0% encontró este documento útil (0 votos)
92 vistas59 páginas

Manejo y Calidad de Combustibles de Aviación

Este documento presenta información sobre el manejo, control de calidad y suministro de combustibles de aviación en Venezuela. Describe los principales tipos de combustibles de aviación como Av-Gas y Jet A-1, sus especificaciones, y los canales de distribución e instalaciones involucradas como refinerías y plantas de suministro. También cubre temas como pruebas de calidad, transporte de combustibles, y procedimientos para garantizar la seguridad y calidad en todo el proceso de suministro.

Cargado por

Jorge Rosero
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
92 vistas59 páginas

Manejo y Calidad de Combustibles de Aviación

Este documento presenta información sobre el manejo, control de calidad y suministro de combustibles de aviación en Venezuela. Describe los principales tipos de combustibles de aviación como Av-Gas y Jet A-1, sus especificaciones, y los canales de distribución e instalaciones involucradas como refinerías y plantas de suministro. También cubre temas como pruebas de calidad, transporte de combustibles, y procedimientos para garantizar la seguridad y calidad en todo el proceso de suministro.

Cargado por

Jorge Rosero
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manejo,

Control de
Calidad y
Suministro de
Combustibles de
Aviación

1
INTRODUCCIÓN

El acelerado crecimiento del negocio de la Aviación y sus nuevas técnicas y


procedimientos, han aumentado su complejidad, así como los controles de calidad
han tenido que ir adaptándose a las mejoras continuas de los procesos dentro de
la Industria petrolera. Por esto, PDVSA ha venido realizando cuantiosas
inversiones en tiempo y dinero para la producción de combustibles con la más alta
calidad, garantizando la competitividad en el mercado internacional.

La producción, almacenamiento y suministro de combustible de forma eficiente y


segura en los distintos aeropuertos del territorio nacional, son los objetivos
fundamentales de la estatal petrolera. Es deber del personal de Aviación,
mantener y garantizar la calidad de los combustibles de más alta calidad a lo largo
de la cadena de distribución, a través de nuestras instalaciones.

En fin, este manual operacional presenta información referente al manejo de los


combustibles de Aviación, para quienes deseen conocer de manera más amplia el
área de suministro de aeronaves de tipo pistón y turbinas, definiendo los
principales procedimientos para ejecutar controles de calidad del producto, el
ámbito de la seguridad en las áreas operacionales de las plantas de suministro, y
el suministro de combustibles.

Este documento es solo una guía operacional, la cual puede servir de apoyo para
ejecutar las actividades de manera segura y confiable en las plantas de suministro
a nivel nacional.

2
1. COMBUSTIBLES DE AVIACIÓN

En los comienzos de la aviación, solo se conocían los motores a pistón, los cuales
utilizan como combustible gasolina Av-Gas, luego aparecieron los motores a
reacción, los cuales tienen requerimientos y especificaciones distintas
(combustibles tipo querosén).

1.2. Gasolinas de Aviación (Av-Gas)

Estas gasolinas deben cumplir con las especificaciones


estandarizadas Internacionales ASTM D910-04 y las
Venezolanas COVENIN 763: 2007 (R). Constituidas
por el stock base, algunos aditivos, un colorante para
propósitos de identificación y un agente antidetonante
(tetraetílo de plomo).

Precaución: El Tetraetílo de plomo es un metal pesado venenoso para el


cuerpo humano ya que ataca al sistema nervioso. Evite estar en contacto
directo. Utilice siempre sus equipos de protección personal EPP.

Existen varios grados de gasolinas de aviación, pero en la actualidad solo se


producen unos pocos, para satisfacer algunas especificaciones del mercado civil y
militar, tanto nacionales como internacionales.

GRADO COLOR ASTM CANTIDAD DE CARACTERISTICAS


PLOMO

Para motores de compresión y


Av-Gas 80 Rojo 80 0.14 Pb/L potencia baja

Av-Gas 100/130 Verde 100 0.85 Pb/L Potencia alta

Posee el mismo índice de octanos


que el 100/130, pero es producida
con un contenido menor de plomo.
Av-Gas 100LL Azul 100LL 0.56 Pb/L El LL significa que contiene
aditivos.

3
Para conseguir la capacidad antidetonante de 130 se le adiciona tetraetilo de
plomo; por esta razón este producto también se denomina gasolina de aviación
100-130. El numero 100 significa la capacidad antidetonante requerida por los
motores de los aviones una vez alcanzada la velocidad de crucero y el numero
130 identifica la capacidad antidetonante requerida para el despegue que es
cuando los motores desarrollan la máxima potencia.

De acuerdo con la Norma 321 de la NFPA (National Fire Protection Association),


se clasifica como un líquido inflamable clase 1A, por lo cual debe tenerse especial
cuidado y es indispensable cumplir con los estándares establecidos para el diseño
de los tanques de almacenamiento, tuberías, llenaderos y equipo de las plantas de
suministro de la industria petrolera.

Punto de Congelación Tetraetílo de Plomo Densidad 15° C Color


TEP
-58° C Max 1,06 gPb/L Reportar Kg/m3 Verde o
Azul
Importante: Este producto es volátil, genera vapores a una temperatura de
-43°C, que al mezclarse con aire, producen mezclas inflamables y explosivas.

1.3. Turbocombustibles

Deben cumplir con las especificaciones


estandarizadas Internacionales ASTM D1655
y las Venezolanas COVENIN 1023: 2007.
Son combustibles tipo querosén que se
utilizan para las aeronaves de turbina.

4
ESPECIFICACIONES VENEZOLANAS PARA EL JET A-1/JP-5
JET A-1 JP-5 (Militar)
Punto de Congelación -47° C -46° C
Punto de Inflamación Min. 38° C Min. 60° C
Densidad 15° C 775-840 Kg/m3 788-840 Kg/m3
Conductividad 50-600 pSm 50-600 pSm

El verdadero compromiso en la industria petrolera, es mantener la calidad del Jet


A-1, asegurando la ausencia de contaminación con otros productos en las áreas
de almacenamiento de las plantas de suministro y la continua eliminación de sus
grandes enemigos: agua, contaminación microbiológica y partículas sólidas.

2. CANALES DE DISTRIBUCIÓN

2.1. Instalaciones de Combustibles

Son instalaciones regidas por exigentes requerimientos, tanto nacionales como


internacionales, con un conjunto de medios o recursos necesarios para llevar a
cabo los procesos de producción, almacenamiento y distribución, brindando un
buen servicio dentro de la organización.

2.1.1. Refinerías

Una refinería es una planta industrial destinada a la refinación del petróleo, que,
mediante un proceso adecuado de destilación atmosférica y al vacío, se obtienen
diversos combustibles fósiles capaces de ser utilizados en motores de combustión:
entre ellos se encuentran los combustibles de aviación. Además, y como parte
natural del proceso, se obtienen diversos productos tales como aceites minerales
y asfaltos.

5
2.1.2. Plantas de Distribución

Son plantas que sirven como depósitos o almacén de los distintos combustibles
utilizados en el país, con grandes capacidades de almacenaje, para su
distribución. Entre las plantas que distribuyen el combustible de aviación, tenemos;
Planta el Palito, Catia la Mar, El Guamache, Puerto la Cruz, Bajo Grande, entre
otros.

2.2. Métodos de Transporte

Existen varios procesos de transporte mediante el cual se recibe (en el caso del
Jet A-1), vía cisterna o tubería, desde las Plantas de Distribución. En el caso del
Av-Gas, solo se recibe en las P/S mediante cisternas, provenientes de la P/D
Catia la Mar, desde la cual es recibido vía buque por ser un producto foráneo, para
ser distribuido luego a las distintas Plantas de Suministro.

2.2.1. Turboducto

Son sistemas de cañerías destinados al


transporte de productos terminados como el Jet.
A diferencia de los oleoductos convencionales,
dedicados exclusivamente al transporte de
petróleo crudo, los turboductos transportan solo
combustible Jet para la Aviación, ya procesado en las Refinerías. El transporte se
realiza en baches sucesivos. Para esta operación se programan los envíos; las
presiones y la velocidad de desplazamiento son controladas por medio de centros
de computación.

2.2.1. Buque

Son diseñados para el transporte de crudo o productos derivados del petróleo, en


este caso, combustibles Jet A-1. Actualmente casi todos los buques petroleros son
del tipo de doble casco en detrimento de los más antiguos (monocasco).

6
Estos nuevos diseños han surgido debido a que son menos sensibles a sufrir
daños y provocar vertidos en accidentes de colisión con otros buques o
encallamiento. En la siguiente imagen, se puede observar las partes de un buque
de carga.

2.2.2. Cisterna

Son el medio de transporte más utilizado, ya que


son las encargadas de trasladar el combustible Jet
a la gran mayoría de las Plantas de Suministro del
país. El producto es llenado a la unidad desde las
Plantas de Distribución, luego de realizarle las
pruebas de calidad correspondientes (Certificado
de Calidad).

3. CALIDAD DE LOS COMBUSTIBLES

El análisis y pruebas realizadas a muestras representativas de combustibles de


aviación permiten conocer sus características y así constatar el cumplimiento de
las especificaciones exigidas. Entre los tipos de pruebas a la que deben ser
sometidos los combustibles de aviación tenemos; Análisis completo de
especificación, Análisis visual, Análisis de control (pruebas abreviadas), Análisis
de aprobación (recertificación), Análisis de presencia de partículas contaminantes
(Millipore), Análisis de conductividad.

7
3.1. Contaminantes

El combustible Jet es producido como un producto limpio, pero que luego de salir
de la torre de destilación e iniciar el proceso de almacenaje empieza a
contaminarse gradualmente. Podemos determinar que existen 3 tipos o niveles de
contaminación a lo largo del proceso entre la refinería-almacén-aeropuerto. La
primera etapa puede considerarse; como la entrega desde refinería a la planta de
distribución del combustible. Existe una segunda etapa; que sería el
almacenamiento en la P/S y entrega del producto al equipo distribuidor de
combustible (Carro Hidrante, Refueller, Gabinete) y una tercera etapa, la cual
podría ser; desde el equipo repostador a los tanques de la aeronave.

3.1.1. Agua libre y en suspensión

El agua en suspensión se puede detectar a simple vista, ya que las gotas


finamente divididas, reflejan la luz y en altas concentraciones da al combustible
una apariencia opaca, turbia o nublada. Las gotas de agua en suspensión pueden
unirse para formar gotas de agua libre. El combustible puede verse nublado por
una serie de razones.

El agua libre se produce por la decantación y/o


aglutinamiento del agua en suspensión o el agua
disuelta en el combustible que esta por encima
de la concentración de 30-40 ppm. Puede
provocar la formación de hielo en el sistema de
combustible de la aeronave, por lo general en las
pantallas de bomba y los filtros de baja presión.
Si el agua libre es salina, puede ocasionar
corrosión en algunos componentes del sistema
de combustible.

8
3.1.2. Partículas sólidas

La mayoría de las partículas extrañas se encuentran como sedimento en el


combustible. Se componen de cualquier material con el cual el combustible haya
estado en contacto. Puede aparecer como; granos, material fibroso o manchas.

1) la oxidación o herrumbre; se encuentra en 2


formas: oxido rojo, se caracteriza por ser no
magnético y aparece en el combustible como
un polvo rojo.

2) oxido negro; que es magnético, aparece en el


combustible como polvo negro (pueden
parecerse a los de un medio de contraste).

3) arena o polvo; aparece en el combustible en


forma cristalina, semejante al vidrio.

4) los compuestos de aluminio o magnesio;


aparecen en el combustible en forma de pasta
blanca o gris. Ésta se vuelve pegajosa al entrar
en contacto con agua.

9
3.1.3. Microorganismos

Es producido por diversos tipos de organismos que tienen la capacidad de


multiplicarse en las interfaces de los combustibles de aviación (hongos y
bacterias). El color de esta colonia puede ser gris, marrón, rojo o negro. Si no se
controla adecuadamente el agua libre, su crecimiento puede ser excesivo. Estos
microorganismos que se alimentan de los hidrocarburos, necesitan del agua libre
para multiplicarse.

3.1.4. Exceso de aditivos

En la producción del combustible Jet existen algunos aditivos que se adicionan


para mejorar algunas características de dicho combustible, como la estabilidad
térmica y la propiedad antiestática. En algunos casos, se adiciona aditivo en
exceso motivado a la perdida excesiva del mismo a lo largo del proceso de
almacenamiento, lo que puede generar daños en los filtros separadores.

3.2. PRUEBAS DE CALIDAD por buscar en P/S Valencia


Listo
3.2.1. Pruebas abreviadas no existe

Este análisis complementa al análisis visual y consiste en la determinación de la


gravedad, temperatura y conductividad del combustible en el momento de recibirlo
en la P/S. El análisis de Gravedad se realiza para constatar si el tipo (grado) del
combustible es el requerido y así verificar si no ha sido contaminado. De esta
manera, se corrige la gravedad observada, comparándola con la señalada en el
certificado de calidad (Ver anexo XX) proveniente desde refinería, si la diferencia
entre ambos valores es superior a 0,003 de gravedad especifica o 0,7 API,
entonces se sospecha que el combustible esta contaminado. En este caso,
rechace el producto y comunique inmediatamente al supervisor de planta.

10
3.2.2. Análisis completo de especificación

Este análisis confirma que el combustible, en el momento que sale de la torre de


destilación en la refinería, cumple con todas las especificaciones de calidad y el
mismo debe estar avalado por un certificado, el cual servirá para futuras
comprobaciones. Este documento es realizado por el Laboratorio.

3.2.3. Análisis visual

Este es un análisis de campo que indica si el


combustible esta libre de partículas sólidas y
agua.

El implemento requerido es un frasco


transparente, incoloro, de boca ancha y
completamente limpio. El análisis visual lo
realizaremos cada vez que se reciba o se
despache producto, independientemente del tipo de transporte que se utilice.

3.2.4. Recertificación

La recertificación se realiza para evaluar las posibles alteraciones de las


características del combustible, durante su transporte o almacenamiento y así
verificar si cumple con las especificaciones del Laboratorio de Refinería. Este
análisis es de carácter obligatorio al recibir el producto en una planta intermedia
por cualquier vía (camión cisterna o turboducto), y/o cuando el combustible cumpla
6 meses o mas en almacenamiento estático (sin movimiento). Ver anexo XX.

Los resultados de las pruebas de recertificación determinarán, si el producto


puede ser enviado a las plantas de suministro, hasta tanto no se tenga a
disposición el certificado de recertificación del laboratorio de refinería.

11
3.2.5. Prueba Millipore “Colorimétrica”

Las pruebas Millipore se emplean para detectar sucio y partículas sólidas en el


sistema de recepción-almacenaje de los turbocombustibles. Se toman
generalmente en las entradas y salidas de los filtros separadores y en los picos de
abastecimiento de los camiones refuellers hacia el avión. El color Millipore clasifica
el color mediante una letra y un número que indica la intensidad de la tonalidad de
acuerdo a la escala establecida:

Letras: A = Ambar
B = Marrón (Brown)
G = Gris
Número: 1al 10 en orden creciente de tonalidad.
Importante: Limites de limpieza: A-B ó G 0 - 4 APTO
Nota: La Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA) especifica que el
color Millipore no debe sobrepasar la escala 6 de tonalidad.

En todos los puntos que requieren de estas pruebas,


se deberá instalar una “conexión rápida” a fin de que
el equipo Millipore pueda instalarse y desinstalarse
rápidamente, sin generar pérdida de producto.

Con el equipo conectado en el punto de muestra, se


hace fluir producto a un recipiente para asegurarse de
que todo el sucio que pueda existir en la conexión de
muestreo haya sido desprendido. Luego, posicionando la válvula de 3 vías en
posición “test” (prueba), se hace pasar producto a través del filtro hacia un
recipiente graduado hasta obtener el volumen adecuado (5 litros). Los resultados
deben registrarse en su formato correspondiente. Ver anexo C.

12
3.2.6. Prueba Millipore Peso (Gravimétrica)

Para este tipo de pruebas, el equipo debe ser dotado previamente de 2


membranas que son solicitadas al laboratorio vía E-mail. Dichas membranas son
prepesadas y preparadas en un laboratorio para evitar contaminación. El filtro
constituye las 2 membranas, una sobre la otra, contenido en una sola capsula a
través del cual pasa la muestra de combustible. Aunque la mayor probabilidad es
que los contaminantes van a ser retenidos totalmente por la capsula superior,
ambas membranas van a estar sujetas a la absorción de la muestra y otros
factores ambientales. Toda variación en el peso de la membrana inferior
(membrana de control), se aplica luego como una corrección del peso del
contaminante determinado. Si el peso excede los 0,25 mg/l, se debe repetir la
prueba y si los resultados no mejoran, se debe realizar una investigación
inmediatamente. El formato para realizar los registros de estas pruebas se realizan
en el mismo formato del anexo C.

3.2.7. Prueba para detectar agua libre

El agua libre podrá detectarse por los métodos de pasta detectora de agua libre, al
realizar la operación de aforación de los tanques de almacenamiento.

Se debe untar la pasta detectora en la punta de la vara o la


plomada de la cinta de aforación
y ponerla en contacto con el
producto, removiéndola
constantemente.

13
Importante: Si la pasta cambia de color, indica que existe la presencia de
agua en el combustible.

3.2.8. Prueba para detectar agua en suspensión

La prueba para detectar agua en suspensión deberá


realizarse por el método de la capsula Shell u otro
fabricante. Este equipo esta constituido por una jeringa
hipodérmica de 5 ml de capacidad y una capsula cilíndrica
de plástico que contiene una almohadilla absorbente,
tratado con sustancias químicas sensibles al agua, de
color amarillo, que al entrar en contacto con partículas de
agua cambia de color inmediatamente.

4. PLANTAS DE SUMINISTRO

Son las plantas ubicadas en las instalaciones aeroportuarias, de capacidad de


almacenaje adecuada para la demanda de combustibles requerida. Dichas plantas
sirven el combustible mediante Carros Hidrantes, Refuellers o Gabinete hacia las
plataformas de suministro.

4.1. Equipos medulares

Son los equipos más importantes en la ejecución de las


distintas operaciones que se realizan
en las Plantas de Suministro, los
cuales pueden ser; tanques,
bombas, filtros, entre otros.

14
4.1.1. Tanques

Son tanques de almacenamiento ubicados en las Plantas de Suministro para


almacenar el combustible de aviación. Para la ejecución de inspecciones a dichos
tanques y al producto contenido dentro de él de forma periódica, se debe hacer
uso de un formato de registro como se observa en el anexo D, además del registro
observado en el anexo E. Los Tanques de Aviación por norma de diseño deben en
cuanto a Calidad poseer:

• Succión: Flotante o Brazo Articulado, (en el caso de los Tanques de


gasolinas de Aviación, la nueva tendencia es añadir una cubierta flotante,
además de la succión flotante, para evitar la formación de gases.)
• Drenajes: Debe existir línea de drenaje desde el sumidero del Tanque.
• Entrada y salida de producto: Deben ser independientes (segregadas).

Tanques verticales

Ventilación

Succión
Flotante

Pendiente Sumidero
4%
Drenaje

15
Tanques horizontales

4.1.2. Bombas

Tienen la función de impulsar el


combustible hacia los tanques de
almacenamiento al momento de recibir
el producto en la Planta de Suministro
y a su vez enviarlo hacia los camiones
repostadores o a la red hidrante para
suministrarle combustible a la
aeronave. Estos equipos pueden ser
de distintos tamaños, de acuerdo a la
capacidad de almacenaje de la P/S, el
diámetro de la tubería y el tipo de bomba. Las más comunes son las que están
construidas bajo normativa DIN 24255.

16
4.1.3. Filtros y carcasas

Las carcasas son recipientes metálicos cerrados que se utilizan para el filtrado del
combustible de aviación. Se clasifican según sus elementos filtrantes
(Coalescente-Separadores y monitores). Estos filtros cumplen la función de
eliminar los agentes contaminantes del combustible y garantizar la Calidad
requerida del mismo, lo que los hace indispensables en las P/S.

Coalescente-separador

Monitor

17
Un filtro monitor es una carcasa metálica que contiene elementos filtrantes
monitores o absorbentes y se utiliza para eliminar las impurezas sólidas
contenidas en el combustible y eliminar las trazas de agua que pudieran haber en
el combustible de aviación en el ultimo eslabón de la cadena de filtración.
Responde a la norma API/EI 1583.

Se utilizan en las situaciones donde se espera que el combustible sea limpio y


seco. Por ejemplo, al ser suministrado a la aeronave, o también, donde debe
existir algún tipo de seguridad para evitar cualquier contaminación inesperada.

4.1.4. Carrete de aterramiento

Son equipos de amplio uso en aviación, utilizados para


compensar las cargas estáticas entre la aeronave y el
equipo que se usará para el despacho de combustible,
también entre la cisterna que transporta el combustible
hacia la P/S y el equipo que se utiliza para el llenado
(Skid de recepción) de los tanques de almacenamiento.
Para inspecciones periódicas de estos equipos se debe realizar mediante el
formato de registro mostrado en el anexo XX.

4.1.5. Medidores

Son usados para contabilizar la cantidad de combustible que


se despacha a la aeronave o la que pasa por una tubería.
Los más usados son los de desplazamiento positivo.

18
4.2. RECEPCIÓN, ALMACENAJE Y SUMINISTRO

4.2.1. Recepción

Antes de recibir el producto se deben realizar las siguientes revisiones:

Asegúrese que el Certificado de Calidad emitido por la Planta de Distribución


se encuentre disponible y contenga de manera visible la siguiente
información;

• Fecha actualizada y grado de combustible


• Cantidad de producto contenido en la cisterna y número del lote
• Densidad del lote/Apariencia/Color/Conductividad
• Resultados de las revisiones posteriores a la carga
• Firma del Sup. de la Planta de Distribución donde se realizó la carga.

Si esta recibiendo el producto por cisterna, asegúrese que;

• Exista la identificación del producto (si el tipo de combustible a ser


recibido coincide con el indicado en el Certificado de Calidad).
• Los precintos de seguridad no estén rotos o violentados.
• Los niveles de producto en cada compartimiento sean los
normalmente aceptados (chequeo visual).
• El tanque que esta alineado para recibir tenga el espacio suficiente
para recibir dicho lote de producto. Para esto, se debe tener
conocimiento del último movimiento que se le hizo al tanque,
previamente aforado. Registre en el formato mostrado en anexo G.

Realice la conexión antiestática del vehiculo;

• Tome muestras de los puntos bajos de los 3 compartimientos de la


cisterna, forme una muestra compuesta y lleve a cabo el análisis de
control correspondiente.

19
• Compare la densidad con la del lote indicado en el Certificado de
Calidad.
Importante: en caso de existir diferencia de más o menos ± 3 Kg/m3, existe la
posibilidad de contaminación del producto, en este caso se debe iniciar las
investigaciones respectivas.

Inicie la descarga;
Realizadas todas las operaciones previamente descritas, se puede proceder
a descargar el producto en el tanque de recibo.

Si recibe producto por tubería (turboducto);

• Exista la identificación del producto (si el tipo de combustible a ser


recibido coincide con el indicado en el Certificado de Calidad).
• El tanque que esta alineado para recibir tenga el espacio suficiente
para recibir dicho lote de producto. Para esto, se debe tener
conocimiento del último movimiento que se le hizo al tanque,
previamente aforado. El formato de recepción por tubería se observa
en el anexo H.

4.2.2. Almacenaje

Tanque en reposo-puesta en servicio;

Después que el tanque de almacenamiento ha recibido el producto, se debe


poner en reposo (en condiciones normales de operación). 1 hora-pie de
altura para almacenamiento del Jet A-1 y ½ hora-pie de altura en el caso del
Av-Gas.

20
Drenajes;
Después de cumplido el tiempo de reposo, se debe drenar el agua
asentada en el fondo del tanque. Registre en formato mostrado en anexo I.

Conductividad eléctrica (Turbocombustibles);


Realice la medición de conductividad del Jet A-1. Esta medición debe
realizarse con una muestra “corrida” tomada del producto almacenado.
Los limites de especificación esta determinada entre 50 y 450 pS/m. Sin
embargo, para asegurarse que el producto esté dentro de las
especificaciones en el momento de suministrarlo a la aeronave, se debe
mantener en el tanque con una conductividad de 70 pS/m.

4.2.3. Suministro

Asegúrese de estar adiestrado y familiarizado con el equipo a utilizar, demuestre


que conoce la manera correcta de abastecer la aeronave a la cual haya sido
asignado.

La seguridad es de suprema importancia


Antes de subirse a un vehiculo de abastecimiento;
• Asegúrese del grado de producto que ha sido solicitado por el piloto
o aerolínea.
• Cerciórese del número de la Unidad abastecedora que piensa
abordar. Esto podría evitar un error de suministro.
• Confirme (si es posible), la cantidad de producto que ha sido
solicitado y conocer la cantidad disponible en la unidad (cuando sea
el caso).
• Recuerde llevar siempre; sus guantes, protectores auditivos,
capsula detectora de agua, entre otros.

21
• Verifique la disponibilidad de extintores contra incendios en la
unidad a abordar.
• Revise antes de arrancar que la unidad no se encuentre conectada a
la manguera del llevadero o punto de carga.

Conduciendo en el aeropuerto;
• Conduzca a baja velocidad, nunca sobrepase los límites de
velocidad del aeropuerto. Si no existen límites de velocidad,
no debe exceder los 20 Km/h cuando se encuentre en
plataforma.
• Tan pronto como sea posible, revise que los frenos estén
funcionando correctamente.
• No tome curvas cerradas. Asegúrese que la velocidad sea
siempre la apropiada cuando este dando un giro. Las
unidades abastecedoras pueden fácilmente voltearse.

Como acercarse a la aeronave;


• Acérquese a la aeronave en un ángulo tal, que si fallasen los frenos
se pueda evitar una colisión o tragedia.
Importante: Siempre que sea posible, la posición del conductor debe ser la
más cerca de la aeronave.
• Evite retroceder. En caso de ser estrictamente necesario, debe
solicitar apoyo a una persona que sirva como guía, con mucha
cautela.
• Siempre utilice el freno de mano.
• Siempre que pueda, ubíquese en las rutas mas despejadas.
No se aproxime a otros vehículos de servicio, ni se estacione a menos de 3
metros de los respiraderos de los tanques de la aeronave.

22
Se pueden conducir y estacionar los vehículos por debajo del ala, siempre
y cuando;
• La parte mas alta del vehiculo se encuentre a mas de 25 cms de la
aeronave cuando esta se encuentre llena.
• Tenga conocimiento de las áreas más propensas a recibir golpes,
como los “flaps”, los actuadores de los “flaps” de la aeronave y con
los compartimientos del motor.

Conexión antiestática “bonding”;


Una vez que el vehiculo se encuentre estacionado en posición correcta, se
debe halar el cable de conexión antiestática del vehiculo, conectarlo antes
de iniciar el abastecimiento.
La conexión debe realizarse en los puntos previamente designados en la
aeronave. En caso de no existir estos, entonces se debe realizar la
conexión a un punto sin pintura en el tren de aterrizaje.
Coloque las “cuñas” a las ruedas de la Unidad (en caso de haberlas).

Abastecimiento;
Antes de iniciar el abastecimiento a la aeronave, verifique y asegúrese por
medio del piloto, técnico aeronáutico o ingeniero de vuelo que el tipo de
combustible que será entregado sea el correcto.

Cuando abastecemos con camión abastecedor “Refueller”;


El panel de control debe ser manipulado solo por los representantes de la
aerolínea. De este modo;
• Una vez hecha la conexión antiestática, extraiga las mangueras de
abastecimiento y acople en el caso del “Singlepoint”.
• Active el toma fuerza (extraer cilindro metálico).
• Cloque los contadores en cero.

23
• Inicie el llenado de la boleta de despacho (fecha, hora, siglas de la
aeronave, contador del ultimo despacho realizado por dicha Unidad,
lectura final, tipo de combustible, entre otros).
• Cuando el piloto o técnico aeronáutico indique la señal. Active el
control “deadman”. Nunca acuñe dicho dispositivo.
• Verifique el indicador de presión de bomba, si indica mas de 80 psi,
coloque la velocidad del motor en mínimo.
• Una vez finalizado el abastecimiento, libere el “deadman”, termine
de llenar los datos de la boleta de despacho.
• En el caso del Jet A-1, si la aerolínea solicita una muestra de
producto, se debe realizar un análisis visual y la prueba de
detección de agua en suspensión desde el envase “toma muestra”.
Esta muestra será tomada a la salida del filtro.
• Recoja el equipo de abastecimiento rápido. Desconecte el/los picos
de abastecimiento y trasládelo (s) a un lugar cercano a los carretes
de las mangueras de la Unidad, para evitar el arrastre continuo de
dicha (s) manguera (s) y de los picos de acople.
• Recoja las mangueras.
• Desconecte y recoja el cable antiestático.
• Realice una vuelta completa alrededor del vehiculo para verificar
que no existe nada fuera de lugar.
• Recoja las cuñas de bloqueo de las ruedas.
• Desactive el toma fuerza.
Retire el vehiculo con cautela, si no existe ningún obstáculo.

Cuando abastecemos con carro dispensador “hidrante”;


• Una vez que el dispensador hidrante este correctamente
estacionado y conectado el cable antiestático, coloque el cono de
seguridad en el “pit” y levante la tapa del hidrante.

24
• Retire el acople del carro y trasládelo al “pit” del hidrante.
• Remueva la tapa guardapolvo de la válvula del hidrante, retire el
polvo y humedad que pueda encontrarse depositada allí.
• Conecte el acople de recibo al “pit” y colóquelo en posición
“abierta”.
• Conecte las mangueras sensoras (en caso de válvulas hidrantes con
piloto neumático).
• Conecte las mangueras de abastecimiento y active el control
“deadman”.
• Una vez finalizado el abastecimiento, realice la desconexión de
manera inversa.
• Recuerde realizar el análisis visual y la prueba de detección de agua
en suspensión, luego de finalizar el abastecimiento.

Abasteciendo sobre el ala;


Otros aspectos que se deben tomar en cuenta al realizar el abastecimiento
sobre el ala;
• Estar seguro del grado de combustible requerido por la aeronave
que va a abastecer. Si la aeronave no posee marca o etiqueta del
grado de combustible que utiliza, entonces se debe utilizar una
orden de combustible.
• Asegurarse que la aeronave esté debidamente estacionada (freno
activado y cuñas colocadas).
• Siempre posiciónese de manera que, pueda soportar el peso de la
manguera al momento del abastecimiento, para evitar daños a la
integridad de la aeronave.
• Nunca coloque la escalera apoyado sobre la estructura del ala.
• Evite siempre causar daños o ralladuras a la superficie del ala
debido a caída del equipo.

25
• Sostenga el gatillo del pico presionado “abierto”, nunca lo acuñe
para mantenerlo abierto.
• Colóquese en posición contraria al viento. De esta manera evita la
inhalación de gases de combustible.
• Proteja la abertura del tanque en caso de condiciones atmosféricas
desfavorables o mucho viento.
• Nunca ingrese objetos extraños dentro del tanque. En caso de
ocurrir, suspenda el suministro y comuníquelo de inmediato.

Abasteciendo helicópteros;
Cuando este abasteciendo helicópteros recuerde;
• Nunca abastezca un helicóptero si tiene el motor o rotor encendido.
Solo ejecútelo en situaciones especiales y con autorización previa.
• No abastezca un helicóptero con pasajeros a bordo.
Nunca abastezca un helicóptero en un espacio confinado (hangar/galpón)

4.2.4. SITUACIONES ESPECIALES DE SUMINISTRO

a) Abastecimiento de un grado incorrecto de combustible

Cuando se abastezca una aeronave con un grado incorrecto de combustible,


recibe el nombre de “falla de abastecimiento” (misfueling). Este error puede traer
serias consecuencias en la capacidad de volar de una aeronave, así como serios
daños al motor.

Confirme siempre el grado correcto de combustible utilizado


por la aeronave, antes de iniciar el suministro.

26
Si la aeronave no posee ninguna marca o etiqueta que indique el grado de
combustible que utiliza, el piloto debe llenar una orden de solicitud de combustible.
Se debe tener especial cuidado en considerar;

• Dificultades con el idioma.


• Aeronaves desconocidas o que no sean frecuentes clientes.
• No realizar el suministro apurado, ejecute la actividad con calma.
• Analizar el estado de animo y cordura del piloto, (NO SUMINISTRE SI
SOSPECHA DE EMBRIAGUEZ O ESTAR BAJO SUSTANCIAS
PSICOTRÓPICAS).

b) Succión “Defueling”

Se aplica el mismo procedimiento operacional que en el abastecimiento, pero


además se debe realizar;

• Pruebas de control de calidad al combustible que será succionado.


• Siempre verifique que el vehiculo que va a utilizar tenga la
capacidad suficiente para almacenar el producto a succionar.
• Cuando este desabasteciendo por debajo del ala, no exceda el
caudal ni la presión de succión indicada.
• El producto succionado debe ser manipulado según las
regulaciones de abastecimiento.

c) Incendio al momento de abastecer

El riesgo de ocasionar un incendio es y siempre será el más evidente y


potencialmente devastador de los riesgos que se encuentran al trabajar con
combustibles de aviación.

27
Por esta razón, se hace tanto énfasis en este aspecto de la seguridad. Como
guía, podemos seguir los siguientes pasos;

• Cuando se presente esta situación al momento de un suministro y


cuando sea el caso, libere el control “deadman” del vehiculo y
bloquee las válvulas de cierre rápido del sistema.
• Suene la alarma o corneta de la Unidad repetidas veces, lo que
pueda hacer primero (para llamar la atención), comuníquese con el
Departamento de Bomberos Aeronáuticos.
• Si usted cree que es seguro y tan pronto como sea posible, utilice
los agentes extintores de incendios, para contener al menos el
fuego, a la espera de los expertos en esta área.
• Si no corre ningún peligro, aleje el vehiculo abastecedor lo mas
pronto posible, luego de desconectar el (los) brazo (s) de carga.

d) Suministro bajo tormenta eléctrica

Se debe detener todo abastecimiento durante las tormentas eléctricas, así mismo;

• Detenga el suministro sobre el ala cuando se presenten lluvias


fuertes, ventiscas o cuando usted considere inseguro hacerlo. Si el
piloto o representante de la aerolínea insiste en que se realice el
abastecimiento, éste deberá firmar una nota en el área de
“observaciones” de la boleta de despacho.
• Solo se abastecerá una aeronave con pasajeros a bordo, si se tiene
la aprobación de las autoridades del aeropuerto y si la aerolínea
acepta completamente la responsabilidad del caso, especialmente
en el momento del embarque o desembarque.
• Si se suministra durante o después de una fuerte lluvia, se debe
secar bien todo resto o acumulación de agua de la tapa del tanque.

28
• El operador debe evitar en lo posible de evitar la entrada de agua y
suciedad dentro del tanque de combustible de la aeronave.
• No existen restricciones respecto al caudal y presión de llenado
cuando se presenta un “mal tiempo”.
Se debe blindar lo mas posible el acople de llenado durante la conexión
para realizar un suministro, evitando el ingreso de agua al sistema.

5. REGISTROS

Para controlar las acciones realizadas tendentes a preservar la buena calidad de


los combustibles de aviación, es indispensable mantener un archivo por el último
año transcurrido como mínimo. Cada formato y/o documento según su frecuencia,
estará respaldado por la persona responsable en cada caso, según el código de
identificación, como se muestra a continuación.

REGISTROS E INFORMES DIARIOS


IDENTIFICACION REGISTROS

FGT- 010- CX Registro general de drenajes

FGT- 011- CX Registro de drenaje por equipo

FGT- 014- CX Informe de existencias

FGT- 015- CX Informe de turno del operador

FGT- 030- CX Recepción de combustibles mediante cisternas

REGISTROS E INFORMES SEMANALES


IDENTIFICACION REGISTROS

FGT- 005- CX Control de presión en filtros

FGT- 012- CX Inspección de tanquillas en tanques

FGT- 013- CX Inspección de puntos bajos

FGT- 029- CX Control de succión flotante

29
REGISTROS E INFORMES QUINCENALES
IDENTIFICACION REGISTROS
Inspección a operadores durante
FGT- 002- CX abastecimiento

REGISTROS E INFORMES MENSUALES


IDENTIFICACION REGISTROS

FGT- 003- CX Archivo de membranas-prueba Millipore Color

FGT- 006- MX Inspección externa de tanques

FGT- 008- MX Inspección y prueba de manguera (visual)

FGT- 009- MX Revisión de extintores


Reporte consolidado de resultados. Prueba
FGT- 016- CX Millipore

FGT- 023- CX Prueba de válvulas. Hermeticidad Singlepoint

FGT- 025- MX Revisión del equipo abastecedor

REGISTROS E INFORMES TRIMESTRALES


IDENTIFICACION REGISTROS

FGT- 003- CX Prueba Millipore peso.

REGISTROS E INFORMES SEMESTRALES


IDENTIFICACION REGISTROS
Inspección y prueba de manguera (prueba
FGT- 008- CX hidrostática)

REGISTROS E INFORMES ANUALES


IDENTIFICACION REGISTROS
Cambio de elementos. Certificado de
FGT- 004- CX ensamblaje de filtros.
Recertificado de operadores en abastecimiento
FGT- 007- CX con carros hidrantes.
Certificado de limpieza e inspección interna de
FGT- 022- CX tanques.

FGT- 027- CX Calibración. Conjunto medidor de flujo


(contador)

30
OTROS REGISTROS (CUANDO SE REQUIERAN)
IDENTIFICACIÓN REGISTROS

FGT- 018- CX Control de acceso áreas internas de la planta

FGT- 019- CX Control de acceso a plataforma

FGT- 024- CX Orden de combustible

FGT- 028- CX Solicitud e informe de análisis de laboratorio

FGT- 017- CX Registro de drenaje de aeronaves

a) Controles de Calidad

• Los resultados de los sondeos e inspecciones realizados al contenido de los


tanques, con su fecha y hora.
• Información detallada de los lotes de producto recibidos respecto a los
Certificados de Aprobación, Certificados de Calidad, con sus cantidades,
fecha y hora.
• Información sobre los lotes y sus códigos de identificación.
• Información sobre los drenajes periódicos.
• Trasegado de producto o cualquier movimiento realizado atípico de las
operaciones diarias, con sus fechas y horas de ejecución.
• Los Análisis de Aprobación.

b) Mantenimiento de las Instalaciones

• Informes de las inspecciones y limpieza de los tanques con la fecha de su


realización.
• Comprobaciones de funcionamiento de las succiones flotantes.
• Valores de las presiones diferenciales de cada filtro.
• Detalles con fecha y hora de las actividades de mantenimiento de los
equipos y unidades.

31
Además de estos, según las Especificaciones de la Asociación de Transporte
Aéreo ATA 103, se recomienda;

5.1. CHEQUEOS DIARIOS

5.1.1. Muestra de combustible; al inicio de cada turno de la mañana, se hará una


inspección visual de una muestra de un litro de combustible de cada filtro (Skid de
recepción-despacho y filtros de las unidades abastecedoras), con la finalidad de
detectar sedimentos y/o agua en suspensión. Estos resultados deberán ser
debidamente registrados (Especificaciones ATA 103).

5.1.2. Presión diferencial; durante la operación de bombeo se observará la


lectura de la presión diferencial a máximo caudal, para garantizar que ésta no
sobrepase el limite permitido (15 psi), (Especificaciones ATA 103).

5.1.3. Condiciones generales del área de tanques; chequear las adyacencias


de la zona de los tanques de almacenamiento de combustibles asegurando la
integridad y limpieza de la misma (Especificaciones ATA 103). Si existe alguna
evidencia de derrame reciente, fuertes olores de combustible, la presencia de
producto en alcantarillas o canales, evidencia de un “sobrellenado” de un tanque o
mal funcionamiento de un separador API, se debe investigar inmediatamente la
razón, atacar el incidente y registrar le hecho.

5.1.4. Deficiencia en el área de seguridad; chequear las áreas o puntos de


posibles derrames (drenajes, puntos bajos, válvulas, medidores, filtros) y otros
lugares donde pueda existir perdida de producto (Especificaciones ATA 103).
Registre la eventualidad. De igual manera, las áreas inseguras como; tanques
abiertos, válvulas, drenajes, skids de recepción-despacho, tableros eléctricos y
cualquier otra área confinada debe permanecer cerrada cuando no se encuentre
en uso.

32
5.1.5. Chequeo de acoples, swivels,
juntas giratorias; se debe chequear
juntas giratorias, swivels y acoples de
mangueras de los equipos de
abastecimiento y áreas de recepción-
despacho (como se muestra en la figura)
para verificar daños en su integridad,
golpes, cortes, separación de carcasa,
daños en cobertura aislante. En caso de
presentar algún daño, se debe reparar o reemplazar inmediatamente
(Especificaciones ATA 103).

5.1.6. Chequeo de cable de


aterramiento; se debe verificar las
condiciones del cable antiestático, que no
presente desprendimiento del aislante, su
funcionamiento, el buen agarre de la
pinza, para que no se desprenda en el
momento de algún suministro. Cualquier
daño que afecte la continuidad del cable
debe ser corregido antes de usarlo
(Especificaciones ATA 103).

5.1.7. Extintores contra incendios; según las especificaciones ATA 103, se debe
verificar que:

• Están localizados en el lugar indicado.


• No presentan obstrucción del lugar de acceso y visibilidad.

33
• Presentan la etiqueta indicando la inspección mensual efectuada.
• No tienen los sellos de seguridad rotos o indicadores de presión.
• No muestran daños físicos evidentes o corrosión.
• Aun cuando se observe en buen estado, se debe verificar el rango
de presión indicado en el manómetro.
Importante: si existe daño de algún extintor, debe ser reparado y
reemplazado por otro extintor de igual o mayor capacidad.

5.1.8. Red Hidrante; realizar un chequeo visual de los pits hidrantes y a todos sus
componentes, que pudiesen presentar deficiencia o daño. Deben ser limpiados y
dejarlos libre de producto almacenado en la boca del pit. Corregir de manera
inmediata.

5.2. CHEQUEOS MENSUALES

5.2.1. Prueba Millipore “Color” y agua libre; realice la prueba Millipore Color,
bajo caudal libre, aguas abajo de cada filtro separador y monitor, preferiblemente
al momento de realizar un suministro a una aeronave. Simultáneamente realice
una prueba de “agua libre” aguas abajo de cada filtro separador y monitor.
Registre los resultados y guarde la membrana (Especificaciones ATA 103).

5.2.2. Presión Diferencial Corregida de cada filtro; bajo condiciones normales


de operación, verifique y registre las presiones diferenciales, caudal de operación
actual y presión diferencial corregida de acuerdo a las condiciones de cada filtro
(Especificaciones ATA 103).

5.2.3. Válvulas de aislamiento en Pits (Red Hidrante); verificar el área de las


válvulas de aislamiento, garantizando el libre acceso, identificar posibles derrames
de producto, escombros y condiciones generales de todos sus componentes.

34
5.2.4. Válvula Hidrante; chequear condiciones generales de las válvulas del pit
hidrante y sus líneas de conexiones. Verificar el buen funcionamiento de la misma,
además de posible desgaste del acople.

5.2.5. Drenaje de puntos bajos en pits; abrir todos los puntos bajos de drenaje
para eliminar posibles trazas de agua y sedimento.

5.2.6. Sistema de parada de emergencia en pits; verificar el funcionamiento del


sistema de parada de emergencia, activando los dispositivos de control de cada
área.

5.2.7. Cable de aterramiento, Continuidad del sistema; realizar la prueba de


continuidad del sistema de protección antiestática, pinzas y aislante del cable
(Especificaciones ATA 103).

• La resistencia del cable debe ser de 25 ohms o menos.


• Cualquier defecto del equipo debe ser reparado o reemplazado antes
de efectuar alguna operación con el mismo.
Importante: en sistemas combinados equipados con sistema de protección
de sobrellenado y conexión antiestática, el operador debe verificar la
resistencia entre el punto de conexión antiestático y algún otro punto de
conexión apropiado.

5.2.8. Pico de Abastecimiento; se deben remover los picos y verificar los filtros
cónicos de final de manguera para examinar daños o partículas retenidas. Si se
encuentran partículas, se debe investigar la fuente de contaminación, la cual debe
provenir de; rasgaduras internas de la manguera de abastecimiento, escamas de
tubería, arena, sedimentos de puntos bajos, fallas en el equipo, partículas de
sellos de la bomba, entre otros (Especificaciones ATA 103).

35
5.2.9. Plataformas de Vehículos dispensadores; verificar todas las plataformas
de alzamiento de las Unidades para suministro con Singlepoint bajo el ala a
aeronaves de alta capacidad.

5.2.10. Etiquetas de identificación, señalizaciones; verificar que los equipos de


abastecimiento están debidamente identificados con las etiquetas del tipo de
combustible que maneja, señalización de “inflamable”, no fumar, paradas de
emergencia y cualquier otra información necesaria, instrucción, señal o etiqueta si
se requiere.

5.2.11. Succión flotante; se debe verificar la correcta operatividad de las


succiones flotantes de los tanques de almacenamiento (en caso de tenerlas),
(Especificaciones ATA 103).

5.2.12. Extintores contra incendios; inspeccionar cada extintor en caso de


ausencia de señalización, etiqueta de información y sellos. Ejecutar el
mantenimiento e inspección de éstos, de acuerdo a lo aplicable en la guía de la
NFPA 10 (Especificaciones ATA 103).

5.3. CHEQUEOS TRIMESTRALES

5.3.1. Sistema “Shutoff”; verificar la operatividad del sistema “shutoff”. Se deberá


coordinar esta prueba de verificación con todas las personas involucradas en el
servicio de suministro de combustibles de aviación. Registrar y reportar
inmediatamente cualquier discrepancia operacional (Especificaciones ATA 103).

5.3.2. Control de nivel de tanques; verifique el buen funcionamiento de los


sensores de nivel y válvulas controladoras de nivel (donde aplique el caso),
(Especificaciones ATA 103).

36
5.3.3. Prueba Millipore “Gravimétrica”; realice la prueba Millipore Gravimétrica
aguas abajo de cada filtro, preferiblemente al momento de realizar un suministro a
una aeronave.

5.3.4. Venteo de puntos altos en pits; drenar los puntos altos hasta asegurarse
que ha sido removido todo el aire acumulado en el sistema. Continuar drenando
hasta que salga producto limpio. En caso de ser necesario, realice esta operación
más frecuentemente. Reemplace la válvula de venteo si sospecha su mal
funcionamiento.

5.4. CHEQUEOS SEMESTRALES

5.4.1. Chequeo de presión de manguera; se debe verificar al momento de un


suministro o succión de producto con acoplamientos reutilizables (solo con
Singlepoint), la presión manejada por el sistema (Especificaciones ATA 103).

Dicha manguera debe experimentar como minimo 6 meses de presión de trabajo a


225 psi aproximadamente, por requerimientos de la norma API/IP 1540.

Importante: la prueba de presión a 300 psi podrá ser requerida siempre


que sean instalados nuevos acoplamientos.
Dichas pruebas de presión solo podrán ser llevadas a cabo por personal
adecuadamente entrenado, bajo procedimientos aprobados por norma.

5.5. CHEQUEOS ANUALES

5.5.1. Chequeo interno de tanques de almacenamiento; verificar el interior de


los tanques de almacenamiento y las condiciones de su recubrimiento. Ejecutar un
plan de limpieza si es requerido (Especificaciones ATA 103).

37
5.5.2. Medidores de presión diferencial en filtros; verificar la correcta operación
de los medidores de presión diferencial, de acuerdo con el procedimiento del
fabricante. La exactitud debe estar entre ± 2 psi. Reemplácelo en caso de ser
necesario (Especificaciones ATA 103).

5.5.3. Elementos filtrantes; se debe reemplazar los elementos filtrantes al


cumplirse el año, o cuando la presión diferencial alcance los 15 psi. Lo que ocurra
primero. Todas las carcasas de filtros deben ser abiertas para visualización de las
condiciones internas, limpieza y verificación de la integridad de los elementos
(Especificaciones ATA 103).

5.5.4. Venteo de tanques de almacenamiento; en los casos que aplique, se


debe ejecutar la limpieza de las pantallas de venteos de los tanques de
almacenamiento. Repárelo o reemplácelo si se requiere. Los tanques que
dispongan venteo de presión de vacío deben ser chequeados operacionalmente
(Especificaciones ATA 103).

5.5.5. Protección Catódica; confirmar la operatividad del sistema de protección


catódica, de acuerdo a procedimientos aprobados según norma, por personal
especializado haciendo uso de los equipos necesarios para tal fin
(Especificaciones ATA 103).

5.5.6. Filtros Strainers; en los casos que aplique, debe verificarse las líneas
donde este instalado para evaluar posible taponamiento de la red-colador o daños
en su integridad. Límpielo o reemplace si así se requiere. En algunos casos, se
demandan chequeos mas frecuentes de este tipo de filtros (Especificaciones ATA
103).

38
6. UNIDADES ABASTECEDORAS

6.1. Seguridad general del vehiculo

Todos los equipos de suministro están diseñados conforme al tipo de producto


combustible a manejar y construidos de acuerdo con los requisitos de la normativa
local e internacional y los estándares de seguridad apropiados.

6.1.1. Algunos aspectos a considerar;

• El peso del vehiculo cuando se encuentre vacío cumplirá la normativa


de cada país en cuanto a la circulación en carretera.
• El tubo de escape estará situado delante del eje delantero y con la
salida de los gases al lado contrario al panel de suministro.
• Los neumáticos serán semiconductores con una resistencia máxima
de 10 ohmios.
• Todos los aparatos y equipos eléctricos serán seleccionados e
instalados dependiendo de la Clasificación Eléctrica de Área en la que
va a operar.
• La (s) batería (s) estará (n) dentro de una caja protegida
adecuadamente, localizadas en una posición accesible y equipadas
con un conector general para su aislamiento.
• Además de las luces normales del vehiculo, se colocarán las marcas y
luces de advertencia que requiera la normativa local del Aeropuerto.
estas luces serán visibles desde todas direcciones.
• La altura de la cabina será preferiblemente baja para facilitar la subida
y bajada de la misma.
• Se instalará una Parada de Emergencia del motor, de tipo pulsador
con enclavamiento, claramente identificada, preferiblemente en el
panel de control de suministro o cualquier otro punto accesible.

39
6.1.2. Energía motriz

Los vehículos para suministro de combustibles de aviación deben ser movidos por
un motor Diesel, preferiblemente de aspiración natural. Los motores de gasolina
(encendidos por bujías) utilizados para arrastrar el carro hidrante, estarán sujetos
a requerimientos adicionales.

6.1.3. Tuberías de suministro

Todas las tuberías y accesorios de suministro serán de aluminio, acero inoxidable


y acero al carbono, protegido internamente con un material de recubrimiento
aprobado según norma. Para las tuberías principales no se permite el uso de
material de aleaciones de cobre, acero galvanizado o cadmiado o materiales
plásticos. Todas las uniones de tubería se harán por medio de bridas planas
según norma DN 28460 ó ASA.

6.1.4. Identificación de grado de combustible

Las Unidades deberán transportar un solo grado de combustible. La identificación


del tipo de producto será pintada o con una etiqueta ubicada en un lugar visible y
adecuado. Se utilizará el nombre y los códigos de colores detallados en el Boletín
API 1542.

6.2. Programa de mantenimiento

Los trabajos de mantenimiento de las Unidades abastecedoras serán


programados de modo que todos los equipos sean cuidadosamente mantenidos
de acuerdo a las instrucciones del fabricante y se organizarán de forma que el
trabajo se distribuya a lo largo del año. Ver anexo J.

40
6.2.1. Registros de mantenimiento

Todos los equipos abastecedores recibirán un chequeo y mantenimiento rutinario,


con la frecuencia recomendada por los fabricantes o como este establecido en la
P/S local. Se establecerá un registro de inspecciones y mantenimiento preventivo
para identificar y reparar los elementos deteriorados por el uso. El supervisor de la
P/S deberá comprobar que el personal de mantenimiento conoce y ejecuta las
instrucciones necesarias para llevar a cabo los registros, como se detalla en
anexos J,K,L.

6.2.2. Prueba del vehiculo para su puesta en servicio

Los equipos nuevos, transferidos, los que han sufrido reparaciones o


mantenimientos de mayor importancia, serán revisados y probados a fondo para
asegurarse que se encuentran en condiciones idóneas de funcionamiento antes
de su puesta en servicio. Se recomienda usar formatos visualizados en anexos
J,K,L y M.

En Unidades repostadoras, y dispenser, nuevos o transferidos, debe comprobarse


con especial atención el funcionamiento de los sistemas de control de presión,
interlock de bloqueo de frenos, control deadman y sistemas de parada de
emergencia.

6.2.3. Mangueras de aviación, puesta en servicio

Las mangueras se guardarán en un lugar seco, protegidas de la luz solar directa o


reflejada y del viento o lluvia. Se colocarán sobre bandejas o estantes, extendidas
o enrolladas con un radio no inferior a 20 veces el diámetro de la manguera. Los
extremos de la manguera estarán cerrados con tapones y precintos adecuados.

41
Nota: las mangueras de 4” no serán enrolladas para ser almacenadas.

• El período de almacenaje no excederá de 2 años de la fecha de


fabricación y su utilización se hará por orden de fechas.
• Cuando se recibe una manguera, se le asigna una marca de
identificación permanente y se inicia el registro de inspección y
prueba de manguera. Ver anexo N.
• Antes de su puesta en servicio, la manguera nueva deberá ser
recirculada con al menos 1000 litros del producto que va a manejar y
realizarle las pruebas de presión hidrostática periódicas según
procedimiento.
• Si se descubre algún defecto durante una operación normal o una
inspección periódica, la manguera deberá ser retirada de inmediato
del servicio.
• Una vez finalizada la reparación o reemplazo, la manguera será
sometida a una prueba de presión antes de ser puesta nuevamente en
servicio.

6.2.4. CONTADORES

• Los contadores serán comprobados regularmente de acuerdo al


procedimiento local de calibración. Los resultados serán registrados
en el formato FGT- 027- CX.
• Los contadores deberán calibrarse a una precisión de ±0.1% al caudal
nominal o al caudal normal de operación si este es significativamente
diferente al anterior.
• El procedimiento de prueba esta basado en el Manual de Mediciones
Estandarizadas de Productos derivados del Petróleo API.

42
6.2.5. HERMETICIDAD DE LOS ACOPLES

• Serán verificadas las tomas de acople


Singlepoint durante cada operación de
suministro. Los acoplamientos con fugas se
retirarán del servicio y se desmontarán para
determinar la avería, incluyendo la utilización
de calibradores de desgaste de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
• Mensualmente se comprobará el desgaste de los pasadores del
acoplamiento; esto podría realizarse conjuntamente con la
comprobación del filtro de malla de final de manguera. Estas
comprobaciones deberán registrarse en el
formato FGT- 023- CX.
• Solo será necesario desmontar, inspeccionar,
reparar y volver a montar un acoplamiento
Singlepoint;

1. si se observan fugas y otros daños.


2. si es recomendado por el fabricante.

6.2.6. INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE TANQUES DE


UNIDADES

Anualmente serán inspeccionados internamente y limpiados si es necesario los


tanques de Unidades abastecedoras. Se debe prestar mayor atención al estado
del recubrimiento interno y a las juntas de las soldaduras. Los accesorios internos,
tales como; la válvula de fondo o el mecanismo de medición de nivel deberán ser
inspeccionados y reparado en caso de ser necesario.

43
7. SALUD, SEGURIDAD E HIGIENE

Nuestra Industria cuenta con esta área especializada, que es el mercado de


suministro de combustibles de aviación. Nuestro sistema esta diseñado para no
permitir errores de ningún tipo, por esto se hace énfasis en la seguridad en el
trabajo cada vez que se realiza un suministro a una aeronave. Por esto, para
obtener un servicio seguro, eficiente y confiable se necesita:

• Un amplio conocimiento y manejo operacional, que garantice el


buen funcionamiento de las instalaciones y equipos.
• Un perfil de mantenimiento óptimo y eficaz, que responda a las
necesidades operacionales y de la demanda del mercado.
• Excelente formación de supervisores que generen mejoras
continuas en el proceso, de manera confiable y segura, aplicando
las más actualizadas normas y procedimientos.

Cada operador es responsable de la tarea que realiza. Este es un compromiso o


código operacional que nunca debe romperse. Si usted considera que alguno de
nuestros procedimientos son inadecuados o desactualizados, informe a su
supervisor. Cualquier aporte será de gran ayuda. Todo incidente o condición
insegura debe ser informada de manera inmediata a su supervisor.

6.1. Seguridad en plataforma

Las operaciones de abastecimiento de combustible a aeronaves, requieren de la


presencia de muchas personas, equipos y Unidades asociadas a la operación de
suministro en un área restringida y en periodos cortos de tiempo, lo que genera en
el mayor de los casos gran congestión y riesgos que deben minimizarse. Para
manejar correctamente estas operaciones se debe;

44
• Ejecutar el trabajo en equipo, garantizando el suministro en el menor
tiempo posible.
• Conocer los agentes que intervienen en las operaciones, tales
como; vehículos abastecedores, personal encargado del equipaje,
tripulación terrestre, supervisores, técnicos aeronáuticos, entre
otros.
• Conocimiento de las atribuciones y competencias de cada uno de
los involucrados en la operación.
• Mantener disciplina y respeto hacia todo el personal.
• Asegurarse de la preservación del ambiente.
• Seguir los procedimientos de seguridad.
Aunque parezca un trabajo rutinario, se debe tener siempre presente que
cada suministro tiene condiciones particulares.

6.2. Derrame de combustibles

Si llegase a ocurrir un derrame de combustible, debe detenerse inmediatamente la


operación que se ejecuta. En caso de derrame;

• Detenga de inmediato las operaciones de bombeo, suministro y/o


presione los pulsadores de parada de emergencia.
• Determine el origen, naturaleza y la extensión del derrame.
• Accione o bloquee las válvulas que hagan detener el flujo.
• Contenga con las mantas oleofílicas y aísle el derrame donde sea
posible.
• Dé la alarma y contacte al representante de la aerolínea, piloto de la
aeronave y/o autoridades del aeropuerto lo más pronto posible.
• Detenga o dé la orden de detener cualquier actividad que pueda
incrementar el peligro de incendio u otra eventualidad no deseada.

45
• Aleje del área del derrame a toda persona ajena al evento que no sea
necesaria para atacar el problema, a fin de minimizar el riesgo.
• Permanezca atento con los extintores contra incendio en sitio y
listos para ser usados.

6.3. Incendio en las instalaciones de suministro

• Abra la puerta principal para permitir el acceso de los


Bomberos Aeronáuticos y/o Municipales a las
Instalaciones.
• Delegue la responsabilidad a los Bomberos tan pronto
como hagan presencia. En caso de ellos necesitar de
su ayuda, esté siempre a disposición.
• Coloque el sistema contra Incendio en modo automático para que pueda
ser activado desde cualquier punto de las Instalaciones.
• Manténgase alerta y aleje a cualquier persona que no sea de ayuda en el
evento.

Si no corre peligro, aleje la (s) Unidad (es) Refueller o Hidrante (s) que se
encuentren cerca del foco del Incendio.

6.4. Precauciones personales

• Siempre utilice la ropa o vestimenta de protección suministrada.


• Utilice botas con aislamiento de estática.
• No utilice luces sin mica (naked lights).
• No ingrese fósforos, cigarrillos ni encendedores a la planta de
suministro ni plataforma.
• Informe cualquier situación que ponga en riesgo su integridad.

46
6.5. Autorización del personal

• No se permite la entrada de personal no autorizado a las


instalaciones de la planta de suministro.
• Tenga un registro (libro de novedades) de todo el personal que entra
y sale del área. Debe contener nombre del personal, organización a
la que pertenece, hora de entrada/salida y razón de la visita.
• Solo el personal calificado y bajo previo conocimiento del
Supervisor de la Planta de Suministro podrá extraer equipos,
herramientas, Unidades Abastecedoras y/o maquinarias ó ingresar
estos a dicha Planta.

6.6. Incidentes que deben informarse

Se debe acordar una lista por escrito


definiendo los incidentes que serán
informados, en caso de ocurrir, de acuerdo a la
gravedad de los mismos. Entre estos tenemos;

Incidentes mayores; deben informarse INMEDIATAMENTE


• Mortal, lesiones graves de empleados, personal de contratistas o
terceros.
• Daños de activos causados por fuego, explosión, desastre natural o
accidente de transporte.
• Derrame de combustibles de gran magnitud.
• Perturbación de la seguridad (incluye actos vandálicos, acciones
criminales) que produzcan perdidas considerables a la empresa.

47
Incidentes; deben investigarse de inmediato e informarse posteriormente a
la investigación
• Lesiones de empleados, personal contratista o de terceros o
cualquier lesión que requiera primeros auxilios o atención medica.
• Cualquier daño de activo (propiedad o a terceros).
• Cualquier derrame de combustible que no cause daños al ambiente
o paradas operacionales no planificadas.
• Cualquier problema en el suministro de combustibles que traiga
como consecuencias efectos negativos con el cliente.
• Daños a equipos, herramientas o Unidades Abastecedoras que
pongan en riesgo la continuidad operacional de la Planta de
Suministro.

6.7. Riesgos temporales

Se deberán emplear señalizaciones, barreras,


avisos o cualquier otro medio temporal que sirva
para advertir y/o impedir el paso o acceso físico
del personal a zonas donde pueda existir un
riesgo temporal, por ejemplo, debido a obras
asociadas con la construcción de nuevas
instalaciones o modificaciones de equipos,
ampliaciones, mantenimientos, inspección y pintura,
especialmente en caso de excavaciones o trabajos e
altura. Los empleados que deban entrar en estas áreas
tendrán que utilizar el equipo de protección personal
adecuado, como cascos, lentes, arnés de seguridad,
entre otros.

48
6.8. Protección auditiva
Todo el personal que ejecute labores en plataforma y/o
esté expuesto a altos niveles de ruido deberá utilizar
protectores auditivos. Dicho personal debe ser entrenado
y continuamente recordarle la importancia de usar los
protectores auditivos y crear avisos que se encuentren
en múltiples áreas de la planta de suministro.

Incluso cuando exista personal temporal que se encuentre realizando trabajos en


plataforma (contratistas), se le deberá suministrar su equipo de protección auditiva
(orejeras o tapones de oído).

6.9. Personal con problemas de visión (Daltonismo)

No podrá ser empleado nadie que tenga algún problema


de Daltonismo que le impida reconocer o identificar los
códigos de colores de los combustibles de aviación.
Todo personal deberá realizar pruebas de visión,
además de todo el conjunto de exámenes previos, bajo
circunstancias que seguramente encontrará en el área
operacional (incluso en condiciones de poca luz), en el
momento en que se requiera identificar el grado de combustible mediante su color.

7. FORMACIÓN DE PERSONAL

7.1. Aspectos generales

La naturaleza del trabajo de Operaciones de Aviación es tal, que resulta esencial


que todos los involucrados conozcan y entiendan las consecuencias de cualquier
error en la ejecución de los procedimientos establecidos.

49
Por lo tanto, es un requisito indispensable que el personal que manipula productos
combustibles en las Plantas de Suministro sea entrenado de manera conciente y
clara para realizar satisfactoriamente todas las tareas diarias y sea capaz de
responder adecuadamente ante cualquier situación de emergencia.

7.2. Contratación

Se seguirán procedimientos para garantizar que los nuevos empleados nuevos


sean capacitados para llevar a cabo las tareas requeridas. La redacción e
implantación de estos procedimientos es responsabilidad de la empresa. Siendo
así, existen factores básicos que convergen, de manera que se podrán mantener a
nivel nacional, incluyendo los siguientes;

• Capacidad para leer y escribir (ser bachiller).


• Capacidad para realizar operaciones numéricas.
• Buena condición física.
• Haber pasado la prueba de visión y audiométrica.

7.3. Formación

Los nuevos empleados de las P/S deberán ser entrenados a fondo en todas las
operaciones y procedimientos que deban realizar en el desempeño de su trabajo
diario y en todas las acciones que deban realizar en caso de emergencia.

50
Los empleados que ya posean formación previa serán entrenados de la misma
manera para las nuevas tareas u operaciones antes de realizarlas sin supervisión.
Cuando no esté siendo entrenado o formado por el personal calificado,
comuníquelo a su Supervisor inmediato, en caso de no llevarse a cabo los ajustes
para ello, hágalo en otras instancias. Se mantendrá un registro individual de la
formación impartida en el que se detallará;

• Las tareas u operaciones por las que ha sido entrenado, las fechas y
periodo de entrenamiento.
• La (s) firma (s) del (los) entrenador (es).
• Valoración o puntaje de si el aprendiz ha demostrado haber
asimilado la formación recibida.
• Los puntajes de las evaluaciones realizadas.
• La firma del aprendiz.
En todo momento existirán registros actualizados de la formación del
personal.

La frecuencia o periodos de formación deberán ser


establecidos por el Supervisor de Planta,
Supervisores de Guardia y personal especializado
de la Superintendencia de Servicios Técnicos de
Aeropuertos de la Gerencia Técnica, quienes
podrán darse cuenta de la necesidad de
aprendizaje que debe ser abordada en cada Planta
de Suministro y los aspectos que deben ser
cubiertos, de acuerdo a las deficiencias observadas. Las fechas y resultados de
este seguimiento serán registrados en un formato que será de uso interno, de
manera transparente, para cada uno de los operadores abastecedores.

51
La formación debe cubrir tareas diarias tales como;
• Toma de muestra de productos combustibles.
• Purga de tanques y filtros.
• Manejo del procedimiento de recepción y almacenaje de productos.
• Manipulación de tanques.
• Manejo de equipos para la toma de muestras y análisis de los
combustibles de aviación.
• Conocimiento previo de manejo de Unidades Abastecedoras de
gran capacidad.
• Características de identificación de los combustibles de aviación.
• El buen uso de los equipos de protección personal.
Estas tareas serán materia específica para un procedimiento escrito que
formará parte de la “Formación básica impartida”.
Donde se considere apropiado, se expondrán algunos de estos aspectos
del procedimiento de formación en el mismo lugar de trabajo.

8. ACRÓNIMOS

Con el fin de facilitar la comprensión de los contenidos de esta guía, a


continuación se definen los siguientes acrónimos:

8.1. AA: Autoridad Aeronáutica

8.2. AD: Aeródromo

8.3. AFFF: Agente Extintor

8.4. AIP: Publicación de información aeronáutica

52
8.5. AIS: Servicio de información aeronáutica

8.6. AP: Aeropuerto

8.7. ATS: Servicio de transito Aéreo

8.8. CAT: Categoría

8.9. CEA: Certificado de explotador de aeródromo o pistas

8.10. CA: Circular de asesoramiento

8.11. DCAA: División de certificación de aeródromos o aeropuertos

8.12. Doc: Documento publicado por la OACI

8.13. FSOC: Formulario de Solicitud oficial de Certificación

8.14. Ft: Pies

8.15. GCIA: Gerencia de certificación de Infraestructura Aeronáutica

8.16. INAC: Instituto Nacional de Aeronáutica Civil

8.17. LDA: Distancia de Aterrizaje disponible

8.18. MSL: Nivel Medio del Mar

8.19. MTWO: Peso Máximo de despegue

8.20. NC: Norma Complementaria

53
8.21. OFZ: Zona despejada de obstáculos

8.22. OP: Operación

8.23. P/S: Planta de Suministro

8.24. RAV: Regulación Aeronáutica Venezolana

8.25. RWY: Pista

8.26. SARPS: Normas y Métodos recomendados OACI

8.27. SEI: Servicio de Extinción de Incendios

8.28. THR: Umbral

8.29. WDI: Indicador de la Dirección del Viento

9. DEFINICIONES

9.1. Accidente; cualquier ocurrencia originada en la prestación de los Servicios


Especializados Aeroportuarios que ocasionan lesiones graves o mortales a alguna
persona o daños de consideración a la propiedad.

9.2. Aeronave; toda maquina que puede sustentarse en la atmósfera por


reacciones del aire que no sean las reacciones del mismo contra la superficie de la
tierra.

54
9.3. Aeropuerto; es todo aeródromo de uso público en el que existan de manera
permanente los servicios indispensables para el desarrollo del transporte aéreo
público de pasajeros, equipaje, carga y correo.
9.4. Aeródromo; área definida de tierra o agua con inclusión de sus edificaciones,
instalaciones y equipos, destinada total o parcialmente a la llegada, salida y al
movimiento de aeronaves en la superficie.

9.5. Aprobado; acto por el cual, previo a su estudio, análisis, revisión, y


demostración la Autoridad Aeronáutica le acepta su uso, ejecución o empleo.

9.6. Autoridad Aeronáutica; el Presidente del Instituto Nacional de Aviación Civil


de la República Bolivariana de Venezuela es la Autoridad Aeronáutica, quien tiene
a su cargo la regulación, planificación, promoción, desarrollo, protección y
vigilancia de la aviación civil en todos los espacios geográficos, de conformidad
con la Ley de Aviación Civil y las directrices que al respecto dicte el Ministerio de
Infraestructura.

9.7. Aforación; medir la cantidad de fluido que contiene un recipiente. (Fuente:


Norma COVENIN 1696. Productos Derivados del Petróleo).

9.8. Aforo; es una medida física que se realiza a los tanques para determinar el
nivel de producto contenido en él. (Fuente: Norma COVENIN 1696. Productos
Derivados del Petróleo).

9.9. Agua libre; es el agua que se precipita en el fondo del tanque o envase que
contiene la muestra de producto y que puede ser apreciada con facilidad. (Fuente:
Norma COVENIN 1696. Productos Derivados del Petróleo).

9.10. Aguas abajo; frase utilizada para identificar la ubicación o sentido de


dirección en un proceso, tomando como referencia que se encuentra “después” de
un equipo, maquinaria o dispositivo determinado.

55
9.11. Aguas arriba; frase utilizada para identificar la ubicación o sentido de
dirección en un proceso, tomando como referencia que se encuentra “antes” de un
equipo, maquinaria o dispositivo determinado.

9.12. Av-Gas; es un producto proveniente de las fracciones ligeras de la


destilación del petróleo, la cual es sometida a un cuidadoso tratamiento para
obtener un combustible que posee las características inherentes a sus delicadas
especificaciones. Satisface los requisitos de la Norma COVENIN 763.

9.13. Calidad; grado en el que un conjunto de características inherentes cumple


con los requisitos. (Fuente: Norma ISO 9000:2005. Sistemas de Gestión de la
Calidad. Fundamentos y vocabulario).

9.14. Capacidad; aptitud de una organización, sistema o proceso para realizar un


producto que cumple los requisitos para ese determinado producto. (Fuente:
Norma ISO 9000:2005. Sistemas de Gestión de la Calidad. Fundamentos y
vocabulario).

9.15. Certificado de análisis; documento emitido por laboratorio o ente


autorizado, donde se muestra el cumplimiento de las especificaciones de un
producto. (Fuente: Norma ASTM D1655).

9.16. Cliente; organización o persona que recibe un producto. (Fuente: Norma


ISO 9000:2005. Sistemas de Gestión de la Calidad. Fundamentos y vocabulario).

9.17. Competencia; aptitud demostrada para aplicar los conocimientos y


habilidades. (Fuente: Norma ISO 9000:2005. Sistemas de Gestión de la Calidad.
Fundamentos y vocabulario).

56
9.18. Control de la Calidad; parte de la gestión de la calidad orientada al
cumplimiento de los requisitos de la calidad. (Fuente: Norma ISO 9000:2005.
Sistemas de Gestión de la Calidad. Fundamentos y vocabulario).

9.19. Densidad; propiedad física del producto que relaciona la masa y su volumen
(Kg/m3, API). En el manejo de combustible de aviación, la actividad de control de
esta propiedad generalmente es expresada en los términos de Densidad Relativa
(adimensional). (Fuente: Norma COVENIN 1143. Crudo y sus derivados).

9.20. Densidad relativa; relación que existe entre la densidad del producto
respecto a la densidad del agua (Kg/m3, API). (Fuente: Norma COVENIN 1143.
Crudo y sus derivados).

9.21. Drenar; es dar salida a un fluido por medio de una tubería hacia otro
recipiente. (Fuente: Norma COVENIN 950. Petróleo, crudo y sus derivados).

9.22. Especificaciones; documento que establece requisitos. (Fuente: Norma ISO


9000:2006. Sistema de Gestión de la Calidad, Fundamentos y Vocabulario).

9.23. Fuera de especificación; producto que no cumple por lo menos con uno de
los requisitos establecidos en su especificación.

9.24. Gravedad API; escala arbitraria que sirve para caracterizar la densidad
relativa del petróleo y sus derivados. (Fuente: Norma COVENIN 883. Petróleo y
sus derivados. Determinación de la gravedad API. Método del hidrómetro).

9.25. Incidente de aviación. Es todo suceso relacionado con la utilización de una


aeronave, que no llegue a ser un accidente, que afecte o pueda afectar la
seguridad de las operaciones.

57
9.26. Infraestructura; organización o sistema de instalaciones, equipos y
servicios necesarios para el funcionamiento de una organización. (Fuente: Norma
ISO 9000:2005. Sistemas de Gestión de la Calidad. Fundamentos y vocabulario).

9.27. Inspección; evaluación de la conformidad por medio de observación y


dictamen, acompañada cuando sea apropiado por medición, ensayo/prueba o
comparación con patrones. (Fuente: Norma ISO 9000:2005. Sistemas de Gestión
de la Calidad. Fundamentos y vocabulario).

9.28. Lote; se refiere al correlativo del cargamento de combustible almacenado.


(Fuente: Norma COVENIN 1023. Productos derivados del petróleo.
Turbocombustibles).

9.29. Metter; contabilizador de flujo utilizado para medir la cantidad de producto


combustible que pasa a través de él.

9.30. Material oleofílico; mantas, barreras u otros elementos absorbentes afines


a hidrocarburos, que sirven para recoger trazas de estos derivados de petróleo,
derramados en pequeñas o grandes proporciones.

9.31. Planta de Distribución; instalación de PDVSA, de donde provienen los


combustibles que son recibidos en las Plantas de Suministro de Combustibles de
Aviación.

9.32. Procedimiento; forma especificada para llevar a cabo una actividad o un


proceso. (Fuente: Norma ISO 9000:2005. Sistemas de Gestión de la Calidad.
Fundamentos y vocabulario).

9.33. Proceso; conjunto de actividades mutuamente relacionadas o que


interactúan, las cuales transforman elementos de entrada en resultados. (Fuente:

58
Norma ISO 9000:2005. Sistemas de Gestión de la Calidad. Fundamentos y
vocabulario).

9.34. Productos derivados; son cortes de productos combustibles, extraídos de


la torre de destilación de la refinería, que de acuerdo a sus características son
almacenados en tanques para su posterior uso.

9.35. Pruebas abreviadas de Calidad; son pruebas que se realizan para verificar
la calidad del producto que se recibe, almacena y/o despacha en las P/S,
asegurando que éste cumpla con los requisitos de gravedad, temperatura,
conductividad, color, presencia de agua y apariencia, establecidos para los
productos. (Fuente: Norma ASTM D1655 y Norma COVENIN 1696. Productos
derivados de petróleo).

9.36. Requisito; necesidad o expectativa establecida, generalmente implícita u


obligatoria. (Fuente: Norma ISO 9000:2005. Sistemas de Gestión de la Calidad.
Fundamentos y vocabulario).

9.37. Satisfacción del cliente; percepción del cliente sobre el grado en que se
han cumplido con sus requisitos. (Fuente: Norma ISO 9000:2005. Sistemas de
Gestión de la Calidad. Fundamentos y vocabulario).

9.38. Verificación; conformación mediante la aportación de evidencia objetiva de


que se han cumplido los requisitos especificados. (Fuente: Norma ISO 9000:2005.
Sistemas de Gestión de la Calidad. Fundamentos y vocabulario).

59

También podría gustarte