PANEL DE ACEITE
[SKYACTIV-G 2.5] .)
16. Retire la cadena de distribución y la guía de la cadena. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CADENA DE DISTRIBUCION [SKYACTIV-G 2.5] ).
17. Eliminar el OCV. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA DE CONTROL DEL
ACEITE (OCV) [SKYACTIV-G 2.5] .)
18. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
19. Instalar en el orden inverso de eliminación.
20. Rellene con el tipo especificado y la cantidad de aceite del motor. (Ver REEMPLAZO DEL
ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
21. Vuelva a llenar el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
22. Arranque el motor, e inspeccione y ajuste lo siguiente:

• Fuga de aceite del motor, refrigerante del motor.


• Desplazamiento y contacto de la polea y el cinturón.
• Tiempo de encendido, velocidad de ralentí y mezcla inactiva. (Consulte ENGINE TUNE-
UP [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Presión de compresión (Ver COMPRESSION INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5] .)
1 Manguera de agua (ATX)
2 Tubería de entrada de agua

(Consulte la Nota de instalación de la tubería de entrada de agua ).


3 Árbol de levas

(Consulte Nota sobre la eliminación del árbol de levas ).

(Consulte la Nota de instalación del árbol de levas ).


4 Filtro de aceite OCV
5 Balancín

(Consulte la Nota de eliminación del brazo oscilante ).

(Consulte la Nota de instalación del brazo oscilante ).


6 Cabeza de cilindro

(Consulte la Nota de eliminación de la cabeza del cilindro ).

(Consulte la Nota de instalación del cabezal del cilindro ).


7 Junta de culata

Nota sobre la eliminación del árbol de levas


1. Afloje los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en unas pocas pasadas en el
orden que se muestra en la figura y quite las tapas del árbol de levas.

2. Retire el árbol de levas.


Nota sobre la eliminación del brazo oscilante
1. Mantenga los balancines en el orden de extracción para permitir el reensamblaje en sus
posiciones originales.
Nota sobre la eliminación de la cabeza del cilindro
1. Instale temporalmente el cárter de aceite para sostener el motor por debajo del vehículo.

PRECAUCIÓN:

• Para evitar la deformación del cárter de aceite, sostenga el motor utilizando los siguientes
métodos.
▪ Cuando use un elevador de motor, inserte un trozo de goma del tamaño adecuado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) entre el elevador del motor y el
cárter de aceite para sostener el cárter de aceite.
▪ Cuando use un gato de garaje, coloque un caucho del tamaño apropiado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) en un listón que sea lo
suficientemente grande como para cubrir el cárter de aceite para sostener el cárter
de aceite.

2. Apoye el motor (bandeja de aceite) usando un elevador de motor o un gato de garaje


disponible comercialmente.

3. Retire la cadena en el SST que suspendió el motor y déjelo a un lado.


4. Afloje los pernos de instalación de la culata en dos o tres pasadas en el orden que se
muestra en la figura y retírelos.
5. Retire la culata.
Nota de instalación del cabezal del cilindro

PRECAUCIÓN:

• Si se cumple la siguiente condición, reemplace los pernos de la culata.


▪ La longitud excede la especificación máxima

Longitud del perno de la cabeza del cilindro L

• 145.2-145.8 mm {5.717-5.740 in}

Longitud del perno de la cabeza del cilindro L máximo

• 146.5 mm {5.767 in}

1. Cuando se vuelva a utilizar un perno de culata, aplique aceite de motor a cualquier parte de
lo siguiente:

• Superficie de asiento del perno


• Superficie de asiento de la cabeza del cilindro

2. Apriete los pernos de la culata en el orden que se muestra en los siguientes 4 pasos.
Par de apriete

• Paso 1: 13-17 N · m {133-173 kgf · cm, 116-150 in · lbf}


• Paso 2: 43-47 N · m {4.4-4.7 kgf · m, 32-34 ft · lbf}
• Paso 3: 85-95 °
• Paso 4: 85-95 °

3. Instale la cadena para el SST que se apartó y asegure el motor.


4. Retire el elevador del motor o el gato del garaje.
5. Retire el cárter de aceite ensamblado temporalmente.
Nota de instalación del brazo oscilante
1. Aplique aceite de motor a los HLA y al extremo de los vástagos de la válvula.

2. Instale los balancines en las mismas posiciones que antes de quitarlos.


Nota de instalación del árbol de levas
1. Como se muestra en la figura, aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o
aceite de motor en el área central de cada muñón de la culata.

PRECAUCIÓN:
• Aplique 0.05 ml (0.05 cc, 0.003 en 3 ) o menos de aceite al diario No.6.

2. Aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o aceite de motor a las siguientes
ubicaciones de cada árbol de levas.

• Superficie de empuje del frente del diario

3. Instale el árbol de levas con la leva del cilindro Nº 1 alineada a la posición TDC como se
muestra en la figura.
NOTA:

• La marca de sincronización de SKYACTIV-G 2.5 no es completamente paralela a la


superficie superior de la culata.

4. Como se muestra en la figura, aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o
aceite de motor en el área central de cada muñón del árbol de levas.
5. Aplique el agente adhesivo (Loctite 962T) alrededor del muñón N ° 6 de la culata o la tapa
del árbol de levas trasero del lado de escape.
PRECAUCIÓN:

• Verifique que no haya agente adhesivo en el diario.

Ancho del cordón del agente adhesivo

• 0.5-1.5 mm {0.02-0.05 in}

6. Instale las tapas del árbol de levas en el orden numérico marcado, y apriete temporalmente
los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos o tres pasadas de manera
uniforme.
7. Apriete los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos pasos en el orden que
se muestra en la figura.
Par de apriete

• Primer paso: 3.0-6.0 N · m {31-61 kgf · cm, 27-53 in · lbf}


• Segundo paso: 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}

Nota de instalación de tubería de entrada de agua

PRECAUCIÓN:

• No aplique aceite (como aceite de motor, ATF) en la junta tórica de la tubería de entrada
de agua. De lo contrario, la junta tórica podría hincharse causando un mal funcionamiento
del sello.

1. Limpie el sellador que se adhiere al orificio del perno en el lado del bloque del cilindro del
soporte de la tubería de entrada de agua.
2. Aplique refrigerante del motor a la junta tórica.
3. Instale la junta tórica en el tubo de entrada de agua.
4. Inserte el tubo de entrada de agua en la bomba de agua teniendo cuidado de no dañar la
junta tórica.
5. Instale la junta del tubo de entrada de agua con la proyección de la junta mirando hacia la
dirección que se muestra en la figura.

6. Apriete los pernos en el orden que se muestra en la figura.


Mazda6 - Motor
REEMPLAZO DEL SELLO DEL ACEITE DELANTERO [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.

1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Retire la protección contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
3. Retire la correa de transmisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CORREA DE
TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
5. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Perno de bloqueo de la polea del cigüeñal

(Consulte la Nota de extracción del perno de bloqueo de la polea del cigüeñal ).

(Consulte la Nota de instalación del perno de bloqueo de la polea del cigüeñal ).


2 Polea del cigüeñal
3 Sello de aceite delantero

(Consulte la Nota de desmontaje del sello de aceite delantero ).

(Consulte la Nota de instalación del sello de aceite delantero ).

Nota de extracción del perno de bloqueo de la polea del cigüeñal

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.
• Para evitar daños a la cubierta frontal del motor, tenga cuidado de no dejar que la parte de
lengüeta (49 B011 105) del SST quede atrapada entre la polea del cigüeñal y la cubierta
delantera del motor.

1. Sostenga la polea del cigüeñal con las SST .

2. Retire el perno de bloqueo de la polea del cigüeñal.


Nota de eliminación del sello de aceite delantero
1. Corte el labio del sello de aceite con un cuchillo.
2. Retire el sello de aceite con un destornillador de cabeza plana con la punta protegida por un
paño limpio para evitar daños a la parte deslizante del cigüeñal que se encuentra en el sello de
aceite.

Nota de instalación del sello de aceite delantero


1. Aplique aceite de motor limpio a la superficie interior de un nuevo sello de aceite delantero.
2. Inserte el sello de aceite delantero en la cubierta frontal del motor con la mano.
3. Golpee suavemente el sello de aceite con el SST y un martillo.
El sello de aceite delantero presiona la cantidad

• 0-1.0 mm {0-0.039 in}

Nota de instalación del perno de bloqueo de la polea del cigüeñal

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.
• Para evitar daños a la cubierta frontal del motor, tenga cuidado de no dejar que la parte de
lengüeta (49 B011 105) del SST quede atrapada entre la polea del cigüeñal y la cubierta
delantera del motor.

1. Sostenga la polea del cigüeñal con las SST .


2. Apriete el perno de bloqueo de la polea del cigüeñal en el orden que se muestra en los dos
pasos siguientes.
Par de apriete

• Paso 1: 90-110 N · m {9.2-11 kgf · m, 67-81 ft · lbf}


• Paso 2: 55-65 °

REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE TRASERO [SKYACTIV-G 2.5]


1. Retire el transeje. (Ver REMOCION / INSTALACION MANUAL DE TRANSAXES [C66M-
R] (MTX).) (Ver REMOCION / INSTALACION DE TRANSAXEL AUTOMATICO [FW6A-EL] (ATX)).
2. Retire el volante (MTX) o la placa de transmisión (ATX). (Consulte REMOCION / INSTALACION
DE LA UNIDAD DE EMBRAGUE [C66M-R] (MTX).) (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
PLACA DE CONDUCCION [FW6A-EL] (ATX)).
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Sello de aceite trasero

(Consulte la Nota de extracción del sello de aceite trasero ).

(Consulte la Nota de instalación del sello de aceite trasero ).

Nota de eliminación de sello de aceite trasero


1. Corte el labio del sello de aceite con un cuchillo.
2. Retire el sello de aceite con un destornillador de cabeza plana con la punta protegida por un
paño limpio para evitar daños a la parte deslizante del cigüeñal que se encuentra en el sello de
aceite.
Nota de instalación del sello de aceite trasero
1. Aplique aceite de motor limpio a la superficie interna de un nuevo sello de aceite trasero.
2. Inserte el sello de aceite trasero en el bloque de cilindros con la mano.
3. Golpee suavemente el sello de aceite con el SST y un martillo.
El sello de aceite trasero presiona la cantidad

• 0-0.5 mm {0-0.019 in}

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / MONTAJE DEL MONTAJE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
Montaje del motor No.1
1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 N ° 1 motor de montaje de goma

(Consulte la nota de eliminación de goma del montaje del motor Nº 1 ).

(Consulte la nota de instalación del montaje del motor No.1 ).


2 Placa de soporte (No.1)

(Consulte la nota de instalación del montaje del motor No.1 ).


3 Soporte de montaje del motor No.1

(Consulte la nota de instalación del montaje del motor No.1 ).


4 Placa de soporte (No.2)

(Consulte la nota de instalación del montaje del motor No.1 ).


No.1 nota de eliminación de goma de montaje del motor
1. Afloje los pernos que se muestran en la figura.

NOTA:

• La placa de soporte (n. ° 1) puede moverse ligeramente aflojando los pernos que se
muestran en la figura y el caucho de montaje del motor n. ° 1 se puede quitar fácilmente.

2. Retire la goma de montaje del motor No.1.


Nota de instalación de montaje del motor No.1
1. Instale el soporte de montaje del motor No.1, la placa (No.1) y la placa (No.2) y apriete
temporalmente los pernos de instalación.
2. Apriete el perno que se muestra en la figura.

Par de apriete

• 8-10 N · m {82-101 kgf · cm, 71-88 in · lbf}

3. Instale el caucho de montaje del motor No.1 y apriete temporalmente los pernos de
instalación.
4. Apriete los pernos de instalación del soporte del motor n. ° 1, la placa (n. ° 1) y la placa (n. °
2) en el orden que se muestra en la figura.

Par de apriete

• 84-98 N · m {8.6-9.9 kgf · m, 62-72 ft · lbf}

5. Apriete los pernos de instalación de goma del montaje del motor No.1.

No.3 Montaje del motor

PRECAUCIÓN:

• Las ranuras han sido adoptadas para los agujeros de instalación del motor N ° 3. Si la
montura del motor n. ° 3 se desvía de la posición original al instalar la montura del motor
n. ° 3, podría aumentar el ruido o la vibración del motor. Antes de retirar el soporte del
motor n. ° 3, coloque las marcas de alineación en el soporte del motor n. ° 3 y en el
cuerpo para que puedan montarse en las mismas posiciones que antes de la extracción.

1. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Montaje del motor n. ° 3

(Consulte la nota de eliminación del montaje del motor n . ° 3).

(Consulte la nota de instalación del montaje del motor n . ° 3).


Nota de eliminación del montaje del motor n. ° 3
1. Retire los clips que se muestran en la figura y coloque el cable de tierra a un lado.

2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

PRECAUCIÓN:

• Para evitar la deformación del cárter de aceite, sostenga el motor utilizando los siguientes
métodos.
▪ Cuando use un elevador de motor, inserte un trozo de goma del tamaño adecuado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) entre el elevador del motor y el
cárter de aceite para sostener el cárter de aceite.
▪ Cuando use un gato de garaje, coloque un caucho del tamaño apropiado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) en un listón que sea lo
suficientemente grande como para cubrir el cárter de aceite para sostener el cárter
de aceite.

3. Antes de retirar el soporte del motor n. ° 3, sostenga el motor (bandeja de aceite) utilizando
un elevador de motor disponible en el mercado o un gato de garaje.
4. Coloque marcas de alineación en las ubicaciones que se muestran en la figura para que se
puedan ensamblar en las mismas posiciones que antes de la extracción.

NOTA:
• Pinte de manera que el soporte del motor n. ° 3 esté enmarcado en el lado del cuerpo y el
contorno de la tuerca enmarcado en el lado del montaje del motor n. ° 3.

5. Retire el soporte del motor N ° 3.


Nota de instalación del montaje del motor n. ° 3

NOTA:

• Cuando reemplace la montura del motor N ° 3, coloque una marca en la misma posición
que la que se colocó antes de retirarla.
• Si la tuerca de montaje del motor Nº 3 se afloja, apriete los pernos prisioneros de la
cubierta frontal del motor porque pueden haberse aflojado.

1. Apriete los pernos prisioneros de la cubierta frontal del motor.

Par de apriete

• 7-13 N · m {72-132 kgf · cm, 62-115 in · lbf}

2. Apriete temporalmente los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor N ° 3
usando el siguiente procedimiento:
a. Alinee las marcas de alineación en el lado del cuerpo y la montura del motor N ° 3, y apriete
temporalmente los pernos que se muestran en la figura.
segundo. Apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura mientras alinea las
marcas de alineación del montaje del motor Nº 3 y las tuercas.
NOTA:

• Si las marcas de alineación no están alineadas, alinee las marcas de alineación mientras
mueve ligeramente el motor y apriete temporalmente las tuercas.

3. Apriete los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor Nº 3 en el orden que se
muestra en la figura.

Par de apriete
Posición de instalación Par de apriete
1 76-95 N · m {7.8-9.6 kgf · m, 57-70 ft · lbf}
2 82-95 N · m {8.4-9.6 kgf · m, 61-70 ft · lbf}
3 49-65 N · m {5.0-6.6 kgf · m, 37-47 ft · lbf}

4. Retire el elevador del motor o el gato del garaje.


5. Instalar en el orden inverso de eliminación.
No.4 Montaje del motor

PRECAUCIÓN:

• Se han adoptado ranuras para los orificios de instalación del soporte de montaje del motor
n. ° 4. Si el soporte de montaje del motor Nº 4 se desvía de la posición original al instalar
el soporte de montaje del motor Nº 4, el ruido o la vibración del motor podrían
aumentar. Antes de retirar el soporte de montaje del motor Nº 4, coloque marcas de
alineación en el soporte de montaje del motor Nº 4 para que se puedan ensamblar en las
mismas posiciones que antes de la extracción.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el filtro de aire, la manguera de aire y el conducto de aire fresco como una sola
unidad. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
3. Retire la bandeja de la batería y el componente PCM. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
5. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 N ° 4 motor de montaje de goma

(Consulte la nota de eliminación de goma del montaje del motor Nº 4 ).

(Consulte la nota de instalación de goma del montaje del motor Nº 4 ).


2 Soporte de montaje del motor n. ° 4

(Consulte la nota de eliminación del soporte de montaje del motor Nº 4 ).

(Consulte la nota de instalación del soporte de montaje del motor n . ° 4).


Nota de eliminación de goma del montaje del motor n. ° 4
1. Retire los clips que se muestran en la figura y coloque el protector del arnés de cableado a
un lado.

2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños al transeje, apoye el transeje con los siguientes métodos.
▪ MTX: sujete la carcasa del embrague con un listón del tamaño adecuado.
▪ ATX: Coloque una goma del tamaño adecuado (aproximadamente 20 mm [0.79
in} de grosor) en un listón que sea lo suficientemente grande como para cubrir y
apoyar el cárter de aceite.

3. Antes de quitar el caucho de montaje del motor No.4, sostenga el transeje con un elevador
de motor disponible en el mercado o un gato de garaje.
4. Retire la goma de montaje del motor No.4.
Nota de eliminación del soporte de montaje del motor n. ° 4
1. Retire el perno que se muestra en la figura y coloque el cable de tierra a un lado.
2. Coloque marcas de alineación en las ubicaciones que se muestran en la figura para que se
puedan ensamblar en las mismas posiciones que antes de la extracción.

NOTA:

• Pinte de manera que el contorno de la tuerca quede enmarcado en el lado del soporte.

3. Retire el soporte de montaje del motor Nº 4.


No.4 nota de instalación del soporte de montaje del motor

NOTA:

• Cuando reemplace el soporte de montaje del motor Nº 4, coloque una marca en la misma
posición que la que se colocó antes de retirarla.
• Si se afloja la tuerca de soporte del motor N ° 4, apriete los pernos prisioneros del transeje
porque pueden haberse aflojado.

1. Apriete los pernos prisioneros del transeje.


Par de apriete

• 15-25 N · m {1.6-2.5 kgf · m, 12-18 ft · lbf}

2. Alinee las marcas de alineación en el soporte de montaje del motor Nº 4 y las tuercas, y
apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura.
3. Apriete las tuercas de instalación del soporte de montaje del motor Nº 4 en el orden que se
muestra en la figura.

Par de apriete

• 92-116 N · m {9.4-11 kgf · m, 68-85 ft · lbf}

4. Instale el cable de tierra en el soporte de montaje del motor Nº 4.

Par de apriete

• 9-12 N · m {92-122 kgf · cm, 80-106 in · lbf}

Nota de instalación de goma de montaje del motor No.4


1. Instale la goma de montaje del motor Nº 4 y apriete temporalmente los pernos y la tuerca
que se muestran en la figura.
2. Apriete los pernos y tuercas de instalación de goma del montaje del motor No.4 en el orden
que se muestra en la figura.

Par de apriete

Posición de instalación Par de apriete


1, 2 131-153 N · m {14-15 kgf · m, 97-112 ft · lbf}
3 54-62 N · m {5.6-6.3 kgf · m, 40-45 ft · lbf}
4 81-99 N · m {8.3-10 kgf · m, 60-73 ft · lbf}

3. Retire el elevador del motor o el gato del garaje.


4. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
• El vapor de combustible es peligroso. Puede encenderse muy fácilmente, causando
lesiones y daños graves. Mantenga siempre las chispas y las llamas alejadas del
combustible.
• Los derrames y fugas de la línea de combustible son peligrosos. El combustible puede
encenderse y causar lesiones graves o la muerte y el daño. El combustible también puede
irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, complete siempre el "Procedimiento de
seguridad de la línea de combustible". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)

PRECAUCIÓN:

• Asegure el volante con cinta o un cable para evitar que el eje de la dirección gire después
de desconectar el eje de la dirección. Si el volante gira después de que el eje de la
dirección y el mecanismo de dirección y el enlace están desconectados, las partes internas
del resorte del reloj podrían dañarse.
• La aplicación de una fuerza excesiva (fuerza de 100 N {10.2 kgf, 22.5 lbf} o más) al
motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica puede causar un mal
funcionamiento. Al realizar el mantenimiento, tenga cuidado de no aplicar una fuerza
excesiva al motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica usando otras
piezas o herramientas.

NOTA:

• Realice la extracción / instalación del motor y el transeje desde abajo del vehículo.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el filtro de aire, la manguera de aire y el conducto de aire fresco como una sola
unidad. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
4. Retire los pernos, la tuerca y el conector que se muestran en la figura y coloque el haz de
cables a un lado.
5. Retire la bandeja de la batería y el componente PCM. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Retire el frente debajo de la cubierta No.1 y No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 1
DESMONTAJE / INSTALACIÓN ). (Ver FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 DESMONTAJE /
INSTALACIÓN ).
7. Retire la protección contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
8. Drene el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
9. Drene el aceite transaxle (MTX) o ATF (ATX). (Ver REEMPLAZO DEL ACEITE DE TRANSAXE
MANUAL [C66M-R] .) (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DEL FLUIDO DE TRANSAXE (ATF) [FW6A-
EL] ).
10. Retire las ruedas delanteras y los neumáticos. (Ver PROCEDIMIENTOS GENERALES
(SUSPENSIÓN) .)
11. Desconecte el cable selector. (ATX) (Ver REMOCION / INSTALACION AUTOMATICA DEL
MECANISMO DE CAMBIO DE TRANSAJE ).
12. Desconecte el cable de control. (MTX) (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MECANISMO DE
CAMBIO MANUAL DEL TRANSEJE (C66M-R) ).
13. Retire el cilindro de liberación del embrague con la tubería todavía conectada. (MTX)
(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO DE LIBERACION DEL EMBRAGUE [C66M-
R] ).
14. Desconecte la manguera de vacío del freno. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
MANGUERA DE VACÍO ).
15. Desconecte la manguera de evaporación. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA
SOLENOIDE DE PURGA [SKYACTIV-G 2.5] .)
16. Desconecte la manguera de combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA [SKYACTIV-G 2.5] .)
17. Desconecte la manguera superior del radiador. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
MOTOR DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO [SKYACTIV-G 2.5] .)
18. Desconecte la manguera del calentador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE
UNIDADES DE A / C ).
19. Desconecte la manguera inferior del radiador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
RADIADOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
20. Retire la correa de transmisión del generador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
21. Retire el compresor del A / C con la manguera del enfriador aún conectada y asegúrelo con
un cable o cuerda para que no se estorbe. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
COMPRESOR DEL A / A ).
22. Retire las tuercas de instalación TWC (lado del colector de escape) y asegure el TWC con un
cable o cuerda para que no se estorbe. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE
ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5] .)
23. Desconecte el eje de transmisión del lado del eje de transmisión y coloque el eje de
transmisión fuera del camino. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION
DELANTERO ).
24. Retire el perno y los clips, y coloque el cable de tierra a un lado.
25. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
26. Instalar en el orden inverso de eliminación.
27. Rellene el aceite transaxle (MTX) o ATF (ATX). (Ver REEMPLAZO DEL ACEITE DE TRANSAXE
MANUAL [C66M-R] .) (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DEL FLUIDO DE TRANSAXE (ATF) [FW6A-
EL] ).
28. Vuelva a llenar el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
29. Arranque el motor e inspeccione y ajuste lo siguiente:

• Alineación de la rueda delantera (Ver ALINEACIÓN RUEDA DELANTERA )


• Fuga de aceite del motor, refrigerante del motor, ATF (ATX), aceite transaxle (MTX) y
combustible.
• Desplazamiento y contacto de la polea y el cinturón.
• Tiempo de encendido, velocidad de ralentí y mezcla inactiva. (Consulte ENGINE TUNE-
UP [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Operación de accesorios accionados por motor.

NOTA:
• Si el motor se revisa y monta en el vehículo, realice una prueba en carretera para verificar
que no haya vibraciones ni ruidos anormales.
1 Placa de soporte

(Consulte la Nota de instalación de montaje del motor ).


2 N ° 1 goma de montaje en el motor, componente del travesaño delantero

(Consulte la Nota de desmontaje del componente del travesaño delantero en Caucho de


montaje del motor n . ° 1).

(Consulte la Nota de instalación de montaje del motor ).


3 Soporte de montaje del motor No.1

(Consulte la Nota de instalación de montaje del motor ).


4 Soporte de montaje del motor n. ° 4

(Consulte la Nota de desmontaje del soporte de montaje del motor n . ° 3, n. ° 4).

(Consulte la Nota de instalación de montaje del motor ).


5 Montaje del motor n. ° 3

(Consulte la Nota de desmontaje del soporte de montaje del motor n . ° 3, n. ° 4).

(Consulte la Nota de instalación de montaje del motor ).


6 Motor, transaxle

N ° 1 de montaje en el motor de goma, nota de desmontaje del componente del travesaño


delantero
1. Desconecte el enchufe de servicio. (Vehículo con i-ELOOP) (Consulte la DESCONEXIÓN /
CONEXIÓN DEL ENCHUFE DE SERVICIO [i-ELOOP] ).
2. Desconecte el cable B de la terminal del generador. (Vehículo con i-ELOOP)
(Ver DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL GENERADOR [i-ELOOP] ).
3. Retire los clips que se muestran en la figura y coloque el arnés de cableado a un
lado. (Vehículo con i-ELOOP)
4. Afloje el perno de instalación de goma del soporte del motor Nº 1 (lado del travesaño
delantero) que se muestra en la figura.

5. Retire la goma de montaje del motor Nº 1 y el componente del travesaño delantero como
una sola unidad. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
No.3 Montaje del motor, No.4 Soporte de montaje del motor Nota de extracción

PRECAUCIÓN:

• Al apoyar el motor y el transeje, inserte una goma del tamaño adecuado


(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) entre el elevador del motor y el cárter de
aceite, transeje para evitar la deformación del cárter de aceite y el daño del transeje.

1. Asegure el motor y el transeje con un elevador de motor disponible comercialmente.


2. Retire el soporte de montaje del motor Nº 4.
3. Retire el soporte del motor N ° 3.
Nota de instalación de montaje del motor

PRECAUCIÓN:

• Se han adoptado ranuras para los orificios de montaje del motor N ° 3 y N ° 4 del soporte
del motor. Apriete los pernos de instalación y las tuercas para que estén centrados en las
ranuras. De lo contrario, podría aumentar el ruido o la vibración del motor.

NOTA:

• Vuelva a apretar la cubierta delantera del motor y los espárragos del cambio cuando las
tuercas del soporte del motor n. ° 3 y del soporte del motor N ° 4 estén sueltos.

1. Apriete los pernos prisioneros de la cubierta frontal del motor.

Par de apriete

• 7-13 N · m {72-132 kgf · cm, 62-115 in · lbf}

2. Apriete los pernos prisioneros de transeje.


Par de apriete

• 15-25 N · m {1.6-2.5 kgf · m, 12-18 ft · lbf}

PRECAUCIÓN:

• Al apoyar el motor y el transeje, inserte una goma del tamaño adecuado


(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) entre el elevador del motor y el cárter de
aceite, transeje para evitar la deformación del cárter de aceite y el daño del transeje.

3. Asegure el motor y el transeje con un elevador de motor disponible comercialmente.

4. Apriete temporalmente los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor N ° 3
usando el siguiente procedimiento:
a. Apriete temporalmente los pernos que se muestran en la figura para que estén centrados en
las ranuras de montaje del motor n. ° 3.
segundo. Apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura de manera que los
pernos prisioneros de la cubierta frontal del motor estén centrados en las ranuras de montaje
del motor Nº 3.

NOTA:

• Si los espárragos están desviados del centro de las ranuras, alinee los espárragos con el
centro de las ranuras mientras mueve ligeramente el motor, y apriete temporalmente las
tuercas de instalación.

5. Apriete temporalmente el perno y las tuercas de instalación del soporte de montaje del
motor Nº 4 usando el siguiente procedimiento:
a. Apriete temporalmente el perno que se muestra en la figura.

segundo. Apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura para que estén
centradas en las ranuras del soporte de montaje del motor Nº 4.

NOTA:

• Si los espárragos están desviados del centro de las ranuras, alinee los pernos con el centro
de las ranuras mientras mueve ligeramente el transeje, y apriete temporalmente las tuercas
de instalación.

6. Instale el caucho de montaje del motor No.1 y el componente del travesaño delantero como
una sola unidad. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
7. Apriete temporalmente el soporte de montaje del motor Nº 1, el caucho de montaje del
motor Nº 1 y la placa de soporte.

8. Apriete los pernos de instalación del soporte del motor N ° 1 y la placa del soporte en el
orden que se muestra en la figura.

Par de apriete

• 84-98 N · m {8.6-9.9 kgf · m, 62-72 ft · lbf}

9. Apriete los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor Nº 3 en el orden que se
muestra en la figura.
Par de apriete

Posición de instalación Par de apriete


1 76-95 N · m {7.8-9.6 kgf · m, 57-70 ft · lbf}
2 82-95 N · m {8.4-9.6 kgf · m, 61-70 ft · lbf}
3 49-65 N · m {5.0-6.6 kgf · m, 37-47 ft · lbf}

10. Apriete el perno de instalación del soporte de montaje del motor número 4 y las tuercas en
el orden que se muestra en la figura.

Par de apriete

Posición de instalación Par de apriete


1, 2, 3 92-116 N · m {9.4-11 kgf · m, 68-85 ft · lbf}
4 81-99 N · m {8.3-10 kgf · m, 60-73 ft · lbf}

11. Apriete los pernos de instalación de goma del montaje del motor No.1.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / MONTAJE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]

PRECAUCIÓN:

• Cuando se instala el transeje, no suspenda el motor. De lo contrario, el área de instalación


de SST de la culata puede dañarse debido al exceso de peso. Solo suspenda el motor
después de separar el motor y el transeje.
• La aplicación de una fuerza excesiva (fuerza de 100 N {10.2 kgf, 22.5 lbf} o más) al
motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica puede causar un mal
funcionamiento. Al realizar el mantenimiento, tenga cuidado de no aplicar una fuerza
excesiva al motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica usando otras
piezas o herramientas.

1. Para permitir la instalación del SST , desconecte el clip que se muestra en la figura y coloque
el arnés de cableado a un lado.

2. Instale el SST usando el número de pieza 99794 1025 o un M10 x 1.25 , longitudPerno de 25
mm {0.98 in} como se muestra en la figura.
Parte delantera del motor

Parte trasera del motor

Par de apriete

• 38-51 N · m {3.9-5.2 kgf · m, 29-37 ft · lbf}

3. Enganche los ganchos de la SST (49 L017 5A0) a la SST (49 UN30 3050) .
4. Para garantizar la seguridad del trabajo (controle el motor y la oscilación del transeje),
configure un polipasto como se muestra en la figura.

PRECAUCIÓN:

• No levante el motor.

5. Retire el aislador que se muestra en la figura.


6. Retire el sistema de escape. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE ESCAPE
[SKYACTIV-G 2.5] .)
7. Retire los pernos en el orden que se muestra en la figura, luego retire el soporte del colector
de escape.

MTX

ATX
• Cuando instale, apriete los pernos en el orden inverso al de extracción.

Par de apriete

• 38-51 N · m {3.9-5.2 kgf · m, 29-37 ft · lbf}

8. Retire el soporte No.1 (soporte del eje de transmisión). (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
9. Retire el motor de arranque. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR DE
ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5] .)
10. Fije la placa de transmisión utilizando el perno de bloqueo de la polea del cigüeñal. (ATX)
11. Retire la tuerca de instalación del convertidor de par del orificio de instalación del
arrancador. (Ver REMOCION / INSTALACION DE TRANSAXEL AUTOMATICO [FW6A-EL] ).
12. Desconecte el motor y el transeje, y baje solo el motor del elevador del
motor. (Ver REMOCION / INSTALACION MANUAL DE TRANSAXES [C66M-R] (MTX).)
(Ver REMOCION / INSTALACION DE TRANSAXEL AUTOMATICO [FW6A-EL] (ATX)).
13. Retire el generador. (Consulte ELIMINACIÓN / INSTALACIÓN DEL GENERADOR [SKYACTIV-G
2.5 (SIN i-ELOOP)] .) (Consulte ELIMINACIÓN / INSTALACIÓN DEL GENERADOR [i-ELOOP] ).
14. Retire el sistema de admisión de aire. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA
DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
15. Retire los inyectores de combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INYECTOR
DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
16. Retire el sensor de posición del árbol de levas (CMP). (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS (CMP) [SKYACTIV-G 2.5] .)
17. Retire la bomba de vacío. (Vea REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE VACÍO ).
18. Retire la bomba de combustible de alta presión y la carcasa trasera. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESION [SKYACTIV-G 2.5] .)
19. Retire el filtro de aceite. (Ver REEMPLAZO DEL FILTRO DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5] .)
20. Retire la válvula solenoide del aceite del motor. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
VALVULA DE SOLENOIDE DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
21. Retire el sensor de posición del cigüeñal (CKP). (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (CKP) [SKYACTIV-G 2.5] .)
22. Retire la bobina de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
23. Retire el soporte del arnés de cableado que se muestra en la figura.

24. Retire el arnés de emisión.


25. Retire la correa de transmisión de la bomba de agua. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DE LA CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
26. Retire la tapa del embrague y el disco de embrague. (MTX) (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA UNIDAD DE EMBRAGUE [C66M-R] ).
27. Eliminar en el orden indicado en la tabla
28. Montar en el orden inverso al de desmontaje.
1 Cuerpo del filtro de aceite

(Consulte la Nota de instalación del cuerpo del filtro de aceite ).


2 Soporte del colector de escape

(Consulte la Nota de instalación del soporte del colector de escape ).

Nota de instalación del soporte del colector de escape


1. Apriete temporalmente el perno (3) que se muestra en la figura, inserte el soporte del
colector de escape lateralmente e instale temporalmente el soporte del colector de escape.
2. Apriete temporalmente el perno (1) que se muestra en la figura.
3. Apriete temporalmente el perno (2) que se muestra en la figura.
4. Apriete el perno en el orden que se muestra en la figura.
Par de apriete

• 38-51 N · m {3.9-5.2 kgf · m, 29-37 ft · lbf}

Nota de instalación del cuerpo del filtro de aceite

NOTA:

• El orden de apriete de los tres pernos es opcional.

1. Después de apretar los tres pernos, apriete nuevamente el primer perno apretado al par de
apriete especificado.
Par de apriete

• 20-26 N · m {2.1-2.6 kgf · m, 15-19 ft · lbf}

Mazda6 - Motor
ÍNDICE DE UBICACIÓN DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
1 Varilla graduada

(Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Ver REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)


2 Palanca de presión del aceite

(Consulte INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5] .)


3 Válvula de solenoide de aceite del motor

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA DE SOLENOIDE DE


ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE DEL ACEITE DEL


MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
4 Componente de la bomba de aceite

(Ver REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5] .)


5 Filtro de aceite

(Ver REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5] .)


6 Colector de aceite

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PANEL DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5] .)


7 Filtro de aceite

(Ver REEMPLAZO DEL FILTRO DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
1. Coloque el vehículo en un terreno llano.
2. Caliente el motor.
3. Pare el motor y espere al menos 5 minutos antes de continuar.
4. Retire la varilla, límpiela limpiamente y vuelva a instalarla por completo.
5. Retire la varilla medidora y verifique que el nivel de aceite esté entre las marcas F y L en la
varilla medidora.

• Si el nivel de aceite está por debajo o cerca de la marca L, agregue aceite de


motor. (Ver REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

• Si el nivel de aceite está por encima de la marca F, se puede considerar la penetración de


combustible en el aceite del motor. Reemplace el aceite del motor. (Ver REEMPLAZO
DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

6. Inserte el medidor de nivel de aceite por completo hasta que se adhiera a la cubierta de la
culata.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
1. Coloque el vehículo en un terreno llano.
2. Caliente el motor.
3. Pare el motor y espere al menos 5 minutos antes de continuar.
4. Retire la varilla, límpiela limpiamente y vuelva a instalarla por completo.
5. Retire la varilla medidora y verifique que el nivel de aceite esté entre las marcas F y L en la
varilla medidora.

• Si el nivel de aceite está por debajo o cerca de la marca L, agregue aceite de


motor. (Ver REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Si el nivel de aceite está por encima de la marca F, se puede considerar la penetración de
combustible en el aceite del motor. Reemplace el aceite del motor. (Ver REEMPLAZO
DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

6. Inserte el medidor de nivel de aceite por completo hasta que se adhiera a la cubierta de la
culata.

Mazda6 - Motor
REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.

PRECAUCIÓN:

• Si se derrama aceite de motor en el sistema de escape, límpielo por completo. Si no


limpia el aceite de motor derramado, producirá humos debido al calor.

1. Coloque el vehículo en un terreno llano.


2. Retire la tapa de llenado de aceite.
3. Retire la tapa del orificio de servicio (instalada al frente debajo de la cubierta No.2) utilizada
para drenar el aceite del motor.
4. Retire el tapón de drenaje de la bandeja de aceite.
5. Drene el aceite del motor en un recipiente.
6. Instale el tapón de drenaje de la bandeja de aceite con una junta nueva.
Par de apriete del tapón de drenaje de la cuba

• 30-41 N · m {3.1-4.1 kgf · m, 23-30 ft · lbf}

NOTA:

• La cantidad de aceite residual en el motor puede variar según factores como el método de
reemplazo y la temperatura del aceite. Verifique el nivel de aceite después del reemplazo
del aceite del motor.

7. Rellene con el siguiente tipo y cantidad de aceite de motor. Especificación del aceite del
motor

ít. EE.UU. y CANADÁ Excepto EE. UU. Y CANADÁ


Grado
del aceite
del motor

API SM o ILSAC
Viscosida
5W-30 (Si el aceite del motor SAE 5W-30 no
d del
0W-20 está disponible, use aceite de motor SAE 5W-
aceite del
20).
motor

Capacidad del aceite del motor (cantidad aproximada)

• Reemplazo de aceite: 4.3 L {4.5 US qt, 3.8 lmp qt}


• Reemplazo del filtro de aceite y aceite: 4.5 L {4.8 US qt, 4.0 lmp qt}
• Total (motor seco): 5.4 L {5.7 US qt, 4.8 Imp qt}

8. Instale la tapa de llenado de aceite.


9. Arranque el motor y confirme que no haya fugas de aceite.

• Si hay una fuga de aceite, repare o reemplace la pieza correspondiente.

10. Inspeccione el nivel de aceite. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
11. Instale la cubierta del orificio de servicio.

Mazda6 - Motor
REEMPLAZO DEL FILTRO DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.

PRECAUCIÓN:

• Si se derrama aceite de motor en el sistema de escape, límpielo por completo. Si no


limpia el aceite de motor derramado, producirá humos debido al calor.

1. Retire la tapa del orificio de servicio (instalada al frente debajo de la cubierta No.2) que se
usa para quitar el filtro de aceite.

2. Retire el filtro de aceite con la llave para filtros de aceite tipo taza comercialmente
disponible ( diámetro de 67 mm [2,6 pulgadas], 14 lados ).
3. Use un trapo limpio para limpiar la superficie de montaje.
4. Aplique aceite de motor limpio a la junta tórica de un nuevo filtro de aceite.
5. Apriete el filtro de aceite de acuerdo con las instrucciones en el paquete o lado del filtro de
aceite.
Par de apriete (valor de referencia)

1. 12-16 N · m {123-163 kgf · cm, 107-141 in · lbf}

6. Arranque el motor y confirme que no haya fugas de aceite.

• Si hay una fuga de aceite, repare o reemplace la pieza correspondiente.

7. Inspeccione el nivel de aceite. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
8. Instale la cubierta del orificio de servicio.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Retire el interruptor de presión de aceite. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
VALVULA DE SOLENOIDE DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

NOTA:

• Use las siguientes SST en esta inspección.

▪ 49 D019 908 (calibre)


▪ 49 D019 909 (manguera)
▪ 49 D019 910 (adaptador)
▪ 49 D019 911 (adaptador)

4. Instale las SST en el orificio de instalación del conmutador de presión de aceite utilizando el
siguiente procedimiento.
a. Ensamble las SST 49 D019 908 , 49 D019 909 y 49 D019 911 fuera del compartimento del
motor de antemano.
segundo. Instale SST 49 D019 910 en el orificio de instalación del interruptor de presión de
aceite.
do. Instale SST 49 D019 911 en la SST 49 D019 910 .
5. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento normal.
7. Haga funcionar el motor a la velocidad especificada, y observe las lecturas del indicador.

• Si no está dentro de las especificaciones, inspeccione la causa y repare o reemplace si es


necesario.

NOTA:

• La presión del aceite puede variar con la viscosidad del aceite, la temperatura y la
velocidad del motor.

Presión del aceite (valor de referencia) [temperatura del refrigerante: 80-90 ° C {176-
194 ° F}]

• Lo: 110-175 kPa {1.13-1.78 kgf / cm 2 , 16.0-25.3 psi} [1.500 rpm]


• Hola: 300-430 kPa {3.06-4.38 kgf / cm 2 , 43.6-62.3 psi} [4.500 rpm]

8. Pare el motor y espere hasta que se enfríe.


9. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
10. Elimine las SST.
11. Instalar el interruptor de presión de aceite. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
VALVULA DE SOLENOIDE DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
12. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
13. Arranque el motor y confirme que no haya fugas de aceite.

• Si hay una fuga de aceite, repare o reemplace la pieza correspondiente.

14. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Retire la protección contra salpicaduras (RH). (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO
DE CHAPOTEO .)
4. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
5. Instalar en el orden inverso de eliminación.
6. Arranque el motor y confirme que no haya fugas de aceite.

• Si hay una fuga de aceite, repare o reemplace la pieza correspondiente.


1 Conector de la válvula de solenoide del aceite del motor
2 Conector del interruptor de presión de aceite
3 Palanca de presión del aceite

(Consulte la Nota de instalación del interruptor de presión de aceite ).


4 Válvula de solenoide de aceite del motor

(Consulte Nota sobre la eliminación de la válvula solenoide de aceite del motor ).

(Consulte la Nota de instalación de la válvula de solenoide de aceite del motor ).


5 Empaquetadora
Nota de eliminación de la válvula solenoide del aceite del motor
1. Cubra el área alrededor de la válvula de solenoide de aceite del motor con un trapo porque
se escapará una pequeña cantidad de aceite del motor del área de instalación de la válvula de
solenoide del aceite del motor.

PRECAUCIÓN:

• No permita que ningún aceite de motor derramado entre en contacto con la junta de la
bomba de agua adyacente ni con la junta tórica de la tubería de entrada de agua. De lo
contrario, la junta podría hincharse causando un mal funcionamiento del sello.

Nota de instalación de la válvula solenoide de aceite del motor


1. Después de apretar los tres pernos que se muestran en la figura, apriete nuevamente el
primer perno apretado al par de apriete especificado.

NOTA:

• El orden de ajuste para los tres pernos es opcional.

Par de apriete

• 12-16 N · m {123-163 kgf · cm, 107-141 in · lbf}

Nota de instalación del interruptor de presión de aceite

PRECAUCIÓN:

• Verifique que no haya sellador entre 1.7-2.7 mm {0.07-0.10 in} desde el final del
interruptor de presión de aceite para evitar un posible mal funcionamiento de la
operación.

1. Aplique sellador de silicona a las roscas del interruptor de presión de aceite como se
muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:

• Instale el interruptor de presión de aceite antes de que el sellador aplicado comience a


endurecerse.

2. Instale el interruptor de presión de aceite.


Par de apriete

• 12-17 N · m {123-173 kgf · cm, 107-150 in · lbf}

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de la operación de la válvula solenoide del aceite del motor
1. Retire la válvula solenoide de aceite del motor. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
VALVULA DE SOLENOIDE DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Verifique que la batería esté completamente cargada.
3. Conecte la batería al conector de la válvula solenoide del aceite del motor (2 terminales)
como se muestra en la figura.
4. Verifique que haya un sonido de operación de la válvula de solenoide de aceite del motor al
aplicar voltaje de la batería entre los terminales A y B del conector de la válvula solenoide de
aceite del motor.

• Si el sonido de la operación no se puede escuchar, reemplace la válvula de solenoide de


aceite del motor.

NOTA:

• Se escucha un clic cuando la válvula de solenoide de aceite del motor funciona


normalmente.

5. Instale la válvula de solenoide de aceite del motor. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE


LA VALVULA DE SOLENOIDE DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DEL PANEL DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.
1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Drene el aceite del motor. (Ver REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
5. Rellene con el tipo especificado y la cantidad de aceite del motor. (Ver REEMPLAZO DEL
ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Arranque el motor y confirme que no haya fugas de aceite.

• Si hay una fuga de aceite, repare o reemplace la pieza correspondiente.

7. Inspeccione el nivel de aceite. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
1 Colector de aceite

(Consulte la Nota de eliminación de la bandeja de aceite ).

(Consulte la Nota de instalación de la bandeja de aceite ).

Nota sobre la eliminación de la bandeja de aceite


1. Retire la bandeja de aceite con una herramienta separadora.

Nota de instalación de la bandeja de aceite


1. Limpie completamente y retire cualquier aceite, suciedad, sellador u otra materia extraña
que pueda estar adherida al bloque de cilindros y al cárter de aceite.
2. Cuando reutilice los pernos de instalación de la bandeja de aceite, limpie cualquier sellador
viejo de los pernos.

PRECAUCIÓN:

1. Aplique el sellador de silicio en una línea única e ininterrumpida alrededor de todo el


perímetro.
2. Para evitar el endurecimiento del sellador de silicona, adhiera el cárter de aceite al bloque
de cilindros dentro de los 10 min después de aplicar el sellador de silicona. Apriete los
pernos de instalación completamente pronto después de adherirlos.
3. El uso de pernos con el adhesivo viejo adherido podría causar grietas en el bloque de
cilindros.
3. Aplique sellador de silicona a la bandeja de aceite a lo largo del interior de los orificios de los
pernos, como se muestra en la figura.

Espesor

1. 3.0-7.0 mm {0.12-0.27 in}

4. Instale el cárter de aceite usando el siguiente procedimiento:


a. Instale el cárter de aceite en el bloque de cilindros.
segundo. Apriete temporalmente los dos pernos que se muestran en la figura.
do. Apretar los pernos en el orden que se muestra en la figura

Par de apriete

1. 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}

Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.

PRECAUCIÓN:
• Si el árbol de levas se gira con la cadena de distribución eliminada y el pistón en la
posición superior del punto muerto, la válvula puede entrar en contacto con el pistón y el
motor podría dañarse. Al girar el árbol de levas sin la cadena de distribución, gírelo
después de bajar el pistón desde la posición superior del punto muerto.
• Al girar el árbol de levas con una llave inglesa en el hexágono fundido, la llave puede
entrar en contacto con el balancín y dañar el balancín. Para evitar daños en el balancín al
sostener el árbol de levas en el hexágono moldeado, use una llave inglesa en el lado
posterior del motor como se muestra en la figura para asegurar un espacio libre entre la
leva.

NOTA:

• El ancho en el hexágono moldeado del árbol de levas es de 22-24 mm {0.87-0.94 in} .


1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bobina de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
5. Retire el escudo contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
6. Retire la correa de transmisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CORREA DE
TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
7. Drene el aceite del motor. (Ver REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
8. Retire la bandeja de aceite. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PANEL DE ACEITE
[SKYACTIV-G 2.5] .)
9. Retire la cubierta frontal del motor. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CADENA DE
DISTRIBUCION [SKYACTIV-G 2.5] ).
10. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
11. Instalar en el orden inverso de eliminación.
12. Rellene con el tipo especificado y la cantidad de aceite del motor. (Ver REEMPLAZO DEL
ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
13. Arranque el motor y confirme que no haya fugas de aceite.

• Si hay una fuga de aceite, repare o reemplace la pieza correspondiente.

14. Inspeccione el nivel de aceite. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
15. Inspeccione el tiempo de encendido y la velocidad de ralentí. (Consulte ENGINE TUNE-UP
[SKYACTIV-G 2.5] .)
16. Inspeccione la presión de aceite. (Consulte INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE
[SKYACTIV-G 2.5] .)

1 Piñón accionado por bomba de aceite

(Consulte la Nota de extracción de la rueda dentada impulsada por la bomba de aceite ).

(Consulte la Nota de instalación del piñón impulsado por la bomba de aceite ).


2 Filtro de aceite
3 Bomba de aceite

(Consulte la Nota de instalación de la bomba de aceite ).


Nota sobre la eliminación del piñón impulsado por la bomba de aceite
1. Monte temporalmente el perno de bloqueo de la polea del cigüeñal y bloquee la bomba de
aceite para evitar que gire como se muestra en la figura.

2. Afloje ligeramente el perno de instalación del piñón accionado por la bomba de aceite.

NOTA:

• En esta etapa, solo afloje el perno de instalación del piñón accionado por la bomba de
aceite, no lo quite. Después de liberar la tensión en el tensor de la cadena de la bomba de
aceite, quite completamente el perno.

3. Coloque un destornillador de cabeza plana envuelto en tela en el espacio entre el piñón de


accionamiento de la bomba de aceite y la cadena de la bomba de aceite como se muestra en la
figura.
4. Mueva el destornillador en la dirección de la flecha y presione la cadena de la bomba de
aceite, y luego presione el émbolo del tensor de la cadena de la bomba de aceite.
5. Inserta un cable con una aprox. diámetro de 1.4 mm {0.055 in} o un clip para papel en el
orificio del cuerpo del tensor de la cadena de la bomba de aceite con el émbolo presionado.
NOTA:

• El cable o clip sujeta el émbolo y la tensión puede liberarse.

6. Retire el perno de instalación del piñón accionado de la bomba de aceite y el piñón


accionado de la bomba de aceite.
7. Coloque la cadena de la bomba de aceite a un lado para que no obstruya el trabajo de
extracción de la bomba de aceite.
Nota de instalación de la bomba de aceite
1. Instale la bomba de aceite usando el siguiente procedimiento:
a. Apriete temporalmente los tres pernos que se muestran en la figura.

segundo. Apriete los dos pernos que se muestran en la figura con el par especificado.
NOTA:

• El orden de ajuste para los dos pernos es opcional.

Par de apriete

• 20-26 N · m {2.1-2.6 kgf · m, 15-19 ft · lbf}

do. Finalmente, apriete el perno que se muestra en la figura con el par especificado.
Par de apriete

• 20-26 N · m {2.1-2.6 kgf · m, 15-19 ft · lbf}

Nota sobre la instalación del piñón impulsado por la bomba de aceite


1. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj para alinear la posición de la llave como
se muestra en la figura.

2. Alinee las marcas de alineación de la cadena de la bomba de aceite con la marca de


alineación del piñón de la unidad equilibradora y la marca de alineación del piñón impulsor de
la bomba de aceite como se muestra en la figura, e instale la cadena de la bomba de aceite y el
piñón accionado de la bomba de aceite.
3. Apriete temporalmente el perno de instalación del piñón accionado por la bomba de aceite.
4. Bloquee la bomba de aceite contra la rotación como se muestra en la figura.
5. Apriete el perno de instalación del piñón accionado por la bomba de aceite.
Par de apriete

• 20-30 N · m {2.1-3.0 kgf · m, 15-22 ft · lbf}

6. Retire el perno de bloqueo de la polea del cigüeñal ensamblado temporalmente.


7. Retire el cable o el clip de papel instalado en el tensor de la cadena de la bomba de aceite y
aplique tensión a la cadena de la bomba de aceite.

• Si se usa un nuevo tensor de la cadena de la bomba de aceite, retire el tope instalado.

Mazda6 - Engine
COOLING SYSTEM LOCATION INDEX [SKYACTIV-G 2.5]

1 Coolant reserve tank

(See ENGINE COOLANT LEVEL INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5].)


(See COOLANT RESERVE TANK REMOVAL/INSTALLATION [SKYACTIV-G 2.5].)
2 Cooling fan motor No.2

(See COOLING FAN MOTOR REMOVAL/INSTALLATION [SKYACTIV-G 2.5].)

(See COOLING FAN MOTOR INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5].)


3 Cooling fan motor No.1

(See COOLING FAN MOTOR REMOVAL/INSTALLATION [SKYACTIV-G 2.5].)

(See COOLING FAN MOTOR INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5].)


4 Water pump

(See WATER PUMP REMOVAL/INSTALLATION [SKYACTIV-G 2.5].)


5 Thermostat

(See THERMOSTAT REMOVAL/INSTALLATION [SKYACTIV-G 2.5].)

(See THERMOSTAT INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5].)


6 Radiator

(See ENGINE COOLANT PROTECTION INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5].)

(See ENGINE COOLANT REPLACEMENT [SKYACTIV-G 2.5].)

(See ENGINE COOLANT LEAKAGE INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5].)

(See RADIATOR REMOVAL/INSTALLATION [SKYACTIV-G 2.5].)


7 Cooling system cap

(See COOLING SYSTEM CAP INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5].)

Mazda6 - Motor
ADVERTENCIAS DE SERVICIO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
• Dependiendo del vehículo, el ventilador de enfriamiento puede operar repentinamente
incluso cuando el encendido está apagado. Por lo tanto, mantenga las manos y
herramientas alejadas del ventilador de enfriamiento, incluso si el ventilador de
enfriamiento no está funcionando para evitar lesiones al personal o daños al ventilador de
enfriamiento. Desconecte siempre el cable negativo de la batería cuando realice el
mantenimiento del ventilador de refrigeración o de las piezas cerca del ventilador de
refrigeración.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.

NOTA:

• Si la marca "FL22" se muestra sobre o cerca de la tapa del sistema de enfriamiento, use el
refrigerante Mazda Genuine FL22.

• El refrigerante del motor tipo FL22 se envía como una solución diluida. Use la solución
tal como está cuando reemplace el refrigerante.

1. Retire la tapa del sistema de enfriamiento.


2. Verifique que el refrigerante del motor esté lleno cerca de la parte superior del cuello de
llenado del radiador.
• Si el nivel de refrigerante del motor es bajo, agregue refrigerante del motor.

3. Verifique que el nivel de refrigerante del motor en el tanque de reserva de refrigerante esté
entre las marcas F y L.

• Si el nivel de refrigerante del motor está por debajo de la marca L, agregue refrigerante
del motor.

Mazda6 - Motor
REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.

PRECAUCIÓN:
1. Use refrigerante del motor a una concentración que cumpla con las condiciones
ambientales en las que se conduce el vehículo, de lo contrario podría dañar el motor.
2. El motor tiene partes de aluminio y debe estar protegido por un refrigerante a base de
etilenglicol para evitar la corrosión y la congelación.
3. No use refrigerantes que contengan alcohol, metanol, borato o silicato. Estos refrigerantes
podrían dañar el sistema de enfriamiento.
4. Use solo agua blanda (desmineralizada) en la mezcla de refrigerante. El agua que
contiene minerales reducirá la efectividad del refrigerante.
5. El refrigerante del motor daña la pintura. Si el refrigerante del motor llega a una
superficie pintada, enjuáguelo rápidamente.

NOTA:

• Si la marca "FL22" se muestra sobre o cerca de la tapa del sistema de enfriamiento, use el
refrigerante Mazda Genuine FL22.

• El refrigerante del motor tipo FL22 se envía como una solución diluida. Use la solución
tal como está cuando reemplace el refrigerante.

Capacidad de refrigerante del motor (cantidad aproximada)

• MTX: 6.9 L {7.3 US qt, 6.1 lmp qt}


• ATX: 7.2 L (7.6 US qt, 6.3 Imp qt}

1. Retire la tapa del sistema de enfriamiento.


2. Retire la tapa del orificio de servicio (instalada al frente debajo de la cubierta No.1) que se
usa para drenar el refrigerante del motor.
3. Afloje el tapón de drenaje del radiador y drene el refrigerante del motor en un recipiente.

4. Lave el sistema de enfriamiento con agua hasta que desaparezcan todos los rastros de color.
5. Deje que el sistema se drene completamente.
6. Apriete el tapón de drenaje del radiador.
7. Con referencia a la siguiente tabla, seleccione el porcentaje de volumen correcto del agua y
el refrigerante del motor. Porcentaje de mezcla de solución anticongelante (Excepto
refrigerante de motor tipo FL22)
Porcentaje de volumen (%)
Protección del refrigerante del motor Gravedad a 20 ° C {68 ° F}
Agua Refrigerante
Por encima de -16 ° C {3 ° F} sesenta y cinco 35 1.057
Por encima de -26 ° C (-15 ° F) 55 45 1.072
Por encima de -40 ° C {-40 ° F} 45 55 1.086

8. Vuelva a llenar el refrigerante del motor desde el cuello de llenado del radiador hasta que
esté cerca de la parte superior del cuello de llenado del radiador.
9. Vuelva a llenar el refrigerante del motor en el tanque de reserva de refrigerante hasta la
marca F en el tanque.
10. Instale la tapa del sistema de enfriamiento.

PRECAUCIÓN:

• Si la luz de advertencia de alta temperatura del refrigerante del motor parpadea, pare el
motor para bajar la temperatura del refrigerante del motor y evitar el
sobrecalentamiento. Luego, verifique la pieza defectuosa y repárela o reemplácela.

11. Arranque el motor y caliente el motor al ralentí.


12. Después de que el motor se caliente, realice los siguientes pasos. En este momento, tenga
cuidado con la temperatura del refrigerante del motor para evitar el sobrecalentamiento.

NOTA:

• Si el pedal del acelerador se presiona continuamente durante un tiempo específico, la


velocidad del motor puede disminuir a la velocidad de ralentí. Esto se debe a la operación
de control de corte de combustible, que evita el sobrecalentamiento, y no indica un mal
funcionamiento.

a. Haga funcionar el motor a 2.500 rpm durante 5 min .


segundo. Mantenga la velocidad del motor a 3.000 rpm durante 5 s, y luego en ralentí.
do. Repita los pasos (1), (2) varias veces.
13. Pare el motor e inspeccione el nivel de refrigerante del motor después de que la
temperatura del refrigerante del motor disminuya. Si es bajo, repita los pasos 8-12.
14. Inspeccione la fuga de refrigerante del motor. (Consulte INSPECCIÓN DE LA PÉRDIDA DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
15. Instale la cubierta del orificio de servicio.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA PROTECCIÓN DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
1. Mida la temperatura del refrigerante del motor y la gravedad específica con un termómetro
y un hidrómetro.

PRECAUCIÓN:

• Use refrigerante del motor a una concentración que cumpla con las condiciones
ambientales en las que se conduce el vehículo, de lo contrario podría dañar el motor.
• El motor tiene partes de aluminio y debe estar protegido por un refrigerante a base de
etilenglicol para evitar la corrosión y la congelación.
• No use refrigerantes que contengan alcohol, metanol, borato o silicato. Estos refrigerantes
podrían dañar el sistema de enfriamiento.
• Use solo agua blanda (desmineralizada) en la mezcla de refrigerante. El agua que
contiene minerales reducirá la efectividad del refrigerante.
• El refrigerante del motor daña la pintura. Si el refrigerante del motor llega a una
superficie pintada, enjuáguelo rápidamente.

NOTA:

• Si la marca "FL22" se muestra sobre o cerca de la tapa del sistema de enfriamiento, use el
refrigerante Mazda Genuine FL22.

• El refrigerante del motor tipo FL22 se envía como una solución diluida. Use la solución
tal como está cuando reemplace el refrigerante.

2. Determine el nivel de protección del refrigerante del motor consultando el gráfico que se
muestra en la figura.
• Si el nivel de protección del refrigerante del motor no es correcto, agregue agua o
refrigerante del motor.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA PÉRDIDA DE REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
1. Inspeccione el nivel de refrigerante del motor. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE
REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la tapa del sistema de enfriamiento.
3. Instale el probador de la tapa del radiador en el cuello de llenado del radiador.

4. Aplique presión usando el probador de la tapa del radiador.

PRECAUCIÓN:

• La aplicación de más de 122.6 kPa {1.250 kgf / cm 2 , 17.78 psi} puede dañar las
mangueras, accesorios y otros componentes, y causar fugas.

Presión de inspección de fuga de refrigerante del motor

• 122.6 kPa {1.250 kgf / cm 2 , 17.78 psi} [1 min]

5. Al presurizar el sistema de enfriamiento, verifique que se mantenga la presión.

• Si la aguja del manómetro cae, puede indicar una fuga de agua. Repare o reemplace la
pieza aplicable.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL CASQUILLO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
1. Limpie la tapa del sistema de enfriamiento y la parte sellada.
2. Inspeccione la tapa del sistema de enfriamiento en busca de grietas o sello evertido.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace la tapa del sistema de enfriamiento.

3. Conecte la tapa del sistema de enfriamiento al probador de la tapa del radiador.

4. Sostenga la tapa del sistema de enfriamiento hacia abajo y aplique presión


gradualmente. Verifique que la presión se mantenga estable durante 10 s.

• Si la presión no se mantiene estable, reemplace la tapa del sistema de enfriamiento.

Presión de apertura de la válvula de tapa del sistema de enfriamiento

• 93.2-122.6 kPa {0.951-1.250 kgf / cm 2 , 13.6-17.7 psi}

Mazda6 - Motor
RETIRADA / INSTALACIÓN DEL TANQUE DE RESERVA DE REFRIGERANTE [SKYACTIV-G 2.5]
1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
2. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Arnés de cableado
2 Manguera
3 Tanque de reserva de refrigerante

(Consulte la Nota sobre la eliminación del tanque de reserva de refrigerante ).

Nota sobre la eliminación del tanque de reserva de refrigerante


1. Retire el tanque de reserva de refrigerante de las lengüetas de la carcasa del radiador que se
muestran en la figura levantándolas con un destornillador de cabeza plana.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL RADIADOR [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el frente debajo de la tapa No.1. (Consulte FRONT UNDER CUBIERTA N ° 1
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Drene el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Retire el filtro de aire, la manguera de aire y el componente del conducto de aire
fresco. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
6. Retire el tanque de reserva de refrigerante. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL TANQUE DE
RESERVA DE REFRIGERANTE [SKYACTIV-G 2.5] .)
7. Retire el componente del ventilador de enfriamiento. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
MOTOR DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO [SKYACTIV-G 2.5] .)
8. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
9. Instalar en el orden inverso de eliminación.
10. Vuelva a llenar el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
11. Inspeccione la fuga de refrigerante del motor. (Consulte INSPECCIÓN DE LA PÉRDIDA DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

1 Manguera inferior del radiador


2 Soporte de goma de montaje superior

(Consulte la nota de desmontaje del soporte de goma de montaje superior ).


3 Soporte superior de goma
4 Radiador

(Consulte la Nota de eliminación del radiador ).

Nota de desmontaje del soporte de goma superior de montaje

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños en la lengüeta del soporte de goma del soporte superior, no aplique
demasiada fuerza.

1. Mientras presiona ligeramente hacia abajo la lengüeta del soporte de goma del montaje
superior ligeramente en la dirección de la flecha que se muestra en la figura, saque el soporte
de goma del soporte superior hacia la parte trasera del vehículo.

2. Retire el soporte de goma de montaje superior.


Nota de eliminación del radiador
1. Para evitar daños en el núcleo del radiador, protéjalo cubriendo la superficie del radiador
con cartón.
2. Levante el radiador y retírelo de los orificios de instalación del radiador en el panel de la
cubierta.
3. Mueva el radiador y el condensador hacia el lado del motor.
4. Retire los dos pernos (lado inferior) que aseguran el condensador al radiador.

5. Retire los dos pernos (lado superior) que aseguran el condensador al radiador.

6. Retire el radiador de arriba del compartimiento del motor.


Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Drene el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el filtro de aire, la manguera de aire y el componente del conducto de aire
fresco. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
5. Retire la batería, la bandeja de la batería y el componente PCM. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
7. Instalar en el orden inverso de eliminación.
8. Vuelva a llenar el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
9. Inspeccione la fuga de refrigerante del motor. (Consulte INSPECCIÓN DE LA PÉRDIDA DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

1 Manguera inferior del radiador (lado de la cubierta del termostato)


2 Cubierta del termostato

(Consulte la Nota de eliminación de la cubierta del termostato ).


3 Termostato

(Consulte la Nota de instalación del termostato ).

Nota de eliminación de la cubierta del termostato


1. Coloque los trapos en la caja del transeje alrededor del área debajo de la cubierta del
termostato.
2. Afloje ligeramente los tres pernos de la cubierta del termostato y use los trapos para
absorber el refrigerante del motor que drena.

PRECAUCIÓN:
• No retire completamente la cubierta del termostato en este momento porque el
refrigerante del motor que queda en el motor se vaciará.

3. Después de que el refrigerante del motor deje de drenar, retire la cubierta del termostato.
Nota de instalación del termostato

PRECAUCIÓN:

• No aplique aceite (como aceite de motor, ATF) a la parte del sello de goma del
termostato. De lo contrario, la junta tórica podría hincharse causando un mal
funcionamiento del sello.

1. Instale el termostato con el pasador oscilante alineado con la muesca de la salida de agua.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL TERMOSTATO [SKYACTIV-G 2.5]
1. Retire el termostato. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL TERMOSTATO [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Verifique visualmente que la válvula del termostato esté cerrada.
3. Coloque el termostato en agua.

ADVERTENCIA:

• Durante la inspección, el termostato y el agua están extremadamente calientes y pueden


causar quemaduras graves. No toque el termostato y el agua.

4. Caliente el agua y verifique lo siguiente.

• Temperatura de apertura y elevación de la válvula


▪ Si hay un mal funcionamiento, reemplace el termostato.

Temperatura de apertura inicial del termostato

• 80.5-83.5 ° C {177-182 ° F}
Temperatura de apertura completa del termostato

• 95 ° C {203 ° F}

Termostato de elevación completamente abierta

• 8.5 mm {0.33 in} o más

Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE AGUA [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.

NOTA:

• No desarme la bomba de agua porque es una unidad de precisión.


• Retire / instale la polea de la bomba de agua y la bomba de agua desde la parte inferior
del vehículo.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Retire la protección contra salpicaduras (RH). (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO
DE CHAPOTEO .)
4. Drene el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Retire la correa de transmisión de la bomba de agua con la correa de transmisión del
generador todavía instalada y colóquela fuera del camino. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
7. Instalar en el orden inverso de eliminación.
8. Vuelva a llenar el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
9. Inspeccione la fuga de refrigerante del motor. (Consulte INSPECCIÓN DE LA PÉRDIDA DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

1 Polea de la bomba de agua

(Consulte la Nota sobre la eliminación de la polea de la bomba de agua ).

(Consulte la Nota de instalación de la polea de la bomba de agua ).


2 Componente de la bomba de agua

(Consulte la Nota de eliminación del componente de la bomba de agua ).

(Consulte la Nota de instalación del componente de la bomba de agua ).


3 Empaquetadora
4 Junta tórica

(Consulte la Nota de instalación de la junta tórica ).


Nota sobre la eliminación de la polea de la bomba de agua

PRECAUCIÓN:

• Tenga cuidado de no dañar la ranura de la correa y la superficie de la polea de la bomba


de agua cuando utilice herramientas; de lo contrario, provocará desgaste, roturas, ruido
anormal en la correa de transmisión (correa elástica), daños en la polea y óxido.

1. Alinee el orificio de la polea de la bomba de agua con el orificio de la bomba de agua como
se muestra en la figura.

2. Inserte un perno apropiado ( longitud 70 mm {2,8 in} ) en el orificio de la bomba de agua


que se muestra en la figura y bloquee la polea de la bomba de agua para evitar que gire.
3. Retire el perno utilizado para bloquear la polea de la bomba de agua contra la rotación.
Nota sobre la eliminación del componente de la bomba de agua
1. Retire el perno de sujeción de la tubería de entrada de agua.

2. Coloque un recipiente debajo del motor para recoger el refrigerante del motor que queda en
el motor.
3. Afloje ligeramente los tres pernos del componente de la bomba de agua que se muestran en
la figura y recoja el refrigerante del motor que drena en un recipiente.
PRECAUCIÓN:

• No quite completamente el componente de la bomba de agua en este momento porque el


resto de aprox. 2 L {2 US qt, 2 Imp qt} o menos de refrigerante del motor que fluye en
el motor se drenarán.

4. Después de que el refrigerante del motor deje de drenar, retire el componente de la bomba
de agua.
Nota de instalación de anillo tórico

PRECAUCIÓN:

• No aplique aceite (como aceite de motor, ATF) en la junta tórica de la tubería de entrada
de agua. De lo contrario, la junta tórica podría hincharse causando un mal funcionamiento
del sello.

1. Aplique refrigerante del motor a una nueva junta tórica.


2. Instale la junta tórica en la tubería de entrada de agua.
Nota de instalación del componente de la bomba de agua

PRECAUCIÓN:

• Monte la junta de la bomba de agua en la dirección correcta que se muestra en la


figura. De lo contrario, podría perder refrigerante del motor y dañar el motor.
• No aplique aceite (como aceite de motor, ATF) a la junta de la bomba de agua. De lo
contrario, la junta podría hincharse causando un mal funcionamiento del sello.

1. Inserte una nueva junta de la bomba de agua en la ranura de la bomba de agua.


2. Instale la bomba de agua.
3. Apriete los pernos en el orden que se muestra en la figura.

Par de apriete
1. 20-26 N · m {2.1-2.6 kgf · m, 15-19 ft · lbf}

4. Retire la válvula de solenoide de aceite del motor para asegurar un espacio suficiente para
instalar el perno de sujeción de la tubería de entrada de agua. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA VALVULA DE SOLENOIDE DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Instale el perno de sujeción de la tubería de entrada de agua.

6. Instale la válvula de solenoide de aceite del motor. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE


LA VALVULA DE SOLENOIDE DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
Nota de instalación de la polea de la bomba de agua

PRECAUCIÓN:

• Tenga cuidado de no dañar la ranura de la correa y la superficie de la polea de la bomba


de agua cuando utilice herramientas; de lo contrario, provocará desgaste, roturas, ruido
anormal en la correa de transmisión (correa elástica), daños en la polea y óxido.
1. Instale la polea de la bomba de agua en la bomba de agua y apriete temporalmente los
pernos.
2. Alinee el orificio de la polea de la bomba de agua con el orificio de la bomba de agua como
se muestra en la figura.

3. Inserte un perno apropiado ( longitud 70 mm {2,8 in} ) en el orificio de la bomba de agua


que se muestra en la figura y bloquee la polea de la bomba de agua para evitar que gire.

4. Apriete completamente el perno de la polea de la bomba de agua al par especificado.


Par de apriete
1. 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}

5. Retire el perno utilizado para bloquear la polea de la bomba de agua contra la rotación.

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Drene el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el filtro de aire, la manguera de aire y el componente del conducto de aire
fresco. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
5. Retire el tanque de reserva de refrigerante. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL TANQUE DE
RESERVA DE REFRIGERANTE [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
7. Instalar en el orden inverso de eliminación.
8. Vuelva a llenar el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
9. Inspeccione la fuga de refrigerante del motor. (Consulte INSPECCIÓN DE LA PÉRDIDA DEL
REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
1 Conector del motor del ventilador de refrigeración
2 Arnés de cableado
3 Manguera superior del radiador

(Consulte la Nota de extracción de la manguera superior del radiador ).


4 Componente de ventilador

(Consulte la Nota sobre la eliminación del componente del ventilador de refrigeración ).


5 Ventilador No.1
6 Ventilador No.2
7 Motor de ventilador de refrigeración No.1
8 Motor del ventilador de refrigeración No.2
9 Cubierta del radiador

Nota sobre la eliminación de la manguera superior del radiador


1. Retire el soporte que se muestra en la figura del cuerpo del acelerador y coloque la
manguera superior del radiador a un lado.
Nota sobre la eliminación del componente del ventilador de refrigeración
1. Retire el componente del ventilador de enfriamiento de arriba del compartimiento del
motor.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de parte
1. Verifique que la batería esté completamente cargada. (Consulte INSPECCIÓN DE BATERÍA
[SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector del motor del ventilador de refrigeración (2 terminales).
3. Instale un comprobador y una batería en el conector del motor del ventilador de
enfriamiento (2 terminales) como se muestra en la figura.

4. Verifique que cada motor del ventilador de enfriamiento funcione sin problemas a la
corriente estándar.
• Si hay un mal funcionamiento, reemplace la pieza correspondiente.

Motor de ventilador de enfriamiento No.1, corriente estándar No.2

• No.1: 5.1-9.1 A [12 V]


• No.2: 7.8-11.8 A [12 V]

Mazda6 - Engine
FUEL SYSTEM FLOW DIAGRAM [SKYACTIV-G 2.5]

Mazda6 - Motor
ANTES DEL SERVICIO PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• El vapor de combustible es peligroso. Puede encenderse muy fácilmente, causando


lesiones y daños graves. Mantenga siempre las chispas y las llamas alejadas del
combustible.
• Los derrames de la línea de combustible y las fugas del sistema de combustible
presurizado son peligrosos. El combustible puede encenderse y causar lesiones graves o
la muerte y daños. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
complete siempre el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de realizar trabajos en el
sistema de combustible, descargue la electricidad estática tocando la carrocería del
vehículo.
Procedimiento de seguridad de la línea de combustible
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la tapa del depósito de combustible para liberar la presión dentro del tanque de
combustible.
3. Retire el relé de la bomba de combustible.

4. Desconecte el conector de la bomba de combustible de alta presión.


5. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Arranque el motor.
7. Después de que el motor se para, encienda el motor 2-3 veces.
8. Apague el encendido.
9. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
10. Instalar el relé de la bomba de combustible.
11. Conecte el conector de la bomba de combustible de alta presión.
Mazda6 - Motor
DESPUÉS DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Los derrames y fugas de la línea de combustible son peligrosos. El combustible puede


encenderse y causar lesiones graves o la muerte y el daño. Al instalar la manguera de
combustible, realice la "Inspección de fugas de combustible" que se describe a
continuación.
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de realizar trabajos en el
sistema de combustible, descargue la electricidad estática tocando la carrocería del
vehículo.

Inspección de fugas de combustible


Usando M-MDS
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Coloque el encendido en ON (motor apagado).
3. Utilizando la función de simulación "FP", arranque la bomba de combustible. (Ver PRUEBA
DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Verifique que no haya fugas de combustible de las piezas presurizadas.
Estándar

• No habrá fugas después de 5 min.

5. En el caso de una fuga de combustible, reemplace los siguientes componentes y vuelva a


verificar usando el procedimiento de verificación de fugas de combustible.

• Si hay fugas, reemplace las mangueras y clips de combustible.


• Si hay daños en el sello en el lado de la tubería de combustible, reemplace la tubería de
combustible.

Sin usar M-MDS


1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el relé de la bomba de combustible.
PRECAUCIÓN:

• Cortar los terminales especificados porque el cortocircuito entre el terminal incorrecto del
relé y el bloque de fusibles puede causar un mal funcionamiento.

3. Usando un cable de puente, cortocircuite los terminales de relé de la bomba de combustible


C y D en el relé y el bloque de fusibles.

4. Conecte el cable negativo de la batería y opere la bomba de


combustible. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-
G 2.5] .)
5. Verifique que no haya fugas de combustible de las piezas presurizadas.
Estándar

• No habrá fugas después de 5 min.

6. En el caso de una fuga de combustible, reemplace los siguientes componentes y vuelva a


verificar utilizando el procedimiento de comprobación de fugas de combustible.

• Si hay fugas, reemplace las mangueras y clips de combustible.


• Si hay daños en el sello en el lado de la tubería de combustible, reemplace la tubería de
combustible.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Los derrames de la línea de combustible y las fugas del sistema de combustible


presurizado son peligrosos. El combustible puede encenderse y causar lesiones graves o
la muerte y daños. Para evitar esto, complete la siguiente inspección con el motor parado.
• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa
del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras se
refiere a "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de realizar trabajos en el
sistema de combustible, descargue la electricidad estática tocando la carrocería del
vehículo.

PRECAUCIÓN:

• Desconectar / conectar el conector de liberación rápida sin limpiarlo puede dañar el tubo
de combustible y el conector de liberación rápida. Siempre limpie el área de la junta del
conector de liberación rápida antes de desconectar / conectar con un paño o un cepillo
suave, y asegúrese de que no tenga material extraño.

1. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO


PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el conector de liberación rápida como se muestra en la
figura. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA
[SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Gire la palanca del SST paralelo a la manguera como se muestra en la figura.
5. Inserte el conector de liberación rápida SST en el tubo de combustible hasta que escuche un
clic.
6. Verifique que el conector de liberación rápida esté firmemente conectado tirando de él con
la mano.
7. Arranque la bomba de combustible usando el siguiente procedimiento.
Usando M-MDS

• Conecta el cable negativo de la bateria. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL


CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Conecte el M-MDS al DLC-2.
• Usando la función de simulación "FP", arranque la bomba de
combustible. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)

Sin usar M-MDS

• Retire el relé de la bomba de combustible.


PRECAUCIÓN:

• Cortar los terminales especificados porque el cortocircuito entre el terminal


incorrecto del relé y el bloque de fusibles puede causar un mal funcionamiento.
• Con un cable de puente, cortocircuite los terminales de relé de la bomba de combustible
C y D en el relé y el bloque de fusibles.

• Conecte el cable negativo de la batería y opere la bomba de


combustible. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA
NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

8. Opere la bomba de combustible por 10 s .


9. Mida la presión de la línea de combustible.
• Si no está dentro de la especificación, inspeccione lo siguiente:

Si es menor que la especificación:

▪ Unidad de bomba de combustible


▪ Línea de combustible para restricción o fuga

Si excede la especificación:

▪ Restricción de la línea de combustible

Presion de combustible

• 405-485 kPa {4,13-4,94 kgf / cm 2 , 58,8-70,3 psi}

10. Pare la bomba de combustible usando el siguiente procedimiento.


Usando M-MDS

• Usando la función de simulación "FP", detenga la bomba de combustible. (Ver PRUEBA


DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)

Sin usar M-MDS

• Desconecte el cable negativo de la batería para detener la bomba de


combustible. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA
NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

11. Mida la presión de retención de combustible después de 5 minutos .

• Si no está dentro de la especificación, inspeccione lo siguiente:


▪ Fuga de línea de combustible

Presión de retención de combustible

• 230 kPa {2.35 kgf / cm 2 , 33.4 psi} o más

12. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO


PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
13. Desconecte la SST .
14. Conecte el conector de liberación rápida. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA [SKYACTIV-G 2.5] .)
15. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA
PRECAUCIÓN DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
PROCEDIMIENTO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa


del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras se
refiere a "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de realizar trabajos en el
sistema de combustible, descargue la electricidad estática tocando la carrocería del
vehículo.

Procedimiento de sifón de combustible con bomba de combustible

PRECAUCIÓN:

• Desconectar / conectar el conector de liberación rápida sin limpiarlo puede dañar el tubo
de combustible y el conector de liberación rápida. Siempre limpie el área de la junta del
conector de liberación rápida antes de desconectar / conectar con un paño o un cepillo
suave, y asegúrese de que no tenga material extraño.

1. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO


PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector de liberación rápida como se muestra en la
figura. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA
[SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Conecte una manguera larga al conector de liberación rápida desconectado y vacíe el
combustible en un recipiente utilizado para recoger gasolina.
4. Drene el combustible del tanque de combustible usando el siguiente procedimiento:

PRECAUCIÓN:

• La bomba de combustible podría dañarse si se opera mientras no hay combustible en el


tanque de combustible. Verifique la cantidad de combustible que se descarga de la
manguera y detenga la operación de la bomba de combustible cuando esencialmente no se
está descargando combustible.

Usando M-MDS

• Conecte el M-MDS al DLC-2.


• Usando la función de simulación "FP", arranque la bomba de
combustible. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)
▪ Si no se puede operar la bomba de combustible, elimine el combustible siguiendo
el procedimiento de la referencia. (Consulte Procedimiento de sifonaje de
combustible sin utilizar la bomba de combustible ).

Sin usar M-MDS


• Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL
CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Retire el relé de la bomba de combustible.

PRECAUCIÓN:

• Cortar los terminales especificados porque el cortocircuito entre el terminal


incorrecto del relé y el bloque de fusibles puede causar un mal funcionamiento.
• Con un cable de puente, cortocircuite los terminales de relé de la bomba de combustible
C y D en el relé y el bloque de fusibles.
• Conecte el cable negativo de la batería y opere la bomba de
combustible. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA
NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
▪ Si no se puede operar la bomba de combustible, elimine el combustible siguiendo
el procedimiento de la referencia. (Consulte Procedimiento de sifonaje de
combustible sin utilizar la bomba de combustible ).

5. Detenga la bomba de combustible usando el siguiente procedimiento.


Usando M-MDS

• Usando la función de simulación "FP", detenga la bomba de combustible. (Ver PRUEBA


DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL
CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

Sin usar M-MDS

• Retire el cable de puente para detener la bomba de combustible.


• Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL
CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

Procedimiento de sifón de combustible sin usar la bomba de combustible


1. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Realice el siguiente procedimiento (1) a (3) si el valor del indicador de combustible es 3/4 o
más. Si el valor del indicador de combustible es 3/4 o menos, vaya al Paso 3.

PRECAUCIÓN:

• Si se inserta una longitud excesiva de la manguera en el tubo de llenado de combustible,


la manguera empujará la válvula de retención y la manguera puede ingresar al tanque de
combustible. Si la manguera ingresa al tanque de combustible, la manguera se puede
atascar en la válvula de retención cuando se tira de la manguera y la válvula de retención
podría dañarse. No inserte la manguera más de la longitud especificada.
• Cuando retire la manguera de la abertura de llenado de combustible, use un trapo para
evitar salpicaduras de combustible.

NOTA:

• Corte la punta de la manguera en diagonal para que pueda insertarse sin problemas en la
tubería de llenado de combustible.
• Al insertar la manguera en el tubo de llenado de combustible, la manguera puede
atascarse. En tales casos, gire la manguera para que la manguera se pueda insertar
fácilmente.
• La bomba absorbe todo el combustible que se escapó de la válvula de retención y quedó
atrapado en la manguera de unión, luego aspira el aire. Después de succionar el
combustible, espere unos segundos hasta que se aspire el aire, luego continúe con el sifón.

• Corte la punta de la manguera en diagonal y coloque una marca en la posición de la


longitud de inserción de la manguera especificada.

Longitud de inserción de la manguera (valor especificado)

o 1090 mm {42,91 in}

Tipo de manguera (referencia)

o Manguera de plástico resistente al aceite de 10 mm {0.39 in} diámetro exterior. × 6


mm {0,2 in} diam interno o equivalente
• Inserte la manguera de la abertura de llenado de combustible girándola a la posición
marcada.
• Usando una bomba, desvíe el combustible hasta que el valor del medidor de combustible
alcance 3/4 o menos .
3. Retire la unidad de la bomba de combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Drene el combustible.
5. Retire la manguera con un trapo.

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa


del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras se
refiere a "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de drenar el combustible,
asegúrese de descargar electricidad estática tocando la carrocería del vehículo.

PRECAUCIÓN:

• Desconectar / conectar el conector de liberación rápida sin limpiarlo puede dañar la


tubería de combustible y el conector de liberación rápida. Limpie siempre el área de la
junta del conector de liberación rápida antes de desconectar / conectar con un paño o un
cepillo suave y asegúrese de que no tenga material extraño.

1. Nivele el vehículo.
2. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Drene el combustible. (Ver PROCEDIMIENTO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G
2.5] .)
4. Retire el cojín del asiento trasero. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
AMORTIGUADOR DEL ASIENTO TRASERO ).
5. Retire la tapa del orificio de servicio.
6. Desconecte las siguientes partes:

• Conector de unidad de bomba de combustible


• Conector de liberación rápida (Véase REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR
DE LIBERACION RAPIDA [SKYACTIV-G 2.5] .)

7. Retire el piso debajo de la tapa. (Ver PISO BAJO REMOCION / INSTALACION DE CUBIERTA )
8. Desconecte el conector HO2S.
9. Retire el TWC y HO2S como una sola unidad. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5] .)
10. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
11. Instalar en el orden inverso de eliminación.
12. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA
PRECAUCIÓN DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)

EE.UU. y CANADÁ
1 Manguera de unión

(Consulte la Nota de instalación de la manguera de empalme ).


2 Correa del tanque de combustible
3 Tubo de ventilación

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA


[SKYACTIV-G 2.5] .)
4 Conector de liberación rápida
(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA
(SISTEMA DE EMISION) [SKYACTIV-G 2.5] .)
5 Depósito de combustible

(Consulte la Nota de extracción del tanque de combustible ).


6 Aislador de tanque de combustible

(Consulte la Nota de extracción del aislante del depósito de combustible ).


7 Manguera de respiradero

(Consulte la Nota de instalación de la manguera de ventilación ).


8 Unidad de bomba de combustible

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE LA BOMBA DE


COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Excepto EE. UU. Y CANADÁ


1 Manguera de unión

(Consulte la Nota de instalación de la manguera de empalme ).


2 Correa del tanque de combustible
3 Depósito de combustible

(Consulte la Nota de extracción del tanque de combustible ).


4 Aislador de tanque de combustible

(Consulte la Nota de extracción del aislante del depósito de combustible ).


5 Manguera de respiradero

(Consulte la Nota de instalación de la manguera de ventilación ).


6 Manguera evaporativa

(Consulte la Nota de instalación de la manguera de evaporación ).


7 Unidad de bomba de combustible

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE LA BOMBA DE


COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Nota sobre la eliminación del tanque de combustible


EE.UU. y CANADÁ
1. Retire las siguientes partes como una sola unidad:

• Manguera de respiradero
• Tubo de ventilación
• Unidad de bomba de combustible
• Aislador de tanque de combustible
• Depósito de combustible

2. Retire el tanque de combustible.


Excepto EE. UU. Y CANADÁ
1. Desconecte la manguera del respiradero del lado del tubo de llenado de combustible.
2. Desconecte la manguera de evaporación (entre el cartucho de carbón y la válvula de
retención) del lado de la válvula de retención.
3. Retire las siguientes partes como una sola unidad:

• Manguera de respiradero
• Manguera evaporativa
• Unidad de bomba de combustible
• Aislador de tanque de combustible
• Depósito de combustible

4. Retire el tanque de combustible.


Nota sobre la eliminación del aislante del depósito de combustible

NOTA:

• El aislador del tanque de combustible se instala utilizando remaches.

1. Empuje hacia afuera el mandril con un martillo y un punzón ( 2-2.8 mm {0.08-0.11 in}
de diámetro).
2. Retire la brida con un taladro (broca de 5 mm [0.20 in} ).

Nota de instalación de la manguera evaporativa


1. Instale la manguera de evaporación como se muestra en la figura.

Nota de instalación de la manguera del respiradero


1. Instale la manguera del respiradero como se muestra en la figura.

Lado del tanque de combustible


Lado del tubo de llenado de combustible

Nota de instalación de manguera conjunta


1. Instale la manguera de unión como se muestra en la figura.

Lado del tanque de combustible

Lado del tubo de llenado de combustible


Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa


del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras se
refiere a "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de drenar el combustible,
asegúrese de descargar electricidad estática tocando la carrocería del vehículo.

NOTA:

• La válvula de vuelco y también las fugas del tanque de combustible se inspeccionan en


esta inspección.

1. Nivele el vehículo.
2. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Drene el combustible. (Ver PROCEDIMIENTO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G
2.5] .)
4. Retire el tanque de combustible y la unidad de la bomba de combustible como una sola
unidad. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G
2.5] )
5. Realice el siguiente procedimiento para verificar la hermeticidad del tanque de combustible.
a. Conecte el tubo de la unidad de la bomba de combustible y los puertos B y C.

segundo. Aplique una presión de 5.9 kPa {44 mmHg, 1.7 inHg} en el puerto A y espere un
momento.
do. Verifique que no haya cambios en la presión y que no haya fugas de aire del tanque de
combustible.

• Si hay una fuga de aire, reemplace el tanque de combustible. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

6. Retire el conector del puerto C


7. Coloque el tanque de combustible en una posición nivelada.
8. Cierre el puerto A y aplique 5.9 kPa {44 mmHg, 1.7 inHg} de presión al puerto C, y déjelo en
esta condición momentáneamente.
9. Abra el puerto A y verifique que la presión disminuye de 5.9 kPa {44 mmHg, 1.7 inHg} .

• Si no se puede verificar, reemplace el tanque de combustible. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

10. Cierre el puerto A y aplique -2.0 kPa {-15 mmHg, -0.59 inHg} de vacío al puerto C, y déjelo
en esta condición momentáneamente.
11. Abra el puerto A y verifique que la condición de presión negativa de -2.0 kPa {-15 mmHg, -
0.59 inHg} se restablece a presión casi positiva.

• Si no se puede verificar, reemplace el tanque de combustible. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

12. Dé la vuelta al tanque de combustible.


13. Aplique una presión de 5.9 kPa {44 mmHg, 1.7 inHg} al puerto A y espere un momento.
14. Verifique que no haya cambios en la presión y que no haya fugas de aire desde el puerto C.

• Si hay una fuga de aire, reemplace el tanque de combustible. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL TUBO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa


del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras se
refiere a "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de drenar el combustible,
asegúrese de descargar electricidad estática tocando la carrocería del vehículo.

PRECAUCIÓN:

• Desconectar / conectar el conector de liberación rápida sin limpiarlo puede dañar la


tubería de combustible y el conector de liberación rápida. Limpie siempre el área de la
junta del conector de liberación rápida antes de desconectar / conectar con un paño o un
cepillo suave y asegúrese de que no tenga material extraño.
1. Nivele el vehículo.
2. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Drene el combustible. (Ver PROCEDIMIENTO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G
2.5] .)
4. Abra la tapa del llenador de combustible.
5. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.
7. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA PRECAUCIÓN
DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)

EE.UU. y CANADÁ
1 Tapa de llenado de combustible
Guardapolvo
2
(Consulte la Nota sobre la eliminación de la cubierta de polvo ).
Manguera de unión
3
(Consulte la Nota de instalación de la manguera de empalme ).
Conector de liberación rápida
4
(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA
[SKYACTIV-G 2.5] .)
Tubo de llenado de combustible
5
(Consulte la Nota de extracción de la tubería de llenado de combustible ).
6 Protector de tubo de llenado de combustible

Excepto EE. UU. Y CANADÁ


1 Tapa de llenado de combustible
Guardapolvo
2
(Consulte la Nota sobre la eliminación de la cubierta de polvo ).
Manguera de respiradero
3
(Consulte la Nota de instalación de la manguera de ventilación ).
Manguera de unión
4
(Consulte la Nota de instalación de la manguera de empalme ).
Tubo de llenado de combustible
5
(Consulte la Nota de extracción de la tubería de llenado de combustible ).
6 Protector de tubo de llenado de combustible

Nota sobre la eliminación de la cubierta del polvo


1. Retire el guardabarros trasero (LH). (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MUDGUARD )
2. Suelte la lengüeta de la cubierta contra polvo con un destornillador plano como se muestra
en la figura.

3. Retire la cubierta contra el polvo.


Nota de eliminación de la tubería de llenado de combustible
1. Retire el neumático trasero (LH). (Consulte ESPECIFICACIÓN DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS ).
2. Retire el travesaño trasero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER TRASERO ).
3. Retire la tubería de llenado de combustible.
Nota de instalación de manguera conjunta
1. Instale la manguera de unión como se muestra en la figura.
Nota de instalación de la manguera del respiradero
1. Instale la manguera del respiradero como se muestra en la figura.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA SIN RETORNO [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa


del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras se
refiere a "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de drenar el combustible,
asegúrese de descargar electricidad estática tocando la carrocería del vehículo.

1. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO


PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el cojín del asiento trasero. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
AMORTIGUADOR DEL ASIENTO TRASERO ).
4. Retire la unidad de la bomba de combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Drene el combustible del tanque de combustible a la posición donde la válvula antirretorno
esté visible. (Ver PROCEDIMIENTO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

NOTA:

• La válvula antirretorno está integrada en el tanque de combustible.


• La válvula de retención normalmente está cerrada por la fuerza del resorte.

6. Verifique que la válvula de retención esté cerrada.

• Si la válvula antirretorno está atascada y no se abre incluso cuando se la levanta con un


dedo, reemplace el tanque de combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
RETIRADA / INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa


del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras
consulta "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de drenar el combustible,
asegúrese de descargar electricidad estática tocando la carrocería del vehículo.

PRECAUCIÓN:

• Desconectar / conectar el conector de liberación rápida sin limpiarlo puede dañar la


tubería de combustible y el conector de liberación rápida. Limpie siempre el área de la
junta del conector de liberación rápida antes de desconectar / conectar con un paño o un
cepillo suave y asegúrese de que no tenga material extraño.

1. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO


PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Usando el siguiente procedimiento:
PRECAUCIÓN:

• Debido a que la superficie del combustible es más alta que la superficie de instalación de
la unidad de la bomba de combustible, si se quita la placa, puede provocar fugas de
combustible. Si el nivel del indicador de combustible indica 1/2 o más, consulte el
procedimiento de drenaje de combustible y drene 20 litros de combustible.

Indicador de combustible indica 3/4 o más

• Drene el combustible. (Ver PROCEDIMIENTO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE


[SKYACTIV-G 2.5] .)

Indicador de combustible indica menos de 3/4

• Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL


CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

3. Retire el cojín del asiento trasero. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL


AMORTIGUADOR DEL ASIENTO TRASERO ).
4. Retire la tapa del orificio de servicio.

5. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


1 Conector de unidad de bomba de combustible
2 Conector de liberación rápida

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA


[SKYACTIV-G 2.5] .)
3 Establecer plato
4 Unidad de bomba de combustible
5 Embalaje

6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.


7. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA PRECAUCIÓN
DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / MONTAJE DE LA UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:
• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa
del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras
consulta "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de drenar el combustible,
asegúrese de descargar electricidad estática tocando la carrocería del vehículo.

PRECAUCIÓN:

• Desconectar / conectar el conector de liberación rápida sin limpiarlo puede dañar la


tubería de combustible y el conector de liberación rápida. Limpie siempre el área de la
junta del conector de liberación rápida antes de desconectar / conectar con un paño o un
cepillo suave y asegúrese de que no tenga material extraño.

1. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO


PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la unidad de la bomba de combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desarmar en el orden indicado en la tabla.
4. Montar en el orden inverso al desmontaje.
5. Instalar en el orden inverso de eliminación.
6. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA PRECAUCIÓN
DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)
1 Unidad de envío del indicador de combustible
2 Filtro de combustible (baja presión)
3 Regulador de presión
4 Bomba de combustible
5 Filtro de combustible (alta presión)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de continuidad
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector de la unidad de la bomba de combustible.
3. Inspeccione la continuidad entre los terminales B-D de la unidad de la bomba de
combustible.

• Si no hay continuidad, reemplace la unidad de la bomba de


combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE LA
BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESION [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa


del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras
consulta "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de drenar el combustible,
asegúrese de descargar electricidad estática tocando la carrocería del vehículo.

PRECAUCIÓN:

• No desarme la bomba de combustible de alta presión.


• No dañe la superficie de sellado o la parte de bloqueo de la tubería de combustible.

• Daños o deformaciones en el extremo del tubo de alta presión pueden causar fugas de
combustible.
• Desconectar / conectar el conector de liberación rápida sin limpiarlo puede dañar la
tubería de combustible y el conector de liberación rápida. Limpie siempre el área de la
junta del conector de liberación rápida antes de desconectar / conectar con un paño o un
cepillo suave y asegúrese de que no tenga material extraño.

1. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO


PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el filtro de aire y la manguera de aire como una sola unidad. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Desconecte el clip del arnés como se muestra en la figura.
6. Desconecte las mangueras como se muestra en la figura.

7. Desconecte los siguientes conectores de piezas.

• Válvula de solenoide de purga


• Bomba de combustible de alta presión
• Sensor de consumo CMP
8. Retire la válvula solenoide de purga y el tanque colector y purgue el soporte de la válvula
solenoide como una sola unidad. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA SOLENOIDE
DE PURGA [SKYACTIV-G 2.5].)
9. Eliminar en el orden indicado en la tabla.

NOTA:

• Solo cuando se retira la bomba de combustible de alta presión, no es necesario quitar la


carcasa posterior.

10. Instalar en el orden inverso de eliminación.


11. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA
PRECAUCIÓN DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)
12. Complete la "Inspección de fugas de combustible después de la instalación de la bomba de
combustible a alta presión". (Consulte Inspección de fugas de combustible después de la
instalación de la bomba de combustible a alta presión ).

Conector de liberación rápida


1
(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA
[SKYACTIV-G 2.5] .)
Tubo de combustible de alta presión

2 (Consulte la Nota de extracción de la tubería de combustible de alta presión ).

(Consulte la Nota de instalación de la tubería de combustible de alta presión ).


3 Cubierta de la bomba de combustible de alta presión
Bomba de combustible de alta presión
4
(Consulte la Nota de instalación de la bomba de combustible de alta presión ).
5 Sello de goma
6 Junta tórica
7 Collar de tensión
Carcasa trasera

8 (Consulte la Nota de extracción de la carcasa trasera ).

(Consulte la Nota de instalación de la carcasa trasera ).

Nota sobre la eliminación de la tubería de combustible de alta presión

PRECAUCIÓN:

• Al retirar la tubería de combustible de alta presión, el extremo de la tubería de


combustible de alta presión puede dañarse porque la holgura entre la bomba de
combustible de alta presión y la tubería de combustible de alta presión es pequeña. Tenga
mucho cuidado al manipular el extremo del tubo de combustible de alta presión para no
dañarlo.
• Si la bomba de combustible de alta presión se retira con la tubería de combustible de alta
presión instalada, la tubería de combustible de alta presión y el distribuidor de
combustible pueden dañarse debido a la fuerza excesiva causada por la fuerza del resorte
de la bomba de combustible de alta presión. El tubo de combustible de alta presión y el
distribuidor de combustible deben reemplazarse si están dañados. Siempre retire la
tubería de combustible de alta presión antes de retirar la bomba de combustible de alta
presión.

1. Retire la tubería de combustible de alta presión.


Nota de remoción de la carcasa trasera
1. Retire la bomba de vacío. (Vea REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE VACÍO ).
2. Retire la carcasa trasera.
Nota de instalación de la carcasa trasera

NOTA:

• Después de aplicar sellador de silicona, instale la carcasa posterior dentro de los 10 min. y
luego apriete todos los tornillos dentro de 5 min.

1. Aplique sellador de silicona a las áreas que se muestran en la figura.


Espesor

• 3.0-7.0 mm {0.12-0.27 in}

2. Instale la carcasa trasera.


Nota de instalación de la bomba de combustible de alta presión
1. Gire el cigüeñal aprox. 90 grados desde el TDC del cilindro No.1.
2. Inserte la bomba de combustible de alta presión en la carcasa trasera.
3. Presione la bomba de combustible de alta presión hasta que no se pueda ver la junta tórica.
4. Apriete temporalmente el perno de instalación de la bomba de combustible de alta presión
en un lado hasta que su cabeza entre en contacto con la bomba de combustible de alta
presión.
5. Apriete el perno de instalación de la bomba de combustible de alta presión que no está
apretado en el Paso 5.
Par de apriete del perno de instalación de la bomba de combustible de alta presión

• 19-25 N · m {2.0-2.5 kgf · m, 15-18 ft · lbf}

6. Apriete el perno de instalación de la bomba de combustible de alta presión que se apretó en


el Paso 5.
Par de apriete del perno de instalación de la bomba de combustible de alta presión

• 19-25 N · m {2.0-2.5 kgf · m, 15-18 ft · lbf}

Nota de instalación de tubería de combustible de alta presión

PRECAUCIÓN:

• Daños o deformaciones en el extremo de la tubería de combustible de alta presión pueden


causar fugas de combustible. Cuando instale el tubo de combustible de alta presión en la
bomba de combustible de alta presión, tenga mucho cuidado al manipular el extremo del
tubo de combustible de alta presión.
• Si las piezas están expuestas al combustible, su función puede disminuir o puede ocurrir
un incendio. Siempre limpie cualquier combustible que se haya filtrado usando un trapo
limpio.
• No permita que materiales extraños entren en el tubo de combustible de alta presión.
• El tubo de combustible de alta presión se puede usar hasta 5 veces seguidas. Al retirar /
instalar el tubo de combustible de alta presión, siempre registre el número de veces en los
registros de servicio. Cuando la extracción del tubo de combustible a alta presión alcance
la sexta vez, reemplácela por una nueva.

1. Apriete temporalmente las tuercas en ambos extremos.


2. Apriete temporalmente el perno de instalación del soporte del tubo de combustible de alta
presión.
3. Aprieta las tuercas en ambos extremos.
Par de apriete de la tubería de combustible de alta presión

• 24-35 N · m {2.5-3.5 kgf · m, 18-25 ft · lbf}

4. Apriete el perno de instalación del soporte del tubo de combustible de alta presión.
Par de apriete del perno de instalación del soporte del tubo de combustible de alta
presión

• 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}

Inspección de fugas de combustible después de la instalación de la bomba de combustible de alta


presión
1. Verifique que la bomba de combustible de alta presión esté montada de forma segura.
2. Verifique que no haya fugas de combustible alrededor de la bomba de combustible de alta
presión.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

• Los siguientes valores de vacío están indicados por la presión relativa del sensor de
presión de combustible.

1. Verifique que el sensor de presión de combustible sea normal. (Consulte INSPECCIÓN DEL
SENSOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Conecte el M-MDS al DLC-2.
3. Encienda el encendido (motor apagado).
4. Seleccione los PID "FUEL_PRES", "LOAD" y "RPM" en el M-MDS. (Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)
PRECAUCIÓN:

• Si el motor funciona a alta velocidad, podría dañarse. Al acelerar el motor, tenga cuidado
de no aumentar la velocidad del motor repentinamente.

5. Después de que el PID "CARGA" sea del 60% o más mientras el motor funciona con el pedal
del acelerador completamente presionado, verifique que el PID "FUEL_PRES" sea
de aprox. 15,0 MPa {153 kgf / cm 2 , 2176 psi} .

▪ Si no se especifica, reemplace la bomba de combustible de alta


presión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE
COMBUSTIBLE A ALTA PRESION [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL CONECTOR DE LIBERACIÓN RÁPIDA [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa


del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras se
refiere a "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de drenar el combustible,
asegúrese de descargar electricidad estática tocando la carrocería del vehículo.

PRECAUCIÓN:

• Desconectar / conectar el conector de liberación rápida sin limpiarlo puede dañar la


tubería de combustible y el conector de liberación rápida. Limpie siempre el área de la
junta del conector de liberación rápida antes de desconectar / conectar con un paño o un
cepillo suave y asegúrese de que no tenga material extraño.

Tipo de conector de liberación rápida

PRECAUCIÓN:

• Verifique el tipo y la ubicación, e instálelos / elimínelos correctamente.


Tipo A Remoción
1. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Mueva el retenedor hacia arriba con un destornillador plano pequeño o una herramienta
similar.

3. Extraiga la manguera de combustible directamente de la tubería de combustible y


desconéctela.
4. Cubra el conector de liberación rápida desconectado y el tubo de combustible con láminas
de vinilo o un material similar para evitar que se raye o ensucie.
Tipo B Remoción

PRECAUCIÓN:

• Tenga cuidado de no dañar la tubería al desbloquear el retenedor.

1. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO


PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Inserte la SST en el conector de liberación rápida.

3. Tire de la manguera de combustible hacia afuera de la tubería de combustible y


desconéctela.
4. Cubra el conector de liberación rápida desconectado y el tubo de combustible con láminas
de vinilo o un material similar para evitar que se raye o ensucie.
Instalación tipo A

NOTA:

• Si la junta tórica del conector de liberación rápida está dañada o se ha deslizado,


reemplace la manguera de combustible.
• Una pestaña checker está integrada con el conector de liberación rápida para nuevas
mangueras de combustible. Retire la lengüeta del verificador del conector de liberación
rápida después de que el conector esté completamente enganchado con el tubo de
combustible.

1. Inspeccione la manguera de combustible y la superficie de sellado de la tubería de


combustible por daños y deformación.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplácelo por uno nuevo.

2. Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor limpio a la superficie de sellado de la


tubería de combustible.
3. Instale el conector de liberación rápida.
• Inserte el tubo de combustible directamente en el extremo del conector de liberación
rápida.
• Presione hacia abajo el retenedor con un dedo.
▪ Si no se puede empujar hacia abajo el retenedor, empuje la tubería de combustible
más hacia el conector de liberación rápida.

4. Tire ligeramente y presione el conector de liberación rápida unas pocas veces a mano, y
luego verifique que esté conectado de forma segura.
5. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA PRECAUCIÓN
DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)
Instalación tipo B

NOTA:

• Si la junta tórica del conector de liberación rápida está dañada o se ha deslizado,


reemplace el componente de la tubería.
• Una pestaña checker está integrada con el conector de liberación rápida para nuevas
mangueras de combustible y mangueras de combustible. Retire la lengüeta del verificador
del conector de liberación rápida después de que el conector esté completamente
enganchado con el tubo de combustible.
1. Inspeccione la manguera de combustible y la superficie de sellado de la tubería de
combustible por daños y deformación.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplácelo por uno nuevo.

2. Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor limpio a la superficie de sellado de la


tubería de combustible.
3. Instale un nuevo retén en el conector de liberación rápida.
4. Vuelva a conectar la manguera de combustible directamente a la tubería de combustible
hasta que escuche un clic.
5. Tire ligeramente y presione el conector de liberación rápida unas pocas veces a mano, y
luego verifique que esté conectado de forma segura.
6. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA PRECAUCIÓN
DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa


del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras se
refiere a "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de drenar el combustible,
asegúrese de descargar electricidad estática tocando la carrocería del vehículo.

PRECAUCIÓN:

• Tocar el extremo del inyector de combustible con la mano o presionarlo contra un objeto
puede causar un mal funcionamiento. Tenga mucho cuidado al manipular el extremo del
inyector de combustible.
• Cuando se retira el distribuidor de combustible, se perderá la hermeticidad del inyector de
combustible. Siempre reemplace el anillo de tope, la junta tórica, el anillo de respaldo y el
sello de teflón del inyector de combustible por unos nuevos.
• No retire el sensor de presión de combustible del distribuidor de combustible.

1. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO


PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el colector de admisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.
7. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA PRECAUCIÓN
DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)
1 Conector del sensor de presión de combustible
2 Conector de inyector de combustible
3 Distribuidor de combustible

(Consulte la Nota de eliminación del distribuidor de combustible ).

(Consulte la Nota de instalación del distribuidor de combustible ).


4 Inyector de combustible

(Consulte la Nota de instalación del inyector de combustible ).


5 Espaciador
6 Anillo de tope

(Consulte la Nota de eliminación del anillo de retención ).

(Consulte la Nota de instalación del anillo de retención ).


7 Junta tórica
8 Anillo de respaldo

(Consulte la Nota de instalación del anillo de respaldo ).


9 Sello de teflón

(Consulte la Nota de eliminación de sello de teflón ).

(Consulte la Nota de instalación del sello de teflón ).

Nota de eliminación del distribuidor de combustible


1. Retire la tubería de combustible de alta presión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
BOMBA DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el distribuidor de combustible.
Nota de eliminación del anillo de tapón

NOTA:

• Al quitar el anillo de tope, no dañe el inyector de combustible con la herramienta.

1. Retire el anillo de retención como se muestra en la figura.


Nota de eliminación de sello de teflón

NOTA:

• Al estirar el sello de teflón, no dañe el inyector de combustible con la herramienta.

1. Estire el sello de teflón como se muestra en la figura.


2. Retire el sello de teflón como se muestra en la figura.
Nota de instalación de sello de teflón

NOTA:

• 49 D013 102, 49 D013 103 y 49 D013 104 son componentes para 49 D013 1A0.

1. Aplique aceite de motor a la SST .


2. Instale el SST con la marca en el SST frente al inyector de combustible.

3. Inserte un nuevo sello de teflón en la SST .


4. Instale el SST equipado con el sello de teflón en el extremo del inyector de combustible.

5. Usando la SST , presione el sello de teflón hacia el lado del inyector de combustible.
6. Presione sobre el sello de teflón a la posición indicada en la figura, luego retire el SST .
7. Instale el sello de teflón en el inyector de combustible con la mano y retire la SST .
8. Deslice el SST hasta el final del inyector de combustible.
9. Sostenga la SST en la posición que se muestra en la figura y coloque correctamente el sello
de teflón durante más de 30 segundos.
Nota de instalación del anillo de respaldo
1. Instale el anillo de respaldo, asegurándose de que esté instalado en la dirección correcta.

2. Después de instalar el anillo de respaldo, verifique que esté instalado correctamente.


Nota de instalación del anillo de tapón

NOTA:

• No inserte el anillo de tope en un ángulo, y siempre presiónelo directamente hacia la SST.

1. Coloque un nuevo anillo de tope en la SST como se muestra en la figura teniendo cuidado
con la orientación del anillo de tope, y presione hacia abajo el inyector de combustible hasta
que escuche un clic.
Nota de instalación del inyector de combustible

PRECAUCIÓN:

• Si se aplica aceite de motor al inyector de combustible, podría adherirse a los orificios de


inyección e inhibir el funcionamiento del inyector de combustible. Para evitar esto,
aplique aceite de motor en el lado de la culata.

1. Aplique aceite de motor a los orificios de instalación del inyector de combustible.


2. Inserte los inyectores de combustible en los orificios de instalación uno por uno, teniendo
cuidado con la dirección en la que apuntan los inyectores de combustible.
Nota de instalación del distribuidor de combustible
1. Instale el distribuidor de combustible en los inyectores de combustible mientras alinea la
proyección del espaciador con la muesca del distribuidor de combustible.

2. Apriete temporalmente los pernos de instalación del distribuidor de combustible hasta que
sus cabezas entren en contacto con los distribuidores de combustible.
3. Gire los pernos de instalación del distribuidor de combustible medio giro en el orden que se
muestra en la figura.
4. Gire los pernos de instalación del distribuidor de combustible otra media vuelta en el orden
que se muestra en la figura (un giro incluyendo la media vuelta en el paso 3).
5. Apriete los pernos de instalación del distribuidor de combustible en el orden que se muestra
en la figura.
Par de apriete del perno de instalación del distribuidor de combustible

• 20-26 N · m {2.1-2.6 kgf · m, 15-19 ft · lbf}

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de resistencia
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el conector del inyector de combustible.
4. Inspeccione la resistencia entre los terminales A y B del inyector de combustible.
Resistencia del inyector de combustible

• 1.74-2.04 ohmios [20 ° C {68 ° F}]

• Si no está dentro de las especificaciones, reemplace el inyector de


combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INYECTOR DE
COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA PRESIÓN) [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa


del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras se
refiere a "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de drenar el combustible,
asegúrese de descargar electricidad estática tocando la carrocería del vehículo.

1. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO


PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el cojín del asiento trasero. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
AMORTIGUADOR DEL ASIENTO TRASERO ).
4. Retire la tapa del orificio de servicio.
5. Retire la unidad de la bomba de combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Retire el filtro de combustible (alta presión). (Ver DESMONTAJE / MONTAJE DE LA UNIDAD
DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
7. Instalar en el orden inverso de eliminación.
8. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA PRECAUCIÓN
DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Incline el respaldo del asiento trasero (LH). (Ver RETIRADA / INSTALACIÓN DEL ASIENTO
DELANTERO TRASERO .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
1 Conector del módulo de control de la bomba de combustible
2 Módulo de control de la bomba de combustible
3 Soporte del módulo de control de la bomba de combustible

4. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
1. Realice la autoprueba de KOEO. (Consulte KOEO / KOER SELF TEST [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Verifique que se haya detectado un DTC relacionado con el módulo de control de la bomba
de combustible. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)

• Si se detectan DTC, repare la pieza defectuosa de acuerdo con la resolución de problemas


del DTC correspondiente. (Consulte la TABLA DE DTC [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Si no se detecta un DTC, vaya al siguiente paso.

3. Inspeccione lo siguiente:

• Módulo de control de la bomba de combustible


• Daño o corrosión del conector del módulo de control de la bomba de combustible
▪ Si hay un mal funcionamiento, repare o reemplace la pieza defectuosa.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5]
1. Arranque el motor e inspeccione cada componente del sistema de escape para detectar
fugas de gases de escape.

• Si hay fugas, repare o reemplace el componente apropiado. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Un motor caliente y un sistema de escape pueden causar quemaduras graves. Apague el


motor y espere hasta que se enfríen antes de retirar el sistema de escape.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Retire el aislador. (Consulte Extracción / instalación del aislador del sistema de escape ).
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Paso 1
1 Silenciador principal
2 Aislante
3 Barra de apoyo

(Consulte la Nota de eliminación de la barra de refuerzo ).


4 HO2S

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE OXIGENO CALENTADO


(HO2S) [SKYACTIV-G 2.5] .)
5 Miembro del túnel
6 TWC

Paso 2
1 Sensor A / F

(Consulte REMOCION / INSTALACION SENSOR RATIO AIRE (A / F) [SKYACTIV-G


2.5] .)
2 Acortar
3 Aislante
4 Aislante del colector de escape

(Consulte la Nota de extracción del aislador del colector de escape ).

(Consulte la Nota de instalación del aislador del colector de escape ).


5 Colector de escape (WU-TWC)

(Consulte la Nota de extracción del colector de escape ).

(Consulte la Nota de instalación del colector de escape ).


6 Junta de colector de escape

Extracción / instalación del aislador del sistema de escape


1. Retire el aislador del sistema de escape en el orden que se muestra en la figura.
2. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Aislador (trasero)

(Consulte la nota de extracción Aislador (posterior) ).


2 Aislador (medio)
3 Aislador (frente)

Nota de eliminación del aislador (posterior)

NOTA:

• El aislador (trasero) se instala utilizando remaches.


1. Empuje hacia afuera el mandril con un martillo y un punzón ( 2-2.8 mm {0.08-0.11 in}
de diámetro).

2. Retire la brida con un taladro (broca de 5 mm [0.20 in} ).

Brace Bar Nota de eliminación


1. Retire el piso debajo de la tapa. (Ver PISO BAJO REMOCION / INSTALACION DE CUBIERTA )
2. Retire la barra de sujeción.
Aislamiento del colector de escape Nota de eliminación
1. Retire el aislador como se muestra en la figura.
2. Retire la goma de montaje del motor No.1. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Mueva el motor.
4. Retire el aislador del colector de escape.
Extracción del colector de escape Nota

NOTA:

• Al retirar el colector de escape, no es necesario quitar el soporte instalado debajo del


colector de escape. Retire el colector de escape con el soporte instalado.

1. Retire el travesaño delantero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)


2. Retire el colector de escape.
Nota de instalación del colector de escape
1. Apriete temporalmente las tuercas de instalación del colector de escape (1) y (2) que se
muestran a mano en la figura.
2. Apriete las tuercas de instalación del colector de escape (1) y (2) que se muestran en la
figura a 33-53 N · m {3.4-5.4 kgf · m, 25-39 ft · lbf} .
3. Apriete temporalmente las tuercas de instalación del colector de escape (3) a (5) que se
muestran a mano en la figura.

4. Apriete las tuercas de instalación del colector de escape (3) a (5) que se muestran en la
figura.
Tuerca de apriete de la tuerca de instalación del colector de escape

• 43-64 N · m {4.4-6.5 kgf · m, 32-47 ft · lbf}

5. Apriete las tuercas de instalación del colector de escape (1) y (2) que se muestran en la
figura.
Tuerca de apriete de la tuerca de instalación del colector de escape

• 43-64 N · m {4.4-6.5 kgf · m, 32-47 ft · lbf}

6. Apriete temporalmente los pernos (6) y (7) que se muestran en la figura.


7. Apriete el perno (6) que se muestra en la figura.
Par de apriete del perno de instalación del colector de escape

• 38-51 N · m {3.9-5.2 kgf · m, 29-37 ft · lbf}

8. Apriete el perno (7) que se muestra en la figura.


Par de apriete del perno de instalación del colector de escape

• 38-51 N · m {3.9-5.2 kgf · m, 29-37 ft · lbf}

Nota de instalación del aislador del colector de escape


1. Apriete temporalmente el aislador del colector de escape.
2. Apriete el aislador del colector de escape en el orden que se muestra en la figura.
Par de apriete del bloque de escape (superior)

• 8-10 N · m {82-101 kgf · cm, 71-88 in · lbf}

Mazda6 - Motor
ÍNDICE DE UBICACIÓN DEL SISTEMA DE EMISIONES [SKYACTIV-G 2.5]
Lado del compartimiento del motor

1 Manguera de ventilación

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN


[SKYACTIV-G 2.5] .)
2 Tanque de captura

(Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA SOLENOIDE DE PURGA


[SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DE TANQUE DE CAPTURA [SKYACTIV-G 2.5] .)


3 Válvula de solenoide de purga
(Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA SOLENOIDE DE PURGA
[SKYACTIV-G 2.5] .)

(Ver INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE PURGA [SKYACTIV-G 2.5] .)


4 Conector de liberación rápida

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA


(SISTEMA DE EMISION) [SKYACTIV-G 2.5] .)
5 Válvula PCV

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VENTILACION POSITIVA DE LA


VENTILACION DEL CRANKCASE (PCV) [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE VENTILACIÓN POSITIVA DEL


CRANKCASE (PCV) [SKYACTIV-G 2.5] .)

Lado del sistema de escape

1 WU-TWC

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G


2.5] .)

(Consulte CONTROLADOR TRIDIMENSTRICO DE TRES VIAS CATALÍTICAS (WU-


TWC) INSPECCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
2 TWC

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G


2.5] .)

Lado del tanque de combustible

EE.UU. y CANADÁ
1 Válvula de vuelco
(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VÁLVULA DE RODILLOS
[SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE ROLLOVER [SKYACTIV-G 2.5] .)


2 Filtro de carbón activado

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G


2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DEL CARTUCHO DE CARBÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)


3 Cámara evaporativa

(Ver REMOCION / INSTALACION DE LA CÁMARA EVAPORATIVA [SKYACTIV-G


2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DE LA CÁMARA EVAPORATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)


4 Tapa de llenado de combustible

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE TUBOS DE LLENADO DE COMBUSTIBLE


[SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DEL CASQUILLO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE


[SKYACTIV-G 2.5] .)
5 Válvula de solenoide CV

(Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VÁLVULA SOLENOIDE VENTILADOR


CANTIDOR (CV) [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE VENTILACIÓN CANTIDOR


(CV) [SKYACTIV-G 2.5] .)
6 Conector de liberación rápida

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA


(SISTEMA DE EMISION) [SKYACTIV-G 2.5] .)
7 La válvula de retención

(Consulte RETIRADA / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN


[SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)


8 Válvula de cierre de combustible

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VÁLVULA DE APAGADO DE


COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE APAGADO DEL COMBUSTIBLE


[SKYACTIV-G 2.5] .)
Excepto EE. UU. Y CANADÁ

1 Válvula de vuelco

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VÁLVULA DE RODILLOS


[SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE ROLLOVER [SKYACTIV-G 2.5] .)


2 La válvula de retención

(Consulte RETIRADA / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN


[SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)


3 Filtro de carbón activado
(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G
2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DEL CARTUCHO DE CARBÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)


4 Cámara evaporativa

(Ver REMOCION / INSTALACION DE LA CÁMARA EVAPORATIVA [SKYACTIV-G


2.5] .)

(Consulte INSPECCIÓN DE LA CÁMARA EVAPORATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)


5 Tapa de llenado de combustible

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE TUBOS DE LLENADO DE COMBUSTIBLE


[SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Engine
EMISSION SYSTEM DIAGRAM [SKYACTIV-G 2.5]
U.S.A. And CANADA
Except U.S.A. And CANADA

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL TAPÓN DE LLENADO DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de fugas
1. Realice la siguiente autocomprobación del probador (sistema de emisión de evaporación
(134-01049A)):

NOTA:

• Si el probador no funciona correctamente durante la autocomprobación, consulte el


manual del operador del probador para obtener procedimientos más detallados.

a. Verifique que la válvula del cilindro de gas esté cerrada y que la válvula de control ubicada
en el probador esté en la posición de PRUEBA. Todas las pantallas del probador deben estar
apagadas en este momento.
segundo. Conecte la manguera larga (parte del probador) al probador.
do. Conecte el conjunto del colector (parte del probador) a la manguera larga como se
muestra.
re. Abra la válvula del cilindro de gas y verifique que el indicador izquierdo del regulador del
cilindro de gas indique 69-82 kPa {0.71-0.83 kgf / cm 2 , 10-12 psi} (preestablecido en fábrica).

• De lo contrario, consulte el manual del operador del comprobador para contactar al


fabricante del comprobador.

mi. Presione el interruptor ON / OFF para encender la SST y asegúrese de que la pantalla
izquierda indique 0.0 .
F. Gire la válvula de control del probador a la posición FILL.
gramo. Verifique que la lectura de la pantalla izquierda esté entre 13.9 y 14.0 pulgadas de
agua.

• De lo contrario, ajuste la presión utilizando la perilla del regulador ubicada en el costado


derecho del probador.

h. Gire la válvula de control a la posición de PRUEBA y presione el interruptor de ARRANQUE.


yo. Después de que se completa la cuenta atrás de 2 minutos (pantalla izquierda), la pantalla
derecha muestra la pérdida de presión total para ese período. Una pérdida de 0.5 in de agua es
aceptable en la autocomprobación.

• Si la pérdida es superior a la del probador 0.5 in de agua, realice una o más


autopruebas. Si la prueba fallida se repite, verifique la fuga usando el detector de fugas
ultrasónico (parte del probador).

2. Presione el interruptor RESET para configurar la lectura de la pantalla izquierda en 0.0.


3. Conecte el conjunto del receptor de la tapa de combustible (parte del probador) al conjunto
del distribuidor y la tapa de llenado de combustible del vehículo.

• Si la tapa de llenado de combustible no es una pieza genuina, reemplácela.


4. Gire la válvula de control a la posición FILL.
5. Espere ( máximo 20 s ) hasta que la pantalla izquierda indique 13.9 a 14.0 in de agua.

• Si la lectura es ligeramente inferior a la especificada, ajústela con la perilla del regulador.


• Si la lectura es muy inferior, la tapa de llenado de combustible tiene una
fuga. Reemplázalo.

6. Gire la válvula de control a la posición de PRUEBA y presione el interruptor de ARRANQUE.


7. Después de que se complete la cuenta regresiva de 2 minutos (pantalla izquierda), verifique
el resultado de la prueba (la luz falló / pasó en el probador).

• Si se enciende la luz verde, la tapa de llenado de combustible es normal.


• Si se enciende la luz roja, la tapa de llenado de combustible tiene una fuga. Reemplázalo.

8. Cierre la válvula del cilindro de gas.


9. Gire la válvula de control a la posición FILL.
10. Presione el interruptor de ENCENDIDO / APAGADO para apagar el probador.

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE CARBÓN [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el silenciador principal. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE ESCAPE
[SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Aislante de cartucho de carbón no.1
2 Aislador de bidones de carbón no.2
Manguera evaporativa No.1
3
(Consulte la nota de instalación de la manguera de evaporación n.º 1 ).
Conector de liberación rápida
4
(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA
(SISTEMA DE EMISION) [SKYACTIV-G 2.5] .)
Manguera evaporativa No.2
5
(Consulte la nota de instalación de la manguera de evaporación n.º 2 ).
6 Conector del arnés de cableado
Manguera de evaporación No.3 (lado del cuerpo)
7
(Consulte la nota de instalación de la manguera de evaporación n.º 3 ).
Filtro de carbón activado
8
(Consulte la nota de eliminación del cartucho de carbón ).
9 Conector del sensor de presión del depósito de combustible
10 Conector de válvula de solenoide CV
Manguera de evaporación No.3 (lado del sensor de presión del tanque de combustible)
11
(Consulte la nota de instalación de la manguera de evaporación n.º 3 ).
12 Soporte de cartucho de carbón
Válvula de solenoide CV
13
(Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VÁLVULA SOLENOIDE VENTILADOR
CANTIDOR (CV) [SKYACTIV-G 2.5] .)

Nota sobre la eliminación del bote de carbón


1. Retire las siguientes piezas como se muestra en la figura.
• Filtro de carbón activado
• Soporte de cartucho de carbón
• Arnés de cableado
• Manguera evaporativa No.3
• Válvula de solenoide CV

2. Retire el recipiente de carbón.


Manguera de evaporación n. ° 3 nota de instalación
1. Instale la manguera de evaporación Nº 3 como se muestra en la figura.

Lado del cuerpo


Lado del sensor de presión del tanque de combustible

Nota de instalación de la manguera de evaporación No.2


1. Instale la manguera de evaporación Nº 2 como se muestra en la figura.
Nota sobre la instalación de la manguera evaporativa n. ° 1
1. Instale la manguera de evaporación Nº 1 como se muestra en la figura.
Excepto EE. UU. Y CANADÁ
1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
1 Manguera evaporativa No.1
2 Manguera evaporativa No.2
3 Manguera evaporativa No.3
Filtro de carbón activado
4
(Consulte la nota de eliminación del cartucho de carbón ).
5 Soporte de cartucho de carbón

2. Instalar en el orden inverso de eliminación.


Nota sobre la eliminación del bote de carbón
1. Retire el recipiente del carbón y el soporte del cartucho de carbón como una sola unidad.
2. Suelte la cerradura como se muestra en la figura.

3. Retire el recipiente de carbón.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL CARBÓN DE CARBÓN [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
Inspección de fugas
1. Realice los siguientes procedimientos:

• No opere la válvula de solenoide CV.


• Ensamble la manguera utilizada para la inspección en el puerto A.
• Cubra los puertos B y C con las tapas.

PRECAUCIÓN:

• No aplique una presión de 20 kPa (150 mmHg, 5.91 inHg) o más en el bote de carbón
durante 1 minuto. o más. Hacerlo dañará el bote de carbón.

2. Aplique presión ( 19.6 kPa [147 mmHg, 5.79 inHg} ) a través de la manguera, y verifique que
no haya fugas de aire en el bote de carbón.
• Si hay flujo de aire, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Si no hay flujo de aire, realice la siguiente "Inspección del flujo de
aire". (Consulte Inspección de flujo de aire ).

Inspección de flujo de aire


1. Realice el siguiente procedimiento para verificar el flujo de aire del cartucho de carbón.
Entre el puerto A y el puerto C

• Conecte el puerto B.

• Aplique una presión de 1.8 kPa (14 mmHg, 0.53 inHg) al puerto A.
• Verifique que haya flujo de aire desde el puerto C.
• Si no hay flujo de aire, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)

Entre el puerto B y el puerto C

• Enchufe el puerto A.
• Aplique una presión de 2.0 kPa {15 mmHg, 0.59 inHg} en el puerto C.
• Verifique que haya flujo de aire desde el puerto B.
• Si no hay flujo de aire, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)

Excepto EE. UU. Y CANADÁ


Inspección de fugas
1. Realice los siguientes procedimientos:

• Ensamble la manguera utilizada para la inspección en el puerto A.


• Cubra los puertos B y C con las tapas.
PRECAUCIÓN:

• No aplique una presión de 20 kPa (150 mmHg, 5.91 inHg) o más en el bote de carbón
durante 1 minuto. o más. Hacerlo dañará el bote de carbón.

2. Aplique presión ( 19.6 kPa [147 mmHg, 5.79 inHg} ) a través de la manguera, y verifique que
no haya fugas de aire en el bote de carbón.

• Si hay flujo de aire, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Si no hay flujo de aire, realice la siguiente "Inspección del flujo de
aire". (Consulte Inspección de flujo de aire ).

Inspección de flujo de aire


1. Realice el siguiente procedimiento para verificar el flujo de aire del cartucho de carbón.
Entre el puerto A y el puerto C

• Conecte el puerto B.

• Aplique una presión de 0.98 kPa (7.4 mmHg, 0.29 inHg) al puerto A.
• Verifique que haya flujo de aire desde el puerto C.
• Si no hay flujo de aire, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)

Entre el puerto B y el puerto C

• Enchufe el puerto A.
• Aplique una presión de 0.98 kPa (7.4 mmHg, 0.29 inHg) al puerto C.
• Verifique que haya flujo de aire desde el puerto B.
• Si no hay flujo de aire, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE PURGA [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el filtro de aire y la manguera de aire como una sola unidad. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el conector de la bomba de combustible de alta presión.
5. Desconecte el clip del arnés como se muestra en la figura.

6. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


1 Manguera evaporativa No.1

(Consulte la Nota de instalación de la manguera de evaporización n.º 1 ).


2 Tanque de captura
3 Manguera evaporativa No.2
4 Conector de válvula de solenoide de purga
5 Manguera evaporativa No.3

(Consulte la Nota de instalación de la manguera de evaporización n.º 3 ).


6 Perno de instalación del soporte de la válvula de solenoide de purga
7 Válvula de solenoide de purga

(Consulte la Nota de instalación de la válvula de solenoide de purga ).

7. Instalar en el orden inverso de eliminación.


Nota de instalación de la válvula de solenoide de purga
1. Instale temporalmente la válvula de solenoide de purga en el soporte.
2. Levante y apriete la válvula de solenoide de purga como se muestra en la figura.
Manguera de Evaporación No.3 Nota de instalación
1. Instale la manguera de evaporación Nº 3 como se muestra en la figura.

Nota de instalación de la manguera evaporativa n. ° 1


1. Instale la manguera de evaporación Nº 1 como se muestra en la figura.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE PURGA [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de flujo de aire
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la válvula de solenoide de purga. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA
SOLENOIDE DE PURGA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Inspeccione el flujo de aire entre los puertos bajo las siguientes condiciones.

Estado medido Continuidad entre los puertos A-B


Cuando la tensión no se aplica entre los terminales A y B Sin flujo de aire
Cuando se aplica voltaje entre los terminales A y B Flujo de aire detectado
• Si no es el especificado, reemplace la válvula de solenoide de purga. (Ver REMOCION /
INSTALACION DE LA VALVULA SOLENOIDE DE PURGA [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL TANQUE DE CAPTURA [SKYACTIV-G 2.5]
1. Retire el tanque de captura. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA SOLENOIDE DE
PURGA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Conecte el lado de la válvula solenoide de purga en el tanque colector.

3. Inspeccione si hay fugas de aire al soplar aire usando la boca en el lado de la bombona de
carbón.

• Si hay una fuga de aire, reemplace el tanque de captura. (Ver REMOCION /


INSTALACION DE LA VALVULA SOLENOIDE DE PURGA [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DE LA VENTILACION POSITIVA DE LA VENTILACION DEL CRANKCASE (PCV)
[SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] )
2. Retire el colector de admisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
Manguera PCV
1
(Consulte la Nota de instalación de la manguera PCV ).
2 Separador de aceite
Anticipo

3 (Consulte Nota de eliminación de retención ).

(Consulte la Nota de instalación del retenedor ).


4 Válvula PCV

Nota de eliminación de retén

PRECAUCIÓN:

• Asegúrese de seguir los procedimientos de extracción a continuación para evitar la fuga


de gas de escape causado por el daño a la pestaña del separador de aceite o el separador
de aceite.

1. Inserte un destornillador de punta plana con su punta envuelta en un trapo en el hueco


entre el retenedor y el separador de aceite como se muestra en la figura.
2. Extienda la superficie lateral del retenedor hacia afuera para desmontarlo prestando
atención a la pestaña.
Nota de instalación del retenedor

PRECAUCIÓN:

• Asegúrese de reemplazar el retenedor viejo por uno nuevo para evitar el escape de gas de
escape. Reinstalar el viejo retenedor reducirá la hermeticidad.

1. Asegúrese de que la marca de alineación del retén esté dirigida como se muestra en el
diagrama de la izquierda antes de instalar el retén en el separador de aceite.
Nota de instalación de la manguera PCV

• Instale el extremo de la manguera PCV en el lado de marcado (manguera PCV con el


diámetro interior más grande) en la válvula PCV.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE VENTILACIÓN POSITIVA DEL CRANKCASE (PCV) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de flujo de aire
1. Desconecte la sección (A) de la manguera de ventilación que se muestra en la figura.

2. Arranque el motor y verifique que se aplique vacío al extremo de la manguera de ventilación


desconectada mientras el motor está en ralentí.

• Si no se aplica vacío a la manguera de ventilación, realice el procedimiento desde el Paso


3.

NOTA:

• Si la válvula PCV funciona normalmente, se produce vacío en la manguera de


ventilación; sin embargo, si la válvula PCV no funciona normalmente, no se produce
vacío en la manguera de ventilación porque el gas de escape circula por la manguera de
aire de la manguera de ventilación .
• Verifique el vacío de la manguera de ventilación de la siguiente manera:
▪ Cuando la punta de la figura toca el extremo de la manguera de ventilación, la
manguera succiona la punta de la figura.
▪ Cuando un fino trozo de papel está en contacto con el extremo de la manguera de
ventilación. el papel es aspirado por la manguera.

3. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el colector de admisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Retire la válvula PCV y el separador de aceite como una sola unidad. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA VENTILACION POSITIVA DE LA VENTILACION DEL CRANKCASE (PCV)
[SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Verifique que no haya flujo de aire cuando se aplica presión en el puerto B.

• Si hay flujo de aire, reemplace la válvula PCV y el separador de aceite como una sola
unidad. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VENTILACION POSITIVA
DE LA VENTILACION DEL CRANKCASE (PCV) [SKYACTIV-G 2.5] .)

7. Verifique que haya flujo de aire cuando se aplica vacío en el puerto B.

• Si no hay flujo de aire, reemplace la válvula PCV y el separador de aceite como una sola
unidad. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VENTILACION POSITIVA
DE LA VENTILACION DEL CRANKCASE (PCV) [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
1. Retire la tubería del respiradero. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
Excepto EE. UU. Y CANADÁ
1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.

1 Manguera evaporativa
2 La válvula de retención

2. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
1. Retire la válvula de retención. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Verifique que haya flujo de aire cuando se aplica presión positiva al puerto A.

• Si no hay flujo de aire, reemplace el tubo de ventilación. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

3. Verifique que haya flujo de aire cuando se aplica presión negativa al puerto A.

• Si no hay flujo de aire, reemplace el tubo de ventilación. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Excepto EE. UU. Y CANADÁ


1. Retire la válvula de retención. (Consulte RETIRADA / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE
RETENCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Verifique que no haya flujo de aire cuando se aplica presión positiva al puerto A.
• Si hay flujo de aire, reemplace la válvula de retención. (Consulte RETIRADA /
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

3. Verifique que no haya flujo de aire cuando se aplica presión negativa al puerto A.

• Si no hay flujo de aire, reemplace la válvula de retención. (Consulte RETIRADA /


INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL CONVERTIDOR CATALÍTICO TRIDIMENSIONAL CALIENTE (WU-TWC) [SKYACTIV-G 2.5]

PRECAUCIÓN:

• Realice los siguientes procedimientos, el DTC P0421: 00 está indicado solamente.

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Arranque el motor y caliente hasta la temperatura de funcionamiento normal.
3. Apague el motor.
4. Verifique que la compresión del motor esté dentro de las
especificaciones. (Consulte COMPRESSION INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Si la presión de compresión no está dentro de las especificaciones, repare o reemplace la
pieza defectuosa.

5. Conduzca el vehículo durante 10 minutos a 65-96 km / h (40-60 mph) para permitir que el
WU-TWC alcance la temperatura de funcionamiento normal.
6. Detenga el vehículo y déjelo en un lugar seguro.
7. Acceda a Test ID 10:21:80 en la función "Resultado de la prueba de monitoreo de
diagnóstico".
8. Verifique que el resultado de la prueba esté dentro de las especificaciones indicadas en el
M-MDS.

• Si no es como se especifica, reemplace el colector de escape. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE DESBLOQUEO [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

• La válvula de vuelco no se puede quitar ya que está incorporada en el tanque de


combustible.

1. Retire el tanque de combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TANQUE DE


COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE ROLLOVER [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

• La válvula de vuelco no puede desmontarse e inspeccionarse ya que está incorporada en


el tanque de combustible.

1. Realice la inspección del tanque de combustible. (Consulte INSPECCIÓN DEL TANQUE DE


COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

• Si hay algún mal funcionamiento, reemplace el tanque de


combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ

NOTA:

• La válvula de cierre de combustible no se puede quitar ya que está incorporada en el


tanque de combustible.

1. Retire el tanque de combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TANQUE DE


COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE APAGADO DEL COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ

NOTA:

• La válvula de cierre de combustible no se puede quitar e inspeccionar ya que está


integrada en el tanque de combustible.

1. Realice la inspección del tanque de combustible. (Consulte INSPECCIÓN DEL TANQUE DE


COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el tanque de combustible (Vea DESMONTAJE


/ INSTALACIÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
RETIRO / INSTALACIÓN DE LA CÁMARA EVAPORATIVA [SKYACTIV-G 2.5]
1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.

EE.UU. y CANADÁ
Excepto EE. UU. Y CANADÁ
1 Manguera evaporativa
2 Cámara evaporativa

2. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA CÁMARA EVAPORATIVA [SKYACTIV-G 2.5]
1. Retire la cámara de evaporación. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA CÁMARA
EVAPORATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Soplar el puerto de flujo de aire A y verificar que haya flujo de aire.
• Si no hay flujo de aire, reemplace la cámara de evaporación. (Ver REMOCION /
INSTALACION DE LA CÁMARA EVAPORATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

3. Verifique que no haya deformación o grietas en la cámara de evaporación.

• Si el exterior no es normal, reemplace la cámara de evaporación. (Ver REMOCION /


INSTALACION DE LA CÁMARA EVAPORATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
CONEXIÓN DE LIBERACIÓN RÁPIDA (SISTEMA DE EMISIÓN) DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
Tipo y posición del conector de liberación rápida

PRECAUCIÓN:

• Verifique el tipo y la ubicación, e instálelos / elimínelos correctamente.

EE.UU. y CANADÁ
Excepto EE. UU. Y CANADÁ
Tipo A Remoción

PRECAUCIÓN:

• Tenga cuidado de no dañar la tubería de evaporación al desbloquear el retenedor.

NOTA:

• Si se retira el conector de liberación rápida, reemplace el retén por uno nuevo.

1. Coloque el dedo paralelo al conector de liberación rápida.


NOTA:

• El conector de liberación rápida se puede quitar presionando el centro de las pestañas de


retención.
• El retenedor está conectado a la tubería de evaporación incluso después de desconectar el
conector.

2. Sostenga el centro de las pestañas de retención con el dedo y presione el retenedor.


3. Tire del lado del conector y desconecte el conector de liberación rápida.
4. Cubra el conector de liberación rápida desconectado y el tubo evaporativo con láminas de
vinilo o un material similar para evitar que se raye o ensucie.
Tipo B Remoción
1. Mueva el retenedor hacia arriba con un destornillador plano pequeño o una herramienta
similar.
2. Saque la manguera de evaporación directamente de la tubería de evaporación y
desconéctela.
3. Cubra el conector de liberación rápida desconectado y el tubo evaporativo con láminas de
vinilo o un material similar para evitar que se raye o ensucie.
Instalación tipo A

PRECAUCIÓN:

• Siempre reemplace el retenedor con uno nuevo cuando utilice SST 49 E042 001; de lo
contrario, podría producirse una fuga de evaporación.

NOTA:

• Si la junta tórica del conector de liberación rápida está dañada o se ha deslizado,


reemplace el componente de la tubería.
• Una pestaña checker está integrada con el conector de liberación rápida para nuevas
mangueras evaporativas. Retire la lengüeta del verificador del conector de liberación
rápida después de que el conector esté completamente enganchado con la tubería de
evaporación.
1. Inspeccione la manguera de evaporación y la superficie de sellado de la tubería de
evaporación para detectar daños y deformaciones.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplácelo por uno nuevo.

2. Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor limpio a la superficie de sellado de la


tubería de evaporación.
3. Instale un nuevo retén en el conector de liberación rápida.
4. Vuelva a conectar la manguera directamente a la tubería hasta que escuche un clic.
5. Tire ligeramente y presione el conector de liberación rápida unas pocas veces a mano, y
luego verifique que esté conectado de forma segura.
Instalación tipo B

NOTA:

• Si la junta tórica del conector de liberación rápida está dañada o se ha deslizado,


reemplace la manguera de evaporación.
• Una pestaña checker está integrada con el conector de liberación rápida para nuevas
mangueras evaporativas. Retire la lengüeta del verificador del conector de liberación
rápida después de que el conector esté completamente enganchado con la tubería de
evaporación.

1. Inspeccione la manguera de evaporación y la superficie de sellado de la tubería de


evaporación para detectar daños y deformaciones.
• Si hay un mal funcionamiento, reemplácelo por uno nuevo.

2. Aplique una pequeña cantidad de aceite de motor limpio a la superficie de sellado de la


tubería de evaporación.
3. Instale el conector de liberación rápida.

• Inserte la tubería de evaporación directamente al final del conector de liberación rápida.


• Presione hacia abajo el retenedor con un dedo.
▪ Si no se puede empujar hacia abajo el retenedor, empuje el tubo evaporativo más
hacia el conector de liberación rápida.

4. Tire ligeramente y presione el conector de liberación rápida unas pocas veces a mano, y
luego verifique que esté conectado de forma segura.

Mazda6 - Motor
CANISTER VENT (CV) SOLENOID VÁLVULA EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el piso debajo de la cubierta (LH). (Ver PISO BAJO REMOCION / INSTALACION DE
CUBIERTA )
3. Desconecte la manguera de evaporación No.2. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Eliminar en el orden indicado en la tabla.

1 Conector de válvula de solenoide CV


2 Válvula de solenoide CV
3 Junta tórica

5. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE LA VENTILACIÓN CANISTER (CV) [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
Inspección de flujo de aire
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la válvula de solenoide CV. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VÁLVULA
SOLENOIDE VENTILADOR CANTIDOR (CV) [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Inspeccione el flujo de aire entre los puertos bajo las siguientes condiciones.

Estado medido Continuidad entre A-B


Cuando la tensión no se aplica entre los terminales A y B Flujo de aire detectado
Cuando se aplica voltaje entre los terminales A y B Sin flujo de aire

• Si no es el especificado, reemplace la válvula de solenoide CV. (Ver REMOCION /


INSTALACION DE LA VÁLVULA SOLENOIDE VENTILADOR CANTIDOR (CV)
[SKYACTIV-G 2.5] .)
• Debe asumir el voltaje 12V (DC).
• Las terminales A y B son no polares.

Mazda6 - Motor
ÍNDICE DE UBICACIÓN DEL SISTEMA DE CARGA [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

• Para el índice de ubicación del generador, convertidor CC-CC (i-ELOOP), condensador


(i-ELOOP) en vehículos con i-ELOOP, consulte la sección i-ELOOP. (Consulte INDICE
DE UBICACIÓN DEL SISTEMA DE CARGA [i-ELOOP] ).
1 Generador

(Consulte ELIMINACIÓN / INSTALACIÓN DEL GENERADOR [SKYACTIV-G 2.5 (SIN


i-ELOOP)] .)

(Consulte INSPECCIÓN DEL GENERADOR [SKYACTIV-G 2.5 (SIN i-ELOOP)] .)

(Ver DESMONTAJE / MONTAJE DEL GENERADOR [SKYACTIV-G 2.5 (SIN i-


ELOOP)] .)
2 Batería

(Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA


[SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)


(Consulte INSPECCIÓN DE BATERÍA [SKYACTIV-G 2.5] .)

(Consulte RECARGA DE LA BATERÍA [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DE LA BATERIA [SKYACTIV-G 2.5]
Operación después de reemplazar la batería (con i-ELOOP)

NOTA:

• Si el flujo de carga / descarga de la batería (cantidad de veces que la batería puede


funcionar) excede la especificación, se registra un DTC y se enciende la luz de
advertencia principal. Si el flujo de carga / descarga de la batería (cantidad de veces que
la batería puede funcionar) excede las especificaciones, reemplace la batería por una
nueva.
• Cuando reemplace la batería, realice el siguiente procedimiento: Cuando reemplace el
PCM simultáneamente, realice primero la configuración de PCM. (Consulte REMOCION
/ INSTALACION DEL PCM [SKYACTIV-G 2.5] .) (Consulte CONFIGURACION DEL
PCM (USANDO LA FUNCION DE LEER / ESCRIBIR) [SKYACTIV-G 2.5] .)
(Vea CONFIGURACION DEL PCM (USANDO DATOS CONSTRUIDOS)
[SKYACTIV-G 2.5] .)

Paso Acción
1 Encienda el encendido (motor apagado).
2 Mueva la palanca selectora a la posición N.
3 Realice el siguiente trabajo con el pedal del freno pisado.

1. Presione el pedal del acelerador durante 5 segundos o más.


2. Verifique que la luz de advertencia del sistema de carga y la luz de advertencia
principal parpadeen.
3. Presione y suelte el pedal del acelerador 3 veces.
4. Verifique que la luz de advertencia del sistema de carga se ilumina y la luz de
advertencia principal se apaga.

4 Desconecte el encendido y desconecte el cable negativo de la


batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA
NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
2. Instalar en el orden inverso de eliminación.

1 Cable negativo de la batería

(Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA


[SKYACTIV-G 2.5] .)
2 Cable positivo de la batería
3 Abrazadera de la batería
4 Caja de bateria

(Consulte la Nota de instalación de la caja de la batería ).


5 Batería

(Consulte la Nota de extracción de la batería ).


6 Cubierta de PCM

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PCM [SKYACTIV-G 2.5] .)


7 Conector PCM

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PCM [SKYACTIV-G 2.5] .)


8 Bandeja de batería y componente PCM

(Consulte la Nota sobre la eliminación de la bandeja de la batería y del componente PCM ).

Nota sobre la eliminación de la batería

PRECAUCIÓN:

• Al extraer la batería, no coloque la batería en el conector PCM ni la golpee con la


batería. De lo contrario, el conector PCM o PCM podría dañarse.

Bandeja de la batería y nota de eliminación del componente PCM


1. Retire el filtro de aire, la manguera de aire y el componente del conducto de aire
fresco. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
2. Retire el perno y la tuerca que sujetan el protector del arnés de cableado a la bandeja de la
batería.
3. Retire los tres pernos de la bandeja de la batería para que la bandeja de la batería pueda
moverse libremente.
4. Suelte los clips del arnés de cableado en las tres ubicaciones que se muestran en la figura y
retire la bandeja de la batería y el componente PCM.
5. Cuando reemplace la bandeja de la batería por una nueva, realice el siguiente
procedimiento:
a. Retire el PCM y el componente de soporte.
segundo. Retire el soporte.
Nota de instalación de caja de batería
1. Instale la caja de la batería de modo que el lado con la muesca más grande apunte al motor.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA BATERÍA [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

1. Debido a que el ácido de la batería es tóxico, tenga cuidado al manipular la batería.


2. Debido a que el ácido de la batería es altamente corrosivo, tenga cuidado de no permitir
que entre en contacto con la ropa o el vehículo.
3. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, los ojos o la ropa, enjuáguese
inmediatamente con agua corriente. Si el ácido entra en contacto con los ojos, lávelos con
agua durante más de 15 minutos y obtenga atención médica inmediata.

Usando GR8-1291 (Sin i-ELOOP):

(Ver GR8-1291 MÓDULO DE ENTRENAMIENTO INSTANTÁNEO (VIDEO) .)

1. Retire las tapas de llenado de la batería y verifique el nivel del agua. Si es necesario, agregue
agua al nivel apropiado. Vuelva a instalar las tapas.
2. Conecte la pequeña abrazadera roja al terminal positivo de la batería y la pequeña
abrazadera negra al terminal negativo.
3. Seleccione el icono Prueba de batería en el Menú principal, luego presione la tecla
SIGUIENTE.
4. Pruebe la batería siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla para ingresar la
información adecuada. Consulte el Manual de instrucciones del Mazda GR8-1291 para obtener
más información.
5. Después de la prueba, el Módulo de control muestra los resultados de la prueba en una serie
de pantallas. El análisis incluye el estado de la batería (SOH) y el estado de carga (SOC). Antes
de que se muestren los resultados de la Prueba de la batería, use el teclado en el Módulo de
control para ingresar los últimos 5 dígitos del VIN del vehículo y presione SIGUIENTE para
continuar.
6. El Mazda GR8-1291 imprimirá los resultados de la prueba y mostrará uno de los ocho
resultados posibles que se detallan a continuación. Revise los resultados y siga el Paso de
acción para el resultado mostrado.

Pantalla del
probador de la Paso de acción
batería
BUENA BATERIA Devuelve la batería al servicio.
BUENO - Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla en servicio.
RECARGAR
CARGO Y Cargue completamente la batería y vuelva a probar. Si no se carga
RETENCIÓN completamente la batería antes de repetir la prueba, pueden producirse
lecturas falsas. Si aparece CHARGE & RETEST de nuevo después de
cargar completamente la batería, reemplace la batería.
REEMPLAZAR Un resultado de REEMPLAZAR LA BATERÍA también puede significar
LA BATERÍA una mala conexión entre la batería y el vehículo. Si probó la batería con la
prueba del sistema, desconecte los cables de la batería y vuelva a probar
utilizando la prueba de la batería antes de reemplazarla.
MALA CELDA - Reemplace la batería.
REEMPLAZAR
ADVERTENCIA:

• No cargue la batería. Cargar una batería con una o más celdas


malas puede causar una explosión y daños graves al usuario.

PRUEBA POSTE Los datos de prueba no fueron concluyentes utilizando la publicación


LATERAL lateral. Vuelva a probar utilizando adaptadores de postes laterales.
JUMP START Los datos no fueron concluyentes utilizando la publicación de inicio de
POST salto. Vuelva a probar en los terminales de la batería.
BATERIA DE 24 Batería de 24 voltios detectada. Está intentando probar ambas baterías en
VOLTIOS el vehículo en un sistema de 24 voltios. Desconecte las baterías y
pruébelas individualmente.
Usando el método de la gravedad específica del electrolito:
Sin i-ELOOP
1. Retire las tapas de llenado de la batería y verifique el nivel del agua.

• Si es necesario, agregue agua al nivel apropiado.

2. Mida la gravedad específica del electrolito usando un hidrómetro.

• Si es menor que la especificación, recargue la batería. (Consulte RECARGA DE LA


BATERÍA [SKYACTIV-G 2.5] .)

Gravedad específica del electrolito de la batería (sin i-ELOOP)

• 1.22-1.29 [20 ° C {68 ° F}]

Con i-ELOOP

Propósito Paso Inspección Resultados Acción


1.25 o más La batería es normal.
Recarga la batería.

1.17-1.25 (Consulte RECARGA DE LA


Usando un hidrómetro, BATERÍA [SKYACTIV-G
Examen de la mida la gravedad del 2.5] .)
batería electrolito de todas las Reemplace la batería porque
1
(verificación de celdas e identifique la que puede determinarse como una
la dendrita corta) tenga el menor valor de dendrita corta.
gravedad del electrolito. Menos de
1.17 (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE
BATERIAS [SKYACTIV-G
2.5] .)

Uso del método de voltaje de la batería (sin i-ELOOP solamente):


1. Inspeccione la batería de la siguiente manera después de quitar los tapones de llenado de la
batería, verificar el nivel del agua y agregar agua al nivel apropiado si es necesario:

Paso Inspección Resultados Acción


1 Mida el voltaje positivo de la batería. 12.4 V o Ve al Paso 3.
más
Menos de Vaya al
12.4 V siguiente
paso.
2 Carga rápida durante 30 minutos y vuelva a verificar el voltaje. 12.4 V o Vaya al
más siguiente
paso.
Menos de Reemplace la
12.4 V batería.
3 Con el comprobador de carga de la batería, aplique corriente de carga Sí Normal
(consulte la corriente de prueba de carga de la batería) y registre la No Reemplace la
tensión de la batería después de 15 s . ¿El voltaje es más que la batería.
especificación?

Corriente de prueba de carga de la batería (sin i-ELOOP)

• 55D23L (60 A · h / 20HR): 180 A


• 75D23L (65 A · h / 20HR): 195 A

Especificacion estandar

Temperatura de la batería (° C {° F}) Tensión mínima (V)


4 {39} 9.3
10 {50} 9.4
16 {61} 9.5
21 {70} 9.6

Inspección de Sorteo Parasitario:

(Consulte GR8-1291 ENSAYO INSTANTANEO DE PRUEBAS PARÁSITAS (VIDEO) .)

1. Verifique que el encendido esté desconectado (bloqueo) y que todas las puertas, el capó y el
maletero / compuerta levadiza estén cerrados.
2. Si usa un amperímetro de tipo serie, continúe con el paso 3. Si utiliza la estación de
mantenimiento de batería GR8-1291 con la pinza amperimétrica inductiva, salte al paso 6.
3. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

PRECAUCIÓN:

• La operación de cargas eléctricas mientras se está midiendo el drenaje parasitario puede


dañar un amperímetro de tipo serie.

4. Conecte el medidor entre el terminal negativo de la batería y el cable negativo de la


batería. Continúe con el Paso 10.
5. Seleccione el icono DMM del menú principal.
6. Seleccione el amperímetro de CC.
7. Seleccione el rango de 70 AMP MAX. (medición de miliamperios)
8. Conecte la pinza amperimétrica al cable negativo de la batería.
9. Controla el sorteo actual.

NOTA:

• Si la batería no se deja sin perturbaciones durante 10 minutos o más, pero menos de 30


minutos , el probador indicará un valor alto ( aproximadamente 300 mA ).
• Si el encendido o cualquier accesorio eléctrico se opera después de que el probador está
conectado, la batería debe dejarse sin perturbaciones durante 10 minutos o más, pero a
menos de 30 minutos de ese punto.
• Para vehículos con el sistema inmovilizador, el sistema cambia periódicamente la
sincronización de la luz indicadora de seguridad parpadeando. Por lo tanto, se suministra
un consumo de corriente de 65 mA (0,1 s) cuando la luz indicadora de seguridad se
ilumina, y se suministra un consumo de corriente de 40 mA (2 s) cuando la luz
indicadora de seguridad no está encendida. Además, el instrumento de medición, que
muestra el valor promedio, indica alrededor de 55 mA .

10. Deje el sistema eléctrico del vehículo sin perturbar durante 10 minutos o más, pero menos
de 30 minutos , y luego mida el consumo de parásitos.

• Si no está dentro de las especificaciones, mida el drenaje parásito mientras retira los
fusibles uno por uno desde el interior del bloque de fusibles principal y el interior del
bloque de fusibles.
• Inspeccione y repare los arneses de cableado y los conectores del fusible donde ha
disminuido el consumo de corriente.

Parasitic draw (Cuando el encendido está apagado (bloqueo), todas las puertas y la
campana están cerradas.) (Sin i-ELOOP)

• 40-65 mA

NOTA:

• Si la batería se deja durante 30 minutos o más , se indica un valor de extracción parásita


de la batería de 25-45 mA .

Mazda6 - Motor
RECARGA DE LA BATERÍA [SKYACTIV-G 2.5]
Usando GR8-1291 (Sin i-ELOOP):

(Ver GR8-1291 MÓDULO DE ENTRENAMIENTO INSTANTÁNEO (VIDEO) .)

ADVERTENCIA:
• Mantenga todas las llamas alejadas de la batería; de lo contrario, el gas evaporado del
líquido de la batería podría incendiarse y causar lesiones graves.

1. Retire las tapas de llenado de la batería y verifique el nivel del agua. Si es necesario, agregue
agua al nivel apropiado. Vuelva a instalar las tapas.
2. Conecte la abrazadera roja grande al terminal positivo de la batería y la abrazadera negra
grande al terminal negativo.
3. Seleccione el icono de diagnóstico en el Menú principal, luego presione la tecla SIGUIENTE.
4. Siga las instrucciones en pantalla para ingresar la información adecuada. Consulte el Manual
de instrucciones del Mazda GR8-1291 para obtener más información.
5. El GR8-1291 probará y cargará la batería. Antes de que se muestren los resultados de la
carga de diagnóstico, use el teclado en el Módulo de control para ingresar los últimos 5 dígitos
del VIN del vehículo y presione SIGUIENTE para continuar.
6. Después de completar la carga, el Mazda GR8-1291 imprimirá los resultados de carga de
diagnóstico y mostrará uno de los siguientes resultados enumerados a continuación. Revise los
resultados y siga el paso de acción para el resultado mostrado.

Pantalla del probador de


Paso de acción
la batería
BUENA BATERIA Devuelve la batería al servicio.
REEMPLAZAR LA Reemplace la batería.
BATERÍA
MALA CELDA - Reemplace la batería.
REEMPLAZAR
ADVERTENCIA:

• No cargue la batería. Cargar una batería con una o más celdas


malas puede causar una explosión y daños graves al usuario.

PRUEBA POSTE Los datos de prueba no fueron concluyentes utilizando la publicación


LATERAL lateral. Vuelva a probar utilizando adaptadores de postes laterales.
JUMP START POST Los datos no fueron concluyentes utilizando la publicación de inicio
de salto. Vuelva a probar en los terminales de la batería.

Sin usar GR8-1291 (sin i-ELOOP):

ADVERTENCIA:

• Mantenga todas las llamas alejadas de la batería; de lo contrario, el gas evaporado del
líquido de la batería podría incendiarse y causar lesiones graves.
• Retire las tapas de relleno de la batería cuando la recarga para evitar la deformación o
daño de la batería.

PRECAUCIÓN:

• No cargues rápidamente por más de 30 min. De lo contrario, dañará la batería.

1. Retire la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)

2. Retire las tapas de relleno de la batería.


3. Conecte un cargador de batería a la batería y ajuste la corriente de carga de la siguiente
manera.
Corriente de carga lenta de la batería (sin i-ELOOP)

• 55D23L (60 A · h / 20HR): 4.5-5.5 A


• 75D23L (65 A · h / 20HR): 5.0-6.0 A

Corriente de carga rápida de la batería [30 min] (sin i-ELOOP)

• 55D23L (60 A · h / 20HR): 30 A


• 75D23L (65 A · h / 20HR): 35 A

4. Después de recargar la batería, verifique que el voltaje esté dentro de las especificaciones y
permanezca en el mismo valor durante 1 ho más después de que se haya completado la
recarga.

• Si no está dentro de las especificaciones, reemplace la batería.

Voltaje estándar

• 12.4 V o más
Sin usar GR8-1291 (con i-ELOOP):

ADVERTENCIA:

• Mantenga todas las llamas alejadas de la batería y realice el mantenimiento en un área


bien ventilada. De lo contrario, el gas evaporado de la batería podría encenderse.
• Retire las tapas de relleno de la batería cuando la recarga para evitar la deformación o
daño de la batería.
• No realice la recarga de la batería con la batería en el vehículo, ya que es peligroso.
• Cuando conecte el cargador de la batería, asegúrese de que los cables de la batería estén
conectados correctamente.

PRECAUCIÓN:

• Después de recargar, deje la batería tal como está durante el mayor tiempo posible (se
recomiendan 6 horas o más) para disipar la polarización de la batería.

1. Retire la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)

2. Retire las tapas de relleno de la batería.


3. Para evitar la pérdida de líquido de la batería durante la recarga, verifique el nivel de líquido
de la batería.
El nivel de líquido de la batería está entre superior e inferior o menos

• Agregue agua destilada al nivel superior.

El nivel de líquido de la batería está entre superior e inferior o más

• Vaya al siguiente paso.

4. Conecte un cargador de batería a la batería y ajuste la corriente de carga de la siguiente


manera.
Dispositivo de recargador de corriente constante disponible
• Aplique una carga de corriente constante para que la corriente de recarga sea de 10 a 15
A. Realice el tiempo de carga de la batería consultando la tabla (1).

Tiempo de recarga de la batería (Tabla 1)

Célula con la menor densidad de electrolitos 1,24 o más 1.23 1.22 1.21 1.20 1.19 1.18 1.17
Tiempo de carga (min) 180 200 220 240 270 290 330 360

No hay disponible un dispositivo de recarga de corriente constante

• Ajuste la tensión de modo que la corriente de recarga sea de 10 a 15 A.

Verifique la corriente después de que hayan transcurrido 30 s desde que se inició la


medición porque la corriente no se estabiliza después del ajuste de voltaje.

• Cargue la batería durante 60 minutos usando la corriente en el Paso (1).


• Vuelva a ajustar el cargador de la batería para que la corriente de recarga sea de 10 a 15
A.
• Cargue la batería de modo que el tiempo total para el Paso (2) sea el tiempo en la tabla
(1).

5. Mida la gravedad electrolítica de todas las celdas.


La celda con la menor densidad de electrolitos es menor a 1.25

• Reemplace la batería ya que la carga de la batería no pudo ser


restaurada. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G
2.5] .)

La celda con la menor densidad de electrolitos es 1.25 o más

• Se restauró la carga de la batería, por lo tanto, instale la batería recargada en el


vehículo. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G
2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Antes de retirar las piezas relacionadas con el sistema de bolsa de aire SRS, siempre
desconecte el cable negativo de la batería y espere 1 minuto. o más para permitir que la
fuente de alimentación de reserva reduzca su potencia
almacenada. (Consulte ADVERTENCIAS DE SERVICIO DEL SISTEMA DE AIR
BAG [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE DE DOS PASOS] ).
Procedimiento requerido después de la desconexión / conexión del cable de batería negativo

Condiciones Procedimiento requerido


después de Antes de Después de
Nombre del
desconectar el desconectar el conectar el cable Referencia
sistema
cable negativo cable negativo negativo de la
de la batería de la batería batería
Restablecer a la Realice la
(Ver PROCEDIMIENTO DE
configuración configuración
Sistema de INICIALIZACIÓN DEL
inicial y la inicial del
ventana de - SISTEMA DE LA
función sistema de la
poder VENTANA DE
automática está ventana de
ALIMENTACIÓN ).
deshabilitada. encendido.
Restablecer a la Realice la
configuración configuración (Ver PROCEDIMIENTO DE
Sistema de
inicial y la - inicial del INICIALIZACIÓN DEL
techo solar
función está sistema del SISTEMA SOLAR).
deshabilitada. techo solar.
Establezca el
La pantalla del
contenido
reloj y la Verifica el
Reloj y verificado antes
memoria del contenido de -
audio de desconectar
sistema de audio configuración.
el cable negativo
se reinician.
de la batería.
La precisión de
Realice la
Sistema de detección del (Ver PROCEDIMIENTO DE
inicialización
monitoreo de sistema de INICIALIZACIÓN DEL
del sistema de
presión de control de - SISTEMA DE
monitoreo de
neumáticos presión de MONITOREO DE PRESIÓN
presión de
(TPMS) neumáticos DE LOS NEUMÁTICOS .)
neumáticos.
disminuye.

Sin i-ELOOP
Desconexión del cable de la batería negativa
1. Desconecte el encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
Conexión negativa del cable de la batería

PRECAUCIÓN:

• Al apretar el cable negativo de la batería, apriételo al par especificado. Si no se aprieta al


par especificado, la carga / descarga de la batería puede verse
afectada. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G
2.5] .)

1. Realice los servicios necesarios después de conectar el cable negativo de la


batería. (Consulte el procedimiento requerido después de la desconexión / conexión del cable
de batería negativo ).
Con i-ELOOP
Desconexión del terminal del cable negativo de la batería
1. Desconecte el encendido.

PRECAUCIÓN:

• Si la tuerca del sensor de corriente se afloja con el terminal negativo del cable de la
batería conectado a la batería, se aplicará un par excesivo al terminal negativo del cable
de la batería y el terminal de la batería se dañará. Al retirar el terminal negativo del cable
de la batería y el sensor de corriente, tenga cuidado de no dañar el terminal de la batería.
• Tenga cuidado de no contactar el terminal positivo del cable de la batería.
• Desconecte el conector del sensor de corriente antes de desconectar el cable negativo de
la batería. Si el cable negativo de la batería se desconecta primero, el PCM puede
reconocer erróneamente una señal del sensor de corriente que cause interferencia con el
control del motor.

2. Desconecte el conector del sensor de corriente.


3. Desconecte el terminal negativo del cable de la batería.

• Al desconectar el cable de la batería negativa de plástico deformado, expanda el espacio


del terminal negativo de la batería con un destornillador de cabeza plana y retire la tuerca.

NOTA:

• La tuerca del cable negativo de la batería no se puede quitar para evitar que se
caiga.
Conexión del terminal del cable negativo de la batería

PRECAUCIÓN:

• Conecte el cable negativo de la batería antes de conectar el conector del sensor de


corriente. Si el conector del sensor de corriente está conectado primero, el PCM puede
reconocer erróneamente una señal del sensor de corriente y conocer la condición de la
batería incorrectamente.
• La verificación de la estanqueidad mientras se sujeta el sensor de corriente puede aplicar
una fuerza excesiva al terminal y el terminal podría aflojarse, lo que provocaría un
arranque deficiente del motor. Al verificar la estanqueidad del terminal negativo del cable
de la batería, solo sostenga el área del terminal, no el sensor de corriente.

1. Realice los servicios necesarios después de conectar el cable negativo de la


batería. (Consulte el procedimiento requerido después de la desconexión / conexión del cable
de batería negativo ).

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL GENERADOR [SKYACTIV-G 2.5 (SIN i-ELOOP)]

ADVERTENCIA:

• Retire e instale todas las piezas cuando el motor esté frío; de lo contrario, pueden
provocar quemaduras graves o lesiones graves.

• Cuando los cables de la batería están conectados, tocar la carrocería del vehículo con el
terminal B del generador generará chispas. Esto puede causar lesiones personales,
incendios y daños a los componentes eléctricos. Desconecte siempre el cable negativo de
la batería antes de realizar la siguiente operación.
NOTA:

• La etiqueta de precaución i-ELOOP se adhiere a la posición que se muestra en la figura


siguiente en vehículos con i-ELOOP. Al determinar si un vehículo para el servicio está
equipado con i-ELOOP, consulte la sección i-ELOOP. (Ver RETIRO / INSTALACIÓN
DEL GENERADOR [i-ELOOP] ).

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Retire la correa de transmisión del generador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el compresor del A / C con la manguera del enfriador aún conectada y asegúrela con
un cable o cuerda para que no se estorbe. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
COMPRESOR DEL A / A ).
5. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.
1 Correa de transmisión auto tensor

(Consulte la Nota de instalación del tensor automático de la correa de transmisión ).


2 Cable de terminal B
3 Conector del generador
4 Generador

(Consulte la Nota de eliminación del generador ).


(Consulte la Nota de instalación del generador ).

Nota de eliminación del generador


1. Afloje completamente el perno inferior del generador y tire de él hacia afuera hasta que
entre en contacto con el marco del cuerpo.

NOTA:

• El generador se puede quitar sin quitar completamente el perno inferior del motor.

2. Retire el perno superior del generador.


3. Retire el generador junto con el perno inferior del motor.
4. Retire el generador desde arriba del compartimiento del motor.

Nota de instalación del generador


1. Para facilitar la instalación del generador en el motor, sujete el espaciador en el orificio de
instalación del perno con unos alicates y empújelo hacia el lado de la tuerca.

2. Instale temporalmente el generador en el motor con el perno C.


3. Alinee el orificio de fijación del generador con el orificio del lado del motor, luego apriete
temporalmente el perno de instalación del generador B.
4. Apriete firmemente los pernos de instalación del generador en el orden de B, C.
Nota de instalación del tensor automático de la correa de transmisión

PRECAUCIÓN:

• Para permitir que el tensor automático de la correa de transmisión funcione


correctamente, purgue siempre el aire del tensor automático de la correa de transmisión
siguiendo el siguiente procedimiento después de ensamblar el tensor automático de la
correa de transmisión.

1. Instale el tensor automático de la correa de transmisión en el motor.

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños al tensor automático de la correa de transmisión, no aplique un par


excesivo después de que el tensor se mueva a carrera completa.

2. Inserte la llave de tuercas en el hexágono moldeado en el tensor automático de la correa de


transmisión, mueva el tensor automático de la correa de transmisión hacia arriba y hacia abajo
con una carrera completa tres veces para purgar el aire.
NOTA:

• Al mover el tensor automático de la correa de transmisión hacia arriba y hacia abajo con
una carrera completa tres veces, el pistón dentro del tensor se mueve para purgar el aire.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL GENERADOR [SKYACTIV-G 2.5 (SIN i-ELOOP)]

PRECAUCIÓN:

1. No aplique voltaje positivo de la batería directa al terminal 2B del generador, de lo


contrario podría causar daños a las partes internas (transistor de potencia) del generador.

NOTA:

• La etiqueta de precaución i-ELOOP se adhiere a la posición que se muestra en la figura


siguiente en vehículos con i-ELOOP. Al determinar si un vehículo para el servicio está
equipado con i-ELOOP, consulte la sección i-ELOOP. (Ver INSPECCIÓN DEL
GENERADOR [i-ELOOP] ).
Luz de advertencia del sistema de carga
1. Verifique que la batería esté completamente cargada.
2. Verifique que la condición de montaje de la correa de manejo sea
correcta. (Consulte INSPECCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Encienda el encendido, verifique que la luz de advertencia del sistema de carga se ilumina.

• Si no se ilumina, inspeccione la luz de advertencia del sistema de carga y el arnés de


cableado.
1. Si la luz de advertencia del sistema de carga y el arnés de cableado son normales,
inspeccione el PCM.

4. Verifique que la luz de advertencia del sistema de carga se apaga después de que el motor
arranca.

• Si la luz de advertencia del sistema de carga no se apaga, realice la inspección del DTC,
luego realice la solución de problemas de acuerdo con el procedimiento de diagnóstico
correspondiente. (Consulte la PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G
2.5] .) (Consulte la TABLA DE DTC [SKYACTIV-G 2.5] .)

Generador
Inspección de voltaje del generador
1. Verifique que la batería esté completamente cargada.
2. Verifique que la condición de montaje de la correa de manejo sea
correcta. (Consulte INSPECCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte todas las cargas eléctricas.
4. Arranque el motor.
5. Verifique que el generador gira suavemente sin ningún ruido mientras el motor está
funcionando.

• Si hay algún ruido, encuentre la causa y repare o reemplace el generador.

6. Mida el voltaje en cada terminal usando un probador.

• Si no se especifica, busque la causa y repare o reemplace la pieza correspondiente.

Tensión estándar del generador [IG-ON] (sin i-ELOOP)

• Terminal 1A: B +
• Terminal 2A: Aprox. 1 V o menos
• Terminal 2B: Aprox. 0 V

Voltaje estándar del generador [inactivo, 20 ° C (68 ° F)] (sin i-ELOOP)

• Terminal 1A: 13-15 V


• Terminal 2A: Aprox. 3-8 V
• Terminal 2B: Encienda las cargas eléctricas (como los faros, el motor del ventilador, el
desempañador de la ventana trasera, las luces de freno) y verifique que la lectura de
voltaje aumente.

Inspección actual del generador

NOTA:

1. Como la corriente de carga disminuye rápidamente después de arrancar el motor, realice


el siguiente procedimiento rápidamente y lea el valor máximo actual.

1. Verifique que la batería esté completamente cargada.


2. Verifique que la condición de montaje de la correa de manejo sea
correcta. (Consulte INSPECCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el cable negativo de la batería.
4. Conecte un probador, que puede leer 120 A o más , entre el terminal B del generador y el
cable B de la terminal del generador.
5. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Desconecte todas las cargas eléctricas.
7. Arranque el motor.
8. Aumente la velocidad del motor a 2.500 rpm.

NOTA:

1. Cuando la carga eléctrica en el vehículo es baja, la corriente especificada no se puede


verificar aunque el generador sea normal. En este caso, aumente la carga eléctrica (deje
los faros encendidos durante un rato, luego descargue la batería o use un método similar)
y vuelva a verificar.
2. Si el generador en sí o la temperatura ambiente son demasiado altos, la corriente
especificada tampoco se puede verificar. En este caso, enfríe el generador y vuelva a
verificar.

9. Con las cargas eléctricas tales como los faros, el motor del ventilador, el desempañador de la
ventana trasera, las luces de freno encendidas, verifique que la corriente aumente.

1. Si no es como se especifica, reemplace el generador. (Consulte ELIMINACIÓN /


INSTALACIÓN DEL GENERADOR [SKYACTIV-G 2.5 (SIN i-ELOOP)] .)

Generador generado valor mínimo actual (sin i-ELOOP)

• 70% de la corriente de salida nominal (corriente nominal de salida: 100 A)


• [Temperatura ambiente. 20 ° C {68 ° F}, voltaje 13.0-15.0 V, tanto el motor como el
generador están calientes]

Piezas internas del generador


Rotor
1. Mida la resistencia entre los anillos deslizantes usando un probador.

• Si no está dentro de las especificaciones, reemplace el rotor.


Resistencia del rotor del generador (entre anillos deslizantes) [20 ° C {68 ° F}] (sin i-
ELOOP)

• 1.8-2.1 ohmios

2. Verifique que no haya continuidad entre el anillo deslizante y el núcleo con un probador.

• Si hay continuidad, reemplace el rotor.

3. Inspeccione la condición de la superficie del anillo colector.

• Si la superficie del anillo deslizante es áspera, use un torno o papel de lija fino para que
quede lisa.

Bobina del estator


1. Verifique que la continuidad sea como se indica en la tabla.
• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el estator.

2. Verifique que no haya continuidad entre los cables de la bobina del estator y el núcleo con
un probador.

• Si hay continuidad, reemplace la bobina del estator.

Cepillo
1. Inspeccione las escobillas por desgaste.

• Si se usa un cepillo casi hasta o más allá del límite, reemplace todas las escobillas.

Longitud del cepillo del generador (sin i-ELOOP)

• Estándar: 22.5 mm {0.886 in}


• Mínimo: 5.0 mm {0.20 in}

Cepillo de primavera
1. Mida la fuerza del resorte del cepillo usando un manómetro de resorte.
2. Lea el manómetro de resorte en la proyección de la punta del cepillo de 2 mm {0.08 in}.

• Si no está dentro de las especificaciones, reemplace el resorte del cepillo.

Fuerza de resorte del cepillo del generador (sin i-ELOOP)

• Estándar: 4.1-5.3 N {0.42-0.54 kgf, 1.0-1.1 lbf}


• Mínimo: 1.7 N {0.17 kgf, 0.38 lbf}

Rectificador (utilizando un probador de circuito analógico)


1. Inspeccione la continuidad de los diodos usando un probador de circuito analógico.

• Si no es como se especifica, reemplace el rectificador.

Especificación

Negativo Positivo Continuidad


mi Sí
P1, P2, P3, P4, P5, P6
segundo No
mi No
P1, P2, P3, P4, P5, P6
segundo Sí
Rectificador (usando un probador de circuito digital)
1. Inspeccione la continuidad de los diodos usando un probador de circuito digital.

• Si no es como se especifica, reemplace el rectificador.

Especificación

Negativo Positivo Continuidad


mi No
P1, P2, P3, P4, P5, P6
segundo Sí
mi Sí
P1, P2, P3, P4, P5, P6
segundo No

Cojinete
1. Inspeccione por ruido anormal, flojedad y adherencia.

• Reemplace el cojinete si es necesario.

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / MONTAJE DEL GENERADOR [SKYACTIV-G 2.5 (SIN i-ELOOP)]
1. Desarmar en el orden indicado en la tabla.
2. Montar en el orden inverso al de desmontaje.
1 Componente del rotor
2 Componente de la bobina del estator
3 Polea
4 Rotor
5 Rodamiento delantero
6 Rodamiento trasero
7 Portada
8 Bobina del estator

(Consulte Desmontaje de la bobina del estator / Nota de montaje ).


9 Rectificador
10 Componente regulador
11 Cubierta trasera
12 Componente Terminal B
Desmontaje de la bobina del estator / Nota de montaje

PRECAUCIÓN:

• Derrite la soldadura rápidamente, de lo contrario los diodos (rectificador) y el regulador


se dañarán debido al calor excesivo.

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Conector
2 Bobina de encendido / sensor de iones

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de bobina de encendido
1. Realice la prueba de chispa e identifique el cilindro que funciona mal. (Consulte INSPECCIÓN
DE LA OPERACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Reemplace la bobina de encendido / sensor de iones del cilindro que no funciona bien con la
de un cilindro normal y vuelva a realizar la prueba de chispa. (Consulte INSPECCIÓN DE LA
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

• Si la chispa no es normal debido a un sensor de iones / bobina de encendido que funciona


mal, reemplace esa bobina de encendido / sensor de iones.
• Es poco probable que los cuatro sensores de la bobina de encendido / iones no funcionen
correctamente. Para evitar la sustitución de un componente normal, realice el
procedimiento anterior, identifique el sensor de la bobina de encendido / ión de mal
funcionamiento y reemplácelo.

Mazda6 - Motor
RETIRADA / INSTALACIÓN DEL ENCHUFE DE CHISPAS [SKYACTIV-G 2.5]

PRECAUCIÓN:

• Si se instala una bujía que no está especificada, el rendimiento del motor se


deteriorará. Instale solo la bujía especificada cuando la reemplace.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire las bobinas de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Retire las bujías con una llave de enchufe.
5. Instalar en el orden inverso de eliminación.
Par de apriete

• 15-20 N · m {1.6-2.0 kgf · m, 12-14 ft · lbf}

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL ENCHUFE DE CHISPAS [SKYACTIV-G 2.5]
Especificación
Tipo de bujía

• PE01-18-110, PE02-18-110, PE5R-18-110, PE5S-18-110

Plug Gap Inspection

PRECAUCIÓN:

1. Para evitar posibles daños a la punta, no ajuste la separación del tapón.


2. Para evitar dañar la punta, utilice un calibrador de espacio de enchufe de tipo de cable
cuando inspeccione la separación del tapón.

1. Mida la separación de la bujía usando un medidor de espacio de enchufe de tipo de cable.

1. Si no está dentro de la especificación estándar, reemplace la bujía.


Espacio de bujía [PE01-18-110, PE02-18-110]

• Estándar: 0.75-1.10 mm {0.030-0.043 in}


• Nueva bujía (referencia): 0.75-0.85 mm {0.030-0.033 in}

Bujía de encendido [PE5R-18-110, PE5S-18-110]

• Estándar: 1.05-1.40 mm {0.0414-0.0551 in}


• Nueva bujía (referencia): 1.05-1.15 mm {0.0414-0.0452 in}

Limpieza

PRECAUCIÓN:

1. El carbono puede adherirse a la punta de la bujía durante la entrega del vehículo o la


conducción de corta distancia repetida durante el invierno. Si hay alguna falla de
funcionamiento, como ralentí al ralentí o dificultad de arranque debido a la adherencia del
carbón que causa ensuciamiento del tapón, queme el carbón realizando carreras sin carga
del motor.
2. Al realizar carreras sin carga, aplique el freno lateral y el freno de pie, mueva la palanca
de cambios a punto muerto (MTX) o la palanca de cambio a la posición P (ATX) para
evitar accidentes y lesiones graves.
3. Para evitar posibles daños a la punta de la bujía, no use un cepillo de alambre para
limpiarla.

NOTA:

1. Para evitar posibles daños a la punta, use gasolina para limpiar las bujías después de
quitar la suciedad.
2. Si el pedal del acelerador se presiona continuamente durante un tiempo específico, la
velocidad del motor puede disminuir a la velocidad de ralentí. Esto se debe a la operación
de control PCM, que evita el sobrecalentamiento, y no indica un mal funcionamiento.
3. No realice carreras sin carga a alta velocidad del motor continuamente durante 10 so
más .

1. Si hay carbón adherido a la bujía, realice carreras sin carga a 4.000 rpm durante 2
minutos , 2 veces .
Inspección visual
1. Inspeccione los siguientes artículos:
• Si se indica cualquiera de las siguientes fallas de funcionamiento, reemplace la bujía.
▪ Rotura de aislador
▪ Electrodo desgastado
▪ Junta dañada
▪ Aislador mal quemado (lado de chispas)

Inspección de resistencia
1. Mida la resistencia de la bujía usando un probador como se muestra en la figura.

• Si no está dentro de las especificaciones, reemplace la bujía.

Resistencia de bujía [25 ° C {77 ° F}]

1. 3.0-7.5 kilohmios

Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR DE ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

• Retire e instale todas las piezas cuando el motor esté frío; de lo contrario, pueden
provocar quemaduras graves o lesiones graves.

• Cuando los cables de la batería están conectados, tocar la carrocería del vehículo con el
terminal de arranque B generará chispas. Esto puede causar lesiones personales, incendios
y daños a los componentes eléctricos. Desconecte siempre el cable negativo de la batería
antes de realizar la siguiente operación.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.

1 Cable de terminal B
2 Conector de terminal S
3 Motor de arranque

(Consulte la Nota de instalación del motor de arranque (ATX)) .


Nota de instalación de inicio (ATX)

PRECAUCIÓN:

• No superponga el motor de arranque con la placa final (área A que se muestra en la


figura) durante la instalación. Si el arrancador no está instalado correctamente, la tuerca
instalada en la placa de transmisión puede entrar en contacto con la placa final y causar
ruidos anormales.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección en el vehículo
1. Verifique que la batería esté completamente cargada.
2. El motor de arranque es normal si gira suavemente y sin ningún ruido cuando el motor
arranca.

• Si el motor de arranque no funciona, inspeccione lo siguiente:


▪ Retire el motor de arranque e inspeccione la unidad de arranque.
▪ Inspeccione los arneses de cableado relacionados, el interruptor de encendido y el
interruptor de rango del transeje (ATX) o el interruptor de enclavamiento del
arranque (MTX).

Prueba sin carga


1. Verifique que la batería esté completamente cargada.
2. Conecte el arrancador, la batería y un probador como se muestra en la figura.
3. Opere el arrancador y verifique que gire suavemente.

• Si el motor de arranque no gira suavemente, inspeccione la unidad de arranque.

4. Mida el voltaje y la corriente mientras el arrancador está funcionando.

• Si no está dentro de las especificaciones, reemplace el arranque.

Tensión de prueba sin carga del arrancador

• 11 V

Corriente de prueba sin carga de arranque

• 90 A o menos

Inspección de la operación del interruptor magnético


Prueba extraíble

NOTA:

• Dependiendo de la condición de carga de la batería, el piñón del motor de arranque puede


girar mientras está en un estado extendido. Esto se debe a que la corriente fluye al motor
de arranque a través de la bobina de inserción para encender el motor de arranque, y no
indica una anomalía.

1. Verifique que el piñón del motor de arranque esté extendido mientras que el voltaje positivo
de la batería está conectado al terminal S y el cuerpo del arrancador está conectado a tierra.
• Si el piñón del motor de arranque no está extendido, repare o reemplace el motor de
arranque.

Prueba de devolución
1. Desconecte el cable del motor de la terminal M.
2. Conecte la tensión positiva de la batería al terminal M y conecte a tierra el cuerpo del
arrancador.

3. Tire del piñón de accionamiento con un destornillador. Verifique que vuelve a su posición
original cuando se libera.

• Si no regresa, repare o reemplace el motor de arranque.

Inspección de Pinion Gap


1. Extraiga el piñón de accionamiento con la tensión positiva de la batería conectada al
terminal S y el cuerpo del arrancador conectado a tierra.
PRECAUCIÓN:

• Aplicar potencia durante más de 10 s puede dañar el motor de arranque. No aplique la


potencia por más de 10 s.

2. Mida la separación del piñón mientras el piñón de arrastre está extendido.

• Si no se especifica, ajuste con una arandela de ajuste (entre la cubierta frontal de la


carcasa del variador y el interruptor magnético).

Brecha de piñón de arranque

• 0.5-2.0 mm {0.02-0.07 in}

Inspección de piezas internas de arranque


Armadura
1. Verifique que no haya continuidad entre el conmutador y el núcleo en cada segmento
usando un probador.
• Si hay continuidad, reemplace la armadura.

2. Verifique que no haya continuidad entre el conmutador y el eje con un comprobador.

• Si hay continuidad, reemplace la armadura.

3. Coloque la armadura en los bloques en V y mida el descentramiento utilizando un indicador


de cuadrante.

• Si no está dentro de las especificaciones, reemplace la armadura.


Arranque de la armadura de arranque

• 0.1 mm {0.004 in} máx.

4. Mida el diámetro del colector.

• Si no está dentro de las especificaciones mínimas, reemplace la armadura.

Diámetro del conmutador de arranque

• Estándar: 29.4 mm {1.16 in}


• Mínimo: 28.8 mm {1.13 in}

5. Mida la profundidad de la ranura del segmento del conmutador.

• Si no está dentro de las especificaciones mínimas, recorte las ranuras a la profundidad


estándar.

Profundidad de ranura del segmento del conmutador de arranque

• Estándar: 0.5 mm {0.02 in}


• Mínimo: 0.2 mm {0.008 in}

Interruptor magnético
1. Inspeccione la continuidad entre los terminales S y M usando un probador.
• Si no hay continuidad, reemplace el interruptor magnético.

2. Inspeccione la continuidad entre la terminal S y el cuerpo usando un probador.

• Si no hay continuidad, reemplace el interruptor magnético.

3. Verifique que no haya continuidad entre los terminales M y B usando un probador.

• Si hay continuidad, reemplace el interruptor magnético.


Cepillo y portaescobillas
1. Verifique que no haya continuidad entre cada cepillo y placa aislados con un probador.

• Si hay continuidad, reemplace el portaescobillas.

2. Mida la longitud del cepillo.

• Si cualquier cepillo se usa casi o más allá de las especificaciones mínimas, reemplace
todas las escobillas.

Longitud del cepillo de inicio

• Estándar: 12.3 mm {0.484 in}


• Mínimo: 5.5 mm {0.22 in}

3. Mida la fuerza del resorte del cepillo usando un balance de resorte.


• Si no está dentro de las especificaciones mínimas, reemplace el cepillo y el componente
del portaescobillas.

Fuerza del muelle del cepillo de arranque

• Estándar: 15.0-20.4 N {1.53-2.08 kgf, 3.38-4.58 lbf}


• Mínimo: 2.75 N {0.280 kgf, 0.618 lbf}

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / ENSAMBLE DEL ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desarmar en el orden indicado en la tabla.
2. Montar en el orden inverso al de desmontaje.
1 Interruptor magnético
2 Arandela de ajuste
3 Carcasa trasera
4 Cepillo y portaescobillas
5 Armadura
6 Yugo
7 Engranaje planetario
8 Portada
9 Palanca
10 Piñón de accionamiento
11 Engranaje interno
12 Eje del engranaje

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO DEL ARRANCADOR [SKYACTIV-G 2.5]

PRECAUCIÓN:

1. No reutilice el interruptor de enclavamiento de arranque si se retira del vehículo, incluso


una vez. Reemplace con un nuevo interruptor de enclavamiento de arranque cuando
realice la instalación.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector del interruptor de enclavamiento de arranque.
3. Verifique que la continuidad sea como se indica en la tabla usando un probador.
• Si la continuidad no es la indicada en la tabla, reemplace el interruptor de enclavamiento
del arranque.

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] ).

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE CRUCERO [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería y espere 1 minuto o más . (Ver DESCONEXIÓN /
CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el módulo de la bolsa de aire del lado del conductor. (Ver REMOCION / INSTALACION
DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE DEL LADO DEL CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE
DESPLIEGUE ESTANDAR] .) (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE
DEL LADO DEL CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE DE DOS PASOS] ).
3. Desconecte el conector del muelle de reloj (lado del mazo de cables de la parte).
4. Mida la resistencia entre los terminales del muelle del reloj E y A (parte del arnés de
cableado de la parte) con un probador.

• Si como se especifica, vaya al siguiente paso.


• Si no es como se especifica, reemplace el interruptor de dirección. (Ver REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE DIRECCION ).
Cambiar condición Resistencia (ohm)
Interruptor de crucero apagado en Continuidad
CANCELAR interruptor sostenido en Aprox. 84.5
Interruptor SET (-) mantenido en Aprox. 189.5
Interruptor SET (+) mantenido en Aprox. 326.5
El interruptor RESUME se mantiene en Aprox. 506.5
Interruptor Cruise ON sostenido en Aprox. 761.5
Neutral Aprox. 3,311.5

5. Aplique la tensión positiva de la batería al terminal del resorte del reloj F (lado del mazo de
cables de la parte), y al terminal B (lado del mazo de cables de la parte) a tierra.

6. Verifique que el LED se ilumina.

• Si el LED no se ilumina, reemplace el interruptor de dirección. (Ver REMOCION /


INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE DIRECCION ).

Mazda6 - Engine
RADAR CRUISE CONTROL SYSTEM LOCATION INDEX [MAZDA RADAR CRUISE CONTROL (MRCC) SYSTEM]

1 Radar sensor

(See RADAR SENSOR REMOVAL/INSTALLATION [MAZDA RADAR CRUISE


CONTROL (MRCC) SYSTEM].)

(See RADAR SENSOR DISASSMBLY/ASSEMBLY [MAZDA RADAR CRUISE


CONTROL (MRCC) SYSTEM].)

(See RADAR SENSOR AIMING [MAZDA RADAR CRUISE CONTROL (MRCC)


SYSTEM].)
2 Vehicle control module (V/C-module)
(See VEHICLE CONTROL MODULE (V/C-MODULE) REMOVAL/INSTALLATION
[MAZDA RADAR CRUISE CONTROL (MRCC) SYSTEM].)

(See VEHICLE CONTROL MODULE (V/C-MODULE) INSPECTION [MAZDA RADAR


CRUISE CONTROL (MRCC) SYSTEM].)

(See MRCC INITIALIZATION SETTING [MAZDA RADAR CRUISE CONTROL


(MRCC) SYSTEM].)
3 Cruise control switch

(See CRUISE CONTROL SWITCH REMOVAL/INSTALLATION [MAZDA RADAR


CRUISE CONTROL (MRCC) SYSTEM].)

(See CRUISE CONTROL SWITCH INSPECTION [MAZDA RADAR CRUISE CONTROL


(MRCC) SYSTEM].)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE CRUCERO [SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO RADAR
MAZDA (MRCC)]
1. Desconecte el encendido (LOCK).
2. Desconecte el cable negativo de la batería y espere 1 minuto o más . (Ver DESCONEXIÓN /
CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el módulo de bolsa de aire del lado del conductor. (Ver REMOCION / INSTALACION
DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE DEL LADO DEL CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE
DESPLIEGUE ESTANDAR] .) (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE
DEL LADO DEL CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE DE DOS PASOS] ).
4. Retire el volante. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
5. Verifique que la resistencia y continuidad entre los terminales del interruptor de dirección
sea la indicada en la tabla.
• Si no es como se indica en la tabla, reemplace el interruptor de control de
crucero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE DIRECCION ).

6. Aplique voltaje positivo de la batería al terminal F del interruptor de control de crucero, y


conecte el terminal B a tierra.
7. Verifique que el LED se ilumina.

• Si el LED no se ilumina, reemplace el interruptor de control de


crucero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE DIRECCION ).

Mazda6 - Motor
MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C) DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SISTEMA DE
CONTROL DE CRUCERO RADAR MAZDA (MRCC)]

NOTA:

• El módulo de control del vehículo (módulo V / C) antes del reemplazo almacena la


información de especificación del vehículo.
• El nuevo módulo de control del vehículo (módulo V / C) no almacena ninguna
información de especificación del vehículo.
• Cuando el encendido se conecta después de reemplazar el módulo de control del vehículo
(módulo V / C), el módulo de control del vehículo (módulo V / C) lee la información de
especificación del vehículo enviada a través de la transmisión CAN desde el grupo de
instrumentos y almacena el vehículo información de especificación.
• La función de configuración automática solo se realiza cuando el módulo de control del
vehículo (módulo V / C) se reemplazó recientemente.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire las siguientes partes:
a. Placa de desgaste delantera (RH) (Véase REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DE SCUFF
DELANTERO )
segundo. Borde lateral delantero (RH) (Véase REMOCION / INSTALACION DEL RECORTE
LATERAL DELANTERO ).
3. Desconecte el conector del módulo de control del vehículo (módulo V / C).

4. Retire los pernos.


5. Retire el módulo de control del vehículo (módulo V / C).
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.
7. Cuando vuelva a colocar el módulo de control del vehículo (módulo V / C), encienda el
encendido y realice la configuración automática del módulo de control del vehículo (módulo V
/ C).
8. Realice el ajuste de apunte del sensor de radar. (Consulte SISTEMA DE CONTROL DEL
SENSOR DE RADARES [MAZDA RADAR CRUISE CONTROL (MRCC)] .)
9. Borre los DTC. (Consulte ELIMINACIÓN DE DTC [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO
(MÓDULO V / C)] ).

Mazda6 - Motor
MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C) INSPECCIÓN [SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO
RADAR MAZDA (MRCC)]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire las siguientes partes:
a. Placa de desgaste delantera (RH) (Véase REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DE SCUFF
DELANTERO )
segundo. Borde lateral delantero (RH) (Véase REMOCION / INSTALACION DEL RECORTE
LATERAL DELANTERO ).
3. Conecte el cable negativo de la batería.
4. Verifique que los voltajes de cada uno de los terminales sean los indicados en la tabla de
voltaje del terminal (referencia).

• Si el voltaje no es el especificado en la tabla de voltaje del terminal (referencia),


inspeccione las piezas debajo de los elementos de Inspección.
▪ Si el sistema no funciona normalmente aunque el (los) elemento (s) de inspección
o los arneses de cableado relacionados no tengan ningún mal funcionamiento,
inspeccione el módulo de control del vehículo (módulo V / C) utilizando el sistema
de diagnóstico integrado.

Tabla de voltaje del terminal (referencia)

Nombre
Voltaje Artículos de
Terminal de la Conectado a Condición de medición
(V) inspección)
señal
Encienda el encendido • Relé IG1
• Relé IG1 (motor apagado o B+ • C / U IG1 15
• C/U encendido) A fusible
UN IG1 IG1 15 Desconecte el • Mazo de
A fusible encendido (LOCK) 1.0 o cables
menos relacionado

segundo - - - - -
re - - - - -
mi - - - - -
F - - - - -
H - - - - -
yo - - - - -
J - - - - -
K - - - - -
L - - - - -
METRO - - - - -
norte - - - - -
O - - - - -
Q - - - - -
Debido a que este terminal es
Módulo
para comunicación, no es posible
S CAN_H relacionado con -
determinar la integridad por
CAN
voltaje del terminal.
T - - - - -
Debido a que este terminal es
Módulo
para comunicación, no es posible
U PUEDO relacionado con -
determinar la integridad por
CAN
voltaje del terminal.
V - - - - -
W - - - - -
X - - - - -
Z - - - - -
Automóvil
club - - - - -
británico
Debido a que este terminal es
para comunicación, no es posible
AB CAN_H Sensor de radar -
determinar la integridad por
voltaje del terminal.
Debido a que este terminal es
para comunicación, no es posible
ANUNCIO PUEDO Sensor de radar -
determinar la integridad por
voltaje del terminal.
Tierra del Bajo cualquier 1.0 o Mazo de cables
AE GND
cuerpo condición menos relacionado
AF - - - - -

Mazda6 - Motor
CONFIGURACIÓN DE INICIALIZACIÓN DEL MRCC [SISTEMA DE CONTROL DEL CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)]

ADVERTENCIA:
• Si la configuración inicial del MRCC no se completa, el sistema de control de crucero por
radar Mazda (MRCC) y el sistema de advertencia de obstrucción directa (FOW) no
funcionarán normalmente, lo que podría ocasionar un accidente inesperado. Por lo tanto,
cuando realice el siguiente trabajo, realice siempre la configuración inicial de MRCC para
que el sistema MRCC y el sistema FOW funcionen normalmente.
▪ Retirada / instalación de DSC HU / CM, reemplazo
▪ Remoción / instalación del módulo de control SAS, reemplazo

NOTA:

• La configuración inicial puede no completarse normalmente por los siguientes motivos: si


no se completa normalmente después de la finalización de las reparaciones, realice de
nuevo la configuración inicial de MRCC.
▪ El vehículo se mueve / se sacude durante la configuración inicial (como entrar en
el vehículo, abrir la puerta)
▪ DSC HU / CM mal funcionamiento
▪ Mal funcionamiento del módulo de control SAS
▪ Voltaje anormal de la batería

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Eléctrico".
segundo. Seleccione "SBS / MRCC".
do. Seleccione "Inicializar sistema".
3. Realice la configuración inicial de MRCC siguiendo las instrucciones en la pantalla.

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE RADAR [SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)]

ADVERTENCIA:

• Si el sensor de radar está instalado en un ángulo incorrecto, el sensor de radar no puede


detectar obstrucciones y es posible que el sistema no funcione normalmente. Cuando
instale el sensor de radar, verifique que no haya daños ni deformaciones en el área de
instalación (panel de protección) y realice la instalación correctamente.
• Si se golpea el sensor del radar (paragolpes delantero, rejilla del radiador), el ángulo del
sensor del radar podría cambiar y las obstrucciones no se pueden detectar correctamente,
lo que podría provocar un accidente. En este caso, siempre verifique el DTC, realice el
ajuste del objetivo del sensor del radar y verifique que el ángulo de instalación no se haya
desviado. (Consulte SISTEMA DE CONTROL DEL SENSOR DE RADARES [MAZDA
RADAR CRUISE CONTROL (MRCC)] .)
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el parachoques delantero. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PARACHOQUES
DELANTERO ).
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.

1 Conector de sensor de radar


2 Tornillo
3 Sensor de radar

4. Instalar en el orden inverso de eliminación.


5. Realice el ajuste de apunte del sensor de radar. (Consulte SISTEMA DE CONTROL DEL
SENSOR DE RADARES [MAZDA RADAR CRUISE CONTROL (MRCC)] .)

Mazda6 - Motor
DESENSAMBLE / MONTAJE DEL SENSOR DE RADAR [SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)]
1. Desarmar en el orden indicado en la tabla.
1 Tornillo
2 Soporte del sensor de radar
3 Sensor de radar

2. Montar en el orden inverso al de desmontaje.

Mazda6 - Motor
SENSOR DE RADAR QUE APUNTE [EL SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO RADAR MAZDA (MRCC)]

ADVERTENCIA:

• Información de exposición a la radiación de radiofrecuencia:


▪ Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC
establecidos para un entorno no controlado.
▪ Este equipo debe mantenerse con una distancia mínima de 20 cm {7.9 in} entre el
radiador (antena) y su cuerpo en todo momento durante el ajuste.
▪ Este transmisor no debe ubicarse ni funcionar conjuntamente con ninguna otra
antena o transmisor.
• Si no se completa el ajuste del objetivo del sensor de radar, el sistema de control de
crucero por radar Mazda (MRCC) y el sistema de advertencia de obstrucción delantera
(FOW) no funcionarán normalmente, lo que podría ocasionar un accidente
inesperado. Por lo tanto, al realizar el siguiente trabajo, realice siempre el ajuste de
orientación para que el sistema MRCC y el sistema FOW funcionen normalmente.
▪ Desmontaje / instalación del módulo de control del vehículo (módulo V / C),
reemplazo
▪ Sensor de radar, extracción / instalación del soporte del sensor de radar, reemplazo

1. Estacione el vehículo en terreno llano.

PRECAUCIÓN:

• Si el vehículo y el reflector se configuran a diferentes alturas o ángulos diferentes, no se


puede realizar un ajuste preciso.
• Las condiciones de nivel de terreno deben estar dentro de 1 grado para la parte delantera y
trasera, y derecha e izquierda.
• Realice el trabajo en un área donde 8 m {26 ft} o más de espacio desde el frente del
vehículo y 4 m {13 ft} o más de ancho estén disponibles.
• Realice el ajuste de puntería en un lugar donde no haya obstrucción hasta aprox. 1.2 m
{3.9 pies} desde la superficie de la carretera a aprox. 8 m {26 pies} desde el frente del
vehículo.
• Retire la carga de la cabina y del maletero de manera que el vehículo esté descargado.
• Ajuste la presión de los neumáticos de cada neumático al valor especificado.
• No permita que materiales extraños (metal, material plástico) entren en el área de
implementación del objetivo para evitar la interferencia de ondas de radio.
• No mueva ni sacuda el vehículo durante el ajuste de orientación (como montar o abrir una
puerta).
• Elimine el polvo o la suciedad del adorno de la parrilla del radiador.
• No apague la unidad durante el ajuste de orientación.
• La tensión suministrada al sensor del radar debe ser de 9.5-15.5 V.
• El ajuste del objetivo se debe realizar en aprox. -30-60 ° C (-22-140 ° F) condiciones.
2. Ajuste la SST (plum-bob) para que esté alineada con el centro del emblema de la marca,
determine la posición central en la parte delantera del vehículo y marque la posición central
(punto A) en la superficie del piso.
NOTA:

• El centro del emblema de la marca indica la posición central del vehículo.

3. Ajuste la SST (plum-bob) para que esté alineada con el centro del emblema de la marca,
determine la posición central en la parte trasera del vehículo y marque la posición central
(punto B) en la superficie del piso.

NOTA:

• El centro del emblema de la marca indica la posición central del vehículo.

4. Asegure el extremo de la línea de nivelación sobre el punto B.

NOTA:

• Use una línea de nivelación disponible comercialmente.


5. Tire del extremo no asegurado de la línea de nivelación sobre el vehículo y hacia el frente y
ajústelo para que pase por encima del punto A.
6. Marque la línea (posición A) en el punto 5 m {16 ft} desde el punto A y en dirección hacia
adelante del vehículo.

NOTA:

• Si la línea de nivelación está asegurada en el punto central delantero del vehículo (punto
A), la línea de nivelación puede desviarse. Por lo tanto, asegure la línea de nivelación en
el orden del punto B, el punto C y el punto A.

7. Instale el SST (reflector y bob ciruela) en el SST (trípode).


8. Ajuste de manera que la altura del SST (reflector) desde la superficie del piso sea de 710 mm
{28.0 in}.
9. Nivele la SST (reflector) ajustando la burbuja de nivelación en el SST (trípode) para que se
centre en la línea de referencia de la burbuja.

NOTA:

• Un trípode disponible comercialmente equipado con un nivel puede ser sustituido por el
SST (soporte).

10. Configure la SST (base) con la SST (ciruela-bob) y la marca alineada.

NOTA:
• Verifique visualmente que la superficie de reflexión del reflector esté de cara al vehículo.

11. Inspeccione visualmente las superficies del sensor del radar y el ornamento de la rejilla del
radiador para lo siguiente:

• La suciedad se adhiere a la superficie del sensor del radar


• La suciedad se adhiere a la superficie del adorno de la parrilla del radiador
• Materia extraña (objeto reflector) se adhiere al sensor de radar
• Materia extraña (objeto reflectante) se adhiere a la superficie del adorno de la parrilla del
radiador

12. Conecte el M-MDS al DLC-2.

PRECAUCIÓN:

• Si el motor arranca, es posible que la orientación no se realice correctamente debido a la


oscilación. Realice la puntería con el motor parado.

13. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de


inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Eléctrico".
segundo. Seleccione "SBS / MRCC".
do. Seleccione "Aiming Reader".
14. Realice el ajuste de puntería siguiendo las instrucciones en la pantalla.
15. Si "Apuntar no ha tenido éxito". se muestra en la pantalla, repárelo de acuerdo con el
código de error en la siguiente tabla.

• Si se completan la verificación y la reparación, vuelva a realizar el ajuste de orientación.

PRECAUCIÓN:

• Si se produce un error durante el ajuste del objetivo, se almacenará el DTC C1A67: 54. Si
este DTC ha sido almacenado, el ajuste de puntería no puede realizarse. Para volver a
realizar el ajuste de orientación, desconecte el encendido (LOCK), borre el DTC y realice
el ajuste.

Código
ít. Causa posible Artículos de inspección)
de error
• Error de instalación de SST
(reflector) • Condición de instalación de
Código Posición de destino • Marcado error de SST (reflector)
1 incorrecta configuración • Marcado de condición de ajuste
• Instalación incorrecta del (cadena SST)
sensor de radar
• Mal funcionamiento del • Condición de instalación del
sensor de radar y módulo de sensor de radar y condición de
control del vehículo (módulo la pieza de instalación
V / C) • Resolución de problemas de
DTC aplicable

• Error de instalación de SST


• Condición de instalación de
(reflector)
SST (reflector)
• Marcado error de
• Marcado de condición de ajuste
configuración
(cadena SST)
• Instalación incorrecta del
Código Ángulo de destino • Condición de instalación del
sensor de radar
2 incorrecto sensor de radar y condición de
• Mal funcionamiento del
la pieza de instalación
sensor de radar y módulo de
• Resolución de problemas de
control del vehículo (módulo
DTC aplicable
V / C)

• A es un objeto reflector en el
• Retire el objeto reflectante en el
área alrededor de SST
área alrededor de SST
(reflector) podría convertirse
(reflector) que podría
en un posible objetivo
Código convertirse en un posible
Múltiples objetivos • Mal funcionamiento del
3 objetivo
sensor de radar y módulo de
• Resolución de problemas de
control del vehículo (módulo
DTC aplicable
V / C)

• El SST (reflector) se mueve


(dentro del rango de
recepción del sensor de
• Condición de instalación de
radar) durante el
SST (reflector)
Código Movimientos de apuntamiento
• Resolución de problemas de
4 destino • Mal funcionamiento del
DTC aplicable
sensor de radar y módulo de
control del vehículo (módulo
V / C)

• El voltaje suministrado al
sensor de radar está fuera de • Inspección del voltaje de
especificación suministro del sensor de radar
• Apuntar realizado bajo (aproximadamente 9.5-15.5 V)
temperatura fuera de • Verificación de la temperatura
especificación ambiente (aproximadamente -
• La suciedad se adhiere al 30-60 ° C {-22-140 ° F})
sensor del radar o al • Elimine la suciedad del sensor
Código
Sin objetivo ornamento de la parrilla del del radar o de la superficie del
5
radiador adorno de la parrilla del
• SST (reflector) no existe radiador
(dentro del rango de • Condición de instalación de
recepción del sensor de SST (reflector)
radar) durante el • Resolución de problemas de
apuntamiento DTC aplicable
• Mal funcionamiento del
sensor de radar y módulo de
control del vehículo (módulo
V / C)

• El vehículo se mueve durante


el apuntamiento
▪ Apertura / cierre de la
• Verificación de la posición de
puerta del vehículo,
la palanca selectora (en la
subirse al vehículo
Mal funcionamiento posición P) (ATX)
Código ▪ Cambio en la
de la condición del • Verificación de la posición de
7 velocidad de la rueda
vehículo la palanca de cambio (en
• Mal funcionamiento del
posición neutral) (MTX)
sensor de radar y módulo de
control del vehículo (módulo
V / C)

• Error de comunicación entre


el sensor de radar y el
módulo de control del
vehículo (módulo V / C) • Resolución de problemas de
Código
La grabación falla • Mal funcionamiento del DTC aplicable
8
sensor de radar y módulo de
control del vehículo (módulo
V / C)

Mazda6 - Engine
CONTROL SYSTEM DIAGRAM [SKYACTIV-G 2.5]
Mazda6 - Motor
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA DE CONTROL [SKYACTIV-G 2.5]
*1

Sin i-ELOOP
*2
Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DEL PCM [SKYACTIV-G 2.5]

PRECAUCIÓN:

• Hay dos tipos de configuraciones de PCM. Si el PCM incorrecto está instalado, podría
causar interferencia con el control del motor.
• Al reemplazar el PCM, verifique los primeros cuatro dígitos del número de pieza
indicado en la etiqueta del PCM antes del reemplazo, y reemplace el PCM por uno que
tenga el mismo número de pieza.

• Si la configuración no se realiza cuando el PCM se reemplaza por uno nuevo, la


información de la especificación del vehículo no se almacena en el PCM y el sistema no
funcionará normalmente.
• Al realizar la configuración, es necesario leer la información de especificación del
vehículo desde el PCM antes de reemplazarlo. Conecte el M-MDS al vehículo y realice la
identificación del vehículo antes de retirar el PCM. La información de especificación del
vehículo se almacena temporalmente en el M-MDS.

NOTA:

• El PCM antes del reemplazo almacena la información de especificación del vehículo.


• Un PCM nuevo no almacena ninguna información de especificación del vehículo.
• Si no se puede leer la información de especificación del vehículo PCM antes del
reemplazo, realice la configuración utilizando los datos de As-Built.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la cubierta del PCM. (Consulte la Nota de instalación de la cubierta PCM ).

3. Desconecte el conector PCM. (Consulte la Nota de conexión del conector PCM ).


4. Retire el ensamblaje del PCM de la bandeja de la batería. (Consulte la Nota de instalación del
conjunto de PCM ).
5. Retire el PCM del soporte del PCM.
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.
7. Al reemplazar el PCM en los vehículos, realice lo siguiente:

NOTA:

• Si no se puede realizar la configuración leyendo / escribiendo la información de


especificación del vehículo, realice la configuración usando la información As-Built
después de reemplazar el PCM. (Consulte CONFIGURACIÓN DEL PCM (USANDO
DATOS CONSTRUIDOS) [SKYACTIV-G 2.5] .)

• (1) Realice la configuración de PCM. (Consulte CONFIGURACIÓN DEL PCM


(USANDO LA FUNCIÓN DE LEER / ESCRIBIR) [SKYACTIV-G 2.5] .)
• (2) Realice la programación de la pieza relacionada con el sistema
inmovilizador. (Ver PROGRAMACIÓN DE PIEZAS RELACIONADAS CON EL
SISTEMA INMOVILIZADOR ).

Nota de instalación del conjunto PCM


1. Instale el conjunto de PCM que se muestra en la figura.
Nota de instalación de la cubierta PCM
1. Inserte el extremo de la cubierta del PCM en el área A que se muestra en la figura.

2. Apriete temporalmente los dos pernos, luego apriételos por completo.


Nota de conexión del conector PCM

PRECAUCIÓN:

• No toque el terminal del conector PCM. El terminal es extremadamente delgado y puede


dañarse al tocarlo.
• Si el conector PCM se inserta en un ángulo y se mueve la palanca, el conector podría
dañarse. Verifique que el conector PCM esté insertado recto.

1. Coloque el conector PCM en la posición que se muestra en la figura.

2. Alinee el conector PCM directamente contra la superficie de conexión.


3. Inserte el conector PCM recto y presiónelo hasta que la palanca se mueva hacia arriba
naturalmente. (Conector frontal del lado del arnés)

4. Presione la palanca del conector PCM hasta que escuche un clic.


Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN PCM [SKYACTIV-G 2.5]
Sin usar el M-MDS

NOTA:

• Debido a que el PCM usa un conector a prueba de agua, no se puede realizar la inspección del patrón
de voltaje / onda. Los siguientes valores son para referencia.

Tabla de tensión del terminal (Referencia)


Termina articulo de
Señal Conectado a Condición de prueba Voltaje (V)
l INSPECCION
• Mazo de
Como este terminal es para CAN, no es
*1 cables
1A CAN_2H TCM posible determinar la integridad mediante el
relacionado
voltaje del terminal.
• Mazo de
Como este terminal es para CAN, no es
cables
1B * 1 CAN_2L TCM posible determinar la integridad mediante el
relacionado
voltaje del terminal.
1C - - - - -
Encendido conectado (apagado
del motor) (Utilice un voltímetro • Kansas
de tipo digital, ya que el voltaje • Mazo de
1D Tocando (-) Kansas de medición se detectará menos Aprox. 1.65 cables
que el voltaje verdadero cuando relacionado
se utilice un voltímetro de tipo
analógico)
1E - - - - -
1F - - - - -
1G - - - - -
Encendido conectado (apagado
del motor) (Utilice un voltímetro • Kansas
de tipo digital, ya que el voltaje • Mazo de
1H Tocando (+) Kansas de medición se detectará menos Aprox. 3.38 cables
que el voltaje verdadero cuando relacionado
se utilice un voltímetro de tipo
analógico)
• Mazo de
Escudo del Por debajo cables
1I GND Bajo cualquier condición
sensor de 1.0 relacionado

• Motor /
controlador
Motor
Motor / eléctrico de
eléctrico de
controlador sincronizació
sincronización (Consulte la señal del motor eléctrico de
eléctrico de n de válvulas
1J de válvulas tiempo de la válvula variable (dirección de
sincronizació variables
variables rotación) ).
n de válvulas • Mazo de
(dirección de
variables cables
rotación)
relacionado

La palanca de cambios está en Por debajo • Interruptor


posición neutral de 1.0 neutral
Posición Interruptor • Mazo de
1K * 2
neutral neutral La palanca de cambio no está en cables
B+ relacionado
la posición neutral

La palanca de cambio está en la Por debajo


Interruptor de posición R • Interruptor de
Luz de de 1.0
1L * 2 luz de luz de
reserva La palanca de cambio no está en
respaldo B+ respaldo
la posición R
• Mazo de
cables
relacionado

1M - - - - -
1N - - - - -
• Motor /
controlador
Motor
Motor / eléctrico de
eléctrico de
controlador sincronizació
sincronización (Consulte la señal del motor eléctrico de
eléctrico de n de válvulas
1O de válvulas tiempo de la válvula variable (pulso de
sincronizació variables
variables rotación) ).
n de válvulas • Mazo de
(pulso de
variables cables
rotación)
relacionado

Encendido conectado (motor Por debajo • Palanca de


apagado) de 1.0 presión del
Palanca de aceite
Presión del
1P presión del • Mazo de
aceite Inactivo (después del
aceite B+ cables
calentamiento) relacionado

1Q - - - - -
1R - - - - -
1S - - - - -
• Sensor de
escape CMP
Sensor de • Mazo de
1T Escape CMP (Ver la señal de escape CMP ).
escape CMP cables
relacionado

1U - - - - -
1V - - - - -
• Sensor A / F
• Mazo de
Inactivo (después del
1W A/F Sensor A / F Aprox. 4.2 cables
calentamiento)
relacionado

• Mazo de
Sensor de Por debajo cables
1X GND Bajo cualquier condición
escape CMP de 1.0 relacionado

• Sensor de
consumo
Sensor de CMP
Consumo
1Y consumo (Ver señal de admisión CMP ) • Mazo de
CMP
CMP cables
relacionado
• Generador
Voltaje de • Mazo de
1Z * 5 salida del Generador (Ver voltaje de salida del generador ) cables
generador relacionado

1AA - - - - -
• Sensor A / F
• Mazo de
1AB A/F Sensor A / F Inactivo (después del calentamiento): 0 mA cables
relacionado

• Mazo de
Sensor de
Por debajo cables
1AC GND consumo Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
CMP
• Sensor CKP
• Mazo de
1AD CKP Sensor CKP (Ver señal CKP ) cables
relacionado

• Motor /
controlador
Controlador Motor / eléctrico de
de tiempo de controlador sincronizació
válvula eléctrico de (Consulte la señal del controlador de tiempo n de válvulas
1AE
variable sincronizació de la válvula variable eléctrica (diagnóstico) ). variables
eléctrica n de válvulas • Mazo de
(diagnóstico) variables cables
relacionado

• Generador
Voltaje de • Mazo de
Generador
1AF * 4 salida del (Ver voltaje de salida del generador ) cables
(terminal P)
generador relacionado

• Sensor A / F
• Mazo de
Inactivo (después del
1AG A/F Sensor A / F Aprox. 3.48 cables
calentamiento)
relacionado

• Mazo de
Por debajo cables
1AH GND Sensor CKP Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado

• Válvula de
solenoide de
Válvula de purga
Control de
1AI solenoide de (Ver control de purga ) • Mazo de
purga
purga cables
relacionado
• Bobina de
encendido
Bobina de No.4
1AJ IGT4 encendido (Ver control IGT1, IGT2, IGT3, IGT4 ). • Mazo de
No.4 cables
relacionado

ECT 20 ° C
Aprox. 3.10
{68 ° F}
ECT 40 ° C
Aprox. 2.16
{104 ° F} • Sensor ECT
Encendid
No.1
o ECT 60 ° C
Sensor ECT • Mazo de
1AK ECT conectado Aprox. 1.40
No.1 cables
(motor {140 ° F}
relacionado
apagado) ECT 80 ° C
Aprox. 0.87
{176 ° F}
ECT 100 ° C
Aprox. 0.54
{212 ° F}
1AL - - - - -
• Mazo de
Sensor ECT Por debajo cables
1AM GND Bajo cualquier condición
No.1 de 1.0 relacionado

Control • OCV
hidráulico de (Consulte la señal de control de • Mazo de
1AN sincronización OCV sincronización de la válvula hidráulica cables
de válvulas variable ). relacionado
variables
• Bobina de
encendido n.
Bobina de °3
1AO IGT3 encendido n. (Ver control IGT1, IGT2, IGT3, IGT4 ). • Mazo de
°3 cables
relacionado

1AP - - - - -
1AQ - - - - -
1AR - - - - -
• Válvula de
solenoide de
Válvula de aceite del
Control del
solenoide de (Consulte la señal de control del aceite del motor
1AS aceite del
aceite del motor ). • Mazo de
motor
motor cables
relacionado
• Bobina de
encendido
Bobina de No.2
1AT IGT2 encendido (Ver control IGT1, IGT2, IGT3, IGT4 ). • Mazo de
No.2 cables
relacionado

1AU - - - - -
• Sensor de
iones No.4
Sensor de Inactivo (después del • Mazo de
1AV Ion (No.4) Aprox. 4.55
iones No.4 calentamiento) cables
relacionado

1AW - - - - -
1AX - - - - -
• Bobina de
encendido
Bobina de No.1
1AY IGT1 encendido (Ver control IGT1, IGT2, IGT3, IGT4 ). • Mazo de
No.1 cables
relacionado

• Motor /
controlador
Motor / eléctrico de
Control de
controlador sincronizació
sincronización (Consulte la señal de control de
eléctrico de n de válvulas
1AZ de válvula sincronización de la válvula eléctrica
sincronizació variables
variable eléctrica ).
n de válvulas • Mazo de
eléctrica
variables cables
relacionado

• Sensor de
iones 3
Sensor de Inactivo (después del • Mazo de
1BA Ion (No.3) Aprox. 4.55
iones 3 calentamiento) cables
relacionado

• Mazo de
Escudo del Por debajo cables
1BB GND Bajo cualquier condición
sensor de 1.0 relacionado

1BC - - - - -
1BD - - - - -
• Generador
Control de la
Generador • Mazo de
bobina de (Consulte la señal de control de la bobina de
1BE * 4 cables
campo del campo del generador ).
(terminal D) relacionado
generador
Sensor de Inactivo (después del • Sensor de
1BF Ion (No.2) Aprox. 4.55
iones No.2 calentamiento) iones No.2
• Mazo de
cables
relacionado

• Mazo de
Escudo del Por debajo cables
1 GB GND Bajo cualquier condición
sensor de 1.0 relacionado

1BH - - - - -
1BI - - - - -
• Mazo de
Voltaje Sensor de
Encendido conectado (motor cables
1BJ constante presión de Aprox. 5.0
apagado) relacionado
(Vref) combustible
• Sensor de
iones No.1
Sensor de Inactivo (después del • Mazo de
1BK Ion (No.1) Aprox. 4.55
iones No.1 calentamiento) cables
relacionado

• Mazo de
Escudo del Por debajo cables
1BL GND Bajo cualquier condición
sensor de 1.0 relacionado

1BM - - - - -
• Mazo de
Voltaje
Encendido conectado (motor cables
1BN constante Sensor CKP Aprox. 5.0
apagado) relacionado
(Vref)
• Mazo de
Voltaje
Sensor de Encendido conectado (motor cables
1BO constante Aprox. 5.0
mapa apagado) relacionado
(Vref)
Pedal acelerador • Sensor TP
Encendid Aprox. 1.11
lanzado No.1
o
Sensor TP • Mazo de
1BP TP (No.1) conectado Pedal del acelerador
No.1 cables
(motor completamente Aprox. 4.59 relacionado
apagado) deprimido
• Mazo de
Sensor TP
Por debajo cables
1BQ GND No.1, sensor Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
TP No.2
• Generador
Control de la
• Mazo de
bobina de (Consulte la señal de control de la bobina de
1BR * 5 Generador cables
campo del campo del generador ).
relacionado
generador
• Mazo de
Voltaje Sensor TP
Encendido conectado (motor cables
1BS constante No.1, sensor Aprox. 5.0
apagado) relacionado
(Vref) TP No.2
1BT - - - - -
Pedal acelerador • Sensor TP
Encendid Aprox. 3.92
lanzado No.2
o
Sensor TP • Mazo de
1BU TP (No.2) conectado Pedal del acelerador
No.2 cables
(motor completamente Aprox. 0.41 relacionado
apagado) deprimido
1BV - - - - -
Encendido conectado (motor
Aprox. 4.07
apagado) • Sensor de
Inactivo (después del mapa
Aprox. 1.34
Sensor de calentamiento) • Mazo de
1BW MAPA
mapa Carreras cables
relacionado
Aprox. 1.05
(Velocidad del motor: 2.000
rpm)
• Mazo de
Sensor MAP,
Por debajo cables
1BX GND sensor IAT Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
No.2
• Calentador
de sensor de
Control del Calentador de A/F
(Consulte la señal de control del calentador
1BY calentador del sensor de A / • Mazo de
del sensor A / F ).
sensor A / F F cables
relacionado

• Mazo de
Por debajo cables
1BZ GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado

Encendido conectado (motor • Sensor de


Aprox. 1.22
apagado) presión de
Sensor de combustible
Presion de
1CA presión de • Mazo de
combustible Inactivo (después del
combustible Aprox. 1.06 cables
calentamiento) relacionado

• Mazo de
Sensor de
Por debajo cables
1CB GND presión de Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
combustible
Encendido conectado (motor Aprox. 10.5 • Actuador de
apagado) 1 válvula de
Actuador de mariposa
Control drive-
1CC válvula de • Mazo de
by-wire (-) Inactivo (después del
mariposa B+ cables
calentamiento) relacionado

1CD - - - - -
IAT sensor Encendid IAT 20 ° C • IAT sensor
1CE IAT (No.2) Aprox. 3.57
No.2 o No.2
conectado {68 ° F} • Mazo de
(motor IAT 40 ° C cables
apagado) Aprox. 2.70 relacionado
{104 ° F}
IAT 60 ° C
Aprox. 1.87
{140 ° F}
1CF - - - - -
• Actuador de
válvula de
Actuador de mariposa
Control drive- (Consulte la señal de control Drive-by-wire
1CG válvula de • Mazo de
by-wire (+) (+) ).
mariposa cables
relacionado

1CH - - - - -
1CI - - - - -
1CJ - - - - -
• Mazo de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1CK Relé principal B+
batería apagado) relacionado

• Mazo de
Por debajo cables
1CL GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado

1cm - - - - -
1CN - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1CO inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1CP GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado

1CQ - - - - -
1CR - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1CS inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1CT GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado

1CU - - - - -
1CV - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1CW inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1CX GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado

1CY - - - - -
1CZ - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1DA inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1DB GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado

1DC - - - - -
1DD - - - - -
1DE - - - - -
1DF - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1DG inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1DH GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado

1DI - - - - -
1DJ - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1DK inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1DL GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado

1DM - - - - -
1DN - - - - -
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.1
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DO combustible • Mazo de
combustible (- combustible) .
No.1 cables
)
relacionado
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.1
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DP combustible • Mazo de
combustible combustible (+) ).
No.1 cables
(+)
relacionado

1DQ - - - - -
1DR - - - - -
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.4
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DS combustible • Mazo de
combustible (- combustible) .
No.4 cables
)
relacionado

• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.4
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DT combustible • Mazo de
combustible combustible (+) ).
No.4 cables
(+)
relacionado

1DU - - - - -
1DV - - - - -
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.2
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DW combustible • Mazo de
combustible (- combustible) .
No.2 cables
)
relacionado

• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.2
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DX combustible • Mazo de
combustible combustible (+) ).
No.2 cables
(+)
relacionado

1DY - - - - -
1DZ - - - - -
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de n. ° 3
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1EA combustible • Mazo de
combustible (- combustible) .
n. ° 3 cables
)
relacionado

Control de
Inyector de • Inyector de
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1EB combustible combustible
combustible combustible (+) ).
n. ° 3 n. ° 3
(+)
• Mazo de
cables
relacionado

1EC - - - - -
1ED - - - - -
• Bomba de
combustible
Control de
Bomba de de alta
bomba de
combustible (Consulte Señal de control de la bomba de presión
1EE combustible
de alta combustible de alta presión (+) ). • Mazo de
de alta presión
presión cables
(+)
relacionado

• Bomba de
combustible
Control de
Bomba de de alta
bomba de
combustible (Consulte Señal de control de la bomba de presión
1EF combustible
de alta combustible de alta presión (-) ). • Mazo de
de alta presión
presión cables
(-)
relacionado

1EG - - - - -
1EH - - - - -
1EI - - - - -
1EJ - - - - -
2A - - - - -
2B - - - - -
• Calentador
HO2S
Control de
Calentador (Consulte la señal de control del calentador • Mazo de
2C calentador
HO2S HO2S ). cables
HO2S
relacionado

2D - - - - -
2E - - - - -
ECT 20 ° C {68 ° F} Aprox. 3.10
ECT 40 ° C {104 °
Aprox. 2.16 • Sensor ECT
Encendid F}
No.2
o ECT 60 ° C {140 °
Sensor ECT Aprox. 1.40 • Mazo de
2F * 3 ECT (No.2) conectado F}
No.2 cables
(motor ECT 80 ° C {176 °
Aprox. 0.87 relacionado
apagado) F}
ECT 100 ° C {212 °
Aprox. 0.54
F}
Por debajo
Interruptor de Pedal de freno lanzado • Interruptor de
de 1.0
2G Freno (No.1) freno (señal freno (señal
No.1) Pedal de freno completamente No.1)
B+
deprimido
• Mazo de
cables
relacionado

• Relé IG1
• Mazo de
Encendido Encendido conectado (motor
2H Relé IG1 B+ cables
(IG1) apagado)
relacionado

AAT 20 ° C • Sensor de
Encendid Aprox. 2.70 temperatura
Sensor de o {68 ° F} ambiente
Temperatura
2I temperatura conectado • Mazo de
ambiente AAT 30 ° C
ambiente (motor cables
apagado) Aprox. 1.80 relacionado
{104 ° F}
Pedal del embrague Por debajo • Interruptor
completamente deprimido de 1.0 CPP
• Unidad de
Interruptor
parada de
CPP, unidad
2J *2 CPP arranque
de parada de
Pedal de embrague lanzado B+ • Mazo de
arranque
cables
relacionado

• Relé
principal
Control de Encendido conectado (motor • Mazo de
2K Relé principal Aprox. 0.8
relé principal apagado) cables
relacionado

• Convertidor
DC-DC
Control de
Convertidor Inactivo (después del • Mazo de
2L * 5 convertidor 0oB+
DC-DC calentamiento) cables
DC-DC
relacionado

2M - - - - -
2N - - - - -
• Batería
Voltaje de la • Mazo de
Encendido conectado (motor
2O batería, sensor Batería B+ cables
apagado)
de corriente * 5 relacionado

2P - - - - -
2Q - - - - -
Por debajo
Interruptor de Pedal de freno lanzado • Interruptor de
de 1.0
2R Freno (No.2) freno (señal freno (señal
No.2) Pedal de freno completamente No.2)
B+
deprimido
• Mazo de
cables
relacionado

• Mazo de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
2S Relé principal B+
batería apagado) relacionado

• Mazo de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
2T Relé principal B+
batería apagado) relacionado

IAT 20 ° C
Aprox. 2.70
{68 ° F} • IAT sensor
Encendid
No.1
o IAT 40 ° C
IAT sensor • Mazo de
2U IAT (No.1) conectado Aprox. 1.80
No.1 cables
(motor {104 ° F}
relacionado
apagado) IAT 60 ° C
Aprox. 1.20
{140 ° F}
2V - - - - -
• Convertidor
DC-DC
Control de
Convertidor Inactivo (después del • Mazo de
2W * 5 convertidor 0oB+
DC-DC calentamiento) cables
DC-DC
relacionado

2X - - - - -
La presión del tanque de
combustible es 10 kPa (0.10 kgf
Aprox. 1.2 • Sensor de
/ cm2, 1.5 psi) menor que la
presión barométrica. presión del
Sensor de tanque de
Presión del La presión del tanque de
presión del combustible
2Y * 3 tanque de combustible es igual a la presión Aprox. 2.6
tanque de • Mazo de
combustible barométrica.
combustible cables
La presión del tanque de relacionado
combustible es de 6 kPa (0.06
Aprox. 3.7
kgf / cm2, 0.9 psi) más alta que
la presión barométrica.
• Obturador de
aire activo
Control activo Debido a que esta terminal es para LIN, no es
*5 Obturador de • Mazo de
2Z del obturador posible una buena / no buena evaluación por
aire activo cables
de aire (LIN) voltaje de la terminal.
relacionado

• Mazo de
Por debajo cables
2AA GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado

2AB - - - - -
2AC - - - - -
• Mazo de
Escudo del Por debajo cables
2AD GND Bajo cualquier condición
sensor de 1.0 relacionado

• Módulo de
control de la
Módulo de bomba de
Control de la
control de la (Consulte la señal de control de la bomba de combustible
2AE bomba de
bomba de combustible ). • Mazo de
combustible
combustible cables
relacionado

Relé de aire acondicionado • Relé de A / C


B+
apagado • Mazo de
Control de
2AF Relé de A / C cables
corte de A / C Por debajo
Relé de A / C relacionado
de 1.0
• HO2S
• Mazo de
Inactivo (después del
2AG HO2S (-) HO2S Aprox. 1.65 cables
calentamiento)
relacionado

2AH - - - - -
• HO2S
• Mazo de
Inactivo (después del
2AI HO2S (+) HO2S Aprox. 2.49 cables
calentamiento)
relacionado

• Mazo de
Sensor de
Por debajo cables
2AJ GND presión de Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
refrigerante
CAN
• Mazo de
módulos Como este terminal es para CAN, no es
cables
2AK CAN_H relacionados posible determinar la integridad mediante el
relacionado
con el voltaje del terminal.
sistema
CAN
• Mazo de
módulos Como este terminal es para CAN, no es
cables
2AL PUEDO relacionados posible determinar la integridad mediante el
relacionado
con el voltaje del terminal.
sistema
• Módulo de
control de la
Módulo de
Módulo de bomba de
control de la
control de la (Consulte Señal del módulo de control de la combustible
2AM bomba de
bomba de bomba de combustible (diagnóstico) ). • Mazo de
combustible
combustible cables
(diagnóstico)
relacionado

APLICACIÓ Sensor de Encendid Pedal acelerador


2AN Aprox. 0.75
N (No.1) APP No.1 o lanzado
conectado • Sensor de
(motor APP No.1
apagado) Pedal del acelerador
completamente Aprox. 4.1 • Mazo de
deprimido cables
relacionado

• Mazo de
Sensor de Por debajo cables
2AO GND Bajo cualquier condición
APP No.1 de 1.0 relacionado

2AP - - - - -
Encendido conectado (motor • Relé de la
B+
apagado) bomba de
Control de la Relé de la combustible
2AQ bomba de bomba de • Mazo de
combustible combustible Inactivo (después del Por debajo cables
calentamiento) de 1.0 relacionado

• Mazo de
Voltaje
Sensor de Encendido conectado (motor cables
2AR constante Aprox. 5.0
APP No.1 apagado) relacionado
(Vref)
Pedal acelerador • Sensor de
Aprox. 0.38
Encendid lanzado APP No.2
o
APLICACIÓ Sensor de
2AS conectado Pedal del acelerador • Mazo de
N (No.2) APP No.2
(motor completamente Aprox. 2.05 cables
apagado) deprimido relacionado

• Mazo de
Sensor de Por debajo cables
2AT GND Bajo cualquier condición
APP No.2 de 1.0 relacionado

Por debajo • Relé del


Ventilador funcionando
de 1.0 ventilador de
Relé del refrigeración
Control del ventilador de n. ° 1
2AU
ventilador refrigeración El ventilador de refrigeración no • Mazo de
n. ° 1 B+ cables
funciona
relacionado

Por debajo • Relé


Ventilador funcionando
de 1.0 ventilador de
Relé refrigeración
Control del ventilador de No.2, No.3
2AV
ventilador refrigeración El ventilador de refrigeración no • Mazo de
No.2, No.3 funciona B+ cables
relacionado
• Mazo de
Voltaje
Sensor de Encendido conectado (motor cables
2AW constante Aprox. 5.0
APP No.2 apagado) relacionado
(Vref)
Presión del refrigerante: 1.0 • Sensor de
Aprox. 1,58
MPa {10 kgf / cm 2 , 145 psi} presión de
Sensor de Presión del refrigerante: 1.1 refrigerante
Presión de Aprox. 1,75
2AX presión de MPa {11 kgf / cm 2 , 160 psi} • Mazo de
refrigerante
refrigerante cables
Presión del refrigerante: 1.2 relacionado
Aprox. 1.88
MPa {12 kgf / cm 2 , 174 psi}
• Mazo de
Sensor MAF,
Por debajo cables
2AY GND sensor IAT Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
No.1
MTX

• Pedal de
embrague
lanzado

ATX
B+
• La posición
de la palanca
• Relé de
selectora no
es el rango P arranque
Relé de Encendid • Unidad de
oN
Control de arranque, o parada de
2AZ corte de unidad de conectado arranque
MTX
arranque parada de (motor • Mazo de
arranque apagado) cables
• Pedal del relacionado
embrague
completament
e deprimido
Por debajo
ATX de 1.0

• La posición
de la palanca
selectora es el
rango P o N

2BA - - - - -
Sensor de • Mazo de
Voltaje
presión de Encendido conectado (motor cables
2BB constante Aprox. 5.0
refrigerante, apagado) relacionado
(Vref)
sensor MAF
Encendido conectado (motor
Aprox. 0.72
apagado)
2BC MAF Sensor MAF • Sensor MAF
Inactivo (después del
Aprox. 0.86
calentamiento)
Carreras • Mazo de
cables
Aprox. 1.07
(Velocidad del motor: 2.000 relacionado
rpm)
La posición de la palanca • TCM
B+
selectora no es el rango P o N • Unidad de
parada de
Posición de la
TCM, start arranque
palanca
stop unit La posición de la palanca Por debajo • Mazo de
selectora * 1
selectora es el rango P o N de 1.0 cables
relacionado

Pedal del embrague Por debajo • Interruptor de


2BD
completamente deprimido de 1.0 enclavamient
Interruptor de
o de arranque
enclavamient
• Unidad de
Enclavamient o de
parada de
o de arranque arranque,
arranque
*2 unidad de Pedal de embrague lanzado B+ • Mazo de
parada de
cables
arranque
relacionado

2BE - - - - -
Encendido conectado (motor • Válvula de
B+
apagado) solenoide CV
Control de Válvula de Inactivo (la válvula solenoide • Mazo de
2BF * 3 B+
solenoide CV solenoide CV CV no funciona) cables
Inactivo (funcionamiento de la Por debajo relacionado
válvula solenoide CV) de 1.0
2BG - - - - -
2BH - - - - -

*1

ATX
*2

MTX
*3

EE.UU. y CANADÁ
*4

Sin i-ELOOP
*5

Con i-ELOOP
Inspección usando un osciloscopio (referencia)
Señal eléctrica del motor de sincronización de la válvula variable (dirección de rotación)

Terminales PCM

• 1J (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 2 V / DIV (Y), 5 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo (después del calentamiento)

Señal eléctrica del motor de temporización de la válvula variable (pulso de rotación)

Terminales PCM

• 1O (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 2 V / DIV (Y), 5 ms / DIV (X), rango de CC


Condición del vehículo

• Inactivo (después del calentamiento)

Señal de escape CMP

Terminales PCM

• 1T (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 2 V / DIV (Y), 20 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo (después del calentamiento)

Señal de consumo CMP

Terminales PCM

• 1Y (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio


• 2 V / DIV (Y), 20 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo (después del calentamiento)

Señal CKP

Terminales PCM

• 1AD (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 2 V / DIV (Y), 1 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo (después del calentamiento)

Señal del controlador de tiempo de la válvula variable eléctrica (diagnóstico)

Terminales PCM

• 1AE (+) - masa del cuerpo (-)


Configuración del osciloscopio

• 2 V / DIV (Y), 100 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo (después del calentamiento)

Voltaje de salida del generador

Terminales PCM

• 1AF (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 5 V / DIV (Y), 2 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Control de purga

Terminales PCM
• 1AI (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 10 V / DIV (Y), 50 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Control IGT1, IGT2, IGT3, IGT4

Terminales PCM

• IGT1 (bobina de encendido No.1): 1AY (+) - masa del cuerpo (-)
• IGT2 (bobina de encendido No.2): 1AT (+) - masa del cuerpo (-)
• IGT3 (bobina de encendido No.3): 1AO (+) - masa del cuerpo (-)
• IGT4 (bobina de encendido No.4): 1AJ (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 2 V / DIV (Y), 20 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento


Señal de control de sincronización de la válvula hidráulica variable

Terminales PCM

• 1AN (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 5 V / DIV (Y), 1 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Señal de control del aceite del motor

Terminales PCM

• 1AS (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 5 V / DIV (Y), 1 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo


• Inactivo después del calentamiento

Señal de control de temporización de válvula variable eléctrica

Terminales PCM

• 1AZ (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 2 V / DIV (Y), 2 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Señal de control de la bobina de campo del generador

Terminales PCM

• 1BE (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 1 V / DIV (Y), 2 ms / DIV (X), rango de CC


Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Señal de control del calentador del sensor A / F

Terminales PCM

• 1BY (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 5 V / DIV (Y), 50 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Señal de control de conducción (+)

Terminales PCM

• 1CG (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio


• 5 V / DIV (Y), 1 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Señal de control de inyección de combustible (-)

Terminales PCM

• Inyección de combustible No.1: 1DO (+) - masa del cuerpo (-)


• Inyección de combustible No.2: 1DW (+) - masa del cuerpo (-)
• Inyección de combustible No.3: 1EA (+) - masa del cuerpo (-)
• Inyección de combustible No.4: 1DS (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 10 V / DIV (Y), 5 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Señal de control de inyección de combustible (+)

Terminales PCM

• Inyección de combustible n. ° 1: 1DP (+) - masa del cuerpo (-)


• Inyección de combustible No.2: 1DX (+) - masa del cuerpo (-)
• Inyección de combustible No.3: 1EB (+) - masa del cuerpo (-)
• Inyección de combustible No.4: 1DT (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio


• 10 V / DIV (Y), 5 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Señal de control de la bomba de combustible de alta presión (+)

Terminales PCM

• 1EE (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 10 V / DIV (Y), 5 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Señal de control de la bomba de combustible de alta presión (-)

Terminales PCM

• 1EF (+) - masa del cuerpo (-)


Configuración del osciloscopio

• 10 V / DIV (Y), 5 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Señal de control del calentador HO2S

Terminales PCM

• 2C (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 5 V / DIV (Y), 50 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo (inmediatamente después de encender el motor)

Señal de control de la bomba de combustible

Terminales PCM
• 2AE (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 5 V / DIV (Y), 2 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Señal del módulo de control de la bomba de combustible (diagnóstico)

Terminales PCM

• 2AM (+) - masa del cuerpo (-)

Configuración del osciloscopio

• 2 V / DIV (Y), 50 ms / DIV (X), rango de CC

Condición del vehículo

• Inactivo después del calentamiento

Usando el M-MDS

NOTA:

• Los PID para las siguientes partes no están disponibles en este modelo. Vaya a la página de
inspección de piezas apropiada.
▪ Sensor CMP de admisión y sensor CMP de escape (Consulte INSPECCIÓN DEL SENSOR
DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (CMP) [SKYACTIV-G 2.5] .)
▪ Relé principal (Ver INSPECCIÓN DE RELÉ )

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.

2. Encienda el encendido (motor apagado).

3. Mida el valor de PID.

• Si el valor de PID no está dentro de la especificación, siga las instrucciones en la columna de acción.
NOTA:

• La función PID / DATA MONITOR supervisa el valor calculado de las señales de entrada / salida en
el PCM. Por lo tanto, un mal funcionamiento del dispositivo de salida no se indica directamente
como un mal funcionamiento del valor supervisado para el dispositivo de salida. Si un valor
monitoreado de un dispositivo de salida está fuera de especificación, inspeccione el valor
monitoreado del dispositivo de entrada relacionado con el control de salida.
• Los elementos de simulación que se utilizan en la inspección de funcionamiento del sistema de
control del motor son los siguientes.
▪ ACCS, ARPMDES, EVAPC, EVAPCV, FAN1, FAN3, FP, GRL_SHT_DSD, INJ_1, INJ_2,
INJ_3, INJ_4, OIL_P_SOL, Prueba, VT EX_DES

-: No aplica

Artículo Condición / Especificación


Unidad / condición Definición
(definición) (Referencia)
Entrada de presión de • Muestra la presión del
KPa {MPa}, mBar
refrigerante del sensor de refrigerante
{Bar}, psi, en H20
presión de refrigerante
• La presión del refrigerante
es 1.0 MPa {10 kgf / cm 2 ,
145 psi}: Aprox. 1.58 V
AC_PRES • La presión del refrigerante
Tensión del sensor de presión es 1.1 MPa {11 kgf / cm 2 ,
V
del refrigerante 160 psi}: Aprox. 1.75 V
• La presión del refrigerante
es 1.2 MPa {12 kgf / cm 2 ,
174 psi}: Aprox. 1.88 V

• A / C desconectado:
Estado del interruptor de A / C
apagado
AC_REQ Apagado en recibido por PCM a través de
• A / C encendido: encendido
CAN
• Retransmisión de A / C:
desactivada
Entrada de estado del relé de A
ACCS Apagado en • Retransmisión de A / C
/ C del relé de A / C
activada

• Encendido conectado
(motor apagado): 0%
Salida de señal de control de • Inactivo: Aprox. 42%
ALTF % corriente de la bobina de • Carreras (La velocidad del
campo al generador motor es de 2.000 rpm):
Aprox. 29%

• Muestra el valor real del


Valor real medido de entrada deber de control de
ALTF_ACT * 1 % de señal de corriente de bobina corriente del campo del
de campo del generador generador

• Inactivo (sin E / L):


ALTT V * 2 V Voltaje de salida del generador Aprox. 14 V (Este es el
valor de cálculo interno y
difiere de la tensión del
terminal)

Medida de la temperatura
• Muestra la temperatura del
ambiente medida actualmente
AMB_TEMP ° C, ° F aire ambiente
por el sensor de temperatura
ambiente
• Pedal acelerador liberado:
Ángulo de apertura del pedal
Aprox. 0%
del acelerador (valor relativo)
con el estado completamente
APP % • Pedal del acelerador
liberado como 0% y el estado
completamente presionado:
totalmente deprimido como
aprox. 100%
100%

• Pedal acelerador liberado:


Aprox. 15%
Entrada del ángulo de apertura
del pedal del acelerador (valor
% • Pedal del acelerador
absoluto) desde el sensor de
completamente presionado:
APP No.1
aprox. 82%
APP1
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0.75 V
• Pedal del acelerador
V Tensión N ° 1 del sensor APP
completamente presionado:
aprox. 4.1 V

• Pedal acelerador liberado:


Aprox. 7.45%
Entrada del ángulo de apertura
del pedal del acelerador (valor
% • Pedal del acelerador
absoluto) desde el sensor de
completamente presionado:
APP No.2
aprox. 41%
APP2
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0.38 V
• Pedal del acelerador
V Voltaje del sensor de APP no.2
completamente presionado:
aprox. 2.05 V

• Muestra la velocidad del


ARPMDES RPM Velocidad del motor objetivo motor objetivo

Medida de presión barométrica


KPa {MPa}, mBar realmente medida del sensor de • Muestra BARO
{Bar}, psi, en H20 presión barométrica integrado
en PCM
BARO
• Encendido conectado (a
nivel del mar): Aprox. 4.08
V Tensión del sensor BARO
V
• Muestra el valor de la carga
de la batería / corriente de
BATT_CUR * 1 UN Corriente de la batería
descarga

Número de días transcurridos • Muestra los días de batería


*1
BATT_DAY - desde la inicialización del del vehículo en servicio.
sensor actual
• Muestra la resistencia
Resistencia interna de la interna inferida por la
BATT_RES * 1 -
batería (estimada) batería.

• Muestra el estado de carga


*1 Estado de carga de la batería
BATT_SOC % estimado de la batería.
(estimado)
• Muestra la temperatura del
*1
BATT_TEMP ° C, ° F Temperatura de la batería fluido de la batería

• Muestra el voltaje de la
BATT_V * 1 V Voltaje de la batería batería

• Freno de pedal liberado:


bajo
Interruptor de freno (señal • Pedal de freno
ABUCHEO Alta baja
No.1) estado ON / OFF completamente deprimido:
alto

• Freno de pedal liberado:


bajo
Interruptor de freno (señal • Pedal de freno
BPA Alta baja
No.2) estado ON / OFF completamente deprimido:
alto

• El circuito interno del


condensador no está
Circuito abierto en el
abierto: apagado
condensador (i-ELOOP) (no se
CAP_SYS_10 * 1 Apagado en • El circuito interno del
puede suministrar energía
condensador está abierto:
desde el condensador)
Encendido

• El estado de capacitancia
del condensador (i-ELOOP)
Mal funcionamiento de no es normal: En
CAP_SYS 13 * 1 Apagado en capacitancia del condensador • El estado de capacitancia
(i-ELOOP) del condensador (i-ELOOP)
es normal: desactivado

• El estado de capacitancia
del condensador (i-ELOOP)
se deteriora:
Condensador de capacitor (i-
CAP_SYS 14 * 1 Apagado en • El estado de capacitancia
ELOOP) deterioro
del condensador (i-ELOOP)
es normal: desactivado
• El estado de resistencia
interna en el condensador
(i-ELOOP) no es normal:
Mal funcionamiento de la En
CAP_SYS 15 *1
Apagado en resistencia interna del • El estado de resistencia
condensador (i-ELOOP) interna en el condensador
(i-ELOOP) es normal:
apagado

• El estado de resistencia
interna en el condensador
(i-ELOOP) se deteriora:
Condensador (i-ELOOP) Encendido
CAP_SYS 16 *1
Apagado en deterioro de la resistencia • El estado de resistencia
interna interna en el condensador
(i-ELOOP) es normal:
apagado

• Muestra la temperatura
Temperatura estimada del estimada del convertidor
CATT11_DSD ° C, ° F
convertidor catalítico catalítico

• La luz de advertencia del


sistema de carga no está
Estado de iluminación de la luz iluminada: apagada
CHRGLP Apagado en de advertencia del sistema de • Luz de advertencia del
carga sistema de carga iluminada:
encendida

• Pedal del embrague


completamente deprimido:
Posición del pedal del encendido
CPP * 3 Apagado en
embrague • Pedal de embrague
liberado: apagado

• Distinto de neutral:
Posición de la palanca de desactivado
CPP / PNP * 3 Apagado en
cambios • Neutral: En

• Muestra ECT
° C, ° F Temperatura de anticongelante
• ECT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 3.10 V
• ECT es 40 ° C (104 ° F):
Aprox. 2.16 V
ECT • ECT es 60 ° C (140 ° F):
V Voltaje del sensor ECT No.1 Aprox. 1.40 V
• ECT es 80 ° C {176 ° F}:
Aprox. 0.87 V
• ECT es 100 ° C (212 ° F):
Aprox. 0.54 V
• ECT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 3.10 V
• ECT es 40 ° C (104 ° F):
Aprox. 2.16 V
• ECT es 60 ° C (140 ° F):
ECT2_V * 5 V Voltaje del sensor ECT No.2 Aprox. 1.40 V
• ECT es 80 ° C {176 ° F}:
Aprox. 0.87 V
• ECT es 100 ° C (212 ° F):
Aprox. 0.54 V

Factor de exceso de aire (valor


estimado) a relación teórica • Inactivo (después del
EQ_RAT11 - aire / combustible (14.7) por calentamiento): Aprox. 1
control de retroalimentación de
combustible
Dirija el exceso de factor de • Indique el objetivo lambda
aire (valor estimado) a la (Factor de aire excedente =
relación teórica aire / cantidad de aire
EQ_RAT11_DSD -
combustible (14.7) mediante suministrado / relación
control de realimentación de teórica aire / combustible)
combustible
Encendido conectado (motor
apagado)

• Pedal acelerador liberado:


Aprox. 12.89 °
• Pedal del acelerador
completamente presionado:
Ángulo de apertura de la
ETC_ACT ° aprox. 86.03 °
válvula de mariposa real
Inactivo (después del
calentamiento)

• Pedal acelerador liberado:


Aprox. 3.2 °

• Muestra el ángulo de
Ángulo de apertura de la
apertura del TP objetivo
% válvula de mariposa objetivo
(porcentaje)
(porcentaje)
ETC_DSD
• Muestra el ángulo de
Ángulo de apertura de la
° apertura del TP objetivo
válvula de mariposa objetivo
• Inactivo (después del
calentamiento): Aprox. 0%
• Carreras (velocidad del
Valor de trabajo de control de
motor 2.000 rpm): 4.3-35%
EVAPCP % la válvula de solenoide de
• Carreras (velocidad del
purga
motor 4.000 rpm):
aprox. 66%
• El elemento de simulación
Estado de funcionamiento de la (EVAPCV) está activado:
EVAPCV * 5 Apagado en
válvula de solenoide CV activado

• Relé de ventilador de
enfriamiento No.1
Estado de funcionamiento del desactivado: desactivado
FAN1 Apagado en relé del ventilador de • Relé de ventilador de
refrigeración n. ° 1 enfriamiento No.1
encendido: Activado

• Relé ventilador de
refrigeración No.2 y No.3
Estado de funcionamiento del desactivado: desactivado
FAN3 Apagado en relé del ventilador de • Relé ventilador de
refrigeración n. ° 2 y n. ° 3 refrigeración No.2 y No.3
encendido: encendido

• Verifique que la luz de


advertencia de la tapa del
combustible no esté
Verificar el estado de
iluminada: Apagada
iluminación de la luz de
FCL * 5 Apagado en • Compruebe la luz de
advertencia de la tapa de
advertencia de la tapa del
combustible
combustible iluminada:
encendida

• Muestra la cantidad de
Cantidad de inyección de
FIA - inyección de combustible
combustible
• Nivel de combustible F:
aprox. 100%
FLI % Nivel de combustible • Nivel de combustible E:
Aprox. 0%

• Encendido conectado
(motor apagado): apagado
Estado de funcionamiento del
• Poniendo en marcha: En
FP Apagado en relé de la bomba de
• Inactivo (después del
combustible
calentamiento): encendido

• Encendido conectado
(motor apagado):
Aprox. 55.74%
Valor de servicio de control del
• Arranque: Aprox. 95%
FP_DUTY % módulo de control de la bomba
• Inactivo (después del
de combustible
calentamiento):
Aprox. 55.74%

• Muestra la presión del


*5 KPa {MPa}, mBar Presión del tanque de
FTP tanque de combustible
{Bar}, psi, en H20 combustible
• La presión del tanque de
combustible es igual a la
Tensión del sensor de presión
V presión barométrica:
del depósito de combustible
Aprox. 2.6 V

• Muestra la presión del


Presión de combustible combustible objetivo
KPa {MPa}, mBar
FUEL_P_DSD objetivo (bomba de (bomba de combustible de
{Bar}, psi, en H20
combustible de alta presión) alta presión)

• Muestra la presión del


KPa {MPa}, mBar
Presion de combustible combustible
{Bar}, psi, en H20
• La presión del combustible
es de 3.0 MPa {31 kgf /
FUEL_PRES cm 2 , 435 psi}: Aprox. 0.92
V
Tensión del sensor de presión
V • La presión del combustible
de combustible
es de 4.8 MPa {49 kgf /
cm 2 , 696 psi}: Aprox. 1.17
V

• Inactivo (después del


calentamiento): Aprox. 1.4
ms
Ancho de pulso de inyección
• Carreras (la velocidad del
de combustible (tiempo de
motor es de 2.000 rpm):
FUELPW Segundo activación del inyector de
Aprox. 1.1 ms
combustible) salida al inyector
• Carreras (la velocidad del
de combustible
motor es de 4.000 rpm):
Aprox. 1.0 ms

Se muestra el estado de
retroalimentación del control
de inyección de combustible

OL: el control de
retroalimentación está • Inactivo (después del
desactivado al arrancar el calentamiento): OL o CL
OL / CL / motor en frío • Carreras (la velocidad del
motor es de 2.000 rpm): CL
OL_Drive / CL: durante el control de • Desaceleración del corte de
FUELSYS retroalimentación por sensor A combustible (pedal del
OL_Fault / / F y HO2S acelerador liberado de la
velocidad del motor de
CL_Fault OL_Drive: mientras se detiene 4.000 rpm o más): OL-
el control de retroalimentación Drive

OL_Fault: el control de
realimentación se deshabilita
debido a un mal
funcionamiento del sistema
CL_Fault: durante el control de
retroalimentación con sensor
de A / F o HO2S que tiene un
mal funcionamiento
• Palanca selectora en la
posición P: Park
• Palanca selectora en la
Desconocido / 1st /
posición R: Inversa
2nd / 3rd / 4th / 5th
• Palanca selectora en la
GEAR * 4 / 6th / Not in P / Gear ordenado
posición N: Neutral
Park / Neutral /
• La palanca selectora está en
Drive / Reverse
posición D o M mientras el
vehículo está parado: 1ra.

• Muestra la posición del


Posición activa del obturador
GRL_SHT * 1 % obturador de aire activo
de aire
• Muestra el estado activo de
Activo obturador de aire
No / Medio abierto aprendizaje del obturador
GRL_SHT_CAL * completamente abierto /
1 / Medio cerrado / de aire activo totalmente
cerrado estado de aprendizaje
Totalmente abierto / cerrado
de posición
• Encendido conectado
(motor apagado): apagado
Estado de funcionamiento del
Apagado en • Inactivo (después del
calentador del sensor A / F
calentamiento): encendido

HTR11 • Encendido conectado


(motor apagado): 0%
Valor de trabajo de control del • Inactivo (después del
%
calentador del sensor A / F calentamiento):
Aprox. 40%

• Encendido conectado
(motor apagado): apagado
Estado de operación del
Apagado en • Inactivo (después del
calentador HO2S
calentamiento): encendido

HTR12 • Encendido conectado


(motor apagado): 0%
Valor de servicio de control del • Inactivo (después del
%
calentador HO2S calentamiento):
Aprox. 40%

Temperatura del aire de • Muestra IAT (No.1)


° C, ° F
admisión (No.1)
• IAT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 2.70 V
YO EN • IAT es 40 ° C (104 ° F):
V Tensión del sensor IAT No.1 Aprox. 1.80 V
• IAT es 60 ° C (140 ° F):
Aprox. 1.20 V
Temperatura del aire de • Muestra IAT (No.2)
° C, ° F
admisión (No.2)
• IAT2 es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 3.57 V
IAT2 • IAT2 es 40 ° C (104 ° F):
V Tensión del sensor IAT No.2 Aprox. 2.70 V
• IAT2 es 60 ° C {140 ° F}:
Aprox. 1.87 V

• Cuando se cumplen las


siguientes condiciones:
▪ Aparte de neutral
Los engranajes están
INGEAR * 3 Apagado en ▪ Pedal de embrague
enganchados
lanzado
• Excepto arriba: apagado

• IAT2 es 20 ° C (68 ° F):


Aprox. 3.57 V
• IAT2 es 40 ° C (104 ° F):
ISC_FBK % Valor de retroalimentación ISC Aprox. 2.70 V
• IAT2 es 60 ° C {140 ° F}:
Aprox. 1.87 V

• Muestra el valor de
Valor de aprendizaje para
aprendizaje de
ISC_FBK_LRN % calcular la cantidad de
retroalimentación ISC
comentarios de ISC
• Racing: Off Idle
Desactivado Idle /
IVS Condición CTP • Inactivo: inactivo
Idle
• Encendido conectado
Cantidad de retardo del árbol (motor apagado): 0 °
KNOCKR ° de levas cuando se determina • Inactivo (después del
un golpe calentamiento): 0 °

• Inactivo (después del


calentamiento):
Aprox. 17.64%
Relación entre la cantidad real
• Carreras (la velocidad del
de aire de admisión y la
motor es de 2.000 rpm):
CARGA % cantidad máxima de carga de
Aprox. 14.51%
aire (volumen de masa) del
• Carreras (la velocidad del
cilindro
motor es de 4.000 rpm):
Aprox. 21.17%

• Inactivo (después del


Cantidad de corrección de calentamiento): Aprox. -
aprendizaje de combustible 2.34%
LONGFT1 %
estimada en base a la señal del • Carreras (la velocidad del
sensor A / F motor es de 2.000 rpm):
Aprox. -0.78%
• Carreras (la velocidad del
motor es de 4.000 rpm):
Aprox. -0.78%

Cantidad de corrección de
• Inactivo (después del
aprendizaje de combustible
LONGFT12 % calentamiento): Aprox. 0%
estimada según la señal del
sensor de oxígeno calentado
Condición de presión del aceite • Encendido conectado
del motor (motor apagado): Detectado
• Inactivo (después del
Nunca detectado / Nunca detectado: la presión del calentamiento): Detectado
LOW_OIL
detectado aceite del motor es alta • Carreras (la velocidad del
motor es de 2.000 rpm):
Detectado: la presión del aceite nunca se detectó
del motor es baja
Neutro / 1ª marcha
/ 2ª marcha / 3ª
marcha / 4ª marcha
/ 5ª marcha / 6ª • Muestra la posición del
M_GEAR * 3 marcha / Retroceso Posición de cambio manual cambio manual
/ Indefinida /
Automático /
Ingreso_ / YSF /
Error
• Muestra MAF
g / seg Flujo de masa de aire
• Encendido conectado
(motor apagado) (MAF:
0,59 g / s {0,078 lb / min}):
Aprox. 0.72 V
• Inactivo (después del
MAF calentamiento) (MAF: 2.17
V Voltaje del sensor MAF g / s {0.287 lb / min}):
Aprox. 0.86 V
• Carreras (la velocidad del
motor es de 2.000 rpm)
(MAF: 4.73 g / s {0.626 lb /
min}): Aprox. 1.07 V

KPa {MPa}, mBar • Muestra el mapa


Presión absoluta del colector
{Bar}, psi, en H20
• Encendido conectado
(motor apagado) (MAP:
101 kPa {1.03 kgf / cm 2 ,
14.6 psi}): Aprox. 4.07 V
MAPA • Inactivo (después del
V Tensión del sensor MAP calentamiento) (MAP: 33
kPa {0.34 kgf / cm 2 , 4.8
psi}): Aprox. 1.34 V
• Carreras (la velocidad del
motor es de 2,000 rpm)
(MAP: 26 kPa [0.27 kgf /
cm 2 , 3.8 psi}):
Aprox. 1.05 V

Número de fallas de encendido


en el cilindro n. ° 1 que
conducen al aumento de la • Muestra el número de fallas
temperatura del convertidor de encendido
catalítico (la temperatura del correspondientes al posible
MF_CAT1 -
convertidor catalítico aumenta daño del convertidor
debido a la combustión del catalítico (cilindro No.1)
combustible alrededor del
convertidor catalítico después
de una falla de encendido)
Número de fallas de encendido
en el cilindro n. ° 2 que
• Muestra el número de fallas
conducen al aumento de la
de encendido
temperatura del convertidor
correspondientes a un
catalítico (la temperatura del
MF_CAT_2 - posible daño del
convertidor catalítico aumenta
convertidor catalítico
debido a la combustión del
(cilindro No.2)
combustible alrededor del
convertidor catalítico después
de la falla de encendido)
Número de fallas en el cilindro
n. ° 3 que conducen al aumento
de la temperatura del • Muestra el número de fallas
convertidor catalítico (la de encendido
temperatura del convertidor correspondientes al posible
MF_CAT_3 -
catalítico aumenta debido a la daño del convertidor
combustión del combustible catalítico (cilindro Nº 3)
alrededor del convertidor
catalítico después de la falla de
encendido)
Número de fallas en el cilindro
n. ° 4 que conducen al aumento
• Muestra el número de fallas
de la temperatura del
de encendido
convertidor catalítico (la
correspondientes a un
temperatura del convertidor
MF_CAT_4 - posible daño del
catalítico aumenta debido a la
convertidor catalítico
combustión del combustible
(cilindro Nº 4)
alrededor del convertidor
catalítico después de la falla de
encendido)
Umbral de determinación de
mal funcionamiento para el • Muestra el número de
número de fallas de encendido determinaciones de fallo de
MF_CAT_FCC - (número total en todos los encendido (para convertidor
cilindros) que conduce a un catalítico)
aumento de la temperatura del
convertidor catalítico
Número de fallas de encendido • Muestra el número de fallas
MF_CAT_TTL - (número total en todos los de encendido
cilindros) que conducen a un correspondientes a un
aumento de la temperatura del posible daño del
convertidor catalítico convertidor catalítico (total)

• Muestra el número de fallas


Número de fallas de encendido
de encendido que
en el cilindro No.1 bajo las
MF_EMI1 - posiblemente afecten la
condiciones requeridas por las
emisión (cilindro No.1)
regulaciones de emisión
• Muestra el número de fallas
Número de fallas en el cilindro
de encendido que
n. ° 2 bajo las condiciones
MF_EMI_2 - posiblemente afectan la
requeridas por las regulaciones
emisión (cilindro No.2)
de emisión
• Muestra el número de fallas
Número de fallas en el cilindro
de encendido que
n. ° 3 bajo las condiciones
MF_EMI_3 - posiblemente afecten la
requeridas por las regulaciones
emisión (cilindro Nº 3)
de emisión
• Muestra el número de fallas
Número de fallas de encendido
de encendido que
en el cilindro Nº 4 bajo las
MF_EMI_4 - posiblemente afecten a la
condiciones requeridas por las
emisión (cilindro Nº 4)
regulaciones de emisión
Umbral de determinación de
mal funcionamiento para el
• Muestra el número de
número de fallas de encendido
determinaciones de fallo de
MF_EMI_FCC - (número total en todos los
encendido (para emisión)
cilindros) bajo las condiciones
requeridas por las regulaciones
de emisión
Número de fallas de encendido • Muestra el número de fallas
(número total en todos los de encendido que
MF_EMI_TTL - cilindros) bajo las condiciones posiblemente afecten la
requeridas por las regulaciones emisión (total)
de emisión
• Verifique que la luz del
motor no esté iluminada:
apagada
Verificar el estado de
MIL Apagado en • Verifique que la luz del
iluminación de la luz del motor
motor esté iluminada:
encendida

• Muestra la distancia
Distancia recorrida desde
km {mph}, pies, recorrida desde que se
MIL_DIS verificar la luz del motor
mi verificó la luz del motor
iluminada
• Inactivo (después del
calentamiento): Aprox. -39
μA
O2S11 μA Corriente del sensor A / F • Desaceleración del corte de
combustible (pedal del
acelerador liberado de la
velocidad del motor de
4.000 rpm o más):
Aprox. 3.84 mA

• Inactivo (después del


calentamiento): 0-1.0 V
• Desaceleración del corte de
combustible (pedal del
O2S12 V Voltaje HO2S acelerador liberado de la
velocidad del motor de
4.000 rpm o más): Aprox. 0
V

• ECT por debajo de 98 ° C


(208 ° F) y velocidad del
motor por debajo de 4.000
Estado de funcionamiento de la rpm: encendido
OIL_P_SOL Apagado en válvula de solenoide del aceite • ECT por encima de 98 ° C
del motor (208 ° F) o velocidad del
motor por encima de 4.000
rpm: desactivada

• Muestra la temperatura
Temperatura estimada del estimada del aceite del
OIL_TEMP ° C, ° F
aceite del motor motor

• Palanca selectora en
posición P o posición N:
PN_SW * 4 Abrir cerrado Estacionamiento / neutral cerrada
• Excepto arriba: abierto

• Muestra la distancia en la
PRE_CHG_DIS *
1 km, ft {mi} Distancia a la precarga precarga

• Inactivo (después del


calentamiento):
Aprox. 0.5%
Cantidad de corrección de • Desaceleración del corte de
combustible basada en la señal combustible (pedal del
RO2FT1 %
HO2S que incluye SHRTFT12 acelerador liberado de la
y LONGFT12 velocidad del motor de
4.000 rpm o más):
Aprox. 3.99%

• Muestra la velocidad del


RPM RPM La velocidad del motor motor

• Inactivo (después del


Cantidad de corrección de calentamiento):
realimentación de combustible Aprox. 1.56%
SHRTFT1 %
estimada en función de la señal • Carreras (la velocidad del
del sensor de A / F motor es de 2.000 rpm):
Aprox. -3.12%
• Carreras (la velocidad del
motor es de 4.000 rpm):
Aprox. -8.59%

Cantidad de corrección de
• Inactivo (después del
realimentación de combustible
SHRTFT12 % calentamiento): Aprox. 0%
estimada en base a la señal
HO2S
• Muestra el tiempo de
SPARKADV ° Tiempo de ignicion encendido

• Modo de prueba
Condición de operación del desactivado: desactivado
Prueba Apagado en modo de prueba debido a la • Modo de prueba encendido:
operación de anulación forzada encendido

• Indica la relación de
radiación de calor
(radiación de calor cuando
el termostato está
funcionando mal / radiación
TH_M - Monitor del termostato
de calor cuando el
termostato es normal)
cuando se termina la
supervisión del termostato

• Indica el límite superior de


la relación de radiación de
calor (radiación de calor
cuando el termostato está
funcionando mal / radiación
TH_M_MAX - Monitor de termostato max
de calor cuando el
termostato es normal) para
la ejecución del monitoreo
del termostato

• Indica el límite inferior de


la relación de radiación de
calor (radiación de calor
cuando el termostato está
funcionando mal / radiación
TH_M_MIN - Monitor de termostato min
de calor cuando el
termostato es normal) para
la ejecución del monitoreo
del termostato

Ángulo de apertura de la • Pedal acelerador liberado:


válvula de mariposa (valor Aprox. 12%
relativo) con valor en la • Pedal del acelerador
TP REL %
válvula de la válvula de completamente presionado:
mariposa completamente aprox. 82%
abierta como el punto de inicio
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 1.11 V
• Pedal del acelerador
V Tensión N ° 1 del sensor de TP
completamente presionado:
aprox. 4.59 V
TP1
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 22%
Posición de la válvula de • Pedal del acelerador
%
mariposa No.1 completamente presionado:
aprox. 92%

• Pedal acelerador liberado:


Aprox. 3.92 V
• Pedal del acelerador
V Tensión del sensor TP No.2
completamente presionado:
aprox. 0.41 V
TP2
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 22%
Posición de la válvula de • Pedal del acelerador
%
mariposa No.2 completamente presionado:
aprox. 82%

• Encendido conectado
(motor apagado):
TPCT V TP sensor No.1 voltaje en CTP
Aprox. 0.5 V

• Encendido conectado
Tensión del sensor TP No.2 en (motor apagado):
TPCT2 V
CTP Aprox. 4.5 V

• Muestra el voltaje de la
VPWR V Voltaje positivo de la batería batería

• Muestra la velocidad del


VSS KPH, MPH Velocidad del vehículo vehículo

• Muestra el tiempo deseado


Tiempo de válvula de escape
VT EX_DES ° de la válvula de escape
deseado
• Muestra el tiempo real de la
Tiempo real de la válvula de
VT IN_ACT ° válvula de admisión
admisión
• Muestra el tiempo deseado
Tiempo de válvula de admisión
VT IN_DES ° de la válvula de admisión
deseado
• Muestra el tiempo real de la
Tiempo real de la válvula de
VT_EX_ACT ° válvula de escape
escape
Valor de trabajo de control • Inactivo (después del
VT_EX_DUTY %
OCV calentamiento): Aprox. 0%
• Carreras (la velocidad del
motor es de 2.000 rpm):
Aprox. 46%

*1

Con i-ELOOP
*2

Sin i-ELOOP
*3

MTX
*4

ATX

Mazda6 - Motor
CONFIGURACIÓN DEL PCM (USANDO LA FUNCIÓN DE LEER / ESCRIBIR) [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

Al realizar la configuración, es necesario leer la información de especificación del vehículo


desde el PCM antes de reemplazarlo. Conecte el M-MDS al vehículo y realice la
identificación del vehículo antes de retirar el PCM. La información de especificación del
vehículo se almacena temporalmente en el M-MDS.

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.

Seleccione "Programación del módulo".

3. Luego, seleccione elementos del menú de la pantalla en el siguiente orden.

Seleccione "Instalación del módulo programable".

Seleccione "PCM".

4. Realice la configuración de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.

PRECAUCIÓN:

Cuando se realiza la configuración, la comunicación CAN entre el PCM y el módulo de


control conectado a la línea CAN se corta temporalmente, y se pueden detectar los DTC
de error de comunicación. Después de realizar la configuración, verifique los DTC para el
módulo de control conectado a la línea CAN y desactívela si se detecta algún DTC.

5. Verifique los DTC para todos los módulos de control conectados a la línea CAN.

Si hay algún DTC almacenado, desactívelo.

Si se borra el DTC, finalice el procedimiento porque la configuración se ha completado


normalmente.

Si el DTC permanece, realice la solución de problemas de acuerdo con el DTC.

Mazda6 - Motor
CONFIGURACIÓN PCM (USANDO DATOS CONSTRUIDOS) [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

Si la configuración se realiza utilizando datos As-Built, el valor establecido de la función de


personalización se restablece al valor inicial (condición cuando se envía de
fábrica). Verifique el valor establecido con el cliente y realice la configuración de la
función de personalización después de realizar la configuración utilizando datos As-Built.

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.

Seleccione "Programación del módulo".

3. Luego, seleccione elementos del menú de la pantalla en el siguiente orden.

Seleccione "As-Built".

Seleccione "PCM".

4. Realice la configuración de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.

PRECAUCIÓN:

Cuando se realiza la configuración, la comunicación CAN entre el PCM y el módulo de


control conectado a la línea CAN se corta temporalmente, y se pueden detectar los DTC
de error de comunicación. Después de realizar la configuración, verifique los DTC para el
módulo de control conectado a la línea CAN y desactívela si se detecta algún DTC.

5. Verifique los DTC para todos los módulos de control conectados a la línea CAN.

Si hay algún DTC almacenado, desactívelo.


Si se borra el DTC, finalice el procedimiento porque la configuración se ha completado
normalmente.

Si el DTC permanece, realice la solución de problemas de acuerdo con el DTC.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL EMBRAGUE (CPP) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de continuidad
1. Verifique que el interruptor CPP esté instalado correctamente. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] .)
2. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el conector del interruptor CPP.
4. Verifique que la continuidad entre los terminales A y B del interruptor CPP cuando se
presiona el pedal del embrague y cuando se suelta es de acuerdo con la siguiente tabla:

Si no se ha verificado, reemplace el interruptor CPP. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE
[C66M-R] .)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR NEUTRA [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de continuidad
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el interruptor neutral. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR
NEUTRAL [C66M-R] ).
3. Inspeccione la continuidad entre los terminales A y B del interruptor neutro.

Si no es como se especifica, reemplace el interruptor neutral. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL INTERRUPTOR NEUTRAL [C66M-R] ).

Especificación

Estado medido Continuidad


Rod empujó Continuidad detectada
Varilla no empujada Sin continuidad

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR NEUTRA [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de continuidad
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el interruptor neutral. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR
NEUTRAL [C66M-R] ).
3. Inspeccione la continuidad entre los terminales A y B del interruptor neutro.
Si no es como se especifica, reemplace el interruptor neutral. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR NEUTRAL [C66M-R] ).

Especificación

Estado medido Continuidad


Rod empujó Continuidad detectada
Varilla no empujada Sin continuidad

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT)
[SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de quitar el sensor de ECT.

Sensor ECT No.1


1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Drene el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Saque la manguera de evaporación Nº 1 del tanque de recogida y déjela a un lado.
5. Saque la manguera de ventilación de la manguera de aire y déjela a un lado.
6. Retire los clips y afloje el arnés de cableado.
7. Desconecte el conector del sensor ECT No.1.
8. Retire el sensor de ECT No.1 usando la SST .
9. Instalar en el orden inverso de eliminación.
10. Vuelva a llenar el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
Sensor ECT No.2
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Drene el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el conector del sensor ECT No.2.
5. Desconecte las mangueras. (Consulte la Nota de conexión de la manguera ).

6. Retire la tuerca de la tubería de agua.


7. Mueva la tubería de agua en la dirección de la flecha que se muestra en la figura para
quitarla. (Consulte la Nota de instalación de la tubería de agua ).
8. Retire el sensor de ECT No.2 utilizando el SST .

9. Instalar en el orden inverso de eliminación.


10. Vuelva a llenar el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
Nota de conexión de manguera
1. Alinee las marcas blancas en la manguera con las marcas blancas en la tubería y conéctelas.
Nota de instalación de tubería de agua
1. Ensamble la tubería de agua de modo que el perno en negrita se inserte entre la sección A.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT) [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de quitar el sensor de ECT.

Sensor ECT No.1


Inspección de resistencia
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Drene el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Saque la manguera de evaporación Nº 1 del tanque de recogida y déjela a un
lado. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
DEL MOTOR (ECT) [SKYACTIV-G 2.5].)
5. Saque la manguera de ventilación de la manguera de aire y déjela a un
lado. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
DEL MOTOR (ECT) [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Retire los clips y afloje el arnés de cableado. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR
DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT) [SKYACTIV-G 2.5] .)
7. Desconecte el conector del sensor ECT No.1.
8. Retire el sensor de ECT No.1. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT) [SKYACTIV-G 2.5] .)
9. Coloque el sensor ECT Nº 1 en el agua con un termómetro y caliente el agua gradualmente.

10. Mida la resistencia entre los terminales A y B del sensor ECT N. ° 1.

Si no se especifica, reemplace el sensor de ECT No.1. (Véase REMOCION /


INSTALACION DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL
MOTOR (ECT) [SKYACTIV-G 2.5] .)

Especificación
ECT (° C {° F}) Resistencia (Kilohms)
20 {68} Aprox. 2.45
80 {176} Aprox. 0.318

Sensor ECT No.2


Inspección de resistencia
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Drene el refrigerante del motor. (Ver REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el conector del sensor ECT No.2. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR
DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT) [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Retire el sensor de ECT No.2. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE
TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT) [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Coloque el sensor ECT No.2 en agua con un termómetro y caliente el agua gradualmente.
7. Mida la resistencia entre los terminales A y B del sensor ECT N. ° 2.

Si no se especifica, reemplace el sensor ECT No.2. (Véase REMOCION / INSTALACION


DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT)
[SKYACTIV-G 2.5] .)

Especificación

ECT (° C {° F}) Resistencia (Kilohms)


20 {68} Aprox. 2.45
80 {176} Aprox. 0.318
Mazda6 - Motor
FLUJO DE AIRE MASIVO (MAF) SENSOR / TEMPERATURA DE AIRE DE ADMISION (IAT) SENSOR NO.1
DESMONTAJE / INSTALACION [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

Como el sensor IAT No.1 está integrado en el sensor MAF, la sustitución del sensor IAT
No.1 incluye la sustitución del sensor MAF / sensor IAT No.1.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el sensor MAF / conector IAT sensor No.1.
3. Retire el sensor MAF / sensor IAT No.1.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE FLUJO DE AIRE MASIVO (MAF) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección visual
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el sensor MAF / conector IAT sensor No.1.
3. Retire el sensor MAF / sensor IAT No.1. (Consulte SENSOR DE AIRE DE AIRE DE ADMISIÓN
(MAF) / SENSOR DE LA TEMPERATURA DE AIRE DE ADMISIÓN (IAT) NO.1 DESMONTAJE /
INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Inspeccione visualmente el sensor MAF para lo siguiente:

Daño, grietas, suciedad

Terminal de sensor oxidado


Terminal de sensor doblado

Si hay un mal funcionamiento, repare o reemplace el sensor MAF / sensor IAT


No.1. (Consulte SENSOR DE AIRE DE AIRE DE ADMISIÓN (MAF) / SENSOR
DE LA TEMPERATURA DE AIRE DE ADMISIÓN (IAT) NO.1 DESMONTAJE
/ INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

Inspección de voltaje
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el sensor MAF / sensor IAT No.1 sin desconectar el conector. (Consulte SENSOR DE
AIRE DE AIRE DE ADMISIÓN (MAF) / SENSOR DE LA TEMPERATURA DE AIRE DE ADMISIÓN (IAT)
NO.1 DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL
CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Conecte el M-MDS al DLC-2.
5. Encienda el encendido (motor apagado).
6. A medida que el aire se acerca gradualmente a la parte de detección MAF del sensor MAF /
sensor IAT No.1, verifique que el voltaje de salida del sensor MAF (PID: MAF)
varíe. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)

Si no se especifica, reemplace el sensor MAF / sensor IAT No.1. (Consulte SENSOR DE


AIRE DE AIRE DE ADMISIÓN (MAF) / SENSOR DE LA TEMPERATURA DE AIRE
DE ADMISIÓN (IAT) NO.1 DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

Especificación
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN (IAT) [SKYACTIV-G 2.5]
IAT Sensor No.1
Inspección de resistencia

NOTA:

Como el sensor IAT No.1 está integrado en el sensor MAF, la sustitución del sensor IAT
No.1 incluye la sustitución del sensor MAF / sensor IAT No.1.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el sensor MAF / conector IAT sensor No.1.
3. Mida la resistencia entre los terminales A y B del sensor MAF / IAT No.1.

Si no se especifica, reemplace el sensor MAF / sensor IAT No.1. (Consulte SENSOR DE


AIRE DE AIRE DE ADMISIÓN (MAF) / SENSOR DE LA TEMPERATURA DE AIRE
DE ADMISIÓN (IAT) NO.1 DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

Especificación

IAT (° C {° F}) Resistencia (Kilohms)


-20 {-4} 13.7-16.6
20 {68} 2.49-2.79
60 {140} 0.622-0.703
IAT Sensor No.2
Inspección de resistencia

NOTA:

Debido a que el sensor IAT No.2 está integrado en el sensor MAP, la sustitución del sensor
IAT No.2 incluye la sustitución del sensor MAP / sensor IAT No.2.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector del sensor MAP / sensor IAT No.2.
3. Retire el sensor MAP / sensor IAT No.2. (Véase SENSOR DE PRESIÓN ABSOLUTA (MAPA) DEL
SENSOR / TEMPERATURA DE AIRE DE ADMISIÓN (IAT) SENSOR N ° 2 RETIRADA / INSTALACIÓN
[SKYACTIV-G 2.5] .
4. Mida la resistencia entre los terminales A y B del sensor MAP / IAT No.2.

Si no se especifica, reemplace el sensor MAP / sensor IAT No.2. (Véase SENSOR DE


PRESIÓN ABSOLUTA (MAPA) DEL SENSOR / TEMPERATURA DE AIRE DE
ADMISIÓN (IAT) SENSOR N ° 2 RETIRADA / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .

Especificación
IAT (° C {° F}) Resistencia (Kilohms)
0 {32} Aprox. 5.9
20 {68} 2.375-2.625
80 {176} Aprox. 0.323
130 {266} Aprox. 0.0893

Mazda6 - Motor
PRESIÓN ABSOLUTA DEL COLECTOR (MAP) SENSOR / TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN (IAT) SENSOR
NO.2 EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

Debido a que el sensor IAT No.2 está integrado en el sensor MAP, la sustitución del sensor
IAT No.2 incluye la sustitución del sensor MAP / sensor IAT No.2.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector del sensor MAP / sensor IAT No.2.
3. Retire el sensor MAP / sensor IAT No.2.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN ABSOLUTA (MAP) DEL MÚLTIPLE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de voltaje
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Encienda el encendido (motor apagado).
3. Verifique que el voltaje de salida del sensor MAP (PID: MAP) esté dentro de la
especificación. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .) (Ver PCM
INSPECCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

Si no está dentro de la especificación, reemplace el sensor MAP / sensor IAT


No.2. (Véase SENSOR DE PRESIÓN ABSOLUTA (MAPA) DEL SENSOR /
TEMPERATURA DE AIRE DE ADMISIÓN (IAT) SENSOR N ° 2 RETIRADA /
INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .

Especificación
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR BAROMÉTRICO (BARO) [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

Debido a que el sensor BARO está integrado en el PCM, la sustitución del sensor BARO
incluye la sustitución del PCM.

1. Retire el PCM. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PCM [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN BAROMÉTRICA (BARO) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de voltaje

NOTA:

Debido a que el sensor BARO está integrado en el PCM, la sustitución del sensor BARO
incluye la sustitución del PCM.

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Encienda el encendido (motor apagado).
3. Verifique que el voltaje de salida del sensor BARO (PID: BARO) esté dentro de las
especificaciones. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .) (Ver PCM
INSPECCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

Si no está dentro de las especificaciones, reemplace el PCM. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL PCM [SKYACTIV-G 2.5] .)

Especificación
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DE ACELERACIÓN (TP) [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

El sensor TP no se puede eliminar como una sola unidad. Al reemplazar el sensor de TP,
sustitúyalo junto con el cuerpo del acelerador como una sola unidad.

1. Retire el cuerpo del acelerador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR (TP) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de voltaje

PRECAUCIÓN:

La inspección no se puede realizar con este método correctamente si hay un mal


funcionamiento del sensor de APP o del actuador de la válvula de mariposa. Verifique
que no se almacenan DTC relacionados con el sensor de APP o el actuador de la válvula
de mariposa antes de la inspección.

NOTA:

El sensor TP no se puede eliminar como una sola unidad. Al reemplazar el sensor de TP,
sustitúyalo junto con el cuerpo del acelerador como una sola unidad.

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Encienda el encendido (motor apagado).
3. Verifique que el voltaje de salida del sensor de TP (PID: TP1, TP2) varía de acuerdo con el
ángulo de apertura del acelerador cuando el ángulo de apertura del acelerador se incrementa
gradualmente. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)

Si se verifica, vaya al siguiente paso.

Si no se puede verificar, reemplace el cuerpo del acelerador. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

4. Verifique que el voltaje de salida del sensor de TP (PID: TP1, TP2) se encuentre dentro de las
especificaciones cuando el pedal del acelerador esté presionado y no presionado. (Ver PRUEBA
DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .) (Ver PCM INSPECCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

Si no está dentro de las especificaciones, reemplace el cuerpo del


acelerador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE
ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

Especificación

Mazda6 - Motor
POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (APLICACIÓN) DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR [SKYACTIV-
G 2.5]

NOTA:

Debido a que el sensor de APP está integrado en el pedal del acelerador, la sustitución del
sensor de APP incluye la sustitución del pedal del acelerador.

1. Retire el pedal del acelerador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PEDAL DEL
ACELERADOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (APLICACIÓN) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de voltaje

NOTA:

Debido a que el sensor de APP está integrado en el pedal del acelerador, la sustitución del
sensor de APP incluye la sustitución del pedal del acelerador.

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Encienda el encendido (motor apagado).
3. Verifique que el voltaje de salida del sensor APP (PID: APP1, APP2) aumenta de acuerdo con
el aumento en el ángulo de apertura del acelerador cuando el ángulo de apertura del
acelerador se incrementa gradualmente. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-
G 2.5] .)

Si se verifica, vaya al siguiente paso.

Si no se puede verificar, reemplace el pedal del acelerador. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL PEDAL DEL ACELERADOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

4. Verifique que el voltaje de salida del sensor APP (PID: APP1, APP2) esté dentro de las
especificaciones cuando el pedal del acelerador esté presionado y no presionado. (Ver PRUEBA
DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .) (Ver PCM INSPECCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)

Si no está dentro de las especificaciones, reemplace el pedal del


acelerador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PEDAL DEL
ACELERADOR [SKYACTIV-G 2.5] .)

Especificación

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

El sensor de presión de combustible no se puede quitar como una sola unidad. Al reemplazar
el sensor de presión de combustible, reemplácelo junto con el distribuidor de combustible
como una sola unidad.

1. Retire el distribuidor de combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INYECTOR


DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
RETIRADA / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE DE AIRE (A / F) [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

Un motor caliente y un sistema de escape pueden causar quemaduras graves. Apague el


motor y espere hasta que se enfríen antes de retirar el sistema de escape.

PRECAUCIÓN:

No permita que objetos inflamables como la cinta adhesiva para agrupar un arnés de
cableado entren en contacto con el colector de escape y el silenciador.
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el conector del sensor A / F.
4. Retire el clip del aislador de calor.

5. Retire el arnés de cableado del clip de cable A y B. (Consulte Montaje del arnés de cableado
en la Nota del clip de cable ).

6. Retire el sensor de A / F usando la SST .


7. Instalar en el orden inverso de eliminación.
Montaje del arnés de cableado para fijar la nota del clip

Asegure el tubo termorretráctil en el arnés de cableado al clip A.

Asegure el arnés de cableado al clip de alambre B de modo que la banda en el arnés de


cableado se coloque en la posición que se muestra en la figura.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE LA RELACIÓN DE COMBUSTIBLE DE AIRE (A / F) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección del sensor A / F
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Encienda el encendido (motor encendido).
3. Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento normal.
4. Acceda a los siguientes PID utilizando el M-MDS. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5] .)

VSS (velocidad del vehículo)

RPM (velocidad del motor)

O2S11 (corriente de salida del sensor A / F)

5. Conduzca el vehículo y desacelere la velocidad del motor soltando el pedal del acelerador
por completo cuando la velocidad del motor sea de 3.000 rpm o más .
6. Verifique que la corriente de salida del sensor A / F (PID: O2S11) sea de 0,25 mA o
más mientras desacelera, como se muestra en la figura.
Si no se especifica, reemplace el sensor de A / F. (Consulte REMOCION / INSTALACION
SENSOR RATIO AIRE (A / F) [SKYACTIV-G 2.5] .)

Inspección del calentador del sensor A / F

ADVERTENCIA:

Un motor caliente y un sistema de escape pueden causar quemaduras graves. Apague el


motor y espere hasta que se enfríen antes de retirar el sistema de escape.

PRECAUCIÓN:

No permita que objetos inflamables como la cinta adhesiva para agrupar un arnés de
cableado entren en contacto con el colector de escape y el silenciador.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector del sensor A / F.
3. Mida la resistencia entre los terminales A y F del sensor A y E.
Si no se especifica, reemplace el sensor de A / F. (Consulte REMOCION / INSTALACION
SENSOR RATIO AIRE (A / F) [SKYACTIV-G 2.5] .)

Resistencia del calentador del sensor A / F

1-10 ohmios [temperatura normal]

Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE OXIGENO CALENTADO (HO2S) [SKYACTIV-G 2.5]

ADVERTENCIA:

Un motor caliente y un sistema de escape pueden causar quemaduras graves. Apague el


motor y espere hasta que se enfríen antes de retirar el sistema de escape.

PRECAUCIÓN:

No permita que objetos inflamables como la cinta adhesiva para agrupar un arnés de
cableado entren en contacto con el colector de escape y el silenciador.

NOTA:

Si el aerosol penetrante lubricante penetra en el orificio de flujo de aire del HO2S, podría
causar interferencia con la función HO2S.

Cuando retire el HO2S, envuelva un trapo alrededor de la posición inferior para que el rocío
penetrante no se rocíe en el orificio del flujo de aire.
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Levante el vehículo.
3. Retire el piso debajo de la tapa. (Con piso bajo cubierta) (Ver PISO BAJO RETIRO /
INSTALACIÓN DE CUBIERTA ).
4. Retire el aislador y la barra de sujeción. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA
DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Desconecte el conector HO2S.
6. Retire el clip C.
7. Retire el clip A y el clip B del soporte.

8. Retire el HO2S usando el SST .


9. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE OXÍGENO CALENTADO (HO2S) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección HO2S
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Encienda el encendido (motor encendido).
3. Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento normal.
4. Acceda a los siguientes PID utilizando el M-MDS. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5] .)

VSS (velocidad del vehículo)

RPM (velocidad del motor)


O2S12 (voltaje de salida HO2S)

5. Conduzca el vehículo y desacelere la velocidad del motor soltando el pedal del acelerador
por completo cuando la velocidad del motor sea de 3.000 rpm o más .
6. Verifique que el voltaje de salida del HO2S (PID: O2S12) cambie como se muestra en la figura
durante la desaceleración. (Emite 0.6 V o más una vez, luego 0.3 V o menos )

Si no es como se especifica, reemplace el HO2S. (Consulte REMOCION / INSTALACION


DEL SENSOR DE OXIGENO CALENTADO (HO2S) [SKYACTIV-G 2.5] .)

Inspección del calentador HO2S

ADVERTENCIA:

Un motor caliente y un sistema de escape pueden causar quemaduras graves. Apague el


motor y espere hasta que se enfríen antes de retirar el sistema de escape.

PRECAUCIÓN:

No permita que objetos inflamables como la cinta adhesiva para agrupar un arnés de
cableado entren en contacto con el colector de escape y el silenciador.

NOTA:
Si el aerosol penetrante lubricante penetra en el orificio de flujo de aire del HO2S, podría
causar interferencia con la función HO2S.

Cuando retire el HO2S, envuelva un trapo alrededor de la posición inferior para que el rocío
penetrante no se rocíe en el orificio del flujo de aire.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Levante el vehículo.
3. Retire el piso debajo de la tapa. (Con piso bajo cubierta) (Ver PISO BAJO RETIRO /
INSTALACIÓN DE CUBIERTA ).
4. Desconecte el conector HO2S.
5. Mida la resistencia entre los terminales C y D de HO2S.

Si no es como se especifica, reemplace el HO2S. (Consulte REMOCION / INSTALACION


DEL SENSOR DE OXIGENO CALENTADO (HO2S) [SKYACTIV-G 2.5] .)

Resistencia del calentador HO2S

2-50 ohmios [temperatura normal]

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (SKYACTIV-G 2.5)

PRECAUCIÓN:

Si se adhieren materias extrañas como virutas de metal al sensor CKP, puede causar una
salida anormal del sensor debido a la turbulencia del flujo, que puede afectar
negativamente el control del motor. Verifique que no haya materia extraña en el sensor
CKP al reemplazar.

No monte el sensor CKP ni cambie la posición de instalación utilizando ningún método que
no sea el siguiente. De lo contrario, podría afectar negativamente el control del motor,
como el tiempo de encendido y la inyección de combustible.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Levante el vehículo.
3. Realice el siguiente procedimiento para un acceso más fácil.
a. Retire la cubierta del orificio de servicio (instalada al frente debajo de la cubierta No.2) que
se usa para quitar el filtro de aceite. (Ver REEMPLAZO DEL FILTRO DE ACEITE [SKYACTIV-G
2.5] .)
segundo. Retire el protector contra salpicaduras frontal. (Ver REMOCION / INSTALACION DE
ESCUDO DE CHAPOTEO .)
4. Desconecte el conector del sensor CKP.
5. Retire el sensor CKP.
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (CKP) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección visual

PRECAUCIÓN:

Si se adhiere material extraño como el afeitado de metal al sensor CKP, puede causar una
salida anormal del sensor debido a la turbulencia de flujo, que puede afectar
negativamente el control del motor. Verifique que no haya materia extraña en el sensor
CKP al reemplazar.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Levante el vehículo.
3. Realice el siguiente procedimiento para un acceso más fácil.
a. Retire la cubierta del orificio de servicio (instalada al frente debajo de la cubierta No.2) que
se usa para quitar el filtro de aceite. (Ver REEMPLAZO DEL FILTRO DE ACEITE [SKYACTIV-G
2.5] .)
segundo. Retire el protector contra salpicaduras frontal. (Ver REMOCION / INSTALACION DE
ESCUDO DE CHAPOTEO .)
4. Desconecte el conector del sensor CKP.
5. Retire el sensor CKP. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE POSICION DEL
CIGÜEÑAL (CKP) [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Verifique que no haya virutas metálicas en el sensor.

Si hay un mal funcionamiento, retire las virutas de metal que se adhieren.

Inspección de voltaje

PRECAUCIÓN:

Si se adhieren materias extrañas como virutas de metal al sensor CKP, puede causar una
salida anormal del sensor debido a la turbulencia del flujo, que puede afectar
negativamente el control del motor. Verifique que no haya materia extraña en el sensor
CKP al reemplazar.

Si los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua están dañados, el agua que
penetra en el conector causará un mal funcionamiento del sensor. Para evitar esto, tenga
cuidado de no dañar los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua.

1. Inactivo el motor.
2. Mida el voltaje de salida del sensor CKP usando el osciloscopio.

Si no es como se especifica, reemplace el sensor CKP. (Ver REMOCION / INSTALACION


DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (CKP) [SKYACTIV-G 2.5] .)
Terminal Voltaje (V) Condición
UN Aprox. 5.0 Bajo cualquier condición
segundo Por debajo de 1.0 Bajo cualquier condición
Por encima de 4.5 Alto rendimiento *
do
Por debajo de 0.8 Bajo rendimiento *

El voltaje de salida varía con la rotación del cigüeñal.

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (CMP) [SKYACTIV-G 2.5]

PRECAUCIÓN:

Cuando reemplace el sensor CMP, asegúrese de que no haya materias extrañas en él, como
virutas metálicas. Si se instala con material extraño, la señal de salida del sensor no
funcionará correctamente como resultado de la fluctuación del flujo magnético y causará
un deterioro en el control del motor.

Sensor CMP de admisión


1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el colector de admisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el conector del sensor CMP de entrada.
5. Retire el sensor CMP de entrada.
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.
Sensor de CMP de escape
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el conector del sensor de CMP de escape.
4. Retire el sensor CMP de escape.
5. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (CMP) [SKYACTIV-G 2.5]
Sensor CMP de admisión
Inspección visual

PRECAUCIÓN:

Cuando reemplace el sensor CMP, asegúrese de que no haya materias extrañas en él, como
virutas metálicas. Si se instala con material extraño, la señal de salida del sensor no
funcionará correctamente como resultado de la fluctuación del flujo magnético y causará
un deterioro en el control del motor.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el colector de admisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el conector del sensor CMP de entrada.
5. Retire el sensor CMP de entrada. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE
POSICION DEL ARBOL DE LEVAS (CMP) [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Verifique que no haya virutas metálicas en el sensor CMP de entrada.

Si hay un mal funcionamiento, retire las virutas de metal que se adhieren.

Inspección de voltaje

PRECAUCIÓN:

Cuando reemplace el sensor CMP, asegúrese de que no haya materias extrañas en él, como
virutas metálicas. Si se instala con material extraño, la señal de salida del sensor no
funcionará correctamente como resultado de la fluctuación del flujo magnético y causará
un deterioro en el control del motor.

Si los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua están dañados, el agua que
penetra en el conector causará un mal funcionamiento del sensor. Para evitar esto, tenga
cuidado de no dañar los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua.

1. Inactivo el motor.
2. Mida la tensión de salida del sensor de CMP de admisión utilizando el osciloscopio.

Si no se especifica, reemplace el sensor de CMP de entrada. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS (CMP)
[SKYACTIV-G 2.5] .)

Terminal Voltaje (V) Condición


Por encima de 4.8 Alto rendimiento *
UN
Por debajo de 0.8 Bajo rendimiento *
segundo Por debajo de 1.0 Bajo cualquier condición
do B+ Bajo cualquier condición
*

El voltaje de salida varía con la rotación del árbol de levas.


Sensor de CMP de escape
Inspección visual

PRECAUCIÓN:

Cuando reemplace el sensor CMP, asegúrese de que no haya materias extrañas en él, como
virutas metálicas. Si se instala con material extraño, la señal de salida del sensor no
funcionará correctamente como resultado de la fluctuación del flujo magnético y causará
un deterioro en el control del motor.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el conector del sensor de CMP de escape.
4. Retire el sensor CMP de escape. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE
POSICION DEL ARBOL DE LEVAS (CMP) [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Verifique que no haya virutas metálicas en el sensor CMP de escape.

Si hay un mal funcionamiento, retire las virutas de metal que se adhieren.

Inspección de voltaje

PRECAUCIÓN:

Cuando reemplace el sensor CMP, asegúrese de que no haya materias extrañas en él, como
virutas metálicas. Si se instala con material extraño, la señal de salida del sensor no
funcionará correctamente como resultado de la fluctuación del flujo magnético y causará
un deterioro en el control del motor.

Si los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua están dañados, el agua que
penetra en el conector causará un mal funcionamiento del sensor. Para evitar esto, tenga
cuidado de no dañar los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua.

1. Inactivo el motor.
2. Mida el voltaje de salida del sensor CMP de escape utilizando el osciloscopio.

Si no se especifica, reemplace el sensor CMP de escape. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS (CMP)
[SKYACTIV-G 2.5] .)
Terminal Voltaje (V) Condición
Por encima de 4.8 Alto rendimiento *
UN
Por debajo de 0.8 Bajo rendimiento *
segundo Por debajo de 1.0 Bajo cualquier condición
do B+ Bajo cualquier condición

El voltaje de salida varía con la rotación del árbol de levas.

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE DESCARGA (KS) [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el colector de admisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el conector KS.
5. Retire el KS.
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación. (Consulte la Nota de instalación de KS ).
Nota de instalación de KS

Verifique que no haya elementos extraños atrapados entre la unidad KS y el bloque de


cilindros.

La dirección del conector KS está dentro del rango de ángulo de 60 grados que se muestra en
la figura.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE DESCARGA (KS) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de resistencia
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el colector de admisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el conector KS.
5. Retire el KS. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE FUERZA (KS) [SKYACTIV-G
2.5] .)
6. Mida la resistencia entre los terminales A y B de KS.
Si no es como se especifica, reemplace el KS. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL SENSOR DE FUERZA (KS) [SKYACTIV-G 2.5] .)

Especificación

504-616 kilohmios [10-30 ° C {50-86 ° F}]

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE CORRIENTE [SKYACTIV-G 2.5]

PRECAUCIÓN:

Si la tuerca del sensor de corriente se afloja con el terminal negativo del cable de la batería
conectado a la batería, se aplicará un par excesivo al terminal negativo del cable de la
batería y el terminal de la batería se dañará. Al retirar el terminal negativo del cable de la
batería y el sensor de corriente, tenga cuidado de no dañar el terminal de la batería.

Tenga cuidado de no contactar el terminal positivo del cable de la batería.

Desconecte el conector del sensor de corriente antes de desconectar el terminal negativo del
cable de la batería. Si el terminal negativo del cable de la batería se desconecta primero,
el PCM puede reconocer erróneamente una señal del sensor de corriente que cause
interferencia con el control del motor.

Eliminación actual del sensor


1. Desconecte el conector del sensor de corriente.
2. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Afloje la tuerca del sensor de corriente mientras fija el terminal negativo de la batería con
una llave.
4. Retire el sensor de corriente.

Instalación actual del sensor

PRECAUCIÓN:

Conecte el cable negativo de la batería antes de conectar el conector del sensor de


corriente. Si el conector del sensor de corriente está conectado primero, el PCM puede
reconocer erróneamente una señal del sensor de corriente y conocer la condición de la
batería incorrectamente.

La verificación de la estanqueidad mientras se sujeta el sensor de corriente puede aplicar una


fuerza excesiva al terminal y el terminal podría aflojarse, lo que provocaría un arranque
deficiente del motor. Al verificar la estanqueidad del terminal negativo del cable de la
batería, solo sostenga el área del terminal, no el sensor de corriente.

1. Instale temporalmente el cable negativo de la batería y el sensor de corriente.


2. Apriete la tuerca del sensor de corriente al par especificado mientras fija el terminal
negativo de la batería con una llave.

3. Conecte el cable negativo de la batería.


4. Conecte el conector del sensor de corriente.
5. Realice los servicios necesarios después de conectar el terminal negativo del cable de la
batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G
2.5] .)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE SENSOR CORRIENTE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección DTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Realice la inspección de DTC con el M-MDS. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5] .)

Si hay algún DTC relacionado con el sensor de corriente, repare la ubicación defectuosa de
acuerdo con la resolución de problemas del DTC correspondiente. (Consulte la TABLA
DE DTC [SKYACTIV-G 2.5] .)

Inspección visual

PRECAUCIÓN:
Desconecte el conector del sensor de corriente antes de desconectar el terminal negativo del
cable de la batería. Si el terminal negativo del cable de la batería se desconecta primero,
el PCM puede reconocer erróneamente una señal del sensor de corriente que cause
interferencia con el control del motor.

1. Desconecte el conector del sensor de corriente.


2. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el sensor de corriente. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR CORRIENTE
[SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Verifique que no haya daños en el sensor de corriente y que no haya corrosión ni daños en el
conector.

Si hay un mal funcionamiento, reemplace el sensor de corriente. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL SENSOR CORRIENTE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

El sensor de presión del tanque de combustible no se puede extraer como una sola unidad. Al
reemplazar el sensor de presión del tanque de combustible, reemplácelo junto con el
cartucho de carbón como una sola unidad.

1. Retire el recipiente de carbón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CAJA DE


CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de voltaje

NOTA:

El sensor de presión del tanque de combustible no se puede extraer como una sola unidad. Al
reemplazar el sensor de presión del tanque de combustible, reemplácelo junto con el
cartucho de carbón como una sola unidad.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector del sensor de presión del tanque de combustible.
3. Desconecte los conectores de liberación rápida y retire el componente de la manguera
evaporativa (lado del tanque de combustible). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA [SKYACTIV-G 2.5] .) (Vea REMOCION / INSTALACION DEL
CARTUCHO DE CARBON [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Encienda el encendido (motor apagado).
5. Enchufe un extremo del cartucho de carbón y verifique que la tensión de salida del sensor de
presión del depósito de combustible cambie cuando se aplique presión desde el otro extremo.

Si no se especifica, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR ION [SKYACTIV-G 2.5]

NOTA:

Debido a que el sensor de iones está integrado en la bobina de encendido, la sustitución del
sensor de iones incluye la sustitución de la bobina de encendido / sensor de iones.

1. Retire la bobina de encendido / sensor de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL


SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).

Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE IONES [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección DTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Realice la inspección de DTC con el M-MDS. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5] .)

Si hay algún DTC relacionado con la bobina de encendido / sensor de iones, repare la
ubicación que funciona mal de acuerdo con la resolución de problemas del DTC
correspondiente. (Consulte la TABLA DE DTC [SKYACTIV-G 2.5] .)

Inspección visual

NOTA:

Debido a que el sensor de iones está integrado en la bobina de encendido, la sustitución del
sensor de iones incluye la sustitución de la bobina de encendido / sensor de iones.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bobina de encendido / sensor de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL
SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Verifique que no haya daños en la bobina de encendido / sensor de iones, y que no haya
corrosión y daños en el conector.

Si hay un mal funcionamiento, reemplace la bobina de encendido / sensor de


iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE BOBINA DE
IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).

Mazda6 - Motor
DATOS TÉCNICOS DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]

ít. Especificación
Velocidad de ralentí (MTX: MTX: 560-660 rpm
posición neutral, ATX: posición
P, N) ATX: 550-650 rpm
Tiempo de ignicion Aprox. BTDC 12 °
Concentración de CO Dentro de la regulación
Concentración de HC Dentro de la regulación
Velocidad de ralentí (MTX: A / C encendido: 650-800 rpm
posición neutral, ATX: posición
P, N) Carga eléctrica en: 600-750 rpm
Estándar: 954 kPa {9.73 kgf / cm 2 , 138 psi} [300 rpm]

Mínimo: 763 kPa {7.78 kgf / cm 2 , 111 psi} [300 rpm]


Compresión
Diferencia máxima entre cilindros: 161 kPa {1.64 kgf /
cm 2 , 23.4 psi} [300 rpm]
Resistencia de la bobina OCV 6.9-7.5 ohmios [20 ° C {68 ° F}]
Longitud del perno de la cabeza
145.2-145.8 mm {5.717-5.740 in}
del cilindro L
Longitud del perno de la cabeza
146.5 mm {5.767 in}
del cilindro L máximo
El sello de aceite delantero
0-1.0 mm {0-0.039 in}
presiona la cantidad
El sello de aceite trasero presiona
0-0.5 mm {0-0.019 in}
la cantidad
Capacidad del aceite del motor Reemplazo de aceite: 4.3 L {4.5 US qt, 3.8 lmp qt}
(cantidad aproximada)
Reemplazo del filtro de aceite y aceite: 4.5 L {4.8 US qt, 4.0
lmp qt}

Total (motor seco): 5.4 L {5.7 US qt, 4.8 Imp qt}


Lo: 110-175 kPa {1.13-1.78 kgf / cm 2 , 16.0-25.3 psi}
Presión del aceite (valor de
[1.500 rpm]
referencia) [temperatura del
refrigerante: 80-90 ° C {176-194
Hola: 300-430 kPa {3.06-4.38 kgf / cm 2 , 43.6-62.3 psi}
° F}]
[4.500 rpm]
MTX: 6.9 L {7.3 US qt, 6.1 lmp qt}
Capacidad de refrigerante del
motor (cantidad aproximada)
ATX: 7.2 L (7.6 US qt, 6.3 Imp qt}
Presión de apertura de la válvula
de tapa del sistema de 93.2-122.6 kPa {0.951-1.250 kgf / cm 2 , 13.6-17.7 psi}
enfriamiento
Temperatura de apertura inicial
80.5-83.5 ° C {177-182 ° F}
del termostato
Temperatura de apertura
95 ° C {203 ° F}
completa del termostato
Termostato de elevación
8.5 mm {0.33 in} o más
completamente abierta
Motor de ventilador de No.1: 5.1-9.1 A [12 V]
enfriamiento No.1, corriente
estándar No.2 No.2: 7.8-11.8 A [12 V]
Resistencia del cuerpo del
0.3-100 ohmios [20 ° C {68 ° F}]
acelerador
Presion de combustible 405-485 kPa {4,13-4,94 kgf / cm 2 , 58,8-70,3 psi}
Presión de retención de
230 kPa {2.35 kgf / cm 2 , 33.4 psi} o más
combustible
Resistencia del inyector de
1.74-2.04 ohmios [20 ° C {68 ° F}]
combustible
Gravedad específica del
electrolito de la batería [20 ° C 1.22-1.29
{68 ° F}] (sin i-ELOOP)
55D23L (60 A · h / 20HR): 180 A
Corriente de prueba de carga de
la batería (sin i-ELOOP)
75D23L (65 A · h / 20HR): 195 A
Sorteo parasitario (Cuando el
encendido está apagado
40-65 mA
(bloqueo), todas las puertas y la
campana están cerradas).
55D23L (60 A · h / 20HR): 4.5-5.5 A
Corriente de carga lenta de la
batería (sin i-ELOOP)
75D23L (65 A · h / 20HR): 5.0-6.0 A
Corriente de carga rápida de la 55D23L (60 A · h / 20HR): 30 A
batería [30 min] (sin i-ELOOP)
75D23L (65 A · h / 20HR): 35 A
Terminal 1A: B +
Tensión estándar del generador
Terminal 2A: Aprox. 1 V o menos
[IG-ON] (sin i-ELOOP)
Terminal 2B: Aprox. 0 V
Terminal 1A: 13-15 V

Terminal 2A: Aprox. 3-8 V


Voltaje estándar del generador
[inactivo, 20 ° C (68 ° F)] (sin i- Terminal 2B: Encienda las cargas eléctricas (como los faros,
ELOOP) el motor del ventilador, el desempañador de la ventana
trasera, las luces de freno) y verifique que la lectura de
voltaje aumente.
70% de la corriente de salida nominal (corriente nominal de
salida: 100 A)
Generador generado valor
mínimo actual (sin i-ELOOP)
[Temperatura ambiente. 20 ° C {68 ° F}, voltaje 13.0-15.0
V, tanto el motor como el generador están calientes]
Resistencia del rotor del
generador (entre anillos
1.8-2.1 ohmios
deslizantes) [20 ° C {68 ° F}] (sin
i-ELOOP)
Estándar: 22.5 mm {0.886 in}
Longitud del cepillo del
generador (sin i-ELOOP)
Mínimo: 5.0 mm {0.20 in}
Estándar: 4.1-5.3 N {0.42-0.54 kgf, 1.0-1.1 lbf}
Fuerza de resorte del cepillo del
generador (sin i-ELOOP)
Mínimo: 1.7 N {0.17 kgf, 0.38 lbf}
1-3-4-2 (todos los cilindros de cocción independiente)

Orden de abrir fuego

Tipo de bujía PE01-18-110, PE02-18-110, PE5R-18-110, PE5S-18-110


Resistencia de bujía [25 ° C {77 °
3.0-7.5 kilohmios
F}]
Tensión de prueba sin carga del
11 V
arrancador
Corriente de prueba sin carga de
90 A o menos
arranque
Brecha de piñón de arranque 0.5-2.0 mm {0.02-0.07 in}
Arranque de la armadura de
0.1 mm {0.004 in} máx.
arranque
Estándar: 29.4 mm {1.16 in}
Diámetro del conmutador de
arranque
Mínimo: 28.8 mm {1.13 in}
Profundidad de ranura del Estándar: 0.5 mm {0.02 in}
segmento del conmutador de
arranque Mínimo: 0.2 mm {0.008 in}
Estándar: 12.3 mm {0.484 in}
Longitud del cepillo de inicio
Mínimo: 5.5 mm {0.22 in}
Estándar: 15.0-20.4 N {1.53-2.08 kgf, 3.38-4.58 lbf}
Fuerza del muelle del cepillo de
arranque
Mínimo: 2.75 N {0.280 kgf, 0.618 lbf}

Especificación del aceite del motor

ít. EE.UU. y CANADÁ Excepto EE. UU. Y CANADÁ

Grado
del aceite
del motor

API SM o ILSAC
Viscosid
5W-30 (Si el aceite del motor SAE 5W-
ad del
0W-20 30 no está disponible, use aceite de motor
aceite del
SAE 5W-20).
motor
Suspensión

Mazda6 - Suspension
TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS) WIRING DIAGRAM
Mazda6 - Suspensión
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (TPMS)
DIAGNÓSTICO A BORDO

• Para el sistema de diagnóstico a bordo del sistema de control de presión de neumáticos,


consulte Sec 04 ya que está controlado por el CM DSC. (Ver DIAGNÓSTICO A
BORDO [CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA (DSC)] .)

Mazda6 - Suspensión
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (TPMS) DIAGRAMA
DE CABLEADO
Mazda6 - Suspension
SYMPTOM TROUBLESHOOTING

No. Symptom Description


The tire pressure monitoring system warning light illuminates
TPMS warning light
1 according to the decrease in a tire air pressure (tire pressure
illuminates.
monitoring system is normal).

Mazda6 - Suspensión
NO.1 ILUMINACIÓN DE LA LUZ DE ADVERTENCIA TPMS

PRECAUCIÓN:

• La luz de advertencia del sistema de control de la presión de los neumáticos se ilumina de


acuerdo con la disminución de la presión de aire del neumático (el sistema de control de
la presión de los neumáticos es normal).
• La LUZ DE ADVERTENCIA N ° 1 TPMS ILUMINA el procedimiento de diagnóstico si
la luz de advertencia del sistema de control de presión de neumáticos se ilumina debido a
una disminución en la presión de los neumáticos, aunque el sistema de control de presión
de neumáticos es normal.

Posible mal funcionamiento

• La presión de aire de un neumático ha disminuido. (Sistema de control de presión de


neumáticos normal)

Procedimiento de diagnóstico

Paso Inspección Resultados Acción


INSPECCIÓN DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS Sí Vaya al siguiente paso.

• Inspeccione la presión de los neumáticos


mientras los neumáticos están fríos.
Ajuste la presión de los
1 (Consulte ESPECIFICACIÓN DE RUEDAS neumáticos a la
Y NEUMÁTICOS ). No especificación mientras
los neumáticos estén
• Son las presiones de los neumáticos en la fríos.
especificación?

SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE Sí Vaya al siguiente paso.


2 NEUMÁTICOS INICIALIZACIÓN Realice la inicialización
No
del sistema de monitoreo
• Realice la inicialización del sistema de de presión de
monitoreo de presión de neumáticos. neumáticos.
• Conecte el M-MDS (IDS) a DLC-2.
• Después de identificar el vehículo, seleccione
los siguientes elementos de la pantalla inicial
del IDS.
• Seleccione "Chasis"
• Seleccione "ABS / DSC"
• Seleccione "Restablecer TPMS"
• ¿Se realizó la inicialización del sistema de
monitoreo de presión de neumáticos?

SISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN Sí Inspeccione las llantas y


DE NEUMÁTICOS VERIFICACIÓN DE LA LUZ las ruedas por fugas de
DE AVISO aire.

• Conduzca el vehículo durante varios minutos


3 después de que se apague la luz de
advertencia del sistema de control de presión El sistema de monitoreo
de neumáticos. No de la presión de los
• ¿Se ilumina la luz de advertencia del sistema neumáticos es normal.
de control de presión de neumáticos?

Mazda6 - Suspensión
PROCEDIMIENTOS GENERALES (SUSPENSIÓN)

Instalación de ruedas y neumáticos


1. Al instalar las ruedas y los neumáticos, apriete las tuercas de la rueda en un patrón cruzado
con el siguiente par de apriete.

Par de apriete

• 108-147 N · m {12-14 kgf · m, 80-108 ft · lbf}


Suspensión Links Remoción / Instalación
1. Para las secciones de unión con casquillos de goma, levante el vehículo con un elevador y
luego apriete temporalmente los pernos y tuercas de instalación. Baje el vehículo al suelo y
apriételos al par de apriete especificado.
Desconexión del conector
1. Desconecte el cable negativo de la batería antes de realizar cualquier trabajo que requiera el
manejo de los conectores. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA
NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
Inicialización del sistema de nivelación automática de faros (vehículo con sistema de faros de
descarga)
1. Inicialice el sensor de nivelación automática al realizar los siguientes
servicios. (Consulte INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA DEL FARO ).

▪ Extracción del sensor de nivelación automática


▪ Desconexión del enlace del sensor de nivelación automático
▪ Quitar las piezas de la suspensión relacionadas con la altura del vehículo

Mazda6 - Suspensión
PREINSPECCIÓN DE ALINEACIÓN DE RUEDAS

1. Estacione el vehículo en terreno llano, en una condición descargada *, con las ruedas hacia
adelante.

*: Condición sin carga, el tanque de combustible está lleno. El refrigerante del motor y el aceite
del motor están en el nivel especificado. Llanta de repuesto, gato y herramientas están en la
posición designada.

2. Inspeccione la presión de los neumáticos.

• Ajuste a la presión recomendada si es necesario. (Ver SUSPENSIÓN DE


DATOS TÉCNICOS )

3. Inspeccione el juego del cojinete de la rueda.

• Corrija si es necesario. (Ver RUEDA DE LA RUEDA, INSPECCIÓN DEL


NUDO DE DIRECCIÓN .)

4. Inspeccione el descentramiento de la rueda.

• Corrija si es necesario. (Ver SUSPENSIÓN DE DATOS TÉCNICOS )

5. Balancee el vehículo y verifique que no haya holgura en la junta del volante y en la


articulación de la rótula de suspensión.
6. Balancee el vehículo y verifique que el amortiguador funcione correctamente.
7. Mida la altura H desde el centro de la rueda hasta el borde del guardabarros.
8. Verifique que la diferencia entre la dimensión H izquierda y derecha esté dentro de la
especificación.

• Si excede la especificación, repita los pasos 2-7.

Especificacion estandar

• 10 mm {0.39 in} o menos

Mazda6 - Suspensión
ALINEACIÓN DE RUEDAS DELANTERAS

Alineación de la rueda delantera (descargada) * 1

Indicador de combustible
ít.
Vacío 1/4 1/2 3/4 Completo
Ángulo de dirección máximo Interior 38 ° 36 '

[Tolerancia ± 3 °] Exterior 31 ° 54 '


Neumático
2 {0.08}
[Tolerancia ± 4
{0.2}] (mm
Punta del pie {en})
Llanta interior
total
1.0 {0.04}
[Tolerancia ± 3
{0.1}]
(la licenciatura) 0 ° 10 '± 0 ° 20'
*2
Ángulo de inclinación (valor de referencia)
6 ° 08 ' 6 ° 11 ' 6 ° 13 ' 6 ° 15 ' 6 ° 17 '
[Tolerancia ± 1 °]
Ángulo de inclinación * 2 (Valor de referencia)
-0 ° 17 ' -0 ° 17 ' -0 ° 18 ' -0 ° 18 ' -0 ° 19 '
[Tolerancia ± 1 °]
Inclinación del eje de dirección (valor de 15 ° 07 15 ° 08 15 ° 09 15 ° 09
15 ° 10 '
referencia) ' ' ' '

*1
El refrigerante del motor y el aceite del motor están en el nivel especificado. Llanta de
repuesto, gato y herramientas están en la posición designada.
*2
La diferencia entre izquierda y derecha no debe exceder 1 ° 30 ' .
Ajuste del ángulo de dirección
1. Afloje las contratuercas del extremo de la barra de acoplamiento.
2. Retire la abrazadera de arranque del engranaje de la dirección.
3. Gire las varillas de unión.

Longitud estándar L

• 17.7-30.7 mm {0.70-1.20 in}

4. Gire los tirantes por igual para proporcionar el ángulo de dirección máximo correcto.
5. Apriete las contratuercas del extremo de la barra de acoplamiento.
Par de apriete

• 69-98 N · m {7.1-9.9 kgf · m, 51-72 ft · lbf}

6. Verifique que el inicio no esté retorcido, e instale la pinza de arranque.


7. Ajuste la convergencia después de ajustar el ángulo de dirección.
Ajuste total de convergencia
1. Afloje la contratuerca del extremo de la barra de acoplamiento.
2. Retire la abrazadera de arranque del bastidor.
3. Ajuste la convergencia total girando cada tirante (izquierda y derecha) en las direcciones
opuestas en la misma cantidad, respectivamente.

NOTA:

• Si la convergencia se mide en los neumáticos, el cambio en una rueda es de aprox. 7 mm


{0.3 in} por una rotación del tirante.
• Cada barra de lazo tiene un hilo de la derecha. Al aumentar el ángulo de convergencia,
gire el tirante derecho hacia la parte delantera del vehículo y gire el tirante izquierdo
hacia la parte trasera del vehículo en la misma cantidad.

4. Apriete la contratuerca del extremo de la barra de acoplamiento.


Par de apriete

• 69-98 N · m {7.1-9.9 kgf · m, 51-72 ft · lbf}

5. Verifique que el inicio del bastidor no tenga torsiones e instale la abrazadera de arranque del
bastidor.

Mazda6 - Suspensión
ALINEACIÓN DE RUEDAS TRASERAS

Alineación de la rueda trasera (descargada) * 1

Indicador de combustible
ít.
Vacío 1/4 1/2 3/4 Completo
Neumático
2 {0.08}
[Tolerancia ± 4 {0.2}]
(mm {en})
Punta del pie total Llanta interior
1.0 {0.04}
[Tolerancia ± 3 {0.1}]
(la licenciatura) 0 ° 10 '± 0 ° 20'
*2
Ángulo de inclinación (Valor de referencia)
-0 ° 53 -0 ° 56 -0 ° 58 -1 ° 00
-1 ° 03 '
' ' ' '
[Tolerancia ± 1 °]
Ángulo de empuje (valor de referencia) [Tolerancia ±
0 ° 00 '
0 ° 48 ']
*1
El refrigerante del motor y el aceite del motor están en el nivel especificado. Llanta de
repuesto, gato y herramientas están en la posición designada.
*2
La diferencia entre izquierda y derecha no debe exceder 1 ° 30 ' .
Ajuste total de convergencia
1. Afloje la tuerca de instalación del perno de leva de ajuste.
2. Gire el perno de leva de ajuste en cualquier dirección para ajustar la convergencia.

Rueda izquierda Rueda derecha


Dirección de salida de pie Agujas del reloj Sinistrórsum
Dirección de entrada Sinistrórsum Agujas del reloj

3. Aprieta la tuerca.
Par de apriete

• 84-101 N · m {8.6-10 kgf · m, 62-74 ft · lbf}

Mazda6 - Suspensión
ESPECIFICACIÓN DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS

Neumático y rueda estándar (excepto México)

ít. Especificación
tamaño 17 × 7 1 / 2J 19 × 7 1 / 2J
Recuadro (mm {en}) 50 {2.0} 45 {1.8}
Rueda
Diámetro del círculo (mm {en}) 114.3 {4.50}
Material Aleación de aluminio
P225 / 55R17 P225 / 45R19
tamaño
95V 92W
Presión del aire Frente 250 {36} 240 {35}
Neumático
(kPa {psi}) Posterior 250 {36} 240 {35}
Pisada restante (mm {en}) 1,6 {0,063} min.
(N · m {kgf · m, ft
Par de apriete tuerca 108-147 {12-14, 80-108}
· lbf})
Desplazamiento de rueda y Dirección radial 1.5 {0.059} máx.
neumático
Dirección lateral 2,0 {0,079} máx.
(mm {en})
Adhesivo- Adhesivo-
Rueda y tipo * 1 : tipo * 1 :
neumático
13 {0.46} 12 {0,42}
max. max.
Desequilibrio de rueda (g {oz})
Knock-type * Knock-type *
2 2
: :

8 {0.3} máx. 7 {0.2} máx.

*1

No instale tres o más pesas. No coloque los pesos de forma que queden paralelos
entre sí o se superpongan. El peso total de todos los pesos es 160 g {5.64 oz} o menos .
*2

No instale tres o más pesas. Un peso es 60 g {2.1 oz} o menos y dos pesos son 100 g
{3.53 oz} o menos .
Neumático y rueda de repuesto temporal (excepto México)

ít. Especificación
tamaño 17 × 4 T
Recuadro (mm {en}) 35 {1.4}
Rueda
Diámetro del círculo (mm {en}) 114.3 {4.50}
Material Acero
tamaño T125 / 70D17 98M
Neumático Presión del aire (kPa {psi}) 420 {60}
Pisada restante (mm {en}) 1,6 {0,063} min.
Rueda y neumático Par de apriete tuerca (N · m {kgf · m, ft · lbf}) 108-147 {12-14, 80-108}

Neumático y rueda estándar (México)

ít. Especificación
tamaño 17 × 7 1 / 2J 19 × 7 1 / 2J
Recuadro (mm {en}) 50 {2.0} 45 {1.8}
Rueda
Diámetro del círculo (mm {en}) 114.3 {4.50}
Material Aleación de aluminio
225 / 55R17 225 / 45R19
tamaño
97V 92W
Hasta 3
230 {2.3, <33>}
personas
Frente
Carga
Presión del aire 250 {2.5, <36>}
Neumático completa
(kPa {bar <psi>}) Hasta 3
230 {2.3, <33>}
personas
Posterior
Carga
320 {3.2, <46>}
completa
Pisada restante (mm {en}) 1,6 {0,063} min.
(N · m {kgf · m, ft ·
Par de apriete tuerca 108-147 {12-14, 80-108}
lbf})
Desplazamiento de rueda y Dirección radial 1.5 {0.059} máx.
neumático
Dirección lateral 2,0 {0,079} máx.
(mm {en})
Adhesivo- Adhesivo-
Rueda y *1
tipo : tipo * 1 :
neumático
13 {0.46} 12 {0,42}
max. max.
Desequilibrio de rueda (g {oz})
Knock-type * Knock-type *
2 2
: :

8 {0.3} máx. 7 {0.2} máx.


*1

No instale tres o más pesas. No coloque los pesos de forma que queden paralelos
entre sí o se superpongan. El peso total de todos los pesos es 160 g {5.64 oz} o menos .
*2

No instale tres o más pesas. Un peso es 60 g {2.1 oz} o menos y dos pesos son 100 g
{3.53 oz} o menos .
Rueda de repuesto temporal y rueda (México)

ít. Especificación
tamaño 16 × 5J
Recuadro (mm {en}) 40 {1.6}
Rueda
Diámetro del círculo (mm {en}) 114.3 {4.50}
Material Acero
tamaño 185 / 55R16 87M
Neumático Presión del aire (kPa {bar <psi>}) 320 {3.2, <46>}
Pisada restante (mm {en}) 1,6 {0,063} min.
Rueda y neumático Par de apriete tuerca (N · m {kgf · m, ft · lbf}) 108-147 {12-14, 80-108}

Mazda6 - Suspensión
AJUSTE DEL BALANCE DE LA RUEDA (RUEDA DE ALEACIÓN DE ALUMINIO)

PRECAUCIÓN:

• Ajuste primero el balance exterior de la rueda y luego el balance interno de la rueda.


• Tenga cuidado de no rayar las ruedas.

Peso de equilibrio de tipo adhesivo (exterior)


1. Retire el peso del balance viejo de la rueda.
2. Retire la cinta adhesiva de doble cara que queda en la rueda, luego limpie y desengrase el
área de unión.
3. Coloque la rueda en un equilibrador de rueda, mida la cantidad de desequilibrio y la posición
con el modo establecido para el peso de equilibrio tipo golpe.
4. Multiplique la cantidad de desequilibrio por 1.6 para obtener el valor del peso de equilibrio.
5. Seleccione un peso de equilibrio más cercano al valor de peso y coloque el contrapeso en la
posición (exterior) indicada por el equilibrador de rueda.
Ejemplo de cálculo del valor del peso de equilibrio

• Cantidad indicada de desequilibrio: 23 g {0.81 oz}

23 g {0.81 oz} × 1.6 = 36.8 g {1.30 oz}

• Valor del peso balanceado seleccionado: 35 g {1.24 oz}

NOTA:

• Al seleccionar un peso de equilibrio, seleccione uno más cercano al valor calculado.

Ejemplo: 32.4 g {1.14 oz} = 30 g {1.06 oz}

PRECAUCIÓN:

• Use una balanza original o equivalente (acero).


• Al colocar el peso, presione el peso con una fuerza de 25 N (2.5 kgf, 5.5 lbf) por 5 g
durante 2 so más.

6. Si une dos pesas de equilibrio, colóquelas de manera que cada una esté a cada lado de la
posición indicada por el equilibrador de la rueda.
PRECAUCIÓN:

• No instale tres o más pesas.


• No coloque balanzas de pesas paralelas entre sí.
• No superponga los pesos de equilibrio.
• El peso total de todos los pesos es 160 g {5.64 oz} o menos.

Knock-type Balance Weight (interno)


1. Mida la cantidad de desequilibrio con un equilibrador de ruedas.
2. Coloque un peso correspondiente al valor del peso medido en la posición (interior) indicada
por el equilibrador de la rueda.

PRECAUCIÓN:

• No coloque tres o más contrapesos.


• Un equilibrio es de 60 g {2.1 oz} o menos y dos pesos de equilibrio son 100 g {3.53 oz}
o menos.

Cantidad restante de confirmación de desequilibrio


1. Después de instalar los pesos de equilibrio externo e interno, vuelva a operar el equilibrador
de ruedas.
2. Confirme que el desequilibrio restante no exceda lo siguiente en cualquier lado.

• Si el desequilibrio restante excede las especificaciones, ajuste el balance de la rueda


nuevamente.

Presupuesto

Exterior (tipo adhesivo) Interno (Knock-type)


Rueda de 17 pulgadas 13 g {0.46 oz} 8 g {0.3 oz}
Rueda de 19 pulgadas 12 g {0.42 oz} 7 g {0.2 oz}

Mazda6 - Suspensión
REPARACIÓN DE AGENTE DE REPARACIÓN

ADVERTENCIA:

• El reparador es dañino para los humanos. Si el agente reparador entra en contacto


con los ojos o la piel, lávelos inmediatamente con una gran cantidad de agua. Si
continúa experimentando síntomas anormales, consulte a un médico.

NOTA:

• Tenga cuidado de no permitir que el agente de reparación se descargue desde el


interior del neumático. Si el agente de reparación se ha descargado, límpielo con
un trapo.
• Deseche el contenedor del agente de reparación extraído y cualquier otro agente de
reparación en el que la fecha de caducidad haya pasado de la misma manera que el
aceite o el refrigerante del motor.
• Para una llanta que se ha reparado utilizando el kit de reparación de pinchazos de
emergencia, se recomienda reemplazarla por una nueva, ya que la funcionalidad
puede haber disminuido.

1. Retire la rueda y el neumático reparados con pinchaduras de emergencia del vehículo.


2. Coloque la rueda y la llanta hacia arriba de manera que la válvula mire hacia arriba, retire el
núcleo de la válvula y deje que el aire salga por completo de la llanta.

ADVERTENCIA:

• Siempre use gafas de protección cuando retire el núcleo de la válvula. De lo


contrario, el agente de reparación dispersante podría entrar en los ojos.
PRECAUCIÓN:

• Para evitar que el agente de reparación salpique, cubra la válvula con un


trapo cuando retire el núcleo de la válvula.

3. Retire la perla en la parte exterior del neumático del borde de la rueda.

4. Drene al agente de reparación en el neumático desde el espacio entre el talón en la parte


exterior del neumático y la llanta de la rueda usando un dispositivo de inyección.

NOTA:

• Limpie el agente de reparación que no se ha drenado utilizando el


dispositivo de inyección con un trapo.
5. Retire el neumático de la rueda.
6. Retire la válvula de la rueda.
7. Limpie el agente de reparación que queda en el neumático y la rueda con un trapo.
8. Monte la nueva válvula en la rueda.

PRECAUCIÓN:

• No reutilice la válvula y el núcleo de la válvula con el agente reparador


adherido ya que es posible que no funcionen normalmente, y reemplácelos
por otros nuevos.

9. Montar el neumático en la rueda.

Mazda6 - Suspensión
PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO DE
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS

• Realice la inicialización del sistema de monitoreo de presión de neumáticos cuando se


hayan realizado las siguientes operaciones:
▪ Las presiones de los neumáticos se han ajustado
▪ Los neumáticos o las ruedas han sido reemplazados
▪ Los neumáticos han sido rotados
▪ DSC HU / CM reemplazado
▪ Conector DSC HU / CM desconectado
▪ Batería reemplazada
▪ El cable negativo de la batería está desconectado

NOTA:

• La inicialización del sistema de monitoreo de la presión de los neumáticos se puede


realizar utilizando dos tipos de procedimientos. Si se utiliza el procedimiento que utiliza
M-MDS, la lógica de prevención de uso incorrecto se desactiva.
Uso del interruptor de configuración del sistema de monitoreo de presión de neumáticos
1. Estacione el vehículo en terreno seguro y nivelado.
2. Ajuste las cuatro presiones de los neumáticos a la especificación mientras los neumáticos
estén fríos. (Consulte ESPECIFICACIÓN DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS ).

PRECAUCIÓN:

• Neumáticos fríos significa dejar el vehículo durante 1 hora o, si el vehículo está


conducido, hacerlo dentro de 1,6 km (0,99 millas).

3. Encienda el encendido (motor apagado o conectado).


4. Mantenga presionado el interruptor de ajuste del sistema de control de presión de
neumáticos.

5. Mantenga presionado el interruptor de ajuste del sistema de monitoreo de la presión de las


llantas hasta que la luz de advertencia del sistema de monitoreo de la presión de las llantas
destelle 1 o 2 veces y la alarma del indicador suene 1 vez.

NOTA:

• Cuando se realiza la inicialización del sistema de monitoreo de presión de neumáticos, se


inicia el aprendizaje. El aprendizaje se completa conduciendo el vehículo durante
aprox. 20 minutos.

• Mientras el sistema de monitoreo de la presión de los neumáticos está en proceso de


aprendizaje, sus funciones principales no funcionan.

Usando M-MDS
1. Estacione el vehículo en terreno seguro y nivelado.
2. Ajuste las cuatro presiones de los neumáticos a la especificación mientras los neumáticos
estén fríos. (Consulte ESPECIFICACIÓN DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS ).

PRECAUCIÓN:
• Neumáticos fríos significa dejar el vehículo durante 1 hora o, si el vehículo está
conducido, hacerlo dentro de 1,6 km (0,99 millas).

3. Conecte el M-MDS (IDS) a DLC-2.


4. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla inicial
del IDS.
a. Seleccione "Chasis"
segundo. Seleccione "ABS / DSC"
do. Seleccione "Restablecer TPMS"

NOTA:

• Cuando se realiza la inicialización del sistema de monitoreo de presión de neumáticos, se


inicia el aprendizaje. El aprendizaje se completa conduciendo el vehículo durante
aprox. 20 minutos.

• Mientras el sistema de monitoreo de la presión de los neumáticos está en proceso de


aprendizaje, sus funciones principales no funcionan.

Mazda6 - Suspensión
SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS SET
REMOCIÓN / INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR

NOTA:

• El interruptor de ajuste del sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS)


está integrado con el interruptor del grupo.
• Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR DEL GRUPO
para quitar el interruptor del grupo.

1. Retire el interruptor del grupo. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL


INTERRUPTOR DEL GRUPO ).
2. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Suspensión
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS SET
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR

1. Retire el interruptor de configuración de TPMS. (Consulte SISTEMA DE


MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS AJUSTE DEL INTERRUPTOR
DE DESMONTAJE / INSTALACIÓN ).
2. Verifique que la resistencia entre los terminales B y C del interruptor de TPMS esté como se
indica en la tabla.
• Si no es como se indica en la tabla, reemplace el interruptor de
configuración TPMS.

TPMS establece la especificación del interruptor

Terminal Condición de prueba Resistencia (ohmios)


TPMS configura el interruptor presionado 187.61-191.39
ANTES DE CRISTO
Todos los switches lanzados 1139.99-1163.01

3. Aplique voltaje de la batería al TPMS, configure el terminal J del interruptor y conecte el


terminal I a tierra.
4. Verifique que el LED se ilumina.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el interruptor de configuración


TPMS.

Mazda6 - Suspensión
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS INSPECCIÓN DE
REGISTRO DE FUNCIONAMIENTO

Procedimiento de verificación de registro de operación


1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de la identificación del vehículo, seleccione lo siguiente de la pantalla de
inicialización de M-MDS.
a. Registro de operación
3. Luego, seleccione lo siguiente en el menú de la pantalla.
a. Sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS)
4. Visualice el registro de operación del sistema de monitoreo de presión de neumáticos
(TPMS) de acuerdo con las instrucciones de la pantalla.
Ejemplo de uso de registro de operación

Para un cliente que afirma que la luz de advertencia de monitoreo de presión de llantas se
iluminó, verifique si el cliente sabe cómo usar correctamente el interruptor de ajuste del sistema
de monitoreo de presión de llantas, y bríndele consejos sobre cómo usarlo si es necesario.

Ejemplo

Visualización de registro de operación

Lo siguiente puede entenderse desde la pantalla de registro de operación indicada


anteriormente.

• Sistema de control de la presión de los neumáticos establecer el registro de


funcionamiento del interruptor (pantalla M-MDS: TPMS Learning Reset Button Record)
▪ Los días transcurridos que se muestran son 65.535 (se visualiza si el registro de
operación no está registrado) y el interruptor de configuración del sistema de
monitoreo de presión de neumáticos no se ha presionado ni siquiera una vez.
• Registro de funcionamiento de iluminación de la luz de advertencia del sistema de control
de presión de neumáticos (pantalla M-MDS: iluminación de la lámpara de advertencia
TPMS)
▪ El DSC CM detecta una presión baja de los neumáticos hace cuatro días, y la
distancia total recorrida (pantalla M-MDS: cuentakilómetros) en ese momento era
de 403 km (250 millas), y la velocidad del vehículo (M-MDS pantalla: velocidad)
era 38 km / h {24 mph}.
En base a la información anterior, brinde los siguientes consejos, ya que existe la posibilidad de
que el cliente no comprenda cómo utilizar correctamente el interruptor de configuración del
sistema de monitoreo de presión de neumáticos.

• Si la luz de advertencia de monitoreo de la presión de los neumáticos se encendió, será


necesario ajustar la presión de los neumáticos en los cuatro neumáticos según la
especificación e inicializar el sistema presionando el interruptor de ajuste del sistema de
monitoreo de la presión de los neumáticos. (Ver PROCEDIMIENTO DE
INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS .)
• Si el vehículo se conduce a alta velocidad con baja presión de los neumáticos, existe el
peligro de que se produzca una rotura.

Información de referencia sobre el historial de funcionamiento de la iluminación de la luz de advertencia del sistema
de control de presión de los neumáticos

El estado de iluminación de la luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de


neumáticos y el registro de operación se muestran en la tabla, y si la luz de advertencia del
sistema de monitoreo de presión de neumáticos se ilumina después de parpadear debido a un
mal funcionamiento del sistema, el registro de operación no se registra.

SISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE
Registro de
PRESIÓN DE NEUMÁTICOS LUZ DE
operación
ADVERTENCIA
Disminución de presión En Grabado
Mal funcionamiento del sistema
Iluminación durante 1 minuto después del
de monitoreo de presión de No registrado
flasheo
neumáticos

Mazda6 - Suspension
FRONT SUSPENSION LOCATION INDEX
1 Front shock absorber and coil spring

(See FRONT SHOCK ABSORBER AND COIL SPRING REMOVAL/INSTALLATION.)

(See FRONT SHOCK ABSORBER AND COIL SPRING DISASSEMBLY/ASSEMBLY.)


2 Front stabilizer control link

(See FRONT STABILIZER REMOVAL/INSTALLATION.)

(See FRONT STABILIZER CONTROL LINK INSPECTION.)


3 Front stabilizer
(See FRONT STABILIZER REMOVAL/INSTALLATION.)

(See FRONT STABILIZER CONTROL LINK INSPECTION.)


4 Front lower arm

(See FRONT LOWER ARM REMOVAL/INSTALLATION.)

(See FRONT LOWER ARM INSPECTION.)


5 Front crossmember

(See FRONT CROSSMEMBER REMOVAL/INSTALLATION.)


6 Front shock absorber

(See FRONT SHOCK ABSORBER INSPECTION.)

(See FRONT SHOCK ABSORBER DISPOSAL.)

Mazda6 - Suspensión
AMORTIGUADOR DELANTERO Y DESMONTAJE / DESMONTAJE DEL MUELLE
BOBINA

PRECAUCIÓN:

• Realizar los siguientes procedimientos sin quitar primero el sensor de velocidad de la


rueda delantera del ABS puede causar un circuito abierto en el arnés de cableado si se tira
por error. Antes de realizar los siguientes procedimientos, desconecte el arnés de cableado
del sensor de velocidad de la rueda delantera del ABS (lado del eje) y fije el arnés de
cableado en un lugar apropiado donde no se pueda tirar por error mientras se realiza el
mantenimiento del vehículo.

1. Desconecte el arnés de cableado del sensor de velocidad de la rueda delantera del ABS
instalado en el nudillo de la dirección y déjelo a un lado. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL
SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS DELANTERA ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
DELANTERA ).
1 Clip de la manguera del freno delantero

(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DEL FRENO


(DELANTERO) ).
2 Tuerca superior del enlace de control del estabilizador delantero

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR DELANTERO )


3 Amortiguador dinámico
Perno inferior del amortiguador delantero
4
(Consulte la Nota de instalación del perno inferior del amortiguador delantero ).
5 Tuerca superior del amortiguador delantero
6 Amortiguador delantero y muelle helicoidal

Nota de instalación del perno inferior del amortiguador delantero


1. Instale la articulación de la dirección en el amortiguador delantero, inserte los pernos en la
dirección que se indica a continuación, luego apriételos al par especificado.

▪ Lado derecho del vehículo: inserte los pernos del frente del vehículo.
▪ Vehículo lado izquierdo: inserte los pernos de la parte trasera del vehículo.

Mazda6 - Suspensión
AMORTIGUADOR DELANTERO Y DESMONTAJE / MONTAJE DEL MUELLE
BOBINA

ADVERTENCIA:

• La extracción / instalación del amortiguador delantero y el muelle helicoidal es


peligroso. El amortiguador delantero y el muelle helicoidal podrían salir volando y causar
lesiones graves o la muerte, y dañar el vehículo.

1. Retire el amortiguador delantero y el muelle helicoidal. (Ver ABSORCIÓN DE CHOQUE


DELANTERO Y DESMONTAJE / DESMONTAJE DEL MUELLE DE BOBINA .)
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Gorra
Tuerca del vástago del pistón
2
(Consulte Nota sobre la eliminación de la tuerca del vástago del pistón ).
Montaje de goma
3
(Consulte Montaje de la Nota de instalación de goma ).
4 Cojinete
5 Arranque de polvo
6 Tope encuadernado
7 Asiento del muelle inferior
8 Amortiguador delantero
Muelle helicoidal
9
(Consulte la Nota de instalación del muelle en espiral ).

Nota sobre la eliminación de la tuerca del vástago del pistón

ADVERTENCIA:

• Antes de retirar la tuerca de la varilla del pistón, asegure el amortiguador delantero y el


muelle helicoidal en la SST. De lo contrario, el muelle helicoidal podría salir volando a
una presión tremenda y causar lesiones graves o la muerte o daños a las piezas del
vehículo.

1. Instale el amortiguador delantero y el muelle helicoidal en la SST de acuerdo con los


siguientes procedimientos.

NOTA:

• Instale el SST con un trapo limpio para evitar que se raye el muelle helicoidal.

a. Establezca los archivos adjuntos SST (pestañas) en las posiciones que se muestran en la
figura.
segundo. Instale el amortiguador delantero y el muelle helicoidal en la SST de modo que el
muelle helicoidal esté en la posición que se muestra en la figura.
2. Comprima el muelle helicoidal usando el SST .
3. Retire la tuerca de la varilla del pistón.
Nota de instalación del resorte de la bobina
1. Comprima el muelle helicoidal utilizando la SST .

2. Instale el amortiguador delantero de modo que el extremo inferior del resorte helicoidal
esté asentado en el escalón del asiento del resorte inferior.
Montaje de goma Nota de instalación
1. Instale la goma de montaje de modo que el perno de goma de montaje y el soporte del
amortiguador delantero estén en la posición A que se muestra en la figura siguiente.

• A: 0 ° ± 5 °

Mazda6 - Suspensión
INSPECCIÓN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO

1. Retire el amortiguador delantero. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL


AMORTIGUADOR DELANTERO Y DEL MUELLE BOBINA .) (Ver DESENGANCHE
DEL AMORTIGUADOR DELANTERO Y DESMONTAJE Y MONTAJE DEL MUELLE
BOBINA .)
2. Inspeccione por daños y fugas de aceite.
3. Comprima y extienda la varilla del pistón del amortiguador al menos tres veces a una
velocidad constante. Desde la cuarta carrera de compresión, verifique que la fuerza operativa
no cambie y que no haya ruido inusual.

• Si hay algún mal funcionamiento, reemplace el amortiguador delantero.

Mazda6 - Suspensión
ELIMINACIÓN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO

ADVERTENCIA:

• Siempre que taladre en un amortiguador delantero, use gafas protectoras. El gas en


el amortiguador delantero está presurizado, y podría rociar virutas de metal en los
ojos y la cara al perforar.

1. Coloque el amortiguador en una superficie nivelada o con el pistón apuntando hacia abajo.
2. Taladre un agujero de 2-3 mm {0.08-0.11 in} en el punto A que se muestra en la figura para
que el gas pueda escapar.

• Punto A: 290 mm {11.4 in}

3. Taladre un orificio de 2-3 mm {0.08-0.11 in} en el punto B que se muestra en la figura para
drenar el aceite.

• Punto B: 145 mm {5.71 in}

4. Gire hacia abajo el orificio realizado en el Paso 3 y drene el aceite bombeando la varilla del
pistón hacia arriba y hacia abajo varias veces.
5. Corte el extremo inferior del amortiguador delantero.
6. Deseche el aceite residual de acuerdo con las leyes locales de eliminación de desechos.

Mazda6 - Suspensión
REMOCION / INSTALACION DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO

1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
DELANTERA ).
1 Junta delantera del brazo inferior
2 Brazo inferior delantero
3 Buje delantero del brazo inferior

(Consulte la Nota de extracción del buje del brazo inferior delantero ).

(Consulte la Nota de instalación del casquillo del brazo inferior delantero ).


Nota de remoción del buje del brazo inferior delantero
1. Corte toda la circunferencia de la perilla en el lado posterior del casquillo del brazo inferior
con una sierra para metales como se muestra en la figura.

PRECAUCIÓN:

• Cuando use una sierra para metales para cortar la perilla en el lado posterior del buje
delantero del brazo inferior, tenga cuidado de no rayar ni dañar el brazo inferior
delantero.

2. Retire el buje delantero del brazo inferior utilizando las SST .

PRECAUCIÓN:

• Ajuste la SST (49 U034 204) como se muestra en la figura y retire el buje delantero del
brazo inferior.
Nota de instalación del buje del brazo inferior delantero
1. Instale el casquillo del brazo inferior delantero con las SST .

PRECAUCIÓN:

• Ajuste la SST (49 U034 204) como se muestra en la figura y retire el buje delantero del
brazo inferior.
• Instale el casquillo del brazo inferior delantero de modo que la proyección que se muestra
en la figura apunte hacia la parte delantera del vehículo.

NOTA:
• La aplicación de agua jabonosa al buje del brazo inferior facilita la instalación.
• Si entra agua jabonosa en el tubo interior del casquillo del brazo inferior delantero,
siempre límpielo con un paño.

2. Después de instalar el casquillo del brazo inferior delantero, verifique que esté instalado en
la posición que se muestra en la figura.

W: 5,8 ± 0,8 mm {0,23 ± 0,03 in}

Mazda6 - Suspensión
INSPECCIÓN DELANTERA INFERIOR DELANTERA

1. Retire el brazo inferior delantero. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL BRAZO


INFERIOR DELANTERO )
2. Inspeccione si el brazo inferior delantero está doblado o dañado, y si la rótula delantera del
brazo inferior está demasiado floja.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el brazo inferior delantero.

3. Gire 5 veces el perno de la articulación esférica del brazo inferior delantero . Instale el SST en
el espárrago de la articulación esférica del brazo inferior delantero, mida el torque de arranque
rotativo con una llave dinamométrica.
• Si no está dentro de las especificaciones, reemplace el brazo inferior
delantero.

Par de torsión inicial del espárrago de la articulación esférica delantera

• 18 N · m {1,8 kgf · m, 13 ft · lbf} máx.

Par de rotación del perno de la junta de rótula delantera del brazo


inferior

• 3.2 N · m {33 kgf · cm, 28 in · lbf} máx.

Mazda6 - Suspensión
REMOCION / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR DELANTERO

PRECAUCIÓN:

• Realizar los siguientes procedimientos sin quitar primero el sensor de velocidad de la


rueda delantera del ABS puede causar un circuito abierto en el arnés de cableado si se tira
por error. Antes de realizar los siguientes procedimientos, desconecte el arnés de cableado
del sensor de velocidad de la rueda delantera del ABS (lado del eje) y fije el arnés de
cableado en un lugar apropiado donde no se pueda tirar por error mientras se realiza el
mantenimiento del vehículo.
• Asegure el volante con cinta o un cable para evitar que el eje de la dirección gire después
de desconectar el eje de la dirección. Si el volante gira después de que el eje de la
dirección y el mecanismo de dirección y el enlace están desconectados, las partes internas
del resorte del reloj podrían dañarse.

1. Retire la tapa de la junta. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA


COLUMNA .)
2. Desconecte el eje intermedio del engranaje de dirección y el varillaje. (Consulte REMOLO /
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA COLUMNA .)
3. Desconecte el arnés de cableado del sensor de velocidad de la rueda delantera del ABS
instalado en el nudillo de la dirección y déjelo a un lado. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL
SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS DELANTERA ).

4. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


5. Instalar en el orden inverso de eliminación.
6. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
DELANTERA ).
1 Enlace de control del estabilizador frontal
2 Amortiguador dinámico
Componente del travesaño delantero
3
(Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
Soporte estabilizador delantero
4
(Consulte Buje del estabilizador delantero, Nota de instalación del soporte del estabilizador
delantero ).
Casquillo estabilizador delantero

(Consulte la Nota de eliminación del soporte del estabilizador delantero ).


5
(Consulte Buje del estabilizador delantero, Nota de instalación del soporte del estabilizador
delantero ).
Estabilizador delantero
6
(Consulte Buje del estabilizador delantero, Nota de instalación del soporte del estabilizador
delantero ).

Nota de eliminación del soporte del estabilizador delantero


1. Asegure la brida del soporte del estabilizador delantero con un tornillo de banco.

Buje del estabilizador delantero, Nota de instalación del soporte del estabilizador delantero
1. Instale el casquillo estabilizador delantero en el estabilizador delantero con su ranura
colocada hacia atrás del vehículo.
2. Instale el soporte del estabilizador delantero en el casquillo estabilizador delantero con la
mano usando el siguiente procedimiento.
3. Si el soporte estabilizador delantero no se puede instalar a mano, instálelo con una prensa.

PRECAUCIÓN:

• Si el soporte del estabilizador delantero se instala con un tornillo de banco, podría


deformarse.
• Establezca un objeto de forma cilíndrica como se muestra en la figura para que se aplique
presión a la brida del soporte del estabilizador delantero, e instale el soporte estabilizador
delantero en el casquillo estabilizador delantero.
4. Durante la instalación del soporte estabilizador delantero, mantenga la desviación en las
posiciones del soporte estabilizador delantero y el casquillo estabilizador delantero dentro del
rango que se muestra en la figura.

• W 1 : 0.5 mm {0.02 in} máx.

• W 2 : 2 mm {0.08 in} máx.


5. Después de instalar el soporte estabilizador delantero, verifique que las posiciones del
soporte estabilizador delantero y el casquillo estabilizador delantero estén dentro del rango
que se muestra en la figura.

• H 1 : 13 mm {0.51 in} máx.

6. Después de instalar el soporte estabilizador delantero, verifique que las posiciones derecha
e izquierda del soporte estabilizador delantero estén dentro del rango que se muestra en la
figura.

• H 2 : 6 mm {0.2 in} máx.

7. Coloque el componente estabilizador delantero en un banco de trabajo nivelado, y verifique


que esté dentro del rango que se muestra en la figura.
• H 3 : 53.2-63.2 mm {2.10-2.48 in}

Estabilizador frontal, buje estabilizador delantero y soporte de estabilizador delantero Nota de


instalación
1. Apriete temporalmente los pernos A y B que se muestran en la figura.

2. Apriete el perno A.
Par de apriete

• 25-29 N · m {2.6-2.9kgf · m, 19-21 ft · lbf}

3. Apriete el perno B.
Par de apriete

• 25-29 N · m {2.6-2.9kgf · m, 19-21 ft · lbf}

4. Apriete el perno A.
Par de apriete

• 25-29 N · m {2.6-2.9kgf · m, 19-21 ft · lbf}


Mazda6 - Suspensión
INSPECCIÓN DEL ENLACE DE CONTROL DEL ESTABILIZADOR DELANTERO

1. Retire el enlace de control del estabilizador delantero. (Ver REMOCION / INSTALACION


DEL ESTABILIZADOR DELANTERO )
2. Inspeccione por flexión o daño. Si hay un mal funcionamiento, reemplace el enlace de control
del estabilizador delantero.
3. Gire 10 veces el perno de la junta esférica del enlace de control del estabilizador delantero y
agítelo de lado a lado 10 veces .
4. Mida el par de rotación de la articulación esférica del enlace de control del estabilizador
delantero con una llave Allen y una llave dinamométrica.

Par de arranque de la articulación esférica del enlace de control del


estabilizador delantero

• 0.8-3.5 N · m {8.2-35 kgf · cm, 7.1-30 in · lbf}

• Si no está dentro de las especificaciones, reemplace el enlace de control del


estabilizador delantero.
• Incluso cuando dentro de la especificación, si hay juego excesivo en la
articulación esférica del enlace de control del estabilizador delantero,
reemplace el enlace de control del estabilizador delantero.

Mazda6 - Suspensión
REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER DELANTERO

PRECAUCIÓN:
• Realizar los siguientes procedimientos sin quitar primero el sensor de velocidad de la
rueda delantera del ABS puede causar un circuito abierto en el arnés si se tira por
error. Antes de realizar los siguientes procedimientos, desconecte el sensor de velocidad
de la rueda delantera del ABS (lado del eje) y fíjelo en un lugar apropiado donde no se
tire del sensor por error mientras se realiza el mantenimiento del vehículo.
• Asegure el volante con cinta o un cable para evitar que el eje de la dirección gire después
de desconectar el eje de la dirección. Si el volante gira después de que el eje de la
dirección y el mecanismo de dirección y el enlace están desconectados, las partes internas
del resorte del reloj podrían dañarse.

1. Retire la tapa de la junta. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA


COLUMNA .)
2. Desconecte el eje intermedio del engranaje de dirección y el varillaje. (Consulte REMOLO /
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA COLUMNA .)
3. Desconecte el arnés de cableado del sensor de velocidad de la rueda delantera del ABS
instalado en el nudillo de la dirección y déjelo a un lado. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL
SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS DELANTERA ).

4. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
5. Retire el frente debajo de la tapa No.1. (Consulte FRONT UNDER CUBIERTA N ° 1
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
6. Retire el escudo contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
7. Coloque el guardabarros delantero lejos del travesaño delantero y el parachoques
delantero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MUDGUARD )

8. Desconecte la extensión del travesaño delantero.

9. Desconecte el enlace de control del estabilizador delantero (lado del estabilizador


delantero). (Ver REMOCION / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR DELANTERO )

10. Retire el aislador de la traviesa delantera.


11. Desconecte la goma colgante del travesaño delantero y déjelo a un lado.

12. Retire la placa de soporte (No.1).

13. Retire la contratuerca del extremo de la barra de acoplamiento.


Par de apriete

• 47-59 N · m {4.8-6.0 kgf · m, 35-43 ft · lbf}

14. Separe el extremo de la barra de acoplamiento del nudillo de la dirección con la SST .
15. Desconecte la articulación esférica del brazo inferior delantero.

16. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


17. Instalar en el orden inverso de eliminación.
18. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
DELANTERA ).
1 Componente del travesaño delantero

(Consulte la Nota de eliminación de componentes del travesaño delantero ).


(Consulte la Nota de instalación del componente N ° 1 del montaje del motor y la parte
delantera del travesaño delantero ).
2 Estabilizador delantero

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR DELANTERO )


3 Dirección y enlace

(Ver ENGRANAJE DE DIRECCIÓN Y DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL


ENLACE ).
4 Brazo inferior delantero

(Véase REMOCION / INSTALACION DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO )


5 N ° 1 motor de montaje de goma

(Consulte DESMONTAJE / MONTAJE DEL MONTAJE DEL MOTOR [SKYACTIV-G


2.5] .)

(Consulte la Nota de instalación del componente N ° 1 del montaje del motor y la parte
delantera del travesaño delantero ).
6 Travesaño delantero

Nota de eliminación del componente del travesaño delantero

ADVERTENCIA:

• Quitar el travesaño es peligroso. El componente del travesaño podría caerse y causar


lesiones graves o la muerte. Verifique que la toma sea compatible con el componente de
travesaño.

1. Apoye el componente del travesaño delantero usando un gato.

2. Retire los pernos de instalación del travesaño delantero.


3. Retire el travesaño delantero, el estabilizador delantero, el brazo inferior delantero y el
mecanismo de dirección y el varillaje como una sola unidad.
N ° 1 Montaje del motor de goma y parte delantera del componente del travesaño delantero
Nota de instalación
1. Al instalar el componente del travesaño delantero en el vehículo, monte correctamente la
cubierta contra el polvo en el área de instalación del lado del cuerpo para evitar que penetre
agua o sustancias extrañas. Instale la cubierta del polvo con cuidado para no pellizcar la
esponja de la cubierta contra el polvo en el área de instalación del lado del cuerpo o ponga una
línea de doblez en la esponja por contacto.

2. Instale temporalmente la placa de soporte (No.1) y la goma de montaje del motor No.1.

3. Apriete los pernos de instalación de la placa de soporte (No.1) en el orden que se muestra
en la figura.
No. Par de apriete
1 84-98 N · m {8.6-9.9 kgf · m, 62-72 ft · lbf}
2 84-98 N · m {8.6-9.9 kgf · m, 62-72 ft · lbf}

4. Apriete los pernos de instalación de goma de montaje del motor No.1 en el orden que se
muestra en la figura.

No. Par de apriete


1 140-163 N · m {15-16 kgf · m, 104-120 ft · lbf}
2 130-164 N · m {14-16 kgf · m, 96-120 ft · lbf}

Mazda6 - Suspensión
ÍNDICE DE UBICACIÓN DE LA SUSPENSIÓN TRASERA
1 Amortiguador trasero

(Ver RETIRO / INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO ).

(Ver INSPECCIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO ).

(Ver ELIMINACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO ).


2 Travesaño trasero

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER TRASERO ).


3 Estabilizador trasero

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR TRASERO ).


4 Enlace de control del estabilizador trasero

(Consulte INSPECCIÓN DEL ENLACE DE CONTROL DEL ESTABILIZADOR


TRASERO ).

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR TRASERO ).


5 Muelle trasero

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL RESORTE DE BOBINA TRASERA ).


6 Brazo inferior trasero

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL BRAZO INFERIOR TRASERO ).


7 Enlace lateral posterior

(Ver RETIRADA / INSTALACIÓN DEL ENLACE LATERAL TRASERO ).


8 Enlace posterior

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL ENLACE DE AVANCE TRASERO ).


9 Brazo superior trasero

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL BRAZO SUPERIOR TRASERO ).

Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACION DEL AMORTIGUADOR TRASERO

1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


2. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Tuerca superior del amortiguador trasero

(Consulte la Nota de instalación de la tuerca superior del amortiguador trasero ).


2 Perno inferior del amortiguador trasero (Tipo A)

(Consulte la Nota de instalación del perno inferior del amortiguador trasero ).


3 Tuerca inferior del amortiguador trasero (Tipo B)
4 Lavadora (Tipo B)
5 Perno de espárrago (tipo B)
6 Amortiguador trasero
Nota de instalación del perno inferior del amortiguador trasero
1. Inserte el buje del amortiguador trasero en el pasador del amortiguador como se muestra en
la siguiente figura, enganche las muescas del pasador del amortiguador y la arandela
correctamente, e instale el perno inferior del amortiguador trasero.

Nota de instalación de la tuerca superior del amortiguador trasero


1. Levante la parte inferior del brazo inferior con un gato e instale las tuercas superiores del
amortiguador trasero.
Mazda6 - Suspensión
INSPECCIÓN TRASERA DEL AMORTIGUADOR

1. Retire el amortiguador trasero. (Ver RETIRO / INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR


TRASERO ).
2. Inspeccione por daños y fugas de aceite.
3. Comprima y extienda el pistón de choque al menos tres veces. Verifique que la fuerza
operativa no cambie y que no haya ruido inusual.

• Si no se especifica, reemplace el amortiguador trasero.

ELIMINACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO

ADVERTENCIA:

• Siempre que taladre en un amortiguador trasero, use gafas protectoras. El gas en el


amortiguador trasero está presurizado, y podría rociar virutas de metal en los ojos y
la cara al perforar.

1. Sujete un amortiguador trasero en una superficie plana o con el pistón apuntando hacia abajo.
2. Perfore un orificio de 2-3 mm {0.08-0.11 in} en un punto A desde el fondo del tubo, para que
el gas pueda escapar.

• Punto A: 40-50 mm {1.6-1.9 in}

3. Gire el agujero hacia abajo.


4. El aceite se puede recoger moviendo la varilla del pistón varias veces hacia arriba y hacia
abajo y cortando el tubo en el extremo.
5. Deseche el aceite residual de acuerdo con la ley de eliminación de desechos.

Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL RESORTE DE BOBINA TRASERA

ADVERTENCIA:

• Tenga cuidado de no permitir que el muelle helicoidal se suelte al retirar / instalar el


muelle helicoidal. De lo contrario, el muelle helicoidal podría salir volando y causar
lesiones graves o la muerte, o daños al vehículo.

1. Cuando trabaje en el lado izquierdo del vehículo, desconecte el enlace del sensor de
nivelación automático. (Con el sensor de nivelación automático) (Vea DESMONTAJE /
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA ).

2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
TRASERA ).
1 Tuerca del lado inferior del enlace de control del estabilizador trasero
Perno exterior del brazo inferior trasero
2
(Consulte la Nota de extracción del muelle de la espiral posterior ).
3 Asiento de goma superior del asiento
Muelle trasero
4
(Consulte la Nota de instalación del muelle en espiral trasero ).
5 Asiento de goma inferior del asiento

Nota de remoción de resortes posteriores


1. Apoye la parte inferior del brazo inferior con un gato.
2. Retire el perno exterior del brazo inferior trasero.
3. Retire el muelle helicoidal trasero.
Nota de instalación del resorte de la espiral trasera
1. Instale el muelle helicoidal trasero de modo que la pintura naranja apunte hacia arriba del
vehículo.

2. Alinee el extremo superior del muelle helicoidal trasero con el paso del caucho del asiento
del muelle superior.
3. Alinee el extremo inferior del muelle helicoidal trasero con el escalón de la goma del asiento
del muelle inferior.
4. Coloque el gato debajo del brazo inferior trasero y levante lentamente.
5. Instale el perno exterior del brazo inferior trasero.

Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL BRAZO INFERIOR TRASERO

ADVERTENCIA:

• Tenga cuidado de no permitir que el muelle helicoidal se suelte al retirar / instalar el


muelle helicoidal. De lo contrario, el muelle helicoidal podría salir volando y causar
lesiones graves o la muerte, o daños al vehículo.

1. Cuando trabaje en el lado izquierdo del vehículo, desconecte el enlace del sensor de
nivelación automático. (Con el sensor de nivelación automático) (Vea DESMONTAJE /
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
TRASERA ).
1 Tuerca del lado inferior del enlace de control del estabilizador trasero

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR TRASERO ).


2 Perno exterior del brazo inferior trasero

(Consulte la Nota de extracción del perno exterior del brazo inferior trasero ).

(Consulte la Nota de instalación del perno exterior del brazo inferior trasero ).
3 Componente muelle trasero

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL RESORTE DE BOBINA TRASERA ).


4 Tuerca interior del brazo inferior trasero
5 Brazo inferior trasero

Nota de extracción del perno exterior del brazo inferior trasero


1. Apoye la parte inferior del brazo inferior con un gato.

2. Retire el perno exterior del brazo inferior trasero.


Nota de instalación del perno exterior del brazo inferior trasero
1. Instale el muelle helicoidal trasero de modo que la pintura naranja apunte hacia arriba del
vehículo.
2. Alinee el extremo superior del muelle helicoidal trasero con el paso del caucho del asiento
del muelle superior.
3. Alinee el extremo inferior del muelle helicoidal trasero con el escalón de la goma del asiento
del muelle inferior.
4. Coloque el gato debajo del brazo inferior trasero y levante lentamente.

5. Instale el perno exterior del brazo inferior.

Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL BRAZO SUPERIOR TRASERO

PRECAUCIÓN:

• Realizar los siguientes procedimientos sin quitar primero el sensor de velocidad de la


rueda trasera del ABS puede causar un circuito abierto en el arnés si se tira por
error. Antes de realizar los siguientes procedimientos, desconecte el sensor de velocidad
de la rueda trasera del ABS (lado del eje) y fíjelo en un lugar apropiado donde no se
pueda tirar del sensor por error durante el mantenimiento del vehículo.

NOTA:

• Marque la posición antes de quitar el brazo superior trasero.


• Alinee el travesaño trasero y las marcas del brazo superior trasero cuando instale el brazo
superior trasero.
• Apriete completamente el perno interior del brazo superior trasero antes de instalar el
componente del travesaño trasero en el vehículo.

1. Desconecte el enlace del sensor de nivelación automática. (Con el sensor de nivelación


automático) (Vea DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA ).

2. Desconecte los clips del arnés de cableado y el conector instalados en el travesaño


trasero. (Con sensor de nivelación automática)
3. Desconecte el arnés de cableado del sensor de velocidad de la rueda trasera del ABS
instalado en el soporte del cubo y déjelo a un lado. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
SENSOR DE VELOCIDAD RUEDA ABS TRASERA ).

4. Retire el TWC. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G


2.5] .)
5. Retire el muelle helicoidal trasero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL RESORTE DE BOBINA
TRASERA ).
6. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
7. Instalar en el orden inverso de eliminación.
8. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
TRASERA ).
Brazo superior trasero

1 (Consulte la Nota de extracción del brazo superior trasero ).

(Consulte la Nota de instalación del brazo superior trasero ).


Buje del brazo superior trasero

2 (Consulte la Nota de desmontaje del casquillo del brazo superior trasero ).

(Consulte la Nota de instalación del casquillo del brazo superior trasero ).

Nota de extracción del brazo superior trasero


1. Levante el vehículo hasta la condición de descarga y apoye el componente posterior del
enlace posterior con un gato.

2. Alinee el componente del travesaño trasero y el brazo superior trasero y márquelos.


3. Apoye el componente del travesaño trasero con un gato y retire las tuercas de instalación
del travesaño trasero.

4. Presione hacia abajo el componente del travesaño trasero lentamente hasta que los pernos
de instalación del brazo superior trasero dentro de la instalación se puedan quitar con un gato.
5. Retire el brazo superior trasero.
Nota de remoción del buje del brazo superior trasero
1. Marque el brazo superior trasero como se muestra en la figura.

2. Presione el buje del brazo superior trasero con las SST .

PRECAUCIÓN:
• Ajuste usando el SST (49 U034 204) como se muestra en la figura para evitar dañar el
brazo superior trasero y el buje del brazo superior trasero y retire el buje del brazo
superior trasero.

Nota de instalación del buje del brazo superior trasero


1. Marque el nuevo casquillo del brazo superior trasero como se muestra en la figura.
H 1 : 6.0 mm {0.24 in}
2. Alinee la proyección de un nuevo buje del brazo superior trasero con las marcas colocadas
durante la extracción.

3. Presione ajustando el buje del brazo superior trasero hasta que las marcas colocadas en el
Paso 1 no se puedan ver con las SST.

PRECAUCIÓN:

• Ajuste usando el SST (49 U034 204) como se muestra en la figura para evitar dañar el
brazo superior trasero y el buje del brazo superior trasero, e instale el buje del brazo
superior trasero.
NOTA:

• Tenga cuidado al ajustar a presión el buje del brazo superior trasero porque la altura del
buje de los lados interno y externo es diferente.

H 2 : 49.5 mm {1.95 in} H 3 : 44.5 mm {1.75 in}


4. Después de instalar el casquillo del brazo superior trasero, verifique que esté instalado en la
posición que se muestra en la figura.
H 4 : 24.0 ± 0.6 mm {0.945 ± 0.02 in}
Nota de instalación del brazo superior trasero
1. Coloque la marca de alineación en el nuevo brazo superior trasero en las mismas posiciones
que el brazo superior trasero retirado.

2. Instale el brazo superior trasero.


3. Levante el componente del travesaño trasero utilizando un gato e instale las tuercas de
instalación del travesaño trasero.
Par de apriete

• 91-111 N · m {9.3-11 kgf · m, 68-81 ft · lbf}

Mazda6 - Suspensión
RETIRO / INSTALACIÓN DEL ENLACE DE AVANCE TRASERO

1. Retire el piso debajo de la tapa. (Ver PISO BAJO REMOCION / INSTALACION DE CUBIERTA )
2. Desconecte el cable de estacionamiento trasero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CABLE
DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO TRASERO ).
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
5. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
TRASERA ).

1 Tuerca de instalación del enlace posterior


2 Perno de instalación del eslabón posterior
3 Enlace posterior

(Consulte la Nota de instalación del enlace posterior trasero ).

Nota de instalación del enlace trasero posterior


1. Instale los pernos de instalación del enlace posterior con un gato.
2. Instale la tuerca de instalación del enlace trasero trasero.

Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL ENLACE LATERAL TRASERO

1. Desconecte la tuerca del lado inferior del enlace de control del estabilizador
trasero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR TRASERO ).

2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
TRASERA ).

1 Perno exterior del enlace lateral trasero


2 Perno interno del enlace lateral trasero
3 Enlace lateral posterior

(Consulte la Nota de eliminación del enlace lateral trasero ).

(Consulte la Nota de instalación del enlace lateral trasero ).

Nota de eliminación del enlace lateral posterior


1. Levante el vehículo hasta la condición de descarga y apoye el componente posterior del
enlace posterior con un gato.
2. Retire el enlace lateral posterior.
Nota de instalación del enlace lateral posterior
1. Levante el vehículo hasta la condición de descarga y apoye el componente posterior del
enlace posterior con un gato.

2. Instale el enlace lateral trasero.

Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR TRASERO

1. Retire el muelle helicoidal trasero (RH). (Ver REMOCION / INSTALACION DEL RESORTE DE
BOBINA TRASERA ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
TRASERA ).

1 Enlace de control del estabilizador trasero


2 Componente estabilizador trasero

(Consulte la Nota de eliminación de componentes del estabilizador trasero ).


(Consulte la Nota de instalación del componente estabilizador trasero ).
3 Soporte estabilizador trasero

(Consulte Buje del estabilizador trasero, Nota de instalación del soporte del estabilizador
trasero ).
4 Casquillo estabilizador trasero

(Consulte Buje del estabilizador trasero, Nota de instalación del soporte del estabilizador
trasero ).
5 Estabilizador trasero

Nota de eliminación del componente del estabilizador trasero


1. Retire el componente estabilizador trasero del vehículo a través del espacio creado por la
extracción del muelle trasero derecho.

Nota sobre la eliminación del soporte del estabilizador trasero


1. Asegure la brida del soporte del estabilizador trasero con un tornillo de banco.
Buje del estabilizador trasero, Nota de instalación del soporte del estabilizador trasero
1. Instale el casquillo estabilizador trasero con la ranura apuntando hacia la parte delantera del
vehículo.

2. Instale el soporte del estabilizador trasero en el casquillo estabilizador delantero con la


mano usando el siguiente procedimiento.
3. Si el soporte del estabilizador trasero no se puede instalar a mano, instálelo con un tornillo
de banco.

PRECAUCIÓN:

• Si el soporte del estabilizador trasero se instala con una prensa, podría deformarse.
• Establezca un objeto de forma cilíndrica como se muestra en la figura para que se aplique
presión a la brida del soporte del estabilizador trasero, e instale el soporte del
estabilizador trasero en el casquillo estabilizador trasero.
4. Durante la instalación del soporte del estabilizador trasero, mantenga la desviación en las
posiciones del soporte del estabilizador trasero y el casquillo estabilizador trasero dentro del
rango que se muestra en la figura.

• W 1 : 0.5 mm {0.02 in} máx.

• W 2 : 2 mm {0.08 in} máx.


5. Después de instalar el soporte del estabilizador trasero, verifique que las posiciones del
soporte del estabilizador trasero y el casquillo estabilizador trasero estén dentro del rango que
se muestra en la figura.

• H 1 : 13 mm {0.51 in} máx.

6. Después de instalar el soporte del estabilizador trasero, verifique que las posiciones derecha
e izquierda del soporte del estabilizador trasero estén dentro del rango que se muestra en la
figura.

• H 2 : 3 mm {0.1 in} máx.

7. Coloque el componente estabilizador trasero en un banco de trabajo nivelado y verifique


que se encuentre dentro del rango que se muestra en la figura.
• H 3 : 75.7-85.7 mm {2.99-3.37 in}

Nota de instalación del componente estabilizador trasero


1. Instale el componente estabilizador trasero en el vehículo a través del espacio creado al
retirar el muelle trasero derecho.

2. Apriete temporalmente las tuercas A y B que se muestran en la figura.


3. Apriete la tuerca A.
Par de apriete

• 21-26 N · m {2.2-2.6 kgf · m, 16-19 ft · lbf}

4. Apriete la tuerca B.
Par de apriete

• 21-26 N · m {2.2-2.6 kgf · m, 16-19 ft · lbf}

5. Apriete la tuerca A.
Par de apriete

• 21-26 N · m {2.2-2.6 kgf · m, 16-19 ft · lbf}

Mazda6 - Suspensión
INSPECCIÓN DEL ENLACE DE CONTROL DEL ESTABILIZADOR TRASERO

1. Retire el enlace de control del estabilizador trasero. (Ver REMOCION / INSTALACION


DEL ESTABILIZADOR TRASERO ).
2. Inspeccione por flexión o daño. Si hay un mal funcionamiento, reemplace el enlace de control
del estabilizador trasero.
3. Gire el pasador de la junta esférica 10 veces y sacúdalo de lado a lado 10 veces .
4. Mida el torque rotacional de la rótula con una llave Allen y una llave dinamométrica.
Par de arranque de la articulación esférica del enlace de control del
estabilizador trasero

• 0.8-3.5 N · m {8.2-35 kgf · cm, 7.1-30 in · lbf}

• Si no está dentro de las especificaciones, reemplace el enlace de control del


estabilizador trasero.
• Incluso si dentro de las especificaciones, si hay un juego excesivo en la
junta esférica, reemplace el enlace de control del estabilizador trasero.

Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACION DEL CROSSMER TRASERO

ADVERTENCIA:

1. Verifique que el travesaño trasero esté sostenido de forma segura por un gato. Si el
travesaño trasero se cae, puede causar lesiones graves o la muerte y daños al vehículo.

PRECAUCIÓN:

• Realizar los siguientes procedimientos sin quitar primero el sensor de velocidad de la


rueda trasera del ABS puede causar un circuito abierto en el arnés si se tira por
error. Antes de realizar los siguientes procedimientos, desconecte el sensor de velocidad
de la rueda trasera del ABS (lado del eje) y fíjelo en un lugar apropiado donde no se
pueda tirar del sensor por error durante el mantenimiento del vehículo.

NOTA:

• Marque la posición antes de quitar el brazo superior trasero.


• Alinee el travesaño trasero y las marcas del brazo superior trasero cuando instale el brazo
superior trasero.
• Apriete completamente el perno interior del brazo superior trasero antes de instalar el
componente del travesaño trasero en el vehículo.

1. Desconecte los clips del arnés de cableado y el conector instalados en el travesaño


trasero. (Con sensor de nivelación automática)

2. Retire el sensor de nivelación automático. (Con el sensor de nivelación automático)


(Vea DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA ).
3. Desconecte el arnés de cableado del sensor de velocidad de la rueda trasera del ABS
instalado en el soporte del cubo y déjelo a un lado. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
SENSOR DE VELOCIDAD RUEDA ABS TRASERA ).

4. Levante el vehículo hasta la condición de descarga y apoye el componente del enlace


posterior utilizando un gato.

5. Alinee el componente del travesaño trasero y el brazo superior trasero y márquelos.


6. Retire el TWC. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G
2.5] .)
7. Retire el enlace lateral trasero. (Ver RETIRADA / INSTALACIÓN DEL ENLACE LATERAL
TRASERO ).
8. Retire el muelle helicoidal trasero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL RESORTE DE BOBINA
TRASERA ).
9. Retire el brazo inferior trasero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL BRAZO INFERIOR
TRASERO ).
10. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
11. Instalar en el orden inverso de eliminación.
12. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
TRASERA ).
Componente del travesaño trasero

1 (Consulte la Nota sobre la eliminación de componentes del travesaño posterior ).

(Consulte la Nota de instalación del componente del travesaño posterior ).


2 Componente estabilizador trasero
Brazo superior trasero
3
(Ver REMOCION / INSTALACION DEL BRAZO SUPERIOR TRASERO ).
4 Guardabarros de travesaño trasero
5 Travesaño trasero

Nota sobre la eliminación del componente del travesaño posterior

ADVERTENCIA:

1. Verifique que el travesaño trasero esté sostenido de forma segura por un gato. Si el
travesaño trasero se cae, puede causar lesiones graves o la muerte y daños al vehículo.

1. Apoye el travesaño posterior con el gato y retire las tuercas

2. Retire el componente del travesaño trasero.


Nota de instalación del componente del travesaño posterior

ADVERTENCIA:

1. Verifique que el travesaño trasero esté sostenido de forma segura por un gato. Si el
travesaño trasero se cae, puede causar lesiones graves o la muerte y daños al vehículo.

1. Apoye el componente del travesaño trasero e instale el travesaño posterior.


Línea motriz / eje

Mazda6 - DriveLine / Axle


PROCEDIMIENTOS GENERALES (EJES DELANTEROS Y TRASEROS)

Instalación de ruedas y neumáticos


1. Al instalar las ruedas y los neumáticos, apriete las tuercas de la rueda en un patrón cruzado
con el siguiente par de apriete.
Par de apriete

• 108-147 N · m {12-14 kgf · m, 80-108 ft · lbf}

Suspensión Links Remoción / Instalación


1. Para las secciones de unión con casquillos de goma, levante el vehículo con un elevador y
luego apriete temporalmente los pernos y tuercas de instalación. Baje el vehículo al suelo y
apriételos al par de apriete especificado.
Desconexión del conector
1. Desconecte el cable negativo de la batería antes de realizar cualquier trabajo que requiera el
manejo de los conectores. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA
NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - DriveLine / Axle


ÍNDICE DE UBICACIÓN DEL EJE DELANTERO
1 Cubo de rueda, nudillo de dirección

(Ver RUEDA DE LA RUEDA, INSPECCIÓN DEL NUDO DE DIRECCIÓN .)

(Ver CUBO DE RUEDAS, DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MUÑON DE


DIRECCIÓN ).
2 Perno del eje de la rueda

(Ver REEMPLAZO DEL PERNO DE LA RUEDA DELANTERA ).

Mazda6 - DriveLine / Axle


CUBO DE RUEDA, INSPECCIÓN DE LA MUÑECA DE DIRECCIÓN

Inspección de juego excesivo de cojinete de rueda


1. Retire el componente de la pinza de freno y la placa de disco. (Ver CUBO DE RUEDAS,
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MUÑON DE DIRECCIÓN ).
2. Instale la base magnética y el indicador de cuadrante como se muestra en la figura y mida el
juego excesivo axial del cojinete de la rueda.
• Si excede la especificación máxima, reemplace el cojinete del cubo de la rueda.

Juego de cojinete de rueda delantera máximo

• 0.05 mm {0.002 in}

CUBO DE RUEDA, DESMONTAJE / INSTALACION DEL MUELLE DE DIRECCION

PRECAUCIÓN:

• Realizar los siguientes procedimientos sin quitar primero el sensor de velocidad de la


rueda del ABS puede causar un circuito abierto en el arnés de cableado si se tira por
error. Antes de realizar los siguientes procedimientos, desconecte el conector del sensor
de velocidad de la rueda del ABS (lado del eje) y fije el arnés de cableado en un lugar
apropiado donde no se pueda tirar por error mientras se realiza el mantenimiento del
vehículo.

1. Desconecte el sensor de velocidad de la rueda delantera del ABS. (Véase REMOCION /


INSTALACION DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS DELANTERA ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Después de la instalación, inspeccione la alineación de la rueda delantera y ajústela si es
necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA DELANTERA ).
1 Sensor de velocidad de rueda ABS
2 Clip de manguera de freno
3 Tuerca de bloqueo

(Consulte la Nota de extracción de la contratuerca ).

(Consulte la Nota de instalación de la contratuerca ).


4 Componente de pinza de freno

(Consulte la Nota sobre la eliminación de la pinza de freno ).


5 Placa de disco
6 Enlace de control del estabilizador (lado superior)
7 Rótula de rótula
(Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
8 Junta delantera del brazo inferior
9 Perno amortiguador delantero

(Consulte la Nota de instalación del perno del amortiguador delantero ).


10 Perno (cubo de la rueda)
11 Cubo de la rueda

(Consulte la Nota de instalación del cubo de la rueda ).


12 Guardapolvo
13 Nudillo de dirección
14 Perno del eje de la rueda

(Consulte Nota sobre la eliminación del perno del cubo de la rueda ).

(Consulte la Nota de instalación del perno del cubo de la rueda ).

Nota sobre la eliminación de la contratuerca


1. Retire la contratuerca.
2. Instale una tuerca de repuesto en el eje de transmisión de manera que la tuerca quede
alineada con el extremo del eje de transmisión.
3. Toque la tuerca con un martillo de cobre para aflojar el eje de transmisión del cubo de la
rueda delantera.

4. Separe el eje de transmisión del cubo de la rueda.


Nota de eliminación de pinza de freno
1. Retire el componente de la pinza de freno del nudillo de la dirección y cuélguelo con un
cable.
Nota sobre la eliminación del perno del cubo de la rueda

NOTA:

• Los pernos del cubo de la rueda no necesitan ser removidos a menos que sean
reemplazados.

1. Retire el perno del cubo de la rueda con una prensa.

Nota de instalación de perno de cubo de rueda


1. Instale el nuevo perno del cubo de la rueda con una prensa.
Nota sobre la instalación del cubo de rueda
1. Aplique grasa (L2Y1 33247) a la pista interior del rodamiento de la rueda y la superficie de
contacto del eje de transmisión (Área A en la figura).

Nota de instalación de perno de amortiguador delantero


1. Instale la articulación de la dirección en el amortiguador delantero, inserte los pernos en la
dirección que se indica a continuación, luego apriételos al par especificado.

▪ Lado derecho del vehículo: inserte los pernos del frente del vehículo.
▪ Vehículo lado izquierdo: inserte los pernos de la parte trasera del vehículo.

Nota de instalación de contratuerca


1. Después de apretar la contratuerca una vez con un par de 100-150 N · m (11-15 kgf · m, 74-
110 ft · lbf) , aflójela 180 grados una vez y vuelva a apretarla con un par de 236-274 N · m {25-
27 kgf · m, 175-202 ft · lbf} .

Mazda6 - DriveLine / Axle


REEMPLAZO DEL PERNO DEL EJE DE LA RUEDA DELANTERA
1. Retire el componente de la pinza de freno y la placa de disco. (Ver CUBO DE RUEDAS,
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MUÑON DE DIRECCIÓN ).
2. Retire el perno del cubo de la rueda con la SST como se muestra en la figura.

3. Coloque un nuevo perno del cubo de la rueda en el cubo de la rueda.


4. Instale el cubo de la rueda colocando una arandela del tamaño adecuado en el cubo y
apretando la tuerca como se muestra en la figura.

Mazda6 - DriveLine/Axle
REAR AXLE LOCATION INDEX
1 Wheel hub component

(See WHEEL HUB COMPONENT INSPECTION.)

(See WHEEL HUB COMPONENT REMOVAL/INSTALLATION.)


2 Wheel hub bolt

(See REAR WHEEL HUB BOLT REPLACEMENT.)

Mazda6 - DriveLine / Axle


INSPECCIÓN DE COMPONENTES DEL EJE DE LA RUEDA

Inspección de juego excesivo de cojinete de rueda


1. Retire el componente de la pinza de freno y la placa de disco. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE COMPONENTES DEL CUBO DE RUEDAS ).
2. Instale la base magnética y el indicador de cuadrante como se muestra en la figura y mida el
juego excesivo axial del cojinete de la rueda.
• Si excede la especificación máxima, reemplace el componente del cubo de la rueda.

Juego de cojinete de rueda trasera máximo

• 0.05 mm {0.002 in}

Mazda6 - DriveLine / Axle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE COMPONENTES DEL CUBO DE RUEDAS

PRECAUCIÓN:

• Realizar los siguientes procedimientos sin quitar primero el sensor de velocidad de la


rueda del ABS puede causar un circuito abierto en el arnés de cableado si se tira por
error. Antes de realizar los siguientes procedimientos, desconecte el conector del sensor
de velocidad de la rueda del ABS (lado del cuerpo) y fije el arnés de cableado en un lugar
apropiado donde no se jale por error mientras se realiza el mantenimiento del vehículo.

1. Cuando trabaje en el lado izquierdo del vehículo, desconecte el enlace del sensor de
nivelación automático. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE NIVELACION
AUTOMATICA ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Inspeccione la alineación de la rueda trasera. (Ver ALINEACIÓN RUEDA TRASERA ).
1 Sensor de velocidad de rueda ABS
2 Clip de manguera de freno
3 Componente de pinza de freno

(Consulte la Nota sobre la eliminación del componente de la pinza de freno ).


4 Placa de disco
5 Perno (cubo de la rueda)
6 Cubo de la rueda
7 Guardapolvo
8 Tuerca del lado inferior del enlace de control del estabilizador trasero
9 Perno exterior del brazo inferior trasero

(Consulte la Nota de extracción del perno exterior del brazo inferior trasero ).
10 Muelle trasero

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL RESORTE DE BOBINA TRASERA ).


11 Perno inferior del amortiguador trasero (Tipo A)

(Ver RETIRO / INSTALACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO ).


12 Tuerca inferior del amortiguador trasero (Tipo B)
13 Perno de espárrago (tipo B)
14 Perno exterior del enlace lateral trasero

(Ver RETIRADA / INSTALACIÓN DEL ENLACE LATERAL TRASERO ).


15 Perno de instalación del eslabón posterior

(Ver RETIRADA / INSTALACIÓN DEL ENLACE LATERAL TRASERO ).


dieciséis Perno (lado exterior del brazo superior trasero)
17 Soporte de concentrador
18 Perno del eje de la rueda

(Consulte Nota sobre la eliminación del perno del cubo de la rueda ).

(Consulte Nota sobre la eliminación del perno del cubo de la rueda ).


19 Buje de soporte del buje (delantero)

(Consulte la Nota sobre la eliminación del casquillo de soporte del núcleo (frontal) ).

(Consulte la Nota de instalación del buje de soporte del buje (frontal) ).


20 Buje de soporte del buje (trasero)

(Consulte la Nota sobre la eliminación del casquillo de soporte del núcleo


(posterior) ).

(Consulte la Nota de instalación del buje de soporte del buje (posterior) ).

Nota sobre la eliminación del componente de la pinza de freno


1. Retire el componente de la pinza de freno del enlace posterior y colóquelo con un cable.
Nota de extracción del perno exterior del brazo inferior trasero
1. Apoye la parte inferior del brazo inferior con un gato.
2. Retire el perno exterior del brazo inferior trasero.
Nota sobre la eliminación del perno del cubo de la rueda

NOTA:

• Los pernos del cubo de la rueda no necesitan ser removidos a menos que sean
reemplazados.

1. Retire el perno del cubo de la rueda con una prensa.

Buje de soporte del buje (frontal) Nota de extracción


1. Marque el soporte del cubo como se muestra en la figura.
2. Presione el buje de soporte del buje trasero (frontal) con las SST .

Nota de la eliminación del buje de soporte del buje (posterior)


1. Marque el soporte del cubo como se muestra en la figura.

2. Presione el buje de soporte del cubo trasero (trasero) con las SST .
Nota de instalación del buje de soporte del buje (posterior)
1. Alinee la proyección de un casquillo de soporte del cubo con las marcas colocadas durante la
extracción.

2. Instale un nuevo buje de soporte del cubo (trasero) usando las SST .

Buje de soporte del buje (frontal) Nota de instalación


1. Alinee la proyección de un casquillo de soporte del cubo con las marcas colocadas durante la
extracción.
2. Instale un nuevo buje de soporte del cubo (frontal) usando las SST .

Nota de instalación de perno de cubo de rueda


1. Instale el nuevo perno del cubo de la rueda con una prensa.

Mazda6 - DriveLine / Axle


REEMPLAZO DEL PERNO DEL EJE DE LA RUEDA TRASERA
1. Retire el componente de la pinza de freno y la placa de disco. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE COMPONENTES DEL CUBO DE RUEDAS ).
2. Retire el perno del cubo de la rueda con la SST como se muestra en la figura.

3. Coloque un nuevo perno del cubo de la rueda en el cubo de la rueda.


4. Instale el cubo de la rueda colocando una arandela del tamaño adecuado en el cubo y
apretando la tuerca como se muestra en la figura.

Mazda6 - DriveLine/Axle
DRIVE SHAFT LOCATION INDEX
1 Front drive shaft

(See FRONT DRIVE SHAFT INSPECTION.)

(See FRONT DRIVE SHAFT REMOVAL/INSTALLATION.)

(See FRONT DRIVE SHAFT (TRIPOD JOINT) DISASSEMBLY/ASSEMBLY.)

(See FRONT DRIVE SHAFT (DOUBLE OFFSET JOINT) DISASSEMBLY/ASSEMBLY.)

Mazda6 - DriveLine / Axle


INSPECCIÓN DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO

1. Inspeccione las conexiones para ver si están flojas.

• Si hay un mal funcionamiento, apriete o reemplace la pieza correspondiente.

2. Inspeccione el guardapolvo para detectar daños y grietas.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace la pieza correspondiente.

3. Mueva la spline y la articulación arriba y abajo, izquierda y derecha con la mano y verifique
que no haya juego excesivo.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace la pieza correspondiente.

Mazda6 - DriveLine / Axle


REMOCION / INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO

PRECAUCIÓN:

• Realizar los siguientes procedimientos sin quitar primero el sensor de velocidad de la


rueda del ABS puede causar un circuito abierto en el arnés de cableado si se tira por
error. Antes de realizar los siguientes procedimientos, desconecte el conector del sensor
de velocidad de la rueda del ABS (lado del eje) y fije el arnés de cableado en un lugar
apropiado donde no se pueda tirar por error mientras se realiza el mantenimiento del
vehículo.

1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Retire la protección contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
3. Drene el aceite transaxle o ATF. (Ver REEMPLAZO DEL ACEITE DE TRANSAXE MANUAL
[C66M-R] .) (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DEL FLUIDO DE TRANSAXE (ATF) [FW6A-EL] ).
4. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
5. Instalar en el orden inverso de eliminación.

1 Sensor de velocidad de rueda ABS


2 Tuerca de bloqueo

(Consulte la Nota de instalación de la contratuerca ).


3 Rótula de rótula

(Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)


4 Tuerca superior del enlace de control del estabilizador
5 Amortiguador dinámico
6 Clip de manguera de freno
7 Junta delantera del brazo inferior
8 Eje de transmisión (LH)

(Consulte la Nota de extracción del eje de transmisión ).

(Consulte la Nota de instalación del eje de transmisión (LH) ).


9 Clip del eje de accionamiento

(Consulte la Nota de instalación del clip del eje de transmisión ).


10 Soporte No.2

(Consulte la Nota de instalación del soporte, eje de impulsión (RH) ).


11 Eje de transmisión (RH)

(Consulte la Nota de instalación del soporte, eje de impulsión (RH) ).


12 Soporte No.1

(Consulte la Nota de instalación del soporte, eje de impulsión (RH) ).

Nota sobre la eliminación del eje de transmisión


1. Instale una tuerca de repuesto en el eje de transmisión.
2. Toque la tuerca con un martillo de cobre y separe el eje de transmisión del eje.

3. Separe el eje de transmisión del cubo de la rueda.


4. Separe el eje de transmisión (LH) del transeje con las SST .
PRECAUCIÓN:

• Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite del transeje con la barra.

Soporte, eje de transmisión (RH) Nota de instalación

PRECAUCIÓN:

• Vuelva a apretar los pernos prisioneros N ° 1 cuando las tuercas del soporte N ° 2 se
aflojen

1. Apriete los pernos prisioneros No.1.

Par de apriete

• 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}

2. Apriete temporalmente los pernos A y B.


3. Apriete los pernos A, luego apriete el perno B al par especificado.
Par de apriete

• 42-62 N · m {4.3-6.3 kgf · m, 31-45 ft · lbf}

4. Inserte el eje de transmisión en el transeje hasta que el cojinete del eje de transmisión entre
en contacto con el tope del soporte.
5. Apriete temporalmente las tuercas C, luego apriete las tuercas C al par especificado.
Par de apriete

• 22-28 N · m {2.3-2.8 kgf · m, 17-20 ft · lbf}

6. Aplique aceite transaxle al labio del sello de aceite.


7. Aplique grasa (L2Y1 33247) a la pista interior del rodamiento de la rueda y la superficie de
contacto del eje de transmisión (Área A en la figura).

Nota de instalación del clip del eje de transmisión


1. Instale un nuevo clip de eje de transmisión en la ranura del clip en el extremo del eje de
transmisión con la abertura del clip hacia arriba.
2. Después de la instalación, mida el diámetro exterior.

• Si excede la especificación, repita la instalación usando un nuevo clip.

Estándar

• 34 mm {1.3 in}

Nota de instalación del eje de transmisión (LH)

PRECAUCIÓN:

• Los bordes afilados del eje impulsor pueden cortar o perforar el sello de aceite. Tenga
cuidado al instalar el eje de transmisión en el transeje.

1. Aplique aceite transaxle al labio del sello de aceite.


2. Aplique grasa (L2Y1 33247) a la pista interior del rodamiento de la rueda y la superficie de
contacto del eje de transmisión (Área A en la figura).

3. Inserte el eje de transmisión en el cubo de la rueda.


4. Instale el eje de transmisión en el transeje.
5. Después de la instalación, tire del anillo exterior del lado de la caja de cambios hacia
adelante para confirmar que el eje de transmisión esté firmemente sujeto por el clip.
Nota de instalación de contratuerca
1. Después de apretar la contratuerca una vez con un par de 100-150 N · m (11-15 kgf · m, 74-
110 ft · lbf) , aflójela 180 grados una vez y vuelva a apretarla con un par de 236-274 N · m {25-
27 kgf · m, 175-202 ft · lbf} .

Mazda6 - DriveLine / Axle


EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO (JUNTA DEL TRÍPODE) DESMONTAJE /
MONTAJE

1. Desarmar en el orden indicado en la tabla.


2. Montar en el orden inverso al de desmontaje.
1 Banda de arranque

(Consulte Boot Band (Lado del transportador (Diámetro grande)) Nota de desmontaje ).

(Consulte la Nota de ensamblaje de la Banda de Arranque (Lado del Transmisor (Diámetro Grande)) .
2 Banda de arranque

(Consulte Boot Band (Lado del transportador (Diámetro pequeño)) Nota de desmontaje ).

(Consulte la Nota de montaje de la Banda de Arranque (Lado del Transmisor (Diámetro Pequeño)) .
3 Anillo exterior

(Consulte la Nota de desmontaje del anillo exterior ).

(Consulte la Nota del conjunto del anillo exterior ).


4 Cubierta antipolvo (si está equipado)

(Consulte la Nota de desmontaje de la cubierta de polvo ).

(Consulte la Nota del conjunto de la cubierta contra el polvo ).


5 Cojinete

(Consulte Nota sobre el desmontaje de los cojinetes ).

(Consulte la Nota de conjunto de cojinetes ).


6 Anillo de retención

(Consulte Anillo de retención, Nota de desmontaje de la junta del trípode ).

(Consulte Unión de trípode, Nota del conjunto de anillos de retención ).


7 Junta de trípode

(Consulte Anillo de retención, Nota de desmontaje de la junta del trípode ).

(Consulte Unión de trípode, Nota del conjunto de anillos de retención ).


8 Bota

(Consulte la Nota de desmontaje de arranque ).

(Consulte la Nota de ensamblaje de arranque ).


9 Banda de arranque

(Consulte Nota de desmontaje de la banda de arranque (lado de la rueda) ).

(Consulte la Nota de conjunto de la banda de arranque (lado de la rueda) ).


10 Bota

(Consulte la Nota de desmontaje de arranque ).

(Consulte la Nota de ensamblaje de arranque ).


11 Componente de junta de eje y bola

Boot Band (Side del transportador (diámetro grande)) Nota de desmontaje

NOTA:

• Retire la banda de arranque solo si hay un mal funcionamiento.

1. Levante la banda de arranque en los puntos indicados en la figura con unos alicates y retire
la banda.

Boot Band (Side del transportador (diámetro pequeño)) Nota de desmontaje

NOTA:

• Retire la banda de arranque solo si hay un mal funcionamiento.

1. Quite la banda de arranque usando alicates de abrazadera de extremo.


Nota de desmontaje del anillo exterior
1. Marque el aro exterior y el eje para un montaje correcto.

2. Asegure el eje de transmisión con un tornillo de banco.

3. Golpee levemente el anillo exterior usando un martillo y una barra de uretano o equivalente,
y quite el anillo exterior del eje de transmisión.
PRECAUCIÓN:

• Toque ligeramente el anillo exterior con cuidado, de lo contrario los rodillos de la


articulación del trípode podrían dañarse.

Nota de desmontaje de la cubierta de polvo


1. Desmontar la cubierta contra el polvo con la prensa y la SST .

Nota de desmontaje del cojinete


1. Desmonte el rodamiento con la prensa y la SST .
Anillo a presión, Nota de desmontaje de la junta del trípode
1. Coloque una marca de alineación en el eje y la articulación del trípode.
2. Retire el anillo elástico con alicates de anillo elástico.

3. Retire la junta del trípode del eje.

PRECAUCIÓN:

• No intente quitar la articulación del trípode golpeándola con un martillo. La articulación


del trípode podría dañarse.

Boot Desmontaje Nota

NOTA:

• Retire el maletero lateral de la rueda solo si hay un mal funcionamiento.

1. Envuelva las ranuras del eje con cinta.


2. Retire el arranque.
Boot Band (Wheel Side) Desmontaje Nota

NOTA:

• Retire la banda de arranque solo si hay un mal funcionamiento.

1. Quite la banda de arranque usando alicates de abrazadera de extremo.

Boot Assembly Note

NOTA:

• Las formas de arranque en el lado de la rueda y el lado diferencial son diferentes. No


instale el arranque incorrecto por error.

1. Llene con grasa el interior del nuevo guardapolvos (lado de la rueda).

NOTA:

• No toque la grasa con la mano. Aplícala desde el tubo para evitar que entren materias
extrañas en el arranque.

Cantidad de grasa
• 96-106 g {3.4-3.7 oz}

2. Instale la bota con la ranura del eje de transmisión aún envuelta con cinta de vinilo.
3. Retire la cinta de vinilo.
Boot Band (Wheel Side) Assembly Note
1. Ajuste la holgura A girando el perno de ajuste de la SST .

Liquidación A

• Lado de gran diámetro: 3,2 mm {0,13 in}


• Lado de diámetro pequeño: 2.9 mm {0.11 in}

2. Crimpa la banda de la bota del lado de la rueda usando la SST . Verifique que la holgura B
esté dentro de la especificación.

Lado de gran diámetro

Lado de diámetro pequeño


Liquidación B

• Lado de gran diámetro: 1.2 mm {0.047 in} o menos


• Lado de diámetro pequeño: 1.0 mm {0.039 in} o menos

• Si la holgura B es superior a la especificación, reduzca la holgura A de la SST y doble la


banda de la bobina nuevamente.

3. Verifique que la banda de inicio no sobresalga del área de instalación de la banda de inicio.

• Si lo hace, reemplace la banda de inicio y repita los pasos 1 y 2.

Junta de trípode, Nota de ensamble de anillo a presión


1. Mientras alinea las marcas en el eje y la junta del trípode, inserte la junta del trípode con
una barra y un martillo.

2. Inserte un nuevo anillo elástico con alicates de anillo elástico.


3. Verifique que el anillo elástico esté acoplado correctamente en la ranura del eje.
Nota de montaje del cojinete
1. Usando SST , instale un nuevo rodamiento.
Nota de montaje de la cubierta de polvo
1. Usando el SST , instale una nueva cubierta antipolvo.

Nota de conjunto de anillo exterior


1. Llene el anillo exterior y el inicio (lado del cambio de velocidades) con la grasa especificada.

NOTA:

• No toque la grasa con la mano. Aplícala desde el tubo para evitar que entren materias
extrañas en el arranque.

Cantidad de grasa

• 89-99 g {3.2-3.4 oz}

2. Asegure el anillo exterior con un tornillo de banco.


PRECAUCIÓN:

• Realice con cuidado el trabajo al asegurar el anillo exterior al tornillo de banco, de lo


contrario el sello de aceite podría deformarse.

3. Alinee el rodillo con el anillo exterior, golpee ligeramente el rodillo con un martillo y una
barra de uretano o equivalente e instale el eje de transmisión en el anillo exterior mientras
mantiene el eje de transmisión en posición vertical.

PRECAUCIÓN:

• Tenga cuidado de que no entren materias extrañas como polvo o suciedad en el anillo
exterior, de lo contrario, el eje de transmisión podría dañarse.

4. Establezca el eje de transmisión a la longitud estándar.


Longitud estándar del eje de transmisión delantero (ATX)

• LH
▪ 675.5-685.5 mm {26.60-26.98 en}
• RH
▪ 1040.95-1050.95 mm {40.9824-41.3760 in}

5. Libere el aire atrapado de las botas levantando cuidadosamente el extremo pequeño de


cada funda con un destornillador de tela.
NOTA:

• Verifique que no haya fugas de grasa teniendo cuidado de no dañar el arranque.


• Si el arranque está dañado, es posible que no se pueda realizar el ajuste de longitud
completa del eje de transmisión.

6. Verifique que la longitud del eje de transmisión esté dentro de las especificaciones bajo
presión atmosférica dentro del maletero.

• Si no está dentro de la especificación, repita desde el Paso 3.

Boot Band (Side del transportador (diámetro pequeño)) Nota de montaje


1. Ajuste la holgura C girando el perno de ajuste de la SST .

Liquidación C

• 2.9 mm {0.11 in}

2. Doble la banda de arranque pequeña del lado del transeje con la SST . Verifique que la
holgura D esté dentro de la especificación.
Liquidación D

• 0.8 mm {0.031 in} o menos

• Si la holgura D es superior a la especificación, reduzca la holgura C de la SST y doble la


banda de la bobina nuevamente.

3. Verifique que la banda de inicio no sobresalga del área de instalación de la banda de inicio.

• Si lo hace, reemplace la banda de inicio y repita los pasos 1 y 2.

Boot Band (Transaxle Side (Large Diameter)) Nota de montaje


1. Levante la banda de arranque en los puntos indicados en la figura con unos alicates y apriete
la banda de arranque.

2. Verifique que la banda de inicio esté instalada en la ranura de inicio de forma segura.

Mazda6 - DriveLine / Axle


EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO (CONJUNTO DE DESPLAZAMIENTO
DOBLE) DESMONTAJE / MONTAJE

1. Desarmar en el orden indicado en la tabla.


2. Montar en el orden inverso al de desmontaje.

1 Banda de arranque

(Consulte Nota sobre el desensamblaje de la Banda de Arranque (Lado del Transmisor) ).

(Consulte la Nota del conjunto de la Banda de Arranque (Lado del Transmisor) ).


2 Acortar

(Consulte Nota sobre el desensamblaje de clips ).


3 Anillo exterior

(Consulte la Nota del conjunto del anillo exterior ).


4 Cubierta antipolvo (si está equipado)

(Consulte DESMONTAJE / ENSAMBLE DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO


(CONEXIÓN DEL TRIPODE ).)
5 Cojinete

(Consulte DESMONTAJE / ENSAMBLE DEL EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO


(CONEXIÓN DEL TRIPODE ).)
6 Anillo de retención
(Consulte la Nota de desmontaje del anillo de resorte ).

(Ver Jaula, Anillo interno, Bolas, Nota de conjunto del anillo de presión ).
7 Bolas, anillo interior, jaula

(Ver Jaula, Anillo interno, Bolas, Nota de conjunto del anillo de presión ).
8 Bota

(Consulte la Nota de ensamblaje de arranque ).


9 Banda de arranque

(Consulte Nota de desmontaje de la banda de arranque (lado de la rueda) ).

(Consulte la Nota de conjunto de la banda de arranque (lado de la rueda) ).


10 Bota

(Consulte la Nota de ensamblaje de arranque ).


11 Componente de junta de eje y bola

Boot Band (Transaxle Side) Nota de desmontaje

NOTA:

• Retire la banda de arranque solo si hay un mal funcionamiento.

1. Levante los clips de bloqueo con un destornillador.

2. Tire hacia atrás el final de la banda.


Nota de desensamblaje de clip

PRECAUCIÓN:

• Marcar con pintura; no uses un golpe.


1. Marque el eje de transmisión y el anillo exterior para un montaje correcto.

Nota de desensamblaje del anillo de presión

PRECAUCIÓN:

• Marcar con pintura; no uses un golpe.

1. Marque el extremo del eje de transmisión y el anillo interior para un montaje correcto.

Boot Band (Wheel Side) Desmontaje Nota

NOTA:

• Retire la banda de arranque solo si hay un mal funcionamiento.

1. Quite la banda de arranque usando alicates de abrazadera de extremo.


Boot Assembly Note

NOTA:

• Las botas del lado de la rueda y del lado del cambio son diferentes.

1. Llene el maletero (lado de la rueda) con la grasa especificada.

NOTA:

• No toque la grasa con la mano. Aplícala desde el tubo para evitar que entren materias
extrañas en el arranque.

Cantidad de grasa

• 95-115 g {3.4-4.0 oz}

2. Instale la bota con las ranuras del eje todavía envueltas en cinta desde el desmontaje.
3. Retire la cinta.
Boot Band (Wheel Side) Assembly Note
1. Ajuste la holgura A girando el perno de ajuste de la SST .

Liquidación A

• Lado de gran diámetro: 3,2 mm {0,13 in}


• Lado de diámetro pequeño: 2.9 mm {0.11 in}

2. Crimpa la banda de la bota del lado de la rueda usando la SST . Verifique que la holgura B
esté dentro de la especificación.

Lado de gran diámetro

Lado de diámetro pequeño

Liquidación B

• 1.2-4.0 mm {0.05-0.15 in}

• Si la holgura B es superior a la especificación, reduzca la holgura A de la SST y doble la


banda de la bobina nuevamente.
• Si la holgura B es menor que la especificación, reemplace la banda de arranque, aumente
la holgura A de la SST y doble la nueva banda de arranque.

3. Verifique que la banda de inicio no sobresalga del área de instalación de la banda de inicio

• Si lo hace, reemplace la banda de inicio y repita los pasos 1 y 2.


Jaula, anillo interno, bolas, anillo de ajuste Nota de ensamblaje
1. Alinee las marcas e instale las bolas y la caja en el anillo interior en la dirección que se
muestra en la figura.

PRECAUCIÓN:

• Instale la jaula de modo que el diámetro principal esté en el mismo lado que la ranura del
anillo elástico. Si se instala incorrectamente, el eje de transmisión puede soltarse.

2. Alinee las marcas e instale el anillo interior en el eje.


3. Instale un nuevo anillo de retención.
Nota de conjunto de anillo exterior
1. Llene el anillo exterior y el inicio (lado del cambio de velocidades) con la grasa especificada.

NOTA:

• No toque la grasa con la mano. Aplícala desde el tubo para evitar que entren materias
extrañas en el arranque.

Cantidad de grasa

• 85-105 g {3.0-3.7 oz}

2. Instale el anillo exterior en el eje.


3. Instala el arranque.
4. Establezca el eje de transmisión a la longitud estándar.
Longitud estándar del eje de transmisión delantero (MTX)

• LH
▪ 673.4-683.4 mm {26.52-26.90 en}
• RH
▪ 1036.7-1046.7 mm {40.815-41.208 in}

5. Libere el aire atrapado de las botas levantando cuidadosamente el extremo pequeño de


cada funda con un destornillador de tela.
PRECAUCIÓN:

• Tenga cuidado de no permitir que la grasa se filtre.


• No dañar el arranque.

6. Verifique que la longitud del eje de transmisión esté dentro de las especificaciones.
Boot Band (Transaxle Side) Assembly Note
1. Doble la banda en la dirección opuesta a la dirección de giro hacia adelante del eje de
transmisión y use unos alicates para apretarla.

PRECAUCIÓN:

• Verifique que la banda de arranque esté instalada en la ranura de forma segura.

Mazda6 - DriveLine / Axle


DRIVELINE / AXLE DATA TECHNICAL
ít. Especificación
Juego de cojinete de rueda delantera máximo 0.05 mm {0.002 in}
Juego de cojinete de rueda trasera máximo 0.05 mm {0.002 in}
LH: 673.4-683.4 mm {26.52-
26.90 en}
MTX (doble articulación
desplazada)
RH: 1036.7-1046.7 mm {40.815-
Longitud estándar del eje de 41.208 in}
transmisión delantero LH: 675.5-685.5 mm {26.60-
26.98 in}
ATX (articulación de
trípode)
RH: 1040.95-1050.95 mm
{40.9824-41.3760 in}

Mazda6 - DriveLine / Axle


DRIVELINE / AXLE SST

Eje delantero y trasero

49 T028 49 T028 49 U034


3A0 301 204

Conjunto de Instalado Instalado


extractor de r de r de
articulacione arranque arranque
s esféricas de polvo de polvo
49 W032
310

Bloque de - -
soporte

Eje de accionamiento

49 B025 49 B025 49 H027


017 010 002

Martillo Adjunto Removed


deslizant A or de
e cojinete
49 W032 49 T025 49 UB71
310 001 525

Bloque Arrugado Instalador


de r de de
soporte abrazader cojinetes
a de
arranque

Frenos

Mazda6 - Brakes
DYNAMIC STABILITY CONTROL SYSTEM WIRING DIAGRAM [DYNAMIC
STABILITY CONTROL (DSC)]
Mazda6 - Frenos
PREFACIO [CONTROL DINÁMICO DE ESTABILIDAD (DSC)]

• Si hay un reclamo de mal funcionamiento del vehículo presentado por un cliente, realice
un diagnóstico de mal funcionamiento de acuerdo con el procedimiento de solución de
problemas.
Procedimiento de solución de problemas

*1
FLUJO DE DIAGNOSTICO DE MAL FUNCIONAMIENTO DE LA RED DEL AREA DEL
CONTROLADOR (CAN)
Acción por mal funcionamiento no repetible

• Si el mal funcionamiento no se repite, verifique la causa del mal funcionamiento


realizando las siguientes acciones:
• Verifique que se haya grabado un DTC en la memoria utilizando el M-
MDS. (Ver DIAGNÓSTICO A BORDO [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)] .)
• Realice una prueba de simulación en el modo de simulación en función del
formulario de pedido de reparación, registre los datos en ese momento y detecte la
causa del mal funcionamiento.
• Agite el mazo de cables o el conector del componente eléctrico que se sospecha
que es la causa del mal funcionamiento, e inspeccione si se produce un mal
funcionamiento o si hay DTC.

• Inspeccione los terminales hembra por una mala conexión.

Mazda6 - Frenos
DIAGNÓSTICO A BORDO [SENSOR LÁSER]
Descripción de la prueba de diagnóstico a bordo (OBD)

• La prueba OBD inspecciona la integridad y la función del sensor láser y emite los
resultados cuando lo solicitan las pruebas específicas.
• Prueba de diagnóstico a bordo también:
▪ Proporciona una inspección rápida del sensor láser usualmente realizado al inicio
de cada procedimiento de diagnóstico.
▪ Proporciona verificación después de las reparaciones para garantizar que no
ocurrieron otras fallas durante el servicio.
• La prueba OBD se divide en 3 pruebas:
▪ Leer / borrar resultados de diagnóstico, monitor PID y modos de comando de
registro y activo.

Leer / borrar resultados de diagnóstico

• Esta función le permite leer o borrar los DTC en la memoria del sensor láser.

PID / Monitor de datos y registro

• Esta función le permite acceder a ciertos valores de datos, señales de entrada, valores
calculados e información de estado del sistema.

Lectura del procedimiento de DTC


Autodiagnóstico CMDTC
1. Conecte el M-MDS (IDS) al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del IDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Todos los CMDTC".
3. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.

• Si aparece algún DTC, realice la solución de problemas de acuerdo con la inspección de


DTC correspondiente.

4. Después de completar las reparaciones, borre todos los DTC almacenados en el sensor
láser. (Consulte el Procedimiento de eliminación de DTC ).

NOTA:

• Los datos de la instantánea aparecen en la parte superior de la pantalla de ayuda cuando


se selecciona el DTC que se muestra.
• Se almacenan los datos para todos los DTC detectados actualmente.

Procedimiento de borrado de DTC


CMDTC clearing DTCs procedure
1. Conecte el M-MDS (IDS) al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del IDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Todos los CMDTC".
3. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.
4. Presione el botón borrar en la pantalla del DTC para borrar el DTC.
5. Desconecte el encendido.
6. Encienda el encendido y espere 5 segundos o más .
7. Realice la inspección DTC. (Consulte la sección Lectura del procedimiento de DTC ).
8. Verifique que no se muestren DTC.
PID / Monitor de datos y procedimiento de registro
1. Conecte el M-MDS (IDS) al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del IDS.
a. Seleccione "DataLogger".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "SCBS".
3. Seleccione el PID aplicable de la tabla PID.
4. Verifique los datos PID de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.

NOTA:

• La función de pantalla de datos PID se utiliza para controlar el valor calculado de las
señales de entrada / salida en el módulo. Por lo tanto, si el valor monitoreado de las partes
de salida no está dentro de la especificación, es necesario inspeccionar el valor
monitoreado de las partes de entrada correspondientes al control de parte de salida
aplicable. Además, dado que el sistema no muestra un mal funcionamiento de la pieza de
salida como una anomalía en el valor monitoreado, es necesario inspeccionar las piezas
de salida individualmente.

Procedimiento de acceso a datos de instantánea


1. Conecte el M-MDS (IDS) al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del IDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "SCBS".
3. Luego, seleccione "Recuperar CMDTC" y realice los procedimientos según las instrucciones
en la pantalla del IDS.
4. Recupere los datos de la instantánea de acuerdo con las instrucciones en la pantalla IDS.

NOTA:

• Los datos de la instantánea aparecen en la parte superior de la pantalla de ayuda cuando


se selecciona el DTC que se muestra.
• Los datos de la instantánea almacenan los datos de DTC detectados actualmente.

Tabla de DTC

×: aplicable

-: No aplica

Mensaje Ubicación de A Funció


Luz de Ciclo de Tipo de
DTC en la mal prueb n de
advertenci conducció autoprueb Página
No. pantalla funcionamien a de memori
a maestra n a*
LCD to fallos a
U0001
: 00 (Consulte DT
U0100 SCBS C U0001: 00
: 00 / U0100: 00 /
Inspecció
U0121 U0121: 00 /
Iluminado n Línea CAN × No aplica do ×
: 00 U0131: 00 /
U0131 Necesari U0155: 00
: 00 o [SENSOR
U0155 LÁSER] ).
: 00
SCBS
(Consulte DT
Inspecció Mensaje
U0401 C U0401: 68
Iluminado n anormal de × No aplica do ×
: 68 [SENSOR
PCM
Necesari LÁSER] ).
o
SCBS Mensaje (Ver DTC
U0415 anormal de U0415: 68
Iluminado Inspecció × No aplica do ×
: 68 DSC HU / [SENSOR
n
CM LÁSER] ).
Necesari
o
SCBS
(Consulte DT
Inspecció Mensaje
U0420 C U0420: 68
Iluminado n anormal de × No aplica do ×
: 68 [SENSOR
EPS CM
Necesari LÁSER] ).
o
SCBS
Mensaje (Consulte DT
Inspecció
U0423 anormal del C U0423: 68
Iluminado n × No aplica do ×
: 68 grupo de [SENSOR
Necesari instrumentos LÁSER] ).
o
SCBS (Consulte
el DTC
Inspecció
U1A14 U1A14: 49
Iluminado n Sensor láser × No aplica do ×
: 49 [SENSOR
Necesari DE
o LÁSER] ).
U2300 SCBS (Consulte
: 55 Datos de el DTC
Inspecció configuración U2300: 55 /
Iluminado n no registrados × No aplica do × U2300: 56
U2300 o error de [SENSOR
: 56 Necesari datos DE
o LÁSER] ).
U3000 SCBS
: 00 (Consulte DT
Sensor láser
Inspecció C U3000: 00
(mal
Iluminado n × No aplica do × / U3000: 64
U3000 funcionamien
[SENSOR
: 64 Necesari to interno) LÁSER] ).
o
SCBS (Consulte
el DTC
Inspecció
U3000 U3000: 66
Iluminado n Sensor láser × No aplica do ×
: 66 [SENSOR
Necesari DE
o LÁSER] ).

*
C: Autodiagnóstico de CMDTC
Tabla de monitor PID / DATA

Nombre PID Unidad / Condición de operación


Acción
(definición) condición (referencia)
Realice la inspección de DTC
Cambia según la distancia
para el sensor láser.
del parachoques al objetivo
DIST_BMP_TGT metro
que el sensor láser ha
(Consulte la sección Lectura del
detectado
procedimiento de DTC ).
Inspeccione la batería.

(Consulte INSPECCIÓN DE
BATERÍA [SKYACTIV-G
2.5] .)
Voltaje de suministro del
VPWR_IG1 V
módulo (IG1)
Inspeccione el botón de inicio.

(Consulte INSPECCIÓN DE
INICIO DEL BOTÓN
PULSAR ).
Inspeccione el DSC HU / CM.
VSPD KPH, MPH Velocidad del vehículo
(Consulte DSC HU / CM
INSPECTION ).

Tabla de datos de instantáneas

NOTA:

• El sensor láser almacena los siguientes dos tipos de información cuando se detecta un
DTC y muestra datos de instantáneas en el M-MDS.
▪ Información del vehículo detectada por un sensor láser
▪ Información del vehículo detectada por el grupo de instrumentos y recibida por la
unidad de parada de arranque a través de la señal CAN
• Consulte la tabla del monitor PID para confirmar el estado de funcionamiento del sensor
láser mientras el sensor láser no almacena el DTC. (Ver Tabla de PID / DATA Monitor .)
• Los elementos de datos de instantáneas no se muestran, según el DTC detectado.

Artículo de datos Método de lectura / uso Elementos


Unidad Contenido de datos
de instantáneas de datos correspondientes
del monitor de
datos
Respuesta DSC contra
OK /
DSC_R_BRK solicitud de freno del No aplica No aplica
Error
módulo SCBS
Respuesta DSC contra
el cambio del umbral
OK /
DSC_R_BRK_C de asistencia de No aplica No aplica
Error
frenado desde el
módulo SCBS
Respuesta DSC
OK / mientras no hay
DSC_R_NOREQ No aplica No aplica
Error solicitud del módulo
SCBS
Respuesta DSC contra
OK /
DSC_R_PRECH solicitud de precarga No aplica No aplica
Error
del módulo SCBS
OK / Condición del sistema
DSC_SYSTEM No aplica No aplica
Error DSC
Temperatura interna de
ECU_IN_TEMP DO No aplica No aplica
la ECU
Respuesta PCM
OK / mientras no hay
PCM_R_NOREQ No aplica No aplica
Error solicitud del módulo
SCBS
Respuesta PCM contra
OK /
PCM_R_REQ solicitud del módulo No aplica No aplica
Error
SCBS
OK / Condición del sistema
PCM_SYSTEM No aplica No aplica
Error PCM
La distancia recorrida
cuando el sensor láser
detectó un DTC se puede
calcular realizando el
Distancia total siguiente procedimiento.
recorrida acumulada
desde la finalización • Verifique el valor
km / del vehículo hasta que del odómetro en el
TOTAL_DIST No aplica
millas el sensor láser detecta grupo de
DTC (valor del instrumentos.
odómetro en el grupo • Verifique el
de instrumentos) elemento de datos
de instantáneas
TOTAL_DIST.
• Reste 2 de 1.
Tiempo transcurrido
total acumulado desde El tiempo transcurrido
la finalización del cuando el sensor láser
vehículo hasta que el detectó un DTC se puede
sensor láser detecta un calcular realizando el
DTC siguiente procedimiento.

NOTA: • Verifique el
hh: elemento PID
TOTAL_TIME *
TIEMPO TOTAL mm: ss • Cuando se retira TOTAL_TIME 2
*1 el fusible del grupo de
ROOM y se instrumentos.
desconecta el • Verifique el
encendido, el elemento de datos
tiempo no se de instantáneas
incluye en el TOTAL_TIME.
tiempo • Reste 2 de 1.
transcurrido.

VPWR V Fuente de alimentación No aplica No aplica


KPH,
VSPD Velocidad del vehículo No aplica VSPD
MPH

*1
Los segundos pueden estar indicados después del punto decimal.
*2
PID del clúster de instrumentos (ver PAD / MONITOR DE DATOS [GRUPO DE
INSTRUMENTOS] ).

Mazda6 - Frenos
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)]
Mazda6 - Frenos
PRECAUCIÓN [CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA (DSC)]

1. La luz de advertencia del ABS y / o la luz de advertencia del sistema de frenos y / o la luz
indicadora TCS / DSC y / o la luz indicadora de DSC DESCONECTADA se iluminan incluso cuando
el sistema es normal.

Luces de advertencia /
Control de
Luces indicadoras que Casos en los que la luz puede Condiciones en las que se
ABS, EBD,
pueden iluminarse y / iluminar apagará la luz
TCS y DSC
o parpadear
• Luz de Solo las ruedas delanteras giran Después de apagar la • ABS:
advertencia del bajo las siguientes condiciones ignición una vez y luego control
ABS mientras están levantadas, atascadas reiniciar el motor, el vehículo de
• Luz de o en el dinamómetro del chasis: se conduce a 10 km / h (6.2 cortes.
advertencia del mph) o más , y luego se • EBD:
sistema de • Detectado 8 verifica el funcionamiento Corta el
frenos veces durante 20 normal. control.
• Luz indicadora s continuos a una velocidad • TCS:
TCS / DSC del vehículo de 20 km / h Corta el
(12 mph) o más . (Un control.
período de detección es • DSC:
cuando la ignición se control
cambia de ENCENDIDO a de
apagado). cortes.

El freno de estacionamiento no se
libera completamente mientras se
conduce.
Freno de arrastre
Aceleración / deceleración
repentina.
Las llantas izquierda / derecha o
delantera / trasera son
diferentes. (El tamaño, el radio, la
presión de los neumáticos o el
desgaste son distintos a los que
figuran en la etiqueta del
neumático).
Tensión de la batería en el terminal Tensión de la batería se • ABS:
DSC HU / CM de la fuente de eleva por encima de opera el
tensión cae por debajo de aproximadamente 9,5 V . control.
aproximadamente 9,5 V . • EBD:
opera el
control.
• TCS:
opera el
control.
• DSC:
opera el
control.

Luz de advertencia del La cantidad de líquido de frenos es El nivel del líquido de frenos • ABS:
sistema de frenos baja. está dentro de la opera el
especificación. control.
• EBD:
opera el
control.
• TCS:
opera el
control.
• DSC:
opera el
control.
2. Precauciones durante el servicio de DSC. El DSC se compone de partes eléctricas y
mecánicas. Es necesario clasificar los funcionamientos defectuosos como eléctricos o
hidráulicos al realizar la resolución de problemas.
a. Mal funcionamiento en el sistema eléctrico

• El módulo de control tiene una función de diagnóstico a bordo. Con esta función, la luz
de advertencia del ABS y / o la luz de advertencia del sistema de frenos y / o la luz
indicadora TCS / DSC y / o la luz indicadora DSC APAGADA se encenderán cuando
haya un problema en el sistema eléctrico.

Además, las anomalías pasadas y presentes se registran en el módulo de control. Esta


función puede encontrar un mal funcionamiento que no ocurre durante las inspecciones
periódicas. Conecte el M-MDS (IDS) al DLC-2. Las fallas de funcionamiento
almacenadas se mostrarán en el orden de aparición. Para conocer las causas del mal
funcionamiento de DSC, use estos resultados de diagnóstico integrados.

• Si un mal funcionamiento ocurrió en el pasado pero ahora es normal, es probable que la


causa sea una conexión temporal deficiente del arnés. El módulo de control generalmente
funciona normalmente. Tenga cuidado al buscar la causa del mal funcionamiento.
• Después de la reparación, es necesario borrar el DTC de la memoria del módulo de
control. Además, si las partes relacionadas con DSC han sido reemplazadas, verifique que
no se haya visualizado DTC después de las reparaciones.
• Después de reparar el sensor de velocidad de rueda del ABS o el rotor del sensor de ABS,
o después de reemplazar el módulo de control, la luz de advertencia del ABS puede no
apagarse incluso cuando se enciende el encendido. En este caso, conduzca el vehículo a
una velocidad de más de 10 km / h (6.2 mph) , asegúrese de que la luz de advertencia del
ABS se apaga y luego borre el DTC.
• Al reparar, si los conectores relacionados con DSC están desconectados y el encendido
está en ON, el módulo de control detectará por error una falla y la registrará como un mal
funcionamiento.

PRECAUCIÓN:

• Cuando se reemplaza cualquier DSC HU / CM (sensor de presión de fluido de


frenos), módulo de control SAS (sensor de velocidad de guiñada, sensor de baja
G). Realice la instalación del punto estándar del sensor de cada sensor.
• Para proteger el módulo de control, asegúrese de que el encendido esté desconectado
antes de conectar o desconectar el conector del módulo de control.

segundo. Mal funcionamiento del sistema hidráulico

• Los síntomas de un mal funcionamiento del sistema hidráulico son similares a los de un
mal funcionamiento del freno convencional. Sin embargo, es necesario determinar si el
mal funcionamiento está en un componente DSC o en el sistema de freno convencional.
• La unidad hidráulica contiene delicadas piezas mecánicas. Si entra materia extraña en el
componente, el DSC puede dejar de funcionar. Además, es muy difícil encontrar la
ubicación del mal funcionamiento en caso de que los frenos funcionen, pero el DSC no lo
hace. Asegúrese de que no entren productos extraños en la unidad hidráulica cuando
realice el mantenimiento del DSC (por ejemplo, reemplazo del fluido de frenos,
extracción de la tubería).

Solución de problemas de preocupación intermitente


Método de vibración

• Si se produce un mal funcionamiento o empeora mientras conduce por una carretera


accidentada o el motor vibra, realice los siguientes pasos.

NOTA:

• Hay varias razones por las cuales la vibración del vehículo o del motor podría causar un
mal funcionamiento eléctrico. Inspeccione los vehículos para lo siguiente:
▪ Los conectores no están completamente asentados.
▪ Los arneses de cableado no tienen juego completo.
▪ Cables que se colocan entre soportes o partes móviles.
▪ Cables enrutados demasiado cerca de las partes calientes.
• Un arnés de cableado incorrectamente enrutado, mal sujetado o flojo puede hacer que
quede pinzado entre las piezas.
• Las uniones del conector, los puntos de vibración y los lugares donde los arneses pasan a
través del cortafuegos, y los paneles del cuerpo son las áreas principales que deben
revisarse.

Método de inspección para interruptores, conectores de sensores y cables


1. Conecte el M-MDS (IDS) al DLC-2.
2. Encienda el encendido (motor apagado).

NOTA:

• Si el motor arranca y se ejecuta, realice los siguientes pasos con el ralentí.

3. Acceda a los PID para el interruptor o sensor que se está inspeccionando.


4. Encienda el interruptor manualmente.
5. Agite levemente cada conector o arnés de cableado vertical y horizontalmente mientras
monitorea el PID.
• Si el valor de PID es inestable, inspeccione si la conexión es deficiente.

Método de inspección para interruptores y sensores


1. Conecte el M-MDS (IDS) al DLC-2.
2. Encienda el encendido (motor apagado).

NOTA:

• Si el motor arranca y se ejecuta, realice los siguientes pasos con el ralentí.

3. Acceda a los PID para el interruptor o sensor que se está inspeccionando.


4. Vibre el sensor ligeramente con un dedo.

• Si el valor de PID es inestable o se produce un mal funcionamiento, verifique si la


conexión es mala o si el sensor está mal montado.

Método de monitoreo de datos de mal funcionamiento


1. Realice la prueba de reaparición de mal funcionamiento según el modo de reaparición de
mal funcionamiento y el monitor de datos de mal funcionamiento. La causa del mal
funcionamiento se encuentra en los datos de mal funcionamiento.
Método de verificación del terminal conector
1. Verifique las condiciones de conexión de cada terminal hembra.
2. Inserte el terminal macho; ajuste el terminal macho al terminal hembra y verifique si el mal
funcionamiento está en el terminal hembra.
Mazda6 - Frenos
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SÍNTOMA [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)]

• Verifique los síntomas y realice la solución de problemas de acuerdo con el


número apropiado.

No. Síntoma
1 Cualquiera de las siguientes luces no se ilumina cuando el encendido está ENCENDIDO:

• Luz de advertencia del ABS


• Luz de advertencia del sistema de frenos
• Luz indicadora TCS / DSC
• Luz indicadora DSC OFF

2 Cualquiera de las siguientes luces permanece iluminada:

• Luz de advertencia del ABS


• Luz indicadora TCS / DSC
• Luz indicadora DSC OFF

3 La luz de advertencia del sistema de frenos permanece iluminada


4 Un mal funcionamiento en el sistema a pesar de que la luz de advertencia del ABS, la luz
de advertencia del sistema de frenos, la luz indicadora TCS / DSC y la luz indicadora DSC
OFF no están iluminadas
5 ABS o TCS * 1 funciona con frecuencia
TCS no funciona correctamente
6 DSC * 2 funciona con frecuencia
DSC no funciona correctamente
7 Hill launch assist (HLA) opera incluso en una pendiente hacia abajo
Hill launch assist (HLA) no opera en una pendiente
8 La luz de advertencia principal permanece iluminada y el mensaje "Inspección SCBS
requerida" se indica en la pantalla

X: aplicado

1 2 3 4 5 6 7 8

Elemento de solución de problemas

DSC HU / CM no funciona X X X
Error de comunicación entre DSC HU /
X X X
CM y el grupo de instrumentos
DSC HU / CM mal funcionamiento
X X X X
interno
Mal funcionamiento del clúster de
X X X
instrumentos
La cantidad de líquido de frenos es baja X
DSC HU / CM detectó un mal
funcionamiento (mal funcionamiento del X X X X X X
dispositivo de entrada y salida)
DSC HU / CM detecta baja tensión en la
X X
fuente de alimentación
DSC HU / CM mal funcionamiento de la
X X X
tierra
Sin conexión en el conector DSC HU /
X X
CM
El freno de estacionamiento no se libera X X
Interruptor del freno de estacionamiento o
sensor de nivel de líquido de frenos X
adherido
Corto a tierra en el mazo de cables entre el
interruptor del freno de estacionamiento y X
el grupo de instrumentos
Corto a tierra en el mazo de cables entre el
sensor de nivel de líquido de frenos y el
X
módulo de control del cuerpo delantero
(FBCM)
Mal funcionamiento mecánico en el
X
sistema
Se ingresa una señal de velocidad de la
X X X X
rueda ABS incorrecta a DSC HU / CM
Diferencia en tamaño, presión de aire o
condiciones de desgaste entre los X X X
neumáticos delanteros y traseros
Mal funcionamiento en el sistema de
control del motor (mal funcionamiento de X
TCS)
Mala instalación del módulo de control
SAS (sensor de velocidad de guiñada, X X
sensor de baja G)
La configuración inicial DSC HU / CM no
se ha realizado después de reemplazar X X X
DSC HU / CM
Mal funcionamiento de la señal de entrada
del grupo de instrumentos (señal del freno X X
de estacionamiento)
Mal funcionamiento de la señal de entrada
X
de PCM (señal de marcha atrás)
Error de comunicación entre DSC HU /
CM y el módulo de control del frente del X X
cuerpo (FBCM)
Error de comunicación entre DSC HU /
X X
CM y PCM
La inicialización del sensor de baja G no
se ha realizado después de reemplazar el X X
módulo de control de SAS
DSC HU / CM detecta un mal
funcionamiento (mal funcionamiento del X X
dispositivo de entrada / salida)
El punto central del sensor de baja G se ha
X X
desviado
PCM y / o grupo de instrumentos detecta
X X X
un mal funcionamiento
Señal de entrada de error de PCM X X
Freno (freno de pie / freno de
X
estacionamiento) arrastre
El sensor láser detecta un mal
X
funcionamiento

*1

La función del sistema DSC contiene la función de control de tracción, la luz


indicadora TCS / DSC se enciende y apaga mientras TCS opera
*2

La luz indicadora TCS / DSC se enciende y apaga mientras DSC opera

Mazda6 - Frenos
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SÍNTOMA [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)]

• Verifique los síntomas y realice la solución de problemas de acuerdo con el


número apropiado.

No. Síntoma
1 Cualquiera de las siguientes luces no se ilumina cuando el encendido está ENCENDIDO:

• Luz de advertencia del ABS


• Luz de advertencia del sistema de frenos
• Luz indicadora TCS / DSC
• Luz indicadora DSC OFF

2 Cualquiera de las siguientes luces permanece iluminada:

• Luz de advertencia del ABS


• Luz indicadora TCS / DSC
• Luz indicadora DSC OFF
3 La luz de advertencia del sistema de frenos permanece iluminada
4 Un mal funcionamiento en el sistema a pesar de que la luz de advertencia del ABS, la luz
de advertencia del sistema de frenos, la luz indicadora TCS / DSC y la luz indicadora DSC
OFF no están iluminadas
5 ABS o TCS * 1 funciona con frecuencia
TCS no funciona correctamente
6 DSC * 2 funciona con frecuencia
DSC no funciona correctamente
7 Hill launch assist (HLA) opera incluso en una pendiente hacia abajo
Hill launch assist (HLA) no opera en una pendiente
8 La luz de advertencia principal permanece iluminada y el mensaje "Inspección SCBS
requerida" se indica en la pantalla

X: aplicado

Elemento de solución de problemas 1 2 3 4 5 6 7 8


DSC HU / CM no funciona X X X
Error de comunicación entre DSC HU /
X X X
CM y el grupo de instrumentos
DSC HU / CM mal funcionamiento
X X X X
interno
Mal funcionamiento del clúster de
X X X
instrumentos
La cantidad de líquido de frenos es baja X
DSC HU / CM detectó un mal
funcionamiento (mal funcionamiento del X X X X X X
dispositivo de entrada y salida)
DSC HU / CM detecta baja tensión en la
X X
fuente de alimentación
DSC HU / CM mal funcionamiento de la
X X X
tierra
Sin conexión en el conector DSC HU /
X X
CM
El freno de estacionamiento no se libera X X
Interruptor del freno de estacionamiento o
sensor de nivel de líquido de frenos X
adherido
Corto a tierra en el mazo de cables entre el
interruptor del freno de estacionamiento y X
el grupo de instrumentos
Corto a tierra en el mazo de cables entre el
sensor de nivel de líquido de frenos y el
X
módulo de control del cuerpo delantero
(FBCM)
Mal funcionamiento mecánico en el
X
sistema
Se ingresa una señal de velocidad de la
X X X X
rueda ABS incorrecta a DSC HU / CM
Diferencia en tamaño, presión de aire o
condiciones de desgaste entre los X X X
neumáticos delanteros y traseros
Mal funcionamiento en el sistema de
control del motor (mal funcionamiento de X
TCS)
Mala instalación del módulo de control
SAS (sensor de velocidad de guiñada, X X
sensor de baja G)
La configuración inicial DSC HU / CM no
se ha realizado después de reemplazar X X X
DSC HU / CM
Mal funcionamiento de la señal de entrada
del grupo de instrumentos (señal del freno X X
de estacionamiento)
Mal funcionamiento de la señal de entrada
X
de PCM (señal de marcha atrás)
Error de comunicación entre DSC HU /
CM y el módulo de control del frente del X X
cuerpo (FBCM)
Error de comunicación entre DSC HU /
X X
CM y PCM
La inicialización del sensor de baja G no
se ha realizado después de reemplazar el X X
módulo de control de SAS
DSC HU / CM detecta un mal
funcionamiento (mal funcionamiento del X X
dispositivo de entrada / salida)
El punto central del sensor de baja G se ha
X X
desviado
PCM y / o grupo de instrumentos detecta
X X X
un mal funcionamiento
Señal de entrada de error de PCM X X
Freno (freno de pie / freno de
X
estacionamiento) arrastre
El sensor láser detecta un mal
X
funcionamiento

*1

La función del sistema DSC contiene la función de control de tracción, la luz


indicadora TCS / DSC se enciende y apaga mientras TCS opera
*2

La luz indicadora TCS / DSC se enciende y apaga mientras DSC opera

Mazda6 - Frenos
NO.1 CUALQUIERA DE LAS LUCES SIGUIENTES NO ESTÁ ILUMINADA CON EL
ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO: (LUZ DE ADVERTENCIA DEL ABS, LUZ
DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE FRENO, LUZ INDICADORA TCS / DSC Y / O
LUZ INDICADORA DE DESCONEXIÓN DSC) [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)]

Cualquiera de las siguientes luces no se ilumina con el encendido en ON: (luz de


1 advertencia del ABS, luz de advertencia del sistema de frenos, luz indicadora
TCS / DSC y / o luz indicadora DSC OFF)
• DSC HU / CM no funciona.
• Error de comunicación entre DSC HU / CM y el grupo de
CAUSA instrumentos
POSIBLE • Mal funcionamiento del clúster de instrumentos
• DSC HU / CM mal funcionamiento interno

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 COMPROBAR SI EL Sí Vaya al paso 5.
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO No Si aparece un mensaje de error de
SE ENCUENTRA EN LAS ALARGAS comunicación en la pantalla M-MDS
DE ALERTA COMUNES DE LAS (IDS):
LUCES DE ADVERTENCIA Y LAS
LUCES INDICADORAS, O EN OTRAS • Vaya al siguiente paso.
LUCES DE ADVERTENCIA Y LUCES Si el mensaje de error de comunicación
INDICADORAS no se muestra:

• Conecte el M-MDS (IDS) al • Reemplace el grupo de


DLC-2. instrumentos.
• Encienda todas las luces de
advertencia y luces (Consulte REMOCION /
indicadoras usando el grupo INSTALACION DEL
de instrumentos PID WL + IL GRUPO DE
de los modos de comando INSTRUMENTOS ).
activo.

(Consulte INSPECCIÓN DE
MODOS DE COMANDO
ACTIVO [GRUPO DE
INSTRUMENTOS] ).

• ¿Hay otras luces de


advertencia e indicadores
iluminadas?

2 INSPECCIONE EL FUSIBLE DEL Sí Vaya al siguiente paso.


SUMINISTRO DE ENERGÍA DEL No Inspeccione el circuito del fusible
GRUPO DE INSTRUMENTOS fundido por un corto a tierra.
• Inspeccione el fusible de la Repare o reemplace el arnés de
fuente de alimentación de cableado por un posible cortocircuito a
encendido del grupo de tierra si es necesario.
instrumentos.
• Es el fusible normal? Instale el fusible de amperaje apropiado.
*
3 COMPROBAR SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL No Consulte el diagrama de cableado y
CABLEADO DEL CABLEADO verifique si hay un conector común
(ENTRE LA FUENTE DE entre el terminal del grupo de
ALIMENTACIÓN DEL GRUPO DE instrumentos 2S (lado del mazo de
INSTRUMENTOS Y EL GRUPO DE cables) y el interruptor de encendido.
INSTRUMENTOS PARA
CONTINUIDAD) O EN OTRA PARTE Si hay un conector
común:
• Encienda el encendido.
• Mida la tensión en el terminal • Determine la pieza
2S del grupo de instrumentos defectuosa inspeccionando
(lado del mazo de cables). el conector común y el
• Es el voltaje aprox. 12 V ? terminal por corrosión,
daño o desconexión del
pasador, y el arnés de
cableado común para un
circuito abierto.
• Repare o reemplace la
pieza defectuosa.

Si no hay un conector
común:

• Repare o reemplace el
arnés de cableado que
tiene un circuito abierto.

*
4 COMPROBAR SI EL MAL Sí Reemplace el grupo de
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL instrumentos. (Circuito abierto en el
CABLEADO DEL CABLEADO grupo de instrumentos)
(ENTRE EL GRUPO DE
INSTRUMENTOS Y EL SUELO POR (Consulte REMOCION /
CONTINUIDAD) O EL GRUPO DE INSTALACION DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS ).
No Repare o reemplace el arnés de
• Desconecte el encendido. cableado por un posible circuito abierto
• Desconecte el conector del y contacto deficiente en el punto de
grupo de instrumentos. tierra.
• Inspeccione la continuidad
entre el terminal del grupo de
instrumentos 2K (lado del
mazo de cables) y la masa de
la carrocería.
• Hay continuidad?

5 CONFIRMAR DSC HU / CM DTC Sí Vaya a la inspección de DTC aplicable.

• Recupere el DSC HU / CM (Ver DIAGNÓSTICO A BORDO


DTC utilizando el M-MDS [CONTROL DE ESTABILIDAD
(IDS). DINÁMICA (DSC)] .)
No Si aparece un mensaje de error de
(Ver DIAGNÓSTICO A comunicación en la pantalla M-MDS
BORDO [CONTROL DE (IDS):
ESTABILIDAD DINÁMICA
(DSC)] .) • Vaya al siguiente paso.
• ¿Hay algún DTC presente? Si no se muestra un mensaje de error de
comunicación:

• Vaya al paso 9.

6 INSPECCIONAR EL FUSIBLE DE Sí Vaya al siguiente paso.


SUMINISTRO DE ENERGÍA DSC HU / No Inspeccione el circuito del fusible
CM fundido por un corto a tierra.
Repare o reemplace el arnés de
• Inspeccione el fusible de la cableado por un posible cortocircuito a
fuente de alimentación de tierra si es necesario.
encendido DSC HU / CM.
• Es el fusible normal? Instale el fusible de amperaje apropiado.

*
7 COMPROBAR SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL No Inspeccione si hay un circuito abierto
CABLEADO DE CABLEADO (ENTRE entre el DSC HU / CM y el encendido.
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
DSC HU / CM Y DSC HU / CM PARA Repare o reemplace el arnés de
LA CONTINUIDAD) O EN OTRA cableado para un posible circuito
PARTE abierto si es necesario.

• Encienda el encendido.
• Mida el voltaje en el terminal
QC HU / CM Q (lado del
mazo de cables).
• Es el voltaje aprox. 12 V ?

*
8 COMPRUEBE SI EL MAL Sí Reemplace el DSC HU / CM. (Circuito
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL abierto en el DSC HU / CM)
CABLEADO DEL CABLEADO
(ENTRE DSC HU / CM Y TIERRA (Ver REMOCION / INSTALACION
PARA CONTINUIDAD) O EN OTRA DSC HU / CM .)
PARTE No Repare o reemplace el arnés de
cableado por un posible circuito abierto
• Desconecte el encendido. y contacto deficiente en el punto de
• Desconecte el conector DSC tierra.
HU / CM.
• Inspeccione la continuidad
entre el terminal DSC HU /
CM AL (lado del mazo de
cables) y la masa de la
carrocería.
• Hay continuidad?

9 CONFIRMAR GRUPO DE Sí Vaya a la inspección de DTC aplicable.


INSTRUMENTOS DTC
(Consulte TABLA DTC [GRUPO DE
• Recupere el DTC del conjunto INSTRUMENTOS] ).
de instrumentos utilizando el No Reemplace el grupo de instrumentos.
M-MDS (IDS).
(Consulte REMOCION /
(Consulte DTC INSPECTION INSTALACION DEL GRUPO DE
[INSTRUMENT INSTRUMENTOS ).
CLUSTER] .)
• ¿Hay algún DTC presente?

• Al realizar una inspección de solución de problemas con asterisco (*), agite el


arnés de cableado y los conectores mientras realiza la inspección para descubrir si
los puntos de contacto defectuosos son la causa de cualquier mal funcionamiento
intermitente. Si hay un problema, verifique que los conectores, terminales y
arneses de cableado estén conectados correctamente y sin daños.

Mazda6 - Frenos
NO.2 CUALQUIERA DE LAS LUCES SIGUIENTES PERMANECE ILUMINADA:
(LUZ DE AVISO ABS, LUZ INDICADORA TCS / DSC Y / O LUZ INDICADORA DSC
DESCONECTADA) [CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA (DSC)]

Cualquiera de las siguientes luces permanece iluminada: (luz de advertencia del


2
ABS, luz indicadora TCS / DSC y / o luz indicadora DSC APAGADA)
• No hay conexión en el conector DSC HU / CM (Cuando se retira el
conector DSC HU / CM, se encienden la luz de advertencia del ABS,
la luz de advertencia del sistema de freno, la luz indicadora TCS /
DSC y la luz indicadora DSC DESACTIVADA).
• DSC HU / CM detectó una falla de funcionamiento (mal
funcionamiento del dispositivo de entrada y salida).
• DSC HU / CM detecta baja tensión en la fuente de alimentación.
• Mal funcionamiento de tierra DSC HU / CM (Cuando la tierra DSC
HU / CM no está conectada de forma segura, la luz de advertencia
del ABS, la luz de advertencia del sistema de frenos, la luz
indicadora TCS / DSC y la luz indicadora DSC APAGADA se
iluminan pero no se muestran los DTC).
• DSC HU / CM no funciona.
CAUSA
• PCM detectó un mal funcionamiento.
POSIBLE
• Entrada de señal de error desde PCM
• Error de comunicación entre DSC HU / CM y el grupo de
instrumentos
• Error de comunicación entre DSC HU / CM y PCM
• Error de comunicación entre DSC HU / CM y EPS CM
• Después de reemplazar el módulo de control SAS, el sensor de baja
G y la inicialización del sensor de velocidad de guiñada no se han
realizado.
• Después de reemplazar DSC HU / CM, la inicialización del sensor
de presión del líquido de frenos no se ha realizado.
• No finalización de la configuración del módulo (Cuando la
configuración del módulo no se realiza después de reemplazar DSC
HU / CM, la luz de advertencia del ABS permanece iluminada).
• DSC HU / CM mal funcionamiento interno

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 CONFIRMAR DSC HU / CM DTC Sí Vaya a la inspección de DTC
aplicable.
• Recupere el DSC HU / CM DTC
utilizando el M-MDS (IDS). (Ver DIAGNÓSTICO A BORDO
[CONTROL DE ESTABILIDAD
(Ver DIAGNÓSTICO A BORDO DINÁMICA (DSC)] .)
[CONTROL DE ESTABILIDAD No Si aparece un mensaje de error de
DINÁMICA (DSC)] .) comunicación en la pantalla M-
MDS (IDS):
• ¿Hay algún DTC presente?
• Vaya al siguiente paso.

Si no se muestra un mensaje de
error de comunicación:

• Vaya al paso 6.

2 CONTROLAR LA CONEXIÓN DEL Sí Vaya al siguiente paso.


CONECTOR DSC HU / CM No Conecte el conector DSC HU / CM
de forma segura, luego vaya al Paso
• Inspeccione la conexión del 6.
conector DSC HU / CM.
• ¿El conector DSC HU / CM está
conectado de forma segura?

3 INSPECCIONAR EL FUSIBLE DE Sí Vaya al siguiente paso.


SUMINISTRO DE ENERGÍA DSC HU / No Inspeccione el circuito del fusible
CM fundido por un corto a tierra.
• Inspeccione el fusible de la fuente Repare o reemplace el arnés de
de alimentación de encendido cableado por un posible
DSC HU / CM. cortocircuito a tierra si es necesario.
• Es el fusible normal?
Instale el fusible de amperaje
apropiado.
*
4 COMPROBAR SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL No Consulte el diagrama de cableado y
CABLEADO DE CABLEADO (ENTRE LA verifique si hay un conector común
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DSC HU / entre el terminal QC HU / CM Q
CM Y DSC HU / CM PARA LA (lado del mazo de cables) y el
CONTINUIDAD) O EN OTRA PARTE interruptor de encendido.
Si hay un conector
• Encienda el encendido. común:
• Mida el voltaje en el terminal QC
HU / CM Q (lado del mazo de • Determine la pieza
cables). defectuosa
• Es el voltaje aprox. 12 V ? inspeccionando el
conector común y el
terminal por corrosión,
daño o desconexión
del pasador, y el arnés
de cableado común
para un circuito
abierto.
• Repare o reemplace la
pieza defectuosa.

Si no hay un conector
común:

• Repare o reemplace el
arnés de cableado que
tiene un circuito
abierto.

*
5 COMPROBAR SI EL MAL Sí Reemplace el DSC HU /
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL CM. (circuito abierto en el DSC HU
CABLEADO DEL CABLEADO (ENTRE / CM)
DSC HU / CM Y TIERRA PARA
CONTINUIDAD) O EN OTRA PARTE (Ver REMOCION /
INSTALACION DSC HU / CM .)
• Desconecte el encendido. No Repare o reemplace el arnés de
• Desconecte el conector DSC HU / cableado por un posible circuito
CM. abierto y contacto deficiente en el
• Inspeccione la continuidad entre punto de tierra.
el terminal DSC HU / CM AL
(lado del mazo de cables) y la
masa de la carrocería.
• Hay continuidad?

6 CONFIRMAR PCM DTC Sí Vaya a la inspección de DTC


aplicable.
• Recupere los PCT DTC utilizando
el M-MDS (IDS). (Consulte la TABLA DE DTC
[SKYACTIV-G 2.5] .)
(Ver PRUEBA DE No Vaya al siguiente paso.
DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5] .)
• ¿Hay algún DTC presente?

7 COMPROBAR SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.


FUNCIONAMIENTO CAUSADO POR EL No Realice la configuración inicial del
PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN sensor de presión del líquido de
DEL MÓDULO NO SE REALIZÓ frenos.
• Verifique si el mal (Ver PROCEDIMIENTO DE
funcionamiento es causado por el INICIALIZACIÓN DEL SENSOR
procedimiento de inicialización DE PIEZAS RELACIONADAS
del sensor de presión del líquido CON DSC .)
de frenos que no se está
realizando.
• ¿Se ha realizado la configuración
inicial del sensor de presión del
líquido de frenos después de
reemplazar el DSC HU / CM?

8 COMPROBAR SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.


FUNCIONAMIENTO CAUSADO POR EL No Realice la configuración inicial del
PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN sensor de baja G.
DEL SENSOR DE BAJO-G NO SE
REALIZÓ (Ver PROCEDIMIENTO DE
INICIALIZACIÓN DEL SENSOR
• Verifique si el mal DE PIEZAS RELACIONADAS
funcionamiento es causado por el CON DSC .)
procedimiento de inicialización
para el sensor de baja G no
realizado.
• ¿Se ha realizado la configuración
inicial para el sensor de baja G
después de reemplazar el DSC
HU / CM y el módulo de control
SAS?

9 COMPROBAR SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.


FUNCIONAMIENTO CAUSADO POR EL No Realice la configuración inicial del
PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN sensor de velocidad de guiñada.
DEL SENSOR DE FRECUENCIA DE
AVANCE NO SE REALIZÓ (Ver PROCEDIMIENTO DE
INICIALIZACIÓN DEL SENSOR
• Verifique si el mal DE PIEZAS RELACIONADAS
funcionamiento es causado por el CON DSC .)
procedimiento de inicialización
para el sensor de velocidad de
guiñada que no se está realizando.
• ¿Se ha realizado la configuración
inicial para el sensor de velocidad
de guiñada después de reemplazar
DSC HU / CM y el módulo de
control SAS?

10 COMPROBAR SI EL Sí Reemplace el DSC HU / CM. (Mal


MALFUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL funcionamiento interno)
GRUPO DE INSTRUMENTOS O DSC HU /
CM (Ver REMOCION /
INSTALACION DSC HU / CM .)
• Conecte el M-MDS (IDS) al No Reemplace el grupo de
DLC-2. instrumentos.
• Apague y encienda todas las luces
de advertencia y luces indicadoras (Consulte REMOCION /
usando el grupo de instrumentos INSTALACION DEL GRUPO DE
PID WL + IL de los modos de INSTRUMENTOS ).
comando activos.

(Consulte INSPECCIÓN DE
MODOS DE COMANDO
ACTIVO [GRUPO DE
INSTRUMENTOS] ).

• ¿La luz de advertencia del ABS,


la luz de advertencia del sistema
de frenos, la luz indicadora TCS /
DSC y la luz indicadora DSC
APAGADA se encienden y se
apagan de acuerdo con los modos
de comando activo?

• Al realizar una inspección de solución de problemas con asterisco (*), agite el


arnés de cableado y los conectores mientras realiza la inspección para descubrir si
los puntos de contacto defectuosos son la causa de cualquier mal funcionamiento
intermitente. Si hay un problema, verifique que los conectores, terminales y
arneses de cableado estén conectados correctamente y sin daños.

NO.3 LA LUZ DE AVISO DEL SISTEMA DE FRENOS PERMANECE ILUMINADO


[CONTROL DINÁMICO DE ESTABILIDAD (DSC)]

3 Las luces de advertencia del sistema de frenos permanecen iluminadas


• La cantidad de líquido de frenos es baja.
CAUSA • El freno de estacionamiento no se libera.
POSIBLE • Interruptor del freno de estacionamiento o sensor de nivel de líquido
de frenos adherido.
• Corto a tierra en el siguiente circuito:
▪ Entre el interruptor del freno de estacionamiento y el
grupo de instrumentos
▪ Entre el sensor de nivel del líquido de frenos y el
módulo de control del cuerpo delantero (FBCM)
• No hay conexión en el conector DSC HU / CM (Cuando se retira el
conector DSC HU / CM, la luz de advertencia del ABS, la luz de
advertencia del sistema de freno, la luz indicadora TCS / DSC y la
luz indicadora TCS OFF se iluminan).
• DSC HU / CM detectó un mal funcionamiento. (Malfuncionamiento
del dispositivo de entrada y salida)
• DSC HU / CM detecta baja tensión en la fuente de alimentación.
• Mal funcionamiento de tierra DSC HU / CM (Cuando la tierra DSC
HU / CM no está conectada de manera segura, la luz de advertencia
del ABS, la luz de advertencia del sistema de frenos, la luz
indicadora TCS / DSC y la luz indicadora TCS APAGADA se
iluminan pero los DTC no se muestran).
• DSC HU / CM no funciona.
• El módulo de control del cuerpo delantero (FBCM) detectó un mal
funcionamiento.
• DSC HU / CM mal funcionamiento interno
• El grupo de instrumentos detectó un mal funcionamiento

Procedimiento de diagnóstico

PAS
INSPECCIÓN ACCIÓN
O
1 INSPECCIONE EL CANTIDAD DE Sí Vaya al siguiente paso.
LÍQUIDO DE FRENOS Y COMPRUEBE N Agregue el líquido de frenos o
QUE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO o suelte la palanca del freno de
ESTÁ LIBERADO estacionamiento.
• Inspeccione la cantidad de líquido Si la cantidad de líquido de frenos
de frenos y verifique que se suelta el es inferior a la especificación:
freno de estacionamiento.
• ¿La cantidad de líquido de frenos es • Inspeccione y repare
normal? la línea del freno por
• ¿Se ha liberado la palanca del freno fugas.
de estacionamiento?

2 CONFIRMAR DSC HU / CM DTC Sí Vaya a la inspección de DTC


aplicable.
• Recupere el DSC HU / CM DTC
utilizando el M-MDS (IDS). (Ver DIAGNÓSTICO A BORDO
[CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)] .)
(Ver DIAGNÓSTICO A BORDO N Si aparece un mensaje de error de
[CONTROL DE ESTABILIDAD o comunicación en la pantalla M-
DINÁMICA (DSC)] .) MDS (IDS):

• ¿Hay algún DTC presente? • Vaya al siguiente


paso.

Si no se muestra un mensaje de
error de comunicación:

• Ir al paso 4.

3 CONTROLAR LA CONEXIÓN DEL Sí Vaya al siguiente paso.


CONECTOR DSC HU / CM N Conecte el conector DSC HU /
o CM de forma segura, luego vaya al
• Inspeccione la conexión del siguiente paso.
conector DSC HU / CM.
• ¿El conector DSC HU / CM está
conectado de forma segura?

4 CONFIRMAR REGISTRO DE Sí Si se graba la lámpara de


FUNCIONAMIENTO DEL GRUPO DE advertencia de freno:
INSTRUMENTOS
• Vaya al paso 5.
• Recupere el historial de
funcionamiento del sistema de Si se registra la lámpara de
advertencia utilizando el M-MDS advertencia de freno (líquido de
(IDS). frenos bajo):

(Ver REGISTRO DE • Vaya al paso 6.


FUNCIONAMIENTO DEL
GRUPO DE INSTRUMENTOS ). Si se registra la luz de advertencia
de frenos (Freno de
• ¿Se ha registrado el historial de estacionamiento ENCENDIDO a
iluminación de la luz de advertencia más de 20 km / h o 12.4 millas /
del sistema de frenos? h):

• Ir al paso 8.

N Vaya al paso 10.


o
5 COMPROBAR SI EL MAL Sí Vaya al paso 10.
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN UN GRUPO N Reemplace el grupo de
DE INSTRUMENTOS O EN OTRA PARTE o instrumentos.
• Conecte el M-MDS (IDS) al DLC- (Consulte REMOCION /
2. INSTALACION DEL GRUPO
• Apague y encienda todas las luces DE INSTRUMENTOS ).
de advertencia y luces indicadoras
usando el grupo de instrumentos
PID WL + IL de los modos de
comando activo.

(Consulte INSPECCIÓN DE
MODOS DE COMANDO ACTIVO
[GRUPO DE INSTRUMENTOS] ).

• ¿La luz de advertencia del ABS, la


luz de advertencia del sistema de
frenos, la luz indicadora TCS / DSC
y la luz indicadora DSC
APAGADA se encienden y se
apagan de acuerdo con los modos de
comando activo?

6 COMPROBAR SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.


FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL SENSOR N Reemplace la pieza defectuosa.
DE NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS O EN o
OTRA PARTE (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL CILINDRO
• Inspeccione el sensor de nivel de MAESTRO ).
líquido de frenos para verificar la
continuidad.

(Consulte INSPECCIÓN DEL


SENSOR DE NIVEL DE LÍQUIDO
DE FRENOS ).

• ¿La condición de continuidad es


normal?

*
7 INSPECCIONE PARA CORTOCIRCUITO A Sí Repare o reemplace el arnés de
TIERRA EN EL CABLEADO DE cableado por un posible
CABLEADO ENTRE EL MÓDULO DE cortocircuito a tierra.
CONTROL DEL CUERPO DELANTERO N Recupere el DTC del módulo de
(FBCM) Y EL CONMUTADOR DE NIVEL o control del cuerpo delantero
DE LÍQUIDO DE FRENOS (FBCM) utilizando el M-MDS
(IDS).
• Inspeccione por corto a tierra en el
siguiente circuito: (Consulte DTC INSPECTION
▪ Entre el interruptor de [MÓDULO DE CONTROL DEL
nivel de líquido de CUERPO DELANTERO
frenos y el módulo de (FBCM)].)
control del cuerpo
delantero (FBCM), Si el DTC permanece:
terminal 2Q
• ¿Se detecta un corto a tierra?
• Vaya a la inspección
de DTC aplicable.

(Consulte la TABLA
DE DTC [MÓDULO
DE CONTROL DEL
CUERPO
DELANTERO
(FBCM)] ).

Si el DTC no permanece:

• Reemplace el módulo
de control del cuerpo
frontal (FBCM).

(Véase REMOCION
/ INSTALACION
DEL MÓDULO DE
CONTROL DEL
CUERPO
DELANTERO
(FBCM) ).
8 INSPECCIONE SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL N Reemplace la pieza defectuosa.
INTERRUPTOR DEL FRENO DE o
ESTACIONAMIENTO O EN OTRA PARTE (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA
• Inspeccione las siguientes partes PALANCA DE FRENO DE
para la continuidad: ESTACIONAMIENTO ).
▪ Interruptor del freno de
estacionamiento

(Consulte INSPECCIÓ
N DEL
INTERRUPTOR DE
FRENO DE
ESTACIONAMIENT
O ).

• ¿La condición de continuidad es


normal?

*
9 INSPECCIONE POR CORTO A TIERRA EN Sí Repare o reemplace el arnés de
EL CABLEADO DEL CABLEADO ENTRE cableado por un posible
EL GRUPO DE INSTRUMENTOS Y EL cortocircuito a tierra.
INTERRUPTOR DEL FRENO DE N Recupere el DTC del conjunto de
ESTACIONAMIENTO o instrumentos utilizando el M-MDS
(IDS).
• Inspeccione por corto a tierra en el
siguiente circuito: (Consulte DTC INSPECTION
▪ Entre el interruptor del [INSTRUMENT CLUSTER] .)
freno de
estacionamiento y el Si el DTC permanece:
terminal del tablero de
instrumentos 2X • Vaya a la inspección
• ¿Se detecta el corto a tierra? de DTC aplicable.

(Consulte TABLA
DTC [GRUPO DE
INSTRUMENTOS] )
.

Si el DTC no permanece:

• Reemplace el grupo
de instrumentos.

(Consulte REMOCI
ON /
INSTALACION
DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS ).
10 INSPECCIONAR EL FUSIBLE DE Sí Vaya al siguiente paso.
SUMINISTRO DE ENERGÍA DSC HU / CM N Inspeccione el circuito del fusible
o fundido en corto a tierra.
• Inspeccione el fusible de la fuente
de alimentación de encendido DSC Repare o reemplace el arnés de
HU / CM. cableado por un posible
• Es el fusible normal? cortocircuito a tierra según sea
necesario.

Instale el fusible de amperaje


apropiado.
*
11 COMPROBAR SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL N Consulte el diagrama de cableado
CABLEADO DE CABLEADO (ENTRE LA o y verifique si hay un conector
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DSC HU / común entre el terminal QC HU /
CM Y DSC HU / CM PARA LA CM Q (lado del mazo de cables) y
CONTINUIDAD) O EN OTRA PARTE el interruptor de encendido.
• Encienda el encendido. Si hay un conector
• Mida el voltaje en el terminal QC común:
HU / CM Q (lado del mazo de
cables).
• Es el voltaje aprox. 12 V ?
• Determine la pieza
defectuosa
inspeccionando el
conector común y el
terminal por
corrosión, daño o
desconexión del
pasador, y el arnés de
cableado común para
un circuito abierto.
• Repare o reemplace
la pieza defectuosa.

Si no hay un
conector común:

• Repare o reemplace
el arnés de cableado
que tiene un circuito
abierto.

*
12 COMPROBAR SI EL MAL Sí Reemplace el DSC HU /
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL CM. (circuito abierto en el DSC
CABLEADO DEL CABLEADO (ENTRE HU / CM)
DSC HU / CM Y TIERRA PARA
CONTINUIDAD) O EN OTRA PARTE (Ver REMOCION /
INSTALACION DSC HU / CM .)
• Desconecte el encendido. N Repare o reemplace el arnés de
• Desconecte el conector DSC HU / o cableado por un posible circuito
CM. abierto y contacto deficiente en el
• Inspeccione la continuidad entre el punto de conexión a tierra.
terminal DSC HU / CM AL (lado
del mazo de cables) y la masa de la
carrocería.
• Hay continuidad?

• Al realizar una inspección de solución de problemas con asterisco (*), agite el


arnés de cableado y los conectores mientras realiza la inspección para descubrir si
los puntos de contacto defectuosos son la causa de cualquier mal funcionamiento
intermitente. Si hay un problema, verifique que los conectores, terminales y
arneses de cableado estén conectados correctamente y sin daños.

Mazda6 - Frenos
NO.4 A FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL SISTEMA, AUN CUANDO LA LUZ
DE ADVERTENCIA DEL ABS, LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE
FRENOS, LA LUZ INDICADORA TCS / DSC Y LA LUZ INDICADORA DE
DESCONEXIÓN DSC NO ESTÁN ILUMINADAS [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)]

Un mal funcionamiento en el sistema a pesar de que la luz de advertencia del


4 ABS, la luz de advertencia del sistema de frenos, la luz indicadora TCS / DSC y
la luz indicadora DSC OFF no están iluminadas
CAUSA • Mal funcionamiento mecánico en el sistema.
POSIBLE

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 CONFIRMAR DSC HU / CM DTC Sí Vaya a la inspección de DTC
aplicable.
• Recupere el DSC HU / CM DTC
utilizando el M-MDS (IDS). (Ver DIAGNÓSTICO A BORDO
[CONTROL DE ESTABILIDAD
(Ver DIAGNÓSTICO A DINÁMICA (DSC)] .)
BORDO [CONTROL DE No Vaya al siguiente paso.
ESTABILIDAD DINÁMICA
(DSC)] .)

• ¿Hay algún DTC presente?

2 VERIFIQUE LA OPERACIÓN DE LA Sí Inspeccione el sistema de frenos


VÁLVULA SOLENOIDE convencional.

• Desconecte el encendido. Si hay un mal funcionamiento:


• Conecte el M-MDS (IDS) al
DLC-2. • Repare o reemplace
• Encienda el encendido (motor cualquier pieza
apagado). defectuosa de acuerdo
• Acceda al modo de comando con el resultado de la
activo para la válvula de inspección.
solenoide usando el M-MDS
(IDS). No Repare o reemplace cualquier pieza
defectuosa de acuerdo con el
(Ver DIAGNÓSTICO A resultado de la inspección.
BORDO [CONTROL DE
ESTABILIDAD DINÁMICA
(DSC)] .)
• ¿Funciona la válvula de
solenoide?

Mazda6 - Frenos
NO.5 ABS O TCS * 1 FUNCIONA CON FRECUENCIA / TCS NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE * 1: FUNCIÓN DEL SISTEMA DSC CONTIENE FUNCIÓN DE
CONTROL DE TRACCIÓN, LA LUZ INDICADORA TCS / DSC SE ENCIENDE Y
APAGA MIENTRAS TCS FUNCIONA [CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA
(DSC)]

ABS o TCS * 1 funciona con frecuencia

TCS no funciona correctamente


5
*1
: la función del sistema DSC contiene la función de control de tracción, la luz
indicadora TCS / DSC se enciende y apaga mientras TCS opera
• Diferencia en tamaño o presión de aire entre los neumáticos
delanteros y traseros.
• Se ingresa una señal de velocidad de la rueda ABS incorrecta a
CAUSA
DSC HU / CM.
POSIBLE
• Mal funcionamiento en el sistema de control del motor. (Mal
funcionamiento de TCS)

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 CONFIRME DSC HU / CM Y PCM DTC Sí Vaya a la inspección de DTC
aplicable.
• Recupere el DSC HU / CM DTC
utilizando el M-MDS (IDS). (Ver DIAGNÓSTICO A BORDO
[CONTROL DE ESTABILIDAD
(Ver DIAGNÓSTICO A DINÁMICA (DSC)] .)
BORDO [CONTROL DE
ESTABILIDAD DINÁMICA (Consulte la TABLA DE DTC
(DSC)] .) [SKYACTIV-G 2.5] .)
No Vaya al siguiente paso.
• Recupere el PCT DTC utilizando
el M-MDS (IDS), si la función de
control de tracción tiene un
problema.
(Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5] .)

• ¿Hay algún DTC presente?

2 INSPECCIONE EL TAMAÑO DEL Sí Vaya al siguiente paso.


NEUMÁTICO Y LA PRESIÓN DE AIRE No Reemplace con neumáticos
específicos y ajuste la presión de aire
• Inspeccione el tamaño de los de los neumáticos.
neumáticos y la presión del aire.
• ¿El tamaño del neumático y la
presión de aire son los
especificados?

*
3 INSPECCIONE EL PULSO DE SALIDA Sí Se encontró una pieza defectuosa de
DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE acuerdo con la "SOLUCIÓN DE
RUEDA DEL ABS PROBLEMAS DE
INTERMITTENT CONCERN".
• Realice la inspección del patrón
de voltaje para cada sensor de (Consulte PRECAUCIÓN
velocidad de rueda del ABS. [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)] ).
(Consulte INSPECCIÓN DEL No Inspección de instalación del sensor
SENSOR DE VELOCIDAD de velocidad de la rueda ABS:
DEL RUEDA DELANTERA
DELANTERA ). • Inspeccione si el sensor
de velocidad de la
(Consulte INSPECCIÓN DEL rueda del ABS está
SENSOR DE VELOCIDAD flojo y confirme que
RUEDA ABS TRASERA ). está instalado de forma
segura.
• ¿El patrón de voltaje de salida es
normal? Inspección de la instalación del rotor
del sensor de ABS:

• Inspeccione el rotor del


sensor de ABS para una
instalación deficiente.

Repare o reemplace cualquier pieza


defectuosa de acuerdo con el
resultado de la inspección.

• Al realizar una inspección de solución de problemas con asterisco (*), agite el


arnés de cableado y los conectores mientras realiza la inspección para descubrir si
los puntos de contacto defectuosos son la causa de cualquier mal funcionamiento
intermitente. Si hay un problema, verifique que los conectores, terminales y
arneses de cableado estén conectados correctamente y sin daños.

Mazda6 - Frenos
NO.6 DSC * 2 FUNCIONA CON FRECUENCIA / DSC NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE * 2: LA LUZ INDICADORA TCS / DSC SE ENCIENDE Y
APAGA MIENTRAS EL DSC FUNCIONA [CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA
(DSC)]

DSC * 2 funciona con frecuencia

6 DSC no funciona correctamente


*2
: la luz indicadora TCS / DSC se enciende y apaga mientras DSC opera
• DSC HU / CM detectó un mal funcionamiento. (Malfuncionamiento
del dispositivo de entrada y salida)
• Existe una diferencia de tamaño o presión de aire entre los
neumáticos delanteros o traseros.
• Instalación deficiente con módulo de control SAS (sensor de
velocidad de guiñada, sensor de baja G) (Si el módulo de control
CAUSA
SAS está mal instalado, DSC puede funcionar intermitentemente).
POSIBLE
• Al reemplazar DSC HU / CM, la inicialización no se realiza. (Si la
inicialización no se realiza correctamente, DSC puede no funcionar
correctamente).
• Se ingresa un sensor de velocidad de rueda de ABS incorrecto a
DSC HU / CM.

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 CONFIRMAR DSC HU / CM DTC Sí Vaya a la inspección de DTC
aplicable.
• Recupere el DSC HU / CM DTC
utilizando el M-MDS (IDS). (Ver DIAGNÓSTICO A BORDO
[CONTROL DE ESTABILIDAD
(Ver DIAGNÓSTICO A BORDO DINÁMICA (DSC)] .)
[CONTROL DE ESTABILIDAD No Vaya al siguiente paso.
DINÁMICA (DSC)] .)

• ¿Hay algún DTC presente?

2 VERIFIQUE QUE EL MÓDULO DE Sí Vaya al siguiente paso.


CONTROL SAS ESTÉ INSTALADO No Instale el sensor defectuoso de
forma segura.
• Verifique que cada sensor esté
instalado.
• ¿Está instalado de forma segura el
módulo de control SAS (sensor de
velocidad de guiñada, sensor de
baja G)?

3 VERIFIQUE QUE EL SENSOR DE Sí Vaya al siguiente paso.


PRESIÓN DEL LÍQUIDO DE FRENO No Realice el procedimiento de
ESTÁ INICIALIZADO inicialización.
• Verifique que cada sensor esté (Ver PROCEDIMIENTO DE
inicializado. INICIALIZACIÓN DEL SENSOR
• ¿Se ha realizado la inicialización DE PIEZAS RELACIONADAS
para DSC HU / CM después de CON DSC .)
reemplazar DSC HU / CM y el
módulo de control SAS?

4 INSPECCIONE EL TAMAÑO DEL Sí Vaya al siguiente paso.


NEUMÁTICO Y LA PRESIÓN DE AIRE No Reemplace con neumáticos
específicos y ajuste la presión de
• Inspeccione el tamaño de los aire de los neumáticos.
neumáticos y la presión del aire.
• Tamaño de llanta y presión de aire
como se especifica?

5 * INSPECCIONE EL PULSO DE SALIDA Sí Se encontró una pieza defectuosa de


DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE acuerdo con la "SOLUCIÓN DE
RUEDA DEL ABS PROBLEMAS DE
INTERMITTENT CONCERN".
• Realice la inspección del patrón
de voltaje para cada sensor de (Consulte PRECAUCIÓN
velocidad de rueda del ABS. [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)] ).
(Consulte INSPECCIÓN DEL No Inspección de instalación del sensor
SENSOR DE VELOCIDAD DEL de velocidad de la rueda ABS:
RUEDA DELANTERA
DELANTERA ). • Inspeccione si el
sensor de velocidad de
(Consulte INSPECCIÓN DEL la rueda del ABS está
SENSOR DE VELOCIDAD flojo y confirme que
RUEDA ABS TRASERA ). está instalado de forma
segura.
• ¿El patrón de voltaje de salida es
normal? Inspección de la instalación del
rotor del sensor de ABS:
• Inspeccione el rotor
del sensor de ABS
para una instalación
deficiente.

Repare o reemplace cualquier pieza


defectuosa de acuerdo con el
resultado de la inspección.

• Al realizar una inspección de solución de problemas con asterisco (*), agite el


arnés de cableado y los conectores mientras realiza la inspección para descubrir si
los puntos de contacto defectuosos son la causa de cualquier mal funcionamiento
intermitente. Si hay un problema, verifique que los conectores, terminales y
arneses de cableado estén conectados correctamente y sin daños.

Mazda6 - Frenos
NO.7 HILL LAUNCH ASSIST (HLA) OPERA INCLUSO EN UN ASISTENTE DE
LANZAMIENTO DE SLOW / HILL (HLA) NO FUNCIONA EN UNA PENDIENTE
[CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA (DSC)]

Hill launch assist (HLA) opera incluso en una pendiente hacia abajo
8
Hill launch assist (HLA) no opera en una pendiente
NOTA:

• HLA opera en una pendiente ascendente de aproximadamente 3%


o más cuando la palanca de cambio está en una posición que no sea
la posición inversa (R) (MTX).
• HLA opera en una pendiente ascendente de aproximadamente 6%
o más cuando la posición de la palanca selectora está en una marcha
CAUSA de avance (ATX).
POSIBLE • HLA opera en una pendiente hacia abajo de aproximadamente 3%
o más cuando la palanca de cambios está en la posición inversa (R)
(MTX).
• HLA opera en una pendiente descendente de aproximadamente 6%
o más cuando la palanca selectora está en la posición R (ATX).
• HLA funciona durante un máximo de 2 s después de soltar el pedal
del freno.
• DSC HU / CM detecta un mal funcionamiento (mal funcionamiento
del dispositivo de entrada / salida).
• PCM y / o grupo de instrumentos detectan un mal funcionamiento.
• Mal funcionamiento de la instalación del módulo de control SAS (Si
hay un mal funcionamiento como resultado de la extracción del
módulo de control SAS, es posible que HLA no funcione al ángulo
de inclinación deseado).
• Mal funcionamiento del neumático (presión de aire diferente en las
cuatro ruedas, uso de neumáticos con diferentes condiciones de
desgaste)
• La configuración inicial de DSC HU / CM y la inicialización del
sensor de baja G no se han realizado después de reemplazar DSC HU
/ CM y módulo de control SAS (Si no se realizan los ajustes iniciales
y la inicialización, HLA puede no funcionar al ángulo de inclinación
deseado).
• El punto central del sensor de baja G se ha desviado.
• Mal funcionamiento de la señal de entrada del sensor de velocidad de
la rueda del ABS
• Mal funcionamiento de la señal de entrada del PCM (señal de par del
motor, señal de velocidad del motor, señal de posición del pedal del
acelerador, señal de marcha atrás y señal del pedal del embrague)
• Mal funcionamiento de la señal de entrada del grupo de instrumentos
(señal de freno de estacionamiento)
• Mal funcionamiento de la señal de entrada del TCM (señal de
posición de la palanca selectora)
• Error de comunicación entre DSC HU / CM y PCM
• Error de comunicación entre DSC HU / CM y el grupo de
instrumentos
• Freno (freno de pie / freno de estacionamiento) arrastre

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 VERIFIQUE EL DTC PARA MÓDULOS Sí Vaya a la inspección de DTC
RELACIONADOS aplicable.

• Recupere el DSC HU / CM, PCM, (Ver DIAGNÓSTICO A


TCM (ATX) y el DTC del conjunto BORDO [CONTROL DE
de instrumentos utilizando el M- ESTABILIDAD DINÁMICA
MDS. (DSC)] .)

(Ver DIAGNÓSTICO A BORDO (Consulte la TABLA DE DTC


[CONTROL DE ESTABILIDAD [SKYACTIV-G 2.5] .)
DINÁMICA (DSC)] .)
(Ver TABLA DE DTC DEL
(Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO SISTEMA DE DIAGNÓSTICO
A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .) A BORDO [FW6A-EL] ).
(Consulte INSPECCIÓN DEL DTC (Consulte TABLA DTC
DEL SISTEMA DE [GRUPO DE
DIAGNÓSTICO A BORDO INSTRUMENTOS] ).
[FW6A-EL] .) No Vaya al siguiente paso.
(Consulte DTC INSPECTION
[INSTRUMENT CLUSTER] .)

• ¿Hay algún DTC presente?

2 COMPROBAR SI FALSA DETECCIÓN DEL Sí Vaya al siguiente paso.


ÁNGULO DE INCLINACIÓN CAUSADO No Repare la condición de
POR EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL instalación del módulo de control
MÓDULO DE CONTROL SAS SAS.
INSTALACIÓN
(Consulte REMOCION /
• Inspeccione las condiciones de INSTALACION DEL
instalación del módulo de control MÓDULO DE CONTROL SAS
SAS para lo siguiente: [SISTEMA DE CONTROL DE
▪ ¿El módulo está DESPLIEGUE ESTÁNDAR] ).
instalado con alguna
torsión? (Consulte REMOCION /
▪ ¿El módulo está INSTALACION DEL
instalado MÓDULO DE CONTROL SAS
correctamente? [SISTEMA DE CONTROL DE
DESPLIEGUE DE DOS
PASOS] ).
3 COMPROBAR SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.
FUNCIONAMIENTO CAUSADO POR EL No Realice el procedimiento de
PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN inicialización.
DEL SENSOR DE BAJO-G NO SE REALIZÓ
(Ver PROCEDIMIENTO DE
• Verifique si el mal funcionamiento es INICIALIZACIÓN DEL
causado por el procedimiento de SENSOR DE PIEZAS
inicialización para el sensor de baja RELACIONADAS CON DSC .)
G que no se está realizando.
• ¿Se ha realizado la inicialización
para el sensor de baja G después de
reemplazar el DSC HU / CM y el
módulo de control SAS?

4 INSPECCIONE PARA EL Sí Vaya al siguiente paso.


FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL No Si la presión es incorrecta, ajuste
NEUMÁTICO la presión de los neumáticos
según las especificaciones.
• Inspeccione la presión y el estado de
los neumáticos. Si los neumáticos están gastados,
reemplace los neumáticos.
• ¿Son normales las presiones y
condiciones de los neumáticos?

5 INSPECCIONE LOS MÓDULOS Sí Inspeccione lo siguiente:


RELACIONADOS POR MAL
FUNCIONAMIENTO CAUSADO POR • Freno (freno de pie
SEÑAL FALSA / freno de
estacionamiento)
• Acceda a los siguientes DSC HU / arrastre
CM, PCM y grupos de instrumentos • Mal funcionamiento
PID usando el M-MDS: de la salida del
motor
(Ver DIAGNÓSTICO A BORDO
[CONTROL DE ESTABILIDAD Repare o reemplace cualquier
DINÁMICA (DSC)] .) pieza defectuosa de acuerdo con
el resultado de la inspección.
(Consulte PCM INSPECTION No Inspeccione las partes
[SKYACTIV-G 2.5] .) relacionadas y el arnés de
cableado.
(Consulte SISTEMA DE
DIAGNÓSTICO DE A BORDO / Repare o reemplace cualquier
INSPECCIÓN DEL MONITOR DE pieza defectuosa de acuerdo con
DATOS [FW6A-EL] .) el resultado de la inspección
(Ver INSPECCIÓN PID /
MONITOR DE DATOS [GRUPO
DE INSTRUMENTOS] ).

DSC HU / CM

▪ BRAKE_SW (Señal de
freno)
▪ LON_ACCL_C (señal
de valor calculado del
sensor Low-G
(longitudinal G))
▪ LON_ACCL_R (señal
de valor sin procesar
del sensor de baja G
(longitudinal G))
▪ BRK_F_P_C (señal de
valor calculado de la
presión del líquido de
frenos)
▪ BRK_F_P_R (Señal de
valor sin procesar de la
presión del fluido de
frenos)
▪ WSPD_LF (señal de
sensor de velocidad de
rueda ABS (LF))
▪ WSPD_RF (señal del
sensor de velocidad de
rueda ABS (RF))
▪ WSPD_LR (señal de
sensor de velocidad de
rueda ABS (LR))
▪ WSPD_RR (señal del
sensor de velocidad de
rueda ABS (RR))

PCM

▪ RPM (señal de
velocidad del motor)
▪ APLICACIÓN (señal
del sensor APP)
▪ CPP (señal del pedal
del embrague: MTX)
▪ M_GEAR (señal de
posición de cambio
manual: MTX)
▪ GEAR (Señal ordenada
del engranaje: ATX)

TCM (ATX)

▪ TR (señal del sensor de


rango Transaxle)

COMBINACIÓN DE
INSTRUMENTOS

▪ P_BRAKE_SW (señal
de freno de
estacionamiento)
• ¿Son todos los valores de PID
normales?

Mazda6 - Frenos
NO.8 LA LUZ DE AVISO MAESTRO PERMANECE ILUMINADA Y SE INDICA UN
MENSAJE "Se requiere inspección SCBS" EN EL DISPLAY [CONTROL DE
ESTABILIDAD DINÁMICA (DSC)]

La luz de advertencia principal permanece iluminada y aparece el mensaje "Se


8
requiere inspección SCBS" en la pantalla *
• El sensor láser detecta un mal funcionamiento.
• DSC HU / CM mal funcionamiento interno.
• DSC HU / CM detectó una falla de funcionamiento (mal
CAUSA
funcionamiento del dispositivo de entrada y salida).
POSIBLE
• PCM y / o grupo de instrumentos detectan un mal
funcionamiento.

*
Vehículo con pantalla TFT LCD.
Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 CONFIRME EL DTC SENSOR Sí Vaya a la inspección de DTC aplicable.
LASER
(Ver DIAGNÓSTICO A BORDO
• Recupere el DSC HU / CM [SENSOR LÁSER] ).
y el sensor láser DTC No Vaya al siguiente paso.
utilizando el M-MDS.

(Ver DIAGNÓSTICO A
BORDO [SENSOR
LÁSER] ).

• ¿Hay algún DTC presente?

2 CONFIRMAR DSC HU / CM DTC Sí Vaya a la inspección de DTC aplicable.

• Recupere el DSC HU / CM (Ver DIAGNÓSTICO A BORDO


y el sensor láser DTC [CONTROL DE ESTABILIDAD
utilizando el M-MDS. DINÁMICA (DSC)] .)
No Vaya al siguiente paso.
(Ver DIAGNÓSTICO A
BORDO [CONTROL DE
ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)] .)

• ¿Hay algún DTC presente?


3 CONFIRMAR PCM DTC Sí Vaya a la inspección de DTC aplicable.

• Recupere el PCT DTC (Consulte la TABLA DE DTC


utilizando el M-MDS. [SKYACTIV-G 2.5] .)
No Recupere el DTC del conjunto de
(Ver PRUEBA DE instrumentos utilizando el M-MDS.
DIAGNÓSTICO A
BORDO [SKYACTIV-G (Consulte DTC INSPECTION
2.5] .) [INSTRUMENT CLUSTER] .)
• ¿Hay algún DTC presente? • Si hay algún DTC presente,
diríjase a la inspección de
DTC correspondiente.

(Consulte TABLA DTC


[GRUPO DE
INSTRUMENTOS] ).

• Si no hay un DTC,
reemplace el grupo de
instrumentos.

(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL
GRUPO DE
INSTRUMENTOS ).

Mazda6 - Frenos
PROCEDIMIENTOS GENERALES (FRENO)

Instalación de ruedas y neumáticos


1. Al instalar las ruedas y los neumáticos, apriete las tuercas de la rueda en un patrón cruzado
con el siguiente par de apriete.
Par de apriete

• 108-147 N · m {12-14 Kgf · m, 80-108 ft · lbf}

Desconexión de las líneas de freno


1. Si se ha desconectado alguna línea de freno durante los procedimientos, agregue líquido de
frenos, purgue los frenos e inspeccione si hay fugas después de que se haya completado el
procedimiento.

PRECAUCIÓN:

• El líquido de frenos dañará las superficies pintadas. Tenga cuidado de no derramar nada
sobre las superficies pintadas. Además, si hay líquido de frenos en el arnés de cableado,
el aislamiento del cable puede corroerse, causando un mal funcionamiento como un
cortocircuito. Si el líquido de frenos entra en una superficie pintada o en el arnés de
cableado, lávelo y enjuáguelo completamente con agua inmediatamente.

Tensor de la tuerca abocinada del tubo de freno


1. Apriete la tuerca abocardada del tubo de freno con cualquier llave para tuercas abocardadas
disponible en el mercado.
Desconexión del conector
1. Desconecte el cable negativo de la batería antes de realizar cualquier trabajo que requiera el
manejo de los conectores. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA
NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
DSC Related Parts
1. Verifique que no haya DTC en la memoria DSC después de trabajar en partes relacionadas
con DSC. Si hay algún DTC en la memoria, desactívelos. (Ver DIAGNÓSTICO A BORDO
[CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA (DSC)] .)
Procedimiento de inicialización del sensor de parte relacionada DSC

ADVERTENCIA:

• Si el procedimiento de inicialización no se completa, el DSC no funcionará correctamente


y podría causar un accidente inesperado. Por lo tanto, cuando reemplace las siguientes
partes, asegúrese de realizar el procedimiento de inicialización para asegurar el correcto
funcionamiento de DSC.

1. Al reemplazar las siguientes partes, realice el procedimiento de


inicialización. (Ver PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DEL SENSOR DE PIEZAS RELACIONADAS
CON DSC .)

• DSC HU / CM
• Módulo de control SAS
Procedimiento de inicialización del sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS)

PRECAUCIÓN:

• Si el procedimiento de inicialización de TPMS se realiza con las presiones de los


neumáticos no conforme a las especificaciones, es posible que el sistema no funcione
normalmente. Por lo tanto, siempre inspeccione y ajuste la presión de los neumáticos de
los 4 neumáticos antes de realizar el procedimiento de inicialización de TPMS.

NOTA:

• Realice la inicialización de TPMS cuando se hayan realizado las siguientes operaciones:


(Consulte PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA DE
MONITORIZACIÓN DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ).
▪ Las presiones de los neumáticos se han ajustado
▪ Los neumáticos o las ruedas han sido reemplazados
▪ Los neumáticos han sido rotados
▪ DSC HU / CM reemplazado
▪ Conector DSC HU / CM desconectado
▪ La batería es reemplazada
▪ El cable negativo de la batería está desconectado

1. Realice el procedimiento de inicialización de TPMS cuando se encienda la luz de advertencia


TPMS. (Ver PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE
LOS NEUMÁTICOS.

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL LÍQUIDO DE FRENOS

1. Verifique que el nivel de líquido de frenos en el tanque de reserva de líquido de frenos esté
entre las marcas MAX y MIN.

• Si el nivel de líquido de frenos está por debajo de la marca MIN, agregue


líquido de frenos.
Mazda6 - Frenos
PURGADO DE AIRE DEL LÍQUIDO DE FRENOS

PRECAUCIÓN:

• El líquido de frenos dañará las superficies pintadas. Tenga cuidado de no derramar


nada sobre las superficies pintadas. Además, si hay líquido de frenos en el arnés de
cableado, el aislamiento del cable puede corroerse, causando un mal
funcionamiento como un cortocircuito. Si el líquido de frenos entra en una
superficie pintada o en el arnés de cableado, lávelo y enjuáguelo completamente
con agua inmediatamente.

NOTA:

• Mantenga el nivel de fluido en el tanque de reserva de líquido de frenos a 3/4 o


más durante la purga de aire.
• Comience a purgar el aire con la pinza de freno más alejada del cilindro maestro.

Tipo de líquido de freno

• SAE J1703 o FMVSS116 DOT-3

1. Retire la tapa del tanque de reserva de líquido de frenos y agregue líquido de frenos.
2. Retire la tapa de purga de la pinza del freno y coloque un tubo de vinilo en el tornillo de
purga.
3. Coloque el otro extremo del tubo de vinilo en un recipiente transparente y llene el recipiente
con líquido durante la purga de aire.
4. Trabajando con dos personas, uno debe bombear el pedal del freno varias veces y presionar y
mantener presionado el pedal.
5. Mientras se presiona el pedal del freno, la otra persona debe aflojar el tornillo de purga
utilizando una llave para tuercas abocardantes disponible comercialmente, drenar cualquier
líquido que contenga burbujas de aire, y apretar el tornillo de purga.

Par de apriete
• Frente: 9-12 N · m {92-122 kgf · cm, 80-106 in · lbf}
• Parte trasera: 6.9-9.8 N · m {71-99 kgf · cm, 62-86 in · lbf}

6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que no se vean burbujas de aire.


7. Realice una purga de aire como se describe en los procedimientos anteriores para todas las
pinzas de freno.
8. Después de realizar una purga de aire normal, vuelva a realizar una purga de aire para las
pinzas traseras derecha e izquierda con el siguiente procedimiento:
a. Retire el perno de instalación de la pinza trasera que se muestra en la figura y levante la pinza
trasera.

segundo. Gire lentamente el pistón en sentido antihorario aprox. 180 ° usando el SST .

do. Afloje el tornillo de purga.


re. Gire el pistón en el sentido de las agujas del reloj lentamente utilizando la SST y empuje el
pistón hacia adentro completamente para purgar el aire.
mi. Apretar el tornillo de purga.
Par de apriete

• 6.9-9.8 N · m {71-99 kgf · cm, 62-86 in · lbf}

F. Repita el procedimiento desde los Pasos 1 a 5 hasta que no se vean burbujas de aire.
gramo. Coloque la ranura del pistón en la posición que se muestra en la figura con la SST .

h. Regrese la pinza trasera a la posición original e instale el perno de instalación de la pinza


trasera.
Par de apriete

• 30-39 N · m {3.1-3.9 kgf · m, 23-28 ft · lbf}

9. Limpie las pinzas de freno.


10. Después de la purga de aire, inspeccione lo siguiente:

• Operación de freno
• Fuga de fluido
• Nivel fluído

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DE VACÍO

1. Retire la manguera de vacío. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA


MANGUERA DE VACÍO ).
2. Verifique que pueda soplar aire desde el lado de la unidad de freno de potencia de la
manguera de aspiración hacia el lado de la bomba de vacío, y que el aire no pueda soplar en la
dirección opuesta.

• Si hay un mal funcionamiento de la válvula de retención interna,


reemplácela junto con la manguera de vacío como una sola unidad.

Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE VACÍO
1. Retire la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Pellizque la abrazadera con unos alicates y desconecte la manguera de aspiración.

3. Separe la manguera de vacío del clip.

4. Pellizque la abrazadera con unos alicates y desconecte la manguera de aspiración.

5. Retire la manguera de vacío.


6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL PEDAL DE FRENO

Inspección de altura del pedal


1. Mida la distancia desde el centro de la superficie superior de la almohadilla del pedal al aislador y verifique que
sea como se especificó.

• Si no está dentro de las especificaciones, inspeccione los siguientes elementos y repare o reemplace
la pieza correspondiente si hay un mal funcionamiento.
▪ Condición de instalación de la unidad de freno de potencia
▪ Deformación o daño a la horquilla de la unidad de freno de potencia
▪ Condición de instalación del pedal de freno
▪ Desgaste de pin de horquilla
• Si no hay un mal funcionamiento en los elementos anteriores, reemplace el pedal de freno.

Altura del pedal de freno (valor de referencia)

• 136 mm {5.35 in}

Inspección del juego del pedal


1. Bombee el pedal varias veces para liberar la aspiradora en la unidad de freno de potencia.

2. Presione suavemente el pedal con la mano y mida la ejecución del pedal.

• Si no está dentro de las especificaciones, inspeccione el desgaste del pasador de


horquilla. Reemplácelo si hay un mal funcionamiento.

Juego de pedal de freno

• 3-5 mm {0.12-0.19 in}

NOTA:
• Si no hay un mal funcionamiento en el pasador de horquilla, existe la posibilidad de que la unidad de
freno de potencia tenga alguna falla de funcionamiento. Verifique que no haya fallas de
funcionamiento y reemplácelas si es necesario.

Inspección de despacho de pedal a piso


1. Arranque el motor y presione el pedal del freno con una fuerza de 147 N {15.0 kgf, 33.0 lbf} .

2. Mida la distancia desde el centro de la superficie superior de la almohadilla del pedal al revestimiento del piso y
verifique que esté como se especificó.

• Si es menor que la especificación, inspeccione para ver si hay aire en la línea del freno.

Freno del pedal de freno al piso (pedal de freno cuando se presiona a 147 N {15.0 kgf,
33.0 lbf})

Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DEL PEDAL DE FRENO

PRECAUCIÓN:

• La holgura entre el interruptor del freno y el pedal del freno se ajusta automáticamente a
la cantidad correcta cuando el interruptor del freno se inserta en el orificio de instalación
en el pedal del freno y se gira para fijarlo en su lugar. Si el interruptor del freno no está
instalado correctamente, el espacio libre puede ser incorrecto, causando un mal
funcionamiento de la luz de freno. Por lo tanto, siempre verifique que el pedal de freno
esté correctamente instalado y completamente liberado antes de instalar el interruptor de
freno en el pedal.
• Una vez que la holgura del interruptor de freno se ha ajustado automáticamente, no se
puede ajustar de nuevo. Por lo tanto, reemplace el interruptor por uno nuevo cuando
reemplace la unidad de freno de potencia o el pedal, o realice cualquier procedimiento
que cambie la carrera del pedal.

1. Retire la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)


2. Desconecte los tubos de freno del cilindro maestro. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL CILINDRO MAESTRO ).
3. Para vehículos MTX, desconecte la manguera de reserva del embrague del cilindro
maestro. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO MAESTRO ).
4. Retire la pared lateral (lado del conductor). (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA PARED
LATERAL )
5. Retire el conducto de calor frontal (LH). (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CONDUCTO DE
CALOR DELANTERO )
6. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
7. Instalar en el orden inverso de eliminación.
8. Después de la instalación, agregue líquido de frenos, purgue el aire e inspeccione si hay
fugas de líquido. (Consulte PURGADO DE AIRE CON LÍQUIDO DE FRENOS ).
1 Conector del interruptor de freno y arnés de cableado
2 Interruptor de freno

(Consulte la Nota de instalación del interruptor de freno ).


3 El pasador de resorte
4 Pasador de horquilla
5 Nuez
6 Nuez
7 Pedal de freno

(Consulte la Nota sobre la eliminación del pedal de freno ).


8 Almohadilla de pedal
Nota sobre la eliminación del pedal de freno
1. Mueva la unidad de freno de potencia al frente del vehículo donde la horquilla de la unidad
de freno de potencia no interfiere con el brazo del pedal de freno.
2. Retire el pedal de freno.
Nota de instalación del interruptor de freno
1. Inspeccione el pedal de freno. (Consulte INSPECCIÓN DEL PEDAL DE FRENO ).
2. Con el pedal del freno completamente liberado, inserte un nuevo interruptor de freno en el
orificio de instalación en el pedal del freno.
3. Asegure el interruptor del freno girándolo en sentido antihorario 45 ° .

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE FRENO

PRECAUCIÓN:

• Inspeccione el interruptor del freno con el pedal de freno instalado, de lo contrario,


es posible que el interruptor del freno no funcione normalmente. Si se quita el
interruptor del freno del pedal de freno, cambie el interruptor del freno por uno
nuevo.

1. Retire el panel inferior. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PANEL


INFERIOR ).
2. Retire el conducto de calor frontal (LH). (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
CONDUCTO DE CALOR DELANTERO )
3. Desconecte el conector del interruptor de freno.
4. Verifique que la continuidad sea como se indica en la tabla.
• Si no es como se indica en la tabla, reemplace el interruptor del
freno. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PEDAL DE
FRENO ).

Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO MAESTRO

1. Retire la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)


2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Después de la instalación, agregue líquido de frenos, purgue el aire e inspeccione si hay
fugas de líquido. (Consulte PURGADO DE AIRE CON LÍQUIDO DE FRENOS ).
1 Conector del sensor de nivel de líquido de frenos
2 Manguera de reserva de embrague (MTX)

(Consulte la Nota sobre la eliminación de la manguera de reserva del embrague (MTX) .)

(Consulte la Nota de instalación de la manguera de reserva del embrague (MTX) .)


3 Tubo de freno
4 Nuez
5 Soporte de manguera
6 Arnés de cableado
7 Soporte
8 Manguera de vacío
9 Cilindro maestro
10 Gorra
11 Tanque de reserva de fluido de frenos
12 Componente del cilindro

Nota de eliminación de manguera de reserva de embrague (MTX)


1. Desconecte la manguera de reserva del embrague en el orden que se muestra en la figura.

Nota de instalación de manguera de reserva de embrague (MTX)


1. Inserte la manguera de reserva del embrague en el cilindro maestro.
2. Tire de la manguera de reserva del embrague para verificar que no se salga y vuelva a
insertarla por completo.

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE NIVEL DE FLUIDO DE FRENO

1. Desconecte el conector del sensor de nivel de líquido de frenos del cilindro maestro.
2. Inspeccione la continuidad según el nivel de fluido entre los terminales del sensor de nivel de
líquido de frenos.
• Si no es como se indica en la tabla, reemplace el tanque de
reserva. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO
MAESTRO ).

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DE LA UNIDAD DE FRENO DE ENERGÍA

NOTA:

• Los siguientes métodos de inspección son simples métodos de inspección para determinar
el funcionamiento de la unidad de freno de potencia.
• Si hay un mal funcionamiento en la unidad de freno de potencia, reemplace la unidad de
freno de potencia como una sola unidad.

Sin usar SST


Inspección de la operación
1. Con el motor parado, bombee el pedal del freno varias veces.
2. Con el pedal del freno presionado, arranque el motor.
3. Si el pedal del freno se mueve ligeramente hacia abajo inmediatamente después de arrancar
el motor, la unidad es normal.
Inspección de la función de vacío
1. Arranque el motor.
2. Pare el motor después de conducir el vehículo durante 1-2 min .
3. Presione el pedal de freno con fuerza normal.
4. Si la primera carrera del pedal es larga y se acorta con las siguientes carreras, la unidad es
normal.

• Si se encuentra un problema, inspeccione si hay daños o una instalación incorrecta de la


válvula de retención y la manguera de aspiración. Después de reparar, inspeccione
nuevamente.

Inspección de la función de pérdida de vacío


1. Arranque el motor.
2. Presione el pedal de freno con fuerza normal.
3. Con el pedal del freno pisado, pare el motor.
4. Mantenga pisado el pedal del freno durante aprox. 30 s .
5. Si la altura del pedal de freno no cambia durante este tiempo, la unidad es normal.
Usando SST

NOTA:

• Al realizar la inspección utilizando la SST , inspeccione la tubería de freno en la rueda


delantera izquierda o derecha.
• El siguiente procedimiento y las figuras muestran la inspección de la tubería de freno en
la rueda delantera izquierda.

Preparación previa a la inspección


1. Desconecte el tubo de freno de la manguera de freno.

2. Retire el clip.
3. Retire la manguera del freno del soporte.
4. Separe la tubería de freno del soporte de tubería.
5. Instale las SST en la tubería de freno como se muestra en la figura.
6. Purgue la línea de freno y las TSM del aire. Purgue el aire de las SST con el tornillo de purga
A.
7. Instale el medidor de fuerza del pedal en el pedal del freno.
8. Conecte el manómetro de vacío a la línea de vacío.
Inspección de pérdida de vacío
1. Arranque el motor.
2. Presione el pedal del freno con una fuerza de 200 N (20,4 kgf, 45,0 lbf) .
3. Pare el motor cuando la lectura del manómetro de vacío alcance 68 kPa (510 mmHg, 20
inHg) con el pedal del freno pisado.
4. Con el motor apagado, observe el manómetro de vacío durante 15 s .
5. Si el medidor ha caído 3.3 kPa (25 mmHg, 0.97 inHg) o menos, la unidad es normal.
Falta de inspección de presión hidráulica
1. Si la fuerza del pedal del freno y la correlación de la presión del fluido están dentro de la
especificación con el motor parado y una cantidad de vacío de 0 kPa {0 mmHg, 0 inHg} , el
sistema es normal.
Presión de fluido del cilindro maestro

Cantidad de vacío a 0 kPa {0 mmHg, 0 inHg}


Fuerza del pedal de freno Presión de fluido
200 N {20.4 kgf, 45.0 lbt} 460 kPa {4.69 kgf / cm 2 , 66.7 psi} o más
Inspección de presión hidráulica
1. Arranque el motor. Presione el pedal del freno cuando la aspiradora alcance 66,7 kPa (500
mmHg, 19,7 inHg) .
2. En este momento, aplique la fuerza del pedal de freno indicada y si la presión del fluido está
dentro de las especificaciones, la unidad es normal.
Presión de fluido del cilindro maestro

Cantidad de vacío a 66.7 kPa {500 mmHg, 19.7 inHg}


Fuerza del pedal de freno Presión de fluido
200 N {20.4 kgf, 45.0 lbt} 7,150 kPa {72,91 kgf / cm 2 , 1,037 psi} o más

Procedimiento posterior a la inspección


1. Después de la inspección, retire las SST , instale la manguera de freno, el clip y el tubo de
freno en las posiciones originales, y luego purgue el aire de la línea de
freno. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DEL FRENO (DELANTERO) )
(Vea PURGA DEL AIRE DEL FLUIDO DE FRENO ).

Mazda6 - Frenos
RETIRADA / INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE FRENO DE FUERZA

PRECAUCIÓN:

• Una vez que la holgura del interruptor de freno se ha ajustado automáticamente, no se


puede ajustar de nuevo. Por lo tanto, reemplace el interruptor por uno nuevo cuando
reemplace la unidad de freno de potencia o realice cualquier procedimiento que cambie la
carrera del pedal de freno.

1. Retire la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)


2. Retire el brazo y la cuchilla del limpiaparabrisas. (Consulte BRAZO DEL LIMPIAPARABRISAS Y
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA HOJA ).
3. Retire la rejilla de la capucha. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA REJILLA DE COWL .)
4. Retire el motor del limpiaparabrisas y el enlace. (Consulte MOTOR DEL LIMPIAFAROS DEL
PARABRISAS Y DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL ENLACE ).
5. Retire el panel de la capucha. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL PANEL DE COWL .)
6. Retire el cilindro maestro. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO MAESTRO ).
7. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
8. Instalar en el orden inverso de eliminación.
9. Después de la instalación, agregue líquido de frenos, purgue el aire e inspeccione si hay
fugas de líquido. (Consulte PURGADO DE AIRE CON LÍQUIDO DE FRENOS ).
10. Retire el interruptor del freno. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PEDAL DE
FRENO ).
11. Inspeccione el pedal de freno. (Consulte INSPECCIÓN DEL PEDAL DE FRENO ).
12. Instale un nuevo interruptor de freno. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PEDAL DE
FRENO ).

1 Manguera de vacío
2 Broche de presión
3 Pasador de horquilla
4 Nuez
5 Unidad de freno de potencia
6 Empaquetadora
7 Tenedor

(Consulte la Nota de instalación de la horquilla ).


8 Tuerca de bloqueo
Nota de instalación de horquilla
1. Instale la horquilla como se muestra en la figura.

Estándar

• 129.5-130.5 mm {5.099-5.137 in}

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE VACÍO

1. Pellizque la abrazadera con unos alicates y desconecte la manguera de vacío de la bomba de


vacío. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DE VACÍO ).
2. Instale el manómetro de vacío como se muestra en la figura, luego verifique la aspiradora.

3. Caliente el motor.

• Si la presión es menor a la especificada, inspeccione lo siguiente.


▪ Mal funcionamiento de la bomba de vacío
▪ Escasez de presión del aceite de lubricación
Especificación de vacío de la bomba de vacío (valor de referencia)

Condición de medición Especificación


Cambio de período de tiempo en
Cambio en la cantidad de
La velocidad del motor condición de cantidad de vacío
vacío
cumplido
De 60 kPa (450 mmHg, 18
En ralentí (520-700 rpm
inHg) a 67 kPa (503 mmHg, 8 so menos
(valor de referencia))
20 inHg)

Especificación de vacío máximo de la bomba de vacío (valor de referencia)

Condición de medición Especificación


Mientras está en ralentí (sin designación de tiempo) 93.3 kPa {700 mmHg, 27.6 inHg} o más

4. Instalar en el orden inverso al de la eliminación.

Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE VACÍO

1. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Coloque el arnés de cableado del PCM fuera del camino.
4. Pellizque la abrazadera con unos alicates y desconecte la manguera de vacío de la bomba de
vacío. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DE VACÍO ).
5. Eliminar en el orden que se muestra en la tabla.
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.
1 Manguera de vacío
2 Conector del sensor CMP de escape y arnés de cableado
3 Tornillo
4 Bomba aspiradora

(Consulte la Nota de extracción de la bomba de vacío ).

(Consulte la Nota de instalación de la bomba de vacío y la junta tórica ).


5 Junta tórica

(Consulte la Nota de instalación de la bomba de vacío y la junta tórica ).


Nota sobre la eliminación de la bomba de vacío
1. Al retirar la bomba de vacío, coloque un trapo debajo de la superficie de instalación de la
bomba de vacío para que el aceite del motor no llegue a otras partes.
2. Retire la bomba de vacío.
Nota de instalación de la bomba de vacío y la junta tórica
1. Gire la bomba de vacío con la mano para drenar el resto del aceite del motor en la bomba de
vacío.
2. Desengrase la ranura de instalación de la junta tórica y la superficie de instalación.
3. Instale la nueva junta tórica en la bomba de vacío.
4. Instale la bomba de vacío.

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL FRENO DELANTERO (DISCO)

Consejos para la reparación del freno de freno


Descripción
1. La preocupación de la vibración de freno tiene las siguientes 3 características:
Vibración del volante
1. El volante vibra en la dirección de rotación. Esta característica es más notable cuando se
aplican frenos a una velocidad del vehículo de 100-140 km / h (62.2-86.9 mph) .
Vibración del piso
1. Al aplicar los frenos, la carrocería del vehículo se mueve hacia adelante y hacia atrás. La
gravedad del temblor no está influenciada por la velocidad del vehículo.
Vibración del pedal de freno
1. Al aplicar los frenos, una fuerza pulsante intenta empujar la pastilla de freno hacia atrás. La
pulsación se transmite al pedal de freno.
2. Las siguientes son las principales causas posibles de la vibración del freno:
Debido a un descentramiento excesivo (oscilación de lado a lado) de la placa del disco, el grosor de la placa del disco
es irregular.
1. Si el descentramiento es más de 0.04 mm {0.002 in} en la posición 10 mm {0.39 in} desde el
borde de la placa del disco, se produce un desgaste desigual en la placa del disco porque la
almohadilla hace contacto con la placa de forma desigual.
2. Si el descentramiento es menor a 0.04 mm {0.002 in} , no se produce desgaste desigual.
La placa del disco está deformada por el calor.
1. El frenado de pánico repetido puede elevar la temperatura en algunas partes de la placa de
disco en aprox. 1,000 ° C {1,832 ° F} . Esto da como resultado una placa de disco deformada.
El espesor y el coeficiente de fricción del disco cambian debido a la corrosión.
1. Si el vehículo está estacionado en condiciones húmedas durante un tiempo prolongado, se
produce corrosión en la superficie de fricción de la placa del disco.
2. El grosor de la corrosión es desigual y a veces aparece como un patrón de onda, que cambia
el coeficiente de fricción y causa una fuerza de reacción.
Procedimiento de inspección y reparación

Inspección de desviación lateral


1. Para asegurar la placa de disco y el cubo, inserte la arandela (espesor 10 mm {0.39 in} ,
diámetro interno más de 12 mm {0.47 in} ) entre cada perno de cubo y la tuerca del cubo,
luego apriete todas las tuercas del cubo.
2. Después de apretar todas las tuercas del cubo con el mismo torque, coloque el medidor de
cuadrante en la superficie de fricción de la placa de disco a 10 mm (0.39 in) del borde de la
placa del disco.
3. Gire la placa del disco una vez y mida el descentramiento.
Límite de descentramiento de la placa del disco frontal

• 0.04 mm {0.002 in}

Inspección de variación de espesor


1. Limpie la superficie de fricción de la placa de disco con una limpiadora de freno.
2. Mida los puntos indicados en la ilustración usando una pinza (micrómetro).

3. Reste el valor mínimo del máximo, y si el resultado no está dentro de la especificación,


mecanice la placa del disco usando un torno.
Límite de variación de espesor

• 0.015 mm {0.00059 in}

ADVERTENCIA:

• No exceda el espesor mínimo de la placa de disco.

Inspección del espesor de la placa del disco

PRECAUCIÓN:
• Puede producirse un descentramiento excesivo si la placa del disco se retira del vehículo
y luego se mecaniza. Maquina la placa de disco mientras está instalada en el vehículo.

1. Mida el grosor de la placa del disco.

• Si el grosor no está dentro de las especificaciones, reemplace la placa de disco.

Espesor mínimo de la placa de disco frontal

• 26.0 mm {1.02 in}

Espesor mínimo de la placa de disco frontal después del mecanizado con un torno de
freno en el vehículo

• 26.8 mm {1.06 in}

Inspección de espesor de la almohadilla del disco


1. Levante la parte delantera del vehículo y apóyelo con soportes de seguridad.
2. Retire las ruedas y los neumáticos.
3. Verifique el grosor restante de las almohadillas.
Espesor mínimo de la plataforma del disco frontal

• 2,0 mm {0,079 in} mín.

4. Reemplace las almohadillas como un conjunto (ruedas derecha e izquierda) si cualquiera


está a un grosor mínimo o menor.

Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACION DEL FRENO DELANTERO (DISCO)

1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


2. Instalar en el orden inverso de eliminación.
3. Después de la instalación, agregue líquido de frenos, purgue el aire e inspeccione si hay
fugas de líquido. (Consulte PURGADO DE AIRE CON LÍQUIDO DE FRENOS ).
4. Presione el pedal del freno unas pocas veces, gire la rueda a mano y verifique que el freno
no se arrastre.

1 Tornillo
2 Manguera de freno
3 Tornillo
Calibrar
4
(Consulte la Nota de instalación de la almohadilla de disco ).
Almohadilla de disco
5
(Consulte la Nota de instalación de la almohadilla de disco ).
6 Indicador de desgaste
7 Calce
8 Placa de guía
9 Tornillo
10 Soporte de montaje
11 Pasador deslizante
12 Cojinete
13 Arranque de polvo
14 Placa de disco

Nota sobre la instalación del disco


1. Limpie el área expuesta del pistón.
2. Empuje el pistón utilizando la herramienta de expansión de freno de disco disponible
comercialmente.

3. Instale las almohadillas del disco en el soporte de montaje.

Mazda6 - Frenos
REEMPLAZO DE LA ALMOHADILLA DE DISCOS (DELANTERA)

1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


2. Instalar en el orden inverso de eliminación.
3. Después de la instalación, presione el pedal del freno unas pocas veces, gire la rueda a mano
y verifique que el freno no se arrastre.

1 Tornillo
2 Calibrar
3 Almohadilla de disco

(Consulte la Nota de instalación de la almohadilla de disco ).


4 Indicador de desgaste
5 Calce
6 Placa de guía

Nota sobre la instalación del disco


1. Limpie el área expuesta del pistón.
2. Empuje el pistón utilizando la herramienta de expansión de freno de disco disponible
comercialmente.
3. Instale las almohadillas del disco en el soporte de montaje.

Mazda6 - Frenos
CALIBRADOR (DELANTERO) DESMONTAJE / MONTAJE

1. Desarmar en el orden indicado en la tabla.


1 Tapón de purga
2 Tornillo de purga
3 Pistón

(Consulte Nota sobre el desmontaje del pistón ).


4 Junta antipolvo
5 Sello de piston
6 Cuerpo de pinza

2. Arme en el orden inverso al de remoción.


Nota de desmontaje del pistón

ADVERTENCIA:

• Cuando se sopla aire comprimido en el cuerpo de la pinza de freno, el pistón podría


salirse de un dedo u otra parte debido al pinzamiento. Al soplar aire comprimido, no
coloque los dedos entre el pistón y el cuerpo de la pinza cuando realice el trabajo.

PRECAUCIÓN:
• El pistón podría dañarse si se expulsa con gran fuerza. Sople el aire comprimido
lentamente para evitar que el pistón se salga repentinamente.

1. Inserte una pieza de madera en la pinza como se muestra en la figura y sople aire
comprimido a través del orificio para extraer el pistón del cuerpo de la pinza.

Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DEL FRENO (DELANTERO)

1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


2. Instalar en el orden inverso de eliminación.
3. Después de la instalación, agregue líquido de frenos, purgue el aire e inspeccione si hay
fugas de líquido. (Consulte PURGADO DE AIRE CON LÍQUIDO DE FRENOS ).
1 Tubo de freno
2 Acortar
3 Acortar
4 Tornillo
5 Manguera de freno

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL FRENO TRASERO (DISCO)

Consejos para la reparación del freno de freno


Descripción
1. La preocupación de la vibración de freno tiene las siguientes 3 características:
Vibración del volante
1. El volante vibra en la dirección de rotación. Esta característica es más notable cuando se
aplican frenos a una velocidad del vehículo de 100-140 km / h (62.2-86.9 mph) .
Vibración del piso
1. Al aplicar los frenos, la carrocería del vehículo se mueve hacia adelante y hacia atrás. La
gravedad del temblor no está influenciada por la velocidad del vehículo.
Vibración del pedal de freno
1. Al aplicar los frenos, una fuerza pulsante intenta empujar la pastilla de freno hacia atrás. La
pulsación se transmite al pedal de freno.
2. Las siguientes son las principales causas posibles de la vibración del freno:
Debido a un descentramiento excesivo (oscilación de lado a lado) de la placa del disco, el grosor de la placa del disco
es irregular.
1. Si el descentramiento es más de 0.1 mm {0.004 in} en la posición 10 mm {0.39 in} desde el
borde de la placa del disco, se produce un desgaste desigual en la placa del disco porque la
almohadilla hace contacto con la placa de forma desigual.
2. Si el descentramiento es menor a 0.1 mm {0.004 in} , no se produce desgaste desigual.
La placa del disco está deformada por el calor.
1. El frenado de pánico repetido puede elevar la temperatura en algunas partes de la placa de
disco en aprox. 1,000 ° C {1,832 ° F} . Esto da como resultado una placa de disco deformada.
El espesor y el coeficiente de fricción del disco cambian debido a la corrosión.
1. Si el vehículo está estacionado en condiciones húmedas durante un tiempo prolongado, se
produce corrosión en la superficie de fricción de la placa del disco.
2. El grosor de la corrosión es desigual y a veces aparece como un patrón de onda, que cambia
el coeficiente de fricción y causa una fuerza de reacción.
Procedimiento de inspección y reparación

Inspección de desviación lateral


1. Para asegurar la placa de disco y el cubo, inserte la arandela (espesor 10 mm {0.39 in} ,
diámetro interno más de 12 mm {0.47 in} ) entre cada perno de cubo y la tuerca del cubo,
luego apriete todas las tuercas del cubo.
2. Después de apretar todas las tuercas del cubo con el mismo torque, coloque el medidor de
cuadrante en la superficie de fricción de la placa de disco a 10 mm (0.39 in) del borde de la
placa del disco.
3. Gire la placa del disco una vez y mida el descentramiento.
Límite de desviación de la placa del disco trasero

• 0.1 mm {0.004 in}

Inspección de variación de espesor


1. Limpie la superficie de fricción de la placa de disco con una limpiadora de freno.
2. Mida los puntos indicados en la ilustración usando una pinza (micrómetro).

3. Reste el valor mínimo del máximo, y si el resultado no está dentro de la especificación,


mecanice la placa del disco usando un torno.
Límite de variación de espesor

• 0.015 mm {0.00059 in}

ADVERTENCIA:

• No exceda el espesor mínimo de la placa de disco.

Inspección del espesor de la placa del disco

PRECAUCIÓN:
• Puede producirse un descentramiento excesivo si la placa del disco se retira del vehículo
y luego se mecaniza. Maquina la placa de disco mientras está instalada en el vehículo.

1. Mida el grosor de la placa del disco.

• Si el grosor no está dentro de las especificaciones, reemplace la placa de disco.

Espesor mínimo de la placa del disco trasero

• 8.0 mm {0.31 in}

Espesor mínimo de la placa de disco posterior después del mecanizado con un torno
de freno en el vehículo

• 8.8 mm {0.35 in}

Inspección de espesor de la almohadilla del disco


1. Levante la parte delantera del vehículo y apóyelo con soportes de seguridad.
2. Retire las ruedas y los neumáticos.
3. Verifique el grosor restante de las almohadillas.
Espesor mínimo del disco trasero

• 2,0 mm {0,079 in} mín.

4. Reemplace las almohadillas como un conjunto (ruedas derecha e izquierda) si cualquiera


está a un grosor mínimo o menor.

Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACION DEL FRENO TRASERO (DISCO)
1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
2. Instalar en el orden inverso de eliminación.
3. Después de la instalación, agregue líquido de frenos, purgue el aire e inspeccione si hay
fugas de líquido. (Consulte PURGADO DE AIRE CON LÍQUIDO DE FRENOS ).
4. Bombee el pedal del freno varias veces e inspeccione lo siguiente:

▪ La proyección de la almohadilla de disco está firmemente instalada en el surco del pistón


▪ Carrera de la palanca del freno de estacionamiento
▪ Freno de arrastre

1 Cable de freno de estacionamiento trasero

(Consulte la Nota de instalación del cable del freno de estacionamiento trasero ).


2 Tornillo
3 Manguera de freno
4 Tornillo
Calibrar
5
(Consulte la Nota de instalación del calibrador ).
6 Almohadilla de disco
7 Calce
8 Placa de guía
9 Tornillo
10 Soporte de montaje
11 Pasador deslizante
12 Cojinete
13 Arranque de polvo
14 Placa de disco

Nota de instalación del calibrador


1. Limpie el área expuesta del pistón.
2. Gire lentamente el pistón en el sentido de las agujas del reloj con la SST y empuje el pistón
por completo hasta que las ranuras del pistón estén en la posición que se muestra en la figura.
3. Instale el calibrador.
Nota de instalación del cable del freno de estacionamiento trasero
1. Instale el cable del freno de estacionamiento trasero en la pinza trasera.
2. Verifique que las pestañas de los extremos exteriores del cable del freno de estacionamiento
trasero estén firmemente enganchadas con el soporte.

Mazda6 - Frenos
REEMPLAZO DEL DISCO PAD (TRASERO)

1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


2. Instalar en el orden inverso de eliminación.
3. Después de la instalación, bombee el pedal del freno varias veces e inspeccione lo siguiente:

▪ La proyección de la almohadilla de disco está firmemente instalada en el surco del pistón


▪ Carrera de la palanca del freno de estacionamiento
▪ Freno de arrastre
1 Tornillo

(Consulte la Nota de eliminación de tornillos ).

(Consulte la Nota de instalación de pernos ).


2 Almohadilla de disco
3 Calce
4 Placa de guía
Nota de eliminación de tornillos
1. Retire el perno de instalación de la pinza trasera que se muestra en la figura y levante la
pinza trasera.

Nota de instalación de perno


1. Limpie el área expuesta del pistón.
2. Gire lentamente el pistón en el sentido de las agujas del reloj con la SST y empuje el pistón
por completo hasta que las ranuras del pistón estén en la posición que se muestra en la figura.
3. Regrese la pinza trasera a la posición original e instale el perno de instalación de la pinza
trasera.

Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / MONTAJE DE LA PINZA (TRASERA)

1. Desarmar en el orden indicado en la tabla.

1 Tapón de purga
2 Tornillo de purga
3 Pistón

(Consulte Nota sobre el desmontaje del pistón ).

(Consulte Sello de polvo, Nota de ensamble del pistón ).


4 Junta antipolvo

(Consulte Sello de polvo, Nota de ensamble del pistón ).


5 Sello de piston
6 Cuerpo de pinza

2. Arme en el orden inverso al de remoción.


Nota de desmontaje del pistón
1. Gire el pistón en sentido antihorario con la SST , retire el pistón del cuerpo de la pinza.

Sello de polvo, Nota de ensamble del pistón


1. Monte el sello de polvo en el pistón.
2. Monte el reborde del sello antipolvo en la ranura del cuerpo de la pinza con el sello
antipolvo montado en el pistón como se muestra en la figura.

3. Gire el pistón en el sentido de las agujas del reloj con la SST lentamente y empuje el pistón
hacia dentro por completo.
4. Verifique que el sello antipolvo esté instalado en la ranura del pistón firmemente.

Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DE FRENO (TRASERO)

1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


2. Instalar en el orden inverso de eliminación.
3. Después de la instalación, agregue líquido de frenos, purgue el aire e inspeccione si hay
fugas de líquido. (Consulte PURGADO DE AIRE CON LÍQUIDO DE FRENOS ).
1 Tubo de freno
2 Acortar
3 Tornillo
4 Manguera de freno

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DE LA PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Inspección de golpes
1. Bombee el pedal del freno varias veces.
2. Tire de la palanca del freno de estacionamiento dos o tres veces.
3. Inspeccione la carrera del freno de estacionamiento tirando lentamente del punto A 50 mm
{2.0 in} desde el extremo de la palanca del freno de estacionamiento con una fuerza de 98 N
{10 kgf, 22 lbf} y contando el número de muescas (sonido de clic) .

• Si no está dentro de las especificaciones, ajuste la palanca del freno de estacionamiento.

Carrera de la palanca del freno de estacionamiento cuando se tira a 98 N {10 kgf, 22


lbf}

• 2-3 muescas

Mazda6 - Frenos
AJUSTE DE LA PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1. Bombee el pedal del freno varias veces.
2. Desconecte el panel superior de la consola trasera. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
PANEL SUPERIOR )
3. Gire la tuerca de ajuste y ajuste la palanca del freno de estacionamiento.

4. Después del ajuste, tire de la palanca del freno de estacionamiento una muesca y verifique
que se ilumina la luz de advertencia del freno de estacionamiento.
5. Verifique que los frenos traseros no se arrastren.

Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO

1. Retire el panel superior. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL PANEL SUPERIOR )


2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Después de la instalación, inspeccione la carrera de la palanca del freno de
estacionamiento. (Consulte INSPECCIÓN DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ).
1 Conector del interruptor del freno de estacionamiento
2 Tuerca de ajuste
3 Tornillo
4 Palanca del freno de estacionamiento
5 Interruptor del freno de estacionamiento

Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DEL CABLE DE FRENO DEL ESTACIONAMIENTO
DELANTERO

1. Retire el panel superior. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL PANEL SUPERIOR )


2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Después de la instalación, inspeccione la carrera de la palanca del freno de
estacionamiento. (Consulte INSPECCIÓN DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ).

1 Tuerca de ajuste
2 Cable de freno de estacionamiento delantero

Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL CABLE DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
TRASERO

1. Retire el panel superior. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL PANEL SUPERIOR )


2. Afloje la tuerca de ajuste.
3. Retire el cable del freno de estacionamiento trasero del cable del freno de estacionamiento
delantero. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CABLE DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
DELANTERO ).
4. Retire el piso debajo de la tapa No.1. (Ver PISO BAJO REMOCION / INSTALACION DE
CUBIERTA )
5. Retire las tuercas de instalación del aislador (centro). (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Coloque el aislador fuera del camino.
7. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
8. Instalar en el orden inverso de eliminación.
9. Después de la instalación, inspeccione la carrera de la palanca del freno de
estacionamiento. (Consulte INSPECCIÓN DE LA PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ).

1 Nuez
2 Tornillo
3 Nuez
4 Nuez
5 Cable de freno de estacionamiento trasero

(Consulte la Nota de desmontaje del cable del freno de estacionamiento trasero ).

(Consulte la Nota de instalación del cable del freno de estacionamiento trasero ).

Nota de desmontaje del cable de freno trasero de estacionamiento


1. Retire el cable del freno de estacionamiento trasero de la pinza trasera.
2. Retire el cable del freno de estacionamiento trasero.
Nota de instalación del cable del freno de estacionamiento trasero
1. Instale el cable del freno de estacionamiento trasero en la pinza trasera.
2. Verifique que las pestañas de los extremos exteriores del cable del freno de estacionamiento
trasero estén firmemente enganchadas con el soporte.

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO

1. Retire el panel superior. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL PANEL SUPERIOR )


2. Desconecte el conector del interruptor del freno de estacionamiento.
3. Verifique que la continuidad sea como se indica en la tabla.

• Si no es como se indica en la tabla, reemplace el interruptor del freno de


estacionamiento.
Mazda6 - Brakes
DSC SYSTEM WIRING DIAGRAM
Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DSC HU / CM

ADVERTENCIA:

• Si la configuración DSC HU / CM no se completa, podría provocar un accidente


inesperado debido a que el DSC no funciona. Si se reemplaza el DSC HU / CM, utilice
siempre la función de configuración automática para que las condiciones de
funcionamiento del DSC sean correctas.
• Si no se completa el procedimiento de inicialización del sensor de piezas relacionadas con
DSC, el DSC no funcionará correctamente y podría causar un accidente inesperado. Por
lo tanto, después de reemplazar el DSC HU / CM, realice siempre el procedimiento de
inicialización del sensor de piezas relacionado con el DSC para asegurar una operación
DSC adecuada.

PRECAUCIÓN:

• Las partes internas del DSC HU / CM podrían dañarse si se caen. Tenga cuidado de no
dejar caer el DSC HU / CM. Reemplace el DSC HU / CM si está sujeto a un impacto.

NOTA:

• Cuando el encendido se pone en ON o el motor arranca después de que se ha


reemplazado el DSC HU / CM, el DSC CM lee los datos del grupo de instrumentos a
través de la comunicación CAN para realizar la configuración automática.
• El DSC HU / CM antes del reemplazo almacena la información de especificación del
vehículo.
• Un nuevo DSC HU / CM no almacena ninguna información de especificación del
vehículo.

1. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el soporte.

3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.


4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
5. Después de la instalación, agregue líquido de frenos, purgue el aire e inspeccione si hay
fugas de líquido. (Consulte PURGADO DE AIRE CON LÍQUIDO DE FRENOS ).
6. Realice el siguiente procedimiento para implementar la configuración automática DSC HU /
CM.
a. Encienda el encendido (motor apagado) y espere 10 segundos o más .
segundo. Desconecte el encendido y espere 3 segundos o más .
do. Encienda el encendido (motor apagado) y espere 3 segundos o más .
re. El procedimiento de configuración automática se completa.
7. Realice el procedimiento de inicialización del sensor de piezas relacionado con DSC (solo
cuando lo reemplace con uno nuevo). (Ver PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DEL SENSOR
DE PIEZAS RELACIONADAS CON DSC .)
8. Realice el procedimiento de inicialización de TPMS. (Vehículos con TPMS)
(Ver PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS ).
9. Realice la configuración de inicialización de MRCC. (Consulte CONFIGURACIÓN DE
INICIALIZACIÓN DE MRCC [SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO RADAR MAZDA (MRCC)] ).
10. Borre los DTC de la memoria. (Ver DIAGNÓSTICO A BORDO [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)] .)

Vehículos sin el sistema de control de crucero por radar Mazda (MRCC) y Smart City Brake
Support (SCBS)
1 Conector

(Consulte la Nota de eliminación del conector ).

(Consulte la Nota de instalación del conector ).


2 Tubo de freno

(Consulte la Nota de eliminación de la tubería de freno ).

(Consulte la Nota de instalación de la tubería de freno ).


3 Nuez
4 Tornillo
5 Componente DSC HU / CM
6 Tornillo
7 DSC HU / CM
8 Soporte

Vehículos con sistema de control de crucero por radar Mazda (MRCC) o Smart City Brake
Support (SCBS)
1 Conector

(Consulte la Nota de eliminación del conector ).

(Consulte la Nota de instalación del conector ).


2 Tubo de freno

(Consulte la Nota de eliminación de la tubería de freno ).

(Consulte la Nota de instalación de la tubería de freno ).


3 Nuez
4 Tornillo
5 Componente DSC HU / CM
6 Tornillo
7 DSC HU / CM
8 Soporte

Nota de eliminación del conector

PRECAUCIÓN:

• Si la arena u otras partículas entran en el conector, puede ser difícil de eliminar. Para
evitar dañar el conector, tenga cuidado de no utilizar una fuerza excesiva al
desconectarlo.

1. Desconecte el conector en el orden que se muestra en la figura.

Nota sobre la eliminación de la tubería de freno


1. Coloque una marca de alineación en el tubo de freno y DSC HU / CM.
2. Coloque cinta protectora en el conector para evitar que entre líquido de frenos.
3. Desconecte las tuberías de freno.
Nota de instalación de la tubería de freno
1. Alinee las marcas hechas antes de quitarlas e instale el tubo de freno en la DSC HU / CM y
fíjelo en la unión del tubo haciendo referencia a la figura.

Vehículos sin el sistema de control de crucero por radar Mazda (MRCC) y Smart City Brake
Support (SCBS)

Vehículos con sistema de control de crucero por radar Mazda (MRCC) o Smart City Brake
Support (SCBS)
2. Apriete la tubería de freno al par especificado usando la llave de tuerca abocardada
disponible comercialmente.
Nota de instalación del conector
1. Conecte el conector en el orden que se muestra en la figura.

2. Después de conectar el conector, verifique que el conector esté completamente bloqueado.


Mazda6 - Frenos
PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DEL SENSOR DE PIEZAS
RELACIONADAS CON DSC

ADVERTENCIA:

• Si el procedimiento de inicialización no se completa, el DSC no funcionará


correctamente y podría causar un accidente inesperado. Por lo tanto, después de
reemplazar el DSC HU / CM o el módulo de control SAS, realice siempre el
procedimiento de inicialización para garantizar el correcto funcionamiento de
DSC.

1. Inspeccione la alineación de la rueda y la presión de la llanta.

• Si hay un mal funcionamiento, ajuste la parte aplicable.

2. Coloque el vehículo en terreno plano.


3. Desconecte el encendido.
4. Conecte el M-MDS (IDS) a DLC-2.
5. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla inicial
del IDS.

• Seleccione "Chasis".
• Seleccione "ABS / DSC".
• Seleccione "Inicialización del sensor".

6. Luego, seleccione un elemento del menú de la pantalla.

• "Sensor de presión del líquido de frenos"


• "Sensor de aceleración lateral"
• "YAW sensor de frecuencia"
• "Sensor de aceleración longitudinal"

7. Realice el procedimiento de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.


8. Conduce el vehículo.
9. Después de 5 minutos o más de conducción, verifique que el sistema DSC sea normal.

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DSC HU / CM

1. Desconecte el conector DSC HU / CM. (Ver REMOCION / INSTALACION DSC HU / CM .)


2. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Conecte el cable del comprobador al conector del lado del mazo de cables DSC HU / CM e
inspeccione el voltaje, la continuidad o la resistencia de acuerdo con el estándar (referencia) en
la tabla.
Referencia estándar)

Terminal
medido
Nombre de la Conectado Artículo Artículos de
Terminal (condición Estándar
señal a medido inspección)
de
medición)
• Arnés de
cableado
Tierra Punto de Punto A- Continuidad
UN Continuidad (punto A-
(sistema) tierra tierra detectada
ground)

• Arnés de
cableado
Tierra (motor Punto de Punto B- Continuidad
segundo Continuidad (punto de
de la bomba) tierra tierra detectada
tierra B)

Luz de freno Pedal de • Mazo de


Relé de luz
(vehículos freno B+ cables (C-
de freno *
con sistema 1 deprimido terminal
do o unidad voltaje
de control de de relé de
de luz de Pedal de 1Vo
crucero por luz de
freno * 2 * 3 freno no menos
radar Mazda freno o
(MRCC) o está terminal
Smart City deprimido de la
Brake Support unidad de
(SCBS)) luz de
freno H)

Este terminal se utiliza para la comunicación y no se


Módulo puede usar para la determinación de mal
re PUEDO
CAN funcionamiento durante la inspección de la tensión del
terminal. Realice una inspección DTC.
Este terminal se utiliza para la comunicación y no se
Módulo puede usar para la determinación de mal
mi CAN_H
CAN funcionamiento durante la inspección de la tensión del
terminal. Realice una inspección DTC.
Este terminal se utiliza para la comunicación y no se
Módulo de
puede usar para la determinación de mal
F CAN2_L control
funcionamiento durante la inspección de la tensión del
SAS
terminal. Realice una inspección DTC.
Este terminal se utiliza para la comunicación y no se
Módulo de
puede usar para la determinación de mal
GRAMO CAN2_H control
funcionamiento durante la inspección de la tensión del
SAS
terminal. Realice una inspección DTC.
H - - - - - -
• Arnés de
cableado
Terminal B (terminal
Sensor de del sensor B del
Sensor de
velocidad de Continuidad sensor de
yo velocidad de Continuidad
de rueda velocidad detectada velocidad
rueda LR (-)
ABS LR de rueda del de rueda
ABS I-LR del ABS I-
LR)

• Mazo de
cables
Terminal B (terminal
Sensor de del sensor B del
Sensor de
velocidad de Continuidad sensor de
J velocidad de Continuidad
de rueda velocidad detectada velocidad
rueda RR (-)
RR ABS de la rueda de la rueda
J-RR ABS J-RR
ABS)

K - - - - - -
Sensor de Terminal A • Mazo de
Sensor de Continuidad
L velocidad de Continuidad del sensor cables
velocidad detectada
rueda LR (+) de (terminal
de rueda velocidad A del
ABS LR de rueda L- sensor de
LR ABS velocidad
de rueda
L-LR
ABS)

• Mazo de
cables
Terminal A (terminal
Sensor de del sensor A del
Sensor de
velocidad de Continuidad sensor de
METRO velocidad de Continuidad
de rueda velocidad detectada velocidad
rueda RR (+)
RR ABS de rueda M- de rueda
RR ABS M-RR
ABS)

norte - - - - - -
• Mazo de
cables
Terminal B (terminal
Sensor de del sensor B del
Sensor de
velocidad de Continuidad sensor de
O velocidad de Continuidad
de rueda velocidad detectada velocidad
rueda RF (-)
RF ABS de la rueda de rueda
ABS O-RF del ABS
O-RF)

• Mazo de
cables
Terminal B (terminal
Sensor de del sensor B del
Sensor de
velocidad de Continuidad sensor de
PAG velocidad de Continuidad
de rueda velocidad detectada velocidad
rueda LF (-)
LF ABS de rueda de rueda
ABS P-LF del ABS
P-LF)

Q - - - - - -
• Mazo de
Terminal A
cables
Sensor de del sensor
Sensor de (terminal
velocidad de Continuidad
R velocidad de Continuidad A del
de rueda velocidad detectada
rueda RF (+) sensor de
RF ABS de rueda
velocidad
ABS R-RF
de rueda
del ABS
R-RF)

• Mazo de
cables
Terminal A (terminal
Sensor de del sensor A del
Sensor de
velocidad de Continuidad sensor de
S velocidad de Continuidad
de rueda velocidad detectada velocidad
rueda LF (+)
LF ABS de rueda S- de rueda
LF ABS S-LF
ABS)

T - - - - - -
U - - - - - -
V - - - - - -
W - - - - - -
X - - - - - -
Y - - - - - -
Z - - - - - -
Automóvil
club - - - - - -
británico
AB - - - - - -
C.A. - - - - - -
ANUNCIO - - - - - -
AE - - - - - -
Encendido
conectado • Mazo de
B+
Sistema de (motor cables
AF suministro de Relé IG1 voltaje apagado). (relé AF-
potencia) Desconecte IG1)
1Vo
el
menos
encendido.
Fuente de • Arnés de
alimentación Bajo cableado
AG Batería voltaje cualquier B+ (batería
(operación de condición AG)
solenoide)
Fuente de
• Arnés de
alimentación
Bajo cableado
AH Batería voltaje cualquier B+ (batería
(operación del
condición AH)
motor de la
bomba)
*1

Vehículos con Smart City Brake Support (SCBS)


*2

Vehículos con sistema de control de crucero por radar Mazda (MRCC)


*3

Vehículos con sistema de control de crucero por radar Mazda (MRCC) y Smart City
Brake Support (SCBS)

Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO DEL
ABS DELANTERO

1. Retire el guardabarros. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MUDGUARD )


2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Después de la instalación, verifique que no haya torsiones en el sensor de velocidad de la
rueda delantera del ABS.
1 Conector
2 Tornillo
3 Sensor de velocidad de rueda delantero del ABS

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE RUEDA DELANTERA ABS

Inspección del valor de salida del sensor

PRECAUCIÓN:

• La inspección de resistencia utilizando otros comprobadores puede dañar el circuito


interno del sensor de velocidad de la rueda del ABS. Asegúrese de utilizar el M-MDS
para inspeccionar el sensor de velocidad de la rueda del ABS.

1. Desconecte el encendido.
2. Conecte el M-MDS al DLC-2.
3. Seleccione los siguientes PID usando el M-MDS:

• WSPD_SEN_LF (sensor de velocidad de rueda LF)


• WSPD_SEN_RF (sensor de velocidad de rueda RF)
4. Arranque el motor y conduzca el vehículo.
5. Verifique que la pantalla del M-MDS muestre el mismo valor que el velocímetro.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el sensor de velocidad de la rueda del ABS.

Inspección visual de la instalación


1. Inspeccione lo siguiente:

• Si hay algún mal funcionamiento, reemplace la pieza.

a. Juego excesivo del sensor de velocidad de rueda ABS


segundo. Deformación del sensor de velocidad de rueda ABS
do. Deformación o daño del rotor del sensor de ABS
Inspección de liquidación
Preparación antes de la inspección
1. Retire el sensor de velocidad de la rueda del ABS. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL
SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS DELANTERA ).
2. Retire el cubo de la rueda y el muñón de la dirección como una sola unidad. (Ver CUBO DE
RUEDAS, DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MUÑON DE DIRECCIÓN ).
3. Instale el sensor de velocidad de la rueda del ABS en el cubo de la rueda que se extrajo,
componente de la articulación de la dirección, y apriételo al par especificado.

Par de apriete

• 8-10 N · m {82-101 kgf · cm, 71-88 in · lbf}

Inspección de liquidación
1. Mida el espacio entre el rotor del sensor del ABS y el sensor de velocidad de la rueda del ABS
con un calibrador de espesores.
• Si no está dentro de las especificaciones, verifique los siguientes elementos y repárelos o
reemplácelos si es necesario.
▪ ¿Hay alguna deformación o daño en el rotor del sensor de ABS?
▪ ¿Hay alguna deformación o daño en el sensor de velocidad de la rueda ABS?
▪ ¿Hay materia extraña adherida?

Despeje

• 0.87-1.53 mm {0.035-0.060 in}

Servicio después de la inspección


1. Retire el sensor de velocidad de la rueda del ABS del cubo de la rueda, componente de la
articulación de la dirección.
2. Instale el cubo de la rueda, componente del codillo de la dirección. (Ver CUBO DE RUEDAS,
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MUÑON DE DIRECCIÓN ).
3. Instale el sensor de velocidad de rueda ABS. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR
DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS DELANTERA ).
4. Inspeccione la alineación de la rueda delantera. (Ver ALINEACIÓN RUEDA DELANTERA ).

Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACION DEL SENSOR DE RUEDA TRASERA ABS ABS

1. Retire las siguientes partes:


a. Cubierta del tronco (Ver REMOCION / INSTALACION DE CUBIERTA DEL TRONCO )
segundo. Tablero de troncos (Véase REMOCION / INSTALACION DEL TABLERO TRONCO ).
do. Bolsillo lateral del maletero (Ver REMOCION / INSTALACION DEL BOLSILLO DEL LADO
TRONCO ).
re. Guarnición del extremo del maletero (Ver REMOCION / INSTALACION DEL EXTREMO DEL
EXTREMO DEL TRONCO ).
2. Desconecte el conector del sensor de velocidad de la rueda del ABS trasero.

3. Presione las pestañas del sensor de velocidad de la rueda trasera del ABS y presione el
sensor hacia el exterior del vehículo.
4. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
5. Instalar en el orden inverso de eliminación.
6. Después de la instalación, verifique que no haya torsión en el sensor de velocidad de la
rueda trasera del ABS.
1 Tornillo
2 Sensor de velocidad de rueda trasero ABS

(Consulte la Nota de extracción del sensor de velocidad de la rueda trasera del ABS ).

Sensor de velocidad de la rueda trasera ABS Nota de eliminación


1. Separe el guardabarros y retire el sensor de velocidad de la rueda trasera del ABS.

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD RUEDA ABS TRASERA
Inspección visual de la instalación
1. Inspeccione los siguientes artículos:

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace la pieza correspondiente.

a. Juego excesivo o deformación del sensor de velocidad de la rueda ABS


Inspección de liquidación
1. Retire el sensor de velocidad de la rueda del ABS.
2. Mida la distancia entre la superficie de instalación del sensor de velocidad de la rueda del
ABS y el rotor del sensor del ABS. Esta es la dimensión A.

3. Calcule la distancia entre el sensor de velocidad de la rueda delantera del ABS y el rotor del
sensor del ABS usando la siguiente fórmula:

• Espacio libre (mm {in}) = A-14 {0.55}

4. Verifique que la separación entre el rotor del sensor del ABS y el sensor de velocidad de la
rueda del ABS sea como se indica a continuación.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplácelo.

Despeje

• 0.3-1.1 mm {0.02-0.04 in}

Inspección del valor de salida del sensor


1. Desconecte el encendido.
2. Conecte el M-MDS al DLC-2.
3. Seleccione los siguientes PID usando el M-MDS:

• WSPD_SEN_LR (sensor de velocidad de rueda LR ABS)


• WSPD_SEN_RR (sensor de velocidad de rueda RR ABS)
4. Arranque el motor y conduzca el vehículo.
5. Verifique que la pantalla del M-MDS muestre el mismo valor que el velocímetro.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el sensor de velocidad de la rueda del ABS.

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN DE FLUIDO DE FRENO

1. Desconecte el encendido.
2. Desconecte el tubo de freno de la manguera de freno LF.

3. Retire el clip.
4. Retire la manguera del freno LF del soporte.
5. Separe la tubería de freno del soporte de tubería.
6. Instale la SST en la tubería de freno como se muestra en la figura.
7. Purgue la línea de freno y las TSM del aire. Purgue el aire de las SST con el tornillo de purga
A.
8. Conecte el M-MDS al DLC-2.
9. Seleccione el PID "BRK_F_P_R".
10. Arranque el motor.
11. Presione el pedal del freno y confirme que el valor de presión del fluido de
la SST (indicador) y el valor que se muestra en el M-MDS son iguales

• Si las presiones del fluido son diferentes, reemplace el DSC HU /


CM. (Ver REMOCION / INSTALACION DSC HU / CM .)

12. Después de la inspección, retire las SST , instale la manguera de freno, la abrazadera y la
tubería de freno en las posiciones originales, y luego purgue el aire de la línea de
freno. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DEL FRENO
(DELANTERO) ) (Vea PURGA DEL AIRE DEL FLUIDO DE FRENO ).

Mazda6 - Frenos
DSC OFF SWITCH REMOCION / INSTALACION

NOTA:

• El interruptor DSC OFF está integrado con el interruptor del clúster.


• Para la extracción / instalación del interruptor de apagado DSC, consulte
REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR DEL
GRUPO. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR DEL
GRUPO ).

Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DSC

NOTA:

• El interruptor DSC OFF está integrado con el interruptor del clúster.


• Para la extracción / instalación del interruptor de apagado DSC, consulte
REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR DEL
GRUPO. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR DEL
GRUPO).

1. Retire el interruptor del grupo. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL


INTERRUPTOR DEL GRUPO ).
2. Verifique que la resistencia entre los interruptores del grupo B y C sea la indicada en la tabla.
• Si la resistencia no se puede verificar como se indica en la tabla, reemplace
el interruptor del grupo.

3. Aplique el voltaje positivo de la batería al terminal J del interruptor del grupo y conecte el
terminal I a tierra.

4. Verifique que el LED se ilumina.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el interruptor del grupo.


Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL SENSOR LÁSER

Inspección simple

ADVERTENCIA:

• Para evitar lesiones a los ojos, no mire directamente al sensor láser usando instrumentos
ópticos con una función de aumento como lupas o lentes microscópicos y objetivos a una
distancia de 100 mm (3.94 in) del sensor.
• Debido a que se requiere un reflector simple sostenido con una mano, si se utiliza
material pesado como una placa de acero, se puede soltar y provocar un accidente. Por lo
tanto, utilice materiales livianos como una placa de plástico o cartón al hacer el reflector.

PRECAUCIÓN:

• Realice el trabajo en un área donde haya disponible 6 m o más de espacio desde la parte
delantera del vehículo.
• Retire la carga de la cabina y del maletero de manera que el vehículo esté descargado.
• Ajuste la presión de aire de cada neumático al valor especificado.

1. Para hacer el reflector simple, superponga tres pedazos de papel de aluminio


comercialmente disponible y adhiérelos a una placa de plástico o pedazo de cartón con una
longitud de 50 cm o más en un lado.

NOTA:

• Si se usan dos o menos pedazos de papel de aluminio, la reflexión del infrarrojo cercano
se puede debilitar y el M-MDS no podrá medir la distancia correcta.
• Un material o material reflectante que facilita la reflexión de la luz infrarroja cercana
puede ser sustituido por la lámina de aluminio.

2. Estacione el vehículo en terreno llano.


3. Conecte el M-MDS al DLC-2.
4. Después de la identificación del vehículo, se puede seleccionar lo siguiente desde la pantalla
de inicialización de IDS.
a. [Registrador de datos]
segundo. [Módulo]
do. [SCBS]
5. Seleccione "DIST_BMP_TGT" desde PID / DATA Monitor Table.
6. Colóquese en la posición a 6 m {20 pies} del frente del parachoques delantero y sostenga el
reflector simple hecho en el Paso 1 a una altura de 1.5 m (4.9 pies) del suelo para verificar que
la pantalla M-MDS la pantalla está a 6 m .
7. Luego, muévase a la posición 4 m {13 ft} desde el extremo frontal del paragolpes delantero y
sostenga el reflector simple a una altura de 1 m {3 ft} del suelo para verificar que la pantalla M-
MDS sea a 4 m .

NOTA:

• El emblema de la marca del paragolpes delantero indica la posición central en la parte


trasera del vehículo.
• El valor de supervisión "DIST_BMP_TGT" se muestra en incrementos de 1 m {3 ft} .

8. Si hay un mal funcionamiento, verifique que no haya daños con la lengüeta del sensor láser y
en el área de instalación del sensor láser del parabrisas. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
SENSOR LÁSER ).

• Si hay una falla de funcionamiento con la lengüeta del sensor láser, reemplace el sensor
láser. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR LÁSER ).
• Si hay un mal funcionamiento en el área de instalación del sensor láser del parabrisas,
reemplace el parabrisas. (Consulte REMOCION DEL PARABRISAS ).
(Consulte INSTALACION DEL PARABRISAS ).

Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR LÁSER

ADVERTENCIA:

• Un sensor láser eliminado no cumplirá las condiciones para un láser de clase 1M según la
especificación IEC 60825-1 y, por lo tanto, no se puede garantizar la seguridad ocular.
• Para evitar lesiones a los ojos, no mire directamente al sensor láser usando instrumentos
ópticos con una función de aumento como lupas o lentes microscópicos y objetivos a una
distancia de 100 mm (3.94 in) del sensor.
PRECAUCIÓN:

• Si el sensor del láser está instalado en un ángulo incorrecto, el sensor del láser no puede
detectar las obstrucciones correctamente, lo que podría provocar un accidente. Al instalar
el sensor láser, verifique que no haya daños ni deformaciones en la parte de instalación
(soporte) y realice la instalación correctamente.
• Si se golpea el sensor del láser (parabrisas), el ángulo del sensor del láser podría cambiar
y las obstrucciones no se pueden detectar correctamente, lo que podría ocasionar un
accidente. Si se golpeó el sensor láser, inspeccione siempre los DTC y verifique que no
haya un mal funcionamiento en el sistema Smart City Brake Support (SCBS).
• No desarme el sensor láser porque no se puede desmontar junto con la lente. Si se ha
desmontado, reemplace el sensor láser.
• Las partes internas del sensor láser podrían dañarse si se caen. Tenga cuidado de no soltar
el sensor láser. Reemplace el sensor láser si está sujeto a un impacto.

NOTA:

• Cuando se enciende el encendido, el sensor láser lee la información de especificación del


vehículo enviada a través de la transmisión CAN desde el grupo de instrumentos, y
almacena la información de especificación del vehículo.
• El sensor láser antes del reemplazo almacena la información de especificación del
vehículo.
• Un nuevo sensor láser no almacena ninguna información de especificación del vehículo.

1. Retire la cubierta A. (Vea REMOCION / INSTALACION DE LA CÁMARA DE DETENCIÓN DE


MARCHA ADELANTE (FSC) ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Conector
2 Sensor láser

(Consulte la Nota de eliminación del sensor láser ).

(Consulte la Nota de instalación del sensor láser ).

Nota de eliminación del sensor láser


1. Retire el sensor láser en el orden que se muestra en la figura.
Nota de instalación del sensor láser
1. Al instalar el sensor láser, escuche un clic para indicar que el sensor láser está instalado de
forma segura.
2. Asegúrese de que las pestañas del sensor láser estén correctas.

Transmisión

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [FW6A-
EL]
Mazda6 - Transmisión / Transaxle
INSPECCIÓN DE DTC DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [FW6A-EL]

Lectura del procedimiento de DTC


1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "TCM".

NOTA:

• Los datos de la imagen congelada / instantánea aparecen en la parte superior de la


pantalla de ayuda cuando se selecciona el DTC que se muestra.

Datos de cuadro congelado


• Los datos del cuadro congelado consisten en datos para las condiciones de operación del
sistema de control del transeje y del vehículo cuando se detectan y almacenan mal
funcionamientos en el sistema de control del transeje en el TCM.
• Los datos de cuadro congelado se almacenan en el instante en que se ilumina la luz
indicadora de mal funcionamiento y solo se almacena una parte de los datos del DTC.

Datos de instantáneas

• Se almacenan los datos para todos los DTC detectados actualmente.

Tiempo grabado de DTC

▪ Para los DTC con un ciclo de manejo, los datos se registran durante el período de
determinación de mal funcionamiento.
▪ Para los DTC con dos ciclos de manejo, los datos se registran durante los períodos
sin determinación (1er diagnóstico).

3. Luego, seleccione "Recuperar CMDTC" y realice los procedimientos de acuerdo con las
instrucciones en la pantalla M-MDS.
4. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.

• Si aparece algún DTC, realice la solución de problemas de acuerdo con la inspección de


DTC correspondiente.

5. Después de completar las reparaciones, borre todos los DTC almacenados en el


TCM. (Consulte la tabla de elementos de datos de cuadros congelados ).
Tabla de elementos de datos de cuadro congelado

NOTA:

• Consulte la tabla del monitor PID / DATA para confirmar el estado de operación del
sistema de control del transeje mientras el TCM no almacena el
DTC. (Consulte SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO / INSPECCIÓN DEL
MONITOR DE DATOS [FW6A-EL] .)
• Los elementos de datos de cuadro congelado no se muestran, de acuerdo con el DTC
detectado.

-: No aplica

Elemento de datos
Elemento correspondiente
de cuadro Unidad Descripción
del monitor PID / DATA
congelado
Carga calculada del motor

CARGA % (Relación entre la cantidad real de -


aire de admisión y la carga máxima
de aire)
ECT ° C {° F} Temperatura de anticongelante ECT
RPM RPM La velocidad del motor RPM
KPH
VS Velocidad del vehículo VSS
{MPH}
YO EN ° C {° F} Temperatura en la toma de aire -
Posición de la válvula de mariposa
TP % -
No.1
hh: mm:
RUNTM Tiempo desde el arranque del motor -
ss
VPWR V Voltaje de suministro del módulo VPWR
Posición del pedal del acelerador
APP_D % -
No.1

Tabla de elementos de datos de instantáneas

NOTA:

• Consulte la tabla del monitor PID / DATA para confirmar el estado de operación del
sistema de control del transeje mientras el TCM no almacena el
DTC. (Consulte SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO / INSPECCIÓN DEL
MONITOR DE DATOS [FW6A-EL] .)
• Los elementos de datos de instantáneas no se muestran, según el DTC detectado.

-: No aplica

Elemento
Artículo de datos correspondiente del
Unidad Descripción
de instantáneas monitor PID /
DATA
Carga calculada del
CARGA % -
motor
Temperatura de
ECT ° C {° F} ECT
anticongelante
RPM RPM La velocidad del motor RPM
VSS KPH {MPH} Velocidad del vehículo VSS
Temperatura en la toma
YO EN ° C {° F} -
de aire
Tiempo desde el
EG_RUN_TIME - -
arranque del motor
Voltaje de suministro
VPWR V VPWR
del módulo
Posición del pedal del
APP1 % -
acelerador No.1
Posición de cambio de
GEAR_SEL 1/2/3/4/5/6 GEAR_SEL
marcha
Velocidad de la turbina
TSS RPM TSS
/ eje de entrada
TFT ° C {° F} Temperatura de ATF TFT
Velocidad del eje de
OSS RPM OSS
salida
Convertidor de par
CÁRCEL Desactivado / SLIP / On CÁRCEL
(condición TCC)
Condición del
OIL_PRES_SW2 Apagado en interruptor de presión OP_SW2
de aceite No.2
Condición del
OIL_PRES_SW1 Apagado en interruptor de presión OP_SW1
de aceite No.1
Condición de solenoide
SS_ON_OFF Apagado en SS_ON-OFF
de encendido / apagado
TORQUE_DES Nuevo Méjico Par motor deseado TORQUE_DES
Posición del pedal del
APP % -
acelerador No.1
6GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_6 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
5GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_5 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
4GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_4 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
3GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_3 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
2GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_2 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
1GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_1 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
La posición R está
G_INHIBIT_R Apagado en -
inhibida debido a un
mal funcionamiento. (A
prueba de fallos)
La posición N está
inhibida debido a un
G_INHIBIT_N Apagado en -
mal funcionamiento. (A
prueba de fallos)
Condición del
OIL_PRES_SW4 Apagado en interruptor de presión OP_SW4
de aceite No.4
Condición del
OIL_PRES_SW3 Apagado en interruptor de presión OP_SW3
de aceite No.3
PREDETERMINADO /
MANUAL / C_CONTROL
Modo de control de
SHIFT_CTRL / HIGH_TEMP / SHIFT_CTRL
cambio
D_MANUAL /
FAIL_SAFE
Valor de deslizamiento
SLIP_VALUE RPM -
real entre TSS y OSS
Distancia de recorrido
desde la determinación
HTM_DIS km {mile} HTM_DIS
del modo de
temperatura alta ATF
Se muestra la posición
de cambio de marcha
MST_REC_SFT - SE_TYPE
antes de cambiar de
marcha.
Se muestra la condición
SFT_CTL_STS - de ejecución del control SC_STATE
de cambio.
SERIAL_DTC - DTC -
Posición del sensor de
TR - TR
rango del transeje.
Operación de cambio
PADDLE_UP Apagado en utilizando el interruptor PADDLE_UP
de cambio de dirección.
Desplazar hacia abajo
la operación usando el
PADDLE_DOWN Apagado en PADDLE_DOWN
interruptor de cambio
de dirección.

Eliminación de procedimientos de DTC


1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "TCM".
re. Seleccione "Recuperar CMDTC".
3. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.
4. Presione el botón borrar en la pantalla del DTC para borrar el DTC.
5. Desconecte el encendido.
6. Cierre todas las puertas, capó, tapa del maletero y compuerta levadiza, bloquee las puertas y
espere 3 minutos .
7. Encienda el encendido (motor apagado o encendido) y espere 5 segundos o más .
8. Realice la inspección DTC. (Consulte la sección Lectura del procedimiento de DTC ).
9. Verifique que no se muestren DTC.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


MODO DE PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [FW6A-EL]

Prefacio

• El modo de diagnóstico a bordo se usa para diagnosticar un mal funcionamiento en el


transeje automático basado en la señal del sensor obtenida en ese momento al operar a la
fuerza cada solenoide y seleccionar cada marcha.

• Si se identifica un problema con la transmisión automática, realice el diagnóstico a bordo.

• Cuando se muestran los DTC mediante la prueba de diagnóstico a bordo, realice las
instrucciones en la resolución de problemas del DTC correspondiente.

ADVERTENCIA:

• La prueba de diagnóstico a bordo cambia a la fuerza los cambios dentro del rango de
cambio mientras el motor está en marcha. Antes de implementar la prueba de diagnóstico
a bordo, aplique con seguridad el freno de estacionamiento y coloque los bloques de las
ruedas delanteras y traseras. De lo contrario, el vehículo se moverá y podría causar
lesiones o daños a la propiedad.
• Realice la inspección del DTC utilizando el M-MDS antes de realizar el diagnóstico
integrado porque el DTC se borra realizando el diagnóstico integrado.

NOTA:

• El tiempo requerido para realizar el diagnóstico es de 2 a 3 min .


• Si se detectan acciones inseguras como la operación de cambio y la liberación del pedal
de freno antes de que la luz indicadora de posición de cambio parpadee, el modo de
prueba de diagnóstico a bordo se cancela y la luz indicadora de posición de cambio
parpadea 5 veces.

NOTA:

Hay dos tipos de mecanismos automáticos de cambio transaxle.

• Tipo A: Tipo de llave en forma de puerta. No hay un botón de desbloqueo en la perilla de


la palanca selectora.
• Tipo B: Tipo recto con forma de puerta. Hay un botón de liberación de bloqueo en la
perilla de la palanca selectora.

1. Aplique firmemente el freno de estacionamiento y coloque los bloques de las ruedas


delanteras y traseras.
2. Inspeccione el nivel de ATF. (Consulte INSPECCIÓN AUTOMÁTICA DE FLUIDO DE TRANSAXE
(ATF) [FW6A-EL] ).
3. Conecte el M-MDS al DLC-2.
4. Realice la identificación del vehículo usando el M-MDS.
5. Arranque el motor.
6. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Data Logger".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "TCM".
7. Mientras verifica el PID TFT (temperatura ATF), caliente el motor por completo y permita
que la temperatura del ATF alcance los 55 ° C (131 ° F) o más .
8. Seleccione los siguientes elementos de la pantalla de inicialización de M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "TCM".
re. Seleccione "Recuperar CMDTC".
9. Realice los siguientes pasos (1) a (5) con el pedal del freno presionado.

NOTA:

• Si la prueba de diagnóstico a bordo se apaga (la luz indicadora de posición de cambio


parpadea 5 veces), reanude el procedimiento desde el Paso 1.

a. Mueva la palanca selectora a la posición R.

Escribe un

Tipo B
segundo. Elimine los DTC utilizando el M-MDS y verifique que la luz indicadora de posición de
cambio parpadee 2 veces. (Consulte INSPECCIÓN DEL DTC DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A
BORDO [FW6A-EL] .)

do. Dentro de 5 s después de que la luz indicadora de posición de cambio parpadee 2 veces,
mueva la palanca selectora a la posición N y verifique que la luz indicadora de posición de
cambio parpadee 2 veces.

Escribe un

Tipo B

re. Dentro de 5 s después de que la luz indicadora de posición de cambio parpadea 2 veces,
mueva la palanca selectora a la posición D y verifique que la luz indicadora de posición de
cambio parpadee 3 veces.
Escribe un

Tipo B

NOTA:

• Aprox. Se requieren 30 s hasta que la luz indicadora de posición de cambio


parpadee. Además, el choque de cambio ocurre algunas veces durante el período de
espera.

mi. Después de que la luz indicadora de posición de cambio parpadee 3 veces, mueva la
palanca selectora a la posición P.

Escribe un
Tipo B

10. Suelte el pedal de freno.


11. Realice la inspección DTC utilizando el M-MDS. (Consulte INSPECCIÓN DEL DTC DEL
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [FW6A-EL] .)

• Si aparece algún DTC, realice la solución de problemas de acuerdo con la inspección de


DTC correspondiente. (Consulte INSPECCIÓN DEL DTC DEL SISTEMA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO [FW6A-EL] .)

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO / INSPECCIÓN DEL MONITOR DE DATOS
[FW6A-EL]

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Data Logger".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "TCM".
3. Seleccione el PID aplicable de la tabla PID.
4. Verifique los datos PID de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.

NOTA:

• La función de pantalla de datos PID se utiliza para controlar el valor calculado de


las señales de entrada / salida en el módulo. Por lo tanto, si el valor monitoreado de
los componentes de salida no está dentro de la especificación, es necesario
inspeccionar el valor monitoreado de los componentes de entrada correspondientes
al control de parte de salida aplicable. Además, debido a que el sistema no muestra
un mal funcionamiento de la pieza de salida como una anormalidad en el valor
monitoreado, es necesario inspeccionar los componentes de salida
individualmente.
• Al detectar los DTC, es posible que los PID relacionados con un sistema que no
funciona bien no se muestren aunque el módulo sea normal. Por lo tanto, si no se
visualiza un PID, es necesario verificar el DTC, realizar un diagnóstico de mal
funcionamiento del DTC que se detectó y realizar reparaciones.

Tabla de elementos del monitor PID / DATA (Referencia) -: No aplicable

Unidad / Especificación Nombre de la


ít. Condición de prueba
condición (referencia) parte de salida
Pedal acelerador
Aprox. 0%
lanzado Posición del pedal
APP %
Pedal del acelerador del acelerador
Aprox. 100%
deprimido
Pedal acelerador
Aprox. 15%
lanzado Sensor de APP
APP1 %
Pedal del acelerador No.1
Aprox. 82%
deprimido
Muestra la distancia recorrida desde que
el control de protección diferencial
DGP_DIS_1 km {mile} funcionó debido a la diferencia de -
rotación excesiva entre las ruedas
motrices izquierda / derecha
Muestra la distancia recorrida desde que
DGP_DIS_2 km {mile} -
se actualiza el DGP_MAX_DIF
Muestra la diferencia de rotación
máxima desde que se accionó el control
DGP_MAX_DI
RPM de protección diferencial debido a la -
F
diferencia de rotación excesiva entre las
ruedas motrices izquierda / derecha
Muestra la velocidad del vehículo con
ruedas traseras ya que el control de
DGP_SPD KPH {MPH} -
protección diferencial funciona debido
a la diferencia de rotación excesiva
entre las ruedas motrices izquierda /
derecha
ECT ° C {° F} Muestra ECT Sensor ECT
Sensor de
Muestra la temperatura interna de la temperatura
ECU_A ° C {° F}
ECU A interno de la ECU
A
Sensor de
Muestra la temperatura interna de la temperatura
ECU_B ° C {° F}
ECU B interno de la ECU
B
Sensor de
Muestra la temperatura interna de la temperatura
ECU_C ° C {° F}
ECU C interno de la ECU
C
Palanca selectora en • Sole
Aprox. 3.5526
1GR en la posición D noide
Palanca selectora en de
Aprox. 2.0228 camb
2GR en posición D
Palanca selectora en io n.
Aprox. 1.4522 °1
3GR en posición D
• Sole
Palanca selectora en noide
Aprox. 1.0000
4GR en posición D de
Palanca selectora en camb
Aprox. 0.7084
5GR en la posición D io n.
°2
GEAR_RA Proporción • Sole
noide
de
camb
io n.
Palanca selectora en °3
Aprox. 0.5993
6GR en la posición D • Sole
noide
de
camb
io n.
°4

Palanca selectora en • Sole


1
1GR en la posición D noide
Palanca selectora en de
GEAR_SEL 1/2/3/4/5/6 2
2GR en posición D camb
Palanca selectora en io n.
3 °1
3GR en posición D
Palanca selectora en • Sole
4
4GR en posición D noide
Palanca selectora en de
5 camb
5GR en la posición D
io n.
°2
• Sole
noide
de
camb
io n.
Palanca selectora en °3
6
6GR en la posición D • Sole
noide
de
camb
io n.
°4

Muestra la cantidad de determinación


de modo de alta temperatura ATF
HI_TEMP - -
(temperatura ATF 132 ° C {270 ° F} o
más)
Muestra la cantidad de determinación
de modo de alta temperatura ATF
HTM_CNT - -
(temperatura ATF 132 ° C {270 ° F} o
más)
Muestra la distancia recorrida después
de determinar el modo de temperatura
HTM_DIS km {mile} -
alta ATF (temperatura ATF 132 ° C
{270 ° F} o más)
Inactivo en la posición Aprox. 500 kPa
kPa {kgf / cm 2 ,
VÍNCULOS P después del {5,10 kgf / -
psi}
calentamiento cm 2 , 72,5 psi}
LN_C_CLUTC kPa {kgf / cm 2 , Muestra datos de valor de aprendizaje
-
H psi} de control hidráulico
LN_O_CLUTC kPa {kgf / cm 2 , Muestra datos de valor de aprendizaje
-
H psi} de control hidráulico
LN_OV_SCOP Muestra datos de valor de aprendizaje
- -
E de control hidráulico
LN_T_CLUTC kPa {kgf / cm 2 , Muestra datos de valor de aprendizaje
-
H psi} de control hidráulico
APAGADO:
CÁRCEL OFF / SLIP / ON -
• Excepto debajo
RESBALÓN:

• "SLIP" se visualiza
durante el control TCC
con la diferencia entre la
velocidad del motor y la
velocidad del eje de la
turbina por debajo del
valor de control.
• Restablece mientras el
control TCC está parado o
si la diferencia entre la
velocidad del motor y la
velocidad de la turbina /
eje es la especificación o
más.

EN:

• "ON" se visualiza durante


el control TCC y casi no
hay diferencia entre la
velocidad del motor y la
velocidad del eje de la
turbina * .
• Restablece mientras el
control TCC está parado o
si la diferencia entre la
velocidad del motor y la
velocidad del eje de la
turbina es la
especificación o más.
*
: El TCC controla la presión hidráulica
del TCC para suprimir la pérdida de
presión hidráulica y la vibración del
transeje debido al acoplamiento del
embrague del TCC. Por lo tanto,
normalmente, hay una diferencia entre
la velocidad del motor y la velocidad
del eje de la turbina. Debido a que la
presión hidráulica del TCC aumenta
con la falla y el TCC se realiza mientras
el ATF está caliente, casi no hay
diferencia.
LONGI_ACCE Muestra la aceleración calculada a
- -
L partir de las ruedas motrices
Palanca selectora en la
OP_SW1 Apagado en Apagado
posición P
Palanca selectora en la
Apagado
posición R
Palanca selectora en la
Apagado
posición N
Palanca selectora en
En
1GR en la posición D
Palanca selectora en
En Interruptor de
2GR en posición D
presión de aceite
Palanca selectora en No.1
En
3GR en posición D
Palanca selectora en
En
4GR en posición D
Palanca selectora en
Apagado
5GR en la posición D
Palanca selectora en
Apagado
6GR en la posición D
Más de 50 kPa
(0.51 kgf /
cm 2 , 7.3 psi) (0
kPa {0 kgf /
2 Después de realizar el Interruptor de
kPa {kgf / cm , cm 2 , 0 psi}
OP_SW1_OFF modo de prueba de presión de aceite
psi} antes de realizar
diagnóstico a bordo No.1
el modo de
prueba de
diagnóstico a
bordo)
Menos de 320
kPa {3.26 kgf /
cm 2 , 46.4 psi}
(0 kPa {0 kgf /
Después de realizar el Interruptor de
kPa {kgf / cm 2 , cm 2 , 0 psi}
OP_SW1_ON modo de prueba de presión de aceite
psi} antes de realizar
diagnóstico a bordo No.1
el modo de
prueba de
diagnóstico a
bordo)
Palanca selectora en la
Apagado
posición P
Palanca selectora en la
Apagado
posición R
Interruptor de
Palanca selectora en la
OP_SW2 Apagado en Apagado presión de aceite
posición N
No.2
Palanca selectora en
Apagado
1GR en la posición D
Palanca selectora en
En
2GR en posición D
Palanca selectora en
Apagado
3GR en posición D
Palanca selectora en
Apagado
4GR en posición D
Palanca selectora en
Apagado
5GR en la posición D
Palanca selectora en
En
6GR en la posición D
Más de 50 kPa
{0.51 kgf /
cm 2 , psi} (0
kPa {0 kgf /
2 Después de realizar el Interruptor de
kPa {kgf / cm , cm 2 , 0 psi}
OP_SW2_OFF modo de prueba de presión de aceite
psi} antes de realizar
diagnóstico a bordo No.2
el modo de
prueba de
diagnóstico a
bordo)
Menos de 260
kPa {2.65 kgf /
cm 2 , 37.7 psi}
(0 kPa {0 kgf /
2 Después de realizar el Interruptor de
kPa {kgf / cm , cm 2 , 0 psi}
OP_SW2_ON modo de prueba de presión de aceite
psi} antes de realizar
diagnóstico a bordo No.2
el modo de
prueba de
diagnóstico a
bordo)
Palanca selectora en la
Apagado
posición P
Palanca selectora en la
En
posición R
Palanca selectora en la
Apagado
posición N
Palanca selectora en
Apagado
1GR en la posición D
Interruptor de
Palanca selectora en
OP_SW3 Apagado en Apagado presión de aceite
2GR en posición D
No.3
Palanca selectora en
En
3GR en posición D
Palanca selectora en
Apagado
4GR en posición D
Palanca selectora en
En
5GR en la posición D
Palanca selectora en
Apagado
6GR en la posición D
Más de 50 kPa
(0.51 kgf /
cm 2 , 7.3 psi) (0
kPa {0 kgf /
2 Después de realizar el Interruptor de
kPa {kgf / cm , cm 2 , 0 psi}
OP_SW3_OFF modo de prueba de presión de aceite
psi} antes de realizar
diagnóstico a bordo No.3
el modo de
prueba de
diagnóstico a
bordo)
Menos de 215
kPa {2.19 kgf /
cm 2 , 31.2 psi}
(0 kPa {0 kgf /
2 Después de realizar el Interruptor de
kPa {kgf / cm , cm 2 , 0 psi}
OP_SW3_ON modo de prueba de presión de aceite
psi} antes de realizar
diagnóstico a bordo No.3
el modo de
prueba de
diagnóstico a
bordo)
Palanca selectora en la
Apagado
posición P
Palanca selectora en la
Apagado
posición R
Palanca selectora en la
Apagado
posición N
Palanca selectora en
Apagado
1GR en la posición D
Interruptor de
Palanca selectora en
OP_SW4 Apagado en Apagado presión de aceite
2GR en posición D
No.4
Palanca selectora en
Apagado
3GR en posición D
Palanca selectora en
En
4GR en posición D
Palanca selectora en
En
5GR en la posición D
Palanca selectora en
En
6GR en la posición D
Más de 50 kPa
(0.51 kgf /
cm 2 , 7.3 psi) (0
2 Después de realizar el Interruptor de
kPa {kgf / cm , kPa {0 kgf /
OP_SW4_OFF modo de prueba de presión de aceite
psi} cm 2 , 0 psi}
diagnóstico a bordo No.4
antes de realizar
el modo de
prueba de
diagnóstico a
bordo)
Menos de 260
kPa {2.65 kgf /
cm 2 , 37.7 psi}
(0 kPa {0 kgf /
2 Después de realizar el Interruptor de
kPa {kgf / cm , cm 2 , 0 psi}
OP_SW4_ON modo de prueba de presión de aceite
psi} antes de realizar
diagnóstico a bordo No.4
el modo de
prueba de
diagnóstico a
bordo)
Vehículo detenido 0 RPM
Velocidad del Sensor de
OSS RPM vehículo 30 km / h {19 Aprox. 1000 velocidad del eje
mph} en 4GR en RPM de salida
posición D
Excepto debajo Apagado
PADDLE_DO Desplazar hacia abajo
Apagado en la operación usando el -
WN * 1 En
interruptor de cambio
de dirección
Excepto debajo Apagado
PADDLE_UP * Operación de cambio
1 Apagado en usando el interruptor -
En
de cambio de
dirección
RPM RPM Muestra la velocidad del motor PCM
Se muestra la condición de ejecución
SC_STATE No activo / activo -
del control de cambio.
No hay datos Se muestra la posición de cambio de
válidos / Bf_1st marcha antes de cambiar de marcha.
Af_2nd / Bf_1st
Af_3rd / Bf_1st NOTA:
Af_4th / Bf_1st
Af_5th / Bf_1st • Bf indica la posición del
Af_6th / Bf_2nd cambio antes de cambiar
Af_1st / Bf_2nd • Af indica la posición del
SE_TYPE Af_3rd / Bf_2nd cambio después del -
Af_4th / Bf_2nd cambio
Af_5th / Bf_2nd o (Ejemplo de
Af_6th / Bf_3rd visualización
Af_1st / Bf_3rd ) Bf_1st
Af_2nd / Bf_3rd Af_2nd
Af_4th / Bf_3rd • B
Af_5th / Bf_3rd f
Af_6th / Bf_4th _
Af_1st / Bf_4th 1
Af_2nd / Bf_4th s
Af_3rd / Bf_4th t
Af_5th / Bf_4th :
Af_6th / Bf_5th p
Af_1st / Bf_5th o
Af_2nd / Bf_5th s
Af_3rd / Bf_5th i
Af_4th / Bf_5th c
Af_6th / Bf_6th i
Af_1st / Bf_6th ó
Af_2nd / Bf_6th n
Af_3rd / Bf_6th d
Af_4th / Bf_6th e
Af_5th l
e
n
g
r
a
n
a
j
e
e
n
1
r
a
m
a
r
c
h
a
a
n
t
e
s
d
e
c
a
m
b
i
a
r
• A
f
_
2
n
d
:
p
o
s
i
c
i
ó
n
d
e
l
e
n
g
r
a
n
a
j
e
e
n
l
a
2
a
m
a
r
c
h
a
d
e
s
p
u
é
s
d
e
l
c
a
m
b
i
o

Modo normal de
DEFECTO
posición D
Modo manual de
MANUAL
posición M
Control de crucero
PREDETERMIN (sistema de control de C_CONTROL
ADO / MANUAL crucero)
/ C_CONTROL /
SHIFT_CTRL -
HIGH_TEMP / Modo de protección ALTA
D_MANUAL / automática del transeje TEMPERATU
FAIL_SAFE (modo ATF de alta RA
temperatura)
Modo directo de
D_MANUAL
posición D
Modo a prueba de A PRUEBA DE
fallas FALLOS
El solenoide de
encendido / apagado Apagado
está apagado. Encendido /
SS_ON-OFF Apagado en
El solenoide de apagado solenoide
encendido / apagado En
está encendido.
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS1 UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 1
Conducir en la
Aprox. 1 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS1_C UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 1
Conducir en la
Aprox. 1 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS2 UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 2
Conducir en la
Aprox. 0 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 1 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R Solenoide de
SS2_C UN
Vehículo parado en la cambio n. ° 2
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 1GR
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 2GR
Conducir en la
Aprox. 0 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 1 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 1 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 1 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS3 UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 3
Conducir en la
Aprox. 0 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 1 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 1 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 1 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 1GR Solenoide de
SS3_C UN
Conducción en la cambio n. ° 3
Aprox. 1 A
posición D 2GR
Conducir en la
Aprox. 0 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 1 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS4 UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 4
Conducir en la
Aprox. 1 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS4_C UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 4
Conducir en la
Aprox. 1 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en Solenoide de
SSLU UN Aprox. 0 A
la posición R control TCC
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Bajo las siguientes
condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 1GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 2GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducir
en la
posición
D 3GR
Aprox. 430 mA
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 4GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en
posición
D 5GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en
posición
Aprox. 430 mA
D 6GR
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Bajo las siguientes
condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 1GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10 Solenoide de
SSLU_C UN % control TCC

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 2GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones: Aprox. 430 mA
• Conducir
en la
posición
D 3GR
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 4GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en
posición
D 5GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
Bajo las siguientes
condiciones:

• Conducci
ón en
posición
D 6GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Vehículo detenido en 0 kPa {0 kgf /


la posición P cm 2 , 0 psi}
Vehículo detenido en 0 kPa {0 kgf /
la posición R cm 2 , 0 psi}
Vehículo parado en la 0 kPa {0 kgf /
posición N cm 2 , 0 psi}
Bajo las siguientes
condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 1GR
• El ángulo Aprox. 360 kPa
kPa {kgf / cm 2 , de {3,67 kgf / Solenoide de
SSLU_PRES
psi} apertura cm 2 , 52,2 psi} control TCC
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:
Aprox. 360 kPa
• Conducci {3,67 kgf /
ón en la cm 2 , 52,2 psi}
posición
D 2GR
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducir
en la
posición
D 3GR
• El ángulo Aprox. 360 kPa
de {3,67 kgf /
apertura cm 2 , 52,2 psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 4GR
• El ángulo Aprox. 360 kPa
de {3,67 kgf /
apertura cm 2 , 52,2 psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones: Aprox. 360 kPa
{3,67 kgf /
• Conducci cm 2 , 52,2 psi}
ón en
posición
D 5GR
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en
posición
D 6GR
• El ángulo Aprox. 360 kPa
de {3,67 kgf /
apertura cm 2 , 52,2 psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Vehículo detenido en
Aprox. 980 mA
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 930 mA
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 980 mA
posición N
Bajo las siguientes
condiciones:
Solenoide de
SSP UN • Conducci control de presión
ón en la
posición
Aprox. 400-800
D 1GR
mA
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 2GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducir
en la
posición
D 3GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en la
Aprox. 400-800
posición
mA
D 4GR
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en
posición
D 5GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en
posición
D 6GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Vehículo detenido en
Aprox. 980 mA
la posición P
Vehículo detenido en Solenoide de
SSP_C UN Aprox. 930 mA
la posición R control de presión
Vehículo parado en la
Aprox. 980 mA
posición N
Bajo las siguientes
condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 1GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 2GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducir
en la
posición
D 3GR Aprox. 400-800
• El ángulo mA
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 4GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en
posición
D 5GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en
posición Aprox. 400-800
D 6GR mA
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Aprox. 45 kPa
Vehículo detenido en
{0,46 kgf /
la posición P
cm 2 , 6,5 psi}
Aprox. 80 kPa
Vehículo detenido en
{0,82 kgf /
la posición R
cm 2 , 12 psi}
Aprox. 45 kPa
Vehículo parado en la
{0,46 kgf /
posición N
cm 2 , 6,5 psi}
Bajo las siguientes
condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 1GR
130-460 kPa
• El ángulo
{1.33-4.69 kgf /
de
cm 2 , 18.9-66.7
apertura
psi}
del pedal
kPa {kgf / cm 2 , del Solenoide de
SSP_PRES acelerado
psi} control de presión
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 2GR
130-460 kPa
• El ángulo
{1.33-4.69 kgf /
de
cm 2 , 18.9-66.7
apertura
psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
Bajo las siguientes
condiciones:

• Conducir
en la
posición
D 3GR
130-460 kPa
• El ángulo
{1.33-4.69 kgf /
de
cm 2 , 18.9-66.7
apertura
psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en la
posición
D 4GR
130-460 kPa
• El ángulo
{1.33-4.69 kgf /
de
cm 2 , 18.9-66.7
apertura
psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en
posición 130-460 kPa
D 5GR {1.33-4.69 kgf /
• El ángulo cm 2 , 18.9-66.7
de psi}
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

Bajo las siguientes


condiciones:

• Conducci
ón en
posición
D 6GR
130-460 kPa
• El ángulo
{1.33-4.69 kgf /
de
cm 2 , 18.9-66.7
apertura
psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%

TFT ° C {° F}Muestra la temperatura de ATF Sensor TFT


Pedal acelerador
completamente Aprox. 22%
liberado
THOP % PCM
Pedal del acelerador
completamente Aprox. 91%
deprimido
TORQUE_ACT Nuevo Méjico Muestra el par motor real -
TORQUE_DES Nuevo Méjico Muestra el par motor deseado -
Palanca selectora en la
PAG
posición P
Palanca selectora en la
posición lateral de la SHIFT_DOWN
posición M (-)
Palanca selectora en la
P/ posición lateral de la SHIFT_UP
SHIFT_DOWN / posición M (+) Sensor de rango
TR
SHIFT_UP / M / Palanca selectora en la Transaxle
METRO
D/N/R posición M
Palanca selectora en la
re
posición D
Palanca selectora en la
norte
posición N
Palanca selectora en la
R
posición R
Vehículo parado en la
0 RPM Sensor de
posición D
velocidad de la
TSS RPM Velocidad del motor turbina / eje de
1,000 rpm en la 900-1,100 RPM entrada
posición P
El cambio debido a la
solicitud del motor no
se registra. (La
Apagado
solicitud de cambio
UPSHIFT_REV Apagado en puede reiniciarse -
borrando los DTC).
Se registra el cambio
debido a la solicitud En
del motor.
• Bater
Muestra el voltaje de la fuente de ía
VPWR V
alimentación del TCM • TCM

Sensor de
VSS KPH {MPH} Muestra la velocidad del vehículo velocidad del eje
de salida

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DE SIMULACIÓN DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO
[FW6A-EL]

1. Conecte el M-MDS al DLC-2.


2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Data Logger".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "TCM".
3. Seleccione los elementos de simulación de la tabla PID.
4. Realice la función de modos de comando activo, inspeccione las operaciones para cada parte.

• Si la operación de las piezas de salida no se puede verificar después de que


se realiza la inspección del modo de comando activo, esto podría indicar la
posibilidad de un mal funcionamiento abierto o cortocircuito, pegado o
funcionamiento en las piezas de salida.

Tabla de elementos de simulación

Unidad /
ít. Descripción Condición de operación
condición
Bajo las siguientes condiciones:
SS_ON- Condición de solenoide
Apagado en • Vehículo detenido
OFF de encendido / apagado
• Al ralentí en la posición P o N

Bajo las siguientes condiciones:


Solenoide de cambio Nº
SS1_C UN • Vehículo detenido
1 objetivo actual
• Al ralentí en la posición P o N

Bajo las siguientes condiciones:


Solenoide de cambio Nº
SS2_C UN • Vehículo detenido
2 objetivo de corriente
• Al ralentí en la posición P o N

Bajo las siguientes condiciones:


Solenoide de cambio Nº
SS3_C UN • Vehículo detenido
3 objetivo de corriente
• Al ralentí en la posición P o N

Bajo las siguientes condiciones:


Solenoide de cambio Nº
SS4_C UN • Vehículo detenido
4 objetivo de corriente
• Al ralentí en la posición P o N

Bajo las siguientes condiciones:

• La temperatura del ATF (PID:


TFT) es de 20 ° C (68 ° F) o
más.
Corriente diana de
• La velocidad del eje de salida
SSLU_C solenoide de control UN
(PID: OSS) es de 10 rpm o más.
TCC
• La velocidad de la turbina / eje
de entrada (PID: TSS) es de
1,000 rpm o más.
• Pedal de freno lanzado

Corriente objetivo del


SSP_C solenoide de control de UN Al ralentí en la posición P o N
presión

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA AUTOMATICO DE CONTROL DEL
TRANSAXE [FW6A-EL]
Mazda6 - Transmisión / Transaxle
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SINTOMAS [FW6A-EL]

• Use la tabla siguiente para verificar los síntomas del problema para diagnosticar el
área apropiada.

NOTA:

• Si se instala un neumático con un diámetro diferente al del neumático estándar, el


TCM determina que el modo de conducción es el modo AAS y puede cambiar a un
tiempo de cambio diferente del horario normal.

Elemento de
solución de Descripción Página
problemas
El vehículo no se • El vehículo no se mueve (Consulte VEHÍCULO NO SE
mueve en la cuando se presiona el MUEVE EN POSICIÓN D, M o R
posición D, M o R pedal del acelerador. [FW6A-EL] ).
• El motor se acelera,
pero el vehículo no se
mueve aunque se pise el
pedal del acelerador.
• Las llantas están
bloqueadas y no se
mueven aunque el pedal
del acelerador esté
presionado.

El vehículo se • El vehículo rueda (Ver VEHÍCULO SE MUEVE EN


mueve en la cuando está inclinado POSICIÓN P, O EL ENGRANAJE
posición P, o el hacia abajo en la DE ESTACIONAMIENTO NO SE
mecanismo de posición P. DESACTIVA CUANDO P ES
estacionamiento • El vehículo no se mueve DESACTIVADO [FW6A-EL] ).
no se desengancha en las posiciones D, M y
cuando P está R cuando se presiona el
desconectado pedal del acelerador, y
el motor permanece en
estado de paralización.

Excesiva fluencia • El vehículo acelera en la (Consulte EXCESSIVE CREEP


posición D y R cuando [FW6A-EL] ).
el pedal del acelerador
no está presionado.

No se arrastra en • El vehículo no se mueve (Ver NO CREEP AT ALL [FW6A-


absoluto en D, M o R en ralentí EL] .)
en una carretera plana y
pavimentada.

Baja velocidad • La aceleración del (Consulte BAJA VELOCIDAD


máxima y poca vehículo es pobre al MÁXIMA Y POCA
aceleración inicio. ACELERACIÓN [FW6A-EL] ).
• Aceleración retardada
cuando se presiona el
pedal del acelerador
mientras se conduce.

Sin cambios • Solo posición de cambio (Ver SIN CAMBIO [FW6A-EL] ).


solo.
• A veces se desplaza
correctamente.

No cambia a 5GR • El vehículo no cambia (Consulte NO CAMBIA A 5GR O


o 6GR de 4GR a 5GR o 5GR a 6GR [FW6A-EL] ).
6GR a pesar de que la
velocidad del vehículo
aumenta.
• En un rango de
velocidad del vehículo
donde el transeje
debería desplazarse
hasta 5GR y 6GR en la
posición D en función
del patrón de cambio, el
transeje no cambia a
engranajes de 5GR y
6GR liberando
gradualmente el pedal
del acelerador.

Cambio anormal • Cambia incorrectamente (Consulte CAMBIO ANORMAL


(patrón de cambio [FW6A-EL] ).
incorrecto).

Cambio frecuente • El cambio descendente (Consulte CAMBIO FRECUENTE


ocurre repentinamente [FW6A-EL] ).
incluso cuando el pedal
del acelerador se
presiona ligeramente en
la posición D.

El punto de • Punto de cambio (Consulte EL PUNTO DE CAMBIO


cambio es alto o considerablemente ES ALTO O BAJO [FW6A-EL] ).
bajo diferente del diagrama
de cambio automático.
• Shift demora al acelerar.
• El cambio ocurre
repentinamente cuando
se acelera y la velocidad
del motor no aumenta.

Sin kickdown • No reduce la marcha (Ver NO KICKDOWN [FW6A-


cuando el pedal del EL] .)
acelerador está
completamente
presionado dentro del
rango de retroceso.

El motor se • Cuando se presiona el (Consulte FLOTAS DEL MOTOR


enciende o resbala pedal del acelerador, la PARA ARRIBA O RESBALONES
al subir o bajar de velocidad del motor AL ELEVARSE O CAMBIARSE
marcha aumenta normalmente [FW6A-EL] .)
pero la velocidad del
vehículo aumenta
lentamente.
• Cuando se pisa el pedal
del acelerador mientras
conduce, la velocidad
del motor aumenta pero
la velocidad del
vehículo no.

Judder sobre el • El vehículo se sacude (Consulte FUNCIONAMIENTO


funcionamiento cuando el TCC está DEL EMBRAGUE DEL
del embrague del activado. CONVERTIDOR DE TORSIÓN DE
convertidor de par JUDDER (TCC) [FW6A-EL] ).
(TCC)
Choque de cambio • Se siente una fuerte (Consulte DESCARGAS
excesivo de N a D sacudida cuando se EXCESIVAS DE SHIFT DE N A D
o de N a R cambia de posición N a O N A R POSICION [FW6A-EL] .)
D o N a R en ralentí.

• Al presionar el pedal del


acelerador justo después
de operar la palanca
selectora desde la
posición N a la posición
D con la temperatura
ATF a 60 grados C o
Enganche lento más, se requieren 3 so
(Consulte ENGANCHE LENTO
después de la más para enganchar.
DESPUÉS DE LA PALANCA DEL
palanca selectora • El síntoma de mal
SELECTOR DE
de operación de la funcionamiento solo
FUNCIONAMIENTO DE LA
posición N a la ocurre una vez cuando
POSICIÓN N A D [FW6A-EL] ).
posición D se acelera desde un
punto muerto.
• El acoplamiento
después de operar la
palanca selectora de la
posición N a la posición
R es normal.

Se siente un • Se siente un choque de (Consulte EL DESCARGAS


choque de cambio cambio excesivo al pisar EXCESIVAS DE
excesivo cuando el pedal del acelerador DESPLAZAMIENTO SE SIENTE
sube y baja. para acelerar al subir. CUANDO SE ALINEA EL
• Durante el crucero, se ELEVADOR Y SE LEVANTE
siente un shock de [FW6A-EL] ).
cambio excesivo al pisar
el pedal del acelerador
al cambiar de marcha
hacia abajo.

Choque de cambio • Se siente una fuerte (Consulte DESVÍO EXCESIVO DE


excesivo en el descarga cuando el TCC CHOQUE EN EL EMBRAGUE
embrague del está activado. DEL CONVERTIDOR DE
convertidor de par TORSIÓN (TCC) [FW6A-EL] ).
(TCC)
El ruido se • Transaxle es ruidoso en (Consulte EL RUIDO OCURRE AL
produce en ralentí todas las posiciones REACARSE CUANDO EL
cuando el vehículo cuando el vehículo está VEHÍCULO SE DETIENE EN
se detiene en todas en ralentí. TODAS LAS POSICIONES
las posiciones [FW6A-EL] ).
El ruido se • El transeje es ruidoso en (Consulte EL RUIDO OCURRE AL
produce en ralentí las posiciones de REACARSE CUANDO EL
cuando el vehículo conducción cuando el VEHÍCULO SE DETIENE EN
se detiene en la vehículo está en ralentí. POSICIÓN D, M o R [FW6A-EL] ).
posición D, M o R
Transaxle se • Olor quemado emitido (Ver TRANSAXLE
sobrecalienta por el transeje. SOBRECALIENTA [FW6A-EL] ).
• El humo se emite desde
el transeje.

El motor se para • El motor se cala al (Consulte PARES DEL MOTOR


cuando se cambia cambiar de la posición CUANDO SE CAMBIA A D, M, O
a la posición D, M N o P a la posición D, POSICIÓN [FW6A-EL] ).
oR M o R en ralentí.

El arranque no • El motor de arranque no (Consulte EL ARRANQUE NO


funciona funciona incluso en la FUNCIONA [FW6A-EL] ).
posición P o N.

El indicador de • El indicador de posición (Ver INDICADOR DE POSICIÓN


posición del del engranaje en el DE ENGRANAJE NO ILUMINAR
engranaje no se cuadro de instrumentos EN POSICIÓN M [FW6A-EL] ).
ilumina en la no se ilumina en la
posición M posición M con el
encendido en ON
(motor apagado o
encendido).

El indicador de • El indicador de posición (Ver INDICADOR DE POSICIÓN


posición del del engranaje en el DE ENGRANAJE SE ILUMINA
engranaje se cuadro de instrumentos EN POSICIONES P, R, N AND D
ilumina en las se ilumina en las [FW6A-EL] .)
posiciones P, R, N posiciones P, R, N y D
y D. con el encendido en ON
(motor apagado o
conectado).

La luz indicadora • La luz indicadora de (Consulte M LA LUZ


de posición M no posición M en el grupo INDICADORA DE POSICIÓN NO
se ilumina en la de instrumentos no se SE ILUMINA EN LA POSICIÓN M
posición M / la luz ilumina en la posición / LA LUZ INDICADORA DE LA
indicadora de M o la luz indicadora de POSICIÓN M SE ILUMINA EN LA
posición M se posición M en el grupo POSICIÓN D [FW6A-EL] ).
ilumina en la de instrumentos en las
posición D posiciones P, R, N y D
con el encendido en ON
(motor apagado o
encendido).

ATF que se filtra • ATF está filtrando desde (Véase ATF SEEPING FROM
de transaxle la caja de cambio AUTOMATIC TRANSAXLE
automático automática. [FW6A-EL] .)
• La materia extraña
mezclada con ATF está
en el caso del cambio
automático.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


EL VEHÍCULO NO SE MUEVE EN LA POSICIÓN D, M, O R [FW6A-EL]

ÍTEM DE RESOLUCIÓN DE
El vehículo no se mueve en la posición D, M o R
PROBLEMAS
• El vehículo no se mueve cuando se presiona el
pedal del acelerador.
• El motor se acelera, pero el vehículo no se mueve
DESCRIPCIÓN aunque se pise el pedal del acelerador.
• Las llantas están bloqueadas y no se mueven
aunque el pedal del acelerador esté presionado.
• Operación incorrecta del mecanismo de
estacionamiento
CAUSA POSIBLE • Eje manual (válvula manual) atascado
• Mal funcionamiento del convertidor de par

Procedimiento de diagnóstico

PAS
INSPECCIÓN ACCIÓN
O
1 INSPECCIONE EL MECANISMO DE Sí Vaya al siguiente
ESTACIONAMIENTO PARA EL MAL paso.
FUNCIONAMIENTO N Reemplace el
o mecanismo de
• Cuando el vehículo se detiene en una carretera estacionamiento.
llana y nivelada y el motor está apagado, ¿se
mueve el vehículo cuando se lo empuja? (En la (Ver REMOCION /
posición D, N o R con el pedal de freno INSTALACION DE
liberado). TRANSAXEL
AUTOMATICO
[FW6A-EL] ).
2 VERIFIQUE SI LA CAUSA DE MAL Sí Reemplace el transeje
FUNCIONAMIENTO ES EJE MANUAL O automático.
CONVERTIDOR DE PAR
(Ver REMOCION /
• Mueva el vehículo a una superficie nivelada y INSTALACION DE
aplique el freno de estacionamiento. TRANSAXEL
• Desconecte el cable negativo de la batería. AUTOMATICO
[FW6A-EL] ).
(Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL N Reemplace el cuerpo
CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA o de la válvula de
[SKYACTIV-G 2.5] .) control.
• Retire el componente de la batería (por ejemplo, (Consulte REMOCIO
batería, bandeja de la batería y componente N / INSTALACION
PCM). DEL CUERPO DE
LA VALVULA DE
(Consulte REMOCION / INSTALACION DE CONTROL [FW6A-
BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .) EL] ).
• Retire el componente del filtro de aire.

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL


SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN
[SKYACTIV-G 2.5] .)

• ¿Se puede girar el eje manual a mano?


Mazda6 - Transmisión / Transaxle
EL VEHÍCULO SE MUEVE EN P POSICIÓN, O EL ENGRANAJE DE
ESTACIONAMIENTO NO SE DESACTIVA CUANDO P DESACTIVA [FW6A-EL]

ÍTEM DE
El vehículo se mueve en la posición P, o el mecanismo de
RESOLUCIÓN DE
estacionamiento no se desengancha cuando P está desconectado
PROBLEMAS
• El vehículo rueda cuando está inclinado hacia abajo en
la posición P.
• El vehículo no se mueve en las posiciones D, M y R
DESCRIPCIÓN
cuando se presiona el pedal del acelerador, y el motor
permanece en estado de paralización.

• Mal funcionamiento del mecanismo de


CAUSA POSIBLE estacionamiento

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 Sí La solución de problemas de
síntomas se completó.
INSPECCIONE EL MECANISMO DE No Reemplace el mecanismo de
ESTACIONAMIENTO PARA EL MAL estacionamiento.
FUNCIONAMIENTO
(Ver REMOCION /
• Cuando el vehículo se detiene en una INSTALACION DE
carretera llana y nivelada y el motor está TRANSAXEL
apagado, ¿se mueve el vehículo cuando AUTOMATICO [FW6A-
se lo empuja? (En la posición D, N o R EL] ).
con el pedal de freno liberado).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


ESCENARIO EXCESIVO [FW6A-EL]

ÍTEM DE RESOLUCIÓN DE
Excesiva fluencia
PROBLEMAS
• El vehículo acelera en la posición D y R cuando el
DESCRIPCIÓN pedal del acelerador no está presionado.

• No dentro de la especificación de velocidad de


CAUSA POSIBLE ralentí

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE EL SISTEMA DE CONTROL Sí Repare o reemplace cualquier
DEL MOTOR POR MAL pieza defectuosa de acuerdo con
FUNCIONAMIENTO el resultado de la inspección.
No La solución de problemas de
• Realice la resolución de problemas síntomas se completó.
de síntomas "NO.9 RÁPIDO IDLE /
RUNS ON".

(Consulte NO.9 RÁPIDO IDLE /


RUNS ON [SKYACTIV-G 2.5] .)

• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


NO CREEP TODO [FW6A-EL]
ÍTEM DE RESOLUCIÓN DE
No se arrastra en absoluto
PROBLEMAS
• El vehículo no se mueve en D, M o R en ralentí
DESCRIPCIÓN en una carretera plana y pavimentada.

• No dentro de la especificación de velocidad de


CAUSA POSIBLE ralentí

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE EL SISTEMA DE Sí Repare o reemplace cualquier
CONTROL DEL MOTOR POR MAL pieza defectuosa de acuerdo con el
FUNCIONAMIENTO resultado de la inspección.
No Vaya al siguiente paso.
• Realice la resolución de problemas
de síntomas "NO.9 RÁPIDO IDLE
/ RUNS ON".

(Consulte NO.9 RÁPIDO IDLE /


RUNS ON [SKYACTIV-G 2.5] .)

• ¿Hay algún mal funcionamiento?

2 VERIFIQUE SI LA CAUSA DE MAL Sí La solución de problemas de


FUNCIONAMIENTO ES CONVERTIDOR síntomas se completó.
DE PAR No Reemplace el transeje automático.
• ¿El síntoma de mal funcionamiento (Ver REMOCION /
está al mismo nivel comparado con INSTALACION DE
un vehículo del mismo modelo? TRANSAXEL AUTOMATICO
[FW6A-EL] ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


BAJA VELOCIDAD MÁXIMA Y POCA ACELERACIÓN [FW6A-EL]

ÍTEM DE RESOLUCIÓN
Baja velocidad máxima y poca aceleración
DE PROBLEMAS
DESCRIPCIÓN • La aceleración del vehículo es pobre al inicio.
• Aceleración retardada cuando se presiona el pedal
del acelerador mientras se conduce.

• Mal funcionamiento del sistema de control del


motor
• Mal funcionamiento de la señal
CAUSA POSIBLE ▪ Mal funcionamiento del sensor APP
▪ Mal funcionamiento del sensor CKP
▪ Mal funcionamiento del sensor MAF

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado: Aprox. 0%
Posición del
APP % pedal del • Pedal del acelerador presionado:
acelerador aprox. 100%

• Muestra MAF
g / seg
• Encienda el encendido (motor
apagado) (MAF: 0.59 g / s {0.078 lb
/ min}): Aprox. 0.72 V
Flujo de masa • Inactivo (después del calentamiento)
MAF
de aire (MAF: 2.17 g / s {0.287 lb / min}):
V
Aprox. 0.86 V
• Carreras (la velocidad del motor es
de 2.000 rpm) (MAF: 4.73 g / s
{0.626 lb / min}): Aprox. 1.07 V

La velocidad • Muestra la velocidad del motor


RPM RPM
del motor

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE EL SISTEMA DE CONTROL DEL Sí Repare o reemplace
MOTOR POR MAL FUNCIONAMIENTO cualquier pieza
defectuosa de acuerdo
con el resultado de la
• Realice la resolución de problemas de inspección.
síntomas "NO.12 FALTA / PÉRDIDA DE No Vaya al siguiente paso.
ACELERACIÓN DE ENERGÍA /
CRUCERO".

(Consulte NO.12 FALTA / PÉRDIDA DE


ACELERACIÓN DE ENERGÍA /
CRUCERO [SKYACTIV-G 2.5] .)

• ¿Hay algún mal funcionamiento?

2 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA SEÑAL POR Sí Repare o reemplace


MAL FUNCIONAMIENTO cualquier pieza
defectuosa de acuerdo
• Inspeccione el valor en los siguientes PID con el resultado de la
PCM utilizando el M-MDS. inspección.
No Explique al cliente que el
(Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A vehículo no está
BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .) funcionando mal y que
debe vigilarlo.
▪ APLICACIÓN (sensor de APP)
▪ MAF (sensor MAF)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


SIN CAMBIO [FW6A-EL]

ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE Sin cambios
PROBLEMAS
• Solo posición de cambio solo.
DESCRIPCIÓN • A veces se desplaza correctamente.

• Mal funcionamiento de la señal


▪ Mal funcionamiento del sensor APP
CAUSA POSIBLE
▪ Mal funcionamiento del sensor BARO
▪ Mal funcionamiento del interruptor de freno
▪Mal funcionamiento del sensor CKP
▪ IAT sensor No.1 mal funcionamiento
▪ Mal funcionamiento del sensor MAF
• Error de funcionamiento del sensor de baja G (XY)
(módulo de control SAS)

NOTA:

• Si se instala un neumático con un diámetro diferente al del


neumático estándar, el TCM determina que el modo de
conducción es el modo AAS y puede cambiar a un tiempo
de cambio diferente del horario normal.
• Cuando se selecciona el modo SPORT, se selecciona una
marcha más baja que el modo NORMAL, y la marcha se
mantiene durante un período de tiempo más largo. (con el
interruptor de selección de unidad)

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador presionado:
aprox. 100%

KPa {MPa},
• Muestra BARO
mBar {Bar},
psi, en H20 Presión
BARO
barométrica • Encendido conectado (a nivel
V del mar): Aprox. 4.08 V

• Pedal de freno liberado:


apagado
Interruptor de
ABUCHEO Apagado en • Pedal de freno deprimido:
freno (señal No.1)
encendido

• Muestra IAT (No.1)


YO EN ° C, ° F
• IAT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 2.70 V
Temperatura del • IAT es 40 ° C (104 ° F):
V aire de admisión Aprox. 1.80 V
(No.1) • IAT es 60 ° C (140 ° F):
Aprox. 1.20 V

• Muestra MAF
g / seg
• Encienda el encendido (motor
apagado) (MAF: 0.59 g / s
{0.078 lb / min}): Aprox. 0.72
V
• Inactivo (después del
Flujo de masa de
MAF calentamiento) (MAF: 2.17 g / s
aire
V {0.287 lb / min}): Aprox. 0.86
V
• Carreras (la velocidad del motor
es de 2.000 rpm) (MAF: 4.73 g /
s {0.626 lb / min}): Aprox. 1.07
V

La velocidad del • Muestra la velocidad del motor


RPM RPM
motor

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA Sí Repare o reemplace cualquier pieza
SEÑAL POR MAL FUNCIONAMIENTO defectuosa de acuerdo con el
resultado de la inspección.
• Inspeccione el valor en los No Vaya al siguiente paso.
siguientes PID PCM utilizando el
M-MDS.

(Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5].)

▪ APLICACIÓN
(sensor de APP)
▪ BARO (sensor
BARO)
▪ BOO (interruptor de
freno)
▪ IAT (sensor IAT
No.1)
▪ MAF (sensor MAF)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

2 COMPRUEBE SI EL MAL Sí Reemplace el módulo de control


FUNCIONAMIENTO ES UN SENSOR DE SAS.
BAJO-G (XY)
(Consulte REMOCION /
• ¿Hay algún mal funcionamiento? INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA DE
CONTROL DE DESPLIEGUE
ESTÁNDAR]).

(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA DE
CONTROL DE DESPLIEGUE DE
DOS PASOS] ).
No La solución de problemas de
síntomas se completó.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


NO CAMBIA A 5GR O 6GR [FW6A-EL]

ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE No cambia a 5GR o 6GR
PROBLEMAS
• El vehículo no cambia de 4GR a 5GR o 5GR a 6GR a pesar
de que la velocidad del vehículo aumenta.
• En un rango de velocidad del vehículo donde el transeje
debería desplazarse hasta 5GR y 6GR en la posición D en
DESCRIPCIÓN
función del patrón de cambio, el transeje no cambia a
engranajes de 5GR y 6GR liberando gradualmente el pedal
del acelerador.

• Mal funcionamiento de la señal


▪ Mal funcionamiento del sensor APP
▪ Mal funcionamiento del sensor BARO
▪ Mal funcionamiento del sensor CKP
CAUSA POSIBLE ▪ IAT sensor No.1 mal funcionamiento
▪ Mal funcionamiento del sensor MAF
• Error de funcionamiento del sensor de baja G (XY)
(módulo de control SAS)
NOTA:

• Si se instala un neumático con un diámetro diferente al del


neumático estándar, el TCM determina que el modo de
conducción es el modo AAS y puede cambiar a un tiempo
de cambio diferente del horario normal.
• Cuando se selecciona el modo SPORT, se selecciona una
marcha más baja que el modo NORMAL, y la marcha se
mantiene durante un período de tiempo más largo. (con el
interruptor de selección de unidad)

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador presionado:
aprox. 100%

KPa {MPa},
• Muestra BARO
mBar {Bar},
psi, en H20 Presión
BARO
barométrica • Encendido conectado (a nivel
V del mar): Aprox. 4.08 V

• Muestra IAT (No.1)


° C, ° F
• IAT es 20 ° C (68 ° F):
Temperatura del Aprox. 2.70 V
YO EN aire de admisión • IAT es 40 ° C (104 ° F):
V (No.1) Aprox. 1.80 V
• IAT es 60 ° C (140 ° F):
Aprox. 1.20 V

• Muestra MAF
g / seg
Flujo de masa de
MAF
aire • Encienda el encendido (motor
V
apagado) (MAF: 0.59 g / s
{0.078 lb / min}): Aprox. 0.72
V
• Inactivo (después del
calentamiento) (MAF: 2.17 g / s
{0.287 lb / min}): Aprox. 0.86
V
• Carreras (la velocidad del motor
es de 2.000 rpm) (MAF: 4.73 g /
s {0.626 lb / min}): Aprox. 1.07
V

La velocidad del • Muestra la velocidad del motor


RPM RPM
motor

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA Sí Repare o reemplace cualquier pieza
SEÑAL POR MAL FUNCIONAMIENTO defectuosa de acuerdo con el
resultado de la inspección.
• Inspeccione el valor en los No Vaya al siguiente paso.
siguientes PID PCM utilizando el
M-MDS.

(Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5].)

▪ APLICACIÓN
(sensor de APP)
▪ BARO (sensor
BARO)
▪ IAT (sensor IAT
No.1)
▪ MAF (sensor MAF)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

2 COMPRUEBE SI EL MAL Sí Reemplace el módulo de control


FUNCIONAMIENTO ES UN SENSOR DE SAS.
BAJO-G (XY)
(Consulte REMOCION /
• ¿Hay algún mal funcionamiento? INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA DE
CONTROL DE DESPLIEGUE
ESTÁNDAR]).
(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA DE
CONTROL DE DESPLIEGUE DE
DOS PASOS] ).
No La solución de problemas de
síntomas se completó.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


CAMBIO ANORMAL [FW6A-EL]

ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE Cambio anormal
PROBLEMAS
• Cambia incorrectamente (patrón de cambio incorrecto).
DESCRIPCIÓN
• Mal funcionamiento de la señal
▪ Mal funcionamiento del sensor APP
▪ Mal funcionamiento del sensor BARO
▪ Mal funcionamiento del interruptor de freno
▪ Mal funcionamiento del sensor CKP
▪ Mal funcionamiento del sensor ECT n. ° 1
▪ IAT sensor No.1 mal funcionamiento
▪ Mal funcionamiento del sensor MAF
• Error de funcionamiento del sensor de baja G (XY)
(módulo de control SAS)
CAUSA POSIBLE
NOTA:

• Si se instala un neumático con un diámetro diferente al del


neumático estándar, el TCM determina que el modo de
conducción es el modo AAS y puede cambiar a un tiempo
de cambio diferente del horario normal.
• Cuando se selecciona el modo SPORT, se selecciona una
marcha más baja que el modo NORMAL, y la marcha se
mantiene durante un período de tiempo más largo. (con el
interruptor de selección de unidad)

PRECAUCIÓN:
• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino
también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%

KPa {MPa},
• Muestra BARO
mBar {Bar},
psi, en H20 Presión
BARO
barométrica • Encendido conectado (a nivel
V del mar): Aprox. 4.08 V

• Pedal de freno liberado:


apagado
Interruptor de
ABUCHEO Apagado en • Pedal de freno deprimido:
freno (señal No.1)
encendido

• Muestra ECT
° C, ° F
• ECT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 3.10 V
• ECT es 40 ° C (104 ° F):
Temperatura del Aprox. 2.16 V
ECT refrigerante del • ECT es 60 ° C (140 ° F):
V motor (No.1) Aprox. 1.40 V
• ECT es 80 ° C {176 ° F}:
Aprox. 0.87 V
• ECT es 100 ° C (212 ° F):
Aprox. 0.54 V

• Muestra IAT (No.1)


° C, ° F
• IAT es 20 ° C (68 ° F):
Temperatura del Aprox. 2.70 V
YO EN aire de admisión • IAT es 40 ° C (104 ° F):
V (No.1) Aprox. 1.80 V
• IAT es 60 ° C (140 ° F):
Aprox. 1.20 V

• Muestra MAF
MAF g / seg
• Encienda el encendido (motor
apagado) (MAF: 0.59 g / s
{0.078 lb / min}): Aprox. 0.72
V
• Inactivo (después del
calentamiento) (MAF: 2.17 g /
Flujo de masa de
V s {0.287 lb / min}):
aire
Aprox. 0.86 V
• Carreras (la velocidad del
motor es de 2.000 rpm) (MAF:
4.73 g / s {0.626 lb / min}):
Aprox. 1.07 V

La velocidad del • Muestra la velocidad del motor


RPM RPM
motor

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA Sí Repare o reemplace cualquier pieza
SEÑAL POR MAL FUNCIONAMIENTO defectuosa de acuerdo con el
resultado de la inspección.
• Inspeccione el valor en los No Vaya al siguiente paso.
siguientes PID PCM utilizando el
M-MDS.

(Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5].)

▪ APLICACIÓN
(sensor de APP)
▪ BARO (sensor
BARO)
▪ BOO (interruptor de
freno)
▪ ECT (sensor ECT
No.1)
▪ IAT (sensor IAT
No.1)
▪ MAF (sensor MAF)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

2 Sí Reemplace el módulo de control


SAS.
COMPRUEBE SI EL MAL (Consulte REMOCION /
FUNCIONAMIENTO ES UN SENSOR DE INSTALACION DEL MÓDULO
BAJO-G (XY) DE CONTROL SAS [SISTEMA DE
CONTROL DE DESPLIEGUE
• ¿Hay algún mal funcionamiento? ESTÁNDAR]).

(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA DE
CONTROL DE DESPLIEGUE DE
DOS PASOS] ).
No La solución de problemas de
síntomas se completó.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


CAMBIO FRECUENTE [FW6A-EL]

ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE Cambio frecuente
PROBLEMAS
• El cambio descendente ocurre repentinamente incluso
cuando el pedal del acelerador se presiona ligeramente
DESCRIPCIÓN
en la posición D.

• Mal funcionamiento de la señal


▪ Mal funcionamiento del sensor APP
CAUSA POSIBLE • Error de funcionamiento del sensor de baja G (XY)
(módulo de control SAS)

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Posición del pedal
APP % Aprox. 0%
del acelerador
• Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA Sí Repare o reemplace cualquier pieza
SEÑAL POR MAL FUNCIONAMIENTO defectuosa de acuerdo con el
resultado de la inspección.
• Inspeccione el valor en el No Vaya al siguiente paso.
siguiente PCM PID usando el M-
MDS.

(Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5] .)

▪ APLICACIÓN
(sensor de APP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

2 COMPROBAR SI EL MAL Sí Reemplace el módulo de control


FUNCIONAMIENTO CAUSA UN SAS.
SENSOR DE BAJO-G (XY)
(Consulte REMOCION /
• ¿Hay algún mal funcionamiento? INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA
DE CONTROL DE DESPLIEGUE
ESTÁNDAR] ).

(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA
DE CONTROL DE DESPLIEGUE
DE DOS PASOS] ).
No La solución de problemas de
síntomas se completó.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


EL PUNTO DE CAMBIO ES ALTO O BAJO [FW6A-EL]
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE El punto de cambio es alto o bajo
PROBLEMAS
• Punto de cambio considerablemente diferente del diagrama
de cambio automático.
• Shift demora al acelerar.
DESCRIPCIÓN
• El cambio ocurre repentinamente cuando se acelera y la
velocidad del motor no aumenta.

• Mal funcionamiento de la señal


▪ Mal funcionamiento del sensor APP
▪ Mal funcionamiento del sensor BARO
▪ Mal funcionamiento del interruptor de freno
▪ Mal funcionamiento del sensor ECT n. ° 1
▪ IAT sensor No.1 mal funcionamiento
• Error de funcionamiento del sensor de baja G (XY)
(módulo de control SAS)

NOTA:
CAUSA POSIBLE
• Si se instala un neumático con un diámetro diferente al del
neumático estándar, el TCM determina que el modo de
conducción es el modo AAS y puede cambiar a un tiempo
de cambio diferente del horario normal.
• Cuando se selecciona el modo SPORT, se selecciona una
marcha más baja que el modo NORMAL, y la marcha se
mantiene durante un período de tiempo más largo. (con el
interruptor de selección de unidad)

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad / Condición / Especificación


Definición
(definición) condición (Referencia)
• Pedal acelerador
liberado: Aprox. 0%
Posición del pedal del
APP %
acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%
KPa {MPa},
• Muestra BARO
mBar {Bar}, psi,
en H20
BARO Presión barométrica • Encendido conectado (a
nivel del mar):
V
Aprox. 4.08 V

• Pedal de freno liberado:


apagado
Interruptor de freno
ABUCHEO Apagado en • Pedal de freno
(señal No.1)
deprimido: encendido

• Muestra ECT
° C, ° F
• ECT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 3.10 V
• ECT es 40 ° C (104 ° F):
Temperatura del Aprox. 2.16 V
ECT refrigerante del motor • ECT es 60 ° C (140 ° F):
V (No.1) Aprox. 1.40 V
• ECT es 80 ° C {176 °
F}: Aprox. 0.87 V
• ECT es 100 ° C (212 °
F): Aprox. 0.54 V

• Muestra IAT (No.1)


° C, ° F
• IAT es 20 ° C (68 ° F):
Temperatura del aire Aprox. 2.70 V
YO EN • IAT es 40 ° C (104 ° F):
de admisión (No.1)
V Aprox. 1.80 V
• IAT es 60 ° C (140 ° F):
Aprox. 1.20 V

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA Sí Repare o reemplace cualquier pieza
SEÑAL POR MAL FUNCIONAMIENTO defectuosa de acuerdo con el
resultado de la inspección.
• Inspeccione el valor en los No Vaya al siguiente paso.
siguientes PID PCM utilizando el
M-MDS.
(Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5].)

▪ APLICACIÓN
(sensor de APP)
▪ BARO (sensor
BARO)
▪ BOO (interruptor de
freno)
▪ ECT (sensor ECT
No.1)
▪ IAT (sensor IAT
No.1)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

2 COMPRUEBE SI EL MAL Sí Reemplace el módulo de control


FUNCIONAMIENTO ES UN SENSOR DE SAS.
BAJO-G (XY)
(Consulte REMOCION /
• ¿Hay algún mal funcionamiento? INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA DE
CONTROL DE DESPLIEGUE
ESTÁNDAR]).

(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA DE
CONTROL DE DESPLIEGUE DE
DOS PASOS] ).
No La solución de problemas de
síntomas se completó.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


NO KICKDOWN [FW6A-EL]

ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE Sin kickdown
PROBLEMAS
• No reduce la marcha cuando el pedal del acelerador
está completamente presionado dentro del rango de
DESCRIPCIÓN
retroceso.

CAUSA POSIBLE • Mal funcionamiento de la señal


▪ Mal funcionamiento del sensor APP

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA SEÑAL Sí Repare o reemplace cualquier
POR MAL FUNCIONAMIENTO pieza defectuosa de acuerdo
con el resultado de la
• Inspeccione el valor en el siguiente inspección.
PCM PID usando el M-MDS. No La solución de problemas de
síntomas se completó
(Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A
BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)

▪APLICACIÓN (sensor de
APP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


EL MOTOR SE ACOMODA O RESBALA AL ELEVARSE O CAMBIARSE [FW6A-EL]
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE El motor se enciende o resbala al subir o bajar de marcha
PROBLEMAS
• Cuando se presiona el pedal del acelerador, la velocidad
del motor aumenta normalmente pero la velocidad del
vehículo aumenta lentamente.
DESCRIPCIÓN • Cuando se pisa el pedal del acelerador mientras conduce,
la velocidad del motor aumenta pero la velocidad del
vehículo no.

• Insuficiente aprendizaje de TCM


• Mal funcionamiento de la señal
▪ Mal funcionamiento del sensor APP
CAUSA POSIBLE
▪ Mal funcionamiento del sensor CKP
▪ Mal funcionamiento del sensor MAF

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado: Aprox. 0%
Posición del
APP % pedal del • Pedal del acelerador presionado:
acelerador aprox. 100%

• Muestra MAF
g / seg
• Encienda el encendido (motor
apagado) (MAF: 0.59 g / s {0.078 lb
/ min}): Aprox. 0.72 V
Flujo de masa • Inactivo (después del calentamiento)
MAF
de aire (MAF: 2.17 g / s {0.287 lb / min}):
V
Aprox. 0.86 V
• Carreras (la velocidad del motor es
de 2.000 rpm) (MAF: 4.73 g / s
{0.626 lb / min}): Aprox. 1.07 V

La velocidad • Muestra la velocidad del motor


RPM RPM
del motor
Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 VERIFIQUE EL SÍNTOMA DE Sí La solución de problemas
MALFUNCIONAMIENTO de síntomas se completó.
No Vaya al siguiente paso.
• ¿El síntoma de mal funcionamiento está al
mismo nivel comparado con un vehículo
del mismo modelo?

2 REALIZAR EL APRENDIZAJE INICIAL Sí La solución de problemas


de síntomas se completó.
• Realiza el aprendizaje inicial. No Vaya al siguiente paso.
(Ver APRENDIZAJE INICIAL [FW6A-
EL] ).

• ¿Desaparece el síntoma?

3 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA SEÑAL POR Sí Repare o reemplace


MAL FUNCIONAMIENTO cualquier pieza defectuosa
de acuerdo con el resultado
• Inspeccione el valor en los siguientes PID de la inspección.
PCM utilizando el M-MDS. No La solución de problemas
de síntomas
(Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A
BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)

▪ APLICACIÓN (sensor de
APP)
▪ MAF (sensor MAF)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


FUNCIONAMIENTO DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN (TCC)
DE JUDDER UPON [FW6A-EL]

ÍTEM DE RESOLUCIÓN DE Judder sobre el funcionamiento del embrague del


PROBLEMAS convertidor de par (TCC)
• El vehículo se sacude cuando el TCC está
DESCRIPCIÓN activado.
• Mal funcionamiento de la señal
▪ Mal funcionamiento del sensor
APP
CAUSA POSIBLE ▪ Mal funcionamiento del sensor
CKP
• Mal funcionamiento del convertidor de par

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%

• Muestra la velocidad del


La velocidad del
RPM RPM motor
motor

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 VERIFIQUE EL SÍNTOMA DE Sí La solución de problemas de
MALFUNCIONAMIENTO síntomas se completó.
No Vaya al siguiente paso.
• ¿El síntoma de mal funcionamiento está
al mismo nivel comparado con un
vehículo del mismo modelo?

2 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA SEÑAL Sí Repare o reemplace cualquier


POR MAL FUNCIONAMIENTO pieza defectuosa de acuerdo
con el resultado de la
• Inspeccione el valor en los siguientes inspección.
PID PCM utilizando el M-MDS. No Reemplace el transeje
automático.
(Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A
BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .) (Ver REMOCION /
INSTALACION DE
▪APLICACIÓN (sensor de TRANSAXEL
APP) AUTOMATICO [FW6A-
▪ RPM (sensor CKP) EL] ).
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESCARGA EXCESIVA DE SHIFT DE N A D O N A R POSICION [FW6A-EL]

ÍTEM DE RESOLUCIÓN
Choque de cambio excesivo de N a D o de N a R
DE PROBLEMAS
• Se siente una fuerte sacudida cuando se cambia de
DESCRIPCIÓN posición N a D o N a R en ralentí.

• Insuficiente aprendizaje de TCM (aprendizaje


insuficiente en posición N a D o posición N a R)
• No dentro de la especificación de velocidad de ralentí
• Mal funcionamiento de la señal
CAUSA POSIBLE ▪ Mal funcionamiento del sensor APP
▪ Mal funcionamiento del sensor CKP
• Mala instalación o desgaste del soporte del motor,
suspensión

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%

• Muestra la velocidad del


La velocidad del
RPM RPM motor
motor
Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 VERIFIQUE EL SÍNTOMA DE Sí La solución de problemas de
MALFUNCIONAMIENTO síntomas se completó.
No Vaya al siguiente paso.
• ¿El síntoma de mal funcionamiento
(tiempo de choque / cambio de cambio)
está en el mismo nivel en comparación
con un vehículo del mismo modelo?

2 REALICE EL DIAGNÓSTICO A BORDO Sí Vaya al siguiente paso.


PARA VERIFICAR LA PRESIÓN DE No Reemplace el cuerpo de la
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE válvula de control.
PRESIÓN HIDRÁULICA
(Consulte REMOCION /
• ¿La presión de operación es normal?
INSTALACION DEL
CUERPO DE LA VALVULA
DE CONTROL [FW6A-EL] ).
3 REALIZAR EL APRENDIZAJE INICIAL, EL Sí La solución de problemas de
APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN DE N a D, Y síntomas se completó.
EL APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN DE N A No Vaya al siguiente paso.

• Realice el aprendizaje inicial.

(Ver APRENDIZAJE INICIAL


[FW6A-EL] ).

• Realice el aprendizaje de la posición N


a D utilizando el siguiente
procedimiento:
o (1) La temperatura del
ATF es de 30 ° C {86 ° F}
o más .
o (2) Cambie la palanca
selectora de la posición P
a la posición N.
o (3) Mueva la palanca
selectora de la posición N
a la posición D y espere 5
segundos o más mientras
mantiene la palanca en la
posición D.
o (4) Mueva la palanca
selectora de la posición D
a la posición N y espere 5
segundos o más mientras
mantiene la palanca en la
posición N.
o (5) Realice los
procedimientos (3) a (4)
anteriores diez veces.
• Realice inclinaciones de posición N a R
usando el siguiente procedimiento:
o (1) La temperatura del
ATF es de 60 ° C (140 °
F) o más .
o (2) Cambie la palanca
selectora de la posición P
a la posición N.
o (3) Mueva la palanca
selectora de la posición N
a la posición R y espere 5
segundos o más mientras
mantiene la palanca en la
posición R.
o (4) Mueva la palanca
selectora de la posición R
a la posición N y espere 5
segundos o más mientras
mantiene la palanca en la
posición N.
o (5) Realice los
procedimientos (3) a (4)
anteriores diez veces.

• ¿Desaparece el síntoma?

4 INSPECCIONE EL SISTEMA DE CONTROL Sí Repare o reemplace cualquier


DEL MOTOR POR MAL FUNCIONAMIENTO pieza defectuosa de acuerdo
con el resultado de la
• Realice la resolución de problemas de inspección.
síntomas "NO.9 RÁPIDO IDLE / No Vaya al siguiente paso.
RUNS ON".

(Consulte NO.9 RÁPIDO IDLE /


RUNS ON [SKYACTIV-G 2.5] .)

• ¿Hay algún mal funcionamiento?

5 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA SEÑAL Sí Repare o reemplace cualquier


POR MAL FUNCIONAMIENTO pieza defectuosa de acuerdo
con el resultado de la
• Inspeccione el valor en los siguientes inspección.
PID PCM utilizando el M-MDS. No Vaya al siguiente paso.
(Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A
BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)

▪APLICACIÓN (sensor de
APP)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

6 INSPECCIONE EL MONTAJE / SUSPENSIÓN Sí Repare o reemplace cualquier


DEL MOTOR PARA LA APRETACIÓN pieza defectuosa de acuerdo
DEFICIENTE con el resultado de la
inspección.
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL
MOTOR [SKYACTIV-G
2.5] .)
No La solución de problemas de
síntomas se completó.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


ENGANCHE LENTO DESPUÉS DE LA PALANCA DEL SELECTOR DE
FUNCIONAMIENTO DE LA POSICIÓN N A D [FW6A-EL]

ÍTEM DE
Enganche lento después de la palanca selectora de operación de la
RESOLUCIÓN DE
posición N a la posición D
PROBLEMAS
• Al presionar el pedal del acelerador justo después de operar la
palanca selectora desde la posición N a la posición D con la
temperatura ATF a 60 ° C (140 ° F) o más, se requieren 3 so
más para enganchar.
DESCRIPCIÓN • El síntoma de mal funcionamiento solo ocurre una vez cuando
se acelera desde un punto muerto.
• El acoplamiento después de operar la palanca selectora de la
posición N a la posición R es normal.

• Mal funcionamiento del pistón de embrague bajo


CAUSA POSIBLE • Mal funcionamiento del sistema hidráulico del embrague bajo
Procedimiento de diagnóstico

Paso Inspección Resultados Acción


1 VERIFIQUE los DTC Sí Repare la ubicación defectuosa de
acuerdo con la resolución de
• ¿Se detecta algún DTC? problemas del DTC
correspondiente.

(Ver TABLA DE DTC DEL


SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A
BORDO [FW6A-EL] ).
No Vaya al siguiente paso.
2 REALIZAR EL APRENDIZAJE INICIAL Y EL Sí Complete la resolución de
APRENDIZAJE N TO D problemas de síntomas.
No Reemplace el transeje automático.
• Realiza el aprendizaje inicial.
(Ver REMOCION /
(Ver APRENDIZAJE INICIAL INSTALACION DE TRANSAXEL
[FW6A-EL] ). AUTOMATICO [FW6A-EL] ).

• Realice el aprendizaje de la
posición N a D utilizando el
siguiente procedimiento:
o (1) Establezca la
temperatura del ATF en 30
° C (86 ° F) o más .
o (2) Mueva la palanca
selectora a la posición N.
o (3) Mueva la palanca
selectora a la posición D y
espere 5 segundos o más .
o (4) Mueva la palanca
selectora a la posición N y
espere 5 segundos o más .
o (5) Realice los pasos (3) a
(4) 10 veces.

• ¿Se ha eliminado el síntoma de


mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


EL DESCARGAS EXCESIVAS DE DESPLAZAMIENTO SE SENTÍA AL ELEVARSE
Y ELEVARSE ABAJO [FW6A-EL]
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE Se siente un choque de cambio excesivo cuando sube y baja.
PROBLEMAS
• Se siente un choque de cambio excesivo al pisar el
pedal del acelerador para acelerar al subir.
• Durante el crucero, se siente un shock de cambio
DESCRIPCIÓN
excesivo al pisar el pedal del acelerador al cambiar de
marcha hacia abajo.

• Insuficiente aprendizaje de TCM


• Mal funcionamiento de la señal
▪ Mal funcionamiento del sensor APP
CAUSA POSIBLE
• Mala instalación o desgaste del soporte del motor,
suspensión

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 VERIFIQUE EL SÍNTOMA DE Sí La solución de problemas de
MALFUNCIONAMIENTO síntomas se completó.
No Vaya al siguiente paso.
• ¿El síntoma de mal funcionamiento
(tiempo de choque / cambio de cambio)
está en el mismo nivel en comparación
con un vehículo del mismo modelo?
2 REALIZAR EL APRENDIZAJE INICIAL Sí La solución de problemas de
síntomas se completó.
• Realiza el aprendizaje inicial. No Vaya al siguiente paso.
(Ver APRENDIZAJE INICIAL
[FW6A-EL] ).

• ¿Desaparece el síntoma?

3 REALICE EL DIAGNÓSTICO A BORDO Sí Vaya al siguiente paso.


PARA VERIFICAR LA PRESIÓN DE No Reemplace el cuerpo de la
OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR DE válvula de control.
PRESIÓN HIDRÁULICA
(Consulte REMOCION /
• ¿La presión de operación es normal? INSTALACION DEL
CUERPO DE LA VALVULA
DE CONTROL [FW6A-EL] ).
4 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA SEÑAL Sí Repare o reemplace cualquier
POR MAL FUNCIONAMIENTO pieza defectuosa de acuerdo
con el resultado de la
• Inspeccione el valor en el siguiente inspección.
PCM PID usando el M-MDS. No Vaya al siguiente paso.
(Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A
BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)

▪ APLICACIÓN (sensor de
APP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

5 INSPECCIONE EL MONTAJE / SUSPENSIÓN Sí Repare o reemplace cualquier


DEL MOTOR PARA LA APRETACIÓN pieza defectuosa de acuerdo
DEFICIENTE con el resultado de la
inspección.
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
(Consulte la TABLA DE DTC
[SKYACTIV-G 2.5] .)
No La solución de problemas de
síntomas se completó.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESCARGA EXCESIVA DE CAMBIOS EN EL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR
DE TORSIÓN (TCC) [FW6A-EL]
ÍTEM DE RESOLUCIÓN DE Choque de cambio excesivo en el embrague del convertidor
PROBLEMAS de par (TCC)
• Se siente una fuerte descarga cuando el TCC está
DESCRIPCIÓN activado.

• Insuficiente aprendizaje de TCM (Insuficiente


aprendizaje de TCC)
• Mal funcionamiento de la señal
▪ Mal funcionamiento del sensor
CAUSA POSIBLE APP
▪ Mal funcionamiento del sensor
CKP
• Mal funcionamiento del convertidor de par

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%

• Muestra la velocidad del


La velocidad del
RPM RPM motor
motor

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 REALIZAR EL APRENDIZAJE INICIAL Y EL Sí La solución de problemas
APRENDIZAJE TCC de síntomas se completó.
No Vaya al siguiente paso.
• Realiza el aprendizaje inicial.

(Ver APRENDIZAJE INICIAL [FW6A-


EL] ).
• Realice el aprendizaje de TCC usando el
siguiente procedimiento:
o (1) La temperatura del ATF
es de 20 ° C (68 ° F) o más .
o (2) Mantenga
constantemente el ángulo de
apertura del pedal del
acelerador
entre 20% y 60% .
o (3) Acelere el vehículo desde
una parada hasta la 1ª marcha
y desde la 1ª a la 2ª marcha.
o (4) Realice el cambio arriba
(3) diez veces.

• ¿Desaparece el síntoma?

2 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA SEÑAL POR Sí Repare o reemplace


MAL FUNCIONAMIENTO cualquier pieza defectuosa
de acuerdo con el resultado
• Inspeccione el valor en los siguientes PID de la inspección.
PCM utilizando el M-MDS. No Reemplace el transeje
automático.
(Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A
BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .) (Ver REMOCION /
INSTALACION DE
▪ APLICACIÓN (sensor de
TRANSAXEL
APP) AUTOMATICO [FW6A-
▪ RPM (sensor CKP)
EL] )
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


EL RUIDO OCURRE AL RETRASAR CUANDO EL VEHÍCULO SE DETIENE EN
TODAS LAS POSICIONES [FW6A-EL]

ÍTEM DE RESOLUCIÓN El ruido se produce en ralentí cuando el vehículo se detiene en


DE PROBLEMAS todas las posiciones
• Transaxle es ruidoso en todas las posiciones cuando
DESCRIPCIÓN el vehículo está en ralentí.

• Mal funcionamiento del sistema de control del


CAUSA POSIBLE
motor
• Fallo de funcionamiento automático de las piezas
internas del transeje
▪ Mal funcionamiento de la bomba de
aceite
▪ Las partes internas del convertidor de
par no funcionan correctamente

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 COMPRUEBE SI LA CAUSA DE MAL Sí Vaya a la solución de
FUNCIONAMIENTO ES UN SISTEMA DE problemas de síntomas
CONTROL DEL MOTOR O UN adecuada.
CONVERTIDOR DE TORQUE
(Consulte el ÍNDICE DE
• Inspeccione el estado del motor. DIAGNÓSTICO
• ¿Hay algún mal funcionamiento? SINTOMÁTICO
[SKYACTIV-G 2.5].)
No Reemplace el transeje
automático.

(Ver REMOCION /
INSTALACION DE
TRANSAXEL
AUTOMATICO [FW6A-
EL] ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


EL RUIDO OCURRE AL RETENER CUANDO EL VEHÍCULO SE DETIENE EN
POSICIÓN D, M o R [FW6A-EL]

ÍTEM DE RESOLUCIÓN El ruido se produce en ralentí cuando el vehículo se detiene en la


DE PROBLEMAS posición D, M o R
• El transeje es ruidoso en las posiciones de
DESCRIPCIÓN conducción cuando el vehículo está en ralentí.

• Mal funcionamiento del sistema de control del


motor
• Fallo de funcionamiento automático de las piezas
CAUSA POSIBLE internas del transeje
▪ Las partes internas del convertidor de
par no funcionan correctamente
Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 COMPRUEBE SI LA CAUSA DE MAL Sí Vaya a la solución de
FUNCIONAMIENTO ES UN SISTEMA DE problemas de síntomas
CONTROL DEL MOTOR O UN adecuada.
CONVERTIDOR DE TORQUE
(Consulte el ÍNDICE DE
• Inspeccione el estado del motor. DIAGNÓSTICO
• ¿Hay algún mal funcionamiento? SINTOMÁTICO
[SKYACTIV-G 2.5].)
No Reemplace el transeje
automático.

(Ver REMOCION /
INSTALACION DE
TRANSAXEL
AUTOMATICO [FW6A-
EL] ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


TRANSAXLE SOBRECALIENTA [FW6A-EL]

ÍTEM DE RESOLUCIÓN DE
Transaxle se sobrecalienta
PROBLEMAS
• Olor quemado emitido por el transeje.
DESCRIPCIÓN • El humo se emite desde el transeje.

• Mal funcionamiento de la señal


▪ Mal funcionamiento del sensor
APP
▪ Mal funcionamiento del
interruptor de freno
CAUSA POSIBLE ▪ Mal funcionamiento del sensor
CKP
▪ Mal funcionamiento del sensor
ECT n. ° 1
• Mal funcionamiento de ATF
• Mal funcionamiento del enfriador de aceite
• Mal funcionamiento del cuerpo de la válvula
de control

PRECAUCIÓN:

• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino


también la resolución de problemas de los síntomas.

PID PCM relacionados

Artículo Unidad / Condición / Especificación


Definición
(definición) condición (Referencia)
• Pedal acelerador
liberado: Aprox. 0%
Posición del pedal del
APP %
acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%

• Pedal de freno liberado:


apagado
Interruptor de freno
ABUCHEO Apagado en • Pedal de freno
(señal No.1)
deprimido: encendido

• Muestra ECT
° C, ° F
• ECT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 3.10 V
• ECT es 40 ° C (104 ° F):
Temperatura del Aprox. 2.16 V
ECT refrigerante del motor • ECT es 60 ° C (140 ° F):
V (No.1) Aprox. 1.40 V
• ECT es 80 ° C {176 ° F}:
Aprox. 0.87 V
• ECT es 100 ° C (212 °
F): Aprox. 0.54 V

• Muestra la velocidad del


RPM RPM La velocidad del motor motor

PID TCM relacionados

Especificación
ít. Unidad / condición Condición de prueba
(referencia)
ECU_A ° C {° F} Muestra la temperatura interna de la ECU.
ECU_B ° C {° F} Muestra la temperatura interna B de la ECU
ECU_C ° C {° F} Muestra la temperatura interna de la ECU C.
Palanca selectora en 1GR en la
1
posición D
Palanca selectora en 2GR en
2
posición D
Palanca selectora en 3GR en
3
posición D
GEAR_SEL 1/2/3/4/5/6
Palanca selectora en 4GR en
4
posición D
Palanca selectora en 5GR en la
5
posición D
Palanca selectora en 6GR en la
6
posición D
Inactivo en la posición P después Aprox. 500 kPa {5,10
VÍNCULOS kPa {kgf / cm 2 , psi}
del calentamiento kgf / cm 2 , 72,5 psi}
Palanca selectora en la posición P Apagado
Palanca selectora en la posición R Apagado
Palanca selectora en la posición N Apagado
Palanca selectora en 1GR en la
En
posición D
Palanca selectora en 2GR en
En
posición D
OP_SW1 Apagado en Palanca selectora en 3GR en
En
posición D
Palanca selectora en 4GR en
En
posición D
Palanca selectora en 5GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en 6GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en la posición P Apagado
Palanca selectora en la posición R Apagado
Palanca selectora en la posición N Apagado
Palanca selectora en 1GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en 2GR en
OP_SW2 Apagado en En
posición D
Palanca selectora en 3GR en
Apagado
posición D
Palanca selectora en 4GR en
Apagado
posición D
Palanca selectora en 5GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en 6GR en la
En
posición D
Palanca selectora en la posición P Apagado
Palanca selectora en la posición R En
Palanca selectora en la posición N Apagado
Palanca selectora en 1GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en 2GR en
Apagado
posición D
OP_SW3 Apagado en Palanca selectora en 3GR en
En
posición D
Palanca selectora en 4GR en
Apagado
posición D
Palanca selectora en 5GR en la
En
posición D
Palanca selectora en 6GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en la posición P Apagado
Palanca selectora en la posición R Apagado
Palanca selectora en la posición N Apagado
Palanca selectora en 1GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en 2GR en
Apagado
posición D
OP_SW4 Apagado en Palanca selectora en 3GR en
Apagado
posición D
Palanca selectora en 4GR en
En
posición D
Palanca selectora en 5GR en la
En
posición D
Palanca selectora en 6GR en la
En
posición D
Vehículo detenido 0 RPM
OSS RPM Velocidad del vehículo 30 km / h
Aprox. 1000 RPM
{19 mph} en 4GR en posición D
Vehículo detenido en la posición P Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición R Aprox. 0 A
Vehículo parado en la posición N Aprox. 0 A
Conducción en la posición D 1GR Aprox. 1 A
SS1 UN
Conducción en la posición D 2GR Aprox. 1 A
Conducir en la posición D 3GR Aprox. 1 A
Conducción en la posición D 4GR Aprox. 1 A
Conducción en posición D 5GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 6GR Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición P Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición R Aprox. 0 A
Vehículo parado en la posición N Aprox. 0 A
Conducción en la posición D 1GR Aprox. 0 A
SS2 UN Conducción en la posición D 2GR Aprox. 1 A
Conducir en la posición D 3GR Aprox. 0 A
Conducción en la posición D 4GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 5GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 6GR Aprox. 1 A
Vehículo detenido en la posición P Aprox. 1 A
Vehículo detenido en la posición R Aprox. 0 A
Vehículo parado en la posición N Aprox. 1 A
Conducción en la posición D 1GR Aprox. 1 A
SS3 UN Conducción en la posición D 2GR Aprox. 1 A
Conducir en la posición D 3GR Aprox. 0 A
Conducción en la posición D 4GR Aprox. 1 A
Conducción en posición D 5GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 6GR Aprox. 1 A
Vehículo detenido en la posición P Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición R Aprox. 0 A
Vehículo parado en la posición N Aprox. 0 A
Conducción en la posición D 1GR Aprox. 0 A
SS4 UN Conducción en la posición D 2GR Aprox. 1 A
Conducir en la posición D 3GR Aprox. 1 A
Conducción en la posición D 4GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 5GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 6GR Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición P Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición R Aprox. 0 A
Vehículo parado en la posición N Aprox. 0 A
Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en la
SSLU UN posición D 1GR
• El ángulo de apertura Aprox. 430 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:


Aprox. 430 mA
• Conducción en la
posición D 2GR
• El ángulo de apertura
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducir en la
posición D 3GR
• El ángulo de apertura Aprox. 430 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en la
posición D 4GR
• El ángulo de apertura Aprox. 430 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en
posición D 5GR
• El ángulo de apertura Aprox. 430 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en
posición D 6GR
• El ángulo de apertura Aprox. 430 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

0 kPa {0 kgf / cm 2 , 0
Vehículo detenido en la posición P
psi}
SSLU_PRES kPa {kgf / cm 2 , psi}
0 kPa {0 kgf / cm 2 , 0
Vehículo detenido en la posición R
psi}
0 kPa {0 kgf / cm 2 , 0
Vehículo parado en la posición N
psi}
Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en la
posición D 1GR
Aprox. 360 kPa {3,67
• El ángulo de apertura
kgf / cm 2 , 52,2 psi}
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en la
posición D 2GR
Aprox. 360 kPa {3,67
• El ángulo de apertura
kgf / cm 2 , 52,2 psi}
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducir en la
posición D 3GR
Aprox. 360 kPa {3,67
• El ángulo de apertura
kgf / cm 2 , 52,2 psi}
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en la
posición D 4GR
Aprox. 360 kPa {3,67
• El ángulo de apertura
kgf / cm 2 , 52,2 psi}
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en
posición D 5GR
Aprox. 360 kPa {3,67
• El ángulo de apertura
kgf / cm 2 , 52,2 psi}
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones: Aprox. 360 kPa {3,67


kgf / cm 2 , 52,2 psi}
• Conducción en
posición D 6GR
• El ángulo de apertura
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Vehículo detenido en la posición P Aprox. 980 mA


Vehículo detenido en la posición R Aprox. 930 mA
Vehículo parado en la posición N Aprox. 980 mA
Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en la
posición D 1GR
• El ángulo de apertura Aprox. 400-800 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en la
posición D 2GR
• El ángulo de apertura Aprox. 400-800 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
SSP UN
Bajo las siguientes condiciones:

• Conducir en la
posición D 3GR
• El ángulo de apertura Aprox. 400-800 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en la
posición D 4GR
• El ángulo de apertura Aprox. 400-800 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:


Aprox. 400-800 mA
• Conducción en
posición D 5GR
• El ángulo de apertura
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en
posición D 6GR
• El ángulo de apertura Aprox. 400-800 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Aprox. 45 kPa {0,46


Vehículo detenido en la posición P
kgf / cm 2 , 6,5 psi}
Aprox. 80 kPa {0,82
Vehículo detenido en la posición R
kgf / cm 2 , 12 psi}
Aprox. 45 kPa {0,46
Vehículo parado en la posición N
kgf / cm 2 , 6,5 psi}
Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en la
posición D 1GR 130-460 kPa {1.33-
• El ángulo de apertura 4.69 kgf / cm 2 , 18.9-
del pedal del 66.7 psi}
acelerador es
aprox. 10%
SSP_PRES kPa {kgf / cm 2 , psi}
Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en la
posición D 2GR 130-460 kPa {1.33-
• El ángulo de apertura 4.69 kgf / cm 2 , 18.9-
del pedal del 66.7 psi}
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:


130-460 kPa {1.33-
• Conducir en la
4.69 kgf / cm 2 , 18.9-
posición D 3GR
66.7 psi}
• El ángulo de apertura
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en la
posición D 4GR 130-460 kPa {1.33-
• El ángulo de apertura 4.69 kgf / cm 2 , 18.9-
del pedal del 66.7 psi}
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en
posición D 5GR 130-460 kPa {1.33-
• El ángulo de apertura 4.69 kgf / cm 2 , 18.9-
del pedal del 66.7 psi}
acelerador es
aprox. 10%

Bajo las siguientes condiciones:

• Conducción en
posición D 6GR 130-460 kPa {1.33-
• El ángulo de apertura 4.69 kgf / cm 2 , 18.9-
del pedal del 66.7 psi}
acelerador es
aprox. 10%

Palanca selectora en la posición P PAG


Palanca selectora en la posición
SHIFT_DOWN
lateral de la posición M (-)
P / SHIFT_DOWN / Palanca selectora en la posición SHIFT_UP
TR SHIFT_UP / M / D / lateral de la posición M (+)
N/R Palanca selectora en la posición M METRO
Palanca selectora en la posición D re
Palanca selectora en la posición N norte
Palanca selectora en la posición R R
Vehículo parado en la posición D 0 RPM
TSS RPM Velocidad del motor 1,000 rpm en
900-1,100 RPM
la posición P
VSS KPH {MPH} Muestra la velocidad del vehículo.

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE LAS PIEZAS DE LA SEÑAL Sí Repare o reemplace cualquier
POR MAL FUNCIONAMIENTO pieza defectuosa de acuerdo con
el resultado de la inspección.
• Inspeccione el valor en los siguientes No Vaya al siguiente paso.
PID PCM utilizando el M-MDS.

(Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO


A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)

▪ APLICACIÓN (sensor
de APP)
▪ BOO (interruptor de
freno)
▪ ECT (sensor ECT No.1)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

2 INSPECCIONE EL NIVEL ATF Sí Ajuste el nivel de ATF a la


especificación.
• Inspeccione el nivel de ATF.
(Ver REEMPLAZO
(Consulte INSPECCIÓN AUTOMÁTICO DE FLUIDO
AUTOMÁTICA DE FLUIDO DE DE TRANSAXIA (ATF)
TRANSAXE (ATF) [FW6A-EL] ). [FW6A-EL] ).
No Vaya al siguiente paso.
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

3 VISUALMENTE INSPECCIONE EL Sí Repare o reemplace cualquier


ENFRIADOR DE ACEITE pieza defectuosa de acuerdo con
el resultado de la inspección.
• Inspeccione visualmente el enfriador
de aceite. (Consulte REMOCION /
• ¿Hay algún mal funcionamiento? INSTALACION DEL
ENFRIADOR DE ACEITE
[FW6A-EL] ).
No Vaya al siguiente paso.
4 VERIFIQUE SI LA CAUSA DE MAL Sí Reemplace el cuerpo de la
FUNCIONAMIENTO ES CUERPO DE LA válvula de control, luego vaya al
VÁLVULA DE CONTROL siguiente paso.

• Inspeccione el valor en los siguientes (Consulte REMOCION /


PID de TCM utilizando el M-MDS. INSTALACION DEL CUERPO
DE LA VALVULA DE
(Consulte SISTEMA DE CONTROL [FW6A-EL] ).
DIAGNÓSTICO DE A BORDO / No La solución de problemas de
INSPECCIÓN DEL MONITOR DE síntomas se completó
DATOS [FW6A-EL] .)

▪ ECU_A
▪ ECU_B
▪ ECU_C
▪ GEAR_SEL
▪ VÍNCULOS
▪ OP_SW1
▪ OP_SW2
▪ OP_SW3
▪ OP_SW4
▪ OSS
▪ SS1
▪ SS2
▪ SS3
▪ SS4
▪ SSLU
▪ SSLU_PRES
▪ SSP
▪ SSP_PRES
▪ TR
▪ TSS
▪ VSS
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


PARES DEL MOTOR CUANDO SE CAMBIA A POSICION D, M, O R [FW6A-EL]

ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE El motor se para cuando se cambia a la posición D, M o R
PROBLEMAS
• El motor se cala al cambiar de la posición N o P a la
DESCRIPCIÓN posición D, M o R en ralentí.

• No dentro de la especificación de velocidad de ralentí


• Mal funcionamiento del pistón TCC (circuito de
accionamiento del solenoide, bloqueo del paso hidráulico,
funcionamiento deficiente)
CAUSA POSIBLE ▪ Malfuncionamiento de la válvula de
solenoide de salida (atascado)
• Solenoide de control TCC
• Mal funcionamiento del convertidor de par

Procedimiento de diagnóstico
PASO INSPECCIÓN ACCIÓN
1 COMPRUEBE SI LA CAUSA DE MAL Sí Repare o reemplace
FUNCIONAMIENTO ES UN SISTEMA DE cualquier pieza defectuosa
CONTROL DEL MOTOR O UN CONVERTIDOR de acuerdo con el
DE TORQUE resultado de la inspección.
No Reemplace el transeje
• Realice la resolución de problemas de automático.
síntomas "NO.5 ENCUADRE EL MOTOR
DESPUÉS DE ARRANCAR / EN LA (Ver REMOCION /
PARE" Y "NO.10 BAJO EN MARCHA / INSTALACION DE
PARADAS DURANTE LA TRANSAXEL
DESACELERACIÓN". AUTOMATICO [FW6A
(Consulte NO.5 PARADAS DE MOTOR
DESPUÉS DE ARRANCAR / EN CASA
[SKYACTIV-G 2.5] ).

(Consulte NO.10 LOW IDLE / STALLS


DURANTE LA DESACELERACIÓN
[SKYACTIV-G 2.5] .)

• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


EL ARRANCADOR NO FUNCIONA [FW6A-EL]

ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE El arranque no funciona
PROBLEMAS
• El motor de arranque no funciona incluso en la posición P
DESCRIPCIÓN o N.

• Mazo de cables entre el terminal TCM J y el terminal


PCM 2BD mal funcionamiento
• Mazo de cables entre el terminal J del TCM, el terminal
1F de la unidad de parada de inicio y el mal
funcionamiento del terminal K de la unidad de control LF
CAUSA POSIBLE
(con un sistema avanzado de entrada sin llave)
• Funcionamiento del sistema del inmovilizador o mal
funcionamiento del sistema
• Mal funcionamiento del sistema de control del motor
Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE EL CABLEADO DEL Sí Repare o reemplace cualquier
CABLEADO ENTRE TCM Y PCM pieza defectuosa de acuerdo
con el resultado de la
• Desconecte el encendido. inspección.
• Desconecte el conector PCM. No Sin sistema avanzado de
• Desconecte el conector TCM. entrada sin llave:
• Inspeccione visualmente la deformidad
del pasador, el circuito abierto o el • Ve al paso3.
aislante del mazo de cables entre el
terminal TCM J y el terminal PCM Con sistema avanzado de
2BD. entrada sin llave:
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
• Vaya al
siguiente paso.

2 INSPECCIONE EL CABLEADO DEL Sí Repare o reemplace cualquier


CABLEADO ENTRE TCM, START STOP UNIT pieza defectuosa de acuerdo
Y LF CONTROL UNIT con el resultado de la
inspección.
• Desconecte el encendido. No Vaya al siguiente paso.
• Desconecte el conector de la unidad de
paro de arranque.
• Desconecte el conector TCM.
• Desconecte el conector de la unidad de
control LF.
• Inspeccione visualmente la deformidad
del pasador, el circuito abierto o el
aislante del mazo de cables entre el
terminal TCM J, el terminal de la unidad
de parada de arranque 1F y el terminal
de la unidad de control LF K.
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

3 INSPECCIONE EL SISTEMA Sí Repare o reemplace cualquier


INMOVILIZADOR Y EL SISTEMA DE pieza defectuosa de acuerdo
CONTROL DEL MOTOR POR MAL con el resultado de la
FUNCIONAMIENTO inspección.
No La solución de problemas de
• Realice la resolución de problemas de síntomas se completó.
síntomas "NO.3 NO CRANCARÁ".

(Consulte NO.3 NO CRANCARÁ


[SKYACTIV-G 2.5] .)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


EL INDICADOR DE POSICIÓN DE ENGRANAJE NO SE ILUMINA EN LA
POSICIÓN M [FW6A-EL]

ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE El indicador de posición del engranaje no se ilumina en la posición M
PROBLEMAS
• El indicador de posición del engranaje en el cuadro de
instrumentos no se ilumina en la posición M con el
DESCRIPCIÓN
encendido en ON (motor apagado o encendido).

• Mal funcionamiento del clúster de instrumentos

NOTA:

• Cuando la temperatura del ATF es de 132 ° C


CAUSA POSIBLE
(270 ° F) o más , se inhibe la fijación del
engranaje, se apaga el indicador de posición
del engranaje y el control se cambia al
control de cambio automático.

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE EL GRUPO DE Sí Reemplace el grupo de
INSTRUMENTOS POR MAL instrumentos.
FUNCIONAMIENTO
(Consulte REMOCION /
• Inspeccione el grupo de INSTALACION DEL GRUPO DE
instrumentos. INSTRUMENTOS ).
No La solución de problemas de
(Consulte INSPECCIÓN DEL síntomas se completó.
GRUPO DE INSTRUMENTOS ).

• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


EL INDICADOR DE POSICIÓN DEL ENGRANAJE SE ILUMINA EN POSICIONES P,
R, N AND D [FW6A-EL]

ÍTEM DE
El indicador de posición del engranaje se ilumina en las posiciones P,
RESOLUCIÓN DE
R, N y D.
PROBLEMAS
• El indicador de posición del engranaje en el cuadro de
instrumentos se ilumina en las posiciones P, R, N y D
DESCRIPCIÓN
con el encendido en ON (motor apagado o conectado).

• Mal funcionamiento del clúster de instrumentos


CAUSA POSIBLE

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE EL GRUPO DE Sí Reemplace el grupo de
INSTRUMENTOS POR MAL instrumentos.
FUNCIONAMIENTO
(Consulte REMOCION /
• Inspeccione el grupo de INSTALACION DEL GRUPO DE
instrumentos. INSTRUMENTOS ).
No La solución de problemas de
(Consulte INSPECCIÓN DEL síntomas se completó.
GRUPO DE INSTRUMENTOS ).

• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


LA LUZ INDICADORA DE LA POSICIÓN M NO SE ILUMINA EN LA POSICIÓN M /
LA LUZ INDICADORA DE LA POSICIÓN M SE ILUMINA EN LA POSICIÓN D
[FW6A-EL]

ÍTEM DE
La luz indicadora de posición M no se ilumina en la posición M / la luz
RESOLUCIÓN DE
indicadora de posición M se ilumina en la posición D
PROBLEMAS
• La luz indicadora de posición M en el grupo de
DESCRIPCIÓN instrumentos no se ilumina en la posición M o la luz
indicadora de posición M en el grupo de instrumentos en
las posiciones P, R, N y D con el encendido en ON (motor
apagado o encendido).

• Mal funcionamiento del clúster de instrumentos


CAUSA POSIBLE

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 INSPECCIONE EL GRUPO DE Sí Reemplace el grupo de
INSTRUMENTOS POR MAL instrumentos.
FUNCIONAMIENTO
(Consulte REMOCION /
• Inspeccione el grupo de INSTALACION DEL GRUPO DE
instrumentos. INSTRUMENTOS ).
No La solución de problemas de
(Consulte INSPECCIÓN DEL síntomas se completó.
GRUPO DE INSTRUMENTOS ).

• ¿Hay algún mal funcionamiento?

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


ATF SEPARACIÓN DE TRANSAXLE AUTOMÁTICA [FW6A-EL]

ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE ATF que se filtra de transaxle automático
PROBLEMAS
• ATF está filtrando desde la caja de cambio automática.
• La materia extraña mezclada con ATF está en el caso del
DESCRIPCIÓN
cambio automático.

NOTA:

• La filtración de ATF se irradia desde la fuente de fuga de


ATF.
• Identifique el tipo de aceite filtrado refiriéndose a
"PRECAUCIONES DE SERVICIO, Inspección de fugas
CAUSA POSIBLE
de aceite" en la información
general. (Ver PRECAUCIONES DE SERVICIO )
• Para evitar diagnósticos erróneos, retire la grasa o la
suciedad de la ubicación de la filtración y verifique la
ubicación de la filtración después de conducir el vehículo.
• Fuga de ATF de las siguientes ubicaciones
▪ Bandeja de aceite (parte del tapón de drenaje,
etc.)
▪ Caja del convertidor (parte del convertidor de
par, etc.)
▪ Cubierta final
▪ Enfriador de aceite
▪ Sello de aceite (diferencial)
▪ Sello de aceite (cuerpo de la válvula de
control)
▪ Sello de aceite (eje manual)
▪ Varilla graduada
▪ Puerto de detección de presión de línea
▪ Respirador

Procedimiento de diagnóstico

PASO INSPECCIÓN ACCIÓN


1 COMPRUEBE SI LA CAUSA DE MAL Sí Verifique la instalación y la
FUNCIONAMIENTO ES UNA FUGA DE condición de daños de la pieza en
ATF DESDE LAS SIGUIENTES el lugar donde se filtra el ATF y
UBICACIONES repare o reemplace la pieza
defectuosa.
• Verifique si la ATF tiene fugas No La solución de problemas de
desde las ubicaciones descritas síntomas se completó.
anteriormente.
• ¿Hay filtración ATF desde una
ubicación?

Mazda6 - Transmission/Transaxle
CLUTCH LOCATION INDEX [C66M-R]
1 Reserve tank

(See CLUTCH FLUID INSPECTION [C66M-R].)

(See CLUTCH FLUID REPLACEMENT/AIR BLEEDING [C66M-R].)


2 Clutch master cylinder

(See CLUTCH MASTER CYLINDER REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)


3 Clutch pedal

(See CLUTCH PEDAL INSPECTION [C66M-R].)

(See CLUTCH PEDAL REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)

(See CLUTCH PEDAL POSITION SWITCH REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)

(See STARTER INTERLOCK SWITCH REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)


4 Clutch pipe and hose

(See CLUTCH FLUID LEAKAGE INSPECTION [C66M-R].)

(See CLUTCH PIPE AND HOSE REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)


5 Clutch release cylinder

(See CLUTCH RELEASE CYLINDER REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)


6 Clutch unit
(See CLUTCH UNIT REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)
7 Clutch release collar

(See CLUTCH UNIT REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)

(See CLUTCH RELEASE COLLAR INSPECTION [C66M-R].)


8 Clutch cover

(See CLUTCH UNIT REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)

(See CLUTCH COVER INSPECTION [C66M-R].)


9 Clutch disc

(See CLUTCH UNIT REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)

(See CLUTCH DISC INSPECTION [C66M-R].)


10 Pilot bearing

(See CLUTCH UNIT REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)

(See PILOT BEARING INSPECTION [C66M-R].)


11 Dual-mass flywheel

(See CLUTCH UNIT REMOVAL/INSTALLATION [C66M-R].)

(See DUAL-MASS FLYWHEEL INSPECTION [C66M-R].)

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DEL FLUIDO DEL EMBRAGUE [C66M-R]

NOTA:

• Se usa un tanque de reserva común para el sistema de embrague y el sistema de


frenos.

1. Verifique que el líquido del embrague esté entre la marca MIN y la marca MAX.
• Si el nivel de líquido es inferior a la marca MIN, realice el siguiente
procedimiento:
• Verifique que no haya fugas de
fluido. (Consulte INSPECCIÓN DE LA FUGA DEL FLUIDO
DEL EMBRAGUE [C66M-R] ).
• Agregue fluido al nivel entre la marca MIN y la marca MAX.

Líquido de embrague

• SAE J1703 o FMVSS116 DOT-3

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DE LA PÉRDIDA DE FLUIDO DEL EMBRAGUE [C66M-R]

PRECAUCIÓN:

• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido
del embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del
embrague entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y
limpie completamente el área.

1. Verifique que la tapa del tanque de reserva esté ajustada.


2. Bombee el pedal del embrague un par de veces.
3. Inspeccione la fuga de líquido del embrague en los puntos indicados en la figura.
NOTA:

• Si hay fugas de líquido de embrague del pistón en el cilindro de liberación


del embrague, hay líquido de embrague en el maletero del cilindro de
liberación del embrague.

• Si hay una fuga de líquido de embrague, repare o reemplace la ubicación de


mal funcionamiento.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


REEMPLAZO DE FLUIDO DE EMBRAGUE / PURGA DE AIRE [C66M-R]

PRECAUCIÓN:

• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido
del embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del
embrague entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y
limpie completamente el área.
• No mezcle distintos tipos de líquido de embrague; de lo contrario, es posible que el
embrague no funcione normalmente.
• No reutilice el líquido de embrague viejo; de lo contrario, es posible que el
embrague no funcione normalmente.

NOTA:

• Se usa un tanque de reserva común para el sistema de embrague y el sistema de


frenos.
1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Retire la tapa del tanque de reserva.
3. Drene el líquido del embrague del tornillo de purga.
4. Agregue un nuevo líquido de embrague a la marca MAX del tanque de reserva.
Líquido de embrague

• SAE J1703 o FMVSS116 DOT-3

5. Purgue el aire del sistema de embrague.

PRECAUCIÓN:

• Mantenga el nivel de líquido del embrague en el tanque de reserva a 3/4 o


más lleno durante la purga de aire.

a. Conecte un tubo de vinilo al tornillo de purga.


segundo. Coloque el otro extremo del tubo de vinilo en un recipiente transparente y llene el
líquido del embrague en el recipiente durante la purga de aire.
do. Trabajando con dos personas, uno debe presionar el pedal del embrague un par de veces y
luego presionar y mantener presionado el pedal.

re. Mientras el pedal del embrague se mantiene presionado, la otra persona debe aflojar el
tornillo de purga utilizando la llave para tuercas abocardantes disponible comercialmente, y
purgar cualquier fluido que contenga burbujas de aire. Una vez completado, apriete el tornillo de
purga.
mi. Continúe realizando los pasos 4 y 5 hasta que no salga aire de la manguera de vinilo.
F. Llene el tanque de reserva hasta la marca MAX con el líquido del embrague.
Líquido de embrague

• SAE J1703 o FMVSS116 DOT-3

6. Instale la tapa del tanque de reserva.


7. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R]

NOTA:

• Para la inspección del pedal del embrague, tenga en cuenta lo siguiente y mida cada
ubicación de inspección.
▪ Mida el centro de la superficie superior de la almohadilla del pedal para cada
inspección.
▪ Si se mide la distancia desde la almohadilla del pedal al revestimiento del piso,
mida la distancia más corta desde el centro de la superficie superior de la
almohadilla del pedal al revestimiento del piso.

Preparación para la inspección del pedal


1. Verifique que el líquido del embrague esté entre la marca MIN y la marca MAX.

2. Verifique que no haya fugas de líquido del embrague. (Consulte INSPECCIÓN DE LA FUGA
DEL FLUIDO DEL EMBRAGUE [C66M-R] ).
Inspección de altura del pedal
1. Realice la "Preparación de inspección del pedal". (Consulte Preparación de la inspección del
pedal ).
2. Mida la altura del pedal con el pedal del embrague liberado como se muestra en la figura.
Altura del pedal (valor de referencia)

• 156 mm {6.14 in}

• Si no es la especificación, reemplace el pedal del embrague. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] ).

Inspección de juego libre de pedales


1. Realice la "Preparación de inspección del pedal". (Consulte Preparación de la inspección del
pedal ).
2. Presione el pedal del embrague a mano hasta sentir la resistencia del embrague, y mida el
juego libre del pedal como se muestra en la figura.

Juego libre de pedales (valor de referencia)

• 10 mm {0.39 in} o menos

• Si excede las especificaciones, reemplace el pedal del embrague. (Consulte REMOCION


/ INSTALACION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] ).
Inspección de carrera completa del pedal
1. Realice la "Preparación de inspección del pedal". (Consulte Preparación de la inspección del
pedal ).
2. Presione el pedal del embrague desde la posición de liberación hasta la posición de
depresión completa, y mida la carrera completa del pedal como se muestra en la figura.

Carrera completa del pedal (valor de referencia)

• 141 mm {5.55 in}

• Si no es la especificación, reemplace el pedal del embrague. (Consulte REMOCION /


INSTALACION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] ).

Inspección del Punto de Desconexión del Embrague

ADVERTENCIA:

• Al realizar el siguiente procedimiento, asegúrese de que el área alrededor del vehículo


esté libre de personas u objetos, ya que el vehículo podría moverse repentinamente.

1. Realice la "Preparación de inspección del pedal". (Consulte Preparación de la inspección del


pedal ).
2. Verifique que la altura del pedal sea normal. (Consulte Inspección de la altura del pedal ).
3. Verifique que la reproducción libre del pedal sea normal. (Consulte Inspección de juego libre
de pedales ).
4. Verifique que la carrera completa del pedal sea normal. (Consulte Inspección de carrera
completa del pedal ).
5. Aplique el freno de estacionamiento y fije las ruedas delanteras y traseras con las cuñas de
las ruedas.
6. Arranque el motor.
7. Con el pedal del embrague presionado, mueva la palanca de cambio a la posición justo antes
de engranar la marcha atrás. (No cambie completamente a la posición inversa)
8. Suelte gradualmente el pedal del embrague y luego sosténgalo en el punto donde comienza
el sonido de la rectificación del engranaje (punto de desconexión del embrague).
9. Mida la distancia A como se muestra en la figura cuando el pedal del embrague está en el
punto de desembrague del embrague.

Distancia A (valor de referencia)

• 71 mm {2.8 in} o más

• Si es inferior a la especificación, purgue el aire del sistema de


embrague. (Consulte REEMPLAZO DE FLUIDO DE EMBRAGUE / PURGA DE AIRE
[C66M-R] ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R]

PRECAUCIÓN:

• Asegure el volante con cinta o un cable para evitar que el eje de la dirección gire después
de desconectar el eje de la dirección. Si el volante gira después de que el eje de la
dirección y el mecanismo de dirección y el enlace están desconectados, las partes internas
del resorte del reloj podrían dañarse.
• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido del
embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del embrague
entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y limpie completamente
el área.

Eliminación
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
3. Retire el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el soporte del eje de dirección. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA
DIRECTA Y LA COLUMNA .)
5. Retire el interruptor de posición del pedal de embrague. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] .)
6. Retire el interruptor de enclavamiento del arranque. (Vea REMOCION / INSTALACION DEL
INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO DEL ARRANCADOR [C66M-R] .)
7. Retire la tapa de la junta. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
8. Desconecte el eje de dirección del engranaje de dirección. (Consulte REMOLO /
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA COLUMNA .)
9. Desconecte el tubo de embrague Nº 1 del cilindro maestro del embrague y conéctelo para
evitar fugas de líquido del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA TUBERIA DEL
EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
10. Desconecte la manguera de reserva del embrague del cilindro maestro del embrague, y
conéctelo para evitar fugas de líquido del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE
LA TUBERIA DEL EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
11. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
1 Nuez
2 Cilindro maestro del embrague

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE [C66M-


R] ).
3 Pedal de embrague
4 Almohadilla de pedal

Instalación
1. Instalar en el orden indicado en la tabla.
1 Almohadilla de pedal
2 Pedal de embrague
3 Cilindro maestro del embrague

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE [C66M-


R] ).
4 Nuez

2. Conecte la manguera de reserva del embrague al cilindro maestro del


embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA TUBERIA DEL EMBRAGUE Y LA
MANGUERA [C66M-R] ).
3. Conecte el tubo de embrague Nº 1 al cilindro maestro del embrague. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA TUBERIA DEL EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
4. Conecte el eje de dirección. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
5. Instale la cubierta de la junta. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
6. Purgue el aire del sistema de embrague. (Consulte REEMPLAZO DE FLUIDO DE EMBRAGUE /
PURGA DE AIRE [C66M-R] ).
7. Inspeccione el pedal del embrague. (Consulte INSPECCIÓN DEL PEDAL DE EMBRAGUE
[C66M-R] ).
8. Instale un nuevo interruptor de enclavamiento de arranque. (Vea REMOCION / INSTALACION
DEL INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO DEL ARRANCADOR [C66M-R] .)
9. Instale un nuevo interruptor de posición del pedal del embrague. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] .)
10. Instale el soporte en el eje de dirección. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA
DIRECTA Y LA COLUMNA .)
11. Instale el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
12. Instale el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
13. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
14. Presione completamente el pedal del embrague y verifique que el motor arranque.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL
DEL EMBRAGUE [C66M-R]

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector del interruptor de posición del pedal del embrague.
3. Gire el interruptor de posición del pedal de embrague 45 ° en sentido antihorario.
4. Retire el interruptor de posición del pedal del embrague del pedal del embrague.
5. Inserte un nuevo interruptor de posición del pedal de embrague en el orificio del pedal del
embrague hasta que el interruptor se detenga.
6. Gire el interruptor de posición del pedal de embrague 45 ° en el sentido de las agujas del
reloj.
7. Verifique que el interruptor de posición del pedal de embrague esté bloqueado de forma
segura.
8. Conecte el conector del interruptor de posición del pedal de embrague.
9. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE
ARRANQUE [C66M-R]

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector del interruptor de enclavamiento de arranque.
3. Retire el interruptor de enclavamiento del arranque usando el siguiente procedimiento:
a. Separe el gancho A en la dirección de la flecha que se muestra en la figura.
segundo. Deslice el interruptor de enclavamiento de arranque en la dirección de la flecha que
se muestra en la figura.
do. Retire el interruptor de enclavamiento del arranque del pedal del embrague.
4. Instale el interruptor de enclavamiento de arranque usando el siguiente procedimiento:
a. Inserte el gancho B de un nuevo interruptor de enclavamiento de arranque en el orificio del
pedal del embrague.
segundo. Mientras presiona el interruptor de enclavamiento del arranque contra el pedal del
embrague, deslice el interruptor de enclavamiento del arrancador hasta que el gancho A quede
bloqueado en la dirección de la flecha que se muestra en la figura.
5. Presione completamente el pedal del embrague en la dirección de la flecha, y verifique que
se escuche un sonido de clic desde el interruptor de enclavamiento del arranque.
6. Conecte el conector del interruptor de enclavamiento de arranque.
7. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
8. Presione completamente el pedal del embrague y verifique que el motor arranque.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL CILINDRO MAESTRO DEL EMBRAGUE
[C66M-R]

PRECAUCIÓN:

• Asegure el volante con cinta o un cable para evitar que el eje de la dirección gire después
de desconectar el eje de la dirección. Si el volante gira después de que el eje de la
dirección y el mecanismo de dirección y el enlace están desconectados, las partes internas
del resorte del reloj podrían dañarse.
• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido del
embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del embrague
entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y limpie completamente
el área.
Eliminación
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
3. Retire el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el soporte del eje de dirección. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA
DIRECTA Y LA COLUMNA .)
5. Retire el interruptor de posición del pedal de embrague. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] .)
6. Retire el interruptor de enclavamiento del arranque. (Vea REMOCION / INSTALACION DEL
INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO DEL ARRANCADOR [C66M-R] .)
7. Retire la tapa de la junta. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
8. Desconecte el eje de dirección del engranaje de dirección. (Consulte REMOLO /
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA COLUMNA .)
9. Desconecte el tubo de embrague Nº 1 del cilindro maestro del embrague y conéctelo para
evitar fugas de líquido del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA TUBERIA DEL
EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
10. Desconecte la manguera de reserva del embrague del cilindro maestro del embrague, y
conéctelo para evitar fugas de líquido del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE
LA TUBERIA DEL EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
11. Retire el cilindro maestro del embrague usando el siguiente procedimiento:
a. Retire el pedal del embrague y el cilindro maestro del embrague como una sola unidad.
segundo. Gire el cilindro maestro del embrague en la dirección de la flecha que se muestra en
la figura para desconectar el cilindro maestro del embrague (cuerpo) y el pedal del embrague.
do. Desenganche las pestañas de la varilla de empuje y retire el cilindro maestro.
Instalación
1. Instale el cilindro maestro del embrague usando el siguiente procedimiento:
a. Enganche las lengüetas de la varilla de empuje con el pedal del embrague como se muestra
en la figura.
segundo. Gire el cilindro maestro del embrague en la dirección que se muestra hasta que se
detenga.
do. Instale el pedal del embrague y el cilindro maestro del embrague como una sola unidad.
2. Conecte la manguera de reserva del embrague al cilindro maestro del
embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA TUBERIA DEL EMBRAGUE Y LA
MANGUERA [C66M-R] ).
3. Conecte el tubo de embrague Nº 1 al cilindro maestro del embrague. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA TUBERIA DEL EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
4. Conecte el eje de dirección. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
5. Instale la cubierta de la junta. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
6. Purgue el aire del sistema de embrague. (Consulte REEMPLAZO DE FLUIDO DE EMBRAGUE /
PURGA DE AIRE [C66M-R] ).
7. Inspeccione el pedal del embrague. (Consulte INSPECCIÓN DEL PEDAL DE EMBRAGUE
[C66M-R] ).
8. Instale un nuevo interruptor de enclavamiento de arranque. (Vea REMOCION / INSTALACION
DEL INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO DEL ARRANCADOR [C66M-R] .)
9. Instale un nuevo interruptor de posición del pedal del embrague. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] .)
10. Instale el soporte en el eje de dirección. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA
DIRECTA Y LA COLUMNA .)
11. Instale el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
12. Instale el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
13. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
14. Presione completamente el pedal del embrague y verifique que el motor arranque.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL TUBO DE EMBRAGUE Y MANGUERA [C66M-
R]

PRECAUCIÓN:

• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido
del embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del
embrague entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y
limpie completamente el área.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL


CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN
[SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Tire de la manguera de reserva del embrague en la dirección de la flecha (2) que se muestra
en la figura mientras presiona la ubicación indicada por la flecha (1) que se muestra en la figura.
5. Retire el tubo de embrague (No.1, No.2) y la manguera siguiendo el siguiente procedimiento:
a. Levante el clip del conector.
segundo. Tire del tubo de embrague (No.1, No.2) y la manguera recta para separarlo.
do. Retire el tubo de embrague (No.1, No.2) y la manguera.
6. Verifique que el anillo de sello esté instalado en el tubo de embrague y el conector de la
manguera.

PRECAUCIÓN:
• Al retirar el tubo de embrague y la manguera, el anillo de sello para el tubo
de embrague y la manguera podría permanecer en el área de recepción del
conector. Si el tubo de embrague y la manguera se ensamblan bajo esta
condición, podría provocar fugas de líquido del embrague desde el conector.

7. Instale el tubo de embrague y la manguera.


a. Presione en el clip del conector.
segundo. Inserte el tubo del embrague y el conector de la manguera en línea recta.

NOTA:

• Cuando el conector está activado, se escucha un clic.

do. Instale el tubo de embrague y la manguera.


8. Inserte el conector de la manguera de reserva del embrague recto.

NOTA:

• Cuando el conector está activado, se escucha un clic.

9. Tire de cada aplicación de la manguera de reserva del embrague y del tubo del embrague y la
manguera, verifique que estén enganchados, y luego presione todos nuevamente.
10. Instale el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
11. Instale el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN
[SKYACTIV-G 2.5] .)
12. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE
DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
13. Purgue el aire del sistema de embrague. (Consulte REEMPLAZO DE FLUIDO DE
EMBRAGUE / PURGA DE AIRE [C66M-R] ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL CILINDRO DE LIBERACIÓN DEL
EMBRAGUE [C66M-R]

PRECAUCIÓN:

• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido
del embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del
embrague entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y
limpie completamente el área.

1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Desconecte el tubo de embrague Nº 2 del cilindro de liberación del embrague, y conéctelo
para evitar fugas de líquido del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
TUBERIA DEL EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
3. Retire el cilindro de liberación del embrague.

4. Instale el cilindro de liberación del embrague.

5. Conecte el tubo de embrague Nº 2 al cilindro de liberación del


embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA TUBERIA DEL EMBRAGUE Y
LA MANGUERA [C66M-R] ).
6. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
7. Purgue el aire del sistema de embrague. (Consulte REEMPLAZO DE FLUIDO DE
EMBRAGUE / PURGA DE AIRE [C66M-R] ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE EMBRAGUE [C66M-R]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el transeje manual. (Ver REMOCION / INSTALACION DE TRANSAXIL MANUAL [C66M-
R] ).
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
5. Agregue la cantidad especificada de aceite transaxle manual
especificado. (Consulte SUSTITUCIÓN DE ACEITE DE TRANSAXE MANUAL [C66M-R] ).
1 Bota
2 Embrague de liberación del embrague
3 Collar de liberación del embrague
4 Pasador de pivote
5 Tapa del embrague

(Consulte la Nota sobre la eliminación de la cubierta del embrague y del disco del
embrague ).

(Consulte la Nota de instalación del disco de embrague y la cubierta del embrague ).


6 Disco de embrague

(Consulte la Nota sobre la eliminación de la cubierta del embrague y del disco del
embrague ).

(Consulte la Nota de instalación del disco de embrague y la cubierta del embrague ).


7 Rodamiento piloto

(Consulte la Nota sobre la eliminación del cojinete del piloto ).

(Consulte la Nota de instalación del cojinete del piloto ).


8 Volante de doble masa

(Consulte Nota sobre la eliminación del volante de masa doble ).

(Consulte la Nota de instalación del volante de masa doble ).

Nota sobre la eliminación de la tapa del embrague y del disco de embrague

PRECAUCIÓN:

• Cuando vuelva a colocar la tapa del embrague o el disco, siempre reemplace una nueva
cubierta del embrague o un disco al mismo tiempo.
• Debido a la función de ajuste automático de la cubierta del embrague, si se reutiliza el
ensamblaje antiguo, debe instalarse con su disco de embrague original.

1. Instale las SST (49 E011 1A0, 49 SE01 310A) .


2. Afloje cada perno un giro cada vez en un patrón entrecruzado hasta que se libere la tensión
del resorte.
3. Retire la tapa del embrague y el disco de embrague.
Nota sobre la eliminación del cojinete del piloto

NOTA:

• El cojinete piloto no necesita ser removido a menos que lo esté reemplazando.

1. Use la SST (49 1285 071) para quitar el cojinete piloto.

Nota de eliminación del volante de doble masa


1. Bloquee el volante de masa doble contra la rotación utilizando el SST (49 E011 1A0) .
2. Afloje los pernos de bloqueo de manera uniforme y gradual en el orden que se muestra en la
figura, y quítelos.

3. Retire el volante de doble masa.


4. Inspeccione si hay fugas de aceite del sello de aceite trasero del cigüeñal.

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el sello de aceite trasero del


cigüeñal. (Ver REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE TRASERO [SKYACTIV-G
2.5] .)

Nota de instalación del volante motor de doble masa


1. Limpie los orificios de la rosca del cigüeñal.
2. Instale el volante de doble masa en el cigüeñal.
3. Bloquee el volante de masa doble contra la rotación utilizando el SST (49 E011 1A0) .

4. Apriete temporalmente los nuevos pernos de bloqueo.


5. Apriete los pernos de bloqueo de manera uniforme y gradual en el orden que se muestra en
la figura.
Par de apriete

• 152-160 N · m {15.5-16.3 kgf · m, 113-118 ft · lbf}

Nota de instalación del cojinete piloto


1. Instale el nuevo rodamiento piloto en la posición especificada utilizando las siguientes
herramientas.

Herramienta

• Adaptador A160M7 (20-22 mm) del conjunto del impulsor del casquillo del tamaño
milimétrico de la marca Snap-on (A160M)

• Utilice el adaptador con el lado de 20 mm de la A160M7 (20-22 mm) mirando hacia el


lado del cojinete piloto.

Herramienta de sustitución

• Diámetro externo: 21 mm {0.83 in}


• Diámetro interno: 19 mm {0.75 in}

Posición estándar

• Distancia A del rodamiento piloto desde el extremo del cigüeñal: 1.5-2.5 mm {0.060-
0.098 in}
Nota de instalación de disco de embrague y cubierta de embrague
1. Limpie las estrías del nuevo disco de embrague y el eje primario con un cepillo.
2. Extienda una fina capa de grasa de embrague en las estrías.
3. Mantenga la posición del disco de embrague con la SST (49 SE01 310A) .

4. Instale la nueva cubierta del embrague mientras alinea los pasadores de guía.
5. Instale el SST (49 E011 1A0) .

6. Apriete los pernos de manera uniforme y gradual en el orden que se muestra en la figura.
Par de apriete

• 25-33 N · m {2.6-3.3 kgf · m, 19-24 ft · lbf}

7. Retire las SST (49 SE01 310A, 49 E011 1A0) .

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DEL COLLAR DE LIBERACIÓN DEL EMBRAGUE [C66M-R]

PRECAUCIÓN:

• No limpie el collar de liberación del embrague con líquidos de limpieza o un limpiador a


vapor, ya que está lleno de grasa.

Inspección de la operación
1. Gire el collar mientras aplica fuerza en la dirección axial e inspeccione si hay adherencia,
resistencia excesiva y un ruido anormal.
• Si hay algún mal funcionamiento, reemplace el collar de liberación del
embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DE LA CUBIERTA DEL EMBRAGUE [C66M-R]

1. Retire la tapa del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE


EMBRAGUE [C66M-R] ).
2. Realice los siguientes procedimientos para inspeccionar la cubierta del embrague.

• Si excede la especificación máxima, reemplace la cubierta del


embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

a. Mida el desgaste de los dedos del resorte del diafragma.

Embrague tapa diafragma resorte dedos profundidad máxima


• 0.6 mm {0.02 in}

segundo. Mida la planicidad de la placa de presión con un borde recto y un calibrador de


espesores.

Máxima holgura de planitud de la placa de presión

• 0.3 mm {0.01 in}

do. Inspeccione los dedos del resorte del diafragma para determinar el grado de uniformidad en
su altura.
yo. Instale la cubierta del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
UNIDAD DE EMBRAGUE [C66M-R] ).
ii. Cuando verifique los dedos del resorte del diafragma, monte un medidor de cuadrante en el
bloque de cilindros.

iii. Gire el volante y verifique que no haya dedos de resorte del diafragma mal alineados.
Diafragma de la cubierta del embrague, dedos, diferencia
de altura máxima

• 1.0 mm {0.039 in}

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DEL DISCO DE EMBRAGUE [C66M-R]

1. Inspeccione la superficie del revestimiento para detectar decoloración y adhesión de la grasa.


2. Inspeccione los remaches por si están flojos.
3. Utilizando un calibrador vernier, mida la profundidad entre la superficie del forro y la cabeza
del remache.

Espesor mínimo del disco de embrague

• 0.3 mm {0.01 in}

• Si es menor que la especificación mínima, reemplace el disco de


embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

4. Mida el descentramiento del disco de embrague con un comparador de cuadrante.

Desplazamiento máximo del disco de embrague

• 0.7 mm {0.03 in}

• Si excede la especificación máxima, reemplace el disco de


embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DEL COJINETE PILOTO [C66M-R]

1. Sin quitar el cojinete piloto, gire el cojinete mientras aplica fuerza en la dirección axial.

• Si hay algún mal funcionamiento, reemplace el cojinete


piloto. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DE VOLANTE DE MASA DOBLE [C66M-R]

PRECAUCIÓN:

• No vuelva a trabajar el volante de doble masa si está distorsionado.


• No limpie el volante de doble masa con ningún tipo de fluido. Limpie el volante de
doble masa solo con un paño seco.
• No limpie la brecha entre la masa primaria y secundaria. Limpie solamente la
superficie de conexión del perno y la superficie del embrague.

1. Retire la transmisión automática. (Ver REMOCION / INSTALACION DE TRANSAXIL


MANUAL [C66M-R] ).
2. Retire la tapa del embrague y el disco de embrague. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA UNIDAD DE EMBRAGUE [C66M-R] ).
3. Gire el volante de doble masa o intente moverlo hacia arriba y hacia abajo, y hacia la
izquierda y hacia la derecha para verificar que el centro del volante de doble masa no se mueva.
• Si hay algún movimiento como lo indican las flechas en la figura, reemplace
el volante de doble masa. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
UNIDAD DE EMBRAGUE [C66M-R] ).

4. Verifique que la masa secundaria no gire en 15 dientes o más.

• Si gira 15 dientes o más, reemplace el volante de doble


masa. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

5. Mida la cantidad de proyección del pasador de guía del volante de doble masa.
• Si excede la cantidad máxima, reemplace el volante de doble
masa. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

Agujero de doble masa planeador pin proyección cantidad máxima

• 11.0-12.0 mm {0.434-0.472 in}

6. Utilizando un indicador de cuadrante, mida el descentramiento del volante de doble masa.

• Si excede el descentramiento máximo, reemplace el volante de doble


masa. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

Descenso máximo del volante de doble masa

• 1.5 mm {0.059 in}

7. Retire el volante de doble masa. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD


DE EMBRAGUE [C66M-R] ).
8. Inspeccione visualmente el volante de doble masa en busca de grietas.

• Si hay alguna grieta, reemplace el volante de doble


masa. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

9. Inspeccione visualmente la corona dentada del volante de doble masa para detectar daños.

• Si hay algún daño, reemplace el volante de doble


masa. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

10. Inspeccione visualmente la superficie que está en contacto con el disco de embrague en
busca de arañazos, mellas y decoloración.
• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el volante de doble
masa. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

NOTA:

• Corrija los pequeños arañazos y la decoloración con papel de lija.

11. Inspeccione visualmente la fuga de grasa entre la masa primaria y la masa secundaria.

• Si hay fugas de grasa, reemplace el volante de doble


masa. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN MANUAL DE ACEITE TRANSAXIAL [C66M-R]

1. Estacione el vehículo en terreno llano.


2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Retire el tapón del nivel de aceite y la junta.

4. Verifique que el aceite del cambio manual esté cerca del borde del puerto de enchufe.

• Cuando el nivel de aceite es inferior al límite inferior, agregue aceite


transaxle manual.

Grado del aceite transaxle manual

• Servicio API GL-4

Viscosidad del aceite transaxle manual

• SAE 75W-80

5. Instale una junta nueva y el tapón de nivel de aceite.


Par de apriete

• 39-59 N · m {4.0-6.0 kgf · m, 29-43 ft · lbf}

6. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


REEMPLAZO DEL ACEITE TRANSAXIAL MANUAL [C66M-R]

1. Estacione el vehículo en terreno llano.


2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Retire el tapón de drenaje y la junta, y drene el aceite del cambio manual.
4. Instale una junta nueva y el tapón de drenaje.
Par de apriete

• 39-59 N · m {4.0-6.0 kgf · m, 29-43 ft · lbf}

5. Retire el tapón del nivel de aceite y la junta.

6. Agregue el aceite de cambio manual especificado a través del puerto de nivel de aceite.
Grado del aceite transaxle manual

• Servicio API GL-4

Viscosidad del aceite transaxle manual

• SAE 75W-80

Capacidad de aceite del transeje manual (cantidad aproximada)


• 1.65 L {1.74 US qt, 1.45 Imp qt}

7. Instale una junta nueva y el tapón de nivel de aceite.


Par de apriete

• 39-59 N · m {4.0-6.0 kgf · m, 29-43 ft · lbf}

8. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR NEUTRAL [C66M-R]

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
1 Conector
2 Interruptor neutral
3 Empaquetadora

4. Instalar en el orden indicado en la tabla.

1 Empaquetadora
2 Interruptor neutral
3 Conector

5. Instale el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de


aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
6. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE RESPALDO
[C66M-R]

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.

1 Conector
2 Interruptor de luz de respaldo
3 Empaquetadora

4. Instalar en el orden indicado en la tabla.


1 Empaquetadora
2 Interruptor de luz de respaldo
3 Conector

5. Instale el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de


aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
6. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE TRANSAXIL MANUAL [C66M-R]

Eliminación
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
4. Retire el frente debajo de la tapa No.1. (Consulte FRONT UNDER CUBIERTA N ° 1
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
5. Retire el escudo contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
6. Drene el aceite transaxle manual. (Consulte SUSTITUCIÓN DE ACEITE DE TRANSAXE MANUAL
[C66M-R] ).
7. Desconecte y / o retire las siguientes piezas en el compartimiento del motor.
a. Retire el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
segundo. Retire el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
do. Desconecte el cable de control del transeje manual. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL TRANSAJE MANUAL [C66M-R] ).
re. Retire el soporte del cable de control del transeje manual.

mi. Retire el perno que se muestra en la figura y coloque el cable de tierra a un lado.
F. Retire el soporte del transeje manual y el colector de escape.

gramo. Desconecte el conector del interruptor de neutral del transeje


manual. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR NEUTRAL [C66M-R] ).
h. Desconecte el conector del interruptor de la luz de respaldo del cambio
automático. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE RESPALDO
[C66M-R] .)
yo. Desconecte la pinza de la manguera del radiador inferior y los soportes del transeje manual
y coloque el arnés de cableado a un lado.
8. Desconecte y / o retire las siguientes partes relacionadas con la suspensión y el eje.
a. Retire los neumáticos delanteros. (Ver PROCEDIMIENTOS GENERALES (EJES DELANTEROS Y
TRASEROS) .)
segundo. Desconecte la abrazadera que sujeta la manguera de freno del
amortiguador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DEL FRENO
(DELANTERO) ).
do. Desconecte los sensores de velocidad de las ruedas ABS de los nudillos de la
dirección. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS
DELANTERA ).
re. Desconecte las articulaciones esféricas del extremo de la barra de acoplamiento de los
nudillos de la dirección. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
mi. Desconecte los enlaces de control del estabilizador del estabilizador. (Ver REMOCION /
INSTALACION DEL ESTABILIZADOR DELANTERO )
F. Desconecte los brazos inferiores delanteros de los nudillos de la dirección. (Ver REMOCION /
INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
gramo. Desconecte el eje de transmisión (LH) del transeje manual. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
h. Desconecte el eje de transmisión (RH) del transeje manual. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
9. Desconecte y / o retire las siguientes piezas de la parte inferior del vehículo.
a. Retire el cilindro de liberación del embrague con el tubo de embrague todavía conectado y
colóquelo fuera del camino. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO DE
LIBERACION DEL EMBRAGUE [C66M-R] ).
segundo. Retire el motor de arranque. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR DE
ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5] .)
do. Retire el componente del travesaño delantero y el caucho de montaje del motor Nº 1 como
una sola unidad. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
re. Retire la placa de soporte y el soporte de montaje del motor N ° 1 del cambio manual.

10. Instale las SST (49 C017 5A0, 49 UN30 3050) usando el siguiente procedimiento.

PRECAUCIÓN:

• Consulte el manual de instrucciones de SST (49 C017 5A0) para conocer el


procedimiento de manejo básico.
a. Instale un pie delantero Nº 2 en cada uno de los ejes frontales izquierdo y derecho del SST
(49 C017 5A0) .
segundo. Proteja las posiciones que se muestran en la figura con cinta.

do. Para habilitar la instalación del SST (49 UN30 3050) , desconecte el clip que se muestra en
la figura y coloque el arnés de cableado a un lado.
re. Instale las SST (49 UN30 3050) utilizando el número de pieza 99794 1025 o un perno M10 ×
1.25 , longitud 25 mm (0.98 in) como se muestra en la figura.

Parte delantera del motor

Par de apriete

• 38-51 N · m {3.9-5.2 kgf · m, 29-37 ft · lbf}

Parte trasera del motor


Par de apriete

• 38-51 N · m {3.9-5.2 kgf · m, 29-37 ft · lbf}

mi. Como se muestra en la figura, ajuste los ejes traseros de la SST (49 C017 5A0) a las tuercas
del amortiguador izquierdo y derecho.

F. Como se muestra en la figura, ajuste los ejes frontales de la SST (49 C017 5A0) a los pernos
izquierdo y derecho.
gramo. Al ensamblar la SST (49 L017 5A0) , desconecte la manguera de combustible del clip
que se muestra en la figura para evitar interferencias entre la manguera de combustible y
la SST (49 L017 5A0) .

h. Instale la SST (49 L017 5A0) en la SST (49 C017 5A0) como se muestra en la figura.
yo. Instale la SST (49 L017 5A0) en la SST (49 UN30 3050) con el gancho de la SST (49 L017
5A0) hacia afuera.

j. Ajuste la altura de las barras laterales izquierda y derecha para que estén niveladas, luego
ajuste cada parte de la SST (49 C017 5A0) .
k. Aplique tensión a la cadena para asegurar el motor.
11. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
1 Perno de montaje del transeje (parte superior)
2 Soporte de montaje del motor n. ° 4

(Consulte la nota de eliminación del soporte de montaje del motor n . ° 4).


3 Perno de montaje del transeje (parte inferior)

(Consulte la nota de remoción del perno de montaje de Transaxle .)


4 Transeje manual

No.4 Nota de eliminación del soporte de montaje del motor

PRECAUCIÓN:
• Se ha adoptado una ranura para el orificio de instalación del soporte de montaje del motor
Nº 4. Si el soporte de montaje del motor Nº 4 se desvía de la posición original al instalar
el montaje del motor Nº 4, el ruido o la vibración del motor podrían aumentar. Al retirar
el soporte del motor Nº 4, coloque marcas de alineación en el soporte de montaje del
motor Nº 4 para que puedan ensamblarse en las mismas posiciones que antes de la
extracción.

1. Coloque las marcas de alineación en las ubicaciones que se muestran en la figura para que se
puedan ensamblar en las mismas posiciones que antes de la extracción.

NOTA:

• Pinte de manera que el contorno de la tuerca quede enmarcado en el lado del soporte.

2. Retire el soporte de montaje del motor Nº 4.


Nota de desmontaje del perno de montaje del transeje

ADVERTENCIA:

• Retire la transmisión manual con cuidado, manteniéndola estable. Si el transeje manual se


cae, podría dañarse o causar lesiones.

1. Ajuste la SST (49 C017 5A0) e incline el motor hacia la transmisión manual.
2. Soporta la transmisión manual en un gato.

3. Retire los pernos de montaje del transeje (lado inferior).

4. Retire el transeje manual.


Instalación

ADVERTENCIA:

• Instale el transeje manual con cuidado, manteniéndolo firme. Si el transeje manual se cae,
podría dañarse o causar lesiones.
1. Coloque el cambio manual en un gato y levante en su lugar.

2. Instale el transeje manual en el motor y apriete los pernos de montaje del transeje.

Par de apriete

• 38-52 N · m {3.9-5.3 kgf · m, 29-38 ft · lbf}

3. Apriete los espárragos para la transmisión manual.

NOTA:
• Si la tuerca del soporte del motor N ° 4 se afloja, apriete los pernos prisioneros del
cambio manual porque pueden haberse aflojado.

4. Instale el soporte de montaje del motor No.4 en la goma de montaje del motor Nº 4 y
apriete temporalmente el perno de instalación.

5. Levante el transeje manual con la SST (49 C017 5A0) , pase los pernos de
la transmisión manual a través del soporte de montaje del motor Nº 4 y apriete
temporalmente las tuercas de instalación del soporte del motor Nº 4.
6. Instale el soporte de montaje del motor No.1 y la placa de soporte en el cambio manual, y
apriete temporalmente los pernos de instalación.
7. Instale el componente del travesaño delantero y el caucho de montaje del motor No.1 como
una sola unidad. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
8. Apriete temporalmente los pernos de instalación de goma del montaje del motor No.1.

9. Alinee las marcas de alineación en el soporte de montaje del motor Nº 4 y las tuercas, y
apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura.
10. Apriete las tuercas y el perno de instalación del soporte de montaje del motor Nº 4 en el
orden que se muestra en la figura.
No. Par de apriete
1, 2, 3 92-116 N · m {9.4-11 kgf · m, 68-85 ft · lbf}
4 81-99 N · m {8.3-10 kgf · m, 60-73 ft · lbf}

11. Apriete los pernos de instalación del soporte del motor N ° 1 y la placa del soporte en el
orden que se muestra en la figura.

Par de apriete

• 84-98 N · m {8.6-9.9 kgf · m, 62-72 ft · lbf}

12. Retire las SST (49 C017 5A0, 49 L017 5A0, 49 UN30 3050) .
13. Apriete los pernos de instalación de goma de montaje del motor No.1.

14. Conecte y / o instale las siguientes piezas en la parte inferior del vehículo.
a. Instala el motor de arranque. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR DE
ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5] .)
segundo. Instale el cilindro de liberación del embrague en la transmisión
manual. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO DE LIBERACION DEL EMBRAGUE
[C66M-R] ).
15. Conecte y / o instale las siguientes partes relacionadas con la suspensión y el eje.
a. Conecte el eje de transmisión (RH) al transeje manual. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
segundo. Conecte el eje de transmisión (LH) al transeje manual. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
do. Conecte los brazos inferiores delanteros a los nudillos de la dirección. (Ver REMOCION /
INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
re. Conecte los enlaces de control del estabilizador al estabilizador. (Ver REMOCION /
INSTALACION DEL ESTABILIZADOR DELANTERO )
mi. Conecte las articulaciones esféricas del extremo de la barra de acoplamiento a los nudillos
de la dirección. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
F. Conecte los sensores de velocidad de las ruedas ABS a los nudillos de la
dirección. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS
DELANTERA ).
gramo. Conecte el clip que sujeta la manguera de freno al amortiguador. (Consulte REMOCION
/ INSTALACION DE LA MANGUERA DEL FRENO (DELANTERO) ).
h. Instale los neumáticos delanteros. (Ver PROCEDIMIENTOS GENERALES (EJES DELANTEROS Y
TRASEROS) .)
16. Conecte y / o instale las siguientes piezas en el compartimiento del motor.
a. Instale la manguera de combustible en el clip que se muestra en la figura.

segundo. Conecte el clip que se muestra en la figura.


do. Instale la abrazadera y el soporte de la manguera del radiador inferior en la transmisión
manual.

re. Conecte el conector del interruptor de luz de respaldo. (Vea REMOCION / INSTALACION DEL
INTERRUPTOR DE LUZ DE RESPALDO [C66M-R] ).
mi. Conecte el conector del interruptor neutral. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
INTERRUPTOR NEUTRAL [C66M-R] ).
F. Instale el soporte en el transeje manual y el colector de escape usando el siguiente
procedimiento:
yo. Apretar el perno A.
Par de apriete

• 19-25 N · m {2.0-2.5 kgf · m, 15-18 ft · lbf}

ii. Apriete temporalmente el perno B y C.


iii. Apretar el perno B.
Par de apriete

• 38-51 N · m {3.9-5.2 kgf · m, 29-37 ft · lbf}

iv. Apretar el perno C.


Par de apriete

• 38-51 N · m {3.9-5.2 kgf · m, 29-37 ft · lbf}

gramo. Conecte el cable de tierra al soporte de montaje del motor n. ° 4.

h. Instale el soporte del cable de control en el transeje manual.


yo. Conecte el cable de control al transeje manual. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL TRANSAJE MANUAL [C66M-R] ).
j. Instale el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
k. Instale el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
17. Instale el protector contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
18. Instale el frente debajo de la tapa No.1. (Consulte FRONT UNDER CUBIERTA N ° 1
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
19. Agregue la cantidad especificada de aceite transaxle manual
especificado. (Consulte SUSTITUCIÓN DE ACEITE DE TRANSAXE MANUAL [C66M-R] ).
20. Instale el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
21. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
22. Instale la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA
DEL ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
23. Si se revisa el cambio manual, realice la "INSPECCIÓN DESPUÉS DEL REVISIÓN MANUAL DE
TRANSAXES". (Consulte INSPECCIÓN DESPUÉS DE REVISIÓN MANUAL DE TRANSAXE [C66M-R] .)

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DESPUÉS DE LA REVISIÓN TRANSAXIAL MANUAL [C66M-R]

1. Después de calentar el motor, conduzca el vehículo e inspeccione los siguientes elementos:


a. Sin ruido anormal en cada posición de cambio.
segundo. Suave operación de cambio al cambiar de marcha.
do. Sin cambio de marcha después de cambiar de marcha.
re. El interruptor de luz de respaldo funciona correctamente.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE (DIFERENCIAL) [C66M-R]

PRECAUCIÓN:

• Los bordes afilados del eje impulsor pueden cortar o perforar el sello de
aceite. Tenga cuidado al instalar el eje de transmisión en la transmisión manual.

1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Drene el aceite transaxle manual. (Consulte SUSTITUCIÓN DE ACEITE DE TRANSAXE
MANUAL [C66M-R] ).
3. Desconecte el eje de transmisión (LH) del transeje manual. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
4. Desconecte el eje de transmisión (RH) del transeje manual. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
5. Retire el sello de aceite (LH).
6. Retire el sello de aceite (RH).

7. Utilizando las SST (49 U027 003, 49 G030 797) y un martillo, toque un nuevo sello de aceite
(LH) en forma pareja hasta que la SST (49 U027 003) entre en contacto con la caja del transeje.

8. Utilizando las SST (49 U027 003, 49 G030 797) y un martillo, golpee un nuevo sello de
aceite (RH) en forma pareja hasta que la SST (49 U027 003) haga contacto con la caja del
transeje.
9. Cubra el borde de cada sello de aceite con aceite transaxle manual.
10. Instale el eje de transmisión (RH) en la transmisión manual. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
11. Instale el eje de transmisión (LH) en la transmisión manual. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
12. Agregue la cantidad especificada de aceite transaxle manual
especificado. (Consulte SUSTITUCIÓN DE ACEITE DE TRANSAXE MANUAL [C66M-R] ).
13. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE CAMBIO [C66M-
R]

Eliminación
1. Mueva la palanca de cambios a la posición neutral.
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el filtro de aire y la manguera de aire como una sola unidad. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Retire la batería y la bandeja de la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE
BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Desconecte el cable de control del transeje manual.
a. Tire del pasador de bloqueo en la dirección de la flecha que se muestra en la figura y suelte
el bloqueo del extremo del cable de control.

segundo. Presione las pestañas en el cable de control y desconecte el cable de control del
soporte en la transmisión manual.
7. Retire el interruptor neutral en el orden que se muestra en la figura.

1 Conector
2 Interruptor neutral
3 Empaquetadora

8. Retire el pasador de bola de retención en el orden que se muestra en la figura.


1 Enchufe
2 Empaquetadora
3 Primavera
4 Pasador de bola de retención

9. Retire el interruptor de la luz de respaldo en el orden que se muestra en la figura.


1 Conector
2 Interruptor de luz de respaldo
3 Empaquetadora

10. Retire el módulo de control de cambio en el orden que se muestra en la figura.

1 Descanso
2 Módulo de control de cambios
3 Junta tórica

Instalación
1. Verifique que el módulo de control de cambios esté en la posición neutral.

NOTA:

• Si el módulo de control de cambios está en la posición neutral, la palanca de cambios con


el peso se puede mover hacia arriba y hacia abajo en gran medida.
2. Instale el módulo de control de cambio en el orden que se muestra en la figura.

1 Junta tórica
2 Módulo de control de cambios
3 Descanso

3. Instale el interruptor de la luz de respaldo en el orden que se muestra en la figura.


1 Empaquetadora
2 Interruptor de luz de respaldo
3 Conector

4. Instale el pasador de bola de retención en el orden que se muestra en la figura.


1 Pasador de bola de retención
2 Primavera
3 Empaquetadora
4 Enchufe

5. Instale el interruptor neutral en el orden que se muestra en la figura.

1 Empaquetadora
2 Interruptor neutral
3 Conector

6. Conecte el cable de control al transeje manual.

7. Asegúrese de que la palanca de cambios se pueda mover suavemente.


8. Instale la bandeja de la batería y la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE
BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
9. Instale el filtro de aire y la manguera de aire como una sola unidad. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
10. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
11. Instale la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA
DEL ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL
TRANSAJE MANUAL [C66M-R]

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la palanca de cambio utilizando el siguiente procedimiento:
a. Retire el panel superior. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL PANEL SUPERIOR )
segundo. Retire la perilla de la palanca de cambios.

do. Retire el panel de desplazamiento. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PANEL DE


CAMBIOS ).
re. Retire la pared lateral. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA PARED LATERAL )
mi. Retire la consola trasera. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA CONSOLA TRASERA )
F. Presione las lengüetas del cable de control como se muestra en la figura y desconecte la
palanca de cambios del cable de control.
gramo. Desconecte el extremo del cable de control (lado del cambio) de la palanca de cambios
como se muestra en la figura.
h. Desconecte el extremo del cable de control (lado de selección) de la palanca de cambios
utilizando el siguiente procedimiento:

yo. Presione hacia abajo el seguro en la dirección que se muestra en la figura.


ii. Empuje la pieza de bloqueo en la dirección que se muestra en la figura.
iii. Desconecte el extremo del cable de control (lado selecto) de la palanca de cambios.
yo. Desconecte el conector de la palanca de cambios como se muestra en la figura.
j. Retire el conducto de ventilación trasero. (con respiradero trasero) (Ver REMOCION /
INSTALACION DEL CONDUCTO DE VENTILACION TRASERA ).
k. Retire la palanca de cambio.

3. Retire el cable de control usando el siguiente procedimiento:


a. Retire el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
segundo. Retire el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
do. Retire el extremo del cable de control del transeje manual.

yo. Tire del pasador de bloqueo en la dirección de la flecha que se muestra en la figura y suelte
el candado del extremo del cable de control (lado del cambio de velocidades manual).
ii. Retire el extremo del cable de control del transeje manual.
re. Presione las pestañas en el cable de control y desconecte el cable de control del soporte.
mi. Retire la tuerca de fijación del cable de control.

F. Retire las tuercas de fijación de la arandela.


gramo. Retire el cable de control.

4. Asegúrese de que la palanca de cambio (lado del cambio manual) esté en la posición neutral.
5. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


PRUEBA DEL SISTEMA MECÁNICO [FW6A-EL]

Preparación de prueba del sistema mecánico


1. Aplique firmemente el freno de estacionamiento y coloque los bloques de las ruedas
delanteras y traseras.
2. Inspeccione el nivel de refrigerante del motor. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE
REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Inspeccione el nivel de aceite del motor. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL
MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Inspeccione el nivel de ATF. (Consulte INSPECCIÓN AUTOMÁTICA DE FLUIDO DE TRANSAXE
(ATF) [FW6A-EL] ).
5. Inspeccione el tiempo de encendido. (Consulte ENGINE TUNE-UP [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Inspeccione la velocidad de ralentí. (Consulte ENGINE TUNE-UP [SKYACTIV-G 2.5] .)
7. Verifique que no se almacenan DTC.
Prueba de presión de línea
1. Realice la preparación de prueba del sistema mecánico. (Ver preparación de prueba del
sistema mecánico ).
2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Desconecte el clip del arnés de cableado del soporte del arnés.

4. Retire el escudo contra salpicaduras. (LH) (Ver REMOCION / INSTALACION DE SHELELD


SPLASH ).
5. Retire los pernos de instalación del soporte del arnés del transeje y déjelo a un lado.

6. Retire el tapón de cabeza cuadrada de detección de presión.

ADVERTENCIA:

• No quite el tapón de cabeza cuadrada cuando la temperatura ATF es alta. De lo contrario,


ATF podría desbordarse y causar quemaduras graves o lesiones graves. Retire el tapón de
cabeza cuadrada cuando el transeje y las temperaturas ATF son bajas.

NOTA:

• Use un medidor de presión de aceite adecuado que corresponda a la presión de la línea, ya


que el valor máximo de la escala difiere según el manómetro de presión de aceite.

7. Instale las SST (49 D019 908, 49 D019 909, 49 D019 910, 49 D019 911, 49 D019 913) en el
puerto de detección de presión de línea como se muestra en la figura.
8. Arranque el motor.
9. Caliente el motor hasta que la temperatura del ATF sea de 60-70 ° C (140-158 ° F) .
10. Mueva la palanca selectora a la posición D.
11. Mida la presión de la línea con el ralentí en la posición D.
12. Mida las presiones de línea en ralentí en las posiciones M (1ra marcha) y R usando el
mismo procedimiento.
13. Detenga el motor.
14. Cambie el manómetro de baja presión (49 D019 908) al manómetro de alta presión (49
D019 907).
15. Arranque el motor.
16. Mida la presión de línea mientras se atasca en la posición D.
a. Presione fuertemente el pedal de freno con el pie izquierdo.
segundo. Mueva la palanca selectora a la posición D.

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños al transeje, mida la presión de la línea mientras se estanca (Paso
(3) - (4)) dentro de 5 s.
do. Presione lentamente el pedal del acelerador completamente con el pie derecho hacia
abajo.
re. Lea la presión de la línea rápidamente mientras se estanca, y retire el pie derecho del pedal
del acelerador.
mi. Mueva la palanca selectora a la posición N y al ralentí durante 1 minuto o más .
17. Mida la presión de línea mientras se estanca para otras posiciones que no sean D en el
mismo procedimiento.

• Si hay un mal funcionamiento, puede haber ocurrido una de las siguientes causas:

Condición Causa posible


• Desgaste de la bomba de aceite
• Fugas de ATF desde la bomba de aceite, el cuerpo de
la válvula de control y la caja del transeje
Baje en la posición R, • Válvula reguladora de presión pegada
D y M (1GR) • Mal funcionamiento del solenoide de control de
presión
• Electroválvula reductora de solenoide
Más bajo que la
especificación Baje en la posición D • Fuga ATF del circuito hidráulico de bajo embrague
y M (1GR)
• Fuga ATF del circuito hidráulico del freno bajo y
Baje en la posición R
reverso
y M (1GR)
Baje en la posición R • Fuga de ATF del circuito hidráulico del freno R-3-5

• Válvula reguladora de presión pegada


Más alto que la Mayor en R, D y M • Mal funcionamiento del solenoide de control de
especificación (1GR) posición presión

Presión de línea

Condiciones de medición Especificación (kPa {kgf / cm 2 , psi})


Posición R 500-700 {5.10-7.13, 72.6-101.0}
De marcha en vacío
Posición D y M (1GR) 330-470 {3.37-4.79, 47.9-68.1}
Posición R 1,790-2,100 {18,26-21,41, 259,7-304.5}
Stalling
Posición D y M (1GR) 970-1,170 {9.90-11.93, 141.0-169.6}

18. Detenga el motor.


19. Elimine las SST .

ADVERTENCIA:
• Si se elimina el SST cuando la temperatura del ATF es alta, el ATF podría desbordarse y
causar quemaduras graves o lesiones graves. Retire la SST cuando las temperaturas del
ATX y del ATX son bajas.

20. Instale un nuevo tapón de cabeza cuadrada.

NOTA:

• No reutilice el tapón de cabeza cuadrada porque se ha aplicado un recubrimiento sellador.

Par de apriete

• 7.2-9.8 N · m {74-99 kgf · cm, 64-86 in · lbf}

21. Instale los pernos de instalación del soporte del arnés.

Par de apriete

• 8-10 N · m {82-101 kgf · cm, 71-88 in · lbf}

22. Instale el protector contra salpicaduras. (LH) (Ver REMOCION / INSTALACION DE SHELELD
SPLASH ).
23. Conecte el clip del arnés de cableado al soporte del arnés.
24. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
Prueba de pérdida
1. Realice la preparación de prueba del sistema mecánico. (Ver preparación de prueba del
sistema mecánico ).
2. Aplique firmemente el freno de estacionamiento y coloque los bloques de las ruedas
delanteras y traseras.
3. Arranque el motor.
4. Mida la velocidad de pérdida en la posición D.
a. Presione fuertemente el pedal de freno con el pie izquierdo.
segundo. Mueva la palanca selectora a la posición D.

PRECAUCIÓN:

• Para evitar daños al transeje, mida la velocidad de pérdida (paso (3) - (4)) dentro de 5 s.

do. Presione lentamente el pedal del acelerador completamente con el pie derecho hacia
abajo.
re. Lea la velocidad del motor rápidamente cuando la velocidad se estabilice, y retire el pie
derecho del pedal del acelerador.
mi. Mueva la palanca selectora a la posición N y al ralentí durante 1 minuto o más .
5. Mida la velocidad de pérdida en las posiciones M (1ra marcha) y R usando el mismo
procedimiento.
• Si hay un mal funcionamiento, puede haber ocurrido una de las siguientes causas:

Condición Causa posible


• Desgaste de la bomba de aceite
• Fugas de ATF desde la bomba de aceite, el
cuerpo de la válvula de control y la caja del
transeje
La presión de
• Válvula reguladora de presión pegada
línea es baja
Mayor en R, D y • Válvula de control TR pegada
M (1GR) posición • Mal funcionamiento de la operación del
solenoide de control de presión

• Deslizamiento del freno bajo y reverso, y daño del


embrague unidireccional
Más alto que la
especificación • Deslizamiento de embrague bajo
Mayor en D y M
• Daño de embrague unidireccional
(1GR) posición
Realice una prueba en carretera para determinar si el problema está
en el freno R-3-5 o en el freno bajo y en reversa

• El freno del motor funciona en posición M (1GR)


Más alto en la
▪ Deslizamiento de freno R-3-5
posición R
• El frenado del motor no funciona en la posición M (1GR)
▪ Deslizamiento de los frenos bajos e inversos

Más bajo que la • Mal funcionamiento del motor


Baje en la
especificación • Deslizamiento del embrague unidireccional en el
posición R, D y M
convertidor de par
(1GR)

Perdida de velocidad

Condiciones de medición Valor estándar (rpm)


Posición R 1,700-2,200
Posición D
2,200-2,900
Posición M

Prueba de retraso de tiempo


1. Realice la preparación de prueba del sistema mecánico. (Ver preparación de prueba del
sistema mecánico ).
2. Aplique firmemente el freno de estacionamiento y coloque los bloques de las ruedas
delanteras y traseras.
3. Arranque el motor.
4. Mida el retraso de tiempo desde la posición N a la posición D.
a. Cambie la palanca selectora de la posición N a la posición D con el pedal del freno
presionado.
segundo. Mida el tiempo hasta que la descarga del cambio se sienta firmemente después del
cambio.
5. Mida el intervalo de tiempo desde la posición N a la posición R usando el mismo
procedimiento.

• Si hay un mal funcionamiento, puede haber ocurrido una de las siguientes causas:

Condición Causa posible


• La presión de línea es baja
• Deslizamiento de embrague bajo
• Fuga ATF del circuito hidráulico de bajo embrague
• Fuga ATF del circuito hidráulico del freno bajo y
Más largo que la reverso
especificación • Funcionamiento incorrecto del funcionamiento del
solenoide de cambio n. ° 1
• Funcionamiento incorrecto de la operación del
NaD solenoide Shift No.4
seleccionado
• La presión de línea es alta
• Funcionamiento incorrecto del acumulador ND
• Funcionamiento incorrecto del funcionamiento del
Más corto que la
solenoide de cambio n. ° 1
especificación
• Funcionamiento incorrecto de la operación del
solenoide Shift No.4

• La presión de línea es baja


• Deslizamiento de freno bajo y reverso
• Deslizamiento de freno R-3-5
• Fuga de ATF del circuito hidráulico del freno R-3-5
• Fuga ATF del circuito hidráulico del freno bajo y
Más largo que la
reverso
especificación
• Funcionamiento incorrecto de la operación del
solenoide Shift No.3
NaR • Funcionamiento incorrecto de la operación del
seleccionado solenoide Shift No.4

• La presión de línea es alta


• Funcionamiento incorrecto del acumulador NR
• Funcionamiento incorrecto de la operación del
Más corto que la
solenoide Shift No.3
especificación
• Funcionamiento incorrecto de la operación del
solenoide Shift No.4
Retraso de tiempo

Condiciones de medición Especificación (es)


N a D seleccionado
0.4-0.7
N a R seleccionado

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


PRUEBA DE CARRETERA [FW6A-EL]

ADVERTENCIA:

• Al realizar una prueba en carretera, siempre verifique la seguridad del área circundante
antes de realizar la prueba.

NOTA:

• Al realizar una prueba en carretera que requiera velocidades que excedan el límite de
velocidad legal, use un dinamómetro.

Preparación de prueba de camino


1. Inspeccione el nivel de refrigerante del motor. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE
REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Inspeccione el nivel de aceite del motor. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL
MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Inspeccione el nivel de ATF. (Consulte INSPECCIÓN AUTOMÁTICA DE FLUIDO DE TRANSAXE
(ATF) [FW6A-EL] ).
4. Inspeccione el tiempo de encendido. (Consulte ENGINE TUNE-UP [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Inspeccione la velocidad de ralentí. (Consulte ENGINE TUNE-UP [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Verifique que no se almacenan DTC.
Prueba de posición D
1. Realizar preparaciones de prueba de carretera. (Ver preparación de la prueba de carretera ).
2. Caliente el transeje.
3. Seleccione la posición D.
4. Inspeccione el punto de cambio para la posición D en modo normal.
• Si hay algún mal funcionamiento, refiérase a la resolución de problemas de síntomas y
verifique el síntoma de mal funcionamiento.

a. Presione el pedal del acelerador y arranque el vehículo, y verifique que los engranajes
cambien de 1 ° a 2 °, 2 ° a 3 °, 3 ° a 4 °, 4 ° a 5 ° y 5 ° a 6 °. Además, verifique que la velocidad
del vehículo se corresponda con el punto de cambio durante el cambio.
segundo. Suelte el pedal del acelerador mientras conduce en sexta marcha, y verifique que los
engranajes cambien del 6to al 5to, del 5to al 4to, del 4 ° al 3 °, del 3 ° al 2 ° y del 2 ° al 1
°. Además, verifique que la velocidad del vehículo se corresponda con el punto de cambio
durante el cambio.

NOTA:

• Cuando el pedal del acelerador se suelta completamente, el cambio no se realiza de


acuerdo con el patrón de cambio porque se puede mantener el engranaje que se está
utilizando.
• Al desacelerar presionando fuertemente el pedal de freno, el cambio no se realiza de
acuerdo con el patrón de cambio porque el punto de cambio descendente puede estar a
una velocidad alta del vehículo.

do. Realice un lanzamiento mientras maneja en sexta, quinta, cuarta, tercera y segunda, y
verifique que los cambios cambian de 6to a 5to, 5to a 4to, 4to a 3ro, 3ro a 2do, y 2do a
1er. Además, verifique que el límite de velocidad del vehículo para kickdown corresponda al
punto de cambio.
re. Verifique que el choque del cambio sea mínimo, que el cambio sea suave y oportuno, y que
no haya ruido o deslizamiento anormales.
5. Verifique que el TCC esté activado.
Punto de cambio (excepto México, sin interruptor de selección de unidad)

Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km /
Cambio
modo acelerador h {mph})
D1→
D2 54-59 {34-36}
D2→
D3 95-102 {59-63}
8/8
D3→
D4 133-142 {83-88}
re NORMAL
D4→
D5 192-201 {120-124}
D1→
25% D2 20-24 {12-15}
(APLICACIÓN) D2→
D3 30-36 {19-22}
D3→
D4 41-49 {25-30}
D4→
D5 58-70 {36-43}
D5→
73-89 {45-55}
D6
D6→
D5 64-69 {40-42}
D5→
D4 43-48 {27-29}
D4→
0/8
D3 30-35 {19-21}
D3→
D2 11-16 {7-9}
D2→
D1 5-10 {4-6}

Punto de cambio (excepto México, con interruptor de selección de unidad)

Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km /
Cambio
modo acelerador h {mph})
D1→
D2 57-62 {36-38}
D2→
D3 101-108 {62.8-67.1}
8/8
D3→
D4 141-151 {87.7-93.8}
D4→
D5 204-213 {127-132}
D1→
D2 20-24 {12-15}
D2→
re NORMAL
D3 31-37 {19-23}
25%
D3→
D4 41-49 {25-30}
(APLICACIÓN)
D4→
D5 52-62 {32-39}
D5→
65-79 {40-49}
D6
D6→
D5 64-69 {40-42}
0/8
D5→
D4 46-51 {29-31}
D4→
D3 32-37 {20-22}
D3→
D2 12-17 {7.5-10.0}
D2→
D1 5-10 {4-6}

Punto de cambio (México)

Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km /
Cambio
modo acelerador h {mph})
D1→
D2 50-55 {31-34}
D2→
D3 89-96 {56-59}
8/8
D3→
D4 125-134 {78-83}
D4→
D5 180-189 {112-117}
D1→
D2 19-23 {12-14}
D2→
D3 31-37 {19-23}
25%
D3→
D4 40-48 {25-30}
re NORMAL (APLICACIÓN)
D4→
D5 46-56 {29-35}
D5→
55-67 {34-42}
D6
D6→
D5 48-53 {30-32}
D5→
D4 40-45 {25-27}
D4→
0/8
D3 28-33 {18-20}
D3→
D2 10-15 {7-9}
D2→
D1 4-9 {3-5}

Prueba de posición M
1. Realizar preparaciones de prueba de carretera. (Ver preparación de la prueba de carretera ).
2. Caliente el transeje.
3. Seleccione la posición M.
4. Inspeccione el punto de cambio para la posición M.

• Si hay algún mal funcionamiento, refiérase a la resolución de problemas de síntomas y


verifique el síntoma de mal funcionamiento.

a. Realice la operación de cambio mientras conduce y verifique que los engranajes se puedan
cambiar.
segundo. Suelte el pedal del acelerador mientras conduce en sexta marcha, y verifique que los
engranajes cambien del 6to al 5to, del 5to al 4to, del 4 ° al 3 °, del 3 ° al 2 ° y del 2 ° al 1
°. Además, verifique que la velocidad del vehículo se corresponda con el punto de cambio
durante el cambio.
do. Suelte el pedal del acelerador mientras conduce y verifique que el frenado del motor
funcione en todos los engranajes.
re. Verifique que el choque del cambio sea mínimo, que el cambio sea suave y oportuno, y que
no haya ruido o deslizamiento anormales.
Punto de cambio (excepto México, sin interruptor de selección de unidad)

Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km / h
Cambio
modo acelerador {mph})
M6→
M5 64-69 {40-42}
M5→
M4 43-48 {27-29}
M4→
METRO 0/8
M3 30-35 {19-21}
M3→
M2 11-16 {7-9}
M2→
M1 5-10 {4-6}

Punto de cambio (excepto México, con interruptor de selección de unidad)

Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km / h
Cambio
modo acelerador {mph})
M6→
M5 64-69 {40-42}
METRO 0/8
M5→
M4 46-51 {29-31}
M4→
M3 32-37 {20-22}
M3→
M2 12-17 {7.5-10}
M2→
M1 5-10 {4-6}

Punto de cambio (México)

Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km / h
Cambio
modo acelerador {mph})
M6→
M5 48-53 {30-32}
M5→
M4 40-45 {25-27}
M4→
METRO 0/8
M3 28-33 {18-20}
M3→
M2 10-15 {7-9}
M2→
M1 4-9 {3-5}

5. Inspeccione el modo fijo de 2da marcha.


a. Mientras el vehículo está parado o la velocidad del vehículo es de 10 km / h (6.2 mph) o
menos , accione la palanca selectora hacia + para cambiar a la 2da marcha.
segundo. Verifique que el engranaje esté fijo en 2da marcha.
do. Suelte el pedal del acelerador mientras conduce y verifique que funcione el frenado del
motor.
re. Realice la operación de cambio mientras conduce y verifique que los engranajes se puedan
cambiar.
Prueba de posición P
1. Estacione el vehículo en una pendiente suave y mueva la palanca selectora a la posición P.
2. Suelte el freno y verifique que el vehículo no se mueve.

• Si hay un mal funcionamiento, inspeccione el mecanismo de estacionamiento en el


transeje.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN AUTOMÁTICA DEL FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF) [FW6A-EL]
PRECAUCIÓN:

• Si el nivel de ATF no está dentro de la especificación o ATF no se adhiere a la varilla de


medición después de calentar el motor, no conduzca el vehículo. De lo contrario, el
transeje podría dañarse.

Inspección de nivel ATF


1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Retire el perno de seguridad de la varilla.
3. Conecte el M-MDS al DLC-2 y muestre el PID TFT.
4. Caliente el motor hasta que la temperatura del ATF sea de 50 ° C (122 ° F).
5. Retire la varilla de medición y limpie ATF con un paño de nylon mientras deja el motor al
ralentí.

6. Inserte la varilla y extráigala.


7. Verifique que el ATF se adhiera entre L y F en la varilla de nivel.

• Si el ATF no se adhiere entre L y F en la varilla, ajuste el nivel de ATF. (Ver AJUSTE


AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF) [FW6A-EL] ).
NOTA:

• El color ATF es azul.


• Solo use ATF FZ para el FW6A-EL.

Tipo de ATF

• ATF FZ

8. Inserte la varilla de nivel e instale el perno de seguridad.


Par de apriete

• 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}

9. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


REEMPLAZO AUTOMÁTICO DEL FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF) [FW6A-EL]

ADVERTENCIA:

• No realice el servicio mientras el ATF esté caliente. De lo contrario, podría


provocar quemaduras graves o lesiones graves.

1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Retire el perno de seguridad de la varilla.
3. Retire la varilla de medición.

4. Retire el tapón de drenaje y la arandela, y drene el ATF.


5. Instale una nueva arandela y un tapón de drenaje.
Par de apriete

• 30-41 N · m {3.1-4.1 kgf · m, 23-30 ft · lbf}

6. Agregue ATF desde el orificio de instalación de la varilla medidora.

NOTA:

• El color ATF es azul.


• Solo use ATF FZ para el FW6A-EL.

Tipo de ATF

• ATF FZ

Cantidad de reabastecimiento (Referencia)

• ATF se drena del tapón de drenaje: 3.5-4.9 L {3.7-5.1 US qt, 3.1-4.3 Imp
qt}

7. Ajuste el nivel de ATF. (Ver AJUSTE AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA


(ATF) [FW6A-EL] ).
8. Inserte la varilla de nivel e instale el perno de seguridad.
Par de apriete

• 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}

9. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


AJUSTE AUTOMÁTICO DEL FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF) [FW6A-EL]

PRECAUCIÓN:
• Ajuste solo el nivel de ATF cuando la temperatura del ATF es de 45-55 ° C (113-
131 ° F). Si el nivel de ATF es incorrecto, podría dañar el transeje.
• No agregue ATF sobre la especificación. De lo contrario, el rendimiento del
transeje podría reducirse y el ATF podría tener fugas.

1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Retire el perno de seguridad de la varilla.
3. Retire la varilla de medición.

4. Ajuste el nivel de ATF.


a. Conecte el M-MDS al DLC-2 y muestre el PID TFT.
segundo. Caliente el motor hasta que la temperatura del ATF sea de 50 ° C (122 ° F) .
do. Retire la varilla de medición y limpie el ATF con un trapo mientras deja el motor al ralentí.
re. Inserta la varilla y sácala nuevamente.
mi. Verifique que ATF se adhiera al área del marcador central en la varilla medidora.

• Si el ATF no se adhiere al área del marcador central en la varilla,


ajuste el nivel de ATF al área del marcador central.

NOTA:

• El color ATF es azul.


• Solo use ATF FZ para el FW6A-EL.
Tipo de ATF

• ATF FZ

5. Inserte la varilla de nivel e instale el perno de seguridad.


Par de apriete

• 8-11 N · m {82-112 kgf · cm, 71-97 in · lbf}

6. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2


EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN M [FW6A-EL]

Inspección de continuidad

NOTA:

• El interruptor de posición M está integrado en el componente de la palanca selectora.

NOTA:

Hay dos tipos de mecanismos automáticos de cambio transaxle.

• Tipo A: Tipo de llave en forma de puerta. No hay un botón de desbloqueo en la perilla de


la palanca selectora.
• Tipo B: Tipo recto con forma de puerta. Hay un botón de liberación de bloqueo en la
perilla de la palanca selectora.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la perilla de la palanca selectora (tipo A).
3. Realice el siguiente procedimiento para extraer la perilla de la palanca selectora (tipo B).

NOTA:

• Si el servicio es difícil, suelte el bloqueo de cambio manualmente y cambie la palanca


selectora a la posición N.

a. Inserte la herramienta (ancho: 6 mm o menos, grosor: 1 mm o menos) como se muestra en


la figura.
segundo. Mueva la herramienta en la dirección de la flecha (1) en la figura y separe el
gancho. Mueva la cubierta del botón de liberación de bloqueo en la dirección de la flecha (2)
en la figura y extráigala.

do. Retire el resorte.


re. Retire la perilla de la palanca selectora.

4. Retire la consola frontal. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA CONSOLA DELANTERA )


5. Desconecte el conector del componente de la palanca selectora.
6. Verificar que la continuidad entre los terminales del componente de la palanca selectora E y
J.

Escribe un

Tipo B

• Si no se ha verificado, reemplace el componente de la palanca


selectora. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MECANISMO DE CAMBIO
AUTOMÁTICO DE TRANSAXE ).

Especificación del interruptor de posición M

Condición de prueba Continuidad


La palanca selectora está en la posición M. Continuidad
La palanca selectora no está en la posición M. Sin continuidad

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE POSICION M [FW6A-EL]

NOTA:

• El interruptor de posición M está integrado en el componente de la palanca


selectora.
1. Si se reemplaza el interruptor de posición M, reemplace el componente de la palanca
selectora. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MECANISMO DE CAMBIO
AUTOMÁTICO DE TRANSAXE ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR ARRIBA [FW6A-EL]

Inspección de continuidad

NOTA:

• El interruptor hacia arriba está integrado en el componente de la palanca selectora.

NOTA:

Hay dos tipos de mecanismos automáticos de cambio transaxle.

• Tipo A: Tipo de llave en forma de puerta. No hay un botón de desbloqueo en la perilla de


la palanca selectora.
• Tipo B: Tipo recto con forma de puerta. Hay un botón de liberación de bloqueo en la
perilla de la palanca selectora.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la perilla de la palanca selectora (tipo A).

3. Realice el siguiente procedimiento para extraer la perilla de la palanca selectora (tipo B).

NOTA:
• Si el servicio es difícil, suelte el bloqueo de cambio manualmente y cambie la palanca
selectora a la posición N.

a. Inserte la herramienta (ancho: 6 mm o menos, grosor: 1 mm o menos) como se muestra en


la figura.

segundo. Mueva la herramienta en la dirección de la flecha (1) en la figura y separe el


gancho. Mueva la cubierta del botón de liberación de bloqueo en la dirección de la flecha (2)
en la figura y extráigala.
do. Retire el resorte.

re. Retire la perilla de la palanca selectora.

4. Retire la consola frontal. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA CONSOLA DELANTERA )


5. Desconecte el conector del componente de la palanca selectora.
6. Verificar que la continuidad entre los terminales C y J del componente de la palanca
selectora

Escribe un

Tipo B

• Si no se ha verificado, reemplace el componente de la palanca


selectora. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MECANISMO DE CAMBIO
AUTOMÁTICO DE TRANSAXE ).
Especificación de interruptor ascendente

Condición de prueba Continuidad


La palanca selectora está en la posición lateral de la posición M (+). Continuidad
La palanca selectora no está en la posición lateral de la posición M (+). Sin continuidad

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR ARRIBA [FW6A-EL]

NOTA:

• El interruptor hacia arriba está integrado en el componente de la palanca selectora.

1. Si se reemplaza el interruptor hacia arriba, reemplace el componente de la palanca


selectora. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MECANISMO DE CAMBIO
AUTOMÁTICO DE TRANSAXE ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR ABAJO [FW6A-EL]

Inspección de continuidad

NOTA:

• El interruptor de bajada está integrado en el componente de la palanca selectora.

NOTA:

Hay dos tipos de mecanismos automáticos de cambio transaxle.

• Tipo A: Tipo de llave en forma de puerta. No hay un botón de desbloqueo en la perilla de


la palanca selectora.
• Tipo B: Tipo recto con forma de puerta. Hay un botón de liberación de bloqueo en la
perilla de la palanca selectora.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE


LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la perilla de la palanca selectora (tipo A).
3. Realice el siguiente procedimiento para extraer la perilla de la palanca selectora (tipo B).

NOTA:

• Si el servicio es difícil, suelte el bloqueo de cambio manualmente y cambie la palanca


selectora a la posición N.

a. Inserte la herramienta (ancho: 6 mm o menos, grosor: 1 mm o menos) como se muestra en


la figura.
segundo. Mueva la herramienta en la dirección de la flecha (1) en la figura y separe el
gancho. Mueva la cubierta del botón de liberación de bloqueo en la dirección de la flecha (2)
en la figura y extráigala.

do. Retire el resorte.


re. Retire la perilla de la palanca selectora.

4. Retire la consola frontal. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA CONSOLA DELANTERA )


5. Desconecte el conector del componente de la palanca selectora.
6. Verificar que la continuidad entre los terminales D y J. del componente de la palanca
selectora

Escribe un

Tipo B

• Si no se ha verificado, reemplace el componente de la palanca


selectora. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MECANISMO DE CAMBIO
AUTOMÁTICO DE TRANSAXE ).

Especificación del interruptor descendente

Condición de prueba Continuidad


La palanca selectora está en la posición lateral de la posición M (-). Continuidad
La palanca selectora no está en la posición lateral de la posición M (-). Sin continuidad

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR ABAJO [FW6A-EL]

NOTA:

• El interruptor de bajada está integrado en el componente de la palanca selectora.

1. Si se reemplaza el interruptor de bajada, reemplace el componente de la palanca


selectora. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MECANISMO DE CAMBIO
AUTOMÁTICO DE TRANSAXE ).
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CAMBIO DE DIRECCIÓN [FW6A-EL]

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL


CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el módulo de la bolsa de aire del lado del conductor. (Ver REMOCION /
INSTALACION DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE DEL LADO DEL CONDUCTOR
[SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE DE DOS PASOS] .) (Ver REMOCION /
INSTALACION DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE DEL LADO DEL CONDUCTOR
[SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE ESTANDAR] ).
3. Desconecte el conector del mazo de cables del interruptor de cambio de dirección.

4. Retire la cubierta de la columna. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE CUBIERTA


DE COLUMNAS ).
5. Con un destornillador plano de precisión, suelte la pestaña.

6. Mida la continuidad entre los terminales A-B del conector del arnés de cableado del
conmutador de cambio de dirección y los terminales D-E.

Interruptor hacia arriba


Interruptor hacia abajo

Cambiar Terminal Condición de prueba Continuidad


El interruptor hacia arriba se acciona (el interruptor hacia
Continuidad
Interruptor hacia arriba se tira hacia afuera)
A-B
arriba El interruptor hacia arriba no funciona (el interruptor Sin
hacia arriba no está hacia afuera) continuidad
El interruptor de bajada se acciona (el interruptor de
Continuidad
Interruptor hacia bajada se tira hacia afuera)
DELAWARE
abajo El interruptor de bajada no funciona (el interruptor de Sin
bajada no se tira hacia afuera) continuidad

• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el interruptor de cambio de


dirección.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE CAMBIO DE DIRECCION
[FW6A-EL]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.

Módulo de airbag del lado del conductor

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MODULO DE LA BOLSA DE AIRE DEL LADO DEL
1 CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE DE DOS PASOS] ).

(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE DEL LADO DEL
CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE ESTANDAR] ).
Volante
2
(Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA COLUMNA .)
Componente de cambio de dirección
3
(Consulte la Nota sobre la eliminación del componente del interruptor de cambio de dirección ).

3. Instalar en el orden inverso de eliminación.


Nota sobre la eliminación del componente del interruptor de cambio de dirección
1. Desconecte el conector del mazo de cables del interruptor de cambio de dirección.

2. Separe las pestañas de la tapa en el área marcada con una línea discontinua y abra la tapa.

3. Con un destornillador de cabeza plana de precisión, suelte la lengüeta.


4. Retire el componente del interruptor de cambio de dirección del espacio en la abertura de la
cubierta.

5. Instalar en el orden inverso de eliminación.

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


REMOCION / INSTALACION DE COMPONENTES DEL ACOPLADOR [FW6A-EL]

ADVERTENCIA:

• Un transeje caliente y ATF pueden causar quemaduras graves. Apague el motor y


espere hasta que estén fríos.

• Siempre use gafas protectoras cuando use el compresor de aire. Si se utiliza el


compresor de aire, cualquier partícula de suciedad o suciedad podría salpicar y
entrar en los ojos.

PRECAUCIÓN:
• Colocar el conector del cuerpo de la válvula de control apuntando hacia abajo
podría dañar la parte del conector del cuerpo de la válvula de control o el sensor. Si
el mantenimiento solo puede realizarse apuntando hacia abajo el conector del
cuerpo de la válvula de control, esparza material amortiguador que no produzca
polvo o cuerpos extraños y coloque la parte del conector y el sensor del cuerpo de
la válvula de control sobre la mesa para que no directamente en contacto con la
mesa.

1. Seleccione la palanca selectora en la posición P.


2. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL
CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
4. Limpie el exterior del transeje con un limpiador a vapor o solventes de limpieza.
5. Retire el componente del filtro de aire. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Retire el cuerpo de la válvula de control. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
CUERPO DE LA VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).
7. Retire el sello de aceite (cuerpo de la válvula de control). (Consulte REEMPLAZO DEL
SELLO DE ACEITE (CUERPO DE LA VÁLVULA DE CONTROL) [FW6A-EL] ).
8. Desconecte los conectores del componente acoplador.

PRECAUCIÓN:

• No raye el solenoide de cambio, el conector del solenoide de cambio, el


interruptor de presión de aceite y el conector del interruptor de presión de
aceite con el destornillador de cabeza plana de precisión.

• Al desconectar los conectores, sujete los conectores, no los arneses de


cableado. De lo contrario, los arneses de cableado pueden sacarse del
conector y causar un contacto deficiente.
a. Desconecte el conector A y el conector C presionando la pestaña del conector con los dedos.
segundo. Inserte un destornillador plano de precisión y muévalo en la dirección de la flecha para
desconectar el conector B como se muestra en la figura.

9. Retire el componente del acoplador.


PRECAUCIÓN:

• Debido a que hay pernos de sujeción de la válvula de solenoide en las áreas


marcadas con una línea punteada que se muestra en la figura. Siempre
verifique que las clavijas de seguridad de la válvula de solenoide estén en el
cuerpo de la válvula de control cuando instale el componente del acoplador.

10. Instale temporalmente el componente acoplador para que el orificio del perno de instalación
del filtro de aceite no se desvíe.
11. Después de verificar que el orificio del perno de instalación del filtro de aceite no esté
desviado, instale el componente del acoplador.

PRECAUCIÓN:

• Después de ensamblar el componente acoplador, verifique que los


solenoides de cambio No.1, 2, 3, 4, el solenoide de control de presión y el
solenoide de control TCC no puedan extraerse del cuerpo de la válvula de
control.

Par de apriete
• 9-10 N · m {92-101 kgf · cm, 80-88 in · lbf}

12. Conecte los conectores del componente acoplador.

13. Instale el cuerpo de la válvula de control. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL


CUERPO DE LA VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).
14. Instale el sello de aceite (cuerpo de la válvula de control). (Consulte REEMPLAZO DEL
SELLO DE ACEITE (CUERPO DE LA VÁLVULA DE CONTROL) [FW6A-EL] ).
15. Instale la abrazadera de la manguera. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
CUERPO DE LA VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).
16. Conecte el conector del cuerpo de la válvula de control. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL CUERPO DE LA VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).

PRECAUCIÓN:

• Asegúrese de que su mano no toque el terminal ya que el terminal del


conector podría dañarse.
• Verifique que no haya fluido o materias extrañas adheridas al conector antes
de conectar el conector.
• Inserte el conector recto ya que el terminal del conector podría dañarse.
• Gire la palanca del conector hasta escuchar un clic.

17. Agregue el ATF. (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA


(ATF) [FW6A-EL] ).
18. Instale el componente del filtro de aire. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
19. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE
DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
20. Realice la "Prueba del sistema mecánico". (Ver PRUEBA DEL SISTEMA MECANICO
[FW6A-EL] ).
21. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
[FW6A-EL]

ADVERTENCIA:

• Un transeje caliente y ATF pueden causar quemaduras graves. Apague el motor y espere
hasta que estén fríos.

• Siempre use gafas protectoras cuando use el compresor de aire. Si se utiliza el compresor
de aire, cualquier partícula de suciedad o suciedad podría salpicar y entrar en los ojos.

PRECAUCIÓN:

• Si el interruptor de presión de aceite ha sido reemplazado, realice el aprendizaje


inicial. (Ver APRENDIZAJE INICIAL [FW6A-EL] ).
• Colocar el conector del cuerpo de la válvula de control apuntando hacia abajo podría
dañar la parte del conector del cuerpo de la válvula de control o el sensor. Si el
mantenimiento solo puede realizarse apuntando hacia abajo el conector del cuerpo de la
válvula de control, esparza material amortiguador que no produzca polvo o cuerpos
extraños y coloque la parte del conector y el sensor del cuerpo de la válvula de control
sobre la mesa para que no directamente en contacto con la mesa.

Interruptor de presión de aceite A


1. Seleccione la palanca selectora en la posición P.
2. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
4. Limpie el exterior del transeje con un limpiador a vapor o solventes de limpieza.
5. Retire el componente del filtro de aire. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA
DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Retire el cuerpo de la válvula de control. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CUERPO
DE LA VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).
7. Retire el sello de aceite (cuerpo de la válvula de control). (Consulte REEMPLAZO DEL SELLO
DE ACEITE (CUERPO DE LA VÁLVULA DE CONTROL) [FW6A-EL] ).
8. Inserte un destornillador de cabeza plana de precisión y muévalo en la dirección de la flecha
para desconectar el conector del interruptor de presión de aceite A como se muestra en la
figura.

PRECAUCIÓN:

• No raye el interruptor de presión de aceite A y el conector A del interruptor de presión de


aceite con el destornillador de cabeza plana de precisión.
• Al desconectar los conectores, sujete los conectores, no los arneses de cableado. De lo
contrario, los arneses de cableado pueden sacarse del conector y causar un contacto
deficiente.

9. Retire los pernos de montaje del interruptor de presión de aceite A.


10. Separe la pestaña que se muestra en la figura y retire el interruptor de presión de aceite A
del cuerpo de la válvula de control.

11. Instale el interruptor de presión de aceite A en el cuerpo de la válvula de control.

12. Verifique que la pestaña esté adjuntada correctamente.


13. Instale los pernos de montaje del interruptor de presión de aceite A.
Par de apriete

• 9-10 N · m {92-101 kgf · cm, 80-88 in · lbf}

14. Conecte el conector A del interruptor de presión de aceite.

15. Instale el cuerpo de la válvula de control. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL


CUERPO DE LA VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).
16. Instale el sello de aceite (cuerpo de la válvula de control). (Consulte REEMPLAZO DEL SELLO
DE ACEITE (CUERPO DE LA VÁLVULA DE CONTROL) [FW6A-EL] ).
17. Instale la abrazadera de la manguera. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CUERPO DE
LA VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).
18. Conecte el conector del cuerpo de la válvula de control. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL CUERPO DE LA VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).

PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de que su mano no toque el terminal ya que el terminal del conector podría
dañarse.
• Verifique que no haya fluido o materias extrañas adheridas al conector antes de conectar
el conector.
• Inserte el conector recto ya que el terminal del conector podría dañarse.
• Gire la palanca del conector hasta escuchar un clic.

19. Agregue el ATF. (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF) [FW6A-
EL] ).
20. Instale el componente del filtro de aire. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA
DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
21. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
22. Realice el "Aprendizaje inicial" (reemplazo de interruptor de presión de aceite
A). (Ver APRENDIZAJE INICIAL [FW6A-EL] ).
23. Realice la "Prueba del sistema mecánico". (Ver PRUEBA DEL SISTEMA MECANICO [FW6A-
EL] ).
24. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
Interruptor de presión de aceite B
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Limpie el exterior del transeje con un limpiador a vapor o solventes de limpieza.
4. Drene el ATF. (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF) [FW6A-EL] ).
5. Retire el cárter de aceite.

PRECAUCIÓN:

• Para evitar dañar el cuerpo de la válvula de control, si hay una gran cantidad de material
extraño en el fondo del cárter de aceite cuando se retira el cárter de aceite, reemplace el
filtro de aceite por uno nuevo.
• Si no hay una gran cantidad de material extraño en el fondo del cárter de aceite, no es
necesario reemplazar el filtro de aceite.

NOTA:

• Siempre use nuevos pernos de instalación de la bandeja de aceite cuando vuelva a instalar
la bandeja de aceite, ya que los pernos de instalación de la bandeja de aceite no se pueden
reutilizar.
6. Retire el filtro de aceite. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CUERPO DE LA VALVULA
DE CONTROL [FW6A-EL] ).
7. Retire las juntas tóricas del filtro de aceite. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
CUERPO DE LA VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).
8. Inserte un destornillador plano de precisión y muévalo en la dirección de la flecha para
desconectar el conector B del interruptor de presión de aceite, como se muestra en la figura.

PRECAUCIÓN:

• No raye el interruptor de presión de aceite B y el conector B del interruptor de presión de


aceite con el destornillador de cabeza plana de precisión.
• Al desconectar los conectores, sujete los conectores, no los arneses de cableado. De lo
contrario, los arneses de cableado pueden sacarse del conector y causar un contacto
deficiente.

9. Retire el interruptor de presión de aceite B.


10. Instale el interruptor de presión de aceite B.

Par de apriete

• 9-10 N · m {92-101 kgf · cm, 80-88 in · lbf}

11. Conecte el conector B del interruptor de presión de aceite.


12. Instale las juntas tóricas del filtro de aceite. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
CUERPO DE LA VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).

NOTA:

• Si hay una gran cantidad de material extraño en el fondo del cárter de aceite, reemplace el
filtro de aceite por uno nuevo.

13. Instale el filtro de aceite. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CUERPO DE LA


VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).
14. Aplique una capa ligera de sellador de silicona (TB1217E o equivalente) a las superficies de
contacto del cárter de aceite y la caja del transeje.

PRECAUCIÓN:
• Limpie cualquier sellador de silicona restante en la superficie de contacto de la caja del
transeje y el cárter de aceite, y desengrase el área del sellador. De lo contrario, el aceite
podría tener fugas.

15. Instale la bandeja de aceite con pernos nuevos antes de que el sellador aplicado comience
a endurecerse.

Par de apriete

• 8-10 N · m {82-101 kgf · cm, 71-88 in · lbf}

16. Agregue el ATF. (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF) [FW6A-
EL] ).
17. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
18. Realice el "aprendizaje inicial" (reemplazo del interruptor de presión de aceite
B). (Ver APRENDIZAJE INICIAL [FW6A-EL] ).
19. Realice la "Prueba del sistema mecánico". (Ver PRUEBA DEL SISTEMA MECANICO [FW6A-
EL] ).
20. Instale el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).

Mazda6 - Transmisión / Transaxle


DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SOLENOIDE ON / OFF [FW6A-EL]

ADVERTENCIA:

• Un transeje caliente y ATF pueden causar quemaduras graves. Apague el motor y


espere hasta que estén fríos.
• Siempre use gafas protectoras cuando use el compresor de aire. Si se utiliza el
compresor de aire, cualquier partícula de suciedad o suciedad podría salpicar y
entrar en los ojos.

1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL


CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Limpie el exterior del transeje con un limpiador a vapor o solventes de limpieza.
4. Drene el ATF. (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF)
[FW6A-EL] ).
5. Retire el cárter de aceite.

PRECAUCIÓN:

• Para evitar dañar el cuerpo de la válvula de control, si hay una gran cantidad
de material extraño en el fondo del cárter de aceite cuando se retira el cárter
de aceite, reemplace el filtro de aceite por uno nuevo.
• Si no hay una gran cantidad de material extraño en el fondo del cárter de
aceite, no es necesario reemplazar el filtro de aceite.

NOTA:

• Siempre use nuevos pernos de instalación de la bandeja de aceite cuando


vuelva a instalar la bandeja de aceite, ya que los pernos de instalación de la
bandeja de aceite no se pueden reutilizar.

6. Desconecte el conector de solenoide de ENCENDIDO / APAGADO.

NOTA:

• Desconecte el conector del solenoide de ENCENDIDO / APAGADO


presionando la pestaña del conector con los dedos.
7. Retire el solenoide de ENCENDIDO / APAGADO.

8. Instale el solenoide de ENCENDIDO / APAGADO.


Par de apriete

• 9-10 N · m {92-101 kgf · cm, 80-88 in · lbf}

9. Conecte el conector de solenoide ON / OFF.

10. Aplique una capa ligera de sellador de silicona (TB1217E o equivalente) a las superficies de
contacto del cárter de aceite y la caja del transeje.
PRECAUCIÓN:

• Limpie cualquier sellador de silicona restante en la superficie de contacto de


la caja del transeje y el cárter de aceite, y desengrase el área del sellador. De
lo contrario, el aceite podría tener fugas.

11. Instale la bandeja de aceite con pernos nuevos antes de que el sellador aplicado comience a
endurecerse.

Par de apriete

• 8-10 N · m {82-101 kgf · cm, 71-88 in · lbf}

12. Agregue el ATF. (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA


(ATF) [FW6A-EL] ).
13. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE
DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
14. Realice la "Prueba del sistema mecánico". (Ver PRUEBA DEL SISTEMA MECANICO
[FW6A-EL] ).
15. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
Mazda6 - Transmisión / Transaxle
REMOCION / INSTALACION DE TRANSAXELES AUTOMÁTICOS [FW6A-EL]

PRECAUCIÓN:

• Si la transmisión automática ha sido reemplazada, realice el aprendizaje


inicial. (Ver APRENDIZAJE INICIAL [FW6A-EL] ).
• Realizar los siguientes procedimientos sin quitar primero el sensor de velocidad de la
rueda delantera del ABS puede causar un circuito abierto en el arnés si se tira por
error. Antes de realizar los siguientes procedimientos, desconecte el sensor de velocidad
de la rueda delantera del ABS (lado del eje) y fíjelo en un lugar apropiado donde no se
tire del sensor por error mientras se realiza el mantenimiento del vehículo.
• Asegure el volante con cinta o un cable para evitar que el eje de la dirección gire después
de desconectar el eje de la dirección. Si el volante gira después de que el eje de la
dirección y el mecanismo de dirección y el enlace están desconectados, las partes internas
del resorte del reloj podrían dañarse.

Eliminación
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el filtro de aire y la manguera de aire como una sola unidad. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bandeja de la batería y el componente PCM. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el clip del arnés de cableado del transeje.
5. Retire la protección contra salpicaduras (LH). (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
6. Desconecte el conector del cuerpo de la válvula de control.

PRECAUCIÓN:

• Asegúrese de que su mano no toque el terminal ya que el terminal del conector podría
dañarse.
• El agua o materias extrañas que ingresan al conector pueden causar una mala conexión o
corrosión. Tenga cuidado de no dejar que caigan gotas de agua o sustancias extrañas en el
conector al desconectarlo.

7. Retire el soporte del transeje.

8. Desconecte el cable de tierra.


9. Desconecte el cable selector del transeje.

10. Retire el soporte del cable selector.

11. Retire el soporte.


12. Desconecte la manguera del respiradero del transeje.

13. Retire la tapa de la junta. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA


COLUMNA .)
14. Desconecte el eje intermedio del engranaje de dirección y el varillaje. (Consulte REMOLO /
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA COLUMNA .)
15. Quita los neumáticos delanteros. (Ver PROCEDIMIENTOS GENERALES (SUSPENSIÓN) .)
16. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
17. Retire el frente debajo de la tapa No.1. (Consulte FRONT UNDER CUBIERTA N ° 1
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
18. Drene el ATF. (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF) [FW6A-EL] ).
19. Desconecte el enfriador de aceite del transeje con la manguera conectada. (Excepto
Reemplazo automático del transeje) (Ver RETIRO / INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE ACEITE
[FW6A-EL] .)
20. Desconecte la manguera de agua del enfriador de aceite. (Reemplazo automático del
transeje) (Vea REMOCION / INSTALACION DEL ENFRIADOR DE ACEITE [FW6A-EL] ).
21. Retire el motor de arranque. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR DE
ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5] .)
22. Retire la tapa ciega.

23. Sostenga la polea del cigüeñal para evitar que la placa de accionamiento gire.

24. Retire las tuercas del convertidor de par del orificio de instalación del arrancador.
25. Desconecte los sensores de velocidad de las ruedas delanteras del ABS de los nudillos de la
dirección. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS
DELANTERA ).
26. Desconecte los clips que sujetan la manguera de freno de los amortiguadores
delanteros. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DEL FRENO
(DELANTERO) ).
27. Desconecte las articulaciones esféricas del extremo de la barra de acoplamiento de los
nudillos de la dirección. (Ver ENGRANAJE DE DIRECCIÓN Y DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL
ENLACE ).
28. Desconecte los brazos inferiores delanteros de los nudillos de la
dirección. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO )
29. Desconecte los enl