Mazda 6 2012 2018 Manual de Taller
Mazda 6 2012 2018 Manual de Taller
Mazda 6
(2012-2017)
Mazda6
Información general
• Este manual contiene procedimientos para realizar todas las operaciones de servicio
requeridas. Los procedimientos se dividen en las siguientes cinco operaciones básicas:
▪ Remoción / Instalación
▪ Desmontaje / Montaje
▪ Reemplazo
▪ Inspección
▪ Ajuste
• Se han omitido operaciones simples que pueden realizarse fácilmente simplemente
mirando el vehículo (es decir, extracción / instalación de piezas, elevación, elevación del
vehículo, limpieza de piezas e inspección visual).
Mensajes de asesoramiento
Advertencia
▪ Una advertencia indica una situación en la que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si se ignora la advertencia.
Precaución
▪ Una precaución indica una situación en la que podría dañarse el vehículo o las
piezas si se ignora la precaución.
Nota
Especificación
▪ Los valores indican los límites superior e inferior que no deben excederse al
realizar inspecciones o ajustes.
Símbolos
• Hay nueve símbolos que indican aceite, grasa, líquidos, sellador y el uso de SST o
equivalente. Estos símbolos muestran los puntos de aplicación o el uso de estos
materiales durante el servicio.
Procedimiento de reparación
1. La mayoría de las operaciones de reparación comienzan con una ilustración
general. Identifica los componentes, muestra cómo se ajustan las partes y describe la
inspección de la parte visual. Sin embargo, solo los procedimientos de extracción / instalación
que deben realizarse de forma metódica tienen instrucciones escritas.
2. Las piezas consumibles, los pares de apriete y los símbolos de aceite, grasa y sellante se
muestran en la ilustración general. Además, también se muestran símbolos que indican partes
que requieren el uso de herramientas de servicio especial o equivalentes.
3. Los pasos del procedimiento están numerados y la parte que es el punto principal de ese
procedimiento se muestra en la ilustración con el número correspondiente. Ocasionalmente,
hay puntos importantes o información adicional sobre un procedimiento. Consulte esta
información cuando realice el mantenimiento de la pieza relacionada.
Procedimiento de solución de problemas
Flujo básico de solución de problemas
• Los códigos de problemas de diagnóstico (DTC) son consejos importantes para reparar
fallas que son difíciles de simular. Realice la inspección de diagnóstico DTC específica
para diagnosticar de manera rápida y precisa el mal funcionamiento.
• La función de diagnóstico a bordo se usa durante la inspección. Cuando se muestra un
DTC que especifica la causa de un mal funcionamiento, continúe la inspección de
diagnóstico de acuerdo con los elementos indicados por la función de diagnóstico
incorporada.
Índice de diagnóstico
Conversión de unidades SI
• Todos los valores numéricos en este manual se basan en unidades SI. Los números que se
muestran en unidades convencionales se convierten a partir de estos valores.
• Los dígitos numéricos para los valores convertidos son los mismos que los números
significativos * 1 de la unidad SI.
• Para el valor de torsión, el número de cifras significativas es, en principio, de 2 dígitos,
teniendo en cuenta los aspectos prácticos del mercado. Sin embargo, si el número de
lugares decimales en los límites superior e inferior del valor convertido difiere, se utiliza
el que tiene el menor número de decimales. Además, si la parte entera tiene 3 dígitos o
más, la parte entera se convierte en el número significativo de figuras.
*1
El número de cifras significativas es la cantidad de dígitos desde el dígito distinto de
cero a la izquierda hasta el dígito más a la derecha, incluido 0. (Ejemplo: 0.12 es de 2
dígitos, 41.0 es de 3 dígitos)
Valor convertido Redondeo y redondeo Arriba / abajo
• Siempre asegúrese de cubrir los guardabarros, los asientos y las áreas del piso antes de
comenzar a trabajar.
• Use cualquiera de los siguientes procedimientos para identificar el tipo de aceite que se
está escapando:
NOTA:
• Refiriéndonos al manual de instrucciones del colorante fluorescente, mezcle la cantidad
especificada de colorante en el aceite del motor o aceite de transmisión / transmisión.
NOTA:
2. Luego, recoja algunas muestras del motor y del aceite de transmisión / transmisión en un
paño blanco o en una hoja de papel.
• Antes de retirar las piezas relacionadas con el sistema de bolsa de aire SRS, siempre
desconecte el cable negativo de la batería y espere 1 minuto. o más para permitir que la
fuente de alimentación de reserva reduzca su potencia
almacenada. (Consulte ADVERTENCIAS DE SERVICIO DEL SISTEMA DE BOLSAS
DE AIRE [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE DE DOS PASOS] .)
(Consulte ADVERTENCIAS DE SERVICIO DEL SISTEMA DE AIR BAG [SISTEMA
DE CONTROL DE DESPLIEGUE ESTÁNDAR] ).
• Para el arranque del motor utilizando el botón de encendido, presione el pedal del
embrague (MTX), presione el pedal del freno (ATX) y luego presione el botón de
encendido.
Remoción de partes
PRECAUCIÓN:
Desmontaje
Arreglo de partes
• Todas las partes desmontadas deben ser cuidadosamente arregladas para volver a armar.
• Asegúrese de separar o identificar las partes a reemplazar de las que se reutilizarán.
Limpieza de partes
• Todas las partes que se reutilizarán deben limpiarse cuidadosa y minuciosamente con el
método apropiado.
ADVERTENCIA:
• El uso de aire comprimido puede hacer que la suciedad y otras partículas salgan causando
daños a los ojos. Use gafas protectoras cuando use aire comprimido.
Reensamblaje
• Los valores estándar, como los pares y ciertos ajustes, deben observarse estrictamente al
volver a montar todas las piezas.
• Si se elimina, estas partes deben reemplazarse por otras nuevas:
• Dependiendo de la ubicación:
▪ El sellador y las juntas, o ambos, se deben aplicar a lugares especificados. Cuando
se aplica sellante, las piezas deben instalarse antes de que el sellador se endurezca
para evitar fugas.
▪ El aceite debe aplicarse a los componentes móviles de las piezas.
▪ Se debe aplicar aceite o grasa especificada en las ubicaciones prescritas (como los
sellos de aceite) antes de volver a armar.
Ajuste
• Evite que la gasolina o el aceite penetren en las piezas de goma o en los tubos.
Abrazaderas
NOTA:
• Siga la descripción en cada sección porque las abrazaderas que se utilizan con el
sistema relacionado con el combustible difieren de las indicadas anteriormente.
Fórmulas de par
• Cuando se usa una llave dinamométrica- SST o una combinación equivalente, el par
especificado se debe recalcular debido a la longitud adicional que la SST o equivalente
agrega a la llave dinamométrica. Vuelva a calcular el par utilizando las siguientes
fórmulas. Elija la fórmula que se aplica a usted.
UN
La longitud de la SST más allá de la unidad de llave dinamométrica.
L
La longitud de la llave dinamométrica.
Tornillo
• Cuando use un tornillo de banco, coloque placas protectoras en las mandíbulas del
tornillo de banco para evitar dañar las piezas.
Dinamómetro
Precauciones sobre el uso del dinamómetro del chasis
NOTA:
PRECAUCIÓN:
• Si solo giran las ruedas delanteras o traseras, el DSC HU / CM determinará que el DSC
no funciona correctamente. También determinará que el módulo de control del vehículo
no funciona correctamente y las siguientes luces de advertencia se iluminarán o
parpadearán.
▪ La luz de advertencia del control de crucero por radar Mazda (MRCC) (ámbar) se
enciende
▪ La luz de advertencia principal está iluminada
▪ Si la luz de advertencia se ilumina o parpadea, retire el vehículo del dinamómetro
del chasis y desconecte el encendido.
▪ Vuelva a encender el encendido y conduzca el vehículo a 10 km / h (6.2 mph) o
más para verificar que la luz de advertencia se apaga.
▪ Debido a que los DTC están almacenados, borre los DTC de acuerdo con el
procedimiento de borrado de memoria.
• Si se rotan las cuatro ruedas, el módulo de control de crucero determina que hay un error
en la información de ubicación del objeto que es detectado por el sensor de radar. Como
resultado, el módulo de control del vehículo determina que se produjo un mal
funcionamiento, enciende las siguientes luces de advertencia y muestra un mensaje en el
grupo de instrumentos.
▪ Luz de advertencia maestra
▪ Muestra "Se requiere inspección del MRCC", "Se requiere inspección SCBS", "Se
requiere inspección SBS" y "Se requiere inspección del DRSS"
▪ Si se enciende una luz de advertencia y aparece un mensaje, retire el vehículo del
dinamómetro del chasis y desconecte el encendido.
▪ Vuelva a conectar el encendido y conduzca el vehículo a 10 km / h (6.2 mph) o
más para verificar que la luz de advertencia esté apagada y que el mensaje esté
despejado.
▪ Debido a que los DTC están almacenados, borre los DTC de acuerdo con el
procedimiento de borrado de memoria.
SST
• Algunos SST globales o equivalentes se utilizan como SST necesarios para la reparación
de vehículos. Tenga en cuenta que estas SST están marcadas con números SST globales .
• Tenga en cuenta que un número de SST global se escribe junto con un número de SST
de Mazda correspondiente, como se muestra a continuación.
• Los módulos de control y la unidad de control se han diseñado con la atención suficiente
a las perturbaciones de las ondas de radio desde el exterior. Sin embargo, tenga en cuenta
las siguientes precauciones cuando instale el equipo de radio en el vehículo para evitar
efectos adversos en los módulos de control y la unidad de control.
▪ Instale el equipo de radio y su antena lo más lejos posible de los módulos de
control y la unidad de control.
▪ El alimentador de antena y el cable de alimentación generan ondas de radio, por lo
tanto, manténgalas a 100 mm {3.94 in} o más de los módulos de control, la unidad
de control y el arnés de cableado. Si el alimentador de antena y el cable de
alimentación cruzan el arnés de cableado, colóquelos perpendiculares al arnés de
cableado.
▪ No instale un equipo de radio de alto rendimiento.
▪ No use los módulos de control y la fuente de alimentación de la unidad de control
para el equipo de radio. Además, no use el encendedor de cigarros y la fuente de
alimentación del zócalo accesorio.
▪ No conecte el alimentador de antena o el arnés de cableado del equipo de radio al
arnés de cableado, tubo de combustible o tubo de freno del vehículo.
▪ No instale ningún dispositivo relacionado con el conjunto de radio en el área donde
se despliega el módulo de bolsa de aire para evitar un accidente secundario si se
despliega el airbag.
• Antes de desconectar los conectores o quitar las piezas eléctricas, desconecte el cable
negativo de la batería.
Arnés de cableado
• Para quitar el arnés de cableado del clip en la sala de máquinas, levante el gancho del clip
con un destornillador de cabeza plana.
PRECAUCIÓN:
• No quite la cinta protectora del arnés de cableado. De lo contrario, los cables podrían
rozar contra el cuerpo, lo que podría provocar la penetración del agua y el cortocircuito
eléctrico.
Conectores
Desconexión de conectores
• Cuando bloquee los conectores, escuche un clic para indicar que están bloqueados de
forma segura.
Inspección
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños al terminal, enrolle un cable delgado alrededor de la sonda del probador
antes de insertarlo en el terminal.
• Inspeccione los terminales de los conectores a prueba de agua desde el lado del conector
ya que no se puede acceder desde el lado del mazo de cables.
Terminales
Inspección
• Tire ligeramente de los cables individuales para verificar que estén asegurados en el
terminal.
Reemplazo
• Use las herramientas apropiadas para quitar un terminal como se muestra. Al instalar un
terminal, asegúrese de insertarlo hasta que se bloquee de forma segura.
• Inserte una pieza delgada de metal desde el lado del terminal del conector y con la
lengüeta de bloqueo del terminal presionada hacia abajo, saque la terminal del conector.
Sensores, interruptores y relés
• Maneje los sensores, interruptores y relés cuidadosamente. No los deje caer ni los golpee
contra otros objetos.
Arnés de cableado
Códigos de color de cableado
• Los cables de dos colores están indicados por un símbolo de código de dos colores.
• La primera letra indica el color base del cable y la segunda es el color de la banda.
Fusible
Reemplazo
• La orientación de visualización para los conectores de parte del lado es desde el lado del
terminal.
• La orientación de visualización para los conectores del lado del mazo de cables del
vehículo es del lado del mazo de cables.
Otro
• Cuando es necesario mostrar el lado del terminal de los conectores del lado del mazo de
cables del vehículo, como los siguientes conectores, la orientación de la vista es desde el
lado del terminal.
PRECAUCIÓN:
• No conecte un cable de puente de la línea de fuente de alimentación a una masa de
carrocería. Esto puede causar quemaduras u otros daños a los arneses de cableado o
componentes electrónicos.
• Un cable de puente se usa para crear un circuito temporal. Conecte el cable de puente
entre los terminales de un circuito para puentear un interruptor.
Voltímetro
• El voltímetro de corriente continua se usa para medir el voltaje del circuito. Se utiliza un
voltímetro con un rango de 15 V o más conectando la sonda positiva (+) (cable conductor
rojo) al punto donde se medirá la tensión y la sonda negativa (-) (cable conductor negro) a
una masa corporal.
Ohmímetro
PRECAUCIÓN:
• El ohmímetro se usa para medir la resistencia entre dos puntos en un circuito y para
inspeccionar la continuidad y los cortocircuitos.
Precauciones antes de soldar
Un vehículo tiene varias partes eléctricas. Para proteger las piezas de la corriente excesiva
generada al soldar, asegúrese de realizar el siguiente procedimiento.
1. Desconecte el encendido.
2. Desconecte los cables de la batería.
3. Conecte con seguridad la tierra de la máquina de soldadura cerca del área de soldadura.
4. Cubra las partes periféricas del área de soldadura para protegerlas de salpicaduras de
soldadura.
Inspección de tierra y desconexión / reconexión
2. Corte el arnés de cableado una vez en la posición cerca del conector para dejar una longitud
larga del arnés de cableado en el lado del vehículo, alinee la longitud con el arnés de cableado
del conector de uso de reparación y luego vuelva a cortar en el arnés de cableado el lado del
vehículo o el arnés de cableado del conector de uso de reparación en la posición adecuada.
PRECAUCIÓN:
• Corte más largo teniendo en cuenta la cantidad de longitud del arnés de cableado que se
soldará.
• Si la longitud del arnés de cableado cortado es diferente de la longitud del arnés de
cableado de reparación-uso, pueden ocurrir los siguientes problemas.
▪ Si es demasiado corto: se aplicará tensión al terminal, empalme o conector dando
como resultado un circuito abierto.
▪ Si es demasiado largo: puede producirse un cortocircuito debido a pellizcos y
desgaste de la longitud adicional del arnés de cableado cerca del conector.
NOTA:
• Si hay varios arneses de cableado conectados al mismo conector, escalone las posiciones
de corte para que las posiciones de reparación no se superpongan, como se muestra en la
figura, para evitar el engrosamiento del arnés de cableado después de la reparación.
Corte el aislamiento del arnés de cableado en el lado del vehículo y el arnés de cableado del
conector de reparación.
1. Corte aprox. 10-20 mm {0.39-0.79 in} desde los extremos del arnés de cableado en el lado
del vehículo y el arnés de cableado del conector de reparación y uso. (Si el arnés de cableado
de uso reparado es grueso, se puede facilitar la torsión del núcleo alargando la cantidad de
corte de aislamiento)
PRECAUCIÓN:
• No dañe ni corte los núcleos de los arneses de cableado. Después de terminar el trabajo,
inspeccione los arneses de cableado para ver si están dañados o cortados, y vuelva a
realizar el trabajo si es necesario.
2. Dependiendo del grosor del arnés de cableado que se está reparando, seleccione un tubo
termocontraíble adecuado, y antes de retorcer los núcleos, páselos a través del tubo
termorretráctil.
Tubo termocontraíble
Tamaño del cableado (diámetro exterior)
Antes de encoger Después de encoger
Pequeña 4 mm {0.2 in} 1 mm {0.04 in} φ2 mm {0.08 in} o menos
Grande 8 mm {0.3 in} 2 mm {0.08 in} φ2 mm {0.08 in} o más
NOTA:
3. Alinee los núcleos de los arneses de cableado para conectarlos como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
2. Corte los extremos del área conectada y aplique la punta del soldador al arnés de cableado
después de quitar cualquier deshilachado.
3. Coloque el tubo termorretráctil en el área soldada y encoja el tubo termorretráctil a una
temperatura de aprox. 100 ° C {212 ° F} usando un secador.
PRECAUCIÓN:
Taping trabajo
1. Tape la superficie del tubo termorretráctil.
PRECAUCIÓN:
• Elimine la humedad, el aceite y el polvo del área que se va a sellar antes de realizar la
grabación.
• Envuelva la cinta aprox. 20-30 mm {0.79-1.2 in} más allá de ambos extremos del tubo
termorretráctil.
NOTA:
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Use soportes de seguridad para sostener el vehículo después de que se haya levantado.
NOTA:
• Para evitar la obstrucción entre el cuerpo del gato y el parachoques delantero cuando se
inserta el cuerpo del gato, use un gato de piso bajo.
ADVERTENCIA:
NOTA:
• No remolque el vehículo apuntando hacia atrás con ruedas motrices en el suelo. Esto
puede causar daño interno al transeje.
PRECAUCIÓN:
• No remolque con el equipo de tipo honda. Esto podría dañar el vehículo. Use un equipo
de elevación de ruedas o plataforma.
• La posición de marcado VIN está ubicada en el piso del lado del pasajero delantero.
• Si la placa VIN está adherida al tablero, se encuentra en la posición que se muestra en la
figura.
SKYACTIV-G 2.5
• De acuerdo con las nuevas regulaciones, los nombres y abreviaturas estándar de SAE
(Sociedad de Ingenieros Automotrices) ahora se usan en este manual. La tabla a
continuación enumera los nombres y abreviaturas que se han usado en los manuales de
Mazda hasta ahora y sus equivalentes SAE.
Indicó que se implementó el prensado prolongado del interruptor de configuración del sistema
de monitoreo de presión de neumáticos
Si o no
□ Después de ajustar la presión de las llantas, encienda el motor (apague o encienda el motor) y
presione prolongadamente el interruptor de ajuste del sistema de monitoreo de presión de las
llantas hasta que la luz de advertencia de la presión de las llantas destelle dos veces y suene el
timbre (con el interruptor del sistema de monitoreo de la presión de las llantas )
Indicó que se implementó el prensado prolongado del interruptor de configuración del sistema
de monitoreo de presión de neumáticos
Si o no
□ Limpie fuera del vehículo
NOTA:
Símbolos de carta
Observaciones
Horario 2: CANADÁ, Puerto Rico y (condiciones únicas de conducción) para EE. UU.
Símbolos de carta
Observaciones
NOTA:
Símbolos cartográficos:
Observaciones
Cont.
Símbolos cartográficos:
Observaciones
Motor
Mazda6 - Motor
PREFACIO [SKYACTIV-G 2.5]
• Si hay un reclamo de mal funcionamiento del vehículo presentado por un cliente, realice
un diagnóstico de mal funcionamiento de acuerdo con el procedimiento de solución de
problemas.
Procedimiento de solución de problemas
*1
Mazda6 - Motor
PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5]
Procedimiento de lectura de DTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Luego, seleccione "Recuperar CMDTC" y realice los procedimientos según las instrucciones
en la pantalla M-MDS.
4. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla M-MDS.
5. Después de la finalización de las reparaciones, borre todos los DTC almacenados en el PCM,
mientras se refiere a "DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO DE
REPARACIÓN". (Consulte PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN DESPUÉS [SKYACTIV-G 2.5] .)
Procedimiento de acceso al código de problema pendiente
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Luego, seleccione "Recuperar CMDTC" y realice los procedimientos según las instrucciones
en la pantalla M-MDS.
4. Recupere los códigos de problemas pendientes de acuerdo con las instrucciones en la
pantalla M-MDS.
Procedimiento de acceso a datos de PID de cuadro congelado
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Luego, seleccione "Recuperar CMDTC" y realice los procedimientos según las instrucciones
en la pantalla M-MDS.
4. Recupere los datos PID del cuadro congelado según las instrucciones en la pantalla M-MDS.
NOTA:
• Los datos del cuadro congelado consisten en datos para las condiciones de
funcionamiento del sistema de control del vehículo y del motor cuando se detectan y
almacenan mal funcionamientos en el sistema de control del motor en el PCM.
• Los datos de cuadro congelado se almacenan en el instante en que se enciende la luz de
control del motor y solo se almacena una parte de los datos del DTC.
• Para los datos de la imagen congelada, si hay varias fallas en el sistema de control del
motor, se almacenan los datos de la falla que ocurrió inicialmente. A partir de entonces, si
se produce un mal funcionamiento del control de inyección de combustible o fallo de
encendido, los datos del fallo de funcionamiento de la inyección de combustible o de fallo
de encendido se escriben sobre los datos almacenados inicialmente. Sin embargo, si los
datos del cuadro de congelación almacenados inicialmente son un mal funcionamiento del
control de inyección de combustible o falla, no se sobrescribe.
Datos de instantáneas
NOTA:
• Consulte la tabla del monitor PID para confirmar el estado de funcionamiento del sistema
de control del motor cuando el PCM no almacena un DTC. (Consulte PCM
INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Los elementos de datos de cuadro congelado no se muestran según el DTC detectado.
-: No aplica
Elemento
Elemento de datos de
Unidad Descripción correspondiente del
cuadro congelado
monitor de datos PID
OL / CL / OL-
Drive / OL- Estado del sistema de
FUELSYS1 FUELSYS
Fault / CL- combustible
Fault
CARGA % Carga calculada del motor -
Temperatura de
ECT ° C, ° F ECT
anticongelante
Ajuste de combustible a
SFT1 % SHRTFT1
corto plazo
Ajuste de combustible a
LFT1 % LONGFT1
largo plazo
KPa {MPa},
Presión absoluta del
MAPA mBar {Bar}, MAPA
colector
psi, en H20
RPM RPM La velocidad del motor RPM
VS KPH, MPH Velocidad del vehículo VSS
SPARKADV ° Tiempo de ignicion SPARKADV
Temperatura en la toma
YO EN ° C, ° F YO EN
de aire
MAF g / seg Flujo de masa de aire MAF
Posición de la válvula de
TP % TP1
mariposa No.1
Tiempo desde el arranque
RUNTM hh: mm: ss -
del motor
Valor controlado de la
EVAPPCT % válvula de solenoide de EVAPCP
purga
Nivel de combustible en
FLI % FLI
el tanque de combustible
Número de ciclo de
CALENTAMIENTOS - calentamiento después de -
la eliminación del DTC
Kilometraje después de la
CLRDIST km, ft {mi} -
eliminación del DTC
KPa {MPa}, Presión de vapor del
FTP mBar {Bar}, sistema evaporativo FTP
psi, en H20 (EVAP)
KPa {MPa},
BARO mBar {Bar}, Presión barométrica BARO
psi, en H20
Temperatura estimada del
CATTEMP11 ° C, ° F CATT11_DSD
convertidor catalítico
Voltaje de suministro del
VPWR V VPWR
módulo
ALV % Carga del motor CARGA
Proporción de
EQ_RAT - equivalencia objetivo EQ_RAT11_DSD
(lambda)
Posición relativa del
TP_REL % TP REL
acelerador
AAT ° C, ° F Temperatura ambiente AAT
Posición de la válvula de
TP_B % TP2
mariposa No.2
Posición del pedal del
APP_D % APP1
acelerador No.1
Posición del pedal del
APP_E % APP2
acelerador n. ° 2
Posición objetivo de la
TAC_PCT % ETC_DSD
válvula de mariposa
Tipo de combustible
FUEL_TYP - utilizado actualmente por -
el vehículo
Ajuste de combustible a
STSO2FT1 % -
corto plazo (HO2S)
Ajuste de combustible a
LGSO2FT1 % -
largo plazo (HO2S)
KPa {MPa},
Presión de combustible
FRP mBar {Bar}, FUEL_PRES
(absoluta)
psi, en H20
Soporte de temperatura
ECT1_SUP - del refrigerante del motor -
No.1
Soporte de temperatura
ECT2_SUP - del refrigerante del motor -
No.2
Temperatura del
ECT1 ° C, ° F refrigerante del motor ECT
No.1
Temperatura del
ECT2 ° C, ° F refrigerante del motor ECT2_V
No.2
Soporte de temperatura
IAT11_SUP - -
del aire de admisión No.1
Soporte de temperatura
IAT12_SUP - -
del aire de admisión No.2
Temperatura del aire de
IAT11 ° C, ° F YO EN
admisión No.1
Temperatura del aire de
IAT12 ° C, ° F IAT2
admisión No.2
NOTA:
• Consulte la tabla del monitor PID para confirmar el estado de funcionamiento del sistema
de control del motor cuando el PCM no almacena un DTC. (Consulte PCM
INSPECTION [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Los elementos de datos de instantáneas no se muestran según el DTC detectado.
-: No aplica
Elemento
Artículo de datos Método de lectura / uso de correspondiente del
Unidad Definición
de instantáneas datos monitor de datos
PID
Voltaje de salida
ALTT_V V - -
del generador
V Posición del
APP1 pedal del - APP1
% acelerador No.1
V Posición del
APP2 pedal del - APP2
% acelerador n. ° 2
V Posición de la
TP1 válvula de - TP1
% mariposa No.1
V Posición de la
TP2 válvula de - TP2
% mariposa No.2
Generador actual
ALT_CUR_DSD UN - -
deseado
Resistencia
BATT_RES ohm interna inferida - -
de la batería
El tiempo transcurrido
desde que el PCM detectó
un DTC puede calcularse
realizando el siguiente
procedimiento.
• Verifique el
elemento PID del
hh: mm:
TIEMPO TOTAL Tiempo Total clúster de -
ss
instrumentos
TOTAL_TIME.
• Verifique el
elemento de datos
de instantánea
TOTAL_TIME.
• Reste 2 de 1.
La distancia recorrida
km, ft
TOTAL_DIST Distancia total cuando el PCM detectó un -
{mi}
DTC se puede calcular
realizando el siguiente
procedimiento.
• Verifique el valor
del odómetro en el
grupo de
instrumentos.
• Verifique el
elemento de datos
de instantánea
TOTAL_DIST.
• Reste 2 de 1.
OL / CL
/ OL-
Estado del
Drive /
FUELSYS sistema de - FUELSYS
OL-Fault
combustible
/ CL-
Fault
Carga calculada
LOAD_C % - -
del motor
Temperatura de
ECT ° C, ° F - ECT
anticongelante
Ajuste de
SHRTFT1 % combustible a - SHRTFT1
corto plazo
Ajuste de
LONGFT1 % combustible a - LONGFT1
largo plazo
KPa
{MPa},
mBar Presión absoluta
MAPA - MAPA
{Bar}, del colector
psi, en
H20
La velocidad del
RPM RPM - RPM
motor
KPH, Velocidad del
VSS - VSS
MPH vehículo
Tiempo de
SPARKADV ° - SPARKADV
ignicion
Temperatura del
YO EN ° C, ° F aire de admisión - YO EN
No.1
Flujo de masa de
MAF g / seg - MAF
aire
O2S12 V HO2S - O2S12
Tiempo desde el
EG_RUN_TIME - arranque del - -
motor
KPa
{MPa},
mBar Presion de
FUEL_PRES - FUEL_PRES
{Bar}, combustible
psi, en
H20
Posición de la
SEGRP_DSD % válvula de EGR - -
objetivo
Valor controlado
de la válvula de
EVAPCP % - EVAPCP
solenoide de
purga
Nivel de
combustible en
FLI % - FLI
el tanque de
combustible
Número de ciclo
de calentamiento
CLR_CNT - después de la - -
eliminación del
DTC
Kilometraje
km, ft después de la
CLR_DIST - -
{mi} eliminación del
DTC
KPa
{MPa},
Presión del
mBar
FTP tanque de - FTP
{Bar},
combustible
psi, en
H20
KPa
{MPa},
mBar Presión
BARO - BARO
{Bar}, barométrica
psi, en
H20
Temperatura
estimada del
CATT11_DSD ° C, ° F - CATT11_DSD
convertidor
catalítico
Voltaje de
VPWR V suministro del - VPWR
módulo
CARGA % Carga del motor - CARGA
Proporción de
equivalencia
EQ_RAT11_DSD - - EQ_RAT11_DSD
objetivo
(lambda)
Posición relativa
TP_REL % - TP REL
del acelerador
Temperatura
AAT ° C, ° F - AAT
ambiente
Posición objetivo
ETC_DSD % de la válvula de - ETC_DSD
mariposa
Ajuste de
combustible a
SHRTFT12 % - -
corto plazo
(HO2S)
Ajuste de
combustible a
LONGFT12 % - -
largo plazo
(HO2S)
KPa
{MPa},
Presión de
mBar
FRP combustible - FUEL_PRES
{Bar},
(absoluta)
psi, en
H20
Soporte de
temperatura del
ECT2_SUP - - -
refrigerante del
motor No.2
Temperatura del
ECT2 ° C, ° F refrigerante del - ECT2_V
motor No.2
Temperatura del
IAT12 ° C, ° F aire de admisión - IAT2
No.2
NOTA:
NOTA:
• La función de pantalla de datos PID se utiliza para controlar el valor calculado de las
señales de entrada / salida en el módulo. Por lo tanto, si el valor monitoreado de las piezas
de salida no está dentro de las especificaciones, es necesario inspeccionar el valor
monitoreado de las partes de entrada correspondientes al control de parte de salida
aplicable. Además, dado que el sistema no muestra un mal funcionamiento de la pieza de
salida como una anomalía en el valor monitoreado, es necesario inspeccionar las piezas
de salida individualmente.
• Al detectar los DTC, es posible que los PID relacionados con un sistema que no funciona
bien no se muestren aunque el módulo sea normal. Por lo tanto, si no se visualiza un PID,
es necesario verificar el DTC, realizar un diagnóstico de mal funcionamiento del DTC
que se detectó y realizar reparaciones.
Mazda6 - Motor
TRAS EL PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el encendido.
2. Conecte el M-MDS al DLC-2.
3. Encienda el encendido (motor apagado).
4. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla M-MDS.
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Motor
CLEARING DTC [SKYACTIV-G 2.5]
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Luego, seleccione "Recuperar CMDTC" y realice los procedimientos de acuerdo con las
instrucciones en la pantalla M-MDS.
4. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla M-MDS.
5. Presione el botón borrar en la pantalla DTC para borrar el DTC.
6. Verifique que no se muestren DTC.
7. Apague el encendido.
Mazda6 - Motor
KOEO / KOER SELF TEST [SKYACTIV-G 2.5]
KOEO Self Test
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "PCM".
3. Luego, seleccione "KOEO On Demand Self Test" y realice los procedimientos según las
instrucciones en la pantalla M-MDS.
4. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla M-MDS.
5. Después de la finalización de las reparaciones, borre todos los DTC almacenados en el PCM,
mientras se refiere a "DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN".
Autoprueba KOER
NOTA:
• Si se realiza una autoprueba KOER con la temperatura del refrigerante del motor a menos
de 60 ° C (140 ° F) , se puede detectar un DTC para la sincronización variable de la
válvula, incluso si la temporización variable de la válvula es normal.
• Para vehículos con el control variable de sincronización de válvulas, ejecute una
autoprueba KOER después de que termine el aprendizaje de sincronización de válvulas
variables.
▪ Una autocomprobación KOER no puede ejecutarse si el aprendizaje variable de la
válvula de temporización no está terminado.
▪ El aprendizaje de temporización variable de la válvula se borra si se interrumpe el
suministro de energía de respaldo del PCM (incluida la extracción de la batería) o
después de la reprogramación.
▪ Para realizar un aprendizaje de sincronización variable de la válvula, la velocidad
del motor debe aumentarse momentáneamente a aprox. 2000 rpm .
8. Después de la finalización de las reparaciones, borre todos los DTC almacenados en el PCM,
mientras se refiere a "DESPUÉS DEL PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN".
Mazda6 - Motor
MODO DE CONDUCCIÓN OBD-II [SKYACTIV-G 2.5]
PRECAUCIÓN:
• Mientras realiza el modo de manejo, siempre opere el vehículo de una manera segura y
legal.
• Cuando el M-MDS se usa para observar el estado del sistema del monitor mientras
conduce, asegúrese de tener a otro técnico con usted, o registre los datos en el M-MDS
usando la función PID / MONITOR DE DATOS Y REGISTRO e inspeccione más tarde.
NOTA:
• La velocidad del vehículo y la velocidad del motor detectadas por el PCM pueden diferir
de las indicadas por el velocímetro y el tacómetro. Use el M-MDS para monitorear la
velocidad del vehículo.
• Si la inspección del sistema OBD-II no se completa durante el Modo de accionamiento,
se consideran las siguientes causas:
▪ El sistema OBD-II detecta el mal funcionamiento.
▪ El procedimiento del modo de accionamiento no se completa correctamente.
• Desconectar la batería restablecerá la memoria. No desconecte la batería durante y
después del modo de conducción.
• El M-MDS se puede usar en cualquier momento a lo largo del Modo de manejo para
monitorear el estado de finalización. La supervisión se puede hacer al ver el menú
PREPARACIÓN DEL SISTEMA A BORDO.
• El estado de monitoreo OBD se puede confirmar con la operación del interruptor de
encendido. Durante KOEO, la luz del motor de comprobación se ilumina para una
inspección de luz de falla durante aprox. 17 s . El estado de monitoreo OBD se confirma
después de la inspección con luz de falla.
▪ Si todo el diagnóstico se completa incluso una vez, la luz de comprobación del
motor continuará encendiéndose.
▪ Si no se completa todo el diagnóstico, la luz de control del motor parpadea
durante aprox. 7 s , y luego se ilumina hasta que se enciende el motor.
*1
NOTA:
1. Verifique que todos los siguientes PID estén dentro de las siguientes especificaciones. Todos
los PID deben estar dentro de las especificaciones antes de que el motor arranque para iniciar
la prueba del sistema evaporativo.
6. Acceda a la PREPARACIÓN DEL SISTEMA A BORDO para verificar el estado de supervisión del
OBD.
ID del
ID de Sistema Identificación
monitor Descripción Unidad
prueba relacionado de escala
OBD
Tiempo de respuesta Lean-
01 80 to-rich del sensor A / F 20 Proporción
(calculado)
Tiempo de respuesta de rico
01 81 a delgado del sensor A / F 20 Proporción
(calculado)
Tiempo de respuesta Lean-
01 82 to-rich del sensor A / F 20 Proporción
(calculado)
Tiempo de respuesta de rico
01 83 a delgado del sensor A / F 20 Proporción
(calculado)
Sensor A / F,
Bajo voltaje HO2S para el
HO2S
02 03 cálculo del tiempo de 0A voltaje
conmutación (constante)
Tensión alta de HO2S para
02 04 el cálculo del tiempo de 0A voltaje
conmutación (constante)
HO2S tiempo de respuesta
02 05 entre rico y delgado 10 Hora
(calculado)
HO2S tiempo de respuesta
02 06 10 Hora
de lean a rico (calculado)
Tiempo de respuesta de
02 80 10 Hora
HO2S (calculado)
Sensor A / F y relación de
21 80 tiempo de conmutación Catalizador 20 Proporción
HO2S
Sobre retardado
35 80 (sincronización variable de 9C deg.CA
la válvula eléctrica)
Sobre-avanzado
35 81 (sincronización variable de 9C deg.CA
la válvula eléctrica) Sincronización de
Sobre retardado válvulas variables
35 82 (sincronización hidráulica de 9C deg.CA
la válvula variable)
Sobre-avanzado
35 83 (sincronización hidráulica de 9C deg.CA
la válvula variable)
Resultado de presión final de
3A 80 FE Pensilvania
fase 0 y límites de prueba
Fase 4 de generación de
3A 81 vapor, cambio mínimo en FE Pensilvania
presión y límites de prueba
Resultado de presión final de
3A 82 FE Pensilvania
fase 0 y límites de prueba
Fase 2 Control de fuga de
3B 80 crucero de 0.040 ", purga de FE Pensilvania
vacío y límites de prueba
Resultado y límites de la
3C 81 prueba de presión positiva FE Pensilvania
EONV Sistema EVAP
Resultado y límites de la
3C 82 prueba de presión negativa FE Pensilvania
(vacío) EONV
Promedio normalizado de
Valor
3C 83 cuatro resultados de pruebas 03
bruto
EONV y límites
Prueba de detección de
3D 80 líneas del sistema EVAP A9 Pa / s
bloqueado
Prueba de confirmación de
3D 81 falla de línea del sistema FE Pensilvania
EVAP bloqueado
Resultado y límites de la
41 80 prueba del calentador del 14 ohm
sensor A / F Sensor A / F,
HO2S
Resultado y límites de la
42 80 14 ohm
prueba del calentador HO2S
El promedio de fallas de
encendido del cilindro n. ° 1
A2 0B Fallar 24 Cuenta
cuenta para el último 10
ciclo de manejo
La falla de encendido del
cilindro n. ° 1 cuenta para el
A2 0C 24 Cuenta
último / actual ciclo de
manejo
El promedio de fallas de
encendido del cilindro n. ° 2
A3 0B 24 Cuenta
cuenta para el último 10
ciclo de manejo
La falla de encendido del
cilindro n. ° 2 cuenta para el
A3 0C 24 Cuenta
último / actual ciclo de
manejo
El promedio de fallas de
encendido del cilindro n. ° 3
A4 0B 24 Cuenta
cuenta para el último 10
ciclo de manejo
La falla de encendido del
cilindro n. ° 3 cuenta para el
A4 0C 24 Cuenta
último / actual ciclo de
manejo
El promedio de fallas de
encendido del cilindro n. ° 4
A5 0B 24 Cuenta
cuenta para el último 10
ciclo de manejo
La falla de encendido del
cilindro n. ° 4 cuenta para el
A5 0C 24 Cuenta
ciclo de conducción último /
actual
Mazda6 - Motor
TABLA DE DTC [SKYACTIV-G 2.5]
×: aplicable-: no aplicable
Verif
icar Fun
Luz de Luz de
la luz ció Fun
adverte adverte Luz Ciclo Tipo
Revisar Luz de de na Monit ción
DT ncia ncia indic de de
la luz adverte adver Condici pru orear de
C del del adora cond autop Página
del ncia tenci ón eba eleme me
No. sistema aceite de ucció rueba
motor maestra a de de nto * 1 mor
de del llave n
la fall ia
carga motor
tapa as
de
comb
ustibl
e
(Ver D
TC
B1 Colisió B10A2
APA APA
0A APAG APAG APAG APAG n del : 00
GAD GAD × 1 Otro do ×
2: ADO ADO ADO ADO vehícul [SKY
O O
00 o ACTI
V-G
2.5] .)
Proble
ma de
rango /
rendimi
ento del (Consu
circuito lte
de el DTC
P00 APA APA control P0010:
APAG APAG APAG
10: EN GAD GAD de × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO
00 O O tempori [SKY
zación ACTI
de V-G
válvula 2.5] .)
variabl
e
eléctric
a
Sistema
de
control
de
sincron
ización (Consu
de lte DT
P00 APA APA C
APAG APAG APAG válvula
11: EN GAD GAD - 1 CCM do × P0011:
ADO ADO ADO s
00 O O 00,
eléctric
as P0012:
variabl 00
es: [SKY
sobre- ACTI
avanza V-G
do 2.5] .)
Sistema
P00 APA APA
APAG APAG APAG de
12: EN GAD GAD - 1 CCM do ×
ADO ADO ADO control
00 O O
de
tempori
zación
de
válvula
variabl
e
eléctric
a:
retarda
do
excesiv
o
Sistema
hidráuli
co de
control
(Ver D
de
TC
sincron
P0014:
P00 APA APA ización
APAG APAG APAG 00
14: EN GAD GAD de - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O válvula
ACTI
s
V-G
variabl
2.5] .)
es:
sobre-
avanza
do
Sistema
hidráuli
co de
control
(Ver D
de
TC
sincron
P0015:
P00 APA APA ización
APAG APAG APAG 00
15: EN GAD GAD de - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O válvula
ACTI
s
V-G
variabl
2.5] .)
es:
sobre
retarda
do
Proble (Ver D
P00 ma de TC
APA APA
16: APAG APAG APAG correla P0016:
EN GAD GAD - 2 CCM do ×
00 * ADO ADO ADO ción 00
10 O O
CKP- [SKY
CMP ACTI
(lado V-G
de 2.5] .)
entrada
)
Proble
(Ver D
ma de
TC
correla
P00 P0017:
APA APA ción
17: APAG APAG APAG 00
EN GAD GAD CKP- - 2 CCM do ×
00 * ADO ADO ADO [SKY
10 O O CMP
ACTI
(lado
V-G
de
2.5] .)
escape)
Entrada Calen
baja del tador (Ver D
circuito del TC
de senso P0031:
P00 APA APA
APAG APAG APAG control rA/ 00
31: EN GAD GAD × 2 C, R ×
ADO ADO ADO del F, [SKY
00 O O
calenta calent ACTI
dor del ador V-G
sensor HO2 2.5] .)
A/F S
Entrada Calen
alta del tador (Ver D
circuito del TC
de senso P0032:
P00 APA APA
APAG APAG APAG control rA/ 00
32: EN GAD GAD × 2 C, R ×
ADO ADO ADO del F, [SKY
00 O O
calenta calent ACTI
dor del ador V-G
sensor HO2 2.5] .)
A/F S
Calen
Entrada
tador (Ver D
baja del
del TC
circuito
senso P0037:
P00 APA APA de
APAG APAG APAG rA/ 00
37: EN GAD GAD control × 2 C, R ×
ADO ADO ADO F, [SKY
00 O O del
calent ACTI
calefact
ador V-G
or
HO2 2.5] .)
HO2S
S
Entrada Calen (Consu
P00 APA APA alta del tador lte
APAG APAG APAG
38: EN GAD GAD circuito × 2 del C, R × el DTC
ADO ADO ADO
00 O O de senso P0038:
control rA/ 00
del F, [SKY
calenta calent ACTI
dor ador V-G
HO2S HO2 2.5] .)
S
Calen
tador (Ver D
Resiste del TC
P00 ncia del senso P0053:
APA APA
53: APAG APAG APAG calenta rA/ 00
EN GAD GAD × 2 C, R ×
00 * ADO ADO ADO dor del F, [SKY
10 O O
sensor calent ACTI
A/F ador V-G
HO2 2.5] .)
S
Calen
tador (Ver D
del TC
Resiste
P00 senso P0054:
APA APA ncia del
54: APAG APAG APAG rA/ 00
EN GAD GAD calenta × 2 C, R ×
00 * ADO ADO ADO F, [SKY
10 O O dor
calent ACTI
HO2S
ador V-G
HO2 2.5] .)
S
Proble
ma de
correla (Ver D
ción de TC
presión P0069:
P00 APA APA
APAG APAG APAG absolut 00
69: EN GAD GAD - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO a/ [SKY
00 O O
presión ACTI
atmosfé V-G
rica del 2.5] .)
colecto
r
Entrada
baja del (Ver D
circuito TC
del P0072:
P00 APA APA
APAG APAG APAG APAG sensor C, O, 00
72: GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
00 O O
temper ACTI
atura V-G
ambien 2.5] .)
te
Entrada
alta del (Ver D
circuito TC
del P0073:
P00 APA APA
APAG APAG APAG APAG sensor C, O, 00
73: GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
00 O O
temper ACTI
atura V-G
ambien 2.5] .)
te
Proble
ma en
el
rango /
rendimi
ento del
circuito (Ver D
de TC
control P0089:
P00 APA APA
APAG APAG APAG de la 00
89: EN GAD GAD × 1 CCM C, R ×
ADO ADO ADO válvula [SKY
00 O O
de ACTI
solenoi V-G
de de 2.5] .)
control
de la
válvula
de
derram
e
Entrada
baja del
circuito (Ver D
de TC
control P0091:
P00 APA APA
APAG APAG APAG del C, O, 00
91: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO regulad R [SKY
00 O O
or de ACTI
presión V-G
de 2.5] .)
combus
tible
Entrada (Ver D
alta del TC
P00 APA APA
APAG APAG APAG circuito C, O, P0092:
92: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO de R 00
00 O O
control [SKY
del ACTI
regulad V-G
or de 2.5] .)
presión
de
combus
tible
(Ver D
IAT
TC
sensor
P0097:
P00 APA APA No.2
APAG APAG APAG C, O, 00
97: EN GAD GAD circuito - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O de
ACTI
entrada
V-G
baja
2.5] .)
(Consu
IAT lte DT
sensor C
P00 APA APA No.2 P0098:
APAG APAG APAG C, O,
98: EN GAD GAD circuito - 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O de [SKY
entrada ACTI
alta V-G
2.5] .)
Proble
(Ver D
ma de
TC
rango /
P0101:
P01 APA APA rendimi
APAG APAG APAG 00
01: EN GAD GAD ento del - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O circuito
ACTI
del
V-G
sensor
2.5] .)
MAF
(Consu
lte
Entrada
el DTC
baja del
P01 APA APA P0102:
APAG APAG APAG circuito C, O,
02: EN GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO del R
00 O O [SKY
sensor
ACTI
MAF
V-G
2.5] .)
Entrada
(Ver D
de
TC
P01 APA APA circuito
APAG APAG APAG C, O, P0103:
03: EN GAD GAD de × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R 00
00 O O sensor
[SKY
MAF
ACTI
alta
V-G
2.5] .)
(Ver D
Entrada
TC
baja del
P0107:
P01 APA APA circuito
APAG APAG APAG C, O, 00
07: EN GAD GAD del × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O sensor
ACTI
de
V-G
MAP
2.5] .)
(Ver D
Entrada
TC
alta del
P0108:
P01 APA APA circuito
APAG APAG APAG C, O, 00
08: EN GAD GAD del × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O sensor
ACTI
de
V-G
MAP
2.5] .)
(Consu
lte
IAT
el DTC
sensor
P01 APA APA P0112:
APAG APAG APAG No.1 C, O,
12: EN GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO entrada R
00 O O [SKY
baja del
ACTI
circuito
V-G
2.5] .)
(Ver D
IAT
TC
sensor
P0113:
P01 APA APA No.1
APAG APAG APAG C, O, 00
13: EN GAD GAD circuito × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O de
ACTI
entrada
V-G
alta
2.5] .)
Proble
ma de (Consu
rango / lte
Siste
funcion el DTC
ma de
P01 APA APA amient P0116:
APAG APAG APAG enfria
16: EN GAD GAD o del - 1 do × 00
ADO ADO ADO mient
00 O O circuito [SKY
o del
del ACTI
motor
sensor V-G
ECT n. 2.5] .)
°1
(Consu
lte
Entrada Siste
el DTC
baja del ma de
P01 APA APA P0117:
APAG APAG APAG circuito enfria C, O,
17: EN GAD GAD × 1 × 00
ADO ADO ADO ECT mient R
00 O O [SKY
sensor o del
ACTI
N°1 motor
V-G
2.5] .)
(Consu
lte
Sensor Siste
el DTC
ECT ma de
P01 APA APA P0118:
APAG APAG APAG No.1 enfria C, O,
18: EN GAD GAD × 1 × 00
ADO ADO ADO entrada mient R
00 O O [SKY
alta del o del
ACTI
circuito motor
V-G
2.5] .)
(Consu
Proble
lte
ma de Siste
el DTC
P01 rendimi ma de
APA APA P011A
1A: APAG APAG APAG ento del enfria
EN GAD GAD - 2 do × : 00
00 * ADO ADO ADO sensor mient
10 O O [SKY
ECT o del
ACTI
No.1 / motor
V-G
No.2
2.5] .)
(Ver D
TP TC
sensor P0122:
P01 APA APA
APAG APAG APAG No.1 C, O, 00
22: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO entrada R [SKY
00 O O
baja del ACTI
circuito V-G
2.5] .)
(Consu
TP lte
sensor el DTC
P01 APA APA No.1 P0123:
APAG APAG APAG C, O,
23: EN GAD GAD circuito × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O de [SKY
entrada ACTI
alta V-G
2.5] .)
P01 Siste (Ver D
APA APA Termos
26: APAG APAG APAG ma de TC
EN GAD GAD tato - 2 do ×
00 * ADO ADO ADO enfria P0126:
10 O O abierto
mient 00
o del [SKY
motor ACTI
V-G
2.5] .)
Proble
ma de (Consu
voltaje lte
entre el Senso el DTC
P01 APA APA termina rA/ P0130:
APAG APAG APAG
30: EN GAD GAD l PCM × 2 F, C, R × 00
ADO ADO ADO
00 O O 1AB y HO2 [SKY
el S ACTI
termina V-G
l PCM 2.5] .)
1AG
(Consu
lte
Entrada
Senso el DTC
baja del
P01 APA APA rA/ P0131:
APAG APAG APAG circuito
31: EN GAD GAD × 2 F, C, R × 00
ADO ADO ADO del
00 O O HO2 [SKY
sensor
S ACTI
A/F
V-G
2.5] .)
(Ver D
Entrada TC
Senso
alta del P0132:
P01 APA APA rA/
APAG APAG APAG circuito 00
32: EN GAD GAD × 2 F, C, R ×
ADO ADO ADO del [SKY
00 O O HO2
sensor ACTI
S
A/F V-G
2.5] .)
(Consu
Respue
lte
sta
Senso el DTC
lenta
P01 APA APA rA/ P0133:
APAG APAG APAG del
33: EN GAD GAD - 2 F, do × 00
ADO ADO ADO circuito
00 O O HO2 [SKY
del
S ACTI
sensor
V-G
A/F
2.5] .)
Circuit (Consu
o del Senso lte
P01 APA APA sensor rA/ el DTC
APAG APAG APAG
34: EN GAD GAD A / F × 2 F, do × P0134:
ADO ADO ADO
00 O O sin HO2 00
activida S [SKY
d ACTI
detecta V-G
da 2.5] .)
(Ver D
TC
Senso
P01 Entrada P0137:
APA APA rA/
37: APAG APAG APAG baja del 00
EN GAD GAD - 2 F, do ×
00 * ADO ADO ADO circuito [SKY
10 O O HO2
HO2S ACTI
S
V-G
2.5] .)
(Consu
lte
Senso el DTC
Entrada
P01 APA APA rA/ P0138:
APAG APAG APAG alta del C, O,
38: EN GAD GAD - 2 F, × 00
ADO ADO ADO circuito R
00 O O HO2 [SKY
HO2S
S ACTI
V-G
2.5] .)
HO2S:
respues
ta lenta Senso
P01
APA APA (durant rA/
3A: APAG APAG APAG
EN GAD GAD e la - 2 F, do × (Consu
00 * ADO ADO ADO lte
10 O O transici HO2
ón de S el DTC
rico a P013A
magro) : 00,
P013B
HO2S: : 00
respues [SKY
ta lenta Senso ACTI
P01
APA APA (durant rA/ V-G
3B: APAG APAG APAG
EN GAD GAD e la - 2 F, do × 2.5] .)
00 * ADO ADO ADO
10 O O transici HO2
ón de S
pobre a
rico)
(Consu
Circuit
lte
o
Senso el DTC
HO2S
P01 APA APA rA/ P0140:
APAG APAG APAG sin
40: EN GAD GAD - 2 F, do × 00
ADO ADO ADO activida
00 O O HO2 [SKY
d
S ACTI
detecta
V-G
da
2.5] .)
Sistema
(Consu
de
lte
compen
Siste el DTC
sación
P01 APA APA ma de P0171:
APAG APAG APAG de
71: EN GAD GAD - 2 comb do × 00
ADO ADO ADO combus
00 O O ustibl [SKY
tible
e ACTI
demasi
V-G
ado
2.5] .)
delgado
Sistema
(Consu
de
lte
compen
Siste el DTC
sación
P01 APA APA ma de P0172:
APAG APAG APAG de
72: EN GAD GAD - 2 comb do × 00
ADO ADO ADO combus
00 O O ustibl [SKY
tible
e ACTI
demasi
V-G
ado
2.5] .)
rico
Proble
ma de
rango /
(Ver D
rendimi
TC
ento del
P0191:
P01 APA APA circuito
APAG APAG APAG 00
91: EN GAD GAD del × 1 CCM do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O sensor
ACTI
de
V-G
presión
2.5] .)
de
combus
tible
Entrada
baja del (Ver D
circuito TC
del P0192:
P01 APA APA
APAG APAG APAG sensor C, O, 00
92: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO de R [SKY
00 O O
presión ACTI
de V-G
combus 2.5] .)
tible
Entrada (Consu
P01 APA APA alta del lte
APAG APAG APAG C, O,
93: EN GAD GAD circuito × 1 CCM × el DTC
ADO ADO ADO R
00 O O del P0193:
sensor 00
de [SKY
presión ACTI
de V-G
combus 2.5] .)
tible
Circuit
(Ver D
o
TC
inyecto
P0201:
P02 APA APA r de
APAG APAG APAG C, O, 00
01: EN GAD GAD combus - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O tible /
ACTI
cilindro
V-G
abierto
2.5] .)
No.1
Circuit
(Ver D
o
TC
inyecto
P0202:
P02 APA APA r de
APAG APAG APAG C, O, 00
02: EN GAD GAD combus - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O tible /
ACTI
cilindro
V-G
abierto
2.5] .)
No.2
Circuit
(Ver D
o
TC
inyecto
P0203:
P02 APA APA r de
APAG APAG APAG C, O, 00
03: EN GAD GAD combus - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O tible /
ACTI
cilindro
V-G
abierto
2.5] .)
n. ° 3
Circuit (Consu
o lte
inyecto el DTC
P02 APA APA r de P0204:
APAG APAG APAG C, O,
04: EN GAD GAD combus - 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O tible / [SKY
cilindro ACTI
abierto V-G
No.4 2.5] .)
Entrada (Ver D
baja del TC
P02 APA APA
APAG APAG APAG circuito C, O, P0222:
22: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO TP R 00
00 O O
sensor [SKY
No.2 ACTI
V-G
2.5] .)
(Consu
TP lte
sensor el DTC
P02 APA APA No.2 P0223:
APAG APAG APAG C, O,
23: EN GAD GAD circuito × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O de [SKY
entrada ACTI
alta V-G
2.5] .)
Proble
ma de
rango /
rendimi (Consu
ento del lte
circuito el DTC
P02 APA APA del P025B
APAG APAG APAG APAG C, O,
5B: GAD GAD módulo × 1 CCM × : 00
ADO ADO ADO ADO R
00 O O de [SKY
control ACTI
de la V-G
bomba 2.5] .)
de
combus
tible
Resulta
do del
módulo
de
control
(Consu
de la
lte
bomba
el DTC
de
P02 APA APA P025C
APAG APAG APAG APAG combus C, O,
5C: GAD GAD - 1 CCM × : 00
ADO ADO ADO ADO tible de R
00 O O [SKY
baja
ACTI
entrada
V-G
de la
2.5] .)
prueba
de
diagnós
tico a
bordo
Resulta (Ver D
P02 APA APA
APAG APAG APAG APAG do del C, O, TC
5D: GAD GAD - 1 CCM ×
ADO ADO ADO ADO módulo R P025D
00 O O
de : 00
control [SKY
de la ACTI
bomba V-G
de 2.5] .)
combus
tible de
alta
entrada
de
prueba
de
diagnós
tico a
bordo
(Consu
Fallo
lte
de
el DTC
encendi
P03 APA APA P0300:
Parpad APAG APAG APAG do
00: GAD GAD × 2 Fallar do × 00
eará en ADO ADO ADO aleatori
00 O O [SKY
o
ACTI
detecta
V-G
do
2.5] .)
Fallo
de
encendi
P03 APA APA
Parpad APAG APAG APAG do del
01: GAD GAD × 2 Fallar do ×
eará en ADO ADO ADO cilindro
00 O O (Consu
n. ° 1
detecta lte DT
do C
P0301:
Fallo
00,
de
P0302:
encendi
P03 APA APA 00,
Parpad APAG APAG APAG do del
02: GAD GAD × 2 Fallar do × P0303:
eará en ADO ADO ADO cilindro
00 O O 00,
n. ° 2
P0304:
detecta
00
do
[SKY
Fallo ACTI
de V-G
encendi 2.5] .)
P03 APA APA
Parpad APAG APAG APAG do del
03: GAD GAD × 2 Fallar do ×
eará en ADO ADO ADO cilindro
00 O O
n. ° 3
detecta
do
Fallo
de
encendi
P03 APA APA
Parpad APAG APAG APAG do del
04: GAD GAD × 2 Fallar do ×
eará en ADO ADO ADO cilindro
00 O O
n. ° 4
detecta
do
(Ver D
TC
Entrada P0327:
P03 APA APA
APAG APAG APAG baja del C, O, 00
27: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO circuito R [SKY
00 O O
KS ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
TC
Entrada P0328:
P03 APA APA
APAG APAG APAG alta del C, O, 00
28: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO circuito R [SKY
00 O O
KS ACTI
V-G
2.5] .)
(Consu
lte
Proble
el DTC
ma del
P03 APA APA P0335:
APAG APAG APAG circuito
35: EN GAD GAD × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO del
00 O O [SKY
sensor
ACTI
CKP
V-G
2.5] .)
Proble (Ver D
ma del TC
circuito P0340:
P03 APA APA
APAG APAG APAG del 00
40: EN GAD GAD × 1 CCM C, R ×
ADO ADO ADO sensor [SKY
00 O O
de ACTI
admisió V-G
n CMP 2.5] .)
Proble (Ver D
ma del TC
P03 APA APA
APAG APAG APAG circuito P0365:
65: EN GAD GAD × 1 CCM C, R ×
ADO ADO ADO del 00
00 O O
sensor [SKY
de ACTI
escape V-G
CMP 2.5] .)
(Consu
lte
Sistema
el DTC
de
P04 APA APA P0421:
APAG APAG APAG convert Catali
21: EN GAD GAD - 2 do × 00
ADO ADO ADO idor zador
00 O O [SKY
catalític
ACTI
o
V-G
2.5] .)
(Consu
lte DT
C
Fuga de
P0442:
gas
00,
P04 evapora Siste
APA APA P0455:
42: APAG APAG APAG tivo ma
EN GAD GAD - 1 do × 00,
00 * ADO ADO ADO (cantid EVA
10 O O P0456:
ad de P
00
fuga:
[SKY
baja)
ACTI
V-G
2.5] .)
Proble
(Ver D
ma del
TC
circuito
P0443:
P04 APA APA de la
APAG APAG APAG 00
43: EN GAD GAD válvula - 2 CCM C, R ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O de
ACTI
solenoi
V-G
de de
2.5] .)
purga
Proble
ma del (Ver D
circuito TC
P04 de P0446:
APA APA
46: APAG APAG APAG control 00
EN GAD GAD - 1 CCM C, R ×
00 * ADO ADO ADO de la [SKY
10 O O
válvula ACTI
de V-G
solenoi 2.5] .)
de CV
Sensor (Ver D
P04
APA APA de TC
51: APAG APAG APAG
EN GAD GAD presión - 1 CCM do × P0451:
00 * ADO ADO ADO
10 O O del 00
depósit [SKY
o de ACTI
combus V-G
tible: 2.5] .)
mal
funcion
amient
o
caracter
ístico
del
sensor
Entrada
(Consu
baja del
lte
sensor
el DTC
P04 de
APA APA P0452:
52: APAG APAG APAG presión C, O,
EN GAD GAD - 1 CCM × 00
00 * ADO ADO ADO del R
10 O O [SKY
tanque
ACTI
de
V-G
combus
2.5] .)
tible
Entrada
alta del (Ver D
sensor TC
P04 de P0453:
APA APA
53: APAG APAG APAG presión C, O, 00
EN GAD GAD - 1 CCM ×
00 * ADO ADO ADO del R [SKY
10 O O
tanque ACTI
de V-G
combus 2.5] .)
tible
Mal
funcion
amient
(Consu
o
lte
intermit
el DTC
P04 ente del
APA APA P0454:
54: APAG APAG APAG sensor
EN GAD GAD - 1 CCM C, R × 00
00 * ADO ADO ADO de
10 O O [SKY
presión
ACTI
del
V-G
depósit
2.5] .)
o de
combus
tible
APA APA Fuga de (Consu
P04 APAG APAG APAG Siste
EN GAD GAD gas - 1 do × lte DT
55: ADO ADO ADO ma
O O evapora C
00 * tivo EVA P0442:
10
(cantid P 00,
ad de P0455:
fuga: 00,
grande) P0456:
Fuga de 00
gas [SKY
evapora ACTI
P04 tivo Siste V-G
APA APA 2.5] .)
56: APAG APAG APAG (cantid ma
EN GAD GAD - 1 do ×
00 * ADO ADO ADO ad de EVA
11 O O
fuga: P
extrem
adamen
te baja)
Mal
(Ver D
funcion
TC
amient
P04 Siste P0457:
ENCE APA o de la
57: APAG APAG APAG ma 00
NDID GAD EN tapa de - 1 do ×
00 * *9 ADO ADO ADO EVA [SKY
10 O O llenado
P ACTI
de
V-G
combus
2.5] .)
tible
Mal
funcion
(Ver D
amient
TC
o del
P04 P0460:
APA APA circuito
60: APAG APAG APAG 00
EN GAD GAD del - 2 CCM C, R ×
00 * ADO ADO ADO [SKY
10 O O sensor
ACTI
de nivel
V-G
de
2.5] .)
combus
tible
Proble
ma de
rango / (Ver D
rendimi TC
ento del P0461:
P04 ENCE APA APA
APAG APAG APAG circuito 00
61: NDID GAD GAD - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO de la [SKY
00 O * 12 O O
unidad ACTI
emisora V-G
del 2.5] .)
indicad
or de
combus
tible
Entrada
baja del
(Ver D
circuito
TC
de la
P0462:
P04 ENCE APA APA unidad
APAG APAG APAG C, O, 00
62: NDID GAD GAD emisora - 2 CCM ×
* 12 ADO ADO ADO R [SKY
00 O O O del
ACTI
indicad
V-G
or de
2.5] .)
combus
tible
Entrada
alta del
(Ver D
circuito
TC
de la
P0463:
P04 ENCE APA APA unidad
APAG APAG APAG C, O, 00
63: NDID GAD GAD emisora - 2 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O * 12 O O del
ACTI
indicad
V-G
or de
2.5] .)
combus
tible
Fallo
del
circuito (Ver D
de TC
control P0480:
P04 APA APA
APAG APAG APAG APAG No.1 C, O, 00
80: GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO del relé R [SKY
00 O O
del ACTI
ventila V-G
dor de 2.5] .)
refriger
ación
Fallo
del
(Consu
circuito
lte
de
el DTC
control
P04 APA APA P0482:
APAG APAG APAG APAG No.2 y C, O,
82: GAD GAD - 1 Otro × 00
ADO ADO ADO ADO No.3 R
00 O O [SKY
del
ACTI
ventila
V-G
dor de
2.5] .)
refriger
ación
(Consu
lte
el DTC
Proble
P05 APA APA P0500:
APAG APAG APAG ma del
00: EN GAD GAD × 2 CCM do × 00
ADO ADO ADO circuito
00 O O [SKY
VSS
ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
RPM TC
del P0506:
sistema 00,
P05 APA APA
APAG APAG APAG IAC P151B
06: EN GAD GAD - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO inferior : 00
00 O O
a lo [SKY
esperad ACTI
o V-G
2.5] .)
RPM (Ver D
del TC
sistema P0507:
P05 APA APA
APAG APAG APAG IAC 00
07: EN GAD GAD - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO superio [SKY
00 O O
r a lo ACTI
esperad V-G
o 2.5] .)
Monit
oreo
Proble de la
ma de estrat (Ver D
funcion egia TC
P05 amient de P050A
APA APA
0A: APAG APAG APAG o del reduc : 00
EN GAD GAD - 2 do ×
00 * ADO ADO ADO sistema ción [SKY
10 O O
IAC de de ACTI
arranqu emisi V-G
e en ones 2.5] .)
frío de
arran
que
Proble Monit
(Ver D
ma de oreo
P05 TC
APA APA funcion de la
0B: APAG APAG APAG P050B
EN GAD GAD amient - 2 estrat do ×
00 * ADO ADO ADO : 00
10 O O o de egia
[SKY
sincron de
ACTI
ización reduc
de ción V-G
encendi de 2.5] .)
do en emisi
frío ones
de
arran
que
Proble
(Ver D
ma del
TC
circuito
P0520:
P05 APA APA del
APAG APAG APAG APAG 00
20: GAD GAD interrup - 1 Otro C, O ×
ADO ADO ADO ADO [SKY
00 O O tor de
ACTI
presión
V-G
de
2.5] .)
aceite
Presión (Ver D
del TC
aceite P0524:
P05 ENCE APA APA
APAG APAG del 00
24: EN NDID GAD GAD - 1 Otro do ×
ADO ADO motor [SKY
00 O *6 O O
demasi ACTI
ado V-G
baja 2.5] .)
Entrada
baja del (Ver D
circuito TC
del P0532:
P05 APA APA
APAG APAG APAG APAG sensor C, O, 00
32: GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
00 O O
presión ACTI
de V-G
refriger 2.5] .)
ante
Entrada
alta del (Ver D
circuito TC
del P0533:
P05 APA APA
APAG APAG APAG APAG sensor C, O, 00
33: GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
00 O O
presión ACTI
de V-G
refriger 2.5] .)
ante
Proble (Ver D
P05 APA APA
APAG APAG ma del TC
71: EN EN GAD GAD - 1 Otro do ×
ADO ADO circuito P0571:
00 O O
del 00
interrup [SKY
tor de ACTI
freno V-G
2.5] .)
(Ver D
Sistema
TC
de
P05 P057F:
APA APA aliment
7F: APAG APAG APAG 00
EN GAD GAD ación: × 2 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO [SKY
13 O O deterior
ACTI
o de la
V-G
batería
2.5] )
Sensor (Ver D
de TC
P05 corrient P058A
APA APA
8A: APAG APAG APAG e: mal : 00
EN GAD GAD × 2 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO funcion [SKY
13 O O
amient ACTI
o de la V-G
función 2.5] )
Obtura
dor de
aire (Ver D
activo: TC
P05 anorma P05A0
APA APA
A0: APAG APAG APAG APAG lidad de : 00
GAD GAD × 2 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO ADO ángulo [SKY
13 O O
de ACTI
apertur V-G
a 2.5] )
(adhere
ncia)
Obtura
dor de
aire (Ver D
activo: TC
P05 anorma P059F:
APA APA
9F: APAG APAG APAG APAG lidad 00
GAD GAD × 2 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO ADO del [SKY
13 O O
ángulo ACTI
de V-G
apertur 2.5] )
a (sin
giro)
P05 Obtura (Ver D
APA APA
C0: APAG APAG APAG dor de TC
EN GAD GAD × 1 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO aire P05C0
13 O O
activo: : 00
anorma [SKY
lidad de ACTI
la V-G
temper 2.5] )
atura
del
actuado
r
Obtura
dor de
aire (Ver D
activo: TC
P05 mal P05A3
APA APA
A3: APAG APAG APAG funcion : 00
EN GAD GAD × 1 o 2 Otro do ×
00 * ADO ADO ADO amient [SKY
13 O O
o ACTI
interno V-G
del 2.5] )
actuado
r
(Ver D
TC
Enlace
P0600:
P06 APA APA de
APAG APAG APAG C, O, 00
00: EN GAD GAD comuni - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O cación
ACTI
serie
V-G
2.5] .)
Error
(Ver D
de
TC
suma
P0601:
P06 APA APA de
APAG APAG APAG C, O, 00
01: EN GAD GAD compro × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O bación
ACTI
de la
V-G
memori
2.5] .)
a PCM
(Ver D
Error TC
de P0602:
P06 APA APA
APAG APAG APAG progra C, O, 00
02: EN GAD GAD - 1 CCM ×
ADO ADO ADO mación R [SKY
00 O O
de ACTI
PCM V-G
2.5] .)
P06 APA APA (Consu
APAG APAG APAG Error C, O,
04: EN GAD GAD × 1 CCM × lte
ADO ADO ADO de R
00 O O el DTC
PCM P0604:
RAM 00
[SKY
ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
TC
Error
P0606:
P06 APA APA del
APAG APAG APAG C, O, 00
06: EN GAD GAD procesa × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O dor
ACTI
PCM
V-G
2.5] .)
(Consu
Proble lte
ma de el DTC
P06 APA APA rendimi P0607:
APAG APAG APAG C, O,
07: EN GAD GAD ento del - 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O módulo [SKY
de ACTI
control V-G
2.5] .)
(Ver D
Error
TC
de
P0610:
P06 APA APA configu
APAG APAG APAG C, O, 00
10: EN GAD GAD ración - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O del
ACTI
vehícul
V-G
o PCM
2.5] .)
Proble
ma de
rendimi (Ver D
ento de TC
cálculo P061B
P06 APA APA
APAG APAG APAG del par C, O, : 00
1B: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO motor R [SKY
00 O O
del ACTI
módulo V-G
de 2.5] .)
control
interno
Proble (Ver D
P06 APA APA ma de TC
APAG APAG APAG C, O,
1D: EN GAD GAD rendimi × 1 CCM × P061D
ADO ADO ADO R
00 O O ento de : 00
la masa [SKY
de aire ACTI
del V-G
motor 2.5] .)
del
módulo
de
control
interno
Proble
ma de
rendimi
ento del
control
(Ver D
ador
TC
del
P061F:
P06 APA APA actuado
APAG APAG APAG APAG C, O, 00
1F: GAD GAD r de la - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO R [SKY
00 O O válvula
ACTI
de
V-G
maripo
2.5] .)
sa del
módulo
de
control
interno
Entrada
baja del
circuito (Ver D
del TC
módulo P0628:
P06 APA APA
APAG APAG APAG APAG de C, O, 00
28: GAD GAD - 1 CCM ×
ADO ADO ADO ADO control R [SKY
00 O O
de la ACTI
bomba V-G
de 2.5] .)
combus
tible
Entrada
(Consu
alta del
lte
circuito
el DTC
del
P06 APA APA P0629:
APAG APAG APAG APAG módulo C, O,
29: GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO ADO de R
00 O O [SKY
control
ACTI
de la
V-G
bomba
2.5] .)
de
combus
tible
Proble
ma de
rango / (Consu
rendimi lte
ento de el DTC
P06 APA APA control P0638:
APAG APAG APAG C, O,
38: EN GAD GAD del × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O actuado [SKY
r de la ACTI
válvula V-G
de 2.5] .)
maripo
sa
Proble
ma de
rendimi
(Ver D
ento del
TC
procesa Senso
P064D
P06 APA APA dor del rA/
APAG APAG APAG : 00
4D: EN GAD GAD sensor - 1 F, C, R ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O A/F HO2
ACTI
del S
V-G
módulo
2.5] .)
de
control
interno
(Ver D
Circuit
TC
o
P0685:
P06 APA APA princip
APAG APAG APAG 00
85: EN GAD GAD al de - 2 CCM do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O control
ACTI
de relé
V-G
abierto
2.5] .)
Error
de (Ver D
RAM TC
no P06B8
P06 APA APA
APAG APAG APAG volátil C, O, : 00
B8: EN GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO del R [SKY
00 O O
módulo ACTI
de V-G
control 2.5] .)
interno
Proble
ma del
(Ver D
circuito
TC
de la
P06D
P06 APA APA válvula
APAG APAG APAG A: 00
DA EN GAD GAD de × 1 Otro C, R ×
ADO ADO ADO [SKY
: 00 O O solenoi
ACTI
de del
V-G
aceite
2.5] .)
del
motor
Proble
(Ver D
ma del
TC
circuito
P0703:
P07 APA APA de
APAG APAG 00
03: EN EN GAD GAD entrada - 2 CCM do ×
ADO ADO [SKY
00 O O del
ACTI
interrup
V-G
tor de
2.5] .)
freno
(Consu
Proble
lte
ma del
el DTC
P07 circuito
APA APA P0704:
04: APAG APAG APAG de
EN GAD GAD - 2 CCM do × 00
00 * ADO ADO ADO entrada
3 O O [SKY
del
ACTI
interrup
V-G
tor CPP
2.5] .)
Proble
(Ver D
ma de
TC
circuito
P08 P0850:
APA APA de
50: APAG APAG APAG 00
EN GAD GAD entrada - 2 CCM do ×
00 * ADO ADO ADO [SKY
3 O O de
ACTI
interrup
V-G
tor
2.5] .)
neutral
(Ver D
Conver
TC
P0 tidor
P0A12
A1 APA APA DC-
APAG APAG APAG : 00
2: EN GAD GAD DC: × 1 Otro do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 * O O baja
13 ACTI
entrada
V-G
/ salida
2.5] )
Entrada
(Ver D
baja del
TC
P0 circuito
P0A8
A8 APA APA del
APAG APAG APAG D: 00
D: EN GAD GAD sistema × 1 Otro do ×
ADO ADO ADO [SKY
00 * O O de
13 ACTI
suminis
V-G
tro de
2.5] )
energía
(Ver D
Sistema TC
P0
de P0A8F
A8 APA APA
APAG APAG APAG aliment : 00
F: EN GAD GAD × 2 Otro do ×
ADO ADO ADO ación: [SKY
00 * O O
13 entrada ACTI
baja V-G
2.5] )
Conver
tidor (Ver D
ENCE ENCE DC- TC
P0
NDID NDID DC: P0A94
A9 APA APA
APAG O * 5 / O *5 / APAG error de : 00
4: GAD GAD × 1 Otro do ×
ADO APAG APAG ADO la señal [SKY
00 * O O
13 ADO * ADO * del ACTI
13 13
circuito V-G
de 2.5] )
control
(Consu
La
lte
temper
el DTC
atura
P11 APA APA P111A
APAG APAG APAG APAG del
1A: GAD GAD × 1 Otro do × : 00
ADO ADO ADO ADO refriger
00 O O [SKY
ante del
ACTI
motor
V-G
es alta
2.5] .)
La (Ver D
temper TC
atura P117A
P11 APA APA
APAG APAG APAG APAG del : 00
7A: GAD GAD × 1 Otro do ×
ADO ADO ADO ADO aceite [SKY
00 O O
del ACTI
motor V-G
es alta 2.5] .)
(Consu
P12 APA APA Proble
APAG APAG APAG APAG lte
60: GAD GAD ma del - - Otro C, O -
ADO ADO ADO ADO el DTC
00 O O sistema
P1260:
inmovil 00
izador [SKY
ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
TC
P13 Preence P130C
APA APA
0C: APAG APAG APAG ndido : 00
EN GAD GAD - 1 Otro C, R ×
00 * ADO ADO ADO detecta [SKY
10 O O
do ACTI
V-G
2.5] .)
Proble
ma de
circuito
(Consu
de
lte
control
el DTC
de
P13 APA APA P1380:
APAG APAG APAG APAG tempori
80: GAD GAD × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO ADO zación
00 O O [SKY
de
ACTI
válvula
V-G
variabl
2.5] .)
e
eléctric
a
Sistema
de
evapora
dor:
obstruc
ción
(Consu
entre el
lte
tanque
el DTC
P14 de Siste
APA APA P144A
4A: APAG APAG APAG combus ma
EN GAD GAD - 1 do × : 00
00 * ADO ADO ADO tible y EVA
10 O O [SKY
el P
ACTI
sensor
V-G
de
2.5] .)
presión
del
tanque
de
combus
tible
Sistema
del
evapora (Consu
dor: lte
presión el DTC
P14 Siste
APA APA negativ P1450:
50: APAG APAG APAG ma
EN GAD GAD a - 1 do × 00
00 * ADO ADO ADO EVA
10 O O anorma [SKY
P
l en el ACTI
tanque V-G
de 2.5] .)
combus
tible
(Ver D
TC
P0506:
P15 Proble 00,
APA APA
1B: APAG APAG APAG APAG ma del P151B
* GAD GAD - - Otro R ×
00 ADO ADO ADO ADO sistema : 00
2 O O
IAC [SKY
ACTI
V-G
2.5] .)
Sistema
de
conden
sador
(Ver D
(i-
TC
ELOO
P1794:
P17 APA APA P): mal
APAG APAG 00
94: EN EN GAD GAD funcion × 1 Otro do ×
ADO ADO [SKY
00 O O amient
ACTI
o del
V-G
conden
2.5] )
sador
(i-
ELOO
P)
(Consu
lte
el DTC
Entrada
P20 APA APA P2090:
APAG APAG APAG baja del
90: EN GAD GAD × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO circuito
00 O O [SKY
OCV
ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
TC
Entrada P2091:
P20 APA APA
APAG APAG APAG alta del 00
91: EN GAD GAD × 1 CCM C, R ×
ADO ADO ADO circuito [SKY
00 O O
OCV ACTI
V-G
2.5] .)
Sistema
de
control
de
inyecci
ón de Siste
P20 APA APA combus ma de
APAG APAG APAG
96: EN GAD GAD tible - 2 comb do ×
ADO ADO ADO
00 O O HO2S: ustibl
combus e
tible de (Consu
aire lte
demasi el DTC
ado P2096:
pobre 00,
P2097:
Sistema 00
de [SKY
control ACTI
de V-G
inyecci 2.5] .)
ón de Siste
P20 APA APA combus ma de
APAG APAG APAG
97: EN GAD GAD tible - 2 comb do ×
ADO ADO ADO
00 O O HO2S: ustibl
Combu e
stible
aéreo
demasi
ado
rico
Proble
ma de (Ver D
rango / TC
rendimi P2101:
P21 APA APA
APAG APAG APAG ento del 00
01: EN GAD GAD × 1 CCM C, O ×
ADO ADO ADO circuito [SKY
00 O O
del ACTI
motor V-G
de 2.5] .)
control
de la
válvula
de
maripo
sa
Error
del
procesa
dor del (Ver D
módulo TC
de P2107:
P21 APA APA
APAG APAG APAG control C, O, 00
07: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO del R [SKY
00 O O
actuado ACTI
r de la V-G
válvula 2.5] .)
de
maripo
sa
Proble
ma de
rango
(Ver D
de
TC
parada
P2109:
P21 APA APA mínima
APAG APAG APAG C, O, 00
09: EN GAD GAD / × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O proble
ACTI
ma de
V-G
rendimi
2.5] .)
ento del
sensor
de TP
Sistema
de
control
del
(Ver D
actuado
TC
r de la
P2110:
P21 APA APA válvula
APAG APAG APAG 00
10: EN GAD GAD de × 1 CCM C, R ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O maripo
ACTI
sa:
V-G
RPM
2.5] .)
limitad
as
forzada
s
Proble
ma de
rango /
rendimi (Consu
ento de lte
corrient el DTC
P21 APA APA e del P2112:
APAG APAG APAG
12: EN GAD GAD motor × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO
00 O O del [SKY
actuado ACTI
r de la V-G
válvula 2.5] .)
de
maripo
sa
Proble
ma de
rango /
rendimi (Consu
ento del lte
cuerpo el DTC
P21 APA APA del P2119:
APAG APAG APAG
19: EN GAD GAD acelera × 1 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO
00 O O dor de [SKY
control ACTI
de la V-G
válvula 2.5] .)
de
maripo
sa
(Consu
lte
APP
el DTC
sensor
P21 APA APA P2122:
APAG APAG APAG No.1 C, O,
22: EN GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO entrada R
00 O O [SKY
baja del
ACTI
circuito
V-G
2.5] .)
(Ver D
APP
TC
sensor
P2123:
P21 APA APA No.1
APAG APAG APAG C, O, 00
23: EN GAD GAD circuito × 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O de
ACTI
entrada
V-G
alta
2.5] .)
(Consu
lte
Entrada
el DTC
baja del
P21 APA APA P2127:
APAG APAG APAG circuito C, O,
27: EN GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO APP R
00 O O [SKY
sensor
ACTI
N°2
V-G
2.5] .)
(Consu
APP lte
sensor el DTC
P21 APA APA No.2 P2128:
APAG APAG APAG C, O,
28: EN GAD GAD circuito × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO R
00 O O de [SKY
entrada ACTI
alta V-G
2.5] .)
Proble
ma de (Ver D
correla TC
ción de P2135:
P21 APA APA
APAG APAG APAG voltaje C, O, 00
35: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO del R [SKY
00 O O
sensor ACTI
TP V-G
No.1 / 2.5] .)
No.2
Proble
(Consu
ma de
lte
correla
el DTC
ción de
P21 APA APA P2138:
APAG APAG APAG voltaje C, O,
38: EN GAD GAD × 1 CCM × 00
ADO ADO ADO del R
00 O O [SKY
sensor
ACTI
APP
V-G
No.1 /
2.5] .)
No.2
Proble
(Consu
ma de
lte
rango / Siste
el DTC
P21 rendimi ma de
APA APA P2183:
83: APAG APAG APAG ento del enfria
EN GAD GAD - 2 do × 00
00 * ADO ADO ADO circuito mient
10 O O [SKY
del o del
ACTI
sensor motor
V-G
ECT
2.5] .)
No.2
(Ver D
Entrada
Siste TC
baja del
P21 ma de P2184:
APA APA circuito
84: APAG APAG APAG enfria C, O, 00
EN GAD GAD del - 2 ×
00 * ADO ADO ADO mient R [SKY
10 O O sensor
o del ACTI
ECT
motor V-G
No.2
2.5] .)
(Consu
Sensor lte
Siste
ECT el DTC
P21 ma de
APA APA No.2 P2185:
85: APAG APAG APAG enfria C, O,
EN GAD GAD circuito - 2 × 00
00 * ADO ADO ADO mient R
10 O O de [SKY
o del
entrada ACTI
motor
alta V-G
2.5] .)
(Consu
Proble lte
ma de el DTC
P21 APA APA correla P2199:
APAG APAG APAG
99: EN GAD GAD ción del - 2 CCM do × 00
ADO ADO ADO
00 O O sensor [SKY
IAT ACTI
No.2 V-G
2.5] .)
(Ver D
Entrada TC
baja del P2228:
P22 APA APA
APAG APAG APAG circuito C, O, 00
28: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO del R [SKY
00 O O
sensor ACTI
BARO V-G
2.5] .)
(Ver D
Entrada TC
alta del P2229:
P22 APA APA
APAG APAG APAG circuito C, O, 00
29: EN GAD GAD × 1 CCM ×
ADO ADO ADO del R [SKY
00 O O
sensor ACTI
BARO V-G
2.5] .)
Circuit (Ver D
Senso
o TC
P22 APA APA rA/
APAG APAG APAG abierto P2237:
37: EN GAD GAD × 2 F, C, R ×
ADO ADO ADO entre el 00
00 O O HO2
termina [SKY
S
l B del ACTI
sensor V-G
A/Fy 2.5] .)
el
termina
l PCM
1AG
Circuit
(Ver D
o de
TC
voltaje Senso
P2243:
P22 APA APA de rA/
APAG APAG APAG 00
43: EN GAD GAD referen - 2 F, C, R ×
ADO ADO ADO [SKY
00 O O cia del HO2
ACTI
sensor S
V-G
A/F
2.5] .)
abierto
Circuit
o
(Consu
abierto
lte
entre el
Senso el DTC
termina
P22 APA APA rA/ P2251:
APAG APAG APAG l del
51: EN GAD GAD × 2 F, C, R × 00
ADO ADO ADO sensor
00 O O HO2 [SKY
A/FD
S ACTI
y el
V-G
termina
2.5] .)
l PCM
1AB
Pedal
(Ver D
acelera
TC
dor:
P2299:
P22 APA APA mal
APAG APAG APAG APAG 00
99: GAD GAD funcion × 1 Otro C, R ×
ADO ADO ADO ADO [SKY
00 O O amient
ACTI
o de la
V-G
primav
2.5] .)
era
Proble (Ver D
ma del TC
circuito P2302:
P23 APA APA
APAG APAG APAG APAG del 00
02: GAD GAD - 1 Otro C, R ×
ADO ADO ADO ADO sensor [SKY
00 O O
de ACTI
iones V-G
No.1 2.5] .)
Proble (Ver D
P23 APA APA
APAG APAG APAG APAG ma del TC
05: GAD GAD - 1 Otro C, R ×
ADO ADO ADO ADO circuito P2305:
00 O O
del 00
sensor [SKY
de ACTI
iones V-G
No.2 2.5] .)
Proble (Ver D
ma del TC
circuito P2308:
P23 APA APA
APAG APAG APAG APAG del 00
08: GAD GAD - 1 Otro C, R ×
ADO ADO ADO ADO sensor [SKY
00 O O
de ACTI
iones V-G
No.3 2.5] .)
(Consu
Proble
lte
ma del
el DTC
circuito
P23 APA APA P2311:
APAG APAG APAG APAG del
11: GAD GAD - 1 Otro C, R × 00
ADO ADO ADO ADO sensor
00 O O [SKY
de
ACTI
iones
V-G
No.4
2.5] .)
Sistema
de
generad (Ver D
or: Mal TC
funcion P2502:
P25 ENCE APA APA
APAG APAG APAG amient 00
02: NDID GAD GAD × 1 Otro do ×
ADO ADO *7 ADO o de la [SKY
00 O O O
tensión ACTI
generad V-G
a por el 2.5] .)
generad
or
Sistema
de (Ver D
generad TC
or: el P2503:
P25 ENCE APA APA
APAG APAG APAG voltaje 00
03: NDID GAD GAD × 1 Otro do ×
ADO ADO *7 ADO generad [SKY
00 O O O
o por el ACTI
generad V-G
or es 2.5] .)
bajo
Sistema (Ver D
P25 ENCE APA APA generad TC
APAG APAG APAG
04: NDID GAD GAD or: el × 1 Otro do × P2504:
ADO ADO *7 ADO
00 O O O voltaje 00
generad [SKY
o por el ACTI
generad V-G
or es 2.5] .)
alto
(Ver D
Baja
TC
entrada
P2507:
P25 APA APA de
APAG APAG APAG C, O, 00
07: EN GAD GAD tensión - 1 CCM ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 O O de
ACTI
batería
V-G
PCM
2.5] .)
(Ver D
Mal
TC
funcion
P253F:
P25 APA amient
APAG APAG APAG APAG 00
3F: EN GAD o del - 1 Otro do ×
ADO ADO ADO ADO [SKY
00 O aceite
ACTI
del
V-G
motor
2.5] .)
(Consu
Mal
lte
funcion
el DTC
amient
P26 APA APA P2610:
APAG APAG APAG o en el
10: EN GAD GAD × 2 CCM C, R × 00
ADO ADO ADO grupo
00 O O [SKY
de
ACTI
instrum
V-G
entos
2.5] .)
(Consu
lte DT
C
U0073
: 00,
Error U0101
de : 00,
comuni U0104
U0 APA APA cación : 00,
APAG APAG APAG APAG C, O,
073 GAD GAD del - 1 Otro × U0121
ADO ADO ADO ADO R
: 00 O O sistema : 00,
CAN U0131
(HS : 00,
CAN) U0140
: 00,
U0151
: 00,
U0155
: 00,
U0214
: 00,
U0235
: 00
[SKY
ACTI
V-G
2.5] .)
Error
de
comuni (Ver D
cación TC
U0
del U0074
074 APA APA
APAG APAG APAG APAG sistema C, O, : 00
: GAD GAD - 1 Otro ×
* ADO ADO ADO ADO CAN R [SKY
00 O O
4 (CAN ACTI
local V-G
entre 2.5] .)
PCM y
TCM)
Comun
U0 icación (Consu
101 APA APA CAN: lte DT
APAG APAG APAG C, O,
: EN GAD GAD error de × 1 Otro × C
ADO ADO ADO R U0073
00 * O O comuni
4
cación : 00,
a TCM U0101
: 00,
Comun
U0104
icación
: 00,
CAN:
U0121
error de
: 00,
comuni
U0131
cación
U0 : 00,
al
104 APA APA U0140
APAG APAG APAG APAG módulo C, O,
: GAD GAD × 1 Otro × : 00,
* ADO ADO ADO ADO de R
00 O O U0151
5 control
: 00,
del
U0155
vehícul
: 00,
o
U0214
(módul
: 00,
oV/
U0235
C)
: 00
Comun [SKY
U0 APA APA icación ACTI
APAG APAG APAG C, O,
121 EN GAD GAD CAN: × 1 Otro × V-G
ADO ADO ADO R
: 00 O O error de 2.5] .)
comuni
cación
a DSC
HU /
CM
Comun
icación
CAN:
error de
U0 APA APA comuni
APAG APAG APAG APAG C, O,
131 GAD GAD cación - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO R
: 00 O O al
módulo
de
control
de EPS
Comun
icación
CAN:
error de
comuni
cación
al
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG módulo C, O,
140 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R
: 00 O O
control
del
cuerpo
delante
ro
(FBCM
)
Comun
icación
CAN:
error de
U0 APA APA comuni
APAG APAG APAG APAG C, O,
151 GAD GAD cación - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO R
: 00 O O al
módulo
de
control
SAS
Comun
icación
U0 ENCE APA APA
APAG APAG APAG CAN: C, O,
155 NDID GAD GAD - 1 Otro ×
* 12 ADO ADO ADO error de R
: 00 O O O
comuni
cación
al
grupo
de
instrum
entos
Comun
icación
CAN:
error de
comuni
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG cación C, O,
214 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO para R
: 00 O O
iniciar
la
unidad
de
parada
Comun
icación
CAN:
U0 APA APA error de
APAG APAG APAG APAG C, O,
235 GAD GAD comuni × 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO R
: 00 O O cación
al
sensor
láser
Sistema
de
comuni
cación (Ver D
LIN: TC
U0
error de U0284
284 APA APA
APAG APAG APAG comuni : 00
: EN GAD GAD × 1 Otro do ×
ADO ADO ADO cación [SKY
00 * O O
13 entre el ACTI
obturad V-G
or de 2.5] )
aire
activo y
el PCM
Comun (Ver D
icación TC
U0
CAN: U0298
298 ENCE APA APA
APAG APAG APAG error de C, O, : 00
: NDID GAD GAD × 1 Otro ×
* ADO ADO *5 ADO comuni R [SKY
00 O O O
13 cación ACTI
al V-G
convert 2.5] )
idor
CC-CC
(Ver D
TC
U0 Error
U0302
302 APA APA del
APAG APAG APAG C, O, : 00
: EN GAD GAD procesa - 1 Otro ×
ADO ADO ADO R [SKY
00 * O O dor
4 ACTI
TCM
V-G
2.5] .)
Error
del
(Ver D
módulo
TC
U0 de
U0305
305 APA APA control
APAG APAG APAG APAG : 00
: GAD GAD del - 1 Otro do ×
* ADO ADO ADO ADO [SKY
00 O O vehícul
5 ACTI
o
V-G
(módul
2.5] .)
oV/
C)
(Ver D
TC
DSC U0315
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG HU / C, O, : 00
315 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO CM R [SKY
: 00 O O
error ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
Error TC
del U0320
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG módulo C, O, : 00
320 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
: 00 O O
control ACTI
de EPS V-G
2.5] .)
(Ver D
Error TC
del U0323
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG grupo C, O, : 00
323 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de R [SKY
: 00 O O
instrum ACTI
entos V-G
2.5] .)
U0 APA APA Error (Ver D
APAG APAG APAG APAG C, O,
336 GAD GAD del - 1 Otro × TC
ADO ADO ADO ADO R
: 00 O O módulo U0336
de : 00
control [SKY
SAS ACTI
V-G
2.5] .)
(Ver D
Error TC
de U0338
U0 APA APA
APAG APAG APAG APAG inicio C, O, : 00
338 GAD GAD - 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO de la R [SKY
: 00 O O
unidad ACTI
de paro V-G
2.5] .)
Mensaj
e
anorma
(Ver D
l del
TC
módulo
U0433
U0 APA APA de
APAG APAG APAG APAG C, O, : 00
433 GAD GAD control × 1 Otro ×
ADO ADO ADO ADO R [SKY
: 00 O O del
ACTI
cuerpo
V-G
posteri
2.5] .)
or
(RBC
M)
Sistema
de
comuni
cación
CAN /
LIN:
error de
comuni (Ver D
cación TC
U1
de la U1007
007 ENCE APA APA
APAG APAG informa C, O, : 00
: EN NDID GAD GAD × 1 Otro ×
ADO ADO ción del R [SKY
00 * O * 11
O O
13 sensor ACTI
de V-G
corrient 2.5] )
e con el
módulo
de
control
del
cuerpo
frontal
(FBCM
)
(Consu
lte
Error
el DTC
de
U2 ENCE APA APA U2300
APAG APAG APAG configu
300 NDID GAD GAD × 1 Otro C, R × : 00
ADO *8 ADO ADO ración
: 00 O O O [SKY
central
ACTI
global
V-G
2.5] .)
(Ver D
TC
Error
U3000
U3 APA APA del
APAG APAG APAG APAG : 41
000 GAD GAD procesa - - Otro C, O -
ADO ADO ADO ADO [SKY
: 41 O O dor
ACTI
PCM
V-G
2.5] .)
*1
MTX
*4
ATX
*5
EE.UU. y CANADÁ
* 11
CALIFORNIA
* 12
Con i-ELOOP
Mazda6 - Motor
DIAGRAMA DE CABLEADO DE DIAGNÓSTICO A BORDO [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V /
C)]
Mazda6 - Motor
PREFACIO [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
• Cuando las partes componentes del sistema se reemplazan / eliminan / instalan, se debe
realizar el ajuste del objetivo del sensor de radar y los ajustes de inicialización para el
sensor y el módulo. Realice el servicio de ajuste inicial pertinente consultando el
procedimiento de extracción / instalación correspondiente.
• El módulo de control del vehículo es un dispositivo de control que supervisa el vehículo
que se encuentra delante utilizando ondas de radio emitidas por el sensor del radar que se
reflejan en el vehículo que se encuentra delante y regresan a la parte del sensor de radio
del módulo de control. El módulo de control del vehículo puede no funcionar
normalmente en las siguientes condiciones:
▪ Cambio repentino en la distancia con el vehículo por delante, como otro vehículo
que se corta en el carril de la unidad
▪ Malos caminos, curvas, cambios en la pendiente (detección de distancia diferente
de la distancia real del vehículo debido a que el vehículo que se encuentra delante
está temporalmente fuera del área de detección)
▪ Condiciones de carga (el vehículo que se encuentra delante está fuera del área de
detección del sensor del radar debido a un gran cambio en la postura del vehículo)
• Si hay un reclamo de mal funcionamiento del vehículo presentado por un cliente, realice
un diagnóstico de mal funcionamiento de acuerdo con el procedimiento de solución de
problemas.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE DTC [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Autodiagnóstico CMDTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Todos los CMDTC".
3. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.
NOTA:
• El módulo de control del vehículo (módulo V / C) almacena los siguientes dos tipos de
información cuando se detecta un DTC y muestra datos de instantáneas en el M-MDS.
▪ Información del vehículo detectada por el módulo de control del vehículo (módulo
V / C)
▪ Información del vehículo detectada por el grupo de instrumentos y recibida por el
módulo de control del vehículo (módulo V / C) a través de la señal CAN
-: No aplica
Elemento
Artículo de datos Método de lectura / correspondient
Unidad Definición
de instantáneas uso de datos e del monitor
de datos PID
AAT DO F Temperatura ambiente - -
Pedal
acelerador
apagado /
Estado de posición del
APP_STATUS menos del - -
pedal del acelerador
20% / más
del 20% /
FALLO
Config
Complete / Estado de
CFG_STATUS Not configuración del - -
Configured / clúster de instrumentos
Config Error
Menos de 0
grados C / 0 -
Menos de 80 Estado de temperatura
ECT_STATUS grados C / del refrigerante del - -
Más de 80 motor
grados C /
FALLA
• El módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) recibe
constantemen
te el valor de
voltaje de la
fuente de
alimentación
del grupo de
Tensión de la fuente de
instrumentos
IC_VPWR V alimentación del grupo VPWR * 1
enviado a
de instrumentos
través de la
señal CAN
desde el
grupo de
instrumentos.
• Si se detecta
un DTC, el
módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) registra el
voltaje de la
fuente de
alimentación
del cuadro de
instrumentos
cuando se
detectó el
DTC, y se
muestra en el
M-MDS.
• El módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) recibe
constantemen
te el tiempo
transcurrido
desde que se
conectó el
Tiempo transcurrido encendido
desde que se conectó el (motor
encendido (motor apagado o
apagado o encendido) conectado)
enviado a
NOTA: través de la
señal CAN
• El grupo de desde el
*2 instrumentos
IG-ON_TIMER hh: mm: ss grupo de -
registra el tiempo instrumentos.
transcurrido • Si se detecta
desde que se un DTC, el
encendió el módulo de
encendido control del
(motor apagado vehículo
o conectado). (módulo V /
C) registra el
tiempo
transcurrido
desde que se
encendió el
encendido
(motor
apagado o
encendido)
cuando se
detectó el
DTC, y se
muestra en el
M-MDS.
• Key Out:
encendido
desconectado
• Tecla recién
salido (posición • El módulo de
0): tiempo control del
transcurrido dent vehículo
ro de los 3 (módulo V /
segundosdesde C) recibe
que se constantemen
desconectó el te el estado
encendido del
Llave fuera /
• Accesorio interruptor de
Llave
(Posición 1): La encendido
recientemente
ignición se enviado a
hacia fuera
cambia a ACC través de la
(Posición 0) /
• Post ignición señal CAN
Accesorio
(posición 2): desde el
(Posición 1) /
tiempo grupo de
Encendido en
PWR_MODE_KE transcurrido dent instrumentos.
el poste -
Y ro de los 3 • Si se detecta
(Posición 2) /
segundosdesde un DTC, el
Encendido en
que se encendió módulo de
posición
el encendido control del
(Posición 2) /
• Encendido vehículo
En marcha
Encendido (módulo V /
(Posición 2) /
(Posición 2): C) registra el
En marcha -
Encendido estado del
Inicio
conectado (motor interruptor de
apagado) encendido
• En marcha cuando se
(Posición 2): detectó el
Encendido DTC, y se
conectado (motor muestra en el
encendido) M-MDS.
• Running -
Starting:
condición de
arranque
• El módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) recibe
constantemen
te la posición
de la palanca
selectora
enviada a
través de la
señal CAN
P / N / D / R / Estado de posición de
SHIFT_STATUS desde el -
FAIL la palanca selectora
grupo de
instrumentos.
• Si se detecta
un DTC, el
módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) registra la
posición de la
palanca
selectora
cuando se
detectó el
DTC, y se
muestra en el
M-MDS.
La distancia total
recorrida desde la
cual el módulo de
control del vehículo
(módulo V / C)
detecta los DTC
hasta el presente se
puede calcular
Distancia total recorrida realizando el
desde la finalización del siguiente
vehículo hasta que el procedimiento.
módulo de control del
TOTAL_DIST km millas • Verifique el -
vehículo (módulo V /
valor del
C) detecta DTC (valor
odómetro en
del cuentamillas en el
el grupo de
grupo de instrumentos)
instrumentos.
• Verifique el
elemento de
datos de
instantánea
TOTAL_DIS
T.
• Reste 2 de 1.
El tiempo
Tiempo transcurrido transcurrido desde
total acumulado desde que el módulo de
la finalización del control del vehículo
vehículo hasta que el (módulo V / C)
módulo de control del detecta los DTC
vehículo (módulo V / hasta el presente se
C) detecta un DTC puede calcular
realizando el TOTAL_TIME
TIEMPO TOTAL hh: mm: ss * 2 *1
NOTA: siguiente
procedimiento.
• Cuando se retira
el fusible ROOM • Verifique el
y se desconecta elemento PID
el encendido, el del clúster de
tiempo no se instrumentos
incluye en el TOTAL_TIM
E.
tiempo • Verifique el
transcurrido. elemento de
datos de
instantánea
TOTAL_TIM
E.
• Reste 2 de 1.
Voltaje de la fuente de
alimentación del
VPWR V módulo de control del - VPWR
vehículo (módulo V /
C)
• El módulo de
control del
vehículo
(módulo V /
C) recibe
constantemen
te la
velocidad del
vehículo
enviada a
través de la
Detener/ señal CAN
desde el
0-10 km / h / grupo de
Estado de velocidad del instrumentos. SPEEDOMTR
VSPD_STATUS *1
Over10km / h vehículo • Si se detecta
/ un DTC, el
módulo de
FALLAR control del
vehículo
(módulo V /
C) registra la
velocidad del
vehículo
cuando se
detectó el
DTC, y se
muestra en el
M-MDS.
*1
PID del clúster de instrumentos (ver PAD / MONITOR DE DATOS [GRUPO DE
INSTRUMENTOS] ).
*2
Los segundos pueden estar indicados después del punto decimal.
Mazda6 - Motor
CLEARING DTC [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Autodiagnóstico CMDTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Todos los CMDTC".
3. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.
4. Presione el botón borrar en la pantalla del DTC para borrar el DTC.
5. Desconecte el encendido (LOCK).
6. Encienda el encendido (motor apagado o encendido) y espere 5 segundos o más .
7. Realice la inspección DTC. (Consulte DTC INSPECTION [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO
(MÓDULO V / C)] .)
8. Verifique que no se muestren DTC.
Autodiagnóstico ODDTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "Auto prueba".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "SBS / MRCC".
3. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.
4. Presione el botón borrar en la pantalla del DTC para borrar el DTC.
5. Desconecte el encendido (LOCK).
6. Encienda el encendido (motor apagado o encendido) y espere 5 segundos o más .
7. Realice la inspección DTC. (Consulte DTC INSPECTION [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO
(MÓDULO V / C)] .)
8. Verifique que no se muestren DTC.
Mazda6 - Motor
TABLA DE DTC [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
X: aplicable-: no aplicable
Luz de Función a
Luz de
adverten prueba de Funció
adverten Ciclo de Tipo de
cia fallas n de
DTC cia Descripción conducci autoprueba Página
MRCC *1 memo
principal MRC FO ón
(ámbar) *3 ria
*2 C W
(Ver DTC
C0049: 85
[MÓDULO
Error de señal DE
DISCOS
C004 Iluminad de nivel de CONTROL
Destello X X - COMPACT X
9: 85 o líquido de DEL
OS
frenos VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C0063: 54
[MÓDULO
La
DE
inicialización DISCOS
C006 Iluminad CONTROL
Destello del sistema X X - COMPACT X
3: 54 o DEL
MRCC no se OS
VEHÍCUL
implementó
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1105: 62
[MÓDULO
Mal DE
DISCOS
C110 Iluminad funcionamient CONTROL
Destello X X - COMPACT X
5: 62 o o de la señal de DEL
OS
luz de freno VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
Mal DISCOS
C1A6 Iluminad C1A67: 04
Destello funcionamient X X - COMPACT X
7: 04 o [MÓDULO
o del circuito OS
DE
interno del CONTROL
sensor de radar DEL
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
El sensor de
C1A67: 4B
radar está fuera
[MÓDULO
del rango de
DE
operación DISCOS
C1A6 Iluminad CONTROL
Destello (suministro de X X - COMPACT X
7: 4B o DEL
energía de OS
VEHÍCUL
encendido,
O
temperatura
(MÓDULO
interna)
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A67: 54
[MÓDULO
Sensor de radar DE
C1A6 DISCOS
Iluminad con el objetivo CONTROL
7: Destello X X - COMPACT X
o de ajuste no DEL
54 * 4 OS
implementado VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A67: 56
[MÓDULO
Error de
DE
información de DISCOS
C1A6 Iluminad CONTROL
Destello configuración X X - COMPACT X
7: 56 o DEL
del sensor de OS
VEHÍCUL
radar
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A67: 78
[MÓDULO
DE
El eje del DISCOS
C1A6 Iluminad CONTROL
Destello sensor de radar X X - COMPACT X
7: 78 o DEL
se desvía OS
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A67: 92
[MÓDULO
DE
La sensibilidad DISCOS
C1A6 Iluminad CONTROL
- del sensor de X X - COMPACT X
7: 92 o DEL
radar bajó OS
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A67: 95
Mal [MÓDULO
funcionamient DE
DISCOS
C1A6 Iluminad o de la CONTROL
Destello X X - COMPACT X
7: 95 o especificación DEL
OS
del sensor de VEHÍCUL
radar O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
C1A96: 62
[MÓDULO
Mal
DE
funcionamient DISCOS
C1A9 Iluminad CONTROL
Destello o del X X - COMPACT X
6: 62 o DEL
interruptor de OS
VEHÍCUL
freno
O
(MÓDULO
V / C)] .)
Interruptor de (Ver DTC
control de P1697: 86
crucero [MÓDULO
(interruptor de DE
DISCOS
P169 DISTANCIA) CONTROL
Destello - X - - COMPACT X
7: 86 recepción de DEL
OS
señal de falla VEHÍCUL
de O
funcionamient (MÓDULO
o V / C)] .)
Error de (Consulte D
DISCOS
U000 Iluminad comunicación TC U0001:
Destello X X - COMPACT X
1: 88 o del módulo 88, U0100:
OS
(HS-CAN) 00, U0101:
Error de DISCOS 00, U0121:
U010 00, U0131:
Destello - comunicación X - - COMPACT X
0: 00 00, U0140:
con PCM OS
Error de DISCOS 00, U0151:
U010 Iluminad
Destello comunicación X X - COMPACT X 00, U0155:
1: 00 o
con TCM OS 00, U0214:
Error de 00, U0235:
DISCOS 68, U023A:
U012 Iluminad comunicación
Destello X X - COMPACT X 00
1: 00 o con DSC HU /
OS [MÓDULO
CM
Error de DE
comunicación DISCOS CONTROL
U013 Iluminad DEL
Destello con el módulo X X - COMPACT X
1: 00 o VEHÍCUL
de control de OS
EPS O]
(MÓDULO
Error de V / C)] .)
comunicación
DISCOS
U014 Iluminad con el módulo
Destello X X - COMPACT X
0: 00 o de control del
OS
cuerpo frontal
(FBCM)
Error de
DISCOS
U015 Iluminad comunicación
Destello X X - COMPACT X
1: 00 o con el módulo
OS
de control SAS
Error de
DISCOS
U015 Iluminad comunicación
Destello X X - COMPACT X
5: 00 o con el grupo de
OS
instrumentos
Error de
comunicación DISCOS
U021 Iluminad
Destello con la unidad X X - COMPACT X
4: 00 o
de detención OS
de arranque
Error de
DISCOS
U023 comunicación
- - - - - COMPACT X
5: 68 con sensor
OS
láser
Error de
comunicación DISCOS
U023 Iluminad
- con cámara de - - - COMPACT X
A: 00 o
detección OS
directa (FSC)
(Ver DTC
U0301: 09
Señal de error DISCOS [MÓDULO
U030 Iluminad
Destello recibida de X X - COMPACT X DE
1: 09 o
PCM OS CONTROL
DEL
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Consulte
el DTC
U0316: 09
[MÓDULO
U031 Señal de error DISCOS DE
Iluminad
6: Destello recibida de X X - COMPACT X CONTROL
*5 o
09 DSC HU / CM OS DEL
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] ).
(Consulte
el DTC
U0320: 09
Mal [MÓDULO
funcionamient DISCOS DE
U032 Iluminad
Destello o de la señal X X - COMPACT X CONTROL
0: 09 o
del ángulo de OS DEL
dirección VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] ).
(Ver DTC
U0323: 00
Error de señal [MÓDULO
de advertencia DE
DISCOS
U032 Iluminad / indicación CONTROL
Destello X X - COMPACT X
3: 00 o relacionada DEL
OS
con FOW / VEHÍCUL
MRCC O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0401: 00
[MÓDULO
DE
Señal de error DISCOS
U040 CONTROL
Destello - recibida de X - - COMPACT X
1: 00 DEL
PCM OS
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
Señal de error DISCOS (Ver DTC
U040 Iluminad
Destello recibida de X X - COMPACT X U0402: 00
2: 00 o
TCM OS [MÓDULO
DE
CONTROL
DEL
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0415: 00
[MÓDULO
DE
Señal de error DISCOS
U041 Iluminad CONTROL
Destello recibida de X X - COMPACT X
5: 00 o DEL
DSC HU / CM OS
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0420: 00
[MÓDULO
Señal de error DE
DISCOS
U042 Iluminad recibida del CONTROL
Destello X X - COMPACT X
0: 00 o módulo de DEL
OS
control de EPS VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0422: 00
Señal de error [MÓDULO
recibida del DE
DISCOS
U042 Iluminad módulo de CONTROL
Destello X X - COMPACT X
2: 00 o control del DEL
OS
cuerpo frontal VEHÍCUL
(FBCM) O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0423: 00
[MÓDULO
Señal de error DE
DISCOS
U042 Iluminad recibida del CONTROL
Destello X X - COMPACT X
3: 00 o grupo de DEL
OS
instrumentos VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0433: 68
[MÓDULO
DE
Señal de error DISCOS
U043 CONTROL
- - recibida del - - - COMPACT X
3: 68 DEL
sensor láser OS
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0443: 00
Señal de error [MÓDULO
recibida del DE
DISCOS
U044 Iluminad módulo de CONTROL
Destello X X - COMPACT X
3: 00 o control del DEL
OS
cuerpo trasero VEHÍCUL
(RBCM) O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0452: 86
[MÓDULO
Señal de error DE
DISCOS
U045 Iluminad recibida del CONTROL
Destello X X - COMPACT X
2: 86 o módulo de DEL
OS
control SAS VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U0515: 00
[MÓDULO
Señal de error
DE
recibida de la DISCOS
U051 Iluminad CONTROL
Destello unidad de X X - COMPACT X
5: 00 o DEL
parada de OS
VEHÍCUL
inicio
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U053B: 68
Señal de error
[MÓDULO
recibida de la DISCOS
U053 Iluminad DE
- cámara de - - - COMPACT X
B: 68 o CONTROL
detección OS
DEL
directa (FSC)
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
Error de (Consulte D
DISCOS
U101 Iluminad comunicación TC U101C:
Destello X X - COMPACT X
C: 00 o del sensor de 00, U101D:
OS
radar 00, U1A00:
Señal de error DISCOS 88
U101 Iluminad [MÓDULO
Destello recibida del X X - COMPACT X
D: 00 o DE
sensor de radar OS
CONTROL
Error de DEL
DISCOS VEHÍCUL
U1A0 Iluminad comunicación
Destello X X - COMPACT X O
0: 88 o CAN (Bus
OS (MÓDULO
apagado)
V / C)] .)
Error de
DISCOS
U230 Iluminad configuración
Destello X X - COMPACT X
0: 54 o (datos no
OS (Consulte D
recibidos)
Error de TC U2300:
DISCOS 54, U2300:
U230 Iluminad configuración
Destello X X - COMPACT X 55, U2300:
0: 55 o (sin
OS 56, U2300:
configuración)
64
Error de [MÓDULO
configuración DE
(lectura de DISCOS CONTROL
U230 Iluminad
Destello datos ineficaz / X X - COMPACT X DEL
0: 56 o
no OS VEHÍCUL
intercambiable O
) (MÓDULO
Error de V / C)] ).
DISCOS
U230 Iluminad configuración
Destello X X - COMPACT X
0: 64 o (valor de error
OS
leído)
(Ver DTC
Mal U3000: 04
funcionamient [MÓDULO
o de la DE
DISCOS
U300 Iluminad operación del CONTROL
Destello X - - COMPACT X
0: 04 o sistema de DEL
OS
control de VEHÍCUL
radar de Mazda O
(MRCC) (MÓDULO
V / C)] .)
Error de DISCOS (Ver DTC
U300 Iluminad
Destello información de X X - COMPACT X U3000: 44
0: 44 o
configuración OS [MÓDULO
del módulo de DE
configuración CONTROL
del vehículo DEL
VEHÍCUL
O
(MÓDULO
V / C)] .)
(Ver DTC
U3000: 49
Malfuncionami [MÓDULO
ento interno DE
DISCOS
U300 Iluminad del módulo de CONTROL
Destello X X - COMPACT X
0: 49 o control del DEL
OS
vehículo VEHÍCUL
(módulo V / C) O
(MÓDULO
V / C)] .)
El voltaje de la
fuente de
alimentación (Consulte D
DISCOS
U300 Iluminad del módulo de TC U3003:
Destello X X - COMPACT X
3: 16 o control del 16, U3003:
OS
vehículo 17
(módulo V / C) [MÓDULO
disminuye DE
El voltaje del CONTROL
suministro de DEL
energía del VEHÍCUL
DISCOS O
U300 Iluminad módulo de
Destello X X - COMPACT X (MÓDULO
3: 17 o control del
OS V / C)] .)
vehículo
(módulo V / C)
aumenta
*1
Mazda6 - Motor
PANTALLA DEL MONITOR DE PID / DATOS [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Después de identificar el vehículo, seleccione los siguientes elementos de la pantalla de
inicialización del M-MDS.
a. Seleccione "DataLogger".
segundo. Seleccione "Módulos".
do. Seleccione "SBS / MRCC".
3. Seleccione el PID aplicable de la tabla PID.
4. Verifique los datos PID de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.
NOTA:
• La función de pantalla de datos PID se utiliza para controlar el valor calculado de las
señales de entrada / salida en el módulo. Por lo tanto, si el valor monitoreado de las partes
de salida no está dentro de la especificación, es necesario inspeccionar el valor
monitoreado de las partes de entrada correspondientes al control de parte de salida
aplicable. Además, dado que el sistema no muestra un mal funcionamiento de la pieza de
salida como una anomalía en el valor monitoreado, es necesario inspeccionar las piezas
de salida individualmente.
Mazda6 - Motor
MESA DE MONITOR PID / DATOS [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Estado de la
Unidad de
Nombre PID (definición) operación Artículos de inspección)
operación
(referencia)
TGT_ANGL_COL
Valor normal: -
° Sensor de radar
(Ángulo horizontal con el objetivo 0.1-0.1
(valor de corrección))
TGT_ANGL_RAW
Valor normal: -
° Sensor de radar
(Ángulo horizontal con el objetivo 0.3-0.3
(sin corrección))
TGT_DIST
Valor normal:
metro Sensor de radar
4.9-5.1
(Distancia al objetivo)
TGT_VEL
Valor normal: -
KPH Sensor de radar
0.01-0.01
(Velocidad relativa del objetivo)
• Batería
VPWR
• Relé IG1
Valor normal: 9- • Módulo de control
(Voltaje de suministro del módulo V
16.3 del vehículo
de control del vehículo (módulo V /
C)) (módulo V / C)
Mazda6 - Motor
DISPOSITIVO DEL SISTEMA DE CONTROL Y CUADRO DE RELACIÓN DE CONTROL [SKYACTIV-G 2.5]
×: aplicable
ít.
Dispositivo de entrada
Sensor de APP No.1, No.2 × × × × × × ×
Sensor TP No.1, No.2 × × ×
Sensor MAF × × × × × × × × × ×
IAT sensor No.1 × × × × × × ×
IAT sensor No.2 × × × ×
Sensor de mapa × × × × × ×
Sensor CKP × × × × × × × × × × × × × ×
Sensor de consumo CMP × × × ×
Sensor de escape CMP × × × × ×
Sensor ECT No.1 × × × × × × × × × × × × ×
Sensor de presión de combustible × × × ×
Sensor BARO × × × × × ×
Sensor de iones No.1-No.4 × ×
Kansas ×
Sensor A / F × ×
HO2S ×
Sensor de presión de refrigerante × ×
Relé IG1 × × × × × × × ×
Interruptor de freno (señal No.1) ×
Interruptor de freno (señal No.2) ×
Sensor de rango de Transaxle
× × ×
(ATX)
Conmutador neutral (MTX) × × × ×
Interruptor CPP (MTX) × × × ×
Interruptor de enclavamiento de
×
arranque (MTX)
Motor / controlador eléctrico de
sincronización de válvulas ×
variables
Batería × × × × × ×
Generador (bobina del estator) ×
CAN * 1 × × × × × ×
Sensor ECT No.2 Solo se usa para OBD.
Sensor de presión del tanque de
Solo se usa para OBD.
combustible
Dispositivo de salida
Relé principal ×
Actuador de válvula de mariposa ×
Motor / controlador eléctrico de
sincronización de válvulas × ×
variables
Relé de sincronización de válvula
×
variable eléctrica
OCV ×
Inyector de combustible No.1-No.4 ×
Relé de inyector de combustible ×
Módulo de control de la bomba de
×
combustible
Relé de la bomba de combustible ×
Válvula de solenoide de control de
la válvula de derrame (bomba de ×
combustible de alta presión)
Bobina de encendido No.1-No.4 ×
Válvula de solenoide de purga ×
Calentador de sensor de A / F ×
Calentador HO2S ×
Relé de A / C ×
Relé ventilador de refrigeración
×
No.1, No.2, No.3
Relé de arranque ×
Generador (bobina de campo) ×
Válvula de solenoide de aceite del
×
motor
Válvula de solenoide CV Solo se usa para OBD.
*1
Mazda6 - Engine
QUICK DIAGNOSTIC CHART [SKYACTIV-G 2.5]
Mazda6 - Motor
FUSIBLES SOPLADOS Nº1 [SKYACTIV-G 2.5]
1 FUSIBLES SOPLADOS
[CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS]
• Convertidor DC-DC
DCDC REG * 2
IG2 • Relé ACC
• Relé de arranque
ENG. + B • PCM
• Sensor actual
*1
Sin i-ELOOP
*2
Con i-ELOOP
Mazda6 - Motor
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Mazda6 - Motor
ÍNDICE DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL MRCC (AMBAR) NO ESTÁ ILUMINADA [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO
(MÓDULO V / C)]
Descripción
Procedimiento de diagnóstico
Mazda6 - Motor
LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL MRCC (AMBAR) PERMANECE ILUMINADA [MÓDULO DE CONTROL DEL
VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Descripción
Procedimiento de diagnóstico
NOTA:
Mazda6 - Motor
LA LUZ INDICADORA DEL MRCC (VERDE) NO ESTÁ ILUMINADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL MRCC
[MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Descripción
Procedimiento de diagnóstico
Mazda6 - Motor
LA PANTALLA DEL SISTEMA NO SE MUESTRA EN LA PANTALLA LCD / LCD NO ESTÁ COMPROMETIDA
[MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Descripción
Procedimiento de diagnóstico
Mazda6 - Motor
MRCC / FOW MIS-OPERATION [MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C)]
Descripción
• El sensor de radar y la parrilla del radiador adornan la suciedad, los arañazos o la pérdida
• Desviación del eje del radar debido al impacto alrededor del sensor del radar
• Desviación del eje del radar debido a la pobre instalación del sensor de radar
• Apuntando el ajuste no implementado
• Pobre sensor de radar
• DSC HU / CM mal funcionamiento
• Mal funcionamiento del módulo de control SAS
• mal funcionamiento del módulo de control del vehículo (módulo V / C)
• Explique que el sistema puede funcionar incorrectamente temporalmente debido a las
siguientes causas.
▪ Efectos de las condiciones del tráfico
• Manejar en una carretera continuamente curvada, entrada y salida de una
curva, o vías de carril estrechas debido a la construcción de carreteras o
cierres de carriles
• Conducir en condiciones erráticas en las que hay un accidente o una avería
del vehículo dentro de la posición de las líneas de carril del vehículo
▪ Efectos de las condiciones de manejo
• La postura del vehículo cambia en gran medida debido a las condiciones de
carga
▪ Efectos del estado de mantenimiento del vehículo
• Suciedad en el ornamento de la parrilla del radiador, modificaciones,
aplicación de pegatinas (incluidos los tipos transparentes), arañazos o daños
▪ Efectos de objetos detectados (conducir en condiciones en las que las siguientes
condiciones se repiten repetidamente)
• Hay una estructura de carretera en la entrada a una curva
• Hay un vehículo en camino al girar a la derecha o tomar una curva
• Cruzando el estrecho puente de hierro
• Pasando por una puerta baja o estrecha
• Hay objeto de metal, diferencia de altura o proyección en la superficie de la
carretera
• Acercarse al vehículo rápidamente
• Pasando por la puerta de peaje electrónico
Procedimiento de diagnóstico
(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL SENSOR DE
RADAR [SISTEMA DE CONTROL
DE CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)] ).
No Vaya al siguiente paso.
3 VERIFIQUE EL SOPORTE DEL Sí Reemplace el soporte del sensor de radar y
SENSOR RADAR realice el ajuste de orientación.
Mazda6 - Motor
ÍNDICE DE UBICACIÓN DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
1 Motor
Mazda6 - Motor
SINTONIZACIÓN DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
Preparación de puesta a punto del motor
NOTA:
NOTA:
• La temperatura del refrigerante del motor y la temperatura del aceite pueden verificarse
con M-MDS PID "ECT" y "OIL_TEMP".
3. Haga funcionar la velocidad del motor a una velocidad constante de 2.500 a 3.000 rpm y
caliente el motor (temperatura del refrigerante del motor: 80 ° C [176 ° F] o más, temperatura
del aceite: 60 ° C [140 ° F] o más).
4. Desconecte todas las cargas eléctricas con el motor al ralentí.
5. Si el ventilador de enfriamiento está funcionando, espere hasta que se detenga.
Inspección de velocidad de ralentí
NOTA:
NOTA:
• Aprox. BTDC 12 °
3. Verifique que el tiempo de encendido avanza cuando la velocidad del motor aumenta
gradualmente.
Concentración de CO
• Dentro de la regulación
Concentración de HC
• Dentro de la regulación
NOTA:
• Si la velocidad del motor no está dentro de las especificaciones cuando se aplica una
carga específica, inspeccione las piezas de entrada relacionadas, los arneses de cableado y
los conectores.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA PLACA DE AGUJERO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5]
PRECAUCIÓN:
• Si la goma en un solo lado del frente de la placa del orificio del tapón se levanta, podría
dañar el adaptador en la ubicación que se muestra en la figura. Al retirar la placa del
orificio del tapón, levante las gomas al mismo tiempo.
Eliminación
1. Levante la parte delantera de la placa del orificio del tapón al mismo tiempo y retire la goma
del adaptador en el lado del motor.
2. Levante la placa del orificio del tapón en el orden que se muestra en la figura y retire el
adaptador de la goma en el lado del motor.
Instalación
1. Presione la placa del orificio del tapón en el orden que se muestra en la figura para insertar
el adaptador en la goma en el lado del motor.
2. Presione la parte frontal de la placa del orificio del tapón al mismo tiempo para insertar la
goma en el adaptador en el lado del motor.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
Correa de transmisión del generador
NOTA:
NOTA:
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
NOTA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
• Para evitar dañar la correa de transmisión, no deje de girar la polea del cigüeñal mientras
realiza el procedimiento de extracción (con un paño insertado entre la correa de
transmisión y la polea de la bomba de agua).
NOTA:
3. Presione la correa de transmisión hacia arriba desde la polea circunferencial más pequeña
hacia la ranura de la polea circunferencial más grande, y gire la polea del cigüeñal en el sentido
de las agujas del reloj.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar dañar la correa de transmisión, no detenga la rotación de la polea del cigüeñal
mientras presiona la correa de transmisión hacia arriba desde la diferencia de altura de la
polea de la bomba de agua hasta la ranura de la polea.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños al tensor automático de la correa de transmisión, no aplique un par
excesivo después de que el tensor se mueva a carrera completa.
NOTA:
NOTA:
• Al mover el tensor automático de la correa de transmisión hacia arriba y hacia abajo con
una carrera completa tres veces, el pistón dentro del tensor se mueve para purgar el aire.
4. Gire la polea del tensor automático de la correa de transmisión con la mano y verifique que
gire suavemente.
• Si no se mueve suavemente, reemplace el tensor automático de la correa de
transmisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TENSOR AUTOMATICO
DE LA CORREA DE TRANSMISION [SKYACTIV-G 2.5] .)
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL TENSOR AUTOMÁTICO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
• Al mover el tensor automático de la correa de transmisión hacia arriba y hacia abajo con
una carrera completa tres veces, el pistón dentro del tensor se mueve para purgar el aire.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE COMPRESIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Los motores calientes y el aceite pueden causar quemaduras graves. Tenga cuidado de no
quemarse durante la extracción / instalación de cada componente.
• El vapor de combustible es peligroso. Puede encenderse muy fácilmente, causando
lesiones y daños graves. Mantenga siempre las chispas y las llamas alejadas del
combustible.
• Los derrames y fugas de la línea de combustible son peligrosos. El combustible puede
encenderse y causar lesiones graves o la muerte y el daño. El combustible también puede
irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, complete siempre el "Procedimiento de
seguridad de la línea de combustible". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
NOTA:
re. Realice los pasos (1) a (3) para todos los cilindros.
mi. Si el valor medido es el umbral o menos, o si hay un cilindro que excede la diferencia
máxima especificada entre los cilindros, agregue una pequeña cantidad de aceite de motor a
través del orificio de la bujía y realice los pasos (1) a (3).
• Si la presión aumenta al agregar el aceite del motor, el anillo del pistón o la superficie del
cilindro están desgastados o dañados. Realice el servicio de revisión.
Mazda6 - Motor
CONTROL DEL TIEMPO DE VÁLVULA VARIABLE ELÉCTRICA / INSPECCIÓN DEL CONDUCTOR [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
• Gire el área de la articulación suavemente utilizando solo las puntas de los dedos.
• La articulación del motor de tiempo de la válvula variable eléctrica se mueve
en incrementos de 15 ° , y si la junta se mueve 24 veces, gira una rotación completa.
Mazda6 - Motor
VÁLVULA VARIABLE ELÉCTRICA SINCRONIZACIÓN MOTOR / CONDUCCIÓN EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN
[SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN:
• La aplicación de una fuerza excesiva (fuerza de 100 N {10.2 kgf, 22.5 lbf} o más) al
motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica puede causar un mal
funcionamiento. Al realizar el mantenimiento, tenga cuidado de no aplicar una fuerza
excesiva al motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica usando otras
piezas o herramientas.
• No desarme el motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica porque es una
unidad de precisión.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar la deformación del cárter de aceite, sostenga el motor utilizando los siguientes
métodos.
▪ Cuando use un elevador de motor, inserte un trozo de goma del tamaño adecuado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) entre el elevador del motor y el
cárter de aceite para sostener el cárter de aceite.
▪ Cuando use un gato de garaje, coloque un caucho del tamaño apropiado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) en un listón que sea lo
suficientemente grande como para cubrir el cárter de aceite para sostener el cárter
de aceite.
3. Antes de retirar el soporte del motor n. ° 3, sostenga el motor (bandeja de aceite) utilizando
un elevador de motor disponible en el mercado o un gato de garaje.
PRECAUCIÓN:
• Las ranuras han sido adoptadas para los agujeros de instalación del motor N ° 3. Si la
montura del motor n. ° 3 se desvía de la posición original al instalar la montura del motor
n. ° 3, podría aumentar el ruido o la vibración del motor. Antes de retirar el soporte del
motor n. ° 3, coloque las marcas de alineación en el soporte del motor n. ° 3 y en el
cuerpo para que puedan montarse en las mismas posiciones que antes de la extracción.
4. Coloque marcas de alineación en las ubicaciones que se muestran en la figura para que se
puedan ensamblar en las mismas posiciones que antes de la extracción.
NOTA:
• Pinte de manera que el soporte del motor n. ° 3 esté enmarcado en el lado del cuerpo y el
contorno de la tuerca enmarcado en el lado del montaje del motor n. ° 3.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños en el motor / impulsor de sincronización de la válvula eléctrica variable,
no aplique una fuerza excesiva (fuerza de 100 N {10.2 kgf, 22.5 lbf} o más) a las áreas
sombreadas que se muestran en la figura.
2. Instale el motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica usando los siguientes
procedimientos.
NOTA:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
• Cuando reemplace la montura del motor N ° 3, coloque una marca en la misma posición
que la que se colocó antes de retirarla.
• Si la tuerca de montaje del motor Nº 3 se afloja, apriete los pernos prisioneros de la
cubierta frontal del motor porque pueden haberse aflojado.
Par de apriete
2. Apriete temporalmente los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor N ° 3
usando el siguiente procedimiento:
a. Alinee las marcas de alineación en el lado del cuerpo y la montura del motor N ° 3, y apriete
temporalmente los pernos que se muestran en la figura.
segundo. Apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura mientras alinea las
marcas de alineación del montaje del motor Nº 3 y las tuercas.
NOTA:
• Si las marcas de alineación no están alineadas, alinee las marcas de alineación mientras
mueve ligeramente el motor y apriete temporalmente las tuercas.
3. Apriete los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor Nº 3 en el orden que se
muestra en la figura.
Par de apriete
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL ACTUADOR DE VELOCIDAD VARIABLE ELÉCTRICA [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
• Enganche un dedo en la ranura de la junta del eje excéntrico para girar el eje con
facilidad.
• El eje excéntrico deja de girar en la posición de retardo máximo cuando se gira en sentido
antihorario según se ve desde la parte delantera, y en la posición de avance máximo
cuando se gira en el sentido de las agujas del reloj.
• El eje excéntrico rota 15.8 vueltas desde la posición máxima de retardo hasta la posición
máxima de avance.
Mazda6 - Motor
ACTUADOR DE TIEMPO DE VÁLVULA VARIABLE ELÉCTRICA, ACTUADOR DEL TIEMPO DE VÁLVULA VARIABLE
HIDRÁULICA DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN:
(Consulte la Nota de instalación del componente del árbol de levas de la válvula variable
hidráulica y la Nota de instalación del componente del árbol de levas de escape ).
7 Filtro de aceite OCV
8 Actuador hidráulico de sincronización de válvulas variables
NOTA:
a. Retire los tapones ciegos (superior e inferior) en los orificios de servicio de la cubierta frontal
del motor.
segundo. Inserte un perno M6 ( 35-60 mm [1.4-2.3 in} de longitud con hilo hasta el final) en el
orificio de servicio superior y apriételo hasta que haga contacto con el brazo tensor, luego
aflójelo aprox. 180 grados(coloque el perno de modo que quede ligeramente delante del brazo
del tensor).
NOTA:
• El perno entra en contacto con el brazo tensor cuando se inserta aprox. 20 mm {0.79 in} .
• Sostenga el árbol de levas de escape con una llave inglesa en el hexágono moldeado y
muévalo varias veces como se muestra en la figura. Esto drenará el aceite del tensor de la
cadena y facilitará el siguiente servicio.
mi. Con el bloqueo del émbolo liberado, gire el árbol de levas de escape en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la cadena de distribución se afloje.
F. Con la cadena aflojada, apriete el perno M6 en el orificio de servicio superior para que el
perno se inserte aprox. 5 mm {0.2 in} adicionalmente para asegurar el brazo del tensor.
• Si el perno no se puede insertar aprox. 5 mm {0.2 in} , es posible que la traba del émbolo
del tensor de la cadena no se suelte o que la cadena no se afloje lo suficiente. Regrese el
perno a la posición original y reinicie el procedimiento desde el Paso (3).
NOTA:
• Al girar el árbol de levas de escape en el sentido de las agujas del reloj, la cadena de
distribución empuja el brazo del tensor y la posición de las costillas se desvía. Todo el
brazo del tensor se puede asegurar al enganchar el perno en la costilla desviada.
gramo. Después de asegurar el brazo del tensor, retire la guía de la cadena (No.1).
Nota de eliminación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica
PRECAUCIÓN:
1. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj para que el cilindro Nº 1 esté colocado
antes del punto muerto superior (PMS), tal como se muestra en la figura.
NOTA:
• Con el cilindro Nº 1 colocado antes del punto muerto superior (PMS), no hay un gran
movimiento (rotación) del árbol de levas de escape cuando se retira la cadena de
distribución. Por lo tanto, la instalación del actuador eléctrico de sincronización de la
válvula variable en el árbol de levas será más fácil. (Si hay un gran movimiento del árbol
de levas de escape, la instalación del actuador eléctrico de sincronización de la válvula
variable en el árbol de levas se debe realizar mientras se afloja la cadena girando el árbol
de levas de escape).
2. Marque la cadena de distribución y cada actuador para que puedan volver a montarse en las
mismas condiciones que antes de la extracción.
3. Sostenga el árbol de levas de admisión con una llave inglesa en el hexágono fundido y retire
el perno de instalación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica.
6. Regrese la cadena de distribución al piñón del árbol de levas de escape, y tire de la cadena
de distribución hacia arriba y colóquela con una cuerda como se muestra en la figura.
Actuador de sincronización de la válvula variable hidráulica y nota de extracción del componente
del árbol de levas de escape
PRECAUCIÓN:
1. Deje la cadena de distribución tal como está, que se suspendió después de la extracción del
actuador de temporización de la válvula eléctrica variable.
2. Instale temporalmente el perno de la tapa de la culata en la posición que se muestra en la
figura para usarlo para suspender la cadena de distribución.
3. Afloje los pernos de la tapa del árbol de levas del lado de escape en dos o tres pasadas en el
orden que se muestra en la figura, y quite las tapas del árbol de levas.
3. Bloquee el árbol de levas de escape contra la rotación sujetando el árbol de levas de escape
con un tornillo de banco y asegurando el hexágono fundido con una llave.
4. Apriete el perno de instalación del actuador de sincronización de la válvula variable
hidráulica.
Par de apriete
2. Aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o aceite de motor a las siguientes
ubicaciones del árbol de levas de escape.
7. Instale las tapas del árbol de levas en el orden numérico marcado, y apriete temporalmente
los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos o tres pasadas de manera
uniforme.
8. Apriete los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos pasos en el orden que
se muestra en la figura.
Par de apriete
6. Alinee el pasador de golpe en el extremo del árbol de levas de admisión con la muesca en el
lado del actuador, luego monte el actuador.
NOTA:
• Ajuste el pasador de golpe con la muesca mientras ajusta la posición del pasador de golpe
girando el árbol de levas.
7. Sujete el árbol de levas de admisión con una llave inglesa en el hexágono fundido y apriete el
perno de instalación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica.
Par de apriete
4. Instale los tapones ciegos (superior e inferior) para los orificios de servicio de la cubierta
frontal del motor.
Par de apriete
Par de apriete
NOTA:
• Al aplicar voltaje positivo de la batería entre los terminales OCV, la conexión puede ser
de las siguientes:
▪ Cable de batería positivo al terminal A, cable de batería negativo al terminal B
▪ Cable de batería positivo al terminal B, cable de batería negativo al terminal A
5. Aplique voltaje positivo a la batería entre los terminales OCV y verifique que la válvula de
carrete funcione y se mueva a la posición máxima de retardo de tiempo de la válvula.
• Si no es como se especifica, reemplace el OCV. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA VALVULA DE CONTROL DEL ACEITE (OCV)
[SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Deje de aplicar tensión positiva a la batería y verifique que la válvula de carrete vuelva a la
posición de avance máximo de sincronización de la válvula.
Mazda6 - Motor
VÁLVULA DE CONTROL DE ACEITE (OCV) DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
1. Alinee el orificio de la polea de la bomba de agua con el orificio de la bomba de agua como
se muestra en la figura.
2. Inserte un perno apropiado (longitud aproximadamente 70 mm {2,8 in} ) en el orificio de la
bomba de agua como se muestra en la figura, y bloquee la polea de la bomba de agua contra
rotación.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.
• Para evitar daños a la cubierta frontal del motor, tenga cuidado de no dejar que la parte de
lengüeta (49 B011 105) del SST quede atrapada entre la polea del cigüeñal y la cubierta
delantera del motor.
2. Instale la SST usando el número de pieza 99794 1025 o un perno de M10 x 1.25 , de
longitud 25 mm (0.98 in) como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
• Las ranuras han sido adoptadas para los agujeros de instalación del motor N ° 3. Si la
montura del motor n. ° 3 se desvía de la posición original al instalar la montura del motor
n. ° 3, podría aumentar el ruido o la vibración del motor. Antes de retirar el soporte del
motor n. ° 3, coloque las marcas de alineación en el soporte del motor n. ° 3 y en el
cuerpo para que puedan montarse en las mismas posiciones que antes de la extracción.
3. Coloque marcas de alineación en las ubicaciones que se muestran en la figura para que se
puedan ensamblar en las mismas posiciones que antes de la extracción.
NOTA:
• Pinte de manera que el soporte del motor n. ° 3 esté enmarcado en el lado del cuerpo y el
contorno de la tuerca enmarcado en el lado del montaje del motor n. ° 3.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
segundo. Como se muestra en la figura, coloque los ejes traseros del SST en las tuercas del
amortiguador izquierdo y derecho.
do. Como se muestra en la figura, ajuste los ejes frontales de la SST a los pernos izquierdo y
derecho.
re. Ajuste la altura de las barras laterales izquierda y derecha de la SST para que estén
niveladas, luego apriete cada parte.
3. Coloque a un lado el cable de tierra y el soporte del arnés de cableado que se muestran en la
figura.
4. Retire los pernos de instalación de la cubierta frontal del motor.
5. Con un destornillador envuelto en un paño, retire el sellador poco a poco y retire la cubierta
frontal del motor.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no rayar ni dañar la superficie del sello. De lo contrario, podría causar
fugas de aceite.
Nota de eliminación de la cadena de tiempo
1. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj para alinear las marcas de sincronización
y la posición de la llave como se muestra en la figura, y configure el cilindro Nº 1 en el punto
muerto superior (TDC).
NOTA:
NOTA:
3. Empuje hacia atrás el émbolo lentamente en la dirección que se muestra en la figura con la
placa de enlace aún presionada hacia abajo.
4. Retire el destornillador de la placa de enlace con el émbolo aún empujado hacia abajo.
5. Libere la fuerza ligeramente del émbolo, y muévala hacia adelante y hacia atrás 2-3 mm
{0.08-0.11 in} .
6. Inserta un cable con una aprox. diámetro de 1.5 mm {0.059 in} o un clip donde el agujero de
la placa de enlace y el orificio del cuerpo del tensor se superponen para asegurar la placa de
enlace y bloquear el émbolo.
7. Retire el tensor de la cadena, el brazo del tensor y la guía de la cadena (n. ° 1).
8. Retire la cadena de distribución.
Nota sobre la eliminación de la cadena de la bomba de aceite
1. Verifique que la marca y la clave de alineación del piñón del eje del compensador estén
alineadas con las posiciones que se muestran en la figura.
NOTA:
2. Afloje ligeramente los pernos de instalación del piñón accionado por el piñón del eje
compensador y la bomba de aceite usando el siguiente procedimiento:
NOTA:
• En esta etapa, solo afloje los pernos de instalación, no los quite. Quite los pernos después
de quitar el tensor de la cadena de la bomba de aceite.
a. Montar temporalmente el piñón del cigüeñal, la polea del cigüeñal y el perno de bloqueo de
la polea del cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.
segundo. Instale las SST y bloquee la bomba de aceite y la unidad equilibradora contra
rotaciones como se muestra en la figura.
do. Afloje ligeramente los pernos de instalación del piñón accionado por la rueda dentada y el
piñón del eje compensador.
3. Retire las SST .
4. Retire el piñón del cigüeñal ensamblado temporalmente, la polea del cigüeñal y el perno de
bloqueo de la polea del cigüeñal.
5. Coloque un destornillador de cabeza plana envuelto en tela en el espacio entre el piñón de
accionamiento de la bomba de aceite y la cadena de la bomba de aceite como se muestra en la
figura.
6. Mueva el destornillador en la dirección de la flecha y presione la cadena de la bomba de
aceite, y luego presione el émbolo del tensor de la cadena de la bomba de aceite.
7. Inserta un cable con una aprox. diámetro de 1.4 mm {0.055 in} o un clip para papel en el
orificio del cuerpo del tensor de la cadena de la bomba de aceite con el émbolo presionado.
NOTA:
5. Instale la cadena de la bomba de aceite y el piñón del eje compensador como una única
unidad mientras alinea las marcas de alineación en cada cadena de la rueda dentada y de la
rueda dentada como se muestra en la figura.
6. Apriete temporalmente el perno de instalación del piñón del eje del compensador.
7. Instale el tensor de la cadena de la bomba de aceite.
PRECAUCIÓN:
8. Apriete los pernos de instalación del piñón accionado por la bomba de aceite y el piñón del
eje compensador usando el siguiente procedimiento:
a. Montar temporalmente el piñón del cigüeñal, la polea del cigüeñal y el perno de bloqueo de
la polea del cigüeñal.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.
segundo. Instale el SST como se muestra en la figura y bloquee la bomba de aceite y la unidad
equilibradora contra la rotación.
do. Apriete el perno de instalación del piñón accionado por la bomba de aceite.
2. Instale la cadena de distribución mientras alinea las marcas en cada rueda dentada y la
cadena de distribución como se muestra en la figura.
3. Instale la guía de cadena (No.1).
4. Instale el brazo tensor.
5. Instale el tensor de la cadena.
6. Después de instalar el tensor de la cadena, retire el cable o clip de papel instalado y luego
aplique tensión a la cadena de distribución.
NOTA:
• Para una nueva cubierta frontal del motor, los pasadores de posicionamiento en las dos
ubicaciones que se muestran en la figura se proyectan hacia el exterior del motor.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
PRECAUCIÓN:
• Para el número 10 de pernos de la orden de ajuste, instale los pernos con una nueva
arandela.
8. Apriete los pernos de instalación de la cubierta frontal del motor en el orden que se muestra
en la figura.
Par de apriete
9. Retire el perno instalado en el orificio del perno de instalación del tensor automático de la
correa de transmisión cuando instale el tensor automático de la correa de transmisión.
10. Instale el cable de tierra y el soporte del arnés de cableado que se muestran en la figura.
Nota de instalación eléctrica del motor de la válvula variable variable / del conductor
1. Instale una junta tórica nueva en la ranura de instalación de la junta tórica de la cubierta
frontal del motor.
PRECAUCIÓN:
2. Instale el motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica usando los siguientes
procedimientos.
NOTA:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
• Cuando reemplace la montura del motor N ° 3, coloque una marca en la misma posición
que la que se colocó antes de retirarla.
• Si la tuerca de montaje del motor Nº 3 se afloja, apriete los pernos prisioneros de la
cubierta frontal del motor porque pueden haberse aflojado.
Par de apriete
2. Apriete temporalmente los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor N ° 3
usando el siguiente procedimiento:
a. Alinee las marcas de alineación en el lado del cuerpo y la montura del motor N ° 3, y apriete
temporalmente los pernos que se muestran en la figura.
segundo. Apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura mientras alinea las
marcas de alineación del montaje del motor Nº 3 y las tuercas.
NOTA:
• Si las marcas de alineación no están alineadas, alinee las marcas de alineación mientras
mueve ligeramente el motor y apriete temporalmente las tuercas.
3. Apriete los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor Nº 3 en el orden que se
muestra en la figura.
Par de apriete
Posición de instalación Par de apriete
1 76-95 N · m {7.8-9.6 kgf · m, 57-70 ft · lbf}
2 82-95 N · m {8.4-9.6 kgf · m, 61-70 ft · lbf}
3 49-65 N · m {5.0-6.6 kgf · m, 37-47 ft · lbf}
4. Retire la SST .
5. Instale la abrazadera del cable de tierra en el soporte del motor Nº 3.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.
• Para evitar daños a la cubierta frontal del motor, tenga cuidado de no dejar que la parte de
lengüeta (49 B011 105) del SST quede atrapada entre la polea del cigüeñal y la cubierta
delantera del motor.
1. Instale la SST en la polea del cigüeñal para bloquear el cigüeñal contra la rotación.
2. Apriete el perno de bloqueo de la polea del cigüeñal en el orden que se muestra en los dos
pasos siguientes.
Procedimiento de ajuste
PRECAUCIÓN:
3. Inserte un perno apropiado (longitud 70 mm {2,8 in} ) en el orificio de la bomba de agua que
se muestra en la figura y bloquee la polea de la bomba de agua para evitar que gire.
4. Apriete completamente el perno de la polea de la bomba de agua al par especificado.
Par de apriete
5. Retire el perno utilizado para bloquear la polea de la bomba de agua contra la rotación.
Nota de instalación de la tubería de ducha de aceite
1. Instale el tubo de ducha de aceite en el orden que se muestra en la figura.
Par de apriete
PRECAUCIÓN:
Par de apriete
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL AJUSTADOR HIDRÁULICO DE LASAL [HLA] [SKYACTIV-G 2.5]
Solución de problemas HLA
*
Periodo de tiempo en que el aceite del motor fluye al HLA, este valor incluye la
tolerancia causada por la temperatura ambiente y el aceite usado.
Inspección HLA
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bobina de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
4. Retire la tapa de la culata. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA CADENA DE
DISTRIBUCION [SKYACTIV-G 2.5] ).
5. Presione el balancín desde arriba y verifique que el HLA no se caiga.
• Si el HLA cae, reemplace el HLA. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
AJUSTADOR DE PESTAA HIDRAULICO (HLA) [SKYACTIV-G 2.5] .)
Mazda6 - Motor
AJUSTE / INSTALACIÓN DEL AJUSTADOR DE LAPIZ HIDRÁULICO (HLA) [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
a. Retire los tapones ciegos (superior e inferior) en los orificios de servicio de la cubierta frontal
del motor.
segundo. Inserte un perno M6 ( 35-60 mm [1.4-2.3 in} de longitud con hilo hasta el final) en el
orificio de servicio superior y apriételo hasta que haga contacto con el brazo tensor, luego
aflójelo aprox. 180 grados(coloque el perno de modo que quede ligeramente delante del brazo
del tensor).
NOTA:
• El perno entra en contacto con el brazo tensor cuando se inserta aprox. 20 mm {0.79 in} .
• Sostenga el árbol de levas de escape con una llave inglesa en el hexágono moldeado y
muévalo varias veces como se muestra en la figura. Esto drenará el aceite del tensor de la
cadena y facilitará el siguiente servicio.
mi. Con el bloqueo del émbolo liberado, gire el árbol de levas de escape en el sentido de las
agujas del reloj hasta que la cadena de distribución se afloje.
F. Con la cadena aflojada, apriete el perno M6 en el orificio de servicio superior para que el
perno se inserte aprox. 5 mm {0.2 in} adicionalmente para asegurar el brazo del tensor.
• Si el perno no se puede insertar aprox. 5 mm {0.2 in} , es posible que la traba del émbolo
del tensor de la cadena no se suelte o que la cadena no se afloje lo suficiente. Regrese el
perno a la posición original y reinicie el procedimiento desde el Paso (3).
NOTA:
• Al girar el árbol de levas de escape en el sentido de las agujas del reloj, la cadena de
distribución empuja el brazo del tensor y la posición de las costillas se desvía. Todo el
brazo del tensor se puede asegurar al enganchar el perno en la costilla desviada.
gramo. Después de asegurar el brazo del tensor, retire la guía de la cadena (No.1).
Nota de eliminación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica
PRECAUCIÓN:
1. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj para que el cilindro Nº 1 esté colocado
antes del punto muerto superior (PMS), tal como se muestra en la figura.
NOTA:
• Con el cilindro Nº 1 colocado antes del punto muerto superior (PMS), no hay un gran
movimiento (rotación) del árbol de levas de escape cuando se retira la cadena de
distribución. Por lo tanto, la instalación del actuador eléctrico de sincronización de la
válvula variable en el árbol de levas será más fácil. (Si hay un gran movimiento del árbol
de levas de escape, la instalación del actuador eléctrico de sincronización de la válvula
variable en el árbol de levas se debe realizar mientras se afloja la cadena girando el árbol
de levas de escape).
2. Marque la cadena de distribución y cada actuador para que puedan volver a montarse en las
mismas condiciones que antes de la extracción.
3. Sostenga el árbol de levas de admisión con una llave inglesa en el hexágono fundido y retire
el perno de instalación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica.
6. Regrese la cadena de distribución al piñón del árbol de levas de escape, y tire de la cadena
de distribución hacia arriba y colóquela con una cuerda como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
• Mantenga la cadena de distribución levantada durante y después del trabajo en el que se
ha apartado del piñón. Si la cadena se cae, puede desacoplarse de la rueda dentada en el
lado del cigüeñal y desviarse, provocando desviación de la distribución de la válvula.
NOTA:
1. Deje la cadena de distribución tal como está, que se suspendió después de la extracción del
actuador de temporización de la válvula eléctrica variable.
2. Instale temporalmente el perno de la tapa de la culata en la posición que se muestra en la
figura para usarlo para suspender la cadena de distribución.
3. Afloje los pernos de la tapa del árbol de levas en dos o tres pasadas en el orden que se
muestra en la figura, y quite las tapas del árbol de levas.
6. Levante la cadena de distribución y suéltela con una cuerda como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
segundo. Mientras presiona ligeramente la bola de verificación con una barra redonda
( aproximadamente 1.0 mm {0.039 in} de diámetro), purgue el aire moviendo el émbolo hacia
arriba y hacia abajo.
do. Presione el extremo del émbolo en el aceite y verifique que no haya sensación de rebote.
2. Inspeccione visualmente la superficie HLA donde entra en contacto con el balancín por
desgaste o daños.
• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el HLA.
2. Aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o aceite de motor a las siguientes
ubicaciones de cada árbol de levas.
3. Como se muestra en la figura, alinee la posición de leva del cilindro Nº 1 alrededor del punto
muerto superior (PMS) y coloque el árbol de levas de admisión en la culata.
4. Retire la cuerda que suspende la cadena de distribución en el lado del escape.
5. Mientras alinea la marca en la cadena de distribución colocada durante la extracción con la
que está en el actuador de sincronización de la válvula hidráulica variable, coloque el
componente del árbol de levas de escape en la culata.
6. Como se muestra en la figura, aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o
aceite de motor en el área central de cada muñón del árbol de levas.
7. Aplique el agente adhesivo (Loctite 962T) alrededor del muñón N ° 6 de la culata o la tapa
del árbol de levas trasero del lado de escape.
PRECAUCIÓN:
8. Instale las tapas del árbol de levas en el orden numérico marcado, y apriete temporalmente
los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos o tres pasadas de manera
uniforme.
9. Apriete los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos pasos en el orden que
se muestra en la figura.
Par de apriete
5. Alinee el pasador de golpe en el extremo del árbol de levas de admisión con la muesca en el
lado del actuador, luego monte el actuador.
NOTA:
• Ajuste el pasador de golpe con la muesca mientras ajusta la posición del pasador de golpe
girando el árbol de levas.
6. Sujete el árbol de levas de admisión con una llave inglesa en el hexágono fundido y apriete el
perno de instalación del actuador de temporización de la válvula variable eléctrica.
Par de apriete
4. Instale los tapones ciegos (superior e inferior) para los orificios de servicio de la cubierta
frontal del motor.
Par de apriete
Par de apriete
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
• El vapor de combustible es peligroso. Puede encenderse muy fácilmente, causando
lesiones y daños graves. Mantenga siempre las chispas y las llamas alejadas del
combustible.
• Los derrames y fugas de la línea de combustible son peligrosos. El combustible puede
encenderse y causar lesiones graves o la muerte y el daño. El combustible también puede
irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, complete siempre el "Procedimiento de
seguridad de la línea de combustible". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
• Para evitar la deformación del cárter de aceite, sostenga el motor utilizando los siguientes
métodos.
▪ Cuando use un elevador de motor, inserte un trozo de goma del tamaño adecuado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) entre el elevador del motor y el
cárter de aceite para sostener el cárter de aceite.
▪ Cuando use un gato de garaje, coloque un caucho del tamaño apropiado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) en un listón que sea lo
suficientemente grande como para cubrir el cárter de aceite para sostener el cárter
de aceite.
PRECAUCIÓN:
1. Cuando se vuelva a utilizar un perno de culata, aplique aceite de motor a cualquier parte de
lo siguiente:
2. Apriete los pernos de la culata en el orden que se muestra en los siguientes 4 pasos.
Par de apriete
PRECAUCIÓN:
• Aplique 0.05 ml (0.05 cc, 0.003 en 3 ) o menos de aceite al diario No.6.
2. Aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o aceite de motor a las siguientes
ubicaciones de cada árbol de levas.
3. Instale el árbol de levas con la leva del cilindro Nº 1 alineada a la posición TDC como se
muestra en la figura.
NOTA:
4. Como se muestra en la figura, aplique aceite para engranajes (SAE No. 90 o equivalente) o
aceite de motor en el área central de cada muñón del árbol de levas.
5. Aplique el agente adhesivo (Loctite 962T) alrededor del muñón N ° 6 de la culata o la tapa
del árbol de levas trasero del lado de escape.
PRECAUCIÓN:
6. Instale las tapas del árbol de levas en el orden numérico marcado, y apriete temporalmente
los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos o tres pasadas de manera
uniforme.
7. Apriete los pernos de instalación de la tapa del árbol de levas en dos pasos en el orden que
se muestra en la figura.
Par de apriete
PRECAUCIÓN:
• No aplique aceite (como aceite de motor, ATF) en la junta tórica de la tubería de entrada
de agua. De lo contrario, la junta tórica podría hincharse causando un mal funcionamiento
del sello.
1. Limpie el sellador que se adhiere al orificio del perno en el lado del bloque del cilindro del
soporte de la tubería de entrada de agua.
2. Aplique refrigerante del motor a la junta tórica.
3. Instale la junta tórica en el tubo de entrada de agua.
4. Inserte el tubo de entrada de agua en la bomba de agua teniendo cuidado de no dañar la
junta tórica.
5. Instale la junta del tubo de entrada de agua con la proyección de la junta mirando hacia la
dirección que se muestra en la figura.
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.
• Para evitar daños a la cubierta frontal del motor, tenga cuidado de no dejar que la parte de
lengüeta (49 B011 105) del SST quede atrapada entre la polea del cigüeñal y la cubierta
delantera del motor.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños en la polea del cigüeñal, proteja la polea del cigüeñal con un paño
limpio para que la parte de la barra (205-072) del SST no entre en contacto con la polea
del cigüeñal.
• Para evitar daños a la cubierta frontal del motor, tenga cuidado de no dejar que la parte de
lengüeta (49 B011 105) del SST quede atrapada entre la polea del cigüeñal y la cubierta
delantera del motor.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / MONTAJE DEL MONTAJE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
Montaje del motor No.1
1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 N ° 1 motor de montaje de goma
NOTA:
• La placa de soporte (n. ° 1) puede moverse ligeramente aflojando los pernos que se
muestran en la figura y el caucho de montaje del motor n. ° 1 se puede quitar fácilmente.
Par de apriete
3. Instale el caucho de montaje del motor No.1 y apriete temporalmente los pernos de
instalación.
4. Apriete los pernos de instalación del soporte del motor n. ° 1, la placa (n. ° 1) y la placa (n. °
2) en el orden que se muestra en la figura.
Par de apriete
5. Apriete los pernos de instalación de goma del montaje del motor No.1.
PRECAUCIÓN:
• Las ranuras han sido adoptadas para los agujeros de instalación del motor N ° 3. Si la
montura del motor n. ° 3 se desvía de la posición original al instalar la montura del motor
n. ° 3, podría aumentar el ruido o la vibración del motor. Antes de retirar el soporte del
motor n. ° 3, coloque las marcas de alineación en el soporte del motor n. ° 3 y en el
cuerpo para que puedan montarse en las mismas posiciones que antes de la extracción.
1. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Montaje del motor n. ° 3
PRECAUCIÓN:
• Para evitar la deformación del cárter de aceite, sostenga el motor utilizando los siguientes
métodos.
▪ Cuando use un elevador de motor, inserte un trozo de goma del tamaño adecuado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) entre el elevador del motor y el
cárter de aceite para sostener el cárter de aceite.
▪ Cuando use un gato de garaje, coloque un caucho del tamaño apropiado
(aproximadamente 20 mm [0.79 in} de grosor) en un listón que sea lo
suficientemente grande como para cubrir el cárter de aceite para sostener el cárter
de aceite.
3. Antes de retirar el soporte del motor n. ° 3, sostenga el motor (bandeja de aceite) utilizando
un elevador de motor disponible en el mercado o un gato de garaje.
4. Coloque marcas de alineación en las ubicaciones que se muestran en la figura para que se
puedan ensamblar en las mismas posiciones que antes de la extracción.
NOTA:
• Pinte de manera que el soporte del motor n. ° 3 esté enmarcado en el lado del cuerpo y el
contorno de la tuerca enmarcado en el lado del montaje del motor n. ° 3.
NOTA:
• Cuando reemplace la montura del motor N ° 3, coloque una marca en la misma posición
que la que se colocó antes de retirarla.
• Si la tuerca de montaje del motor Nº 3 se afloja, apriete los pernos prisioneros de la
cubierta frontal del motor porque pueden haberse aflojado.
Par de apriete
2. Apriete temporalmente los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor N ° 3
usando el siguiente procedimiento:
a. Alinee las marcas de alineación en el lado del cuerpo y la montura del motor N ° 3, y apriete
temporalmente los pernos que se muestran en la figura.
segundo. Apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura mientras alinea las
marcas de alineación del montaje del motor Nº 3 y las tuercas.
NOTA:
• Si las marcas de alineación no están alineadas, alinee las marcas de alineación mientras
mueve ligeramente el motor y apriete temporalmente las tuercas.
3. Apriete los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor Nº 3 en el orden que se
muestra en la figura.
Par de apriete
Posición de instalación Par de apriete
1 76-95 N · m {7.8-9.6 kgf · m, 57-70 ft · lbf}
2 82-95 N · m {8.4-9.6 kgf · m, 61-70 ft · lbf}
3 49-65 N · m {5.0-6.6 kgf · m, 37-47 ft · lbf}
PRECAUCIÓN:
• Se han adoptado ranuras para los orificios de instalación del soporte de montaje del motor
n. ° 4. Si el soporte de montaje del motor Nº 4 se desvía de la posición original al instalar
el soporte de montaje del motor Nº 4, el ruido o la vibración del motor podrían
aumentar. Antes de retirar el soporte de montaje del motor Nº 4, coloque marcas de
alineación en el soporte de montaje del motor Nº 4 para que se puedan ensamblar en las
mismas posiciones que antes de la extracción.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños al transeje, apoye el transeje con los siguientes métodos.
▪ MTX: sujete la carcasa del embrague con un listón del tamaño adecuado.
▪ ATX: Coloque una goma del tamaño adecuado (aproximadamente 20 mm [0.79
in} de grosor) en un listón que sea lo suficientemente grande como para cubrir y
apoyar el cárter de aceite.
3. Antes de quitar el caucho de montaje del motor No.4, sostenga el transeje con un elevador
de motor disponible en el mercado o un gato de garaje.
4. Retire la goma de montaje del motor No.4.
Nota de eliminación del soporte de montaje del motor n. ° 4
1. Retire el perno que se muestra en la figura y coloque el cable de tierra a un lado.
2. Coloque marcas de alineación en las ubicaciones que se muestran en la figura para que se
puedan ensamblar en las mismas posiciones que antes de la extracción.
NOTA:
• Pinte de manera que el contorno de la tuerca quede enmarcado en el lado del soporte.
NOTA:
• Cuando reemplace el soporte de montaje del motor Nº 4, coloque una marca en la misma
posición que la que se colocó antes de retirarla.
• Si se afloja la tuerca de soporte del motor N ° 4, apriete los pernos prisioneros del transeje
porque pueden haberse aflojado.
2. Alinee las marcas de alineación en el soporte de montaje del motor Nº 4 y las tuercas, y
apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura.
3. Apriete las tuercas de instalación del soporte de montaje del motor Nº 4 en el orden que se
muestra en la figura.
Par de apriete
Par de apriete
Par de apriete
Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de darle servicio.
• El vapor de combustible es peligroso. Puede encenderse muy fácilmente, causando
lesiones y daños graves. Mantenga siempre las chispas y las llamas alejadas del
combustible.
• Los derrames y fugas de la línea de combustible son peligrosos. El combustible puede
encenderse y causar lesiones graves o la muerte y el daño. El combustible también puede
irritar la piel y los ojos. Para evitar esto, complete siempre el "Procedimiento de
seguridad de la línea de combustible". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
PRECAUCIÓN:
• Asegure el volante con cinta o un cable para evitar que el eje de la dirección gire después
de desconectar el eje de la dirección. Si el volante gira después de que el eje de la
dirección y el mecanismo de dirección y el enlace están desconectados, las partes internas
del resorte del reloj podrían dañarse.
• La aplicación de una fuerza excesiva (fuerza de 100 N {10.2 kgf, 22.5 lbf} o más) al
motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica puede causar un mal
funcionamiento. Al realizar el mantenimiento, tenga cuidado de no aplicar una fuerza
excesiva al motor / impulsor de tiempo de la válvula variable eléctrica usando otras
piezas o herramientas.
NOTA:
• Realice la extracción / instalación del motor y el transeje desde abajo del vehículo.
NOTA:
• Si el motor se revisa y monta en el vehículo, realice una prueba en carretera para verificar
que no haya vibraciones ni ruidos anormales.
1 Placa de soporte
5. Retire la goma de montaje del motor Nº 1 y el componente del travesaño delantero como
una sola unidad. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
No.3 Montaje del motor, No.4 Soporte de montaje del motor Nota de extracción
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
• Se han adoptado ranuras para los orificios de montaje del motor N ° 3 y N ° 4 del soporte
del motor. Apriete los pernos de instalación y las tuercas para que estén centrados en las
ranuras. De lo contrario, podría aumentar el ruido o la vibración del motor.
NOTA:
• Vuelva a apretar la cubierta delantera del motor y los espárragos del cambio cuando las
tuercas del soporte del motor n. ° 3 y del soporte del motor N ° 4 estén sueltos.
Par de apriete
PRECAUCIÓN:
4. Apriete temporalmente los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor N ° 3
usando el siguiente procedimiento:
a. Apriete temporalmente los pernos que se muestran en la figura para que estén centrados en
las ranuras de montaje del motor n. ° 3.
segundo. Apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura de manera que los
pernos prisioneros de la cubierta frontal del motor estén centrados en las ranuras de montaje
del motor Nº 3.
NOTA:
• Si los espárragos están desviados del centro de las ranuras, alinee los espárragos con el
centro de las ranuras mientras mueve ligeramente el motor, y apriete temporalmente las
tuercas de instalación.
5. Apriete temporalmente el perno y las tuercas de instalación del soporte de montaje del
motor Nº 4 usando el siguiente procedimiento:
a. Apriete temporalmente el perno que se muestra en la figura.
segundo. Apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura para que estén
centradas en las ranuras del soporte de montaje del motor Nº 4.
NOTA:
• Si los espárragos están desviados del centro de las ranuras, alinee los pernos con el centro
de las ranuras mientras mueve ligeramente el transeje, y apriete temporalmente las tuercas
de instalación.
6. Instale el caucho de montaje del motor No.1 y el componente del travesaño delantero como
una sola unidad. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
7. Apriete temporalmente el soporte de montaje del motor Nº 1, el caucho de montaje del
motor Nº 1 y la placa de soporte.
8. Apriete los pernos de instalación del soporte del motor N ° 1 y la placa del soporte en el
orden que se muestra en la figura.
Par de apriete
9. Apriete los pernos y tuercas de instalación del soporte del motor Nº 3 en el orden que se
muestra en la figura.
Par de apriete
10. Apriete el perno de instalación del soporte de montaje del motor número 4 y las tuercas en
el orden que se muestra en la figura.
Par de apriete
11. Apriete los pernos de instalación de goma del montaje del motor No.1.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / MONTAJE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
PRECAUCIÓN:
1. Para permitir la instalación del SST , desconecte el clip que se muestra en la figura y coloque
el arnés de cableado a un lado.
2. Instale el SST usando el número de pieza 99794 1025 o un M10 x 1.25 , longitudPerno de 25
mm {0.98 in} como se muestra en la figura.
Parte delantera del motor
Par de apriete
3. Enganche los ganchos de la SST (49 L017 5A0) a la SST (49 UN30 3050) .
4. Para garantizar la seguridad del trabajo (controle el motor y la oscilación del transeje),
configure un polipasto como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
• No levante el motor.
MTX
ATX
• Cuando instale, apriete los pernos en el orden inverso al de extracción.
Par de apriete
8. Retire el soporte No.1 (soporte del eje de transmisión). (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
9. Retire el motor de arranque. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR DE
ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5] .)
10. Fije la placa de transmisión utilizando el perno de bloqueo de la polea del cigüeñal. (ATX)
11. Retire la tuerca de instalación del convertidor de par del orificio de instalación del
arrancador. (Ver REMOCION / INSTALACION DE TRANSAXEL AUTOMATICO [FW6A-EL] ).
12. Desconecte el motor y el transeje, y baje solo el motor del elevador del
motor. (Ver REMOCION / INSTALACION MANUAL DE TRANSAXES [C66M-R] (MTX).)
(Ver REMOCION / INSTALACION DE TRANSAXEL AUTOMATICO [FW6A-EL] (ATX)).
13. Retire el generador. (Consulte ELIMINACIÓN / INSTALACIÓN DEL GENERADOR [SKYACTIV-G
2.5 (SIN i-ELOOP)] .) (Consulte ELIMINACIÓN / INSTALACIÓN DEL GENERADOR [i-ELOOP] ).
14. Retire el sistema de admisión de aire. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA
DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
15. Retire los inyectores de combustible. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INYECTOR
DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
16. Retire el sensor de posición del árbol de levas (CMP). (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS (CMP) [SKYACTIV-G 2.5] .)
17. Retire la bomba de vacío. (Vea REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE VACÍO ).
18. Retire la bomba de combustible de alta presión y la carcasa trasera. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESION [SKYACTIV-G 2.5] .)
19. Retire el filtro de aceite. (Ver REEMPLAZO DEL FILTRO DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5] .)
20. Retire la válvula solenoide del aceite del motor. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
VALVULA DE SOLENOIDE DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
21. Retire el sensor de posición del cigüeñal (CKP). (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (CKP) [SKYACTIV-G 2.5] .)
22. Retire la bobina de encendido / sensores de iones. (Consulte DESMONTAJE / INSTALACIÓN
DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5] ).
23. Retire el soporte del arnés de cableado que se muestra en la figura.
NOTA:
1. Después de apretar los tres pernos, apriete nuevamente el primer perno apretado al par de
apriete especificado.
Par de apriete
Mazda6 - Motor
ÍNDICE DE UBICACIÓN DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
1 Varilla graduada
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
1. Coloque el vehículo en un terreno llano.
2. Caliente el motor.
3. Pare el motor y espere al menos 5 minutos antes de continuar.
4. Retire la varilla, límpiela limpiamente y vuelva a instalarla por completo.
5. Retire la varilla medidora y verifique que el nivel de aceite esté entre las marcas F y L en la
varilla medidora.
6. Inserte el medidor de nivel de aceite por completo hasta que se adhiera a la cubierta de la
culata.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
1. Coloque el vehículo en un terreno llano.
2. Caliente el motor.
3. Pare el motor y espere al menos 5 minutos antes de continuar.
4. Retire la varilla, límpiela limpiamente y vuelva a instalarla por completo.
5. Retire la varilla medidora y verifique que el nivel de aceite esté entre las marcas F y L en la
varilla medidora.
6. Inserte el medidor de nivel de aceite por completo hasta que se adhiera a la cubierta de la
culata.
Mazda6 - Motor
REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
• La cantidad de aceite residual en el motor puede variar según factores como el método de
reemplazo y la temperatura del aceite. Verifique el nivel de aceite después del reemplazo
del aceite del motor.
7. Rellene con el siguiente tipo y cantidad de aceite de motor. Especificación del aceite del
motor
API SM o ILSAC
Viscosida
5W-30 (Si el aceite del motor SAE 5W-30 no
d del
0W-20 está disponible, use aceite de motor SAE 5W-
aceite del
20).
motor
10. Inspeccione el nivel de aceite. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
11. Instale la cubierta del orificio de servicio.
Mazda6 - Motor
REEMPLAZO DEL FILTRO DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.
PRECAUCIÓN:
1. Retire la tapa del orificio de servicio (instalada al frente debajo de la cubierta No.2) que se
usa para quitar el filtro de aceite.
2. Retire el filtro de aceite con la llave para filtros de aceite tipo taza comercialmente
disponible ( diámetro de 67 mm [2,6 pulgadas], 14 lados ).
3. Use un trapo limpio para limpiar la superficie de montaje.
4. Aplique aceite de motor limpio a la junta tórica de un nuevo filtro de aceite.
5. Apriete el filtro de aceite de acuerdo con las instrucciones en el paquete o lado del filtro de
aceite.
Par de apriete (valor de referencia)
7. Inspeccione el nivel de aceite. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
8. Instale la cubierta del orificio de servicio.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.
NOTA:
4. Instale las SST en el orificio de instalación del conmutador de presión de aceite utilizando el
siguiente procedimiento.
a. Ensamble las SST 49 D019 908 , 49 D019 909 y 49 D019 911 fuera del compartimento del
motor de antemano.
segundo. Instale SST 49 D019 910 en el orificio de instalación del interruptor de presión de
aceite.
do. Instale SST 49 D019 911 en la SST 49 D019 910 .
5. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento normal.
7. Haga funcionar el motor a la velocidad especificada, y observe las lecturas del indicador.
NOTA:
• La presión del aceite puede variar con la viscosidad del aceite, la temperatura y la
velocidad del motor.
Presión del aceite (valor de referencia) [temperatura del refrigerante: 80-90 ° C {176-
194 ° F}]
14. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE SOLENOIDE DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.
PRECAUCIÓN:
• No permita que ningún aceite de motor derramado entre en contacto con la junta de la
bomba de agua adyacente ni con la junta tórica de la tubería de entrada de agua. De lo
contrario, la junta podría hincharse causando un mal funcionamiento del sello.
NOTA:
Par de apriete
PRECAUCIÓN:
• Verifique que no haya sellador entre 1.7-2.7 mm {0.07-0.10 in} desde el final del
interruptor de presión de aceite para evitar un posible mal funcionamiento de la
operación.
1. Aplique sellador de silicona a las roscas del interruptor de presión de aceite como se
muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de la operación de la válvula solenoide del aceite del motor
1. Retire la válvula solenoide de aceite del motor. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
VALVULA DE SOLENOIDE DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Verifique que la batería esté completamente cargada.
3. Conecte la batería al conector de la válvula solenoide del aceite del motor (2 terminales)
como se muestra en la figura.
4. Verifique que haya un sonido de operación de la válvula de solenoide de aceite del motor al
aplicar voltaje de la batería entre los terminales A y B del conector de la válvula solenoide de
aceite del motor.
NOTA:
Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DEL PANEL DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.
1. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
2. Drene el aceite del motor. (Ver REEMPLAZO DEL ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
5. Rellene con el tipo especificado y la cantidad de aceite del motor. (Ver REEMPLAZO DEL
ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Arranque el motor y confirme que no haya fugas de aceite.
7. Inspeccione el nivel de aceite. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
1 Colector de aceite
PRECAUCIÓN:
Espesor
Par de apriete
Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE ACEITE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Los motores calientes y el aceite del motor pueden causar quemaduras graves. Apague el
motor y espere hasta que se haya enfriado y el aceite del motor.
• Un vehículo que está levantado pero que no tiene soporte seguro en soportes de seguridad
es peligroso. Se puede resbalar o caer, causando la muerte o lesiones graves. Nunca
trabaje alrededor o debajo de un vehículo levantado si no está bien sujeto en soportes de
seguridad.
• La exposición continua al aceite de motor USADO ha causado cáncer de piel en ratones
de laboratorio. Proteja su piel lavándola con agua y jabón inmediatamente después de
trabajar con aceite de motor.
PRECAUCIÓN:
• Si el árbol de levas se gira con la cadena de distribución eliminada y el pistón en la
posición superior del punto muerto, la válvula puede entrar en contacto con el pistón y el
motor podría dañarse. Al girar el árbol de levas sin la cadena de distribución, gírelo
después de bajar el pistón desde la posición superior del punto muerto.
• Al girar el árbol de levas con una llave inglesa en el hexágono fundido, la llave puede
entrar en contacto con el balancín y dañar el balancín. Para evitar daños en el balancín al
sostener el árbol de levas en el hexágono moldeado, use una llave inglesa en el lado
posterior del motor como se muestra en la figura para asegurar un espacio libre entre la
leva.
NOTA:
14. Inspeccione el nivel de aceite. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
[SKYACTIV-G 2.5] .)
15. Inspeccione el tiempo de encendido y la velocidad de ralentí. (Consulte ENGINE TUNE-UP
[SKYACTIV-G 2.5] .)
16. Inspeccione la presión de aceite. (Consulte INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE ACEITE
[SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Afloje ligeramente el perno de instalación del piñón accionado por la bomba de aceite.
NOTA:
• En esta etapa, solo afloje el perno de instalación del piñón accionado por la bomba de
aceite, no lo quite. Después de liberar la tensión en el tensor de la cadena de la bomba de
aceite, quite completamente el perno.
segundo. Apriete los dos pernos que se muestran en la figura con el par especificado.
NOTA:
Par de apriete
do. Finalmente, apriete el perno que se muestra en la figura con el par especificado.
Par de apriete
Mazda6 - Engine
COOLING SYSTEM LOCATION INDEX [SKYACTIV-G 2.5]
Mazda6 - Motor
ADVERTENCIAS DE SERVICIO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
• Dependiendo del vehículo, el ventilador de enfriamiento puede operar repentinamente
incluso cuando el encendido está apagado. Por lo tanto, mantenga las manos y
herramientas alejadas del ventilador de enfriamiento, incluso si el ventilador de
enfriamiento no está funcionando para evitar lesiones al personal o daños al ventilador de
enfriamiento. Desconecte siempre el cable negativo de la batería cuando realice el
mantenimiento del ventilador de refrigeración o de las piezas cerca del ventilador de
refrigeración.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
NOTA:
• Si la marca "FL22" se muestra sobre o cerca de la tapa del sistema de enfriamiento, use el
refrigerante Mazda Genuine FL22.
• El refrigerante del motor tipo FL22 se envía como una solución diluida. Use la solución
tal como está cuando reemplace el refrigerante.
3. Verifique que el nivel de refrigerante del motor en el tanque de reserva de refrigerante esté
entre las marcas F y L.
• Si el nivel de refrigerante del motor está por debajo de la marca L, agregue refrigerante
del motor.
Mazda6 - Motor
REEMPLAZO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
PRECAUCIÓN:
1. Use refrigerante del motor a una concentración que cumpla con las condiciones
ambientales en las que se conduce el vehículo, de lo contrario podría dañar el motor.
2. El motor tiene partes de aluminio y debe estar protegido por un refrigerante a base de
etilenglicol para evitar la corrosión y la congelación.
3. No use refrigerantes que contengan alcohol, metanol, borato o silicato. Estos refrigerantes
podrían dañar el sistema de enfriamiento.
4. Use solo agua blanda (desmineralizada) en la mezcla de refrigerante. El agua que
contiene minerales reducirá la efectividad del refrigerante.
5. El refrigerante del motor daña la pintura. Si el refrigerante del motor llega a una
superficie pintada, enjuáguelo rápidamente.
NOTA:
• Si la marca "FL22" se muestra sobre o cerca de la tapa del sistema de enfriamiento, use el
refrigerante Mazda Genuine FL22.
• El refrigerante del motor tipo FL22 se envía como una solución diluida. Use la solución
tal como está cuando reemplace el refrigerante.
4. Lave el sistema de enfriamiento con agua hasta que desaparezcan todos los rastros de color.
5. Deje que el sistema se drene completamente.
6. Apriete el tapón de drenaje del radiador.
7. Con referencia a la siguiente tabla, seleccione el porcentaje de volumen correcto del agua y
el refrigerante del motor. Porcentaje de mezcla de solución anticongelante (Excepto
refrigerante de motor tipo FL22)
Porcentaje de volumen (%)
Protección del refrigerante del motor Gravedad a 20 ° C {68 ° F}
Agua Refrigerante
Por encima de -16 ° C {3 ° F} sesenta y cinco 35 1.057
Por encima de -26 ° C (-15 ° F) 55 45 1.072
Por encima de -40 ° C {-40 ° F} 45 55 1.086
8. Vuelva a llenar el refrigerante del motor desde el cuello de llenado del radiador hasta que
esté cerca de la parte superior del cuello de llenado del radiador.
9. Vuelva a llenar el refrigerante del motor en el tanque de reserva de refrigerante hasta la
marca F en el tanque.
10. Instale la tapa del sistema de enfriamiento.
PRECAUCIÓN:
• Si la luz de advertencia de alta temperatura del refrigerante del motor parpadea, pare el
motor para bajar la temperatura del refrigerante del motor y evitar el
sobrecalentamiento. Luego, verifique la pieza defectuosa y repárela o reemplácela.
NOTA:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA PROTECCIÓN DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
1. Mida la temperatura del refrigerante del motor y la gravedad específica con un termómetro
y un hidrómetro.
PRECAUCIÓN:
• Use refrigerante del motor a una concentración que cumpla con las condiciones
ambientales en las que se conduce el vehículo, de lo contrario podría dañar el motor.
• El motor tiene partes de aluminio y debe estar protegido por un refrigerante a base de
etilenglicol para evitar la corrosión y la congelación.
• No use refrigerantes que contengan alcohol, metanol, borato o silicato. Estos refrigerantes
podrían dañar el sistema de enfriamiento.
• Use solo agua blanda (desmineralizada) en la mezcla de refrigerante. El agua que
contiene minerales reducirá la efectividad del refrigerante.
• El refrigerante del motor daña la pintura. Si el refrigerante del motor llega a una
superficie pintada, enjuáguelo rápidamente.
NOTA:
• Si la marca "FL22" se muestra sobre o cerca de la tapa del sistema de enfriamiento, use el
refrigerante Mazda Genuine FL22.
• El refrigerante del motor tipo FL22 se envía como una solución diluida. Use la solución
tal como está cuando reemplace el refrigerante.
2. Determine el nivel de protección del refrigerante del motor consultando el gráfico que se
muestra en la figura.
• Si el nivel de protección del refrigerante del motor no es correcto, agregue agua o
refrigerante del motor.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA PÉRDIDA DE REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
1. Inspeccione el nivel de refrigerante del motor. (Consulte INSPECCIÓN DEL NIVEL DE
REFRIGERANTE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la tapa del sistema de enfriamiento.
3. Instale el probador de la tapa del radiador en el cuello de llenado del radiador.
PRECAUCIÓN:
• La aplicación de más de 122.6 kPa {1.250 kgf / cm 2 , 17.78 psi} puede dañar las
mangueras, accesorios y otros componentes, y causar fugas.
• Si la aguja del manómetro cae, puede indicar una fuga de agua. Repare o reemplace la
pieza aplicable.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL CASQUILLO DEL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
1. Limpie la tapa del sistema de enfriamiento y la parte sellada.
2. Inspeccione la tapa del sistema de enfriamiento en busca de grietas o sello evertido.
Mazda6 - Motor
RETIRADA / INSTALACIÓN DEL TANQUE DE RESERVA DE REFRIGERANTE [SKYACTIV-G 2.5]
1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
2. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Arnés de cableado
2 Manguera
3 Tanque de reserva de refrigerante
ADVERTENCIA:
• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños en la lengüeta del soporte de goma del soporte superior, no aplique
demasiada fuerza.
1. Mientras presiona ligeramente hacia abajo la lengüeta del soporte de goma del montaje
superior ligeramente en la dirección de la flecha que se muestra en la figura, saque el soporte
de goma del soporte superior hacia la parte trasera del vehículo.
5. Retire los dos pernos (lado superior) que aseguran el condensador al radiador.
ADVERTENCIA:
• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
PRECAUCIÓN:
• No retire completamente la cubierta del termostato en este momento porque el
refrigerante del motor que queda en el motor se vaciará.
3. Después de que el refrigerante del motor deje de drenar, retire la cubierta del termostato.
Nota de instalación del termostato
PRECAUCIÓN:
• No aplique aceite (como aceite de motor, ATF) a la parte del sello de goma del
termostato. De lo contrario, la junta tórica podría hincharse causando un mal
funcionamiento del sello.
1. Instale el termostato con el pasador oscilante alineado con la muesca de la salida de agua.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL TERMOSTATO [SKYACTIV-G 2.5]
1. Retire el termostato. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL TERMOSTATO [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Verifique visualmente que la válvula del termostato esté cerrada.
3. Coloque el termostato en agua.
ADVERTENCIA:
• 80.5-83.5 ° C {177-182 ° F}
Temperatura de apertura completa del termostato
• 95 ° C {203 ° F}
Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE AGUA [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
NOTA:
PRECAUCIÓN:
1. Alinee el orificio de la polea de la bomba de agua con el orificio de la bomba de agua como
se muestra en la figura.
2. Coloque un recipiente debajo del motor para recoger el refrigerante del motor que queda en
el motor.
3. Afloje ligeramente los tres pernos del componente de la bomba de agua que se muestran en
la figura y recoja el refrigerante del motor que drena en un recipiente.
PRECAUCIÓN:
4. Después de que el refrigerante del motor deje de drenar, retire el componente de la bomba
de agua.
Nota de instalación de anillo tórico
PRECAUCIÓN:
• No aplique aceite (como aceite de motor, ATF) en la junta tórica de la tubería de entrada
de agua. De lo contrario, la junta tórica podría hincharse causando un mal funcionamiento
del sello.
PRECAUCIÓN:
Par de apriete
1. 20-26 N · m {2.1-2.6 kgf · m, 15-19 ft · lbf}
4. Retire la válvula de solenoide de aceite del motor para asegurar un espacio suficiente para
instalar el perno de sujeción de la tubería de entrada de agua. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA VALVULA DE SOLENOIDE DE ACEITE DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Instale el perno de sujeción de la tubería de entrada de agua.
PRECAUCIÓN:
5. Retire el perno utilizado para bloquear la polea de la bomba de agua contra la rotación.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Nunca quite la tapa del sistema de enfriamiento ni afloje el tapón de drenaje del radiador
mientras el motor esté en marcha o cuando el motor y el radiador estén calientes. Es
posible que el refrigerante y el vapor del motor escaldantes salgan disparados y causen
lesiones graves. También puede dañar el motor y el sistema de enfriamiento.
• Apague el motor y espere hasta que esté frío. Incluso entonces, tenga mucho cuidado al
quitar la tapa. Envuelva un paño grueso alrededor de él y gírelo lentamente en sentido
antihorario hasta la primera parada. Retrocede mientras la presión escapa.
• Cuando esté seguro de que se ha perdido toda la presión, presione hacia abajo la tapa con
el paño, gírelo y retírelo.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de parte
1. Verifique que la batería esté completamente cargada. (Consulte INSPECCIÓN DE BATERÍA
[SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector del motor del ventilador de refrigeración (2 terminales).
3. Instale un comprobador y una batería en el conector del motor del ventilador de
enfriamiento (2 terminales) como se muestra en la figura.
4. Verifique que cada motor del ventilador de enfriamiento funcione sin problemas a la
corriente estándar.
• Si hay un mal funcionamiento, reemplace la pieza correspondiente.
Mazda6 - Engine
FUEL SYSTEM FLOW DIAGRAM [SKYACTIV-G 2.5]
Mazda6 - Motor
ANTES DEL SERVICIO PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
• Cortar los terminales especificados porque el cortocircuito entre el terminal incorrecto del
relé y el bloque de fusibles puede causar un mal funcionamiento.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Desconectar / conectar el conector de liberación rápida sin limpiarlo puede dañar el tubo
de combustible y el conector de liberación rápida. Siempre limpie el área de la junta del
conector de liberación rápida antes de desconectar / conectar con un paño o un cepillo
suave, y asegúrese de que no tenga material extraño.
Si excede la especificación:
Presion de combustible
Mazda6 - Motor
PROCEDIMIENTO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Desconectar / conectar el conector de liberación rápida sin limpiarlo puede dañar el tubo
de combustible y el conector de liberación rápida. Siempre limpie el área de la junta del
conector de liberación rápida antes de desconectar / conectar con un paño o un cepillo
suave, y asegúrese de que no tenga material extraño.
PRECAUCIÓN:
Usando M-MDS
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
• Corte la punta de la manguera en diagonal para que pueda insertarse sin problemas en la
tubería de llenado de combustible.
• Al insertar la manguera en el tubo de llenado de combustible, la manguera puede
atascarse. En tales casos, gire la manguera para que la manguera se pueda insertar
fácilmente.
• La bomba absorbe todo el combustible que se escapó de la válvula de retención y quedó
atrapado en la manguera de unión, luego aspira el aire. Después de succionar el
combustible, espere unos segundos hasta que se aspire el aire, luego continúe con el sifón.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
1. Nivele el vehículo.
2. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Drene el combustible. (Ver PROCEDIMIENTO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G
2.5] .)
4. Retire el cojín del asiento trasero. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
AMORTIGUADOR DEL ASIENTO TRASERO ).
5. Retire la tapa del orificio de servicio.
6. Desconecte las siguientes partes:
7. Retire el piso debajo de la tapa. (Ver PISO BAJO REMOCION / INSTALACION DE CUBIERTA )
8. Desconecte el conector HO2S.
9. Retire el TWC y HO2S como una sola unidad. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5] .)
10. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
11. Instalar en el orden inverso de eliminación.
12. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA
PRECAUCIÓN DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)
EE.UU. y CANADÁ
1 Manguera de unión
• Manguera de respiradero
• Tubo de ventilación
• Unidad de bomba de combustible
• Aislador de tanque de combustible
• Depósito de combustible
• Manguera de respiradero
• Manguera evaporativa
• Unidad de bomba de combustible
• Aislador de tanque de combustible
• Depósito de combustible
NOTA:
1. Empuje hacia afuera el mandril con un martillo y un punzón ( 2-2.8 mm {0.08-0.11 in}
de diámetro).
2. Retire la brida con un taladro (broca de 5 mm [0.20 in} ).
ADVERTENCIA:
NOTA:
1. Nivele el vehículo.
2. Complete "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO". (Consulte ANTES DEL SERVICIO
PRECAUCION [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Drene el combustible. (Ver PROCEDIMIENTO DE DRENAJE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G
2.5] .)
4. Retire el tanque de combustible y la unidad de la bomba de combustible como una sola
unidad. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G
2.5] )
5. Realice el siguiente procedimiento para verificar la hermeticidad del tanque de combustible.
a. Conecte el tubo de la unidad de la bomba de combustible y los puertos B y C.
segundo. Aplique una presión de 5.9 kPa {44 mmHg, 1.7 inHg} en el puerto A y espere un
momento.
do. Verifique que no haya cambios en la presión y que no haya fugas de aire del tanque de
combustible.
10. Cierre el puerto A y aplique -2.0 kPa {-15 mmHg, -0.59 inHg} de vacío al puerto C, y déjelo
en esta condición momentáneamente.
11. Abra el puerto A y verifique que la condición de presión negativa de -2.0 kPa {-15 mmHg, -
0.59 inHg} se restablece a presión casi positiva.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL TUBO DE LLENADO DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
EE.UU. y CANADÁ
1 Tapa de llenado de combustible
Guardapolvo
2
(Consulte la Nota sobre la eliminación de la cubierta de polvo ).
Manguera de unión
3
(Consulte la Nota de instalación de la manguera de empalme ).
Conector de liberación rápida
4
(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA
[SKYACTIV-G 2.5] .)
Tubo de llenado de combustible
5
(Consulte la Nota de extracción de la tubería de llenado de combustible ).
6 Protector de tubo de llenado de combustible
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA SIN RETORNO [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
NOTA:
Mazda6 - Motor
RETIRADA / INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Debido a que la superficie del combustible es más alta que la superficie de instalación de
la unidad de la bomba de combustible, si se quita la placa, puede provocar fugas de
combustible. Si el nivel del indicador de combustible indica 1/2 o más, consulte el
procedimiento de drenaje de combustible y drene 20 litros de combustible.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / MONTAJE DE LA UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• El combustible es un líquido muy inflamable. Si el combustible se derrama o se escapa
del sistema de combustible presurizado, causará lesiones graves o la muerte y la rotura de
la instalación. El combustible también puede irritar la piel y los ojos. Para evitar esto,
siempre complete el "Procedimiento de seguridad de la línea de combustible", mientras
consulta "ANTES DE LA PRECAUCIÓN DE SERVICIO".
• Una persona con carga de electricidad estática podría provocar un incendio o una
explosión, lo que provocaría la muerte o lesiones graves. Antes de drenar el combustible,
asegúrese de descargar electricidad estática tocando la carrocería del vehículo.
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA UNIDAD DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de continuidad
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el conector de la unidad de la bomba de combustible.
3. Inspeccione la continuidad entre los terminales B-D de la unidad de la bomba de
combustible.
Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESION [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Daños o deformaciones en el extremo del tubo de alta presión pueden causar fugas de
combustible.
• Desconectar / conectar el conector de liberación rápida sin limpiarlo puede dañar la
tubería de combustible y el conector de liberación rápida. Limpie siempre el área de la
junta del conector de liberación rápida antes de desconectar / conectar con un paño o un
cepillo suave y asegúrese de que no tenga material extraño.
NOTA:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
• Después de aplicar sellador de silicona, instale la carcasa posterior dentro de los 10 min. y
luego apriete todos los tornillos dentro de 5 min.
PRECAUCIÓN:
4. Apriete el perno de instalación del soporte del tubo de combustible de alta presión.
Par de apriete del perno de instalación del soporte del tubo de combustible de alta
presión
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE A ALTA PRESIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
• Los siguientes valores de vacío están indicados por la presión relativa del sensor de
presión de combustible.
1. Verifique que el sensor de presión de combustible sea normal. (Consulte INSPECCIÓN DEL
SENSOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Conecte el M-MDS al DLC-2.
3. Encienda el encendido (motor apagado).
4. Seleccione los PID "FUEL_PRES", "LOAD" y "RPM" en el M-MDS. (Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)
PRECAUCIÓN:
• Si el motor funciona a alta velocidad, podría dañarse. Al acelerar el motor, tenga cuidado
de no aumentar la velocidad del motor repentinamente.
5. Después de que el PID "CARGA" sea del 60% o más mientras el motor funciona con el pedal
del acelerador completamente presionado, verifique que el PID "FUEL_PRES" sea
de aprox. 15,0 MPa {153 kgf / cm 2 , 2176 psi} .
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL CONECTOR DE LIBERACIÓN RÁPIDA [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
4. Tire ligeramente y presione el conector de liberación rápida unas pocas veces a mano, y
luego verifique que esté conectado de forma segura.
5. Complete la "PRECAUCIÓN DESPUÉS DEL SERVICIO". (Consulte DESPUÉS DE LA PRECAUCIÓN
DE SERVICIO [SKYACTIV-G 2.5] .)
Instalación tipo B
NOTA:
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Tocar el extremo del inyector de combustible con la mano o presionarlo contra un objeto
puede causar un mal funcionamiento. Tenga mucho cuidado al manipular el extremo del
inyector de combustible.
• Cuando se retira el distribuidor de combustible, se perderá la hermeticidad del inyector de
combustible. Siempre reemplace el anillo de tope, la junta tórica, el anillo de respaldo y el
sello de teflón del inyector de combustible por unos nuevos.
• No retire el sensor de presión de combustible del distribuidor de combustible.
NOTA:
NOTA:
NOTA:
• 49 D013 102, 49 D013 103 y 49 D013 104 son componentes para 49 D013 1A0.
5. Usando la SST , presione el sello de teflón hacia el lado del inyector de combustible.
6. Presione sobre el sello de teflón a la posición indicada en la figura, luego retire el SST .
7. Instale el sello de teflón en el inyector de combustible con la mano y retire la SST .
8. Deslice el SST hasta el final del inyector de combustible.
9. Sostenga la SST en la posición que se muestra en la figura y coloque correctamente el sello
de teflón durante más de 30 segundos.
Nota de instalación del anillo de respaldo
1. Instale el anillo de respaldo, asegurándose de que esté instalado en la dirección correcta.
NOTA:
1. Coloque un nuevo anillo de tope en la SST como se muestra en la figura teniendo cuidado
con la orientación del anillo de tope, y presione hacia abajo el inyector de combustible hasta
que escuche un clic.
Nota de instalación del inyector de combustible
PRECAUCIÓN:
2. Apriete temporalmente los pernos de instalación del distribuidor de combustible hasta que
sus cabezas entren en contacto con los distribuidores de combustible.
3. Gire los pernos de instalación del distribuidor de combustible medio giro en el orden que se
muestra en la figura.
4. Gire los pernos de instalación del distribuidor de combustible otra media vuelta en el orden
que se muestra en la figura (un giro incluyendo la media vuelta en el paso 3).
5. Apriete los pernos de instalación del distribuidor de combustible en el orden que se muestra
en la figura.
Par de apriete del perno de instalación del distribuidor de combustible
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de resistencia
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el conector del inyector de combustible.
4. Inspeccione la resistencia entre los terminales A y B del inyector de combustible.
Resistencia del inyector de combustible
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE (ALTA PRESIÓN) [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Incline el respaldo del asiento trasero (LH). (Ver RETIRADA / INSTALACIÓN DEL ASIENTO
DELANTERO TRASERO .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
1 Conector del módulo de control de la bomba de combustible
2 Módulo de control de la bomba de combustible
3 Soporte del módulo de control de la bomba de combustible
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL MÓDULO DE CONTROL DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
1. Realice la autoprueba de KOEO. (Consulte KOEO / KOER SELF TEST [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Verifique que se haya detectado un DTC relacionado con el módulo de control de la bomba
de combustible. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Inspeccione lo siguiente:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5]
1. Arranque el motor e inspeccione cada componente del sistema de escape para detectar
fugas de gases de escape.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
Paso 1
1 Silenciador principal
2 Aislante
3 Barra de apoyo
Paso 2
1 Sensor A / F
NOTA:
NOTA:
4. Apriete las tuercas de instalación del colector de escape (3) a (5) que se muestran en la
figura.
Tuerca de apriete de la tuerca de instalación del colector de escape
5. Apriete las tuercas de instalación del colector de escape (1) y (2) que se muestran en la
figura.
Tuerca de apriete de la tuerca de instalación del colector de escape
Mazda6 - Motor
ÍNDICE DE UBICACIÓN DEL SISTEMA DE EMISIONES [SKYACTIV-G 2.5]
Lado del compartimiento del motor
1 Manguera de ventilación
1 WU-TWC
EE.UU. y CANADÁ
1 Válvula de vuelco
(Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VÁLVULA DE RODILLOS
[SKYACTIV-G 2.5] .)
1 Válvula de vuelco
Mazda6 - Engine
EMISSION SYSTEM DIAGRAM [SKYACTIV-G 2.5]
U.S.A. And CANADA
Except U.S.A. And CANADA
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL TAPÓN DE LLENADO DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de fugas
1. Realice la siguiente autocomprobación del probador (sistema de emisión de evaporación
(134-01049A)):
NOTA:
a. Verifique que la válvula del cilindro de gas esté cerrada y que la válvula de control ubicada
en el probador esté en la posición de PRUEBA. Todas las pantallas del probador deben estar
apagadas en este momento.
segundo. Conecte la manguera larga (parte del probador) al probador.
do. Conecte el conjunto del colector (parte del probador) a la manguera larga como se
muestra.
re. Abra la válvula del cilindro de gas y verifique que el indicador izquierdo del regulador del
cilindro de gas indique 69-82 kPa {0.71-0.83 kgf / cm 2 , 10-12 psi} (preestablecido en fábrica).
mi. Presione el interruptor ON / OFF para encender la SST y asegúrese de que la pantalla
izquierda indique 0.0 .
F. Gire la válvula de control del probador a la posición FILL.
gramo. Verifique que la lectura de la pantalla izquierda esté entre 13.9 y 14.0 pulgadas de
agua.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE CARBÓN [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el silenciador principal. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE ESCAPE
[SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Aislante de cartucho de carbón no.1
2 Aislador de bidones de carbón no.2
Manguera evaporativa No.1
3
(Consulte la nota de instalación de la manguera de evaporación n.º 1 ).
Conector de liberación rápida
4
(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CONECTOR DE LIBERACION RAPIDA
(SISTEMA DE EMISION) [SKYACTIV-G 2.5] .)
Manguera evaporativa No.2
5
(Consulte la nota de instalación de la manguera de evaporación n.º 2 ).
6 Conector del arnés de cableado
Manguera de evaporación No.3 (lado del cuerpo)
7
(Consulte la nota de instalación de la manguera de evaporación n.º 3 ).
Filtro de carbón activado
8
(Consulte la nota de eliminación del cartucho de carbón ).
9 Conector del sensor de presión del depósito de combustible
10 Conector de válvula de solenoide CV
Manguera de evaporación No.3 (lado del sensor de presión del tanque de combustible)
11
(Consulte la nota de instalación de la manguera de evaporación n.º 3 ).
12 Soporte de cartucho de carbón
Válvula de solenoide CV
13
(Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VÁLVULA SOLENOIDE VENTILADOR
CANTIDOR (CV) [SKYACTIV-G 2.5] .)
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL CARBÓN DE CARBÓN [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
Inspección de fugas
1. Realice los siguientes procedimientos:
PRECAUCIÓN:
• No aplique una presión de 20 kPa (150 mmHg, 5.91 inHg) o más en el bote de carbón
durante 1 minuto. o más. Hacerlo dañará el bote de carbón.
2. Aplique presión ( 19.6 kPa [147 mmHg, 5.79 inHg} ) a través de la manguera, y verifique que
no haya fugas de aire en el bote de carbón.
• Si hay flujo de aire, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Si no hay flujo de aire, realice la siguiente "Inspección del flujo de
aire". (Consulte Inspección de flujo de aire ).
• Conecte el puerto B.
• Aplique una presión de 1.8 kPa (14 mmHg, 0.53 inHg) al puerto A.
• Verifique que haya flujo de aire desde el puerto C.
• Si no hay flujo de aire, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Enchufe el puerto A.
• Aplique una presión de 2.0 kPa {15 mmHg, 0.59 inHg} en el puerto C.
• Verifique que haya flujo de aire desde el puerto B.
• Si no hay flujo de aire, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)
• No aplique una presión de 20 kPa (150 mmHg, 5.91 inHg) o más en el bote de carbón
durante 1 minuto. o más. Hacerlo dañará el bote de carbón.
2. Aplique presión ( 19.6 kPa [147 mmHg, 5.79 inHg} ) a través de la manguera, y verifique que
no haya fugas de aire en el bote de carbón.
• Conecte el puerto B.
• Aplique una presión de 0.98 kPa (7.4 mmHg, 0.29 inHg) al puerto A.
• Verifique que haya flujo de aire desde el puerto C.
• Si no hay flujo de aire, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Enchufe el puerto A.
• Aplique una presión de 0.98 kPa (7.4 mmHg, 0.29 inHg) al puerto C.
• Verifique que haya flujo de aire desde el puerto B.
• Si no hay flujo de aire, reemplace el cartucho de carbón. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE PURGA [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el filtro de aire y la manguera de aire como una sola unidad. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el conector de la bomba de combustible de alta presión.
5. Desconecte el clip del arnés como se muestra en la figura.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL TANQUE DE CAPTURA [SKYACTIV-G 2.5]
1. Retire el tanque de captura. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VALVULA SOLENOIDE DE
PURGA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Conecte el lado de la válvula solenoide de purga en el tanque colector.
3. Inspeccione si hay fugas de aire al soplar aire usando la boca en el lado de la bombona de
carbón.
Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DE LA VENTILACION POSITIVA DE LA VENTILACION DEL CRANKCASE (PCV)
[SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] )
2. Retire el colector de admisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
Manguera PCV
1
(Consulte la Nota de instalación de la manguera PCV ).
2 Separador de aceite
Anticipo
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de reemplazar el retenedor viejo por uno nuevo para evitar el escape de gas de
escape. Reinstalar el viejo retenedor reducirá la hermeticidad.
1. Asegúrese de que la marca de alineación del retén esté dirigida como se muestra en el
diagrama de la izquierda antes de instalar el retén en el separador de aceite.
Nota de instalación de la manguera PCV
NOTA:
• Si hay flujo de aire, reemplace la válvula PCV y el separador de aceite como una sola
unidad. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VENTILACION POSITIVA
DE LA VENTILACION DEL CRANKCASE (PCV) [SKYACTIV-G 2.5] .)
• Si no hay flujo de aire, reemplace la válvula PCV y el separador de aceite como una sola
unidad. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA VENTILACION POSITIVA
DE LA VENTILACION DEL CRANKCASE (PCV) [SKYACTIV-G 2.5] .)
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
1. Retire la tubería del respiradero. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
Excepto EE. UU. Y CANADÁ
1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
1 Manguera evaporativa
2 La válvula de retención
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE CONTROL [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
1. Retire la válvula de retención. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL TANQUE DE
COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Verifique que haya flujo de aire cuando se aplica presión positiva al puerto A.
3. Verifique que haya flujo de aire cuando se aplica presión negativa al puerto A.
3. Verifique que no haya flujo de aire cuando se aplica presión negativa al puerto A.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL CONVERTIDOR CATALÍTICO TRIDIMENSIONAL CALIENTE (WU-TWC) [SKYACTIV-G 2.5]
PRECAUCIÓN:
5. Conduzca el vehículo durante 10 minutos a 65-96 km / h (40-60 mph) para permitir que el
WU-TWC alcance la temperatura de funcionamiento normal.
6. Detenga el vehículo y déjelo en un lugar seguro.
7. Acceda a Test ID 10:21:80 en la función "Resultado de la prueba de monitoreo de
diagnóstico".
8. Verifique que el resultado de la prueba esté dentro de las especificaciones indicadas en el
M-MDS.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE DESBLOQUEO [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE ROLLOVER [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
NOTA:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE APAGADO DEL COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
NOTA:
Mazda6 - Motor
RETIRO / INSTALACIÓN DE LA CÁMARA EVAPORATIVA [SKYACTIV-G 2.5]
1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
EE.UU. y CANADÁ
Excepto EE. UU. Y CANADÁ
1 Manguera evaporativa
2 Cámara evaporativa
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA CÁMARA EVAPORATIVA [SKYACTIV-G 2.5]
1. Retire la cámara de evaporación. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA CÁMARA
EVAPORATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Soplar el puerto de flujo de aire A y verificar que haya flujo de aire.
• Si no hay flujo de aire, reemplace la cámara de evaporación. (Ver REMOCION /
INSTALACION DE LA CÁMARA EVAPORATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
Mazda6 - Motor
CONEXIÓN DE LIBERACIÓN RÁPIDA (SISTEMA DE EMISIÓN) DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
Tipo y posición del conector de liberación rápida
PRECAUCIÓN:
EE.UU. y CANADÁ
Excepto EE. UU. Y CANADÁ
Tipo A Remoción
PRECAUCIÓN:
NOTA:
PRECAUCIÓN:
• Siempre reemplace el retenedor con uno nuevo cuando utilice SST 49 E042 001; de lo
contrario, podría producirse una fuga de evaporación.
NOTA:
NOTA:
4. Tire ligeramente y presione el conector de liberación rápida unas pocas veces a mano, y
luego verifique que esté conectado de forma segura.
Mazda6 - Motor
CANISTER VENT (CV) SOLENOID VÁLVULA EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el piso debajo de la cubierta (LH). (Ver PISO BAJO REMOCION / INSTALACION DE
CUBIERTA )
3. Desconecte la manguera de evaporación No.2. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
CAJA DE CARBONOS [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA SOLENOIDE DE LA VENTILACIÓN CANISTER (CV) [SKYACTIV-G 2.5]
EE.UU. Y CANADÁ
Inspección de flujo de aire
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la válvula de solenoide CV. (Ver REMOCION / INSTALACION DE LA VÁLVULA
SOLENOIDE VENTILADOR CANTIDOR (CV) [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Inspeccione el flujo de aire entre los puertos bajo las siguientes condiciones.
Mazda6 - Motor
ÍNDICE DE UBICACIÓN DEL SISTEMA DE CARGA [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DE LA BATERIA [SKYACTIV-G 2.5]
Operación después de reemplazar la batería (con i-ELOOP)
NOTA:
Paso Acción
1 Encienda el encendido (motor apagado).
2 Mueva la palanca selectora a la posición N.
3 Realice el siguiente trabajo con el pedal del freno pisado.
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA BATERÍA [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
1. Retire las tapas de llenado de la batería y verifique el nivel del agua. Si es necesario, agregue
agua al nivel apropiado. Vuelva a instalar las tapas.
2. Conecte la pequeña abrazadera roja al terminal positivo de la batería y la pequeña
abrazadera negra al terminal negativo.
3. Seleccione el icono Prueba de batería en el Menú principal, luego presione la tecla
SIGUIENTE.
4. Pruebe la batería siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla para ingresar la
información adecuada. Consulte el Manual de instrucciones del Mazda GR8-1291 para obtener
más información.
5. Después de la prueba, el Módulo de control muestra los resultados de la prueba en una serie
de pantallas. El análisis incluye el estado de la batería (SOH) y el estado de carga (SOC). Antes
de que se muestren los resultados de la Prueba de la batería, use el teclado en el Módulo de
control para ingresar los últimos 5 dígitos del VIN del vehículo y presione SIGUIENTE para
continuar.
6. El Mazda GR8-1291 imprimirá los resultados de la prueba y mostrará uno de los ocho
resultados posibles que se detallan a continuación. Revise los resultados y siga el Paso de
acción para el resultado mostrado.
Pantalla del
probador de la Paso de acción
batería
BUENA BATERIA Devuelve la batería al servicio.
BUENO - Cargue completamente la batería y vuelva a ponerla en servicio.
RECARGAR
CARGO Y Cargue completamente la batería y vuelva a probar. Si no se carga
RETENCIÓN completamente la batería antes de repetir la prueba, pueden producirse
lecturas falsas. Si aparece CHARGE & RETEST de nuevo después de
cargar completamente la batería, reemplace la batería.
REEMPLAZAR Un resultado de REEMPLAZAR LA BATERÍA también puede significar
LA BATERÍA una mala conexión entre la batería y el vehículo. Si probó la batería con la
prueba del sistema, desconecte los cables de la batería y vuelva a probar
utilizando la prueba de la batería antes de reemplazarla.
MALA CELDA - Reemplace la batería.
REEMPLAZAR
ADVERTENCIA:
Con i-ELOOP
Especificacion estandar
1. Verifique que el encendido esté desconectado (bloqueo) y que todas las puertas, el capó y el
maletero / compuerta levadiza estén cerrados.
2. Si usa un amperímetro de tipo serie, continúe con el paso 3. Si utiliza la estación de
mantenimiento de batería GR8-1291 con la pinza amperimétrica inductiva, salte al paso 6.
3. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
PRECAUCIÓN:
NOTA:
10. Deje el sistema eléctrico del vehículo sin perturbar durante 10 minutos o más, pero menos
de 30 minutos , y luego mida el consumo de parásitos.
• Si no está dentro de las especificaciones, mida el drenaje parásito mientras retira los
fusibles uno por uno desde el interior del bloque de fusibles principal y el interior del
bloque de fusibles.
• Inspeccione y repare los arneses de cableado y los conectores del fusible donde ha
disminuido el consumo de corriente.
Parasitic draw (Cuando el encendido está apagado (bloqueo), todas las puertas y la
campana están cerradas.) (Sin i-ELOOP)
• 40-65 mA
NOTA:
Mazda6 - Motor
RECARGA DE LA BATERÍA [SKYACTIV-G 2.5]
Usando GR8-1291 (Sin i-ELOOP):
ADVERTENCIA:
• Mantenga todas las llamas alejadas de la batería; de lo contrario, el gas evaporado del
líquido de la batería podría incendiarse y causar lesiones graves.
1. Retire las tapas de llenado de la batería y verifique el nivel del agua. Si es necesario, agregue
agua al nivel apropiado. Vuelva a instalar las tapas.
2. Conecte la abrazadera roja grande al terminal positivo de la batería y la abrazadera negra
grande al terminal negativo.
3. Seleccione el icono de diagnóstico en el Menú principal, luego presione la tecla SIGUIENTE.
4. Siga las instrucciones en pantalla para ingresar la información adecuada. Consulte el Manual
de instrucciones del Mazda GR8-1291 para obtener más información.
5. El GR8-1291 probará y cargará la batería. Antes de que se muestren los resultados de la
carga de diagnóstico, use el teclado en el Módulo de control para ingresar los últimos 5 dígitos
del VIN del vehículo y presione SIGUIENTE para continuar.
6. Después de completar la carga, el Mazda GR8-1291 imprimirá los resultados de carga de
diagnóstico y mostrará uno de los siguientes resultados enumerados a continuación. Revise los
resultados y siga el paso de acción para el resultado mostrado.
ADVERTENCIA:
• Mantenga todas las llamas alejadas de la batería; de lo contrario, el gas evaporado del
líquido de la batería podría incendiarse y causar lesiones graves.
• Retire las tapas de relleno de la batería cuando la recarga para evitar la deformación o
daño de la batería.
PRECAUCIÓN:
4. Después de recargar la batería, verifique que el voltaje esté dentro de las especificaciones y
permanezca en el mismo valor durante 1 ho más después de que se haya completado la
recarga.
Voltaje estándar
• 12.4 V o más
Sin usar GR8-1291 (con i-ELOOP):
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Después de recargar, deje la batería tal como está durante el mayor tiempo posible (se
recomiendan 6 horas o más) para disipar la polarización de la batería.
Célula con la menor densidad de electrolitos 1,24 o más 1.23 1.22 1.21 1.20 1.19 1.18 1.17
Tiempo de carga (min) 180 200 220 240 270 290 330 360
Mazda6 - Motor
DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Antes de retirar las piezas relacionadas con el sistema de bolsa de aire SRS, siempre
desconecte el cable negativo de la batería y espere 1 minuto. o más para permitir que la
fuente de alimentación de reserva reduzca su potencia
almacenada. (Consulte ADVERTENCIAS DE SERVICIO DEL SISTEMA DE AIR
BAG [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE DE DOS PASOS] ).
Procedimiento requerido después de la desconexión / conexión del cable de batería negativo
Sin i-ELOOP
Desconexión del cable de la batería negativa
1. Desconecte el encendido.
2. Desconecte el cable negativo de la batería.
Conexión negativa del cable de la batería
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
• Si la tuerca del sensor de corriente se afloja con el terminal negativo del cable de la
batería conectado a la batería, se aplicará un par excesivo al terminal negativo del cable
de la batería y el terminal de la batería se dañará. Al retirar el terminal negativo del cable
de la batería y el sensor de corriente, tenga cuidado de no dañar el terminal de la batería.
• Tenga cuidado de no contactar el terminal positivo del cable de la batería.
• Desconecte el conector del sensor de corriente antes de desconectar el cable negativo de
la batería. Si el cable negativo de la batería se desconecta primero, el PCM puede
reconocer erróneamente una señal del sensor de corriente que cause interferencia con el
control del motor.
NOTA:
• La tuerca del cable negativo de la batería no se puede quitar para evitar que se
caiga.
Conexión del terminal del cable negativo de la batería
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL GENERADOR [SKYACTIV-G 2.5 (SIN i-ELOOP)]
ADVERTENCIA:
• Retire e instale todas las piezas cuando el motor esté frío; de lo contrario, pueden
provocar quemaduras graves o lesiones graves.
• Cuando los cables de la batería están conectados, tocar la carrocería del vehículo con el
terminal B del generador generará chispas. Esto puede causar lesiones personales,
incendios y daños a los componentes eléctricos. Desconecte siempre el cable negativo de
la batería antes de realizar la siguiente operación.
NOTA:
NOTA:
• El generador se puede quitar sin quitar completamente el perno inferior del motor.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
• Al mover el tensor automático de la correa de transmisión hacia arriba y hacia abajo con
una carrera completa tres veces, el pistón dentro del tensor se mueve para purgar el aire.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL GENERADOR [SKYACTIV-G 2.5 (SIN i-ELOOP)]
PRECAUCIÓN:
NOTA:
4. Verifique que la luz de advertencia del sistema de carga se apaga después de que el motor
arranca.
• Si la luz de advertencia del sistema de carga no se apaga, realice la inspección del DTC,
luego realice la solución de problemas de acuerdo con el procedimiento de diagnóstico
correspondiente. (Consulte la PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G
2.5] .) (Consulte la TABLA DE DTC [SKYACTIV-G 2.5] .)
Generador
Inspección de voltaje del generador
1. Verifique que la batería esté completamente cargada.
2. Verifique que la condición de montaje de la correa de manejo sea
correcta. (Consulte INSPECCIÓN DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte todas las cargas eléctricas.
4. Arranque el motor.
5. Verifique que el generador gira suavemente sin ningún ruido mientras el motor está
funcionando.
• Terminal 1A: B +
• Terminal 2A: Aprox. 1 V o menos
• Terminal 2B: Aprox. 0 V
NOTA:
NOTA:
9. Con las cargas eléctricas tales como los faros, el motor del ventilador, el desempañador de la
ventana trasera, las luces de freno encendidas, verifique que la corriente aumente.
• 1.8-2.1 ohmios
2. Verifique que no haya continuidad entre el anillo deslizante y el núcleo con un probador.
• Si la superficie del anillo deslizante es áspera, use un torno o papel de lija fino para que
quede lisa.
2. Verifique que no haya continuidad entre los cables de la bobina del estator y el núcleo con
un probador.
Cepillo
1. Inspeccione las escobillas por desgaste.
• Si se usa un cepillo casi hasta o más allá del límite, reemplace todas las escobillas.
Cepillo de primavera
1. Mida la fuerza del resorte del cepillo usando un manómetro de resorte.
2. Lea el manómetro de resorte en la proyección de la punta del cepillo de 2 mm {0.08 in}.
Especificación
Especificación
Cojinete
1. Inspeccione por ruido anormal, flojedad y adherencia.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / MONTAJE DEL GENERADOR [SKYACTIV-G 2.5 (SIN i-ELOOP)]
1. Desarmar en el orden indicado en la tabla.
2. Montar en el orden inverso al de desmontaje.
1 Componente del rotor
2 Componente de la bobina del estator
3 Polea
4 Rotor
5 Rodamiento delantero
6 Rodamiento trasero
7 Portada
8 Bobina del estator
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE BOBINA DE IGNICIÓN / IÓN [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
1 Conector
2 Bobina de encendido / sensor de iones
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE LA BOBINA DE ENCENDIDO [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de bobina de encendido
1. Realice la prueba de chispa e identifique el cilindro que funciona mal. (Consulte INSPECCIÓN
DE LA OPERACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Reemplace la bobina de encendido / sensor de iones del cilindro que no funciona bien con la
de un cilindro normal y vuelva a realizar la prueba de chispa. (Consulte INSPECCIÓN DE LA
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
Mazda6 - Motor
RETIRADA / INSTALACIÓN DEL ENCHUFE DE CHISPAS [SKYACTIV-G 2.5]
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL ENCHUFE DE CHISPAS [SKYACTIV-G 2.5]
Especificación
Tipo de bujía
PRECAUCIÓN:
Limpieza
PRECAUCIÓN:
NOTA:
1. Para evitar posibles daños a la punta, use gasolina para limpiar las bujías después de
quitar la suciedad.
2. Si el pedal del acelerador se presiona continuamente durante un tiempo específico, la
velocidad del motor puede disminuir a la velocidad de ralentí. Esto se debe a la operación
de control PCM, que evita el sobrecalentamiento, y no indica un mal funcionamiento.
3. No realice carreras sin carga a alta velocidad del motor continuamente durante 10 so
más .
1. Si hay carbón adherido a la bujía, realice carreras sin carga a 4.000 rpm durante 2
minutos , 2 veces .
Inspección visual
1. Inspeccione los siguientes artículos:
• Si se indica cualquiera de las siguientes fallas de funcionamiento, reemplace la bujía.
▪ Rotura de aislador
▪ Electrodo desgastado
▪ Junta dañada
▪ Aislador mal quemado (lado de chispas)
Inspección de resistencia
1. Mida la resistencia de la bujía usando un probador como se muestra en la figura.
1. 3.0-7.5 kilohmios
Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR DE ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
• Retire e instale todas las piezas cuando el motor esté frío; de lo contrario, pueden
provocar quemaduras graves o lesiones graves.
• Cuando los cables de la batería están conectados, tocar la carrocería del vehículo con el
terminal de arranque B generará chispas. Esto puede causar lesiones personales, incendios
y daños a los componentes eléctricos. Desconecte siempre el cable negativo de la batería
antes de realizar la siguiente operación.
1 Cable de terminal B
2 Conector de terminal S
3 Motor de arranque
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección en el vehículo
1. Verifique que la batería esté completamente cargada.
2. El motor de arranque es normal si gira suavemente y sin ningún ruido cuando el motor
arranca.
• 11 V
• 90 A o menos
NOTA:
1. Verifique que el piñón del motor de arranque esté extendido mientras que el voltaje positivo
de la batería está conectado al terminal S y el cuerpo del arrancador está conectado a tierra.
• Si el piñón del motor de arranque no está extendido, repare o reemplace el motor de
arranque.
Prueba de devolución
1. Desconecte el cable del motor de la terminal M.
2. Conecte la tensión positiva de la batería al terminal M y conecte a tierra el cuerpo del
arrancador.
3. Tire del piñón de accionamiento con un destornillador. Verifique que vuelve a su posición
original cuando se libera.
Interruptor magnético
1. Inspeccione la continuidad entre los terminales S y M usando un probador.
• Si no hay continuidad, reemplace el interruptor magnético.
• Si cualquier cepillo se usa casi o más allá de las especificaciones mínimas, reemplace
todas las escobillas.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / ENSAMBLE DEL ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desarmar en el orden indicado en la tabla.
2. Montar en el orden inverso al de desmontaje.
1 Interruptor magnético
2 Arandela de ajuste
3 Carcasa trasera
4 Cepillo y portaescobillas
5 Armadura
6 Yugo
7 Engranaje planetario
8 Portada
9 Palanca
10 Piñón de accionamiento
11 Engranaje interno
12 Eje del engranaje
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO DEL ARRANCADOR [SKYACTIV-G 2.5]
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE CRUCERO [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería y espere 1 minuto o más . (Ver DESCONEXIÓN /
CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el módulo de la bolsa de aire del lado del conductor. (Ver REMOCION / INSTALACION
DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE DEL LADO DEL CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE
DESPLIEGUE ESTANDAR] .) (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE
DEL LADO DEL CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE DE DOS PASOS] ).
3. Desconecte el conector del muelle de reloj (lado del mazo de cables de la parte).
4. Mida la resistencia entre los terminales del muelle del reloj E y A (parte del arnés de
cableado de la parte) con un probador.
5. Aplique la tensión positiva de la batería al terminal del resorte del reloj F (lado del mazo de
cables de la parte), y al terminal B (lado del mazo de cables de la parte) a tierra.
Mazda6 - Engine
RADAR CRUISE CONTROL SYSTEM LOCATION INDEX [MAZDA RADAR CRUISE CONTROL (MRCC) SYSTEM]
1 Radar sensor
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE CONTROL DE CRUCERO [SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO RADAR
MAZDA (MRCC)]
1. Desconecte el encendido (LOCK).
2. Desconecte el cable negativo de la batería y espere 1 minuto o más . (Ver DESCONEXIÓN /
CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el módulo de bolsa de aire del lado del conductor. (Ver REMOCION / INSTALACION
DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE DEL LADO DEL CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE
DESPLIEGUE ESTANDAR] .) (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE
DEL LADO DEL CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE DE DOS PASOS] ).
4. Retire el volante. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
5. Verifique que la resistencia y continuidad entre los terminales del interruptor de dirección
sea la indicada en la tabla.
• Si no es como se indica en la tabla, reemplace el interruptor de control de
crucero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE DIRECCION ).
Mazda6 - Motor
MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C) DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SISTEMA DE
CONTROL DE CRUCERO RADAR MAZDA (MRCC)]
NOTA:
Mazda6 - Motor
MÓDULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO (MÓDULO V / C) INSPECCIÓN [SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO
RADAR MAZDA (MRCC)]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire las siguientes partes:
a. Placa de desgaste delantera (RH) (Véase REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DE SCUFF
DELANTERO )
segundo. Borde lateral delantero (RH) (Véase REMOCION / INSTALACION DEL RECORTE
LATERAL DELANTERO ).
3. Conecte el cable negativo de la batería.
4. Verifique que los voltajes de cada uno de los terminales sean los indicados en la tabla de
voltaje del terminal (referencia).
Nombre
Voltaje Artículos de
Terminal de la Conectado a Condición de medición
(V) inspección)
señal
Encienda el encendido • Relé IG1
• Relé IG1 (motor apagado o B+ • C / U IG1 15
• C/U encendido) A fusible
UN IG1 IG1 15 Desconecte el • Mazo de
A fusible encendido (LOCK) 1.0 o cables
menos relacionado
segundo - - - - -
re - - - - -
mi - - - - -
F - - - - -
H - - - - -
yo - - - - -
J - - - - -
K - - - - -
L - - - - -
METRO - - - - -
norte - - - - -
O - - - - -
Q - - - - -
Debido a que este terminal es
Módulo
para comunicación, no es posible
S CAN_H relacionado con -
determinar la integridad por
CAN
voltaje del terminal.
T - - - - -
Debido a que este terminal es
Módulo
para comunicación, no es posible
U PUEDO relacionado con -
determinar la integridad por
CAN
voltaje del terminal.
V - - - - -
W - - - - -
X - - - - -
Z - - - - -
Automóvil
club - - - - -
británico
Debido a que este terminal es
para comunicación, no es posible
AB CAN_H Sensor de radar -
determinar la integridad por
voltaje del terminal.
Debido a que este terminal es
para comunicación, no es posible
ANUNCIO PUEDO Sensor de radar -
determinar la integridad por
voltaje del terminal.
Tierra del Bajo cualquier 1.0 o Mazo de cables
AE GND
cuerpo condición menos relacionado
AF - - - - -
Mazda6 - Motor
CONFIGURACIÓN DE INICIALIZACIÓN DEL MRCC [SISTEMA DE CONTROL DEL CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)]
ADVERTENCIA:
• Si la configuración inicial del MRCC no se completa, el sistema de control de crucero por
radar Mazda (MRCC) y el sistema de advertencia de obstrucción directa (FOW) no
funcionarán normalmente, lo que podría ocasionar un accidente inesperado. Por lo tanto,
cuando realice el siguiente trabajo, realice siempre la configuración inicial de MRCC para
que el sistema MRCC y el sistema FOW funcionen normalmente.
▪ Retirada / instalación de DSC HU / CM, reemplazo
▪ Remoción / instalación del módulo de control SAS, reemplazo
NOTA:
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE RADAR [SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)]
ADVERTENCIA:
Mazda6 - Motor
DESENSAMBLE / MONTAJE DEL SENSOR DE RADAR [SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO RADAR MAZDA
(MRCC)]
1. Desarmar en el orden indicado en la tabla.
1 Tornillo
2 Soporte del sensor de radar
3 Sensor de radar
Mazda6 - Motor
SENSOR DE RADAR QUE APUNTE [EL SISTEMA DE CONTROL DE CRUCERO RADAR MAZDA (MRCC)]
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
3. Ajuste la SST (plum-bob) para que esté alineada con el centro del emblema de la marca,
determine la posición central en la parte trasera del vehículo y marque la posición central
(punto B) en la superficie del piso.
NOTA:
NOTA:
NOTA:
• Si la línea de nivelación está asegurada en el punto central delantero del vehículo (punto
A), la línea de nivelación puede desviarse. Por lo tanto, asegure la línea de nivelación en
el orden del punto B, el punto C y el punto A.
NOTA:
• Un trípode disponible comercialmente equipado con un nivel puede ser sustituido por el
SST (soporte).
NOTA:
• Verifique visualmente que la superficie de reflexión del reflector esté de cara al vehículo.
11. Inspeccione visualmente las superficies del sensor del radar y el ornamento de la rejilla del
radiador para lo siguiente:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
• Si se produce un error durante el ajuste del objetivo, se almacenará el DTC C1A67: 54. Si
este DTC ha sido almacenado, el ajuste de puntería no puede realizarse. Para volver a
realizar el ajuste de orientación, desconecte el encendido (LOCK), borre el DTC y realice
el ajuste.
Código
ít. Causa posible Artículos de inspección)
de error
• Error de instalación de SST
(reflector) • Condición de instalación de
Código Posición de destino • Marcado error de SST (reflector)
1 incorrecta configuración • Marcado de condición de ajuste
• Instalación incorrecta del (cadena SST)
sensor de radar
• Mal funcionamiento del • Condición de instalación del
sensor de radar y módulo de sensor de radar y condición de
control del vehículo (módulo la pieza de instalación
V / C) • Resolución de problemas de
DTC aplicable
• A es un objeto reflector en el
• Retire el objeto reflectante en el
área alrededor de SST
área alrededor de SST
(reflector) podría convertirse
(reflector) que podría
en un posible objetivo
Código convertirse en un posible
Múltiples objetivos • Mal funcionamiento del
3 objetivo
sensor de radar y módulo de
• Resolución de problemas de
control del vehículo (módulo
DTC aplicable
V / C)
• El voltaje suministrado al
sensor de radar está fuera de • Inspección del voltaje de
especificación suministro del sensor de radar
• Apuntar realizado bajo (aproximadamente 9.5-15.5 V)
temperatura fuera de • Verificación de la temperatura
especificación ambiente (aproximadamente -
• La suciedad se adhiere al 30-60 ° C {-22-140 ° F})
sensor del radar o al • Elimine la suciedad del sensor
Código
Sin objetivo ornamento de la parrilla del del radar o de la superficie del
5
radiador adorno de la parrilla del
• SST (reflector) no existe radiador
(dentro del rango de • Condición de instalación de
recepción del sensor de SST (reflector)
radar) durante el • Resolución de problemas de
apuntamiento DTC aplicable
• Mal funcionamiento del
sensor de radar y módulo de
control del vehículo (módulo
V / C)
Mazda6 - Engine
CONTROL SYSTEM DIAGRAM [SKYACTIV-G 2.5]
Mazda6 - Motor
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA DE CONTROL [SKYACTIV-G 2.5]
*1
Sin i-ELOOP
*2
Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DEL PCM [SKYACTIV-G 2.5]
PRECAUCIÓN:
• Hay dos tipos de configuraciones de PCM. Si el PCM incorrecto está instalado, podría
causar interferencia con el control del motor.
• Al reemplazar el PCM, verifique los primeros cuatro dígitos del número de pieza
indicado en la etiqueta del PCM antes del reemplazo, y reemplace el PCM por uno que
tenga el mismo número de pieza.
NOTA:
NOTA:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
• Debido a que el PCM usa un conector a prueba de agua, no se puede realizar la inspección del patrón
de voltaje / onda. Los siguientes valores son para referencia.
• Motor /
controlador
Motor
Motor / eléctrico de
eléctrico de
controlador sincronizació
sincronización (Consulte la señal del motor eléctrico de
eléctrico de n de válvulas
1J de válvulas tiempo de la válvula variable (dirección de
sincronizació variables
variables rotación) ).
n de válvulas • Mazo de
(dirección de
variables cables
rotación)
relacionado
1M - - - - -
1N - - - - -
• Motor /
controlador
Motor
Motor / eléctrico de
eléctrico de
controlador sincronizació
sincronización (Consulte la señal del motor eléctrico de
eléctrico de n de válvulas
1O de válvulas tiempo de la válvula variable (pulso de
sincronizació variables
variables rotación) ).
n de válvulas • Mazo de
(pulso de
variables cables
rotación)
relacionado
1Q - - - - -
1R - - - - -
1S - - - - -
• Sensor de
escape CMP
Sensor de • Mazo de
1T Escape CMP (Ver la señal de escape CMP ).
escape CMP cables
relacionado
1U - - - - -
1V - - - - -
• Sensor A / F
• Mazo de
Inactivo (después del
1W A/F Sensor A / F Aprox. 4.2 cables
calentamiento)
relacionado
• Mazo de
Sensor de Por debajo cables
1X GND Bajo cualquier condición
escape CMP de 1.0 relacionado
• Sensor de
consumo
Sensor de CMP
Consumo
1Y consumo (Ver señal de admisión CMP ) • Mazo de
CMP
CMP cables
relacionado
• Generador
Voltaje de • Mazo de
1Z * 5 salida del Generador (Ver voltaje de salida del generador ) cables
generador relacionado
1AA - - - - -
• Sensor A / F
• Mazo de
1AB A/F Sensor A / F Inactivo (después del calentamiento): 0 mA cables
relacionado
• Mazo de
Sensor de
Por debajo cables
1AC GND consumo Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
CMP
• Sensor CKP
• Mazo de
1AD CKP Sensor CKP (Ver señal CKP ) cables
relacionado
• Motor /
controlador
Controlador Motor / eléctrico de
de tiempo de controlador sincronizació
válvula eléctrico de (Consulte la señal del controlador de tiempo n de válvulas
1AE
variable sincronizació de la válvula variable eléctrica (diagnóstico) ). variables
eléctrica n de válvulas • Mazo de
(diagnóstico) variables cables
relacionado
• Generador
Voltaje de • Mazo de
Generador
1AF * 4 salida del (Ver voltaje de salida del generador ) cables
(terminal P)
generador relacionado
• Sensor A / F
• Mazo de
Inactivo (después del
1AG A/F Sensor A / F Aprox. 3.48 cables
calentamiento)
relacionado
• Mazo de
Por debajo cables
1AH GND Sensor CKP Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
• Válvula de
solenoide de
Válvula de purga
Control de
1AI solenoide de (Ver control de purga ) • Mazo de
purga
purga cables
relacionado
• Bobina de
encendido
Bobina de No.4
1AJ IGT4 encendido (Ver control IGT1, IGT2, IGT3, IGT4 ). • Mazo de
No.4 cables
relacionado
ECT 20 ° C
Aprox. 3.10
{68 ° F}
ECT 40 ° C
Aprox. 2.16
{104 ° F} • Sensor ECT
Encendid
No.1
o ECT 60 ° C
Sensor ECT • Mazo de
1AK ECT conectado Aprox. 1.40
No.1 cables
(motor {140 ° F}
relacionado
apagado) ECT 80 ° C
Aprox. 0.87
{176 ° F}
ECT 100 ° C
Aprox. 0.54
{212 ° F}
1AL - - - - -
• Mazo de
Sensor ECT Por debajo cables
1AM GND Bajo cualquier condición
No.1 de 1.0 relacionado
Control • OCV
hidráulico de (Consulte la señal de control de • Mazo de
1AN sincronización OCV sincronización de la válvula hidráulica cables
de válvulas variable ). relacionado
variables
• Bobina de
encendido n.
Bobina de °3
1AO IGT3 encendido n. (Ver control IGT1, IGT2, IGT3, IGT4 ). • Mazo de
°3 cables
relacionado
1AP - - - - -
1AQ - - - - -
1AR - - - - -
• Válvula de
solenoide de
Válvula de aceite del
Control del
solenoide de (Consulte la señal de control del aceite del motor
1AS aceite del
aceite del motor ). • Mazo de
motor
motor cables
relacionado
• Bobina de
encendido
Bobina de No.2
1AT IGT2 encendido (Ver control IGT1, IGT2, IGT3, IGT4 ). • Mazo de
No.2 cables
relacionado
1AU - - - - -
• Sensor de
iones No.4
Sensor de Inactivo (después del • Mazo de
1AV Ion (No.4) Aprox. 4.55
iones No.4 calentamiento) cables
relacionado
1AW - - - - -
1AX - - - - -
• Bobina de
encendido
Bobina de No.1
1AY IGT1 encendido (Ver control IGT1, IGT2, IGT3, IGT4 ). • Mazo de
No.1 cables
relacionado
• Motor /
controlador
Motor / eléctrico de
Control de
controlador sincronizació
sincronización (Consulte la señal de control de
eléctrico de n de válvulas
1AZ de válvula sincronización de la válvula eléctrica
sincronizació variables
variable eléctrica ).
n de válvulas • Mazo de
eléctrica
variables cables
relacionado
• Sensor de
iones 3
Sensor de Inactivo (después del • Mazo de
1BA Ion (No.3) Aprox. 4.55
iones 3 calentamiento) cables
relacionado
• Mazo de
Escudo del Por debajo cables
1BB GND Bajo cualquier condición
sensor de 1.0 relacionado
1BC - - - - -
1BD - - - - -
• Generador
Control de la
Generador • Mazo de
bobina de (Consulte la señal de control de la bobina de
1BE * 4 cables
campo del campo del generador ).
(terminal D) relacionado
generador
Sensor de Inactivo (después del • Sensor de
1BF Ion (No.2) Aprox. 4.55
iones No.2 calentamiento) iones No.2
• Mazo de
cables
relacionado
• Mazo de
Escudo del Por debajo cables
1 GB GND Bajo cualquier condición
sensor de 1.0 relacionado
1BH - - - - -
1BI - - - - -
• Mazo de
Voltaje Sensor de
Encendido conectado (motor cables
1BJ constante presión de Aprox. 5.0
apagado) relacionado
(Vref) combustible
• Sensor de
iones No.1
Sensor de Inactivo (después del • Mazo de
1BK Ion (No.1) Aprox. 4.55
iones No.1 calentamiento) cables
relacionado
• Mazo de
Escudo del Por debajo cables
1BL GND Bajo cualquier condición
sensor de 1.0 relacionado
1BM - - - - -
• Mazo de
Voltaje
Encendido conectado (motor cables
1BN constante Sensor CKP Aprox. 5.0
apagado) relacionado
(Vref)
• Mazo de
Voltaje
Sensor de Encendido conectado (motor cables
1BO constante Aprox. 5.0
mapa apagado) relacionado
(Vref)
Pedal acelerador • Sensor TP
Encendid Aprox. 1.11
lanzado No.1
o
Sensor TP • Mazo de
1BP TP (No.1) conectado Pedal del acelerador
No.1 cables
(motor completamente Aprox. 4.59 relacionado
apagado) deprimido
• Mazo de
Sensor TP
Por debajo cables
1BQ GND No.1, sensor Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
TP No.2
• Generador
Control de la
• Mazo de
bobina de (Consulte la señal de control de la bobina de
1BR * 5 Generador cables
campo del campo del generador ).
relacionado
generador
• Mazo de
Voltaje Sensor TP
Encendido conectado (motor cables
1BS constante No.1, sensor Aprox. 5.0
apagado) relacionado
(Vref) TP No.2
1BT - - - - -
Pedal acelerador • Sensor TP
Encendid Aprox. 3.92
lanzado No.2
o
Sensor TP • Mazo de
1BU TP (No.2) conectado Pedal del acelerador
No.2 cables
(motor completamente Aprox. 0.41 relacionado
apagado) deprimido
1BV - - - - -
Encendido conectado (motor
Aprox. 4.07
apagado) • Sensor de
Inactivo (después del mapa
Aprox. 1.34
Sensor de calentamiento) • Mazo de
1BW MAPA
mapa Carreras cables
relacionado
Aprox. 1.05
(Velocidad del motor: 2.000
rpm)
• Mazo de
Sensor MAP,
Por debajo cables
1BX GND sensor IAT Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
No.2
• Calentador
de sensor de
Control del Calentador de A/F
(Consulte la señal de control del calentador
1BY calentador del sensor de A / • Mazo de
del sensor A / F ).
sensor A / F F cables
relacionado
• Mazo de
Por debajo cables
1BZ GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
• Mazo de
Sensor de
Por debajo cables
1CB GND presión de Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
combustible
Encendido conectado (motor Aprox. 10.5 • Actuador de
apagado) 1 válvula de
Actuador de mariposa
Control drive-
1CC válvula de • Mazo de
by-wire (-) Inactivo (después del
mariposa B+ cables
calentamiento) relacionado
1CD - - - - -
IAT sensor Encendid IAT 20 ° C • IAT sensor
1CE IAT (No.2) Aprox. 3.57
No.2 o No.2
conectado {68 ° F} • Mazo de
(motor IAT 40 ° C cables
apagado) Aprox. 2.70 relacionado
{104 ° F}
IAT 60 ° C
Aprox. 1.87
{140 ° F}
1CF - - - - -
• Actuador de
válvula de
Actuador de mariposa
Control drive- (Consulte la señal de control Drive-by-wire
1CG válvula de • Mazo de
by-wire (+) (+) ).
mariposa cables
relacionado
1CH - - - - -
1CI - - - - -
1CJ - - - - -
• Mazo de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1CK Relé principal B+
batería apagado) relacionado
• Mazo de
Por debajo cables
1CL GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
1cm - - - - -
1CN - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1CO inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1CP GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
1CQ - - - - -
1CR - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1CS inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1CT GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
1CU - - - - -
1CV - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1CW inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1CX GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
1CY - - - - -
1CZ - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1DA inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1DB GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
1DC - - - - -
1DD - - - - -
1DE - - - - -
1DF - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1DG inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1DH GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
1DI - - - - -
1DJ - - - - -
• Mazo de
Relé de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
1DK inyector de B+
batería apagado) relacionado
combustible
• Mazo de
Por debajo cables
1DL GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
1DM - - - - -
1DN - - - - -
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.1
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DO combustible • Mazo de
combustible (- combustible) .
No.1 cables
)
relacionado
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.1
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DP combustible • Mazo de
combustible combustible (+) ).
No.1 cables
(+)
relacionado
1DQ - - - - -
1DR - - - - -
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.4
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DS combustible • Mazo de
combustible (- combustible) .
No.4 cables
)
relacionado
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.4
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DT combustible • Mazo de
combustible combustible (+) ).
No.4 cables
(+)
relacionado
1DU - - - - -
1DV - - - - -
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.2
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DW combustible • Mazo de
combustible (- combustible) .
No.2 cables
)
relacionado
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de No.2
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1DX combustible • Mazo de
combustible combustible (+) ).
No.2 cables
(+)
relacionado
1DY - - - - -
1DZ - - - - -
• Inyector de
combustible
Control de
Inyector de n. ° 3
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1EA combustible • Mazo de
combustible (- combustible) .
n. ° 3 cables
)
relacionado
Control de
Inyector de • Inyector de
inyección de (Consulte Señal de control de inyección de
1EB combustible combustible
combustible combustible (+) ).
n. ° 3 n. ° 3
(+)
• Mazo de
cables
relacionado
1EC - - - - -
1ED - - - - -
• Bomba de
combustible
Control de
Bomba de de alta
bomba de
combustible (Consulte Señal de control de la bomba de presión
1EE combustible
de alta combustible de alta presión (+) ). • Mazo de
de alta presión
presión cables
(+)
relacionado
• Bomba de
combustible
Control de
Bomba de de alta
bomba de
combustible (Consulte Señal de control de la bomba de presión
1EF combustible
de alta combustible de alta presión (-) ). • Mazo de
de alta presión
presión cables
(-)
relacionado
1EG - - - - -
1EH - - - - -
1EI - - - - -
1EJ - - - - -
2A - - - - -
2B - - - - -
• Calentador
HO2S
Control de
Calentador (Consulte la señal de control del calentador • Mazo de
2C calentador
HO2S HO2S ). cables
HO2S
relacionado
2D - - - - -
2E - - - - -
ECT 20 ° C {68 ° F} Aprox. 3.10
ECT 40 ° C {104 °
Aprox. 2.16 • Sensor ECT
Encendid F}
No.2
o ECT 60 ° C {140 °
Sensor ECT Aprox. 1.40 • Mazo de
2F * 3 ECT (No.2) conectado F}
No.2 cables
(motor ECT 80 ° C {176 °
Aprox. 0.87 relacionado
apagado) F}
ECT 100 ° C {212 °
Aprox. 0.54
F}
Por debajo
Interruptor de Pedal de freno lanzado • Interruptor de
de 1.0
2G Freno (No.1) freno (señal freno (señal
No.1) Pedal de freno completamente No.1)
B+
deprimido
• Mazo de
cables
relacionado
• Relé IG1
• Mazo de
Encendido Encendido conectado (motor
2H Relé IG1 B+ cables
(IG1) apagado)
relacionado
AAT 20 ° C • Sensor de
Encendid Aprox. 2.70 temperatura
Sensor de o {68 ° F} ambiente
Temperatura
2I temperatura conectado • Mazo de
ambiente AAT 30 ° C
ambiente (motor cables
apagado) Aprox. 1.80 relacionado
{104 ° F}
Pedal del embrague Por debajo • Interruptor
completamente deprimido de 1.0 CPP
• Unidad de
Interruptor
parada de
CPP, unidad
2J *2 CPP arranque
de parada de
Pedal de embrague lanzado B+ • Mazo de
arranque
cables
relacionado
• Relé
principal
Control de Encendido conectado (motor • Mazo de
2K Relé principal Aprox. 0.8
relé principal apagado) cables
relacionado
• Convertidor
DC-DC
Control de
Convertidor Inactivo (después del • Mazo de
2L * 5 convertidor 0oB+
DC-DC calentamiento) cables
DC-DC
relacionado
2M - - - - -
2N - - - - -
• Batería
Voltaje de la • Mazo de
Encendido conectado (motor
2O batería, sensor Batería B+ cables
apagado)
de corriente * 5 relacionado
2P - - - - -
2Q - - - - -
Por debajo
Interruptor de Pedal de freno lanzado • Interruptor de
de 1.0
2R Freno (No.2) freno (señal freno (señal
No.2) Pedal de freno completamente No.2)
B+
deprimido
• Mazo de
cables
relacionado
• Mazo de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
2S Relé principal B+
batería apagado) relacionado
• Mazo de
Voltaje de la Encendido conectado (motor cables
2T Relé principal B+
batería apagado) relacionado
IAT 20 ° C
Aprox. 2.70
{68 ° F} • IAT sensor
Encendid
No.1
o IAT 40 ° C
IAT sensor • Mazo de
2U IAT (No.1) conectado Aprox. 1.80
No.1 cables
(motor {104 ° F}
relacionado
apagado) IAT 60 ° C
Aprox. 1.20
{140 ° F}
2V - - - - -
• Convertidor
DC-DC
Control de
Convertidor Inactivo (después del • Mazo de
2W * 5 convertidor 0oB+
DC-DC calentamiento) cables
DC-DC
relacionado
2X - - - - -
La presión del tanque de
combustible es 10 kPa (0.10 kgf
Aprox. 1.2 • Sensor de
/ cm2, 1.5 psi) menor que la
presión barométrica. presión del
Sensor de tanque de
Presión del La presión del tanque de
presión del combustible
2Y * 3 tanque de combustible es igual a la presión Aprox. 2.6
tanque de • Mazo de
combustible barométrica.
combustible cables
La presión del tanque de relacionado
combustible es de 6 kPa (0.06
Aprox. 3.7
kgf / cm2, 0.9 psi) más alta que
la presión barométrica.
• Obturador de
aire activo
Control activo Debido a que esta terminal es para LIN, no es
*5 Obturador de • Mazo de
2Z del obturador posible una buena / no buena evaluación por
aire activo cables
de aire (LIN) voltaje de la terminal.
relacionado
• Mazo de
Por debajo cables
2AA GND GND Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
2AB - - - - -
2AC - - - - -
• Mazo de
Escudo del Por debajo cables
2AD GND Bajo cualquier condición
sensor de 1.0 relacionado
• Módulo de
control de la
Módulo de bomba de
Control de la
control de la (Consulte la señal de control de la bomba de combustible
2AE bomba de
bomba de combustible ). • Mazo de
combustible
combustible cables
relacionado
2AH - - - - -
• HO2S
• Mazo de
Inactivo (después del
2AI HO2S (+) HO2S Aprox. 2.49 cables
calentamiento)
relacionado
• Mazo de
Sensor de
Por debajo cables
2AJ GND presión de Bajo cualquier condición
de 1.0 relacionado
refrigerante
CAN
• Mazo de
módulos Como este terminal es para CAN, no es
cables
2AK CAN_H relacionados posible determinar la integridad mediante el
relacionado
con el voltaje del terminal.
sistema
CAN
• Mazo de
módulos Como este terminal es para CAN, no es
cables
2AL PUEDO relacionados posible determinar la integridad mediante el
relacionado
con el voltaje del terminal.
sistema
• Módulo de
control de la
Módulo de
Módulo de bomba de
control de la
control de la (Consulte Señal del módulo de control de la combustible
2AM bomba de
bomba de bomba de combustible (diagnóstico) ). • Mazo de
combustible
combustible cables
(diagnóstico)
relacionado
• Mazo de
Sensor de Por debajo cables
2AO GND Bajo cualquier condición
APP No.1 de 1.0 relacionado
2AP - - - - -
Encendido conectado (motor • Relé de la
B+
apagado) bomba de
Control de la Relé de la combustible
2AQ bomba de bomba de • Mazo de
combustible combustible Inactivo (después del Por debajo cables
calentamiento) de 1.0 relacionado
• Mazo de
Voltaje
Sensor de Encendido conectado (motor cables
2AR constante Aprox. 5.0
APP No.1 apagado) relacionado
(Vref)
Pedal acelerador • Sensor de
Aprox. 0.38
Encendid lanzado APP No.2
o
APLICACIÓ Sensor de
2AS conectado Pedal del acelerador • Mazo de
N (No.2) APP No.2
(motor completamente Aprox. 2.05 cables
apagado) deprimido relacionado
• Mazo de
Sensor de Por debajo cables
2AT GND Bajo cualquier condición
APP No.2 de 1.0 relacionado
• Pedal de
embrague
lanzado
ATX
B+
• La posición
de la palanca
• Relé de
selectora no
es el rango P arranque
Relé de Encendid • Unidad de
oN
Control de arranque, o parada de
2AZ corte de unidad de conectado arranque
MTX
arranque parada de (motor • Mazo de
arranque apagado) cables
• Pedal del relacionado
embrague
completament
e deprimido
Por debajo
ATX de 1.0
• La posición
de la palanca
selectora es el
rango P o N
2BA - - - - -
Sensor de • Mazo de
Voltaje
presión de Encendido conectado (motor cables
2BB constante Aprox. 5.0
refrigerante, apagado) relacionado
(Vref)
sensor MAF
Encendido conectado (motor
Aprox. 0.72
apagado)
2BC MAF Sensor MAF • Sensor MAF
Inactivo (después del
Aprox. 0.86
calentamiento)
Carreras • Mazo de
cables
Aprox. 1.07
(Velocidad del motor: 2.000 relacionado
rpm)
La posición de la palanca • TCM
B+
selectora no es el rango P o N • Unidad de
parada de
Posición de la
TCM, start arranque
palanca
stop unit La posición de la palanca Por debajo • Mazo de
selectora * 1
selectora es el rango P o N de 1.0 cables
relacionado
2BE - - - - -
Encendido conectado (motor • Válvula de
B+
apagado) solenoide CV
Control de Válvula de Inactivo (la válvula solenoide • Mazo de
2BF * 3 B+
solenoide CV solenoide CV CV no funciona) cables
Inactivo (funcionamiento de la Por debajo relacionado
válvula solenoide CV) de 1.0
2BG - - - - -
2BH - - - - -
*1
ATX
*2
MTX
*3
EE.UU. y CANADÁ
*4
Sin i-ELOOP
*5
Con i-ELOOP
Inspección usando un osciloscopio (referencia)
Señal eléctrica del motor de sincronización de la válvula variable (dirección de rotación)
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Señal CKP
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Control de purga
Terminales PCM
• 1AI (+) - masa del cuerpo (-)
Terminales PCM
• IGT1 (bobina de encendido No.1): 1AY (+) - masa del cuerpo (-)
• IGT2 (bobina de encendido No.2): 1AT (+) - masa del cuerpo (-)
• IGT3 (bobina de encendido No.3): 1AO (+) - masa del cuerpo (-)
• IGT4 (bobina de encendido No.4): 1AJ (+) - masa del cuerpo (-)
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
Terminales PCM
• 2AE (+) - masa del cuerpo (-)
Terminales PCM
Usando el M-MDS
NOTA:
• Los PID para las siguientes partes no están disponibles en este modelo. Vaya a la página de
inspección de piezas apropiada.
▪ Sensor CMP de admisión y sensor CMP de escape (Consulte INSPECCIÓN DEL SENSOR
DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (CMP) [SKYACTIV-G 2.5] .)
▪ Relé principal (Ver INSPECCIÓN DE RELÉ )
• Si el valor de PID no está dentro de la especificación, siga las instrucciones en la columna de acción.
NOTA:
• La función PID / DATA MONITOR supervisa el valor calculado de las señales de entrada / salida en
el PCM. Por lo tanto, un mal funcionamiento del dispositivo de salida no se indica directamente
como un mal funcionamiento del valor supervisado para el dispositivo de salida. Si un valor
monitoreado de un dispositivo de salida está fuera de especificación, inspeccione el valor
monitoreado del dispositivo de entrada relacionado con el control de salida.
• Los elementos de simulación que se utilizan en la inspección de funcionamiento del sistema de
control del motor son los siguientes.
▪ ACCS, ARPMDES, EVAPC, EVAPCV, FAN1, FAN3, FP, GRL_SHT_DSD, INJ_1, INJ_2,
INJ_3, INJ_4, OIL_P_SOL, Prueba, VT EX_DES
-: No aplica
• A / C desconectado:
Estado del interruptor de A / C
apagado
AC_REQ Apagado en recibido por PCM a través de
• A / C encendido: encendido
CAN
• Retransmisión de A / C:
desactivada
Entrada de estado del relé de A
ACCS Apagado en • Retransmisión de A / C
/ C del relé de A / C
activada
• Encendido conectado
(motor apagado): 0%
Salida de señal de control de • Inactivo: Aprox. 42%
ALTF % corriente de la bobina de • Carreras (La velocidad del
campo al generador motor es de 2.000 rpm):
Aprox. 29%
Medida de la temperatura
• Muestra la temperatura del
ambiente medida actualmente
AMB_TEMP ° C, ° F aire ambiente
por el sensor de temperatura
ambiente
• Pedal acelerador liberado:
Ángulo de apertura del pedal
Aprox. 0%
del acelerador (valor relativo)
con el estado completamente
APP % • Pedal del acelerador
liberado como 0% y el estado
completamente presionado:
totalmente deprimido como
aprox. 100%
100%
• Muestra el voltaje de la
BATT_V * 1 V Voltaje de la batería batería
• El estado de capacitancia
del condensador (i-ELOOP)
Mal funcionamiento de no es normal: En
CAP_SYS 13 * 1 Apagado en capacitancia del condensador • El estado de capacitancia
(i-ELOOP) del condensador (i-ELOOP)
es normal: desactivado
• El estado de capacitancia
del condensador (i-ELOOP)
se deteriora:
Condensador de capacitor (i-
CAP_SYS 14 * 1 Apagado en • El estado de capacitancia
ELOOP) deterioro
del condensador (i-ELOOP)
es normal: desactivado
• El estado de resistencia
interna en el condensador
(i-ELOOP) no es normal:
Mal funcionamiento de la En
CAP_SYS 15 *1
Apagado en resistencia interna del • El estado de resistencia
condensador (i-ELOOP) interna en el condensador
(i-ELOOP) es normal:
apagado
• El estado de resistencia
interna en el condensador
(i-ELOOP) se deteriora:
Condensador (i-ELOOP) Encendido
CAP_SYS 16 *1
Apagado en deterioro de la resistencia • El estado de resistencia
interna interna en el condensador
(i-ELOOP) es normal:
apagado
• Muestra la temperatura
Temperatura estimada del estimada del convertidor
CATT11_DSD ° C, ° F
convertidor catalítico catalítico
• Distinto de neutral:
Posición de la palanca de desactivado
CPP / PNP * 3 Apagado en
cambios • Neutral: En
• Muestra ECT
° C, ° F Temperatura de anticongelante
• ECT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 3.10 V
• ECT es 40 ° C (104 ° F):
Aprox. 2.16 V
ECT • ECT es 60 ° C (140 ° F):
V Voltaje del sensor ECT No.1 Aprox. 1.40 V
• ECT es 80 ° C {176 ° F}:
Aprox. 0.87 V
• ECT es 100 ° C (212 ° F):
Aprox. 0.54 V
• ECT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 3.10 V
• ECT es 40 ° C (104 ° F):
Aprox. 2.16 V
• ECT es 60 ° C (140 ° F):
ECT2_V * 5 V Voltaje del sensor ECT No.2 Aprox. 1.40 V
• ECT es 80 ° C {176 ° F}:
Aprox. 0.87 V
• ECT es 100 ° C (212 ° F):
Aprox. 0.54 V
• Muestra el ángulo de
Ángulo de apertura de la
apertura del TP objetivo
% válvula de mariposa objetivo
(porcentaje)
(porcentaje)
ETC_DSD
• Muestra el ángulo de
Ángulo de apertura de la
° apertura del TP objetivo
válvula de mariposa objetivo
• Inactivo (después del
calentamiento): Aprox. 0%
• Carreras (velocidad del
Valor de trabajo de control de
motor 2.000 rpm): 4.3-35%
EVAPCP % la válvula de solenoide de
• Carreras (velocidad del
purga
motor 4.000 rpm):
aprox. 66%
• El elemento de simulación
Estado de funcionamiento de la (EVAPCV) está activado:
EVAPCV * 5 Apagado en
válvula de solenoide CV activado
• Relé de ventilador de
enfriamiento No.1
Estado de funcionamiento del desactivado: desactivado
FAN1 Apagado en relé del ventilador de • Relé de ventilador de
refrigeración n. ° 1 enfriamiento No.1
encendido: Activado
• Relé ventilador de
refrigeración No.2 y No.3
Estado de funcionamiento del desactivado: desactivado
FAN3 Apagado en relé del ventilador de • Relé ventilador de
refrigeración n. ° 2 y n. ° 3 refrigeración No.2 y No.3
encendido: encendido
• Muestra la cantidad de
Cantidad de inyección de
FIA - inyección de combustible
combustible
• Nivel de combustible F:
aprox. 100%
FLI % Nivel de combustible • Nivel de combustible E:
Aprox. 0%
• Encendido conectado
(motor apagado): apagado
Estado de funcionamiento del
• Poniendo en marcha: En
FP Apagado en relé de la bomba de
• Inactivo (después del
combustible
calentamiento): encendido
• Encendido conectado
(motor apagado):
Aprox. 55.74%
Valor de servicio de control del
• Arranque: Aprox. 95%
FP_DUTY % módulo de control de la bomba
• Inactivo (después del
de combustible
calentamiento):
Aprox. 55.74%
Se muestra el estado de
retroalimentación del control
de inyección de combustible
OL: el control de
retroalimentación está • Inactivo (después del
desactivado al arrancar el calentamiento): OL o CL
OL / CL / motor en frío • Carreras (la velocidad del
motor es de 2.000 rpm): CL
OL_Drive / CL: durante el control de • Desaceleración del corte de
FUELSYS retroalimentación por sensor A combustible (pedal del
OL_Fault / / F y HO2S acelerador liberado de la
velocidad del motor de
CL_Fault OL_Drive: mientras se detiene 4.000 rpm o más): OL-
el control de retroalimentación Drive
OL_Fault: el control de
realimentación se deshabilita
debido a un mal
funcionamiento del sistema
CL_Fault: durante el control de
retroalimentación con sensor
de A / F o HO2S que tiene un
mal funcionamiento
• Palanca selectora en la
posición P: Park
• Palanca selectora en la
Desconocido / 1st /
posición R: Inversa
2nd / 3rd / 4th / 5th
• Palanca selectora en la
GEAR * 4 / 6th / Not in P / Gear ordenado
posición N: Neutral
Park / Neutral /
• La palanca selectora está en
Drive / Reverse
posición D o M mientras el
vehículo está parado: 1ra.
• Encendido conectado
(motor apagado): apagado
Estado de operación del
Apagado en • Inactivo (después del
calentador HO2S
calentamiento): encendido
• Muestra el valor de
Valor de aprendizaje para
aprendizaje de
ISC_FBK_LRN % calcular la cantidad de
retroalimentación ISC
comentarios de ISC
• Racing: Off Idle
Desactivado Idle /
IVS Condición CTP • Inactivo: inactivo
Idle
• Encendido conectado
Cantidad de retardo del árbol (motor apagado): 0 °
KNOCKR ° de levas cuando se determina • Inactivo (después del
un golpe calentamiento): 0 °
Cantidad de corrección de
• Inactivo (después del
aprendizaje de combustible
LONGFT12 % calentamiento): Aprox. 0%
estimada según la señal del
sensor de oxígeno calentado
Condición de presión del aceite • Encendido conectado
del motor (motor apagado): Detectado
• Inactivo (después del
Nunca detectado / Nunca detectado: la presión del calentamiento): Detectado
LOW_OIL
detectado aceite del motor es alta • Carreras (la velocidad del
motor es de 2.000 rpm):
Detectado: la presión del aceite nunca se detectó
del motor es baja
Neutro / 1ª marcha
/ 2ª marcha / 3ª
marcha / 4ª marcha
/ 5ª marcha / 6ª • Muestra la posición del
M_GEAR * 3 marcha / Retroceso Posición de cambio manual cambio manual
/ Indefinida /
Automático /
Ingreso_ / YSF /
Error
• Muestra MAF
g / seg Flujo de masa de aire
• Encendido conectado
(motor apagado) (MAF:
0,59 g / s {0,078 lb / min}):
Aprox. 0.72 V
• Inactivo (después del
MAF calentamiento) (MAF: 2.17
V Voltaje del sensor MAF g / s {0.287 lb / min}):
Aprox. 0.86 V
• Carreras (la velocidad del
motor es de 2.000 rpm)
(MAF: 4.73 g / s {0.626 lb /
min}): Aprox. 1.07 V
• Muestra la distancia
Distancia recorrida desde
km {mph}, pies, recorrida desde que se
MIL_DIS verificar la luz del motor
mi verificó la luz del motor
iluminada
• Inactivo (después del
calentamiento): Aprox. -39
μA
O2S11 μA Corriente del sensor A / F • Desaceleración del corte de
combustible (pedal del
acelerador liberado de la
velocidad del motor de
4.000 rpm o más):
Aprox. 3.84 mA
• Muestra la temperatura
Temperatura estimada del estimada del aceite del
OIL_TEMP ° C, ° F
aceite del motor motor
• Palanca selectora en
posición P o posición N:
PN_SW * 4 Abrir cerrado Estacionamiento / neutral cerrada
• Excepto arriba: abierto
• Muestra la distancia en la
PRE_CHG_DIS *
1 km, ft {mi} Distancia a la precarga precarga
Cantidad de corrección de
• Inactivo (después del
realimentación de combustible
SHRTFT12 % calentamiento): Aprox. 0%
estimada en base a la señal
HO2S
• Muestra el tiempo de
SPARKADV ° Tiempo de ignicion encendido
• Modo de prueba
Condición de operación del desactivado: desactivado
Prueba Apagado en modo de prueba debido a la • Modo de prueba encendido:
operación de anulación forzada encendido
• Indica la relación de
radiación de calor
(radiación de calor cuando
el termostato está
funcionando mal / radiación
TH_M - Monitor del termostato
de calor cuando el
termostato es normal)
cuando se termina la
supervisión del termostato
• Encendido conectado
(motor apagado):
TPCT V TP sensor No.1 voltaje en CTP
Aprox. 0.5 V
• Encendido conectado
Tensión del sensor TP No.2 en (motor apagado):
TPCT2 V
CTP Aprox. 4.5 V
• Muestra el voltaje de la
VPWR V Voltaje positivo de la batería batería
*1
Con i-ELOOP
*2
Sin i-ELOOP
*3
MTX
*4
ATX
Mazda6 - Motor
CONFIGURACIÓN DEL PCM (USANDO LA FUNCIÓN DE LEER / ESCRIBIR) [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
Seleccione "PCM".
PRECAUCIÓN:
5. Verifique los DTC para todos los módulos de control conectados a la línea CAN.
Mazda6 - Motor
CONFIGURACIÓN PCM (USANDO DATOS CONSTRUIDOS) [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
Seleccione "As-Built".
Seleccione "PCM".
PRECAUCIÓN:
5. Verifique los DTC para todos los módulos de control conectados a la línea CAN.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL EMBRAGUE (CPP) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de continuidad
1. Verifique que el interruptor CPP esté instalado correctamente. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] .)
2. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el conector del interruptor CPP.
4. Verifique que la continuidad entre los terminales A y B del interruptor CPP cuando se
presiona el pedal del embrague y cuando se suelta es de acuerdo con la siguiente tabla:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR NEUTRA [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de continuidad
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el interruptor neutral. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR
NEUTRAL [C66M-R] ).
3. Inspeccione la continuidad entre los terminales A y B del interruptor neutro.
Especificación
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR NEUTRA [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de continuidad
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el interruptor neutral. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL INTERRUPTOR
NEUTRAL [C66M-R] ).
3. Inspeccione la continuidad entre los terminales A y B del interruptor neutro.
Si no es como se especifica, reemplace el interruptor neutral. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR NEUTRAL [C66M-R] ).
Especificación
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR (ECT)
[SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de quitar el sensor de ECT.
ADVERTENCIA:
Un motor caliente puede causar quemaduras severas. Apague el motor y espere hasta que
esté frío antes de quitar el sensor de ECT.
Especificación
ECT (° C {° F}) Resistencia (Kilohms)
20 {68} Aprox. 2.45
80 {176} Aprox. 0.318
Especificación
NOTA:
Como el sensor IAT No.1 está integrado en el sensor MAF, la sustitución del sensor IAT
No.1 incluye la sustitución del sensor MAF / sensor IAT No.1.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE FLUJO DE AIRE MASIVO (MAF) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección visual
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Desconecte el sensor MAF / conector IAT sensor No.1.
3. Retire el sensor MAF / sensor IAT No.1. (Consulte SENSOR DE AIRE DE AIRE DE ADMISIÓN
(MAF) / SENSOR DE LA TEMPERATURA DE AIRE DE ADMISIÓN (IAT) NO.1 DESMONTAJE /
INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Inspeccione visualmente el sensor MAF para lo siguiente:
Inspección de voltaje
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el sensor MAF / sensor IAT No.1 sin desconectar el conector. (Consulte SENSOR DE
AIRE DE AIRE DE ADMISIÓN (MAF) / SENSOR DE LA TEMPERATURA DE AIRE DE ADMISIÓN (IAT)
NO.1 DESMONTAJE / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL
CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Conecte el M-MDS al DLC-2.
5. Encienda el encendido (motor apagado).
6. A medida que el aire se acerca gradualmente a la parte de detección MAF del sensor MAF /
sensor IAT No.1, verifique que el voltaje de salida del sensor MAF (PID: MAF)
varíe. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .)
Especificación
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN (IAT) [SKYACTIV-G 2.5]
IAT Sensor No.1
Inspección de resistencia
NOTA:
Como el sensor IAT No.1 está integrado en el sensor MAF, la sustitución del sensor IAT
No.1 incluye la sustitución del sensor MAF / sensor IAT No.1.
Especificación
NOTA:
Debido a que el sensor IAT No.2 está integrado en el sensor MAP, la sustitución del sensor
IAT No.2 incluye la sustitución del sensor MAP / sensor IAT No.2.
Especificación
IAT (° C {° F}) Resistencia (Kilohms)
0 {32} Aprox. 5.9
20 {68} 2.375-2.625
80 {176} Aprox. 0.323
130 {266} Aprox. 0.0893
Mazda6 - Motor
PRESIÓN ABSOLUTA DEL COLECTOR (MAP) SENSOR / TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISIÓN (IAT) SENSOR
NO.2 EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
Debido a que el sensor IAT No.2 está integrado en el sensor MAP, la sustitución del sensor
IAT No.2 incluye la sustitución del sensor MAP / sensor IAT No.2.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN ABSOLUTA (MAP) DEL MÚLTIPLE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de voltaje
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Encienda el encendido (motor apagado).
3. Verifique que el voltaje de salida del sensor MAP (PID: MAP) esté dentro de la
especificación. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .) (Ver PCM
INSPECCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
Especificación
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR BAROMÉTRICO (BARO) [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
Debido a que el sensor BARO está integrado en el PCM, la sustitución del sensor BARO
incluye la sustitución del PCM.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN BAROMÉTRICA (BARO) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de voltaje
NOTA:
Debido a que el sensor BARO está integrado en el PCM, la sustitución del sensor BARO
incluye la sustitución del PCM.
Especificación
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DE ACELERACIÓN (TP) [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
El sensor TP no se puede eliminar como una sola unidad. Al reemplazar el sensor de TP,
sustitúyalo junto con el cuerpo del acelerador como una sola unidad.
1. Retire el cuerpo del acelerador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR (TP) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de voltaje
PRECAUCIÓN:
NOTA:
El sensor TP no se puede eliminar como una sola unidad. Al reemplazar el sensor de TP,
sustitúyalo junto con el cuerpo del acelerador como una sola unidad.
4. Verifique que el voltaje de salida del sensor de TP (PID: TP1, TP2) se encuentre dentro de las
especificaciones cuando el pedal del acelerador esté presionado y no presionado. (Ver PRUEBA
DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .) (Ver PCM INSPECCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
Especificación
Mazda6 - Motor
POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (APLICACIÓN) DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR [SKYACTIV-
G 2.5]
NOTA:
Debido a que el sensor de APP está integrado en el pedal del acelerador, la sustitución del
sensor de APP incluye la sustitución del pedal del acelerador.
1. Retire el pedal del acelerador. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL PEDAL DEL
ACELERADOR [SKYACTIV-G 2.5] .)
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR (APLICACIÓN) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de voltaje
NOTA:
Debido a que el sensor de APP está integrado en el pedal del acelerador, la sustitución del
sensor de APP incluye la sustitución del pedal del acelerador.
4. Verifique que el voltaje de salida del sensor APP (PID: APP1, APP2) esté dentro de las
especificaciones cuando el pedal del acelerador esté presionado y no presionado. (Ver PRUEBA
DE DIAGNÓSTICO A BORDO [SKYACTIV-G 2.5] .) (Ver PCM INSPECCIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
Especificación
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
El sensor de presión de combustible no se puede quitar como una sola unidad. Al reemplazar
el sensor de presión de combustible, reemplácelo junto con el distribuidor de combustible
como una sola unidad.
Mazda6 - Motor
RETIRADA / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE COMBUSTIBLE DE AIRE (A / F) [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
No permita que objetos inflamables como la cinta adhesiva para agrupar un arnés de
cableado entren en contacto con el colector de escape y el silenciador.
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el conector del sensor A / F.
4. Retire el clip del aislador de calor.
5. Retire el arnés de cableado del clip de cable A y B. (Consulte Montaje del arnés de cableado
en la Nota del clip de cable ).
5. Conduzca el vehículo y desacelere la velocidad del motor soltando el pedal del acelerador
por completo cuando la velocidad del motor sea de 3.000 rpm o más .
6. Verifique que la corriente de salida del sensor A / F (PID: O2S11) sea de 0,25 mA o
más mientras desacelera, como se muestra en la figura.
Si no se especifica, reemplace el sensor de A / F. (Consulte REMOCION / INSTALACION
SENSOR RATIO AIRE (A / F) [SKYACTIV-G 2.5] .)
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
No permita que objetos inflamables como la cinta adhesiva para agrupar un arnés de
cableado entren en contacto con el colector de escape y el silenciador.
Mazda6 - Motor
REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE OXIGENO CALENTADO (HO2S) [SKYACTIV-G 2.5]
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
No permita que objetos inflamables como la cinta adhesiva para agrupar un arnés de
cableado entren en contacto con el colector de escape y el silenciador.
NOTA:
Si el aerosol penetrante lubricante penetra en el orificio de flujo de aire del HO2S, podría
causar interferencia con la función HO2S.
Cuando retire el HO2S, envuelva un trapo alrededor de la posición inferior para que el rocío
penetrante no se rocíe en el orificio del flujo de aire.
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Levante el vehículo.
3. Retire el piso debajo de la tapa. (Con piso bajo cubierta) (Ver PISO BAJO RETIRO /
INSTALACIÓN DE CUBIERTA ).
4. Retire el aislador y la barra de sujeción. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA
DE ESCAPE [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Desconecte el conector HO2S.
6. Retire el clip C.
7. Retire el clip A y el clip B del soporte.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE OXÍGENO CALENTADO (HO2S) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección HO2S
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Encienda el encendido (motor encendido).
3. Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento normal.
4. Acceda a los siguientes PID utilizando el M-MDS. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Conduzca el vehículo y desacelere la velocidad del motor soltando el pedal del acelerador
por completo cuando la velocidad del motor sea de 3.000 rpm o más .
6. Verifique que el voltaje de salida del HO2S (PID: O2S12) cambie como se muestra en la figura
durante la desaceleración. (Emite 0.6 V o más una vez, luego 0.3 V o menos )
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
No permita que objetos inflamables como la cinta adhesiva para agrupar un arnés de
cableado entren en contacto con el colector de escape y el silenciador.
NOTA:
Si el aerosol penetrante lubricante penetra en el orificio de flujo de aire del HO2S, podría
causar interferencia con la función HO2S.
Cuando retire el HO2S, envuelva un trapo alrededor de la posición inferior para que el rocío
penetrante no se rocíe en el orificio del flujo de aire.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (SKYACTIV-G 2.5)
PRECAUCIÓN:
Si se adhieren materias extrañas como virutas de metal al sensor CKP, puede causar una
salida anormal del sensor debido a la turbulencia del flujo, que puede afectar
negativamente el control del motor. Verifique que no haya materia extraña en el sensor
CKP al reemplazar.
No monte el sensor CKP ni cambie la posición de instalación utilizando ningún método que
no sea el siguiente. De lo contrario, podría afectar negativamente el control del motor,
como el tiempo de encendido y la inyección de combustible.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL CIGÜEÑAL (CKP) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección visual
PRECAUCIÓN:
Si se adhiere material extraño como el afeitado de metal al sensor CKP, puede causar una
salida anormal del sensor debido a la turbulencia de flujo, que puede afectar
negativamente el control del motor. Verifique que no haya materia extraña en el sensor
CKP al reemplazar.
Inspección de voltaje
PRECAUCIÓN:
Si se adhieren materias extrañas como virutas de metal al sensor CKP, puede causar una
salida anormal del sensor debido a la turbulencia del flujo, que puede afectar
negativamente el control del motor. Verifique que no haya materia extraña en el sensor
CKP al reemplazar.
Si los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua están dañados, el agua que
penetra en el conector causará un mal funcionamiento del sensor. Para evitar esto, tenga
cuidado de no dañar los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua.
1. Inactivo el motor.
2. Mida el voltaje de salida del sensor CKP usando el osciloscopio.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (CMP) [SKYACTIV-G 2.5]
PRECAUCIÓN:
Cuando reemplace el sensor CMP, asegúrese de que no haya materias extrañas en él, como
virutas metálicas. Si se instala con material extraño, la señal de salida del sensor no
funcionará correctamente como resultado de la fluctuación del flujo magnético y causará
un deterioro en el control del motor.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS (CMP) [SKYACTIV-G 2.5]
Sensor CMP de admisión
Inspección visual
PRECAUCIÓN:
Cuando reemplace el sensor CMP, asegúrese de que no haya materias extrañas en él, como
virutas metálicas. Si se instala con material extraño, la señal de salida del sensor no
funcionará correctamente como resultado de la fluctuación del flujo magnético y causará
un deterioro en el control del motor.
Inspección de voltaje
PRECAUCIÓN:
Cuando reemplace el sensor CMP, asegúrese de que no haya materias extrañas en él, como
virutas metálicas. Si se instala con material extraño, la señal de salida del sensor no
funcionará correctamente como resultado de la fluctuación del flujo magnético y causará
un deterioro en el control del motor.
Si los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua están dañados, el agua que
penetra en el conector causará un mal funcionamiento del sensor. Para evitar esto, tenga
cuidado de no dañar los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua.
1. Inactivo el motor.
2. Mida la tensión de salida del sensor de CMP de admisión utilizando el osciloscopio.
PRECAUCIÓN:
Cuando reemplace el sensor CMP, asegúrese de que no haya materias extrañas en él, como
virutas metálicas. Si se instala con material extraño, la señal de salida del sensor no
funcionará correctamente como resultado de la fluctuación del flujo magnético y causará
un deterioro en el control del motor.
Inspección de voltaje
PRECAUCIÓN:
Cuando reemplace el sensor CMP, asegúrese de que no haya materias extrañas en él, como
virutas metálicas. Si se instala con material extraño, la señal de salida del sensor no
funcionará correctamente como resultado de la fluctuación del flujo magnético y causará
un deterioro en el control del motor.
Si los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua están dañados, el agua que
penetra en el conector causará un mal funcionamiento del sensor. Para evitar esto, tenga
cuidado de no dañar los arneses de cableado o los conectores a prueba de agua.
1. Inactivo el motor.
2. Mida el voltaje de salida del sensor CMP de escape utilizando el osciloscopio.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE DESCARGA (KS) [SKYACTIV-G 2.5]
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el colector de admisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el conector KS.
5. Retire el KS.
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación. (Consulte la Nota de instalación de KS ).
Nota de instalación de KS
La dirección del conector KS está dentro del rango de ángulo de 60 grados que se muestra en
la figura.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE DESCARGA (KS) [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de resistencia
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el colector de admisión. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE
DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el conector KS.
5. Retire el KS. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE FUERZA (KS) [SKYACTIV-G
2.5] .)
6. Mida la resistencia entre los terminales A y B de KS.
Si no es como se especifica, reemplace el KS. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL SENSOR DE FUERZA (KS) [SKYACTIV-G 2.5] .)
Especificación
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE CORRIENTE [SKYACTIV-G 2.5]
PRECAUCIÓN:
Si la tuerca del sensor de corriente se afloja con el terminal negativo del cable de la batería
conectado a la batería, se aplicará un par excesivo al terminal negativo del cable de la
batería y el terminal de la batería se dañará. Al retirar el terminal negativo del cable de la
batería y el sensor de corriente, tenga cuidado de no dañar el terminal de la batería.
Desconecte el conector del sensor de corriente antes de desconectar el terminal negativo del
cable de la batería. Si el terminal negativo del cable de la batería se desconecta primero,
el PCM puede reconocer erróneamente una señal del sensor de corriente que cause
interferencia con el control del motor.
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DE SENSOR CORRIENTE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección DTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Realice la inspección de DTC con el M-MDS. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5] .)
Si hay algún DTC relacionado con el sensor de corriente, repare la ubicación defectuosa de
acuerdo con la resolución de problemas del DTC correspondiente. (Consulte la TABLA
DE DTC [SKYACTIV-G 2.5] .)
Inspección visual
PRECAUCIÓN:
Desconecte el conector del sensor de corriente antes de desconectar el terminal negativo del
cable de la batería. Si el terminal negativo del cable de la batería se desconecta primero,
el PCM puede reconocer erróneamente una señal del sensor de corriente que cause
interferencia con el control del motor.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
El sensor de presión del tanque de combustible no se puede extraer como una sola unidad. Al
reemplazar el sensor de presión del tanque de combustible, reemplácelo junto con el
cartucho de carbón como una sola unidad.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección de voltaje
NOTA:
El sensor de presión del tanque de combustible no se puede extraer como una sola unidad. Al
reemplazar el sensor de presión del tanque de combustible, reemplácelo junto con el
cartucho de carbón como una sola unidad.
Mazda6 - Motor
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR ION [SKYACTIV-G 2.5]
NOTA:
Debido a que el sensor de iones está integrado en la bobina de encendido, la sustitución del
sensor de iones incluye la sustitución de la bobina de encendido / sensor de iones.
Mazda6 - Motor
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE IONES [SKYACTIV-G 2.5]
Inspección DTC
1. Conecte el M-MDS al DLC-2.
2. Realice la inspección de DTC con el M-MDS. (Ver PRUEBA DE DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5] .)
Si hay algún DTC relacionado con la bobina de encendido / sensor de iones, repare la
ubicación que funciona mal de acuerdo con la resolución de problemas del DTC
correspondiente. (Consulte la TABLA DE DTC [SKYACTIV-G 2.5] .)
Inspección visual
NOTA:
Debido a que el sensor de iones está integrado en la bobina de encendido, la sustitución del
sensor de iones incluye la sustitución de la bobina de encendido / sensor de iones.
Mazda6 - Motor
DATOS TÉCNICOS DEL MOTOR [SKYACTIV-G 2.5]
ít. Especificación
Velocidad de ralentí (MTX: MTX: 560-660 rpm
posición neutral, ATX: posición
P, N) ATX: 550-650 rpm
Tiempo de ignicion Aprox. BTDC 12 °
Concentración de CO Dentro de la regulación
Concentración de HC Dentro de la regulación
Velocidad de ralentí (MTX: A / C encendido: 650-800 rpm
posición neutral, ATX: posición
P, N) Carga eléctrica en: 600-750 rpm
Estándar: 954 kPa {9.73 kgf / cm 2 , 138 psi} [300 rpm]
Grado
del aceite
del motor
API SM o ILSAC
Viscosid
5W-30 (Si el aceite del motor SAE 5W-
ad del
0W-20 30 no está disponible, use aceite de motor
aceite del
SAE 5W-20).
motor
Suspensión
Mazda6 - Suspension
TIRE PRESSURE MONITORING SYSTEM (TPMS) WIRING DIAGRAM
Mazda6 - Suspensión
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (TPMS)
DIAGNÓSTICO A BORDO
Mazda6 - Suspensión
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (TPMS) DIAGRAMA
DE CABLEADO
Mazda6 - Suspension
SYMPTOM TROUBLESHOOTING
Mazda6 - Suspensión
NO.1 ILUMINACIÓN DE LA LUZ DE ADVERTENCIA TPMS
PRECAUCIÓN:
Procedimiento de diagnóstico
Mazda6 - Suspensión
PROCEDIMIENTOS GENERALES (SUSPENSIÓN)
Par de apriete
Mazda6 - Suspensión
PREINSPECCIÓN DE ALINEACIÓN DE RUEDAS
1. Estacione el vehículo en terreno llano, en una condición descargada *, con las ruedas hacia
adelante.
*: Condición sin carga, el tanque de combustible está lleno. El refrigerante del motor y el aceite
del motor están en el nivel especificado. Llanta de repuesto, gato y herramientas están en la
posición designada.
Especificacion estandar
Mazda6 - Suspensión
ALINEACIÓN DE RUEDAS DELANTERAS
Indicador de combustible
ít.
Vacío 1/4 1/2 3/4 Completo
Ángulo de dirección máximo Interior 38 ° 36 '
*1
El refrigerante del motor y el aceite del motor están en el nivel especificado. Llanta de
repuesto, gato y herramientas están en la posición designada.
*2
La diferencia entre izquierda y derecha no debe exceder 1 ° 30 ' .
Ajuste del ángulo de dirección
1. Afloje las contratuercas del extremo de la barra de acoplamiento.
2. Retire la abrazadera de arranque del engranaje de la dirección.
3. Gire las varillas de unión.
Longitud estándar L
4. Gire los tirantes por igual para proporcionar el ángulo de dirección máximo correcto.
5. Apriete las contratuercas del extremo de la barra de acoplamiento.
Par de apriete
NOTA:
5. Verifique que el inicio del bastidor no tenga torsiones e instale la abrazadera de arranque del
bastidor.
Mazda6 - Suspensión
ALINEACIÓN DE RUEDAS TRASERAS
Indicador de combustible
ít.
Vacío 1/4 1/2 3/4 Completo
Neumático
2 {0.08}
[Tolerancia ± 4 {0.2}]
(mm {en})
Punta del pie total Llanta interior
1.0 {0.04}
[Tolerancia ± 3 {0.1}]
(la licenciatura) 0 ° 10 '± 0 ° 20'
*2
Ángulo de inclinación (Valor de referencia)
-0 ° 53 -0 ° 56 -0 ° 58 -1 ° 00
-1 ° 03 '
' ' ' '
[Tolerancia ± 1 °]
Ángulo de empuje (valor de referencia) [Tolerancia ±
0 ° 00 '
0 ° 48 ']
*1
El refrigerante del motor y el aceite del motor están en el nivel especificado. Llanta de
repuesto, gato y herramientas están en la posición designada.
*2
La diferencia entre izquierda y derecha no debe exceder 1 ° 30 ' .
Ajuste total de convergencia
1. Afloje la tuerca de instalación del perno de leva de ajuste.
2. Gire el perno de leva de ajuste en cualquier dirección para ajustar la convergencia.
3. Aprieta la tuerca.
Par de apriete
Mazda6 - Suspensión
ESPECIFICACIÓN DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS
ít. Especificación
tamaño 17 × 7 1 / 2J 19 × 7 1 / 2J
Recuadro (mm {en}) 50 {2.0} 45 {1.8}
Rueda
Diámetro del círculo (mm {en}) 114.3 {4.50}
Material Aleación de aluminio
P225 / 55R17 P225 / 45R19
tamaño
95V 92W
Presión del aire Frente 250 {36} 240 {35}
Neumático
(kPa {psi}) Posterior 250 {36} 240 {35}
Pisada restante (mm {en}) 1,6 {0,063} min.
(N · m {kgf · m, ft
Par de apriete tuerca 108-147 {12-14, 80-108}
· lbf})
Desplazamiento de rueda y Dirección radial 1.5 {0.059} máx.
neumático
Dirección lateral 2,0 {0,079} máx.
(mm {en})
Adhesivo- Adhesivo-
Rueda y tipo * 1 : tipo * 1 :
neumático
13 {0.46} 12 {0,42}
max. max.
Desequilibrio de rueda (g {oz})
Knock-type * Knock-type *
2 2
: :
*1
No instale tres o más pesas. No coloque los pesos de forma que queden paralelos
entre sí o se superpongan. El peso total de todos los pesos es 160 g {5.64 oz} o menos .
*2
No instale tres o más pesas. Un peso es 60 g {2.1 oz} o menos y dos pesos son 100 g
{3.53 oz} o menos .
Neumático y rueda de repuesto temporal (excepto México)
ít. Especificación
tamaño 17 × 4 T
Recuadro (mm {en}) 35 {1.4}
Rueda
Diámetro del círculo (mm {en}) 114.3 {4.50}
Material Acero
tamaño T125 / 70D17 98M
Neumático Presión del aire (kPa {psi}) 420 {60}
Pisada restante (mm {en}) 1,6 {0,063} min.
Rueda y neumático Par de apriete tuerca (N · m {kgf · m, ft · lbf}) 108-147 {12-14, 80-108}
ít. Especificación
tamaño 17 × 7 1 / 2J 19 × 7 1 / 2J
Recuadro (mm {en}) 50 {2.0} 45 {1.8}
Rueda
Diámetro del círculo (mm {en}) 114.3 {4.50}
Material Aleación de aluminio
225 / 55R17 225 / 45R19
tamaño
97V 92W
Hasta 3
230 {2.3, <33>}
personas
Frente
Carga
Presión del aire 250 {2.5, <36>}
Neumático completa
(kPa {bar <psi>}) Hasta 3
230 {2.3, <33>}
personas
Posterior
Carga
320 {3.2, <46>}
completa
Pisada restante (mm {en}) 1,6 {0,063} min.
(N · m {kgf · m, ft ·
Par de apriete tuerca 108-147 {12-14, 80-108}
lbf})
Desplazamiento de rueda y Dirección radial 1.5 {0.059} máx.
neumático
Dirección lateral 2,0 {0,079} máx.
(mm {en})
Adhesivo- Adhesivo-
Rueda y *1
tipo : tipo * 1 :
neumático
13 {0.46} 12 {0,42}
max. max.
Desequilibrio de rueda (g {oz})
Knock-type * Knock-type *
2 2
: :
No instale tres o más pesas. No coloque los pesos de forma que queden paralelos
entre sí o se superpongan. El peso total de todos los pesos es 160 g {5.64 oz} o menos .
*2
No instale tres o más pesas. Un peso es 60 g {2.1 oz} o menos y dos pesos son 100 g
{3.53 oz} o menos .
Rueda de repuesto temporal y rueda (México)
ít. Especificación
tamaño 16 × 5J
Recuadro (mm {en}) 40 {1.6}
Rueda
Diámetro del círculo (mm {en}) 114.3 {4.50}
Material Acero
tamaño 185 / 55R16 87M
Neumático Presión del aire (kPa {bar <psi>}) 320 {3.2, <46>}
Pisada restante (mm {en}) 1,6 {0,063} min.
Rueda y neumático Par de apriete tuerca (N · m {kgf · m, ft · lbf}) 108-147 {12-14, 80-108}
Mazda6 - Suspensión
AJUSTE DEL BALANCE DE LA RUEDA (RUEDA DE ALEACIÓN DE ALUMINIO)
PRECAUCIÓN:
NOTA:
PRECAUCIÓN:
6. Si une dos pesas de equilibrio, colóquelas de manera que cada una esté a cada lado de la
posición indicada por el equilibrador de la rueda.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Presupuesto
Mazda6 - Suspensión
REPARACIÓN DE AGENTE DE REPARACIÓN
ADVERTENCIA:
NOTA:
ADVERTENCIA:
NOTA:
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Suspensión
PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DEL SISTEMA DE MONITOREO DE
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
NOTA:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Usando M-MDS
1. Estacione el vehículo en terreno seguro y nivelado.
2. Ajuste las cuatro presiones de los neumáticos a la especificación mientras los neumáticos
estén fríos. (Consulte ESPECIFICACIÓN DE RUEDAS Y NEUMÁTICOS ).
PRECAUCIÓN:
• Neumáticos fríos significa dejar el vehículo durante 1 hora o, si el vehículo está
conducido, hacerlo dentro de 1,6 km (0,99 millas).
NOTA:
Mazda6 - Suspensión
SISTEMA DE MONITOREO DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS SET
REMOCIÓN / INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR
NOTA:
Mazda6 - Suspensión
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS SET
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR
Mazda6 - Suspensión
SISTEMA DE MONITOREO DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS INSPECCIÓN DE
REGISTRO DE FUNCIONAMIENTO
Para un cliente que afirma que la luz de advertencia de monitoreo de presión de llantas se
iluminó, verifique si el cliente sabe cómo usar correctamente el interruptor de ajuste del sistema
de monitoreo de presión de llantas, y bríndele consejos sobre cómo usarlo si es necesario.
Ejemplo
Información de referencia sobre el historial de funcionamiento de la iluminación de la luz de advertencia del sistema
de control de presión de los neumáticos
SISTEMA DE MONITORIZACIÓN DE
Registro de
PRESIÓN DE NEUMÁTICOS LUZ DE
operación
ADVERTENCIA
Disminución de presión En Grabado
Mal funcionamiento del sistema
Iluminación durante 1 minuto después del
de monitoreo de presión de No registrado
flasheo
neumáticos
Mazda6 - Suspension
FRONT SUSPENSION LOCATION INDEX
1 Front shock absorber and coil spring
Mazda6 - Suspensión
AMORTIGUADOR DELANTERO Y DESMONTAJE / DESMONTAJE DEL MUELLE
BOBINA
PRECAUCIÓN:
1. Desconecte el arnés de cableado del sensor de velocidad de la rueda delantera del ABS
instalado en el nudillo de la dirección y déjelo a un lado. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL
SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS DELANTERA ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
DELANTERA ).
1 Clip de la manguera del freno delantero
▪ Lado derecho del vehículo: inserte los pernos del frente del vehículo.
▪ Vehículo lado izquierdo: inserte los pernos de la parte trasera del vehículo.
Mazda6 - Suspensión
AMORTIGUADOR DELANTERO Y DESMONTAJE / MONTAJE DEL MUELLE
BOBINA
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
NOTA:
• Instale el SST con un trapo limpio para evitar que se raye el muelle helicoidal.
a. Establezca los archivos adjuntos SST (pestañas) en las posiciones que se muestran en la
figura.
segundo. Instale el amortiguador delantero y el muelle helicoidal en la SST de modo que el
muelle helicoidal esté en la posición que se muestra en la figura.
2. Comprima el muelle helicoidal usando el SST .
3. Retire la tuerca de la varilla del pistón.
Nota de instalación del resorte de la bobina
1. Comprima el muelle helicoidal utilizando la SST .
2. Instale el amortiguador delantero de modo que el extremo inferior del resorte helicoidal
esté asentado en el escalón del asiento del resorte inferior.
Montaje de goma Nota de instalación
1. Instale la goma de montaje de modo que el perno de goma de montaje y el soporte del
amortiguador delantero estén en la posición A que se muestra en la figura siguiente.
• A: 0 ° ± 5 °
Mazda6 - Suspensión
INSPECCIÓN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
Mazda6 - Suspensión
ELIMINACIÓN DEL AMORTIGUADOR DELANTERO
ADVERTENCIA:
1. Coloque el amortiguador en una superficie nivelada o con el pistón apuntando hacia abajo.
2. Taladre un agujero de 2-3 mm {0.08-0.11 in} en el punto A que se muestra en la figura para
que el gas pueda escapar.
3. Taladre un orificio de 2-3 mm {0.08-0.11 in} en el punto B que se muestra en la figura para
drenar el aceite.
4. Gire hacia abajo el orificio realizado en el Paso 3 y drene el aceite bombeando la varilla del
pistón hacia arriba y hacia abajo varias veces.
5. Corte el extremo inferior del amortiguador delantero.
6. Deseche el aceite residual de acuerdo con las leyes locales de eliminación de desechos.
Mazda6 - Suspensión
REMOCION / INSTALACION DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO
PRECAUCIÓN:
• Cuando use una sierra para metales para cortar la perilla en el lado posterior del buje
delantero del brazo inferior, tenga cuidado de no rayar ni dañar el brazo inferior
delantero.
PRECAUCIÓN:
• Ajuste la SST (49 U034 204) como se muestra en la figura y retire el buje delantero del
brazo inferior.
Nota de instalación del buje del brazo inferior delantero
1. Instale el casquillo del brazo inferior delantero con las SST .
PRECAUCIÓN:
• Ajuste la SST (49 U034 204) como se muestra en la figura y retire el buje delantero del
brazo inferior.
• Instale el casquillo del brazo inferior delantero de modo que la proyección que se muestra
en la figura apunte hacia la parte delantera del vehículo.
NOTA:
• La aplicación de agua jabonosa al buje del brazo inferior facilita la instalación.
• Si entra agua jabonosa en el tubo interior del casquillo del brazo inferior delantero,
siempre límpielo con un paño.
2. Después de instalar el casquillo del brazo inferior delantero, verifique que esté instalado en
la posición que se muestra en la figura.
Mazda6 - Suspensión
INSPECCIÓN DELANTERA INFERIOR DELANTERA
3. Gire 5 veces el perno de la articulación esférica del brazo inferior delantero . Instale el SST en
el espárrago de la articulación esférica del brazo inferior delantero, mida el torque de arranque
rotativo con una llave dinamométrica.
• Si no está dentro de las especificaciones, reemplace el brazo inferior
delantero.
Mazda6 - Suspensión
REMOCION / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR DELANTERO
PRECAUCIÓN:
Buje del estabilizador delantero, Nota de instalación del soporte del estabilizador delantero
1. Instale el casquillo estabilizador delantero en el estabilizador delantero con su ranura
colocada hacia atrás del vehículo.
2. Instale el soporte del estabilizador delantero en el casquillo estabilizador delantero con la
mano usando el siguiente procedimiento.
3. Si el soporte estabilizador delantero no se puede instalar a mano, instálelo con una prensa.
PRECAUCIÓN:
6. Después de instalar el soporte estabilizador delantero, verifique que las posiciones derecha
e izquierda del soporte estabilizador delantero estén dentro del rango que se muestra en la
figura.
2. Apriete el perno A.
Par de apriete
3. Apriete el perno B.
Par de apriete
4. Apriete el perno A.
Par de apriete
Mazda6 - Suspensión
REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER DELANTERO
PRECAUCIÓN:
• Realizar los siguientes procedimientos sin quitar primero el sensor de velocidad de la
rueda delantera del ABS puede causar un circuito abierto en el arnés si se tira por
error. Antes de realizar los siguientes procedimientos, desconecte el sensor de velocidad
de la rueda delantera del ABS (lado del eje) y fíjelo en un lugar apropiado donde no se
tire del sensor por error mientras se realiza el mantenimiento del vehículo.
• Asegure el volante con cinta o un cable para evitar que el eje de la dirección gire después
de desconectar el eje de la dirección. Si el volante gira después de que el eje de la
dirección y el mecanismo de dirección y el enlace están desconectados, las partes internas
del resorte del reloj podrían dañarse.
4. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
5. Retire el frente debajo de la tapa No.1. (Consulte FRONT UNDER CUBIERTA N ° 1
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
6. Retire el escudo contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
7. Coloque el guardabarros delantero lejos del travesaño delantero y el parachoques
delantero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL MUDGUARD )
14. Separe el extremo de la barra de acoplamiento del nudillo de la dirección con la SST .
15. Desconecte la articulación esférica del brazo inferior delantero.
(Consulte la Nota de instalación del componente N ° 1 del montaje del motor y la parte
delantera del travesaño delantero ).
6 Travesaño delantero
ADVERTENCIA:
2. Instale temporalmente la placa de soporte (No.1) y la goma de montaje del motor No.1.
3. Apriete los pernos de instalación de la placa de soporte (No.1) en el orden que se muestra
en la figura.
No. Par de apriete
1 84-98 N · m {8.6-9.9 kgf · m, 62-72 ft · lbf}
2 84-98 N · m {8.6-9.9 kgf · m, 62-72 ft · lbf}
4. Apriete los pernos de instalación de goma de montaje del motor No.1 en el orden que se
muestra en la figura.
Mazda6 - Suspensión
ÍNDICE DE UBICACIÓN DE LA SUSPENSIÓN TRASERA
1 Amortiguador trasero
Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACION DEL AMORTIGUADOR TRASERO
ADVERTENCIA:
1. Sujete un amortiguador trasero en una superficie plana o con el pistón apuntando hacia abajo.
2. Perfore un orificio de 2-3 mm {0.08-0.11 in} en un punto A desde el fondo del tubo, para que
el gas pueda escapar.
Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL RESORTE DE BOBINA TRASERA
ADVERTENCIA:
1. Cuando trabaje en el lado izquierdo del vehículo, desconecte el enlace del sensor de
nivelación automático. (Con el sensor de nivelación automático) (Vea DESMONTAJE /
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA ).
2. Alinee el extremo superior del muelle helicoidal trasero con el paso del caucho del asiento
del muelle superior.
3. Alinee el extremo inferior del muelle helicoidal trasero con el escalón de la goma del asiento
del muelle inferior.
4. Coloque el gato debajo del brazo inferior trasero y levante lentamente.
5. Instale el perno exterior del brazo inferior trasero.
Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL BRAZO INFERIOR TRASERO
ADVERTENCIA:
1. Cuando trabaje en el lado izquierdo del vehículo, desconecte el enlace del sensor de
nivelación automático. (Con el sensor de nivelación automático) (Vea DESMONTAJE /
INSTALACIÓN DEL SENSOR DE NIVELACIÓN AUTOMÁTICA ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
TRASERA ).
1 Tuerca del lado inferior del enlace de control del estabilizador trasero
(Consulte la Nota de extracción del perno exterior del brazo inferior trasero ).
(Consulte la Nota de instalación del perno exterior del brazo inferior trasero ).
3 Componente muelle trasero
Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL BRAZO SUPERIOR TRASERO
PRECAUCIÓN:
NOTA:
4. Presione hacia abajo el componente del travesaño trasero lentamente hasta que los pernos
de instalación del brazo superior trasero dentro de la instalación se puedan quitar con un gato.
5. Retire el brazo superior trasero.
Nota de remoción del buje del brazo superior trasero
1. Marque el brazo superior trasero como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
• Ajuste usando el SST (49 U034 204) como se muestra en la figura para evitar dañar el
brazo superior trasero y el buje del brazo superior trasero y retire el buje del brazo
superior trasero.
3. Presione ajustando el buje del brazo superior trasero hasta que las marcas colocadas en el
Paso 1 no se puedan ver con las SST.
PRECAUCIÓN:
• Ajuste usando el SST (49 U034 204) como se muestra en la figura para evitar dañar el
brazo superior trasero y el buje del brazo superior trasero, e instale el buje del brazo
superior trasero.
NOTA:
• Tenga cuidado al ajustar a presión el buje del brazo superior trasero porque la altura del
buje de los lados interno y externo es diferente.
Mazda6 - Suspensión
RETIRO / INSTALACIÓN DEL ENLACE DE AVANCE TRASERO
1. Retire el piso debajo de la tapa. (Ver PISO BAJO REMOCION / INSTALACION DE CUBIERTA )
2. Desconecte el cable de estacionamiento trasero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CABLE
DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO TRASERO ).
3. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
4. Instalar en el orden inverso de eliminación.
5. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
TRASERA ).
Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL ENLACE LATERAL TRASERO
1. Desconecte la tuerca del lado inferior del enlace de control del estabilizador
trasero. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR TRASERO ).
Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACION DEL ESTABILIZADOR TRASERO
1. Retire el muelle helicoidal trasero (RH). (Ver REMOCION / INSTALACION DEL RESORTE DE
BOBINA TRASERA ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Inspeccione la alineación de la rueda y ajústela si es necesario. (Ver ALINEACIÓN RUEDA
TRASERA ).
(Consulte Buje del estabilizador trasero, Nota de instalación del soporte del estabilizador
trasero ).
4 Casquillo estabilizador trasero
(Consulte Buje del estabilizador trasero, Nota de instalación del soporte del estabilizador
trasero ).
5 Estabilizador trasero
PRECAUCIÓN:
• Si el soporte del estabilizador trasero se instala con una prensa, podría deformarse.
• Establezca un objeto de forma cilíndrica como se muestra en la figura para que se aplique
presión a la brida del soporte del estabilizador trasero, e instale el soporte del
estabilizador trasero en el casquillo estabilizador trasero.
4. Durante la instalación del soporte del estabilizador trasero, mantenga la desviación en las
posiciones del soporte del estabilizador trasero y el casquillo estabilizador trasero dentro del
rango que se muestra en la figura.
6. Después de instalar el soporte del estabilizador trasero, verifique que las posiciones derecha
e izquierda del soporte del estabilizador trasero estén dentro del rango que se muestra en la
figura.
4. Apriete la tuerca B.
Par de apriete
5. Apriete la tuerca A.
Par de apriete
Mazda6 - Suspensión
INSPECCIÓN DEL ENLACE DE CONTROL DEL ESTABILIZADOR TRASERO
Mazda6 - Suspensión
DESMONTAJE / INSTALACION DEL CROSSMER TRASERO
ADVERTENCIA:
1. Verifique que el travesaño trasero esté sostenido de forma segura por un gato. Si el
travesaño trasero se cae, puede causar lesiones graves o la muerte y daños al vehículo.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
ADVERTENCIA:
1. Verifique que el travesaño trasero esté sostenido de forma segura por un gato. Si el
travesaño trasero se cae, puede causar lesiones graves o la muerte y daños al vehículo.
ADVERTENCIA:
1. Verifique que el travesaño trasero esté sostenido de forma segura por un gato. Si el
travesaño trasero se cae, puede causar lesiones graves o la muerte y daños al vehículo.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
• Los pernos del cubo de la rueda no necesitan ser removidos a menos que sean
reemplazados.
▪ Lado derecho del vehículo: inserte los pernos del frente del vehículo.
▪ Vehículo lado izquierdo: inserte los pernos de la parte trasera del vehículo.
Mazda6 - DriveLine/Axle
REAR AXLE LOCATION INDEX
1 Wheel hub component
PRECAUCIÓN:
1. Cuando trabaje en el lado izquierdo del vehículo, desconecte el enlace del sensor de
nivelación automático. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE NIVELACION
AUTOMATICA ).
2. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
3. Instalar en el orden inverso de eliminación.
4. Inspeccione la alineación de la rueda trasera. (Ver ALINEACIÓN RUEDA TRASERA ).
1 Sensor de velocidad de rueda ABS
2 Clip de manguera de freno
3 Componente de pinza de freno
(Consulte la Nota de extracción del perno exterior del brazo inferior trasero ).
10 Muelle trasero
(Consulte la Nota sobre la eliminación del casquillo de soporte del núcleo (frontal) ).
NOTA:
• Los pernos del cubo de la rueda no necesitan ser removidos a menos que sean
reemplazados.
2. Presione el buje de soporte del cubo trasero (trasero) con las SST .
Nota de instalación del buje de soporte del buje (posterior)
1. Alinee la proyección de un casquillo de soporte del cubo con las marcas colocadas durante la
extracción.
2. Instale un nuevo buje de soporte del cubo (trasero) usando las SST .
Mazda6 - DriveLine/Axle
DRIVE SHAFT LOCATION INDEX
1 Front drive shaft
3. Mueva la spline y la articulación arriba y abajo, izquierda y derecha con la mano y verifique
que no haya juego excesivo.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
• Vuelva a apretar los pernos prisioneros N ° 1 cuando las tuercas del soporte N ° 2 se
aflojen
Par de apriete
4. Inserte el eje de transmisión en el transeje hasta que el cojinete del eje de transmisión entre
en contacto con el tope del soporte.
5. Apriete temporalmente las tuercas C, luego apriete las tuercas C al par especificado.
Par de apriete
Estándar
• 34 mm {1.3 in}
PRECAUCIÓN:
• Los bordes afilados del eje impulsor pueden cortar o perforar el sello de aceite. Tenga
cuidado al instalar el eje de transmisión en el transeje.
(Consulte Boot Band (Lado del transportador (Diámetro grande)) Nota de desmontaje ).
(Consulte la Nota de ensamblaje de la Banda de Arranque (Lado del Transmisor (Diámetro Grande)) .
2 Banda de arranque
(Consulte Boot Band (Lado del transportador (Diámetro pequeño)) Nota de desmontaje ).
(Consulte la Nota de montaje de la Banda de Arranque (Lado del Transmisor (Diámetro Pequeño)) .
3 Anillo exterior
NOTA:
1. Levante la banda de arranque en los puntos indicados en la figura con unos alicates y retire
la banda.
NOTA:
3. Golpee levemente el anillo exterior usando un martillo y una barra de uretano o equivalente,
y quite el anillo exterior del eje de transmisión.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
NOTA:
NOTA:
NOTA:
NOTA:
• No toque la grasa con la mano. Aplícala desde el tubo para evitar que entren materias
extrañas en el arranque.
Cantidad de grasa
• 96-106 g {3.4-3.7 oz}
2. Instale la bota con la ranura del eje de transmisión aún envuelta con cinta de vinilo.
3. Retire la cinta de vinilo.
Boot Band (Wheel Side) Assembly Note
1. Ajuste la holgura A girando el perno de ajuste de la SST .
Liquidación A
2. Crimpa la banda de la bota del lado de la rueda usando la SST . Verifique que la holgura B
esté dentro de la especificación.
3. Verifique que la banda de inicio no sobresalga del área de instalación de la banda de inicio.
NOTA:
• No toque la grasa con la mano. Aplícala desde el tubo para evitar que entren materias
extrañas en el arranque.
Cantidad de grasa
3. Alinee el rodillo con el anillo exterior, golpee ligeramente el rodillo con un martillo y una
barra de uretano o equivalente e instale el eje de transmisión en el anillo exterior mientras
mantiene el eje de transmisión en posición vertical.
PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de que no entren materias extrañas como polvo o suciedad en el anillo
exterior, de lo contrario, el eje de transmisión podría dañarse.
• LH
▪ 675.5-685.5 mm {26.60-26.98 en}
• RH
▪ 1040.95-1050.95 mm {40.9824-41.3760 in}
6. Verifique que la longitud del eje de transmisión esté dentro de las especificaciones bajo
presión atmosférica dentro del maletero.
Liquidación C
2. Doble la banda de arranque pequeña del lado del transeje con la SST . Verifique que la
holgura D esté dentro de la especificación.
Liquidación D
3. Verifique que la banda de inicio no sobresalga del área de instalación de la banda de inicio.
2. Verifique que la banda de inicio esté instalada en la ranura de inicio de forma segura.
1 Banda de arranque
(Ver Jaula, Anillo interno, Bolas, Nota de conjunto del anillo de presión ).
7 Bolas, anillo interior, jaula
(Ver Jaula, Anillo interno, Bolas, Nota de conjunto del anillo de presión ).
8 Bota
NOTA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
1. Marque el extremo del eje de transmisión y el anillo interior para un montaje correcto.
NOTA:
NOTA:
• Las botas del lado de la rueda y del lado del cambio son diferentes.
NOTA:
• No toque la grasa con la mano. Aplícala desde el tubo para evitar que entren materias
extrañas en el arranque.
Cantidad de grasa
2. Instale la bota con las ranuras del eje todavía envueltas en cinta desde el desmontaje.
3. Retire la cinta.
Boot Band (Wheel Side) Assembly Note
1. Ajuste la holgura A girando el perno de ajuste de la SST .
Liquidación A
2. Crimpa la banda de la bota del lado de la rueda usando la SST . Verifique que la holgura B
esté dentro de la especificación.
Liquidación B
3. Verifique que la banda de inicio no sobresalga del área de instalación de la banda de inicio
PRECAUCIÓN:
• Instale la jaula de modo que el diámetro principal esté en el mismo lado que la ranura del
anillo elástico. Si se instala incorrectamente, el eje de transmisión puede soltarse.
NOTA:
• No toque la grasa con la mano. Aplícala desde el tubo para evitar que entren materias
extrañas en el arranque.
Cantidad de grasa
• LH
▪ 673.4-683.4 mm {26.52-26.90 en}
• RH
▪ 1036.7-1046.7 mm {40.815-41.208 in}
6. Verifique que la longitud del eje de transmisión esté dentro de las especificaciones.
Boot Band (Transaxle Side) Assembly Note
1. Doble la banda en la dirección opuesta a la dirección de giro hacia adelante del eje de
transmisión y use unos alicates para apretarla.
PRECAUCIÓN:
Bloque de - -
soporte
Eje de accionamiento
Frenos
Mazda6 - Brakes
DYNAMIC STABILITY CONTROL SYSTEM WIRING DIAGRAM [DYNAMIC
STABILITY CONTROL (DSC)]
Mazda6 - Frenos
PREFACIO [CONTROL DINÁMICO DE ESTABILIDAD (DSC)]
• Si hay un reclamo de mal funcionamiento del vehículo presentado por un cliente, realice
un diagnóstico de mal funcionamiento de acuerdo con el procedimiento de solución de
problemas.
Procedimiento de solución de problemas
*1
FLUJO DE DIAGNOSTICO DE MAL FUNCIONAMIENTO DE LA RED DEL AREA DEL
CONTROLADOR (CAN)
Acción por mal funcionamiento no repetible
Mazda6 - Frenos
DIAGNÓSTICO A BORDO [SENSOR LÁSER]
Descripción de la prueba de diagnóstico a bordo (OBD)
• La prueba OBD inspecciona la integridad y la función del sensor láser y emite los
resultados cuando lo solicitan las pruebas específicas.
• Prueba de diagnóstico a bordo también:
▪ Proporciona una inspección rápida del sensor láser usualmente realizado al inicio
de cada procedimiento de diagnóstico.
▪ Proporciona verificación después de las reparaciones para garantizar que no
ocurrieron otras fallas durante el servicio.
• La prueba OBD se divide en 3 pruebas:
▪ Leer / borrar resultados de diagnóstico, monitor PID y modos de comando de
registro y activo.
• Esta función le permite leer o borrar los DTC en la memoria del sensor láser.
• Esta función le permite acceder a ciertos valores de datos, señales de entrada, valores
calculados e información de estado del sistema.
4. Después de completar las reparaciones, borre todos los DTC almacenados en el sensor
láser. (Consulte el Procedimiento de eliminación de DTC ).
NOTA:
NOTA:
• La función de pantalla de datos PID se utiliza para controlar el valor calculado de las
señales de entrada / salida en el módulo. Por lo tanto, si el valor monitoreado de las partes
de salida no está dentro de la especificación, es necesario inspeccionar el valor
monitoreado de las partes de entrada correspondientes al control de parte de salida
aplicable. Además, dado que el sistema no muestra un mal funcionamiento de la pieza de
salida como una anomalía en el valor monitoreado, es necesario inspeccionar las piezas
de salida individualmente.
NOTA:
Tabla de DTC
×: aplicable
-: No aplica
*
C: Autodiagnóstico de CMDTC
Tabla de monitor PID / DATA
(Consulte INSPECCIÓN DE
BATERÍA [SKYACTIV-G
2.5] .)
Voltaje de suministro del
VPWR_IG1 V
módulo (IG1)
Inspeccione el botón de inicio.
(Consulte INSPECCIÓN DE
INICIO DEL BOTÓN
PULSAR ).
Inspeccione el DSC HU / CM.
VSPD KPH, MPH Velocidad del vehículo
(Consulte DSC HU / CM
INSPECTION ).
NOTA:
• El sensor láser almacena los siguientes dos tipos de información cuando se detecta un
DTC y muestra datos de instantáneas en el M-MDS.
▪ Información del vehículo detectada por un sensor láser
▪ Información del vehículo detectada por el grupo de instrumentos y recibida por la
unidad de parada de arranque a través de la señal CAN
• Consulte la tabla del monitor PID para confirmar el estado de funcionamiento del sensor
láser mientras el sensor láser no almacena el DTC. (Ver Tabla de PID / DATA Monitor .)
• Los elementos de datos de instantáneas no se muestran, según el DTC detectado.
NOTA: • Verifique el
hh: elemento PID
TOTAL_TIME *
TIEMPO TOTAL mm: ss • Cuando se retira TOTAL_TIME 2
*1 el fusible del grupo de
ROOM y se instrumentos.
desconecta el • Verifique el
encendido, el elemento de datos
tiempo no se de instantáneas
incluye en el TOTAL_TIME.
tiempo • Reste 2 de 1.
transcurrido.
*1
Los segundos pueden estar indicados después del punto decimal.
*2
PID del clúster de instrumentos (ver PAD / MONITOR DE DATOS [GRUPO DE
INSTRUMENTOS] ).
Mazda6 - Frenos
DIAGRAMA DE CABLEADO DEL SISTEMA [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)]
Mazda6 - Frenos
PRECAUCIÓN [CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA (DSC)]
1. La luz de advertencia del ABS y / o la luz de advertencia del sistema de frenos y / o la luz
indicadora TCS / DSC y / o la luz indicadora de DSC DESCONECTADA se iluminan incluso cuando
el sistema es normal.
Luces de advertencia /
Control de
Luces indicadoras que Casos en los que la luz puede Condiciones en las que se
ABS, EBD,
pueden iluminarse y / iluminar apagará la luz
TCS y DSC
o parpadear
• Luz de Solo las ruedas delanteras giran Después de apagar la • ABS:
advertencia del bajo las siguientes condiciones ignición una vez y luego control
ABS mientras están levantadas, atascadas reiniciar el motor, el vehículo de
• Luz de o en el dinamómetro del chasis: se conduce a 10 km / h (6.2 cortes.
advertencia del mph) o más , y luego se • EBD:
sistema de • Detectado 8 verifica el funcionamiento Corta el
frenos veces durante 20 normal. control.
• Luz indicadora s continuos a una velocidad • TCS:
TCS / DSC del vehículo de 20 km / h Corta el
(12 mph) o más . (Un control.
período de detección es • DSC:
cuando la ignición se control
cambia de ENCENDIDO a de
apagado). cortes.
El freno de estacionamiento no se
libera completamente mientras se
conduce.
Freno de arrastre
Aceleración / deceleración
repentina.
Las llantas izquierda / derecha o
delantera / trasera son
diferentes. (El tamaño, el radio, la
presión de los neumáticos o el
desgaste son distintos a los que
figuran en la etiqueta del
neumático).
Tensión de la batería en el terminal Tensión de la batería se • ABS:
DSC HU / CM de la fuente de eleva por encima de opera el
tensión cae por debajo de aproximadamente 9,5 V . control.
aproximadamente 9,5 V . • EBD:
opera el
control.
• TCS:
opera el
control.
• DSC:
opera el
control.
Luz de advertencia del La cantidad de líquido de frenos es El nivel del líquido de frenos • ABS:
sistema de frenos baja. está dentro de la opera el
especificación. control.
• EBD:
opera el
control.
• TCS:
opera el
control.
• DSC:
opera el
control.
2. Precauciones durante el servicio de DSC. El DSC se compone de partes eléctricas y
mecánicas. Es necesario clasificar los funcionamientos defectuosos como eléctricos o
hidráulicos al realizar la resolución de problemas.
a. Mal funcionamiento en el sistema eléctrico
• El módulo de control tiene una función de diagnóstico a bordo. Con esta función, la luz
de advertencia del ABS y / o la luz de advertencia del sistema de frenos y / o la luz
indicadora TCS / DSC y / o la luz indicadora DSC APAGADA se encenderán cuando
haya un problema en el sistema eléctrico.
PRECAUCIÓN:
• Los síntomas de un mal funcionamiento del sistema hidráulico son similares a los de un
mal funcionamiento del freno convencional. Sin embargo, es necesario determinar si el
mal funcionamiento está en un componente DSC o en el sistema de freno convencional.
• La unidad hidráulica contiene delicadas piezas mecánicas. Si entra materia extraña en el
componente, el DSC puede dejar de funcionar. Además, es muy difícil encontrar la
ubicación del mal funcionamiento en caso de que los frenos funcionen, pero el DSC no lo
hace. Asegúrese de que no entren productos extraños en la unidad hidráulica cuando
realice el mantenimiento del DSC (por ejemplo, reemplazo del fluido de frenos,
extracción de la tubería).
NOTA:
• Hay varias razones por las cuales la vibración del vehículo o del motor podría causar un
mal funcionamiento eléctrico. Inspeccione los vehículos para lo siguiente:
▪ Los conectores no están completamente asentados.
▪ Los arneses de cableado no tienen juego completo.
▪ Cables que se colocan entre soportes o partes móviles.
▪ Cables enrutados demasiado cerca de las partes calientes.
• Un arnés de cableado incorrectamente enrutado, mal sujetado o flojo puede hacer que
quede pinzado entre las piezas.
• Las uniones del conector, los puntos de vibración y los lugares donde los arneses pasan a
través del cortafuegos, y los paneles del cuerpo son las áreas principales que deben
revisarse.
NOTA:
NOTA:
No. Síntoma
1 Cualquiera de las siguientes luces no se ilumina cuando el encendido está ENCENDIDO:
X: aplicado
1 2 3 4 5 6 7 8
DSC HU / CM no funciona X X X
Error de comunicación entre DSC HU /
X X X
CM y el grupo de instrumentos
DSC HU / CM mal funcionamiento
X X X X
interno
Mal funcionamiento del clúster de
X X X
instrumentos
La cantidad de líquido de frenos es baja X
DSC HU / CM detectó un mal
funcionamiento (mal funcionamiento del X X X X X X
dispositivo de entrada y salida)
DSC HU / CM detecta baja tensión en la
X X
fuente de alimentación
DSC HU / CM mal funcionamiento de la
X X X
tierra
Sin conexión en el conector DSC HU /
X X
CM
El freno de estacionamiento no se libera X X
Interruptor del freno de estacionamiento o
sensor de nivel de líquido de frenos X
adherido
Corto a tierra en el mazo de cables entre el
interruptor del freno de estacionamiento y X
el grupo de instrumentos
Corto a tierra en el mazo de cables entre el
sensor de nivel de líquido de frenos y el
X
módulo de control del cuerpo delantero
(FBCM)
Mal funcionamiento mecánico en el
X
sistema
Se ingresa una señal de velocidad de la
X X X X
rueda ABS incorrecta a DSC HU / CM
Diferencia en tamaño, presión de aire o
condiciones de desgaste entre los X X X
neumáticos delanteros y traseros
Mal funcionamiento en el sistema de
control del motor (mal funcionamiento de X
TCS)
Mala instalación del módulo de control
SAS (sensor de velocidad de guiñada, X X
sensor de baja G)
La configuración inicial DSC HU / CM no
se ha realizado después de reemplazar X X X
DSC HU / CM
Mal funcionamiento de la señal de entrada
del grupo de instrumentos (señal del freno X X
de estacionamiento)
Mal funcionamiento de la señal de entrada
X
de PCM (señal de marcha atrás)
Error de comunicación entre DSC HU /
CM y el módulo de control del frente del X X
cuerpo (FBCM)
Error de comunicación entre DSC HU /
X X
CM y PCM
La inicialización del sensor de baja G no
se ha realizado después de reemplazar el X X
módulo de control de SAS
DSC HU / CM detecta un mal
funcionamiento (mal funcionamiento del X X
dispositivo de entrada / salida)
El punto central del sensor de baja G se ha
X X
desviado
PCM y / o grupo de instrumentos detecta
X X X
un mal funcionamiento
Señal de entrada de error de PCM X X
Freno (freno de pie / freno de
X
estacionamiento) arrastre
El sensor láser detecta un mal
X
funcionamiento
*1
Mazda6 - Frenos
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SÍNTOMA [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)]
No. Síntoma
1 Cualquiera de las siguientes luces no se ilumina cuando el encendido está ENCENDIDO:
X: aplicado
*1
Mazda6 - Frenos
NO.1 CUALQUIERA DE LAS LUCES SIGUIENTES NO ESTÁ ILUMINADA CON EL
ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO: (LUZ DE ADVERTENCIA DEL ABS, LUZ
DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE FRENO, LUZ INDICADORA TCS / DSC Y / O
LUZ INDICADORA DE DESCONEXIÓN DSC) [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)]
Procedimiento de diagnóstico
(Consulte INSPECCIÓN DE
MODOS DE COMANDO
ACTIVO [GRUPO DE
INSTRUMENTOS] ).
Si no hay un conector
común:
• Repare o reemplace el
arnés de cableado que
tiene un circuito abierto.
*
4 COMPROBAR SI EL MAL Sí Reemplace el grupo de
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL instrumentos. (Circuito abierto en el
CABLEADO DEL CABLEADO grupo de instrumentos)
(ENTRE EL GRUPO DE
INSTRUMENTOS Y EL SUELO POR (Consulte REMOCION /
CONTINUIDAD) O EL GRUPO DE INSTALACION DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS ).
No Repare o reemplace el arnés de
• Desconecte el encendido. cableado por un posible circuito abierto
• Desconecte el conector del y contacto deficiente en el punto de
grupo de instrumentos. tierra.
• Inspeccione la continuidad
entre el terminal del grupo de
instrumentos 2K (lado del
mazo de cables) y la masa de
la carrocería.
• Hay continuidad?
• Vaya al paso 9.
*
7 COMPROBAR SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL No Inspeccione si hay un circuito abierto
CABLEADO DE CABLEADO (ENTRE entre el DSC HU / CM y el encendido.
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
DSC HU / CM Y DSC HU / CM PARA Repare o reemplace el arnés de
LA CONTINUIDAD) O EN OTRA cableado para un posible circuito
PARTE abierto si es necesario.
• Encienda el encendido.
• Mida el voltaje en el terminal
QC HU / CM Q (lado del
mazo de cables).
• Es el voltaje aprox. 12 V ?
*
8 COMPRUEBE SI EL MAL Sí Reemplace el DSC HU / CM. (Circuito
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL abierto en el DSC HU / CM)
CABLEADO DEL CABLEADO
(ENTRE DSC HU / CM Y TIERRA (Ver REMOCION / INSTALACION
PARA CONTINUIDAD) O EN OTRA DSC HU / CM .)
PARTE No Repare o reemplace el arnés de
cableado por un posible circuito abierto
• Desconecte el encendido. y contacto deficiente en el punto de
• Desconecte el conector DSC tierra.
HU / CM.
• Inspeccione la continuidad
entre el terminal DSC HU /
CM AL (lado del mazo de
cables) y la masa de la
carrocería.
• Hay continuidad?
Mazda6 - Frenos
NO.2 CUALQUIERA DE LAS LUCES SIGUIENTES PERMANECE ILUMINADA:
(LUZ DE AVISO ABS, LUZ INDICADORA TCS / DSC Y / O LUZ INDICADORA DSC
DESCONECTADA) [CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA (DSC)]
Procedimiento de diagnóstico
Si no se muestra un mensaje de
error de comunicación:
• Vaya al paso 6.
Si no hay un conector
común:
• Repare o reemplace el
arnés de cableado que
tiene un circuito
abierto.
*
5 COMPROBAR SI EL MAL Sí Reemplace el DSC HU /
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL CM. (circuito abierto en el DSC HU
CABLEADO DEL CABLEADO (ENTRE / CM)
DSC HU / CM Y TIERRA PARA
CONTINUIDAD) O EN OTRA PARTE (Ver REMOCION /
INSTALACION DSC HU / CM .)
• Desconecte el encendido. No Repare o reemplace el arnés de
• Desconecte el conector DSC HU / cableado por un posible circuito
CM. abierto y contacto deficiente en el
• Inspeccione la continuidad entre punto de tierra.
el terminal DSC HU / CM AL
(lado del mazo de cables) y la
masa de la carrocería.
• Hay continuidad?
(Consulte INSPECCIÓN DE
MODOS DE COMANDO
ACTIVO [GRUPO DE
INSTRUMENTOS] ).
Procedimiento de diagnóstico
PAS
INSPECCIÓN ACCIÓN
O
1 INSPECCIONE EL CANTIDAD DE Sí Vaya al siguiente paso.
LÍQUIDO DE FRENOS Y COMPRUEBE N Agregue el líquido de frenos o
QUE EL FRENO DE ESTACIONAMIENTO o suelte la palanca del freno de
ESTÁ LIBERADO estacionamiento.
• Inspeccione la cantidad de líquido Si la cantidad de líquido de frenos
de frenos y verifique que se suelta el es inferior a la especificación:
freno de estacionamiento.
• ¿La cantidad de líquido de frenos es • Inspeccione y repare
normal? la línea del freno por
• ¿Se ha liberado la palanca del freno fugas.
de estacionamiento?
Si no se muestra un mensaje de
error de comunicación:
• Ir al paso 4.
• Ir al paso 8.
(Consulte INSPECCIÓN DE
MODOS DE COMANDO ACTIVO
[GRUPO DE INSTRUMENTOS] ).
*
7 INSPECCIONE PARA CORTOCIRCUITO A Sí Repare o reemplace el arnés de
TIERRA EN EL CABLEADO DE cableado por un posible
CABLEADO ENTRE EL MÓDULO DE cortocircuito a tierra.
CONTROL DEL CUERPO DELANTERO N Recupere el DTC del módulo de
(FBCM) Y EL CONMUTADOR DE NIVEL o control del cuerpo delantero
DE LÍQUIDO DE FRENOS (FBCM) utilizando el M-MDS
(IDS).
• Inspeccione por corto a tierra en el
siguiente circuito: (Consulte DTC INSPECTION
▪ Entre el interruptor de [MÓDULO DE CONTROL DEL
nivel de líquido de CUERPO DELANTERO
frenos y el módulo de (FBCM)].)
control del cuerpo
delantero (FBCM), Si el DTC permanece:
terminal 2Q
• ¿Se detecta un corto a tierra?
• Vaya a la inspección
de DTC aplicable.
(Consulte la TABLA
DE DTC [MÓDULO
DE CONTROL DEL
CUERPO
DELANTERO
(FBCM)] ).
Si el DTC no permanece:
• Reemplace el módulo
de control del cuerpo
frontal (FBCM).
(Véase REMOCION
/ INSTALACION
DEL MÓDULO DE
CONTROL DEL
CUERPO
DELANTERO
(FBCM) ).
8 INSPECCIONE SI EL MAL Sí Vaya al siguiente paso.
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL N Reemplace la pieza defectuosa.
INTERRUPTOR DEL FRENO DE o
ESTACIONAMIENTO O EN OTRA PARTE (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA
• Inspeccione las siguientes partes PALANCA DE FRENO DE
para la continuidad: ESTACIONAMIENTO ).
▪ Interruptor del freno de
estacionamiento
(Consulte INSPECCIÓ
N DEL
INTERRUPTOR DE
FRENO DE
ESTACIONAMIENT
O ).
*
9 INSPECCIONE POR CORTO A TIERRA EN Sí Repare o reemplace el arnés de
EL CABLEADO DEL CABLEADO ENTRE cableado por un posible
EL GRUPO DE INSTRUMENTOS Y EL cortocircuito a tierra.
INTERRUPTOR DEL FRENO DE N Recupere el DTC del conjunto de
ESTACIONAMIENTO o instrumentos utilizando el M-MDS
(IDS).
• Inspeccione por corto a tierra en el
siguiente circuito: (Consulte DTC INSPECTION
▪ Entre el interruptor del [INSTRUMENT CLUSTER] .)
freno de
estacionamiento y el Si el DTC permanece:
terminal del tablero de
instrumentos 2X • Vaya a la inspección
• ¿Se detecta el corto a tierra? de DTC aplicable.
(Consulte TABLA
DTC [GRUPO DE
INSTRUMENTOS] )
.
Si el DTC no permanece:
• Reemplace el grupo
de instrumentos.
(Consulte REMOCI
ON /
INSTALACION
DEL GRUPO DE
INSTRUMENTOS ).
10 INSPECCIONAR EL FUSIBLE DE Sí Vaya al siguiente paso.
SUMINISTRO DE ENERGÍA DSC HU / CM N Inspeccione el circuito del fusible
o fundido en corto a tierra.
• Inspeccione el fusible de la fuente
de alimentación de encendido DSC Repare o reemplace el arnés de
HU / CM. cableado por un posible
• Es el fusible normal? cortocircuito a tierra según sea
necesario.
Si no hay un
conector común:
• Repare o reemplace
el arnés de cableado
que tiene un circuito
abierto.
*
12 COMPROBAR SI EL MAL Sí Reemplace el DSC HU /
FUNCIONAMIENTO ESTÁ EN EL CM. (circuito abierto en el DSC
CABLEADO DEL CABLEADO (ENTRE HU / CM)
DSC HU / CM Y TIERRA PARA
CONTINUIDAD) O EN OTRA PARTE (Ver REMOCION /
INSTALACION DSC HU / CM .)
• Desconecte el encendido. N Repare o reemplace el arnés de
• Desconecte el conector DSC HU / o cableado por un posible circuito
CM. abierto y contacto deficiente en el
• Inspeccione la continuidad entre el punto de conexión a tierra.
terminal DSC HU / CM AL (lado
del mazo de cables) y la masa de la
carrocería.
• Hay continuidad?
Mazda6 - Frenos
NO.4 A FUNCIONAMIENTO INCORRECTO DEL SISTEMA, AUN CUANDO LA LUZ
DE ADVERTENCIA DEL ABS, LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL SISTEMA DE
FRENOS, LA LUZ INDICADORA TCS / DSC Y LA LUZ INDICADORA DE
DESCONEXIÓN DSC NO ESTÁN ILUMINADAS [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)]
Procedimiento de diagnóstico
Mazda6 - Frenos
NO.5 ABS O TCS * 1 FUNCIONA CON FRECUENCIA / TCS NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE * 1: FUNCIÓN DEL SISTEMA DSC CONTIENE FUNCIÓN DE
CONTROL DE TRACCIÓN, LA LUZ INDICADORA TCS / DSC SE ENCIENDE Y
APAGA MIENTRAS TCS FUNCIONA [CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA
(DSC)]
Procedimiento de diagnóstico
*
3 INSPECCIONE EL PULSO DE SALIDA Sí Se encontró una pieza defectuosa de
DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE acuerdo con la "SOLUCIÓN DE
RUEDA DEL ABS PROBLEMAS DE
INTERMITTENT CONCERN".
• Realice la inspección del patrón
de voltaje para cada sensor de (Consulte PRECAUCIÓN
velocidad de rueda del ABS. [CONTROL DE ESTABILIDAD
DINÁMICA (DSC)] ).
(Consulte INSPECCIÓN DEL No Inspección de instalación del sensor
SENSOR DE VELOCIDAD de velocidad de la rueda ABS:
DEL RUEDA DELANTERA
DELANTERA ). • Inspeccione si el sensor
de velocidad de la
(Consulte INSPECCIÓN DEL rueda del ABS está
SENSOR DE VELOCIDAD flojo y confirme que
RUEDA ABS TRASERA ). está instalado de forma
segura.
• ¿El patrón de voltaje de salida es
normal? Inspección de la instalación del rotor
del sensor de ABS:
Mazda6 - Frenos
NO.6 DSC * 2 FUNCIONA CON FRECUENCIA / DSC NO FUNCIONA
CORRECTAMENTE * 2: LA LUZ INDICADORA TCS / DSC SE ENCIENDE Y
APAGA MIENTRAS EL DSC FUNCIONA [CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA
(DSC)]
Procedimiento de diagnóstico
Mazda6 - Frenos
NO.7 HILL LAUNCH ASSIST (HLA) OPERA INCLUSO EN UN ASISTENTE DE
LANZAMIENTO DE SLOW / HILL (HLA) NO FUNCIONA EN UNA PENDIENTE
[CONTROL DE ESTABILIDAD DINÁMICA (DSC)]
Hill launch assist (HLA) opera incluso en una pendiente hacia abajo
8
Hill launch assist (HLA) no opera en una pendiente
NOTA:
Procedimiento de diagnóstico
DSC HU / CM
▪ BRAKE_SW (Señal de
freno)
▪ LON_ACCL_C (señal
de valor calculado del
sensor Low-G
(longitudinal G))
▪ LON_ACCL_R (señal
de valor sin procesar
del sensor de baja G
(longitudinal G))
▪ BRK_F_P_C (señal de
valor calculado de la
presión del líquido de
frenos)
▪ BRK_F_P_R (Señal de
valor sin procesar de la
presión del fluido de
frenos)
▪ WSPD_LF (señal de
sensor de velocidad de
rueda ABS (LF))
▪ WSPD_RF (señal del
sensor de velocidad de
rueda ABS (RF))
▪ WSPD_LR (señal de
sensor de velocidad de
rueda ABS (LR))
▪ WSPD_RR (señal del
sensor de velocidad de
rueda ABS (RR))
PCM
▪ RPM (señal de
velocidad del motor)
▪ APLICACIÓN (señal
del sensor APP)
▪ CPP (señal del pedal
del embrague: MTX)
▪ M_GEAR (señal de
posición de cambio
manual: MTX)
▪ GEAR (Señal ordenada
del engranaje: ATX)
TCM (ATX)
COMBINACIÓN DE
INSTRUMENTOS
▪ P_BRAKE_SW (señal
de freno de
estacionamiento)
• ¿Son todos los valores de PID
normales?
Mazda6 - Frenos
NO.8 LA LUZ DE AVISO MAESTRO PERMANECE ILUMINADA Y SE INDICA UN
MENSAJE "Se requiere inspección SCBS" EN EL DISPLAY [CONTROL DE
ESTABILIDAD DINÁMICA (DSC)]
*
Vehículo con pantalla TFT LCD.
Procedimiento de diagnóstico
(Ver DIAGNÓSTICO A
BORDO [SENSOR
LÁSER] ).
• Si no hay un DTC,
reemplace el grupo de
instrumentos.
(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL
GRUPO DE
INSTRUMENTOS ).
Mazda6 - Frenos
PROCEDIMIENTOS GENERALES (FRENO)
PRECAUCIÓN:
• El líquido de frenos dañará las superficies pintadas. Tenga cuidado de no derramar nada
sobre las superficies pintadas. Además, si hay líquido de frenos en el arnés de cableado,
el aislamiento del cable puede corroerse, causando un mal funcionamiento como un
cortocircuito. Si el líquido de frenos entra en una superficie pintada o en el arnés de
cableado, lávelo y enjuáguelo completamente con agua inmediatamente.
ADVERTENCIA:
• DSC HU / CM
• Módulo de control SAS
Procedimiento de inicialización del sistema de monitoreo de presión de neumáticos (TPMS)
PRECAUCIÓN:
NOTA:
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL LÍQUIDO DE FRENOS
1. Verifique que el nivel de líquido de frenos en el tanque de reserva de líquido de frenos esté
entre las marcas MAX y MIN.
PRECAUCIÓN:
NOTA:
1. Retire la tapa del tanque de reserva de líquido de frenos y agregue líquido de frenos.
2. Retire la tapa de purga de la pinza del freno y coloque un tubo de vinilo en el tornillo de
purga.
3. Coloque el otro extremo del tubo de vinilo en un recipiente transparente y llene el recipiente
con líquido durante la purga de aire.
4. Trabajando con dos personas, uno debe bombear el pedal del freno varias veces y presionar y
mantener presionado el pedal.
5. Mientras se presiona el pedal del freno, la otra persona debe aflojar el tornillo de purga
utilizando una llave para tuercas abocardantes disponible comercialmente, drenar cualquier
líquido que contenga burbujas de aire, y apretar el tornillo de purga.
Par de apriete
• Frente: 9-12 N · m {92-122 kgf · cm, 80-106 in · lbf}
• Parte trasera: 6.9-9.8 N · m {71-99 kgf · cm, 62-86 in · lbf}
segundo. Gire lentamente el pistón en sentido antihorario aprox. 180 ° usando el SST .
F. Repita el procedimiento desde los Pasos 1 a 5 hasta que no se vean burbujas de aire.
gramo. Coloque la ranura del pistón en la posición que se muestra en la figura con la SST .
• Operación de freno
• Fuga de fluido
• Nivel fluído
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DE VACÍO
Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE VACÍO
1. Retire la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Pellizque la abrazadera con unos alicates y desconecte la manguera de aspiración.
• Si no está dentro de las especificaciones, inspeccione los siguientes elementos y repare o reemplace
la pieza correspondiente si hay un mal funcionamiento.
▪ Condición de instalación de la unidad de freno de potencia
▪ Deformación o daño a la horquilla de la unidad de freno de potencia
▪ Condición de instalación del pedal de freno
▪ Desgaste de pin de horquilla
• Si no hay un mal funcionamiento en los elementos anteriores, reemplace el pedal de freno.
NOTA:
• Si no hay un mal funcionamiento en el pasador de horquilla, existe la posibilidad de que la unidad de
freno de potencia tenga alguna falla de funcionamiento. Verifique que no haya fallas de
funcionamiento y reemplácelas si es necesario.
2. Mida la distancia desde el centro de la superficie superior de la almohadilla del pedal al revestimiento del piso y
verifique que esté como se especificó.
• Si es menor que la especificación, inspeccione para ver si hay aire en la línea del freno.
Freno del pedal de freno al piso (pedal de freno cuando se presiona a 147 N {15.0 kgf,
33.0 lbf})
Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DEL PEDAL DE FRENO
PRECAUCIÓN:
• La holgura entre el interruptor del freno y el pedal del freno se ajusta automáticamente a
la cantidad correcta cuando el interruptor del freno se inserta en el orificio de instalación
en el pedal del freno y se gira para fijarlo en su lugar. Si el interruptor del freno no está
instalado correctamente, el espacio libre puede ser incorrecto, causando un mal
funcionamiento de la luz de freno. Por lo tanto, siempre verifique que el pedal de freno
esté correctamente instalado y completamente liberado antes de instalar el interruptor de
freno en el pedal.
• Una vez que la holgura del interruptor de freno se ha ajustado automáticamente, no se
puede ajustar de nuevo. Por lo tanto, reemplace el interruptor por uno nuevo cuando
reemplace la unidad de freno de potencia o el pedal, o realice cualquier procedimiento
que cambie la carrera del pedal.
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE FRENO
PRECAUCIÓN:
Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO MAESTRO
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE NIVEL DE FLUIDO DE FRENO
1. Desconecte el conector del sensor de nivel de líquido de frenos del cilindro maestro.
2. Inspeccione la continuidad según el nivel de fluido entre los terminales del sensor de nivel de
líquido de frenos.
• Si no es como se indica en la tabla, reemplace el tanque de
reserva. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO
MAESTRO ).
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DE LA UNIDAD DE FRENO DE ENERGÍA
NOTA:
• Los siguientes métodos de inspección son simples métodos de inspección para determinar
el funcionamiento de la unidad de freno de potencia.
• Si hay un mal funcionamiento en la unidad de freno de potencia, reemplace la unidad de
freno de potencia como una sola unidad.
NOTA:
2. Retire el clip.
3. Retire la manguera del freno del soporte.
4. Separe la tubería de freno del soporte de tubería.
5. Instale las SST en la tubería de freno como se muestra en la figura.
6. Purgue la línea de freno y las TSM del aire. Purgue el aire de las SST con el tornillo de purga
A.
7. Instale el medidor de fuerza del pedal en el pedal del freno.
8. Conecte el manómetro de vacío a la línea de vacío.
Inspección de pérdida de vacío
1. Arranque el motor.
2. Presione el pedal del freno con una fuerza de 200 N (20,4 kgf, 45,0 lbf) .
3. Pare el motor cuando la lectura del manómetro de vacío alcance 68 kPa (510 mmHg, 20
inHg) con el pedal del freno pisado.
4. Con el motor apagado, observe el manómetro de vacío durante 15 s .
5. Si el medidor ha caído 3.3 kPa (25 mmHg, 0.97 inHg) o menos, la unidad es normal.
Falta de inspección de presión hidráulica
1. Si la fuerza del pedal del freno y la correlación de la presión del fluido están dentro de la
especificación con el motor parado y una cantidad de vacío de 0 kPa {0 mmHg, 0 inHg} , el
sistema es normal.
Presión de fluido del cilindro maestro
Mazda6 - Frenos
RETIRADA / INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE FRENO DE FUERZA
PRECAUCIÓN:
1 Manguera de vacío
2 Broche de presión
3 Pasador de horquilla
4 Nuez
5 Unidad de freno de potencia
6 Empaquetadora
7 Tenedor
Estándar
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE VACÍO
3. Caliente el motor.
Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DE LA BOMBA DE VACÍO
1. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Coloque el arnés de cableado del PCM fuera del camino.
4. Pellizque la abrazadera con unos alicates y desconecte la manguera de vacío de la bomba de
vacío. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DE VACÍO ).
5. Eliminar en el orden que se muestra en la tabla.
6. Instalar en el orden inverso al de eliminación.
1 Manguera de vacío
2 Conector del sensor CMP de escape y arnés de cableado
3 Tornillo
4 Bomba aspiradora
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL FRENO DELANTERO (DISCO)
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Puede producirse un descentramiento excesivo si la placa del disco se retira del vehículo
y luego se mecaniza. Maquina la placa de disco mientras está instalada en el vehículo.
Espesor mínimo de la placa de disco frontal después del mecanizado con un torno de
freno en el vehículo
Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACION DEL FRENO DELANTERO (DISCO)
1 Tornillo
2 Manguera de freno
3 Tornillo
Calibrar
4
(Consulte la Nota de instalación de la almohadilla de disco ).
Almohadilla de disco
5
(Consulte la Nota de instalación de la almohadilla de disco ).
6 Indicador de desgaste
7 Calce
8 Placa de guía
9 Tornillo
10 Soporte de montaje
11 Pasador deslizante
12 Cojinete
13 Arranque de polvo
14 Placa de disco
Mazda6 - Frenos
REEMPLAZO DE LA ALMOHADILLA DE DISCOS (DELANTERA)
1 Tornillo
2 Calibrar
3 Almohadilla de disco
Mazda6 - Frenos
CALIBRADOR (DELANTERO) DESMONTAJE / MONTAJE
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• El pistón podría dañarse si se expulsa con gran fuerza. Sople el aire comprimido
lentamente para evitar que el pistón se salga repentinamente.
1. Inserte una pieza de madera en la pinza como se muestra en la figura y sople aire
comprimido a través del orificio para extraer el pistón del cuerpo de la pinza.
Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DEL FRENO (DELANTERO)
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL FRENO TRASERO (DISCO)
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Puede producirse un descentramiento excesivo si la placa del disco se retira del vehículo
y luego se mecaniza. Maquina la placa de disco mientras está instalada en el vehículo.
Espesor mínimo de la placa de disco posterior después del mecanizado con un torno
de freno en el vehículo
Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACION DEL FRENO TRASERO (DISCO)
1. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
2. Instalar en el orden inverso de eliminación.
3. Después de la instalación, agregue líquido de frenos, purgue el aire e inspeccione si hay
fugas de líquido. (Consulte PURGADO DE AIRE CON LÍQUIDO DE FRENOS ).
4. Bombee el pedal del freno varias veces e inspeccione lo siguiente:
Mazda6 - Frenos
REEMPLAZO DEL DISCO PAD (TRASERO)
Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / MONTAJE DE LA PINZA (TRASERA)
1 Tapón de purga
2 Tornillo de purga
3 Pistón
3. Gire el pistón en el sentido de las agujas del reloj con la SST lentamente y empuje el pistón
hacia dentro por completo.
4. Verifique que el sello antipolvo esté instalado en la ranura del pistón firmemente.
Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DE FRENO (TRASERO)
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DE LA PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Inspección de golpes
1. Bombee el pedal del freno varias veces.
2. Tire de la palanca del freno de estacionamiento dos o tres veces.
3. Inspeccione la carrera del freno de estacionamiento tirando lentamente del punto A 50 mm
{2.0 in} desde el extremo de la palanca del freno de estacionamiento con una fuerza de 98 N
{10 kgf, 22 lbf} y contando el número de muescas (sonido de clic) .
• 2-3 muescas
Mazda6 - Frenos
AJUSTE DE LA PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1. Bombee el pedal del freno varias veces.
2. Desconecte el panel superior de la consola trasera. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
PANEL SUPERIOR )
3. Gire la tuerca de ajuste y ajuste la palanca del freno de estacionamiento.
4. Después del ajuste, tire de la palanca del freno de estacionamiento una muesca y verifique
que se ilumina la luz de advertencia del freno de estacionamiento.
5. Verifique que los frenos traseros no se arrastren.
Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION PALANCA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DEL CABLE DE FRENO DEL ESTACIONAMIENTO
DELANTERO
1 Tuerca de ajuste
2 Cable de freno de estacionamiento delantero
Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL CABLE DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
TRASERO
1 Nuez
2 Tornillo
3 Nuez
4 Nuez
5 Cable de freno de estacionamiento trasero
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Las partes internas del DSC HU / CM podrían dañarse si se caen. Tenga cuidado de no
dejar caer el DSC HU / CM. Reemplace el DSC HU / CM si está sujeto a un impacto.
NOTA:
1. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el soporte.
Vehículos sin el sistema de control de crucero por radar Mazda (MRCC) y Smart City Brake
Support (SCBS)
1 Conector
Vehículos con sistema de control de crucero por radar Mazda (MRCC) o Smart City Brake
Support (SCBS)
1 Conector
PRECAUCIÓN:
• Si la arena u otras partículas entran en el conector, puede ser difícil de eliminar. Para
evitar dañar el conector, tenga cuidado de no utilizar una fuerza excesiva al
desconectarlo.
Vehículos sin el sistema de control de crucero por radar Mazda (MRCC) y Smart City Brake
Support (SCBS)
Vehículos con sistema de control de crucero por radar Mazda (MRCC) o Smart City Brake
Support (SCBS)
2. Apriete la tubería de freno al par especificado usando la llave de tuerca abocardada
disponible comercialmente.
Nota de instalación del conector
1. Conecte el conector en el orden que se muestra en la figura.
ADVERTENCIA:
• Seleccione "Chasis".
• Seleccione "ABS / DSC".
• Seleccione "Inicialización del sensor".
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DSC HU / CM
Terminal
medido
Nombre de la Conectado Artículo Artículos de
Terminal (condición Estándar
señal a medido inspección)
de
medición)
• Arnés de
cableado
Tierra Punto de Punto A- Continuidad
UN Continuidad (punto A-
(sistema) tierra tierra detectada
ground)
• Arnés de
cableado
Tierra (motor Punto de Punto B- Continuidad
segundo Continuidad (punto de
de la bomba) tierra tierra detectada
tierra B)
• Mazo de
cables
Terminal B (terminal
Sensor de del sensor B del
Sensor de
velocidad de Continuidad sensor de
J velocidad de Continuidad
de rueda velocidad detectada velocidad
rueda RR (-)
RR ABS de la rueda de la rueda
J-RR ABS J-RR
ABS)
K - - - - - -
Sensor de Terminal A • Mazo de
Sensor de Continuidad
L velocidad de Continuidad del sensor cables
velocidad detectada
rueda LR (+) de (terminal
de rueda velocidad A del
ABS LR de rueda L- sensor de
LR ABS velocidad
de rueda
L-LR
ABS)
• Mazo de
cables
Terminal A (terminal
Sensor de del sensor A del
Sensor de
velocidad de Continuidad sensor de
METRO velocidad de Continuidad
de rueda velocidad detectada velocidad
rueda RR (+)
RR ABS de rueda M- de rueda
RR ABS M-RR
ABS)
norte - - - - - -
• Mazo de
cables
Terminal B (terminal
Sensor de del sensor B del
Sensor de
velocidad de Continuidad sensor de
O velocidad de Continuidad
de rueda velocidad detectada velocidad
rueda RF (-)
RF ABS de la rueda de rueda
ABS O-RF del ABS
O-RF)
• Mazo de
cables
Terminal B (terminal
Sensor de del sensor B del
Sensor de
velocidad de Continuidad sensor de
PAG velocidad de Continuidad
de rueda velocidad detectada velocidad
rueda LF (-)
LF ABS de rueda de rueda
ABS P-LF del ABS
P-LF)
Q - - - - - -
• Mazo de
Terminal A
cables
Sensor de del sensor
Sensor de (terminal
velocidad de Continuidad
R velocidad de Continuidad A del
de rueda velocidad detectada
rueda RF (+) sensor de
RF ABS de rueda
velocidad
ABS R-RF
de rueda
del ABS
R-RF)
• Mazo de
cables
Terminal A (terminal
Sensor de del sensor A del
Sensor de
velocidad de Continuidad sensor de
S velocidad de Continuidad
de rueda velocidad detectada velocidad
rueda LF (+)
LF ABS de rueda S- de rueda
LF ABS S-LF
ABS)
T - - - - - -
U - - - - - -
V - - - - - -
W - - - - - -
X - - - - - -
Y - - - - - -
Z - - - - - -
Automóvil
club - - - - - -
británico
AB - - - - - -
C.A. - - - - - -
ANUNCIO - - - - - -
AE - - - - - -
Encendido
conectado • Mazo de
B+
Sistema de (motor cables
AF suministro de Relé IG1 voltaje apagado). (relé AF-
potencia) Desconecte IG1)
1Vo
el
menos
encendido.
Fuente de • Arnés de
alimentación Bajo cableado
AG Batería voltaje cualquier B+ (batería
(operación de condición AG)
solenoide)
Fuente de
• Arnés de
alimentación
Bajo cableado
AH Batería voltaje cualquier B+ (batería
(operación del
condición AH)
motor de la
bomba)
*1
Vehículos con sistema de control de crucero por radar Mazda (MRCC) y Smart City
Brake Support (SCBS)
Mazda6 - Frenos
REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE VELOCIDAD DELANTERO DEL
ABS DELANTERO
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE RUEDA DELANTERA ABS
PRECAUCIÓN:
1. Desconecte el encendido.
2. Conecte el M-MDS al DLC-2.
3. Seleccione los siguientes PID usando el M-MDS:
Par de apriete
Inspección de liquidación
1. Mida el espacio entre el rotor del sensor del ABS y el sensor de velocidad de la rueda del ABS
con un calibrador de espesores.
• Si no está dentro de las especificaciones, verifique los siguientes elementos y repárelos o
reemplácelos si es necesario.
▪ ¿Hay alguna deformación o daño en el rotor del sensor de ABS?
▪ ¿Hay alguna deformación o daño en el sensor de velocidad de la rueda ABS?
▪ ¿Hay materia extraña adherida?
Despeje
Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACION DEL SENSOR DE RUEDA TRASERA ABS ABS
3. Presione las pestañas del sensor de velocidad de la rueda trasera del ABS y presione el
sensor hacia el exterior del vehículo.
4. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
5. Instalar en el orden inverso de eliminación.
6. Después de la instalación, verifique que no haya torsión en el sensor de velocidad de la
rueda trasera del ABS.
1 Tornillo
2 Sensor de velocidad de rueda trasero ABS
(Consulte la Nota de extracción del sensor de velocidad de la rueda trasera del ABS ).
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE VELOCIDAD RUEDA ABS TRASERA
Inspección visual de la instalación
1. Inspeccione los siguientes artículos:
3. Calcule la distancia entre el sensor de velocidad de la rueda delantera del ABS y el rotor del
sensor del ABS usando la siguiente fórmula:
4. Verifique que la separación entre el rotor del sensor del ABS y el sensor de velocidad de la
rueda del ABS sea como se indica a continuación.
Despeje
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE PRESIÓN DE FLUIDO DE FRENO
1. Desconecte el encendido.
2. Desconecte el tubo de freno de la manguera de freno LF.
3. Retire el clip.
4. Retire la manguera del freno LF del soporte.
5. Separe la tubería de freno del soporte de tubería.
6. Instale la SST en la tubería de freno como se muestra en la figura.
7. Purgue la línea de freno y las TSM del aire. Purgue el aire de las SST con el tornillo de purga
A.
8. Conecte el M-MDS al DLC-2.
9. Seleccione el PID "BRK_F_P_R".
10. Arranque el motor.
11. Presione el pedal del freno y confirme que el valor de presión del fluido de
la SST (indicador) y el valor que se muestra en el M-MDS son iguales
12. Después de la inspección, retire las SST , instale la manguera de freno, la abrazadera y la
tubería de freno en las posiciones originales, y luego purgue el aire de la línea de
freno. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DEL FRENO
(DELANTERO) ) (Vea PURGA DEL AIRE DEL FLUIDO DE FRENO ).
Mazda6 - Frenos
DSC OFF SWITCH REMOCION / INSTALACION
NOTA:
Mazda6 - Frenos
INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DSC
NOTA:
3. Aplique el voltaje positivo de la batería al terminal J del interruptor del grupo y conecte el
terminal I a tierra.
Inspección simple
ADVERTENCIA:
• Para evitar lesiones a los ojos, no mire directamente al sensor láser usando instrumentos
ópticos con una función de aumento como lupas o lentes microscópicos y objetivos a una
distancia de 100 mm (3.94 in) del sensor.
• Debido a que se requiere un reflector simple sostenido con una mano, si se utiliza
material pesado como una placa de acero, se puede soltar y provocar un accidente. Por lo
tanto, utilice materiales livianos como una placa de plástico o cartón al hacer el reflector.
PRECAUCIÓN:
• Realice el trabajo en un área donde haya disponible 6 m o más de espacio desde la parte
delantera del vehículo.
• Retire la carga de la cabina y del maletero de manera que el vehículo esté descargado.
• Ajuste la presión de aire de cada neumático al valor especificado.
NOTA:
• Si se usan dos o menos pedazos de papel de aluminio, la reflexión del infrarrojo cercano
se puede debilitar y el M-MDS no podrá medir la distancia correcta.
• Un material o material reflectante que facilita la reflexión de la luz infrarroja cercana
puede ser sustituido por la lámina de aluminio.
NOTA:
8. Si hay un mal funcionamiento, verifique que no haya daños con la lengüeta del sensor láser y
en el área de instalación del sensor láser del parabrisas. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
SENSOR LÁSER ).
• Si hay una falla de funcionamiento con la lengüeta del sensor láser, reemplace el sensor
láser. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR LÁSER ).
• Si hay un mal funcionamiento en el área de instalación del sensor láser del parabrisas,
reemplace el parabrisas. (Consulte REMOCION DEL PARABRISAS ).
(Consulte INSTALACION DEL PARABRISAS ).
Mazda6 - Frenos
DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL SENSOR LÁSER
ADVERTENCIA:
• Un sensor láser eliminado no cumplirá las condiciones para un láser de clase 1M según la
especificación IEC 60825-1 y, por lo tanto, no se puede garantizar la seguridad ocular.
• Para evitar lesiones a los ojos, no mire directamente al sensor láser usando instrumentos
ópticos con una función de aumento como lupas o lentes microscópicos y objetivos a una
distancia de 100 mm (3.94 in) del sensor.
PRECAUCIÓN:
• Si el sensor del láser está instalado en un ángulo incorrecto, el sensor del láser no puede
detectar las obstrucciones correctamente, lo que podría provocar un accidente. Al instalar
el sensor láser, verifique que no haya daños ni deformaciones en la parte de instalación
(soporte) y realice la instalación correctamente.
• Si se golpea el sensor del láser (parabrisas), el ángulo del sensor del láser podría cambiar
y las obstrucciones no se pueden detectar correctamente, lo que podría ocasionar un
accidente. Si se golpeó el sensor láser, inspeccione siempre los DTC y verifique que no
haya un mal funcionamiento en el sistema Smart City Brake Support (SCBS).
• No desarme el sensor láser porque no se puede desmontar junto con la lente. Si se ha
desmontado, reemplace el sensor láser.
• Las partes internas del sensor láser podrían dañarse si se caen. Tenga cuidado de no soltar
el sensor láser. Reemplace el sensor láser si está sujeto a un impacto.
NOTA:
Transmisión
NOTA:
Datos de instantáneas
▪ Para los DTC con un ciclo de manejo, los datos se registran durante el período de
determinación de mal funcionamiento.
▪ Para los DTC con dos ciclos de manejo, los datos se registran durante los períodos
sin determinación (1er diagnóstico).
3. Luego, seleccione "Recuperar CMDTC" y realice los procedimientos de acuerdo con las
instrucciones en la pantalla M-MDS.
4. Verifique el DTC de acuerdo con las instrucciones en la pantalla.
NOTA:
• Consulte la tabla del monitor PID / DATA para confirmar el estado de operación del
sistema de control del transeje mientras el TCM no almacena el
DTC. (Consulte SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO / INSPECCIÓN DEL
MONITOR DE DATOS [FW6A-EL] .)
• Los elementos de datos de cuadro congelado no se muestran, de acuerdo con el DTC
detectado.
-: No aplica
Elemento de datos
Elemento correspondiente
de cuadro Unidad Descripción
del monitor PID / DATA
congelado
Carga calculada del motor
NOTA:
• Consulte la tabla del monitor PID / DATA para confirmar el estado de operación del
sistema de control del transeje mientras el TCM no almacena el
DTC. (Consulte SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE A BORDO / INSPECCIÓN DEL
MONITOR DE DATOS [FW6A-EL] .)
• Los elementos de datos de instantáneas no se muestran, según el DTC detectado.
-: No aplica
Elemento
Artículo de datos correspondiente del
Unidad Descripción
de instantáneas monitor PID /
DATA
Carga calculada del
CARGA % -
motor
Temperatura de
ECT ° C {° F} ECT
anticongelante
RPM RPM La velocidad del motor RPM
VSS KPH {MPH} Velocidad del vehículo VSS
Temperatura en la toma
YO EN ° C {° F} -
de aire
Tiempo desde el
EG_RUN_TIME - -
arranque del motor
Voltaje de suministro
VPWR V VPWR
del módulo
Posición del pedal del
APP1 % -
acelerador No.1
Posición de cambio de
GEAR_SEL 1/2/3/4/5/6 GEAR_SEL
marcha
Velocidad de la turbina
TSS RPM TSS
/ eje de entrada
TFT ° C {° F} Temperatura de ATF TFT
Velocidad del eje de
OSS RPM OSS
salida
Convertidor de par
CÁRCEL Desactivado / SLIP / On CÁRCEL
(condición TCC)
Condición del
OIL_PRES_SW2 Apagado en interruptor de presión OP_SW2
de aceite No.2
Condición del
OIL_PRES_SW1 Apagado en interruptor de presión OP_SW1
de aceite No.1
Condición de solenoide
SS_ON_OFF Apagado en SS_ON-OFF
de encendido / apagado
TORQUE_DES Nuevo Méjico Par motor deseado TORQUE_DES
Posición del pedal del
APP % -
acelerador No.1
6GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_6 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
5GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_5 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
4GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_4 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
3GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_3 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
2GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_2 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
1GR está inhibido
debido a un mal
G_INHIBIT_1 Apagado en -
funcionamiento. (A
prueba de fallos)
La posición R está
G_INHIBIT_R Apagado en -
inhibida debido a un
mal funcionamiento. (A
prueba de fallos)
La posición N está
inhibida debido a un
G_INHIBIT_N Apagado en -
mal funcionamiento. (A
prueba de fallos)
Condición del
OIL_PRES_SW4 Apagado en interruptor de presión OP_SW4
de aceite No.4
Condición del
OIL_PRES_SW3 Apagado en interruptor de presión OP_SW3
de aceite No.3
PREDETERMINADO /
MANUAL / C_CONTROL
Modo de control de
SHIFT_CTRL / HIGH_TEMP / SHIFT_CTRL
cambio
D_MANUAL /
FAIL_SAFE
Valor de deslizamiento
SLIP_VALUE RPM -
real entre TSS y OSS
Distancia de recorrido
desde la determinación
HTM_DIS km {mile} HTM_DIS
del modo de
temperatura alta ATF
Se muestra la posición
de cambio de marcha
MST_REC_SFT - SE_TYPE
antes de cambiar de
marcha.
Se muestra la condición
SFT_CTL_STS - de ejecución del control SC_STATE
de cambio.
SERIAL_DTC - DTC -
Posición del sensor de
TR - TR
rango del transeje.
Operación de cambio
PADDLE_UP Apagado en utilizando el interruptor PADDLE_UP
de cambio de dirección.
Desplazar hacia abajo
la operación usando el
PADDLE_DOWN Apagado en PADDLE_DOWN
interruptor de cambio
de dirección.
Prefacio
• Cuando se muestran los DTC mediante la prueba de diagnóstico a bordo, realice las
instrucciones en la resolución de problemas del DTC correspondiente.
ADVERTENCIA:
• La prueba de diagnóstico a bordo cambia a la fuerza los cambios dentro del rango de
cambio mientras el motor está en marcha. Antes de implementar la prueba de diagnóstico
a bordo, aplique con seguridad el freno de estacionamiento y coloque los bloques de las
ruedas delanteras y traseras. De lo contrario, el vehículo se moverá y podría causar
lesiones o daños a la propiedad.
• Realice la inspección del DTC utilizando el M-MDS antes de realizar el diagnóstico
integrado porque el DTC se borra realizando el diagnóstico integrado.
NOTA:
NOTA:
NOTA:
Escribe un
Tipo B
segundo. Elimine los DTC utilizando el M-MDS y verifique que la luz indicadora de posición de
cambio parpadee 2 veces. (Consulte INSPECCIÓN DEL DTC DEL SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A
BORDO [FW6A-EL] .)
do. Dentro de 5 s después de que la luz indicadora de posición de cambio parpadee 2 veces,
mueva la palanca selectora a la posición N y verifique que la luz indicadora de posición de
cambio parpadee 2 veces.
Escribe un
Tipo B
re. Dentro de 5 s después de que la luz indicadora de posición de cambio parpadea 2 veces,
mueva la palanca selectora a la posición D y verifique que la luz indicadora de posición de
cambio parpadee 3 veces.
Escribe un
Tipo B
NOTA:
mi. Después de que la luz indicadora de posición de cambio parpadee 3 veces, mueva la
palanca selectora a la posición P.
Escribe un
Tipo B
NOTA:
• "SLIP" se visualiza
durante el control TCC
con la diferencia entre la
velocidad del motor y la
velocidad del eje de la
turbina por debajo del
valor de control.
• Restablece mientras el
control TCC está parado o
si la diferencia entre la
velocidad del motor y la
velocidad de la turbina /
eje es la especificación o
más.
EN:
Modo normal de
DEFECTO
posición D
Modo manual de
MANUAL
posición M
Control de crucero
PREDETERMIN (sistema de control de C_CONTROL
ADO / MANUAL crucero)
/ C_CONTROL /
SHIFT_CTRL -
HIGH_TEMP / Modo de protección ALTA
D_MANUAL / automática del transeje TEMPERATU
FAIL_SAFE (modo ATF de alta RA
temperatura)
Modo directo de
D_MANUAL
posición D
Modo a prueba de A PRUEBA DE
fallas FALLOS
El solenoide de
encendido / apagado Apagado
está apagado. Encendido /
SS_ON-OFF Apagado en
El solenoide de apagado solenoide
encendido / apagado En
está encendido.
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS1 UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 1
Conducir en la
Aprox. 1 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS1_C UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 1
Conducir en la
Aprox. 1 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS2 UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 2
Conducir en la
Aprox. 0 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 1 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R Solenoide de
SS2_C UN
Vehículo parado en la cambio n. ° 2
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 1GR
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 2GR
Conducir en la
Aprox. 0 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 1 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 1 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 1 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS3 UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 3
Conducir en la
Aprox. 0 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 1 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 1 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 1 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 1GR Solenoide de
SS3_C UN
Conducción en la cambio n. ° 3
Aprox. 1 A
posición D 2GR
Conducir en la
Aprox. 0 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 1 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 1 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS4 UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 4
Conducir en la
Aprox. 1 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 1GR
Conducción en la Solenoide de
SS4_C UN Aprox. 1 A
posición D 2GR cambio n. ° 4
Conducir en la
Aprox. 1 A
posición D 3GR
Conducción en la
Aprox. 0 A
posición D 4GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 5GR
Conducción en
Aprox. 0 A
posición D 6GR
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en Solenoide de
SSLU UN Aprox. 0 A
la posición R control TCC
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Bajo las siguientes
condiciones:
• Conducci
ón en la
posición
D 1GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en la
posición
D 2GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducir
en la
posición
D 3GR
Aprox. 430 mA
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en la
posición
D 4GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en
posición
D 5GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en
posición
Aprox. 430 mA
D 6GR
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 0 A
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 0 A
posición N
Bajo las siguientes
condiciones:
• Conducci
ón en la
posición
D 1GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10 Solenoide de
SSLU_C UN % control TCC
• Conducci
ón en la
posición
D 2GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en la
posición
D 4GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en
posición
D 5GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
Bajo las siguientes
condiciones:
• Conducci
ón en
posición
D 6GR
• El ángulo
de Aprox. 430 mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en la
posición
D 1GR
• El ángulo Aprox. 360 kPa
kPa {kgf / cm 2 , de {3,67 kgf / Solenoide de
SSLU_PRES
psi} apertura cm 2 , 52,2 psi} control TCC
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducir
en la
posición
D 3GR
• El ángulo Aprox. 360 kPa
de {3,67 kgf /
apertura cm 2 , 52,2 psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en la
posición
D 4GR
• El ángulo Aprox. 360 kPa
de {3,67 kgf /
apertura cm 2 , 52,2 psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en
posición
D 6GR
• El ángulo Aprox. 360 kPa
de {3,67 kgf /
apertura cm 2 , 52,2 psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
Vehículo detenido en
Aprox. 980 mA
la posición P
Vehículo detenido en
Aprox. 930 mA
la posición R
Vehículo parado en la
Aprox. 980 mA
posición N
Bajo las siguientes
condiciones:
Solenoide de
SSP UN • Conducci control de presión
ón en la
posición
Aprox. 400-800
D 1GR
mA
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en la
posición
D 2GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducir
en la
posición
D 3GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en la
Aprox. 400-800
posición
mA
D 4GR
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en
posición
D 5GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en
posición
D 6GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
Vehículo detenido en
Aprox. 980 mA
la posición P
Vehículo detenido en Solenoide de
SSP_C UN Aprox. 930 mA
la posición R control de presión
Vehículo parado en la
Aprox. 980 mA
posición N
Bajo las siguientes
condiciones:
• Conducci
ón en la
posición
D 1GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en la
posición
D 2GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducir
en la
posición
D 3GR Aprox. 400-800
• El ángulo mA
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en la
posición
D 4GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en
posición
D 5GR
• El ángulo
Aprox. 400-800
de
mA
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en
posición Aprox. 400-800
D 6GR mA
• El ángulo
de
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
Aprox. 45 kPa
Vehículo detenido en
{0,46 kgf /
la posición P
cm 2 , 6,5 psi}
Aprox. 80 kPa
Vehículo detenido en
{0,82 kgf /
la posición R
cm 2 , 12 psi}
Aprox. 45 kPa
Vehículo parado en la
{0,46 kgf /
posición N
cm 2 , 6,5 psi}
Bajo las siguientes
condiciones:
• Conducci
ón en la
posición
D 1GR
130-460 kPa
• El ángulo
{1.33-4.69 kgf /
de
cm 2 , 18.9-66.7
apertura
psi}
del pedal
kPa {kgf / cm 2 , del Solenoide de
SSP_PRES acelerado
psi} control de presión
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en la
posición
D 2GR
130-460 kPa
• El ángulo
{1.33-4.69 kgf /
de
cm 2 , 18.9-66.7
apertura
psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
Bajo las siguientes
condiciones:
• Conducir
en la
posición
D 3GR
130-460 kPa
• El ángulo
{1.33-4.69 kgf /
de
cm 2 , 18.9-66.7
apertura
psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en la
posición
D 4GR
130-460 kPa
• El ángulo
{1.33-4.69 kgf /
de
cm 2 , 18.9-66.7
apertura
psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en
posición 130-460 kPa
D 5GR {1.33-4.69 kgf /
• El ángulo cm 2 , 18.9-66.7
de psi}
apertura
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
• Conducci
ón en
posición
D 6GR
130-460 kPa
• El ángulo
{1.33-4.69 kgf /
de
cm 2 , 18.9-66.7
apertura
psi}
del pedal
del
acelerado
r es
aprox. 10
%
Sensor de
VSS KPH {MPH} Muestra la velocidad del vehículo velocidad del eje
de salida
Unidad /
ít. Descripción Condición de operación
condición
Bajo las siguientes condiciones:
SS_ON- Condición de solenoide
Apagado en • Vehículo detenido
OFF de encendido / apagado
• Al ralentí en la posición P o N
• Use la tabla siguiente para verificar los síntomas del problema para diagnosticar el
área apropiada.
NOTA:
Elemento de
solución de Descripción Página
problemas
El vehículo no se • El vehículo no se mueve (Consulte VEHÍCULO NO SE
mueve en la cuando se presiona el MUEVE EN POSICIÓN D, M o R
posición D, M o R pedal del acelerador. [FW6A-EL] ).
• El motor se acelera,
pero el vehículo no se
mueve aunque se pise el
pedal del acelerador.
• Las llantas están
bloqueadas y no se
mueven aunque el pedal
del acelerador esté
presionado.
ATF que se filtra • ATF está filtrando desde (Véase ATF SEEPING FROM
de transaxle la caja de cambio AUTOMATIC TRANSAXLE
automático automática. [FW6A-EL] .)
• La materia extraña
mezclada con ATF está
en el caso del cambio
automático.
ÍTEM DE RESOLUCIÓN DE
El vehículo no se mueve en la posición D, M o R
PROBLEMAS
• El vehículo no se mueve cuando se presiona el
pedal del acelerador.
• El motor se acelera, pero el vehículo no se mueve
DESCRIPCIÓN aunque se pise el pedal del acelerador.
• Las llantas están bloqueadas y no se mueven
aunque el pedal del acelerador esté presionado.
• Operación incorrecta del mecanismo de
estacionamiento
CAUSA POSIBLE • Eje manual (válvula manual) atascado
• Mal funcionamiento del convertidor de par
Procedimiento de diagnóstico
PAS
INSPECCIÓN ACCIÓN
O
1 INSPECCIONE EL MECANISMO DE Sí Vaya al siguiente
ESTACIONAMIENTO PARA EL MAL paso.
FUNCIONAMIENTO N Reemplace el
o mecanismo de
• Cuando el vehículo se detiene en una carretera estacionamiento.
llana y nivelada y el motor está apagado, ¿se
mueve el vehículo cuando se lo empuja? (En la (Ver REMOCION /
posición D, N o R con el pedal de freno INSTALACION DE
liberado). TRANSAXEL
AUTOMATICO
[FW6A-EL] ).
2 VERIFIQUE SI LA CAUSA DE MAL Sí Reemplace el transeje
FUNCIONAMIENTO ES EJE MANUAL O automático.
CONVERTIDOR DE PAR
(Ver REMOCION /
• Mueva el vehículo a una superficie nivelada y INSTALACION DE
aplique el freno de estacionamiento. TRANSAXEL
• Desconecte el cable negativo de la batería. AUTOMATICO
[FW6A-EL] ).
(Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL N Reemplace el cuerpo
CABLE DE LA BATERÍA NEGATIVA o de la válvula de
[SKYACTIV-G 2.5] .) control.
• Retire el componente de la batería (por ejemplo, (Consulte REMOCIO
batería, bandeja de la batería y componente N / INSTALACION
PCM). DEL CUERPO DE
LA VALVULA DE
(Consulte REMOCION / INSTALACION DE CONTROL [FW6A-
BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .) EL] ).
• Retire el componente del filtro de aire.
ÍTEM DE
El vehículo se mueve en la posición P, o el mecanismo de
RESOLUCIÓN DE
estacionamiento no se desengancha cuando P está desconectado
PROBLEMAS
• El vehículo rueda cuando está inclinado hacia abajo en
la posición P.
• El vehículo no se mueve en las posiciones D, M y R
DESCRIPCIÓN
cuando se presiona el pedal del acelerador, y el motor
permanece en estado de paralización.
Procedimiento de diagnóstico
ÍTEM DE RESOLUCIÓN DE
Excesiva fluencia
PROBLEMAS
• El vehículo acelera en la posición D y R cuando el
DESCRIPCIÓN pedal del acelerador no está presionado.
Procedimiento de diagnóstico
Procedimiento de diagnóstico
ÍTEM DE RESOLUCIÓN
Baja velocidad máxima y poca aceleración
DE PROBLEMAS
DESCRIPCIÓN • La aceleración del vehículo es pobre al inicio.
• Aceleración retardada cuando se presiona el pedal
del acelerador mientras se conduce.
PRECAUCIÓN:
Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado: Aprox. 0%
Posición del
APP % pedal del • Pedal del acelerador presionado:
acelerador aprox. 100%
• Muestra MAF
g / seg
• Encienda el encendido (motor
apagado) (MAF: 0.59 g / s {0.078 lb
/ min}): Aprox. 0.72 V
Flujo de masa • Inactivo (después del calentamiento)
MAF
de aire (MAF: 2.17 g / s {0.287 lb / min}):
V
Aprox. 0.86 V
• Carreras (la velocidad del motor es
de 2.000 rpm) (MAF: 4.73 g / s
{0.626 lb / min}): Aprox. 1.07 V
Procedimiento de diagnóstico
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE Sin cambios
PROBLEMAS
• Solo posición de cambio solo.
DESCRIPCIÓN • A veces se desplaza correctamente.
NOTA:
PRECAUCIÓN:
Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador presionado:
aprox. 100%
KPa {MPa},
• Muestra BARO
mBar {Bar},
psi, en H20 Presión
BARO
barométrica • Encendido conectado (a nivel
V del mar): Aprox. 4.08 V
• Muestra MAF
g / seg
• Encienda el encendido (motor
apagado) (MAF: 0.59 g / s
{0.078 lb / min}): Aprox. 0.72
V
• Inactivo (después del
Flujo de masa de
MAF calentamiento) (MAF: 2.17 g / s
aire
V {0.287 lb / min}): Aprox. 0.86
V
• Carreras (la velocidad del motor
es de 2.000 rpm) (MAF: 4.73 g /
s {0.626 lb / min}): Aprox. 1.07
V
Procedimiento de diagnóstico
(Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5].)
▪ APLICACIÓN
(sensor de APP)
▪ BARO (sensor
BARO)
▪ BOO (interruptor de
freno)
▪ IAT (sensor IAT
No.1)
▪ MAF (sensor MAF)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA DE
CONTROL DE DESPLIEGUE DE
DOS PASOS] ).
No La solución de problemas de
síntomas se completó.
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE No cambia a 5GR o 6GR
PROBLEMAS
• El vehículo no cambia de 4GR a 5GR o 5GR a 6GR a pesar
de que la velocidad del vehículo aumenta.
• En un rango de velocidad del vehículo donde el transeje
debería desplazarse hasta 5GR y 6GR en la posición D en
DESCRIPCIÓN
función del patrón de cambio, el transeje no cambia a
engranajes de 5GR y 6GR liberando gradualmente el pedal
del acelerador.
PRECAUCIÓN:
Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador presionado:
aprox. 100%
KPa {MPa},
• Muestra BARO
mBar {Bar},
psi, en H20 Presión
BARO
barométrica • Encendido conectado (a nivel
V del mar): Aprox. 4.08 V
• Muestra MAF
g / seg
Flujo de masa de
MAF
aire • Encienda el encendido (motor
V
apagado) (MAF: 0.59 g / s
{0.078 lb / min}): Aprox. 0.72
V
• Inactivo (después del
calentamiento) (MAF: 2.17 g / s
{0.287 lb / min}): Aprox. 0.86
V
• Carreras (la velocidad del motor
es de 2.000 rpm) (MAF: 4.73 g /
s {0.626 lb / min}): Aprox. 1.07
V
Procedimiento de diagnóstico
(Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5].)
▪ APLICACIÓN
(sensor de APP)
▪ BARO (sensor
BARO)
▪ IAT (sensor IAT
No.1)
▪ MAF (sensor MAF)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE Cambio anormal
PROBLEMAS
• Cambia incorrectamente (patrón de cambio incorrecto).
DESCRIPCIÓN
• Mal funcionamiento de la señal
▪ Mal funcionamiento del sensor APP
▪ Mal funcionamiento del sensor BARO
▪ Mal funcionamiento del interruptor de freno
▪ Mal funcionamiento del sensor CKP
▪ Mal funcionamiento del sensor ECT n. ° 1
▪ IAT sensor No.1 mal funcionamiento
▪ Mal funcionamiento del sensor MAF
• Error de funcionamiento del sensor de baja G (XY)
(módulo de control SAS)
CAUSA POSIBLE
NOTA:
PRECAUCIÓN:
• Verifique el síntoma de mal funcionamiento según no solo el valor PID sino
también la resolución de problemas de los síntomas.
Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%
KPa {MPa},
• Muestra BARO
mBar {Bar},
psi, en H20 Presión
BARO
barométrica • Encendido conectado (a nivel
V del mar): Aprox. 4.08 V
• Muestra ECT
° C, ° F
• ECT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 3.10 V
• ECT es 40 ° C (104 ° F):
Temperatura del Aprox. 2.16 V
ECT refrigerante del • ECT es 60 ° C (140 ° F):
V motor (No.1) Aprox. 1.40 V
• ECT es 80 ° C {176 ° F}:
Aprox. 0.87 V
• ECT es 100 ° C (212 ° F):
Aprox. 0.54 V
• Muestra MAF
MAF g / seg
• Encienda el encendido (motor
apagado) (MAF: 0.59 g / s
{0.078 lb / min}): Aprox. 0.72
V
• Inactivo (después del
calentamiento) (MAF: 2.17 g /
Flujo de masa de
V s {0.287 lb / min}):
aire
Aprox. 0.86 V
• Carreras (la velocidad del
motor es de 2.000 rpm) (MAF:
4.73 g / s {0.626 lb / min}):
Aprox. 1.07 V
Procedimiento de diagnóstico
(Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5].)
▪ APLICACIÓN
(sensor de APP)
▪ BARO (sensor
BARO)
▪ BOO (interruptor de
freno)
▪ ECT (sensor ECT
No.1)
▪ IAT (sensor IAT
No.1)
▪ MAF (sensor MAF)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA DE
CONTROL DE DESPLIEGUE DE
DOS PASOS] ).
No La solución de problemas de
síntomas se completó.
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE Cambio frecuente
PROBLEMAS
• El cambio descendente ocurre repentinamente incluso
cuando el pedal del acelerador se presiona ligeramente
DESCRIPCIÓN
en la posición D.
PRECAUCIÓN:
Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Posición del pedal
APP % Aprox. 0%
del acelerador
• Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%
Procedimiento de diagnóstico
(Ver PRUEBA DE
DIAGNÓSTICO A BORDO
[SKYACTIV-G 2.5] .)
▪ APLICACIÓN
(sensor de APP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA
DE CONTROL DE DESPLIEGUE
DE DOS PASOS] ).
No La solución de problemas de
síntomas se completó.
NOTA:
CAUSA POSIBLE
• Si se instala un neumático con un diámetro diferente al del
neumático estándar, el TCM determina que el modo de
conducción es el modo AAS y puede cambiar a un tiempo
de cambio diferente del horario normal.
• Cuando se selecciona el modo SPORT, se selecciona una
marcha más baja que el modo NORMAL, y la marcha se
mantiene durante un período de tiempo más largo. (con el
interruptor de selección de unidad)
PRECAUCIÓN:
• Muestra ECT
° C, ° F
• ECT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 3.10 V
• ECT es 40 ° C (104 ° F):
Temperatura del Aprox. 2.16 V
ECT refrigerante del motor • ECT es 60 ° C (140 ° F):
V (No.1) Aprox. 1.40 V
• ECT es 80 ° C {176 °
F}: Aprox. 0.87 V
• ECT es 100 ° C (212 °
F): Aprox. 0.54 V
Procedimiento de diagnóstico
▪ APLICACIÓN
(sensor de APP)
▪ BARO (sensor
BARO)
▪ BOO (interruptor de
freno)
▪ ECT (sensor ECT
No.1)
▪ IAT (sensor IAT
No.1)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
(Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL MÓDULO
DE CONTROL SAS [SISTEMA DE
CONTROL DE DESPLIEGUE DE
DOS PASOS] ).
No La solución de problemas de
síntomas se completó.
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE Sin kickdown
PROBLEMAS
• No reduce la marcha cuando el pedal del acelerador
está completamente presionado dentro del rango de
DESCRIPCIÓN
retroceso.
PRECAUCIÓN:
Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%
Procedimiento de diagnóstico
▪APLICACIÓN (sensor de
APP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
PRECAUCIÓN:
Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado: Aprox. 0%
Posición del
APP % pedal del • Pedal del acelerador presionado:
acelerador aprox. 100%
• Muestra MAF
g / seg
• Encienda el encendido (motor
apagado) (MAF: 0.59 g / s {0.078 lb
/ min}): Aprox. 0.72 V
Flujo de masa • Inactivo (después del calentamiento)
MAF
de aire (MAF: 2.17 g / s {0.287 lb / min}):
V
Aprox. 0.86 V
• Carreras (la velocidad del motor es
de 2.000 rpm) (MAF: 4.73 g / s
{0.626 lb / min}): Aprox. 1.07 V
• ¿Desaparece el síntoma?
▪ APLICACIÓN (sensor de
APP)
▪ MAF (sensor MAF)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
PRECAUCIÓN:
Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%
Procedimiento de diagnóstico
ÍTEM DE RESOLUCIÓN
Choque de cambio excesivo de N a D o de N a R
DE PROBLEMAS
• Se siente una fuerte sacudida cuando se cambia de
DESCRIPCIÓN posición N a D o N a R en ralentí.
PRECAUCIÓN:
Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%
• ¿Desaparece el síntoma?
▪APLICACIÓN (sensor de
APP)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
ÍTEM DE
Enganche lento después de la palanca selectora de operación de la
RESOLUCIÓN DE
posición N a la posición D
PROBLEMAS
• Al presionar el pedal del acelerador justo después de operar la
palanca selectora desde la posición N a la posición D con la
temperatura ATF a 60 ° C (140 ° F) o más, se requieren 3 so
más para enganchar.
DESCRIPCIÓN • El síntoma de mal funcionamiento solo ocurre una vez cuando
se acelera desde un punto muerto.
• El acoplamiento después de operar la palanca selectora de la
posición N a la posición R es normal.
• Realice el aprendizaje de la
posición N a D utilizando el
siguiente procedimiento:
o (1) Establezca la
temperatura del ATF en 30
° C (86 ° F) o más .
o (2) Mueva la palanca
selectora a la posición N.
o (3) Mueva la palanca
selectora a la posición D y
espere 5 segundos o más .
o (4) Mueva la palanca
selectora a la posición N y
espere 5 segundos o más .
o (5) Realice los pasos (3) a
(4) 10 veces.
PRECAUCIÓN:
Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%
Procedimiento de diagnóstico
• ¿Desaparece el síntoma?
▪ APLICACIÓN (sensor de
APP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
PRECAUCIÓN:
Artículo Unidad /
Definición Condición / Especificación (Referencia)
(definición) condición
• Pedal acelerador liberado:
Aprox. 0%
Posición del pedal
APP %
del acelerador • Pedal del acelerador
presionado: aprox. 100%
Procedimiento de diagnóstico
• ¿Desaparece el síntoma?
Procedimiento de diagnóstico
(Ver REMOCION /
INSTALACION DE
TRANSAXEL
AUTOMATICO [FW6A-
EL] ).
(Ver REMOCION /
INSTALACION DE
TRANSAXEL
AUTOMATICO [FW6A-
EL] ).
ÍTEM DE RESOLUCIÓN DE
Transaxle se sobrecalienta
PROBLEMAS
• Olor quemado emitido por el transeje.
DESCRIPCIÓN • El humo se emite desde el transeje.
PRECAUCIÓN:
• Muestra ECT
° C, ° F
• ECT es 20 ° C (68 ° F):
Aprox. 3.10 V
• ECT es 40 ° C (104 ° F):
Temperatura del Aprox. 2.16 V
ECT refrigerante del motor • ECT es 60 ° C (140 ° F):
V (No.1) Aprox. 1.40 V
• ECT es 80 ° C {176 ° F}:
Aprox. 0.87 V
• ECT es 100 ° C (212 °
F): Aprox. 0.54 V
Especificación
ít. Unidad / condición Condición de prueba
(referencia)
ECU_A ° C {° F} Muestra la temperatura interna de la ECU.
ECU_B ° C {° F} Muestra la temperatura interna B de la ECU
ECU_C ° C {° F} Muestra la temperatura interna de la ECU C.
Palanca selectora en 1GR en la
1
posición D
Palanca selectora en 2GR en
2
posición D
Palanca selectora en 3GR en
3
posición D
GEAR_SEL 1/2/3/4/5/6
Palanca selectora en 4GR en
4
posición D
Palanca selectora en 5GR en la
5
posición D
Palanca selectora en 6GR en la
6
posición D
Inactivo en la posición P después Aprox. 500 kPa {5,10
VÍNCULOS kPa {kgf / cm 2 , psi}
del calentamiento kgf / cm 2 , 72,5 psi}
Palanca selectora en la posición P Apagado
Palanca selectora en la posición R Apagado
Palanca selectora en la posición N Apagado
Palanca selectora en 1GR en la
En
posición D
Palanca selectora en 2GR en
En
posición D
OP_SW1 Apagado en Palanca selectora en 3GR en
En
posición D
Palanca selectora en 4GR en
En
posición D
Palanca selectora en 5GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en 6GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en la posición P Apagado
Palanca selectora en la posición R Apagado
Palanca selectora en la posición N Apagado
Palanca selectora en 1GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en 2GR en
OP_SW2 Apagado en En
posición D
Palanca selectora en 3GR en
Apagado
posición D
Palanca selectora en 4GR en
Apagado
posición D
Palanca selectora en 5GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en 6GR en la
En
posición D
Palanca selectora en la posición P Apagado
Palanca selectora en la posición R En
Palanca selectora en la posición N Apagado
Palanca selectora en 1GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en 2GR en
Apagado
posición D
OP_SW3 Apagado en Palanca selectora en 3GR en
En
posición D
Palanca selectora en 4GR en
Apagado
posición D
Palanca selectora en 5GR en la
En
posición D
Palanca selectora en 6GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en la posición P Apagado
Palanca selectora en la posición R Apagado
Palanca selectora en la posición N Apagado
Palanca selectora en 1GR en la
Apagado
posición D
Palanca selectora en 2GR en
Apagado
posición D
OP_SW4 Apagado en Palanca selectora en 3GR en
Apagado
posición D
Palanca selectora en 4GR en
En
posición D
Palanca selectora en 5GR en la
En
posición D
Palanca selectora en 6GR en la
En
posición D
Vehículo detenido 0 RPM
OSS RPM Velocidad del vehículo 30 km / h
Aprox. 1000 RPM
{19 mph} en 4GR en posición D
Vehículo detenido en la posición P Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición R Aprox. 0 A
Vehículo parado en la posición N Aprox. 0 A
Conducción en la posición D 1GR Aprox. 1 A
SS1 UN
Conducción en la posición D 2GR Aprox. 1 A
Conducir en la posición D 3GR Aprox. 1 A
Conducción en la posición D 4GR Aprox. 1 A
Conducción en posición D 5GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 6GR Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición P Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición R Aprox. 0 A
Vehículo parado en la posición N Aprox. 0 A
Conducción en la posición D 1GR Aprox. 0 A
SS2 UN Conducción en la posición D 2GR Aprox. 1 A
Conducir en la posición D 3GR Aprox. 0 A
Conducción en la posición D 4GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 5GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 6GR Aprox. 1 A
Vehículo detenido en la posición P Aprox. 1 A
Vehículo detenido en la posición R Aprox. 0 A
Vehículo parado en la posición N Aprox. 1 A
Conducción en la posición D 1GR Aprox. 1 A
SS3 UN Conducción en la posición D 2GR Aprox. 1 A
Conducir en la posición D 3GR Aprox. 0 A
Conducción en la posición D 4GR Aprox. 1 A
Conducción en posición D 5GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 6GR Aprox. 1 A
Vehículo detenido en la posición P Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición R Aprox. 0 A
Vehículo parado en la posición N Aprox. 0 A
Conducción en la posición D 1GR Aprox. 0 A
SS4 UN Conducción en la posición D 2GR Aprox. 1 A
Conducir en la posición D 3GR Aprox. 1 A
Conducción en la posición D 4GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 5GR Aprox. 0 A
Conducción en posición D 6GR Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición P Aprox. 0 A
Vehículo detenido en la posición R Aprox. 0 A
Vehículo parado en la posición N Aprox. 0 A
Bajo las siguientes condiciones:
• Conducción en la
SSLU UN posición D 1GR
• El ángulo de apertura Aprox. 430 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducir en la
posición D 3GR
• El ángulo de apertura Aprox. 430 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en la
posición D 4GR
• El ángulo de apertura Aprox. 430 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en
posición D 5GR
• El ángulo de apertura Aprox. 430 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en
posición D 6GR
• El ángulo de apertura Aprox. 430 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
0 kPa {0 kgf / cm 2 , 0
Vehículo detenido en la posición P
psi}
SSLU_PRES kPa {kgf / cm 2 , psi}
0 kPa {0 kgf / cm 2 , 0
Vehículo detenido en la posición R
psi}
0 kPa {0 kgf / cm 2 , 0
Vehículo parado en la posición N
psi}
Bajo las siguientes condiciones:
• Conducción en la
posición D 1GR
Aprox. 360 kPa {3,67
• El ángulo de apertura
kgf / cm 2 , 52,2 psi}
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en la
posición D 2GR
Aprox. 360 kPa {3,67
• El ángulo de apertura
kgf / cm 2 , 52,2 psi}
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducir en la
posición D 3GR
Aprox. 360 kPa {3,67
• El ángulo de apertura
kgf / cm 2 , 52,2 psi}
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en la
posición D 4GR
Aprox. 360 kPa {3,67
• El ángulo de apertura
kgf / cm 2 , 52,2 psi}
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en
posición D 5GR
Aprox. 360 kPa {3,67
• El ángulo de apertura
kgf / cm 2 , 52,2 psi}
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en la
posición D 1GR
• El ángulo de apertura Aprox. 400-800 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en la
posición D 2GR
• El ángulo de apertura Aprox. 400-800 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
SSP UN
Bajo las siguientes condiciones:
• Conducir en la
posición D 3GR
• El ángulo de apertura Aprox. 400-800 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en la
posición D 4GR
• El ángulo de apertura Aprox. 400-800 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en
posición D 6GR
• El ángulo de apertura Aprox. 400-800 mA
del pedal del
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en la
posición D 1GR 130-460 kPa {1.33-
• El ángulo de apertura 4.69 kgf / cm 2 , 18.9-
del pedal del 66.7 psi}
acelerador es
aprox. 10%
SSP_PRES kPa {kgf / cm 2 , psi}
Bajo las siguientes condiciones:
• Conducción en la
posición D 2GR 130-460 kPa {1.33-
• El ángulo de apertura 4.69 kgf / cm 2 , 18.9-
del pedal del 66.7 psi}
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en la
posición D 4GR 130-460 kPa {1.33-
• El ángulo de apertura 4.69 kgf / cm 2 , 18.9-
del pedal del 66.7 psi}
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en
posición D 5GR 130-460 kPa {1.33-
• El ángulo de apertura 4.69 kgf / cm 2 , 18.9-
del pedal del 66.7 psi}
acelerador es
aprox. 10%
• Conducción en
posición D 6GR 130-460 kPa {1.33-
• El ángulo de apertura 4.69 kgf / cm 2 , 18.9-
del pedal del 66.7 psi}
acelerador es
aprox. 10%
Procedimiento de diagnóstico
▪ APLICACIÓN (sensor
de APP)
▪ BOO (interruptor de
freno)
▪ ECT (sensor ECT No.1)
▪ RPM (sensor CKP)
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
▪ ECU_A
▪ ECU_B
▪ ECU_C
▪ GEAR_SEL
▪ VÍNCULOS
▪ OP_SW1
▪ OP_SW2
▪ OP_SW3
▪ OP_SW4
▪ OSS
▪ SS1
▪ SS2
▪ SS3
▪ SS4
▪ SSLU
▪ SSLU_PRES
▪ SSP
▪ SSP_PRES
▪ TR
▪ TSS
▪ VSS
• ¿Hay algún mal funcionamiento?
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE El motor se para cuando se cambia a la posición D, M o R
PROBLEMAS
• El motor se cala al cambiar de la posición N o P a la
DESCRIPCIÓN posición D, M o R en ralentí.
Procedimiento de diagnóstico
PASO INSPECCIÓN ACCIÓN
1 COMPRUEBE SI LA CAUSA DE MAL Sí Repare o reemplace
FUNCIONAMIENTO ES UN SISTEMA DE cualquier pieza defectuosa
CONTROL DEL MOTOR O UN CONVERTIDOR de acuerdo con el
DE TORQUE resultado de la inspección.
No Reemplace el transeje
• Realice la resolución de problemas de automático.
síntomas "NO.5 ENCUADRE EL MOTOR
DESPUÉS DE ARRANCAR / EN LA (Ver REMOCION /
PARE" Y "NO.10 BAJO EN MARCHA / INSTALACION DE
PARADAS DURANTE LA TRANSAXEL
DESACELERACIÓN". AUTOMATICO [FW6A
(Consulte NO.5 PARADAS DE MOTOR
DESPUÉS DE ARRANCAR / EN CASA
[SKYACTIV-G 2.5] ).
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE El arranque no funciona
PROBLEMAS
• El motor de arranque no funciona incluso en la posición P
DESCRIPCIÓN o N.
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE El indicador de posición del engranaje no se ilumina en la posición M
PROBLEMAS
• El indicador de posición del engranaje en el cuadro de
instrumentos no se ilumina en la posición M con el
DESCRIPCIÓN
encendido en ON (motor apagado o encendido).
NOTA:
Procedimiento de diagnóstico
ÍTEM DE
El indicador de posición del engranaje se ilumina en las posiciones P,
RESOLUCIÓN DE
R, N y D.
PROBLEMAS
• El indicador de posición del engranaje en el cuadro de
instrumentos se ilumina en las posiciones P, R, N y D
DESCRIPCIÓN
con el encendido en ON (motor apagado o conectado).
Procedimiento de diagnóstico
ÍTEM DE
La luz indicadora de posición M no se ilumina en la posición M / la luz
RESOLUCIÓN DE
indicadora de posición M se ilumina en la posición D
PROBLEMAS
• La luz indicadora de posición M en el grupo de
DESCRIPCIÓN instrumentos no se ilumina en la posición M o la luz
indicadora de posición M en el grupo de instrumentos en
las posiciones P, R, N y D con el encendido en ON (motor
apagado o encendido).
Procedimiento de diagnóstico
ÍTEM DE
RESOLUCIÓN DE ATF que se filtra de transaxle automático
PROBLEMAS
• ATF está filtrando desde la caja de cambio automática.
• La materia extraña mezclada con ATF está en el caso del
DESCRIPCIÓN
cambio automático.
NOTA:
Procedimiento de diagnóstico
Mazda6 - Transmission/Transaxle
CLUTCH LOCATION INDEX [C66M-R]
1 Reserve tank
NOTA:
1. Verifique que el líquido del embrague esté entre la marca MIN y la marca MAX.
• Si el nivel de líquido es inferior a la marca MIN, realice el siguiente
procedimiento:
• Verifique que no haya fugas de
fluido. (Consulte INSPECCIÓN DE LA FUGA DEL FLUIDO
DEL EMBRAGUE [C66M-R] ).
• Agregue fluido al nivel entre la marca MIN y la marca MAX.
Líquido de embrague
PRECAUCIÓN:
• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido
del embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del
embrague entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y
limpie completamente el área.
PRECAUCIÓN:
• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido
del embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del
embrague entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y
limpie completamente el área.
• No mezcle distintos tipos de líquido de embrague; de lo contrario, es posible que el
embrague no funcione normalmente.
• No reutilice el líquido de embrague viejo; de lo contrario, es posible que el
embrague no funcione normalmente.
NOTA:
PRECAUCIÓN:
re. Mientras el pedal del embrague se mantiene presionado, la otra persona debe aflojar el
tornillo de purga utilizando la llave para tuercas abocardantes disponible comercialmente, y
purgar cualquier fluido que contenga burbujas de aire. Una vez completado, apriete el tornillo de
purga.
mi. Continúe realizando los pasos 4 y 5 hasta que no salga aire de la manguera de vinilo.
F. Llene el tanque de reserva hasta la marca MAX con el líquido del embrague.
Líquido de embrague
NOTA:
• Para la inspección del pedal del embrague, tenga en cuenta lo siguiente y mida cada
ubicación de inspección.
▪ Mida el centro de la superficie superior de la almohadilla del pedal para cada
inspección.
▪ Si se mide la distancia desde la almohadilla del pedal al revestimiento del piso,
mida la distancia más corta desde el centro de la superficie superior de la
almohadilla del pedal al revestimiento del piso.
2. Verifique que no haya fugas de líquido del embrague. (Consulte INSPECCIÓN DE LA FUGA
DEL FLUIDO DEL EMBRAGUE [C66M-R] ).
Inspección de altura del pedal
1. Realice la "Preparación de inspección del pedal". (Consulte Preparación de la inspección del
pedal ).
2. Mida la altura del pedal con el pedal del embrague liberado como se muestra en la figura.
Altura del pedal (valor de referencia)
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Asegure el volante con cinta o un cable para evitar que el eje de la dirección gire después
de desconectar el eje de la dirección. Si el volante gira después de que el eje de la
dirección y el mecanismo de dirección y el enlace están desconectados, las partes internas
del resorte del reloj podrían dañarse.
• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido del
embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del embrague
entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y limpie completamente
el área.
Eliminación
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
3. Retire el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el soporte del eje de dirección. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA
DIRECTA Y LA COLUMNA .)
5. Retire el interruptor de posición del pedal de embrague. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] .)
6. Retire el interruptor de enclavamiento del arranque. (Vea REMOCION / INSTALACION DEL
INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO DEL ARRANCADOR [C66M-R] .)
7. Retire la tapa de la junta. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
8. Desconecte el eje de dirección del engranaje de dirección. (Consulte REMOLO /
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA COLUMNA .)
9. Desconecte el tubo de embrague Nº 1 del cilindro maestro del embrague y conéctelo para
evitar fugas de líquido del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA TUBERIA DEL
EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
10. Desconecte la manguera de reserva del embrague del cilindro maestro del embrague, y
conéctelo para evitar fugas de líquido del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE
LA TUBERIA DEL EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
11. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
1 Nuez
2 Cilindro maestro del embrague
Instalación
1. Instalar en el orden indicado en la tabla.
1 Almohadilla de pedal
2 Pedal de embrague
3 Cilindro maestro del embrague
PRECAUCIÓN:
• Asegure el volante con cinta o un cable para evitar que el eje de la dirección gire después
de desconectar el eje de la dirección. Si el volante gira después de que el eje de la
dirección y el mecanismo de dirección y el enlace están desconectados, las partes internas
del resorte del reloj podrían dañarse.
• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido del
embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del embrague
entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y limpie completamente
el área.
Eliminación
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
3. Retire el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el soporte del eje de dirección. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA
DIRECTA Y LA COLUMNA .)
5. Retire el interruptor de posición del pedal de embrague. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] .)
6. Retire el interruptor de enclavamiento del arranque. (Vea REMOCION / INSTALACION DEL
INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO DEL ARRANCADOR [C66M-R] .)
7. Retire la tapa de la junta. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
8. Desconecte el eje de dirección del engranaje de dirección. (Consulte REMOLO /
INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA COLUMNA .)
9. Desconecte el tubo de embrague Nº 1 del cilindro maestro del embrague y conéctelo para
evitar fugas de líquido del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA TUBERIA DEL
EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
10. Desconecte la manguera de reserva del embrague del cilindro maestro del embrague, y
conéctelo para evitar fugas de líquido del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE
LA TUBERIA DEL EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
11. Retire el cilindro maestro del embrague usando el siguiente procedimiento:
a. Retire el pedal del embrague y el cilindro maestro del embrague como una sola unidad.
segundo. Gire el cilindro maestro del embrague en la dirección de la flecha que se muestra en
la figura para desconectar el cilindro maestro del embrague (cuerpo) y el pedal del embrague.
do. Desenganche las pestañas de la varilla de empuje y retire el cilindro maestro.
Instalación
1. Instale el cilindro maestro del embrague usando el siguiente procedimiento:
a. Enganche las lengüetas de la varilla de empuje con el pedal del embrague como se muestra
en la figura.
segundo. Gire el cilindro maestro del embrague en la dirección que se muestra hasta que se
detenga.
do. Instale el pedal del embrague y el cilindro maestro del embrague como una sola unidad.
2. Conecte la manguera de reserva del embrague al cilindro maestro del
embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA TUBERIA DEL EMBRAGUE Y LA
MANGUERA [C66M-R] ).
3. Conecte el tubo de embrague Nº 1 al cilindro maestro del embrague. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DE LA TUBERIA DEL EMBRAGUE Y LA MANGUERA [C66M-R] ).
4. Conecte el eje de dirección. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
5. Instale la cubierta de la junta. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA
COLUMNA .)
6. Purgue el aire del sistema de embrague. (Consulte REEMPLAZO DE FLUIDO DE EMBRAGUE /
PURGA DE AIRE [C66M-R] ).
7. Inspeccione el pedal del embrague. (Consulte INSPECCIÓN DEL PEDAL DE EMBRAGUE
[C66M-R] ).
8. Instale un nuevo interruptor de enclavamiento de arranque. (Vea REMOCION / INSTALACION
DEL INTERRUPTOR DE ENCLAVAMIENTO DEL ARRANCADOR [C66M-R] .)
9. Instale un nuevo interruptor de posición del pedal del embrague. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL INTERRUPTOR DE POSICION DEL PEDAL DE EMBRAGUE [C66M-R] .)
10. Instale el soporte en el eje de dirección. (Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA
DIRECTA Y LA COLUMNA .)
11. Instale el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
12. Instale el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
13. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
14. Presione completamente el pedal del embrague y verifique que el motor arranque.
PRECAUCIÓN:
• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido
del embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del
embrague entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y
limpie completamente el área.
PRECAUCIÓN:
• Al retirar el tubo de embrague y la manguera, el anillo de sello para el tubo
de embrague y la manguera podría permanecer en el área de recepción del
conector. Si el tubo de embrague y la manguera se ensamblan bajo esta
condición, podría provocar fugas de líquido del embrague desde el conector.
NOTA:
NOTA:
9. Tire de cada aplicación de la manguera de reserva del embrague y del tubo del embrague y la
manguera, verifique que estén enganchados, y luego presione todos nuevamente.
10. Instale el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
11. Instale el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN
[SKYACTIV-G 2.5] .)
12. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE
DE LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
13. Purgue el aire del sistema de embrague. (Consulte REEMPLAZO DE FLUIDO DE
EMBRAGUE / PURGA DE AIRE [C66M-R] ).
PRECAUCIÓN:
• No permita que el líquido del embrague llegue a una superficie pintada. El líquido
del embrague contiene propiedades que pueden disolver la pintura. Si el líquido del
embrague entra en una superficie pintada, lávelo con agua inmediatamente y
limpie completamente el área.
(Consulte la Nota sobre la eliminación de la cubierta del embrague y del disco del
embrague ).
(Consulte la Nota sobre la eliminación de la cubierta del embrague y del disco del
embrague ).
PRECAUCIÓN:
• Cuando vuelva a colocar la tapa del embrague o el disco, siempre reemplace una nueva
cubierta del embrague o un disco al mismo tiempo.
• Debido a la función de ajuste automático de la cubierta del embrague, si se reutiliza el
ensamblaje antiguo, debe instalarse con su disco de embrague original.
NOTA:
Herramienta
• Adaptador A160M7 (20-22 mm) del conjunto del impulsor del casquillo del tamaño
milimétrico de la marca Snap-on (A160M)
Herramienta de sustitución
Posición estándar
• Distancia A del rodamiento piloto desde el extremo del cigüeñal: 1.5-2.5 mm {0.060-
0.098 in}
Nota de instalación de disco de embrague y cubierta de embrague
1. Limpie las estrías del nuevo disco de embrague y el eje primario con un cepillo.
2. Extienda una fina capa de grasa de embrague en las estrías.
3. Mantenga la posición del disco de embrague con la SST (49 SE01 310A) .
4. Instale la nueva cubierta del embrague mientras alinea los pasadores de guía.
5. Instale el SST (49 E011 1A0) .
6. Apriete los pernos de manera uniforme y gradual en el orden que se muestra en la figura.
Par de apriete
PRECAUCIÓN:
Inspección de la operación
1. Gire el collar mientras aplica fuerza en la dirección axial e inspeccione si hay adherencia,
resistencia excesiva y un ruido anormal.
• Si hay algún mal funcionamiento, reemplace el collar de liberación del
embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).
do. Inspeccione los dedos del resorte del diafragma para determinar el grado de uniformidad en
su altura.
yo. Instale la cubierta del embrague. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA
UNIDAD DE EMBRAGUE [C66M-R] ).
ii. Cuando verifique los dedos del resorte del diafragma, monte un medidor de cuadrante en el
bloque de cilindros.
iii. Gire el volante y verifique que no haya dedos de resorte del diafragma mal alineados.
Diafragma de la cubierta del embrague, dedos, diferencia
de altura máxima
1. Sin quitar el cojinete piloto, gire el cojinete mientras aplica fuerza en la dirección axial.
PRECAUCIÓN:
5. Mida la cantidad de proyección del pasador de guía del volante de doble masa.
• Si excede la cantidad máxima, reemplace el volante de doble
masa. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).
9. Inspeccione visualmente la corona dentada del volante de doble masa para detectar daños.
10. Inspeccione visualmente la superficie que está en contacto con el disco de embrague en
busca de arañazos, mellas y decoloración.
• Si hay un mal funcionamiento, reemplace el volante de doble
masa. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA UNIDAD DE
EMBRAGUE [C66M-R] ).
NOTA:
11. Inspeccione visualmente la fuga de grasa entre la masa primaria y la masa secundaria.
4. Verifique que el aceite del cambio manual esté cerca del borde del puerto de enchufe.
• SAE 75W-80
6. Agregue el aceite de cambio manual especificado a través del puerto de nivel de aceite.
Grado del aceite transaxle manual
• SAE 75W-80
1 Empaquetadora
2 Interruptor neutral
3 Conector
1 Conector
2 Interruptor de luz de respaldo
3 Empaquetadora
Eliminación
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
4. Retire el frente debajo de la tapa No.1. (Consulte FRONT UNDER CUBIERTA N ° 1
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
5. Retire el escudo contra salpicaduras. (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
6. Drene el aceite transaxle manual. (Consulte SUSTITUCIÓN DE ACEITE DE TRANSAXE MANUAL
[C66M-R] ).
7. Desconecte y / o retire las siguientes piezas en el compartimiento del motor.
a. Retire el componente del filtro de aire (filtro de aire, manguera de
aire). (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G
2.5] .)
segundo. Retire el componente de la batería (batería, bandeja de la batería y componente
PCM). (Consulte REMOCION / INSTALACION DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
do. Desconecte el cable de control del transeje manual. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL
MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DEL TRANSAJE MANUAL [C66M-R] ).
re. Retire el soporte del cable de control del transeje manual.
mi. Retire el perno que se muestra en la figura y coloque el cable de tierra a un lado.
F. Retire el soporte del transeje manual y el colector de escape.
10. Instale las SST (49 C017 5A0, 49 UN30 3050) usando el siguiente procedimiento.
PRECAUCIÓN:
do. Para habilitar la instalación del SST (49 UN30 3050) , desconecte el clip que se muestra en
la figura y coloque el arnés de cableado a un lado.
re. Instale las SST (49 UN30 3050) utilizando el número de pieza 99794 1025 o un perno M10 ×
1.25 , longitud 25 mm (0.98 in) como se muestra en la figura.
Par de apriete
mi. Como se muestra en la figura, ajuste los ejes traseros de la SST (49 C017 5A0) a las tuercas
del amortiguador izquierdo y derecho.
F. Como se muestra en la figura, ajuste los ejes frontales de la SST (49 C017 5A0) a los pernos
izquierdo y derecho.
gramo. Al ensamblar la SST (49 L017 5A0) , desconecte la manguera de combustible del clip
que se muestra en la figura para evitar interferencias entre la manguera de combustible y
la SST (49 L017 5A0) .
h. Instale la SST (49 L017 5A0) en la SST (49 C017 5A0) como se muestra en la figura.
yo. Instale la SST (49 L017 5A0) en la SST (49 UN30 3050) con el gancho de la SST (49 L017
5A0) hacia afuera.
j. Ajuste la altura de las barras laterales izquierda y derecha para que estén niveladas, luego
ajuste cada parte de la SST (49 C017 5A0) .
k. Aplique tensión a la cadena para asegurar el motor.
11. Eliminar en el orden indicado en la tabla.
1 Perno de montaje del transeje (parte superior)
2 Soporte de montaje del motor n. ° 4
PRECAUCIÓN:
• Se ha adoptado una ranura para el orificio de instalación del soporte de montaje del motor
Nº 4. Si el soporte de montaje del motor Nº 4 se desvía de la posición original al instalar
el montaje del motor Nº 4, el ruido o la vibración del motor podrían aumentar. Al retirar
el soporte del motor Nº 4, coloque marcas de alineación en el soporte de montaje del
motor Nº 4 para que puedan ensamblarse en las mismas posiciones que antes de la
extracción.
1. Coloque las marcas de alineación en las ubicaciones que se muestran en la figura para que se
puedan ensamblar en las mismas posiciones que antes de la extracción.
NOTA:
• Pinte de manera que el contorno de la tuerca quede enmarcado en el lado del soporte.
ADVERTENCIA:
1. Ajuste la SST (49 C017 5A0) e incline el motor hacia la transmisión manual.
2. Soporta la transmisión manual en un gato.
ADVERTENCIA:
• Instale el transeje manual con cuidado, manteniéndolo firme. Si el transeje manual se cae,
podría dañarse o causar lesiones.
1. Coloque el cambio manual en un gato y levante en su lugar.
2. Instale el transeje manual en el motor y apriete los pernos de montaje del transeje.
Par de apriete
NOTA:
• Si la tuerca del soporte del motor N ° 4 se afloja, apriete los pernos prisioneros del
cambio manual porque pueden haberse aflojado.
4. Instale el soporte de montaje del motor No.4 en la goma de montaje del motor Nº 4 y
apriete temporalmente el perno de instalación.
5. Levante el transeje manual con la SST (49 C017 5A0) , pase los pernos de
la transmisión manual a través del soporte de montaje del motor Nº 4 y apriete
temporalmente las tuercas de instalación del soporte del motor Nº 4.
6. Instale el soporte de montaje del motor No.1 y la placa de soporte en el cambio manual, y
apriete temporalmente los pernos de instalación.
7. Instale el componente del travesaño delantero y el caucho de montaje del motor No.1 como
una sola unidad. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
8. Apriete temporalmente los pernos de instalación de goma del montaje del motor No.1.
9. Alinee las marcas de alineación en el soporte de montaje del motor Nº 4 y las tuercas, y
apriete temporalmente las tuercas que se muestran en la figura.
10. Apriete las tuercas y el perno de instalación del soporte de montaje del motor Nº 4 en el
orden que se muestra en la figura.
No. Par de apriete
1, 2, 3 92-116 N · m {9.4-11 kgf · m, 68-85 ft · lbf}
4 81-99 N · m {8.3-10 kgf · m, 60-73 ft · lbf}
11. Apriete los pernos de instalación del soporte del motor N ° 1 y la placa del soporte en el
orden que se muestra en la figura.
Par de apriete
12. Retire las SST (49 C017 5A0, 49 L017 5A0, 49 UN30 3050) .
13. Apriete los pernos de instalación de goma de montaje del motor No.1.
14. Conecte y / o instale las siguientes piezas en la parte inferior del vehículo.
a. Instala el motor de arranque. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MOTOR DE
ARRANQUE [SKYACTIV-G 2.5] .)
segundo. Instale el cilindro de liberación del embrague en la transmisión
manual. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CILINDRO DE LIBERACION DEL EMBRAGUE
[C66M-R] ).
15. Conecte y / o instale las siguientes partes relacionadas con la suspensión y el eje.
a. Conecte el eje de transmisión (RH) al transeje manual. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
segundo. Conecte el eje de transmisión (LH) al transeje manual. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
do. Conecte los brazos inferiores delanteros a los nudillos de la dirección. (Ver REMOCION /
INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
re. Conecte los enlaces de control del estabilizador al estabilizador. (Ver REMOCION /
INSTALACION DEL ESTABILIZADOR DELANTERO )
mi. Conecte las articulaciones esféricas del extremo de la barra de acoplamiento a los nudillos
de la dirección. (Ver REMOCION / INSTALACION DEL CROSSMER FRONT .)
F. Conecte los sensores de velocidad de las ruedas ABS a los nudillos de la
dirección. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS
DELANTERA ).
gramo. Conecte el clip que sujeta la manguera de freno al amortiguador. (Consulte REMOCION
/ INSTALACION DE LA MANGUERA DEL FRENO (DELANTERO) ).
h. Instale los neumáticos delanteros. (Ver PROCEDIMIENTOS GENERALES (EJES DELANTEROS Y
TRASEROS) .)
16. Conecte y / o instale las siguientes piezas en el compartimiento del motor.
a. Instale la manguera de combustible en el clip que se muestra en la figura.
re. Conecte el conector del interruptor de luz de respaldo. (Vea REMOCION / INSTALACION DEL
INTERRUPTOR DE LUZ DE RESPALDO [C66M-R] ).
mi. Conecte el conector del interruptor neutral. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
INTERRUPTOR NEUTRAL [C66M-R] ).
F. Instale el soporte en el transeje manual y el colector de escape usando el siguiente
procedimiento:
yo. Apretar el perno A.
Par de apriete
PRECAUCIÓN:
• Los bordes afilados del eje impulsor pueden cortar o perforar el sello de
aceite. Tenga cuidado al instalar el eje de transmisión en la transmisión manual.
7. Utilizando las SST (49 U027 003, 49 G030 797) y un martillo, toque un nuevo sello de aceite
(LH) en forma pareja hasta que la SST (49 U027 003) entre en contacto con la caja del transeje.
8. Utilizando las SST (49 U027 003, 49 G030 797) y un martillo, golpee un nuevo sello de
aceite (RH) en forma pareja hasta que la SST (49 U027 003) haga contacto con la caja del
transeje.
9. Cubra el borde de cada sello de aceite con aceite transaxle manual.
10. Instale el eje de transmisión (RH) en la transmisión manual. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
11. Instale el eje de transmisión (LH) en la transmisión manual. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL EJE DE TRANSMISION DELANTERO ).
12. Agregue la cantidad especificada de aceite transaxle manual
especificado. (Consulte SUSTITUCIÓN DE ACEITE DE TRANSAXE MANUAL [C66M-R] ).
13. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
Eliminación
1. Mueva la palanca de cambios a la posición neutral.
2. Retire la placa del orificio del tapón. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA PLACA DEL
ORIFICIO DE ENCHUFE [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Retire el filtro de aire y la manguera de aire como una sola unidad. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
5. Retire la batería y la bandeja de la batería. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE
BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
6. Desconecte el cable de control del transeje manual.
a. Tire del pasador de bloqueo en la dirección de la flecha que se muestra en la figura y suelte
el bloqueo del extremo del cable de control.
segundo. Presione las pestañas en el cable de control y desconecte el cable de control del
soporte en la transmisión manual.
7. Retire el interruptor neutral en el orden que se muestra en la figura.
1 Conector
2 Interruptor neutral
3 Empaquetadora
1 Descanso
2 Módulo de control de cambios
3 Junta tórica
Instalación
1. Verifique que el módulo de control de cambios esté en la posición neutral.
NOTA:
1 Junta tórica
2 Módulo de control de cambios
3 Descanso
1 Empaquetadora
2 Interruptor neutral
3 Conector
yo. Tire del pasador de bloqueo en la dirección de la flecha que se muestra en la figura y suelte
el candado del extremo del cable de control (lado del cambio de velocidades manual).
ii. Retire el extremo del cable de control del transeje manual.
re. Presione las pestañas en el cable de control y desconecte el cable de control del soporte.
mi. Retire la tuerca de fijación del cable de control.
4. Asegúrese de que la palanca de cambio (lado del cambio manual) esté en la posición neutral.
5. Instalar en el orden inverso de eliminación.
ADVERTENCIA:
NOTA:
7. Instale las SST (49 D019 908, 49 D019 909, 49 D019 910, 49 D019 911, 49 D019 913) en el
puerto de detección de presión de línea como se muestra en la figura.
8. Arranque el motor.
9. Caliente el motor hasta que la temperatura del ATF sea de 60-70 ° C (140-158 ° F) .
10. Mueva la palanca selectora a la posición D.
11. Mida la presión de la línea con el ralentí en la posición D.
12. Mida las presiones de línea en ralentí en las posiciones M (1ra marcha) y R usando el
mismo procedimiento.
13. Detenga el motor.
14. Cambie el manómetro de baja presión (49 D019 908) al manómetro de alta presión (49
D019 907).
15. Arranque el motor.
16. Mida la presión de línea mientras se atasca en la posición D.
a. Presione fuertemente el pedal de freno con el pie izquierdo.
segundo. Mueva la palanca selectora a la posición D.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños al transeje, mida la presión de la línea mientras se estanca (Paso
(3) - (4)) dentro de 5 s.
do. Presione lentamente el pedal del acelerador completamente con el pie derecho hacia
abajo.
re. Lea la presión de la línea rápidamente mientras se estanca, y retire el pie derecho del pedal
del acelerador.
mi. Mueva la palanca selectora a la posición N y al ralentí durante 1 minuto o más .
17. Mida la presión de línea mientras se estanca para otras posiciones que no sean D en el
mismo procedimiento.
• Si hay un mal funcionamiento, puede haber ocurrido una de las siguientes causas:
Presión de línea
ADVERTENCIA:
• Si se elimina el SST cuando la temperatura del ATF es alta, el ATF podría desbordarse y
causar quemaduras graves o lesiones graves. Retire la SST cuando las temperaturas del
ATX y del ATX son bajas.
NOTA:
Par de apriete
Par de apriete
22. Instale el protector contra salpicaduras. (LH) (Ver REMOCION / INSTALACION DE SHELELD
SPLASH ).
23. Conecte el clip del arnés de cableado al soporte del arnés.
24. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
Prueba de pérdida
1. Realice la preparación de prueba del sistema mecánico. (Ver preparación de prueba del
sistema mecánico ).
2. Aplique firmemente el freno de estacionamiento y coloque los bloques de las ruedas
delanteras y traseras.
3. Arranque el motor.
4. Mida la velocidad de pérdida en la posición D.
a. Presione fuertemente el pedal de freno con el pie izquierdo.
segundo. Mueva la palanca selectora a la posición D.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar daños al transeje, mida la velocidad de pérdida (paso (3) - (4)) dentro de 5 s.
do. Presione lentamente el pedal del acelerador completamente con el pie derecho hacia
abajo.
re. Lea la velocidad del motor rápidamente cuando la velocidad se estabilice, y retire el pie
derecho del pedal del acelerador.
mi. Mueva la palanca selectora a la posición N y al ralentí durante 1 minuto o más .
5. Mida la velocidad de pérdida en las posiciones M (1ra marcha) y R usando el mismo
procedimiento.
• Si hay un mal funcionamiento, puede haber ocurrido una de las siguientes causas:
Perdida de velocidad
• Si hay un mal funcionamiento, puede haber ocurrido una de las siguientes causas:
ADVERTENCIA:
• Al realizar una prueba en carretera, siempre verifique la seguridad del área circundante
antes de realizar la prueba.
NOTA:
• Al realizar una prueba en carretera que requiera velocidades que excedan el límite de
velocidad legal, use un dinamómetro.
a. Presione el pedal del acelerador y arranque el vehículo, y verifique que los engranajes
cambien de 1 ° a 2 °, 2 ° a 3 °, 3 ° a 4 °, 4 ° a 5 ° y 5 ° a 6 °. Además, verifique que la velocidad
del vehículo se corresponda con el punto de cambio durante el cambio.
segundo. Suelte el pedal del acelerador mientras conduce en sexta marcha, y verifique que los
engranajes cambien del 6to al 5to, del 5to al 4to, del 4 ° al 3 °, del 3 ° al 2 ° y del 2 ° al 1
°. Además, verifique que la velocidad del vehículo se corresponda con el punto de cambio
durante el cambio.
NOTA:
do. Realice un lanzamiento mientras maneja en sexta, quinta, cuarta, tercera y segunda, y
verifique que los cambios cambian de 6to a 5to, 5to a 4to, 4to a 3ro, 3ro a 2do, y 2do a
1er. Además, verifique que el límite de velocidad del vehículo para kickdown corresponda al
punto de cambio.
re. Verifique que el choque del cambio sea mínimo, que el cambio sea suave y oportuno, y que
no haya ruido o deslizamiento anormales.
5. Verifique que el TCC esté activado.
Punto de cambio (excepto México, sin interruptor de selección de unidad)
Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km /
Cambio
modo acelerador h {mph})
D1→
D2 54-59 {34-36}
D2→
D3 95-102 {59-63}
8/8
D3→
D4 133-142 {83-88}
re NORMAL
D4→
D5 192-201 {120-124}
D1→
25% D2 20-24 {12-15}
(APLICACIÓN) D2→
D3 30-36 {19-22}
D3→
D4 41-49 {25-30}
D4→
D5 58-70 {36-43}
D5→
73-89 {45-55}
D6
D6→
D5 64-69 {40-42}
D5→
D4 43-48 {27-29}
D4→
0/8
D3 30-35 {19-21}
D3→
D2 11-16 {7-9}
D2→
D1 5-10 {4-6}
Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km /
Cambio
modo acelerador h {mph})
D1→
D2 57-62 {36-38}
D2→
D3 101-108 {62.8-67.1}
8/8
D3→
D4 141-151 {87.7-93.8}
D4→
D5 204-213 {127-132}
D1→
D2 20-24 {12-15}
D2→
re NORMAL
D3 31-37 {19-23}
25%
D3→
D4 41-49 {25-30}
(APLICACIÓN)
D4→
D5 52-62 {32-39}
D5→
65-79 {40-49}
D6
D6→
D5 64-69 {40-42}
0/8
D5→
D4 46-51 {29-31}
D4→
D3 32-37 {20-22}
D3→
D2 12-17 {7.5-10.0}
D2→
D1 5-10 {4-6}
Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km /
Cambio
modo acelerador h {mph})
D1→
D2 50-55 {31-34}
D2→
D3 89-96 {56-59}
8/8
D3→
D4 125-134 {78-83}
D4→
D5 180-189 {112-117}
D1→
D2 19-23 {12-14}
D2→
D3 31-37 {19-23}
25%
D3→
D4 40-48 {25-30}
re NORMAL (APLICACIÓN)
D4→
D5 46-56 {29-35}
D5→
55-67 {34-42}
D6
D6→
D5 48-53 {30-32}
D5→
D4 40-45 {25-27}
D4→
0/8
D3 28-33 {18-20}
D3→
D2 10-15 {7-9}
D2→
D1 4-9 {3-5}
Prueba de posición M
1. Realizar preparaciones de prueba de carretera. (Ver preparación de la prueba de carretera ).
2. Caliente el transeje.
3. Seleccione la posición M.
4. Inspeccione el punto de cambio para la posición M.
a. Realice la operación de cambio mientras conduce y verifique que los engranajes se puedan
cambiar.
segundo. Suelte el pedal del acelerador mientras conduce en sexta marcha, y verifique que los
engranajes cambien del 6to al 5to, del 5to al 4to, del 4 ° al 3 °, del 3 ° al 2 ° y del 2 ° al 1
°. Además, verifique que la velocidad del vehículo se corresponda con el punto de cambio
durante el cambio.
do. Suelte el pedal del acelerador mientras conduce y verifique que el frenado del motor
funcione en todos los engranajes.
re. Verifique que el choque del cambio sea mínimo, que el cambio sea suave y oportuno, y que
no haya ruido o deslizamiento anormales.
Punto de cambio (excepto México, sin interruptor de selección de unidad)
Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km / h
Cambio
modo acelerador {mph})
M6→
M5 64-69 {40-42}
M5→
M4 43-48 {27-29}
M4→
METRO 0/8
M3 30-35 {19-21}
M3→
M2 11-16 {7-9}
M2→
M1 5-10 {4-6}
Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km / h
Cambio
modo acelerador {mph})
M6→
M5 64-69 {40-42}
METRO 0/8
M5→
M4 46-51 {29-31}
M4→
M3 32-37 {20-22}
M3→
M2 12-17 {7.5-10}
M2→
M1 5-10 {4-6}
Posición / Cantidad de depresión del pedal del Velocidad del vehículo (km / h
Cambio
modo acelerador {mph})
M6→
M5 48-53 {30-32}
M5→
M4 40-45 {25-27}
M4→
METRO 0/8
M3 28-33 {18-20}
M3→
M2 10-15 {7-9}
M2→
M1 4-9 {3-5}
Tipo de ATF
• ATF FZ
ADVERTENCIA:
NOTA:
Tipo de ATF
• ATF FZ
• ATF se drena del tapón de drenaje: 3.5-4.9 L {3.7-5.1 US qt, 3.1-4.3 Imp
qt}
PRECAUCIÓN:
• Ajuste solo el nivel de ATF cuando la temperatura del ATF es de 45-55 ° C (113-
131 ° F). Si el nivel de ATF es incorrecto, podría dañar el transeje.
• No agregue ATF sobre la especificación. De lo contrario, el rendimiento del
transeje podría reducirse y el ATF podría tener fugas.
NOTA:
• ATF FZ
Inspección de continuidad
NOTA:
NOTA:
NOTA:
Escribe un
Tipo B
NOTA:
Inspección de continuidad
NOTA:
NOTA:
3. Realice el siguiente procedimiento para extraer la perilla de la palanca selectora (tipo B).
NOTA:
• Si el servicio es difícil, suelte el bloqueo de cambio manualmente y cambie la palanca
selectora a la posición N.
Escribe un
Tipo B
NOTA:
Inspección de continuidad
NOTA:
NOTA:
NOTA:
Escribe un
Tipo B
NOTA:
6. Mida la continuidad entre los terminales A-B del conector del arnés de cableado del
conmutador de cambio de dirección y los terminales D-E.
(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MODULO DE LA BOLSA DE AIRE DEL LADO DEL
1 CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE DE DOS PASOS] ).
(Consulte REMOCION / INSTALACION DEL MODULO DE BOLSAS DE AIRE DEL LADO DEL
CONDUCTOR [SISTEMA DE CONTROL DE DESPLIEGUE ESTANDAR] ).
Volante
2
(Consulte REMOLO / INSTALACIÓN DE LA RUEDA DIRECTA Y LA COLUMNA .)
Componente de cambio de dirección
3
(Consulte la Nota sobre la eliminación del componente del interruptor de cambio de dirección ).
2. Separe las pestañas de la tapa en el área marcada con una línea discontinua y abra la tapa.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Colocar el conector del cuerpo de la válvula de control apuntando hacia abajo
podría dañar la parte del conector del cuerpo de la válvula de control o el sensor. Si
el mantenimiento solo puede realizarse apuntando hacia abajo el conector del
cuerpo de la válvula de control, esparza material amortiguador que no produzca
polvo o cuerpos extraños y coloque la parte del conector y el sensor del cuerpo de
la válvula de control sobre la mesa para que no directamente en contacto con la
mesa.
PRECAUCIÓN:
10. Instale temporalmente el componente acoplador para que el orificio del perno de instalación
del filtro de aceite no se desvíe.
11. Después de verificar que el orificio del perno de instalación del filtro de aceite no esté
desviado, instale el componente del acoplador.
PRECAUCIÓN:
Par de apriete
• 9-10 N · m {92-101 kgf · cm, 80-88 in · lbf}
PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA:
• Un transeje caliente y ATF pueden causar quemaduras graves. Apague el motor y espere
hasta que estén fríos.
• Siempre use gafas protectoras cuando use el compresor de aire. Si se utiliza el compresor
de aire, cualquier partícula de suciedad o suciedad podría salpicar y entrar en los ojos.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de que su mano no toque el terminal ya que el terminal del conector podría
dañarse.
• Verifique que no haya fluido o materias extrañas adheridas al conector antes de conectar
el conector.
• Inserte el conector recto ya que el terminal del conector podría dañarse.
• Gire la palanca del conector hasta escuchar un clic.
19. Agregue el ATF. (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF) [FW6A-
EL] ).
20. Instale el componente del filtro de aire. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL SISTEMA
DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
21. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
22. Realice el "Aprendizaje inicial" (reemplazo de interruptor de presión de aceite
A). (Ver APRENDIZAJE INICIAL [FW6A-EL] ).
23. Realice la "Prueba del sistema mecánico". (Ver PRUEBA DEL SISTEMA MECANICO [FW6A-
EL] ).
24. Instale el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
Interruptor de presión de aceite B
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el frente debajo de la cubierta No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2
EXTRACCIÓN / INSTALACIÓN ).
3. Limpie el exterior del transeje con un limpiador a vapor o solventes de limpieza.
4. Drene el ATF. (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF) [FW6A-EL] ).
5. Retire el cárter de aceite.
PRECAUCIÓN:
• Para evitar dañar el cuerpo de la válvula de control, si hay una gran cantidad de material
extraño en el fondo del cárter de aceite cuando se retira el cárter de aceite, reemplace el
filtro de aceite por uno nuevo.
• Si no hay una gran cantidad de material extraño en el fondo del cárter de aceite, no es
necesario reemplazar el filtro de aceite.
NOTA:
• Siempre use nuevos pernos de instalación de la bandeja de aceite cuando vuelva a instalar
la bandeja de aceite, ya que los pernos de instalación de la bandeja de aceite no se pueden
reutilizar.
6. Retire el filtro de aceite. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL CUERPO DE LA VALVULA
DE CONTROL [FW6A-EL] ).
7. Retire las juntas tóricas del filtro de aceite. (Consulte REMOCION / INSTALACION DEL
CUERPO DE LA VALVULA DE CONTROL [FW6A-EL] ).
8. Inserte un destornillador plano de precisión y muévalo en la dirección de la flecha para
desconectar el conector B del interruptor de presión de aceite, como se muestra en la figura.
PRECAUCIÓN:
Par de apriete
NOTA:
• Si hay una gran cantidad de material extraño en el fondo del cárter de aceite, reemplace el
filtro de aceite por uno nuevo.
PRECAUCIÓN:
• Limpie cualquier sellador de silicona restante en la superficie de contacto de la caja del
transeje y el cárter de aceite, y desengrase el área del sellador. De lo contrario, el aceite
podría tener fugas.
15. Instale la bandeja de aceite con pernos nuevos antes de que el sellador aplicado comience
a endurecerse.
Par de apriete
16. Agregue el ATF. (Ver REEMPLAZO AUTOMÁTICO DE FLUIDO DE TRANSAXIA (ATF) [FW6A-
EL] ).
17. Conecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE LA
BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
18. Realice el "aprendizaje inicial" (reemplazo del interruptor de presión de aceite
B). (Ver APRENDIZAJE INICIAL [FW6A-EL] ).
19. Realice la "Prueba del sistema mecánico". (Ver PRUEBA DEL SISTEMA MECANICO [FW6A-
EL] ).
20. Instale el frente debajo de la tapa No.2. (Véase FRENTE BAJO CUBIERTA N ° 2 EXTRACCIÓN /
INSTALACIÓN ).
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
• Para evitar dañar el cuerpo de la válvula de control, si hay una gran cantidad
de material extraño en el fondo del cárter de aceite cuando se retira el cárter
de aceite, reemplace el filtro de aceite por uno nuevo.
• Si no hay una gran cantidad de material extraño en el fondo del cárter de
aceite, no es necesario reemplazar el filtro de aceite.
NOTA:
NOTA:
10. Aplique una capa ligera de sellador de silicona (TB1217E o equivalente) a las superficies de
contacto del cárter de aceite y la caja del transeje.
PRECAUCIÓN:
11. Instale la bandeja de aceite con pernos nuevos antes de que el sellador aplicado comience a
endurecerse.
Par de apriete
PRECAUCIÓN:
Eliminación
1. Desconecte el cable negativo de la batería. (Ver DESCONEXIÓN / CONEXIÓN DEL CABLE DE
LA BATERÍA NEGATIVA [SKYACTIV-G 2.5] .)
2. Retire el filtro de aire y la manguera de aire como una sola unidad. (Consulte REMOCION /
INSTALACION DEL SISTEMA DE AIRE DE ADICIÓN [SKYACTIV-G 2.5] .)
3. Retire la bandeja de la batería y el componente PCM. (Consulte REMOCION / INSTALACION
DE BATERIAS [SKYACTIV-G 2.5] .)
4. Desconecte el clip del arnés de cableado del transeje.
5. Retire la protección contra salpicaduras (LH). (Ver REMOCION / INSTALACION DE ESCUDO DE
CHAPOTEO .)
6. Desconecte el conector del cuerpo de la válvula de control.
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de que su mano no toque el terminal ya que el terminal del conector podría
dañarse.
• El agua o materias extrañas que ingresan al conector pueden causar una mala conexión o
corrosión. Tenga cuidado de no dejar que caigan gotas de agua o sustancias extrañas en el
conector al desconectarlo.
23. Sostenga la polea del cigüeñal para evitar que la placa de accionamiento gire.
24. Retire las tuercas del convertidor de par del orificio de instalación del arrancador.
25. Desconecte los sensores de velocidad de las ruedas delanteras del ABS de los nudillos de la
dirección. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE RUEDA ABS
DELANTERA ).
26. Desconecte los clips que sujetan la manguera de freno de los amortiguadores
delanteros. (Consulte REMOCION / INSTALACION DE LA MANGUERA DEL FRENO
(DELANTERO) ).
27. Desconecte las articulaciones esféricas del extremo de la barra de acoplamiento de los
nudillos de la dirección. (Ver ENGRANAJE DE DIRECCIÓN Y DESMONTAJE / INSTALACIÓN DEL
ENLACE ).
28. Desconecte los brazos inferiores delanteros de los nudillos de la
dirección. (Véase REMOCION / INSTALACION DEL BRAZO INFERIOR DELANTERO )
29. Desconecte los enl