Manual de Instrucciones: Multi-Effects Processor
Manual de Instrucciones: Multi-Effects Processor
Manual de instrucciones
Lea las precauciones de uso y seguridad antes de utilizar esta unidad.
2
Términos usados en este manual
Memoria de patch
Las combinaciones de amplificadores y efectos con sus ajustes on/off y valores de parámetros relacionados
pueden ser almacenadas como "memorias de patch" para una recarga sencilla. Los efectos son almacenados
y recargados en unidades de memoria de patch. Puede almacenar hasta 9 efectos en cada memoria de patch y
puede almacenar hasta 240 memorias de patch.
Banco
Llamamos “banco” a un grupo de 4 memorias de patch. Puede recargar fácilmente memorias de patch con solo
cambiar de banco. Puede almacenar hasta 60 bancos.
Tipo de efecto
Los tipos de efectos disponibles incluyen diversos efectos de guitarra y modelos de simulaciones de
amplificadores/recintos acústicos. Puede elegir efectos de entre todos estos tipos para añadirlos a las
memorias de patch.
Categoría
Los efectos son agrupados en distintas categorías de acuerdo a su tipo.
AUTOSAVE
Esta función almacena de forma automática los cambios realizados en la memoria de patch y ajustes de
efectos.
Modo ECO
Esta función hará que la unidad se apague automáticamente si no realiza ninguna operación sobre ella durante
10 horas.
Preselección
Esta función permite el uso continuado del sonido de la memoria de patch activa mientras cambia a otra
memoria de patch con un número alejado con respecto a la activa.
3
Índice
Notas acerca de este Manual de instrucciones�2 Supresión de efectos������������������53
Realización de todos los ajustes de efectos en una
Términos usados en este manual�����������3
pantalla���������������������������54
Índice������������������������������4 Ajuste del nivel de la memoria de patch�����57
Resumen del G6�����������������������6 Modificación de nombres de memorias de patch 58
Uso de la pantalla táctil�����������������8 Ajuste del tempo máster����������������59
Nombre de las partes������������������11 Gestión de las memorias de patch���������60
Conexiones�������������������������16 Almacenamiento de memorias de patch������60
Inserción de tarjetas SD����������������17 Cambio del orden de las memorias de patch���63
Supresión de memorias de patch����������64
Encendido/apagado�������������������18
Creación de memorias de patch�����������65
Encendido�������������������������18
Gestión de bancos��������������������68
Apagado��������������������������18
Cambio del orden del banco�������������68
Ajuste del nivel máster�����������������19
Supresión de bancos������������������69
Ajuste de la ecualización (EQ) máster�������20 Creación de bancos�������������������71
4
Uso de funciones de interface audio�������95
Instalación del controlador o driver���������95
Conexión a un ordenador���������������96
Ajustes como interface audio�������������97
5
Resumen del G6
■■ Flujo de señal
⑦
INPUT SEND IN/OUT
G6 ③ Memoria de patch ② ⑤
Looper Envío/ Nivel de
Amplificador Recinto Master
PRE retorno memoria
Efecto Efecto acústico EQ
de patch
③ ④ ⑧
⑥ Afinador Looper Ritmo
Volumen
POST
máster
DATOS DE DATOS DE
SALIDA GRABACIÓN
USB USB
① El sonido de entrada de la guitarra pasa a través de los efectos, amplificador y recinto acústico, en ese orden.
( → “Ajuste de efectos” en pág. 44)
③ Las frases grabadas pueden ser reproducidas en bucle. Puede colocar el looper tanto en posición PRE como POST.
( → “Uso del generador de bucles mientras toca” en pág. 31)
⑤ El sonido global es ajustado. Este ajuste queda memorizado incluso cuando cambie de memoria de patch.
( → “Ajuste de la ecualización (EQ) máster” en pág. 20)
6
⑦ Puede usar un efecto externo.
( → “Uso del envío y retorno” en pág. 89)
⑧ Puede ajustar el volumen global. Este ajuste queda memorizado incluso cuando cambie de memoria de patch.
( → “Ajuste del nivel máster” en pág. 19)
⑨ Puede intercambiar datos audio con un ordenador a través de la función de interface audio.
( → “Uso de funciones de interface audio” en pág. 94)
⑩ Puede reproducir audio desde un smartphone, reproductor de audio móvil u otro dispositivo.
Memorias de patch
Estas memorias almacenan los efectos usados, su orden, el estado on/off y los valores de ajuste de los
parámetros. Puede almacenar y recargar efectos en unidades de memoria de patch. Esta unidad le permite
almacenar hasta 240 memorias de patch.
Bancos
Los bancos son grupos de 4 memorias de patch. Esta unidad puede almacenar hasta 60 bancos.
En la pantalla táctil aparecen los bancos y las memorias de patch que contienen y puede
elegir las memorias de patch con los pedales.
( → “Cambio de memorias de patch de un banco mientras toca” en pág. 28)
En la pantalla táctil aparecen los nombres de las memorias de patch en grande y puede
elegir los bancos y las memorias de patch con los pedales.
( → “Cambio de bancos y memorias de patch mientras toca” en pág. 24)
En la pantalla táctil aparecen los efectos usados en una memoria de patch puede activar/
desactivar cada efecto con los pedales.
( → “Activación/desactivación de efectos mientras toca” en pág. 21)
7
Uso de la pantalla táctil
El funcionamiento y ajustes del G6 puede ser realizado usando su pantalla táctil.
En esta sección le explicamos las distintas funciones de la pantalla táctil.
READY
■■ Pantalla de menú
Todas las funciones del G6 están organizadas en forma de iconos en la pantalla de menú para que pueda
acceder fácilmente a cada una de ellas con solo pulsar sobre cada icono.
8
Acceso a la pantalla de menú
Con una pantalla PLAY MODE activa Cuando esté activa una pantalla de ajuste
Deslice hacia abajo desde la barra de herramientas. Pulse varias veces .
Barra de
herramientas
Para la página de la Para la página de la Para volver a la pantalla PLAY MODE deslice hacia
izquierda, mueva a la derecha, mueva a la arriba desde la barra inferior de la pantalla de menú.
derecha desde el borde izquierda desde el borde
izquierdo. derecho.
AVISO
• Incluso con la pantalla de menú activa, el modo de reproducción seguirá activo y podrá usarlo con los pedales.
• Puede cambiar el orden de los iconos en la pantalla de menú simplemente arrastrándolos (moviéndolos a la
izquierda, derecha, arriba o abajo mientras pulsa sobre ellos).
9
Uso de las pantallas de función
Toque y arrastre sobre una para usarla.
Toque un elemento para elegirlo Arrastre un elemento para moverlo o ajustarlo (deslice el dedo).
Barra de desplazamientos
10
Nombre de las partes
■■ Panel superior
❶ Sección de selección PLAY MODE ❷ Mandos de parámetros ❸ Pantalla táctil ❹ Pedal de expresión
❷ Mandos de parámetros
Úselos para ajustar los parámetros de los efectos y realizar otros ajustes diversos.
❸ Pantalla táctil
Use la pantalla táctil para elegir y ajustar memorias de patch así como para realizar ajustes en el G6, por
ejemplo.
Para saber los detalles de los procesos operativos, vea “Uso de la pantalla táctil” en pág. 8.
❹ Pedal de expresión
Use este pedal de expresión para ajustar el volumen o un efecto wah. Pulse la puntera del pedal para activar/
desactivar el efecto. ( se ilumina cuando el efecto está activo).
❺ Pedales de disparo
Úselos para elegir memorias de patch y bancos, para acceder al afinador y para usar el generador de bucles.
Las funciones pueden ser controladas con los pilotos luminosos de estos pedales de disparo.
❻ Interruptor TAP
Púlselo rítmicamente para ajustar el tempo. Manténgalo pulsado para usar el afinador.
11
■■ Panel trasero
❶ Interruptor de pedal
Esto activa/desactiva el efecto del pedal de expresión.
❷ Tomas EXTERNAL LOOP
Use estas tomas para conectar un efecto externo.
• Conecte la toma SEND a la toma de entrada del efecto externo.
• Conecte la toma RETURN a la toma de salida del efecto externo.
❸ Tomas OUTPUT
Conecte aquí un amplificador de guitarra, monitores o auriculares.
• Toma RIGHT: Conecte la toma de entrada del canal derecho de otro dispositivo cuando use una salida stereo.
• Toma LEFT/MONO [PHONES]: Conecte aquí un amplificador de guitarra o auriculares. Conecte la toma de
entrada del canal izquierdo de otro dispositivo cuando use una salida stereo.
❹ Ranura tarjeta SD
Puede introducir aquí tarjetas que cumplan con las especificaciones SD, SDHC o SDXC.
Use el G6 para formatear la tarjeta SD. ( → “Formateo de tarjetas SD” en pág. 106)
❺ Interruptor de encendido
Esto le permite encender y apagar la unidad.
❻ Conector de adaptador DC 9V
Conecte aquí el adaptador de corriente específico (ZOOM AD-16).
❼ Toma INPUT
Conecte aquí una guitarra.
❽ Toma AUX IN
Conecte aquí un reproductor musical portátil o un dispositivo similar.
❾ Mando MASTER
Úselo para ajustar el volumen del G6.
❿ Toma CONTROL IN
Conecte aquí un pedal de expresión (ZOOM FP02M) para ajustar un efecto de pedal.
12
⓫ Conector REMOTE
Conecte aquí un ZOOM BTA-1 u otro adaptador inalámbrico específico.
Esto le permitirá el control remoto inalámbrico del G6 desde un iPhone/iPad por medio de la app Handy
Guitar Lab para iOS/iPadOS.
13
■■ Pantalla de menú
En este listado puede ver las funciones de los iconos que aparecen en la pantalla de menú.
Icono Explicación Icono Explicación
Cambio de efectos y
Creación de memorias de patch.
( → pág. 65)
amplificadores en memorias de
patch. ( → pág. 45)
Activación/desactivación de
Ajustes de audio USB.
( → pág. 96)
almacenamiento automático.
( → pág. 99)
14
Icono Explicación Icono Explicación
AVISO
Puede cambiar el orden de los iconos en la pantalla de menú simplemente arrastrándolos (desplazándolos a la
izquierda, derecha, arriba o abajo mientras pulsa sobre ellos).
15
Conexiones
Tarjeta SD
Adaptador
Use una tarjeta SD para almacenar
de corriente
loops y aumentar el tiempo de
(ZOOM AD-16)
grabación de estos.
Úsela también para importar datos IR
y actualizar el firmware.
Ordenador (Mac/Windows)
Conéctelo con un cable micro USB.
Puede usar el G6 como un interface
audio y con Guitar Lab.
AVISO
• Puede usar el ordenador o la app Guitar Lab para iOS/iPadOS para gestionar las memorias de patch y editar y
añadir efectos. Puede descargar la app Guitar Lab desde la web de ZOOM (zoomcorp.com).
• Puede controlar el G6 de forma remota a través de la app iOS/iPadOS Handy Guitar Lab. Puede descargar esta
app Handy Guitar Lab desde el App Store.
16
Inserción de tarjetas SD
La inserción de una tarjeta SD en el G6 le permitirá realizar lo siguiente.
• Puede almacenar loops (bucles) y puede aumentar el tiempo de grabación de los mismos.
• Puede cargar y usar datos de respuesta de impulsos, incluyendo tanto datos suyos como de terceros.
• Puede usar el G6 como un lector de tarjetas.
• Puede actualizar el firmware.
1. Con la unidad apagada, abra la tapa de la ranura de tarjeta SD e introduzca una tarjeta SD completamente
dentro de la ranura.
Para extraer una tarjeta SD, empújela ligeramente más adentro para que un resorte la expulse un poco y
después tire de ella.
Ranura de tarjeta SD
NOTA
• Puede usar tarjetas que cumplan con las especificaciones SD, SDHC o SDXC.
• Desactive la protección contra la grabación de la tarjeta SD antes de introducirla.
• La inserción o extracción de una tarjeta SD con la unidad encendida puede dar lugar a la pérdida de datos.
• A la hora de insertar una tarjeta SD, asegúrese de introducirla con la orientación correcta y con la cara superior
hacia arriba, tal como mostramos.
• Antes de usar tarjetas SD que acabe de comprar o que hayan sido formateadas previamente en otro
dispositivo, formatéelas en el G6 ( → “Formateo de tarjetas SD” en pág. 106).
17
Encendido/apagado
Encendido
Esto enciende el G6 y hace que aparezca la pantalla PLAY MODE ( → pág. 7) en la pantalla táctil.
AVISO
Cuando encienda la unidad, será reactivado el último modo de reproducción activo cuando apagó la unidad.
Apagado
18
Ajuste del nivel máster
Puede ajustar el volumen de salida del G6.
Bajar Subir
NOTA
• El rango de ajuste va de −∞ a +6 dB.
• Cuando el mando esté en la posición central, el ajuste será de 0 dB.
19
Ajuste de la ecualización (EQ) máster
Puede ajustar el tono del sonido emitido por el G6.
Pantalla táctil 1, 2
• Bloqueados:
• Desbloqueados:
Cuando haya terminado con el ajuste, volverá a aparecer la pantalla anterior tras un momento.
AVISO
El pulsar en en la pantalla de menú también hará que aparezca la pantalla OUTPUT EQ.
20
Activación/desactivación de efectos mientras toca
En el modo EFFECT BOARD, en la pantalla táctil verá los efectos y el amplificador usado en la memoria de patch
y podrá activarlos y desactivarlos con los pedales de disparo.
Pantalla táctil
3
1
Esto activará el modo EFFECT BOARD del G6 donde podrá ver de un solo golpe los efectos y el amplificador
usado en la memoria de patch.
AVISO
El tocar en la pantalla de menú también activará el modo EFFECT BOARD.
2. Toque en .
21
3. Toque sobre un efecto para activarlo/desactivarlo con un pedal de disparo.
El efecto sobre el que pulse es asignado a un pedal de disparo.
Toque de nuevo sobre él para eliminar la asignación.
NOTA
• Independientemente del orden en el que toque los efectos, serán asignados a los pedales de disparo de
izquierda a derecha.
• Una vez que haya asignado efectos a todos los pedales de disparo, el pulsar sobre otros efectos no hará que
sean asignados.
• Algunos efectos asignan funciones especiales a los pedales de disparo. (Como por ejemplo efectos que solo
se activan mientras mantenga pulsado el pedal de disparo). Puede elegir estas funciones especiales en la
pantalla EDIT EFFECTS. ( → “Funciones especiales de pedal de disparo” en pág. 49)
22
AVISO
Las operaciones siguientes también son posibles en la pantalla táctil.
Elegir la memoria de patch anterior. Elegir la siguiente memoria de patch.
Le permite acceder a la
pantalla EDIT EFFECTS
en la que podrá editar
parámetros. ( → “Ajuste de
efectos” en pág. 48)
23
Cambio de bancos y memorias de patch mientras toca
Puede visualizar y seleccionar en la pantalla táctil los nombres de los bancos y memorias de patch en letras
grandes.
Pantalla táctil
2
1
Esto activa el modo BANK/PATCH del G6 en el que el nombre del banco y memoria de patch activos
aparecerán en letras grandes para una confirmación más sencilla.
Banco activo
AVISO
El pulsar en la pantalla de menú también activará el modo BANK/PATCH.
2. Deslícese hacia arriba o abajo en la pantalla táctil para elegir memorias de patch.
• Esto elegirá la memoria de patch siguiente.
24
• Esto elegirá la memoria de patch anterior.
También puede usar los pedales de disparo para elegir bancos y memorias de patch.
AVISO
• Toque sobre el nombre de una memoria de patch para acceder a una pantalla en la que podrá editarlo, inclu-
yendo la adición, sustitución, supresión y ajuste de los efectos. ( → “Realización de todos los ajustes de efec-
tos en una pantalla” en pág. 54)
• Puede usar la función de preselección en el modo BANK/PATCH. Esta función le permite elegir de antemano
la siguiente memoria de patch y después cambiar a ella con una sola pulsación. Esto resulta útil para cambiar
a memorias de patch que no estén cerca de la activa cuando esté tocando en directo. ( → “Uso de la función
PRESELECT” en pág. 26)
25
Uso de la función PRESELECT
Puede usar la función PRESELECT (preselección) en el modo BANK/PATCH.
Cuando esta función PRESELECT esté activada (ON), el cambio de bancos y memorias de patch no se producirá
hasta que pulse para confirmar ese cambio de memoria de patch. Eso le permite saltar directamente a una
memoria de patch que no esté cerca de la memoria activa durante una actuación en directo.
Ajuste Explicación
ON Esto activa la función PRESELECT.
OFF Esto desactiva la función PRESELECT.
26
Selección de memorias de patch cuando la función
PRESELECT está activada
1
2
1. En el modo BANK/PATCH, use los pedales para elegir el banco y la memoria de patch.
Memoria de patch
activa
Siguiente memoria
de patch elegida
27
Cambio de memorias de patch de un banco mientras toca
Puede visualizar un banco en la pantalla táctil y puede elegir sus cuatro memorias de patch de un golpe.
Pantalla táctil
3
1
Esto activará el modo MEMORY del G6 en el que podrá ver y comprobar el nombre del banco elegido y el de
sus cuatro memorias de patch.
Banco activo
AVISO
El tocar en la pantalla de menú también activará el modo MEMORY.
2. Toque o que está en los extremos del nombre del banco para elegir el banco que quiera.
28
3. Toque sobre la memoria de patch que quiera.
La memoria de patch elegida quedará resaltada.
También puede usar los pedales de disparo para elegir directamente memorias de patch.
El piloto de la memoria de
patch elegida se ilumina.
29
AVISO
Puede arrastrar las memorias de patch para cambiar su orden.
• Toque sobre el nombre de la memoria de patch para acceder a una pantalla en la que podrá editar esa memoria
de patch, pudiendo añadir efectos, modificarlos, eliminarlos y ajustarlos, por ejemplo. (→ “Realización de todos
los ajustes de efectos en una pantalla” en pág. 54)
30
Uso del generador de bucles mientras toca
Las frases musicales interpretadas pueden ser grabadas para crear bucles stereo de hasta 45 segundos.
Pantalla táctil
2
1
Esto activa el modo LOOPER del G6 y hace que aparezca la pantalla de control de looper en la pantalla táctil.
AVISO
Tocar en la pantalla de menú también activará el modo LOOPER.
2. Use el looper.
■Grabación
■ de bucles
Cuando todavía no haya ningún bucle grabado (aparece “READY”), pulse o toque .
READY READY
REC
31
■Para
■ de grabación e inicio de reproducción de bucle
Durante la grabación, pulse o toque .
REC REC
PLAY
NOTA
• Cuando la unidad llegue al tiempo de grabación máximo, la grabación se detendrá y comenzará la
reproducción del bucle.
• Si ajusta el tiempo de grabación a “ ♩ × 1–64”, la grabación se detendrá y comenzará la reproducción del
bucle una vez que haya transcurrido el tiempo de grabación elegido. ( → “Ajuste del tiempo de grabación” en
pág. 36)
■Parada
■ de la reproducción
Durante la reproducción, pulse o toque .
PLAY PLAY
REC
STOP
32
■Inicio
■ de la reproducción del bucle de la frase grabada
Con la unidad parada, pulse o toque .
STOP STOP
PLAY
■Adición
■ de interpretaciones a bucles grabados (sobredoblaje)
Durante la reproducción, pulse o toque .
PLAY PLAY
REC
OVERDUB
Cuando la unidad llegue al final del bucle, la reproducción del bucle continuará desde el principio y podrá
repetir el sobredoblaje las veces que quiera.
Durante el sobredoblaje, pulse para que se detenga pero que siga la reproducción del bucle.
33
■Borrado
■ de la última frase sobredoblada (función UNDO)
Pulse o toque .
UNDO
REC
■Restauración
■ de un sobredoblaje anulado (función REDO)
Pulse o toque .
REDO
REC
■Borrado
■ de bucles
Pulse o toque .
CLEAR
REC
34
Notas acerca del tempo del looper o generador de bucles
• El tempo del looper es usado también por los efectos y ritmos.
• Puede ajustar el tempo tal como se explica en “Ajuste del tempo máster” en pág. 59 y “Ajuste del tempo” en
pág. 85.
• La modificación del tempo eliminará los bucles grabados en los casos siguientes.
– Si el tiempo de grabación del looper está ajustado a ♩ ×1–64 ( → “Ajuste del tiempo de grabación” en pág.
36)
– Durante la reproducción rítmica ( → “Uso de los ritmos” en pág. 82)
NOTA
• Si la función de claqueta está activada ( → “Configuración de la claqueta” en pág. 84), la grabación se ini-
ciará una vez que acabe esta claqueta.
• El sonido recibido a través de la toma AUX IN no será grabado.
• Vea en “Ajuste del generador de bucle (looper)” en pág. 36 los datos acerca de tiempo de grabación, volu-
men y otros ajustes.
AVISO
• Por medio de una tarjeta SD podrá grabar bucles más largos y almacenarlos. Además, los bucles de la tarjeta
SD pueden ser recargados para su reproducción y sobredoblaje. ( → “Uso de tarjetas SD” en pág. 41)
• Durante la reproducción del ritmo ( → pág. 82) se activará la cuantización de forma que incluso aunque
el tiempo de finalización de la grabación no sea exacto, el bucle será ajustado automáticamente para que la
reproducción del bucle quede sincronizada.
• Durante la reproducción del bucle puede elegir diferentes modos de reproducción y puede acceder a la panta-
lla de menú. Esto le permite, por ejemplo, elegir memorias de patch y los ritmos a usar mientras el bucle sigue
siendo reproducido.
Para detener la reproducción del bucle para hacer otras operaciones, pulse repetidamente y elija
Cuando estén activas otras pantallas de modo de reproducción, el estado de reproducción del looper aparece-
rá en la parte superior izquierda.
Reproducción
Grabación
Parado
Sobredoblaje
35
Ajuste del generador de bucle (looper)
Puede realizar distintos ajustes en el looper.
1. Gire o arrastre el mando TIME arriba o abajo en la pantalla de control del looper ( → pág. 31).
READY
Ajuste Explicación
La grabación continuará hasta que la detenga manualmente o hasta
MANUAL
que la unidad llegue al tiempo máximo de grabación.
Ajuste el valor entre 1 – 64 cuartos de nota (notas negras). El tiempo
de grabación real dependerá del ajuste de BPM (tempo) ( → “Ajuste
♩ × 1–64
del tempo máster” en pág. 59).
Tiempo de grabación (segundos) = 60 ÷ BPM × notas negras.
Cuando la unidad llegue al tiempo de grabación ajustado, la graba-
ción se detendrá y comenzará la reproducción del bucle.
NOTA
• Las opciones de ajuste incluyen MANUAL y 1–64 notas negras.
• El tiempo de grabación del generador de bucles está entre 2–45 segundos en stereo y 2–90 segundos en el
caso de elegir mono. Para cambiar entre stereo y mono, vea “Ajuste a stereo o mono” en pág. 38.
• Los ajustes que fuesen a superar el tiempo máximo de grabación serán ajustados automáticamente.
• La modificación del tiempo de grabación hará que los datos grabados sean eliminados.
36
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen del looper.
1. Gire o arrastre el mando VOL hacia arriba o abajo en la pantalla de control del looper ( → pág. 31).
PLAY
AVISO
Puede ajustar esto entre 0 y 100.
37
Ajuste a stereo o mono
Puede grabar bucles en stereo o mono.
READY
NOTA
• El tiempo de grabación del generador de bucles está entre 2–45 segundos en stereo y 2–90 segundos en el
caso de elegir mono.
• Cuando use una tarjeta SD ( → pág. 41) no podrá cambiar el ajuste STEREO/MONO; quedará fijo en
STEREO.
38
Ajuste del STOP MODE
Puede determinar cómo se comportará el looper cuando lo detenga.
READY
39
Cambio de la posición del looper
Puede modificar la posición del looper.
READY
AVISO
Si coloca el looper antes de los efectos, el sonido del bucle de la interpretación podrá ser modificado para que
pueda modelar el sonido sin que tenga que seguir tocando.
Memoria de patch
Looper Looper
IN OUT
1 2 3 4 5
PRE- POST-
EFECTOS EFECTOS
Efectos y amplificador
40
Uso de tarjetas SD
Al introducir una tarjeta SD en el G6 , podrá incrementar el tiempo de grabación de bucles y también
almacenarlos. También puede cargar otros ficheros audio y usarlos como bucles.
Pantalla táctil
2 4
Esto activará el modo LOOPER del G6 y hará que aparezca la pantalla de control del looper en la pantalla
táctil.
Esto aparece cuando está cargada una tarjeta SD.
3. Cree un bucle.
Siga lo indicado en el paso 2 de “Uso del generador de bucles mientras toca” en pág. 31 para crear un
bucle.
41
NOTA
• A los bucles creados se les asignará el nombre “LOOPER_xxx”, donde el “xxx” del nombre del bucle es un
número secuencial.
• Desde esta unidad no podrá eliminar los bucles almacenados en una tarjeta SD cargada. Para hacerlo, use un
ordenador u otro dispositivo.
• Cuando tenga una tarjeta SD cargada, el estado del looper no aparecerá en la pantalla táctil.
• La modificación del tempo durante la grabación eliminará los datos que estén siendo grabados.
• Cuando tenga una tarjeta SD cargada, el tiempo de grabación será desde 2 segundos hasta 2 horas.
NOTA
Los ajustes realizados en “Ajuste del generador de bucle (looper)” en pág. 36 no pueden ser almacenados de
forma independiente para cada bucle individual. Los mismos ajustes serán usados en todos los bucles.
42
Selección de bucles almacenados en tarjetas SD
AVISO
Para cargar sus propios ficheros audio y usarlos como bucles, cópielos previamente en la carpeta “G6_Looper”
de la tarjeta SD. ( → “Estructura de ficheros y carpetas del G6” en pág. 109)
La carpeta “G6_Looper” es creada en el nivel superior de la tarjeta SD cuando es formateada por el G6. ( → “For-
mateo de tarjetas SD” en pág. 106)
43
Ajuste de efectos
Almacenamiento de cambios
• Cuando la función AUTOSAVE esté activa (ON), los cambios en las memorias de patch serán almacenados
automáticamente. (Esta función está activa por defecto). ( → “Ajuste de la función AUTOSAVE” en pág. 99)
• Si la función AUTOSAVE está en OFF (desactivada) las memorias de patch no serán almacenadas de forma
automática. Cuando haya modificado el contenido de una memoria de patch, aparecerá el símbolo en la
parte superior derecha de la pantalla táctil, para indicarle que es distinta de los ajustes almacenados.
Toque para acceder a la pantalla de almacenamiento de memorias de patch y almacénelas como sea
necesario. ( → “Almacenamiento de memorias de patch” en pág. 60)
El indicador aparece en rojo cuando el efecto está activo y apagado cuando está desactivado.
AVISO
Por medio de , podrá realizar las operaciones de edición de las memoria de patch en
una única pantalla. ( → “Realización de todos los ajustes de efectos en una pantalla” en pág. 54)
44
Sustitución de efectos
Los efectos de una memoria de patch pueden ser sustituidos por otros efectos de la forma que quiera.
45
5. Toque en una categoría para elegirla.
NOTA
Si ha eliminado un efecto de una memoria de patch desde Guitar Lab, el efecto eliminado aparecerá con un
AVISO
Vea en Guitar Lab las explicaciones relativas a cada efecto.
46
Número de efectos en las memorias de patch
El G6 le permite combinar libremente hasta 9 efectos. No obstante, debe elegir efectos que no hagan que el
procesador supere la carga del 100%.
Puede comprobar el estado de carga de procesado en las pantallas de selección de categorías y efectos.
Estado de procesado
Si elige un efecto que haría que la carga del procesador superase el 100%, dicho efecto no será seleccionado y
aparecerá el mensaje siguiente antes de que vuelva a aparecer la pantalla anterior.
En este caso, cambie o elimine otro amplificador o efecto de forma que la carga del procesador no supere el
100%.
47
Ajuste de efectos
Puede ajustar los efectos individual usados en las memorias de patch.
Pantalla táctil 4
1. Elija una memoria de patch que contenga el efecto que quiere ajustar.
2. Toque en la pantalla de menú.
4. Gire o arrastre los mandos de parámetros arriba y abajo para cambiar los parámetros de efectos.
Parámetros que
pueden ser ajustados
y sus valores actuales
48
AVISO
• Ajuste Time, Rate y otros parámetros de efecto a notas musicales para sincronizarlos con el tempo. ( → “Ajuste
del tempo máster” en pág. 59)
• Vea en Guitar Lab las explicaciones relativas a cada efecto.
• Sustitución de efectos ( → “Sustitución de efectos” en pág. 45)
• Adición de efectos ( → “Adición de efectos” en pág. 51)
• Supresión de efectos ( → “Supresión de efectos” en pág. 53)
Efectos grandes
Los efectos con un aspecto mayor en el modo EFFECT BOARD y en la pantalla EDIT EFFECTS son llamados
“efectos grandes” y usan dos espacios de efecto.
Efecto grande
Estos efectos grandes tienen más parámetros, por lo que sus pantallas EDIT EFFECT le ofrecen dos páginas.
Toque o en la parte inferior de la pantalla para cambiar de página.
Vídeo inverso
49
Modificación del orden de los efectos
Los efectos de una memoria de patch pueden ser reordenados de la forma que quiera.
50
Adición de efectos
Puede añadir efectos a las memorias de patch de la forma que quiera.
NOTA
Puede combinar libremente hasta 9 usando el G6. ( → “Número de efectos en las memorias de patch” en pág.
47)
3. Arrastre el icono hasta la posición en la que quiera añadir el efecto. Después, pulse sobre este .
NOTA
Si ya está usando el número máximo de efectos, el icono no aparecerá.
51
5. Toque sobre un amplificador o efecto para elegirlo. Después, toque sobre OK.
Aparecerá de nuevo el icono , por lo que podrá añadir tantos efectos como sea necesario repitiendo los
pasos 3–5.
NOTA
Si el ajuste EXTERNAL PEDAL es OFF ( → pág. 77), no podrá añadir efectos de la categoría PEDAL a una
memoria de patch en la que ya esté usando un efecto de la categoría PEDAL.
52
Supresión de efectos
Puede eliminar de las memorias de patch los efectos que ya no necesite.
53
Realización de todos los ajustes de efectos en una pantalla
Las operaciones de edición de una memoria de patch pueden ser realizadas en una única pantalla.
Cuando la función esté activa el indicador estará iluminado en rojo y se apagará cuando esté
desactivada.
■Cambio
■ de amplificadores y efectos
Toque en CHANGE EFFECTS.
El amplificador o efecto sobre el que haya tocado aparecerá en un listado. Para cambiarlo, siga los pasos
descritos en “Sustitución de efectos” en pág. 45.
54
■Cambio
■ del orden de los efectos
Arrastre el icono de un tipo de efecto para desplazarlo hasta la posición deseada.
■Adición
■ de efectos
Toque en ADD EFFECTS.
Aparecerá . Para añadir un efecto siga los pasos detallados en “Adición de efectos” en pág. 51.
■Supresión
■ de efectos
Toque en DELETE EFFECTS.
55
■Ajuste
■ de efectos
Toque en el amplificador o efecto que quiera ajustar.
Toque en el efecto que quiera editar para acceder a la pantalla EDIT EFFECTS. Para ajustar el efecto siga
las instrucciones que aparecen en “Ajuste de efectos” en pág. Variable.
■Cambio
■ de nombre de memoria de patch
Toque .
■Ajuste
■ del nivel de la memoria de patch
Toque en PATCH SETTINGS.

Arrastre el mando LEVEL para ajustar el nivel de la memoria de patch. ( → “Ajuste del nivel de la memoria de
patch” en pág. Variable)
56
Ajuste del nivel de la memoria de patch
Puede ajustar de forma independiente el nivel de cada memoria de patch.
AVISO
• Puede ajustar el nivel entre 0 y 120.
57
Modificación de nombres de memorias de patch
Puede modificar los nombres de las memorias de patch.
Caracteres de entrada
NOTA
Puede utilizar los caracteres y símbolos siguientes.
! # $ % & ' () +, -. ; = @ [] ^ _ ` { } ~ (espacio) A–Z, a–z, 0–9
58
Ajuste del tempo máster
Puede ajustar el tempo usado por los ritmos, el generador de bucles, los efectos de retardo y algunos efectos de
modulación.
2. Ajuste el tempo.
Aquí puede ver el tempo activo.
Toque para que aparezca un teclado que le
permitirá la introducción directa del tempo.
Gire
o arrastre el
mando para
ajustar el tempo.
AVISO
• Puede ajustar el valor del tempo entre 40 y 250 ♩ por minuto.
• Puede ajustar también el tempo pulsando de forma repetida a intervalos rítmicos. El tempo aparecerá en
la pantalla táctil mientras lo ajusta.
Pantalla táctil
59
Gestión de las memorias de patch
AVISO
Para más detalles acerca de la función AUTOSAVE, vea “Ajuste de la función AUTOSAVE” en pág. 99.
60
■Almacenamiento
■ en una ubicación diferente
3. Toque en SAVE.
61
AVISO
Cuando la función AUTOSAVE esté en OFF, si el contenido de una memoria de patch ha sido modificado, en la
esquina superior derecha de la pantalla táctil aparecerá el icono para indicarle que los valores actuales son
distintos a los que están almacenados.
Toque en este icono para que aparezca una pantalla en la que podrá almacenar memorias de patch.
62
Cambio del orden de las memorias de patch
Puede modificar el orden de las memorias de patch.
2. Arrastre el icono de una memoria de patch hacia arriba o abajo para modificar su orden en el listado.
63
Supresión de memorias de patch
Puede eliminar las memorias de patch que ya no necesite.
AVISO
• Las memorias de patch aparecen en bancos.
• Puede elegir a la vez varias memorias de patch para suprimirlas todas juntas.
• Para cancelar el borrado, toque de nuevo sobre la memoria para eliminar el icono DELETE.
64
Creación de memorias de patch
Puede crear nuevas memorias de patch.
Selección de amplificador
La pantalla de creación de memoria de patch comienza con la opción previa de selección de 4 categorías de
efectos, un amplificador y un recinto acústico.
Elija los efectos, amplificador y altavoz que quiera para cada una de esas opciones para crear una memoria
de patch.
• DYNMCS/FILTER: Compresores y otros efectos dinámicos, así como ecualizador y otros efectos de filtro
• DRIVE: Distorsión, saturación y efectos similares
• MOD: Chorus, flanger y otros efectos de modulación
• DELAY/REVERB: Retardos, reverbs y otros efectos espaciales
NOTA
Puede almacenar hasta 240 memorias de patch. Si ya no quedan espacios vacíos, la pantalla de creación de
memoria de patch no aparecerá. Elimine memorias de patch que ya no necesite antes de crear nuevas.
2. Toque el icono del efecto, amplificador o recinto acústico que quiera elegir.
65
3. Elija una categoría.
La pantalla de selección de categoría solo aparece cuando elija DYNMCS/FILTER o DELAY/REVERB. Vaya al
paso 4.
4. Toque sobre un amplificador o efecto para elegirlo. Después, pulse sobre OK.
66
6. Edite la memoria de patch de la forma necesaria.
Puede añadir, eliminar y editar efectos. También puede modificar el nombre de la memoria de patch y
ajustar su nivel, por ejemplo.
67
Gestión de bancos
AVISO
Toque en para acceder a un teclado que le permitirá cambiar el nombre del banco.
Zona de introducción de caracteres
El cursor muestra la posición de entrada
Caracteres de entrada
68
Supresión de bancos
Puede eliminar los bancos que ya no necesite.
AVISO
• Puede elegir a la vez varios bancos para eliminarlos todos juntos.
• Toque en el icono DELETE para deseleccionar un elemento.
• Toque sobre ▼ para comprobar las memorias de patch que hay dentro de ese banco.
3. Toque en DELETE.
69
4. Toque en DELETE.
Cuando un banco sea eliminado, los bancos que estuviesen después se desplazarán una posición hacia
arriba.
NOTA
La supresión de un banco también elimina las memoria de patch que contuviese. Asegúrese de que realmente
eso es lo que quiere hacer antes de ejecutar esa opción.
70
Creación de bancos
Puede crear nuevos bancos.
NOTA
Si en la pantalla táctil aparece el mensaje “All banks are full. Please delete a bank and try again.”, eso indicará
que no hay bancos vacíos. Elimine algún banco que no necesite antes para seguir. ( → “Supresión de bancos”
en pág. 69)
2. Toque en .
Caracteres de entrada
NOTA
Puede utilizar los siguientes caracteres y símbolos.
! # $ % & ' () +, -. ; = @ [] ^ _ ` { } ~ (espacio) A–Z, a–z, 0–9
71
4. Toque sobre la ubicación en la que quiera asignar una memoria de patch.
5. Toque sobre la memoria de patch que quiera asignar allí y pulse en OK.
72
Uso de los pedales de expresión
Si elige un efecto de la categoría PEDAL (efecto de pedal) en una memoria de patch, podrá controlar la aplicación
del efecto con un pedal de expresión.
1 Pantalla táctil 23 3
1. Elija una memoria de patch que tenga un efecto de pedal que quiera asignar.
Pulse varias veces para elegir , o toque en la pantalla de menú para
verificar el efecto elegido en la memoria de patch.
Efecto de pedal
NOTA
Cuando tenga conectado un pedal externo, podrá usar dos efectos de la categoría PEDAL. ( → “Uso de un pedal
externo” en pág. 77)
73
2. Ajuste el pedal de efectos que aparece en la sección de efectos.
Toque el icono de pedal de efectos para acceder a la pantalla EDIT EFFECTS y realice los ajustes. ( → “Ajuste
de efectos” en pág. 48)
Parámetros que
pueden ser ajustados
y sus valores activos
NOTA
El estado on/off del efecto de pedal modificado al pulsar la puntera del pedal no queda memorizado. (El estado
on/off modificado al pulsar el pedal de la sección de efectos sí que queda memorizado). ( → “Activación/
desactivación de efectos mientras toca” en pág. 21)
74
Ajuste del pedal
Calibre el pedal de expresión interno para ajustar su sensibilidad.
3. Cuando el pedal esté en su posición de no pulsado (la puntera del pedal en su posición más alta), pulse OK.
75
5. Toque en OK para completar el proceso de calibración.
NOTA
• Ajuste la sensibilidad del pedal en los casos siguientes.
– Cuando la pulsación sobre el pedal tenga un efecto muy limitado.
– Cuando el volumen y el tono cambien en gran medida con solo pulsar ligeramente el pedal.
• Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla táctil, pulse sobre OK y reinicie la calibración.
76
Uso de un pedal externo
Cuando conecte un pedal externo, podrá usar dos efectos de la categoría PEDAL.
Puede ajustar un efecto de pedal para asignarlo al pedal conectado.
Ajuste Explicación
OFF No puede usar el pedal externo.
ON El pedal externo está activo.
Una vez que aparezca , siga las instrucciones de “Adición de efectos” en pág. 51 para añadir un efecto
de pedal (efecto de la categoría PEDAL).
Aparecerá EXT en
el efecto de pedal
usado con el pedal
externo.
77
5. Ajuste el efecto de pedal añadido.
Para ajustar el efecto, siga los pasos de “Ajuste de efectos” en pág. 48.
Parámetros que
pueden ser ajustados
y sus valores
actuales
NOTA
Cuando haya añadido un efecto de pedal externo, si cambia el ajuste EXTERNAL PEDAL a OFF, aparecerá
en dicho efecto y quedará desactivado.
78
Uso del afinador
Pantalla táctil
• En pantalla aparecerá el nombre de la nota más próxima y la cantidad de desafinación con respecto a ella.
• Cuando el tono sea preciso (afinado), los indicadores izquierdo y derecho se iluminarán en verde.
• Puede visualizar distintos tipos de afinador desplazándose a izquierda o derecha.
Pulse cuando el afinador esté activo para cerrarlo y hacer que vuelva a aparecer la pantalla inicial en la
pantalla táctil.
79
Cambio de los ajustes del afinador
Puede modificar el tono standard usado por el afinador y el tipo de afinador. También puede usar afinaciones
Flat o bemoladas.
AVISO
• El rango de ajuste es de 435–445 Hz para el tono A (la) central.
80
■Ajuste
■ del tipo de afinador
Toque sobre el tipo de afinador que quiera.
Ajuste Explicación
Se muestra la desafinación con respecto a la nota más cercana (en
CHROMATIC
semitonos).
Aparece el número de cuerda más próximo de acuerdo al tipo
Otros tipos de afinador elegido y la cantidad de desafinación con el tono. Puede elegir estos
tipos de afinador.
Número de nota/cuerda
Indicación Explicación
7 6 5 4 3 2 1
GUITAR Afinación standard para una guitarra de 7 cuerdas B E A D G B E
OPEN A Afinación A al aire (las cuerdas al aire tocan un acorde A) – E A E A C# E
OPEN D Afinación D al aire (las cuerdas al aire tocan un acorde D) – D A D F# A D
OPEN E Afinación E al aire (las cuerdas al aire tocan un acorde E) – E B E G# B E
OPEN G Afinación G al aire (las cuerdas al aire tocan un acorde G) – D G D G B D
DADGAD Afinaciones alternativas usadas a veces para estilos tap – D A D G A D
■Uso
■ de afinaciones bemoladas o “Flat”
Puede afinar todas las cuerdas bemoladas a partir de una afinación ordinaria en uno 1 ( ♭ × 1), 2 ( ♭ × 2)
o 3 ( ♭ × 3) semitonos.
Toque sobre la afinación bemolada que quiera.
NOTA
No podrá usar afinaciones bemoladas cuando el tipo de afinador sea CHROMATIC.
81
Uso de los ritmos
Puede tocar usando de fondo los ritmos internos.
Esto activa la función rítmica y hace que aparezca la pantalla PLAY with RHYTHM.
Puede reproducir, detener y configurar los ritmos usando la pantalla táctil y los mandos de parámetros.
82
Ajuste de los ritmos
Puede realizar diversos ajustes a los ritmos.
1. Toque el nombre del patrón rítmico en la pantalla PLAY with RHYTHM ( → pág. 82).
Nombre del patrón rítmico
2. Toque sobre el patrón rítmico que quiera elegir y después toque sobre BACK.
AVISO
• Para más información acerca de los tipos de patrones, vea “Patrones rítmicos” en pág. 88.
• También puede girar para elegir patrones rítmicos.
83
Configuración de la claqueta
Esto determina si sonará un sonido de claqueta (cuenta-atrás) antes de que comience la grabación del generador
de bucles.
Ajuste Explicación
OFF No será reproducida ninguna claqueta.
ON Será reproducida una claqueta.
84
Ajuste del tempo
Puede ajustar el tempo del ritmo.
1. Gire en la pantalla PLAY with RHYTHM ( → pág. 82) o arrastre el mando BPM arriba y abajo.
AVISO
• Puede ajustar el tempo entre 40 y 250.
• El valor de tempo que ajuste aquí será compartido por los efectos y por el generador de bucles.
• También puede ajustar el tempo pulsando de forma repetida a intervalos rítmicos. El tempo aparecerá
en la pantalla táctil mientras lo esté ajustando.
Pantalla táctil
85
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen del ritmo.
1. Gire en la pantalla PLAY with RHYTHM ( → pág. 82) o arrastre el mando VOL arriba y abajo.
AVISO
Puede ajustar esto entre 0 y 100.
86
Puesta en marcha/parada de la reproducción del ritmo
Puede poner en marcha y detener la reproducción del ritmo.
AVISO
Puede elegir el modo de reproducción y acceder a la pantalla menú durante la reproducción rítmica. Esto
le permite elegir memorias de patch y el generador de bucles a usar, por ejemplo, mientras el ritmo sigue
sonando. Para detener el ritmo mientras hace otras operaciones, toque en la pantalla de menú
y después deténgalo.
87
Patrones rítmicos
Nº Nombre de Tipo de Nº Nombre de Tipo de Nº Nombre de Tipo de
patrón ritmo patrón ritmo patrón ritmo
1 GUIDE 4/4 24 R&B1 4/4 47 Jazz2 4/4
2 8Beats1 4/4 25 R&B2 4/4 48 Fusion 4/4
3 8Beats2 4/4 26 70's Soul 4/4 49 Swing1 4/4
4 8Beats3 4/4 27 90's Soul 4/4 50 Swing2 4/4
5 16Beats1 4/4 28 Motown 4/4 51 Bossa1 4/4
6 16Beats2 4/4 29 HipHop 4/4 52 Bossa2 4/4
7 16Beats3 4/4 30 Disco 4/4 53 Samba1 4/4
8 Rock1 4/4 31 Pop 4/4 54 Samba2 4/4
9 Rock2 4/4 32 PopRock 4/4 55 Breaks1 4/4
10 Rock3 4/4 33 IndiePop 4/4 56 Breaks2 4/4
11 ROCKABLY 4/4 34 EuroPop 4/4 57 Breaks3 4/4
12 R'n'R 4/4 35 NewWave 4/4 58 12/8 Grv 12/8
13 HardRock 4/4 36 OneDrop 4/4 59 Waltz 3/4
14 HeavyMtl 4/4 37 Steppers 4/4 60 JzWaltz1 3/4
15 MtlCore 4/4 38 Rockers 4/4 61 JzWaltz2 3/4
16 Punk 4/4 39 Ska 4/4 62 CtWaltz1 3/4
17 FastPunk 4/4 40 2nd Line 4/4 63 CtWaltz2 3/4
18 Emo 4/4 41 Country 4/4 64 5/4 Grv 5/4
19 TomTomBt 4/4 42 Shuffle1 4/4 65 Metro3 3/4
20 Funk1 4/4 43 Shuffle2 4/4 66 Metro4 4/4
21 Funk2 4/4 44 Blues1 4/4 67 Metro5 5/4
22 FunkRock 4/4 45 Blues2 4/4 68 Metro
23 JazzFunk 4/4 46 Jazz1 4/4
88
Uso del envío y retorno
Puede usar efectos externos conectándolos a las tomas de envío y retorno.
Las posiciones del envío/retorno pueden ser ajustadas como quiera y almacenadas en cada memoria de patch.
NOTA
El envío/retorno cuenta como uno más para el número máximo de efectos de la memoria de patch. ( → “Número
de efectos en las memorias de patch” en pág. 47)
Efecto externo
4. Arrastre el icono a la posición en la que quiera colocar el envío/retorno. Después, toque sobre .
89
5. Toque el ajuste de envío/retorno y después pulse sobre OK.
Consulte sobre las aplicaciones siguientes cuando elija el ajuste.
■FxLoop
■
Una señal será enviada al efecto externo desde la posición ajustada en la pantalla USE SEND/RETURN y
volverá una señal a la misma posición.
■Send
■
Será enviada una señal al efecto externo desde la posición ajustada en la pantalla USE SEND/RETURN.
■Return
■
Vuelve una señal desde el efecto externo a la posición ajustada en la pantalla USE SEND/RETURN.
NOTA
• Para eliminar un envío/retorno, vea “Supresión de efectos” en pág. 53.
• Para modificar un envío/retorno, vea “Sustitución de efectos” en pág. 45.
AVISO
También puede añadir envíos/retornos en la pantalla CHANGE AMP/EFFECTS ( → “Adición de efectos” en pág.
51)
90
Uso de respuestas de impulsos (IR)
Las respuestas de impulsos capturan las características acústicas de los espacios y los codifican como datos.
Al capturar las características acústicas de un sonido de guitarra emitido desde un recinto acústico grabado por
un micrófono, las características de distintos recintos pueden ser codificadas como datos y usadas para los
efectos.
Puede recrear sonidos de guitarra reales sin la salida de señal por recintos acústicos.
3. Toque .
4. Toque sobre la respuesta de impulso que quiera usar para elegirla. Después, toque en OK.
91
Carga de datos de respuesta de impulso (IR)
Puede cargar sus propios datos de respuestas de impulso, así como de terceros.
NOTA
Puede cargar datos de respuestas de impulso en el siguiente formato.
• Formato: WAV
• Frecuencia de muestreo: 44.1–192 kHz
Ya hay datos de respuestas de impulsos asignados a las posiciones 001–070. Puede asignar libremente
datos de respuestas de impulsos a las posiciones 071–200.
92
6. Toque .
Caracteres de entrada
NOTA
Puede utilizar los siguientes caracteres y símbolos.
! # $ % & ' () +, -. ; = @ [] ^ _ ` { } ~ (espacio) A–Z, a–z, 0–9
8. Toque OK.
93
Uso de funciones de interface audio
Puede usar el G6 como un interface audio de 2 entradas/2 salidas.
Desde el G6 pueden ser enviados un total de 2 canales de señal audio después del procesado de efectos a un
ordenador.
Desde un ordenador, pueden ser introducidos 2 canales de señal stereo después del procesado de efectos.
Vea en “Flujo de señal” en pág. 6 las posiciones de entrada y salida.
■■ Windows
94
Conexión a un ordenador
Puerto USB
(Micro B)
NOTA
Use un adaptador Lightning a cámara USB (o un adaptador Lightning a cámara USB 3) para la conexión a un
dispositivo iOS/iPadOS que disponga de un conector Lighting.
2. Ajuste a ON.
95
Ajustes como interface audio
Puede ajustar, por ejemplo, los niveles de grabación y el balance de monitorización.
AVISO
El rango de ajuste es de −6 a +6 dB.
96
■Ajuste
■ del balance de monitorización
Gire o arrastre el mando MONITOR BALANCE arriba o abajo para ajustar el balance entre la señal de
salida del ordenador y la señal directa (sonido del G6).
Los valores ajustados serán mostrados encima de los mandos.
AVISO
El rango de ajuste de este mando es de 0–100. Cuando ajuste el valor a 0, sólo será escuchada la señal directa,
mientras que con el valor 100 sólo habrá salida del ordenador.
97
Conexión a dispositivos iOS/iPadOS
Con la conexión a un ZOOM BTA-1 u otro adaptador inalámbrico específico, podrá controlar el G6 de forma
inalámbrica desde un iPhone/iPad usando la app Handy Guitar Lab iOS/iPadOS.
NOTA
• Antes de encender el G6, conecte el ZOOM BTA-1 u otro adaptador inalámbrico específico.
• Descárguese la app específica desde el App Store.
1. Con el G6 todavía apagado, conecte el ZOOM BTA-1 u otro adaptador inalámbrico específico.
2. Ajuste a ON.
98
Ajustes de la unidad
Ajuste Explicación
ON Esto activa la función AUTOSAVE.
OFF Esto desactiva la función AUTOSAVE.
AVISO
Cuando la función AUTOSAVE esté ajustada a OFF, las memorias de patch no serán almacenadas
automáticamente.
Cuando haya hecho cualquier modificación en el contenido de una memoria de patch, aparecerá el icono
en la parte superior derecha de la pantalla para indicarle que los ajustes son diferentes a los almacenados.
Toque en para hacer que aparezca la pantalla de almacenamiento de memoria de patch y almacene los
nuevos ajustes si es necesario. ( → “Almacenamiento de memorias de patch” en pág. 60)
99
Ajuste del brillo de la pantalla táctil
Puede ajustar el brillo de la pantalla táctil.
100
Configuración del modo ECO
Puede usar esta función para hacer que la unidad se apague de forma automática si no la usa durante 10 horas.
Ajuste Explicación
La unidad se apagará de forma automática si no la usa durante 10
ON
horas.
OFF Esto desactiva el modo ECO.
101
Gestión del firmware
Puede comprobar qué versiones de firmware están siendo usadas por el G6.
2. Toque VERSION.
102
Actualización
El firmware del G6 puede ser actualizado a la última versión disponible.
Puede descargarse el fichero de la última actualización disponible del firmware desde la página web de ZOOM
(zoomcorp.com).
103
Restauración de los valores de fábrica
Puede restaurar los valores de fábrica de la unidad.
El proceso de inicialización será ejecutado, restaurando en la unidad los valores por defecto (o valores de
fábrica). Después de ello, el G6 se pondrá en marcha normalmente.
NOTA
El proceso de inicialización sobregrabará (sustituirá) todos los ajustes a los valores iniciales, incluyendo las
memorias de patch. Por este motivo, asegúrese de que quiere hacer esto antes de usar esta función.
AVISO
Para cancelar el proceso de inicialización, pulse sobre BACK en el paso 3.
104
Gestión de la tarjetas SD
105
Formateo de tarjetas SD
Use el G6 para formatear las tarjetas SD y maximizar así su rendimiento.
Antes de usar tarjetas SD que acabe de adquirir o que haya formateado en un ordenador, deberá formatearlas
usando el G6. Tenga en cuenta que todos los datos que pudiesen estar almacenados previamente en la tarjeta
SD serán eliminados con el formateo.
2. Toque en SD CARD.
3. Toque en FORMAT.
4. Toque en Execute.
Esto formateará la tarjeta.
106
5. Toque en OK.
107
Uso como un lector de tarjetas
Cuando esté conectado a un ordenador podrá usar el G6 como un lector de tarjetas.
Puede transferir bucles y datos de respuestas de impulsos (tanto suyos como de terceros) desde un ordenador
para cargarlos en el G6.
Puerto USB
(Micro-B)
3. Toque en SD CARD.
108
5. Use el ordenador para transferir los ficheros necesarios.
NOTA
Cuando esté abierta la pantalla PC MODE no podrá usar otras funciones y los pedales de disparo y los mandos
de parámetro quedarán desactivados.
Directorio raíz
Los ficheros WAV de respuestas de impulsos colocados en esta carpeta pueden ser cargados por el G6.
( → “Carga de datos de respuesta de impulso (IR)” en pág. 92)
XXXX.WAV
G6_IR
XXXX.WAV
• Los bucles grabados por el generador de bucles son almacenados en esta carpeta.
( → “Creación de un bucle y almacenamiento en una tarjeta SD” en pág. 41)
• Los ficheros audio colocados en esta carpeta pueden ser cargados como bucles en el generador de bucles.
( → “Selección de bucles almacenados en tarjetas SD” en pág. 43)
G6_LOOPER
LOOPER_001.WAV
LOOPER_003.WAV
109
Resolución de problemas
La unidad no se enciende
• Compruebe que el interruptor POWER esté ajustado a ON.
• Compruebe las conexiones. ( → “Conexiones” en pág. 16)
110
El generador de bucles no puede grabar correctamente al usar una
tarjeta SD
• Las tarjetas SD se van desgastando con el tiempo y su velocidad puede disminuir tras múltiples grabaciones y
borrados.
• El formateo de la tarjeta con el G6 mejorará su rendimiento. ( → “Formateo de tarjetas SD” en pág. 106)
• Si el formateo de una tarjeta SD no mejora su rendimiento, le recomendamos que sustituya ya la tarjeta. Vea en
la web de ZOOM un listado de las tarjetas cuyo funcionamiento ha sido verificado con esta unidad.
NOTA
• No podemos garantizar totalmente el rendimiento de grabación de una tarjeta SD concreta aunque sea una de
las tarjetas SD/SDHC/SDXC cuyo funcionamiento haya sido confirmado.
• El listado que aparece en la web se incluye solo como una guía general a la hora de elegir tarjetas.
111
Especificaciones técnicas
Número máximo de efectos simultáneos 9 efectos
Memorias de patch de usuario 240
Frecuencia de muestreo 44.1 kHz
Conversión A/D 24 bits, sobremuestreo 128x
Conversión D/A 24 bits, sobremuestreo 128x
Procesado de señal 32 bits
Características de frecuencia 20 Hz – 20 kHz (+0.5 dB/−0.5 dB) (carga 10 kΩ)
Pantalla LCD color TFT de 4.3 pulgadas (480×272)
Entradas INPUT Clavija de tipo auricular standard en mono
Nivel de entrada medio: −20 dBu
Impedancia de entrada (línea): 500 kΩ
RETURN Clavija de tipo auricular standard en mono
Nivel de entrada medio: −20 dBu
Impedancia de entrada (línea): 1 MΩ
AUX IN Clavija stereo mini
Nivel de entrada medio: −10 dBu
Impedancia de entrada (línea): 10 kΩ
Salidas OUTPUT R Clavija de tipo auricular standard en mono
Nivel de salida máximo: +11.4 dBu (con impedancia de salida 10 kΩ o superior)
OUTPUT L/MONO Clavija de tipo auricular standard en stereo
[PHONES] Nivel de salida máximo: +11.4 dBu (con impedancia de salida 10 kΩ o superior)
Auriculares 24 mW + 24 mW (con carga 32 Ω)
SEND Clavija de tipo auricular standard en stereo
Nivel de salida máximo: +11.4 dBu (con impedancia de salida 10 kΩ o superior)
Relación señal/ruido de entrada 123 dB
Ruido de fondo (ruido L/R −99.3 dBu
residual)
SEND −99.0 dBu
Entrada de control Entrada FP02M
Alimentación Adaptador de corriente (9V DC 500 mA, centro negativo) (ZOOM AD-16)
USB Puerto: USB 2.0 Micro B/Tipo de cable admitido: Micro B
Guitar Lab: USB 1.1 Full Speed
Interface audio: USB 2.0 Full Speed, 44.1kHz/32 bits, 2 entradas, 2 salida
• Use un cable USB que admita transferencia de datos. La alimentación por bus
USB no es admitida.
Tarjeta SD Standards Tarjetas que admitan las especificaciones SD/SDHC/SDXC (clase 10 o superior)
LOOPER WAV stereo a 44.1kHz/16 bits
IR WAV a 44.1–192kHz, 16/24/32 bits
REMOTE ZOOM BTA-1 u otro adaptador inalámbrico específico
Dimensiones externas 228 mm (P) × 418 mm (L) × 65 mm (A)
Peso 1.94 kg
112
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan
zoomcorp.com
Z2I-4200-02